WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15.682 --> 00:00:20.645
(♪♪♪)

4
00:00:41.374 --> 00:00:42.459
SAM:
Yeah, but animals
are gonna die, though.

5
00:00:42.542 --> 00:00:43.877
You know that, right?

6
00:00:43.918 --> 00:00:45.879
DELIA:
I've been around more weapons
than you.

7
00:00:46.046 --> 00:00:48.089
And no, scalpels don't count.

8
00:00:48.173 --> 00:00:50.216
SAM:
Okay, but I'd have brought
a box of tissues if I knew

9
00:00:50.300 --> 00:00:51.468
every time a shot was fired,

10
00:00:51.551 --> 00:00:52.552
I'd have to hear you
lament about--

11
00:00:52.635 --> 00:00:55.430
DELIA:
Okay, my choices are based
off righteousness.

12
00:00:55.513 --> 00:00:57.223
I really don't have any problem
with killing animals.

13
00:00:57.307 --> 00:01:00.643
It's just, personally,
I'd like to live a while.

14
00:01:00.685 --> 00:01:03.229
(CAR WHOOSHES)

15
00:01:14.157 --> 00:01:15.867
RADIO ANNOUNCER 1:
Time since
the last murder update.

16
00:01:15.950 --> 00:01:19.329
-32 hours...
-SAM: Vegetarian barbarian.

17
00:01:19.412 --> 00:01:21.122
You know, you're more rare
than the steak that we,

18
00:01:21.206 --> 00:01:24.375
or-- excuse me,
that I will be gorging on later.

19
00:01:24.459 --> 00:01:25.251
(chuckles)

20
00:01:25.335 --> 00:01:28.046
SAM:
Seriously, you don't ever
get a craving, or...

21
00:01:28.129 --> 00:01:31.299
No, it's-- it's nature's
traffic light.

22
00:01:31.341 --> 00:01:33.259
Red means stop, green means go.

23
00:01:33.343 --> 00:01:36.179
Give me something green
and I will gorge all day.

24
00:01:36.221 --> 00:01:38.223
Everyone runs a light now
and then.

25
00:01:39.307 --> 00:01:40.433
JARETH:
And yellow?

26
00:01:42.143 --> 00:01:43.770
DELIA:
I'm sorry, yellow? Is he...

27
00:01:43.853 --> 00:01:46.564
Do you eat French fries,
like, extra slowly, or...

28
00:01:46.606 --> 00:01:49.359
Oh. With caution.

29
00:01:49.442 --> 00:01:50.485
SAM:
Oh.

30
00:01:50.568 --> 00:01:53.947
If there's something ambiguous,
you approach it with caution.

31
00:01:54.072 --> 00:01:55.323
No?

32
00:01:55.406 --> 00:01:56.741
SAM:
You're so smart, babe.

33
00:01:59.536 --> 00:02:01.162
RADIO ANNOUNCER 1:
Time since
the last murder update.

34
00:02:01.246 --> 00:02:02.580
Thir--

35
00:02:11.297 --> 00:02:14.175
(CAR DOOR OPENS)

36
00:02:14.259 --> 00:02:16.678
Ah, here's sweet here, huh?

37
00:02:18.179 --> 00:02:19.556
Ain't changed much.

38
00:02:21.391 --> 00:02:22.600
Nope.

39
00:02:25.186 --> 00:02:26.771
(grunts)

40
00:02:26.855 --> 00:02:30.650
Hey, you remember that swing
we used to, you know, swing on?

41
00:02:31.693 --> 00:02:32.610
I know you know
what I'm talking about.

42
00:02:32.694 --> 00:02:34.279
I almost...

43
00:02:34.362 --> 00:02:35.363
You think it's still there?

44
00:02:35.446 --> 00:02:38.449
Son, I have no idea.
It's been a very long time.

45
00:02:38.491 --> 00:02:39.367
(GRUNTS)

46
00:02:39.450 --> 00:02:40.827
SAM:
Hey. Come with me.

47
00:02:42.287 --> 00:02:43.496
Can I help you get anything?

48
00:02:43.580 --> 00:02:45.039
No, it's all right. I got it.

49
00:02:55.925 --> 00:02:57.468
(grunts)

50
00:02:57.552 --> 00:03:07.103
(♪♪♪)

51
00:03:07.145 --> 00:03:09.564
(DOOR OPENS IN BACKGROUND)

52
00:03:09.606 --> 00:03:18.615
(♪♪♪)

53
00:03:48.645 --> 00:03:51.689
DELIA:
You weren't kidding about
the way you guys communicate.

54
00:03:51.773 --> 00:03:53.358
Or don't.

55
00:03:53.441 --> 00:03:55.193
Can we not right now, please?

56
00:03:55.276 --> 00:03:55.860
All right?

57
00:03:55.944 --> 00:03:57.487
I'm just saying,
maybe if you would talk more,

58
00:03:57.528 --> 00:03:58.821
he would open up.

59
00:03:58.905 --> 00:04:00.114
Think about how much
there must be about him

60
00:04:00.198 --> 00:04:02.951
that you don't even know.

61
00:04:03.076 --> 00:04:04.911
Here's something you don't know.

62
00:04:05.036 --> 00:04:06.955
You know, when I was little,
I was on this,

63
00:04:07.080 --> 00:04:08.498
what used to be a swing.

64
00:04:08.581 --> 00:04:10.458
And he was pushing me.

65
00:04:10.541 --> 00:04:11.668
And I got too much momentum,
you know,

66
00:04:11.751 --> 00:04:12.752
on the lower half of my body.

67
00:04:12.835 --> 00:04:15.797
I was way out there,
and I flipped.

68
00:04:15.838 --> 00:04:18.758
I lost grip of the rope,
and I hit a...

69
00:04:18.800 --> 00:04:20.134
Well, there used to be
a sandbar out there

70
00:04:20.218 --> 00:04:21.678
in the middle
of the river, but...

71
00:04:21.761 --> 00:04:24.681
But you were okay, right?

72
00:04:24.722 --> 00:04:26.933
No, I was not okay.
I broke my arm.

73
00:04:27.100 --> 00:04:28.142
It's a compound fracture.

74
00:04:28.184 --> 00:04:30.520
It took months to heal.
I still have a scar.

75
00:04:30.603 --> 00:04:32.105
Look.

76
00:04:32.146 --> 00:04:33.439
See that?

77
00:04:34.607 --> 00:04:36.150
I never noticed that.

78
00:04:36.234 --> 00:04:38.278
-SAM: I know.
-It's funny.

79
00:04:38.361 --> 00:04:40.363
SAM:
All right, Jareth might
think it's funny.

80
00:04:40.446 --> 00:04:43.449
He reset the bone himself.
Badly, I might add.

81
00:04:44.534 --> 00:04:46.035
It's so stupid.

82
00:04:46.119 --> 00:04:48.871
I could have disabled
my arm permanently.

83
00:04:48.913 --> 00:04:51.291
And then you became a doctor.

84
00:04:51.374 --> 00:04:52.250
Coincidence?

85
00:04:52.333 --> 00:04:54.836
I mean, yes. No, it was--

86
00:04:56.087 --> 00:04:57.588
That was all me.

87
00:04:57.672 --> 00:04:59.257
(chuckles)

88
00:04:59.299 --> 00:05:03.428
(MOTOR STARTS)

89
00:05:13.563 --> 00:05:15.189
(♪♪♪)

90
00:05:15.273 --> 00:05:16.774
Well, this is it.

91
00:05:16.858 --> 00:05:18.151
-Welcome.
-DELIA: Wow!

92
00:05:18.234 --> 00:05:19.402
SAM:
Yeah.

93
00:05:22.196 --> 00:05:24.490
Knights of the long table?
(chuckles)

94
00:05:24.532 --> 00:05:25.575
Yeah.

95
00:05:25.658 --> 00:05:27.118
Yeah,
apparently I had a fraternity

96
00:05:27.201 --> 00:05:29.912
of hunting buddies
before my time.

97
00:05:30.038 --> 00:05:34.042
But, uh, we mostly just
used it for social distancing.

98
00:05:34.917 --> 00:05:36.544
You know,
he says he carved this himself.

99
00:05:36.627 --> 00:05:38.171
There's some lesson
attached to it,

100
00:05:38.254 --> 00:05:40.923
but it's just an antique.

101
00:05:41.090 --> 00:05:41.799
DELIA:
Hmm. (chuckles)

102
00:05:41.883 --> 00:05:43.134
SAM:
Mm-hmm.

103
00:05:45.428 --> 00:05:46.637
So, here is the living room.

104
00:05:46.721 --> 00:05:48.806
Oh, this is a nice touch.

105
00:05:48.890 --> 00:05:49.682
SAM:
Hmm.

106
00:05:49.766 --> 00:05:53.144
I promise that won't be used
to kill any animals.

107
00:05:53.227 --> 00:05:55.605
Well, it is loaded.

108
00:05:55.646 --> 00:05:56.773
Rock salt.

109
00:05:56.856 --> 00:05:58.107
Rock salt? Why?

110
00:05:58.191 --> 00:06:00.443
Oh, it, uh, you know,
it does less than shot,

111
00:06:00.526 --> 00:06:02.278
but more than nothing.

112
00:06:02.362 --> 00:06:05.198
-DELIA: Huh.
-Unless you're a slug.

113
00:06:05.281 --> 00:06:07.867
You know, slugs are
mostly water, so...

114
00:06:07.950 --> 00:06:08.493
-DELIA: Yeah.
-Salt.

115
00:06:08.534 --> 00:06:09.911
-DELIA: Mm-hmm. Okay.
-It's just a joke.

116
00:06:10.036 --> 00:06:11.579
(both chuckle)

117
00:06:12.705 --> 00:06:13.748
SAM:
This is the living room.

118
00:06:13.831 --> 00:06:15.750
Uh, not much living
goes on in here.

119
00:06:15.833 --> 00:06:18.544
Mostly just waiting
for something else to happen

120
00:06:18.628 --> 00:06:20.546
in another room.

121
00:06:20.630 --> 00:06:21.881
And I guess storage.

122
00:06:22.048 --> 00:06:23.800
DELIA:
Uh-huh.

123
00:06:23.883 --> 00:06:25.802
Oh, these records.

124
00:06:27.261 --> 00:06:28.179
Retro.

125
00:06:28.221 --> 00:06:30.098
SAM:
Yeah, he's always playin' those.

126
00:06:30.181 --> 00:06:33.142
But I want to show you the rooms
that really matter.

127
00:06:33.184 --> 00:06:33.726
Come on.

128
00:06:33.810 --> 00:06:34.852
(chuckles)

129
00:06:34.936 --> 00:06:37.355
SAM:
Come on, come on, come on.

130
00:06:37.438 --> 00:06:39.440
Now, this is our room.

131
00:06:39.524 --> 00:06:41.567
-Ah.
-This is your room.

132
00:06:41.609 --> 00:06:42.402
Okay.

133
00:06:42.485 --> 00:06:44.112
I haven't talked to Jareth
about it yet.

134
00:06:44.195 --> 00:06:45.196
That does not surprise me.

135
00:06:45.279 --> 00:06:47.323
Okay, all right.

136
00:06:47.407 --> 00:06:48.866
He probably thinks I'm sleepin'
on the couch, so...

137
00:06:48.950 --> 00:06:50.034
DELIA:
You're not?

138
00:06:50.118 --> 00:06:51.369
(chuckles)

139
00:06:51.452 --> 00:06:52.870
SAM:
Okay.

140
00:06:52.954 --> 00:06:54.455
Here's the bathroom.

141
00:06:54.539 --> 00:06:55.498
The only one.

142
00:06:55.581 --> 00:06:56.582
Sorry about that.

143
00:06:56.666 --> 00:06:58.668
DELIA:
That's fine.

144
00:06:58.751 --> 00:07:00.753
SAM:
We'll pass through here
real quick.

145
00:07:02.547 --> 00:07:04.215
This is his room.

146
00:07:04.298 --> 00:07:05.800
Nothin' special.

147
00:07:08.636 --> 00:07:10.430
-DELIA: Wow!
-SAM: Yeah.

148
00:07:11.764 --> 00:07:13.266
SAM:
Um, well, there's the study.

149
00:07:13.349 --> 00:07:15.101
His study, you know?

150
00:07:15.184 --> 00:07:17.520
Yeah? What does he study?

151
00:07:17.603 --> 00:07:20.273
I think it's just called that.

152
00:07:20.356 --> 00:07:21.399
I don't know.
I don't go in there.

153
00:07:21.482 --> 00:07:22.608
(chuckles)

154
00:07:22.692 --> 00:07:25.403
You don't, or you can't,
or you won't?

155
00:07:26.404 --> 00:07:27.822
I just haven't.

156
00:07:29.240 --> 00:07:30.533
Look, if you're a fan
of non-answers,

157
00:07:30.616 --> 00:07:32.243
ask my dad questions, all right?

158
00:07:32.326 --> 00:07:34.620
I like to trim the fat,
just stick to non-questions.

159
00:07:34.704 --> 00:07:37.039
Hmm, okay? Okay.

160
00:07:37.123 --> 00:07:38.833
-DELIA: Okay.
-Let's move on.

161
00:07:40.835 --> 00:07:41.878
Uh, kitchen's through here.

162
00:07:42.044 --> 00:07:43.171
You're welcome to anything
in the fridge,

163
00:07:43.254 --> 00:07:45.047
if there's anything in it.

164
00:07:45.131 --> 00:07:46.382
DELIA:
Sounds good.

165
00:07:46.466 --> 00:07:48.050
(DOOR OPENS AND CLOSES
IN BACKGROUND)

166
00:07:48.134 --> 00:07:49.135
Hmm.

167
00:07:50.178 --> 00:07:51.679
Where's he going?

168
00:07:51.721 --> 00:07:53.097
SAM:
Uh...

169
00:07:54.474 --> 00:07:56.934
You know,
it's honestly better not to ask.

170
00:07:59.520 --> 00:08:00.605
SAM:
Hey, where you goin'?

171
00:08:00.646 --> 00:08:02.231
I'm gonna go set
a couple of traps

172
00:08:02.315 --> 00:08:03.900
while it's still light outside.

173
00:08:04.066 --> 00:08:05.067
SAM:
Hey, you know, I was thinkin'
maybe I could come with--

174
00:08:05.151 --> 00:08:06.777
JARETH:
You know,
why don't you go inside

175
00:08:06.861 --> 00:08:08.404
and cook us all some supper?

176
00:08:08.488 --> 00:08:10.364
-Hmm?
-DELIA: Oh!

177
00:08:10.448 --> 00:08:12.158
Is that how I need to do it?

178
00:08:12.241 --> 00:08:14.869
Go inside and fix me some mutton.

179
00:08:14.952 --> 00:08:15.912
No.

180
00:08:16.037 --> 00:08:17.371
'Cause you don't eat meat.

181
00:08:18.372 --> 00:08:19.749
But also, no.

182
00:08:19.832 --> 00:08:21.792
Well, fix me some greens then.

183
00:08:23.044 --> 00:08:24.045
SAM:
Wait, where you goin'?

184
00:08:24.128 --> 00:08:27.548
DELIA:
I'm gonna learn how to set
some traps while it's still daylight.

185
00:08:27.632 --> 00:08:28.216
SAM:
All right, go ahead

186
00:08:28.299 --> 00:08:29.050
and shoulder me out of the will!

187
00:08:29.133 --> 00:08:32.094
Hey, but don't badger him
too much 'cause he will shoot you!

188
00:08:32.178 --> 00:08:34.263
Don't be too quiet
'cause he'll shoot you.

189
00:08:35.348 --> 00:08:36.891
DELIA:
Are you plotting
to get rid of me already?

190
00:08:38.184 --> 00:08:39.352
SAM:
No. Not yet.

191
00:08:42.313 --> 00:08:44.732
Oh, man.
Sam, you are screwed.

192
00:08:45.733 --> 00:08:47.485
DELIA:
It's called a death fall, right?

193
00:08:48.819 --> 00:08:50.154
It's getting dark.

194
00:08:50.238 --> 00:08:52.448
How many are you gonna make?

195
00:08:52.532 --> 00:08:52.865
(sighs)

196
00:08:52.949 --> 00:08:54.951
We're just gonna make these two.

197
00:08:55.076 --> 00:08:59.664
(♪♪♪)

198
00:08:59.747 --> 00:09:02.875
Couldn't find any branches
long enough to reach across?

199
00:09:02.917 --> 00:09:03.918
Branches are unreliable.

200
00:09:04.085 --> 00:09:06.337
Number one,
because you never know

201
00:09:06.379 --> 00:09:08.422
what size critter it's
gonna take to make 'em snap.

202
00:09:08.506 --> 00:09:10.508
Number two,
it's almost impossible

203
00:09:10.591 --> 00:09:12.593
to make a natural ground.

204
00:09:12.677 --> 00:09:15.346
Every critter out there is
gonna avoid anything unnatural.

205
00:09:16.347 --> 00:09:17.890
DELIA:
Who wouldn't?

206
00:09:18.057 --> 00:09:19.433
JARETH:
Help me get some leaves.

207
00:09:23.062 --> 00:09:25.606
DELIA:
Must be difficult to make
these in the spring.

208
00:09:25.690 --> 00:09:27.108
Yes, it is.

209
00:09:28.317 --> 00:09:29.819
No leaves in the spring.

210
00:09:29.902 --> 00:09:38.911
(♪♪♪)

211
00:09:43.583 --> 00:09:47.336
(SIZZLING)

212
00:09:49.338 --> 00:09:50.798
(DOOR OPENS IN BACK GROUND)

213
00:09:53.843 --> 00:09:55.428
(DOOR CLOSES IN BACK GROUND)

214
00:09:56.429 --> 00:09:57.597
Welcome back!

215
00:10:00.141 --> 00:10:01.267
Delia?

216
00:10:03.144 --> 00:10:04.478
Jareth?

217
00:10:10.943 --> 00:10:12.612
Oh, shit!

218
00:10:12.695 --> 00:10:13.613
(chuckles)

219
00:10:13.696 --> 00:10:16.407
-Oh, you...
-Huh.

220
00:10:16.490 --> 00:10:18.618
SAM:
You're just gonna let her
sneak up on me?

221
00:10:18.701 --> 00:10:21.537
Well, I thought you'd grown
rather fond of surprises.

222
00:10:22.580 --> 00:10:24.540
-Are you cr-- are you crying?
-SAM: No!

223
00:10:24.624 --> 00:10:26.459
No, I was-- I was cutting onions.

224
00:10:26.542 --> 00:10:28.336
-It...
-DELIA: It's true.

225
00:10:28.377 --> 00:10:30.212
DELIA:
He always cries when
he cuts onions.

226
00:10:30.296 --> 00:10:32.506
You know, I should let you
starve while we devour

227
00:10:32.590 --> 00:10:36.052
our bloody delicious
red meat.

228
00:10:36.135 --> 00:10:37.470
(♪♪♪)

229
00:10:37.470 --> 00:10:41.932
♪ There ain't nothin'
I can do ♪

230
00:10:42.016 --> 00:10:46.228
♪ Or nothin' I can say ♪

231
00:10:47.688 --> 00:10:50.483
♪ That folks
don't criticize me ♪

232
00:10:50.483 --> 00:10:53.527
♪ But I'm going to do ♪

233
00:10:53.611 --> 00:10:55.905
♪ Just as I want to ♪

234
00:10:55.988 --> 00:10:59.033
♪ Anyway ♪

235
00:11:00.117 --> 00:11:02.453
♪ And don't care ♪

236
00:11:02.536 --> 00:11:06.332
♪ Just what people say ♪

237
00:11:10.169 --> 00:11:15.633
♪ If I should take a notion ♪

238
00:11:15.716 --> 00:11:20.179
♪ To jump into the ocean ♪

239
00:11:20.262 --> 00:11:24.350
♪ Ain't nobody's business ♪

240
00:11:24.392 --> 00:11:26.519
♪ If I do ♪

241
00:11:30.272 --> 00:11:35.695
♪ If I go to church on Sunday ♪

242
00:11:35.736 --> 00:11:40.908
♪ Then cabaret all day Monday ♪

243
00:11:40.991 --> 00:11:44.578
♪ Ain't nobody's business ♪

244
00:12:00.511 --> 00:12:02.471
♪ If I do ♪

245
00:12:05.224 --> 00:12:08.936
(INSECTS CHIRPING IN DISTANCE)

246
00:12:16.152 --> 00:12:17.194
Your father's in the room.

247
00:12:17.236 --> 00:12:18.738
He's sleeping.

248
00:12:18.821 --> 00:12:21.240
(both chuckle)

249
00:12:24.869 --> 00:12:26.412
He's so unusual.

250
00:12:27.747 --> 00:12:30.541
Well, um, you got him
to say more words

251
00:12:30.708 --> 00:12:33.043
than I've ever heard him
say before, so...

252
00:12:33.127 --> 00:12:34.211
Really?

253
00:12:35.212 --> 00:12:36.213
What?

254
00:12:36.297 --> 00:12:38.424
Is he not livin' up
to your expectations?

255
00:12:39.425 --> 00:12:41.302
No, I think he is. Yeah.

256
00:12:41.385 --> 00:12:42.511
Well, good.

257
00:12:42.678 --> 00:12:43.679
(both chuckle)

258
00:12:43.763 --> 00:12:45.389
(kisses)

259
00:12:45.473 --> 00:12:47.349
You know, you could say
"I told you so".

260
00:12:48.768 --> 00:12:49.518
Hmm?

261
00:12:49.685 --> 00:12:51.771
I think I'm gonna go to bed.

262
00:12:52.772 --> 00:12:54.440
Already?

263
00:12:54.523 --> 00:12:58.360
(both chuckle)

264
00:13:01.822 --> 00:13:03.783
Wait, I didn't mean this.

265
00:13:03.866 --> 00:13:05.409
Hang on, babe.
No, I'm just gonna...

266
00:13:05.493 --> 00:13:06.243
(kisses)

267
00:13:06.327 --> 00:13:11.957
(takes deep breaths)

268
00:13:13.334 --> 00:13:16.670
(DOOR OPENS AND CLOSES
IN DISTANCE)

269
00:13:20.800 --> 00:13:29.809
(♪♪♪)

270
00:14:58.022 --> 00:15:06.989
(♪♪♪)

271
00:15:36.393 --> 00:15:39.980
"His glistening bulk spun round,
'neath a fountain of bloody red,

272
00:15:40.022 --> 00:15:43.567
and men's hearts hit the ground,
and he hoisted high the head."

273
00:15:43.651 --> 00:15:45.235
That's charming.

274
00:15:45.319 --> 00:15:54.328
(♪♪♪)

275
00:16:36.537 --> 00:16:37.454
JARETH:
This is my study.

276
00:16:37.538 --> 00:16:38.664
DELIA:
Oh.

277
00:16:39.873 --> 00:16:43.043
Sorry, I just, um,
I couldn't sleep.

278
00:16:43.877 --> 00:16:48.674
Nevertheless, this is my study.

279
00:16:51.510 --> 00:16:54.680
You have very nice artwork.

280
00:16:54.722 --> 00:16:55.597
Is it yours?

281
00:16:55.681 --> 00:16:59.184
It's mine
because this is my study.

282
00:16:59.226 --> 00:17:00.561
DELIA:
It's impressive.

283
00:17:00.644 --> 00:17:02.312
And-- and you-- you write.

284
00:17:03.647 --> 00:17:04.940
I dabble.

285
00:17:05.107 --> 00:17:06.442
DELIA:
You dabble well.

286
00:17:07.443 --> 00:17:08.402
What aren't you good at?

287
00:17:08.485 --> 00:17:09.903
(chuckles)

288
00:17:11.905 --> 00:17:13.907
You'll find that by the time
you get to be my age,

289
00:17:14.033 --> 00:17:16.035
you will have amassed
quite a collection

290
00:17:16.118 --> 00:17:18.537
of rather useless skills.

291
00:17:18.620 --> 00:17:21.040
Well, some would say
by definition a skill

292
00:17:21.123 --> 00:17:22.666
can't be useless.

293
00:17:25.586 --> 00:17:27.671
Touché.

294
00:17:27.755 --> 00:17:30.215
Have you considered publishing?

295
00:17:30.299 --> 00:17:31.675
Never quite saw the point.

296
00:17:35.596 --> 00:17:36.889
Uh, good night.

297
00:17:37.056 --> 00:17:38.432
And sorry, again.

298
00:17:39.683 --> 00:17:40.893
JARETH:
Stop.

299
00:17:43.145 --> 00:17:44.271
What are you hiding?

300
00:17:45.564 --> 00:17:48.442
Left hand, behind your back.

301
00:17:48.525 --> 00:17:49.693
What are you hiding?

302
00:17:50.778 --> 00:17:52.154
(sighs)

303
00:17:54.114 --> 00:17:55.324
JARETH:
Huh.

304
00:17:57.201 --> 00:17:59.578
You kids and your secrets.

305
00:17:59.661 --> 00:18:02.414
I guess you noticed
he wasn't on the couch.

306
00:18:02.498 --> 00:18:04.708
Sam has a tendency
to overestimate the importance

307
00:18:04.792 --> 00:18:07.461
I put on certain things.

308
00:18:07.544 --> 00:18:07.878
Hmm.

309
00:18:08.045 --> 00:18:11.256
I might be old,
I might be old-fashioned,

310
00:18:11.340 --> 00:18:13.509
but believe you me, if you
stay old-fashioned long enough,

311
00:18:13.592 --> 00:18:16.136
eventually you're gonna be
ahead of your time.

312
00:18:20.516 --> 00:18:21.600
Well...

313
00:18:23.435 --> 00:18:25.270
good night.

314
00:18:25.354 --> 00:18:26.688
Good night.

315
00:18:26.772 --> 00:18:28.107
Again, sorry, I...

316
00:18:28.190 --> 00:18:29.566
Couldn't sleep?

317
00:18:29.608 --> 00:18:31.360
Couldn't sleep. Good night.

318
00:18:34.029 --> 00:18:34.905
(DOOR CLOSES)

319
00:18:35.030 --> 00:18:38.117
(♪♪♪)

320
00:18:43.956 --> 00:18:45.707
Hmm.

321
00:18:45.791 --> 00:18:47.000
If you could spend
the rest of your life

322
00:18:47.084 --> 00:18:49.545
in one place,
where would it be?

323
00:18:49.628 --> 00:18:50.921
JARETH:
Is this place so bad?

324
00:18:51.004 --> 00:18:52.422
Morning, sunshine.

325
00:18:52.506 --> 00:18:54.883
-Good morning.
-SAM: Hmm.

326
00:18:54.967 --> 00:18:56.552
DELIA:
Oh, I love this movie.

327
00:18:56.593 --> 00:18:58.053
Those are music, babe.

328
00:18:58.137 --> 00:19:01.140
DELIA:
Okay, some of which were used
in movies as soundtrack.

329
00:19:01.223 --> 00:19:01.765
(chuckles)

330
00:19:01.849 --> 00:19:04.017
DELIA:
The Man Who Knew Too Much.

331
00:19:04.101 --> 00:19:05.978
Did she just call me a genius?

332
00:19:06.061 --> 00:19:08.438
DELIA:
You're definitely not the man
who knew too much.

333
00:19:08.480 --> 00:19:09.231
Oh.

334
00:19:09.398 --> 00:19:11.066
DELIA:
It's the movie. He knows.

335
00:19:11.150 --> 00:19:12.651
A friend of mine
was in that movie.

336
00:19:12.734 --> 00:19:13.861
Oh? The kid?

337
00:19:13.902 --> 00:19:15.571
SAM:
The remake. Right?

338
00:19:17.114 --> 00:19:18.824
You've got a good selection
in there.

339
00:19:18.907 --> 00:19:22.369
Well, it serves.

340
00:19:22.452 --> 00:19:23.370
So do you. Thank you.

341
00:19:23.453 --> 00:19:24.329
-SAM: Dad?
-JARETH: You're welcome.

342
00:19:24.413 --> 00:19:26.957
You remember the whole
gorging on carcasses thing?

343
00:19:27.040 --> 00:19:28.709
I will eat that.

344
00:19:28.792 --> 00:19:30.836
It is totally okay.

345
00:19:30.919 --> 00:19:31.879
Thank you.

346
00:19:31.962 --> 00:19:33.088
JARETH:
You're welcome.

347
00:19:34.631 --> 00:19:36.717
What did I miss?

348
00:19:36.800 --> 00:19:40.179
It's okay to run a red line
on occasion, right?

349
00:19:40.345 --> 00:19:42.014
JARETH:
Right.

350
00:19:42.055 --> 00:19:43.140
Right.

351
00:19:43.223 --> 00:19:46.018
(INDISTINCT LYRICS
IN BACKGROUND)

352
00:19:46.101 --> 00:19:48.020
(scrunches)

353
00:19:48.103 --> 00:19:50.105
DELIA:
I don't know.
We just get along really well.

354
00:19:50.189 --> 00:19:51.523
SAM:
Yeah, but how?

355
00:19:51.607 --> 00:19:53.609
I wake up late
and you're best friends.

356
00:19:54.943 --> 00:19:56.653
The way you two were talkin'
to each other this morning,

357
00:19:56.737 --> 00:19:59.406
he's-- he's never talked to me
like that. Ever.

358
00:19:59.489 --> 00:20:03.619
DELIA:
Well, I think he just needs
some prodding, you know?

359
00:20:03.702 --> 00:20:05.370
Maybe you talk to him
a little more.

360
00:20:05.454 --> 00:20:07.414
Maybe he just trusts you.

361
00:20:07.497 --> 00:20:10.125
I mean, he's a great judge
of character.

362
00:20:13.670 --> 00:20:15.589
All right. There you go.

363
00:20:15.631 --> 00:20:17.507
Wow!

364
00:20:17.591 --> 00:20:20.719
And you, be careful.

365
00:20:20.802 --> 00:20:22.721
I don't wanna repeat what
happened last time.

366
00:20:24.973 --> 00:20:25.724
(chuckles)

367
00:20:25.807 --> 00:20:27.100
SAM:
This funny?

368
00:20:27.184 --> 00:20:28.977
Hey, I got you somethin'.

369
00:20:29.019 --> 00:20:31.104
DELIA:
Oh, I'm good.

370
00:20:31.188 --> 00:20:33.982
Okay. That's great.

371
00:20:34.066 --> 00:20:35.734
Happened to safety first?

372
00:20:40.739 --> 00:20:43.367
Uh, so about these traps. Uh...

373
00:20:43.450 --> 00:20:44.534
DELIA:
Yeah?

374
00:20:44.618 --> 00:20:46.828
SAM:
Where are they?

375
00:20:46.912 --> 00:20:49.831
They are exactly
where they have always been.

376
00:20:49.915 --> 00:20:51.708
Oh! Where they've always
been, right?

377
00:20:51.750 --> 00:20:53.126
Yeah. Always.

378
00:20:53.168 --> 00:20:54.169
Yeah, it's been eight years.

379
00:20:54.211 --> 00:20:55.420
Exactly where they've always been.

380
00:20:55.504 --> 00:20:56.713
That's great!

381
00:20:58.548 --> 00:21:00.342
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
-What?

382
00:21:00.425 --> 00:21:03.553
SAM:
Uh, he's a solitary hunter.

383
00:21:03.595 --> 00:21:04.554
It's for the best.

384
00:21:04.596 --> 00:21:06.098
DELIA:
Be careful!

385
00:21:11.436 --> 00:21:14.898
So, there are no stands
or anything, right?

386
00:21:14.940 --> 00:21:18.860
He's always had this thing
where we climb trees or whatever.

387
00:21:18.902 --> 00:21:20.946
You know, whatever's natural.

388
00:21:21.029 --> 00:21:23.323
But I think we'll
pretty easily find something

389
00:21:23.407 --> 00:21:25.659
with enough low-hanging fruit.
Oh, no. We're not hunting together.

390
00:21:27.327 --> 00:21:30.706
I love you, but this is
not gonna be a pissing match.

391
00:21:30.747 --> 00:21:32.666
No, you're gonna find your spot,
and I'm gonna find mine,

392
00:21:32.708 --> 00:21:34.042
-and then...
-Hmm.

393
00:21:34.126 --> 00:21:36.169
We will compare antler points
at the end of the day,

394
00:21:36.211 --> 00:21:38.964
but I'm a solitary hunter.

395
00:21:39.047 --> 00:21:40.590
-Yeah.
-Yeah.

396
00:21:40.674 --> 00:21:41.758
Okay.

397
00:21:41.842 --> 00:21:44.386
Well,
don't shoot anything human.

398
00:21:44.469 --> 00:21:46.471
Me, for example.

399
00:21:46.513 --> 00:21:48.181
Promise.

400
00:21:48.348 --> 00:21:50.434
Mm.

401
00:21:50.475 --> 00:21:51.810
Go forth.

402
00:22:00.902 --> 00:22:09.911
(♪♪♪)

403
00:22:39.399 --> 00:22:40.859
(sighs)

404
00:22:40.901 --> 00:22:49.910
(♪♪♪)

405
00:23:35.956 --> 00:23:40.210
(grunts)

406
00:23:40.377 --> 00:23:49.386
(♪♪♪)

407
00:25:19.309 --> 00:25:23.063
(groans)

408
00:25:23.104 --> 00:25:25.190
Not the plan.

409
00:25:25.273 --> 00:25:27.817
Not the plan.

410
00:25:27.901 --> 00:25:32.781
(groans)

411
00:25:34.366 --> 00:25:36.326
DELIA:
Oh, my God!

412
00:25:36.451 --> 00:25:38.870
Are you hit?

413
00:25:38.912 --> 00:25:40.038
Oh, God.

414
00:25:41.373 --> 00:25:42.707
Are you okay?

415
00:25:44.751 --> 00:25:46.878
That's a man.
Jesus, what happened?

416
00:25:46.962 --> 00:25:48.547
-DELIA: What?
-Out of the way.

417
00:25:48.630 --> 00:25:50.006
Did you do this?

418
00:25:50.090 --> 00:25:51.216
SAM:
Sir, listen, I'm a doctor.

419
00:25:51.299 --> 00:25:52.592
I'm gonna move your hands
and have a look, okay?

420
00:25:52.676 --> 00:25:53.843
MARCUS:
Okay.

421
00:25:53.927 --> 00:25:55.804
-SAM: Okay.
-JARETH: Is he still alive?

422
00:25:55.887 --> 00:25:57.222
DELIA:
Yeah.

423
00:26:00.267 --> 00:26:02.686
You finally managed to hit me,
huh?

424
00:26:03.937 --> 00:26:04.646
(Marcus groans)

425
00:26:04.729 --> 00:26:06.064
SAM:
Okay.

426
00:26:06.147 --> 00:26:08.733
The good news is
it's through and through.

427
00:26:08.817 --> 00:26:10.026
The bad news is he's losing
a lot of blood.

428
00:26:10.110 --> 00:26:12.654
Old man.

429
00:26:12.737 --> 00:26:14.281
And a pretty stupid girl.

430
00:26:14.364 --> 00:26:16.741
SAM:
Hey, okay.

431
00:26:16.825 --> 00:26:18.535
-Just breathe.
-MARCUS: What kinda fool am I?

432
00:26:18.618 --> 00:26:20.453
Just breathe, sir.
Just breathe, okay?

433
00:26:20.537 --> 00:26:23.290
-You son of a whore.
-Great.

434
00:26:23.331 --> 00:26:24.833
Yep, I was feeling
a little left out.

435
00:26:24.874 --> 00:26:27.085
I appreciate that.

436
00:26:27.168 --> 00:26:28.295
Okay, we're gonna take care
of you, sir.

437
00:26:28.336 --> 00:26:29.754
Just hold on there. Uh...

438
00:26:29.796 --> 00:26:33.300
(groans)

439
00:26:33.466 --> 00:26:34.759
SAM:
Sir?

440
00:26:34.843 --> 00:26:36.052
Is he?

441
00:26:37.178 --> 00:26:40.473
He's got a steady pulse,
but this isn't good.

442
00:26:40.557 --> 00:26:42.559
We have to get him
to a med center quick.

443
00:26:42.601 --> 00:26:45.478
Son, I don't think that's
the smartest course of action.

444
00:26:46.813 --> 00:26:48.773
You're kidding.
Give me a hand.

445
00:26:48.857 --> 00:26:49.899
You see these guns, huh?

446
00:26:51.151 --> 00:26:51.693
You see these guns?

447
00:26:51.776 --> 00:26:53.111
You have how many questions
people are gonna ask.

448
00:26:53.194 --> 00:26:54.946
You ready for that?

449
00:26:54.988 --> 00:26:56.156
(sighs)

450
00:26:58.199 --> 00:27:00.744
I'm sorry, Delia, right,
but we can't let

451
00:27:00.827 --> 00:27:02.537
an innocent man die.

452
00:27:02.621 --> 00:27:03.663
Besides, it was an accident.
He's just a la--

453
00:27:03.747 --> 00:27:05.457
Excuse me, I didn't shoot him.

454
00:27:06.958 --> 00:27:08.585
Well, I didn't shoot him.

455
00:27:08.668 --> 00:27:10.337
He said you got the shot.

456
00:27:10.503 --> 00:27:11.630
I don't think he was
talking about me.

457
00:27:11.713 --> 00:27:13.340
JARETH:
He's not in his right mind, okay?

458
00:27:13.506 --> 00:27:14.049
That's obvious.

459
00:27:14.132 --> 00:27:15.592
What we're gonna do
is we're gonna take him back

460
00:27:15.675 --> 00:27:17.010
to the cabin,
we're gonna assess his health,

461
00:27:17.093 --> 00:27:17.802
and then we'll make a decision.

462
00:27:17.886 --> 00:27:19.179
SAM:
We're not bringin' him
back to the cabin.

463
00:27:19.262 --> 00:27:20.680
-JARETH: Sam!
-Jareth!

464
00:27:20.764 --> 00:27:22.766
We're bringin' him
to a med center!

465
00:27:22.849 --> 00:27:24.225
Decision made!

466
00:27:26.936 --> 00:27:27.854
(sighs)

467
00:27:27.937 --> 00:27:30.065
-Now help me!
-Okay.

468
00:27:30.106 --> 00:27:32.984
SAM:
Now! Please!

469
00:27:35.904 --> 00:27:39.699
(groans)

470
00:27:39.783 --> 00:27:41.242
SAM:
Sorry. Shh.

471
00:27:43.662 --> 00:27:45.580
Delia, put those guns
in the back of the truck.

472
00:27:45.664 --> 00:27:46.915
Keep 'em away from him.

473
00:27:46.998 --> 00:27:49.125
DELIA:
What if whoever did this
is still out there?

474
00:27:56.508 --> 00:27:57.926
-(groans)
-(shushes)

475
00:27:58.009 --> 00:27:59.094
SAM:
Just hold that.

476
00:27:59.177 --> 00:28:00.095
Real slow, slow.

477
00:28:00.178 --> 00:28:02.138
Sam, if you did this,
listen, we can--

478
00:28:02.180 --> 00:28:04.849
No, no, you listen, Jareth,
I didn't, all right?

479
00:28:04.933 --> 00:28:05.600
She's got a point.

480
00:28:05.642 --> 00:28:07.268
What-- there could be
anybody out there.

481
00:28:07.352 --> 00:28:10.563
All right? Look at him.
He's runnin' from something.

482
00:28:10.605 --> 00:28:11.147
MARCUS:
Jareth.

483
00:28:11.231 --> 00:28:12.107
(Sam shushes)

484
00:28:12.190 --> 00:28:13.566
I tell you.

485
00:28:13.650 --> 00:28:15.485
Jareth, I tell you, the bitch...

486
00:28:15.527 --> 00:28:16.695
-SAM: It's okay.
-MARCUS: The bitch shoots a man.

487
00:28:16.778 --> 00:28:18.571
SAM:
Calm down.
We're gonna get you help.

488
00:28:18.655 --> 00:28:20.907
You heard what he just said, right?

489
00:28:22.534 --> 00:28:24.369
If you did it,
you'd admit it, right?

490
00:28:24.494 --> 00:28:25.370
Yes, of course.

491
00:28:25.495 --> 00:28:26.621
Then why don't you wanna
take him to the med center?

492
00:28:26.705 --> 00:28:28.123
Because I'm tryin'
to protect us, son.

493
00:28:28.206 --> 00:28:30.291
I'm tryin' to protect all of us.

494
00:28:32.293 --> 00:28:34.337
I don't understand the blood's...

495
00:28:34.504 --> 00:28:35.338
JARETH:
What?

496
00:28:35.505 --> 00:28:36.172
SAM:
I don't know, it just stopped.

497
00:28:36.256 --> 00:28:37.674
It is-- it's clotted already.

498
00:28:37.716 --> 00:28:38.800
Look, if we get him
to a med center,

499
00:28:38.883 --> 00:28:39.968
I think he's gonna be okay.

500
00:28:40.051 --> 00:28:40.760
(Marcus groaning)

501
00:28:40.844 --> 00:28:42.137
Hey, hey.

502
00:28:43.596 --> 00:28:45.974
Shh, shh, shh, shh.

503
00:28:46.057 --> 00:28:47.267
I've got some morphine
out in my kit

504
00:28:47.350 --> 00:28:48.852
in the back of the truck.

505
00:28:48.935 --> 00:28:52.063
The best thing we can do for
all of us is to keep him sedated.

506
00:28:52.105 --> 00:28:53.022
SAM:
Who went to med school, huh?

507
00:28:53.064 --> 00:28:56.359
Who paid for you
to go to med school, hmm?

508
00:28:57.694 --> 00:28:58.611
DELIA:
How is he?

509
00:28:58.695 --> 00:29:00.447
JARETH:
Why don't you ask the doctor?

510
00:29:01.781 --> 00:29:04.242
SAM:
He's good, actually.
He's better than I'd hoped.

511
00:29:05.827 --> 00:29:07.579
How are you? You okay?

512
00:29:07.662 --> 00:29:10.290
I think if someone's out there,
they're being super clever.

513
00:29:10.331 --> 00:29:12.333
Quiet.

514
00:29:12.459 --> 00:29:14.836
SAM:
I think, Jareth, I think...

515
00:29:14.919 --> 00:29:16.880
I think my father shot him.

516
00:29:16.963 --> 00:29:18.757
Honestly, does it even matter?

517
00:29:18.840 --> 00:29:20.216
SAM:
Yes, it matters.

518
00:29:21.468 --> 00:29:22.302
-Hey, hey. Hey.
-MARCUS: Who are you?

519
00:29:22.469 --> 00:29:23.678
-SAM: Hey. Hey, man.
-Who are you? Sam?

520
00:29:23.762 --> 00:29:24.679
SAM:
My dad's gettin' you something
for the pain.

521
00:29:24.763 --> 00:29:26.765
-MARCUS: Are you Sam?
-SAM: You're gonna be fine.

522
00:29:26.848 --> 00:29:27.766
SAM:
You're gonna be fine.

523
00:29:27.849 --> 00:29:29.100
-MARCUS: Yeah, I'll be fine.
-SAM: All right?

524
00:29:29.184 --> 00:29:30.852
-He's getting you morphine.
-MARCUS: I'll be fine.

525
00:29:30.935 --> 00:29:32.937
SAM:
He's right here.
Is there--
is there a radio in here?

526
00:29:33.021 --> 00:29:33.813
Yeah, there's one
in the kitchen.

527
00:29:33.897 --> 00:29:35.857
It's AM/FM, not HAM.

528
00:29:38.151 --> 00:29:39.235
(groans)

529
00:29:39.319 --> 00:29:40.528
JARETH:
Okay.

530
00:29:46.618 --> 00:29:48.369
SAM:
It's morphine?

531
00:29:48.495 --> 00:29:49.537
JARETH:
Yeah, morphine.

532
00:29:49.621 --> 00:29:51.831
SAM:
And you know how
to administer it?

533
00:29:51.873 --> 00:29:52.832
Yes.

534
00:29:55.794 --> 00:29:58.046
SAM:
Okay.

535
00:29:58.129 --> 00:30:00.089
DELIA:
Sam! Come here.

536
00:30:01.341 --> 00:30:03.051
Sam.

537
00:30:03.134 --> 00:30:05.887
Jareth. Sam. Delia.

538
00:30:05.970 --> 00:30:09.307
I tell you. Oh, I tell you.

539
00:30:12.018 --> 00:30:13.061
Hey.
RADIO ANNOUNCER 2: (ON RADIO)
A federally-run manhunt
is underway...

540
00:30:13.144 --> 00:30:15.021
This was playing in the car
on the way up.

541
00:30:15.104 --> 00:30:16.523
It's lucky that I even heard it.

542
00:30:16.564 --> 00:30:18.274
It's an alert station.

543
00:30:18.358 --> 00:30:20.693
RADIO ANNOUNCER 2: (ON RADIO)
District authorities remind
citizens that Knight

544
00:30:20.777 --> 00:30:24.280
may be armed and should be
considered highly dangerous.

545
00:30:24.364 --> 00:30:26.533
Please contact authorities
if you have any information

546
00:30:26.616 --> 00:30:28.618
concerning Knight's whereabouts.

547
00:30:31.496 --> 00:30:33.957
Oh, God. Another shot?

548
00:30:34.040 --> 00:30:36.084
Yeah. Another shot.

549
00:30:36.167 --> 00:30:38.336
You, you shot me.

550
00:30:38.419 --> 00:30:40.255
Oh, my friend,
I'm afraid you've got my son

551
00:30:40.338 --> 00:30:42.674
or his pretty little girlfriend
to thank for that.

552
00:30:42.715 --> 00:30:45.176
-Yeah.
-Why would she?

553
00:30:45.260 --> 00:30:46.511
Why would she shoot me?

554
00:30:46.594 --> 00:30:48.096
JARETH:
I don't know.
Maybe it was an accident.

555
00:30:48.137 --> 00:30:50.265
Maybe she's not a very good shot.

556
00:30:50.348 --> 00:30:52.100
She sure as hell
isn't much of a hunter.

557
00:30:54.060 --> 00:30:55.186
Not like you, huh?

558
00:30:55.270 --> 00:30:57.939
-SAM: Hey, Dad?
-Hold still. What?

559
00:30:58.022 --> 00:31:00.441
SAM:
Jareth, come in here now!

560
00:31:04.404 --> 00:31:07.073
(takes deep breaths)

561
00:31:07.156 --> 00:31:09.659
You stay put.

562
00:31:09.742 --> 00:31:10.827
MARCUS:
Yeah.

563
00:31:12.078 --> 00:31:13.329
Yeah, I'll do that.

564
00:31:14.831 --> 00:31:16.207
Yeah.

565
00:31:20.962 --> 00:31:23.590
RADIO ANNOUNCER 2: (ON RADIO)
This is an alert station
for area 117...

566
00:31:23.673 --> 00:31:24.966
That man's in a lot of pain.
What is it?

567
00:31:25.049 --> 00:31:26.342
That man is Marcus Knight.

568
00:31:26.426 --> 00:31:27.302
JARETH:
What?

569
00:31:27.385 --> 00:31:29.721
He's an escapee
from a lifer facility,

570
00:31:29.804 --> 00:31:32.265
not some civil rehab joint.

571
00:31:32.348 --> 00:31:33.266
It's started over.

572
00:31:33.349 --> 00:31:34.267
RADIO ANNOUNCER 2: (ON RADIO)
(inaudible)
...escaped yesterday,

573
00:31:34.350 --> 00:31:36.728
following an accident involving
the transport vessel

574
00:31:36.811 --> 00:31:38.521
that was relocating him.

575
00:31:38.563 --> 00:31:41.107
Marcus Knight, age unknown,
was serving

576
00:31:41.190 --> 00:31:43.401
several life sentences
for armed robbery,

577
00:31:43.484 --> 00:31:44.110
second-degree murder
and (inaudible) other charges.

578
00:31:44.193 --> 00:31:45.403
It might not be him.

579
00:31:45.445 --> 00:31:47.447
But he has a tattoo
on his wrist.

580
00:31:47.530 --> 00:31:48.781
So, what are you suggesting?

581
00:31:48.907 --> 00:31:50.491
(INDISTINCT RADIO SPEECH)

582
00:31:50.575 --> 00:31:52.368
Well, this changes things, right?

583
00:31:52.410 --> 00:31:53.828
I mean, he could be dangerous.

584
00:31:53.953 --> 00:31:56.414
If he's dangerous,
that's all the more reason

585
00:31:56.497 --> 00:31:57.248
why he should be sedated.

586
00:31:57.332 --> 00:31:59.125
I think we should just...

587
00:31:59.208 --> 00:32:00.376
Just...

588
00:32:00.460 --> 00:32:02.003
What?

589
00:32:02.086 --> 00:32:04.047
Just let him die.

590
00:32:04.130 --> 00:32:05.965
SAM:
No!

591
00:32:06.049 --> 00:32:07.675
No, he's a man!

592
00:32:07.717 --> 00:32:09.677
And he's still alive.

593
00:32:09.719 --> 00:32:12.347
If anything,
this makes things simpler.

594
00:32:12.430 --> 00:32:14.223
Right?
I mean, whoever shot him...

595
00:32:15.600 --> 00:32:18.645
Look, no one's gonna press
charges for shooting a convict.

596
00:32:21.606 --> 00:32:24.108
Look, I'll take credit for it.

597
00:32:24.192 --> 00:32:26.277
I'll say I shot him.

598
00:32:26.361 --> 00:32:28.112
Did you?

599
00:32:28.196 --> 00:32:29.614
No.

600
00:32:29.697 --> 00:32:31.616
Whatever we do,
we sedate him first.

601
00:32:32.825 --> 00:32:34.702
Yeah. Yeah, I agree.

602
00:32:38.957 --> 00:32:40.124
No, no, no! Hey! Hey!

603
00:32:40.208 --> 00:32:41.542
SAM:
Get him! Stop him!

604
00:32:41.626 --> 00:32:42.919
All right. Nope.
Get-- come-- come on!

605
00:32:43.002 --> 00:32:44.587
-SAM: Hey!
-Back in the house!

606
00:32:44.671 --> 00:32:45.797
-SAM: Wait, no, no, no, no!
-Let's go.

607
00:32:45.964 --> 00:32:46.923
Delia, you drive.

608
00:32:47.006 --> 00:32:48.299
Let's take him to a med center.

609
00:32:48.383 --> 00:32:50.593
Get him in the car.

610
00:32:50.677 --> 00:32:52.178
-Be careful.
-Careful, my ass.

611
00:32:52.261 --> 00:32:53.304
Get in the damn car.

612
00:32:54.263 --> 00:32:56.766
(DOOR CLOSES, SELFS THE CAR)

613
00:32:56.933 --> 00:32:58.351
-DELIA: It's not working.
-Bullshit.

614
00:32:58.434 --> 00:33:00.645
Bullshit. Let me try!

615
00:33:00.728 --> 00:33:02.438
Get out. Get out.

616
00:33:02.522 --> 00:33:04.440
(pants)

617
00:33:04.482 --> 00:33:06.067
(SELFS THE CRA)

618
00:33:06.150 --> 00:33:07.610
(yells)

619
00:33:09.445 --> 00:33:10.613
-Oh, you're kidding.
-No.

620
00:33:10.697 --> 00:33:12.281
There's someone else here.

621
00:33:12.365 --> 00:33:13.408
Maybe.

622
00:33:13.449 --> 00:33:14.742
-Wait.
-You-- you were outside.

623
00:33:14.826 --> 00:33:15.743
It could have been him.

624
00:33:15.827 --> 00:33:16.619
-It could have been him.
-What?

625
00:33:16.703 --> 00:33:17.620
Marcus, he could have escaped
last night.

626
00:33:17.704 --> 00:33:18.287
No, you.

627
00:33:18.329 --> 00:33:18.955
You were outside last night.
Did you see anything?*

628
00:33:19.038 --> 00:33:19.664
No, I didn't see any--
I was doing some--*

629
00:33:19.747 --> 00:33:20.665
He's running!

630
00:33:20.748 --> 00:33:21.499
-JARETH: What?
-SAM: He's--

631
00:33:21.582 --> 00:33:24.585
JARETH:
Hey! No!

632
00:33:24.669 --> 00:33:25.795
No!

633
00:33:25.962 --> 00:33:27.463
(grunts)

634
00:33:29.674 --> 00:33:30.800
Shit.

635
00:33:30.967 --> 00:33:32.719
SAM:
What? What is it?

636
00:33:32.802 --> 00:33:34.595
The morphine.

637
00:33:34.637 --> 00:33:36.723
Are you that concerned
about his pain?

638
00:33:36.806 --> 00:33:37.265
Yes.

639
00:33:37.348 --> 00:33:39.392
JARETH:
No, I'm not that concerned
about his pain.

640
00:33:39.475 --> 00:33:41.686
I just wanna make damn sure
that he didn't go anywhere.

641
00:33:41.769 --> 00:33:43.521
He's clearly not moving.

642
00:33:43.563 --> 00:33:45.815
SAM:
Yeah, he got hit pretty hard.

643
00:33:45.982 --> 00:33:47.650
He's gonna be out for a while.

644
00:33:47.734 --> 00:33:51.696
Look, why don't-- why don't you
go work on the car, uh, for now?

645
00:33:51.779 --> 00:33:53.114
Yeah.

646
00:33:55.074 --> 00:33:56.367
What, she good with cars?

647
00:33:56.409 --> 00:33:59.537
I wouldn't be surprised,
but I was talkin' to you.

648
00:33:59.620 --> 00:34:00.204
JARETH:
Oh.

649
00:34:00.288 --> 00:34:01.456
(sighs)

650
00:34:01.539 --> 00:34:04.625
(DOOR SQUEAKS)

651
00:34:10.173 --> 00:34:11.215
Hey.

652
00:34:12.258 --> 00:34:13.968
Best just leave those
in the truck.

653
00:34:14.052 --> 00:34:15.720
Keep 'em away
from our friend inside.

654
00:34:15.803 --> 00:34:17.305
All right.

655
00:34:19.223 --> 00:34:20.725
(DOOR CLOSES)

656
00:34:22.977 --> 00:34:23.603
(sighs)

657
00:34:23.686 --> 00:34:25.438
You think you can fix it?

658
00:34:25.521 --> 00:34:27.148
Possibly. You?

659
00:34:27.231 --> 00:34:28.483
Probably.

660
00:34:44.207 --> 00:34:46.375
It was you.

661
00:34:46.417 --> 00:34:49.337
You're the one who shot me,
didn't you?

662
00:34:49.378 --> 00:34:50.630
SAM:
What?

663
00:34:50.713 --> 00:34:52.173
No.

664
00:34:52.256 --> 00:34:54.634
You said you'd take
the credit for it.

665
00:34:54.717 --> 00:34:55.760
I heard you.

666
00:34:55.843 --> 00:34:57.303
Yeah, but I-- I didn't.

667
00:34:58.805 --> 00:35:01.182
You think the two of them
would take the credit

668
00:35:01.265 --> 00:35:03.267
for somethin' they didn't do?

669
00:35:07.355 --> 00:35:10.566
What are they doin' out there?
Talkin'?

670
00:35:10.650 --> 00:35:13.820
No, they're-- they're
fixing the car.

671
00:35:13.903 --> 00:35:16.531
Oh. Somethin' wrong
with the car.

672
00:35:16.614 --> 00:35:17.782
Uh-oh.

673
00:35:18.908 --> 00:35:21.452
SAM:
You're a funny guy.

674
00:35:21.494 --> 00:35:22.620
And a lucky one.

675
00:35:22.703 --> 00:35:24.831
MARCUS:
Yeah. Truly.

676
00:35:24.914 --> 00:35:28.835
I'm sure it's something
your father can fix right up.

677
00:35:29.001 --> 00:35:31.212
An old man can fix anything.

678
00:35:32.630 --> 00:35:34.215
How did you know that?

679
00:35:34.298 --> 00:35:37.135
MARCUS:
What? That old men
can fix anything?

680
00:35:37.218 --> 00:35:38.886
'Cause I've been one for a bit.

681
00:35:39.053 --> 00:35:41.806
How do you know
that he's my dad?

682
00:35:41.889 --> 00:35:46.602
Well, it's not often that
you call someone else dad,

683
00:35:46.644 --> 00:35:47.770
I'm guessing.

684
00:35:51.149 --> 00:35:55.027
The girl,
is she really helpin' him?

685
00:35:56.237 --> 00:35:58.781
Yeah, he's not gonna
like that, is he?

686
00:36:04.996 --> 00:36:05.788
SAM:
Hey, Jareth.

687
00:36:05.872 --> 00:36:08.416
Uh, can I speak to you
for a second, please?

688
00:36:08.499 --> 00:36:09.834
JARETH:
Yeah.

689
00:36:12.837 --> 00:36:14.630
In there, away from him?

690
00:36:16.299 --> 00:36:17.508
Sure.

691
00:36:17.592 --> 00:36:20.511
Oh, what are you gonna do
with me?

692
00:36:20.595 --> 00:36:24.056
Seems mighty dangerous
to leave me in here alone.

693
00:36:26.893 --> 00:36:28.436
SAM:
Hey, Delia?

694
00:36:28.519 --> 00:36:31.522
Delia, can you watch this guy
for-- for a second, please?

695
00:36:31.606 --> 00:36:32.607
DELIA:
Yeah.

696
00:36:33.816 --> 00:36:37.320
Now, what are the two of you
gonna talk about

697
00:36:37.403 --> 00:36:40.406
that she isn't even allowed
to listen to?

698
00:36:41.532 --> 00:36:43.326
-SAM: Just please shut up.
-That's (indistinct speech)--

699
00:36:43.409 --> 00:36:44.202
Shut up.

700
00:36:44.285 --> 00:36:45.494
(Marcus groans)

701
00:36:45.578 --> 00:36:46.913
Just watch him, please.

702
00:36:47.038 --> 00:36:48.206
DELIA:
Yeah.

703
00:36:50.124 --> 00:36:54.545
(pants)

704
00:36:54.629 --> 00:36:56.297
Truck is a mess,
but she was a big help.

705
00:36:56.339 --> 00:36:57.757
-She really knows what--
-Who is he?

706
00:36:57.798 --> 00:36:59.508
-What?
-How do you know him?

707
00:36:59.592 --> 00:37:01.260
All right, he knows you
and you know him.

708
00:37:01.344 --> 00:37:03.346
How? How do you know him?

709
00:37:04.305 --> 00:37:05.348
I just heard about him
on the bulletin.

710
00:37:05.431 --> 00:37:07.683
No, no. Don't bullshit me.

711
00:37:07.725 --> 00:37:09.018
Who is he?

712
00:37:10.686 --> 00:37:12.146
-It's complicated.
-SAM: How complicated?

713
00:37:12.230 --> 00:37:14.398
What, what, what?
Did you do time together? What?

714
00:37:16.067 --> 00:37:19.570
(hums)

715
00:37:19.654 --> 00:37:26.661
(Marcus moaning)

716
00:37:35.211 --> 00:37:37.213
Mm.

717
00:37:37.296 --> 00:37:38.714
Thanks.

718
00:37:38.798 --> 00:37:39.882
For?

719
00:37:40.967 --> 00:37:41.467
Nothin'.

720
00:37:41.550 --> 00:37:45.888
I just hate that fuckin' song.

721
00:37:45.930 --> 00:37:46.681
Oh.

722
00:37:46.764 --> 00:37:48.891
JARETH:
Sam, it's too complicated
to get into right now.

723
00:37:48.975 --> 00:37:51.394
(hums)

724
00:37:51.477 --> 00:37:53.104
SAM:
Now is the time to get into it.

725
00:37:53.271 --> 00:37:55.439
Who the hell is this guy?

726
00:37:55.523 --> 00:37:56.649
Dad, tell me.

727
00:37:56.732 --> 00:37:58.109
Before you were born,
and a long time

728
00:37:58.276 --> 00:38:00.778
before you were born,
I was a different kinda guy.

729
00:38:02.238 --> 00:38:03.364
And...

730
00:38:06.284 --> 00:38:06.826
Well, fuck it.

731
00:38:06.909 --> 00:38:08.786
Marcus and I robbed a bank.
A woman was killed.

732
00:38:08.869 --> 00:38:10.621
It wasn't me. He killed her.

733
00:38:10.663 --> 00:38:12.748
It wasn't supposed to happen,
but it did.

734
00:38:12.832 --> 00:38:14.917
And as we were getting away,
I made damn sure that he didn't.

735
00:38:15.001 --> 00:38:16.961
What is this? Is this revenge?
What is this? Is this-- still--

736
00:38:17.044 --> 00:38:18.212
JARETH:
I don't-- I don't know.

737
00:38:18.296 --> 00:38:18.796
You have the money still?

738
00:38:18.879 --> 00:38:19.755
Does he think you have
the money?

739
00:38:19.839 --> 00:38:20.089
What?

740
00:38:20.256 --> 00:38:22.717
Son, the man on the table
in there is an animal.

741
00:38:22.800 --> 00:38:24.844
I had the opportunity
to kill him years ago,

742
00:38:24.927 --> 00:38:26.262
and I didn't take it,
but I should have.

743
00:38:26.345 --> 00:38:27.805
You were takin'
a second chance now!

744
00:38:27.888 --> 00:38:28.264
That's real...
(indistinct speech)

745
00:38:28.347 --> 00:38:30.474
JARETH:
I don't know what the hell
this is, son, but something--

746
00:38:30.558 --> 00:38:32.768
DELIA:
Sam. Help?

747
00:38:32.852 --> 00:38:33.686
SAM:
Hey, man, whoa.

748
00:38:33.769 --> 00:38:35.604
Whoa, whoa, whoa! Hey, man. Hey!

749
00:38:35.688 --> 00:38:36.981
Hey, I know what you want.

750
00:38:37.064 --> 00:38:37.815
I know what you want.

751
00:38:37.898 --> 00:38:39.066
Oh, do you now?

752
00:38:39.233 --> 00:38:41.610
We have the money.
We'll get it for you, right?

753
00:38:41.694 --> 00:38:43.237
Right? We'll get you the money.
Just stop.

754
00:38:43.279 --> 00:38:44.530
-Sam, shut up.
-Whoa! Hey, hey, hey!

755
00:38:44.613 --> 00:38:46.407
JARETH:
Shut up.

756
00:38:46.490 --> 00:38:50.661
Marcus,
you're an outnumbered fool.

757
00:38:50.745 --> 00:38:52.496
MARCUS:
Oh, is that so?

758
00:38:52.580 --> 00:38:54.498
Shall we put that to the test?

759
00:38:56.000 --> 00:38:57.335
You're a sporting type.

760
00:38:57.418 --> 00:38:59.211
Tell you what,
why don't you aim that

761
00:38:59.295 --> 00:39:02.006
right at my chest,
and I'll aim this at yours?

762
00:39:02.089 --> 00:39:04.633
We can both pull the trigger,
and we'll see who has the

763
00:39:04.717 --> 00:39:06.719
swiftest recovery.

764
00:39:07.928 --> 00:39:09.972
Dad, don't take that shot.

765
00:39:10.056 --> 00:39:11.223
Please.

766
00:39:17.813 --> 00:39:19.982
MARCUS:
Well, what do you know?

767
00:39:20.066 --> 00:39:24.445
That is an uncharacteristically
wise decision.

768
00:39:26.530 --> 00:39:27.740
Shoot me.

769
00:39:31.786 --> 00:39:33.329
And now?

770
00:39:35.790 --> 00:39:37.333
Yeah.

771
00:39:37.416 --> 00:39:39.418
Go ahead. Shoot.

772
00:39:40.753 --> 00:39:44.507
Before you do,
why don't you take a good look

773
00:39:44.590 --> 00:39:46.467
and see what's in that gun
you're holding?

774
00:39:46.550 --> 00:39:50.554
(♪♪♪)

775
00:39:55.643 --> 00:39:58.854
(groans)

776
00:40:01.690 --> 00:40:03.943
-Sam?
-Yeah.

777
00:40:12.451 --> 00:40:13.702
Rock salt.

778
00:40:15.037 --> 00:40:17.998
But still,
I do appreciate your restraint.

779
00:40:18.082 --> 00:40:21.043
MARCUS:
Again, you shoot.

780
00:40:21.127 --> 00:40:22.878
(groans)

781
00:40:25.256 --> 00:40:26.549
Are you okay?

782
00:40:26.632 --> 00:40:27.842
Yeah.

783
00:40:27.925 --> 00:40:29.176
Okay.

784
00:40:32.304 --> 00:40:34.890
SAM:
How did he get out of these?

785
00:40:34.974 --> 00:40:37.351
He's not an escape artist,
is he, Jareth?

786
00:40:39.103 --> 00:40:40.646
Yeah.

787
00:40:40.688 --> 00:40:42.064
(sighs)

788
00:40:42.148 --> 00:40:44.024
DELIA:
Be right back.

789
00:40:44.108 --> 00:40:45.192
Hey.

790
00:40:48.612 --> 00:40:51.073
Hey, hey, don't go anywhere.

791
00:40:52.616 --> 00:40:54.952
And don't do anything.

792
00:40:57.955 --> 00:40:59.415
Okay.

793
00:41:08.132 --> 00:41:09.383
Hi.

794
00:41:11.093 --> 00:41:12.595
DELIA:
Red or blue?

795
00:41:12.678 --> 00:41:16.056
Uh, what does blue mean?

796
00:41:17.433 --> 00:41:19.810
You know, if red's death,
and then green is...

797
00:41:19.894 --> 00:41:23.147
Blue-- blue's just the color
of Kool-Aid.

798
00:41:23.230 --> 00:41:24.356
Right.

799
00:41:24.440 --> 00:41:26.400
Here.

800
00:41:26.567 --> 00:41:27.693
Thank you.

801
00:41:31.155 --> 00:41:32.615
You not thirsty?

802
00:41:34.909 --> 00:41:36.535
-Okay.
-Mm.

803
00:41:36.619 --> 00:41:37.995
DELIA:
You want another one?

804
00:41:38.078 --> 00:41:39.246
-You mind?
-No.

805
00:41:39.330 --> 00:41:40.623
Thank you.

806
00:41:41.957 --> 00:41:43.542
(sighs)

807
00:41:44.793 --> 00:41:47.838
You don't know much
about your father, do you?

808
00:41:47.880 --> 00:41:49.548
Yeah, I told you that.

809
00:41:54.678 --> 00:41:58.265
Sam, how does the man in there
know who your father is?

810
00:42:02.853 --> 00:42:05.356
Look. Hey, hey.

811
00:42:07.608 --> 00:42:09.401
They robbed a bank together.
All right?

812
00:42:09.568 --> 00:42:13.822
That's what put him,
Marcus Knight, in jail.

813
00:42:13.906 --> 00:42:18.244
Okay? Robbin' the bank
and he shot a woman.

814
00:42:20.454 --> 00:42:21.705
Who?

815
00:42:21.789 --> 00:42:23.332
SAM:
I don't know.

816
00:42:23.415 --> 00:42:25.584
Or do you mean which one? I...

817
00:42:25.668 --> 00:42:30.339
I mean, is the guy on your
table who's dying a killer?

818
00:42:30.381 --> 00:42:32.550
Or is your father?

819
00:42:34.009 --> 00:42:36.345
Right, well,
Jareth says he's the convict,

820
00:42:36.428 --> 00:42:38.138
but how the hell can I tell?

821
00:42:39.557 --> 00:42:41.267
And he's not dying.

822
00:42:41.350 --> 00:42:45.729
I mean, his wound, I thought,
you know, is a lot worse,

823
00:42:45.813 --> 00:42:47.064
but he's--

824
00:42:47.147 --> 00:42:49.275
He's doin' real
miraculously well. I--

825
00:42:49.358 --> 00:42:50.734
Why is he here?

826
00:42:50.818 --> 00:42:52.570
Was this their hideout?

827
00:42:52.611 --> 00:42:55.072
No, no. No. Or maybe.

828
00:42:55.155 --> 00:42:57.533
I-- I-- I don't know.
I don't know.

829
00:42:58.867 --> 00:43:00.452
Jareth still has the money.

830
00:43:03.622 --> 00:43:04.957
It's in his study.

831
00:43:06.792 --> 00:43:07.918
DELIA:
What?

832
00:43:09.295 --> 00:43:10.754
Nothing.

833
00:43:11.589 --> 00:43:15.134
Okay, so-- so, Jareth is hiding
money in his study.

834
00:43:15.217 --> 00:43:16.218
Why don't we just
give it to Marcus

835
00:43:16.302 --> 00:43:17.261
and see if he goes away?

836
00:43:17.303 --> 00:43:19.221
I'm-- I'm-- I'm tired of this.

837
00:43:19.263 --> 00:43:20.556
I'm tired of it.

838
00:43:20.639 --> 00:43:22.016
Do you mind watching him?

839
00:43:22.099 --> 00:43:23.434
Of course, yeah.

840
00:43:23.601 --> 00:43:25.894
From the other side
of the room this time?

841
00:43:25.978 --> 00:43:27.229
Yeah?

842
00:43:28.314 --> 00:43:29.815
Yeah.

843
00:43:34.653 --> 00:43:36.196
Hey, Jareth?

844
00:43:36.280 --> 00:43:37.823
Let's talk.

845
00:43:37.906 --> 00:43:39.033
Yeah, sure.
You wanna go outside?

846
00:43:39.074 --> 00:43:40.326
No, your room.

847
00:43:43.829 --> 00:43:45.122
Okay.

848
00:43:53.380 --> 00:43:54.757
Delia.

849
00:43:54.840 --> 00:43:56.717
SAM:
She'll be fine, right?

850
00:44:13.817 --> 00:44:15.819
-Well?
-What's in there?

851
00:44:17.696 --> 00:44:19.114
What's in there?
That's my study.

852
00:44:19.198 --> 00:44:21.575
I know that,
but what's in there?

853
00:44:21.659 --> 00:44:22.951
Unlock it.

854
00:44:24.078 --> 00:44:26.121
You unlock it.
The key's on the picture.

855
00:44:27.247 --> 00:44:28.499
(sighs)

856
00:44:31.126 --> 00:44:33.045
You don't have to be
so difficult.

857
00:44:42.096 --> 00:44:43.263
So, what?

858
00:44:45.224 --> 00:44:47.726
What?
You invest your money in art?

859
00:44:50.104 --> 00:44:51.563
No.

860
00:44:51.605 --> 00:44:53.023
Oh. Oh, really?

861
00:44:54.733 --> 00:44:56.527
Yeah.

862
00:44:56.568 --> 00:44:57.611
SAM:
Oh.

863
00:44:58.654 --> 00:45:01.949
So, you-- you just...

864
00:45:03.617 --> 00:45:04.952
(scoffs)

865
00:45:11.166 --> 00:45:12.793
Why didn't you ever show me
any of this?

866
00:45:14.378 --> 00:45:16.630
I had no idea you were so...

867
00:45:16.714 --> 00:45:18.382
JARETH:
Obsessive. Eccentric.

868
00:45:18.465 --> 00:45:19.967
Artistic.

869
00:45:21.802 --> 00:45:23.137
Look, Jareth...

870
00:45:25.222 --> 00:45:30.227
Dad, the whole point of this
trip was to...

871
00:45:32.604 --> 00:45:34.523
to reconcile.

872
00:45:34.565 --> 00:45:35.983
You know, to--

873
00:45:37.234 --> 00:45:38.569
I know there's always been
things between us,

874
00:45:38.652 --> 00:45:40.738
but I-- I thought maybe if we--

875
00:45:40.821 --> 00:45:42.364
What?

876
00:45:42.448 --> 00:45:45.659
Son, the whole purpose of this
trip was never to reconcile.

877
00:45:45.743 --> 00:45:46.952
Come on.

878
00:45:48.495 --> 00:45:49.955
How did you ask her?

879
00:45:51.165 --> 00:45:51.957
Ask her what?

880
00:45:52.040 --> 00:45:54.752
The ring. I saw the ring.
How did you ask her?

881
00:45:58.839 --> 00:46:00.174
SAM:
Oh, I don't know.

882
00:46:02.217 --> 00:46:04.303
You know,
I-- she-- I didn't do anything.

883
00:46:04.386 --> 00:46:06.472
She kinda just told me.

884
00:46:06.555 --> 00:46:08.140
She had the ring and everything.

885
00:46:11.185 --> 00:46:13.228
Oddly enough,
your mom was a lot like that.

886
00:46:16.523 --> 00:46:17.775
Did she know?

887
00:46:19.610 --> 00:46:20.778
Know what?

888
00:46:21.820 --> 00:46:23.697
Did mom know that you were a...

889
00:46:23.781 --> 00:46:24.698
An artist?

890
00:46:24.782 --> 00:46:26.158
A criminal.

891
00:46:29.661 --> 00:46:32.414
Listen, Sam, there's a lot of
things about me you don't know,

892
00:46:32.498 --> 00:46:33.582
and that's on purpose.

893
00:46:33.665 --> 00:46:35.417
It's for your own good.

894
00:46:35.501 --> 00:46:37.211
There are things
I can't tell you,

895
00:46:37.294 --> 00:46:40.756
so since that's the case,
what do you say we--

896
00:46:40.798 --> 00:46:42.257
Why don't we what?
Why don't we do what?

897
00:46:42.341 --> 00:46:43.801
Why don't we talk?

898
00:46:45.511 --> 00:46:46.720
You wanna talk?

899
00:46:46.804 --> 00:46:48.430
You wanna start talkin' now?

900
00:46:48.514 --> 00:46:49.848
Why don't first,
before we start talking,

901
00:46:50.015 --> 00:46:51.225
why don't we handle
the whole situation

902
00:46:51.308 --> 00:46:54.436
of your former business partner
bleedin' on your handmade table?

903
00:46:54.520 --> 00:46:56.146
After my girlfriend, my...

904
00:46:57.397 --> 00:46:59.316
My fiancé's in the middle
of this.

905
00:46:59.399 --> 00:47:00.108
I'm sorry, Sam.

906
00:47:00.192 --> 00:47:02.027
There isn't anything
I can do about that.

907
00:47:02.110 --> 00:47:03.237
SAM:
No, no, no, no, no, no, no, no.

908
00:47:03.320 --> 00:47:06.532
You wanna do somethin'?
Here's what we do.

909
00:47:06.615 --> 00:47:09.284
We watch him, Marcus,
all the time.

910
00:47:09.368 --> 00:47:11.954
Okay?
We'll-- we'll take turns.

911
00:47:12.037 --> 00:47:13.038
You can work on the car, right?

912
00:47:13.121 --> 00:47:14.081
You can get it fixed?

913
00:47:14.164 --> 00:47:16.124
-Yes, I can fix the truck.
-SAM: Here we go.

914
00:47:16.208 --> 00:47:17.835
You get the car running,
and we will take him back

915
00:47:18.001 --> 00:47:18.961
to a med center.

916
00:47:19.044 --> 00:47:20.379
We will tell them who
he is, right?

917
00:47:20.462 --> 00:47:22.130
And-- (sighs)

918
00:47:22.214 --> 00:47:23.131
If he dies...

919
00:47:23.215 --> 00:47:25.300
If he dies, I know exactly
where I'm gonna bury him.

920
00:47:27.845 --> 00:47:29.721
Where?
Where you hid all the money?

921
00:47:29.805 --> 00:47:32.391
No, one of the death falls.

922
00:47:32.474 --> 00:47:34.184
SAM:
Okay, good.

923
00:47:34.268 --> 00:47:35.394
Good.

924
00:47:36.603 --> 00:47:38.146
No, no, no, no, no, no.

925
00:47:39.773 --> 00:47:41.525
We're not buryin' this.

926
00:47:41.567 --> 00:47:43.694
We're not buryin' him.

927
00:47:43.777 --> 00:47:45.571
No matter what happens,
we bring him back.

928
00:47:47.197 --> 00:47:48.031
-And you?
-JARETH: Me.

929
00:47:48.115 --> 00:47:51.368
If you wanna turn me in, Sam,
you go right ahead.

930
00:47:55.998 --> 00:47:57.749
Yeah.

931
00:47:57.833 --> 00:47:59.126
(sighs)

932
00:48:06.800 --> 00:48:12.222
(Marcus groans)

933
00:48:20.272 --> 00:48:22.274
DELIA:
Hey, how'd it go?

934
00:48:22.357 --> 00:48:25.068
Uh, I need a coffee.

935
00:48:26.153 --> 00:48:28.322
Do you mind getting one for me?

936
00:48:28.405 --> 00:48:30.073
I have a killer headache.

937
00:48:30.157 --> 00:48:31.950
Can you gag him, please?

938
00:48:47.591 --> 00:48:56.600
(♪♪♪)

939
00:49:14.242 --> 00:49:16.495
I take mine with cream.

940
00:49:18.205 --> 00:49:19.957
(slurps)

941
00:49:21.166 --> 00:49:24.836
And here I thought I had found
some real hospitality.

942
00:49:26.296 --> 00:49:28.548
No, we know about you.

943
00:49:28.632 --> 00:49:30.717
About me?

944
00:49:30.801 --> 00:49:35.055
As though I can be so swiftly
summarized.

945
00:49:35.138 --> 00:49:36.431
The woman you shot.

946
00:49:36.515 --> 00:49:37.975
Which one?

947
00:49:38.058 --> 00:49:39.434
-SAM: Which one?
-Oh, God.

948
00:49:39.518 --> 00:49:40.811
SAM:
What?

949
00:49:47.150 --> 00:49:48.318
Now what do we do now?

950
00:49:51.488 --> 00:49:55.242
Jareth says he can fix
the car pretty quickly.

951
00:49:55.325 --> 00:49:58.537
And then we get our friend
here to a med center.

952
00:49:59.830 --> 00:50:01.373
And that'll be that.

953
00:50:01.456 --> 00:50:02.833
That'll be that.

954
00:50:02.958 --> 00:50:04.626
MARCUS:
That'll be that.

955
00:50:04.710 --> 00:50:06.086
(Marcus laughs)

956
00:50:06.169 --> 00:50:06.294
(♪♪♪)

957
00:50:06.294 --> 00:50:15.178
(♪♪♪)

958
00:50:19.016 --> 00:50:23.687
♪ Oh, Danny boy ♪

959
00:50:23.770 --> 00:50:26.732
♪ The pipes, the pipes ♪

960
00:50:26.815 --> 00:50:31.319
♪ Are calling ♪

961
00:50:31.403 --> 00:50:36.074
♪ From glen to glen ♪

962
00:50:36.158 --> 00:50:42.289
♪ And down the mountainside ♪

963
00:50:44.166 --> 00:50:47.169
♪ The summer's gone ♪

964
00:50:48.253 --> 00:50:54.217
♪ And all the roses falling ♪

965
00:50:57.637 --> 00:51:01.141
(INDISTINCT LYRICS)

966
00:51:09.566 --> 00:51:14.738
♪ But come ye back ♪

967
00:51:14.821 --> 00:51:16.948
♪ When summer's ♪

968
00:51:17.032 --> 00:51:20.452
♪ In the meadow ♪

969
00:51:22.370 --> 00:51:27.084
♪ Or when the valley's ♪

970
00:51:27.209 --> 00:51:28.585
♪ Hushed ♪

971
00:51:28.627 --> 00:51:31.922
♪ And white with snow ♪

972
00:51:32.547 --> 00:51:37.469
(INDISTINCT LYRICS)

973
00:51:53.527 --> 00:51:57.364
♪ I love you so ♪

974
00:52:01.201 --> 00:52:03.120
DELIA:
Need help with the engine?

975
00:52:05.539 --> 00:52:06.706
What are you hiding?

976
00:52:09.459 --> 00:52:11.294
Not much.

977
00:52:11.378 --> 00:52:13.088
What are you doing?

978
00:52:13.255 --> 00:52:15.006
What does it look like
I'm doing?

979
00:52:18.635 --> 00:52:20.220
I should have known.

980
00:52:21.263 --> 00:52:23.807
Yeah. You're a smart man.

981
00:52:23.890 --> 00:52:25.100
Experienced.

982
00:52:26.476 --> 00:52:28.270
You knew him.

983
00:52:28.353 --> 00:52:29.855
You knew him before.

984
00:52:29.938 --> 00:52:31.106
I know you now.

985
00:52:31.273 --> 00:52:32.983
That man in there is not gonna
give you anything.

986
00:52:33.066 --> 00:52:34.776
Obviously you don't know
him very well.

987
00:52:34.860 --> 00:52:35.944
Don't I?

988
00:52:36.027 --> 00:52:41.199
♪ It's I'll be here ♪

989
00:52:41.283 --> 00:52:44.327
♪ In sunshine ♪

990
00:52:44.411 --> 00:52:46.580
♪ Or in shadow ♪

991
00:52:46.621 --> 00:52:48.331
Son of a bitch, I see it.

992
00:52:50.417 --> 00:52:53.003
-What?
-The resemblance. I see it.

993
00:52:53.044 --> 00:52:54.337
DELIA:
What?

994
00:52:54.421 --> 00:52:56.298
(scoffs)

995
00:52:56.381 --> 00:52:58.550
I should have known that
bastard had kids everywhere.

996
00:52:58.633 --> 00:52:59.801
Oh, wow!

997
00:52:59.885 --> 00:53:01.970
You wanna go down
that road right now.

998
00:53:02.053 --> 00:53:03.889
Young lady, not every man falls
for meaningless gestures.

999
00:53:03.930 --> 00:53:06.308
-Me-- meaningless? Okay. Yeah.
-Okay, young lady? Yes.

1000
00:53:06.391 --> 00:53:08.852
Well, I guess at your age, most
things have lost their meaning.

1001
00:53:08.894 --> 00:53:09.853
Ow!

1002
00:53:09.936 --> 00:53:11.813
I know one thing that hasn't.

1003
00:53:11.855 --> 00:53:13.023
Hey.

1004
00:53:15.025 --> 00:53:17.068
Whoa, whoa, whoa,
whoa, hey, hey!

1005
00:53:22.824 --> 00:53:24.492
What the hell did you give him?

1006
00:53:24.576 --> 00:53:26.578
Somnaquil. From your kit.

1007
00:53:28.246 --> 00:53:29.623
Ah.

1008
00:53:30.999 --> 00:53:32.083
What now?

1009
00:53:33.210 --> 00:53:34.377
Untie him.

1010
00:53:35.629 --> 00:53:36.963
Now!

1011
00:53:37.047 --> 00:53:39.049
Okay.

1012
00:53:39.216 --> 00:53:40.967
Be careful with that.

1013
00:53:54.981 --> 00:53:58.735
(groans)

1014
00:53:59.778 --> 00:54:00.904
JARETH:
There.

1015
00:54:02.072 --> 00:54:03.990
(Marcus grunts)

1016
00:54:04.074 --> 00:54:05.325
I have questions.

1017
00:54:05.408 --> 00:54:06.743
-So do I.
-Shut up.

1018
00:54:06.826 --> 00:54:09.162
You know, you could have pulled
the tape off first.

1019
00:54:09.246 --> 00:54:10.664
Shut up!

1020
00:54:10.747 --> 00:54:12.207
Ooh.

1021
00:54:12.332 --> 00:54:14.209
I think I like
when you're in charge.

1022
00:54:14.334 --> 00:54:15.335
DELIA:
Stop.

1023
00:54:15.418 --> 00:54:17.837
You. Get me clothes.

1024
00:54:17.921 --> 00:54:19.047
Does he have to?

1025
00:54:19.130 --> 00:54:20.465
DELIA:
Go on.

1026
00:54:24.886 --> 00:54:26.346
So, you had some questions?

1027
00:54:26.429 --> 00:54:28.390
Why am I naked?

1028
00:54:28.473 --> 00:54:30.016
Who shot me?

1029
00:54:30.058 --> 00:54:31.351
DELIA:
I don't know.

1030
00:54:31.434 --> 00:54:32.852
Maybe the kid.

1031
00:54:32.936 --> 00:54:34.396
JARETH:
Be my guess.

1032
00:54:35.730 --> 00:54:36.940
DELIA:
You know how to use this?

1033
00:54:36.982 --> 00:54:38.650
Obviously.

1034
00:54:38.733 --> 00:54:40.110
If he moves, do.

1035
00:54:43.405 --> 00:54:45.532
Don't either of you wanna
know where it is?

1036
00:54:45.615 --> 00:54:46.700
DELIA:
Where?

1037
00:54:48.702 --> 00:54:50.328
How much is left?

1038
00:54:50.412 --> 00:54:51.579
JARETH:
More than your share.

1039
00:54:51.663 --> 00:54:53.665
Well, that sounds like interest.

1040
00:54:53.748 --> 00:54:55.542
And I'm interested.

1041
00:54:55.625 --> 00:54:57.043
Looks like you need me, Marcus.

1042
00:54:57.127 --> 00:54:59.796
Don't bullshit me, Jareth.

1043
00:54:59.879 --> 00:55:02.632
You've got more elsewhere.
I know you do.

1044
00:55:02.674 --> 00:55:05.593
You're old enough to know not
to put all your eggs in one cabin.

1045
00:55:05.635 --> 00:55:07.470
Besides, you owe me.

1046
00:55:07.554 --> 00:55:09.764
You owe me for all that
fuckin' time I did.

1047
00:55:09.848 --> 00:55:11.766
If I give you the money,
what are you gonna do then?

1048
00:55:11.850 --> 00:55:13.727
Well,
then I'm gonna take your...

1049
00:55:17.105 --> 00:55:18.898
God damn it, you're frustrating.

1050
00:55:18.940 --> 00:55:19.774
JARETH:
That's not on me.

1051
00:55:19.858 --> 00:55:20.900
I didn't have anything
to do with it.

1052
00:55:20.984 --> 00:55:22.736
-Oh, is that your boy, too?
-JARETH: I don't know.

1053
00:55:22.819 --> 00:55:25.071
Yeah, he's got so much
Camilla in him.

1054
00:55:25.155 --> 00:55:26.531
Oh, fuck you, Marcus.

1055
00:55:26.614 --> 00:55:27.866
He says he can fix the car.

1056
00:55:27.949 --> 00:55:29.367
Well, he says a lot.

1057
00:55:29.451 --> 00:55:30.785
I can fix the car.

1058
00:55:30.827 --> 00:55:32.662
Well, then you do that.

1059
00:55:33.663 --> 00:55:35.582
Then it's mine.

1060
00:55:35.665 --> 00:55:39.002
Like I said, interest. Copacetic?

1061
00:55:40.003 --> 00:55:41.046
Copacetic.

1062
00:55:41.129 --> 00:55:44.883
You and your boy are gonna have
to find some other way back.

1063
00:55:44.966 --> 00:55:48.094
Or you can stay here.
I don't care.

1064
00:55:48.136 --> 00:55:49.846
But I'm gonna drive away
from you

1065
00:55:49.929 --> 00:55:52.682
just like you drove away
from me.

1066
00:55:52.766 --> 00:55:53.558
And nobody gets hurt?

1067
00:55:53.641 --> 00:55:54.601
MARCUS:
Nobody gets hurt.

1068
00:55:54.684 --> 00:55:56.019
Just like the bank.

1069
00:55:58.897 --> 00:56:00.106
Where is it?

1070
00:56:05.028 --> 00:56:07.614
Do you remember the old Wilson
fallout shelter?

1071
00:56:08.615 --> 00:56:10.742
-It's still there?
-JARETH: It's a fallout shelter.

1072
00:56:10.825 --> 00:56:11.993
Yes, of course it's still there.

1073
00:56:12.077 --> 00:56:15.038
It's caved in a little bit,
but I've been digging.

1074
00:56:15.121 --> 00:56:16.831
So, there's a shovel
right next to the entrance.

1075
00:56:16.873 --> 00:56:18.792
Why don't you go
continue digging in it

1076
00:56:18.833 --> 00:56:20.752
while I fix your truck?

1077
00:56:20.835 --> 00:56:23.004
Copacetic.

1078
00:56:23.088 --> 00:56:25.757
MARCUS:
Well, I'm in no rush.

1079
00:56:25.840 --> 00:56:27.467
You go dig it up.

1080
00:56:28.510 --> 00:56:30.345
Then worry about the car.

1081
00:56:30.512 --> 00:56:31.554
JARETH:
What if I run?

1082
00:56:31.638 --> 00:56:33.765
We have your son.

1083
00:56:33.848 --> 00:56:34.641
JARETH:
Yeah.

1084
00:56:34.724 --> 00:56:37.936
And what kind of a parent would
abandon one of their children?

1085
00:56:38.019 --> 00:56:40.230
Okay, nobody is gonna get hurt.

1086
00:56:42.774 --> 00:56:44.484
Just like the bank.

1087
00:56:47.112 --> 00:56:49.364
So, let's talk about our end
of the deal.

1088
00:56:49.489 --> 00:56:50.865
Oh, shit.

1089
00:56:52.992 --> 00:56:54.452
No, you don't.

1090
00:57:07.465 --> 00:57:08.716
That was clumsy.

1091
00:57:09.759 --> 00:57:12.387
Yeah, well,
I've been shot twice.

1092
00:57:12.470 --> 00:57:14.431
What's your excuse?

1093
00:57:14.514 --> 00:57:16.933
DELIA:
I thought getting shot
didn't bother you.

1094
00:57:21.855 --> 00:57:25.733
(GENERATOR WHIRRING)

1095
00:57:41.082 --> 00:57:42.834
It hurt?

1096
00:57:42.917 --> 00:57:44.294
MARCUS:
Not too bad.

1097
00:57:44.335 --> 00:57:46.337
You should try it sometime.

1098
00:57:46.504 --> 00:57:48.882
Perhaps I will
when all this is over.

1099
00:57:50.091 --> 00:57:51.676
Solidarity.

1100
00:57:56.931 --> 00:57:57.974
You're sick.

1101
00:57:58.057 --> 00:57:59.142
(chuckles)

1102
00:57:59.225 --> 00:58:01.561
DELIA:
Lucky you.

1103
00:58:01.603 --> 00:58:03.229
Yeah, lucky me.

1104
00:58:06.483 --> 00:58:08.485
You know I love you to death,
right?

1105
00:58:10.361 --> 00:58:13.531
Then why don't you turn around
and prove it?

1106
00:58:16.534 --> 00:58:17.911
What the fuck?

1107
00:58:19.954 --> 00:58:22.290
Good morning, sleepyhead.

1108
00:58:22.373 --> 00:58:26.044
What the fuck?

1109
00:58:27.045 --> 00:58:32.217
Sam, I'm really sorry about
Marcus is my dad.

1110
00:58:35.637 --> 00:58:36.763
What?

1111
00:58:36.846 --> 00:58:38.848
DELIA:
See, I-- I found you
because of your father,

1112
00:58:38.932 --> 00:58:42.602
and then, well, my father,
and then-- well, he needed...

1113
00:58:44.771 --> 00:58:46.606
This doesn't change the way
I feel about you.

1114
00:58:49.108 --> 00:58:50.944
You don't...

1115
00:58:51.027 --> 00:58:52.946
You can't touch your daughter
like that.

1116
00:58:55.031 --> 00:58:56.449
Well, you shouldn't.

1117
00:58:57.450 --> 00:59:00.578
You ever been to Arkansas, son?

1118
00:59:00.662 --> 00:59:03.873
What? Even if...

1119
00:59:07.210 --> 00:59:08.545
But you drugged me.

1120
00:59:09.837 --> 00:59:11.047
Sam.

1121
00:59:12.090 --> 00:59:13.800
Of course I drugged you.

1122
00:59:13.841 --> 00:59:17.387
(♪♪♪)

1123
00:59:23.101 --> 00:59:24.978
I've had enough of this.

1124
00:59:28.898 --> 00:59:30.316
Hey!

1125
00:59:30.400 --> 00:59:32.026
(groans)

1126
00:59:32.068 --> 00:59:33.903
Oh, really?

1127
00:59:35.238 --> 00:59:36.990
It's rock salt.

1128
00:59:37.031 --> 00:59:38.366
Okay.

1129
00:59:40.076 --> 00:59:41.953
(groans)

1130
00:59:43.496 --> 00:59:45.623
DELIA:
What are you doin'?

1131
00:59:45.707 --> 00:59:47.542
I'm gonna go make sure
that Jareth doesn't

1132
00:59:47.625 --> 00:59:49.711
just wander in here.

1133
00:59:49.794 --> 00:59:53.923
Seems to me he might get
a little upset about all this.

1134
00:59:55.049 --> 00:59:58.261
Why don't you just tidy up
around here a bit?

1135
01:00:03.224 --> 01:00:04.892
DELIA:
It's you and me, yeah?

1136
01:00:06.144 --> 01:00:07.937
You and me, babe.

1137
01:00:08.021 --> 01:00:09.647
DELIA:
Forever?

1138
01:00:09.731 --> 01:00:10.815
MARCUS:
Forever.

1139
01:00:12.650 --> 01:00:13.901
Oh, no.

1140
01:00:13.985 --> 01:00:16.571
(kissing)

1141
01:00:20.742 --> 01:00:21.909
MARCUS:
All right.

1142
01:00:23.286 --> 01:00:25.663
I don't get it.

1143
01:00:25.747 --> 01:00:27.749
I don't get it.

1144
01:00:27.832 --> 01:00:28.916
No, I'm sure you don't.

1145
01:00:29.000 --> 01:00:34.380
Um, Sam, this is your
last chance to tell me

1146
01:00:34.547 --> 01:00:36.924
anything else you know
about your father.

1147
01:00:37.008 --> 01:00:40.303
(groans)

1148
01:00:44.932 --> 01:00:46.684
JARETH:
You don't trust me?

1149
01:00:46.768 --> 01:00:50.605
Would 24 years worth
of "no" suffice?

1150
01:00:58.363 --> 01:01:01.824
Wow! Look at this.

1151
01:01:01.908 --> 01:01:03.576
Yeah.

1152
01:01:03.701 --> 01:01:08.122
Uh, I guess even the
surest things fail eventually.

1153
01:01:10.541 --> 01:01:13.503
Damn lucky the whole house
didn't come down.

1154
01:01:13.586 --> 01:01:14.796
True.

1155
01:01:16.964 --> 01:01:20.093
MARCUS:
Wait. Is this all of it?

1156
01:01:20.176 --> 01:01:22.970
JARETH:
No, there's more.
That's why I'm digging.

1157
01:01:23.054 --> 01:01:25.431
Speakin' of that, Marcus,
I don't suppose you'd actually

1158
01:01:25.473 --> 01:01:27.392
like to give me a hand here
to do a little work?

1159
01:01:28.476 --> 01:01:31.270
No, I'm gonna sit down.
I don't have a shovel.

1160
01:01:31.354 --> 01:01:33.064
JARETH:
Right.

1161
01:01:33.147 --> 01:01:37.151
(♪♪♪)

1162
01:01:40.405 --> 01:01:45.410
(pants)

1163
01:01:55.920 --> 01:01:59.716
♪ My days have grown so lonely ♪

1164
01:01:59.799 --> 01:02:06.305
(moans)

1165
01:02:06.389 --> 01:02:08.099
You're certainly
not your father's son.

1166
01:02:08.141 --> 01:02:09.809
SAM:
Fuck you!

1167
01:02:09.976 --> 01:02:11.144
You shot me.

1168
01:02:11.227 --> 01:02:13.396
No, he did.

1169
01:02:13.479 --> 01:02:14.814
I'm sorry.

1170
01:02:14.981 --> 01:02:17.316
I really didn't want that
to happen.

1171
01:02:17.400 --> 01:02:21.028
Oh, you go fuck--
you go fuck your father.

1172
01:02:23.656 --> 01:02:25.241
Sam.

1173
01:02:25.324 --> 01:02:27.410
You're so stupid.

1174
01:02:27.452 --> 01:02:28.953
Oh, Sam. It's not...

1175
01:02:29.036 --> 01:02:31.038
♪ A future that's stormy ♪

1176
01:02:31.122 --> 01:02:32.707
♪ A winter that's gray... ♪

1177
01:02:32.790 --> 01:02:34.500
Fuck.

1178
01:02:34.584 --> 01:02:36.419
I'll be right back.

1179
01:02:36.502 --> 01:02:37.420
(GROANS)

1180
01:02:37.503 --> 01:02:39.088
DELIA:
Don't move.

1181
01:02:42.300 --> 01:02:45.303
That Delia sure one hell
of a piece of work, huh?

1182
01:02:45.386 --> 01:02:47.638
You have no idea.

1183
01:02:47.722 --> 01:02:49.515
I wonder where she gets that.

1184
01:02:51.058 --> 01:02:53.519
Did she tell you
she was my daughter?

1185
01:02:55.021 --> 01:02:57.565
Nope. I figured that one out
for myself.

1186
01:02:59.275 --> 01:03:02.320
(chuckles)

1187
01:03:02.403 --> 01:03:04.447
She made a pass at me.

1188
01:03:04.489 --> 01:03:07.825
Well, that would explain
the daughter line.

1189
01:03:07.950 --> 01:03:10.036
See, she didn't want you
to think that she

1190
01:03:10.119 --> 01:03:11.829
and I were an item.

1191
01:03:11.954 --> 01:03:15.958
(♪♪♪)

1192
01:03:21.506 --> 01:03:25.009
(groans)

1193
01:03:25.051 --> 01:03:26.093
What's this?

1194
01:03:26.177 --> 01:03:28.763
DELIA:
It's about our parents.

1195
01:03:28.846 --> 01:03:31.140
Or rather,
your father and my mother.

1196
01:03:32.809 --> 01:03:33.935
SAM:
Your mother?

1197
01:03:35.228 --> 01:03:36.312
Yeah.

1198
01:03:39.023 --> 01:03:39.440
I don't know.

1199
01:03:39.524 --> 01:03:41.818
Marcus said that Jareth
was the one who shot her,

1200
01:03:41.901 --> 01:03:44.779
but he did come clean
about some shit

1201
01:03:44.862 --> 01:03:47.281
I expected him to lie about,
so who knows?

1202
01:03:49.867 --> 01:03:52.286
(groans)

1203
01:03:53.454 --> 01:03:55.832
Yeah, she does that.

1204
01:03:55.915 --> 01:03:58.417
You just say somethin'
and she runs with it.

1205
01:03:59.418 --> 01:04:02.588
And the funny thing is,
she'll fall for it, too.

1206
01:04:02.755 --> 01:04:06.509
You even suggest that there
might be a buried treasure

1207
01:04:06.551 --> 01:04:07.093
and she will--

1208
01:04:07.176 --> 01:04:10.263
JARETH:
There is a buried treasure, Marcus.

1209
01:04:10.346 --> 01:04:12.431
Yeah, well,
she's not after that.

1210
01:04:15.768 --> 01:04:18.354
(Delia sighs)
I was three when it happened.

1211
01:04:19.981 --> 01:04:27.613
I remember thinking how silly,
how arbitrary, all of it was.

1212
01:04:29.115 --> 01:04:32.285
One moment you're changing
your billing address,

1213
01:04:32.368 --> 01:04:36.622
and the next your ice cream's
melted all over the back seat.

1214
01:04:36.747 --> 01:04:38.749
(moans)

1215
01:04:38.833 --> 01:04:42.461
And then when I got older,
I did a little digging.

1216
01:04:42.545 --> 01:04:44.547
She researched me online.

1217
01:04:46.007 --> 01:04:49.760
Came up with a few
ideas about me.

1218
01:04:49.802 --> 01:04:51.178
You know what I mean?

1219
01:04:51.262 --> 01:04:56.267
I found out that Marcus Knight
is an-- he's an interesting man.

1220
01:04:56.350 --> 01:04:58.019
Found me in jail.

1221
01:04:59.312 --> 01:05:00.855
Why?

1222
01:05:01.022 --> 01:05:03.566
I wanted to see
if he had something.

1223
01:05:03.608 --> 01:05:08.154
Something that I wanted very,
very badly.

1224
01:05:09.780 --> 01:05:11.908
A father?

1225
01:05:12.033 --> 01:05:13.242
(groans)

1226
01:05:13.326 --> 01:05:16.412
Life. Happiness. Love eternal.

1227
01:05:16.454 --> 01:05:19.916
She wants to spend forever
with me, Jareth.

1228
01:05:21.167 --> 01:05:22.585
And she means it.

1229
01:05:25.254 --> 01:05:26.881
I wanna live forever, Sam.

1230
01:05:27.757 --> 01:05:29.759
And as far as I can tell,
those two guys out there

1231
01:05:29.800 --> 01:05:31.636
are the only two people
who could give it to me.

1232
01:05:31.719 --> 01:05:35.222
Oh, I'm a doctor. I can help.

1233
01:05:35.306 --> 01:05:37.183
No, you can't.

1234
01:05:37.266 --> 01:05:39.894
You can't because you don't know
what I mean.

1235
01:05:40.061 --> 01:05:41.771
You don't even know
who your father is.

1236
01:05:42.772 --> 01:05:45.483
When's the last time that you
looked at him in the face?

1237
01:05:46.692 --> 01:05:49.612
When you looked at a picture
of him?

1238
01:05:51.405 --> 01:05:55.159
Know what I can't figure out
is whether it's a fountain,

1239
01:05:55.242 --> 01:05:57.203
a food, a ritual.

1240
01:05:57.286 --> 01:05:59.372
Clearly it's not
fucking genetics.

1241
01:06:01.666 --> 01:06:04.210
But in exchange for the money,
Marcus is gonna give me

1242
01:06:04.293 --> 01:06:05.378
the secret.

1243
01:06:05.419 --> 01:06:07.129
He's gonna give it to me.

1244
01:06:07.213 --> 01:06:09.382
A secret that your father
wouldn't even tell you.

1245
01:06:10.883 --> 01:06:12.593
Is she trustworthy, Marcus?

1246
01:06:13.844 --> 01:06:17.640
Absolutely not.

1247
01:06:17.723 --> 01:06:20.685
(chuckles)

1248
01:06:20.768 --> 01:06:22.311
What?

1249
01:06:24.689 --> 01:06:26.524
-You're insane.
-DELIA: No.

1250
01:06:26.607 --> 01:06:30.027
♪ The fundamental things apply ♪

1251
01:06:30.069 --> 01:06:32.613
♪ As time goes by ♪

1252
01:06:32.697 --> 01:06:36.701
I am not insane!

1253
01:06:36.784 --> 01:06:38.911
I said I'm not insane!

1254
01:06:39.036 --> 01:06:41.205
Why does your father look
the same age in the photos

1255
01:06:41.288 --> 01:06:43.624
that you have with him
when you were young, hmm?

1256
01:06:43.708 --> 01:06:45.418
'Cause he doesn't age!

1257
01:06:45.501 --> 01:06:47.712
He doesn't have scars or wounds.

1258
01:06:47.795 --> 01:06:49.755
He fought in wars, Sam!

1259
01:06:49.839 --> 01:06:50.798
Think about Marcus.

1260
01:06:50.840 --> 01:06:53.384
Marcus is suffering
from gunshot wounds.

1261
01:06:53.467 --> 01:06:55.636
He's healing miraculously, Sam.

1262
01:06:55.720 --> 01:06:57.346
How does that work?
You're a doctor!

1263
01:06:57.430 --> 01:06:59.265
I don't know.
I don't know. But it's--

1264
01:06:59.348 --> 01:07:02.101
You don't know 'cause you don't
know anything, Sam.

1265
01:07:02.184 --> 01:07:04.603
Before today, you would never
set foot in your father's study.

1266
01:07:04.645 --> 01:07:07.106
You would never seen
the collections,

1267
01:07:07.148 --> 01:07:09.108
the-- the museum of himself.

1268
01:07:09.191 --> 01:07:12.028
Collections that date back
to God knows how long.

1269
01:07:14.155 --> 01:07:15.865
And you know what?

1270
01:07:16.032 --> 01:07:18.034
You're never gonna get
to experience it.

1271
01:07:19.285 --> 01:07:22.788
Because you're not curious, Sam.

1272
01:07:24.874 --> 01:07:26.083
You're not clever.

1273
01:07:29.295 --> 01:07:30.713
That's why you're gonna die soon.

1274
01:07:32.298 --> 01:07:35.217
And that's why some
of us are gonna live on...

1275
01:07:36.844 --> 01:07:39.263
for a very long time.

1276
01:07:41.766 --> 01:07:43.559
You're out of your fucking mind.

1277
01:07:43.642 --> 01:07:44.727
I'm not.

1278
01:07:46.520 --> 01:07:49.106
I'm just out of your
miserable little life.

1279
01:07:54.653 --> 01:07:55.362
Don't touch me.

1280
01:07:55.446 --> 01:07:57.239
(MOANS)

1281
01:07:57.323 --> 01:07:58.282
Remember?

1282
01:07:59.575 --> 01:08:00.701
Red is death.

1283
01:08:02.995 --> 01:08:04.205
I prefer green.

1284
01:08:04.288 --> 01:08:09.460
♪ The world will always
welcome lovers ♪

1285
01:08:09.502 --> 01:08:11.128
♪ As time ♪

1286
01:08:11.212 --> 01:08:11.962
(YELLS)

1287
01:08:12.129 --> 01:08:14.173
♪ Goes by ♪

1288
01:08:14.256 --> 01:08:15.549
SAM:
Fuck you!

1289
01:08:20.846 --> 01:08:23.808
MARCUS:
There's somethin'
I've been dyin' to know.

1290
01:08:23.891 --> 01:08:26.602
I have no idea which one
of them shot you, Marcus.

1291
01:08:26.685 --> 01:08:27.978
No, not that.

1292
01:08:29.355 --> 01:08:33.943
I wanna know if you knew,
'cause I think you did.

1293
01:08:34.110 --> 01:08:37.988
I think you knew that I was
gonna get picked up that day.

1294
01:08:38.114 --> 01:08:40.407
And you got me nabbed
on purpose.

1295
01:08:40.491 --> 01:08:42.284
Does that sound familiar?

1296
01:08:42.368 --> 01:08:51.794
(♪♪♪)

1297
01:08:56.340 --> 01:08:58.467
(GRUNTS)

1298
01:09:05.975 --> 01:09:08.269
We had a good run, Marcus.
We had a long run.

1299
01:09:09.395 --> 01:09:12.231
But you started to get sloppy.

1300
01:09:14.150 --> 01:09:15.693
(GRUNTS)

1301
01:09:15.776 --> 01:09:19.405
JARETH:
When guys like you and me
get reckless,

1302
01:09:19.488 --> 01:09:21.657
very bad things can happen.

1303
01:09:24.160 --> 01:09:28.497
(GROANS)

1304
01:09:28.539 --> 01:09:33.169
JARETH:
So me, I had a moral reckoning
and you, you shot a woman.

1305
01:09:35.713 --> 01:09:41.594
(PANTS)

1306
01:09:44.471 --> 01:09:46.390
MARCUS:
But it wasn't about Camilla?

1307
01:09:46.473 --> 01:09:48.684
Had nothin' to do with her
and I?

1308
01:09:48.767 --> 01:09:52.938
There was no her and you,
Marcus, ever.

1309
01:09:53.105 --> 01:09:57.526
(GROANS)

1310
01:09:57.610 --> 01:09:59.653
You ever tell your son?

1311
01:09:59.737 --> 01:10:03.282
(GROANS)

1312
01:10:03.365 --> 01:10:04.742
My son knows very little.

1313
01:10:08.245 --> 01:10:09.413
And I think that's a good thing.

1314
01:10:09.496 --> 01:10:12.082
(GROANS)

1315
01:10:12.166 --> 01:10:14.460
JARETH:
Sam is too fragile.

1316
01:10:14.543 --> 01:10:17.213
I'm afraid this whole damn
thing is gonna ruin him.

1317
01:10:18.422 --> 01:10:24.345
(GROAN, PANTS)

1318
01:10:24.428 --> 01:10:26.180
(BLOWS AIR)

1319
01:10:26.263 --> 01:10:34.730
(♪♪♪)

1320
01:10:40.736 --> 01:10:45.866
(PANTS)

1321
01:10:59.296 --> 01:11:00.631
(GRUNTS)

1322
01:11:00.714 --> 01:11:04.343
MARCUS:
I honestly think prison
might do you some good.

1323
01:11:05.636 --> 01:11:06.887
Toss you in some hole,

1324
01:11:06.971 --> 01:11:09.556
and let you meditate
on yourself for a bit.

1325
01:11:10.516 --> 01:11:11.934
Hell, maybe forever.

1326
01:11:39.211 --> 01:11:45.301
(♪♪♪)

1327
01:11:45.384 --> 01:11:47.803
You know, Marcus, what my
biggest problem would be in...

1328
01:11:48.887 --> 01:11:51.098
stuck in some hole
forever would be?

1329
01:11:51.265 --> 01:11:52.391
What's that?

1330
01:11:53.309 --> 01:11:54.852
The forever part.

1331
01:11:54.893 --> 01:11:57.479
(GROANS)

1332
01:11:57.563 --> 01:11:59.064
MARCUS:
You're a son of a bitch!

1333
01:12:03.485 --> 01:12:05.487
(MARCUS GROANS)

1334
01:12:13.954 --> 01:12:21.295
(♪♪♪)

1335
01:12:21.378 --> 01:12:24.673
-(GUNSHOT)
-(GROANS)

1336
01:12:24.757 --> 01:12:26.508
If he's dead....

1337
01:12:26.592 --> 01:12:29.595
If he's dead, I'll torture
you until you fuckin' tell me.

1338
01:12:30.679 --> 01:12:31.764
Immortal doesn't mean invincible.

1339
01:12:31.847 --> 01:12:34.641
He told me that,
but I'll drag it out.

1340
01:12:37.478 --> 01:12:38.729
Marcus?

1341
01:12:43.275 --> 01:12:44.443
Marcus?

1342
01:12:50.491 --> 01:12:53.827
(PANTS)

1343
01:12:53.911 --> 01:12:55.204
Sam?

1344
01:12:57.289 --> 01:12:58.374
Sam?

1345
01:12:59.541 --> 01:13:01.085
Sam. Jesus!

1346
01:13:02.753 --> 01:13:05.547
Sam! Hey!

1347
01:13:05.631 --> 01:13:06.757
Hey.

1348
01:13:06.840 --> 01:13:07.633
(DOOR OPENS)

1349
01:13:07.716 --> 01:13:09.510
(GRUNTS)

1350
01:13:12.721 --> 01:13:14.098
What in the hell did you do?

1351
01:13:14.264 --> 01:13:15.891
DELIA:
I didn't do anything.

1352
01:13:15.933 --> 01:13:17.059
That was all you.

1353
01:13:19.812 --> 01:13:21.563
Well, that was Marcus.

1354
01:13:21.647 --> 01:13:22.773
It was rock salt.

1355
01:13:24.942 --> 01:13:26.276
Why don't you check his arm?

1356
01:13:31.657 --> 01:13:33.409
What were you tryin'
to inject Marcus with?

1357
01:13:34.827 --> 01:13:36.328
It wasn't morphine, was it?

1358
01:13:42.418 --> 01:13:46.380
Yeah. Seems fair to me.
My mother, your son.

1359
01:13:48.632 --> 01:13:50.509
What the hell are you talking
about? What fair?

1360
01:13:50.592 --> 01:13:53.220
You remember Ellen Gowen?
The bank?

1361
01:13:54.304 --> 01:13:57.015
That's my mother.
I was three.

1362
01:13:59.226 --> 01:14:00.436
What?

1363
01:14:00.519 --> 01:14:02.020
That was Marcus,
that wasn't me. I--

1364
01:14:02.104 --> 01:14:03.564
Please stop!

1365
01:14:03.647 --> 01:14:06.400
Who shot who? Who killed who?
Who gives a fuck?

1366
01:14:06.483 --> 01:14:09.278
Marcus was gonna give me
the secret and now he can't!

1367
01:14:09.361 --> 01:14:10.737
So, you've gotta tell me!

1368
01:14:13.490 --> 01:14:14.741
I-- I can't.

1369
01:14:17.202 --> 01:14:18.662
Pay me back
for the life you stole.

1370
01:14:20.914 --> 01:14:22.082
Tell me how you do it!

1371
01:14:25.836 --> 01:14:28.505
I can't tell you something
I don't know.

1372
01:14:28.547 --> 01:14:30.883
I swear to God I'm gonna make
you feel so much pain.

1373
01:14:33.844 --> 01:14:38.974
(PANTS)

1374
01:14:39.057 --> 01:14:40.309
Shit.

1375
01:14:42.561 --> 01:14:43.687
Fuck.

1376
01:14:43.770 --> 01:14:48.317
(PANTS)

1377
01:14:50.068 --> 01:14:51.361
Shit!

1378
01:14:54.781 --> 01:14:56.200
MARCUS:
Delia?

1379
01:14:57.701 --> 01:14:58.994
Delia!

1380
01:15:02.247 --> 01:15:06.251
(PANTS)

1381
01:15:06.335 --> 01:15:14.593
(♪♪♪)

1382
01:15:28.607 --> 01:15:30.025
(GROANS)

1383
01:15:31.652 --> 01:15:36.281
(PANTS)

1384
01:15:36.448 --> 01:15:45.707
(♪♪♪)

1385
01:15:50.754 --> 01:15:53.549
(GROANS)

1386
01:16:01.265 --> 01:16:05.102
(BIRDS CHIRPING)

1387
01:16:08.105 --> 01:16:12.317
(JARETH PANTS)

1388
01:16:14.194 --> 01:16:19.283
(JARETH GROANS)

1389
01:16:25.497 --> 01:16:26.832
Marcus?

1390
01:16:46.685 --> 01:16:48.312
Marcus!

1391
01:16:48.353 --> 01:16:50.397
Delia, I'm fuckin' stuck!

1392
01:16:51.398 --> 01:16:52.983
How stuck?

1393
01:16:53.066 --> 01:16:55.819
MARCUS:
Uh, very stuck.

1394
01:16:55.902 --> 01:17:05.120
(♪♪♪)

1395
01:17:07.080 --> 01:17:10.083
(JARETH GROANING)

1396
01:17:25.766 --> 01:17:27.851
DELIA:
I wonder if you're able
to recover from that.

1397
01:17:30.103 --> 01:17:32.522
Bet you could,
with enough time.

1398
01:17:33.940 --> 01:17:34.983
Buried.

1399
01:17:36.276 --> 01:17:37.903
What's that?

1400
01:17:37.986 --> 01:17:39.863
Buried treasure.

1401
01:17:39.946 --> 01:17:42.783
(GROANS)

1402
01:17:42.866 --> 01:17:45.535
Buried... buried treasure!

1403
01:17:51.833 --> 01:17:53.126
DELIA:
No, thanks.

1404
01:17:56.421 --> 01:17:57.756
(LIGHTER CLICKS)

1405
01:18:00.676 --> 01:18:03.637
JARETH:
Oh. Oh no, don't! Don't! No!

1406
01:18:03.720 --> 01:18:07.140
(JARETH SCREAMING)

1407
01:18:07.224 --> 01:18:08.183
(FIRE CRACKLING)

1408
01:18:08.266 --> 01:18:16.858
(♪♪♪)

1409
01:18:22.948 --> 01:18:26.660
(GROANS)

1410
01:18:26.743 --> 01:18:30.455
Get that shovel
and get this shit off of me.

1411
01:18:33.375 --> 01:18:35.711
(SIGHS)

1412
01:18:42.676 --> 01:18:43.885
Is it in here?

1413
01:18:45.846 --> 01:18:46.972
What?

1414
01:18:49.141 --> 01:18:50.934
(SIGHS)

1415
01:18:53.311 --> 01:18:54.938
Is Jareth dead?

1416
01:19:01.236 --> 01:19:04.656
Okay. So...

1417
01:19:07.242 --> 01:19:08.702
Just get me out.

1418
01:19:12.622 --> 01:19:14.040
It's not in here, is it?

1419
01:19:14.124 --> 01:19:16.376
Yes, it's buried in here
with me.

1420
01:19:16.460 --> 01:19:18.920
Just get me out so we--

1421
01:19:18.962 --> 01:19:20.505
I'm not talking about the money.

1422
01:19:20.672 --> 01:19:21.757
You're insane!

1423
01:19:21.840 --> 01:19:23.091
I'm dedicated.

1424
01:19:24.092 --> 01:19:25.177
I was promised something.

1425
01:19:25.260 --> 01:19:26.762
I was promised that
you were gonna tell me

1426
01:19:26.845 --> 01:19:28.388
the secret and how it works.

1427
01:19:28.472 --> 01:19:29.347
Now what is it?

1428
01:19:29.389 --> 01:19:32.142
Get me out and I will show you.

1429
01:19:32.225 --> 01:19:34.311
Tell me now!

1430
01:19:34.352 --> 01:19:39.483
(PANTS)

1431
01:19:39.649 --> 01:19:41.693
It's a magic spring.

1432
01:19:43.278 --> 01:19:46.948
A trickling, bubbly well.

1433
01:19:49.409 --> 01:19:51.495
Where?

1434
01:19:51.620 --> 01:19:54.414
That way. I'll show you.

1435
01:19:54.498 --> 01:20:02.130
(♪♪♪)

1436
01:20:02.214 --> 01:20:03.673
You're lying to me.

1437
01:20:07.260 --> 01:20:10.472
Okay. There's no secret.

1438
01:20:11.848 --> 01:20:14.810
There. That's that.

1439
01:20:14.893 --> 01:20:19.689
-No.
-I'm just strong and lucky.

1440
01:20:19.731 --> 01:20:22.317
-Stop it!
-And not immortal.

1441
01:20:22.400 --> 01:20:24.778
Not immortal at all.

1442
01:20:24.861 --> 01:20:26.905
And if I shot you right now?

1443
01:20:26.988 --> 01:20:29.407
Well, then I would probably die.

1444
01:20:31.034 --> 01:20:35.372
But it's rock salt,
so I might die.

1445
01:20:36.373 --> 01:20:39.209
And then you
wouldn't have me around

1446
01:20:39.292 --> 01:20:41.378
to help you dig out the money.

1447
01:20:41.461 --> 01:20:44.673
I don't want the money.
I want to live forever.

1448
01:20:44.756 --> 01:20:48.885
So do I!
And this is not helping.

1449
01:20:48.927 --> 01:20:51.388
Okay, okay. So be it.

1450
01:20:51.429 --> 01:20:53.139
I'm not going to kill you.

1451
01:20:53.223 --> 01:20:55.475
I'm not even gonna torture you.

1452
01:20:55.642 --> 01:20:58.270
But I'm gonna wait
and I'm gonna--

1453
01:20:58.311 --> 01:20:59.271
(CHUCKLES)

1454
01:20:59.354 --> 01:21:01.481
I'm gonna watch you starve.

1455
01:21:01.648 --> 01:21:03.358
And then we'll see.

1456
01:21:03.441 --> 01:21:05.819
We'll-- we'll see. We'll see.

1457
01:21:05.902 --> 01:21:08.822
Oh, come on, Delia.

1458
01:21:08.905 --> 01:21:11.950
No! God damn it, no!

1459
01:21:12.033 --> 01:21:14.244
Delia!

1460
01:21:14.327 --> 01:21:15.662
Fuck!

1461
01:21:17.789 --> 01:21:23.086
(GROANS, GRUNTS)

1462
01:21:28.425 --> 01:21:31.261
What is it? What is it?

1463
01:21:31.344 --> 01:21:32.304
(GRUNTS)

1464
01:21:32.387 --> 01:21:36.516
(PANTS)

1465
01:21:56.036 --> 01:21:57.412
(SIGHS)

1466
01:21:59.372 --> 01:22:00.916
(COUGHS)

1467
01:22:19.184 --> 01:22:20.268
Marcus.

1468
01:22:21.394 --> 01:22:22.854
I will do it.

1469
01:22:26.066 --> 01:22:27.192
No, you won't.

1470
01:22:28.276 --> 01:22:29.402
Try me.

1471
01:22:30.862 --> 01:22:31.905
Stop it!

1472
01:22:32.030 --> 01:22:35.450
I will not starve ever.

1473
01:22:35.492 --> 01:22:36.576
This is better!

1474
01:22:36.660 --> 01:22:45.126
(♪♪♪)

1475
01:22:46.294 --> 01:22:47.587
You'll love this.

1476
01:22:56.096 --> 01:22:59.432
♪ When you were all alone ♪

1477
01:22:59.516 --> 01:23:04.104
♪ You had to ask me to be ♪

1478
01:23:06.272 --> 01:23:07.148
DELIA:
No!

1479
01:23:09.693 --> 01:23:11.152
You want this?

1480
01:23:11.236 --> 01:23:12.445
♪ Day by day ♪

1481
01:23:12.487 --> 01:23:14.572
You want money?
Have some money.

1482
01:23:14.656 --> 01:23:16.950
♪ Night by night ♪

1483
01:23:17.033 --> 01:23:20.245
♪ Home is where I'll be ♪

1484
01:23:20.328 --> 01:23:21.997
♪ Day by day ♪

1485
01:23:22.080 --> 01:23:23.707
♪ Night by night ♪

1486
01:23:23.790 --> 01:23:25.667
Take some more.

1487
01:23:25.750 --> 01:23:28.586
♪ As long as you're next to me ♪

1488
01:23:28.670 --> 01:23:31.756
♪ When I was just a girl ♪

1489
01:23:31.923 --> 01:23:34.718
MARCUS:
Here, here. You want this?

1490
01:23:36.177 --> 01:23:39.723
♪ If I could find it in my heart ♪

1491
01:23:39.806 --> 01:23:42.600
♪ To let it be ♪

1492
01:23:43.727 --> 01:23:48.732
♪ Day by day
Night by night ♪

1493
01:23:48.815 --> 01:23:52.402
♪ Home is where I'll be ♪

1494
01:23:52.485 --> 01:23:54.529
♪ Day by day ♪

1495
01:23:54.612 --> 01:23:56.614
♪ Night by night ♪

1496
01:23:56.698 --> 01:24:00.785
♪ As long as you're next to me ♪

1497
01:24:00.910 --> 01:24:02.370
♪ If you belong to-- ♪

1498
01:24:02.454 --> 01:24:06.708
(BIRDS CHIRPING)

1499
01:24:16.092 --> 01:24:20.263
(FIRE CRACKLING)

1500
01:24:22.932 --> 01:24:26.061
♪ …night by night ♪

1501
01:24:26.102 --> 01:24:29.189
♪ Home is where I'll be ♪

1502
01:24:29.272 --> 01:24:33.526
(LAUGHS)

1503
01:24:33.610 --> 01:24:39.449
♪ As long as you're next to me ♪

1504
01:24:39.491 --> 01:24:42.243
(LAUGHING)

1505
01:24:42.327 --> 01:24:45.497
♪ Home is where I'll be ♪

1506
01:24:45.580 --> 01:24:50.293
♪ Day by day ♪

1507
01:24:50.335 --> 01:24:53.004
(LAUGHS)

1508
01:24:53.088 --> 01:24:57.050
(BIRDS CHIRPING)

1509
01:25:17.278 --> 01:25:26.162
(♪♪♪)

1510
01:26:57.086 --> 01:27:05.803
(♪♪♪)





