1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,875 --> 00:00:06,458
He visto tus mensajes.
Lo arreglaremos. Calma.

3
00:00:06,542 --> 00:00:09,083
<i>¿Y el formulario de temperatura</i>
<i>de la nevera?</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,167 --> 00:00:10,708
¿Qué les pasa con nosotros?

6
00:00:13,458 --> 00:00:14,750
¿Es porque somos nuevos?

7
00:00:14,833 --> 00:00:17,208
<i>¿Dónde estás, Sina? El tipo quiere verte.</i>

8
00:00:17,292 --> 00:00:20,042
Estaba en la mesa.
Estoy seguro. Sé dónde está.

9
00:00:20,125 --> 00:00:22,458
Vale, lo buscaré cuando llegue. Calma.

10
00:00:22,542 --> 00:00:25,875
<i>Date prisa. Hay que prepararlo todo.</i>
<i>Hay lío hoy.</i>

11
00:00:25,958 --> 00:00:29,333
Vale. Ya casi estoy, Melis.
Estoy en la puerta. Adiós.

12
00:01:13,042 --> 00:01:14,292
Sí.

13
00:01:14,375 --> 00:01:16,042
<i>¿Sabes qué ha pasado?</i>

14
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Sí.

15
00:01:20,333 --> 00:01:21,792
<i>Voy a recogerte ahora.</i>

16
00:01:22,458 --> 00:01:23,708
Vale, bien.

17
00:01:25,333 --> 00:01:26,333
Adiós.

18
00:02:02,917 --> 00:02:03,958
- ¿Qué tal?
- Hola.

19
00:02:04,042 --> 00:02:07,500
Hola. ¿Estás lista?
Va a haber trabajo esta noche.

20
00:02:07,583 --> 00:02:08,792
Claro. Como siempre.

21
00:02:08,875 --> 00:02:09,875
Genial.

22
00:02:12,708 --> 00:02:14,667
- Chef, bienvenido.
- Hola.

23
00:02:14,750 --> 00:02:18,167
- Para nada. No hay fecha.
- Lo abrimos hace poco.

24
00:02:18,250 --> 00:02:19,750
- ¿Un café?
- Claro.

25
00:02:19,833 --> 00:02:21,917
Acaban de abrirlo, pero no hay fecha.

26
00:02:22,000 --> 00:02:24,583
- Disfruta.
- ¿Cuánto lleva aquí?

27
00:02:24,667 --> 00:02:26,958
Unos 15 o 20 minutos. Nos mete caña.

28
00:02:27,875 --> 00:02:30,042
Tapen esas copas abiertas.

29
00:02:30,125 --> 00:02:31,958
- Claro.
- Deles la vuelta.

30
00:02:32,042 --> 00:02:32,958
Hola, chef.

31
00:02:33,042 --> 00:02:34,917
- El chef Sina.
- Hola. Bienvenido.

32
00:02:35,000 --> 00:02:36,333
¿Está aquí? Bien.

33
00:02:36,417 --> 00:02:38,125
- Señor Sina.
- Sina Bora.

34
00:02:38,208 --> 00:02:39,542
Justo a tiempo.

35
00:02:39,625 --> 00:02:40,958
- La nevera…
- La temperatura…

36
00:02:41,042 --> 00:02:43,958
La chef Melis le ayudará.
Me cambio y vengo.

37
00:02:44,042 --> 00:02:46,333
- Sigamos hasta que vuelva.
- Claro.

38
00:02:46,417 --> 00:02:49,292
- Este es el cuarto frío.
- Sí. ¿Todo bien?

39
00:02:49,375 --> 00:02:50,375
Gracias.

40
00:02:50,958 --> 00:02:52,792
- ¿Nombre?
- Berno Tashkenova.

41
00:02:52,875 --> 00:02:54,792
¿Berno? ¿De dónde es?

42
00:02:54,875 --> 00:02:57,167
- De Uzbekistán.
- ¿Uzbekistán? Bien.

43
00:02:58,958 --> 00:03:00,375
El colador tiene un agujero.

44
00:03:02,625 --> 00:03:04,875
Enseguida lo tiramos. Perdón.

45
00:03:04,958 --> 00:03:07,167
Esto no basta.

46
00:03:08,708 --> 00:03:09,708
Así no se puede.

47
00:03:09,792 --> 00:03:11,875
- No use este colador.
- Lo siento.

48
00:03:11,958 --> 00:03:13,125
¡Cihan!

49
00:03:13,208 --> 00:03:14,708
- Voy, chef. Esquina.
- Hola.

50
00:03:14,792 --> 00:03:16,750
El chef Çekdar. Lleva la parrilla.

51
00:03:17,500 --> 00:03:18,875
Chef, hola.

52
00:03:18,958 --> 00:03:20,208
Por aquí. Venga.

53
00:03:20,833 --> 00:03:22,042
Perdón.

54
00:03:23,208 --> 00:03:24,750
Baje el cuchillo, por favor.

55
00:03:24,833 --> 00:03:26,833
- Berno…
- A ver esos biberones.

56
00:03:26,917 --> 00:03:28,708
- ¿Qué pone?
- A ver las neveras.

57
00:03:28,792 --> 00:03:30,417
- Corre.
- Los etiquetaré.

58
00:03:32,667 --> 00:03:33,667
Al límite.

59
00:03:36,542 --> 00:03:37,583
Está bien.

60
00:03:40,958 --> 00:03:41,958
Vale.

61
00:03:44,500 --> 00:03:46,125
Hay un azulejo roto.

62
00:03:47,417 --> 00:03:48,625
¿Y si tropiezan?

63
00:03:48,708 --> 00:03:50,625
Sí, a veces se sale.

64
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Pero nadie se ha tropezado.

65
00:03:53,542 --> 00:03:56,583
Arréglenlo ya. Aquí van con cuchillos y…

66
00:03:58,000 --> 00:04:00,708
Tiene razón.
Se lo diré al jefe cuando llegue.

67
00:04:02,083 --> 00:04:04,167
No lo entiendo.

68
00:04:04,958 --> 00:04:06,542
¿Por qué se rasca la barba?

69
00:04:06,625 --> 00:04:09,375
Nos desinfectamos las manos ahí. Por aquí.

70
00:04:11,542 --> 00:04:13,208
- Buenas noches.
- Hola. Gracias.

71
00:04:13,292 --> 00:04:14,292
¿Estás sola?

72
00:04:14,375 --> 00:04:16,708
Sí, chef Melis. Estoy sola.

73
00:04:17,667 --> 00:04:19,583
Aquí lavamos los platos.

74
00:04:24,792 --> 00:04:27,375
- Buenas noches.
- La cocina principal.

75
00:04:27,458 --> 00:04:28,458
¿Chef Melis?

76
00:04:29,000 --> 00:04:31,292
Es una inspección del ministerio.

77
00:04:32,417 --> 00:04:34,500
La chef Çiğdem, la pastelera.

78
00:04:34,583 --> 00:04:38,292
- Tenía un local en Arnavutköy.
- Sí. Sueños de leche.

79
00:04:38,375 --> 00:04:40,375
Magníficos los profiteroles.

80
00:04:40,458 --> 00:04:43,375
- Lo recuerdo. ¿Qué tal?
- Bien. Gracias.

81
00:04:44,667 --> 00:04:47,833
Le presento a Halil,
mi talentoso ayudante.

82
00:04:47,917 --> 00:04:49,042
Halil, apaga eso.

83
00:04:49,125 --> 00:04:50,792
- Corre.
- Enseguida, chef.

84
00:04:50,875 --> 00:04:52,750
- Sí.
- Mi talentoso ayudante.

85
00:04:52,833 --> 00:04:56,792
Si le gustan mis postres,
le encantarán los de Halil.

86
00:04:56,875 --> 00:04:59,750
- Debería probarlos.
- Chef Melis. ¿Puedes venir?

87
00:04:59,833 --> 00:05:00,875
- Disculpe.
- Vaya.

88
00:05:01,625 --> 00:05:04,125
Una cosa, Halil.
Arremángate o te mancharás.

89
00:05:04,208 --> 00:05:06,292
Claro. Lo arreglaremos.

90
00:05:06,375 --> 00:05:08,042
Arremángate. Vamos.

91
00:05:08,125 --> 00:05:10,917
- Yo me encargo.
- Perdón. Lo siento.

92
00:05:11,000 --> 00:05:13,708
- Voy a ver la sala.
- ¿Cuánto tardará?

93
00:05:13,792 --> 00:05:17,375
Tardará lo que haga falta.
Tienen varios problemas.

94
00:05:17,875 --> 00:05:19,250
Tengo que abrir ya.

95
00:05:19,333 --> 00:05:21,417
Vino otro inspector. Por eso pregunto.

96
00:05:21,500 --> 00:05:24,167
Sería del ayuntamiento.
Somos del ministerio.

97
00:05:24,667 --> 00:05:25,833
De acuerdo.

98
00:05:25,917 --> 00:05:27,333
Todo pinta bien aquí.

99
00:05:27,417 --> 00:05:29,208
Me alegro de verla, chef. Adiós.

100
00:05:29,292 --> 00:05:30,583
- Nos vemos.
- Adiós.

101
00:05:30,667 --> 00:05:31,750
Gracias.

102
00:05:31,833 --> 00:05:33,292
Por aquí, señor Sina.

103
00:05:33,792 --> 00:05:35,583
- Hablemos fuera.
- ¿Algún problema?

104
00:05:35,667 --> 00:05:38,083
- Retiren el cristal.
- Claro. Por aquí.

105
00:05:38,167 --> 00:05:39,875
Hasta luego. Buenas noches.

106
00:05:39,958 --> 00:05:41,542
Gracias. Buenas noches.

107
00:05:43,375 --> 00:05:46,458
- Buenas noches. Adiós.
- Buenas noches.

108
00:05:49,042 --> 00:05:52,500
Hay que ser más rápido.
¿De quién es? Fuera de aquí.

109
00:05:52,583 --> 00:05:54,000
No los quiero en mi zona.

110
00:05:54,792 --> 00:05:56,750
Cihan, cucharas para probar.

111
00:05:56,833 --> 00:05:59,292
- Serhat, está azul. Bien.
- Vale, tío.

112
00:05:59,792 --> 00:06:01,125
- Detrás.
- Sí.

113
00:06:01,208 --> 00:06:02,708
Cógelas de detrás. Venga.

114
00:06:02,792 --> 00:06:03,792
Sí, chef.

115
00:06:08,083 --> 00:06:09,125
Señor Sina.

116
00:06:09,208 --> 00:06:11,708
Por lo que sé, es socio del restaurante.

117
00:06:11,792 --> 00:06:14,667
No hace falta que llegue el gerente.

118
00:06:14,750 --> 00:06:17,375
A ver qué tenemos.

119
00:06:18,333 --> 00:06:19,917
Una nevera mal sellada.

120
00:06:21,458 --> 00:06:22,833
Un azulejo roto.

121
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
Un colador con un agujero.

122
00:06:29,417 --> 00:06:31,542
Productos sin fecha de apertura.

123
00:06:34,708 --> 00:06:37,625
Perdone. ¿Qué colador?

124
00:06:37,708 --> 00:06:39,083
La uzbeka. ¿Cómo se llama?

125
00:06:39,583 --> 00:06:40,708
- Berno.
- Eso, ella.

126
00:06:40,792 --> 00:06:43,125
La he avisado, pero debo documentarlo.

127
00:06:43,208 --> 00:06:44,958
Es un asunto serio de salud.

128
00:06:45,958 --> 00:06:47,583
Veamos los formularios.

129
00:06:50,417 --> 00:06:53,500
El equipo puede sustituirlo.

130
00:06:56,667 --> 00:06:59,333
Formularios de temperatura
y de cambio de aceite.

131
00:06:59,917 --> 00:07:03,500
Muchos locales nuevos los olvidan,
pero la ley es clara.

132
00:07:04,750 --> 00:07:09,375
Señor Sina, lleva dos semanas
sin rellenar los formularios.

133
00:07:11,333 --> 00:07:12,458
Hemos estado ocupados.

134
00:07:13,417 --> 00:07:14,417
¿Ocupados?

135
00:07:15,833 --> 00:07:17,083
Les debe de ir bien.

136
00:07:18,375 --> 00:07:19,375
Toma.

137
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
Seguro que sabe que son asuntos serios
que no deben despreciarse.

138
00:07:24,083 --> 00:07:26,083
Escuche, podrían tener que cerrar.

139
00:07:26,167 --> 00:07:27,958
- Sí.
- Eso sería malo.

140
00:07:28,042 --> 00:07:31,417
Tranquilo. Lo arreglaremos.
Como dice, son asuntos menores.

141
00:07:33,333 --> 00:07:34,625
Hagamos una cosa.

142
00:07:36,583 --> 00:07:41,083
Esta vez solo les impondré una multa.

143
00:07:41,958 --> 00:07:44,333
Volveré en dos o tres semanas.

144
00:07:45,875 --> 00:07:52,125
Si veo los mismos problemas al volver,
será malo para Umami.

145
00:07:52,208 --> 00:07:54,375
Hágame caso y arréglelo ya.

146
00:07:55,417 --> 00:07:57,292
- ¿Puedo preguntarle algo?
- Claro.

147
00:07:57,375 --> 00:07:58,833
¿Hay un cero de más?

148
00:07:58,917 --> 00:08:01,083
Hay un descuento si pagan antes.

149
00:08:01,833 --> 00:08:02,875
Buenas noches.

150
00:08:02,958 --> 00:08:04,583
- Buenas noches.
- Gracias.

151
00:08:05,208 --> 00:08:07,833
- ¿Vale? Mira…
- Siempre preguntas lo mismo.

152
00:08:07,917 --> 00:08:11,417
- Un minuto. Espera.
- Tengo pescado. Busco carne.

153
00:08:11,500 --> 00:08:14,875
Escucha. Te lo diré cuando lo compruebe.

154
00:08:14,958 --> 00:08:16,542
Un segundo. No me agobies.

155
00:08:21,958 --> 00:08:23,792
Tenemos marisco. No hay carne roja.

156
00:08:23,875 --> 00:08:26,958
Berno, ¿no revisaste los coladores?

157
00:08:28,208 --> 00:08:29,250
¿Tanto te cuesta?

158
00:08:30,042 --> 00:08:31,875
- Chef…
- Solo hay que mirarlos.

159
00:08:32,417 --> 00:08:34,750
No tiene más. Es un trabajo sencillísimo.

160
00:08:35,250 --> 00:08:36,375
Lo siento, pero…

161
00:08:36,458 --> 00:08:38,000
Pero ¿qué? ¿Qué pasa?

162
00:08:38,083 --> 00:08:40,583
- Háblame. No te oigo.
- Sina. Vale.

163
00:08:40,667 --> 00:08:42,458
- ¿Cómo que vale? No.
- Es nueva.

164
00:08:42,542 --> 00:08:43,875
- Es culpa mía.
- Melis.

165
00:08:43,958 --> 00:08:45,625
- Escucha. Esta…
- Es culpa mía.

166
00:08:45,708 --> 00:08:49,250
¿No lo hacía genial en Uzbekistán?
¿No la contratamos por eso?

167
00:08:49,333 --> 00:08:50,792
¿Has venido a fastidiarla?

168
00:08:51,625 --> 00:08:54,375
¿Has trabajado antes en una cocina?
Contesta.

169
00:08:55,000 --> 00:08:57,375
¿Y este desastre, Cihan? ¿Así se prepara?

170
00:08:57,458 --> 00:09:00,292
Chef, es la zona de Cem. No está y yo…

171
00:09:00,375 --> 00:09:03,042
Está hecha una mierda
porque es la zona de Cem, ¿no?

172
00:09:03,125 --> 00:09:06,375
Escuchadme todos. Atentos.
Sois responsables de vuestras zonas.

173
00:09:06,458 --> 00:09:08,583
Estoy intentando trabajar. Ayudadme.

174
00:09:08,667 --> 00:09:09,500
- ¿Vale?
- Sí.

175
00:09:09,583 --> 00:09:13,042
Si no queréis trabajar, largaos.
Hay mucha gente para sustituiros.

176
00:09:13,125 --> 00:09:14,708
- Vale.
- Vale. ¿Entendido?

177
00:09:14,792 --> 00:09:16,250
- ¡Sí! ¡Sí, chef!
- ¿Vale?

178
00:09:16,333 --> 00:09:17,375
¡Sí, chef!

179
00:09:17,458 --> 00:09:19,125
Venga, espabilad. Vamos.

180
00:09:20,458 --> 00:09:21,458
Vale.

181
00:09:21,542 --> 00:09:24,167
¿Podemos repasar la carta?

182
00:09:25,667 --> 00:09:31,542
Tenemos salmón y lubina,
pero no hay lomo de ternera.

183
00:09:31,625 --> 00:09:32,667
Llamaré al proveedor.

184
00:09:33,292 --> 00:09:35,625
Anda ya. ¿No sabes qué hora es?

185
00:09:35,708 --> 00:09:38,333
Sin lomo, vale. No pasa nada.

186
00:09:38,417 --> 00:09:40,750
Hay pulpo. Hay pato.

187
00:09:40,833 --> 00:09:42,125
Chuletas de cordero…

188
00:09:42,208 --> 00:09:44,167
- No.
- ¿Qué?

189
00:09:44,250 --> 00:09:45,875
- No hay.
- ¿Cuántas raciones?

190
00:09:45,958 --> 00:09:47,917
Una o dos como mucho.

191
00:09:49,000 --> 00:09:50,042
Una pregunta.

192
00:09:50,667 --> 00:09:53,667
¿Algún problema, chef Çekdar?
¿Quieres decir algo?

193
00:09:53,750 --> 00:09:55,625
No has hecho los pedidos, chef.

194
00:09:57,125 --> 00:09:58,667
Calma.

195
00:09:58,750 --> 00:10:02,042
- Se me olvidó, sí.
- No pasa nada.

196
00:10:02,125 --> 00:10:04,667
- Tiene razón. Lo siento.
- Nos apañaremos.

197
00:10:05,250 --> 00:10:06,583
Lo siento mucho.

198
00:10:06,667 --> 00:10:08,583
- No tengo nada que cocinar.
- Vale.

199
00:10:08,667 --> 00:10:10,125
- Vale.
- Santo cielo.

200
00:10:10,208 --> 00:10:14,750
Tenemos mucho marisco y verduras.

201
00:10:14,833 --> 00:10:17,083
Tenemos una carta fabulosa.

202
00:10:17,167 --> 00:10:18,542
- ¿No, cocina?
- Sí, chef.

203
00:10:18,625 --> 00:10:20,458
- ¿No, cocina?
- Sí, chef.

204
00:10:20,542 --> 00:10:21,542
Vale.

205
00:10:22,042 --> 00:10:24,000
Nuestro problema es la Kobe.

206
00:10:24,708 --> 00:10:26,500
Solo hay un par de trozos.

207
00:10:26,583 --> 00:10:28,625
De hecho, no hay ninguno.

208
00:10:28,708 --> 00:10:30,125
No. Usé medio paquete ayer.

209
00:10:30,208 --> 00:10:32,000
Sé que queda porque lo cerré yo.

210
00:10:32,083 --> 00:10:34,083
- No. Lo hemos tirado.
- Aún queda.

211
00:10:34,625 --> 00:10:35,625
¿Cómo dices?

212
00:10:36,667 --> 00:10:39,250
- Lo he tirado.
- ¿En serio? Es coña, ¿no?

213
00:10:39,333 --> 00:10:41,750
- ¿En serio lo has tirado, Melis?
- Sina.

214
00:10:41,833 --> 00:10:43,000
- ¿Estás loca?
- Por favor.

215
00:10:43,083 --> 00:10:44,958
- ¿Sabes cuánto cuesta?
- Yo me encargo.

216
00:10:45,042 --> 00:10:47,833
- No tienes valor.
- Por favor, hoy no.

217
00:10:47,917 --> 00:10:48,875
¡Habla conmigo!

218
00:10:48,958 --> 00:10:51,625
Sina. El inspector dijo que lo tiráramos.

219
00:10:51,708 --> 00:10:53,917
Anda ya. ¿Cómo va a hacer eso?

220
00:10:54,417 --> 00:10:56,125
- ¿Cómo has podido?
- Calla.

221
00:10:56,208 --> 00:10:57,833
No fechaste el paquete.

222
00:10:57,917 --> 00:11:00,458
- El inspector nos hizo tirarlo.
- ¿Qué?

223
00:11:00,542 --> 00:11:03,292
- Dime. ¿Qué he hecho?
- No escribir la fecha.

224
00:11:03,375 --> 00:11:05,208
- Recuerdo ponerla.
- Y así fue.

225
00:11:05,292 --> 00:11:07,042
- El inspector…
- ¿Se me olvidó?

226
00:11:07,125 --> 00:11:09,292
- Lo abrimos…
- Lo abrí y saqué un trozo.

227
00:11:09,375 --> 00:11:10,625
Recuerdo ver la fecha.

228
00:11:14,208 --> 00:11:15,792
¿O no la puse?

229
00:11:15,875 --> 00:11:17,375
Ya. Se me olvidó.

230
00:11:18,542 --> 00:11:19,542
Tranquilo.

231
00:11:21,792 --> 00:11:23,875
Cosas que pasan. Ahora ya está.

232
00:11:23,958 --> 00:11:26,292
- ¿Nos quedamos llorando?
- No pasa nada.

233
00:11:26,375 --> 00:11:29,458
- Así puede quejarse de algo.
- ¿Te tomas un descanso?

234
00:11:29,542 --> 00:11:31,583
Yo sigo. Venga.

235
00:11:31,667 --> 00:11:33,292
- No. ¿Estás loca?
- Escucha.

236
00:11:33,375 --> 00:11:35,792
- Es broma. Ya. No pasa nada.
- Dame trabajo.

237
00:11:35,875 --> 00:11:37,458
Dame otras tareas.

238
00:11:37,542 --> 00:11:40,125
La lista de preparación. Los proveedores.

239
00:11:40,625 --> 00:11:42,208
- Venga. No pasa nada.
- Vale.

240
00:11:42,292 --> 00:11:45,375
¿Qué? ¿Te preocupa
que lo haga mejor que tú?

241
00:11:46,958 --> 00:11:51,833
Mi número…
No sé de dónde has sacado mi número.

242
00:11:51,917 --> 00:11:55,542
Lo siento, pero está todo lleno.

243
00:11:56,333 --> 00:11:57,333
Claro, lo entiendo.

244
00:11:57,417 --> 00:12:00,625
Una cosa más.
No vuelvas a llamarme a este número.

245
00:12:00,708 --> 00:12:03,500
Vale, gracias.

246
00:12:05,458 --> 00:12:06,458
Sina.

247
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
¿Hablamos?

248
00:12:15,667 --> 00:12:16,667
Kazım.

249
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
- Sí, jefe.
- La chaqueta.

250
00:12:23,167 --> 00:12:24,917
- ¿Qué tal?
- Bien. ¿Y tú?

251
00:12:25,000 --> 00:12:27,417
- Bien.
- He visto al inspector.

252
00:12:27,500 --> 00:12:32,542
- ¿Algún problema?
- Pues está esto.

253
00:12:32,625 --> 00:12:34,792
¿Qué es esto?

254
00:12:34,875 --> 00:12:36,458
La comida está bien,

255
00:12:36,542 --> 00:12:39,667
pero hay problemas con la cocina.

256
00:12:39,750 --> 00:12:41,333
Con las zonas de trabajo.

257
00:12:41,417 --> 00:12:44,500
Me ha mencionado un azulejo
y un colador rotos.

258
00:12:44,583 --> 00:12:46,917
Insinuó que nos cerraría. Sería un farol.

259
00:12:47,000 --> 00:12:48,125
Eso es todo.

260
00:12:49,125 --> 00:12:50,500
Esto…

261
00:12:50,583 --> 00:12:53,583
Sina, estoy viendo
cómo pagamos el alquiler

262
00:12:53,667 --> 00:12:55,208
¿y tú me vienes con estas?

263
00:12:55,292 --> 00:12:57,250
- Lo siento, tío.
- ¿Esto haces?

264
00:12:57,333 --> 00:12:59,542
Perdón. No sabes cuánto lo siento.

265
00:12:59,625 --> 00:13:01,792
Mira, disculpa, pero esto lo pagas tú.

266
00:13:01,875 --> 00:13:03,083
- Lo acordamos.
- ¿Qué?

267
00:13:03,167 --> 00:13:05,500
- Tú la cocina y yo la sala.
- Es una multa.

268
00:13:05,583 --> 00:13:07,792
- No es cosa mía.
- Es tu culpa. Tuya.

269
00:13:07,875 --> 00:13:10,875
Sí. Poco antes de abrir. Vamos.
Abrimos en nada.

270
00:13:10,958 --> 00:13:13,875
Nil, Murat, Kazım, Pelin,
Beren, Nadya, ¡vamos!

271
00:13:13,958 --> 00:13:14,958
¡En fila!

272
00:13:21,542 --> 00:13:24,208
No dejes que te hable así. Me cabrea.

273
00:13:24,292 --> 00:13:26,875
- Es tu socio, no tu jefe.
- No me agobies.

274
00:13:26,958 --> 00:13:28,542
- Vale.
- Déjame respirar.

275
00:13:29,500 --> 00:13:30,875
¿Se lo has dicho?

276
00:13:30,958 --> 00:13:31,958
¿El qué?

277
00:13:32,500 --> 00:13:34,542
Lo de mi aumento. ¿Se lo has dicho?

278
00:13:35,042 --> 00:13:36,875
Está arreglado. Lo arreglará.

279
00:13:36,958 --> 00:13:37,917
¿Sí?

280
00:13:38,000 --> 00:13:40,167
- Él se encarga.
- Sina, escúchame.

281
00:13:40,250 --> 00:13:41,917
Me han llamado dos veces hoy.

282
00:13:42,000 --> 00:13:45,208
- Tengo que contestarles.
- Diles que no. Recházalo.

283
00:13:46,375 --> 00:13:47,500
Hola, mamá.

284
00:13:49,583 --> 00:13:51,417
- ¿Estás bien?
<i>- Sí.</i>

285
00:13:51,500 --> 00:13:54,250
- Te he mandado dinero.
<i>- Menos mal.</i>

286
00:13:54,333 --> 00:13:56,500
Estoy en el restaurante.

287
00:13:56,583 --> 00:13:58,417
- Acabo de llegar.
- ¡Chef Sina!

288
00:13:58,500 --> 00:14:00,833
- Te estamos esperando.
- Ya voy.

289
00:14:01,417 --> 00:14:03,042
- Vale.
- <i>Llámame, ¿vale?</i>

290
00:14:03,125 --> 00:14:05,917
Sí, mamá. Te llamaré.
¿Vale? Tengo que irme.

291
00:14:06,000 --> 00:14:07,750
- Adiós.
<i>- Adiós.</i>

292
00:14:07,833 --> 00:14:10,167
Luna llena. Es la luna llena.

293
00:14:10,250 --> 00:14:14,375
- ¿Qué? ¿Pasa algo?
- Nada. Da igual.

294
00:14:14,458 --> 00:14:18,375
Venga, chicos.
Si estamos todos, empecemos.

295
00:14:18,458 --> 00:14:20,833
Kerim. Vale, chicos…

296
00:14:20,917 --> 00:14:22,583
¡Çekdar! Chef.

297
00:14:23,083 --> 00:14:26,583
Chicos, hoy habrá más lío.

298
00:14:26,667 --> 00:14:29,750
Ha habido un pequeño error
con las reservas, pero calma.

299
00:14:30,500 --> 00:14:34,792
Podremos gestionarlo.
Sala. Hay que ser más rápidos.

300
00:14:35,292 --> 00:14:38,125
Es importante
no meter prisa para que acaben.

301
00:14:38,208 --> 00:14:41,958
¿Vale? Que fluya. ¿Me seguís?

302
00:14:42,042 --> 00:14:44,542
- Que fluya como la vida misma.
- Sí, jefe.

303
00:14:44,625 --> 00:14:47,167
¿Lo pillas, Kazım?
La sala fluye como la vida.

304
00:14:47,250 --> 00:14:48,833
Trabaja y yo la haré fluir.

305
00:14:48,917 --> 00:14:52,125
- ¡Kazım! ¿Y Pelin?
- ¿Sí, jefe? Viene de camino.

306
00:14:52,208 --> 00:14:54,167
- Levanta.
- ¿No te lo dije?

307
00:14:54,958 --> 00:14:56,125
Te está bien empleado.

308
00:14:56,208 --> 00:14:59,958
Cocina. Chicos.
Decís demasiadas palabrotas.

309
00:15:00,042 --> 00:15:02,375
A partir de hoy se acabó.

310
00:15:02,458 --> 00:15:05,208
- A la mierda.
- Vale.

311
00:15:05,292 --> 00:15:06,500
Increíble.

312
00:15:06,583 --> 00:15:07,708
¡Ya basta! Sí.

313
00:15:07,792 --> 00:15:09,125
Kerim, ¿y la barra?

314
00:15:09,667 --> 00:15:11,250
Justa de tequila y prosecco.

315
00:15:11,333 --> 00:15:13,083
- ¿Y qué vas a hacer?
- No sé.

316
00:15:13,167 --> 00:15:15,000
Nada de margaritas para Çekdar.

317
00:15:15,083 --> 00:15:16,083
Te has pasado.

318
00:15:16,167 --> 00:15:17,292
- ¡Que te den!
- No.

319
00:15:17,375 --> 00:15:19,000
- De la cocina.
- Tío, para.

320
00:15:19,083 --> 00:15:21,083
- Vale.
- ¡Déjame en paz!

321
00:15:21,167 --> 00:15:24,583
Vale. Hoy no recomendamos
tequila y prosecco, ¿entendido?

322
00:15:25,083 --> 00:15:26,583
Chicos, es importante.

323
00:15:26,667 --> 00:15:29,083
Hoy tenemos una mesa vip.

324
00:15:30,333 --> 00:15:31,625
Muy importante.

325
00:15:31,708 --> 00:15:34,583
¡El famoso chef Rinso!

326
00:15:34,667 --> 00:15:36,375
¿Quién es Rinso?

327
00:15:36,458 --> 00:15:39,125
¿Renzo? ¿El de la tele?

328
00:15:39,625 --> 00:15:42,417
- Sí.
- ¿Sabías que venía Renzo?

329
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
- No. ¿Cómo iba a saberlo?
- ¿Tú lo sabías?

330
00:15:45,167 --> 00:15:46,833
Tenemos otra mesa importante.

331
00:15:46,917 --> 00:15:49,125
- ¿Y no dice nada?
- Muy importante.

332
00:15:49,208 --> 00:15:50,875
Atención, por favor.

333
00:15:50,958 --> 00:15:52,167
Una pedida de mano.

334
00:15:53,375 --> 00:15:55,250
- Acepto.
- ¡Abrid el champán!

335
00:15:55,333 --> 00:15:56,667
Bueno, escuchad…

336
00:15:57,875 --> 00:15:59,750
Perdón, jefe.

337
00:15:59,833 --> 00:16:01,500
Es un día especial.

338
00:16:01,583 --> 00:16:04,125
Tienen que tener una velada inolvidable.

339
00:16:04,208 --> 00:16:06,667
Estad pendientes en todo momento.

340
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
- Claro, jefe.
- Bien. A trabajar.

341
00:16:09,083 --> 00:16:11,000
- ¿Alguna alergia?
- No.

342
00:16:11,083 --> 00:16:12,375
- ¿Seguro?
- Sí.

343
00:16:12,458 --> 00:16:13,833
¿Algo que decir, cocina?

344
00:16:13,917 --> 00:16:16,750
Sala, insistid en verduras y marisco.

345
00:16:16,833 --> 00:16:19,750
Vale. Verduras y marisco, ¿entendido?

346
00:16:19,833 --> 00:16:23,250
Cengiz, escucha.
¿Por qué no me habías dicho lo de Renzo?

347
00:16:23,333 --> 00:16:24,875
- Te lo digo ahora.
- Ahora.

348
00:16:24,958 --> 00:16:27,083
Debiste decírmelo. Me habría preparado.

349
00:16:27,167 --> 00:16:29,542
¿Y qué? Haz lo mismo que para los demás.

350
00:16:29,625 --> 00:16:31,875
Son clientes especiales. ¿No lo ves?

351
00:16:31,958 --> 00:16:34,833
Habría preparado algo especial. Es Renzo.

352
00:16:34,917 --> 00:16:37,708
- ¿Te falta algo?
- No falta nada. ¿Vale?

353
00:16:37,792 --> 00:16:39,833
Pues ya está. Nos apañaremos.

354
00:16:39,917 --> 00:16:42,625
Vale. Venga. ¡Vamos!

355
00:16:42,708 --> 00:16:45,500
Vale. ¿Sina? Sonrientes.

356
00:16:45,583 --> 00:16:47,250
Buena comunicación.

357
00:16:47,333 --> 00:16:48,792
¡Al lío!

358
00:16:59,125 --> 00:17:00,792
Chef Melis, ¿podemos hablar?

359
00:17:01,625 --> 00:17:03,042
¿Puedes venir?

360
00:17:03,125 --> 00:17:06,500
Venga, Berno. Date prisa.
Mostrador de camareros.

361
00:17:06,583 --> 00:17:09,000
- Recoged todo. Vamos.
- Sí, chef.

362
00:17:09,083 --> 00:17:10,833
- Es el estómago.
- ¿Qué pasa?

363
00:17:10,917 --> 00:17:12,667
Tengo ganas de vomitar. Me quema.

364
00:17:12,750 --> 00:17:14,708
- Oye. Espera.
- Es la sacarina.

365
00:17:14,792 --> 00:17:16,042
- Melis. Déjame…
- Kerim.

366
00:17:16,125 --> 00:17:19,000
- Limonada urgente.
- Sí. Marchando.

367
00:17:19,083 --> 00:17:21,417
- No basta.
- Te traigo medicinas.

368
00:17:21,500 --> 00:17:23,792
- ¿Qué pasa?
- ¿Te apañas sin mí?

369
00:17:23,875 --> 00:17:25,125
- ¿Qué?
- ¿Puedes o no?

370
00:17:25,208 --> 00:17:27,208
- No me… No digas tonterías.
- Está Çekdar.

371
00:17:27,292 --> 00:17:28,500
- Está todo.
- Que no.

372
00:17:28,583 --> 00:17:31,208
- Mira, ese… Se lo diré.
- No. No me dejes sola.

373
00:17:31,292 --> 00:17:33,917
- Me encuentro fatal.
- Lo haremos juntos.

374
00:17:36,208 --> 00:17:37,250
Pues vamos.

375
00:17:39,958 --> 00:17:41,042
¿Y mi cuchillo?

376
00:17:41,125 --> 00:17:43,125
- Lo dejas ahí.
- ¿Y mi cuchillo?

377
00:17:43,208 --> 00:17:45,625
- ¿Has mirado?
- Sina, ¿cómo voy a saberlo?

378
00:17:45,708 --> 00:17:47,042
- Por favor.
- Sina.

379
00:17:47,542 --> 00:17:50,083
Vale, tranqui. Lo dejas ahí.

380
00:17:52,417 --> 00:17:53,917
¿Y ese agobio?

381
00:17:54,000 --> 00:17:55,708
- ¿Es por Renzo?
- Faltan cosas.

382
00:17:55,792 --> 00:17:57,542
Siempre falta algo.

383
00:17:57,625 --> 00:17:59,250
Nos apañaremos. Tranquilo.

384
00:17:59,333 --> 00:18:00,792
Tú ya lo sabes.

385
00:18:01,958 --> 00:18:04,750
Erais como hermanos antes de abrir esto.

386
00:18:04,833 --> 00:18:07,458
Seguro que no viene a criticarnos.

387
00:18:07,542 --> 00:18:08,792
Hermanastro.

388
00:18:09,375 --> 00:18:10,667
Lo mismo da.

389
00:18:11,292 --> 00:18:14,250
Se hizo famoso como chef gracias a ti.
Él lo sabe.

390
00:18:15,958 --> 00:18:19,250
¿Quién sabe? Quizá nos saque en la tele.

391
00:18:19,333 --> 00:18:20,417
¿Qué te parece?

392
00:18:20,500 --> 00:18:23,167
La limonada está. La dejo aquí.

393
00:18:32,917 --> 00:18:34,542
¿Qué pasa? ¿Qué tienes, Berno?

394
00:18:35,042 --> 00:18:37,417
¿Berno? ¿Qué pasa?

395
00:18:38,375 --> 00:18:40,500
- ¿Qué? Espera.
- No es nada, chef.

396
00:18:40,583 --> 00:18:42,125
Cuéntamelo. Estoy aquí. Detrás.

397
00:18:47,292 --> 00:18:50,417
- Berno. En turco.
- Eh, ¡en turco!

398
00:18:50,500 --> 00:18:52,792
Tienes que hablar turco. No te entiendo.

399
00:18:52,875 --> 00:18:54,083
Habla en turco.

400
00:18:55,958 --> 00:18:58,542
- Dime.
- Chef, no estoy acostumbrada a esto.

401
00:18:59,042 --> 00:19:00,458
Es demasiado rápido.

402
00:19:00,958 --> 00:19:03,917
- ¿Qué es demasiado rápido? ¿Esto?
- Todo.

403
00:19:04,000 --> 00:19:07,458
Esto, aquello. Habláis muy rápido.
No paráis de hablar.

404
00:19:07,542 --> 00:19:08,875
A veces no entiendo.

405
00:19:08,958 --> 00:19:10,792
Vale. Lo siento. Tienes razón.

406
00:19:10,875 --> 00:19:13,625
A veces no me entiendo ni yo.
No me puedo seguir.

407
00:19:13,708 --> 00:19:17,458
Pero debes pedir ayuda.
Esto no sirve, ¿vale?

408
00:19:17,542 --> 00:19:20,000
Tu colega está aquí.
La chef Melis también.

409
00:19:20,083 --> 00:19:23,208
Pide ayuda. No te lo calles, ¿vale?

410
00:19:23,708 --> 00:19:26,042
¿Dónde está? Esta es muy difícil.

411
00:19:26,542 --> 00:19:28,542
Mira.

412
00:19:31,792 --> 00:19:33,792
¿Ha entrado? Ahí. Fíjate.

413
00:19:34,708 --> 00:19:36,333
Ábrela despacio.

414
00:19:36,917 --> 00:19:38,458
¿Vale? ¿Bien?

415
00:19:39,625 --> 00:19:40,625
¿Todo en orden?

416
00:19:41,167 --> 00:19:44,375
Tienes que pedir ayuda.
Has preguntado y aquí estoy.

417
00:19:44,458 --> 00:19:46,833
- ¿Está claro?
- Vale, chef.

418
00:19:46,917 --> 00:19:48,125
¿Sí o no?

419
00:19:48,625 --> 00:19:51,375
- Sí, chef.
- Bien. Sigue.

420
00:19:53,417 --> 00:19:55,292
¿Qué haces, guapo?

421
00:19:55,375 --> 00:19:56,917
Pelando, chef.

422
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
- ¿Se te da bien?
- Se me da muy bien.

423
00:20:01,583 --> 00:20:04,875
Tengo que tomar el aire.
Estaba muy pedo al llegar.

424
00:20:04,958 --> 00:20:07,458
No es por ti, ¿vale? Hay otras historias.

425
00:20:07,542 --> 00:20:09,792
- Vale, chef. Adiós. Gracias.
- ¿Todo bien?

426
00:20:09,875 --> 00:20:12,000
- Claro. Genial. Gracias.
- Bien.

427
00:20:18,292 --> 00:20:19,958
Melis, estoy detrás. Sí, mamá.

428
00:20:20,042 --> 00:20:21,917
Necesito una lanza para cazar gacelas.

429
00:20:23,292 --> 00:20:24,458
Estoy bien. ¿Y tú?

430
00:20:26,292 --> 00:20:27,542
Bien. De verdad

431
00:20:27,625 --> 00:20:29,333
Estoy en el restaurante.

432
00:20:30,667 --> 00:20:33,167
Estarás cansada, ¿no?

433
00:20:34,917 --> 00:20:36,292
- Halil.
- Sí, chef.

434
00:20:36,375 --> 00:20:38,542
- Viene ya.
- Necesito cuatro limones.

435
00:20:38,625 --> 00:20:41,208
- Cógelos de la nevera.
- Marchando.

436
00:20:41,292 --> 00:20:42,542
Date un poco de prisa.

437
00:20:42,625 --> 00:20:45,458
Ahí. He cambiado a modo nevera.

438
00:20:49,333 --> 00:20:50,375
Hola.

439
00:20:50,458 --> 00:20:53,792
Pelin, ¿dónde estabas?
Cengiz ha preguntado por ti.

440
00:20:53,875 --> 00:20:56,583
- Date prisa. Venga. Corre.
- Voy ya. Con calma.

441
00:20:56,667 --> 00:20:57,708
- Gracias.
- Calma.

442
00:21:01,500 --> 00:21:03,417
¿Estos platos?

443
00:21:03,500 --> 00:21:05,125
Se acabó. Estoy muerta.

444
00:21:05,208 --> 00:21:07,125
- Cálmate.
- Y tú también.

445
00:21:10,250 --> 00:21:12,917
Chef Çekdar, hola.

446
00:21:13,000 --> 00:21:14,708
- Hola, guapa.
- Hola.

447
00:21:15,417 --> 00:21:16,458
Hola, guapa.

448
00:21:16,542 --> 00:21:18,792
- Chef Melis, ¿puedes mirar?
- Mucho tráfico.

449
00:21:18,875 --> 00:21:20,875
Pelin, llegas 40 minutos tarde.

450
00:21:20,958 --> 00:21:22,542
Estoy bien. Había tráfico.

451
00:21:22,625 --> 00:21:24,083
Siempre con excusas. Se acabó.

452
00:21:24,167 --> 00:21:26,375
Te lo quitaré del sueldo. Mesa siete.

453
00:21:27,333 --> 00:21:28,417
Y recógete el pelo.

454
00:21:29,750 --> 00:21:31,083
¿Qué tal la prueba?

455
00:21:32,167 --> 00:21:33,208
¿Qué prueba?

456
00:21:33,292 --> 00:21:35,417
Jefe, el café está listo.

457
00:21:45,125 --> 00:21:47,625
- Buenas noches. Bienvenidos.
- Hola.

458
00:21:47,708 --> 00:21:49,792
Me llamo Pelin. Seré su camarera.

459
00:21:49,875 --> 00:21:52,000
- Aquí están las cartas.
- Hola.

460
00:21:52,750 --> 00:21:55,125
- Tome.
- Gracias.

461
00:21:55,208 --> 00:21:57,250
- Señor, para usted.
- Gracias.

462
00:21:58,667 --> 00:22:01,333
Si quieren, pueden pedir la bebida.

463
00:22:01,417 --> 00:22:03,042
- Sí.
- Si quieren un cóctel,

464
00:22:03,125 --> 00:22:04,542
recomiendo el margarita.

465
00:22:05,792 --> 00:22:06,792
De acuerdo.

466
00:22:11,042 --> 00:22:13,333
No veo el vino en la carta.

467
00:22:13,417 --> 00:22:15,875
- ¿No tienen vino biodinámico?
- Biodinámico…

468
00:22:15,958 --> 00:22:17,958
Lo estaba hablando en la barra.

469
00:22:18,042 --> 00:22:20,583
Solemos tener,
pero hay problemas de suministro.

470
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
- ¿Algo más? Sí.
- ¿En serio?

471
00:22:23,333 --> 00:22:25,958
Sí. No es fácil conseguirlo en Turquía.

472
00:22:26,042 --> 00:22:28,333
Bien. Entonces…

473
00:22:30,000 --> 00:22:33,333
- Una botella de Kastro. ¿De acuerdo?
- Kastro. Claro.

474
00:22:33,917 --> 00:22:34,917
¿Es tinto?

475
00:22:35,000 --> 00:22:36,208
- De Bozcaada. Sí.
- Sí.

476
00:22:38,833 --> 00:22:40,500
- Cariño.
- Me da dolor de cabeza.

477
00:22:40,583 --> 00:22:42,417
Ya, es por el tinto.

478
00:22:42,500 --> 00:22:45,417
Y una botella de blanco.
El más caro, ¿de acuerdo?

479
00:22:45,500 --> 00:22:49,583
- Sin duda. Voy a ver.
- Muy bien. Vale.

480
00:22:49,667 --> 00:22:52,167
Sauvignon blanc
de Nueva Zelanda. Greywacke.

481
00:22:52,250 --> 00:22:55,750
- Sí, eso. Una botella. Gracias.
- Bien. Entendido.

482
00:22:55,833 --> 00:22:57,458
¿Me trae una Coca-Cola?

483
00:22:57,542 --> 00:22:58,542
¿Coca-Cola?

484
00:22:58,625 --> 00:22:59,917
¿Coca-Cola? ¿Qué dices?

485
00:23:00,000 --> 00:23:02,667
Hemos pedido un vino carísimo.

486
00:23:02,750 --> 00:23:04,583
- Y tú pides Coca-Cola.
- ¡Papá!

487
00:23:04,667 --> 00:23:06,750
- ¿Qué?
- Es deportista. Déjalo.

488
00:23:06,833 --> 00:23:09,083
Por eso no debería bebérsela.

489
00:23:09,167 --> 00:23:11,875
Dicen que hay unos 20 terrones
de azúcar por lata.

490
00:23:11,958 --> 00:23:13,458
¿No ves la tele?

491
00:23:13,542 --> 00:23:15,208
No te bebas eso, por favor.

492
00:23:15,292 --> 00:23:17,125
- No. Vino para todos.
- Vale.

493
00:23:17,208 --> 00:23:19,792
Tengo un Kastro y un sauvignon blanc.

494
00:23:19,875 --> 00:23:22,667
- Sí, gracias. Y nada de Coca-Cola.
- De acuerdo.

495
00:23:22,750 --> 00:23:24,625
- Sí.
- Enseguida lo traigo.

496
00:23:24,708 --> 00:23:26,250
- Gracias.
- Muy bien.

497
00:23:26,333 --> 00:23:28,583
Les tomo nota de la comida cuando quieran.

498
00:23:28,667 --> 00:23:31,042
- Disfruten.
- Sí. Gracias.

499
00:23:35,208 --> 00:23:38,250
Pueden sentarse aquí.
Quizá quieran sentarse enfrente.

500
00:23:38,333 --> 00:23:39,583
Enhorabuena, espero.

501
00:23:39,667 --> 00:23:40,833
- Esperemos.
- Sí, Kerim.

502
00:23:40,917 --> 00:23:42,667
¿Me pones Kastro y sauvignon?

503
00:23:42,750 --> 00:23:44,375
Deja eso. El señor Burak.

504
00:23:44,458 --> 00:23:45,667
Va a declararse.

505
00:23:45,750 --> 00:23:47,167
- Hola, Pelin.
- Soy Burak.

506
00:23:47,250 --> 00:23:48,792
- Encantada.
- Lo mismo digo.

507
00:23:48,875 --> 00:23:50,500
- Qué emoción.
- ¿Emoción?

508
00:23:50,583 --> 00:23:52,458
- Muy emocionante.
- Muchísimo.

509
00:23:52,542 --> 00:23:55,042
El anillo es precioso. No se preocupe.

510
00:23:55,125 --> 00:23:56,208
¿De verdad? ¿Le gusta?

511
00:23:56,292 --> 00:23:59,125
De verdad.
No es por ser educada. Es precioso.

512
00:23:59,208 --> 00:24:00,667
- Gracias.
- Luego vas tú.

513
00:24:02,792 --> 00:24:03,792
Ya.

514
00:24:03,875 --> 00:24:06,250
- Todo irá bien.
- Espero su señal.

515
00:24:06,333 --> 00:24:08,208
- Mi señal. Genial.
- Exactamente.

516
00:24:08,292 --> 00:24:10,375
- Suerte, señor Burak.
- Gracias.

517
00:24:10,458 --> 00:24:11,958
- Hasta luego.
- Gracias.

518
00:24:13,958 --> 00:24:15,833
- ¿Por qué dices eso?
- Puede ser.

519
00:24:15,917 --> 00:24:16,917
No tengo tantas ganas.

520
00:24:17,000 --> 00:24:18,583
- ¿Qué tal?
- Bien. ¿Y tú?

521
00:24:18,667 --> 00:24:20,542
Bien. ¿Qué tal la prueba?

522
00:24:20,625 --> 00:24:23,417
Ha ido bien,
pero había candidatas buenísimas.

523
00:24:23,500 --> 00:24:26,042
No sé. Ya veremos. Pero les he encantado.

524
00:24:26,125 --> 00:24:28,083
- Espero buenas noticias.
- ¿Sí?

525
00:24:28,167 --> 00:24:31,167
Te voy a decir una cosa.
Seguro que te eligen.

526
00:24:33,583 --> 00:24:35,167
- Espero.
- Seguro que sí.

527
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
- Kerim.
- Sí.

528
00:24:36,333 --> 00:24:39,083
- No retrases mis pedidos. Estamos a tope.
- Marchando.

529
00:24:39,167 --> 00:24:40,917
- Toma el sauvignon blanc.
- Ya.

530
00:24:42,125 --> 00:24:43,583
¿Cuándo lo dirán?

531
00:24:43,667 --> 00:24:46,292
Dijeron una semana, pero se retrasará.

532
00:24:46,375 --> 00:24:48,958
- Diez días, supongo.
- Ya, siempre igual.

533
00:24:49,042 --> 00:24:50,083
Escucha.

534
00:24:51,792 --> 00:24:53,500
Cengiz ha preguntado por ti.

535
00:24:53,583 --> 00:24:55,750
Le he dicho que ya venías, pero ya sabes.

536
00:24:55,833 --> 00:24:58,083
Me ha amenazado con quitármelo del sueldo.

537
00:24:58,167 --> 00:24:59,542
Alucinante.

538
00:24:59,625 --> 00:25:01,625
No estés triste, bonita.

539
00:25:01,708 --> 00:25:04,625
Que haga lo que quiera.
Si te dan el papel…

540
00:25:04,708 --> 00:25:05,708
- Adiós.
- Adiós.

541
00:25:06,542 --> 00:25:07,958
¿Y tus estudios?

542
00:25:10,500 --> 00:25:11,917
- ¿Qué?
- Da igual.

543
00:25:13,083 --> 00:25:14,333
Ese no es mi sitio.

544
00:25:18,208 --> 00:25:20,583
No pasa nada. Probaré en el extranjero.

545
00:25:20,667 --> 00:25:23,417
- ¿Lo has decidido?
- No tengo elección, pero sí.

546
00:25:23,500 --> 00:25:25,500
Alemania te recibirá encantada.

547
00:25:25,583 --> 00:25:27,458
- ¿En serio?
- Siento interrumpir.

548
00:25:27,542 --> 00:25:29,458
¿A qué mesa van los vinos, Kazım?

549
00:25:29,542 --> 00:25:30,708
A la siete. Voy ya.

550
00:25:30,792 --> 00:25:33,000
El vino se ha oxidado. Venga, date prisa.

551
00:25:33,083 --> 00:25:34,458
- La siete es tuya.
- Pero…

552
00:25:34,542 --> 00:25:36,417
- Es de Pelin.
- Vale. Tú a la 14.

553
00:25:36,500 --> 00:25:38,792
- Venga, sonreíd. Vamos.
- Yo me encargo.

554
00:25:38,875 --> 00:25:40,833
Rápido. Habéis perdido el tiempo.

555
00:25:41,333 --> 00:25:42,333
Enseguida, jefe.

556
00:25:45,458 --> 00:25:47,292
Bienvenidos. La carta.

557
00:25:50,625 --> 00:25:52,292
- Voy a ser vegana.
- ¿Qué?

558
00:25:52,375 --> 00:25:54,625
Señores. Sus vinos.

559
00:25:54,708 --> 00:25:56,625
Cabernet sauvignon y sauvignon blanc.

560
00:25:57,958 --> 00:26:00,167
¿Y Pelin? Era nuestra camarera.

561
00:26:01,042 --> 00:26:02,125
¿Y qué, Selim?

562
00:26:02,625 --> 00:26:05,375
Pelin está en otra mesa, señor.

563
00:26:05,458 --> 00:26:07,792
Yo seré su camarero. Soy Kazım.

564
00:26:08,542 --> 00:26:10,000
- Hola, Kazım.
- ¿Lo prueban?

565
00:26:10,083 --> 00:26:11,458
Vale, bien. Adelante.

566
00:26:11,542 --> 00:26:12,625
¿Qué decías?

567
00:26:13,542 --> 00:26:16,625
Que por qué somos tan especistas.

568
00:26:16,708 --> 00:26:19,292
¿Comemos ternera y no perros
porque son más monos?

569
00:26:19,375 --> 00:26:20,792
Me alucinas, hija.

570
00:26:20,875 --> 00:26:22,750
¿Quieres que cocinemos perro?

571
00:26:22,833 --> 00:26:25,167
- No. No deberíamos comer carne.
- ¿Cómo?

572
00:26:25,250 --> 00:26:27,083
¿Y qué comeremos, cariño?

573
00:26:27,167 --> 00:26:29,167
No hace falta comer animales.

574
00:26:29,250 --> 00:26:31,333
¿Estamos sedientos de sangre?

575
00:26:31,417 --> 00:26:33,542
Madre mía. ¿Prefieres que pastemos?

576
00:26:33,625 --> 00:26:36,542
No hace falta pastar.
Hay otras fuentes de proteína.

577
00:26:36,625 --> 00:26:38,708
No entiendo a la nueva generación.

578
00:26:38,792 --> 00:26:41,208
Cada mañana sois una persona diferente.

579
00:26:41,292 --> 00:26:44,125
¿De dónde sacáis esas ideas?
¿De las redes?

580
00:26:44,208 --> 00:26:46,375
Llevo tiempo queriendo ser vegana.

581
00:26:46,458 --> 00:26:48,333
Llevas tiempo. Primera noticia.

582
00:26:48,833 --> 00:26:50,917
- Es porque no te importo.
- ¿Nombre?

583
00:26:51,500 --> 00:26:54,458
- Kazım, señor.
- Kazım, ¿tienes prisa?

584
00:26:54,542 --> 00:26:55,958
- En absoluto.
- Dios.

585
00:26:56,042 --> 00:26:58,833
- Creía que no lo veía.
- Pues sí. Tranquilo.

586
00:26:59,333 --> 00:27:00,333
Lo siento.

587
00:27:04,375 --> 00:27:06,417
- ¿Está bueno?
- Sí. Está bien. Sirve.

588
00:27:07,042 --> 00:27:09,417
¿Y? ¿Qué pasa?

589
00:27:09,500 --> 00:27:11,125
- No lo sabía.
- No es un capricho.

590
00:27:11,208 --> 00:27:13,375
Llevo años leyendo sobre el tema.

591
00:27:13,458 --> 00:27:15,500
Presumes de adorar a los animales.

592
00:27:15,583 --> 00:27:18,083
¿Qué tiene que ver eso con ser vegano?

593
00:27:18,167 --> 00:27:19,542
Me encantan los animales.

594
00:27:19,625 --> 00:27:22,417
Alimento a perros y gatos abandonados,
pero da igual.

595
00:27:22,500 --> 00:27:25,042
- Solo se diferencian de…
- ¿Quién bebía blanco?

596
00:27:25,125 --> 00:27:28,792
- Yo.
- Blanco para la señora.

597
00:27:28,875 --> 00:27:30,042
Te juro… De verdad.

598
00:27:30,125 --> 00:27:32,875
- Papá, no te metas. Déjala.
- ¿Es…?

599
00:27:32,958 --> 00:27:34,792
- Que pruebe.
- ¿Les sirvo ya

600
00:27:34,875 --> 00:27:36,333
- o quieren probar?
- Sirve.

601
00:27:36,417 --> 00:27:40,250
¿Me lo das, Kazım?
Vale, por favor. Está bien. Gracias.

602
00:27:40,333 --> 00:27:43,333
Trae un cubo con hielo.
No necesitamos nada. Gracias.

603
00:27:43,417 --> 00:27:45,375
- Claro, señor.
- Vale. Gracias.

604
00:27:45,458 --> 00:27:47,167
- Avisen si necesitan algo.
- Gracias.

605
00:27:47,250 --> 00:27:48,667
Vale. Muchas gracias.

606
00:27:48,750 --> 00:27:49,958
- Buen provecho.
- Gracias.

607
00:27:50,042 --> 00:27:51,250
¿Por qué está así?

608
00:27:51,333 --> 00:27:54,542
No se te puede decir nada. Ya está bien.

609
00:28:01,500 --> 00:28:03,125
- Vamos allí.
- Camareros.

610
00:28:03,208 --> 00:28:04,208
Sí, están bien.

611
00:28:04,292 --> 00:28:06,583
Estaría mejor sin el cebollino.

612
00:28:06,667 --> 00:28:08,875
Sin cebollino. Vale.

613
00:28:10,125 --> 00:28:12,083
Sina, escucha.

614
00:28:13,125 --> 00:28:19,042
¿Puedo cogerme un día libre
cuando acabe el Bayram?

615
00:28:19,125 --> 00:28:20,125
¿Por?

616
00:28:22,083 --> 00:28:23,792
Hay alguien en mi vida.

617
00:28:25,125 --> 00:28:26,125
¡Vaya!

618
00:28:27,708 --> 00:28:29,625
Me lo pensaré si es guapo.

619
00:28:33,417 --> 00:28:36,417
¿Qué habéis organizado?
¿Vais a ver a tus padres?

620
00:28:37,333 --> 00:28:38,667
Iré después del Bayram.

621
00:28:38,750 --> 00:28:40,625
Cihan, emplata los espárragos.

622
00:28:40,708 --> 00:28:42,708
Enseguida. Con calma. Detrás.

623
00:29:02,708 --> 00:29:04,542
Ingresaron a mi padre anoche.

624
00:29:05,250 --> 00:29:06,250
¿Qué?

625
00:29:07,250 --> 00:29:08,250
¿Por qué?

626
00:29:08,333 --> 00:29:11,042
Por el corazón, creo.
Necesita un <i>bypass </i>o un<i> stent.</i>

627
00:29:11,125 --> 00:29:13,708
- ¿En serio? ¿Tan grave?
- Pues eso creo.

628
00:29:14,542 --> 00:29:16,833
Sina, ¿qué haces aquí?

629
00:29:16,917 --> 00:29:19,542
¿Y no me lo dices
cuando te he pedido el día?

630
00:29:19,625 --> 00:29:21,333
- ¿Por qué? Yo…
- Ahora lo sabes.

631
00:29:21,417 --> 00:29:24,125
Creía que Renzo te agobiaba.
Por eso te he apretado.

632
00:29:24,208 --> 00:29:25,833
- Chef.
- Ya. Iré mañana.

633
00:29:25,917 --> 00:29:27,292
- Chef.
- No pasa nada.

634
00:29:27,375 --> 00:29:28,833
- ¿Sí, Berno?
- ¿Está bien?

635
00:29:29,458 --> 00:29:31,792
No está bien, Berno, no.

636
00:29:32,792 --> 00:29:34,583
¿Habías visto algo así?

637
00:29:35,542 --> 00:29:37,833
Mira. Lo metes desde aquí, pero poco.

638
00:29:37,917 --> 00:29:40,750
No te enfades conmigo.
No lo llenes demasiado.

639
00:29:40,833 --> 00:29:42,500
- La chef Melis te enseña.
- Vale.

640
00:29:42,583 --> 00:29:44,000
A mí no me escuchas.

641
00:29:44,083 --> 00:29:46,542
Yo lo arreglo. Luego…

642
00:29:46,625 --> 00:29:48,500
Chef. Chef Sina.

643
00:29:49,083 --> 00:29:50,083
Señor.

644
00:29:50,167 --> 00:29:52,250
Señor. Chef. Chef Sina.

645
00:29:52,333 --> 00:29:55,042
Mira. Así se llama a un chef en sala.

646
00:29:55,125 --> 00:29:56,667
Atento. ¿Listo?

647
00:29:58,417 --> 00:29:59,667
Chef Sina. Perdona.

648
00:29:59,750 --> 00:30:01,958
Este apuesto joven quiere decirte algo.

649
00:30:02,042 --> 00:30:03,500
- ¿Tienes un momento?
- Sí.

650
00:30:04,125 --> 00:30:07,292
- El chef Çiğdem te necesita.
- O algo así.

651
00:30:08,458 --> 00:30:10,500
Voy a acabar eso, Melis. Ahora vuelvo.

652
00:30:15,667 --> 00:30:17,500
- Halil. Arremángate.
- Sí, chef.

653
00:30:18,583 --> 00:30:19,583
¿Qué es esto?

654
00:30:19,667 --> 00:30:21,667
- ¿Y este desastre?
- Abrid paso.

655
00:30:22,333 --> 00:30:23,708
"¿Y este desastre?".

656
00:30:23,792 --> 00:30:25,958
Sí, Sina. Tienes razón.

657
00:30:26,042 --> 00:30:28,833
Llevo liada todo el día,
aunque no lo hayas notado.

658
00:30:28,917 --> 00:30:29,917
Vaya, vas en serio.

659
00:30:30,000 --> 00:30:32,375
Nos cerrarán el chiringuito. ¿No recogéis?

660
00:30:32,458 --> 00:30:34,208
Trabajo por dos. ¿Qué quieres?

661
00:30:34,292 --> 00:30:35,583
¿Cómo dices? ¿Y Serkan?

662
00:30:35,667 --> 00:30:39,500
- No ha aparecido hoy tampoco.
- No ha venido.

663
00:30:39,583 --> 00:30:42,292
Me dejo los cuernos y me echas la bronca.

664
00:30:42,375 --> 00:30:46,000
- No es bronca. Que no.
- Sí lo es. ¡Que sí!

665
00:30:46,083 --> 00:30:47,833
Sigue. ¿Quieres descansar?

666
00:30:47,917 --> 00:30:50,000
- No quiero nada.
- Descansa. Yo…

667
00:30:50,083 --> 00:30:52,750
No digo eso. Haré que llamen a Serkan.

668
00:30:52,833 --> 00:30:55,667
- Cálmate. Perdón.
- Llámalo. Hazlo.

669
00:30:56,333 --> 00:30:58,833
Chef, ¿puedes probar la crema?

670
00:31:02,833 --> 00:31:04,208
- ¿Quién la ha hecho?
- Yo.

671
00:31:09,250 --> 00:31:10,292
¿Qué tal?

672
00:31:14,500 --> 00:31:15,583
La base…

673
00:31:16,250 --> 00:31:20,667
Hay un problema. Está acida.
No sé. Quizá le falte azúcar.

674
00:31:20,750 --> 00:31:22,667
- Piénsalo. Ahora vuelvo.
- Vale.

675
00:31:22,750 --> 00:31:24,083
Vamos a arreglarlo.

676
00:31:24,167 --> 00:31:25,792
¿Qué te falta, Halil?

677
00:31:25,875 --> 00:31:28,167
- Fíjate.
- No falta nada, chef.

678
00:31:28,250 --> 00:31:30,500
Pero creo que sé lo que pasa.

679
00:31:30,583 --> 00:31:34,542
- Venga. Halil.
- Espera. Déjame echarle esto.

680
00:31:34,625 --> 00:31:35,750
Eso es…

681
00:31:35,833 --> 00:31:39,750
¡Halil! Las mangas.

682
00:31:39,833 --> 00:31:41,833
- Ya está. Tranquila, chef.
- Tienes crema

683
00:31:41,917 --> 00:31:43,458
- en el brazo.
- No, chef.

684
00:31:43,542 --> 00:31:46,667
El inspector habló de tus mangas.
¿Me ignoras?

685
00:31:46,750 --> 00:31:48,542
- Arremángate. Yo lo hago.
- No.

686
00:31:48,625 --> 00:31:50,708
- Eres un crío… ¿Qué haces?
- No, chef.

687
00:31:50,792 --> 00:31:51,875
- Trae.
- Chef.

688
00:31:51,958 --> 00:31:54,500
- No me desobedezcas. Para.
- Yo lo hago, chef.

689
00:31:54,583 --> 00:31:57,042
- Suelta y ya está.
- Chef.

690
00:31:57,125 --> 00:31:58,500
- Arremángate…
- Chef.

691
00:32:08,292 --> 00:32:09,583
El brazo…

692
00:32:25,417 --> 00:32:30,292
Hasan, Emir, id detrás y trabajad allí.

693
00:32:30,375 --> 00:32:32,583
Venga. No miréis tanto. Vamos.

694
00:32:45,292 --> 00:32:46,292
Halil,

695
00:32:47,500 --> 00:32:48,750
deja eso.

696
00:32:49,333 --> 00:32:50,708
No quiero, chef.

697
00:32:50,792 --> 00:32:51,917
Déjalo. Para.

698
00:32:53,208 --> 00:32:55,417
- No quiero, chef.
- Halil, para.

699
00:32:56,875 --> 00:33:00,000
Halil, déjalo. Para. Que pares.

700
00:33:01,208 --> 00:33:02,417
Que pares te he dicho.

701
00:33:06,750 --> 00:33:08,042
- Halil.
- Chef.

702
00:33:08,125 --> 00:33:09,125
No pasa nada.

703
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Ay, chaval.

704
00:33:14,667 --> 00:33:16,125
¿Quieres hablar del tema?

705
00:33:20,458 --> 00:33:21,667
¿Quieres hablar?

706
00:33:28,125 --> 00:33:29,750
¿Y un abrazo?

707
00:33:31,542 --> 00:33:32,875
¿Un abrazo tampoco?

708
00:33:46,417 --> 00:33:49,958
Halil, llevas aquí tres semanas
y no me había dado cuenta.

709
00:33:50,042 --> 00:33:51,583
- Lo siento.
- No pasa nada.

710
00:33:51,667 --> 00:33:53,417
- Da igual.
- Madre mía.

711
00:33:53,917 --> 00:33:56,667
Desde luego. Cariño.

712
00:33:56,750 --> 00:34:00,333
Me tienes a mí, ¿vale?
Ya no estás solo. Estoy aquí.

713
00:34:00,417 --> 00:34:01,958
- Mírame. No pasa nada.
- Lo sé.

714
00:34:02,042 --> 00:34:04,958
Está todo olvidado, ¿vale? Ya está. ¿Vale?

715
00:34:08,125 --> 00:34:11,042
Déjame probar la crema.

716
00:34:11,125 --> 00:34:15,458
A ver qué tal está. ¿La probamos?

717
00:34:20,250 --> 00:34:21,250
Vamos allá.

718
00:34:27,000 --> 00:34:29,125
Me vas a hacer llorar.

719
00:34:29,208 --> 00:34:31,583
Me vas a hacer llorar sea como sea. ¿No?

720
00:34:31,667 --> 00:34:34,375
- ¿Está buena?
- Tiene la acidez justa.

721
00:34:34,458 --> 00:34:36,625
Y me preguntas si está bien.

722
00:34:36,708 --> 00:34:41,125
Es maravillosa. Bien hecho. Sigue así.
Estoy de tu lado, ¿vale?

723
00:34:41,208 --> 00:34:43,000
¿Qué pasa?

724
00:34:50,000 --> 00:34:51,458
¿Dónde coño estabas?

725
00:34:51,542 --> 00:34:53,167
- ¿Dónde estabas?
- Pero…

726
00:34:53,250 --> 00:34:55,042
Llevo matándome todo el día.

727
00:34:55,125 --> 00:34:58,542
Feride. Tía, tranqui, por favor.

728
00:34:58,625 --> 00:35:00,167
¿Cómo quieres que me calme?

729
00:35:00,250 --> 00:35:02,833
Llevo deslomándome
desde esta mañana. Mírame.

730
00:35:02,917 --> 00:35:04,333
No puedo con todo.

731
00:35:04,417 --> 00:35:06,792
- No puedo.
- Vale. Ahora me encargo.

732
00:35:06,875 --> 00:35:08,125
- Encárgate.
- Vale…

733
00:35:08,208 --> 00:35:09,375
A ver cómo te encargas.

734
00:35:09,458 --> 00:35:13,000
Oye. ¿Dónde has estado?
La has dejado sola.

735
00:35:13,083 --> 00:35:14,708
El crío tenía un partido.

736
00:35:14,792 --> 00:35:15,792
¿Qué crío?

737
00:35:15,875 --> 00:35:16,875
Tío, mi hijo.

738
00:35:17,500 --> 00:35:20,292
- Anda ya.
- No le hagas caso a este desgraciado.

739
00:35:20,375 --> 00:35:22,500
- Encima.
- Miente más que habla.

740
00:35:22,583 --> 00:35:24,417
Lo siento. Me disculpo por él.

741
00:35:24,500 --> 00:35:27,125
Escucha, ha estado ella sola.
Te despediré.

742
00:35:27,208 --> 00:35:29,125
- Chef Sina, despídelo.
- Vale.

743
00:35:29,208 --> 00:35:31,000
- Ya estaba así.
- Descansa.

744
00:35:31,083 --> 00:35:33,167
- Sí, ya lo sé.
- Y mira mi barriga.

745
00:35:33,250 --> 00:35:35,000
- Ya. Calma.
- En mi estado…

746
00:35:35,083 --> 00:35:37,458
Escucha. No te muevas hasta que acabes.

747
00:35:37,542 --> 00:35:39,708
- ¿Me oyes? En serio.
- Vale. Ya voy.

748
00:35:39,792 --> 00:35:41,292
- ¿Vale? Vale.
- Vale, chef.

749
00:35:41,792 --> 00:35:43,958
- Chef Sina, ¿lo pruebas?
- Sí.

750
00:35:46,333 --> 00:35:47,542
Dale a probar.

751
00:35:47,625 --> 00:35:48,625
Un segundo.

752
00:35:53,250 --> 00:35:54,292
- Aquí está.
- A ver.

753
00:35:58,083 --> 00:35:59,083
¿Qué tal?

754
00:36:02,208 --> 00:36:04,833
Pero ¡chef!

755
00:36:04,917 --> 00:36:06,375
Chef. ¡Coge otra cuchara!

756
00:36:07,208 --> 00:36:08,250
La dejo aquí.

757
00:36:10,083 --> 00:36:11,292
Está buenísima.

758
00:36:13,292 --> 00:36:16,167
Bien. Llegarás lejos.
Pero esta noche estás aquí.

759
00:36:16,875 --> 00:36:18,042
- Vigílalo. ¿Vale?
- Sí.

760
00:36:18,958 --> 00:36:20,792
- Gracias, chef.
- Adiós.

761
00:36:25,833 --> 00:36:27,833
- Avisa cuando acabes.
- Vale, chef.

762
00:36:27,917 --> 00:36:30,042
- Diles que quiero estar al día.
- Vale.

763
00:36:30,125 --> 00:36:31,125
Sé discreto.

764
00:36:31,708 --> 00:36:33,125
¿Dónde estabas, tío?

765
00:36:33,208 --> 00:36:35,000
- Detrás.
- Te estaba buscando.

766
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
Un cliente pregunta por la carta.

767
00:36:37,208 --> 00:36:38,292
Pregúntale a Melis.

768
00:36:38,375 --> 00:36:40,292
¿Qué? Este sitio lleva tu firma.

769
00:36:40,375 --> 00:36:42,458
- Debes ser más visible.
- Y estar dentro.

770
00:36:42,542 --> 00:36:45,500
- Pero también delante.
- Controlando, tío.

771
00:36:46,458 --> 00:36:48,125
Escucha. Ven aquí.

772
00:36:48,625 --> 00:36:50,208
- ¿Has hablado con él?
- ¿De qué?

773
00:36:50,917 --> 00:36:51,917
Del aumento, tío.

774
00:36:52,000 --> 00:36:54,250
¿Ahora? ¿Te parece buen momento?

775
00:36:54,333 --> 00:36:55,917
- ¿En serio?
- Quiere saberlo.

776
00:36:56,000 --> 00:36:58,583
- Está cabreada. La tomará conmigo.
- Ahora no.

777
00:36:58,667 --> 00:36:59,875
No lo necesito.

778
00:37:05,042 --> 00:37:08,458
- Disculpe. ¿Me da la carta de vinos?
- Claro. Enseguida.

779
00:37:08,542 --> 00:37:10,792
- Alucino contigo, Pelin.
- Sí, Cengiz.

780
00:37:10,875 --> 00:37:13,417
Me piden la carta de vinos
y no te enteras.

781
00:37:13,500 --> 00:37:15,833
- Venga. Rápido. Sonríe.
- Voy. Perdón.

782
00:37:16,333 --> 00:37:17,333
Lo siento.

783
00:37:17,417 --> 00:37:18,542
Bienvenida.

784
00:37:18,625 --> 00:37:21,833
- Hola.
- Señorita Beril, bienvenida. ¿Qué tal?

785
00:37:21,917 --> 00:37:25,125
Hola. Bien. ¿Cómo sabe mi nombre?

786
00:37:25,208 --> 00:37:27,625
Digamos que sabemos muchas cosas.

787
00:37:29,458 --> 00:37:32,375
La acompaño a su mesa.
El señor Burak está ya.

788
00:37:32,458 --> 00:37:33,458
Gracias.

789
00:37:35,542 --> 00:37:37,583
- Cariño, bienvenida.
- Hola.

790
00:37:37,667 --> 00:37:38,667
Por favor.

791
00:37:41,208 --> 00:37:43,375
- Gracias.
- De nada.

792
00:37:44,875 --> 00:37:47,500
- Sí.
- Bienvenida de nuevo.

793
00:37:47,583 --> 00:37:50,542
- Gracias.
- Señorita Beril. ¿Qué desea?

794
00:37:51,042 --> 00:37:54,750
- Una copa de pinot grigio.
- Perfecto. ¿Y usted, señor Burak?

795
00:37:54,833 --> 00:37:56,125
Otro como este.

796
00:37:56,208 --> 00:37:58,625
Claro. Me lo llevo y le traigo otro.

797
00:37:59,750 --> 00:38:02,083
Mandamos un correo sobre alergias.

798
00:38:02,917 --> 00:38:05,083
Sí. ¿Me las recuerda?

799
00:38:05,167 --> 00:38:06,708
- Intolerante al gluten.
- Sí.

800
00:38:06,792 --> 00:38:08,042
- Claro.
- Es grave.

801
00:38:08,125 --> 00:38:11,333
Me acuerdo.
Tranquilos, lo saben en cocina.

802
00:38:11,417 --> 00:38:12,792
- Sin problemas.
- Bien.

803
00:38:12,875 --> 00:38:13,875
Gracias.

804
00:38:18,167 --> 00:38:20,667
- Old fashioned y pinot grigio.
- ¿Pinot?

805
00:38:21,792 --> 00:38:23,042
- Kazım.
- Sí.

806
00:38:23,125 --> 00:38:26,125
Mesa 13, intolerancia al gluten.
Avisa en cocina.

807
00:38:26,208 --> 00:38:27,583
¿Qué has dicho?

808
00:38:28,333 --> 00:38:30,167
- Mesa 13, intolerancia al gluten.
- Vale.

809
00:38:30,250 --> 00:38:35,167
Avisa. Espera. Si te preguntan,
diles que la clienta no lo notificó.

810
00:38:35,250 --> 00:38:36,750
Venga. Vamos. Arrea.

811
00:38:37,625 --> 00:38:40,833
Señor Renzo, señora Nükhet.
Bienvenidos. Por aquí. Su mesa.

812
00:38:45,125 --> 00:38:46,125
Chef Melis.

813
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
¿Qué pasa?

814
00:38:49,792 --> 00:38:51,583
Mesa 13. Intolerancia al gluten.

815
00:38:53,500 --> 00:38:55,250
¿Por qué me lo dices ahora?

816
00:38:55,833 --> 00:38:58,125
La clienta no avisó.
Eso me ha dicho Cengiz.

817
00:38:58,208 --> 00:39:01,250
- Vamos. ¿Está en el sistema?
- Lo están metiendo.

818
00:39:01,333 --> 00:39:03,208
- Que no se les olvide.
- Vale, chef.

819
00:39:03,292 --> 00:39:06,208
Chef, cambio en la 13.
Intolerancia al gluten.

820
00:39:06,292 --> 00:39:08,167
- Chef, ¿y avisan ahora?
- ¿Qué?

821
00:39:08,250 --> 00:39:09,917
- No trabajes.
- Así es Cengiz.

822
00:39:10,000 --> 00:39:12,042
- Ostras. Vale.
- Te lo recordaré.

823
00:39:12,125 --> 00:39:14,583
Escucha. Voy a saludar, ¿vale?

824
00:39:14,667 --> 00:39:15,792
Vale.

825
00:39:15,875 --> 00:39:16,875
Detrás.

826
00:39:26,417 --> 00:39:27,417
Maestro.

827
00:39:27,917 --> 00:39:28,917
Bienvenido.

828
00:39:30,125 --> 00:39:31,958
Te presento a Nükhet Eren, crítica.

829
00:39:32,042 --> 00:39:34,375
- Bienvenida.
- He oído hablar de ti.

830
00:39:34,458 --> 00:39:35,750
Me ha oído a mí.

831
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Siéntate.

832
00:39:38,083 --> 00:39:41,042
Aún tengo lío en la cocina. Luego me paso.

833
00:39:41,125 --> 00:39:43,417
Se las apañarán cinco minutos. Siéntate.

834
00:39:46,583 --> 00:39:49,667
- ¿Quieres vino?
- Vino.

835
00:39:50,792 --> 00:39:52,208
Pelin, tráeme una copa.

836
00:39:55,208 --> 00:39:56,208
Aquí tienes.

837
00:39:56,833 --> 00:39:57,833
Gracias.

838
00:40:03,917 --> 00:40:04,917
Gracias.

839
00:40:06,625 --> 00:40:10,542
Por el chef Sina y este fabuloso local.

840
00:40:11,708 --> 00:40:13,167
- Salud.
- Salud.

841
00:40:15,958 --> 00:40:17,083
Buena elección.

842
00:40:18,458 --> 00:40:20,250
No sabía que venías.

843
00:40:20,333 --> 00:40:23,250
Ha sido espontáneo.
Renzo me llamó sin avisar.

844
00:40:25,292 --> 00:40:26,708
No estáis aquí por negocios.

845
00:40:29,792 --> 00:40:30,792
Claro que no.

846
00:40:30,875 --> 00:40:32,583
Vaya, está aterrorizado.

847
00:40:33,583 --> 00:40:35,708
No tengas miedo. Venimos a apoyarte.

848
00:40:36,500 --> 00:40:39,375
Tranquilo. No voy a valorar la comida.

849
00:40:39,458 --> 00:40:41,875
- Solo a disfrutarla.
- Qué alivio.

850
00:40:41,958 --> 00:40:44,583
Si miraras el móvil, lo sabrías.
Te he escrito.

851
00:40:45,250 --> 00:40:46,625
Había jaleo en la cocina.

852
00:40:46,708 --> 00:40:48,958
Estábamos liados. No lo he mirado.

853
00:40:49,042 --> 00:40:50,375
¿Liado?

854
00:40:50,458 --> 00:40:52,167
Mi libro sale la semana que viene.

855
00:40:52,958 --> 00:40:55,417
La tele me quita mucho tiempo. Mucho lío.

856
00:40:56,583 --> 00:40:58,208
Vi un programa.

857
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
¿Tú?

858
00:41:01,875 --> 00:41:03,208
¿Lo ves?

859
00:41:03,875 --> 00:41:06,042
No. No tengo tiempo. Aún no.

860
00:41:06,875 --> 00:41:10,208
Bravo. Lo ven millones salvo vosotros.

861
00:41:10,292 --> 00:41:12,875
Algo haré bien para tener buenas críticas.

862
00:41:12,958 --> 00:41:14,542
Echo de menos la cocina.

863
00:41:19,750 --> 00:41:21,208
¿Qué tal tu restaurante?

864
00:41:21,292 --> 00:41:25,042
Bueno. Aficionados y boloñesa.

865
00:41:27,708 --> 00:41:32,250
Como siempre. Es curioso,
pero esta carta me suena.

866
00:41:33,292 --> 00:41:35,125
El pulpo a la ceniza.

867
00:41:36,000 --> 00:41:37,125
Es mi receta.

868
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
¿Tuya?

869
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
Mi receta.

870
00:41:43,833 --> 00:41:45,625
Ah, sí. Has añadido salsa.

871
00:41:48,375 --> 00:41:49,833
Bien hecho, Salieri.

872
00:41:51,583 --> 00:41:55,333
Que no te engañe. Ya había visto la carta.
Se la ha estudiado de camino.

873
00:41:55,417 --> 00:41:56,792
- Reconócelo.
- Nükhet…

874
00:41:56,875 --> 00:41:59,167
Nükhet, cuando vamos a ver una película,

875
00:41:59,250 --> 00:42:01,917
sabemos quiénes son
los actores, el director.

876
00:42:02,000 --> 00:42:03,542
Con un restaurante igual.

877
00:42:03,625 --> 00:42:05,542
Estudio la carta, no para criticar.

878
00:42:06,833 --> 00:42:08,208
Podrías.

879
00:42:09,750 --> 00:42:11,875
Os imagino en la cocina.

880
00:42:11,958 --> 00:42:13,792
Y yo. Cada uno en la suya.

881
00:42:13,875 --> 00:42:15,125
Nunca se sabe.

882
00:42:15,667 --> 00:42:18,125
Perdonadme. Luego os veo.

883
00:42:18,208 --> 00:42:19,833
Estoy deseando probar la comida.

884
00:42:19,917 --> 00:42:22,250
- Encantado.
- Vuelve. Tenemos que hablar.

885
00:42:23,875 --> 00:42:27,042
Disculpe. ¿Ese es el chef Renzo?

886
00:42:27,958 --> 00:42:30,083
- Sí, es él.
- Te lo dije.

887
00:42:30,167 --> 00:42:31,750
Vamos a hacernos una foto.

888
00:42:31,833 --> 00:42:33,417
Sí. ¿Por qué no? Vamos.

889
00:42:33,500 --> 00:42:34,917
Sí. Pregúntenle.

890
00:42:35,000 --> 00:42:36,833
- ¿Ves?
- Disfruten. Buenas noches.

891
00:42:36,917 --> 00:42:38,042
- Gracias.
- Gracias.

892
00:42:39,333 --> 00:42:40,583
Listo. Camareros.

893
00:43:01,333 --> 00:43:02,833
¿Has visto con quién está?

894
00:43:07,625 --> 00:43:08,708
¿Es Nükhet Eren?

895
00:43:09,583 --> 00:43:11,000
Está la lubina. ¿Quién?

896
00:43:12,292 --> 00:43:15,833
Nükhet Eren.
La gemela mala de Vedat Milor.

897
00:43:16,375 --> 00:43:18,833
Pero ¿han venido a cenar…?

898
00:43:18,917 --> 00:43:20,542
¿O está por trabajo?

899
00:43:20,625 --> 00:43:22,792
- A comer, ¿no?
- Sí. Como clienta.

900
00:43:23,375 --> 00:43:24,917
Que se jodan.

901
00:43:25,000 --> 00:43:27,542
Cihan, ven. Escucha.

902
00:43:28,958 --> 00:43:32,000
Los platos de la mesa cuatro
deben salir perfectos.

903
00:43:32,083 --> 00:43:33,875
No saques nada sin enseñármelo.

904
00:43:33,958 --> 00:43:35,833
Quiero probar las salsas antes.

905
00:43:35,917 --> 00:43:38,167
- Todas, ¿vale? Venga.
- Vale, chef.

906
00:43:38,250 --> 00:43:40,667
- Podríamos salir en la tele.
- Me cabrea.

907
00:43:40,750 --> 00:43:43,958
- Venga, cocina.
- Venga. ¿Y ahora?

908
00:43:45,917 --> 00:43:47,458
¿Cómo se presentan así?

909
00:43:47,542 --> 00:43:49,375
Aquí está. Dame el visto bueno.

910
00:43:50,958 --> 00:43:52,333
Dos chuletas, dos pulpos.

911
00:43:52,417 --> 00:43:54,542
- Çekdar, es tuyo.
- Marchando, chef.

912
00:43:57,500 --> 00:43:59,250
Aparecen así…

913
00:44:01,875 --> 00:44:04,833
¿Cómo aparecen así?

914
00:44:05,417 --> 00:44:06,542
Vale, bien.

915
00:44:07,708 --> 00:44:09,958
¿Es así, chef?

916
00:44:10,958 --> 00:44:11,958
¿Es así?

917
00:44:12,750 --> 00:44:13,958
Bienvenidos.

918
00:44:21,625 --> 00:44:24,292
- Cihan, prepárate para ayudarme.
- Lo estoy.

919
00:44:24,375 --> 00:44:27,250
Para lo que estés haciendo.
Enciéndeme el fogón. Ya.

920
00:44:27,333 --> 00:44:28,708
Encendido. Ven.

921
00:44:30,500 --> 00:44:31,708
Coge los espárragos.

922
00:44:32,917 --> 00:44:34,292
Ven cuando te llame.

923
00:44:37,875 --> 00:44:40,083
Chef Melis, ¿pruebas la salsa?

924
00:44:40,167 --> 00:44:41,167
Adelante.

925
00:44:46,333 --> 00:44:47,917
Bien. Muy rica.

926
00:44:48,000 --> 00:44:49,417
El pulpo está listo.

927
00:44:49,500 --> 00:44:52,792
El salmón espera, chef. Deprisa.

928
00:44:52,875 --> 00:44:54,750
- Berno, la guarnición.
- Vale, chef.

929
00:44:54,833 --> 00:44:57,167
- Tápalo.
- ¿Y las chuletas?

930
00:44:57,250 --> 00:44:59,042
Están en 30 segundos, chef.

931
00:44:59,125 --> 00:45:01,917
- Venga. A ver la salsa.
- Berno, ¿la guarnición?

932
00:45:02,000 --> 00:45:03,750
- Son 20 segundos.
- La salsa ya.

933
00:45:03,833 --> 00:45:05,000
- La salsa.
- Sí, chef.

934
00:45:05,083 --> 00:45:06,625
- Date prisa.
- ¡Hostia!

935
00:45:06,708 --> 00:45:08,542
- Cuidado, chef.
- No es nada.

936
00:45:08,625 --> 00:45:10,167
- ¡Chef!
- Yo me encargo.

937
00:45:10,250 --> 00:45:12,250
Vale. Trae más salsa. Más salsa.

938
00:45:12,333 --> 00:45:13,583
- Berno, ¿vienes?
- Detrás.

939
00:45:13,667 --> 00:45:15,458
- Toma, Berno. Ven.
- ¿Bien?

940
00:45:15,542 --> 00:45:17,333
- ¿Cojo hielo?
- No es nada.

941
00:45:17,417 --> 00:45:19,708
Pon sal para no resbalarte.

942
00:45:19,792 --> 00:45:21,667
Sina. Chef Sina.

943
00:45:21,750 --> 00:45:23,792
- ¡Sina!
- Berno, primero la sal.

944
00:45:23,875 --> 00:45:26,042
- Chef Sina, ¿puedes venir?
- Ya voy.

945
00:45:26,750 --> 00:45:31,500
- Salmón en cocción lenta. Acuérdate.
- Detrás. Cuidado. Estoy detrás.

946
00:45:35,292 --> 00:45:36,708
Hostia puta.

947
00:45:37,417 --> 00:45:39,500
Joder. A la mierda.

948
00:45:39,583 --> 00:45:41,750
Estamos a reventar. Está hasta Renzo.

949
00:45:41,833 --> 00:45:43,625
- Esa boca.
- Me he quemado.

950
00:45:43,708 --> 00:45:45,250
- Para.
- No es a propósito.

951
00:45:45,333 --> 00:45:47,792
- Eso ya lo sé.
- Escucha, Cengiz.

952
00:45:47,875 --> 00:45:49,583
¿Dejas de comportarte como el único

953
00:45:49,667 --> 00:45:51,875
- al que le importa esto?
- No insinúo eso.

954
00:45:51,958 --> 00:45:53,917
Hay muchas cosas que no me gustan.

955
00:45:54,000 --> 00:45:56,208
Pero tenemos una cocina abierta. Tu voz…

956
00:45:56,292 --> 00:45:58,625
- Tu problema soy yo.
- Te oyen los clientes.

957
00:45:58,708 --> 00:46:01,667
- Paro de trabajar para hablar contigo.
- No pido tanto.

958
00:46:01,750 --> 00:46:04,542
- Chef.
- ¿Qué? ¿Qué coño quieres?

959
00:46:04,625 --> 00:46:07,458
- Voy a sacar la basura.
- Vale, tío. Hazlo. Ve.

960
00:46:09,083 --> 00:46:11,667
Tío, no pido tanto.
Que vigiles cómo hablas.

961
00:46:11,750 --> 00:46:13,125
¿Es mucho pedir?

962
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
Cuando habla así, Çekdar se desmadra.

963
00:46:15,542 --> 00:46:16,750
- ¡Para!
- Lo siento.

964
00:46:16,833 --> 00:46:19,042
- ¿Vale? Lo dejaré.
- Gracias.

965
00:46:22,458 --> 00:46:23,458
¿Diga?

966
00:46:26,667 --> 00:46:27,667
Vale. Ahora bajo.

967
00:46:43,292 --> 00:46:45,333
Lo dejo aquí. Ahora lo recojo.

968
00:46:45,417 --> 00:46:46,417
Vale, chef.

969
00:47:08,458 --> 00:47:09,833
<i>Bajando.</i>

970
00:47:23,417 --> 00:47:25,000
<i>Sótano tres.</i>

971
00:47:55,042 --> 00:47:58,708
NO APARCAR

972
00:48:13,792 --> 00:48:15,042
¿Qué pasa?

973
00:48:15,125 --> 00:48:16,125
Estoy bien.

974
00:48:18,750 --> 00:48:21,750
Me he enterado al recoger a los niños.
Siento haber tardado.

975
00:48:22,542 --> 00:48:24,000
¿Por qué nunca contestas?

976
00:48:24,083 --> 00:48:26,708
He hablado con mamá. Va bien.

977
00:48:26,792 --> 00:48:30,583
Sabe que vienes.
Le he mandado pasta. Todo bien.

978
00:48:31,500 --> 00:48:34,292
Eso es. Vale, bien. ¿Nos vamos?

979
00:48:34,375 --> 00:48:37,500
Podemos pasar por tu casa.
Llegaremos a Esmirna a las 2:00.

980
00:48:37,583 --> 00:48:38,750
Yo voy mañana.

981
00:48:43,125 --> 00:48:44,292
Yo voy mañana.

982
00:48:45,000 --> 00:48:46,875
No es para tanto. ¿Vale?

983
00:48:46,958 --> 00:48:48,500
Ve delante. Yo iré luego.

984
00:48:48,583 --> 00:48:50,958
No pasa nada. A ver, eso da igual. ¿Vale?

985
00:48:51,667 --> 00:48:54,875
Es un infierno. Mucho trabajo.
Me necesitan.

986
00:48:55,417 --> 00:48:57,417
Tu familia también te necesita.

987
00:48:58,333 --> 00:48:59,708
Mamá está sola allí.

988
00:49:00,208 --> 00:49:02,125
- Ya sabes que papá…
- Escucha.

989
00:49:02,208 --> 00:49:04,917
Cálmate. No hagas esto. Te lo suplico.

990
00:49:05,875 --> 00:49:06,958
No me presiones.

991
00:49:09,292 --> 00:49:10,500
Por favor.

992
00:49:15,083 --> 00:49:18,208
Te arrepentirás. Tendrás mala conciencia.

993
00:49:18,292 --> 00:49:19,875
¿Es lo que quieres?

994
00:49:19,958 --> 00:49:23,000
Es una noche. ¿Qué más dará?

995
00:49:31,542 --> 00:49:32,542
¿Estás bien?

996
00:49:35,083 --> 00:49:36,375
Tienes mala cara.

997
00:49:38,458 --> 00:49:39,792
¿Por qué lo haces?

998
00:49:43,583 --> 00:49:47,125
¿Por qué me haces sentir culpable?
Quieres que me sienta mal.

999
00:49:47,208 --> 00:49:49,958
Pero no pasa nada, ¿vale? De verdad.

1000
00:49:52,292 --> 00:49:54,500
Irías enseguida si le pasara algo a mamá.

1001
00:49:58,083 --> 00:49:59,083
Escúchame.

1002
00:50:03,125 --> 00:50:05,875
No pasa nada. ¿Vale?

1003
00:50:06,542 --> 00:50:08,792
En serio. Iré mañana.

1004
00:50:09,292 --> 00:50:11,542
He hablado con ellos. Ya lo saben.

1005
00:50:12,208 --> 00:50:15,208
Debo estar aquí ahora.
No es una excusa. Va en serio.

1006
00:50:17,458 --> 00:50:18,625
No me hagas esto.

1007
00:50:21,167 --> 00:50:23,458
Te prometo que iré. En serio.

1008
00:50:28,542 --> 00:50:29,750
Estoy cansado.

1009
00:50:37,708 --> 00:50:38,708
Todo irá bien.

1010
00:50:41,917 --> 00:50:42,917
Sina.

1011
00:50:45,583 --> 00:50:48,083
Nos estamos perdiendo el cumple de papá.

1012
00:50:48,875 --> 00:50:50,500
Nos vemos mañana, ¿vale?

1013
00:51:26,708 --> 00:51:27,917
<i>Subiendo.</i>

1014
00:51:35,917 --> 00:51:37,292
<i>Sótano dos.</i>

1015
00:52:09,333 --> 00:52:11,542
Halil, saca los platos de servir.

1016
00:52:11,625 --> 00:52:13,583
Vamos a decorar las tartaletas.

1017
00:52:21,250 --> 00:52:22,292
¿Estás bien?

1018
00:52:23,333 --> 00:52:24,500
¿Qué tal la mano?

1019
00:52:24,583 --> 00:52:26,083
Está bien. No pasa nada.

1020
00:52:29,625 --> 00:52:30,625
Detrás.

1021
00:52:37,958 --> 00:52:39,333
Berno, tus espárragos.

1022
00:52:40,583 --> 00:52:41,917
Enseguida los cojo.

1023
00:52:47,583 --> 00:52:49,792
Chef.

1024
00:52:50,542 --> 00:52:51,542
¡Chef!

1025
00:52:52,250 --> 00:52:53,458
He tirado la basura.

1026
00:52:53,542 --> 00:52:54,792
Vale, enseguida voy.

1027
00:52:58,500 --> 00:52:59,667
Çekdar, ¿hay calabacines?

1028
00:53:00,458 --> 00:53:01,458
Detrás.

1029
00:53:01,542 --> 00:53:03,708
- ¿Hay calabacines mini?
- Estoy detrás.

1030
00:53:03,792 --> 00:53:04,792
Detrás.

1031
00:53:17,500 --> 00:53:19,958
- Gracias.
- Espero que estuviera bueno. ¿Algo más?

1032
00:53:20,042 --> 00:53:21,542
- ¡Aquí!
- Claro.

1033
00:53:22,750 --> 00:53:24,958
¿Qué, leches? ¿Hemos fallado?

1034
00:53:25,042 --> 00:53:26,583
Hola. ¿Puedo ayudarlos?

1035
00:53:26,667 --> 00:53:28,083
Otro para marcar.

1036
00:53:28,167 --> 00:53:29,542
- Hola.
- Hola. Bienvenidos.

1037
00:53:29,625 --> 00:53:31,500
- ¿Puedo ayudarlos?
- Buenas noches.

1038
00:53:31,583 --> 00:53:32,917
- Verá.
- Buenas noches.

1039
00:53:33,000 --> 00:53:36,083
Esta carta no es de nuestro estilo.

1040
00:53:36,167 --> 00:53:39,792
¿Es porque toda vuestra carne
está bañada en salsa?

1041
00:53:39,875 --> 00:53:41,792
No sé explicarlo.

1042
00:53:41,875 --> 00:53:43,500
Es que no nos va.

1043
00:53:43,583 --> 00:53:45,750
Lo entiendo. Pueden pedir la bebida.

1044
00:53:45,833 --> 00:53:47,000
Luego la comida.

1045
00:53:47,083 --> 00:53:49,500
- No bebemos alcohol.
- ¿Ah, no? Vale.

1046
00:53:49,583 --> 00:53:52,292
Bien, caballeros.
Decid si sabéis lo que queréis.

1047
00:53:52,375 --> 00:53:54,333
- Venga.
- A ver.

1048
00:53:55,458 --> 00:53:58,583
- Yo quiero risotto.
- Risotto. Claro. Tomo nota.

1049
00:54:01,667 --> 00:54:04,542
- ¿Usted?
- ¿Qué pido?

1050
00:54:04,625 --> 00:54:07,417
Si pido algo, será para tirar.

1051
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
¿Por qué?

1052
00:54:09,417 --> 00:54:12,208
Tío, esto me ha quitado el hambre.

1053
00:54:15,250 --> 00:54:17,667
¿Tienen filete?

1054
00:54:17,750 --> 00:54:19,208
Lo siento, jefe.

1055
00:54:19,292 --> 00:54:20,833
- Disculpe, señorita.
- Sí.

1056
00:54:20,917 --> 00:54:23,167
¿Tiene Instagram?

1057
00:54:23,250 --> 00:54:24,333
Perdón.

1058
00:54:24,417 --> 00:54:27,667
- ¿Le hago una recomendación?
- Disculpe a mi amigo…

1059
00:54:27,750 --> 00:54:28,875
Les traeremos Kobe.

1060
00:54:28,958 --> 00:54:32,583
Es de ternera Wagyu. Es de Japón.
Es una carne muy sabrosa.

1061
00:54:32,667 --> 00:54:34,042
Seguro que le gusta.

1062
00:54:34,125 --> 00:54:36,333
No. Prefiero algo local.

1063
00:54:36,417 --> 00:54:37,917
Nada de Japón.

1064
00:54:38,000 --> 00:54:39,542
¿Tienen lomo o filete?

1065
00:54:39,625 --> 00:54:40,625
Algo sencillo.

1066
00:54:40,708 --> 00:54:42,083
¿Algo sin salsa?

1067
00:54:42,167 --> 00:54:44,667
Lo entiendo, señor,
pero solo lo de la carta.

1068
00:54:44,750 --> 00:54:46,000
Escuche, señorita.

1069
00:54:46,083 --> 00:54:49,833
Esta es la carta del restaurante.

1070
00:54:49,917 --> 00:54:51,458
¿Vale? La he mirado.

1071
00:54:51,542 --> 00:54:53,083
Desde que llegué.

1072
00:54:53,167 --> 00:54:54,417
Muchos cortes de carne.

1073
00:54:54,500 --> 00:54:58,417
Ya, pero no podemos servírselos
como usted quiera.

1074
00:54:58,500 --> 00:55:00,083
Están marinados.

1075
00:55:00,167 --> 00:55:03,750
¿Tan complicado
es cocinarlos a nuestro gusto?

1076
00:55:04,500 --> 00:55:07,875
Servimos lo que hay en la carta.
No cambiamos la receta.

1077
00:55:07,958 --> 00:55:09,958
Sé maja y trae al gerente, ¿vale?

1078
00:55:10,042 --> 00:55:12,375
- No avanzamos.
- Claro.

1079
00:55:12,458 --> 00:55:13,875
Ömer. Tú mírala.

1080
00:55:13,958 --> 00:55:15,292
Sí, es preciosa, Ömer.

1081
00:55:15,375 --> 00:55:18,708
Es un bombón, colega.

1082
00:55:18,792 --> 00:55:20,083
¿La invitamos?

1083
00:55:20,167 --> 00:55:21,958
Que se venga cuando acabe.

1084
00:55:22,042 --> 00:55:24,417
- ¿Estás loco?
- Es algo amistoso.

1085
00:55:24,500 --> 00:55:26,333
- Como amigos…
- Está colocado.

1086
00:55:26,417 --> 00:55:29,083
- Buenas noches. ¿Puedo ayudarlos?
- Siga. Buenas noches.

1087
00:55:29,167 --> 00:55:30,958
Aquí está. Gracias.

1088
00:55:32,625 --> 00:55:34,083
Quiero lubina a la brasa.

1089
00:55:34,833 --> 00:55:38,125
Soy deportista y necesito proteínas.
¿Qué me recomienda?

1090
00:55:38,667 --> 00:55:40,042
Pues a ver.

1091
00:55:41,417 --> 00:55:43,958
- Pide las costillas de ternera.
- ¿O pescado?

1092
00:55:44,042 --> 00:55:46,625
- ¿Ya lo sabe, señor?
- Costillas de ternera.

1093
00:55:47,792 --> 00:55:50,708
Puedes preguntar si no estás seguro.

1094
00:55:50,792 --> 00:55:53,458
Vale, estoy mirando. No sé. Bien.

1095
00:55:55,292 --> 00:55:57,292
Si me dice qué prefiere comer,

1096
00:55:57,375 --> 00:55:58,583
puedo ayudarle.

1097
00:55:58,667 --> 00:56:01,417
Le recomiendo el pescado.

1098
00:56:01,500 --> 00:56:04,333
El salmón o la lubina
son grandes opciones.

1099
00:56:04,417 --> 00:56:06,875
Sí, qué gran consejo.

1100
00:56:06,958 --> 00:56:09,958
El pescado y el vino tinto
pegan de maravilla.

1101
00:56:10,042 --> 00:56:13,125
- Bravo. Enhorabuena.
- Tiene razón, señor.

1102
00:56:16,583 --> 00:56:19,000
¿Qué has elegido, hijo? ¿Qué será?

1103
00:56:19,667 --> 00:56:21,833
Sé lo que quiero. Te estoy esperando.

1104
00:56:21,917 --> 00:56:22,917
¿En serio?

1105
00:56:24,125 --> 00:56:27,000
- Costillas de ternera con setas.
- Por supuesto.

1106
00:56:27,083 --> 00:56:29,000
Le advierto que pican un poco.

1107
00:56:29,083 --> 00:56:30,958
Podemos hacerlas sin picante.

1108
00:56:31,042 --> 00:56:33,125
- Sin picante.
- Puede comer picante.

1109
00:56:33,208 --> 00:56:36,333
Mi hijo tolera el picante. Vale.

1110
00:56:36,417 --> 00:56:38,792
- Bien, señor.
- Yo quiero las chuletas.

1111
00:56:38,875 --> 00:56:40,542
- Vale. Eso es.
- Muy bien.

1112
00:56:40,625 --> 00:56:43,417
- ¿Cómo las quiere?
- Poco hechas. Es clave.

1113
00:56:43,500 --> 00:56:46,083
- Poco hechas, claro.
- Poco hechas. Vale.

1114
00:56:46,792 --> 00:56:47,958
Sí, señor.

1115
00:56:48,042 --> 00:56:50,667
Chuletas de cordero poco hechas
con salsa de cereza.

1116
00:56:50,750 --> 00:56:52,833
- Sí.
- Pato con salsa de arándanos.

1117
00:56:52,917 --> 00:56:55,750
El caballero,
costillas desmigadas con colmenillas.

1118
00:56:55,833 --> 00:56:58,875
Sí, ha olvidado una cosa.
El pedido de la señorita.

1119
00:56:58,958 --> 00:57:00,875
Lo siento.

1120
00:57:00,958 --> 00:57:02,375
¿Qué desea?

1121
00:57:05,083 --> 00:57:08,750
Quiero lubina a la brasa
con lentejas beluga y verdolaga.

1122
00:57:08,833 --> 00:57:11,833
- Gran elección.
- ¿Qué? ¿Ya no eres vegana?

1123
00:57:11,917 --> 00:57:13,208
Soy pescetariana.

1124
00:57:13,292 --> 00:57:15,458
- ¿Pescetariana? Jamás…
- La carta.

1125
00:57:15,542 --> 00:57:17,250
"Ahora soy pescetariana".

1126
00:57:17,333 --> 00:57:19,667
- No te aclaras…
- Avisen si me necesitan.

1127
00:57:19,750 --> 00:57:21,875
Vale, lo entiendo. Está aquí. Ya vale.

1128
00:57:21,958 --> 00:57:23,667
- Que aproveche.
- No puedes decirlo

1129
00:57:23,750 --> 00:57:26,000
- y ahora…
- No, iré por etapas.

1130
00:57:34,583 --> 00:57:36,708
Pruébalo. ¿Qué te parece?

1131
00:57:37,208 --> 00:57:38,208
¿Quieres uno?

1132
00:57:38,292 --> 00:57:40,083
Por favor, mi amor.

1133
00:57:41,042 --> 00:57:42,875
- Buenísimo.
- ¿A que sí?

1134
00:57:44,375 --> 00:57:45,500
Otro para Kazım.

1135
00:57:47,375 --> 00:57:48,750
¿Y esa cara tan larga?

1136
00:57:48,833 --> 00:57:51,458
La mesa siete le da por saco.

1137
00:57:51,542 --> 00:57:53,000
Vale, yo me encargo.

1138
00:57:53,083 --> 00:57:54,292
No. Imposible.

1139
00:57:54,375 --> 00:57:56,208
Cengiz me ha visto. Irá mal.

1140
00:57:56,292 --> 00:57:58,208
- No hace falta.
- Pues no me meto.

1141
00:57:58,292 --> 00:58:00,292
Me he acostumbrado a ellos.

1142
00:58:00,375 --> 00:58:03,250
Siempre hay alguno.
¿Les escupo en la bebida?

1143
00:58:03,333 --> 00:58:05,500
Ojalá, pero beben vino.

1144
00:58:06,292 --> 00:58:08,333
Escuchad. Estamos planeando algo.

1145
00:58:08,417 --> 00:58:10,708
Estoy aburrido. ¿Bailamos al acabar?

1146
00:58:10,792 --> 00:58:12,125
Te vendría bien perrear.

1147
00:58:12,208 --> 00:58:13,292
Vamos.

1148
00:58:13,375 --> 00:58:14,375
A divertirse.

1149
00:58:14,458 --> 00:58:15,792
Venga. Di que sí.

1150
00:58:16,417 --> 00:58:20,458
El casero quiere echarme.
Me va mal en clase. No puedo permitírmelo.

1151
00:58:20,542 --> 00:58:22,333
¿Qué dices, por favor?

1152
00:58:22,417 --> 00:58:24,083
Me has pillado. Ya lo sabes.

1153
00:58:24,167 --> 00:58:25,875
Idiota. No era eso.

1154
00:58:26,667 --> 00:58:28,083
Es difícil encontrar trabajo.

1155
00:58:28,167 --> 00:58:31,167
- ¿Qué hago si un cliente se cabrea?
- No pasará.

1156
00:58:31,250 --> 00:58:32,667
¿Qué te parece? Camareros.

1157
00:58:32,750 --> 00:58:33,875
- Sirve.
- Qué rico.

1158
00:58:33,958 --> 00:58:35,708
- ¿Vale? Haré más.
- Genial. Sonríe.

1159
00:58:35,792 --> 00:58:37,750
- Guárdamelo para luego.
- Corre.

1160
00:58:37,833 --> 00:58:40,125
- Guárdamelo.
- Vale. Adiós.

1161
00:58:43,875 --> 00:58:45,542
Tengo esto, chef. Perdón.

1162
00:58:47,625 --> 00:58:48,792
Vale, chicos.

1163
00:58:49,625 --> 00:58:51,792
Necesitamos tres filetes. ¿Vale?

1164
00:58:52,333 --> 00:58:53,917
- ¿Qué?
- Hay un pedido.

1165
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
No jodas.

1166
00:58:55,292 --> 00:58:58,042
Son clientes importantes.
No les gusta la carta.

1167
00:58:58,125 --> 00:59:00,250
- Cengiz. No jodas.
- ¿Quién es el vip?

1168
00:59:00,333 --> 00:59:02,500
Vaya chorrada. Nunca hacemos eso.

1169
00:59:02,583 --> 00:59:04,042
- No es una chorrada.
- No.

1170
00:59:04,125 --> 00:59:06,792
Lo digo en serio.
Son clientes importantes.

1171
00:59:06,875 --> 00:59:08,875
- Su tío es importante.
- ¿Su tío?

1172
00:59:08,958 --> 00:59:11,167
Para evitar líos,
necesitamos tres filetes.

1173
00:59:11,250 --> 00:59:13,208
- ¿Su tío? No jodas.
- No grites.

1174
00:59:13,292 --> 00:59:15,125
Oye. Es un restaurante de chef.

1175
00:59:15,208 --> 00:59:17,375
- Te estás perjudicando.
- No.

1176
00:59:17,458 --> 00:59:19,750
Si no lo hacéis, nos perjudicas a todos.

1177
00:59:19,833 --> 00:59:21,292
- Una mierda.
- Vete, Çekdar.

1178
00:59:21,375 --> 00:59:23,958
- Solo quiero tres filetes.
- Díselo a Sina.

1179
00:59:24,042 --> 00:59:25,542
- Tres. No es tanto.
- Vete.

1180
00:59:25,625 --> 00:59:26,667
¿Qué pasa?

1181
00:59:27,208 --> 00:59:29,792
- Haremos tres filetes.
- ¿Qué dices?

1182
00:59:29,875 --> 00:59:32,333
- Tres filetes.
- Su tío es un pez gordo.

1183
00:59:32,417 --> 00:59:34,375
Quieren tres filetes.

1184
00:59:34,458 --> 00:59:37,125
- He cazado una gacela con una lanza.
- Que no.

1185
00:59:37,208 --> 00:59:39,958
Dices que estás liado.
¿Dónde estabas, Sina?

1186
00:59:40,042 --> 00:59:42,292
- Son tres filetes.
- ¿Qué dices?

1187
00:59:42,375 --> 00:59:44,208
Y se acabó. No me avergüences.

1188
00:59:44,292 --> 00:59:46,042
- Tres filetes. Y ya.
- Escucha…

1189
00:59:46,125 --> 00:59:47,292
Tres filetes…

1190
00:59:48,000 --> 00:59:51,167
Paradme o lo mato. Estoy hasta aquí de él.

1191
00:59:51,250 --> 00:59:52,792
Es una mierda. Estoy harta.

1192
00:59:53,583 --> 00:59:55,333
¿Cómo se le ocurre?

1193
00:59:58,542 --> 00:59:59,833
- Çekdar.
- ¿Qué?

1194
00:59:59,917 --> 01:00:03,500
Cuando acabes, corta tres filetes.
Con patatas. Que se lo coman.

1195
01:00:03,583 --> 01:00:04,583
No. Ni de coña.

1196
01:00:04,667 --> 01:00:06,417
- Berno, pídele ayuda a Çiğdem.
- No.

1197
01:00:06,500 --> 01:00:07,500
- Patatas.
- ¿Qué?

1198
01:00:07,583 --> 01:00:08,708
- Yo puedo.
- No.

1199
01:00:08,792 --> 01:00:11,125
Empieza a cortar. Tráelas. ¿Qué haces?

1200
01:00:11,208 --> 01:00:14,000
Escúchame.
¿Por qué aceptas todo lo que te dice?

1201
01:00:14,083 --> 01:00:16,583
- Todo no.
- ¿Qué estamos haciendo?

1202
01:00:16,667 --> 01:00:19,000
- ¿Has dicho que no?
- Çekdar, aparta.

1203
01:00:19,083 --> 01:00:20,458
- ¿Qué?
- No es la primera.

1204
01:00:20,542 --> 01:00:22,000
Te estás pasando hoy.

1205
01:00:22,083 --> 01:00:24,083
- En serio.
- ¡Apartad!

1206
01:00:24,167 --> 01:00:27,042
- Berno, ayúdame.
- Vale, chef. Voy.

1207
01:01:06,042 --> 01:01:07,708
- Cierra la puerta.
- Sí, chef.

1208
01:01:15,500 --> 01:01:17,042
- Çekdar.
- ¿Sí, chef?

1209
01:01:17,125 --> 01:01:19,417
- Córtame tres filetes.
- Sina, espera.

1210
01:01:19,500 --> 01:01:21,750
- Lo quiero cuando vuelva.
- Somos un kebab.

1211
01:01:21,833 --> 01:01:23,208
- Para ya.
- Sina, no.

1212
01:01:23,292 --> 01:01:24,625
- Tres filetes.
- ¡Un kebab!

1213
01:01:24,708 --> 01:01:26,250
Eso lo va a joder todo.

1214
01:01:26,333 --> 01:01:28,333
- Está a reventar.
- No me agobies.

1215
01:01:28,417 --> 01:01:30,125
Te he dicho que intento gestionarlo.

1216
01:01:30,208 --> 01:01:32,333
- Odio haceros esto.
- A reventar.

1217
01:01:32,417 --> 01:01:34,208
- Lo sé. Lo entiendo.
- Vale, Sina.

1218
01:01:34,292 --> 01:01:35,292
¡Ya voy!

1219
01:01:37,583 --> 01:01:38,792
Hoy le pasa algo.

1220
01:01:38,875 --> 01:01:41,083
- Pero no dice nada. ¿Me oyes?
- Vale.

1221
01:01:41,167 --> 01:01:42,250
¿Me oyes?

1222
01:01:43,417 --> 01:01:45,250
Voy a hacer una llamada.

1223
01:01:45,333 --> 01:01:46,958
- La mesa de Renzo.
- ¡Esquina!

1224
01:01:48,167 --> 01:01:49,167
Pato.

1225
01:01:49,250 --> 01:01:51,250
Vale, ve. Ya arranco yo.

1226
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
- Cabronazo. Detrás.
- Vete.

1227
01:01:55,042 --> 01:01:56,583
- Yo arranco.
- Detrás.

1228
01:01:58,417 --> 01:02:00,583
- ¿Sabes por qué lo pide?
- ¿Por qué?

1229
01:02:01,417 --> 01:02:03,083
Quiere saber cómo lo hago.

1230
01:02:03,917 --> 01:02:06,208
De verdad. No son sus recetas.

1231
01:02:06,292 --> 01:02:08,708
- Las creamos juntos. ¿Vale?
- Aparta.

1232
01:02:08,792 --> 01:02:11,667
Ya no es tu chef. ¿Qué más da qué piensa?

1233
01:02:11,750 --> 01:02:13,625
- A la mierda.
- Chef Melis, ¿pruebas?

1234
01:02:13,708 --> 01:02:14,875
Cuidado, quema.

1235
01:02:16,292 --> 01:02:17,417
Enseguida me lo llevo.

1236
01:02:17,500 --> 01:02:19,333
¿Quién los metió en la nevera?

1237
01:02:19,958 --> 01:02:22,625
- Más pimienta negra.
- ¿Qué? Parece mantequilla.

1238
01:02:22,708 --> 01:02:24,500
- No lo sabía.
- No está bien.

1239
01:02:24,583 --> 01:02:27,625
- Vale, la diluiré.
- ¿Qué tenéis controlado?

1240
01:02:28,833 --> 01:02:31,083
Cihan, mete el sándwich mixto en carta.

1241
01:02:31,167 --> 01:02:33,375
- Te oye todo el mundo.
- ¿Vale?

1242
01:02:33,458 --> 01:02:36,042
Que vengan un par de abuelos
a hacer empanadas.

1243
01:02:36,125 --> 01:02:38,125
- No quiero líos.
- Imbéciles.

1244
01:02:38,208 --> 01:02:40,208
- Trabajad. Venga.
- Cocina, atentos.

1245
01:02:40,292 --> 01:02:41,958
Cacé una gacela. A la carta.

1246
01:02:42,042 --> 01:02:45,333
Una vieira y mango,
polenta, lubina con hinojo

1247
01:02:45,417 --> 01:02:47,167
- y pato con arándanos.
- ¿Cómo?

1248
01:02:47,250 --> 01:02:49,250
- A ver. Sí, chef.
- Lubina marinada.

1249
01:02:49,333 --> 01:02:51,333
- ¿Qué os pasa hoy?
- Sí, chef.

1250
01:02:51,417 --> 01:02:53,417
- ¿Ha dicho mango?
- Lubina con mango.

1251
01:02:53,500 --> 01:02:55,292
- ¿Bien, chef?
- Gracias, chef.

1252
01:02:55,375 --> 01:02:56,708
- ¿Ya está?
- Sí, chef.

1253
01:02:56,792 --> 01:02:58,375
- ¡Camareros!
- ¿Y el salmón?

1254
01:02:58,458 --> 01:03:01,292
- ¿No está?
- Treinta segundos, chef.

1255
01:03:05,583 --> 01:03:06,708
Cihan.

1256
01:03:06,792 --> 01:03:08,708
Recoge ese desastre que tienes.

1257
01:03:08,792 --> 01:03:10,500
¿Cómo está esto así?

1258
01:03:10,583 --> 01:03:12,250
- Esto detrás.
- Chef, escucha.

1259
01:03:12,333 --> 01:03:15,333
El puto Serkan está viendo el fútbol.

1260
01:03:15,417 --> 01:03:16,792
Cihan, ¿qué dices?

1261
01:03:16,875 --> 01:03:19,500
Sé que estás solo,
pero tienes que recoger.

1262
01:03:19,583 --> 01:03:21,583
- Melis, el salmón está.
- Chef, no…

1263
01:03:21,667 --> 01:03:23,833
- Avisa a Serkan.
- Chef Melis.

1264
01:03:23,917 --> 01:03:25,917
- Vale.
- Quita los platos sucios.

1265
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
- Voy.
- Sí, chef.

1266
01:03:27,083 --> 01:03:29,708
Chef Melis. El salmón y el pulpo.

1267
01:03:33,667 --> 01:03:35,000
Me estoy cabreando.

1268
01:03:35,083 --> 01:03:37,500
- ¿Y Serkan?
- Ven. No está lejos.

1269
01:03:37,583 --> 01:03:39,042
Chef, ven a ver dónde está.

1270
01:03:39,125 --> 01:03:41,542
¿Estás zumbado? Baja de ahí.

1271
01:03:42,625 --> 01:03:44,417
- ¡Ya!
- Vale.

1272
01:03:44,500 --> 01:03:45,625
¿Tú de qué vas?

1273
01:03:45,708 --> 01:03:46,833
¿Viendo el fútbol?

1274
01:03:46,917 --> 01:03:48,250
Es un partido importante.

1275
01:03:48,333 --> 01:03:50,458
¡A la mierda el partido! Espabila.

1276
01:03:50,542 --> 01:03:52,083
- Venga. Ya.
- Coge esto.

1277
01:03:52,167 --> 01:03:54,000
- Venga.
- ¡Despídelo ya!

1278
01:03:54,083 --> 01:03:55,875
Si fuera por mí, no estaría aquí.

1279
01:03:55,958 --> 01:03:58,292
Una cocina abierta
con los mostradores sucios.

1280
01:03:58,375 --> 01:03:59,958
- Límpialo.
- Detrás.

1281
01:04:00,042 --> 01:04:02,167
Venga. No haces más que liarla hoy.

1282
01:04:02,250 --> 01:04:03,500
- ¿Cómo van?
- 2-1.

1283
01:04:03,583 --> 01:04:04,875
Detrás.

1284
01:04:04,958 --> 01:04:07,125
- ¡Que te den! Pasa.
- Detrás.

1285
01:04:08,625 --> 01:04:11,792
- ¿Qué pasa, tío? Colocado, ¿no?
- Bien. ¿Y tú?

1286
01:04:11,875 --> 01:04:13,917
- ¿Tienes algo para mí?
- Unas latas.

1287
01:04:14,000 --> 01:04:15,000
Cógelas. Eso es.

1288
01:04:16,083 --> 01:04:17,625
Ven aquí. Toma.

1289
01:04:17,708 --> 01:04:20,208
Ven aquí, granuja. ¿Qué has hecho?

1290
01:04:20,292 --> 01:04:21,667
Poca cosa. Colocarme.

1291
01:04:21,750 --> 01:04:23,417
Detrás. Genial.

1292
01:04:23,500 --> 01:04:25,208
- Pásate.
- Que te den, tío.

1293
01:04:25,292 --> 01:04:26,750
Pelin está aquí. Largo.

1294
01:04:28,000 --> 01:04:29,417
Vamos.

1295
01:04:31,167 --> 01:04:33,500
- Detrás.
- Ya verás, acabarán 3-2.

1296
01:04:33,583 --> 01:04:34,958
- Ya, 3-2.
- Sí. Seguro.

1297
01:04:35,042 --> 01:04:36,708
- Ni lo sueñes.
- ¡Oye!

1298
01:04:38,167 --> 01:04:39,250
Espera.

1299
01:04:43,750 --> 01:04:45,500
- Vamos.
- Detrás.

1300
01:04:45,583 --> 01:04:47,458
No tenemos platos. Date prisa.

1301
01:04:47,542 --> 01:04:49,000
- Lávalos y tráelos.
- Vale.

1302
01:04:49,083 --> 01:04:50,875
- Despídelo.
- Estoy esperando.

1303
01:04:50,958 --> 01:04:52,792
- Cálmate.
- Nos hace quedar mal.

1304
01:04:52,875 --> 01:04:54,875
¿Te das cuenta? Parecemos idiotas.

1305
01:04:54,958 --> 01:04:57,083
¿Podrías encontrar un lavaplatos ya?

1306
01:04:57,167 --> 01:04:58,542
- ¿Puedes?
- Despídelo.

1307
01:04:58,625 --> 01:05:00,625
- Chef, marchando.
- Me tiene harta.

1308
01:05:00,708 --> 01:05:02,708
¿Es lavaplatos seguro? Detrás.

1309
01:05:03,417 --> 01:05:06,125
Si encuentras a alguien, lo despido.

1310
01:05:06,208 --> 01:05:07,208
Chef Melis.

1311
01:05:08,167 --> 01:05:09,250
Lo han devuelto.

1312
01:05:09,333 --> 01:05:10,708
- ¿Por qué?
- Poco hecho.

1313
01:05:11,333 --> 01:05:12,333
¿Qué pasa? Detrás.

1314
01:05:12,417 --> 01:05:15,000
- Poco hecho. Eso dice.
- ¿Poco…? ¿Qué?

1315
01:05:16,250 --> 01:05:19,000
- ¿No la quería poco hecha?
- Sí, chef.

1316
01:05:19,083 --> 01:05:20,333
- ¿Y?
- Pues está bien.

1317
01:05:20,417 --> 01:05:21,875
- Eso le he dicho.
- ¿Y?

1318
01:05:21,958 --> 01:05:23,792
Dice que está poco hecha y ya.

1319
01:05:23,875 --> 01:05:25,500
Las chuletas deben estar rosas.

1320
01:05:25,583 --> 01:05:27,708
- Ya, chef, pero…
- Todo sale mal hoy.

1321
01:05:27,792 --> 01:05:29,625
- Creo que está loco.
- No vale.

1322
01:05:29,708 --> 01:05:32,417
Dice que sus chuletas aún balan.

1323
01:05:32,500 --> 01:05:34,667
¿Hay una reunión de imbéciles hoy?

1324
01:05:34,750 --> 01:05:36,167
- ¿Qué mesa?
- La siete, chef.

1325
01:05:36,250 --> 01:05:38,292
- Iré a explicárselo.
- Oye. Para.

1326
01:05:38,375 --> 01:05:39,708
- Escúchame.
- Suéltame.

1327
01:05:39,792 --> 01:05:41,208
- ¿Ves lo que pasa?
- ¡Basta!

1328
01:05:41,292 --> 01:05:43,792
- Te estás pasando.
- Ve a explicarlo.

1329
01:05:43,875 --> 01:05:45,083
- Suelta. Cocínala.
- Ve.

1330
01:05:45,167 --> 01:05:46,667
- Se lo he explicado.
- Los lías.

1331
01:05:46,750 --> 01:05:48,458
- Que la mastiquen.
- Paso, chef.

1332
01:05:48,542 --> 01:05:50,583
- Hazlo o que te den.
- Ni muerto.

1333
01:05:50,667 --> 01:05:52,208
Prefiero dimitir.

1334
01:05:52,292 --> 01:05:54,375
Las chuletas deben ser rosas.

1335
01:05:54,458 --> 01:05:56,292
No me grites. Yo ya lo sé.

1336
01:05:57,042 --> 01:05:59,542
Calma, Çekdar. Tengo ofertas de trabajo.

1337
01:05:59,625 --> 01:06:01,542
- No lo hagas.
- Es por la propina.

1338
01:06:01,625 --> 01:06:03,458
- Hoy no.
- Y te parece bien.

1339
01:06:03,958 --> 01:06:07,083
Chef Melis, ¿qué hace este plato aquí?

1340
01:06:07,167 --> 01:06:08,208
Está arreglado.

1341
01:06:08,292 --> 01:06:10,333
Algo pasa. ¿Por qué se ha devuelto?

1342
01:06:10,417 --> 01:06:13,250
- Ya está. Todo bien.
- Vale, pero contesta.

1343
01:06:13,333 --> 01:06:15,208
¿Por qué lo han devuelto?

1344
01:06:15,292 --> 01:06:17,542
- Está poco hecha.
- Vale.

1345
01:06:17,625 --> 01:06:19,833
Un cliente descontento. Es eso.

1346
01:06:19,917 --> 01:06:22,000
El problema no es ese.

1347
01:06:22,083 --> 01:06:24,542
Es que tu equipo no explica bien

1348
01:06:24,625 --> 01:06:27,000
cómo se cocina la carne.

1349
01:06:27,083 --> 01:06:29,875
- ¿Es mi equipo?
- Eso es. Exacto. Mira.

1350
01:06:31,375 --> 01:06:33,792
Ven. Mira.

1351
01:06:33,875 --> 01:06:35,667
Así se cocina la chuleta. ¿Ves?

1352
01:06:35,750 --> 01:06:37,667
Debe estar rosa y jugosa.

1353
01:06:37,750 --> 01:06:40,583
- No tengo palabras.
- ¿Qué tiene que ver mi equipo?

1354
01:06:40,667 --> 01:06:41,667
Camareros.

1355
01:06:41,750 --> 01:06:43,833
¿Entiendes cómo debe cocinarse?

1356
01:06:44,375 --> 01:06:45,708
Cógela.

1357
01:06:45,792 --> 01:06:47,792
Déjame que te explique algo. Ven.

1358
01:06:50,292 --> 01:06:54,625
Si los clientes no salen diciendo:
"Delicioso",

1359
01:06:54,708 --> 01:06:57,917
"Alucinante" o "Fabuloso",
todo lo que hacéis aquí

1360
01:06:58,000 --> 01:07:00,917
no vale una mierda. ¿Lo entiendes?

1361
01:07:01,000 --> 01:07:02,083
Y otra cosa.

1362
01:07:02,750 --> 01:07:04,458
No te pago por hacer comentarios.

1363
01:07:04,542 --> 01:07:07,083
Debes cocinar bien
y eso lo juzga el cliente.

1364
01:07:07,167 --> 01:07:08,583
Escucha. Que me escuches.

1365
01:07:08,667 --> 01:07:09,667
Escúchame. Mírame.

1366
01:07:09,750 --> 01:07:11,500
- Melis, al trabajo. Ya…
- Espera.

1367
01:07:11,583 --> 01:07:13,500
¿Has trabajado en una cocina?

1368
01:07:13,583 --> 01:07:15,958
¿Has cocinado algo decente en tu vida? No.

1369
01:07:16,042 --> 01:07:18,167
No lo sabes y tu equipo tampoco.

1370
01:07:18,250 --> 01:07:19,542
- ¿Lo sabes?
- Detrás.

1371
01:07:19,625 --> 01:07:21,708
¿Ves lo duro que trabajan?

1372
01:07:21,792 --> 01:07:24,292
Mira aquí y fíjate cuánto se esfuerzan.

1373
01:07:24,375 --> 01:07:26,417
¿Para qué? Para que tú ganes dinero.

1374
01:07:26,500 --> 01:07:27,500
¿Y tú qué haces?

1375
01:07:27,583 --> 01:07:30,500
Eres condescendiente en vez de agradecido.

1376
01:07:30,583 --> 01:07:32,458
No tienes ni puta idea.

1377
01:07:32,542 --> 01:07:34,208
No sabes nada.

1378
01:07:34,292 --> 01:07:35,792
¿Tienes algún plan?

1379
01:07:35,875 --> 01:07:37,125
¿Eh? No lo tienes.

1380
01:07:37,208 --> 01:07:39,125
Aceptaste demasiadas reservas.

1381
01:07:39,208 --> 01:07:41,958
Eso nos está jodiendo.

1382
01:07:42,042 --> 01:07:44,750
Luego vienes a pedir carne para tres tíos.

1383
01:07:44,833 --> 01:07:46,292
- ¡Que les den!
- A trabajar.

1384
01:07:46,375 --> 01:07:47,917
- Oye.
- ¡Basta!

1385
01:07:48,000 --> 01:07:50,500
- Estoy hasta aquí.
- Esa boca, Melis.

1386
01:07:50,583 --> 01:07:53,042
No tienes ni puta idea. No sabes nada.

1387
01:07:53,125 --> 01:07:55,000
Te pones en plan condescendiente.

1388
01:07:55,083 --> 01:07:58,500
Y tampoco quieres aprender.
Eres un niñato.

1389
01:07:58,583 --> 01:08:02,625
Tienes a esclavos que contrata
tu padre para seguirte…

1390
01:08:02,708 --> 01:08:06,458
Quizá con ellos cuele,
pero en esta cocina no cuela.

1391
01:08:06,542 --> 01:08:07,583
No cuela.

1392
01:08:07,667 --> 01:08:10,083
Nadie te respeta aquí. Nadie quiere verte.

1393
01:08:10,167 --> 01:08:14,208
No haces más que quejarte. ¿Te enteras?

1394
01:08:14,292 --> 01:08:16,375
Y otra cosa para que conste.

1395
01:08:16,458 --> 01:08:20,458
El salario de mierda que me das
no lo compensa, a pesar del aumento.

1396
01:08:20,542 --> 01:08:23,125
¿Aumento? Perdona, ¿qué aumento?

1397
01:08:23,917 --> 01:08:25,167
"¿Qué aumento?".

1398
01:08:25,250 --> 01:08:27,125
- Me lo ha preguntado.
- A trabajar.

1399
01:08:27,208 --> 01:08:29,375
- ¿Qué dice?
- Melis, a trabajar.

1400
01:08:29,458 --> 01:08:30,667
Sina.

1401
01:08:30,750 --> 01:08:32,167
Sina.

1402
01:08:32,250 --> 01:08:33,417
Si…

1403
01:08:33,500 --> 01:08:35,333
Si me habla así, la despides.

1404
01:08:35,417 --> 01:08:37,292
- Vale, venga.
- ¿Ah, sí? Seguro.

1405
01:08:37,375 --> 01:08:39,292
Largo. Estamos trabajando.

1406
01:09:38,417 --> 01:09:40,000
- ¿Qué pasa?
- Ni idea.

1407
01:11:09,000 --> 01:11:10,292
Pelin.

1408
01:11:10,375 --> 01:11:11,958
Limpia el baño. Está fatal.

1409
01:11:12,042 --> 01:11:13,042
Un segundo.

1410
01:11:13,125 --> 01:11:16,750
- Es una vergüenza.
- Kazım, me encargo de Renzo.

1411
01:11:16,833 --> 01:11:18,417
Vale, bien. ¿Y esas prisas?

1412
01:11:20,792 --> 01:11:24,792
Hola. ¿Están disfrutando?
¿Les sirvo más vino?

1413
01:11:24,875 --> 01:11:26,875
- Lo hacemos nosotros.
- Vale.

1414
01:11:26,958 --> 01:11:29,625
- Puedes llevarte esto.
- Claro. Voy.

1415
01:11:29,708 --> 01:11:30,833
Buen provecho.

1416
01:11:30,917 --> 01:11:34,042
¿Me trae un poco de <i>za'atar?</i>

1417
01:11:34,125 --> 01:11:35,333
<i>Za'atar.</i> Claro.

1418
01:11:35,833 --> 01:11:40,292
El entrante está buenísimo,
pero le falta aliño.

1419
01:11:40,375 --> 01:11:41,750
¿Quieren algo más?

1420
01:11:41,833 --> 01:11:43,417
- Ahora vuelvo.
<i>- ¡Za'atar!</i>

1421
01:11:44,667 --> 01:11:45,750
Esto no es la tele.

1422
01:11:45,833 --> 01:11:48,375
¿Puedes dejar de ser
un chef por una noche?

1423
01:11:48,458 --> 01:11:51,792
Ojalá pudiera. Es un buen plato.

1424
01:11:52,292 --> 01:11:54,167
Pero le falta <i>za'atar, </i>¿no?

1425
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
Exactamente.

1426
01:11:56,708 --> 01:11:57,917
Escucha.

1427
01:11:58,000 --> 01:12:03,333
Sina era igual cuando trabajábamos juntos.
Tenía talento, pero necesita un empujón.

1428
01:12:03,417 --> 01:12:05,750
Venga, Sina.

1429
01:12:05,833 --> 01:12:09,208
Nunca se para a pensar en cómo mejorar.

1430
01:12:10,250 --> 01:12:12,958
Pues a mí me ha encantado mi plato.

1431
01:12:13,042 --> 01:12:17,625
La comida no es solo
nitrógeno líquido y cocinar al vacío.

1432
01:12:18,583 --> 01:12:20,667
- ¿Puedes probarlo?
- Es lo mismo.

1433
01:12:20,750 --> 01:12:23,167
Pruébalo. Por favor, Nükhet.

1434
01:12:24,208 --> 01:12:25,958
Qué cabezota eres.

1435
01:12:28,375 --> 01:12:29,375
Está bien.

1436
01:12:38,292 --> 01:12:39,625
Sencillo.

1437
01:12:40,958 --> 01:12:42,208
Sabroso.

1438
01:12:42,917 --> 01:12:44,292
Sin pretensiones.

1439
01:12:45,208 --> 01:12:46,792
Y es modesto.

1440
01:12:46,875 --> 01:12:48,000
Modesto.

1441
01:12:48,083 --> 01:12:50,500
- Modesto.
- Vale, sé lo que significa.

1442
01:12:50,583 --> 01:12:52,333
Me lo imagino.

1443
01:12:52,417 --> 01:12:54,167
Pero la pregunta es:

1444
01:12:54,917 --> 01:12:59,917
¿Necesitas un restaurante así
para servir comida modesta?

1445
01:13:01,542 --> 01:13:03,500
¿Qué quieres de mí?

1446
01:13:03,583 --> 01:13:06,375
¿Que escriba una crítica mala?

1447
01:13:06,458 --> 01:13:07,458
¿O qué?

1448
01:13:08,417 --> 01:13:12,417
No, pero quiero que seas sincera
con lo que comes.

1449
01:13:12,500 --> 01:13:15,000
Escucha, cariño. He sido sincera.

1450
01:13:15,083 --> 01:13:17,875
Por eso digo que lo he disfrutado.
Soy feliz.

1451
01:13:19,167 --> 01:13:20,208
Y…

1452
01:13:22,333 --> 01:13:25,042
Juzgar la comida es como el sexo.

1453
01:13:25,125 --> 01:13:26,792
- Madre mía.
- Sí.

1454
01:13:26,875 --> 01:13:30,917
Te aguantas con lo que te toca
e intentas disfrutar.

1455
01:13:31,000 --> 01:13:33,167
No te obsesionas con lo que falta.

1456
01:13:36,583 --> 01:13:37,750
Venga, come.

1457
01:13:38,333 --> 01:13:42,208
Otra cosa. Hace tiempo que no cocinas.
Deja que hagan su trabajo.

1458
01:13:42,875 --> 01:13:44,750
- Su <i>za'atar. </i>Tomen.
- Gracias.

1459
01:13:45,375 --> 01:13:47,542
- Ponte un poco. No. Sí.
- No.

1460
01:13:48,250 --> 01:13:50,667
- Pruébalo. Prueba. Buenísimo.
- No quiero.

1461
01:13:50,750 --> 01:13:53,250
- Te gustará.
- Buen provecho.

1462
01:14:03,625 --> 01:14:05,375
- Espera. Se va.
- Reunión.

1463
01:14:05,458 --> 01:14:06,958
Que se vaya. Esperad.

1464
01:14:07,958 --> 01:14:10,458
- No hagas eso.
- No te metas.

1465
01:14:10,542 --> 01:14:12,750
- Te van a pillar.
- Es insoportable.

1466
01:14:12,833 --> 01:14:15,625
- ¿Qué hago?
- Da igual. Háblame de Renzo.

1467
01:14:15,708 --> 01:14:17,208
El típico italiano.

1468
01:14:17,292 --> 01:14:18,292
¿Y?

1469
01:14:18,375 --> 01:14:21,542
Gracioso. Divertido. Sexi.

1470
01:14:21,625 --> 01:14:23,417
- ¿Sexi? Genial.
- Sexi.

1471
01:14:23,500 --> 01:14:25,250
Me alegro por ti. ¿Yo no soy sexi?

1472
01:14:25,333 --> 01:14:27,583
Solo Kazım, querido. Lo siento.

1473
01:14:27,667 --> 01:14:29,625
Pues Renzo te llevará a casa hoy.

1474
01:14:29,708 --> 01:14:32,083
- ¿Y? La llevaré yo.
- ¿Con qué coche?

1475
01:14:32,167 --> 01:14:34,583
- El metro funciona.
- Solo vas a casa.

1476
01:14:34,667 --> 01:14:36,333
- No te enfades.
- No me enfado.

1477
01:14:36,417 --> 01:14:38,625
Llevas todo el día muy borde. Vamos.

1478
01:14:38,708 --> 01:14:40,417
- Tengo trabajo.
- Chuletas.

1479
01:14:40,500 --> 01:14:42,042
Acabarán conmigo.

1480
01:14:42,958 --> 01:14:44,167
Sonríe.

1481
01:14:44,875 --> 01:14:45,875
Venga.

1482
01:14:47,375 --> 01:14:50,333
- Ven aquí. Sujétalo. Espera.
- Aquí estoy, chef.

1483
01:14:52,583 --> 01:14:54,042
- ¡Chef!
- Ven aquí.

1484
01:14:54,125 --> 01:14:56,167
- Pero chef.
- No te voy a hacer daño.

1485
01:14:57,083 --> 01:14:59,292
- Y una cebolla entera, ¿vale?
- Chef.

1486
01:14:59,375 --> 01:15:01,583
- Que la muerda también.
- ¿Qué haces?

1487
01:15:01,667 --> 01:15:04,625
- A la brasa. Quemada. Que se la coma.
- ¿Qué haces?

1488
01:15:04,708 --> 01:15:07,458
- Cógelo. Venga. Arrea.
- Chef, está quemada…

1489
01:15:09,042 --> 01:15:10,208
Ven aquí. Vuelve.

1490
01:15:12,667 --> 01:15:15,042
- ¿Sí, chef?
- No son chuletas.

1491
01:15:16,042 --> 01:15:17,417
Ya lo sé, chef. Gracias.

1492
01:15:17,958 --> 01:15:19,708
Venga.

1493
01:15:20,875 --> 01:15:21,875
Date prisa.

1494
01:15:28,958 --> 01:15:31,500
- ¿Qué has decidido?
- No sé. ¿Qué más da?

1495
01:15:31,583 --> 01:15:32,583
Estoy bien así.

1496
01:15:32,667 --> 01:15:34,833
Disculpe, señor. Sus chuletas.

1497
01:15:37,167 --> 01:15:39,500
¿Qué es esto?

1498
01:15:39,583 --> 01:15:42,167
Son las chuletas que devolvió, señor.

1499
01:15:42,250 --> 01:15:44,333
No hablo de las chuletas.

1500
01:15:44,417 --> 01:15:45,833
- Digo esto.
- ¿Selim?

1501
01:15:45,917 --> 01:15:49,125
Has metido el dedo.
¿Es un bar de carretera?

1502
01:15:49,208 --> 01:15:50,583
- Madre mía.
- Yo me lo como.

1503
01:15:50,667 --> 01:15:53,250
- ¿Y eso por qué?
- Señor, ¿quiere devolverlo?

1504
01:15:53,333 --> 01:15:56,542
No. No quiero devolverlo.
Tenías el dedo en mi comida.

1505
01:15:56,625 --> 01:15:58,917
Eso digo. Madre mía.

1506
01:15:59,000 --> 01:16:01,375
¿Qué pasa aquí? ¿Cuántas llevamos?

1507
01:16:01,458 --> 01:16:04,292
- ¿Estamos en un sitio barato?
- Tranquilo.

1508
01:16:04,375 --> 01:16:08,458
¿Por qué metes el dedo? ¿Y esta carne?
Está quemada. No la he pedido así.

1509
01:16:10,042 --> 01:16:13,542
Por favor. ¿Cómo la quería?
Pregunto. ¿Cómo te la he pedido?

1510
01:16:13,625 --> 01:16:15,917
- Poco hecha, señor.
- ¿Y? ¿Está así?

1511
01:16:16,000 --> 01:16:17,750
¿Qué es esto? No está…

1512
01:16:17,833 --> 01:16:19,917
- Señor, la saqué poco hecha…
- De verdad.

1513
01:16:20,000 --> 01:16:21,708
…pero la devolvió.

1514
01:16:21,792 --> 01:16:26,000
Mi chef me pidió que le dijera
que debía ser rosa por dentro.

1515
01:16:26,083 --> 01:16:29,000
- ¿Eso te pidió? Espera.
- Buen provecho, señor.

1516
01:16:29,083 --> 01:16:31,708
- Por favor.
- Llama a tu superior.

1517
01:16:31,792 --> 01:16:35,125
Le dijeron que me dijera
que debe ser rosa por dentro.

1518
01:16:35,208 --> 01:16:37,042
- Que venga ya.
- Enseguida, señor.

1519
01:16:39,875 --> 01:16:41,417
- Papá.
- ¿Sí, cariño?

1520
01:16:41,500 --> 01:16:44,875
- ¿Esto es necesario?
- Pero ¿no ves lo que pasa?

1521
01:16:44,958 --> 01:16:46,833
- Quizá sea nuevo.
- ¿Por qué gritas?

1522
01:16:46,917 --> 01:16:51,375
No seas tonto. ¿Nuevo? Es un restaurante
de primera. No contratan novatos.

1523
01:16:51,458 --> 01:16:53,792
Tenía el dedo ahí. No tocaba la comida.

1524
01:16:53,875 --> 01:16:56,042
- ¿En serio? Por favor.
- Qué exagerado.

1525
01:16:56,542 --> 01:16:58,792
- Se acabó.
- Llevas gritando

1526
01:16:58,875 --> 01:17:01,292
- desde el principio. Cálmate.
- Vale, cariño.

1527
01:17:01,375 --> 01:17:03,458
Ya viene el gerente.

1528
01:17:03,542 --> 01:17:05,375
- Sé educado.
- Dame paciencia.

1529
01:17:05,458 --> 01:17:08,417
- Por favor. Vale. Bien.
- ¡Selim!

1530
01:17:09,458 --> 01:17:13,375
Buenas noches, señor Selim.
Quería verme. Usted dirá.

1531
01:17:13,458 --> 01:17:15,500
Escuche. Gracias a su gente,

1532
01:17:15,583 --> 01:17:17,958
no hemos estado tranquilos
en ningún momento.

1533
01:17:18,042 --> 01:17:20,125
Estoy harto de sus comentarios.

1534
01:17:20,208 --> 01:17:22,583
Ha metido el dedo en mi comida.

1535
01:17:22,667 --> 01:17:23,875
Esto es inaceptable.

1536
01:17:23,958 --> 01:17:25,833
- No. Sí.
- ¿Es un bar de carretera?

1537
01:17:25,917 --> 01:17:29,292
- Tiene toda la razón.
- A saber qué habrá tocado.

1538
01:17:29,375 --> 01:17:32,167
Mis disculpas. Me encargaré personalmente.

1539
01:17:32,250 --> 01:17:36,000
¿Y si les invito
a un postre para compensar?

1540
01:17:36,083 --> 01:17:38,875
Yo protesto y usted me habla de postre.
Por favor.

1541
01:17:38,958 --> 01:17:40,958
Aún no he comido y me ofrece postre.

1542
01:17:41,042 --> 01:17:42,833
Vale. Le traigo la carta.

1543
01:17:42,917 --> 01:17:44,167
Enseguida vuelvo.

1544
01:17:44,250 --> 01:17:46,917
- Me ocuparé personalmente.
- Pediré otra cosa.

1545
01:17:47,000 --> 01:17:48,167
Esto es de locos.

1546
01:17:48,250 --> 01:17:50,500
İpek, no me llames más. Por eso no vengo.

1547
01:17:50,583 --> 01:17:53,708
No. No pienso volver a invitarte.

1548
01:17:55,417 --> 01:17:57,292
Esto es por tu culpa.

1549
01:17:57,375 --> 01:17:58,833
No era así antes de casaros.

1550
01:17:58,917 --> 01:18:00,792
¿Qué? No me tires de la lengua.

1551
01:18:01,583 --> 01:18:04,167
¿Que no te tire? ¿Crees que no lo veo?

1552
01:18:04,250 --> 01:18:06,042
- ¿Qué tiene que ver?
- Eres genial.

1553
01:18:06,125 --> 01:18:07,583
İpek, no discutas.

1554
01:18:08,083 --> 01:18:09,542
Qué humillación.

1555
01:18:29,000 --> 01:18:31,292
No te acerques a esa mesa.

1556
01:18:33,208 --> 01:18:34,708
Aléjate.

1557
01:18:35,333 --> 01:18:36,583
Que se ocupe Pelin.

1558
01:18:37,458 --> 01:18:39,458
- No te acerques.
- Vale.

1559
01:18:41,333 --> 01:18:42,333
Kazım.

1560
01:18:44,125 --> 01:18:45,292
Vuelve aquí.

1561
01:18:52,500 --> 01:18:53,792
Lo has hecho genial.

1562
01:18:56,292 --> 01:18:57,292
Gracias.

1563
01:18:58,875 --> 01:19:00,083
Sigue así.

1564
01:19:01,500 --> 01:19:03,875
- Gracias.
- Venga. A por los pedidos.

1565
01:19:05,833 --> 01:19:07,292
Mesa 11, camareros.

1566
01:19:14,792 --> 01:19:16,917
Berno, ¿qué has hecho? ¿Es la mano?

1567
01:19:17,000 --> 01:19:20,500
- No, es la uña.
- Vale. Límpiate con esto.

1568
01:19:20,583 --> 01:19:24,625
- ¿Es la uña?
- Chef, ¿y si está en la comida?

1569
01:19:26,958 --> 01:19:29,708
Vale. Tranquila. No pasa nada.
Voy a avisar.

1570
01:19:29,792 --> 01:19:31,083
Por favor, no. Chef…

1571
01:19:31,167 --> 01:19:34,667
Se lo van a comer. ¿Estás loca? Berno…

1572
01:19:34,750 --> 01:19:36,542
Ya han empezado, chef.

1573
01:19:40,125 --> 01:19:41,375
Cihan.

1574
01:19:41,458 --> 01:19:43,667
Empieza con los principales de la 13.

1575
01:19:43,750 --> 01:19:45,042
Intolerancia al gluten.

1576
01:19:45,125 --> 01:19:47,083
- Avisado quedas. Cuidado.
- Sí, chef.

1577
01:19:48,458 --> 01:19:50,625
Venga, Berno. Ve. La mano…

1578
01:19:50,708 --> 01:19:52,125
Detrás.

1579
01:19:52,208 --> 01:19:55,125
- Detrás.
- ¿Cuánto le falta al pato, Çekdar?

1580
01:19:55,208 --> 01:19:58,250
Está chisporroteando, chef.
Cuando quieras.

1581
01:19:59,625 --> 01:20:00,667
{\an8}BOTIQUÍN

1582
01:20:04,000 --> 01:20:06,250
- Ya voy.
- Toma.

1583
01:20:08,958 --> 01:20:10,000
Lo tengo.

1584
01:20:17,750 --> 01:20:19,667
- Cihan. Vamos, tío.
- Vale.

1585
01:20:21,250 --> 01:20:23,500
Los patos. Queman, chef.

1586
01:20:27,000 --> 01:20:28,333
Detrás. Quema.

1587
01:20:37,458 --> 01:20:38,917
Vamos.

1588
01:20:39,625 --> 01:20:43,000
- Berno, llevas un rato. ¿Qué pasa? Corre.
- Chef…

1589
01:20:44,958 --> 01:20:46,333
¿Está la salsa, chef?

1590
01:20:46,417 --> 01:20:48,042
- No.
- Yo me encargo. Dame.

1591
01:20:48,125 --> 01:20:50,875
- Vale.
- Cihan, ¿hay fogones libres?

1592
01:20:50,958 --> 01:20:52,958
- Sí.
- ¿Cuál? ¿El grande?

1593
01:20:53,042 --> 01:20:54,833
- El cuarto.
- Estate listo.

1594
01:20:54,917 --> 01:20:57,500
- Encendido y calentando.
- Berno, corre.

1595
01:20:58,125 --> 01:21:00,667
- Un segundo, chef.
- Detrás. Quema.

1596
01:21:05,667 --> 01:21:06,667
Detrás.

1597
01:21:08,500 --> 01:21:09,500
Vale.

1598
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
- Sí.
- Detrás. Proteína.

1599
01:21:14,083 --> 01:21:15,333
Detrás.

1600
01:21:17,875 --> 01:21:19,250
- Mezcla la salsa.
- Vale.

1601
01:21:20,708 --> 01:21:21,792
Voy a servirlo.

1602
01:21:26,083 --> 01:21:27,083
Sí.

1603
01:21:27,167 --> 01:21:28,458
Ya está. Listo.

1604
01:21:28,542 --> 01:21:29,875
¿Cómo estoy?

1605
01:21:29,958 --> 01:21:32,625
Guapísimo. Puedes ir. Venga.

1606
01:21:33,333 --> 01:21:35,708
- Berno, la 11 quiere hablar contigo.
- Detrás.

1607
01:21:35,792 --> 01:21:37,542
- ¿Qué?
- Quieren hablar contigo.

1608
01:21:37,625 --> 01:21:40,333
- Detrás, Berno. Aparta. Vamos.
- La 11.

1609
01:21:51,917 --> 01:21:53,375
Vaya, vaya.

1610
01:22:00,958 --> 01:22:02,042
¿Y tu amiga?

1611
01:22:02,708 --> 01:22:04,292
Fuera al teléfono.

1612
01:22:23,167 --> 01:22:24,667
Muy bien.

1613
01:22:24,750 --> 01:22:26,292
Bravo. Muy bien.

1614
01:22:26,375 --> 01:22:28,583
Pero la salsa…

1615
01:22:28,667 --> 01:22:29,750
Tenía prisa.

1616
01:22:30,458 --> 01:22:32,625
- ¿Prisa?
- Sí, eso.

1617
01:22:32,708 --> 01:22:35,542
Los chavales de mi programa
dicen lo mismo.

1618
01:22:36,792 --> 01:22:38,417
No está mal. Te has acercado.

1619
01:22:42,625 --> 01:22:44,750
Podrías haberme dicho que venía tu amiga.

1620
01:22:44,833 --> 01:22:46,667
- ¿Por?
- Para prepararme.

1621
01:22:46,750 --> 01:22:48,167
Ya nos conocemos.

1622
01:22:51,792 --> 01:22:53,125
¿Qué quieres?

1623
01:22:55,000 --> 01:22:57,333
Apareces con tu amiga crítica.
¿A qué juegas?

1624
01:22:57,417 --> 01:22:58,833
¿A apoyarte?

1625
01:22:58,917 --> 01:23:01,375
Criticas mi comida delante de ella.

1626
01:23:01,458 --> 01:23:02,792
No exageres, Sina.

1627
01:23:02,875 --> 01:23:04,458
Así es este negocio.

1628
01:23:04,542 --> 01:23:06,167
¿Tu mujer sabe con quién estás?

1629
01:23:06,250 --> 01:23:07,250
¡Sina!

1630
01:23:09,875 --> 01:23:11,083
¿Qué está pasando?

1631
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Cuéntamelo.

1632
01:23:24,750 --> 01:23:26,208
Lo mismo te digo.

1633
01:23:26,833 --> 01:23:30,625
Llevas dos meses sin cogerme el teléfono.
Ni mensajes.

1634
01:23:31,583 --> 01:23:33,000
¿Te digo lo que pasa?

1635
01:23:33,958 --> 01:23:36,125
Cogiste mis 200 000 dólares
y te esfumaste.

1636
01:23:36,208 --> 01:23:38,792
Hola. Perdone, señor Renzo.

1637
01:23:38,875 --> 01:23:42,000
Siento molestar, pero adoro su programa.

1638
01:23:42,083 --> 01:23:44,417
- ¿Una foto? Vamos.
- Sí, por favor.

1639
01:23:45,708 --> 01:23:47,250
¿Le importa?

1640
01:23:47,333 --> 01:23:48,333
Por favor.

1641
01:23:48,833 --> 01:23:50,375
- Sería genial.
- Vengan.

1642
01:23:50,458 --> 01:23:51,750
- Aquí.
- Sí.

1643
01:23:51,833 --> 01:23:53,500
- Gracias.
- La pose. Vamos.

1644
01:23:53,583 --> 01:23:54,583
Eso es.

1645
01:23:56,000 --> 01:23:57,083
Perfecto.

1646
01:23:57,167 --> 01:23:58,792
Muchas gracias. Gracias.

1647
01:23:58,875 --> 01:24:00,500
- Encantado.
- Buenas noches.

1648
01:24:00,583 --> 01:24:02,458
¿Me pone un vino blanco?

1649
01:24:03,667 --> 01:24:06,542
Tío, es el chef. Un respeto.

1650
01:24:07,083 --> 01:24:08,542
- ¿Ve esto?
- Perdón.

1651
01:24:08,625 --> 01:24:09,958
Busque un camarero.

1652
01:24:10,042 --> 01:24:11,625
Para eso están.

1653
01:24:15,417 --> 01:24:16,417
Sina.

1654
01:24:19,875 --> 01:24:22,250
Me quedan dos o tres meses.
Ni programa ni nada.

1655
01:24:22,333 --> 01:24:24,625
- Te iba a pagar con beneficios.
- A plazos no.

1656
01:24:24,708 --> 01:24:26,667
- Lo necesito todo.
- No lo tengo.

1657
01:24:26,750 --> 01:24:29,750
- Te ayudé. No fastidies.
- No puedo dártelo.

1658
01:24:29,833 --> 01:24:31,458
Te pagaría. Lo invertí todo.

1659
01:24:31,542 --> 01:24:33,167
¿Qué pasa? No ganas dinero.

1660
01:24:33,667 --> 01:24:37,958
Deberías estar forrándote,
pero no eres listo. No pasa nada.

1661
01:24:38,042 --> 01:24:39,458
Necesitas un socio listo.

1662
01:24:39,542 --> 01:24:40,708
Ya tengo socios.

1663
01:24:40,792 --> 01:24:42,625
Sí, pero son idiotas.

1664
01:24:43,125 --> 01:24:45,375
Estás tú para hablar. No te pases.

1665
01:24:45,458 --> 01:24:46,833
No tengo un chef como tú.

1666
01:24:54,125 --> 01:24:56,625
Renzo, no lo sé, ¿vale? No puedo ayudarte.

1667
01:24:56,708 --> 01:25:01,458
Escribe un libro de cocina o algo.
Un anuncio de sopa. De sopa.

1668
01:25:01,542 --> 01:25:05,333
Sería como en los viejos tiempos.
Tú en la cocina y yo dando la cara.

1669
01:25:05,417 --> 01:25:07,292
- Estaría lleno.
- No puedo.

1670
01:25:07,375 --> 01:25:08,500
¿Qué quieres decir?

1671
01:25:09,042 --> 01:25:10,667
¿Para qué te presté el dinero?

1672
01:25:11,167 --> 01:25:12,625
Para buscarte un socio.

1673
01:25:13,750 --> 01:25:16,250
Vale, tú el 70 % y yo el 30 %.

1674
01:25:17,000 --> 01:25:20,625
Entrevistas en la tele, redes sociales…

1675
01:25:22,500 --> 01:25:25,708
Imagínate las críticas. No solo Nükhet.

1676
01:25:26,833 --> 01:25:29,167
Renzo, no tengo tiempo para esto.

1677
01:25:29,250 --> 01:25:31,792
- No me puedo plantear…
- Sina.

1678
01:25:33,208 --> 01:25:35,917
Tengo que hablar con Melis.
Son muchas cosas.

1679
01:25:36,000 --> 01:25:39,500
- No se puede correr.
- Lo siento. Espero no llegar tarde.

1680
01:25:39,583 --> 01:25:41,458
- No.
- Que no se enfríe.

1681
01:25:41,542 --> 01:25:43,167
- ¡Vale!
- A comer.

1682
01:25:43,250 --> 01:25:48,000
- Qué rico.
- Tiene buena pinta. Sí.

1683
01:25:55,292 --> 01:25:56,500
Perfectamente cocinado.

1684
01:25:57,208 --> 01:25:58,292
Buen provecho.

1685
01:26:04,583 --> 01:26:05,833
¿Dónde compras el pato?

1686
01:26:05,917 --> 01:26:08,792
- En una granja en Bursa.
- Es buena zona.

1687
01:26:08,875 --> 01:26:10,250
Increíble.

1688
01:26:10,333 --> 01:26:11,458
Enhorabuena.

1689
01:26:11,542 --> 01:26:13,792
Siento curiosidad por una cosa.

1690
01:26:13,875 --> 01:26:17,042
¿Cómo sigues cuerdo
trabajando bajo presión?

1691
01:26:17,125 --> 01:26:18,333
Verás, Nükhet.

1692
01:26:19,958 --> 01:26:24,667
Llevar un restaurante no es fácil,
pero con confianza en ti mismo

1693
01:26:24,750 --> 01:26:26,292
y un buen equipo

1694
01:26:26,375 --> 01:26:29,833
todo funciona aunque el chef sea mediocre.

1695
01:26:30,333 --> 01:26:34,333
Sí. También pasa al revés.

1696
01:26:35,542 --> 01:26:37,292
¿Has hecho tú la salsa?

1697
01:26:37,375 --> 01:26:39,583
No. La ha hecho la <i>sous-chef.</i>

1698
01:26:41,042 --> 01:26:42,542
Enhorabuena. Deliciosa.

1699
01:26:42,625 --> 01:26:43,750
Disfruta.

1700
01:26:43,833 --> 01:26:47,458
Te dije que solo venía a disfrutar.

1701
01:26:48,750 --> 01:26:52,042
Quizá debería hacerlo más a menudo.

1702
01:26:52,125 --> 01:26:53,333
- ¿Renzo?
- Quizá.

1703
01:26:53,417 --> 01:26:55,292
La verdad es que, con el tiempo,

1704
01:26:55,375 --> 01:26:58,750
solo recuerdas lo que sentiste
al comer algo, no el sabor.

1705
01:26:59,917 --> 01:27:05,292
Las judías con pasta
y salsa de tomate por la tarde.

1706
01:27:05,375 --> 01:27:09,375
O ese bocadillo de albóndigas
medio quemado.

1707
01:27:11,000 --> 01:27:13,208
- Eres una romántica.
- Renzo.

1708
01:27:15,375 --> 01:27:17,417
Disculpad. Tengo que contestar. Sí.

1709
01:27:17,500 --> 01:27:20,333
- Por favor, contesta.
- Tómate tu tiempo.

1710
01:27:21,208 --> 01:27:22,208
¿Cariño?

1711
01:27:23,458 --> 01:27:26,583
¿No acabamos de hablar?

1712
01:27:27,292 --> 01:27:30,042
Vale, cariño. Duérmete. No tardaré.

1713
01:27:31,000 --> 01:27:32,292
Buenas noches.

1714
01:27:37,167 --> 01:27:38,208
¿Tu hijo?

1715
01:27:38,292 --> 01:27:39,292
Mi madre.

1716
01:27:41,250 --> 01:27:42,250
Demencia.

1717
01:27:42,333 --> 01:27:43,333
No lo sabía.

1718
01:27:44,208 --> 01:27:47,458
Ha empeorado.

1719
01:27:49,292 --> 01:27:50,375
Espero que mejore.

1720
01:27:50,875 --> 01:27:54,375
Gracias, pero, por desgracia, no lo hará.

1721
01:27:54,875 --> 01:27:59,542
Últimamente, intento pasar
más tiempo con ella.

1722
01:27:59,625 --> 01:28:05,125
Al menos así no me siento culpable.

1723
01:28:06,083 --> 01:28:07,167
Te entiendo.

1724
01:28:08,750 --> 01:28:15,458
Disculpa que te lo diga así,
pero no sé por qué te sientes culpable.

1725
01:28:16,042 --> 01:28:19,667
Al final, es una enfermedad.
No puedes hacer nada.

1726
01:28:21,000 --> 01:28:22,833
¿Te digo algo, chef Sina?

1727
01:28:25,375 --> 01:28:28,625
Con el tiempo, te das cuenta
de que solo piensas en ti mismo.

1728
01:28:28,708 --> 01:28:31,083
- Es necesario.
- No, querido.

1729
01:28:31,167 --> 01:28:34,167
No es necesario. Es una elección.

1730
01:28:35,875 --> 01:28:41,500
Y, si tienes suerte de llegar
casi a los 50,

1731
01:28:42,750 --> 01:28:45,375
acabas dándote cuenta
de que todo es temporal.

1732
01:28:46,500 --> 01:28:48,333
Te das cuenta de que te echan de menos,

1733
01:28:49,458 --> 01:28:54,625
de que querían decírtelo,
pero no lo hacían por no disgustarte.

1734
01:28:56,208 --> 01:28:58,833
Nadie está preparado para eso.

1735
01:29:02,583 --> 01:29:03,917
Tengo las neuronas fritas.

1736
01:29:04,458 --> 01:29:05,875
He perdido millones.

1737
01:29:06,417 --> 01:29:07,750
Tienes razón.

1738
01:29:07,833 --> 01:29:14,042
¿Un brindis por las neuronas fritas
y por la familia?

1739
01:29:14,625 --> 01:29:15,750
¿Me disculpáis?

1740
01:29:15,833 --> 01:29:18,750
Debo hacer una llamada.
Enseguida vuelvo. Es urgente.

1741
01:29:18,833 --> 01:29:19,958
Salud.

1742
01:29:21,708 --> 01:29:23,583
- ¿Qué mesa?
- Esa.

1743
01:29:23,667 --> 01:29:24,667
¿No lo sabían?

1744
01:29:24,750 --> 01:29:27,667
No lo habría pedido
de haber sabido que llevaba vino.

1745
01:29:29,167 --> 01:29:30,542
Lleva vino blanco.

1746
01:29:33,750 --> 01:29:36,167
Mamá. ¿Operan ya a papá?

1747
01:29:36,250 --> 01:29:37,542
<i>Pronto, hijo.</i>

1748
01:29:39,042 --> 01:29:40,458
Vale. ¿Puedo hablar con él?

1749
01:29:40,958 --> 01:29:45,000
<i>- Espera. Fuat, ¿cariño?</i>
- ¿Me escuchas?

1750
01:29:45,083 --> 01:29:46,875
<i>- Te llama Sina.</i>
- Era el risotto.

1751
01:29:46,958 --> 01:29:49,708
Nunca había bebido alcohol. ¿De qué vas?

1752
01:29:49,792 --> 01:29:51,292
- Intento ayudar…
- Para eso,

1753
01:29:51,375 --> 01:29:53,000
no le eches alcohol al risotto.

1754
01:29:53,083 --> 01:29:57,125
Papá, me han dicho que te operan ya.
¿Qué tal? ¿Estás animado?

1755
01:29:57,208 --> 01:29:59,542
Estoy en el restaurante. No me da tiempo.

1756
01:29:59,625 --> 01:30:01,417
Te lo habrá dicho mamá, ¿no?

1757
01:30:02,167 --> 01:30:05,833
<i>¿Cómo puede ser? No mejoro.</i>
<i>Estarás trabajando.</i>

1758
01:30:05,917 --> 01:30:07,167
Sí, papá.

1759
01:30:07,250 --> 01:30:10,208
Iba a ir, pero tenemos mucho lío…

1760
01:30:10,292 --> 01:30:14,042
No me concentro pensando en ti.

1761
01:30:14,125 --> 01:30:16,083
Pero aguantas, ¿verdad? Bien.

1762
01:30:16,167 --> 01:30:18,875
- ¡Sina! Ven, corre.
- Voy. Ya voy.

1763
01:30:18,958 --> 01:30:20,417
- ¡Corre!
- Tengo que irme.

1764
01:30:20,500 --> 01:30:23,042
Pasa algo en la cocina. Luego te llamo.

1765
01:30:23,125 --> 01:30:25,750
- ¿No decías…?
- Adiós.

1766
01:30:25,833 --> 01:30:27,750
- ¿Qué pasa?
- Están discutiendo.

1767
01:30:27,833 --> 01:30:29,542
- ¿Qué discuten?
- Corre.

1768
01:30:30,250 --> 01:30:32,000
- ¿Qué pasa?
- Están muy cabreados.

1769
01:30:32,083 --> 01:30:33,167
¿Cabreados por qué?

1770
01:30:33,250 --> 01:30:35,167
- Caballeros.
- ¿No ha sido así?

1771
01:30:35,250 --> 01:30:37,167
¿Por qué echan alcohol en el risotto?

1772
01:30:37,250 --> 01:30:40,167
Tienen razón, pero se nos pasó.
Fue un error…

1773
01:30:40,250 --> 01:30:42,500
Escucha, tío. Pagareis por el error.

1774
01:30:42,583 --> 01:30:44,042
Voy a hacer que os cierren.

1775
01:30:44,125 --> 01:30:46,667
Esa zorra se lo merece. Ya veréis.

1776
01:30:46,750 --> 01:30:48,833
Perdón, ¿algún problema?

1777
01:30:48,917 --> 01:30:51,042
- Baje la mano…
- Chicos, calma.

1778
01:30:51,125 --> 01:30:52,667
Por favor. Es normal que pase.

1779
01:30:52,750 --> 01:30:54,292
- ¿Ah, sí?
- ¿Quién eres tú?

1780
01:30:54,375 --> 01:30:56,583
- Ömer. Tu tío no contesta.
- Llamará.

1781
01:30:56,667 --> 01:30:57,667
¿Qué hacen aquí?

1782
01:30:57,750 --> 01:31:00,875
- ¿Qué hacen todos aquí?
- Oye. ¿Tú quién eres?

1783
01:31:00,958 --> 01:31:03,167
- No es eso. No.
- Baje las manos.

1784
01:31:03,250 --> 01:31:05,958
No es eso. El chef Sina lo siente.
Él se encarga.

1785
01:31:06,042 --> 01:31:08,042
- Sí, eso es.
- Los amonestaremos.

1786
01:31:08,125 --> 01:31:11,000
Chicos, dejadme hablar. Soy el chef.

1787
01:31:11,083 --> 01:31:12,833
Dice que es el chef. A ver.

1788
01:31:12,917 --> 01:31:14,417
¿Me dicen qué problema hay?

1789
01:31:14,500 --> 01:31:15,917
¿No sabes lo que pasa?

1790
01:31:16,000 --> 01:31:18,208
- No, acabo de llegar.
- ¿Y eres el chef?

1791
01:31:18,292 --> 01:31:20,500
Habla con tu gente y que te lo expliquen.

1792
01:31:20,583 --> 01:31:21,958
- Tenéis razón.
- Mira.

1793
01:31:22,042 --> 01:31:23,292
Se me pasó. No lo sabía.

1794
01:31:23,375 --> 01:31:25,417
- Acabo de enterarme.
- Un malentendido.

1795
01:31:25,500 --> 01:31:27,583
- Podemos arreglarlo.
- ¿Sabes qué?

1796
01:31:27,667 --> 01:31:28,750
Te voy a reventar.

1797
01:31:28,833 --> 01:31:30,958
- ¡Oye!
- Te destrozaré. ¿Entiendes?

1798
01:31:31,042 --> 01:31:32,875
- ¡Joder!
- Señor, tranquilícese.

1799
01:31:32,958 --> 01:31:35,542
Calma. No es necesario, por favor.

1800
01:31:35,625 --> 01:31:37,958
Escuchen. Cuéntenmelo todo y lo arreglaré.

1801
01:31:38,042 --> 01:31:39,417
- Vale.
- Lo prometo.

1802
01:31:39,500 --> 01:31:41,833
Dos empleados nos han insultado.

1803
01:31:41,917 --> 01:31:43,083
Por ahí no pasamos.

1804
01:31:43,167 --> 01:31:45,042
Llámalos y despídelos.

1805
01:31:45,125 --> 01:31:47,458
- Es verdad. No los mires.
- Les escucho.

1806
01:31:47,542 --> 01:31:49,375
Llámalos y despídelos ahora mismo.

1807
01:31:49,458 --> 01:31:50,917
- Y te creeré.
- Vamos.

1808
01:31:51,000 --> 01:31:53,542
- Llevo años con ellos.
- Les han tratado mal.

1809
01:31:53,625 --> 01:31:55,208
- Yo lo vi. Tiene razón.
- Vale.

1810
01:31:55,292 --> 01:31:57,917
No hay problema. Quiero ayudar, pero…

1811
01:31:58,000 --> 01:31:59,292
Mírame. Escúchame.

1812
01:31:59,375 --> 01:32:00,917
- Una oportunidad.
- Sí.

1813
01:32:01,000 --> 01:32:02,542
- Me llamo Ömer Topçu.
- Vale.

1814
01:32:02,625 --> 01:32:04,875
- Aprenderás respeto.
- Sí.

1815
01:32:04,958 --> 01:32:08,417
Si no, te lo enseñaré a las malas.

1816
01:32:08,500 --> 01:32:09,625
- No hace falta.
- ¿Vale?

1817
01:32:09,708 --> 01:32:11,875
- Cierra el pico.
- Menos mal que está él.

1818
01:32:11,958 --> 01:32:13,958
- Te estaría despellejando.
- Fatih, vamos.

1819
01:32:14,042 --> 01:32:15,542
Lo arreglaremos. Al coche.

1820
01:32:15,625 --> 01:32:19,333
- Les llamará el señor Cengiz.
- Tranquilos. Con calma.

1821
01:32:19,417 --> 01:32:22,667
Esperadme. Tú espera.

1822
01:32:22,750 --> 01:32:26,125
Venga una noche. Nos encantaría verlo.

1823
01:32:27,792 --> 01:32:31,000
¿Quiénes son esos tíos? ¿Quiénes?

1824
01:32:31,083 --> 01:32:35,250
¿Quiénes? ¿Qué ha pasado?

1825
01:32:35,750 --> 01:32:38,000
- Es la segunda vez hoy.
- No lo sabía.

1826
01:32:38,083 --> 01:32:40,708
- La segunda. Arréglalo.
- ¿Me lo explicas?

1827
01:32:41,208 --> 01:32:43,167
"¿Por qué me pasa esto?".

1828
01:32:43,250 --> 01:32:45,125
- "¿Qué pasa?". Da igual.
- Pero…

1829
01:32:45,208 --> 01:32:47,083
- Tienen contactos.
- La discusión.

1830
01:32:47,167 --> 01:32:50,792
- No puede repetirse.
- Quizá tengan razón los míos.

1831
01:32:50,875 --> 01:32:53,708
- Díselo al inspector.
- No es para tanto.

1832
01:32:53,792 --> 01:32:55,875
- Hablaré con Melis.
- Sina, despídelos.

1833
01:32:55,958 --> 01:32:58,375
- Mi gente lo arreglará.
- Un cliente enfadado.

1834
01:32:58,458 --> 01:33:00,083
- Lo hemos hablado.
- No te pases.

1835
01:33:00,167 --> 01:33:01,667
- Yo me encargo.
- Ya sabes.

1836
01:33:01,750 --> 01:33:03,958
- Ya basta. Qué nochecita.
- Ven.

1837
01:33:04,042 --> 01:33:06,625
- Tengo que entrar a trabajar.
- Mírame.

1838
01:33:07,708 --> 01:33:10,792
Este restaurante tiene tu nombre
y 200 000 dólares míos.

1839
01:33:11,625 --> 01:33:13,375
Tengo otra faceta que no conoces.

1840
01:33:40,417 --> 01:33:41,625
¡Hostia puta!

1841
01:33:43,167 --> 01:33:44,833
Estoy bien. Tú a lo tuyo.

1842
01:33:45,417 --> 01:33:46,750
Hostia puta.

1843
01:33:52,458 --> 01:33:55,083
- Creía que iba a pegarme.
- Para.

1844
01:33:55,167 --> 01:33:56,875
- Vamos detrás.
- Chef.

1845
01:33:56,958 --> 01:33:58,958
Todos detrás. Venga. Ya.

1846
01:34:00,292 --> 01:34:02,250
Çekdar, detrás. Ya.

1847
01:34:02,333 --> 01:34:03,875
Míralos a todos.

1848
01:34:12,500 --> 01:34:14,833
Berno, ¿qué ha pasado?

1849
01:34:15,333 --> 01:34:16,333
Haz tu trabajo.

1850
01:34:17,792 --> 01:34:18,625
¿Qué pasa?

1851
01:34:18,708 --> 01:34:19,708
Haz tu trabajo.

1852
01:34:21,292 --> 01:34:22,708
- A trabajar.
- ¿Chef?

1853
01:34:22,792 --> 01:34:23,792
Haz tu trabajo.

1854
01:34:23,875 --> 01:34:25,125
Dime qué ha pasado.

1855
01:34:25,208 --> 01:34:26,833
- Me llamaron a la mesa.
- Tú no.

1856
01:34:26,917 --> 01:34:28,042
¿Qué ha pasado? Dime.

1857
01:34:28,125 --> 01:34:30,208
Chef, me llamaron a la mesa.

1858
01:34:31,375 --> 01:34:33,208
A uno le gustó el risotto.

1859
01:34:33,917 --> 01:34:36,125
Me preguntó qué llevaba y se lo dije.

1860
01:34:36,208 --> 01:34:38,167
- ¿Y?
- Arroz, mantequilla, vino.

1861
01:34:38,250 --> 01:34:39,708
Y empezaron a gritarme.

1862
01:34:39,792 --> 01:34:41,458
¿Por qué? ¿Qué pasaba?

1863
01:34:41,542 --> 01:34:43,250
No beben alcohol.

1864
01:34:43,333 --> 01:34:46,000
Les cabreó que el risotto llevara vino.

1865
01:34:46,500 --> 01:34:49,875
¿Fue así, chef Melis?
¿Fue el alcohol lo que les enfadó?

1866
01:34:49,958 --> 01:34:51,792
No fue así. Yo te lo explico.

1867
01:34:51,875 --> 01:34:54,417
Les molestó que les dijeras
que no vinieran aquí

1868
01:34:54,500 --> 01:34:56,042
si no sabían nada de risottos.

1869
01:34:56,125 --> 01:34:58,000
- Bien dicho.
- ¿Cómo dices eso?

1870
01:34:58,083 --> 01:35:00,667
- Un momento. No gritéis.
- ¿Cómo iba a saberlo?

1871
01:35:00,750 --> 01:35:03,125
¿La mesa dijo que no querían alcohol?

1872
01:35:03,208 --> 01:35:04,958
- Dijeron que no bebían.
- Pero…

1873
01:35:05,042 --> 01:35:06,708
- ¿Cómo íbamos a saberlo?
- Tío.

1874
01:35:06,792 --> 01:35:09,958
- Tío, debe ir al sistema.
- Debéis meterlo en el sistema.

1875
01:35:10,042 --> 01:35:11,667
- No puedo acordarme.
- ¿Cómo?

1876
01:35:11,750 --> 01:35:13,000
El risotto es nuevo.

1877
01:35:13,083 --> 01:35:14,958
- No lo sabían.
- Pero…

1878
01:35:15,042 --> 01:35:19,875
Tío, lo quieres todo…
Alcohol, gluten, todo.

1879
01:35:19,958 --> 01:35:21,917
Pregunta a tu gente. Deberían saberlo.

1880
01:35:22,000 --> 01:35:23,667
Hay que preguntarlo todo.

1881
01:35:23,750 --> 01:35:26,333
- Vale, pero no lo sabía.
- Va al sistema.

1882
01:35:26,417 --> 01:35:27,750
- Si no lo sabes…
- Espera.

1883
01:35:27,833 --> 01:35:30,083
- …avisas.
- Que tu padre te mande de viaje.

1884
01:35:30,167 --> 01:35:34,667
Donde sea, pero vete y no vuelvas
hasta que sepas cuatro cosas. Joder.

1885
01:35:34,750 --> 01:35:36,500
- El problema eres tú, Sina.
- No.

1886
01:35:36,583 --> 01:35:39,042
El problema siempre eres tú.

1887
01:35:39,125 --> 01:35:41,750
- No hagas esto, por favor.
- Un momento. Suelta.

1888
01:35:41,833 --> 01:35:43,583
- Vale.
- No hay lista de preparación.

1889
01:35:43,667 --> 01:35:44,667
No haces los pedidos.

1890
01:35:44,750 --> 01:35:46,542
- Llegas tarde.
- Çekdar, no.

1891
01:35:46,625 --> 01:35:47,708
Un segundo.

1892
01:35:47,792 --> 01:35:49,458
- No tienes corazón.
- Por favor.

1893
01:35:49,542 --> 01:35:50,875
Me da igual. Espera.

1894
01:35:50,958 --> 01:35:54,792
¿Sabes lo peor, Sina? Nos has jodido.

1895
01:35:54,875 --> 01:35:56,333
- Çekdar, basta.
- Esa boca.

1896
01:35:56,417 --> 01:35:57,417
No me toques.

1897
01:35:57,500 --> 01:35:59,417
- Nos has jodido.
- Dejadlo.

1898
01:35:59,500 --> 01:36:00,583
- Seré claro.
- Dime.

1899
01:36:00,667 --> 01:36:02,500
- Seremos famosos, ¿no?
- Çekdar.

1900
01:36:02,583 --> 01:36:04,542
- El próximo Noma.
- Por favor.

1901
01:36:04,625 --> 01:36:06,000
Me lo dijo él.

1902
01:36:06,083 --> 01:36:09,458
Contigo al mando, no venderían
ni perritos en una gasolinera.

1903
01:36:09,542 --> 01:36:12,042
No somos nada,
pero tú no dejas de colocarte.

1904
01:36:12,125 --> 01:36:13,750
Uno de esos chefs drogados…

1905
01:36:13,833 --> 01:36:16,375
- ¡Chef! ¡No!
- No. Para.

1906
01:36:16,458 --> 01:36:21,000
- ¡Hijo de puta!
- Te mataré. Desgraciado.

1907
01:36:21,083 --> 01:36:23,292
¿Qué te crees que haces? ¿Qué coño?

1908
01:36:23,375 --> 01:36:24,875
Suelta. Ya está.

1909
01:36:24,958 --> 01:36:26,750
Ya está. Suelta.

1910
01:36:26,833 --> 01:36:29,125
- ¿Habéis visto lo que ha hecho?
- Vale.

1911
01:36:29,208 --> 01:36:32,208
Me voy. Me largo.

1912
01:36:32,292 --> 01:36:33,583
Çekdar, ¡para!

1913
01:36:33,667 --> 01:36:34,667
Cabronazo.

1914
01:36:35,833 --> 01:36:38,250
- Venga. Hazlo.
- ¿Qué haces?

1915
01:36:39,583 --> 01:36:43,083
- Hijo de puta.
- ¿Qué haces? ¡Para!

1916
01:36:45,708 --> 01:36:46,708
¡Sujetadlo!

1917
01:36:46,792 --> 01:36:49,583
Que te follen. ¿Por qué te pones así?

1918
01:36:49,667 --> 01:36:50,875
¡Cierra el pico!

1919
01:36:50,958 --> 01:36:51,958
¡Ven aquí!

1920
01:36:52,042 --> 01:36:54,000
¿Veis cómo disimula? ¿Lo veis?

1921
01:37:05,750 --> 01:37:06,750
Lo siento.

1922
01:37:09,000 --> 01:37:12,458
- Ha sido error mío.
- ¿Qué pasa aquí?

1923
01:37:12,542 --> 01:37:15,708
Ha sido cosa mía. Hablé con Berno.
Se lo dije. Ya está.

1924
01:37:15,792 --> 01:37:19,833
Lo he arreglado. Yo hablé con ella.
Se me olvidó a mí.

1925
01:37:19,917 --> 01:37:22,250
- ¿Vale? Y ya está. Arreglado.
- Vale.

1926
01:37:22,333 --> 01:37:24,417
Hoy Çekdar está enfadado por algo.

1927
01:37:24,500 --> 01:37:27,042
- No es por mí.
- Por favor. ¿Puedes callarte?

1928
01:37:27,125 --> 01:37:29,042
- Cállate, Sina.
- Ya me callo.

1929
01:37:29,125 --> 01:37:31,458
¿El puto tío de esos es alguien?

1930
01:37:31,542 --> 01:37:34,667
Han amenazado con cerrarnos.
¿Pueden? ¿Qué hacemos?

1931
01:37:39,292 --> 01:37:41,625
No lo sé. Esto es una locura.

1932
01:37:43,458 --> 01:37:47,333
No lo sé. Quizá se habría evitado
si me hubieras ayudado en vez de discutir.

1933
01:37:47,417 --> 01:37:49,750
Mira qué desastre.

1934
01:37:51,250 --> 01:37:52,250
¿Qué?

1935
01:37:54,250 --> 01:37:56,042
¿Me lo dices en serio?

1936
01:37:56,125 --> 01:37:57,625
Melis…

1937
01:37:57,708 --> 01:38:00,500
- Pues sí, Melis.
- ¿Va en serio?

1938
01:38:01,458 --> 01:38:02,958
¿Si te hubiera ayudado?

1939
01:38:03,833 --> 01:38:04,958
Mírame.

1940
01:38:05,458 --> 01:38:07,000
¿Si te hubiera ayudado?

1941
01:38:08,000 --> 01:38:09,000
Chef Sina.

1942
01:38:11,583 --> 01:38:12,583
¿Está resuelto?

1943
01:38:13,083 --> 01:38:14,917
¿El qué?

1944
01:38:15,958 --> 01:38:17,042
¿Qué vas a resolver?

1945
01:38:18,208 --> 01:38:19,958
Dime. ¿Qué va a resolver?

1946
01:38:20,458 --> 01:38:21,458
¿Está arreglado?

1947
01:38:22,208 --> 01:38:24,333
Sina, ¿de qué habla?

1948
01:38:24,417 --> 01:38:26,583
- Fuera de aquí. Largo.
- ¿Qué pasa?

1949
01:38:26,667 --> 01:38:28,083
¡Si me tocas te mato!

1950
01:38:28,167 --> 01:38:32,125
- ¡Que te den, Sina!
- ¡Sina!

1951
01:38:32,208 --> 01:38:33,833
Sina, contrólate. Ya vale.

1952
01:38:33,917 --> 01:38:36,417
- ¿Estás loco? ¿Qué haces?
- No grites así.

1953
01:38:36,500 --> 01:38:38,417
Quiere ser mi socio.

1954
01:38:38,500 --> 01:38:40,583
¡Ya está bien! ¿Qué dices? ¿Estás loco?

1955
01:38:40,667 --> 01:38:43,625
- ¿Estáis todos locos?
- Quiere que te despida.

1956
01:38:43,708 --> 01:38:45,875
- ¿Qué dices?
- Quiere ser mi socio.

1957
01:38:45,958 --> 01:38:48,083
Te quiere fuera. Quiere que te despida.

1958
01:38:48,167 --> 01:38:49,542
No te enteras. Eso es.

1959
01:38:50,667 --> 01:38:53,167
Te lo digo ahora. Tú no lo sabías.

1960
01:38:59,583 --> 01:39:01,917
Vale, escúchame. Se acabaron los líos.

1961
01:39:02,000 --> 01:39:05,083
Va a ir bien. Sin líos. Me he… ¿Vale?

1962
01:39:05,167 --> 01:39:08,167
Hoy no estoy bien.
Lo superaremos. Se acabó.

1963
01:39:08,250 --> 01:39:09,417
- Está arreglado.
- Sina.

1964
01:39:10,792 --> 01:39:12,125
Sina, me voy.

1965
01:39:15,875 --> 01:39:17,333
Me voy.

1966
01:39:18,292 --> 01:39:20,292
- Me marcho.
- ¿Adónde?

1967
01:39:21,542 --> 01:39:22,542
No.

1968
01:39:22,625 --> 01:39:23,708
¿Adónde te vas?

1969
01:39:23,792 --> 01:39:28,417
- No puedo más.
- No, por favor.

1970
01:39:28,500 --> 01:39:30,167
Mírame. Se acabaron los líos.

1971
01:39:30,250 --> 01:39:32,167
Estarás al mando de todo, ¿vale?

1972
01:39:32,250 --> 01:39:34,500
- No. Es un problemón.
- Prepara las listas.

1973
01:39:34,583 --> 01:39:37,792
- Encárgate de los pedidos.
- Ya no aguanto tu…

1974
01:39:37,875 --> 01:39:39,083
- Buscaré ayuda…
- No.

1975
01:39:39,167 --> 01:39:43,167
Un segundo. No lo entiendes.

1976
01:39:43,250 --> 01:39:44,250
Lo siento.

1977
01:39:45,167 --> 01:39:47,500
Cada problema acaba en desastre.

1978
01:39:47,583 --> 01:39:50,375
Te colocas y crees que hay buen rollo,

1979
01:39:50,458 --> 01:39:53,250
pero no cambia nada. Todo sigue igual.

1980
01:39:53,333 --> 01:39:57,000
Lo hemos hablado. Dices lo mismo.

1981
01:39:58,875 --> 01:40:00,583
Sí que hablamos.

1982
01:40:00,667 --> 01:40:03,875
¿Me vas a obligar a decirlo?
¿Cuánto tengo que aguantar?

1983
01:40:03,958 --> 01:40:05,917
- ¿Cuánto tiempo?
- ¿Sabes cuánto…?

1984
01:40:06,000 --> 01:40:09,000
- ¿Piensas en mí?
- ¿Sabes lo que he intentado…?

1985
01:40:09,083 --> 01:40:12,708
- Claro que pienso en ti.
- No, no es verdad.

1986
01:40:12,792 --> 01:40:14,542
Lo siento. Sin ti no puedo.

1987
01:40:14,625 --> 01:40:15,792
- Sina, oye.
- Joder.

1988
01:40:15,875 --> 01:40:18,750
No te disculpas por esto. Hay otra cosa.

1989
01:40:18,833 --> 01:40:20,625
Sinceramente, creo que nunca

1990
01:40:20,708 --> 01:40:22,917
resolverás nada mientras yo siga aquí.

1991
01:40:25,375 --> 01:40:28,917
Es lo mejor para los dos.

1992
01:40:30,833 --> 01:40:33,542
Por favor, deja que me vaya.

1993
01:40:35,292 --> 01:40:37,958
- No puedo hacerlo sin ti.
- Ostras. Joder…

1994
01:40:50,125 --> 01:40:52,750
- Es lo mejor, ¿vale?
- Sí.

1995
01:40:52,833 --> 01:40:55,250
- Te quiero mucho.
- Y yo a ti. No más líos.

1996
01:40:55,333 --> 01:40:58,292
No más líos. Lo arreglaremos, ¿vale?

1997
01:40:58,375 --> 01:41:00,708
Ya hablaremos, ¿vale? Lo arreglaremos.

1998
01:41:02,500 --> 01:41:03,500
Ayuda a los chavales.

1999
01:41:03,583 --> 01:41:05,458
Vale, venga. Aún no ha acabado.

2000
01:41:05,542 --> 01:41:06,542
Venga, ve.

2001
01:41:07,125 --> 01:41:10,083
- ¿No vienes?
- Necesito tomar el aire.

2002
01:41:10,708 --> 01:41:13,125
Venga. Ve.

2003
01:41:38,083 --> 01:41:39,083
Sí.

2004
01:41:55,208 --> 01:41:57,167
- Todos para dentro.
- Enseguida.

2005
01:42:11,042 --> 01:42:12,125
<i>Bajando.</i>

2006
01:42:34,250 --> 01:42:35,750
<i>Sótano nueve.</i>

2007
01:43:12,083 --> 01:43:16,208
RESTAURANTES EXCLUSIVOS
DEL MUNDO 2024

2008
01:43:57,458 --> 01:43:58,625
¿Mamá?

2009
01:43:58,708 --> 01:44:00,250
<i>Hijo, ¿estás bien?</i>

2010
01:44:00,333 --> 01:44:01,500
¿Están operando a papá?

2011
01:44:01,583 --> 01:44:03,292
<i>Ahora mismo…</i>

2012
01:44:04,292 --> 01:44:10,542
- ¿Todo bien? ¿Te ha dicho algo?
- <i> Dijiste que le llamarías antes.</i>

2013
01:44:11,292 --> 01:44:15,667
Ya lo sé. He estado muy liado.
No he podido. ¿Ha dicho algo más?

2014
01:44:18,417 --> 01:44:19,417
<i>Papá…</i>

2015
01:44:19,500 --> 01:44:24,000
<i>¿Sabes que se levantaba cada noche</i>
<i>para arroparte?</i>

2016
01:44:27,542 --> 01:44:29,792
<i>Te quería más que yo.</i>

2017
01:44:29,875 --> 01:44:30,875
Lo sé.

2018
01:44:33,458 --> 01:44:34,458
Lo sé.

2019
01:44:36,167 --> 01:44:39,292
<i>Hijo, ¿estás bien?</i>

2020
01:44:39,792 --> 01:44:40,792
Mamá.

2021
01:44:43,125 --> 01:44:45,208
La he cagado hoy.

2022
01:44:47,208 --> 01:44:48,500
Lo he hecho todo mal.

2023
01:44:48,583 --> 01:44:49,583
<i>Hijo…</i>

2024
01:44:52,542 --> 01:44:55,292
Quería ir con vosotros, pero no he podido.

2025
01:44:56,667 --> 01:44:58,375
Teníamos mucho jaleo aquí.

2026
01:45:01,917 --> 01:45:03,292
Os quiero mucho.

2027
01:45:03,375 --> 01:45:08,417
<i>Y yo a ti, hijo.</i>
<i>Mi niño. No estés triste, por favor.</i>

2028
01:45:08,500 --> 01:45:09,958
Estoy bien.

2029
01:45:10,042 --> 01:45:12,042
Me da rabia no haber ido.

2030
01:45:12,125 --> 01:45:15,000
Llevo todo el día pensando en vosotros.

2031
01:45:15,083 --> 01:45:17,500
- Iré mañana, ¿vale?
<i>- No, Sina.</i>

2032
01:45:17,583 --> 01:45:22,083
<i>No te molestes. No hace falta.</i>
<i>Me sabe mal que…</i>

2033
01:46:09,375 --> 01:46:11,000
Lo siento. Perdonadme.

2034
01:46:35,083 --> 01:46:36,917
No sabéis cuánto lo siento.

2035
01:46:59,083 --> 01:47:00,250
Vale. Bien.

2036
01:47:03,042 --> 01:47:04,083
Vale.

2037
01:48:19,167 --> 01:48:20,167
<i>Subiendo.</i>

2038
01:48:41,625 --> 01:48:43,000
<i>Sótano dos.</i>

2039
01:49:12,958 --> 01:49:13,958
Chef.

2040
01:49:30,000 --> 01:49:31,708
Vale. No vuelvas a hacerlo jamás.

2041
01:50:05,292 --> 01:50:09,000
- Mi amor, ¿te casas conmigo?
- Por una vida juntos.

2042
01:50:09,083 --> 01:50:10,583
¡Sí!

2043
01:50:21,167 --> 01:50:24,167
hierve (umami)

2044
01:51:33,500 --> 01:51:37,458
Basada en Hierve, escrita
por James Cummings y Philip Barantini

2045
01:51:41,417 --> 01:51:43,417
Subtítulos: Aida López Estudillo



