1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:38,791 --> 00:00:40,625
‏קשה לדעת מאיפה להתחיל.

4
00:00:41,833 --> 00:00:45,250
‏כדי לספר על הרצח ביום שישי הטוב
‏מנקודת המבט שלי,

5
00:00:45,333 --> 00:00:46,958
‏אני חייב להתחיל פה...

6
00:00:47,625 --> 00:00:51,750
‏לפני תשעה חודשים, כשהדיאקון הבן זונה הזה
‏אמר משהו שהיה ממש לא במקום

7
00:00:51,833 --> 00:00:53,041
‏ואני עשיתי את זה.

8
00:00:58,333 --> 00:00:59,958
‏איזה חרא.

9
00:01:00,750 --> 00:01:03,083
‏אז אם כך, אתה לוחם?

10
00:01:03,583 --> 00:01:05,708
‏לא, אבי, בהחלט לא.

11
00:01:05,791 --> 00:01:09,041
‏טוב, יש לנו דיאקון שהיה מעיד אחרת
‏לולא שברו לו את הלסת.

12
00:01:09,125 --> 00:01:11,750
‏בחיי הקודמים, כן, הייתי מתאגרף,

13
00:01:12,250 --> 00:01:14,833
‏וחייתי ברחוב. ועשיתי עוד כמה דברים.

14
00:01:14,916 --> 00:01:18,708
‏אנחנו זקוקים ללוחמים היום,
‏אבל כדי להיאבק בעולם,

15
00:01:19,458 --> 00:01:21,083
‏לא בעצמנו.

16
00:01:21,166 --> 00:01:24,625
‏כומר הוא רועה. העולם הוא זאב.

17
00:01:24,708 --> 00:01:25,833
‏לא.

18
00:01:30,416 --> 00:01:33,625
‏אני לא מאמין בזה, אבי, עם כל הכבוד.

19
00:01:34,375 --> 00:01:36,500
‏אם תילחם בזאבים, עוד לפני שתשים לב,

20
00:01:36,583 --> 00:01:38,291
‏כל מי שלא תבין יהפוך לזאב.

21
00:01:39,333 --> 00:01:42,333
‏עדיין קיים בי אינסטינקט הלוחם,
‏והיום נכנעתי לו,

22
00:01:42,416 --> 00:01:44,833
‏אבל ישו רצה לרפא את העולם, לא להילחם בו.

23
00:01:44,916 --> 00:01:46,208
‏בזה אני מאמין.

24
00:01:46,291 --> 00:01:48,708
‏מדובר בזה, לא בזה, מבין?

25
00:01:50,833 --> 00:01:52,666
‏אני רק רוצה להיות כומר טוב.

26
00:01:53,625 --> 00:01:56,916
‏להראות לאנשים שבורים כמוני
‏את הסליחה ואת האהבה שבישו.

27
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
‏העולם זקוק לזה כל כך.

28
00:02:01,708 --> 00:02:04,583
‏אם תיתנו לי הזדמנות נוספת,
‏אני מבטיח שאעשה זאת.

29
00:02:16,958 --> 00:02:18,125
‏כבודו,

30
00:02:18,833 --> 00:02:21,041
‏הסתכנת למעני פעמים רבות כל כך,

31
00:02:21,125 --> 00:02:23,625
‏ואני אכזבתי אותך, ומה שלא...
‏-בסדר.

32
00:02:23,708 --> 00:02:24,791
‏תקשיב...

33
00:02:25,291 --> 00:02:28,250
‏ידוע שהדיאקון קלארק הוא מניאק.

34
00:02:28,333 --> 00:02:30,791
‏לא באמת מפריע למישהו שהכית אותו.

35
00:02:30,875 --> 00:02:32,375
‏אם כבר, נהפוך הוא.

36
00:02:32,458 --> 00:02:34,583
‏אבל כן נצטרך לעשות משהו בקשר לזה.

37
00:02:36,041 --> 00:02:39,250
‏נשלח אותך לקהילה קטנה בצ'ימני רוק.

38
00:02:39,333 --> 00:02:42,541
‏יש שם רק כומר אחד עכשיו.

39
00:02:43,666 --> 00:02:45,000
‏עוזר כומר?

40
00:02:45,083 --> 00:02:47,250
‏טוב, אל תתלהב יותר מדי.

41
00:02:47,333 --> 00:02:48,166
‏מה?

42
00:02:49,583 --> 00:02:53,000
‏תלך ל"גבירתנו של החוסן הנצחי",

43
00:02:53,500 --> 00:02:56,583
‏בראשות מונסיניור ג'פרסון ויקס.
‏שמעת על ג'פרסון ויקס?

44
00:02:57,458 --> 00:03:00,958
‏טוב, תקשיב, יש פה
‏כאלה שאוהדים את ויקס. אני לא אחד מהם.

45
00:03:01,041 --> 00:03:02,125
‏בינינו,

46
00:03:02,208 --> 00:03:05,166
‏חסר לו חרוז או שניים במחרוזת התפילה
‏והוא ממש בן זונה.

47
00:03:05,916 --> 00:03:10,833
‏אבל אי אפשר להתכחש לזה
‏שהקהילה שלו מצטמצמת ואף מתבדלת.

48
00:03:11,791 --> 00:03:15,333
‏היא תוכל להיעזר
‏בחלק מהדברים שאמרת שם. אתה מבין?

49
00:03:15,958 --> 00:03:18,291
‏בכלל לא, אבל כן.

50
00:03:18,375 --> 00:03:20,458
‏כן, כן, כן.

51
00:03:20,541 --> 00:03:23,416
‏רוח הקודש ממריצה אותי. אני מוכן לו.
‏-היי.

52
00:03:23,500 --> 00:03:26,125
‏ככה, לא ככה, טוב?

53
00:03:31,166 --> 00:03:32,375
‏בהצלחה, ילד.

54
00:03:38,166 --> 00:03:40,791
‏אז ככה הגעתי לצ'ימני רוק.

55
00:03:43,333 --> 00:03:45,166
‏דניאל בגוב האריות.

56
00:03:45,250 --> 00:03:47,000
‏דוד אל מול גוליית.

57
00:03:47,500 --> 00:03:49,000
‏צעיר, טיפש ומלא באמונה.

58
00:03:49,083 --> 00:03:50,333
‏- גבירתנו של החוסן הנצחי -

59
00:03:50,416 --> 00:03:51,750
‏מוכן לכול.

60
00:04:14,625 --> 00:04:17,541
‏- רצח כתוב היטב: התעורר, איש מת -

61
00:04:23,791 --> 00:04:24,875
‏האב ג'פרסון?

62
00:04:25,791 --> 00:04:28,083
‏שלום. ג'אד דופלנטיסי מאולבני?

63
00:04:28,166 --> 00:04:30,875
‏יברך אותך האל, ג'אד דופלנטיסי מאולבני.

64
00:04:34,000 --> 00:04:36,125
‏באת לקחת ממני את הכנסייה שלי?

65
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
‏לא.

66
00:04:39,833 --> 00:04:40,708
‏יופי.

67
00:04:41,583 --> 00:04:44,000
‏טוב, תקרא לי מונסיניור ויקס.

68
00:04:44,916 --> 00:04:46,208
‏נראה שפגשת את מרתה.

69
00:04:47,083 --> 00:04:48,333
‏מרתה? לא.

70
00:04:48,416 --> 00:04:49,916
‏מונסיניור ויקס.
‏-אלוהים!

71
00:04:50,000 --> 00:04:53,875
‏התעוררתי מוקדם כדי להבריק את כלי הכסף.
‏הם היו קצת מוכתמים.

72
00:04:53,958 --> 00:04:55,500
‏הכול בסדר, מרתה.

73
00:04:55,583 --> 00:04:57,791
‏האב... ג'אד.

74
00:04:59,083 --> 00:05:00,375
‏ברוך הבא.

75
00:05:00,875 --> 00:05:02,500
‏תודה, מרתה.

76
00:05:02,583 --> 00:05:05,208
‏בדיוק אמרתי לאב ויקס...

77
00:05:05,291 --> 00:05:06,875
‏מונסיניור ויקס.

78
00:05:07,708 --> 00:05:09,583
‏מונסיניור, נכון. סליחה.

79
00:05:10,083 --> 00:05:11,708
‏וסליחה שאמרתי "אלוהים".

80
00:05:14,166 --> 00:05:15,666
‏הולך לי די טוב, נראה לי.

81
00:05:15,750 --> 00:05:17,750
‏בישופ לנגסטורם שלח אותך, כן?

82
00:05:19,166 --> 00:05:20,250
‏לנגסטורם.

83
00:05:20,750 --> 00:05:22,000
‏אני מכיר אותו היטב.

84
00:05:22,500 --> 00:05:24,708
‏הוא בחר אותך בפינצטה, שלח אותך לפה.

85
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
‏זה אומר לי משהו.

86
00:05:29,583 --> 00:05:30,791
‏אומר לי הרבה.

87
00:05:31,916 --> 00:05:34,708
‏טוב, אני... יודע שאתה רגיל לפעול לבד, אבל...

88
00:05:35,291 --> 00:05:36,916
‏אני... באתי כדי לשרת.

89
00:05:38,416 --> 00:05:39,625
‏תשמע את הווידוי שלי.

90
00:05:41,958 --> 00:05:43,083
‏טוב.

91
00:05:47,166 --> 00:05:49,708
‏ברך אותי, אבי, כי חטאתי.

92
00:05:49,791 --> 00:05:51,000
‏עברו

93
00:05:51,875 --> 00:05:54,291
‏שישה שבועות מאז הווידוי האחרון שלי.

94
00:05:58,708 --> 00:06:01,250
‏קינאתי בעושר הגשמי של אחרים.

95
00:06:02,125 --> 00:06:06,750
‏צפיתי בפרסומת למכונית יוקרה.
‏בטלוויזיה של סאם. לקסוס.

96
00:06:07,416 --> 00:06:08,625
‏וחשבתי,

97
00:06:09,625 --> 00:06:11,125
‏"זו מכונית יפה."

98
00:06:11,958 --> 00:06:13,458
‏מכונית קופה.

99
00:06:15,958 --> 00:06:17,958
‏קינאתי בכוחם של גברים בעלי עוצמה.

100
00:06:19,375 --> 00:06:22,000
‏קינאתי בכוחו של סבי ככומר. רציתי בו.

101
00:06:22,833 --> 00:06:24,041
‏מאז ומעולם.

102
00:06:27,541 --> 00:06:28,958
‏אוננתי...

103
00:06:31,708 --> 00:06:33,708
‏ארבע פעמים השבוע.

104
00:06:33,791 --> 00:06:36,625
‏ארבע או חמש, בעיקרון, ב...
‏מה אמרתי, שישה שבועות?

105
00:06:36,708 --> 00:06:39,791
‏טוב, נגיד 30 פעמים, אוננתי.

106
00:06:40,833 --> 00:06:44,458
‏השבוע, במיטה שלי פעם אחת בבוקר.

107
00:06:44,958 --> 00:06:49,041
‏פעם אחת במקלחת, בעמידה, מה שהיה די נוח.

108
00:06:49,125 --> 00:06:51,250
‏השתמשתי בג'ל רחצה.

109
00:06:52,833 --> 00:06:55,541
‏פעם באמצע הלילה, אחרי חלום על...

110
00:06:55,625 --> 00:06:58,208
‏זה בסדר.
‏-בית קפה יפני כזה, מאלה עם החתולים.

111
00:06:58,291 --> 00:07:00,625
‏טוב.
‏-תקשיב, קראתי כתבה,

112
00:07:00,708 --> 00:07:05,916
‏אבל החתולים היו נשים, ואתה יודע, אז...

113
00:07:06,583 --> 00:07:08,000
‏ולא הכנתי כלום,

114
00:07:08,083 --> 00:07:12,125
‏אז הייתי צריך לגמור בעותק
‏של מגזין "קתוליק כרוניקל",

115
00:07:12,833 --> 00:07:16,916
‏זה מה שהיה על שולחן הצד,
‏שזה כנראה חטא בפני עצמו.

116
00:07:17,416 --> 00:07:20,250
‏אולי לא, אבל... לא טוב.

117
00:07:21,541 --> 00:07:23,958
‏בזמנו, חשבתי שזה פשוט מוזר.

118
00:07:24,750 --> 00:07:26,916
‏אבל בדיעבד, עכשיו אני יודע.

119
00:07:27,000 --> 00:07:29,333
‏זו הייתה המכה הראשונה של ויקס.

120
00:07:29,416 --> 00:07:31,458
‏חמש "תפילה למרים" ואחת "הכבוד לאב".

121
00:07:33,166 --> 00:07:34,458
‏תודה, אבי.

122
00:07:40,041 --> 00:07:41,541
‏היא לא תהיה המכה האחרונה.

123
00:07:41,625 --> 00:07:42,875
‏אה, וברוך הבא

124
00:07:43,666 --> 00:07:45,083
‏לכנסייה שלי.

125
00:07:48,750 --> 00:07:51,208
‏בשבועות הבאים התמקמתי

126
00:07:51,291 --> 00:07:53,500
‏ב"גבירתנו של החוסן הנצחי".

127
00:07:54,333 --> 00:07:56,666
‏- הקתוליק כרוניקל -

128
00:07:59,166 --> 00:08:03,791
‏האדם היחיד הנוסף
‏שעבד במשרה מלאה היה הגנן, סמסון.

129
00:08:04,500 --> 00:08:05,583
‏סאם.

130
00:08:11,125 --> 00:08:12,833
‏מונסיניור ויקס

131
00:08:12,916 --> 00:08:17,000
‏הוא זה שנותן לי את הכוח בכל יום
‏לא לחזור לשתות.

132
00:08:17,916 --> 00:08:19,333
‏גם הוא נהג לשתות.

133
00:08:20,000 --> 00:08:24,083
‏אבל הוא אמר לי פעם, "אם אני מסוגל
‏להדוף את השד הזה, אז גם אתה מסוגל".

134
00:08:25,375 --> 00:08:27,291
‏וכל יום הוא מאבק.

135
00:08:28,166 --> 00:08:29,250
‏אבל הצלחתי.

136
00:08:30,541 --> 00:08:34,041
‏בזכותו ובזכות... מרתה המתוקה שלי.

137
00:08:34,125 --> 00:08:36,625
‏מרתה... המתוקה שלך?

138
00:08:36,708 --> 00:08:38,333
‏אעשה בשבילה הכול.

139
00:08:39,708 --> 00:08:40,916
‏מלאכית על פני האדמה.

140
00:08:42,166 --> 00:08:45,458
‏בכל מה שקשור לכנסייה, מרתה עושה הכול.

141
00:08:45,541 --> 00:08:48,750
‏היא מנהלת את החשבונות,
‏את התרומות, מתייקת הכול.

142
00:08:48,833 --> 00:08:49,958
‏תתייק את זה.

143
00:08:50,541 --> 00:08:52,958
‏היא מכבסת את הגלימות, מאחסנת את הציוד,

144
00:08:53,041 --> 00:08:55,166
‏מאכילה את ויקס, מנגנת בעוגב.

145
00:08:58,875 --> 00:09:00,791
‏היא ידעה היכן קבורות הגופות.

146
00:09:01,583 --> 00:09:03,666
‏אז זו הקריפטה?
‏-כן.

147
00:09:03,750 --> 00:09:06,708
‏חבל מאוד. צריך להתקין מצלמת אבטחה.

148
00:09:07,208 --> 00:09:09,333
‏יש כניסה?
‏-בהחלט.

149
00:09:10,500 --> 00:09:11,708
‏מפה,

150
00:09:12,208 --> 00:09:13,333
‏זו דלת סתרים.

151
00:09:13,416 --> 00:09:14,250
‏- שמוקים -

152
00:09:14,333 --> 00:09:16,916
‏צריך ציוד בנייה כדי לפתוח אותה מבחוץ.

153
00:09:17,000 --> 00:09:19,875
‏אבל היא בנויה כך שדחיפה אחת

154
00:09:20,458 --> 00:09:22,875
‏תפיל אותה לקרקע מבפנים.

155
00:09:24,125 --> 00:09:25,458
‏אז מי נמצא שם בפנים?

156
00:09:25,541 --> 00:09:26,541
‏פרנטיס.

157
00:09:27,166 --> 00:09:31,416
‏סבו של ויקס, מייסד הכנסייה.

158
00:09:31,500 --> 00:09:33,000
‏הוא היה כמו אבא בשבילי.

159
00:09:33,666 --> 00:09:35,666
‏זה מגעיל אותי.

160
00:09:35,750 --> 00:09:40,000
‏הילדים האלה מציירים חלליות
‏על מקום קבורתו הקדוש.

161
00:09:46,708 --> 00:09:47,791
‏מה אתה עושה?

162
00:09:50,208 --> 00:09:52,125
‏אני עוסק קצת בנגרות,

163
00:09:52,208 --> 00:09:55,708
‏אז חשבתי שאשאל כלים מסאם, כדי לבנות...

164
00:09:55,791 --> 00:09:57,000
‏לא, נניח לזה.

165
00:09:57,083 --> 00:09:59,958
‏זו תזכורת לחטאה המביש של הזונה הקדשה.

166
00:10:01,500 --> 00:10:02,916
‏תשמע את הווידוי שלי.

167
00:10:04,875 --> 00:10:06,000
‏- רשימת קריאה -

168
00:10:06,083 --> 00:10:07,416
‏כן, הזונה הקדשה.

169
00:10:08,125 --> 00:10:09,625
‏זו הייתה אימו של ויקס.

170
00:10:09,708 --> 00:10:12,333
‏טוב, אז מה העניין איתה?

171
00:10:12,416 --> 00:10:14,625
‏היא הייתה זונה וקדשה.

172
00:10:15,458 --> 00:10:16,291
‏טוב.

173
00:10:16,375 --> 00:10:19,583
‏כשפרנטיס הוסמך לכמורה וייסד את הכנסייה,

174
00:10:19,666 --> 00:10:21,833
‏הוא היה אלמן והייתה לו בת.

175
00:10:22,958 --> 00:10:24,541
‏קראו לה גרייס.

176
00:10:25,125 --> 00:10:26,750
‏היא תמיד הייתה עשב שוטה.

177
00:10:26,833 --> 00:10:32,166
‏אהבה בגדים חשופים ומותגי יוקרה.

178
00:10:32,250 --> 00:10:33,458
‏מותגי יוקרה...

179
00:10:34,166 --> 00:10:35,041
‏כן.

180
00:10:35,125 --> 00:10:37,958
‏כנערה, היא השתרמטה בין ברים,

181
00:10:38,041 --> 00:10:40,250
‏והרתה לנווד.

182
00:10:41,208 --> 00:10:45,291
‏לפרנטיס היה הון משפחתי בבנק.

183
00:10:45,791 --> 00:10:48,416
‏כדי להגן על נכדו, ויקס,

184
00:10:48,500 --> 00:10:53,083
‏הוא הבטיח שאם גרייס תישאר בביתו,

185
00:10:53,791 --> 00:10:56,916
‏הוא יוריש לה את הונו.

186
00:10:57,916 --> 00:11:01,750
‏אז הקדשה חיכתה למותו של אביה.

187
00:11:03,041 --> 00:11:05,083
‏זה הכביד עליו מאוד.

188
00:11:05,166 --> 00:11:06,666
‏מרתה, תזכרי.

189
00:11:07,833 --> 00:11:10,666
‏העושר והכוח שבא איתו,

190
00:11:11,416 --> 00:11:12,666
‏הם פרי עץ הדעת.

191
00:11:13,916 --> 00:11:16,041
‏הפיתוי שמוביל למפלה.

192
00:11:17,291 --> 00:11:21,125
‏אני מוכרח להגן על יקירינו
‏מההשפעה המשחיתה שלו,

193
00:11:22,208 --> 00:11:23,625
‏בכל מחיר.

194
00:11:24,375 --> 00:11:26,208
‏בסופו של דבר, יומו הגיע.

195
00:11:26,291 --> 00:11:27,541
‏אני הייתי שם.

196
00:11:28,625 --> 00:11:31,833
‏ראיתי את פרנטיס עורך
‏את טקס סעודת האדון האחרון שלו

197
00:11:31,916 --> 00:11:34,666
‏ומת על המזבח הקדוש.

198
00:11:34,750 --> 00:11:36,166
‏בשלווה.

199
00:11:36,958 --> 00:11:40,458
‏הזונה הקדשה הלכה ישירות
‏אל העו"ד של פרנטיס.

200
00:11:41,041 --> 00:11:44,250
‏"תן לי את הכסף שלי", היא אמרה.

201
00:11:45,208 --> 00:11:46,833
‏ואתה יודע מה הוא אמר?

202
00:11:47,958 --> 00:11:52,458
‏"כן, את היורשת של כל כספו של פרנטיס."

203
00:11:53,250 --> 00:11:54,875
‏ובחשבונו,

204
00:11:56,166 --> 00:11:59,166
‏לא היה ולו פני אחד.

205
00:12:00,208 --> 00:12:02,041
‏מה הוא עשה בכל הכסף?

206
00:12:02,125 --> 00:12:04,041
‏חילק לאביונים, יש אומרים.

207
00:12:04,666 --> 00:12:07,541
‏השליך אותו לים, אומרים אחרים.
‏אף אחד לא יודע.

208
00:12:08,416 --> 00:12:09,416
‏הכול נעלם.

209
00:12:10,375 --> 00:12:14,208
‏מעשה החסד האחרון שעשה האיש הקדוש הזה

210
00:12:15,333 --> 00:12:19,625
‏היה הרחקת הרוע המשחית מיד רשעים.

211
00:12:20,666 --> 00:12:22,500
‏מה שהוא השאיר לה...

212
00:12:25,541 --> 00:12:26,541
{\an8}‏היה זה.

213
00:12:27,166 --> 00:12:29,208
{\an8}‏"מה זה?" היא שאלה.

214
00:12:30,291 --> 00:12:31,708
‏אבל אני ידעתי.

215
00:12:32,416 --> 00:12:34,250
‏אל תחפשי את פרי עץ הדעת.

216
00:12:34,916 --> 00:12:38,333
‏ירושתך עכשיו היא האמונה.

217
00:12:44,208 --> 00:12:46,833
‏באותו הלילה, היא נקמה את נקמתה.

218
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
‏כאחוזת דיבוק,

219
00:12:52,083 --> 00:12:55,750
‏היא השחיתה את המקום הקדוש הזה.

220
00:13:11,416 --> 00:13:13,833
‏חילול הקודש, ביזוי.

221
00:13:15,416 --> 00:13:17,250
‏הרוע בהתגלמותו.

222
00:13:54,083 --> 00:13:56,458
‏אמרתי, "האחות גרייס,

223
00:13:56,541 --> 00:14:01,458
‏"האל, אביך, יסלח לך באהבתו."

224
00:14:18,041 --> 00:14:19,458
‏היא מתה,

225
00:14:20,083 --> 00:14:22,375
‏כשהטיחה את גופה בקבר של פרנטיס.

226
00:14:25,541 --> 00:14:27,541
‏מפרצת במוח, אמרו.

227
00:14:28,750 --> 00:14:30,666
‏"הושלכה ארצה", לפי דעתי,

228
00:14:31,541 --> 00:14:34,875
‏ברחמי האל.

229
00:14:35,958 --> 00:14:37,500
‏שאני אמות.

230
00:14:39,666 --> 00:14:40,666
‏סליחה.

231
00:14:43,000 --> 00:14:46,333
‏המקום נבנה על יסודות הסיפור האפל הזה.

232
00:14:47,166 --> 00:14:48,666
‏אפשר היה להרגיש בכך.

233
00:14:48,750 --> 00:14:50,083
‏והוא שאל, "מי אמר לך..."

234
00:14:50,166 --> 00:14:54,500
‏אז מה ימשוך מישהו
‏להפוך את המקום הזה למשכנו הרוחני?

235
00:14:55,083 --> 00:14:58,083
‏לחברים הקבועים בגרעין המרכזי
‏היו סיבות משלהם.

236
00:14:58,166 --> 00:15:00,125
‏והם יהיו החשודים שלנו.

237
00:15:00,208 --> 00:15:01,833
‏אז כדאי שאציג אותם.

238
00:15:02,500 --> 00:15:06,458
{\an8}‏ורה דרייבן, עו"ד מקומית.
‏הייתה נאמנה ומסורה.

239
00:15:08,625 --> 00:15:11,958
‏אבי היה העו"ד של ויקס, ושותפו לשתייה.

240
00:15:13,166 --> 00:15:14,166
‏הבנים.

241
00:15:14,250 --> 00:15:18,625
‏אז נעשית עו"ד כדי להשתלט על העסק המשפחתי?

242
00:15:18,708 --> 00:15:21,791
‏נעשיתי עו"ד כי רציתי
‏לעשות דברים נפלאים בעולם.

243
00:15:23,125 --> 00:15:25,958
‏אבל המקום הזה הוא מורשתו של אבי.

244
00:15:26,708 --> 00:15:27,750
‏והוא רצה שאני...

245
00:15:27,833 --> 00:15:30,208
‏תודה.
‏-...אוודא שימשיך לפעול לאחר מותו.

246
00:15:30,291 --> 00:15:32,708
‏אז לכן אני פה.

247
00:15:32,791 --> 00:15:34,625
‏יו. היי. ורה.

248
00:15:34,708 --> 00:15:37,041
‏היי, תודה.
‏-תוכלי למלא את זה?

249
00:15:37,125 --> 00:15:39,625
‏בנה המאומץ, סיי, חזר לגור בבית

250
00:15:39,708 --> 00:15:42,416
‏אחרי שניסה להיכנס לפוליטיקה ונכשל.

251
00:15:42,500 --> 00:15:43,416
‏היי.

252
00:15:43,500 --> 00:15:44,458
‏היי.

253
00:15:44,541 --> 00:15:45,625
‏טוב.

254
00:15:46,666 --> 00:15:48,208
‏את שמחה שהוא חזר?

255
00:15:51,416 --> 00:15:54,416
‏כשוורה הייתה צעירה
‏ובדיוק סיימה את לימודי המשפט,

256
00:15:54,500 --> 00:15:58,250
‏אביה חזר הביתה
‏עם סיי בן העשר, בלי שום אזהרה,

257
00:15:58,333 --> 00:16:00,666
‏ואמר לוורה שהיא תגדל אותו.

258
00:16:00,750 --> 00:16:02,166
‏בלי שאלות.

259
00:16:03,750 --> 00:16:07,416
‏כל העיירה ידעה
‏שהוא כמובן אחיה שנולד מחוץ לנישואין.

260
00:16:08,083 --> 00:16:09,500
‏אבל ורה קיבלה את זה.

261
00:16:10,458 --> 00:16:11,750
‏היא גידלה אותו.

262
00:16:11,833 --> 00:16:13,833
‏ויתרתי על המון לטובת

263
00:16:14,416 --> 00:16:19,041
‏הנאמנות לאבי, לסיי ולוויקס.

264
00:16:20,375 --> 00:16:21,708
‏אז נראה לי

265
00:16:21,791 --> 00:16:25,208
‏שכשאבי מביט עליי מלמעלה,

266
00:16:25,291 --> 00:16:30,500
‏נראה לי שהוא מרוצה ממני מאוד.

267
00:16:32,875 --> 00:16:34,291
‏אז נראה לי שזה טוב.

268
00:16:34,958 --> 00:16:36,041
‏הייתי ממש קרוב.

269
00:16:36,125 --> 00:16:38,666
‏ילד הפלא של המפלגה הרפובליקנית,
‏התקווה הגדולה.

270
00:16:38,750 --> 00:16:41,291
‏יש לי קשרים וידע רב.

271
00:16:41,375 --> 00:16:43,500
‏הייתי על הסף, אך כשלתי בגיוס בוחרים.

272
00:16:43,583 --> 00:16:47,500
‏כנראה לא היה בי מה שדרוש
‏כדי לסחוף לפולחן אישיות.

273
00:16:47,583 --> 00:16:50,416
‏קשה להתחבר לאנשים באופן אותנטי.

274
00:16:50,500 --> 00:16:51,708
‏אני יודע.

275
00:16:52,291 --> 00:16:54,708
‏ניסיתי הכול. תאמין לי. תקתקתי את המרוץ.

276
00:16:54,791 --> 00:16:57,000
‏תקתקתי את עניין המגדר, את הטראנס,

277
00:16:57,083 --> 00:16:59,208
‏את עניין הגבול, את דרי הרחוב,

278
00:16:59,291 --> 00:17:03,125
‏את עניין המלחמה, את הבחירות,
‏את ההפלות, את עניין האקלים.

279
00:17:03,916 --> 00:17:07,916
‏כל מה שקשור בכירות אינדוקציה,
‏בישראל, בספרי הספרייה, בחיסונים,

280
00:17:08,000 --> 00:17:11,083
‏בכינויי גוף, ברובי קלצ'ניקוב,
‏בסוציאליזם, בחיי שחורים,

281
00:17:11,166 --> 00:17:15,000
‏בביקורתיות של הגזע,
‏במרכז לבקרת מחלות, בגיוון, בדור 5, בכול.

282
00:17:15,708 --> 00:17:18,125
‏עשיתי הכול. ואף אחד, פשוט כלום.

283
00:17:20,458 --> 00:17:22,666
‏אנשים פשוט אדישים היום. לא יודע למה.

284
00:17:22,750 --> 00:17:25,625
‏אולי צריך לחזור ליסודות,

285
00:17:25,708 --> 00:17:29,166
‏לאבני היסוד שמסבירות
‏איך באמת לעורר השראה באנשים.

286
00:17:29,250 --> 00:17:31,291
‏הבסיס, להראות להם משהו שהם שונאים

287
00:17:31,375 --> 00:17:34,041
‏ואז לעורר בהם פחד
‏שהוא ייקח משהו שהם אוהבים?

288
00:17:35,833 --> 00:17:37,125
‏אה, לא.

289
00:17:37,708 --> 00:17:38,541
‏ורה.

290
00:17:38,625 --> 00:17:40,833
‏נאט שארפ, הרופא המקומי.

291
00:17:41,416 --> 00:17:43,625
‏חייו סבבו סביב אשתו, דרלה.

292
00:17:44,291 --> 00:17:45,958
‏היא הייתה הכול בשבילו.

293
00:17:46,041 --> 00:17:47,875
‏דרלה עזבה אותי בשבוע שעבר.

294
00:17:48,708 --> 00:17:49,625
‏אני מצטער.

295
00:17:50,125 --> 00:17:53,000
‏לקחה את הילדים, עברה לטוסון

296
00:17:54,166 --> 00:17:56,791
‏עם בחור שפגשה בפורום של "פיש".

297
00:18:00,416 --> 00:18:01,625
‏"פיש" הלהקה?

298
00:18:01,708 --> 00:18:03,125
‏לא היה לי מושג.

299
00:18:04,541 --> 00:18:06,875
‏ד"ר נאט התחרפן.

300
00:18:06,958 --> 00:18:10,791
‏הוא לא היה מצליח מספיק,
‏עשיר מספיק, טוב מספיק בשבילה.

301
00:18:10,875 --> 00:18:13,000
‏הוא יעשה הכול כדי שהיא תחזור.

302
00:18:17,208 --> 00:18:19,833
‏הדבר הקרוב ביותר לסלבריטי בעיירה,

303
00:18:19,916 --> 00:18:22,041
‏הוא סופר המד"ב, לי רוס.

304
00:18:23,125 --> 00:18:25,041
‏בטח תכיר לפחות אחד מהספרים שלו.

305
00:18:25,125 --> 00:18:28,083
{\an8}‏סדרת "חצי הסהר על שפת הגיהינום",
‏"דוקרן קרח הזמן",

306
00:18:28,166 --> 00:18:29,500
{\an8}‏"צומת הגבישים".

307
00:18:30,291 --> 00:18:32,791
‏לפני עשר שנים, לי עבר לפה מניו יורק,

308
00:18:32,875 --> 00:18:35,875
‏התחבר לוויקס ולכנסייה, וכפי שהוא אומר...

309
00:18:35,958 --> 00:18:37,458
‏ניתקתי את הראש שלי

310
00:18:37,541 --> 00:18:41,958
‏ממוח הכוורת הליברלי ובאתי לפה ו...

311
00:18:42,875 --> 00:18:46,833
‏מכירות הספרים שלו,
‏כמו גם הפופולריות שלו, בצניחה מתמדת מאז.

312
00:18:47,958 --> 00:18:51,375
‏אבל הוא בילה את השנה שעברה
‏בכתיבת ספר ארוך על ויקס.

313
00:18:51,458 --> 00:18:52,958
‏התורות שלו, ההרהורים שלי,

314
00:18:53,041 --> 00:18:56,458
‏חיבורים וזיכרונות של חסיד לרגליו של נביא.

315
00:18:56,541 --> 00:18:58,166
‏"האיש הקדוש והטרובדור".

316
00:18:58,250 --> 00:18:59,875
‏- שיר מאבק לנשמתה של אמריקה -

317
00:18:59,958 --> 00:19:02,416
‏קשה לקריאה, אבל הוא תלה בו את כל תקוותיו.

318
00:19:02,500 --> 00:19:05,875
‏זו ההזדמנות האחרונה שלי
‏לצאת מהגיהינום של "סאבסטאק".

319
00:19:05,958 --> 00:19:08,625
‏אני לא מסוגל יותר. הקוראים שלי כיום...

320
00:19:09,125 --> 00:19:11,541
‏הם פריקים של הישרדות.

321
00:19:11,625 --> 00:19:14,250
‏כולם נראים כמו ג'ון גודמן ב"ביג לבובסקי".

322
00:19:18,208 --> 00:19:21,291
‏החרא הקטן הזה, סיי.

323
00:19:22,041 --> 00:19:25,250
‏לאחרונה הוא נועץ
‏את ציפורני המשפיען שלו במונסיניור.

324
00:19:25,333 --> 00:19:28,000
‏אנחנו לא אוהבים אותו. אמרנו, "ויקס, תיזהר,

325
00:19:28,083 --> 00:19:32,166
‏"אתה צריך להיפטר ממנו.
‏הוא מסוכן. הוא אופורטוניסט חובבן."

326
00:19:33,166 --> 00:19:36,791
‏נצטרך להגן על ויקס
‏מהמילניאלים מוצצי הדם האלה.

327
00:19:36,875 --> 00:19:39,666
‏סימון הייתה חדשה בעיירה ובכנסייה.

328
00:19:39,750 --> 00:19:42,000
‏היא הייתה צ'לנית ברמת עולמית.

329
00:19:46,500 --> 00:19:49,583
‏היא נאלצה לפרוש לפני חמש שנים
‏בשל בעיות בריאותיות.

330
00:19:49,666 --> 00:19:52,500
‏כאבים כרוניים. בעיה מסתורית בעצבים

331
00:19:52,583 --> 00:19:54,833
‏שהרופאים לא מצליחים לאבחן.
‏-סליחה.

332
00:19:54,916 --> 00:19:56,750
‏האמנתי שיצליחו לרפא אותי.

333
00:19:57,708 --> 00:19:58,791
‏עבדו עליי.

334
00:19:59,291 --> 00:20:00,708
‏דפוקה שכמותי.

335
00:20:02,250 --> 00:20:04,500
‏כלומר, לקחת אמונה של אדם

336
00:20:04,583 --> 00:20:06,208
‏ולנצל אותה בעבור כסף

337
00:20:08,083 --> 00:20:09,500
‏זה הרוע המוחלט.

338
00:20:11,750 --> 00:20:13,166
‏אתה לא חושב ככה?

339
00:20:13,250 --> 00:20:15,375
‏כן. כן, זה נורא.

340
00:20:16,791 --> 00:20:18,916
‏אבל אני מבין את הרצון להאמין.

341
00:20:20,958 --> 00:20:22,583
‏הפעם התחושה שונה.

342
00:20:24,416 --> 00:20:26,833
‏שהאמונה באל תרפא אותי.

343
00:20:29,041 --> 00:20:30,250
‏זה שונה.

344
00:20:33,625 --> 00:20:36,250
‏אני מלאת תקווה עכשיו.

345
00:20:38,125 --> 00:20:39,958
‏כאילו עשוי להתרחש נס.

346
00:20:43,500 --> 00:20:45,916
‏ככה מונסיניור ויקס גורם לי להרגיש.

347
00:20:56,791 --> 00:20:58,833
‏הרוח באמת ריגשה אותו היום, נכון?

348
00:21:00,958 --> 00:21:02,166
‏מונסיניור!

349
00:21:03,458 --> 00:21:04,333
‏הלוחם שלי.

350
00:21:04,916 --> 00:21:07,125
‏ויקס שמר היטב על קבוצת הגרעין שלו.

351
00:21:08,083 --> 00:21:11,583
‏ולא ניתן היה להתעלם
‏מהעוצמה המפתה של הכריזמה שלו.

352
00:21:13,666 --> 00:21:14,875
‏אבל השיטה שלו...

353
00:21:15,875 --> 00:21:17,916
‏בכל שבוע, היה בוחר במישהו,

354
00:21:18,000 --> 00:21:20,958
‏בדרך כלל מישהו חדש, והיה תוקף.

355
00:21:21,041 --> 00:21:24,125
‏העולם רוצה שכולנו נהיה בסדר.

356
00:21:25,958 --> 00:21:29,791
‏תבחרו במה שתרצו. אלה הבחירות שלכם.

357
00:21:30,291 --> 00:21:31,500
‏אל תרגישו רע.

358
00:21:32,208 --> 00:21:33,500
‏תנהלו את הרומן.

359
00:21:34,000 --> 00:21:35,208
‏תשקרו.

360
00:21:35,291 --> 00:21:37,625
‏תלדו ילד מחוץ לנישואין.

361
00:21:37,708 --> 00:21:40,500
‏תספקו את רצונכם האנוכי.

362
00:21:41,125 --> 00:21:42,541
‏אנוכי.

363
00:21:42,625 --> 00:21:43,666
‏כן.

364
00:21:44,208 --> 00:21:47,333
‏תמנעו מהילד משפחה.

365
00:21:48,250 --> 00:21:49,583
‏את אביו.

366
00:21:50,083 --> 00:21:52,291
‏זו מתקפה על המבצר שלנו.

367
00:21:52,375 --> 00:21:54,375
‏על מוסד הגבריות.

368
00:21:54,458 --> 00:21:56,916
‏אימא שלי עשתה את הבחירה האנוכית הזו איתי.

369
00:21:57,000 --> 00:21:59,125
‏ואני מקלל את ליבה האנוכי על כך.

370
00:21:59,208 --> 00:22:01,625
‏בכל יום בחיי.

371
00:22:01,708 --> 00:22:05,875
‏על כך ששמה את צרכיה ואת רצונותיה
‏לפני המשפחה שרצה אלוהים.

372
00:22:05,958 --> 00:22:07,166
‏אני מספיק!

373
00:22:07,750 --> 00:22:08,958
‏אני!

374
00:22:10,500 --> 00:22:14,416
‏לב של זונה אנוכית, את לא.

375
00:22:15,208 --> 00:22:16,708
‏כבר עדיף שתכי את הילדה.

376
00:22:16,791 --> 00:22:19,458
‏כן, כבר עדיף שתרעיבי את הילדה.

377
00:22:19,541 --> 00:22:22,375
‏תתנגדי למשפחה שהאל רצה.

378
00:22:22,458 --> 00:22:26,291
‏ותראי איך בתך נשרפת תחת הנטל.

379
00:22:29,208 --> 00:22:31,333
‏זו לא הכנסייה האמיתית.

380
00:22:32,291 --> 00:22:35,375
‏תשאלו גם את המאמינים האדוקים ביותר פה,

381
00:22:35,458 --> 00:22:38,125
‏הם יאמרו שלא, מובן שהם לא מאמינים בכך.

382
00:22:38,208 --> 00:22:40,958
‏זה ויקס שנוהג כוויקס, והולך רחוק מדי.

383
00:22:41,041 --> 00:22:44,958
‏ובכל פעם הוא דוחף לדבר אחד, לנטישה.

384
00:22:46,458 --> 00:22:47,875
‏למה הוא עושה את זה?

385
00:22:48,458 --> 00:22:51,458
‏כי כשאדם נוטש, כולם צופים.

386
00:22:52,041 --> 00:22:54,791
‏וגם אם לאור היום, זה בלתי נסלח,

387
00:22:54,875 --> 00:22:58,041
‏עמוק בפנים בנבכי הלב, זה מספק צורך.

388
00:23:02,250 --> 00:23:05,666
‏ולהישאר לשבת על המושבים, משמע לקחת צד.

389
00:23:06,916 --> 00:23:07,875
‏את הצד של ויקס.

390
00:23:08,708 --> 00:23:11,708
‏בוחן את הסבילות, נוגע במחשכי ליבם,

391
00:23:11,791 --> 00:23:13,791
‏מקצין, קושר אותם יחד בשותפותם לפשע.

392
00:23:15,083 --> 00:23:17,333
‏...שתי חבטות מוצלחות שהביאו את ה"קאבס"...

393
00:23:20,000 --> 00:23:22,583
‏אז מנגד אני מנסה להציע איזון.

394
00:23:22,666 --> 00:23:25,875
‏ברוכים הבאים למפגש הראשון
‏של קבוצת התפילה של האב ג'אד.

395
00:23:26,958 --> 00:23:28,583
‏תודה רבה שבאתם.

396
00:23:29,250 --> 00:23:32,041
‏הפגישה נועדה להסיר את החומות

397
00:23:32,125 --> 00:23:34,541
‏שבינינו לבין ישו,

398
00:23:35,250 --> 00:23:38,083
‏בינינו לבין חברינו, בינינו לבין העולם.

399
00:23:39,333 --> 00:23:40,958
‏כשהייתי בן 17,

400
00:23:41,458 --> 00:23:43,000
‏הייתי מתאגרף

401
00:23:43,083 --> 00:23:45,583
‏ואני... הרגתי מישהו בזירה.

402
00:23:47,458 --> 00:23:49,375
‏בניתי סביבי כל כך הרבה חומות של...

403
00:23:50,041 --> 00:23:52,833
‏כעס, התמכרות, אלימות.

404
00:23:54,333 --> 00:23:56,541
‏רק כאשר הרגשתי בטוח מספיק ל...

405
00:23:57,125 --> 00:24:00,625
‏להיכנע, להיפתח,

406
00:24:01,500 --> 00:24:03,125
‏להתוודות על חטאי החמור ביותר...

407
00:24:03,791 --> 00:24:06,208
‏זה היה היום שבו ישו הציל את חיי.

408
00:24:06,958 --> 00:24:09,583
‏זה... הוא לא... הוא לא שינה אותי.

409
00:24:09,666 --> 00:24:12,375
‏הוא שומר עליי ומחזק אותי בכול יום.

410
00:24:13,958 --> 00:24:15,458
‏זה לחם חוקנו, נכון?

411
00:24:16,958 --> 00:24:19,083
‏נראה לי שזה מה שהכנסייה צריכה להיות.

412
00:24:20,000 --> 00:24:22,416
‏זה מה שאני רוצה שהכנסייה הזו תהיה בשבילי

413
00:24:23,083 --> 00:24:24,500
‏ובשביל כולכם.

414
00:24:29,625 --> 00:24:30,458
‏אז...

415
00:24:33,625 --> 00:24:36,041
‏מונסיניור ויקס לא יגיע?

416
00:24:38,041 --> 00:24:39,666
‏לא, אבל...

417
00:24:40,458 --> 00:24:41,458
‏לא.

418
00:24:41,541 --> 00:24:44,625
‏אז חשבתי שנוכל פשוט לדבר ונתחיל לחלוק ו...

419
00:24:44,708 --> 00:24:46,333
‏אבל הוא יודע שאנחנו נפגשים?

420
00:24:46,416 --> 00:24:48,583
‏בטח, בוודאי. בוודאי, אני אגיד לו.

421
00:24:48,666 --> 00:24:50,833
‏אני רק... רציתי שנתחבר ו...

422
00:24:50,916 --> 00:24:53,125
‏אתה תגיד לו? אתה... תגיד לו?

423
00:24:53,208 --> 00:24:56,625
‏בזמן עתיד, כלומר עוד לא

424
00:24:57,250 --> 00:24:58,458
‏אמרת לו?

425
00:24:59,416 --> 00:25:00,833
‏למה לא אמרת לו?

426
00:25:00,916 --> 00:25:02,875
‏אני מרגישה מוזר.
‏-טוב, חברים.

427
00:25:03,750 --> 00:25:06,541
‏זו פגישת תפילה. זה לא סוד או משהו כזה.

428
00:25:06,625 --> 00:25:08,791
‏טוב, זו פגישת תפילה סודית.
‏-לא.

429
00:25:08,875 --> 00:25:10,583
‏זה בפירוש ככה.

430
00:25:10,666 --> 00:25:11,833
‏הודעתי למונסיניור.

431
00:25:11,916 --> 00:25:14,333
‏נהדר, אז... זה כבר לא סוד.

432
00:25:14,416 --> 00:25:17,625
‏עכשיו אם נוכל לחזור להסרת החומות
‏בעזרת אהבתו של ישו...

433
00:25:18,750 --> 00:25:20,541
‏הוא כותב, "מה נסגר, לעזאזל?"

434
00:25:21,250 --> 00:25:23,458
‏אלוהים.
‏-אני מצטערת. אבי,

435
00:25:23,541 --> 00:25:27,541
‏באתי כי חשבתי שזו פעילות רשמית של הכנסייה.

436
00:25:27,625 --> 00:25:29,833
‏רק שהוא לא השתמש במילה "לעזאזל".

437
00:25:29,916 --> 00:25:32,750
‏תודה, מרתה. זו פעילות של הכנסייה, ורה.

438
00:25:32,833 --> 00:25:34,791
‏היא מתרחשת בכנסייה. איתי. זה רשמי.

439
00:25:34,875 --> 00:25:37,000
‏או במילה "נסגר".
‏-תראי... אפשר לראות?

440
00:25:37,083 --> 00:25:38,458
‏נראה לי שכדאי שאלך.

441
00:25:38,541 --> 00:25:39,541
‏טוב.
‏-ביי.

442
00:25:39,625 --> 00:25:41,500
‏תודה. סיירוס?
‏-כן.

443
00:25:41,583 --> 00:25:42,458
‏ואו.

444
00:25:42,541 --> 00:25:44,875
‏כן, סליחה, אבי. אני לא רוצה להרגיז אותו.

445
00:25:45,583 --> 00:25:47,083
‏ניסיון נחמד, אחי.

446
00:25:47,166 --> 00:25:48,125
‏תודה, דוק.

447
00:25:48,208 --> 00:25:50,625
‏בטח אפרסם על זה פוסט מחר. אוכל לתייג אותך?

448
00:25:50,708 --> 00:25:51,875
‏אני מעדיף שלא.

449
00:25:51,958 --> 00:25:53,041
‏בטח אתייג בכל זאת.

450
00:25:53,125 --> 00:25:54,166
‏אני יודע.

451
00:25:56,625 --> 00:26:00,375
‏אני ממש מצטערת
‏שההפיכה הקטנה שלך נכשלה היום, אבי.

452
00:26:00,458 --> 00:26:02,041
‏ההפיכה שלי? מרתה, ברצינות?

453
00:26:02,125 --> 00:26:05,541
‏אם נרצה להתפלל או להתוודות על משהו,

454
00:26:05,625 --> 00:26:08,000
‏נעשה זאת עם מונסיניור ויקס.

455
00:26:08,083 --> 00:26:10,916
‏באמת? כי נראה שכולכם מפחדים ממנו פחד מוות.

456
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
‏את יכולה להיכנס לכנסייה מרצונך החופשי,

457
00:26:14,083 --> 00:26:17,291
‏ולהתוודות מול ויקס
‏על חטאך החמור ביותר מרתה, בלי לפחד?

458
00:26:17,375 --> 00:26:20,750
‏כי אם לא, אז כל המקום הזה
‏הוא סתם קבר מטויח.

459
00:26:20,833 --> 00:26:23,250
‏כן, אני יכולה.

460
00:26:23,333 --> 00:26:24,416
‏טוב,

461
00:26:25,625 --> 00:26:27,041
‏יופי!

462
00:26:59,583 --> 00:27:03,416
‏השבוע הקדוש, שבוע של טקסים מיוחדים
‏לקראת חג הפסחא.

463
00:27:04,416 --> 00:27:07,208
{\an8}‏ביום ראשון של הדקלים נשברתי סוף סוף.

464
00:27:07,291 --> 00:27:10,500
‏ואז... השבוע, פעמיים במקלחת

465
00:27:11,333 --> 00:27:14,791
‏עשיתי את מה שסיפרתי לך כשאני הופך את היד?

466
00:27:16,041 --> 00:27:18,458
‏חמש "אבינו שבשמיים", וחמש "תפילה למרים".

467
00:27:19,791 --> 00:27:22,250
‏טוב, עברו כבר תשעה חודשים, ג'אד.

468
00:27:23,791 --> 00:27:28,583
‏אתה נהנה פה? הצלחת להסיר כמה... חומות?

469
00:27:32,250 --> 00:27:36,125
‏ברך אותי, אבי, כי חטאתי.
‏עבר שבוע מאז הווידוי האחרון שלי.

470
00:27:40,208 --> 00:27:42,833
‏הפרתי את פרטיותו של עמיתי הכומר.

471
00:27:44,041 --> 00:27:47,458
‏אני יודע שמרתה מתייקת
‏את החשבונות הרפואיים שלה במשרד, אז...

472
00:27:48,416 --> 00:27:49,625
‏הסתכלתי בהם.

473
00:27:50,666 --> 00:27:53,375
‏וגיליתי שעברת כריתת ערמונית נרחבת
‏לפני חמש שנים,

474
00:27:53,458 --> 00:27:56,708
‏שפיזית מונעת ממך להגיע לזקפה.

475
00:27:59,166 --> 00:28:01,583
‏אני יכול להתמודד עם מה שזה לא יהיה.

476
00:28:02,125 --> 00:28:05,708
‏בתשעת החודשים האחרונים,
‏צפיתי באופן שבו אתה מנחה את הקהילה,

477
00:28:05,791 --> 00:28:07,125
‏וזה לא מוצא חן בעיניי.

478
00:28:07,208 --> 00:28:08,291
‏לא מוצא חן בעיניך?

479
00:28:08,375 --> 00:28:10,208
‏לא, מונסיניור.

480
00:28:10,291 --> 00:28:11,500
‏נאט שארפ.

481
00:28:11,583 --> 00:28:14,791
‏הבן אדם צריך לסלוח ולהתחיל לחיות את חייו.

482
00:28:14,875 --> 00:28:17,791
‏ואהבתו של האל צריכה להיות
‏המנוף לכך, ובמקום זאת

483
00:28:17,875 --> 00:28:19,583
‏הוא פשוט, בכל יום,

484
00:28:19,666 --> 00:28:22,875
‏מתמלא יותר ויותר
‏בכעס ובמרירות כלפי אשתו לשעבר,

485
00:28:22,958 --> 00:28:23,958
‏כלפי נשים.

486
00:28:24,916 --> 00:28:28,250
‏זה חמור. ולי, הוא מספר סיפורים.

487
00:28:28,333 --> 00:28:31,833
‏וכוח העל שלו כאילו מופנה כנגדו.

488
00:28:31,916 --> 00:28:34,791
‏הסיפור היחיד שהוא מספר הוא,
‏"העולם רוצה להרע לי".

489
00:28:34,875 --> 00:28:38,125
‏הוא היה מצחיק באופן מבריק וחכם ומכובד,

490
00:28:38,208 --> 00:28:43,791
‏ועכשיו הוא רק מבולבל
‏וכועס כל הזמן, פרנואידי.

491
00:28:43,875 --> 00:28:46,916
‏ידעת שהוא חפר תעלה מסביב לבית שלו?

492
00:28:47,500 --> 00:28:48,333
‏באמת?

493
00:28:48,416 --> 00:28:49,416
‏- מבצר -

494
00:28:49,500 --> 00:28:52,333
‏היא סמלית בעיקר, ובכל זאת.

495
00:28:53,125 --> 00:28:55,125
‏וסימון. אני מצטער, מונסיניור,

496
00:28:55,208 --> 00:28:57,416
‏אבל אני חושש שניצלת אותה.

497
00:28:57,500 --> 00:28:59,333
‏ראיתי את סכומי התרומות.

498
00:29:00,000 --> 00:29:02,125
‏ראיתי כמה היא תורמת, ובחודשים האחרונים,

499
00:29:02,208 --> 00:29:03,916
‏היא בעצם מחזיקה את המקום.

500
00:29:04,000 --> 00:29:07,708
‏וכן, אני מאמין בהיתכנות
‏של ניסים באמצעות האמונה,

501
00:29:07,791 --> 00:29:09,791
‏אבל זה לא מה שאתה נותן לה.

502
00:29:09,875 --> 00:29:10,916
‏- סימון ויוויין -

503
00:29:11,000 --> 00:29:13,208
‏זו עסקה שמתבצעת דרכך,

504
00:29:13,291 --> 00:29:15,625
‏ושהאל יעזור לך, היא מרגישה נבגדת שוב.

505
00:29:16,208 --> 00:29:17,875
‏שהאל יעזור לי. משהו נוסף?

506
00:29:17,958 --> 00:29:20,208
‏כן, למה לא? סיי דרייבן.

507
00:29:20,291 --> 00:29:23,666
‏הקטע החדש הזה ביוטיוב לא מדאיג אותך?

508
00:29:23,750 --> 00:29:26,166
{\an8}‏בכל שבוע, הוא מעלה קטעים מדבריך במיסה,

509
00:29:26,250 --> 00:29:29,875
{\an8}‏מקשר אותם להתלהמויות הפוליטיות שלו,
‏מאמץ אותם לעצמו, ובכנות...

510
00:29:29,958 --> 00:29:32,166
{\an8}‏- א-בינארי - א-אלוהי
‏עילוי ביעילות -

511
00:29:32,250 --> 00:29:34,583
‏הוא מציג את הכנסייה באופן מסוכן.

512
00:29:34,666 --> 00:29:38,333
‏מתי בפעם האחרונה מישהו חדש
‏נשאר פה יותר מיום ראשון אחד?

513
00:29:38,958 --> 00:29:40,333
‏השמועות רצות.

514
00:29:40,916 --> 00:29:42,916
‏בכל שבוע, יש רק...

515
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
‏גרעין קשה של קבועים,

516
00:29:45,083 --> 00:29:49,375
‏ונראה שבאופן מכוון
‏אתה מותיר אותם כועסים ופוחדים.

517
00:29:50,333 --> 00:29:52,041
‏האם ככה ישו הוביל את מאמיניו?

518
00:29:52,125 --> 00:29:54,250
‏זה מה שאנחנו אמורים לעשות?

519
00:30:02,791 --> 00:30:06,458
‏עכשיו אתה כועס. בצדק.

520
00:30:06,541 --> 00:30:08,875
‏היה מסוכן לולא כעסת. הייתי רואה שאתה תשוש,

521
00:30:08,958 --> 00:30:11,000
‏והייתי מכה אותך שוב ושוב.

522
00:30:11,791 --> 00:30:14,166
‏אני העולם. אתה הכנסייה.

523
00:30:14,250 --> 00:30:17,125
‏תישאר שם. תישאר שם. תישאר.

524
00:30:19,000 --> 00:30:21,958
‏יופי. ככה. כן!

525
00:30:22,541 --> 00:30:26,625
‏כעס. הכעס מאפשר לנו להחזיר מלחמה,
‏לחזור לעמדה שאיבדנו.

526
00:30:27,208 --> 00:30:29,375
‏ואיבדנו הרבה כל כך ממנה.

527
00:30:29,958 --> 00:30:31,083
‏ועכשיו אתה מפחד.

528
00:30:31,166 --> 00:30:34,041
‏האינסטינקטים חוזרים
‏באגרופים החשופים. יופי!

529
00:30:34,875 --> 00:30:37,333
‏אתה מפחד שאתקוף אותך שוב.

530
00:30:37,416 --> 00:30:39,041
‏אבל אתה מגן על עצמך.

531
00:30:43,125 --> 00:30:46,541
‏כי העולם רוצה להחריב אותנו.

532
00:30:47,500 --> 00:30:51,333
‏הגרסה שלך של אהבה ומחילה היא חלשה.

533
00:30:51,416 --> 00:30:54,416
‏היא מנסה להתאים את עצמה למודרניות,

534
00:30:54,500 --> 00:30:56,708
‏לא רוצה לפגוע בעולם המטונף הזה.

535
00:30:56,791 --> 00:31:00,041
‏בינתיים, הם מחריבים אותנו.

536
00:31:00,708 --> 00:31:05,125
‏זונות מרקסיסטיות פמיניסטיות.
‏טיפין טיפין, הן מחריבות.

537
00:31:07,208 --> 00:31:10,416
‏אבל אני נושא בעול שלי. אני מחזיק בעמדות.

538
00:31:12,458 --> 00:31:13,541
‏ואתה?

539
00:31:14,750 --> 00:31:17,166
‏ילד יללן שכמוך מאולבני?

540
00:31:19,666 --> 00:31:21,291
‏אתה מתכוון לכעוס

541
00:31:22,375 --> 00:31:23,750
‏ולהיאבק?

542
00:31:32,083 --> 00:31:34,083
‏אתה מרעיל את הכנסייה הזו.

543
00:31:35,250 --> 00:31:37,666
‏ואני אעשה מה שצריך כדי להציל אותה.

544
00:31:39,458 --> 00:31:41,291
‏איפטר ממך כמו מגידול סרטני.

545
00:31:44,500 --> 00:31:46,916
‏חמש "אבינו שבשמיים", חמש "תפילה למרים".

546
00:32:07,583 --> 00:32:09,583
‏ישו, אתה לא ויתרת עליי.

547
00:32:10,166 --> 00:32:12,416
‏אני לא אוותר על הכנסייה הזו.

548
00:32:14,916 --> 00:32:16,833
‏אבל הוא היה צעד אחד לפניי.

549
00:32:17,666 --> 00:32:20,083
‏מפגש התפילה של האב ג'אד?

550
00:32:20,791 --> 00:32:22,291
‏אני שמרתי על הכנסייה הזו.

551
00:32:22,375 --> 00:32:24,666
‏אני ביצרתי אותה באמת של האל,

552
00:32:24,750 --> 00:32:27,458
‏ועכשיו הבגידה, לגלות שסמכותי

553
00:32:27,541 --> 00:32:30,666
‏ואמונתי, והחיים עצמם מעורערים,

554
00:32:30,750 --> 00:32:32,833
‏מתוך מקום המקלט הקדוש שלי.

555
00:32:35,333 --> 00:32:36,416
‏צא מפה!

556
00:32:40,166 --> 00:32:41,791
‏המהלך הסופי של ויקס.

557
00:32:41,875 --> 00:32:43,708
‏מלחמה גלויה נגדי.

558
00:32:46,291 --> 00:32:48,166
‏הייתי די שיכור.

559
00:32:48,750 --> 00:32:51,583
‏העולם הוא זאב. שטן שכמוך.

560
00:32:51,666 --> 00:32:53,291
‏זאב שטני.

561
00:32:53,791 --> 00:32:55,208
‏אתה זאב שטני.

562
00:32:56,000 --> 00:32:57,208
‏איזה חרא.

563
00:32:58,416 --> 00:33:01,250
‏ניקולאי, סליחה. שברתי את ה...
‏-לא. אל דאגה.

564
00:33:01,333 --> 00:33:03,750
‏...עם היד שלי.
‏-אלה סתם מנורות זולות.

565
00:33:03,833 --> 00:33:05,583
‏בוא. אתה מסוגל לנהוג?
‏-כן.

566
00:33:05,666 --> 00:33:06,500
‏אתה בטוח?

567
00:33:06,583 --> 00:33:09,791
‏- איל דיאבולו
‏...טעים בטירוף - משלוחים ואיסוף -

568
00:33:22,708 --> 00:33:23,833
‏היי!

569
00:33:26,625 --> 00:33:27,833
‏מי שם?

570
00:33:27,916 --> 00:33:28,875
‏אוי, לא.

571
00:33:30,333 --> 00:33:32,458
‏וזה מביא אותנו ליום שישי הטוב.

572
00:33:34,625 --> 00:33:36,000
{\an8}‏מתחילים.

573
00:33:36,083 --> 00:33:38,208
‏הטקס נערך בשעה 15:00.

574
00:33:39,125 --> 00:33:40,375
‏רק הקבועים.

575
00:33:41,208 --> 00:33:43,000
‏היה מתח מוזר באוויר.

576
00:33:43,708 --> 00:33:46,000
‏לא זוכר את הדרשה, אבל הייתה תחושה שונה.

577
00:33:47,500 --> 00:33:49,875
‏הייתה תחושה שהכעס מחושב פחות.

578
00:33:50,875 --> 00:33:51,791
‏מעורער יותר.

579
00:33:57,708 --> 00:34:01,375
‏כמו תמיד, אחרי הדרשה ויקס היה מותש,

580
00:34:01,458 --> 00:34:04,666
‏רגשית ופיזית, והיה זקוק לזמן התאוששות.

581
00:34:06,708 --> 00:34:09,041
‏הוא היה נכנס אל ארון האחסון הקטן,

582
00:34:09,125 --> 00:34:12,000
‏ממש בצד הבמה, כדי שלא יראו אותו.

583
00:34:13,208 --> 00:34:16,291
‏הוא היה "מתגבר" את עצמו,
‏ואני הייתי ממשיך בטקס

584
00:34:16,375 --> 00:34:19,541
‏עד שהרגיש חזק מספיק כדי לשוב ולתפוס פיקוד.

585
00:34:19,625 --> 00:34:22,458
‏"הביטו בעץ הצלב

586
00:34:22,541 --> 00:34:25,958
‏"שעליו נתלתה ישועת העולם"

587
00:34:34,458 --> 00:34:35,708
‏מונסיניור?

588
00:34:50,166 --> 00:34:51,250
‏מה קרה?

589
00:34:53,083 --> 00:34:54,125
‏ג'פרסון?

590
00:35:16,583 --> 00:35:17,500
‏ג'אד.

591
00:35:20,625 --> 00:35:21,833
‏יש לו משהו בגב.

592
00:35:22,416 --> 00:35:23,583
‏רגע. אל תיגע.

593
00:35:24,500 --> 00:35:25,916
‏אל תיגע בכלום.

594
00:35:44,458 --> 00:35:46,583
‏השטן! השטן היכה בו!

595
00:35:46,666 --> 00:35:48,166
‏מלאך המוות... השטן...
‏-מרתה.

596
00:35:48,250 --> 00:35:49,833
‏...היכה בו!
‏-אוי לא.

597
00:35:51,208 --> 00:35:52,708
‏מרתה! בבקשה.

598
00:36:29,500 --> 00:36:32,083
‏לאמבולנס לקח רק חמש דקות להגיע.

599
00:36:34,458 --> 00:36:36,583
‏מותו של ויקס נקבע במקום.

600
00:36:37,291 --> 00:36:40,916
‏כשהצטרפתי לאחרים בחוץ, המשטרה בדיוק הגיעה.

601
00:36:41,000 --> 00:36:43,416
‏מלאך המוות לא ייקח את האיש הזה.

602
00:36:43,916 --> 00:36:46,750
‏הוא יקום בשנית ויבוא בכבוד אביו.

603
00:36:47,750 --> 00:36:50,583
‏זה היה מאורע מטורף לעיירה קטנטנה,

604
00:36:50,666 --> 00:36:54,666
‏וג'רלדין המסכנה, מפקדת המשטרה המקומית,
‏נזרקה היישר למים העמוקים.

605
00:36:54,750 --> 00:36:56,166
‏אלוהים.

606
00:36:57,375 --> 00:37:00,583
‏שעות של תחקורים לאורך כל יום שבת,

607
00:37:01,250 --> 00:37:02,666
‏עד שלבסוף...

608
00:37:02,750 --> 00:37:06,291
‏היית היחיד שעמד על הבמה
‏לצידו של המונסיניור כשהרגו אותו.

609
00:37:07,041 --> 00:37:09,166
‏ובעבר החזקת בעיטור ראש הזאב

610
00:37:09,250 --> 00:37:10,666
‏שהיה מחובר לכלי הרצח.

611
00:37:12,500 --> 00:37:14,958
‏ואתה היחיד בכנסייה שתיעב אותו.

612
00:37:15,041 --> 00:37:16,875
‏אני לא מתעב אף אחד.

613
00:37:16,958 --> 00:37:22,166
‏אבל פשוט לא ייתכן
‏שמישהו אחר עשה את זה, אז אני לא...

614
00:37:24,416 --> 00:37:26,833
‏אני לא יודעת קרה פה.

615
00:37:31,250 --> 00:37:34,250
‏טוב, אבי, אולי תלך לנוח?

616
00:37:34,333 --> 00:37:37,208
‏אבל אזהיר אותך לפני שתצא,
‏שמסתובבות שמועות.

617
00:37:37,833 --> 00:37:40,333
{\an8}‏סיי דרייבן העלה את זה ליוטיוב שלו הבוקר.

618
00:37:40,416 --> 00:37:42,541
‏...מרעיל את הכנסייה הזו.

619
00:37:42,625 --> 00:37:44,750
‏ואני אעשה מה שצריך כדי להציל אותה.

620
00:37:45,291 --> 00:37:49,125
‏איפטר ממך כמו מגידול סרטני.

621
00:37:51,916 --> 00:37:53,333
‏הפוסט הזה שותף שוב ושוב.

622
00:37:54,833 --> 00:37:56,041
‏די הרבה.

623
00:37:58,208 --> 00:38:01,708
‏- מפקדת המשטרה
‏ג' סקוט -

624
00:38:31,208 --> 00:38:35,625
‏הדלקתי את הטלפון שלי לשתי דקות,
‏וזו הייתה טעות.

625
00:38:36,166 --> 00:38:39,666
‏מבול של הודעות אל הכומר הרוצח.

626
00:38:41,875 --> 00:38:45,541
‏אבל לא פחדתי שיעצרו אותי או שידיחו אותי.

627
00:38:46,083 --> 00:38:49,916
‏חשבתי על זה שוויקס ניצח.

628
00:38:51,125 --> 00:38:54,041
‏כי בחלק שבנשמתי שלא מסוגל לשקר לישו,

629
00:38:54,125 --> 00:38:56,958
‏או לעצמי, או לך...

630
00:39:00,333 --> 00:39:03,416
‏שמחתי על כך שהזקן מת.

631
00:39:11,791 --> 00:39:12,875
‏ישו.

632
00:39:13,708 --> 00:39:14,916
‏תעזור לי.

633
00:39:17,333 --> 00:39:19,750
‏תראה לי את הדרך לצאת מזה, בבקשה.

634
00:39:24,166 --> 00:39:25,666
‏שלום?

635
00:39:29,750 --> 00:39:31,041
‏סליחה.

636
00:39:32,500 --> 00:39:33,916
‏אתם פתוחים?

637
00:39:35,041 --> 00:39:36,125
‏תמיד.

638
00:39:36,708 --> 00:39:37,916
‏אתה בסדר?

639
00:39:39,000 --> 00:39:40,833
‏כן. סליחה.

640
00:39:44,416 --> 00:39:47,791
‏אין מיסה לחג הפסחא. אני מצטער.
‏-אני...

641
00:39:47,875 --> 00:39:51,541
‏ברוך הבא. תיכנס.
‏-תודה.

642
00:39:51,625 --> 00:39:56,041
‏אינני רוצה להסית אותך מחובותיך ככומר, כן?

643
00:39:58,416 --> 00:40:01,166
‏טוב... המקום הזה משגע.

644
00:40:01,250 --> 00:40:02,083
‏נכון?

645
00:40:02,166 --> 00:40:06,375
‏קשה... להיות פה בלי לחוש בנוכחותו.

646
00:40:07,000 --> 00:40:08,083
‏של מי?

647
00:40:09,250 --> 00:40:11,000
‏של האל... כן.

648
00:40:12,166 --> 00:40:13,750
‏כן.
‏-אתה לא קתולי.

649
00:40:13,833 --> 00:40:15,833
‏לא ממש. לא.

650
00:40:16,875 --> 00:40:18,291
‏כופר גאה.

651
00:40:19,250 --> 00:40:21,458
‏אני כורע ברך על מזבח ההיגיון.

652
00:40:22,291 --> 00:40:24,500
‏לא גדלת בבית מאמין?

653
00:40:25,250 --> 00:40:27,250
‏אימי היא... הייתה

654
00:40:28,041 --> 00:40:30,875
‏דתייה מאוד, תדע לך.

655
00:40:32,583 --> 00:40:34,416
‏היית קרוב אליה?
‏-לא.

656
00:40:35,250 --> 00:40:39,125
‏כשהייתי ילד, אנחנו... אבל זה...

657
00:40:39,208 --> 00:40:41,208
‏מסובך. משפחה.
‏-זה מסובך.

658
00:40:41,291 --> 00:40:42,708
‏כן. בדיוק.

659
00:40:47,791 --> 00:40:49,500
‏איך המקום גורם לך להרגיש?

660
00:40:52,791 --> 00:40:54,625
‏איך הוא גורם לי להרגיש?

661
00:40:59,208 --> 00:41:00,041
‏בכנות?

662
00:41:00,125 --> 00:41:01,208
‏בטח.

663
00:41:03,541 --> 00:41:05,375
‏טוב, הארכיטקטורה מעניינת אותי.

664
00:41:06,375 --> 00:41:09,583
‏אני מרגיש את הגדולה, את המסתורין,

665
00:41:09,666 --> 00:41:13,125
‏את הרושם הרגשי הרצוי.

666
00:41:15,750 --> 00:41:20,958
‏כאילו מישהו צועק לעברי
‏סיפור שאינני מאמין בו.

667
00:41:21,833 --> 00:41:25,500
‏הוא בנוי על הבטחה ריקה של אגדת ילדים

668
00:41:25,583 --> 00:41:30,250
‏שמלאה ברשע ובשנאת נשים, ובהומופוביה,

669
00:41:30,333 --> 00:41:34,500
‏ומוצדקים בה
‏מעשי אלימות ואכזריות בלתי נתפסים,

670
00:41:34,583 --> 00:41:36,583
‏בעוד שכל העת, ועדיין,

671
00:41:36,666 --> 00:41:39,500
‏היא מסתירה את המעשים המבישים שלה.

672
00:41:39,583 --> 00:41:41,708
‏אז כמו פרד רגזן שבועט בעיקשות,

673
00:41:41,791 --> 00:41:45,000
‏אני רוצה לפרק אותה,
‏ולפוצץ את בועת האמונה הצבועה שלה

674
00:41:45,083 --> 00:41:50,291
‏ולחתור אל אמת שאני אוכל לבלוע, בלי להיחנק.

675
00:41:58,208 --> 00:42:02,833
‏אבל הפרטים על הקורות עדינים מאוד. זו...

676
00:42:04,500 --> 00:42:07,333
‏תקשיב... אם אתה רוצה לסלק אותי, תעשה זאת.

677
00:42:07,416 --> 00:42:08,500
‏לא.

678
00:42:09,958 --> 00:42:11,625
‏אתה מדבר בכנות, זה חיובי.

679
00:42:11,708 --> 00:42:14,541
‏אמירת האמת יכולה להיות מספקת.

680
00:42:15,250 --> 00:42:19,000
‏אני מניח שאתה לא תמיד יכול להיות כן
‏עם בני הקהילה שלך.

681
00:42:19,083 --> 00:42:22,250
‏תמיד ניתן לשמור על כנות,
‏פשוט לא לומר את החלק השקרי.

682
00:42:23,000 --> 00:42:24,083
‏כן.

683
00:42:26,125 --> 00:42:28,125
‏אתה צודק. זה סיפור מעשייה.

684
00:42:29,416 --> 00:42:32,958
‏והכנסייה הזו איננה מימי הביניים.
‏אנחנו בניו יורק.

685
00:42:33,708 --> 00:42:35,833
‏היא נאו-גותית מהמאה ה-19.

686
00:42:35,916 --> 00:42:38,958
‏יש לה יותר במשותף עם דיסנילנד,
‏מאשר עם נוטרה דאם

687
00:42:39,041 --> 00:42:40,750
‏והטקסים והפולחנים,

688
00:42:42,000 --> 00:42:43,625
‏והתלבושות, הכול.

689
00:42:44,458 --> 00:42:45,875
‏הם סיפור מעשייה.

690
00:42:47,333 --> 00:42:48,416
‏אתה צודק.

691
00:42:51,291 --> 00:42:52,916
‏נראה שהשאלה היא

692
00:42:54,625 --> 00:42:56,750
‏האם הסיפורים האלה משכנעים אותנו בשקר?

693
00:42:58,625 --> 00:43:02,708
‏או שהם מהדהדים משהו בתוכנו
‏שהוא אמיתי באופן מהותי?

694
00:43:05,708 --> 00:43:08,125
‏שאיננו מסוגלים להביע בשום דרך אחרת...

695
00:43:10,416 --> 00:43:11,833
‏למעט בסיפור מעשייה.

696
00:43:15,125 --> 00:43:17,333
‏אחת-אפס. אבי.

697
00:43:25,833 --> 00:43:27,250
‏בני.
‏-סליחה.

698
00:43:28,416 --> 00:43:29,625
‏אני רק...

699
00:43:30,875 --> 00:43:33,291
‏הרגשתי לרגע כמו כומר שוב,

700
00:43:33,916 --> 00:43:36,041
‏ועכשיו אני אאבד את זה ו...

701
00:43:37,000 --> 00:43:39,541
‏אאבד את המטרה שלי ואני מפחד, אני...

702
00:43:39,625 --> 00:43:41,041
‏אני לא יודע איך אחיה.

703
00:43:42,208 --> 00:43:43,291
‏בלאנק!

704
00:43:44,041 --> 00:43:46,666
‏היי! מצאת אותו! הוא...

705
00:43:55,208 --> 00:43:56,208
‏מי אתה?

706
00:43:56,291 --> 00:43:57,916
‏נראה שהייתי צריך לפתוח בזה.

707
00:43:58,000 --> 00:44:00,416
‏שמי בנואה בלאנק. אני בלש.

708
00:44:00,500 --> 00:44:03,583
‏אני מתעניין ברצח של ג'פרסון ויקס.

709
00:44:04,958 --> 00:44:06,791
‏אתה בלש, אז אתה מהמשטרה?

710
00:44:06,875 --> 00:44:09,083
‏לא. אני עובד באופן פרטי.

711
00:44:09,166 --> 00:44:12,250
‏כולם חושבים שאני רצחתי אותו.
‏אני לא רצחתי אותו.

712
00:44:12,833 --> 00:44:14,875
‏אבל אולי בליבי רצחתי,

713
00:44:14,958 --> 00:44:17,458
‏והאופן שבו זה קרה, היה מעין נס.

714
00:44:17,541 --> 00:44:18,541
‏ו...

715
00:44:19,041 --> 00:44:21,541
‏אני לא יודע. אני אבוד. אני לא יודע.

716
00:44:22,708 --> 00:44:24,708
‏תרשה לי לעזור לך?

717
00:44:27,041 --> 00:44:28,125
‏מה?

718
00:44:28,208 --> 00:44:30,958
‏השפתיים שלך סדוקות מהתייבשות.

719
00:44:31,041 --> 00:44:32,458
‏לא ישנת כל הלילה.

720
00:44:33,041 --> 00:44:34,416
‏בילית אותו בחוץ,

721
00:44:34,500 --> 00:44:37,333
‏ולפי מצב המכנסיים שלך,
‏כרעת על ברכיך בתפילה.

722
00:44:38,083 --> 00:44:41,500
‏אני לא רואה אדם אשם שסובל בייסורים,

723
00:44:42,250 --> 00:44:45,458
‏אלא אדם חף מפשע שאכול רגשות אשם.

724
00:44:47,083 --> 00:44:48,291
‏תן לי לעזור לך.

725
00:44:48,833 --> 00:44:49,708
‏איך?

726
00:44:49,791 --> 00:44:51,708
‏הציגו את המקרה כנס.

727
00:44:52,208 --> 00:44:55,625
‏אבל זה היה רק רצח, ואני מפענח מקרי רצח.

728
00:44:57,500 --> 00:44:59,666
‏רגע... אתה היית

729
00:45:00,500 --> 00:45:03,666
‏בדרבי של קנטקי עם הרצח והבחור שתפסו

730
00:45:03,750 --> 00:45:05,250
‏עם מצלמת הפוטו פיניש?
‏-כן.

731
00:45:05,333 --> 00:45:06,416
‏אז אתה...

732
00:45:07,250 --> 00:45:08,458
‏אתה היית ב"דה ויו".

733
00:45:08,541 --> 00:45:10,166
‏כן.
‏-מה אתה עושה פה?

734
00:45:10,250 --> 00:45:14,000
‏אני צריך להתעדכן במהרה
‏באירועי הטקס של יום שישי הטוב

735
00:45:14,083 --> 00:45:17,625
‏ובמה שהתרחש פה ב"גבירתנו של החוסן הנצחי".

736
00:45:17,708 --> 00:45:20,583
‏באדיבותה, ג'רלדין הכניסה אותי לעניין.

737
00:45:20,666 --> 00:45:24,750
‏אם אתה פנוי היום
‏ותוכל להתלוות אליי בחקירה,

738
00:45:25,375 --> 00:45:28,541
‏להביט בגופה, למצוא את כלי הרצח,
‏לבחון את זירת הפשע,

739
00:45:28,625 --> 00:45:32,125
‏תהיה בעמדה ייחודית לסייע לי.

740
00:45:33,791 --> 00:45:35,000
‏את הגופה?

741
00:45:40,916 --> 00:45:43,625
‏כן, שיניתי את דעתי.
‏לא נראה לי שכדאי שאהיה פה.

742
00:45:44,708 --> 00:45:47,333
‏בלאנק, אני סומכת על התהליך שלך,
‏אבל מסכימה איתו.

743
00:45:47,416 --> 00:45:51,500
‏לא. אני רוצה שתקבל תמונה קלינית ברורה
‏לגבי מה שקרה פה.

744
00:45:51,583 --> 00:45:55,666
‏שתראה את ויקס, כפי שהוא, גופה. כלי ריק.

745
00:45:55,750 --> 00:45:59,208
‏לא עוד מיתוס המפלצת שבראש שלך,
‏אלא פשוט בשר ודם.

746
00:45:59,291 --> 00:46:01,708
‏מת מפציעת סכין שניתן לבחון.

747
00:46:01,791 --> 00:46:04,541
‏פשוט... בשר ודם.

748
00:46:05,208 --> 00:46:06,500
‏בשר ודם, כן.

749
00:46:06,583 --> 00:46:08,583
‏זה המתמוטט-הרוטט שלנו.

750
00:46:09,833 --> 00:46:12,041
‏כן. תסתכלו.
‏-בבקשה, תפסיק עם זה.

751
00:46:13,125 --> 00:46:15,958
‏תמי. אכפת לך להפוך את הנתח?

752
00:46:16,041 --> 00:46:17,458
‏כמו פנקייק. כן.

753
00:46:21,958 --> 00:46:23,583
‏אחת, שתיים, שלוש.

754
00:46:24,708 --> 00:46:27,416
‏- חדר מתים -

755
00:46:29,500 --> 00:46:32,625
‏היי!
‏-לא, לא, לא. אני לא שייך לפה.

756
00:46:32,708 --> 00:46:35,083
‏לא מסוגל להיות פה. לא מבין למה הבאת אותי.

757
00:46:35,166 --> 00:46:36,208
‏לא מסוגל...
‏-היי!

758
00:46:37,416 --> 00:46:38,833
‏אם אתה רוצה מחילה,

759
00:46:38,916 --> 00:46:42,375
‏אם תרצה להיות כומר שוב אי פעם,
‏אז תצטרך לחוות את זה איתי.

760
00:46:42,458 --> 00:46:46,125
‏הרוצח האמיתי מסתובב חופשי.
‏צריך למצוא אותו, לתפור אותו, אני...

761
00:46:46,208 --> 00:46:50,041
‏אני מצטער.
‏כלומר, לתפוס אותו ולהחזיר לך את חייך.

762
00:46:50,125 --> 00:46:51,333
‏אבי.

763
00:46:52,083 --> 00:46:54,416
‏אני צריכה לדעת שאתה מבין את המצב.

764
00:46:54,500 --> 00:46:57,833
‏אנחנו לא סתם חברים שמנסים לפענח חקירה.

765
00:46:57,916 --> 00:46:59,541
‏אתה עדיין חשוד.

766
00:46:59,625 --> 00:47:03,708
‏העניין הוא שאתה לא חייב להיות פה
‏בלי עו"ד, אתה מבין את זה?

767
00:47:06,708 --> 00:47:08,333
‏אני לא עשיתי את זה.

768
00:47:09,583 --> 00:47:11,250
‏אם אעזור למצוא את האחראי,

769
00:47:11,916 --> 00:47:14,458
‏אז אני איתכם, כן, קדימה, כן.

770
00:47:14,541 --> 00:47:15,750
‏טוב.

771
00:47:16,625 --> 00:47:17,833
‏הגופה.

772
00:47:17,916 --> 00:47:19,500
‏ואחריה, כלי הרצח.

773
00:47:19,583 --> 00:47:20,666
‏ואז זירת הפשע.

774
00:47:21,958 --> 00:47:23,375
‏תישאר איתי.

775
00:47:30,125 --> 00:47:32,750
‏אגיד לך משהו, אני אפילו לא אוהב את השטן.

776
00:47:32,833 --> 00:47:36,916
‏הכינוי "איל דיאבולו" נשמע אלגנטי,
‏איטלקי, זה בסדר,

777
00:47:37,000 --> 00:47:39,125
‏ואז אשתי קנתה שלט של שטן,

778
00:47:39,208 --> 00:47:41,125
‏אחר כך קנתה מנורות שטן,

779
00:47:41,208 --> 00:47:44,791
‏ואז אמרו לה, "תקני לו
‏חפץ שטני כזה לבר, הוא אוהב דברים כאלה".

780
00:47:44,875 --> 00:47:48,500
‏ומשם, אתם יודעים,
‏שטן, שטן, שטן, בום. לא יודע.

781
00:47:48,583 --> 00:47:50,958
‏אבל זו... אבל זו המנורה, נכון? זו...
‏-כן.

782
00:47:51,041 --> 00:47:52,166
‏אה, כן.

783
00:47:53,375 --> 00:47:54,458
‏אבל...

784
00:47:55,208 --> 00:47:58,708
‏אבל תדע, הוא לא היה אדום.
‏הוא אדום כעת, זה צבע.

785
00:47:58,791 --> 00:48:01,166
‏כן, נצבע לאחרונה.
‏-אני מקווה.

786
00:48:01,750 --> 00:48:05,375
‏מילאו אותו בגבס כלשהו וכך הדביקו את הלהב.

787
00:48:05,458 --> 00:48:07,166
‏אעשה מה שצריך כדי להציל אותה.

788
00:48:07,916 --> 00:48:11,125
‏איפטר ממך כמו מגידול סרטני.

789
00:48:11,208 --> 00:48:14,458
‏היי. בחייך, מספיק. זה לא יפה. בחייך.

790
00:48:14,541 --> 00:48:16,833
‏ראש השטן האדום, איפה מצאו אותו?

791
00:48:16,916 --> 00:48:21,500
‏בכנסייה, זרקתי אותו על הכנסייה
‏והוא שבר חלון, אני לא יודע למה.

792
00:48:23,083 --> 00:48:25,291
‏ואחרי מיסת השמנים הקדושים ביום שני,

793
00:48:25,375 --> 00:48:27,708
‏מרתה אמרה שהיא מצאה חלון קטן שבור.

794
00:48:27,791 --> 00:48:28,791
‏ילדים.

795
00:48:28,875 --> 00:48:30,291
‏אבל שום דבר אחר.

796
00:48:48,666 --> 00:48:49,875
‏רואים את זה?

797
00:48:56,083 --> 00:48:56,958
‏כן.

798
00:48:58,625 --> 00:48:59,708
‏כן.

799
00:49:03,875 --> 00:49:05,375
‏זה...

800
00:49:07,708 --> 00:49:08,916
‏ד"ר נאט.

801
00:49:14,875 --> 00:49:15,875
‏היי.

802
00:49:17,791 --> 00:49:19,208
‏באתי רק לארוחת צהריים.

803
00:49:25,750 --> 00:49:29,375
‏נאט, אוכל לבוא מאוחר יותר אם תרצה לדבר.

804
00:49:29,458 --> 00:49:31,583
‏לא נראה לי... כן, אני... כן.

805
00:49:31,666 --> 00:49:33,583
‏לא נראה לי שזה מה שאני רוצה.

806
00:49:33,666 --> 00:49:35,083
‏אני מעדיף שלא.

807
00:49:35,833 --> 00:49:38,708
‏אה, הינה זה. בזה השתמשת.

808
00:49:39,625 --> 00:49:41,791
‏בחייך, נאט.
‏-"תיפטר ממנו כמגידול סרטני."

809
00:49:41,875 --> 00:49:43,666
‏בן זונה שכמוך.

810
00:49:43,750 --> 00:49:45,375
‏תראה לו מה זה, נאט.
‏-כן.

811
00:49:46,583 --> 00:49:49,000
‏בן זונה!
‏-כומר רוצח!

812
00:50:22,166 --> 00:50:23,083
‏ראשית,

813
00:50:23,166 --> 00:50:26,125
‏אני חייבת להודות לבלש אליוט
‏על שמסר לי את המספר שלך.

814
00:50:26,208 --> 00:50:28,041
‏אני שמח להיות לך לעזר.

815
00:50:28,125 --> 00:50:29,958
‏ג'רלדין, את ראית את הנולד

816
00:50:30,041 --> 00:50:32,625
‏והבנת שהמקרה חורג מעבר לעבודת משטרה רגילה.

817
00:50:32,708 --> 00:50:36,958
‏זה משהו שאפילו אני עוד לא התנסיתי בו.

818
00:50:37,041 --> 00:50:41,125
‏דוגמה קלסית לפשע בלתי אפשרי.

819
00:50:41,958 --> 00:50:43,583
‏מהחומר שמניב ספרות בלשית.

820
00:50:43,666 --> 00:50:47,000
‏הוא לא אמור להתקיים בעולם האמיתי.

821
00:50:48,041 --> 00:50:49,458
‏ובכל זאת, זה המצב.

822
00:50:50,000 --> 00:50:51,416
‏הגביע הקדוש.

823
00:50:52,500 --> 00:50:53,625
‏אהבתי את ההתלהבות.

824
00:50:53,708 --> 00:50:56,333
‏עליי להיות בטוחה
‏שאתה יודע שניתן לפענח את המקרה.

825
00:50:56,416 --> 00:50:58,708
‏אני לא מסוגל שלא לפענח פשעים.

826
00:50:59,458 --> 00:51:01,083
‏רגע ה"שח-מט",

827
00:51:01,958 --> 00:51:05,375
‏כשאני תופס את הבמה
‏וחושף את הרשת הסבוכה שטווה יריבי...

828
00:51:07,125 --> 00:51:08,416
‏את תראי. יהיה כיף!

829
00:51:09,000 --> 00:51:11,166
‏מצוין, איך מגיעים לשלב הזה?
‏-המקור.

830
00:51:12,000 --> 00:51:14,583
‏"האיש החלול" מאת ג'ון דיקסון קאר.

831
00:51:15,375 --> 00:51:17,625
{\an8}‏רומן בלשי מתור הזהב,

832
00:51:17,708 --> 00:51:19,833
‏ומדריך של ממש לתעלומת "החדר הנעול",

833
00:51:19,916 --> 00:51:21,208
‏הפשע הבלתי אפשרי.

834
00:51:22,958 --> 00:51:24,041
‏רק רגע.

835
00:51:29,375 --> 00:51:31,500
{\an8}‏- מועדון הספר - רשימת קריאה
‏האיש החלול -

836
00:51:32,375 --> 00:51:35,458
‏האב ג'אד, שוב מחזיר את ההשקעה בך.

837
00:51:37,541 --> 00:51:40,166
{\an8}‏"מי הוא הנרצח?", "הרציחות ברחוב מורג".

838
00:51:40,250 --> 00:51:42,666
{\an8}‏"רצח רוג'ר אקרויד". "רצח במעון הכומר".

839
00:51:42,750 --> 00:51:47,958
‏אלוהים, זה ממש סילבוס על ביצוע פשע כזה.

840
00:51:48,458 --> 00:51:50,375
‏וכל הקהילה בקבוצה הזו?

841
00:51:54,000 --> 00:51:55,625
‏מי בחר בספרים האלה?

842
00:51:56,291 --> 00:51:57,125
‏אופרה.

843
00:51:58,333 --> 00:51:59,333
‏אופרה.

844
00:51:59,833 --> 00:52:01,916
‏מרתה מורידה רשימות מהאתר של אופרה.

845
00:52:02,000 --> 00:52:03,833
‏טוב, זה מאשר את התאוריה שלי.

846
00:52:04,416 --> 00:52:06,333
‏הרוצח ללא ספק חיקה

847
00:52:06,416 --> 00:52:09,166
‏את השיטות המסורתיות
‏ליצירת תעלומת "חדר נעול".

848
00:52:09,708 --> 00:52:11,916
‏מה שמפשט את העניינים.

849
00:52:12,000 --> 00:52:13,208
‏זמן למועדון הספר.

850
00:52:13,750 --> 00:52:15,166
‏בואו, ילדים.

851
00:52:21,833 --> 00:52:24,166
‏ב"האיש החלול", הבלש גדעון פל

852
00:52:24,250 --> 00:52:28,666
‏מסכם את כל השיטות האפשריות
‏לרצח ב"חדר נעול".

853
00:52:29,250 --> 00:52:31,375
‏אז בואו נעלה אותן, ואז נסתור אותן.

854
00:52:31,458 --> 00:52:33,583
‏אפשרות מספר אחת,

855
00:52:33,666 --> 00:52:37,083
‏ויקס נדקר בסכין

856
00:52:37,708 --> 00:52:40,041
‏לפני שנכנס לארון.

857
00:52:40,625 --> 00:52:44,041
‏האב ג'אד, תוכל לעמוד בדיוק איפה שעמדת?

858
00:52:47,208 --> 00:52:49,333
‏ויקס מסיים את הדרשה שלו.

859
00:52:51,083 --> 00:52:52,750
‏כל מכשיר שהיה מאחוריו

860
00:52:52,833 --> 00:52:57,833
‏והיה מסוגל לשגר
‏פגיון כבד ולא מאוזן אל גבו...

861
00:53:00,791 --> 00:53:04,875
‏היה בוודאי מוסתר מן המצלמה
‏ומהעדים באולם התווך,

862
00:53:05,500 --> 00:53:09,000
‏אבל ללא ספק, היה נראה לעיני האב ג'אד.

863
00:53:10,625 --> 00:53:13,666
‏לא, לא ראיתי רובוט יורה-סכינים מאחוריו.

864
00:53:13,750 --> 00:53:16,291
‏לא. אפשרות ראשונה, נפסלה.

865
00:53:16,375 --> 00:53:18,208
‏אפשרות שנייה...

866
00:53:20,083 --> 00:53:21,500
‏הוא נרצח

867
00:53:22,000 --> 00:53:23,833
‏בזמן שהיה בארון

868
00:53:23,916 --> 00:53:27,541
‏בידי מישהו או משהו שהיה

869
00:53:28,291 --> 00:53:30,125
‏מחוץ לארון.

870
00:53:30,833 --> 00:53:34,416
‏כלומר, משהו ירה את הסכין אל הארון מפה?

871
00:53:34,500 --> 00:53:35,916
‏לא, זה מטורף.

872
00:53:36,000 --> 00:53:38,583
‏מטורף ובלתי אפשרי בכמה מובנים.

873
00:53:38,666 --> 00:53:41,083
‏אפשרות שתיים, נפסלה. התקדמות!

874
00:53:41,666 --> 00:53:43,250
‏כמה אפשרויות יש?

875
00:53:43,333 --> 00:53:45,333
‏לא הרבה. שלוש...

876
00:53:46,166 --> 00:53:49,041
‏הוא נרצח בתוך הארון

877
00:53:49,125 --> 00:53:51,750
‏באמצעות מכשיר שהיה גם הוא

878
00:53:53,041 --> 00:53:54,541
‏בתוך הארון.

879
00:53:54,625 --> 00:53:56,833
‏אז משהו הונח פה מבעוד מועד,

880
00:53:56,916 --> 00:53:58,541
‏ומה, הופעל באמצעות שלט?

881
00:53:58,625 --> 00:54:00,625
‏טוב, הקירות האלה עבים,

882
00:54:00,708 --> 00:54:04,125
‏אבל תדר רדיו חזק יכול לחדור דרכם.

883
00:54:04,875 --> 00:54:06,875
‏אז איפה אפשר להחביא

884
00:54:07,625 --> 00:54:12,041
‏מכשיר שנשלט מרחוק ומסוגל לשגר סכין

885
00:54:12,583 --> 00:54:14,333
‏בתוך קופסה ריקה?

886
00:54:15,125 --> 00:54:16,916
‏ויקס נפל על בטנו.

887
00:54:17,541 --> 00:54:19,958
‏אני זוכר את החבטה המתכתית.

888
00:54:21,583 --> 00:54:24,083
‏ופניו פנו לכיוון הדלת,

889
00:54:24,166 --> 00:54:26,125
‏אז הוא עמד מאחורה ופנה החוצה,

890
00:54:27,166 --> 00:54:30,583
‏אז הסכין בטח נכנסה מהקיר האחורי?

891
00:54:31,083 --> 00:54:33,500
‏חבטה מתכתית. טוב מאוד.

892
00:54:34,041 --> 00:54:35,250
‏אבל,

893
00:54:36,250 --> 00:54:38,125
‏קשה כסלע.

894
00:54:38,958 --> 00:54:40,041
‏מה לגבי...

895
00:54:40,541 --> 00:54:43,125
‏מה אם היה קיר מלאכותי שהוסר אחר כך?

896
00:54:43,208 --> 00:54:45,166
‏תמשיך בגאון, האב בר-און.

897
00:54:45,250 --> 00:54:46,708
‏מה? לא.

898
00:54:46,791 --> 00:54:48,875
‏החבר'ה שלי היו שמים לב לקיר מזויף.

899
00:54:52,750 --> 00:54:56,583
‏כן. ובוודאי לא היה פשוט
‏להסיר אותו מאוחר יותר.

900
00:54:58,416 --> 00:55:01,166
‏לא מצאו שום דבר נוסף
‏על הרצפה בחלל הזה, נכון?

901
00:55:01,833 --> 00:55:04,458
‏לא. כלום, רק את החוט האדום.

902
00:55:06,500 --> 00:55:07,708
‏רגע, מה? ה...

903
00:55:08,208 --> 00:55:09,708
‏החוט האדום?

904
00:55:11,666 --> 00:55:15,291
‏שני סיבים מחוט אדום עבה
‏באורך של כשמונה ס"מ, מצאו שם

905
00:55:15,375 --> 00:55:17,375
‏על הגופה ליד הירך.

906
00:55:19,333 --> 00:55:20,916
‏אז מה האפשרות הרביעית?

907
00:55:26,125 --> 00:55:27,208
‏מרתה?

908
00:55:28,166 --> 00:55:30,375
‏תסלק אותם.
‏-מרתה?

909
00:55:30,458 --> 00:55:31,750
‏תסלק אותם!

910
00:55:32,666 --> 00:55:35,083
‏להלך במקום הקדוש הזה

911
00:55:35,166 --> 00:55:38,500
‏כאילו היה סתם זירת פשע. כמו איזו

912
00:55:38,583 --> 00:55:42,208
‏תוכנית משטרה גרועה שעוסקת ברובוטים!

913
00:55:42,791 --> 00:55:46,291
‏זה לא בסדר, אבי, זה לא... זה לא בסדר!

914
00:55:48,916 --> 00:55:51,541
‏מרתה, כדאי שתלכי הביתה, תנוחי קצת.

915
00:55:52,083 --> 00:55:53,208
‏אפשר לעזור במשהו?

916
00:55:54,041 --> 00:55:55,083
‏תעזוב.

917
00:55:55,791 --> 00:55:57,625
‏אף אחד לא רוצה אותך פה יותר.

918
00:55:58,125 --> 00:56:03,000
‏תמיד שנאת את המונסיניור
‏ואתה חש אלינו רק בוז.

919
00:56:03,083 --> 00:56:05,500
‏זה לא נכון.
‏-רצח בליבך...

920
00:56:05,583 --> 00:56:07,208
‏לא.
‏-...דם על ידיך

921
00:56:07,291 --> 00:56:09,291
‏בדיוק כמו הזונה הקדשה.

922
00:56:09,375 --> 00:56:12,583
‏החטא הקדמון שלך הכתים את המקום הזה.

923
00:56:13,333 --> 00:56:15,083
‏כומר כוזב!

924
00:56:17,958 --> 00:56:18,958
‏אני מצטער.

925
00:56:20,375 --> 00:56:22,541
‏אבל כן, אם בירור העובדות עם הבלש

926
00:56:22,625 --> 00:56:24,791
‏מעמיד אותי נגדך ונגד הקהילה, שיהיה.

927
00:56:27,583 --> 00:56:28,666
‏אני מצטער.

928
00:56:39,541 --> 00:56:40,625
‏אפשר להשתמש בשק?

929
00:56:42,791 --> 00:56:44,416
‏בטח. תרגיש חופשי.

930
00:56:47,958 --> 00:56:49,375
‏אתה בסדר?

931
00:56:50,000 --> 00:56:53,375
‏הערפל החל להתפזר. זה היה פאזל שאפשר לפתור.

932
00:56:53,458 --> 00:56:56,083
‏הגופה, הנשק, זירת הפשע,
‏רובוטים שיורים סכינים,

933
00:56:56,166 --> 00:56:59,208
‏ונקודות מבט, וקירות אבן ושלטים רחוקים.

934
00:57:01,666 --> 00:57:02,958
‏ושלטים רחוקים.

935
00:57:11,791 --> 00:57:14,208
‏לא האזנת למשחק במהלך הטקס ביום שישי.

936
00:57:14,875 --> 00:57:16,416
‏ברדיו שלך.

937
00:57:16,500 --> 00:57:19,125
‏לא הייתי מעז. מרתה לא מרשה.

938
00:57:21,875 --> 00:57:23,291
‏אז הקלטת אותו.

939
00:57:23,958 --> 00:57:25,041
‏כן.

940
00:57:26,708 --> 00:57:30,791
‏טוב. הוספתי חותמת זמן
‏תוך התחשבות בעיכוב השידור.

941
00:57:30,875 --> 00:57:35,125
‏ד"ר שארפ התקשר לבית החולים ב-15:47,

942
00:57:35,208 --> 00:57:37,625
‏ו-90 שניות לפני כן...

943
00:57:43,625 --> 00:57:46,166
‏אז כמה דברים יכלו לגרום לשיבוש הזה,

944
00:57:46,250 --> 00:57:47,916
‏אבל כתשובה לשאלה שלך, כן,

945
00:57:48,000 --> 00:57:51,208
‏הוא תואם להפרעות חזקות של תדר רדיו

946
00:57:51,291 --> 00:57:53,916
‏שעשויות להתקבל משלט רחוק משופר.

947
00:57:54,500 --> 00:57:55,500
‏לעזאזל.

948
00:57:55,583 --> 00:57:58,416
‏זהו זה, נכון?
‏זה הפעיל את הרובוט יורה-הסכינים.

949
00:57:58,500 --> 00:58:01,333
‏זה חייב להיות.
‏תוכל לפענח הכול עכשיו, נכון?

950
00:58:01,416 --> 00:58:03,833
‏סנכרנת את זה עם הסרטון של סיי?

951
00:58:03,916 --> 00:58:07,666
‏כן, בהחלט. לסרטון באייפון
‏יש חותמת זמן. היא מאוד מדויקת.

952
00:58:07,750 --> 00:58:09,750
‏טוב, תראה לנו, בבקשה?
‏-כן.

953
00:58:09,833 --> 00:58:11,041
‏להראות לנו את מה?

954
00:58:11,125 --> 00:58:14,208
{\an8}‏"שעליו נתלתה ישועת העולם"

955
00:58:16,875 --> 00:58:17,958
{\an8}‏מונסיניור?

956
00:58:30,875 --> 00:58:33,000
‏אז כשהגיע פרץ תדר הרדיו,

957
00:58:33,083 --> 00:58:35,916
{\an8}‏הוא כבר שכב על הקרקע כשהסכין בגבו

958
00:58:36,541 --> 00:58:38,875
{\an8}‏והאב ג'אד הסתכל ישר עליו.

959
00:58:39,375 --> 00:58:41,166
‏איך זה עובד?

960
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
‏טוב, מבחינת הרובוט יורה-הסכינים,
‏זה לא עובד.

961
00:58:44,041 --> 00:58:46,625
‏אז... לא הייתה לכך משמעות?

962
00:58:46,708 --> 00:58:47,625
‏לא.

963
00:58:47,708 --> 00:58:49,916
‏זה היה משמעותי מאוד.

964
00:58:51,125 --> 00:58:53,958
‏עכשיו כל החלקים מונחים לפנינו.

965
00:58:54,041 --> 00:58:55,166
‏באמת?
‏-כן.

966
00:58:55,250 --> 00:58:58,458
‏תחשבו מה מקור ראש השטן, החוט האדום,

967
00:58:58,541 --> 00:59:01,958
‏החבטה המתכתית,
‏תזמון הפעלת השלט על תדר הרדיו.

968
00:59:02,958 --> 00:59:04,375
‏הכול מתחבר.

969
00:59:06,291 --> 00:59:07,708
‏אז תיתן לנו את התשובה.

970
00:59:08,916 --> 00:59:10,208
‏אני לא יכול.

971
00:59:11,666 --> 00:59:15,250
‏אמרת שאם יהיו לך כל החלקים תהיה לך התשובה.

972
00:59:15,333 --> 00:59:16,541
‏אני יודע, ובכל זאת,

973
00:59:16,625 --> 00:59:18,708
‏גם כשכל החלקים על השולחן,

974
00:59:18,791 --> 00:59:21,958
‏הפשע הזה עדיין נראה לחלוטין

975
00:59:22,750 --> 00:59:23,958
‏בלתי אפשרי.

976
00:59:24,791 --> 00:59:26,916
‏אמרת לי שתוכל לפענח אותו.

977
00:59:28,541 --> 00:59:30,041
‏זו המומחיות שלך.

978
00:59:32,041 --> 00:59:33,666
‏האמנתי בך.

979
00:59:33,750 --> 00:59:35,750
‏אלוהים.

980
00:59:37,333 --> 00:59:40,750
‏לא ישנת 36 שעות. נראה לי שהגיע הזמן לישון.

981
00:59:41,458 --> 00:59:42,541
‏כן.

982
00:59:43,166 --> 00:59:45,875
‏זה היה חתיכת יום. לילה טוב, האב ג'אד.

983
00:59:45,958 --> 00:59:47,500
‏בוא. אסיע אותך בחזרה.

984
00:59:56,833 --> 00:59:57,916
‏אתה יודע,

985
00:59:58,458 --> 00:59:59,375
‏אתה צודק.

986
00:59:59,458 --> 01:00:02,083
‏לא ייתכן שזה בלתי אפשרי.

987
01:00:03,333 --> 01:00:05,166
‏נראה שחסר חלק אחד.

988
01:00:06,458 --> 01:00:08,458
‏ונראה לי שאני יודע איפה אמצא אותו.

989
01:00:09,041 --> 01:00:11,791
‏תבין, אני חושב שיש משהו שם, בראש שלך,

990
01:00:11,875 --> 01:00:14,291
‏שאני זקוק לו כדי לפענח את התעלומה.

991
01:00:14,958 --> 01:00:17,791
‏ואם לא אצליח
‏לגרום לך לחשוף אותו, אז אני מצטער,

992
01:00:18,333 --> 01:00:20,750
‏אבל אצטרך להיכנס לשם ולהוציא אותו בעצמי.

993
01:00:23,250 --> 01:00:25,166
‏טוב, אתה מלחיץ אותי עכשיו.

994
01:00:27,250 --> 01:00:28,875
‏אני לא מבין.

995
01:00:29,583 --> 01:00:32,541
{\an8}‏אני לא מבין איך זה יעזור.
‏רוצה שאכתוב את הסיפור?

996
01:00:32,625 --> 01:00:34,833
{\an8}‏כן, את הסיפור.

997
01:00:34,916 --> 01:00:37,625
{\an8}‏הסיפור על רצח הכומר ויקס.

998
01:00:37,708 --> 01:00:38,791
{\an8}‏מונסיניור ויקס.

999
01:00:38,875 --> 01:00:40,708
{\an8}‏מונסיניור-שמונסיניור. לא אכפת לי.

1000
01:00:40,791 --> 01:00:44,208
{\an8}‏עליי לראות את הרצח
‏ואת האירועים שהובילו אליו מנקודת מבטך.

1001
01:00:44,291 --> 01:00:45,166
{\an8}‏איפה להתחיל?

1002
01:00:45,250 --> 01:00:46,333
{\an8}‏איפה שתרצה.

1003
01:00:46,416 --> 01:00:49,625
‏רק שיהיה מעניין, זורם, ואל תחסוך בפרטים.

1004
01:00:49,708 --> 01:00:51,000
‏בלאנק, אני לא סופר.

1005
01:00:51,083 --> 01:00:52,500
‏תיקח את הזמן.

1006
01:00:55,000 --> 01:00:56,500
{\an8}‏אני אתמקם לי בנחת.

1007
01:01:04,041 --> 01:01:07,041
{\an8}‏אז ביליתי את השעה האחרונה בדיוק בזה

1008
01:01:07,541 --> 01:01:10,750
{\an8}‏ועכשיו אניח את העט, ואמסור לך את מה שכתבתי

1009
01:01:11,250 --> 01:01:12,458
{\an8}‏וכנראה אחכה

1010
01:01:12,541 --> 01:01:14,458
{\an8}‏בשעה שתקרא את הסיפור שלי

1011
01:01:14,541 --> 01:01:17,500
‏על הרצח של מונסיניור ג'פרסון ויקס.

1012
01:01:44,083 --> 01:01:45,291
‏למה עשית את זה?

1013
01:01:48,625 --> 01:01:50,125
‏השאלה היותר טובה היא,

1014
01:01:50,708 --> 01:01:53,416
‏למה חשבתי שאוכל לשקר לך ולחמוק מעונש?

1015
01:01:53,500 --> 01:01:56,125
‏לא, לא שיקרת. ידעתי שלא תשקר.

1016
01:01:57,041 --> 01:02:00,125
‏פשוט לא אמרת את החלק השקרי בקול רם.

1017
01:02:03,125 --> 01:02:07,208
‏"כשהצטרפתי לאחרים בחוץ,
‏המשטרה בדיוק הגיעה."

1018
01:02:10,000 --> 01:02:11,625
‏"הצטרפתי לאחרים בחוץ."

1019
01:02:12,125 --> 01:02:14,125
‏אז נשארת בפנים.

1020
01:02:14,208 --> 01:02:17,041
‏אז היית האדם היחיד שנכנס באין רואים

1021
01:02:17,125 --> 01:02:21,500
‏אל ארון השירות אחרי הרצח,
‏אך לפני שהשוטרים חיפשו בו.

1022
01:02:23,541 --> 01:02:25,041
‏למה? כלומר...

1023
01:02:28,000 --> 01:02:29,291
‏למה להגן עליו?

1024
01:02:29,375 --> 01:02:31,375
‏לא עשיתי את זה כדי להגן על ויקס.

1025
01:02:33,041 --> 01:02:35,375
‏עשיתי את זה כדי לחסוך ממי שמאמין בו

1026
01:02:35,458 --> 01:02:36,875
‏מעט אכזבה.

1027
01:02:36,958 --> 01:02:39,791
‏טוב, בטח כולם ידעו.

1028
01:02:39,875 --> 01:02:43,375
‏בטח ניתן היה להריח
‏את הבל פיו אחרי כל מיסה.

1029
01:02:43,458 --> 01:02:46,416
‏"מתגבר את עצמו." ניסוח מחוכם.

1030
01:02:46,500 --> 01:02:48,666
‏אבל כולם בוודאי ידעו.

1031
01:02:48,750 --> 01:02:50,875
‏הרוח באמת ריגשה אותו היום, נכון?

1032
01:02:51,541 --> 01:02:52,958
‏לא, לא כולם.

1033
01:02:53,458 --> 01:02:54,541
‏סאם.

1034
01:02:55,333 --> 01:02:57,541
‏האדם הטוב היחיד בכל המקום הזה.

1035
01:02:57,625 --> 01:02:59,625
‏ההתפכחות משתייה הצילה את חייו.

1036
01:03:01,041 --> 01:03:04,875
‏ידעתי שהתקשורת והמשטרה בחוץ.
‏למה לתת לזה להיות חלק בסיפור?

1037
01:03:07,375 --> 01:03:09,791
‏ויקס נדקר.

1038
01:03:09,875 --> 01:03:13,625
‏אני לא יודע איך ועל ידי מי,
‏אבל ידעתי שהוא נדקר.

1039
01:03:13,708 --> 01:03:15,708
‏אז לא היה לזה קשר לעניין.

1040
01:03:15,791 --> 01:03:17,916
‏זה היה דחף.

1041
01:03:18,000 --> 01:03:20,541
‏סיפור מעשייה קטן כדי להגן על הקהילה שלי.

1042
01:03:20,625 --> 01:03:22,250
‏שטויות!

1043
01:03:22,333 --> 01:03:26,416
‏ובהגנה על בועת האמונה שלהם,
‏גוננת על הרוצח!

1044
01:03:29,000 --> 01:03:30,833
‏איפה הבקבוקון ההוא?

1045
01:03:33,750 --> 01:03:34,833
‏איזה חרא!

1046
01:03:37,458 --> 01:03:39,083
‏איזה חרא. הוא לא פה.

1047
01:03:40,833 --> 01:03:41,916
‏בלאנק.

1048
01:03:42,875 --> 01:03:44,083
‏אני מצטער.

1049
01:03:44,708 --> 01:03:46,708
‏הוא נדקר, אז לא חשבתי ש...

1050
01:03:46,791 --> 01:03:48,916
‏לא. לא חשבת.

1051
01:03:49,000 --> 01:03:52,000
‏אבל אנחנו כבר שקועים עמוק, אז כדאי שתתחיל.

1052
01:03:53,291 --> 01:03:55,125
‏מישהו פרץ לחדר שלי.

1053
01:03:56,125 --> 01:03:57,416
‏אני נזכר עכשיו.

1054
01:03:57,958 --> 01:04:00,791
‏זה מרושע, זה מחושב נגדי.

1055
01:04:00,875 --> 01:04:03,208
‏ועכשיו אתה רואה מי האויב שלנו.

1056
01:04:05,125 --> 01:04:08,000
‏הקשבת לסיפורים של בני הקהילה
‏באמפתיה וברצון טוב,

1057
01:04:08,083 --> 01:04:09,833
‏אבל עכשיו זה נגמר.

1058
01:04:09,916 --> 01:04:11,541
‏בזבזנו יותר מדי זמן.

1059
01:04:11,625 --> 01:04:14,041
‏מחר נשתמש בכינוס בהלוויה

1060
01:04:14,125 --> 01:04:15,750
‏כדי לחקור את כולם ביחד.

1061
01:04:15,833 --> 01:04:18,666
‏עלינו לגלות מה קרה באותו הערב.

1062
01:04:19,750 --> 01:04:23,833
‏ומה הקהילה הזו של זאבים מרושעים מסתירה.

1063
01:04:34,916 --> 01:04:37,375
{\an8}‏- הדרשה האחרונה של ג'פרסון ויקס:
‏יום הרצח -

1064
01:04:40,916 --> 01:04:42,333
‏נבגד.

1065
01:04:43,333 --> 01:04:44,541
‏מוכה.

1066
01:04:46,666 --> 01:04:47,875
‏נלעג.

1067
01:04:48,916 --> 01:04:50,125
‏מפולח.

1068
01:04:52,291 --> 01:04:53,375
‏נרצח.

1069
01:04:57,375 --> 01:05:00,000
‏ונותר להירקב בתוך חור.

1070
01:05:00,916 --> 01:05:02,000
‏להישכח.

1071
01:05:03,208 --> 01:05:06,041
‏כפי שקרה למושיענו, כך יקרה לכנסייה.

1072
01:05:06,708 --> 01:05:10,208
‏הכנסייה שלנו מותקפת
‏על ידי מודרניות מרושעת,

1073
01:05:10,291 --> 01:05:12,500
‏על ידי אויבי האל.

1074
01:05:12,583 --> 01:05:14,583
‏הזונות הקדשות,

1075
01:05:14,666 --> 01:05:18,000
‏המזיקים שידכאו וישתיקו

1076
01:05:18,083 --> 01:05:20,500
‏וימנעו מאיתנו את מקומנו הראוי

1077
01:05:20,583 --> 01:05:23,208
‏כשליטיה של אומה נוצרית שביסודה אמונה.

1078
01:05:23,708 --> 01:05:26,791
‏וגם כאשר עומד אני לפניכם כלוחם האל,

1079
01:05:26,875 --> 01:05:30,708
‏שעטוף בשריון האל
‏ומוכן להילחם בעולם עד נשימתי האחרונה,

1080
01:05:30,791 --> 01:05:33,333
‏אתם לא תעברו!

1081
01:05:36,041 --> 01:05:39,125
‏בדיוק כמו באל,
‏כך גם בי בגד יהודה איש קריות.

1082
01:05:39,666 --> 01:05:41,500
‏רבותיי, אוכל לקבל פרטיות?

1083
01:05:42,250 --> 01:05:44,250
‏יהודה איש קריות בצורות שונות.

1084
01:05:46,000 --> 01:05:48,833
‏האיום האמיתי תמיד מגיע מבפנים.

1085
01:05:50,291 --> 01:05:52,125
‏תזכרו את מילותיי.

1086
01:05:53,583 --> 01:05:56,958
‏ביום שישי הטוב הזה, תזכרו מה עומד להתרחש.

1087
01:05:57,041 --> 01:05:59,041
‏תזכרו, כולכם.

1088
01:06:01,583 --> 01:06:02,958
‏אתה תקום שוב לתחייה.

1089
01:06:04,125 --> 01:06:05,541
‏הכול יהיה בסדר.

1090
01:06:06,041 --> 01:06:07,666
‏אתה תקום שוב לתחייה.

1091
01:06:08,291 --> 01:06:09,500
‏אתה תקום לתחייה.

1092
01:06:09,583 --> 01:06:12,958
‏קרבה השעה. קרבה השעה שלגביה הזהרתי אתכם.

1093
01:06:14,541 --> 01:06:17,541
‏תזכרו מה הבטחתי לכולכם
‏כשיגיע יום ראשון של פסחא.

1094
01:06:17,625 --> 01:06:21,458
‏שכן אני אעמוד בהבטחתי, ללא ספק.

1095
01:06:23,500 --> 01:06:29,125
‏כי ראו אף כי נפל, יקום הצדיק בן האל שוב.

1096
01:06:29,666 --> 01:06:32,083
‏פרי עץ הדעת ישוב אל העץ

1097
01:06:32,166 --> 01:06:35,833
‏ועושר ממלכתו, ותקום מלכותו.

1098
01:06:36,458 --> 01:06:39,291
‏וכשתחרקו שיניים באפלה,

1099
01:06:39,375 --> 01:06:41,000
‏חוטאים מנוולים שכמוכם,

1100
01:06:41,083 --> 01:06:45,500
‏כשתשכבו קרים, נשכחים ובודדים,

1101
01:06:45,583 --> 01:06:50,000
‏הוא יקום שוב לתחייה ויירש את מורשו.

1102
01:06:50,666 --> 01:06:52,291
‏ויהרוג את הרשעים

1103
01:06:53,041 --> 01:06:56,083
‏ויעלה את בנו האמיתי אל כס האומה הזו.

1104
01:06:56,166 --> 01:06:59,375
‏כן, הוא יקום לתחייה!

1105
01:06:59,458 --> 01:07:02,083
‏כן, תרעדו מפחד,

1106
01:07:02,166 --> 01:07:07,666
‏כי הוא יקום שוב בתפארתו, בנקמה ובעוצמה!

1107
01:07:17,541 --> 01:07:20,375
‏אני משתתף בצערך, אבי. בבקשה, תחתום בתחתית.

1108
01:07:21,666 --> 01:07:23,041
‏תקשיב, בינינו,

1109
01:07:23,125 --> 01:07:27,208
‏לא אכפת לי מה אומרים ברשת,
‏אני חושב שיש סיכוי שלא עשית את זה.

1110
01:07:29,666 --> 01:07:31,875
‏בסדר, חברים. תקשיבו.

1111
01:07:31,958 --> 01:07:34,208
‏תראו מי זה. ג'אד איש קריות.

1112
01:07:34,791 --> 01:07:37,166
‏אבי, אתה לא רצוי פה.

1113
01:07:37,250 --> 01:07:38,458
‏טוב, מספיק!

1114
01:07:38,541 --> 01:07:39,750
‏זה מה שהולך לקרות.

1115
01:07:39,833 --> 01:07:42,416
‏בנואה בלאנק המזורגג ואני
‏נשאל אתכם כמה שאלות,

1116
01:07:42,500 --> 01:07:45,666
‏אתם תענו עליהן,
‏ונגלה באמת מי רצח את מונסיניור ויקס

1117
01:07:45,750 --> 01:07:48,000
‏ולמה ואז...

1118
01:07:48,791 --> 01:07:50,208
‏זהו!

1119
01:07:50,291 --> 01:07:53,125
‏טוב? טוב, אז...

1120
01:07:54,916 --> 01:07:57,041
‏תודה, האב ג'אד, זה היה

1121
01:07:57,125 --> 01:07:58,291
‏טוב מאוד.

1122
01:07:58,375 --> 01:08:00,000
‏ואנחנו נתחיל

1123
01:08:00,083 --> 01:08:04,166
‏במה שהתרחש באותו הערב בחדר הזה ממש.

1124
01:08:04,250 --> 01:08:07,291
‏אתה מתכוון לערב
‏שבו ג'אד הודה בפנינו שהוא הרג מישהו.

1125
01:08:07,375 --> 01:08:10,416
‏טוב, לא, זה היה...
‏זה היה קשור לאגרוף, הייתי...

1126
01:08:10,500 --> 01:08:13,458
‏ועכשיו הוא מכסת"ח על עצמו
‏ותוקף אותנו. הוא כוב"ב.

1127
01:08:13,541 --> 01:08:14,500
‏כוב"ב?

1128
01:08:14,583 --> 01:08:16,166
‏כומר בהגדרה בלבד.

1129
01:08:16,250 --> 01:08:20,375
‏תסייע לבנואה בלאנק
‏לפענח תעלומה בכנסייה מרושעת מאוד,

1130
01:08:20,458 --> 01:08:23,708
‏ואז ליברל טיפש אחד יעשה על כל זה פודקאסט,

1131
01:08:23,791 --> 01:08:27,708
‏ולפני שתשימו לב,
‏גרסאות מטופשות של כולנו יככבו בנטפליקס.

1132
01:08:27,791 --> 01:08:30,500
‏אה, הגרסאות המטופשות. חס וחלילה.

1133
01:08:31,916 --> 01:08:33,291
‏אלוהים!

1134
01:08:33,375 --> 01:08:34,791
‏זה נס!

1135
01:08:36,041 --> 01:08:38,916
‏אני מסוגלת ללכת, מרתה. זה רק כואב.

1136
01:08:40,666 --> 01:08:41,875
‏ואני אומרת, יופי.

1137
01:08:42,541 --> 01:08:43,750
‏תחשפו הכול.

1138
01:08:44,291 --> 01:08:46,041
‏ויקס היה נוכל.

1139
01:08:46,791 --> 01:08:50,208
‏ניסים ושטויות על כוחו העל טבעי של האל.

1140
01:08:51,583 --> 01:08:53,000
‏באמת האמנתי.

1141
01:08:54,875 --> 01:08:56,500
‏אני עדיין רוצה להאמין.

1142
01:08:57,083 --> 01:08:58,291
‏עד כמה זה חולני?

1143
01:08:58,791 --> 01:09:03,041
‏טוב, בעצם, לא שאלתי
‏על קבוצת התפילה של ג'אד,

1144
01:09:03,125 --> 01:09:05,541
‏אלא על הפגישה החשאית עם ויקס

1145
01:09:05,625 --> 01:09:08,625
‏שהתרחשה בחדר הזה ביום ראשון של הדקלים.

1146
01:09:12,958 --> 01:09:16,416
‏במה באמת עסקה הפגישה?

1147
01:09:18,458 --> 01:09:20,291
‏מי רוצה להתחיל?

1148
01:09:21,625 --> 01:09:22,833
‏אני אספר לך.

1149
01:09:26,041 --> 01:09:29,083
‏סיי, היי. רגע, תעצור, אחי. היי!
‏-לא.

1150
01:09:29,166 --> 01:09:30,916
‏אתה תסתום את הפה, חרייאת קטן.

1151
01:09:31,000 --> 01:09:32,708
‏זו לא החלטתך!
‏-אל תגיד כלום!

1152
01:09:32,791 --> 01:09:34,541
‏היי, זהירות... האב ג'אד.

1153
01:09:34,625 --> 01:09:36,625
‏אני מבטיח שמה שדיברנו עליו בערב ההוא

1154
01:09:36,708 --> 01:09:39,208
‏לא היה קשור לרצח של ויקס, טוב?

1155
01:09:39,291 --> 01:09:42,083
‏אבל זה קשור לדברים, שאם יתפרסמו,

1156
01:09:42,166 --> 01:09:43,625
‏עוד יהרסו אנשים בחדר הזה.

1157
01:09:43,708 --> 01:09:46,333
‏צילמתי הכול. תלחץ על "פליי".

1158
01:09:48,875 --> 01:09:50,875
‏לא! זה לא...
‏-לא, נבל שכמוך!

1159
01:09:50,958 --> 01:09:54,416
‏תפתח את הדלת, מנוול!
‏-אתה מטנף את המסמכים שלי!

1160
01:09:54,500 --> 01:09:56,250
‏תפעיל.
‏-תפתח את...

1161
01:10:07,000 --> 01:10:09,416
‏טוב. דרמטי מאוד, ורה.

1162
01:10:10,416 --> 01:10:12,500
‏הקהל כולו שלך. במה מדובר?

1163
01:10:16,208 --> 01:10:18,416
‏חשבתי על אימא שלך.

1164
01:10:19,875 --> 01:10:24,791
‏לא הכרתי אותה, אבל כשגדלתי פה בכנסייה,

1165
01:10:24,875 --> 01:10:28,083
‏הכרתי את הסיפור על הזונה הקדשה

1166
01:10:28,166 --> 01:10:31,583
‏וחשבתי אילו חיים היו לה,

1167
01:10:31,666 --> 01:10:35,625
‏לכודה בבית עם אביה ובנה.

1168
01:10:36,458 --> 01:10:39,625
‏מאוחדים נגדה, מביישים אותה,

1169
01:10:39,708 --> 01:10:42,125
‏ומלמדים את כולנו לבייש אותה.

1170
01:10:44,000 --> 01:10:45,416
‏הבחורה המסכנה.

1171
01:10:51,791 --> 01:10:56,625
‏אתמול, התקשר אליי עמית לעבודה
‏בדיני משפחה בברוקלין.

1172
01:10:57,750 --> 01:11:00,583
‏הוא רצה לוודא את פרטי ההתקשרות

1173
01:11:00,666 --> 01:11:04,375
‏של מונסיניור ג'פרסון ויקס, הלקוח שלי,

1174
01:11:04,458 --> 01:11:08,541
‏כי הלקוח שלי הגיש דרכו בק"א

1175
01:11:09,500 --> 01:11:10,708
‏בברוקלין.

1176
01:11:11,458 --> 01:11:13,666
‏כדי שאני לא אדע.

1177
01:11:14,708 --> 01:11:16,250
‏מה זה בק"א?

1178
01:11:19,625 --> 01:11:22,041
‏"בקשה לקביעת אבהות"?

1179
01:11:25,375 --> 01:11:28,166
‏"אישור לכך שאני, ג'פרסון ויקס,

1180
01:11:28,250 --> 01:11:31,625
‏"הוא האב הביולוגי של סיירוס דרייבן."

1181
01:11:36,666 --> 01:11:39,083
‏ובלי בושה מצידך.

1182
01:11:40,125 --> 01:11:41,208
‏נכון?

1183
01:11:42,125 --> 01:11:43,666
‏מי הייתה האם?

1184
01:11:45,208 --> 01:11:46,833
‏זה משנה בכלל?

1185
01:11:47,458 --> 01:11:53,291
‏לא! לא, היא חזרה וזרקה את הילד המסכן אצלך

1186
01:11:53,916 --> 01:11:55,583
‏ואז הלכה לחיות את חייה

1187
01:11:56,333 --> 01:11:59,833
‏ואבי הנאמן בא לעזרתך.

1188
01:11:59,916 --> 01:12:04,250
‏שוב, מועדון הבנים התאחד,
‏ואני הייתי הטיפשה הנאמנה הקטנה.

1189
01:12:04,333 --> 01:12:05,541
‏לכודה.

1190
01:12:05,625 --> 01:12:10,875
‏ואני צייתי, וכיבדתי, וגידלתי את הבן שלך

1191
01:12:10,958 --> 01:12:14,041
‏בשעה שאתה ישבת בדוכן המטיף שלך, חסר בושה.

1192
01:12:14,125 --> 01:12:17,916
‏חתיכת... בן זונה צבוע!

1193
01:12:23,000 --> 01:12:24,083
‏סיי?

1194
01:12:24,708 --> 01:12:25,708
‏אתה ידעת?

1195
01:12:25,791 --> 01:12:27,791
‏לא לפני שוורה סיפרה לי הבוקר.

1196
01:12:28,458 --> 01:12:29,375
‏כן.

1197
01:12:30,291 --> 01:12:31,916
‏סיי הוא הבן שלי.

1198
01:12:34,625 --> 01:12:36,458
‏מאישה מתירנית חסרת חשיבות

1199
01:12:36,541 --> 01:12:39,333
‏שהיכרתי ערב אחד ולא ראיתי כבר 30 שנה.

1200
01:12:39,416 --> 01:12:42,416
‏אביה של ורה ואני שמרנו על כך בסוד.
‏אבל לא עוד.

1201
01:12:42,958 --> 01:12:44,625
‏הוא היורש שלי.

1202
01:12:46,041 --> 01:12:47,125
‏בני.

1203
01:12:49,625 --> 01:12:51,750
‏עכשיו העולם ידע מזה.

1204
01:12:53,208 --> 01:12:55,416
‏אם כך, חולדות,

1205
01:12:56,500 --> 01:12:57,791
‏הימלטו מהספינה הטובעת.

1206
01:13:01,125 --> 01:13:02,625
‏מספיק עם השטויות.

1207
01:13:02,708 --> 01:13:04,500
‏כולכם תומכים בגבר שלכם.

1208
01:13:05,666 --> 01:13:07,875
‏אני רק רציתי לראות את זה במו עיניי.

1209
01:13:07,958 --> 01:13:10,875
‏אתם אוכלים את החרא שלו בכפית
‏וחוזרים למנה שנייה.

1210
01:13:10,958 --> 01:13:12,750
‏זה די מתנשא, ורה.

1211
01:13:12,833 --> 01:13:14,708
‏את לא יודעת מה אנחנו מרגישים.

1212
01:13:14,791 --> 01:13:18,916
‏נראה לי שכולנו, כנוצרים,
‏המומים מאוד מדברייך.

1213
01:13:20,916 --> 01:13:23,625
‏אבל אנחנו נלחמים פה בקרב קיומי

1214
01:13:23,708 --> 01:13:25,750
‏שבו המטרה מקדשת את האמצעים.

1215
01:13:25,833 --> 01:13:27,666
‏הכנסייה לא צריכה איזה נקבה אחד

1216
01:13:27,750 --> 01:13:29,791
‏שיישב ויספוג הכול, אלא לוחם.

1217
01:13:29,875 --> 01:13:31,500
‏אנחנו צריכים לוחם

1218
01:13:31,583 --> 01:13:35,666
‏ואני מאמין שהאל בחר
‏במונסיניור ויקס להיות הלוחם שלו.

1219
01:13:36,416 --> 01:13:39,250
‏אז אני מוסר את חרבי לך ולבן שלך.

1220
01:13:39,958 --> 01:13:41,000
‏ו...

1221
01:13:42,083 --> 01:13:43,708
‏אנחנו לא מכירים את האישה הזו.

1222
01:13:44,708 --> 01:13:46,333
‏אנחנו לא מכירים אותה.

1223
01:13:46,916 --> 01:13:49,541
‏אנחנו לא יודעים, כן, איך היא...

1224
01:13:51,541 --> 01:13:54,166
‏מהי אמת? נכון? ממקורות שונים.

1225
01:13:54,250 --> 01:13:56,708
‏אנחנו לא יודעים ש... אנחנו לא... מה קיים?

1226
01:13:56,791 --> 01:13:58,416
‏משהו מזה קיים בכלל?

1227
01:13:58,500 --> 01:14:01,125
‏אז...

1228
01:14:01,208 --> 01:14:02,500
‏יפה אמרת, דוק.

1229
01:14:02,583 --> 01:14:03,750
‏תודה.

1230
01:14:04,458 --> 01:14:07,083
‏הבטחת שאם אישאר איתך, אתה תרפא אותי.

1231
01:14:08,291 --> 01:14:09,500
‏אם זה נכון,

1232
01:14:10,041 --> 01:14:11,666
‏אתה לא צריך להיות קדוש.

1233
01:14:12,166 --> 01:14:13,708
‏אנחנו איתך, מונסיניור ויקס.

1234
01:14:14,375 --> 01:14:18,833
‏ושום דבר שתגיד או שתעשה, לא ישנה את זה.

1235
01:14:25,916 --> 01:14:28,666
‏אני אשא את הדרשה האחרונה שלי

1236
01:14:30,083 --> 01:14:32,500
‏בעוד שבוע מהיום, ביום ראשון של פסחא.

1237
01:14:33,791 --> 01:14:35,208
‏ואז

1238
01:14:35,958 --> 01:14:39,875
‏אסגור את דלתות הכנסייה
‏הקטנה והעלובה הזו לנצח.

1239
01:14:43,250 --> 01:14:47,500
‏אבל לא לפני שאהרוס כל אחת ואחד מכם.

1240
01:14:50,750 --> 01:14:51,958
‏סליחה. רגע, מה?

1241
01:14:52,041 --> 01:14:53,458
‏אתה שותה, נאט?

1242
01:14:53,541 --> 01:14:54,750
‏כן. מה?

1243
01:14:55,416 --> 01:14:57,250
‏אתה איש מסוכן.

1244
01:14:57,333 --> 01:14:58,750
‏הולך לעבודה שיכור.

1245
01:14:58,833 --> 01:15:01,916
‏מטפל בחולים, בילדים, בעודך שיכור.

1246
01:15:02,708 --> 01:15:04,541
‏הקהילה צריכה לדעת מזה.

1247
01:15:04,625 --> 01:15:06,708
‏המועצה המדעית צריכה לדעת מזה.

1248
01:15:06,791 --> 01:15:11,166
‏אסור לאף אחד לבטוח בך או להעסיק אותך שוב.

1249
01:15:11,791 --> 01:15:12,875
‏ולי.

1250
01:15:13,500 --> 01:15:16,500
‏ספר הטרובדור שאתה כותב.

1251
01:15:16,583 --> 01:15:21,291
‏ההתחנפות המטופשת שבו
‏היא עלבון לכנסייה שלי.

1252
01:15:21,375 --> 01:15:24,583
‏מחובתי להזהיר לא רק את הציבור

1253
01:15:25,291 --> 01:15:27,291
‏אלא גם את חבריי בעולם ההוצאה לאור.

1254
01:15:27,375 --> 01:15:30,250
‏הוא חייב להיקבר. אתה חייב להיקבר.

1255
01:15:30,833 --> 01:15:34,458
‏שתיחשף כליצן המיושן שאתה.

1256
01:15:34,541 --> 01:15:36,958
‏מה נסגר פה? מה קורה פה עכשיו?

1257
01:15:37,041 --> 01:15:38,125
‏וורה.

1258
01:15:38,666 --> 01:15:41,000
‏את הסיוט של אביך.

1259
01:15:41,791 --> 01:15:43,416
‏הוא היה מתבייש בך כל כך.

1260
01:15:45,333 --> 01:15:48,416
‏סימון. אני לא יכול לרפא אישה חסרת אמונה.

1261
01:15:49,125 --> 01:15:50,541
‏אני לא יכול לעזור לך.

1262
01:15:50,625 --> 01:15:53,125
‏אמרת שתוכל לסלק את זה ממני.

1263
01:15:53,208 --> 01:15:55,000
‏לא הבטחתי כלום.

1264
01:15:56,166 --> 01:15:58,791
‏נתתי לך את כל החסכונות שלי.

1265
01:15:58,875 --> 01:16:00,958
‏אי אפשר לקנות את ריפוי האל.

1266
01:16:01,750 --> 01:16:03,583
‏לעולם לא תירפאי.

1267
01:16:03,666 --> 01:16:06,500
‏את תמותי בכאב, כלואה בכיסא הזה.

1268
01:16:07,125 --> 01:16:10,166
‏למה אתה עושה את זה? אני לא מבינה.

1269
01:16:10,250 --> 01:16:13,416
‏זו בדיחה. נכון? זו בדיחה.
‏-אני מבולבל כל כך.

1270
01:16:13,500 --> 01:16:16,750
‏זו נקמה על מפגש התפילה של האב ג'אד
‏כי הוא הפתיע אותנו.

1271
01:16:16,833 --> 01:16:18,416
‏מפגש התפילה של האב ג'אד?

1272
01:16:19,875 --> 01:16:21,791
‏אני שמרתי על הכנסייה הזו.

1273
01:16:21,875 --> 01:16:24,000
‏אני ביצרתי אותה באמת של האל.

1274
01:16:24,083 --> 01:16:27,916
‏ועכשיו הבגידה, לגלות שסמכותי

1275
01:16:28,000 --> 01:16:31,291
‏ואמונתי, והחיים עצמם עורערו

1276
01:16:31,375 --> 01:16:33,791
‏מתוך מקום המפלט שלי!

1277
01:16:36,333 --> 01:16:37,541
‏צא מפה!

1278
01:16:40,541 --> 01:16:41,750
‏חלשים.

1279
01:16:42,583 --> 01:16:44,000
‏כולכם.

1280
01:16:44,083 --> 01:16:46,291
‏אתם לא מסוגלים ללכת בדרך שלי.

1281
01:16:46,375 --> 01:16:48,583
‏כן, אנחנו במלחמה

1282
01:16:48,666 --> 01:16:51,125
‏ואני מגרש אתכם מהמבצר שלי.

1283
01:16:51,708 --> 01:16:52,916
‏חתיכת בן זונה.

1284
01:16:53,000 --> 01:16:55,875
‏ביום ראשון של פסחא,
‏כשהמושבים יתמלאו בתושבי העיירה,

1285
01:16:55,958 --> 01:16:58,375
‏אני אחשוף את חטאי הקהילה הזו,

1286
01:16:58,458 --> 01:17:02,875
‏אשחרר אתכם ואנער את אבק המקום הזה מסנדליי.

1287
01:17:04,083 --> 01:17:05,291
‏ושתלכו לעזאזל,

1288
01:17:06,625 --> 01:17:07,708
‏כולכם.

1289
01:17:22,333 --> 01:17:24,958
‏ואו, השבח לאל. זה רוקן את החדר.

1290
01:17:25,666 --> 01:17:26,750
‏סיי.

1291
01:17:28,041 --> 01:17:29,250
‏למה הוא עשה את זה?

1292
01:17:30,208 --> 01:17:32,458
‏סיי, תגיד לי. מה קרה?

1293
01:17:32,541 --> 01:17:34,916
‏למה להרוס את כולם? למה לעשות דבר כזה?

1294
01:17:35,000 --> 01:17:36,333
‏כי אני אמרתי לו.

1295
01:17:37,291 --> 01:17:39,916
‏כשוורה סיפרה לי את האמת, הלכתי למצוא אותו.

1296
01:17:40,791 --> 01:17:44,000
‏והוא חיבק אותי בחוזקה כבן,
‏בפעם הראשונה בחיי.

1297
01:17:44,750 --> 01:17:46,666
‏הוא שפך את ליבו.

1298
01:17:47,375 --> 01:17:49,375
‏אני שונא את המקום הזה.

1299
01:17:50,541 --> 01:17:52,958
‏אני שונא את קהילת המפסידנים העלובה הזו.

1300
01:17:53,791 --> 01:17:55,416
‏אני רוצה לעזוב.

1301
01:17:56,208 --> 01:17:57,833
‏ועכשיו, סוף סוף...

1302
01:17:58,958 --> 01:18:00,166
‏אני יכול.

1303
01:18:01,958 --> 01:18:03,166
‏הוא סיפר לי,

1304
01:18:03,958 --> 01:18:06,791
‏שהון משפחתו של סבו, שנחשב אבוד כל השנים,

1305
01:18:06,875 --> 01:18:09,083
‏הוא סיפר לי שמצא אותו. ממש השבוע.

1306
01:18:09,166 --> 01:18:11,000
‏לא. לא, הכסף ההוא נעלם.

1307
01:18:11,083 --> 01:18:14,791
‏איש לא יודע איפה פרנטיס שם אותו,
‏אבל הוא נעלם ללא שום עקבות.

1308
01:18:14,875 --> 01:18:16,291
‏הוא אמר לי שהוא מצא אותו.

1309
01:18:17,583 --> 01:18:20,625
‏הוא התכוון לסגור את החורבה הזו
‏ולפרוש בעושר כביר.

1310
01:18:21,291 --> 01:18:24,416
‏ואני אמרתי לו, "אתה משוגע?"

1311
01:18:24,500 --> 01:18:27,291
‏לפרוש? אתה יודע
‏מה עוצמת מעשיך על הבמה הזו?

1312
01:18:27,375 --> 01:18:28,625
‏צמצמתי את הקהילה.

1313
01:18:28,708 --> 01:18:30,375
‏לא. הקצנת אותה.

1314
01:18:31,041 --> 01:18:32,083
‏זו עוצמה.

1315
01:18:32,875 --> 01:18:36,875
‏בעיירה קטנה, יש רק מכשפות בודדות לשרוף
‏וקנאים בודדים להפעיל.

1316
01:18:36,958 --> 01:18:39,375
‏ללהבות שלך חסר דלק.

1317
01:18:39,458 --> 01:18:40,875
‏אבל באינטרנט,

1318
01:18:41,375 --> 01:18:42,583
‏הן אש בשדה קוצים.

1319
01:18:43,875 --> 01:18:45,083
‏עם הכסף הזה,

1320
01:18:45,875 --> 01:18:48,708
‏עם פולחן האישיות סביבך. אתה צוחק?

1321
01:18:48,791 --> 01:18:50,333
‏תן לי ארבע שנים.

1322
01:18:50,416 --> 01:18:51,833
‏אתה תוכל להיות הנשיא.

1323
01:18:52,916 --> 01:18:55,041
‏ביחד נוכל לבנות אימפריה אמיתית.

1324
01:18:56,250 --> 01:18:58,875
‏כאב ובנו.

1325
01:19:01,666 --> 01:19:03,083
‏כמו ב"מלחמת הכוכבים"?

1326
01:19:03,166 --> 01:19:04,750
‏כן. בדיוק, כמו המורדים.

1327
01:19:06,041 --> 01:19:09,458
‏אם היה כסף למימון הכנסייה שלו
‏והאינסטינקטים הפוליטיים שלי,

1328
01:19:09,541 --> 01:19:11,833
‏יש לך מושג מה יכולנו לעשות בשם האל?

1329
01:19:12,500 --> 01:19:14,125
‏כן, נראה לי שכן.

1330
01:19:14,208 --> 01:19:17,541
‏ראשית, אמרתי לו, ואני מודה שזה מעט אישי,

1331
01:19:17,625 --> 01:19:20,375
‏ראשית אמרתי לו שצריך לחסל את הקהילה.

1332
01:19:20,458 --> 01:19:21,833
‏הם נטל.

1333
01:19:21,916 --> 01:19:24,041
‏אם הם יקשרו את עצמם אלינו,

1334
01:19:24,125 --> 01:19:27,000
‏יופיעו בחדשות ערוצי הכבלים,
‏ירצו מקום בכל זה,

1335
01:19:27,083 --> 01:19:29,333
‏צריך להיפטר מהם כמו מעלוקות.

1336
01:19:30,250 --> 01:19:31,875
‏בגלל זה הוא חשף אותם.

1337
01:19:32,541 --> 01:19:34,375
‏בגלל הנקמנות הקטנונית שלך.

1338
01:19:34,958 --> 01:19:37,500
‏ייתכן שאחד מהם הרג אותו בגללה, אתה מבין?

1339
01:19:38,083 --> 01:19:40,916
‏בוא נחזור לעושרו העצום.

1340
01:19:41,500 --> 01:19:42,791
‏אז הוא שלך עכשיו?

1341
01:19:42,875 --> 01:19:44,625
‏טכנית, כן.
‏-טכנית?

1342
01:19:45,208 --> 01:19:47,416
‏הוא לא אמר לך איפה הוא.
‏-לא.

1343
01:19:48,000 --> 01:19:50,208
‏החשבונות שלו ריקים. אין כלום.

1344
01:19:51,083 --> 01:19:51,958
‏אז איפה הוא?

1345
01:19:52,708 --> 01:19:55,291
‏ואז הבנתי שלפני 50 שנה,

1346
01:19:55,375 --> 01:19:59,125
‏מה הייתה הדרך הבטוחה ביותר
‏בשביל פרנטיס להסתיר 80 מיליון דולר?

1347
01:19:59,708 --> 01:20:01,541
‏חשבון בנק שוויצרי.

1348
01:20:03,000 --> 01:20:06,416
‏אז עליך רק למצוא את מספר החשבון.

1349
01:20:07,333 --> 01:20:08,750
‏לא מצאת?

1350
01:20:09,666 --> 01:20:11,583
‏זה בטח כתוב איפשהו.

1351
01:20:11,666 --> 01:20:13,916
‏מרתה מתייקת הכול, וזה לא פה.

1352
01:20:14,000 --> 01:20:15,208
‏אני לא יודע.

1353
01:20:15,791 --> 01:20:18,666
‏קח. חשבתי שאולי זה קוד כי הוא כל הזמן אמר,

1354
01:20:18,750 --> 01:20:20,541
‏"פרי עץ הדעת ישוב אל העץ".

1355
01:20:20,625 --> 01:20:24,208
{\an8}‏הייתה לזה משמעות.
‏כאילו פרי עץ הדעת הוא ההון.

1356
01:20:24,291 --> 01:20:26,750
{\an8}‏אבל במספר חשבון שוויצרי יש 19 ספרות,

1357
01:20:26,833 --> 01:20:28,041
‏אז זה לא מסתדר.

1358
01:20:28,583 --> 01:20:30,708
‏ורה, הוא אמר לך משהו פעם?

1359
01:20:31,583 --> 01:20:34,708
‏גם אם אמר, אשמור את זה לעצמי
‏עד יום מותי ולא אגיד לך.

1360
01:20:35,500 --> 01:20:36,583
‏כן.

1361
01:20:37,666 --> 01:20:40,916
‏היית עושה הכול
‏כדי למנוע מהבן הסורר לקבל את הכסף.

1362
01:20:41,000 --> 01:20:42,208
‏זה הורג אותך.

1363
01:20:42,916 --> 01:20:44,333
‏זקנה מרירה.

1364
01:20:45,375 --> 01:20:46,791
‏הכסף הזה

1365
01:20:47,375 --> 01:20:52,791
‏הוא פרק תהילים קצר
‏מתוך ספר כתבי המרירות שלי, ילד מזוין.

1366
01:20:53,458 --> 01:20:56,541
‏כדאי שתבוא לאסוף את הדברים שלך,
‏אחרת הם יגיעו לרחוב.

1367
01:21:03,208 --> 01:21:06,625
‏אתה. אתה בלש. אשלם לך.
‏לא אכפת לי, זה חשוב מאוד,

1368
01:21:06,708 --> 01:21:09,541
‏הירושה והקריירה הפוליטית
‏העתידית שלי תלויות בזה.

1369
01:21:09,625 --> 01:21:11,750
‏אתה יכול לחשוב על משהו

1370
01:21:11,833 --> 01:21:15,250
‏שקשור לפרי עץ הדעת
‏שכולל את המספר הזה אולי?

1371
01:21:20,916 --> 01:21:22,750
‏אבל אם תחשבו על משהו, תתקשרו?

1372
01:21:22,833 --> 01:21:24,833
‏כן. בטח.
‏-בסדר.

1373
01:21:32,208 --> 01:21:33,541
‏צריך לחפש בכל מקום.

1374
01:21:38,458 --> 01:21:41,541
‏יכול להיות שזה תפור בבטנה.

1375
01:21:42,166 --> 01:21:43,583
‏חרוט על מתכת.

1376
01:22:04,875 --> 01:22:06,166
‏זה חלול.

1377
01:22:06,750 --> 01:22:08,166
‏כן. תשבור.

1378
01:22:29,625 --> 01:22:31,250
‏תזכיר לי לתייק את זה.

1379
01:22:31,333 --> 01:22:32,541
‏תתייק את זה.

1380
01:22:33,791 --> 01:22:35,750
‏זה לא הגיוני.
‏-אני יודע.

1381
01:22:35,833 --> 01:22:37,875
‏הון בשווי 80 מיליון דולר.

1382
01:22:37,958 --> 01:22:39,708
‏אבל אם פרי עץ הדעת הוא ההון

1383
01:22:39,791 --> 01:22:42,875
‏והוא לא ערימת שטרות
‏בחשבון בנק שוויצרי כלשהו, מה הוא?

1384
01:22:47,000 --> 01:22:47,833
‏מה?

1385
01:22:47,916 --> 01:22:50,000
‏בטח הדפיסו פה את התאריך הלא נכון.

1386
01:22:51,083 --> 01:22:54,583
‏כתוב שהזמינו את פתיחת הקריפטה
‏ביום רביעי שעבר.

1387
01:22:55,250 --> 01:22:56,666
‏זה לא הגיוני.

1388
01:22:58,541 --> 01:23:01,750
‏מי יזמין ציוד קבורה לאדם שעוד לא מת?

1389
01:23:03,125 --> 01:23:06,250
‏מישהו שידע בביטחון מלא
‏מתי יגיעו יומו ושעתו.

1390
01:23:06,333 --> 01:23:07,541
‏תן לי את זה.

1391
01:23:08,583 --> 01:23:11,375
‏זה הודפס ממחשב.
‏זו לא טעות בהקלדה. זה התאריך.

1392
01:23:11,458 --> 01:23:13,916
‏מי שביצע את ההזמנה הזו, הוא המפתח.

1393
01:23:14,000 --> 01:23:15,583
‏טוב. כן.

1394
01:23:19,333 --> 01:23:21,458
‏חברת "בניין גלגלי פלדה". מדברת לואיז.

1395
01:23:21,541 --> 01:23:24,083
‏שלום, לואיז. כאן האב ג'אד מ"החוסן הנצחי".

1396
01:23:26,000 --> 01:23:27,416
‏שלום.
‏-היי, לואיז.

1397
01:23:27,500 --> 01:23:29,916
‏קיבלנו מכונה מחברת הבנייה שלכם היום.

1398
01:23:30,000 --> 01:23:32,583
‏מלגזה, כדי לפתוח קריפטה.
‏-כן, אני יודעת.

1399
01:23:32,666 --> 01:23:35,041
‏לא בכל יום מקבלים הזמנות לפתיחת קריפטה.

1400
01:23:35,125 --> 01:23:36,458
‏נהדר. אני מבקש לדעת...

1401
01:23:36,541 --> 01:23:38,875
‏טיפלתי בהזמנה. אני מטפלת בכל ההזמנות.

1402
01:23:38,958 --> 01:23:40,625
‏מה שאצטרך לדעת, לואיז, זה...

1403
01:23:40,708 --> 01:23:42,708
‏אני מנהלת את העסק עם אחי, ג'יימס.
‏-כן.

1404
01:23:42,791 --> 01:23:44,916
‏הוא מקבל הזמנות ואני מטפלת בהן.
‏-כן.

1405
01:23:45,000 --> 01:23:47,000
‏אז הסיבה שהתקשרתי, לואיז, היא כדי...

1406
01:23:47,083 --> 01:23:49,833
‏הייתי בכנסייה שלכם,
‏אבל לא נראה לי שהיית שם.

1407
01:23:49,916 --> 01:23:52,916
‏לא. אני חדש, די חדש פה.
‏-מזל טוב.

1408
01:23:53,000 --> 01:23:55,750
‏לואיז, אני חייב לשאול...
‏-לא, היה שם גבר מבוגר.

1409
01:23:55,833 --> 01:23:58,208
‏האב... הוא...
‏-מונסיניור.

1410
01:23:58,291 --> 01:24:00,041
‏האב מונסיניור, כן, אז...
‏-לואיז...

1411
01:24:00,125 --> 01:24:03,625
‏הוא נשא דרשה כשהייתי שם
‏ואני חייבת לומר, הוא לא אדם נחמד,

1412
01:24:03,708 --> 01:24:09,000
‏אבל צר לי שהוא, אופס, מת ו...
‏אני משתתפת בצערכם...

1413
01:24:09,083 --> 01:24:11,500
‏כן, זו טרגדיה נוראית לכולם, לואיז.

1414
01:24:11,583 --> 01:24:14,000
‏אני יכול... אני מוכרח לקטוע אותך.

1415
01:24:14,083 --> 01:24:16,083
‏יש לי שאלה.
‏-כן.

1416
01:24:16,166 --> 01:24:19,541
‏ההזמנה של המלגזה.
‏אני צריך לדעת מי ביצע אותה.

1417
01:24:19,625 --> 01:24:22,041
‏ג'יימס מקבל הזמנות ו...
‏-ג'יימס מקבל הזמנות.

1418
01:24:22,125 --> 01:24:24,708
‏...והוא סיים להיום.
‏-אפשר לקבל את הטלפון שלו?

1419
01:24:24,791 --> 01:24:27,416
‏זה חשוב מאוד.
‏נצטרך לדעת מי ביצע את ההזמנה.

1420
01:24:27,500 --> 01:24:30,875
‏לא. לא נראה לי שאוכל לתת לך...
‏-לא, זה חשוב מאוד.

1421
01:24:30,958 --> 01:24:33,083
‏תסלח לי, אבי.
‏-זה מאוד...

1422
01:24:33,166 --> 01:24:35,166
‏מה שכן אוכל לעשות, כמו שאמרתי,

1423
01:24:35,250 --> 01:24:38,125
‏אוכל לברר את העניין הזה בשבילך ואחזיר לך

1424
01:24:38,208 --> 01:24:39,833
‏צלצול.
‏-בדיוק. מצוין.

1425
01:24:39,916 --> 01:24:42,541
‏ואם תתקשרי לג'יימס עכשיו,
‏אעריך את זה מאוד.

1426
01:24:42,625 --> 01:24:44,541
‏תודה, לואיז.
‏-והיא תחזור אליך.

1427
01:24:44,625 --> 01:24:46,708
‏בהחלט. היי, אבי, אפשר לשאול משהו?

1428
01:24:46,791 --> 01:24:49,000
‏כן, זה... אבל, כלומר...

1429
01:24:49,583 --> 01:24:51,083
‏טוב, אם תמהרי.

1430
01:24:51,166 --> 01:24:54,125
‏יש לזה חשיבות עליונה כרגע.
‏-אולי היא תחזור אליך ו...

1431
01:24:54,208 --> 01:24:56,208
‏האב ג'אד, אכפת לך... תוכל...

1432
01:24:57,708 --> 01:24:58,791
‏לואיז?

1433
01:24:59,708 --> 01:25:00,583
‏אלוהים.

1434
01:25:02,250 --> 01:25:03,333
‏לואיז?

1435
01:25:04,541 --> 01:25:05,958
‏תתפלל למעני?

1436
01:25:11,375 --> 01:25:13,000
‏כן, ברור.

1437
01:25:14,416 --> 01:25:16,250
‏אפשר לשאול בשביל מה?

1438
01:25:18,708 --> 01:25:20,333
‏זו אימא שלי.

1439
01:25:22,666 --> 01:25:23,875
‏היא חולה?

1440
01:25:24,625 --> 01:25:25,708
‏כן.

1441
01:25:26,916 --> 01:25:28,333
‏היא בהוספיס.

1442
01:25:29,708 --> 01:25:31,333
‏אני מצטער לשמוע, לואיז.

1443
01:25:31,416 --> 01:25:33,416
‏היא לא מוכנה לדבר איתי.

1444
01:25:33,500 --> 01:25:35,583
‏רבנו בפעם האחרונה שדיברנו.

1445
01:25:36,666 --> 01:25:41,458
‏יש לה גידול במוח שמשפיע עליה,

1446
01:25:41,541 --> 01:25:45,083
‏והוא גורם לה לומר דברים נוראיים ממש,

1447
01:25:45,166 --> 01:25:47,291
‏אז אני אמרתי דברים איומים בחזרה

1448
01:25:47,375 --> 01:25:50,083
‏ועכשיו אני פוחדת שזה יהיה הדבר האחרון

1449
01:25:50,166 --> 01:25:52,166
‏שנגיד זו לזו אי פעם.

1450
01:25:55,500 --> 01:25:56,916
‏אבי, אני...

1451
01:25:58,833 --> 01:26:02,250
‏אני מרגישה די לבד עכשיו.

1452
01:26:07,333 --> 01:26:08,750
‏אני מצטער מאוד, לואיז.

1453
01:26:10,083 --> 01:26:11,291
‏את לא לבד.

1454
01:26:12,750 --> 01:26:14,166
‏אני פה איתך.

1455
01:26:14,958 --> 01:26:16,166
‏אני פה.

1456
01:26:17,041 --> 01:26:18,541
‏תוכלי לומר לי מה שם אימך?

1457
01:26:47,458 --> 01:26:50,083
‏אני מתפלל שברברה תרגיש את אהבת בתה.

1458
01:26:51,166 --> 01:26:55,000
‏שהיא תנחם אותה בעת הזו,
‏ואלוהים, אני מתפלל למען לואיז.

1459
01:26:56,416 --> 01:26:58,625
‏עמוד לצידה ותן לה חוכמה והכוונה.

1460
01:26:58,708 --> 01:27:02,125
‏אחוז אותה בזרועותיך המרפאות
‏והראה לה שהיא נאהבת.

1461
01:27:02,666 --> 01:27:04,291
‏היא לא לבד.

1462
01:27:04,916 --> 01:27:08,333
‏נתפלל בשם ישו אדוננו. אמן.

1463
01:27:09,166 --> 01:27:10,125
‏טוב, לואיז.

1464
01:27:10,750 --> 01:27:13,416
‏יש לך המספר שלי. בכל שעה, יום או לילה,

1465
01:27:13,500 --> 01:27:14,791
‏אני פה בשבילך.

1466
01:27:15,291 --> 01:27:18,500
‏הכנסייה הזו היא פה בשבילך. תבורכי. טוב.

1467
01:27:19,208 --> 01:27:22,041
‏סופה. באתי כדי לנעול.

1468
01:27:23,791 --> 01:27:26,416
‏אני אטפל בכנסייה. את תטפלי בבית הכומר.

1469
01:27:30,875 --> 01:27:32,625
‏אל תלך אחריי, בלאנק. סיימתי.

1470
01:27:32,708 --> 01:27:34,541
‏ולמה בדיוק?

1471
01:27:34,625 --> 01:27:36,625
‏חוויתי התפכחות "בדרך לדמשק".

1472
01:27:37,166 --> 01:27:39,750
‏פאולוס חווה התגלות קדושה בדרכו לדמשק.

1473
01:27:39,833 --> 01:27:42,708
‏כן, אני יודע. תקף אותו עיוורון
‏וכול השטויות האלה.

1474
01:27:42,791 --> 01:27:44,791
‏בטח סתם עניין של שעורה בעין.

1475
01:27:44,875 --> 01:27:48,375
‏אבל הוא לא היה
‏על סף פענוח של רצח כשזה קרה.

1476
01:27:48,458 --> 01:27:50,875
‏כלומר, מה נראה לך שאנחנו עושים פה?

1477
01:27:51,541 --> 01:27:54,958
‏למה נראה לך שנעשיתי כומר?
‏בלי שטויות. באמת. למה?

1478
01:27:58,208 --> 01:27:59,416
‏הרגשת אשמה.

1479
01:28:00,000 --> 01:28:02,000
‏כי הרגת מישהו. והכנסייה,

1480
01:28:02,083 --> 01:28:04,916
‏היא הציעה לך מקום מסתור ומנגנון ברור

1481
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
‏שיעניק לך תחושה של מחילה.

1482
01:28:07,625 --> 01:28:10,500
‏הבחור שהרגתי בזירה, שנאתי אותו.

1483
01:28:11,000 --> 01:28:12,833
‏אני זוכר. ידעתי שהוא בצרות

1484
01:28:12,916 --> 01:28:15,125
‏והמשכתי עוד ועוד עד שהרגשתי שנשבר.

1485
01:28:15,208 --> 01:28:17,833
‏זו לא הייתה תאונה.
‏הרגתי אותו עם שנאה בליבי.

1486
01:28:17,916 --> 01:28:20,250
‏אי אפשר להסתתר מזה או לפתור את זה.

1487
01:28:20,333 --> 01:28:24,166
‏אלוהים לא החביא אותי ולא תיקן אותי.
‏הוא אוהב אותי כשאני אשם.

1488
01:28:24,250 --> 01:28:26,375
‏זה מה שעליי לעשות בשביל האנשים האלה.

1489
01:28:26,458 --> 01:28:27,750
‏לא לשחק בפתרון תעלומות.

1490
01:28:27,833 --> 01:28:29,083
‏לא, חכה רק רגע.

1491
01:28:35,375 --> 01:28:37,583
‏תסלח לי. תסלח לי, אני...

1492
01:28:38,333 --> 01:28:40,166
‏אתה מוכן להסתכל בי כשאני מדבר?

1493
01:28:40,250 --> 01:28:42,250
‏אנחנו מחפשים רוצח. זה לא משחק.

1494
01:28:42,333 --> 01:28:43,708
‏זה כן משחק!

1495
01:28:43,791 --> 01:28:45,416
‏לפענח את זה, לנצח.

1496
01:28:45,500 --> 01:28:47,541
‏בשביל רגע ה"שח-מט" הגדול שלך.

1497
01:28:47,625 --> 01:28:51,458
‏וכשאתה משתמש בי, אתה מסיט אותי
‏מהמטרה האמיתית והיחידה שלי בחיים.

1498
01:28:51,541 --> 01:28:54,166
‏והיא לא להילחם ברשעים ולהביא אותם לצדק,

1499
01:28:54,250 --> 01:28:57,458
‏אלא לשרת אותם ולהביא אותם אל האמונה.

1500
01:28:57,541 --> 01:28:59,375
‏אחרת, אני גרוע בדיוק כמו ויקס.

1501
01:28:59,458 --> 01:29:01,458
‏שם את עצמי במרכז במקום את ישו.

1502
01:29:02,500 --> 01:29:04,916
‏תקשיב, אתה לא חייב להבין, בלאנק.

1503
01:29:05,000 --> 01:29:06,208
‏אבל בבקשה,

1504
01:29:06,791 --> 01:29:08,916
‏בבקשה, בבקשה... רק תניח לי לנפשי.

1505
01:29:15,625 --> 01:29:17,458
‏אתה יכול לחזור על זה?
‏-לא.

1506
01:29:17,541 --> 01:29:20,416
‏על כך שאתה במרכז במקום ישו.
‏כמו ויקס, אמרת.

1507
01:29:20,500 --> 01:29:22,708
‏אבי, זה חשוב.

1508
01:29:22,791 --> 01:29:24,291
‏תעזור לי להבין!

1509
01:29:24,375 --> 01:29:27,375
‏אנחנו פה כדי לשרת את העולם,
‏לא כדי להביס אותו.

1510
01:29:28,125 --> 01:29:30,333
‏זה מה שישו עשה.
‏-אז?

1511
01:29:30,416 --> 01:29:33,250
‏אז כשוויקס דיבר על מלחמה בעולם למען ישו,

1512
01:29:33,333 --> 01:29:36,791
‏הוא לא דיבר על ישו,
‏הוא דיבר על האגו שלו, עצמו.

1513
01:29:36,875 --> 01:29:39,708
‏ועל כוח. הוא מעולם לא דיבר על ישו.

1514
01:29:41,833 --> 01:29:45,041
‏כן, פעם אחר פעם הוא דיבר על ישו שצובר כוח.

1515
01:29:45,125 --> 01:29:47,041
‏נוקם בחוטאים.

1516
01:29:47,125 --> 01:29:48,958
‏פרי עץ הדעת הוא האוצר.

1517
01:29:49,041 --> 01:29:51,458
‏"פרי עץ הדעת ישוב אל העץ."

1518
01:29:51,541 --> 01:29:52,875
‏עכשיו, מה זה אומר?

1519
01:29:52,958 --> 01:29:55,375
‏בלאנק. אני לא יודע.

1520
01:29:56,291 --> 01:29:57,916
‏ולא אכפת לי.

1521
01:30:03,875 --> 01:30:06,625
‏זו בטח ג'רלדין שבאה לקבל עדכון על החקירה.

1522
01:30:06,708 --> 01:30:09,333
‏אבי, אתה צודק.

1523
01:30:09,416 --> 01:30:11,416
‏זה המשחק שלי, לא שלך.

1524
01:30:11,500 --> 01:30:14,708
‏אולי תחזור אל בית הכומר? אני אטפל בה.

1525
01:30:16,291 --> 01:30:17,500
‏תודה.

1526
01:30:18,208 --> 01:30:20,333
‏תוודא שהדלת סגורה כשתצא?

1527
01:30:23,750 --> 01:30:25,583
‏מקווה שתמצא את הרוצח שלך, בלאנק.

1528
01:30:26,458 --> 01:30:27,833
‏תודה. אני אמצא אותו.

1529
01:30:45,250 --> 01:30:46,666
‏האב ג'אד?

1530
01:30:47,333 --> 01:30:49,083
‏האב ג'אד.
‏-הוא לא פה.

1531
01:30:49,166 --> 01:30:50,166
‏בוא.

1532
01:30:50,666 --> 01:30:53,875
‏אני רוצה שתחפש
‏בחדרים האחוריים וגם בארון ההוא.

1533
01:30:59,166 --> 01:31:00,583
‏הוא טוב, נכון?

1534
01:31:00,666 --> 01:31:01,958
‏מצוין, למעשה.

1535
01:31:02,041 --> 01:31:04,750
‏בעיקר החלק שבו גדעון פל מראה

1536
01:31:04,833 --> 01:31:06,958
‏פתרונות אפשריים לפשע "החדר הנעול".

1537
01:31:07,041 --> 01:31:09,666
‏כן. ציינת שלושה מהם, ואז עצרת.

1538
01:31:10,291 --> 01:31:12,500
‏עכשיו כשקראתי את הרביעי, אני יודעת למה.

1539
01:31:13,125 --> 01:31:15,208
‏תבין, צפיתי בסרטון שוב והבנתי משהו.

1540
01:31:16,416 --> 01:31:18,625
‏מהרגע שבו ג'אד נכנס לארון,

1541
01:31:19,125 --> 01:31:23,291
‏ועד שראשון בני הקהילה הצליח
‏להסתכל בתוך הארון,

1542
01:31:24,000 --> 01:31:25,416
‏עברו תשע שניות.

1543
01:31:25,916 --> 01:31:28,750
‏תשע שניות שבהן הוא היה לבד ובלתי נראה.

1544
01:31:29,666 --> 01:31:33,500
‏מספיק זמן לביצוע המעשה בסכין שהסתיר.

1545
01:31:37,166 --> 01:31:39,000
‏ככה הוא בוצע, נכון?

1546
01:31:39,083 --> 01:31:40,291
‏בלי משחקים.

1547
01:31:40,791 --> 01:31:43,416
‏בלי שטויות. ככה הוא בוצע.

1548
01:31:45,375 --> 01:31:46,458
‏כן.

1549
01:31:48,250 --> 01:31:50,875
‏ואתה ידעת. ידעת כל העת ושיחקת בילד המסכן

1550
01:31:50,958 --> 01:31:52,583
‏כמו חתול בעכבר.
‏-לא.

1551
01:31:52,666 --> 01:31:55,166
‏התמונה המלאה עדיין אינה ברורה לי.

1552
01:31:55,250 --> 01:31:57,500
‏אם תיתני לי עוד קצת זמן...
‏-לא.

1553
01:31:57,583 --> 01:31:59,875
‏אני אצליח להשיג...
‏-לא!

1554
01:31:59,958 --> 01:32:02,375
‏מצאתי את הרוצח, ואני עוצרת אותו.

1555
01:32:03,208 --> 01:32:04,416
‏איפה הוא?

1556
01:33:40,583 --> 01:33:41,500
‏סאם!

1557
01:34:58,291 --> 01:34:59,500
‏מי שם?

1558
01:35:04,833 --> 01:35:06,041
‏חכה!

1559
01:35:13,625 --> 01:35:14,708
‏בלאנק?

1560
01:35:14,791 --> 01:35:15,875
‏פה.

1561
01:35:17,458 --> 01:35:19,458
‏אוי, לא. מי זה?

1562
01:35:19,541 --> 01:35:21,375
‏הגנן, סמסון.

1563
01:35:22,875 --> 01:35:24,708
‏מה קרה, לעזאזל?

1564
01:35:50,500 --> 01:35:51,583
‏כן.

1565
01:35:51,666 --> 01:35:52,666
‏טוב.

1566
01:35:53,208 --> 01:35:56,625
‏טוב, ויקס הוכרז כמת ממש
‏מבחינה רפואית, ב-100 אחוז.

1567
01:35:56,708 --> 01:35:59,125
‏אנחנו יודעים את זה, אני רק...

1568
01:35:59,625 --> 01:36:01,041
‏רק אומרת, נכון?

1569
01:36:02,333 --> 01:36:03,416
‏נכון.

1570
01:36:05,666 --> 01:36:08,875
‏אז אני גם יכולה לומר בקול רם,

1571
01:36:09,458 --> 01:36:11,875
‏שאדם לא יכול לקום לתחייה.

1572
01:36:11,958 --> 01:36:14,791
‏כלומר, יש פה טריק כמו בתוכנית "סקובי-דו".

1573
01:36:15,291 --> 01:36:16,708
‏"סקובי-דובי-דו."

1574
01:36:16,791 --> 01:36:20,625
‏השבח לאל! השבח והתהילה לאל הגדול!

1575
01:36:20,708 --> 01:36:22,125
‏שבחו אותו!

1576
01:36:22,208 --> 01:36:26,125
‏השבח לאל! השבח והתהילה לאל הגדול.

1577
01:36:26,208 --> 01:36:29,000
‏הוא הקים את בנו לתחייה.
‏-היי, ריץ.

1578
01:36:29,083 --> 01:36:30,500
‏תקים מחסום על הכביש.

1579
01:36:30,583 --> 01:36:33,000
‏החדשות יתפשטו מהר ואני לא רוצה פה סקרנים.

1580
01:36:33,083 --> 01:36:34,500
‏אין בעיה.
‏-המפקדת!

1581
01:36:34,583 --> 01:36:35,416
‏מה?

1582
01:36:35,500 --> 01:36:37,625
‏התאורה עם חיישן התנועה היא גם מצלמה.

1583
01:36:37,708 --> 01:36:39,958
‏אבל היא לא מחוברת לכלום.

1584
01:36:40,041 --> 01:36:41,166
‏מצלמה?

1585
01:36:41,250 --> 01:36:43,750
‏אני לא יודעת. אולי היא מקליטה משהו על שבב.

1586
01:36:43,833 --> 01:36:45,958
‏אולי תביא אותה אל מעבדת התקשורת?

1587
01:36:46,625 --> 01:36:48,208
‏הללויה, השבח לאל.

1588
01:36:48,291 --> 01:36:50,708
‏הוא הקים לתחייה את משרתו מן המתים.

1589
01:36:50,791 --> 01:36:53,416
‏תעשה לי טובה? תסגור את כל האזור עד החורש.

1590
01:36:53,500 --> 01:36:54,916
‏הבנתי.
‏-זו זירת רצח.

1591
01:36:55,000 --> 01:36:56,791
‏הגנן מת.

1592
01:37:08,958 --> 01:37:10,375
‏לא! בבקשה!

1593
01:37:11,791 --> 01:37:14,208
‏איזה חרא.
‏-לא!

1594
01:37:14,291 --> 01:37:15,708
‏אפשר לקבל פה עזרה?

1595
01:37:15,791 --> 01:37:17,791
‏תקרא לעזרה! מרתה.
‏-לא!

1596
01:37:17,875 --> 01:37:20,083
‏מרתה את צריכה להתרחק.
‏-אוי, לא!

1597
01:37:20,166 --> 01:37:22,541
‏מרתה...

1598
01:37:22,625 --> 01:37:25,666
‏תימלט אל החשכה, רוצח שכמוך!

1599
01:37:27,708 --> 01:37:29,333
‏אבל הוא חזר!

1600
01:37:29,833 --> 01:37:33,541
‏והוא מביא עימו נקמה! הוא מביא עימו מוות!

1601
01:37:50,750 --> 01:37:52,166
‏זה האב ג'אד.

1602
01:37:52,250 --> 01:37:54,666
‏האב ג'אד, זו לואיז. מה שלומך?

1603
01:37:58,666 --> 01:38:00,291
‏כן... היי, לואיז.

1604
01:38:00,791 --> 01:38:03,208
‏אני מקווה שלא מאוחר מדי,
‏אבל אמרת שזה דחוף,

1605
01:38:03,291 --> 01:38:04,916
‏אז רק רציתי לומר לך...

1606
01:38:05,000 --> 01:38:07,625
‏דיברתי עם ג'יימס, וההזמנה למלגזה

1607
01:38:07,708 --> 01:38:10,333
‏בוצעה על ידי מונסיניור ויקס.

1608
01:38:11,208 --> 01:38:15,291
‏הוא דיבר ישירות עם ג'יימס על כך,
‏אז אני מקווה שזה מבהיר את הנושא.

1609
01:38:15,916 --> 01:38:19,333
‏היי, שהאל יברך אותך, אבי,
‏ושהיה לך לילה טוב, בסדר?

1610
01:38:21,125 --> 01:38:22,000
‏כן.

1611
01:38:22,666 --> 01:38:24,041
‏כן, גם לך, לואיז.

1612
01:38:50,916 --> 01:38:52,083
‏אלוהים.

1613
01:38:53,916 --> 01:38:55,000
‏כן?

1614
01:38:56,125 --> 01:38:57,958
‏תאטי, מרתה. מה?

1615
01:39:00,750 --> 01:39:01,833
‏מה?

1616
01:39:02,750 --> 01:39:04,583
‏זה נס.
‏-שטויות.

1617
01:39:04,666 --> 01:39:07,083
‏לא, זה קרה. מרתה אמרה שהקבר ריק.

1618
01:39:07,166 --> 01:39:09,375
‏אני מתקשר לכולם. אני בדרך עכשיו.

1619
01:39:15,291 --> 01:39:16,500
‏את...

1620
01:39:17,041 --> 01:39:19,041
‏מה את עושה? את לא מעשנת.

1621
01:39:19,125 --> 01:39:20,333
‏עישנתי פעם.

1622
01:39:21,166 --> 01:39:23,000
‏עישנתי במשך 15 שנה.

1623
01:39:23,083 --> 01:39:25,000
‏לי התקשר אלייך? הוא סיפר לך?

1624
01:39:25,500 --> 01:39:26,708
‏כן.

1625
01:39:27,958 --> 01:39:30,250
‏טוב, אז אני הולך לחזות בנס.

1626
01:39:30,333 --> 01:39:32,375
‏את תיהני מהסיגריה שלך בבית.

1627
01:39:36,291 --> 01:39:39,416
{\an8}‏- ניו יורק
‏שיחה לא מזוהה -

1628
01:40:05,083 --> 01:40:06,291
‏השבח לאל.

1629
01:40:07,416 --> 01:40:08,833
‏זה בוצע.

1630
01:40:12,791 --> 01:40:13,875
‏נו...

1631
01:40:15,791 --> 01:40:17,000
‏נו כבר, זה...

1632
01:40:18,333 --> 01:40:19,541
‏הוא הצליח.

1633
01:40:23,041 --> 01:40:26,125
‏בסדר, אז... האיכות לא הכי טובה...

1634
01:40:26,208 --> 01:40:27,625
‏זה בסדר.
‏-...אבל...

1635
01:40:38,458 --> 01:40:39,875
‏מה אני רואה פה?

1636
01:40:46,833 --> 01:40:47,833
‏טוב.

1637
01:40:48,875 --> 01:40:51,375
‏כן, אז המצלמה מצלמת בכל פעם שיש תנועה

1638
01:40:51,458 --> 01:40:54,875
{\an8}‏והסרטון הזה צולם ארבע שניות מאוחר יותר.

1639
01:41:07,041 --> 01:41:08,125
‏טוב?

1640
01:41:09,083 --> 01:41:11,000
‏תביעות אצבע מכלי הגינון.

1641
01:41:12,291 --> 01:41:15,958
‏לא הרצנו את הבדיקה במסד הנתונים המלא,
‏רק על החשודים שתשאלת.

1642
01:41:16,666 --> 01:41:17,875
‏זה האב ג'אד.

1643
01:41:22,750 --> 01:41:23,958
‏איפה הוא?

1644
01:41:24,583 --> 01:41:26,416
‏הלוואי שידעתי, באמת.

1645
01:41:33,833 --> 01:41:38,083
‏- תחנת משטרה -

1646
01:41:46,041 --> 01:41:47,875
‏בלאנק. בלאנק!

1647
01:41:48,500 --> 01:41:51,125
‏אני אעשה את זה. אני הולך... להסגיר...

1648
01:41:51,208 --> 01:41:53,208
‏388...
‏-388, יוצא לדרך.

1649
01:41:53,791 --> 01:41:54,791
‏433.

1650
01:41:55,625 --> 01:41:57,625
‏אני מסגיר את עצמי.
‏-אתה לא.

1651
01:42:03,166 --> 01:42:05,916
‏אני הרגתי את סמסון.
‏אני אשם. אני חייב להתוודות.

1652
01:42:06,000 --> 01:42:07,083
‏תן לי לצאת.
‏-תקשיב.

1653
01:42:07,166 --> 01:42:09,583
‏אתה תגיד לי בדיוק מה קרה, אבל ברגע זה,

1654
01:42:09,666 --> 01:42:11,291
‏איך מגיעים לבית של ד"ר נאט?

1655
01:42:11,375 --> 01:42:12,875
‏ד"ר נאט?
‏-כן, במהירות.

1656
01:42:13,375 --> 01:42:14,583
‏אני מצטער שהתעכבתי.

1657
01:42:14,666 --> 01:42:17,000
‏אני רק מקווה שלא מאוחר מדי. תתכופף!

1658
01:42:21,416 --> 01:42:23,541
‏"שמחי מרים, ברוכת החסד, האל עימך.

1659
01:42:23,625 --> 01:42:25,041
‏"ברוכה את בנשים..."

1660
01:42:25,125 --> 01:42:27,333
‏...אדוני, אני מכבד אותך. אני מכבד את התג.

1661
01:42:27,416 --> 01:42:30,583
‏אבל זה למען הכנסייה שלנו,
‏ואני לא אומר שאנקוט אלימות,

1662
01:42:30,666 --> 01:42:34,416
‏אבל אנחנו נישאר פה כל הלילה אם נצטרך.
‏אנחנו נראה את הקריפטה!

1663
01:42:34,500 --> 01:42:36,500
‏זה אמיתי?
‏-הם לא נותנים לנו להיכנס.

1664
01:42:37,750 --> 01:42:39,166
‏אני צריכה לראות.

1665
01:42:39,875 --> 01:42:41,791
‏בבקשה, אני צריכה לראות.

1666
01:42:59,541 --> 01:43:00,750
‏ד"ר נאט?

1667
01:43:36,625 --> 01:43:37,833
‏אלוהים.

1668
01:43:38,583 --> 01:43:40,000
‏מה הריח הזה?

1669
01:43:45,375 --> 01:43:47,000
‏תחכה פה.

1670
01:43:49,041 --> 01:43:50,125
‏בלאנק.

1671
01:43:50,666 --> 01:43:51,750
‏כן.

1672
01:43:56,708 --> 01:43:58,125
‏אלוהים.

1673
01:44:11,333 --> 01:44:12,416
‏טוב.

1674
01:44:14,833 --> 01:44:16,666
‏אוי, אלוהים, זה...

1675
01:44:30,166 --> 01:44:31,250
‏ויקס.

1676
01:44:31,333 --> 01:44:33,500
‏כן, זה... זה הוא.

1677
01:44:34,375 --> 01:44:35,791
‏הוא...
‏-כן.

1678
01:44:36,500 --> 01:44:38,916
‏כלומר, אם זה משנה משהו, בימינו.

1679
01:44:42,583 --> 01:44:44,708
‏בוא נראה. בוא...

1680
01:44:48,000 --> 01:44:49,250
‏טוב.

1681
01:44:50,750 --> 01:44:53,083
‏זה אולי יהיה לא נעים.

1682
01:44:53,166 --> 01:44:54,791
‏כלומר, יותר לא נעים.

1683
01:45:30,333 --> 01:45:31,416
‏ד"ר נאט.

1684
01:45:32,666 --> 01:45:35,500
‏בכבודו ובעצמו... או במה שנשאר ממנו.

1685
01:46:02,666 --> 01:46:04,291
{\an8}‏- פנטוברביטל -

1686
01:46:08,500 --> 01:46:10,500
‏ג'רלדין, זה בלאנק.

1687
01:46:11,625 --> 01:46:13,791
‏כן, הוא פה.

1688
01:46:13,875 --> 01:46:15,375
‏תקשיבי לי.

1689
01:46:15,458 --> 01:46:17,625
‏רצוי שתגיעי לבית של ד"ר נאט.

1690
01:46:18,708 --> 01:46:21,125
‏יש גופה. או שתיים.

1691
01:46:22,250 --> 01:46:23,666
‏הכול פה.

1692
01:46:24,166 --> 01:46:27,041
‏כן, כן. זה נגמר, כן.

1693
01:46:28,541 --> 01:46:29,666
‏אחזור אלייך.

1694
01:46:30,958 --> 01:46:32,791
‏האב ג'אד. חכה.

1695
01:46:32,875 --> 01:46:35,000
‏הרגתי את סמסון. אני חייב לעשות זאת.

1696
01:46:35,625 --> 01:46:38,250
‏זה חייב להיות מרצוני החופשי
‏או שזה חסר משמעות.

1697
01:46:53,833 --> 01:46:57,833
‏בדיקת לוחית. קיבלתי.
‏כל הניידות הפנויות להגיב...

1698
01:46:57,916 --> 01:47:00,125
‏תתקשרו לג'רלדין בשבילי, בבקשה?

1699
01:47:00,625 --> 01:47:03,458
‏תגידו שהאב ג'אד חזר לכנסייה
‏והוא מוכן להתוודות.

1700
01:47:20,041 --> 01:47:22,750
‏האב ג'אד. באתי כדי לעצור אותך באשמת הרצח

1701
01:47:22,833 --> 01:47:25,083
‏של מונסיניור ויקס ושל סמסון הולט.

1702
01:47:25,166 --> 01:47:29,333
‏ואתה חשוד גם במותו של ד"ר נתניאל שארפ.

1703
01:47:29,416 --> 01:47:30,833
‏נאט מת?

1704
01:47:32,041 --> 01:47:33,333
‏נרצח בביתו.

1705
01:47:34,333 --> 01:47:36,833
‏מצאנו גם את גופתו של ויקס. זה נגמר.

1706
01:47:37,333 --> 01:47:40,458
‏כל מה שתאמר עלול לשמש נגדך בבית המשפט.

1707
01:47:40,541 --> 01:47:43,166
‏אבל אם אתה רוצה להתוודות על משהו,

1708
01:47:43,250 --> 01:47:46,083
‏נראה שזה מקום די נהדר לעשות את זה.

1709
01:47:48,250 --> 01:47:49,333
‏כן.

1710
01:47:52,375 --> 01:47:54,125
‏לפני שנים,

1711
01:47:54,208 --> 01:47:56,625
‏רצחתי אדם בזירת האגרוף.

1712
01:47:58,333 --> 01:48:00,375
‏הרגתי אותו עם שנאה בליבי.

1713
01:48:02,500 --> 01:48:05,916
‏אמש אותו החטא עלה בי וברגע של

1714
01:48:06,875 --> 01:48:09,083
‏פחד וזעם, אני...

1715
01:48:12,083 --> 01:48:13,416
‏- מזמורי תפילה
‏לחנים -

1716
01:48:13,500 --> 01:48:17,541
‏סליחה, זה היה דרמטי,
‏אבל רציתי שתפסיק לדבר.

1717
01:48:17,625 --> 01:48:19,875
‏לא. האב ג'אד...
‏-התכוונתי להסביר לכולם...

1718
01:48:19,958 --> 01:48:21,708
‏תשב ותקשיב.
‏-תפסיק לדבר.

1719
01:48:21,791 --> 01:48:24,750
‏בבקשה, תיתן לו. התכוונת להמשיך...
‏תמשיך, אמרת שאמש...

1720
01:48:24,833 --> 01:48:27,166
‏ברגע של פחד וזעם...
‏-התכוונתי לעשות את זה...

1721
01:48:27,250 --> 01:48:30,333
‏אל נא תשתיק את קולו של האל!

1722
01:48:30,416 --> 01:48:35,333
‏אבל תשבו ותראו את רשעותו ובושתו של האשם

1723
01:48:35,416 --> 01:48:38,250
‏מונחת חשופה לעיניכם!

1724
01:48:51,000 --> 01:48:52,125
‏מה אתה עושה?

1725
01:48:57,208 --> 01:49:00,416
‏נתחיל ברצח של ויקס.

1726
01:49:00,500 --> 01:49:03,333
‏פה ממש, ביום שישי הטוב.

1727
01:49:04,041 --> 01:49:05,875
‏הפשע הבלתי אפשרי.

1728
01:49:07,250 --> 01:49:09,291
‏וג'רלדין, צדקת במסקנה שלך.

1729
01:49:09,958 --> 01:49:14,125
‏כשמונסיניור ויקס התמוטט
‏בתוך הארון, הוא לא היה מת.

1730
01:49:14,208 --> 01:49:16,333
‏הוא גם לא נדקר, עוד לא.

1731
01:49:17,333 --> 01:49:20,750
‏הבקבוקון שהוא החביא בלוח החשמל

1732
01:49:20,833 --> 01:49:24,541
‏הורעל בסם מרדים חזק מאוד.

1733
01:49:25,125 --> 01:49:26,416
‏הוא שתה ממנו.

1734
01:49:26,500 --> 01:49:28,375
‏"תגבר" את עצמו.

1735
01:49:28,458 --> 01:49:31,666
‏ובתוך דקות, נפל ארצה, חסר הכרה.

1736
01:49:33,041 --> 01:49:34,708
‏החבטה המתכתית.

1737
01:49:34,791 --> 01:49:36,625
‏מה שהותיר אותו חסר הגנה

1738
01:49:36,708 --> 01:49:40,125
‏ואיפשר לרוצח להיכנס לארון

1739
01:49:40,708 --> 01:49:42,375
‏ולהכות במכה הקטלנית.

1740
01:49:43,000 --> 01:49:44,208
‏כבר אמרתי את זה.

1741
01:49:44,791 --> 01:49:45,625
‏האב ג'אד.

1742
01:49:45,708 --> 01:49:48,541
‏לא. הסכין הייתה בגבו כשמצאתי אותו.

1743
01:49:48,625 --> 01:49:50,208
‏יש לו משהו בגב.

1744
01:49:50,291 --> 01:49:53,333
‏אז איך? מתי? זה בלתי אפשרי. אני ראיתי.

1745
01:49:53,416 --> 01:49:54,875
‏מה ראית?

1746
01:49:56,083 --> 01:49:57,500
‏את ראש השטן האדום.

1747
01:49:57,583 --> 01:50:00,791
‏דם שהנחת שהוא דמו של ויקס.

1748
01:50:00,875 --> 01:50:03,125
‏הראיתי לך את התשובה לזה, ראית?

1749
01:50:04,375 --> 01:50:05,666
‏איל דיאבולו.

1750
01:50:05,750 --> 01:50:07,333
‏בר הפיצה. התמונה.

1751
01:50:08,666 --> 01:50:10,666
‏חשבת שראית,

1752
01:50:11,208 --> 01:50:13,125
‏אבל זה לא היה העניין, לא.

1753
01:50:13,208 --> 01:50:15,416
‏הייתה מנורה נוספת זהה.

1754
01:50:15,500 --> 01:50:18,375
‏ראש שטן נוסף זהה.

1755
01:50:19,708 --> 01:50:20,791
‏כן.

1756
01:50:23,791 --> 01:50:25,416
‏וגם הוא נעלם.

1757
01:50:26,041 --> 01:50:27,458
‏שני שטנים.

1758
01:50:27,541 --> 01:50:28,875
‏כן.

1759
01:50:28,958 --> 01:50:30,166
‏למה שניים?

1760
01:50:31,041 --> 01:50:32,666
‏ולמה צבועים באדום?

1761
01:50:32,750 --> 01:50:34,166
‏לא היה אדום. הוא אדום כעת.

1762
01:50:34,250 --> 01:50:37,000
‏צבע אדום שזהה לצבע הגלימות ביום שישי הטוב.

1763
01:50:37,083 --> 01:50:38,916
‏אותו האדום שזהה

1764
01:50:39,000 --> 01:50:42,083
‏לחוט המסתורי שנמצא בארון.

1765
01:50:42,791 --> 01:50:46,583
‏כי ראש השטן השני היה שם כל הזמן.

1766
01:50:46,666 --> 01:50:49,000
‏תפור לגב הגלימה שלו.

1767
01:50:49,083 --> 01:50:50,375
‏חלול, קל,

1768
01:50:50,458 --> 01:50:52,541
‏ובתוכו נפץ קטן מלא בדם

1769
01:50:53,125 --> 01:50:55,458
‏שהתפוצץ באמצעות שלט שפועל על תדר רדיו.

1770
01:50:57,000 --> 01:51:00,208
‏שנלחץ בדיוק ברגע הנכון.

1771
01:51:00,291 --> 01:51:01,125
‏מונסיניור?

1772
01:51:02,500 --> 01:51:03,375
‏הרופא.

1773
01:51:05,125 --> 01:51:06,416
‏קול סמכותי

1774
01:51:06,500 --> 01:51:10,041
‏שיכול לחכות לתגלית שהוא זקוק לה
‏לפני שיתפוס פיקוד.

1775
01:51:10,125 --> 01:51:11,333
‏יש לו משהו בגב.

1776
01:51:11,416 --> 01:51:13,041
‏רגע. אל תיגע.

1777
01:51:15,333 --> 01:51:17,750
‏מגיע רגע של הסחת דעת.

1778
01:51:20,333 --> 01:51:22,333
‏והמעשה מתבצע במהירות.

1779
01:51:23,833 --> 01:51:25,083
‏המשימה האחרונה שלו,

1780
01:51:25,166 --> 01:51:29,500
‏להעלים את הבקבוקון המלא בסם.

1781
01:51:29,583 --> 01:51:32,416
‏אבל איפה הוא? הוא נעלם.

1782
01:51:33,541 --> 01:51:35,750
‏הבעיה היחידה בתוכנית שלו.

1783
01:51:35,833 --> 01:51:39,708
‏תוצאה של רגע של חסד טיפשי מצד האב ג'אד

1784
01:51:40,291 --> 01:51:44,833
‏שהסתיר את הבקבוקון
‏כדי להסתיר את בעיית השתייה של ויקס

1785
01:51:44,916 --> 01:51:47,750
‏וחזר מאוחר יותר כדי לקחת אותו.

1786
01:51:50,083 --> 01:51:51,291
‏אלוהים.

1787
01:51:51,791 --> 01:51:52,958
‏נאט.

1788
01:51:53,041 --> 01:51:54,250
‏למה?

1789
01:51:54,750 --> 01:51:57,000
‏ויקס תכנן להשאיר אחריו אדמה חרוכה.

1790
01:51:57,083 --> 01:51:58,708
‏הוא התכוון להרוס אותו.

1791
01:51:58,791 --> 01:52:01,625
‏לא. הסיבה הגדולה יותר, זו שבגללה באתם לפה.

1792
01:52:01,708 --> 01:52:04,125
‏בשביל מה כל הדברים
‏המטורפים והמורכבים האלה?

1793
01:52:04,208 --> 01:52:07,083
‏כל התיאטרליות? הפשע הבלתי אפשרי.

1794
01:52:07,166 --> 01:52:08,375
‏למה?

1795
01:52:09,041 --> 01:52:10,250
‏שאלה טובה.

1796
01:52:10,333 --> 01:52:12,833
‏טוב, אז... אם ד"ר נאט הרג את ויקס,

1797
01:52:13,375 --> 01:52:14,375
‏מי הרג את נאט?

1798
01:52:14,458 --> 01:52:16,291
‏עכשיו מגיעים לעניין.

1799
01:52:17,000 --> 01:52:19,750
‏לא סתם תעלומת "חדר נעול" מורכבת

1800
01:52:19,833 --> 01:52:23,208
‏עם מכשירים ורמזים,

1801
01:52:23,291 --> 01:52:26,708
‏אלא מזימה גדולה הרבה, הרבה יותר מכך.

1802
01:52:26,791 --> 01:52:31,333
‏כזו ששורשיה נעוצים ביסודות הכנסייה הזו,

1803
01:52:31,958 --> 01:52:33,708
‏כזו שמושכת אותי,

1804
01:52:33,791 --> 01:52:37,041
‏אדם לא מאמין, במלוא מובן המילה,

1805
01:52:37,125 --> 01:52:40,041
‏אל עולם האמונה.

1806
01:52:41,666 --> 01:52:43,500
‏כדי להבין את התעלומה הזו,

1807
01:52:44,541 --> 01:52:48,625
‏הייתי צריך לבחון את המעשייה שהחלה להיבנות.

1808
01:52:48,708 --> 01:52:51,541
‏לא לפענח אם היא אמיתית או לא,

1809
01:52:51,625 --> 01:52:54,041
‏אלא להרגיש בנשמתי

1810
01:52:54,125 --> 01:52:57,250
‏את מהות העניין שהיא ביקשה להמחיש.

1811
01:53:00,541 --> 01:53:01,958
‏כומר קדוש,

1812
01:53:02,708 --> 01:53:08,125
‏שהוכרע לא ביד אדם,
‏אלא בידי השטן בכבודו ובעצמו,

1813
01:53:08,208 --> 01:53:11,625
‏הונח למנוחת עולם
‏בקברו החתום של אביו,

1814
01:53:12,208 --> 01:53:13,625
‏אבל אז קם לתחייה

1815
01:53:14,333 --> 01:53:15,958
‏בכוח רצונו של האל.

1816
01:53:16,041 --> 01:53:18,041
‏קם לתחייה כמשהו חדש.

1817
01:53:18,125 --> 01:53:20,125
‏לא עוד אדם מועד לטעויות,

1818
01:53:20,208 --> 01:53:24,041
‏אלא סמל לכוחו של האל מול המוות.

1819
01:53:26,000 --> 01:53:27,625
‏צדק האל לקדושים.

1820
01:53:28,125 --> 01:53:29,958
‏נקמת האל ברשעים.

1821
01:53:33,166 --> 01:53:37,000
‏טוב. ועכשיו, מה באמת קרה?

1822
01:53:37,083 --> 01:53:39,083
‏כן.

1823
01:53:39,166 --> 01:53:43,000
‏הגיע הזמן לפרק את מראית העין הזולה הזו

1824
01:53:43,083 --> 01:53:47,083
‏של ניסים וקימות לתחייה,
‏ולחשוף מה באמת קרה.

1825
01:53:47,166 --> 01:53:49,583
‏הגיע הזמן של בנואה בלאנק

1826
01:53:49,666 --> 01:53:52,750
‏לנצח ב"שח-מט" את מסתרי האמונה!

1827
01:54:21,291 --> 01:54:23,291
‏בלאנק, אתה... אתה בסדר?

1828
01:54:25,416 --> 01:54:26,625
‏דמשק.

1829
01:54:27,666 --> 01:54:28,875
‏דמשק?

1830
01:54:30,250 --> 01:54:33,291
‏כלומר... עניין "הדרך לדמשק"?

1831
01:54:33,375 --> 01:54:35,250
‏כן, דמשק.

1832
01:54:38,791 --> 01:54:39,875
‏לעזאזל.

1833
01:54:41,291 --> 01:54:42,375
‏בלאנק?

1834
01:54:58,916 --> 01:55:00,541
‏אני לא יכול לפתור את התעלומה.

1835
01:55:04,500 --> 01:55:05,500
‏מה?

1836
01:55:06,583 --> 01:55:09,375
‏אתה אומר שמסקנתך, בנואה בלאנק,

1837
01:55:09,458 --> 01:55:12,416
‏היא שמונסיניור ויקס קם לתחייה מן המתים?

1838
01:55:12,500 --> 01:55:13,916
‏שהתרחש נס?

1839
01:55:14,000 --> 01:55:18,125
‏אני אומר שאני לא יכול לפתור את התעלומה.

1840
01:55:19,666 --> 01:55:20,750
‏מספיק טוב.

1841
01:55:21,250 --> 01:55:22,083
‏תודה.

1842
01:55:24,458 --> 01:55:25,541
‏בלאנק?

1843
01:55:26,250 --> 01:55:28,666
‏אם אתה יודע מה באמת קרה, עליך לומר לכולם.

1844
01:55:28,750 --> 01:55:32,458
‏אתה מנסה לחוס על האמונה שלנו
‏או להיות מנומס או משהו כזה?

1845
01:55:32,541 --> 01:55:34,750
‏כי מגיע לנו לדעת את האמת.

1846
01:55:34,833 --> 01:55:36,250
‏זה לא העניין.

1847
01:55:37,625 --> 01:55:39,250
‏אני זקוקה לאמת.

1848
01:55:41,625 --> 01:55:42,833
‏אתה לא יכול פשוט

1849
01:55:42,916 --> 01:55:45,791
‏לתת לנו את התשובה? לא בשבילה התכנסנו?

1850
01:55:48,583 --> 01:55:51,541
‏ותהיה מוכן לכתוב תקציר בשביל הספר שלי?

1851
01:55:52,666 --> 01:55:53,875
‏לא.

1852
01:55:53,958 --> 01:55:56,500
‏טוב. בסדר. ההצגה נגמרה. כולם החוצה.

1853
01:55:57,333 --> 01:55:59,750
‏החוצה.

1854
01:56:00,458 --> 01:56:02,083
‏כן, אתה מוכן להתרחק, אדוני?

1855
01:56:03,458 --> 01:56:05,083
‏טוב, נצליח להרחיק אותם...

1856
01:56:06,750 --> 01:56:09,583
‏אני מוסיף עוד פרק ואז נהיה מוכנים.

1857
01:56:09,666 --> 01:56:12,000
‏אנחנו מוכנים לפרסם. תסמוך עליי, אלן.

1858
01:56:12,083 --> 01:56:14,708
‏תתקשר ל"רנדום האוס", לכולם. זה יהיה ענק!

1859
01:56:17,833 --> 01:56:21,708
‏מה שראינו הוא נס,
‏כך אישר בנואה בלאנק בכבודו ובעצמו.

1860
01:56:21,791 --> 01:56:25,125
‏העולם ידע מה קרה פה היום בצ'ימני רוק.

1861
01:56:25,208 --> 01:56:29,208
‏תוכלו לגלות בעצמכם.
‏תעקבו אחר ערוץ היוטיוב שלי, סיידרייבן...

1862
01:56:29,291 --> 01:56:30,500
‏איזה בלגן.

1863
01:56:32,000 --> 01:56:34,416
‏הם בטח יעצרו עכשיו את האב ג'אד.

1864
01:56:35,000 --> 01:56:36,083
‏כן.

1865
01:56:37,041 --> 01:56:38,666
‏נראה שכך.

1866
01:56:44,833 --> 01:56:46,333
‏מה זה היה, לעזאזל?

1867
01:56:46,875 --> 01:56:48,875
‏"הדרך לדמשק."

1868
01:56:49,583 --> 01:56:52,000
‏פתאום הכול התבהר לי.

1869
01:56:52,083 --> 01:56:53,916
‏אז מה? עובדות-שמודות?

1870
01:56:54,000 --> 01:56:56,541
‏אתה מאמין באל ושכל השטויות האלה אמיתיות?

1871
01:56:56,625 --> 01:56:58,458
‏לא. האל הוא פיקציה.

1872
01:56:58,541 --> 01:57:00,541
‏ההתגלות שלי הגיעה מ...

1873
01:57:01,625 --> 01:57:03,041
‏מהאב ג'אד.

1874
01:57:04,500 --> 01:57:06,916
‏הדוגמה שהוא מהווה בנוגע לחסד.

1875
01:57:09,583 --> 01:57:11,416
‏חסד כלפי אויביי.

1876
01:57:15,166 --> 01:57:16,541
‏חסד כלפי השבורים.

1877
01:57:19,000 --> 01:57:20,625
‏חסד כלפי אלה

1878
01:57:21,416 --> 01:57:22,541
‏שראויים לו הכי פחות.

1879
01:57:24,625 --> 01:57:26,041
‏אבל זקוקים לו הכי הרבה.

1880
01:57:31,291 --> 01:57:32,500
‏לאשמים.

1881
01:57:33,083 --> 01:57:34,166
‏מר בלאנק.

1882
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
‏אתה יודע את האמת.

1883
01:57:37,041 --> 01:57:39,041
‏נכון, כן.

1884
01:57:40,583 --> 01:57:43,916
‏ועשית מעצמך טיפש עכשיו.

1885
01:57:44,000 --> 01:57:46,625
‏כדי שאת תוכלי לעשות זאת מרצונך החופשי.

1886
01:57:47,916 --> 01:57:50,416
‏אז כדאי שתעשי זאת. מהר.

1887
01:57:50,500 --> 01:57:51,708
‏תודה.

1888
01:57:55,583 --> 01:57:57,000
‏האב ג'אד.

1889
01:58:04,041 --> 01:58:05,125
‏מה לעשות?

1890
01:58:05,208 --> 01:58:07,041
‏מה שנולדת לעשות.

1891
01:58:07,125 --> 01:58:08,541
‏תהיה הכומר שלה.

1892
01:58:09,041 --> 01:58:10,458
‏תשמע את הווידוי שלה.

1893
01:58:19,125 --> 01:58:21,125
‏ברך אותי, אבי, כי חטאתי.

1894
01:58:21,208 --> 01:58:23,416
‏עבר שבוע מאז הווידוי האחרון שלי.

1895
01:58:27,916 --> 01:58:32,750
‏אמרתי לעצמי שזה התחיל בכוונה טהורה.

1896
01:58:34,125 --> 01:58:35,541
‏אבל האמת היא

1897
01:58:36,375 --> 01:58:39,458
‏שהכול התחיל בשקר.

1898
01:58:40,416 --> 01:58:41,500
‏פרנטיס.

1899
01:58:42,875 --> 01:58:43,958
‏פרנטיס.

1900
01:58:45,625 --> 01:58:48,458
‏ראיתי אותו עורך
‏את טקס סעודת האדון האחרון שלו.

1901
01:58:52,500 --> 01:58:54,625
‏זה פרי עץ הדעת, מרתה.

1902
01:58:55,208 --> 01:58:57,416
‏כל הוני המקולל.

1903
01:58:57,916 --> 01:59:00,333
‏כל החטאים בעולם.

1904
01:59:00,416 --> 01:59:02,333
‏כל הדברים שחוה כמהה להם.

1905
01:59:03,000 --> 01:59:04,625
‏לכדתי אותם.

1906
01:59:05,208 --> 01:59:08,625
‏הם לעולם לא ייפלו לידי רשעים.

1907
01:59:09,416 --> 01:59:11,333
‏גופו של ישו.

1908
01:59:24,458 --> 01:59:27,875
‏הוא לקח את התכשיט איתו אל קברו.

1909
01:59:30,625 --> 01:59:35,291
‏נשבעתי שאשמור על הסוד הגדול הזה.

1910
01:59:36,708 --> 01:59:40,625
‏אבל גרייס, היא גילתה שהוא קנה את היהלום.

1911
01:59:40,708 --> 01:59:42,000
‏אני לא יודעת איך.

1912
01:59:42,083 --> 01:59:43,916
‏היא הבינה במותגי יוקרה.

1913
01:59:45,166 --> 01:59:48,500
‏מה יגיע באריזת פברז'ה בהתאמה אישית,

1914
01:59:48,583 --> 01:59:50,750
‏שבעצמה שווה אולי 20,000 דולר?

1915
01:59:50,833 --> 01:59:54,916
‏שום קשקוש זול או דמות ישו מפלסטיק, לא.

1916
01:59:55,000 --> 01:59:57,166
‏משהו בחיתוך פאה, ששווה הון.

1917
01:59:58,250 --> 01:59:59,333
‏תכשיט.

1918
01:59:59,416 --> 02:00:01,708
‏אבל היא לא ידעה איפה הוא החביא אותו.

1919
02:00:02,208 --> 02:00:03,708
‏אז באותו הלילה...

1920
02:00:06,166 --> 02:00:08,291
‏היא לא חיללה את הכנסייה בכעס.

1921
02:00:08,875 --> 02:00:11,916
‏לא, היא חיפשה את התכשיט שהוסתר.

1922
02:00:12,875 --> 02:00:15,500
‏חיים אפלים מלאי ייאוש.

1923
02:00:16,041 --> 02:00:19,125
‏אסירה של בושה וביקורתיות.

1924
02:00:19,625 --> 02:00:21,625
‏זו הייתה הדרך היחידה שלה החוצה.

1925
02:00:22,625 --> 02:00:24,041
‏הבחורה המסכנה.

1926
02:00:25,583 --> 02:00:27,416
‏מרתה, מה אמרת לה?

1927
02:00:29,541 --> 02:00:30,958
‏אני יודעת איפה החביא אותו

1928
02:00:31,458 --> 02:00:33,083
‏ואת לעולם לא תמצאי אותו.

1929
02:00:33,583 --> 02:00:35,000
‏זונה קדשה שכמוך.

1930
02:00:41,041 --> 02:00:42,125
‏איפה הוא?

1931
02:00:44,833 --> 02:00:47,208
‏איפה הוא, חתיכת חרא שכמוך?

1932
02:00:48,208 --> 02:00:51,291
‏שמרתי את סוד פרי עץ הדעת

1933
02:00:51,375 --> 02:00:55,958
‏נעול בליבי במשך 60 שנה.

1934
02:00:57,125 --> 02:00:59,750
‏העול הנורא שלי.

1935
02:01:00,958 --> 02:01:01,833
‏עד ש...

1936
02:01:01,916 --> 02:01:03,166
‏עד ש...

1937
02:01:05,166 --> 02:01:07,250
‏אתגרתי אותך להתוודות עליו.

1938
02:01:08,083 --> 02:01:10,708
‏בגאווה עיקשת,

1939
02:01:11,750 --> 02:01:13,166
‏התוודיתי.

1940
02:01:16,750 --> 02:01:18,375
‏בפני הכומר הלא נכון.

1941
02:01:22,583 --> 02:01:24,625
‏עכשיו הזמן הוא קריטי.

1942
02:01:24,708 --> 02:01:26,708
‏ביום ראשון שעבר, בבית הכומר,

1943
02:01:26,791 --> 02:01:29,958
‏ורה התעמתה עם ויקס ואת גילית על סיי.

1944
02:01:30,041 --> 02:01:33,000
‏יכולתי לקבל את זה שהוא חטא.

1945
02:01:33,583 --> 02:01:36,791
‏אבל כשהוא דיבר, משהו התבהר לי.

1946
02:01:37,708 --> 02:01:39,916
‏זה היה משהו גדול הרבה יותר.

1947
02:01:40,416 --> 02:01:44,833
‏הוא אימץ אליו את הילד הנורא הזה.

1948
02:01:46,250 --> 02:01:48,666
‏אז חשדתי.

1949
02:01:48,750 --> 02:01:51,125
‏אז התקשרת לחברת הבנייה.

1950
02:01:51,208 --> 02:01:52,625
{\an8}‏תודה רבה, ג'יימס.

1951
02:01:54,875 --> 02:01:56,083
{\an8}‏והייתי בטוחה.

1952
02:01:57,000 --> 02:02:00,416
‏הוא הזמין את הציוד כדי לפתוח את הקריפטה

1953
02:02:00,500 --> 02:02:06,333
‏ולגנוב את היהלום
‏בשביל חמדנותו ותשוקתו לכוח.

1954
02:02:06,416 --> 02:02:10,875
‏החטא המשחית של פרי עץ הדעת יתגלה

1955
02:02:11,541 --> 02:02:13,958
{\an8}‏והכנסייה תיפול

1956
02:02:14,041 --> 02:02:18,666
‏בגלל כל מה שפרנטיס הזהיר אותי לגביו.

1957
02:02:18,750 --> 02:02:20,166
‏אכזבתי אותו.

1958
02:02:22,750 --> 02:02:23,958
‏כל חיי,

1959
02:02:24,583 --> 02:02:27,916
‏אני לא הייתי הרעה. אני הייתי הטובה.

1960
02:02:28,500 --> 02:02:30,083
‏הנאמנה.

1961
02:02:30,166 --> 02:02:32,791
‏שירתי את הכנסייה והגנתי עליה.

1962
02:02:33,416 --> 02:02:36,500
‏אם נכשלתי בכך, מה שווים חיי?

1963
02:02:36,583 --> 02:02:37,666
‏אני מבין.

1964
02:02:37,750 --> 02:02:40,375
‏מטרתי היחידה

1965
02:02:40,458 --> 02:02:41,875
‏ונכשלתי.

1966
02:02:42,958 --> 02:02:44,166
‏אלא אם כן...

1967
02:02:48,166 --> 02:02:49,125
‏אלא אם כן...

1968
02:02:51,833 --> 02:02:55,583
‏אלא אם כן אגנוב את היהלום לפניו

1969
02:02:55,666 --> 02:02:57,416
‏ואיפטר ממנו אחת לתמיד.

1970
02:02:58,416 --> 02:02:59,833
‏ובאותה ההזדמנות,

1971
02:02:59,916 --> 02:03:04,166
‏אקים את ויקס לתחייה כקדוש ניסי שקם לחיים.

1972
02:03:04,250 --> 02:03:07,666
{\an8}‏לא אדם שטעה, אלא סמל

1973
02:03:08,500 --> 02:03:10,500
{\an8}‏שיציל את הכנסייה שלי.

1974
02:03:11,666 --> 02:03:13,583
‏צריך רק נס.

1975
02:03:13,666 --> 02:03:15,000
‏- האיש החלול -

1976
02:03:15,583 --> 02:03:17,416
‏אז גיבשתי תוכנית.

1977
02:03:18,416 --> 02:03:22,500
‏מותו של ויקס צריך להיות תעלומה קדושה.

1978
02:03:23,291 --> 02:03:26,375
‏בלתי פתירה ושמימית.

1979
02:03:27,375 --> 02:03:29,125
‏אבל לא יכולת לעשות זאת לבד.

1980
02:03:29,833 --> 02:03:30,916
‏לא.

1981
02:03:32,458 --> 02:03:34,083
‏אדם חלש, חשבתי.

1982
02:03:34,666 --> 02:03:35,875
‏נואש.

1983
02:03:35,958 --> 02:03:38,708
‏מישהו שיתייצב כדי להציל את הכנסייה

1984
02:03:38,791 --> 02:03:41,375
‏וילך בתלם כדי להסתיר את בושתו.

1985
02:03:41,958 --> 02:03:45,916
‏ושהייתה לו גישה לסמים מרדימים רפואיים.

1986
02:03:46,000 --> 02:03:48,041
‏כן. גם זה.

1987
02:03:51,458 --> 02:03:54,416
‏הכול קרה לפי התוכנית.

1988
02:03:56,000 --> 02:03:57,416
‏אלוהים.

1989
02:03:58,166 --> 02:03:59,250
‏היהירות שלי.

1990
02:03:59,333 --> 02:04:00,750
‏מרושעת כל כך.

1991
02:04:01,291 --> 02:04:02,416
‏מרתה.

1992
02:04:03,041 --> 02:04:05,500
‏אני מבין, אני מבטיח, באמת.

1993
02:04:06,083 --> 02:04:07,916
‏תמשיכי. אני פה.

1994
02:04:08,000 --> 02:04:10,375
‏לא חשבתי על המחיר.

1995
02:04:11,458 --> 02:04:13,291
‏תסלח לי, סמסון.

1996
02:04:13,833 --> 02:04:16,250
‏סמסון החזק, סמסון הנאמן.

1997
02:04:16,333 --> 02:04:18,875
‏סמסון. שבנה את ארונות הקבורה.

1998
02:04:22,833 --> 02:04:23,833
‏לעזאזל.

1999
02:04:24,625 --> 02:04:26,041
‏אתה תקום שוב לתחייה.

2000
02:04:27,000 --> 02:04:28,833
‏הכול יהיה בסדר.

2001
02:04:28,916 --> 02:04:30,541
‏אתה תקום שוב לתחייה.

2002
02:04:31,125 --> 02:04:32,541
‏הכול יהיה בסדר.

2003
02:04:35,416 --> 02:04:36,625
‏אני מבטיחה.

2004
02:04:37,333 --> 02:04:40,541
‏הוא לא הבין למה אנחנו עושים את זה.

2005
02:04:40,625 --> 02:04:43,458
‏אעשה בשבילך הכול, מלאכית שלי.

2006
02:04:44,208 --> 02:04:45,375
‏אבל הוא סמך עליי.

2007
02:04:45,875 --> 02:04:47,708
‏כי הוא אהב אותי.

2008
02:04:48,375 --> 02:04:49,791
‏אלוהים.

2009
02:04:55,250 --> 02:04:57,083
‏איך זה השתבש כל כך?

2010
02:04:59,750 --> 02:05:01,750
‏זה היה אמור להיות פשוט כל כך.

2011
02:05:01,833 --> 02:05:03,791
‏הרופא ייתן את הסימן.

2012
02:05:16,208 --> 02:05:18,625
‏סמסון יוציא את התכשיט.

2013
02:05:19,875 --> 02:05:22,708
‏דלת הסתרים תשרת את מטרתה.

2014
02:05:26,875 --> 02:05:30,166
‏הכול יצולם במצלמה כפי שתכננו.

2015
02:05:30,791 --> 02:05:33,583
‏ד"ר נאט ייסע עם גופתו של ויקס ברכבו

2016
02:05:34,500 --> 02:05:37,833
‏וייפטר ממנה בחומר הצמיגי הדוחה שבמרתף שלו.

2017
02:05:37,916 --> 02:05:42,000
‏ולמחרת, סמסון יספר
‏את המעשייה על הקדוש שקם לתחייה

2018
02:05:42,083 --> 02:05:46,083
‏ועל הברכה שנתן לגנן המאמין שלו

2019
02:05:46,166 --> 02:05:49,000
‏לפני שעלה בחזרה השמיימה.

2020
02:05:49,666 --> 02:05:51,083
‏נס.

2021
02:05:51,666 --> 02:05:53,500
‏זה יכול היה להיות מושלם.

2022
02:05:55,416 --> 02:05:57,541
‏אני לא הייתי אמור להיות שם.

2023
02:05:57,625 --> 02:05:59,666
‏בהחלט לא.

2024
02:06:00,458 --> 02:06:01,541
‏את ידעת

2025
02:06:01,625 --> 02:06:04,708
‏מה קרה כשמצאת את הגופה של סמסון?

2026
02:06:04,791 --> 02:06:06,500
‏היה לי מושג.

2027
02:06:07,375 --> 02:06:08,583
‏לא!

2028
02:06:09,250 --> 02:06:11,083
‏אבל רציתי להיות בטוחה.

2029
02:06:14,541 --> 02:06:15,750
‏השבח לאל.

2030
02:06:16,250 --> 02:06:17,458
‏זה בוצע.

2031
02:06:42,208 --> 02:06:44,208
‏ואז הוא סיפר לי את האגדה

2032
02:06:44,291 --> 02:06:47,291
‏על איך שהכול בוצע לפי התוכנית.

2033
02:06:48,750 --> 02:06:52,208
‏רק אז אמרתי לו שהייתי בקריפטה.

2034
02:06:54,000 --> 02:06:55,833
‏ושידעתי שהוא משקר.

2035
02:06:58,416 --> 02:07:00,541
‏ואז הוא סיפר לי את האמת.

2036
02:07:05,333 --> 02:07:07,750
‏לעזאזל. אסור שיראה אותנו.

2037
02:07:16,333 --> 02:07:17,541
‏אלוהים.

2038
02:07:20,541 --> 02:07:22,166
‏הטעות השנייה שלי.

2039
02:07:22,666 --> 02:07:27,291
‏המעטתי בכוח הפיתוי של פרי עץ הדעת.

2040
02:07:28,541 --> 02:07:33,000
‏סיכמנו להשמיד אותו או לזרוק אותו לים.

2041
02:07:33,083 --> 02:07:37,500
‏אבל "לך אתן את כל השלטון הזה".

2042
02:07:38,416 --> 02:07:41,541
‏ישו עצמו היה עומד בפיתוי,

2043
02:07:41,625 --> 02:07:44,833
‏אבל הגבר הנואש והעלוב הזה,

2044
02:07:45,333 --> 02:07:48,541
‏רק סמסון ואני עמדנו בדרכו.

2045
02:07:49,375 --> 02:07:51,375
‏עכשיו הייתה לו הזדמנות.

2046
02:07:52,250 --> 02:07:55,500
‏להסיר את המכשולים,

2047
02:07:56,583 --> 02:08:00,583
‏להפליל כומר צעיר שיש לו עבר אלים

2048
02:08:00,666 --> 02:08:02,500
‏ולשמור לעצמו את התכשיט.

2049
02:08:04,458 --> 02:08:05,291
‏הוא ניצל אותה.

2050
02:08:09,833 --> 02:08:13,791
‏ואז רק אני עמדתי בדרכו.

2051
02:08:14,666 --> 02:08:19,291
‏הוא הרעיל את הקפה שלי
‏במנה קטלנית של פנטוברביטל.

2052
02:08:20,208 --> 02:08:22,833
‏אין לכך תרופה ברגע שנבלע.

2053
02:08:23,833 --> 02:08:24,916
‏נטול כאבים.

2054
02:08:25,000 --> 02:08:27,833
‏קצת חוסר תחושה בשפתיים.

2055
02:08:28,500 --> 02:08:31,583
‏ואז בתוך עשר דקות,
‏הזמן לומר את התפילה האחרונה.

2056
02:08:32,416 --> 02:08:35,666
‏ואז הוא התחנן שאבין למה הוא עושה את כל זה.

2057
02:08:35,750 --> 02:08:39,208
‏שהכסף יפתה את אשתו המכשפה לחזור,

2058
02:08:39,291 --> 02:08:41,125
‏בלה, בלה, בלה.

2059
02:08:41,833 --> 02:08:44,083
‏אמרתי לו שאני מבינה.

2060
02:08:45,416 --> 02:08:47,416
‏אני מבינה למה הוא עשה את זה.

2061
02:08:51,875 --> 02:08:54,500
‏הבנתי הכול.

2062
02:09:14,708 --> 02:09:16,708
‏עשיתי את הדברים הללו

2063
02:09:17,458 --> 02:09:20,083
‏עם שנאה בליבי.

2064
02:09:25,166 --> 02:09:27,583
‏"לי נקם ושילם, אמר ה'."

2065
02:09:33,125 --> 02:09:36,625
‏וזה הסיפור שזירת הפשע תספר לעולם, אבל...

2066
02:09:39,583 --> 02:09:41,416
‏בתוך ליבי,

2067
02:09:42,166 --> 02:09:43,375
‏אני יודעת.

2068
02:09:47,458 --> 02:09:49,083
‏"לי נקם ושילם."

2069
02:09:52,916 --> 02:09:56,500
‏אלה החטאים שאתוודה עליהם, אבי.

2070
02:09:56,583 --> 02:09:59,791
‏שיקרתי, רצחתי,

2071
02:10:00,500 --> 02:10:01,708
‏ועכשיו

2072
02:10:02,708 --> 02:10:05,333
‏סיימתי הכול בצורה בלתי נשכחת.

2073
02:10:13,000 --> 02:10:14,625
‏אבי. מהר, מהר.

2074
02:10:14,708 --> 02:10:16,000
‏מה קורה?

2075
02:10:16,083 --> 02:10:18,125
‏ידעתי כשראיתי את השפתיים שלה...

2076
02:10:20,166 --> 02:10:21,875
‏שכבר מאוחר מדי.

2077
02:10:23,708 --> 02:10:25,708
‏היא לקחה פנטוברביטל.

2078
02:10:25,791 --> 02:10:28,708
‏אלוהים. תזעיק את האמבולנס מייד!
‏-בטיפול.

2079
02:10:28,791 --> 02:10:31,208
‏ייתכן שיש ערכת טיפול ברעל בניידת!

2080
02:10:42,708 --> 02:10:44,333
‏סלח לי, אבי,

2081
02:10:45,541 --> 02:10:46,958
‏על כל מה שסבלת.

2082
02:10:48,625 --> 02:10:53,458
‏סלח לי, אלוהים, על ויקס ועל נאט ועל...

2083
02:10:55,666 --> 02:10:56,875
‏סמסון.

2084
02:10:57,708 --> 02:10:59,125
‏סמסון המתוק שלי.

2085
02:11:00,208 --> 02:11:01,416
‏ועל גרייס.

2086
02:11:07,000 --> 02:11:08,083
‏מרתה.

2087
02:11:08,833 --> 02:11:10,041
‏גרייס.

2088
02:11:12,625 --> 02:11:13,833
‏את בטוחה עכשיו.

2089
02:11:16,666 --> 02:11:17,875
‏תשחררי אותה.

2090
02:11:19,458 --> 02:11:21,083
‏תשחררי את השנאה.

2091
02:11:26,458 --> 02:11:27,541
‏גרייס.

2092
02:11:31,208 --> 02:11:32,333
‏כן.

2093
02:11:33,208 --> 02:11:34,625
‏אני מבינה עכשיו.

2094
02:11:36,541 --> 02:11:38,166
‏הבחורה המסכנה.

2095
02:11:41,333 --> 02:11:43,166
‏תסלחי לי, גרייס.

2096
02:11:47,375 --> 02:11:48,583
‏אבי...

2097
02:11:51,583 --> 02:11:53,208
‏אתה ממש טוב בזה.

2098
02:11:58,708 --> 02:12:00,875
‏אלוהים, אב הרחמים,

2099
02:12:01,625 --> 02:12:04,125
‏במותו של בנו ובקימתו לתחייה

2100
02:12:04,208 --> 02:12:06,833
‏ריצה את העולם אל עצמו

2101
02:12:07,583 --> 02:12:11,750
‏ושפך עלינו את רוח הקודש לסליחה על החטאים,

2102
02:12:12,583 --> 02:12:14,500
‏ובכהונת הכנסייה,

2103
02:12:14,583 --> 02:12:17,000
‏יעניק לך האל מחילה ושלום,

2104
02:12:18,000 --> 02:12:20,208
‏ואני מוחל לך על חטאייך.

2105
02:12:28,000 --> 02:12:31,208
‏בשם האב, הבן

2106
02:12:32,291 --> 02:12:33,708
‏ורוח הקודש.

2107
02:12:49,416 --> 02:12:50,500
‏לעזאזל.

2108
02:13:20,041 --> 02:13:21,875
‏התכשיט מעולם לא נמצא.

2109
02:13:26,125 --> 02:13:27,500
{\an8}‏הכנסייה נסגרה לזמן מה.

2110
02:13:27,583 --> 02:13:28,541
{\an8}‏- לאחר שנה -

2111
02:13:28,625 --> 02:13:31,708
{\an8}‏הקהילה, מה שנותר ממנה, התפזרה.

2112
02:13:31,791 --> 02:13:33,958
{\an8}‏- הנס החי
‏של מונסיניור ג'פרסון ויקס -

2113
02:13:34,041 --> 02:13:37,833
{\an8}‏חלק קיבלו מה שרצו רק כדי לגלות
‏את הדבר היחיד שכל קדוש יודע...

2114
02:13:39,500 --> 02:13:41,416
{\an8}‏- אירוע חתימה על הספר!
‏מהדורה חדשה -

2115
02:13:42,208 --> 02:13:43,833
{\an8}‏לאלוהים יש חוש הומור.

2116
02:13:44,791 --> 02:13:48,208
{\an8}‏- דרייבן את דרייבן עו"ד
‏נמכר -

2117
02:13:49,375 --> 02:13:51,791
‏וחלק קיבלו התחלה חדשה.

2118
02:13:52,458 --> 02:13:55,291
‏אולי כדי לגלות את הדרך שלהם, אני מקווה.

2119
02:13:59,041 --> 02:14:00,666
‏וחלק קיבלו את הנס שלהם.

2120
02:14:01,958 --> 02:14:04,375
‏לא ריפוי או תיקון,

2121
02:14:05,041 --> 02:14:08,125
‏אלא מציאת הנחישות להתעורר בכל יום

2122
02:14:08,208 --> 02:14:10,333
‏ולעשות מה שנועדנו לעשות

2123
02:14:11,208 --> 02:14:12,833
‏למרות הכאב.

2124
02:14:14,000 --> 02:14:15,208
‏לחם חוקנו.

2125
02:14:22,541 --> 02:14:24,541
‏ולזה אני מתפלל איתך.

2126
02:14:25,416 --> 02:14:27,416
‏שתמצא את מה שאתה מחפש.

2127
02:14:30,708 --> 02:14:33,333
‏איפה הוא? אתה יודע.
‏-לא! סיי!

2128
02:14:33,416 --> 02:14:35,166
‏לעזאזל, אני יודע שאתם יודעים.

2129
02:14:35,250 --> 02:14:37,666
‏זו ההזדמנות האחרונה שלכם או שנתבע אתכם.

2130
02:14:37,750 --> 02:14:39,500
‏מר ויקס, תירגע.

2131
02:14:39,583 --> 02:14:42,208
‏קיווינו שהגישור הזה יפתור את העניין.

2132
02:14:42,291 --> 02:14:44,291
‏היא נתנה להם אותו, והם מחביאים אותו.

2133
02:14:44,375 --> 02:14:47,541
‏אפשרנו לנציגיך לחפש בכנסייה ובבית הכומר,

2134
02:14:47,625 --> 02:14:49,250
‏הם לא מצאו דבר.

2135
02:14:49,333 --> 02:14:51,750
‏נוסף על כך, מר בלאנק היה שם כשמרתה מתה

2136
02:14:51,833 --> 02:14:53,833
‏והוא מכחיש שקרה משהו בלתי הולם.

2137
02:14:57,333 --> 02:14:58,250
‏היי.

2138
02:14:58,750 --> 02:14:59,833
‏היי!

2139
02:15:00,416 --> 02:15:03,291
‏כל רמז על מכירה,
‏כל תרומה גדולה לצדקה, תיקון הגג,

2140
02:15:03,375 --> 02:15:06,375
‏אם תחליף את היין המחורבן
‏של סעודת האדון, אני אשים לב,

2141
02:15:06,458 --> 02:15:08,708
‏אני אבדוק, אני אגלה.

2142
02:15:09,541 --> 02:15:11,958
‏אני מקווה שתחזור אל הכנסייה יום אחד, סיי.

2143
02:15:12,500 --> 02:15:14,625
‏הירושה האמיתית שלך היא האמונה.

2144
02:15:26,583 --> 02:15:28,208
‏חתיכת כלב עלוב.

2145
02:15:32,375 --> 02:15:34,500
‏הסרטון שלו איתך עדיין פופולרי.

2146
02:15:34,583 --> 02:15:35,666
‏כן.

2147
02:15:35,750 --> 02:15:37,958
‏"בנואה בלאנק ניד-פאק."

2148
02:15:38,041 --> 02:15:40,875
‏"נדפק" באיות בוטה. מה שזה לא יהיה.

2149
02:15:41,500 --> 02:15:43,416
‏אנחנו ממשיכים להפיץ את העובדות.

2150
02:15:43,500 --> 02:15:46,875
‏על מרתה, על מה שקרה באמת.
‏אבל לא נראה שזה משנה.

2151
02:15:47,458 --> 02:15:51,291
‏העוקבים של ויקס מציפים
‏את הפייסבוק שלנו. זה חסר סיכוי.

2152
02:15:52,625 --> 02:15:54,458
‏אנחנו חיים בתקופה מדהימה.

2153
02:15:55,416 --> 02:15:58,041
‏אתה תהיה פופולרי מאוד ברגע שתפתח.

2154
02:15:58,750 --> 02:16:00,333
‏ייתכן שלא באופן חיובי.

2155
02:16:00,416 --> 02:16:01,916
‏אתה מוכן להתמודד עם זה?

2156
02:16:03,708 --> 02:16:04,791
‏שיבואו.

2157
02:16:07,375 --> 02:16:08,458
‏בהצלחה, ילד.

2158
02:16:11,791 --> 02:16:12,875
‏תקשיב...

2159
02:16:15,208 --> 02:16:16,833
‏אני הולך.

2160
02:16:26,750 --> 02:16:31,166
‏המיסה הראשונה שלי תתחיל בקרוב
‏אם אתה רוצה להישאר.

2161
02:16:31,833 --> 02:16:33,000
‏נחמד מאוד מצידך.

2162
02:16:33,083 --> 02:16:37,250
‏אין... שום דבר שהייתי רוצה פחות מזה.

2163
02:16:37,333 --> 02:16:38,541
‏להתראות.

2164
02:16:42,833 --> 02:16:45,833
‏- גבירתנו של החסד הנצחי -

2165
02:16:45,916 --> 02:16:50,083
‏- הכומר ג'אד דופלנטיסי
‏כולם מוזמנים -

2166
02:17:05,500 --> 02:17:06,708
‏ברוכים הבאים.

2167
02:17:33,000 --> 02:17:38,208
‏- רצח כתוב היטב: התעורר, איש מת -

2168
02:23:55,583 --> 02:24:00,583
‏תרגום כתוביות: עדיאלה דיוויס



