1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,541 --> 00:00:07,541
[unheimliche Musik]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:12,291 --> 00:01:14,291
[Vögel zwitschern]

5
00:01:18,416 --> 00:01:19,833
(Marcus außerhalb des Bildes) Oh Scheiße.

6
00:01:20,208 --> 00:01:21,000
[Paul] Was?

7
00:01:21,166 --> 00:01:22,000
Was ist passiert?

8
00:01:22,416 --> 00:01:23,791
(Marcus außerhalb des Bildes) Du erinnerst dich …

9
00:01:23,833 --> 00:01:25,416
(Marcus außerhalb des Bildes) Kristin, richtig?

10
00:01:25,916 --> 00:01:26,666
Ja.

11
00:01:27,458 --> 00:01:28,416
Ja.

12
00:01:28,958 --> 00:01:31,166
[Paul] Das Mädchen, mit dem du zum
Abschlussball gegangen bist. Warum?

13
00:01:32,125 --> 00:01:33,208
[Marcus] Ja, also...

14
00:01:33,416 --> 00:01:34,500
[Marcus] Sie ist...

15
00:01:34,875 --> 00:01:35,999
Schwanger.

16
00:01:36,041 --> 00:01:37,666
[Paul lacht] Ernsthaft?

17
00:01:38,208 --> 00:01:39,750
[Marcus] Ja, schau.

18
00:01:41,625 --> 00:01:42,625
Oh.

19
00:01:42,833 --> 00:01:43,916
Oh Junge.

20
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
[Marcus seufzt] Mm-hmm.

21
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
Moment mal, ist es das?

22
00:01:47,625 --> 00:01:48,708
Oh nein.

23
00:01:48,916 --> 00:01:50,749
Kein Schuss! Schlag mich nicht einmal mit-

24
00:01:50,791 --> 00:01:51,791
[Marcus grunzt]

25
00:01:51,916 --> 00:01:52,916
Hey.

26
00:01:53,375 --> 00:01:54,916
Hey, alles in Ordnung, Bruder?

27
00:01:58,375 --> 00:01:59,666
Warte, warte.

28
00:02:00,208 --> 00:02:01,541
Was zur Hölle ist das?

29
00:02:08,708 --> 00:02:09,708
Häh.

30
00:02:10,000 --> 00:02:11,458
Sieht aus wie eine Art -

31
00:02:11,750 --> 00:02:12,750
glühender Stein?

32
00:02:12,875 --> 00:02:14,583
Was für ein Stein sieht so aus?

33
00:02:15,291 --> 00:02:16,291
Ich weiß nicht.

34
00:02:18,958 --> 00:02:20,166
Was sollen wir damit tun?

35
00:02:20,458 --> 00:02:22,291
[Marcus] Natürlich verkaufen. Sieh es dir an.

36
00:02:22,333 --> 00:02:23,666
Es ist nur ein beliebiger Stein.

37
00:02:23,958 --> 00:02:26,000
[Marcus] Das müssen die Leute nicht wissen.

38
00:02:26,333 --> 00:02:29,124
Wir werden ihnen sagen, es ist wie ein
… wie ein Weltraumstein oder so etwas.

39
00:02:29,166 --> 00:02:30,375
[Paul lacht] Was?

40
00:02:30,541 --> 00:02:32,499
[Vögel flattern davon]

41
00:02:32,541 --> 00:02:34,541
[Krähen krächzen]

42
00:02:40,666 --> 00:02:41,791
Ich denke, wir sollten losgehen -

43
00:02:41,833 --> 00:02:43,583
Glaubst du, es gibt noch mehr davon?

44
00:02:44,583 --> 00:02:46,749
Nein, nein, das glaube ich nicht.

45
00:02:46,791 --> 00:02:47,749
[Marcus saugt an den Zähnen]

46
00:02:47,791 --> 00:02:48,791
[Marcus seufzt]

47
00:02:49,625 --> 00:02:51,833
Wenn du nicht hinschauen willst, schaue
ich nach. Gib mir einfach zwei Minuten.

48
00:02:52,125 --> 00:02:53,125
Zwei Minuten?

49
00:02:54,000 --> 00:02:55,416
(Marcus außerhalb des Bildes)
Ja, ich werde mich beeilen.

50
00:02:55,458 --> 00:02:57,000
(Marcus außerhalb des Bildes)
Bleib einfach dabei, okay?

51
00:02:57,916 --> 00:02:59,375
Alles klar, bleib genau dort.

52
00:03:00,666 --> 00:03:03,875
Zwei Minuten, zwei Minuten, zwei
Minuten, zwei Minuten, zwei Minuten.

53
00:03:04,083 --> 00:03:06,083
[Vögel zwitschern]

54
00:03:11,083 --> 00:03:12,541
[Paul atmet aus]

55
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
[Kreatur brüllt]

56
00:03:25,250 --> 00:03:26,708
[Marcus schreit außerhalb des Bildes]

57
00:03:28,250 --> 00:03:30,250
(unheilvolle Musik)

58
00:03:45,833 --> 00:03:46,833
Jonathan!

59
00:03:52,625 --> 00:03:53,625
Jonathan!

60
00:03:54,833 --> 00:03:56,833
(unheilvolle Musik)

61
00:04:44,916 --> 00:04:45,916
[Paul grunzt]

62
00:04:47,125 --> 00:04:48,916
[Krähen krächzen]

63
00:04:50,291 --> 00:04:51,249
[Paul schreit]

64
00:04:51,291 --> 00:04:52,500
[brüllen]

65
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
(unheilvolle Musik)

66
00:05:07,791 --> 00:05:09,791
[MUSIK WIRD GESPIELT] „Hard Knock Livin“ – k9ine

67
00:05:33,875 --> 00:05:36,083
[Sebastian] Alles klar, Dee, geradeaus.

68
00:05:37,041 --> 00:05:38,625
[Sebastian über Walkie-Talkie]
Road Captain, sehen Sie ihn?

69
00:05:44,416 --> 00:05:45,583
[Dee] Verstanden.

70
00:05:47,958 --> 00:05:49,916
(dramatische Musik)

71
00:06:01,916 --> 00:06:02,874
Oh, entschuldige, Mann, hey.

72
00:06:02,916 --> 00:06:03,874
[Road Captain] Komm schon, Mann.

73
00:06:03,916 --> 00:06:04,916
Ich bin nur etwas in Eile.

74
00:06:23,416 --> 00:06:25,708
Yo Dee, wir haben ein Problem, Mann.

75
00:06:29,875 --> 00:06:31,166
Scheiße.

76
00:06:32,916 --> 00:06:35,166
Hey, ich glaube, der Typ hat
meine Brieftasche genommen.

77
00:06:35,208 --> 00:06:37,041
- Wer, er? - Ja

78
00:06:38,541 --> 00:06:41,083
(Verfolgungsmusik)

79
00:06:43,416 --> 00:06:45,958
Hey Leute, da drüben wird ein Typ überfallen.

80
00:06:46,000 --> 00:06:46,916
Sehen!

81
00:06:49,791 --> 00:06:50,791
Was?

82
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Verdammt noch mal.

83
00:07:00,166 --> 00:07:01,124
Oh.

84
00:07:01,166 --> 00:07:02,083
Oh Mann.

85
00:07:02,125 --> 00:07:03,125
Yo, alles gut?

86
00:07:03,208 --> 00:07:04,291
Ja.

87
00:07:06,041 --> 00:07:07,375
Danke, dass Sie durchgehalten haben.

88
00:07:07,833 --> 00:07:09,000
Ich musste.

89
00:07:10,458 --> 00:07:13,833
[Sebastian atmet aus] Wir haben es in
letzter Zeit viel zu knapp gemacht, Mann.

90
00:07:14,833 --> 00:07:15,958
Nein, wir haben es geschafft.

91
00:07:17,375 --> 00:07:18,375
Kaum.

92
00:07:19,166 --> 00:07:20,708
Und wissen Sie, das ist ungefähr
das, worauf ich hinaus will.

93
00:07:20,750 --> 00:07:23,833
Haben Sie nicht das Gefühl, dass wir uns in
letzter Zeit nur auf unser Glück verlassen haben?

94
00:07:24,541 --> 00:07:25,625
So etwas wie Glück gibt es nicht.

95
00:07:26,333 --> 00:07:28,083
Und wenn doch, schaut sie nicht in meine Richtung.

96
00:07:30,416 --> 00:07:32,291
Wie viel haben wir Ihrer Meinung
nach bisher eingenommen?

97
00:07:33,291 --> 00:07:34,458
Nicht genug.

98
00:07:38,916 --> 00:07:40,500
Wohin geht das Geld, Dee?

99
00:07:43,916 --> 00:07:45,083
Komm schon, Mann.

100
00:07:46,208 --> 00:07:47,750
Was ist das für eine Frage?

101
00:07:48,916 --> 00:07:50,333
Eine gültige.

102
00:07:50,916 --> 00:07:53,000
Wie lange, glaubst du, werden
wir das noch durchhalten, Mann?

103
00:07:53,083 --> 00:07:54,333
So lange es dauert.

104
00:07:55,125 --> 00:07:56,625
Ich verstehe, aber -

105
00:07:57,833 --> 00:08:00,333
Ich weiß nicht. Ich habe einfach das Gefühl,
dass es Zeit für eine Veränderung ist.

106
00:08:04,416 --> 00:08:05,791
Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll.

107
00:08:07,708 --> 00:08:09,250
Wissen Sie, mir wurde ein Job angeboten.

108
00:08:11,250 --> 00:08:12,458
Es ist ein Gehalt.

109
00:08:13,333 --> 00:08:15,750
Aber ich werde viel reisen müssen.

110
00:08:16,166 --> 00:08:17,166
Wirst du es nehmen?

111
00:08:20,666 --> 00:08:21,833
Mann, ich weiß nicht.

112
00:08:22,500 --> 00:08:23,875
Was soll das heißen, Sie wissen es nicht?

113
00:08:24,416 --> 00:08:26,216
Das ist einfach eine Menge, zu der
man sich verpflichten muss, Mann.

114
00:08:26,583 --> 00:08:28,500
Du bist ein kluger Kerl, Sebastian.

115
00:08:29,666 --> 00:08:31,083
Du bist dumm, wenn du es nicht nimmst.

116
00:08:32,000 --> 00:08:32,958
Ich weiß.

117
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Ich weiß.

118
00:08:36,916 --> 00:08:37,916
[Sebastian seufzt]

119
00:08:38,500 --> 00:08:41,125
Hören Sie, wir sind seit der
ersten Klasse beste Freunde.

120
00:08:42,333 --> 00:08:45,250
Ihr habt mir mehr geholfen,
als ich je hätte verlangen können.

121
00:08:46,375 --> 00:08:48,500
Wissen Sie, ob ich irgendwie helfen kann?

122
00:08:49,125 --> 00:08:50,625
Ich werde da sein.

123
00:08:54,583 --> 00:08:55,916
Da könnte noch etwas sein.

124
00:08:56,375 --> 00:08:57,291
Was ist los?

125
00:08:59,291 --> 00:09:00,708
Erinnerst du dich an Damien und die Jungs?

126
00:09:02,708 --> 00:09:03,625
Mmm.

127
00:09:04,250 --> 00:09:06,249
Und ich habe dir gesagt, dass du
dich nicht mit ihnen einlassen sollst -

128
00:09:06,291 --> 00:09:07,416
Ich weiß, ich weiß.

129
00:09:08,583 --> 00:09:11,041
Schauen Sie, sie haben mir Geld geliehen
und ich habe es noch nicht zurückgezahlt.

130
00:09:12,208 --> 00:09:14,083
Du brauchst nichts zu sagen. Ich verstehe es schon.

131
00:09:17,041 --> 00:09:18,958
Egal, Mann. Ich gehe jetzt los.

132
00:09:19,500 --> 00:09:22,333
Mach einfach nichts Dummes, okay?

133
00:09:23,041 --> 00:09:24,916
Und wenn du mich brauchst, bin ich da.

134
00:09:26,708 --> 00:09:27,791
Okay?

135
00:09:28,208 --> 00:09:29,250
Ja, was auch immer.

136
00:09:30,208 --> 00:09:31,250
Wir sehen uns später.

137
00:09:33,083 --> 00:09:35,000
Weißt du, ich liebe dich.

138
00:09:35,541 --> 00:09:38,041
Aber manchmal gehst du mir
einfach echt auf die Nerven.

139
00:09:47,416 --> 00:09:49,416
[MUSIK] „Was ist Liebe?“ – k9nine

140
00:11:32,916 --> 00:11:34,916
(Wind kommt auf)

141
00:11:35,500 --> 00:11:36,833
(Glocke schlägt)

142
00:11:38,291 --> 00:11:40,291
[MUSIK FORTGESETZT] „Was ist Liebe?“ – k9nine

143
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
(Grillen zirpen)

144
00:12:04,541 --> 00:12:05,541
[Dee] Mutter.

145
00:12:06,291 --> 00:12:08,291
[Fernsehen läuft]

146
00:12:09,666 --> 00:12:10,666
Und.

147
00:12:12,458 --> 00:12:13,458
Aufleuchten.

148
00:12:13,791 --> 00:12:15,083
Zeit, Ihre Medizin einzunehmen.

149
00:12:21,541 --> 00:12:24,000
[Mama hustet] Ich hasse es, die zu nehmen.

150
00:12:24,291 --> 00:12:25,291
Ich weiß.

151
00:12:37,666 --> 00:12:39,166
[Mama hustet] [räuspert sich]

152
00:13:40,083 --> 00:13:42,083
(Vögel zwitschern)

153
00:14:05,041 --> 00:14:07,041
(Bettbäche)

154
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
[MUSIK WIRD GESPIELT] Here I Am (feat. Sphere) – Vendredi

155
00:14:59,708 --> 00:15:01,541
"Entschuldigen Sie. Stellen Sie überhaupt Leute ein?"

156
00:15:01,583 --> 00:15:03,208
[Ladenmitarbeiter] Ähm … ich nicht –

157
00:15:03,250 --> 00:15:04,208
Ich habe einen Lebenslauf.

158
00:15:04,250 --> 00:15:05,500
Es ist mein erster Tag.

159
00:15:06,583 --> 00:15:08,208
- Verstanden. Danke. - Tut mir leid.

160
00:15:08,458 --> 00:15:10,458
[MUSIK FORTGESETZT] Here I Am (feat. Sphere) – Vendredi

161
00:16:11,666 --> 00:16:13,833
[Geschäftsführer] Tut mir leid, Kumpel,
aber wir stellen momentan niemanden ein.

162
00:16:31,458 --> 00:16:33,416
(Vögel zwitschern)

163
00:16:38,625 --> 00:16:40,166
(durch Glockenspiel)

164
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
Wie geht's?

165
00:16:55,125 --> 00:16:56,208
[Ladenbesitzer] Hallo, wie geht es dir?

166
00:16:56,625 --> 00:16:58,458
Ähm... ich suche den Manager.

167
00:16:58,916 --> 00:17:01,375
[Ladenbesitzer lacht] Wir haben noch nicht geöffnet.

168
00:17:01,916 --> 00:17:03,166
Die große Eröffnung ist am 8.

169
00:17:04,958 --> 00:17:05,958
Habe es.

170
00:17:06,958 --> 00:17:08,083
Also, wie kann ich Ihnen helfen?

171
00:17:08,791 --> 00:17:10,041
Ich suche nur einen Job.

172
00:17:10,875 --> 00:17:12,333
Sie haben einen Lebenslauf, Herr -

173
00:17:13,333 --> 00:17:14,333
Jackson.

174
00:17:15,375 --> 00:17:16,375
Strahl.

175
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Nehmen Sie Platz.

176
00:17:24,333 --> 00:17:25,333
In Ordnung.

177
00:17:26,416 --> 00:17:29,458
Ihre letzte Beschäftigung war also im Aquarium.

178
00:17:30,708 --> 00:17:31,625
Das ist großartig!

179
00:17:36,666 --> 00:17:38,666
Wissen Sie, ich schaue mir die
Schildkröten dort wirklich gern an.

180
00:17:39,041 --> 00:17:40,125
Wie war es dort?

181
00:17:41,416 --> 00:17:43,041
Ähh, die Leute waren großartig.

182
00:17:44,625 --> 00:17:48,208
Aber generell würde ich den Job als Hausmeister
nicht unbedingt als Highlight bezeichnen.

183
00:17:49,375 --> 00:17:51,750
Hey, kein Job ist irgendjemandem zu schade.

184
00:17:51,958 --> 00:17:54,166
Auch ein Hausmeister trägt zum reibungslosen
Ablauf in einem Unternehmen bei.

185
00:17:57,958 --> 00:17:58,958
Also -

186
00:18:00,375 --> 00:18:02,250
Da steht also, dass Sie die High
School nie abgeschlossen haben.

187
00:18:03,125 --> 00:18:05,291
Ja, aber nicht aus den
Gründen, die Sie vielleicht denken.

188
00:18:06,166 --> 00:18:07,166
Okay.

189
00:18:09,458 --> 00:18:10,458
Eins.

190
00:18:10,750 --> 00:18:12,000
Meine Mutter ist krank.

191
00:18:13,375 --> 00:18:15,750
Im Sommer nach meinem vorletzten
Studienjahr erhielt sie die Diagnose.

192
00:18:16,208 --> 00:18:18,333
Es kam einfach zu dem Punkt,
an dem sie mich wirklich brauchte.

193
00:18:20,625 --> 00:18:21,875
Ich bin nie fertig geworden.

194
00:18:24,333 --> 00:18:25,625
Das tut mir schrecklich leid.

195
00:18:26,708 --> 00:18:28,583
Ich verstehe, dass das für jeden schwierig sein kann.

196
00:18:30,375 --> 00:18:31,375
Ja.

197
00:18:32,583 --> 00:18:34,333
Erzählen Sie mir etwas über sich, Mr. Jackson.

198
00:18:35,083 --> 00:18:36,750
Abgesehen davon, dass er ein liebevoller Sohn ist.

199
00:18:37,208 --> 00:18:38,750
Warum möchten Sie hier arbeiten?

200
00:18:40,041 --> 00:18:41,291
[Dee räuspert sich] Ähm.

201
00:18:41,875 --> 00:18:42,875
Ich bin -

202
00:18:43,083 --> 00:18:44,208
schnelllebig -

203
00:18:44,666 --> 00:18:46,583
zielorientiert und detailorientiert.

204
00:18:46,625 --> 00:18:47,541
[Ray lacht]

205
00:18:47,625 --> 00:18:50,625
Ich strebe danach, meine Ziele zu erreichen
und meinen Kollegen bei Bedarf zu helfen.

206
00:18:53,625 --> 00:18:55,291
Wie vielen Arbeitgebern
haben Sie das schon erzählt?

207
00:18:57,458 --> 00:18:58,458
Ich tu nicht -

208
00:18:59,416 --> 00:19:02,000
Es... es tut mir leid, aber es
klingt ein bisschen einstudiert.

209
00:19:05,750 --> 00:19:07,083
Ich weiß nicht, Mann.

210
00:19:09,041 --> 00:19:12,333
Ich glaube, ich musste nie wirklich
viel über mich selbst nachdenken.

211
00:19:12,916 --> 00:19:14,791
Nun, von diesem Moment an werden Sie das tun.

212
00:19:15,500 --> 00:19:16,750
Investieren Sie in sich selbst.

213
00:19:17,708 --> 00:19:19,166
Glauben Sie an sich selbst.

214
00:19:20,333 --> 00:19:22,800
Wenn Sie glauben, dass Sie es nicht schaffen,
warum sollte es dann jemand anderes schaffen?

215
00:19:24,875 --> 00:19:25,875
Lass es uns noch einmal versuchen.

216
00:19:26,166 --> 00:19:27,333
Erzähl mir von dir.

217
00:19:27,916 --> 00:19:29,916
Aber denken Sie dieses Mal nach, bevor Sie antworten.

218
00:19:35,083 --> 00:19:36,083
Ich bin entschlossen -

219
00:19:37,708 --> 00:19:38,708
und durchhalten.

220
00:19:40,625 --> 00:19:41,625
Okay.

221
00:19:42,625 --> 00:19:45,541
Ich versuche nicht nur, meine Ziele
zu erreichen, ich übertreffe sie auch.

222
00:19:49,583 --> 00:19:52,050
[Dee außerhalb des Bildschirms] Was auch immer
nötig ist, um mich zu beweisen, ich kann es tun.

223
00:19:52,458 --> 00:19:54,592
[Dee außerhalb des Bildschirms] Besonders,
wenn ich mich darauf konzentriere.

224
00:19:56,250 --> 00:19:57,333
Weil ich es weiß.

225
00:19:58,458 --> 00:20:02,083
Es gibt niemanden, der härter arbeiten kann als ich.

226
00:20:02,500 --> 00:20:04,500
(dramatische Musik)

227
00:20:12,125 --> 00:20:13,375
[Gruppe lacht]

228
00:20:14,250 --> 00:20:15,624
[Damien] Hör dir diesen Kerl an, Mann.

229
00:20:15,666 --> 00:20:18,708
[Travis] Yo, mein Parlay hat gestern Abend
geklappt, ich habe ungefähr 500 Riesen gewonnen.

230
00:20:21,041 --> 00:20:22,750
[Travis] Ayo, ist das nicht Dee?

231
00:20:23,000 --> 00:20:24,708
Glaubst du, er wird dich um mehr Geld bitten?

232
00:20:24,750 --> 00:20:26,750
Yo Dee! Wo ist mein Geld?

233
00:20:30,375 --> 00:20:32,375
(spannungsgeladene Musik)

234
00:20:34,166 --> 00:20:35,333
[Nico] Er rennt, er rennt!

235
00:20:35,833 --> 00:20:37,833
(Verfolgungsmusik)

236
00:21:35,208 --> 00:21:36,041
[Damien] Yo, Dee!

237
00:21:36,291 --> 00:21:37,250
[Xavier] Komm raus, Mann.

238
00:21:37,416 --> 00:21:38,750
Zahlen Sie uns einfach, wir sind einverstanden.

239
00:21:39,125 --> 00:21:40,749
Es sind jetzt drei Monate vergangen, Dee.

240
00:21:40,791 --> 00:21:42,714
Jetzt hast du mir versprochen,
dass du es zurückzahlen

241
00:21:42,756 --> 00:21:44,458
würdest, wenn ich dir mit deiner Mutter helfe.

242
00:21:44,500 --> 00:21:45,940
[Damien außerhalb des
Bildschirms] Ich bin immer dafür,

243
00:21:45,982 --> 00:21:47,367
einem Bruder zu helfen, aber nicht auf diese Weise!

244
00:21:50,000 --> 00:21:52,250
– Ich werde den Kerl kriegen,
Mann. – Ayo, ich glaube, ich habe ihn!

245
00:21:57,375 --> 00:21:59,009
[Nico außerhalb des Bildes] Er
ist genau dort hinter dem Baum.

246
00:21:59,083 --> 00:22:00,541
Na, dann bring seinen Arsch her.

247
00:22:01,666 --> 00:22:03,666
(dramatische Musik)

248
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
(Schüsse feuern)

249
00:22:49,333 --> 00:22:51,333
(dramatische Musik) [Krähen krächzen]

250
00:23:11,375 --> 00:23:12,500
[Damien stöhnt]

251
00:23:13,166 --> 00:23:14,124
Dame!

252
00:23:14,166 --> 00:23:15,583
(Schüsse feuern)

253
00:23:17,833 --> 00:23:19,458
[Damien schreit]

254
00:23:20,375 --> 00:23:22,666
(Verfolgungsmusik)

255
00:23:30,583 --> 00:23:32,875
[fernes Brüllen]

256
00:23:48,208 --> 00:23:50,208
(Kriegstrommelmusik)

257
00:23:56,625 --> 00:23:57,625
[Alora] Komm schon.

258
00:24:01,708 --> 00:24:03,708
(Kriegstrommelmusik)

259
00:24:10,583 --> 00:24:12,583
(Vögel zwitschern)

260
00:24:13,916 --> 00:24:14,874
Wer bist du?

261
00:24:14,916 --> 00:24:15,916
[Alora] Mein Name ist Alora.

262
00:24:16,708 --> 00:24:17,666
Dee, ist das wahr?

263
00:24:17,708 --> 00:24:18,708
[Alora] Gefällt dir der Brief?

264
00:24:19,000 --> 00:24:20,250
Ja, so ungefähr.

265
00:24:20,541 --> 00:24:21,666
Hast du das Ding gesehen?

266
00:24:21,916 --> 00:24:23,041
[Alora] Willst du sitzen und chatten?

267
00:24:23,083 --> 00:24:24,250
[Alora] Oder möchtest du hier raus?

268
00:24:25,583 --> 00:24:27,250
Was ist los?

269
00:24:28,166 --> 00:24:30,166
[fließender Fluss]

270
00:24:35,791 --> 00:24:36,791
Abwarten.

271
00:24:36,875 --> 00:24:38,875
[Dee atmet schwer]

272
00:24:40,291 --> 00:24:41,291
Was?

273
00:24:43,083 --> 00:24:44,166
Was ist los?

274
00:24:44,500 --> 00:24:46,208
Sie müssen sich von diesem Bereich fernhalten.

275
00:24:49,458 --> 00:24:52,083
Sie sagen, wir sollen uns von diesem Gebiet
fernhalten, und dann gehen Sie gleich wieder hinein?

276
00:24:52,625 --> 00:24:53,791
[Telefon vibriert]

277
00:24:55,375 --> 00:24:56,333
[Dee saugt an den Zähnen]

278
00:24:56,375 --> 00:24:57,375
Verdammt.

279
00:25:02,958 --> 00:25:04,958
[Grillen zirpen]

280
00:25:50,375 --> 00:25:51,842
[Mama außerhalb des
Bildschirms] Hast du eine neue Uhr?

281
00:25:52,083 --> 00:25:53,666
Ähh, ja.

282
00:25:56,583 --> 00:25:57,583
Danke, Baby.

283
00:26:00,208 --> 00:26:01,208
Wie hast du geschlafen?

284
00:26:02,541 --> 00:26:03,541
Bußgeld.

285
00:26:05,083 --> 00:26:06,541
Helfen Medikamente überhaupt?

286
00:26:08,125 --> 00:26:09,125
Manchmal.

287
00:26:14,291 --> 00:26:15,666
Hatte heute ein paar Vorstellungsgespräche.

288
00:26:17,916 --> 00:26:19,000
Vorstellungsgespräche?

289
00:26:21,458 --> 00:26:23,000
Ich dachte, Sie hätten bereits einen Job.

290
00:26:23,916 --> 00:26:24,916
Ich tue.

291
00:26:25,875 --> 00:26:28,958
Ich dachte nur, es wäre an der Zeit,
etwas Sichereres für uns zu besorgen.

292
00:26:32,458 --> 00:26:34,666
Es klappt nicht im Aquarium?

293
00:26:43,083 --> 00:26:46,000
Wenn es irgendetwas gibt, das Ihnen
sagt, dass es etwas Besseres gibt -

294
00:26:47,875 --> 00:26:49,291
Du solltest dem nachgehen.

295
00:26:51,041 --> 00:26:53,458
Lassen Sie sich von nichts und niemandem aufhalten.

296
00:26:57,875 --> 00:26:59,541
Alles wird gut.

297
00:27:01,625 --> 00:27:02,625
Ich weiß es.

298
00:27:05,916 --> 00:27:07,708
Ich möchte dich morgen früh irgendwohin mitnehmen.

299
00:27:10,041 --> 00:27:14,500
So gerne mir das auch wäre, ich glaube
einfach nicht, dass das die beste Idee ist.

300
00:27:14,958 --> 00:27:16,041
Komm schon, Mama.

301
00:27:17,000 --> 00:27:18,208
Nur du und ich.

302
00:27:24,166 --> 00:27:25,166
Cool.

303
00:27:25,916 --> 00:27:27,916
(ruhige Akustikgitarrenmusik)

304
00:27:46,583 --> 00:27:48,291
Es ist wunderschön hier draußen.

305
00:27:53,375 --> 00:27:55,833
Immer wenn ich einfach mal weg
musste, um den Kopf freizubekommen.

306
00:27:57,416 --> 00:27:58,583
Hier würde ich sitzen.

307
00:28:04,208 --> 00:28:05,375
Sprechen Sie mit mir.

308
00:28:07,416 --> 00:28:08,750
Was bedrückt dich?

309
00:28:11,291 --> 00:28:12,958
Ich denke, Sie kennen die Antwort darauf.

310
00:28:13,291 --> 00:28:14,541
Mmm, das tue ich.

311
00:28:15,250 --> 00:28:16,833
Ich möchte immer noch, dass du es mir sagst.

312
00:28:26,875 --> 00:28:27,875
Gefangen.

313
00:28:31,916 --> 00:28:34,250
Eigentlich arbeite ich gar nicht mehr im Aquarium.

314
00:28:35,916 --> 00:28:37,625
Ich bin gleich nach deiner Diagnose gegangen.

315
00:28:37,791 --> 00:28:38,791
Warum?

316
00:28:38,833 --> 00:28:40,833
Ich brauchte einfach mehr Geld, Ma.

317
00:28:41,916 --> 00:28:44,291
Fegen und Wischen war dort einfach nicht die Lösung.

318
00:28:46,333 --> 00:28:47,333
Baby.

319
00:28:50,958 --> 00:28:52,083
Ich sterbe.

320
00:28:55,166 --> 00:28:58,375
Und es scheint, als könne niemand viel dagegen tun.

321
00:29:00,708 --> 00:29:03,291
Aber das sollte Sie nicht davon
abhalten, ein wunderbarer Mann zu werden.

322
00:29:03,333 --> 00:29:04,833
Ich weiß, dass du füreinander bestimmt bist.

323
00:29:06,958 --> 00:29:09,041
Wir können uns nicht darauf
konzentrieren, was passieren wird.

324
00:29:10,541 --> 00:29:11,541
Selbst wenn es -

325
00:29:12,541 --> 00:29:14,625
endet nicht immer so, wie
wir es uns vorgestellt haben.

326
00:29:16,166 --> 00:29:19,125
Aber lassen Sie niemals zu, dass die
Verzweiflung Sie in die falsche Richtung führt.

327
00:29:19,250 --> 00:29:20,666
Ich weiß nicht, welchen Weg ich gehen soll.

328
00:29:22,458 --> 00:29:23,541
Ich denke schon.

329
00:29:45,083 --> 00:29:47,083
[Uhr tickt]

330
00:29:48,791 --> 00:29:50,791
(Stadtambiente)

331
00:30:06,000 --> 00:30:07,875
Mist, ich habe etwas im Auto liegen lassen.

332
00:30:13,875 --> 00:30:15,958
[Dees Schritte werden höher]

333
00:30:17,208 --> 00:30:18,166
Wo sind sie?

334
00:30:18,208 --> 00:30:19,166
Mann, wovon redest du, Mann?

335
00:30:19,208 --> 00:30:20,208
Spiel nicht mit mir.

336
00:30:20,333 --> 00:30:21,708
[Travis außerhalb des Bildschirms] Bruder,
du fängst an, mich wütend zu machen.

337
00:30:21,750 --> 00:30:23,384
[Dee außerhalb des Bildschirms]
Oh, also folgen Sie uns jetzt?

338
00:30:23,708 --> 00:30:25,166
[Dee außerhalb des Bildschirms]
Yo, du musst in Ruhe von mir lassen.

339
00:30:25,208 --> 00:30:26,208
DEE - Mann, hol das -

340
00:30:27,416 --> 00:30:28,458
[Travis] Erzähl mir, was du getan hast.

341
00:30:29,250 --> 00:30:30,500
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.

342
00:30:30,791 --> 00:30:31,791
Ja, das tust du.

343
00:30:32,041 --> 00:30:32,958
[Gewehr spannen]

344
00:30:33,041 --> 00:30:35,583
– Bruder, was zum – – Hey, was zur Hölle ist hier los?

345
00:30:35,625 --> 00:30:37,000
Ich habe ihnen nichts getan.

346
00:30:37,250 --> 00:30:38,583
– Blödsinn. – Hey!

347
00:30:41,000 --> 00:30:42,833
[Travis] Gestern haben wir ihn auf der Straße gesehen -

348
00:30:42,875 --> 00:30:44,666
und da er noch etwas Geld schuldet -

349
00:30:44,708 --> 00:30:46,041
wir hielten an ihm fest -

350
00:30:46,083 --> 00:30:48,375
und wie ein kleines Mädchen rannte er in den Wald.

351
00:30:48,916 --> 00:30:50,750
Mein Junge ist einer nach dem anderen verschwunden -

352
00:30:51,250 --> 00:30:53,250
und ich weiß, dass er etwas damit zu tun hatte.

353
00:30:54,250 --> 00:30:55,375
Also gut, dann los.

354
00:30:55,833 --> 00:30:56,833
Wo?

355
00:30:57,083 --> 00:30:58,875
- Der Wald. - Da gehe ich nicht zurück.

356
00:30:59,750 --> 00:31:01,250
Du willst deine Jungs finden, oder?

357
00:31:02,708 --> 00:31:03,708
Hündin.

358
00:31:04,083 --> 00:31:06,083
(spannende Musik)

359
00:31:09,083 --> 00:31:10,500
Du brauchst meine Erlaubnis nicht.

360
00:31:17,583 --> 00:31:19,583
[Vögel zwitschern]

361
00:31:19,791 --> 00:31:21,791
(dramatische Musik)

362
00:31:42,875 --> 00:31:45,291
[Travis] Ugh, ich hasse den Wald.

363
00:31:49,083 --> 00:31:51,458
Sie verbringen wirklich nicht
viel Zeit hier draußen, oder?

364
00:31:51,916 --> 00:31:54,166
Sehe ich aus wie jemand,
der hier draußen Zeit verbringt?

365
00:31:55,000 --> 00:31:57,291
Nein, ich weiß nicht.

366
00:31:58,458 --> 00:32:00,458
Meine Familie war einmal hier zum Zelten.

367
00:32:01,125 --> 00:32:02,291
Bär kam vorbei.

368
00:32:02,916 --> 00:32:04,333
Seitdem war ich nicht mehr hier draußen.

369
00:32:05,416 --> 00:32:06,416
Also.

370
00:32:07,041 --> 00:32:08,250
Du bist jetzt zurück.

371
00:32:11,833 --> 00:32:13,625
Weißt du noch, wo ihr hingegangen seid?

372
00:32:14,250 --> 00:32:16,125
Nein, Mann, er ist einfach weitergerannt.

373
00:32:18,791 --> 00:32:19,791
[Travis außerhalb des Bildes] Hey.

374
00:32:20,125 --> 00:32:21,208
Kann ich meine Waffe zurückbekommen?

375
00:32:22,375 --> 00:32:24,458
Ja, kein Problem.

376
00:32:29,208 --> 00:32:30,791
Ich werde meine Waffe zurückbekommen.

377
00:32:33,083 --> 00:32:35,791
(Vögel zwitschern)

378
00:32:40,125 --> 00:32:42,750
(Fantasy-Musik)

379
00:32:55,458 --> 00:32:58,833
(Wasser spritzt)

380
00:33:05,041 --> 00:33:07,458
Ich nehme also an, Sie haben
meine Warnung nicht verstanden?

381
00:33:08,500 --> 00:33:09,583
Ich habe.

382
00:33:10,250 --> 00:33:11,333
Warum bist du dann hier?

383
00:33:11,375 --> 00:33:12,416
Warum diese Feindseligkeit?

384
00:33:12,458 --> 00:33:14,759
Ich habe dir aus einem bestimmten Grund
gesagt, dass du hier draußen bleiben sollst.

385
00:33:15,416 --> 00:33:16,416
Ich weiß.

386
00:33:16,791 --> 00:33:18,666
Ich musste nur etwas erledigen.

387
00:33:19,125 --> 00:33:20,125
Mmm.

388
00:33:21,333 --> 00:33:22,333
Aber es ist süß.

389
00:33:22,958 --> 00:33:24,416
Dass du dir Sorgen um mich machst.

390
00:33:25,791 --> 00:33:27,416
Ich mache mir keine Sorgen.

391
00:33:27,458 --> 00:33:29,458
Ich möchte einfach keinen sinnlosen Zwischenfall.

392
00:33:29,666 --> 00:33:30,666
Ja, was auch immer.

393
00:33:33,375 --> 00:33:34,375
Sie.

394
00:33:35,208 --> 00:33:36,208
Wer sind Sie?

395
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
Der große Typ ist mein bester Freund, Sebastian.

396
00:33:40,166 --> 00:33:41,708
Der andere Typ ist einer der Gründe,
warum ich hier war, der andere -

397
00:33:41,750 --> 00:33:42,958
Was machst du hier draußen?

398
00:33:43,500 --> 00:33:44,833
Versuch, ein paar Geschäfte abzuwickeln.

399
00:33:45,625 --> 00:33:46,708
Welches Geschäft?

400
00:33:47,125 --> 00:33:48,791
[Travis] Wieso? Bist du ein Parkranger oder so was?

401
00:33:49,500 --> 00:33:50,625
Nicht genau.

402
00:33:52,791 --> 00:33:54,375
Neulich ist etwas passiert.

403
00:33:55,041 --> 00:33:56,791
Und ich suche die Jungs, mit denen ich zusammen war.

404
00:33:58,625 --> 00:34:00,583
Dee war die einzige Person, die ich sah.

405
00:34:03,416 --> 00:34:04,416
Ja.

406
00:34:05,208 --> 00:34:07,083
Ich habe sie verloren, als die
Dinge anfingen, abzuspringen.

407
00:34:10,375 --> 00:34:12,000
Es ist schwer zu erklären, was passiert ist.

408
00:34:13,291 --> 00:34:15,625
[Travis außerhalb des Bildes] Überall um
uns herum bewegte sich etwas sehr schnell.

409
00:34:16,500 --> 00:34:17,500
DAME!

410
00:34:19,541 --> 00:34:21,125
Als wäre es nicht einmal ein Mensch.

411
00:34:22,166 --> 00:34:24,416
Sie sagen das und glauben immer
noch, dass ich Ihre Jungs getötet habe?

412
00:34:24,458 --> 00:34:26,416
Ich weiß nicht, auf was für
einen verrückten Scheiß du stehst.

413
00:34:26,833 --> 00:34:28,208
Dieser Typ, Mann.

414
00:34:28,958 --> 00:34:32,166
Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie sich
sicher genug fühlten, um den Fluss zu überqueren?

415
00:34:33,625 --> 00:34:34,750
Keine Chance.

416
00:34:36,000 --> 00:34:37,375
Nun, das ist ein Anfang.

417
00:34:40,041 --> 00:34:41,041
Also.

418
00:34:41,541 --> 00:34:43,208
Wir sind offen für Vorschläge.

419
00:34:46,208 --> 00:34:49,041
Beginnen Sie in diesem Fall an der Baumgrenze.

420
00:34:49,083 --> 00:34:50,833
Arbeiten Sie sich tiefer in den Wald vor.

421
00:34:50,875 --> 00:34:52,916
Hören Sie, da draußen ist es nicht sicher.

422
00:34:53,125 --> 00:34:55,750
Je schneller Sie sie finden, desto
schneller können Sie verschwinden.

423
00:34:57,166 --> 00:34:58,166
In Ordnung.

424
00:34:58,416 --> 00:34:59,500
Wir brechen morgen auf.

425
00:34:59,791 --> 00:35:01,208
Ach, warum? Du willst jetzt helfen?

426
00:35:02,500 --> 00:35:04,291
Wenn ich nicht wäre, wären wir nicht hier draußen.

427
00:35:04,958 --> 00:35:06,208
Und wenn ich sterbe -

428
00:35:06,416 --> 00:35:07,583
Ich muss es euch allen nicht zurückzahlen.

429
00:35:07,625 --> 00:35:08,541
Also...

430
00:35:09,458 --> 00:35:10,458
Ich bringe das Zelt mit.

431
00:35:10,958 --> 00:35:11,916
Zelt?

432
00:35:11,958 --> 00:35:13,083
Schläft ihr alle hier draußen?

433
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
Ich nicht.

434
00:35:18,041 --> 00:35:19,041
[Sebastian] Wo ist sie hin?

435
00:35:20,708 --> 00:35:22,333
Wie konnten wir sie nicht gehen sehen?

436
00:35:26,291 --> 00:35:28,000
Dieser Ort macht mir Angst.

437
00:35:29,625 --> 00:35:31,625
(Grillen zirpen)

438
00:36:01,708 --> 00:36:04,375
[Dee räuspert sich]

439
00:36:08,083 --> 00:36:10,750
[Dee seufzt]

440
00:36:23,291 --> 00:36:24,791
[Dee klopft an die Tür]

441
00:36:26,333 --> 00:36:27,333
[Dee] Was?

442
00:36:31,375 --> 00:36:32,375
Und!

443
00:36:32,708 --> 00:36:34,708
[Mama kämpft ums Atmen]

444
00:36:37,125 --> 00:36:38,333
Scheiße!

445
00:36:38,375 --> 00:36:41,333
[Mama kämpft ums Atmen]

446
00:36:41,875 --> 00:36:43,666
[Telefon klingelt]

447
00:36:44,625 --> 00:36:46,625
(düstere Musik)

448
00:36:47,125 --> 00:36:49,125
(Funkgespräch)

449
00:36:59,041 --> 00:37:01,541
[Sanitäter] Wir werden sie über Nacht dort
unterbringen, um sie im Auge zu behalten.

450
00:37:01,583 --> 00:37:04,208
Wurde mit der regelmäßigen Einnahme
ihrer Medikamente alles eingehalten?

451
00:37:06,958 --> 00:37:07,958
Ja.

452
00:37:09,166 --> 00:37:10,083
Okay.

453
00:37:10,458 --> 00:37:11,916
Äh, wir sind gerade auf dem
Weg zurück zum Krankenhaus.

454
00:37:11,958 --> 00:37:14,375
Sie können also entweder mit
ihr mitfahren oder uns folgen.

455
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Okay.

456
00:37:19,708 --> 00:37:20,708
Danke schön.

457
00:37:21,583 --> 00:37:22,583
Ja.

458
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
(düstere Musik)

459
00:37:32,125 --> 00:37:33,125
Okay.

460
00:37:41,083 --> 00:37:43,083
(düstere Musik)

461
00:37:58,166 --> 00:38:00,166
[Monitor piept]

462
00:38:07,333 --> 00:38:08,625
[Mama außerhalb des Bildes] Hey Baby.

463
00:38:10,166 --> 00:38:11,500
Hallo, Mama.

464
00:38:12,791 --> 00:38:14,000
Wie fühlst du dich?

465
00:38:15,250 --> 00:38:16,333
Mir geht es gut.

466
00:38:17,041 --> 00:38:18,125
[Mama räuspert sich]

467
00:38:18,500 --> 00:38:19,624
Okay. Ähm …

468
00:38:19,666 --> 00:38:21,583
Die Ärzte möchten Sie noch ein paar Tage dabehalten.

469
00:38:26,416 --> 00:38:28,458
Ich habe solche Räume langsam wirklich satt.

470
00:38:29,666 --> 00:38:30,625
Ich kenne Mama.

471
00:38:31,125 --> 00:38:32,291
Aber es ist entweder das oder nach Hause

472
00:38:32,333 --> 00:38:34,000
und zumindest hier können sie dir helfen.

473
00:38:39,666 --> 00:38:40,625
[Dee] Schau mal -

474
00:38:42,000 --> 00:38:43,666
Ich habe darüber nachgedacht,
dir ein wenig zu helfen

475
00:38:43,708 --> 00:38:44,791
vielleicht sollten wir das Haus
verkaufen. Weißt du, einfach -

476
00:38:44,833 --> 00:38:45,833
[Mama hustet]

477
00:38:47,833 --> 00:38:49,499
Wir verkaufen das Haus Ihres Großvaters nicht.

478
00:38:49,541 --> 00:38:50,541
[Dee saugt an seinen Zähnen]

479
00:38:56,000 --> 00:38:56,916
Beschreibung.

480
00:38:58,583 --> 00:38:59,750
Schau mich an.

481
00:39:03,500 --> 00:39:04,458
[Mama] Deion

482
00:39:07,625 --> 00:39:08,583
[Mama] Schau mich an.

483
00:39:12,166 --> 00:39:13,208
Du musst für mich gehen.

484
00:39:16,541 --> 00:39:18,375
Bewerben Sie sich für Jobs oder -

485
00:39:19,875 --> 00:39:21,958
tu einfach, was du tun musst, okay?

486
00:39:23,500 --> 00:39:25,000
Mach dir keine Sorgen um mich.

487
00:39:25,458 --> 00:39:26,458
Okay?

488
00:39:33,333 --> 00:39:34,958
Ich werde zu Hause sein, bevor du es merkst.

489
00:39:40,916 --> 00:39:42,041
[Mama] Geh.

490
00:39:44,375 --> 00:39:46,375
Ich möchte nicht, dass du mich so siehst.

491
00:39:48,416 --> 00:39:50,375
Hier wird man sich gut um mich kümmern.

492
00:39:52,375 --> 00:39:53,375
Gehen.

493
00:39:59,333 --> 00:40:01,333
[Dees Schritte werden leiser]

494
00:40:01,875 --> 00:40:03,624
[Tür öffnet sich]

495
00:40:03,666 --> 00:40:05,666
[Geplapper auf dem Flur]

496
00:40:06,708 --> 00:40:08,166
[Tür schließt sich]

497
00:40:08,541 --> 00:40:10,000
[Mama seufzt]

498
00:40:18,375 --> 00:40:20,583
(düstere Musik )

499
00:40:21,791 --> 00:40:24,000
[Grillen]

500
00:40:47,333 --> 00:40:49,333
[Sebastian hustet]

501
00:40:53,625 --> 00:40:55,625
[Grillen zirpen]

502
00:41:06,916 --> 00:41:08,541
Wie gefällt es euch hier draußen?

503
00:41:12,708 --> 00:41:14,208
[Sebastian seufzt]

504
00:41:15,708 --> 00:41:17,708
(ätherische Musik)

505
00:41:25,208 --> 00:41:27,791
[Geräusche des Waldes]

506
00:41:31,500 --> 00:41:34,041
So ein Geräusch habe ich
noch nie in meinem Leben gehört.

507
00:41:40,791 --> 00:41:42,541
Als wir jünger waren,

508
00:41:42,583 --> 00:41:46,250
Dees Mutter hat uns früher ständig
zum Zelten hierher mitgenommen.

509
00:41:48,333 --> 00:41:51,666
Und manchmal bin ich einfach alleine
losgegangen, nur um es anzuhören.

510
00:41:59,666 --> 00:42:00,833
Was ist mit deinen Eltern?

511
00:42:04,083 --> 00:42:05,250
[Sebastian stöhnt]

512
00:42:06,666 --> 00:42:09,333
Mama und Papa waren eigentlich nicht oft im Bilde.

513
00:42:12,375 --> 00:42:13,708
Ich hasste meine Eltern.

514
00:42:15,500 --> 00:42:18,666
Es handelte sich entweder um geistigen,
körperlichen oder emotionalen Missbrauch.

515
00:42:20,416 --> 00:42:22,291
Manchmal alle drei am Sonntag.

516
00:42:28,833 --> 00:42:30,208
Ich habe es aber geschafft.

517
00:42:38,916 --> 00:42:40,283
(Travis außerhalb des Bildes) Was ist mit Dees Mama?

518
00:42:41,083 --> 00:42:43,041
(Travis außerhalb des Bildes) Kommt
sie immer noch mit euch hierher?

519
00:43:18,875 --> 00:43:21,041
(ätherische Musik) [Grillen]

520
00:43:38,916 --> 00:43:40,999
[Young Dee] Wer würde Ihrer Meinung nach
einen Kampf gewinnen? Ein Wolf oder ein Bär?

521
00:43:41,041 --> 00:43:42,541
[Junger Sebastian] Ich glaube,
ein Bär würde einen Wolf schlagen.

522
00:43:42,583 --> 00:43:44,041
Nein, auf keinen Fall.

523
00:43:44,250 --> 00:43:45,999
Aber sie sind einfach so viel größer und stärker.

524
00:43:46,041 --> 00:43:48,791
[Young Dee außerhalb des Bildschirms] Ja,
aber Wölfe sind schneller und schlauer und -

525
00:43:49,750 --> 00:43:51,583
[Mama] Und wie wäre es dann mit einem Tiger?

526
00:43:51,625 --> 00:43:53,291
[Grillen]

527
00:43:53,625 --> 00:43:54,624
Es ist nicht einmal -

528
00:43:54,666 --> 00:43:55,833
[Der junge Sebastian außerhalb des
Bildes] Es ist nicht einmal dasselbe.

529
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
Alles klar, tut mir leid.

530
00:43:57,541 --> 00:43:59,374
[Der junge Sebastian außerhalb
des Bildes] Dee, du bist noch ein Baby.

531
00:43:59,416 --> 00:44:00,624
[Der junge Sebastian außerhalb
des Bildes] Du weißt es nicht einmal.

532
00:44:00,666 --> 00:44:03,041
[Der junge Dee außerhalb des Bildes] Wir
sind... wir sind buchstäblich gleich alt.

533
00:44:03,500 --> 00:44:06,000
Ja, aber zumindest weiß ich,
wann mein Marshmallow fertig ist.

534
00:44:07,375 --> 00:44:08,500
[Mama räuspert sich]

535
00:44:08,916 --> 00:44:10,375
[Der junge Dee bläst Feuer aus]

536
00:44:11,125 --> 00:44:12,958
[Der junge Sebastian lacht]

537
00:44:13,208 --> 00:44:15,208
(düstere Musik)

538
00:45:32,166 --> 00:45:34,166
[Grillen zirpen]

539
00:45:40,958 --> 00:45:42,583
Viel Glück bei der Suche nach diesen Typen.

540
00:45:44,041 --> 00:45:45,375
Gehst du jemals nach Hause?

541
00:45:46,916 --> 00:45:48,041
Es ist kompliziert.

542
00:45:51,875 --> 00:45:54,166
Ein Teil von mir hat das Gefühl, dass
sie gar nicht mehr hier draußen sind.

543
00:45:55,708 --> 00:45:56,833
Wie kommst du darauf?

544
00:45:57,916 --> 00:45:58,916
Ich weiß nicht.

545
00:46:00,291 --> 00:46:01,541
Nur ein Gefühl, schätze ich.

546
00:46:04,625 --> 00:46:05,666
Willst du dich setzen?

547
00:46:07,041 --> 00:46:09,291
[Grillen zirpen] [Eulen schreien]

548
00:46:16,958 --> 00:46:18,541
Du bist gestern wieder verschwunden.

549
00:46:22,166 --> 00:46:24,000
Kompliziert, verstanden.

550
00:46:27,250 --> 00:46:29,041
Wissen Sie, ich habe mein
ganzes Leben hier verbracht -

551
00:46:29,083 --> 00:46:30,458
und ich habe dich hier noch nie gesehen.

552
00:46:31,666 --> 00:46:33,375
Ja, ich komme nicht wirklich viel raus.

553
00:46:34,250 --> 00:46:35,499
Wie nennt man das?

554
00:46:35,541 --> 00:46:37,083
Ich nenne das -

555
00:46:38,000 --> 00:46:39,666
ein Missverständnis.

556
00:46:39,708 --> 00:46:41,041
[Dee kichert]

557
00:46:41,083 --> 00:46:42,917
[Dee außerhalb des Bildes] Also,
hast du hier draußen ein Haus oder so?

558
00:46:44,000 --> 00:46:45,999
Normalerweise erzähle ich
Fremden nicht, wo ich wohne.

559
00:46:46,041 --> 00:46:47,500
[Dee] Und warum denken Sie, ich sei ein Fremder?

560
00:46:47,791 --> 00:46:48,999
Ich weiß nichts über dich.

561
00:46:49,041 --> 00:46:49,750
[Dee] Das stimmt nicht.

562
00:46:49,833 --> 00:46:51,583
Okay, außer deinem Namen.

563
00:46:52,625 --> 00:46:53,583
[Dee spottet]

564
00:46:55,750 --> 00:46:56,750
Okay.

565
00:46:58,458 --> 00:46:59,791
[Dee] Was willst du wissen?

566
00:47:00,125 --> 00:47:01,791
Wer hat gesagt, dass ich etwas wissen will?

567
00:47:01,833 --> 00:47:03,208
[Dee spottet]

568
00:47:03,541 --> 00:47:05,541
(Grillen zirpen)

569
00:47:06,458 --> 00:47:07,875
Was, gehst du?

570
00:47:08,833 --> 00:47:09,791
Warum?

571
00:47:09,833 --> 00:47:10,833
Du willst das nicht?

572
00:47:23,375 --> 00:47:24,916
Ich werde hier sitzen und
dir die Ohren vollquatschen

573
00:47:24,958 --> 00:47:27,083
bis du mich nicht mehr als Fremden betrachtest.

574
00:47:28,875 --> 00:47:30,000
Ich höre zu.

575
00:47:32,958 --> 00:47:34,958
[Wolf heult]

576
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
[Feuer knistert] [ Grillen zirpen]

577
00:47:43,625 --> 00:47:45,458
(heulen)

578
00:47:47,791 --> 00:47:50,208
(tiefes Heulen)

579
00:47:50,375 --> 00:47:52,375
[Feuer knistert] [ Grillen zirpen]

580
00:48:01,041 --> 00:48:03,375
[brüllen]

581
00:48:03,791 --> 00:48:05,791
(unheimliche Musik)

582
00:48:19,125 --> 00:48:21,250
Travis, steh auf.

583
00:48:21,458 --> 00:48:23,458
(unheimliche Musik)

584
00:48:30,041 --> 00:48:31,333
Travis.

585
00:48:32,916 --> 00:48:36,458
[Travis] Wenn ich aufstehe, wirst du mich dazu
bringen, dorthin zu gehen, was auch immer das war.

586
00:48:36,791 --> 00:48:38,791
[Grillen zirpen] (unheimliche Musik)

587
00:49:08,500 --> 00:49:10,458
[Eulenschrei]

588
00:49:12,875 --> 00:49:14,083
Eine Tatsache.

589
00:49:14,708 --> 00:49:16,791
Lasst uns den gruseligen Wald erkunden.

590
00:49:19,375 --> 00:49:21,375
[Grillen zirpen]

591
00:49:24,875 --> 00:49:27,208
Yo, was denkst du, was das war?

592
00:49:28,750 --> 00:49:29,874
Ich weiß nicht.

593
00:49:29,916 --> 00:49:30,833
Ein Bär?

594
00:49:31,708 --> 00:49:33,083
Nein, Travis.

595
00:49:33,416 --> 00:49:34,708
Das weißt du nicht.

596
00:49:38,250 --> 00:49:40,916
Okay, ich denke, wir sollten zum Feuer zurückkehren.

597
00:49:41,875 --> 00:49:43,916
Was, du willst nicht herausfinden, was das ist?

598
00:49:45,416 --> 00:49:47,250
Ich denke, wir sollten einfach
zum Feuer zurückkehren.

599
00:49:49,666 --> 00:49:50,625
Was auch immer.

600
00:49:54,083 --> 00:49:56,083
Ich denke, was auch immer es war, es ist weg.

601
00:49:57,416 --> 00:49:59,416
(Grillen zirpen)

602
00:50:08,791 --> 00:50:10,891
[Alora außerhalb des Bildschirms] Also,
wie lange kennen Sie Sebastian schon?

603
00:50:11,958 --> 00:50:12,958
Mann.

604
00:50:14,333 --> 00:50:15,708
Wir sind zusammen aufgewachsen.

605
00:50:17,250 --> 00:50:19,166
Einige meiner frühesten
Erinnerungen sind mit ihm verbunden.

606
00:50:25,666 --> 00:50:27,958
Sebastians Mutter verließ
ihn, als er noch ein Baby war -

607
00:50:28,541 --> 00:50:30,500
und sein Vater starb ein paar Jahre später.

608
00:50:31,583 --> 00:50:33,499
Er wurde mit einer soliden Familie
im System zusammengebracht

609
00:50:33,541 --> 00:50:35,250
der gleich bei uns in der Straße wohnte und -

610
00:50:37,833 --> 00:50:38,958
Jetzt sind wir hier.

611
00:50:42,500 --> 00:50:43,500
Jede Party.

612
00:50:44,625 --> 00:50:45,625
Jeder Geburtstag.

613
00:50:47,916 --> 00:50:48,875
Er war da.

614
00:50:50,166 --> 00:50:51,291
Und umgekehrt

615
00:50:55,166 --> 00:50:57,366
Wir haben einfach eine Bindung zueinander
aufgebaut und sind unzertrennlich.

616
00:50:59,791 --> 00:51:00,958
Das ist mein Bruder.

617
00:51:03,583 --> 00:51:07,416
[Dee lacht] Diesmal dachte ich, es wäre
dumm, meiner Mutter einen Streich zu spielen.

618
00:51:07,583 --> 00:51:08,833
Nachdem es fehlgeschlagen ist.

619
00:51:09,041 --> 00:51:10,833
Sebastian versuchte, die Schuld auf sich zu nehmen.

620
00:51:11,708 --> 00:51:13,250
Offensichtlich wusste sie es besser, aber -

621
00:51:15,541 --> 00:51:16,833
es war cool von ihm, es zu versuchen.

622
00:51:18,833 --> 00:51:20,750
Macht von Anfang an Ärger.

623
00:51:21,125 --> 00:51:22,416
[Dee kichert]

624
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Ja.

625
00:51:24,500 --> 00:51:25,500
Ich denke schon.

626
00:51:26,625 --> 00:51:28,541
Ich bin sicher, deine Mutter weiß das zu schätzen.

627
00:51:29,541 --> 00:51:31,499
Dass man einen Freund wie Sebastian hat,

628
00:51:31,541 --> 00:51:33,208
Sie wollen nicht Ärger machen.

629
00:51:33,250 --> 00:51:34,208
[Dee kichert]

630
00:51:35,875 --> 00:51:36,833
Ja.

631
00:51:38,500 --> 00:51:40,500
[brüllen]

632
00:51:40,708 --> 00:51:42,708
(spannungsgeladene Musik)

633
00:51:56,583 --> 00:51:58,583
(magisches Glockenspiel)

634
00:52:03,291 --> 00:52:04,666
Erhebe das Feuer.

635
00:52:06,000 --> 00:52:07,124
[Sebastian außerhalb des Bildes] Was war das?

636
00:52:07,166 --> 00:52:09,666
Schnappt euch, was ihr kriegen
könnt, und haltet euch ans Feuer.

637
00:52:18,250 --> 00:52:19,416
Wo ist Alora?

638
00:52:20,333 --> 00:52:22,500
Sie ist wahrscheinlich die Klügste von uns allen.

639
00:52:23,083 --> 00:52:25,083
(unheimliche Musik)

640
00:52:40,375 --> 00:52:41,416
Jetzt.

641
00:52:41,958 --> 00:52:43,000
Ich flippe aus.

642
00:52:43,500 --> 00:52:45,500
(unheimliche Musik)

643
00:52:52,250 --> 00:52:55,250
[Frau heult]

644
00:52:58,166 --> 00:53:00,166
(unheimliche Musik)

645
00:53:02,541 --> 00:53:04,541
[Grillen zirpen]

646
00:53:10,375 --> 00:53:11,458
Was machst du?

647
00:53:11,500 --> 00:53:13,125
Da draußen gibt es etwas, das ich sehen muss.

648
00:53:13,541 --> 00:53:15,208
Und Sie meinen, jetzt ist der beste Zeitpunkt?

649
00:53:15,416 --> 00:53:17,125
Ja, komm schon, Mann, im Ernst?

650
00:53:18,750 --> 00:53:20,583
Ich muss wissen, was es ist.

651
00:53:34,625 --> 00:53:37,125
Herr, ich weiß, ich habe in meinem
Leben einige sehr schlimme Dinge getan.

652
00:53:37,250 --> 00:53:38,749
Bitte pass auf mich auf, denn
ich bin mit einigen zusammen -

653
00:53:38,791 --> 00:53:41,000
im Moment sehr, sehr dumme Leute.

654
00:53:41,333 --> 00:53:43,333
[Grillen zirpen]

655
00:54:03,458 --> 00:54:05,208
Was ist das?

656
00:54:05,750 --> 00:54:07,166
Ich habe keine Ahnung.

657
00:54:07,583 --> 00:54:08,791
[Alora außerhalb des Bildschirms] Das tue ich.

658
00:54:08,833 --> 00:54:10,375
Wir müssen jetzt gehen.

659
00:54:10,541 --> 00:54:13,124
Keiner von Ihnen hat eine
Ahnung, was hier vor sich geht.

660
00:54:13,166 --> 00:54:14,125
Und das tun Sie?

661
00:54:14,333 --> 00:54:16,708
Das Ding da draußen braucht das.

662
00:54:17,125 --> 00:54:18,625
Warte, kennst du das Ding?

663
00:54:18,750 --> 00:54:20,083
[Travis schnüffelt] [Alora
außerhalb des Bildschirms] Ja

664
00:54:20,125 --> 00:54:23,041
[Alora außerhalb des Bildschirms] Und wenn dieses
Ding diesen Stein in die Finger bekommt, dann ist es -

665
00:54:25,041 --> 00:54:26,333
[Travis] Riecht ihr das alle?

666
00:54:28,250 --> 00:54:29,291
[Travis] Oh, Scheiße!

667
00:54:29,333 --> 00:54:32,333
[Travis schreit] (intensive Musik)

668
00:54:39,708 --> 00:54:41,708
[Kreatur grunzt vor Schmerz]

669
00:54:44,833 --> 00:54:46,833
(spannungsgeladene Musik)

670
00:54:50,375 --> 00:54:53,083
[Kameraverschluss] [der Kreatur klingeln die Ohren]

671
00:54:53,125 --> 00:54:54,750
Yo, was zur Hölle ist das?

672
00:54:54,958 --> 00:54:56,000
[Dee] Alles in Ordnung?

673
00:54:56,125 --> 00:54:57,291
Bringen Sie mich einfach hier raus.

674
00:54:57,333 --> 00:54:59,200
[Alora] Gibt es einen sicheren Ort, an
den Sie heute Abend gehen können?

675
00:54:59,375 --> 00:55:00,375
Ja.

676
00:55:00,833 --> 00:55:02,041
Lasst uns loslegen.

677
00:55:02,083 --> 00:55:03,291
[Sebastian] Geh, geh, geh, geh.

678
00:55:03,833 --> 00:55:05,833
[Krähen krächzen]

679
00:55:25,083 --> 00:55:27,083
(Vögel zwitschern)

680
00:55:41,250 --> 00:55:42,416
Wie lange bist du schon hier draußen?

681
00:55:42,708 --> 00:55:44,291
Ich habe nicht viel geschlafen.

682
00:55:45,416 --> 00:55:46,916
Ich glaube, das hat keiner von uns getan.

683
00:55:51,750 --> 00:55:53,333
[Dee seufzt]

684
00:55:53,916 --> 00:55:55,750
Sie sagten also, Ihr Leben sei kompliziert.

685
00:55:57,125 --> 00:55:58,526
[Dee außerhalb des Bildes] Was hast du damit gemeint?

686
00:56:01,500 --> 00:56:02,916
[Dee außerhalb des Bildschirms] Bitte, Alora.

687
00:56:04,250 --> 00:56:05,958
Ich will einfach nur wissen, was los ist.

688
00:56:08,875 --> 00:56:10,333
Ich bin nicht von hier.

689
00:56:11,208 --> 00:56:12,625
Definieren Sie hier.

690
00:56:14,791 --> 00:56:16,458
Nicht von dieser Welt.

691
00:56:21,000 --> 00:56:22,291
Und das Ding da draußen?

692
00:56:23,833 --> 00:56:25,000
Dieselbe Welt.

693
00:56:29,666 --> 00:56:30,750
Okay.

694
00:56:32,791 --> 00:56:34,000
Das überrascht Sie nicht?

695
00:56:34,791 --> 00:56:36,125
Nicht nach dem, was ich gesehen habe.

696
00:56:38,083 --> 00:56:39,250
Wie seid ihr alle hierher gekommen?

697
00:56:41,416 --> 00:56:45,833
Das Entum stahl den Stein und gelangte durch das
Portal in eine Welt, die unserer am nächsten ist.

698
00:56:49,666 --> 00:56:53,041
[Alora VO] Ich bin reingegangen,
nur aus einem Impuls heraus.

699
00:56:56,416 --> 00:56:57,500
[Dann grunzt]

700
00:57:01,000 --> 00:57:01,958
Warum?

701
00:57:02,750 --> 00:57:04,499
In seinem natürlichen Zustand -

702
00:57:04,541 --> 00:57:06,666
der Stein bindet sich an Planeten -

703
00:57:06,791 --> 00:57:10,375
und entzieht ihnen langsam ihre natürlichen
Ressourcen, bis sie schließlich -

704
00:57:10,666 --> 00:57:12,416
es ist unbewohnbar.

705
00:57:15,875 --> 00:57:17,083
[Dee seufzt]

706
00:57:17,333 --> 00:57:19,100
[Alora außerhalb des Bildschirms]
Sobald die Planeten zerstört

707
00:57:19,166 --> 00:57:20,833
Das Wesen wird die Kraft absorbieren von -

708
00:57:20,875 --> 00:57:22,500
der Stein wird stärker.

709
00:57:26,666 --> 00:57:28,874
Wir haben es also gerade mit
einem weltzerstörenden Felsen zu tun -

710
00:57:28,916 --> 00:57:30,249
und Monster im Wald.

711
00:57:30,291 --> 00:57:31,249
(Dee spottet)

712
00:57:31,291 --> 00:57:32,291
Fantastisch.

713
00:57:34,458 --> 00:57:36,208
So weit werde ich es nicht kommen lassen.

714
00:57:39,791 --> 00:57:41,333
Und wer sind Sie in all dem?

715
00:57:43,250 --> 00:57:45,458
Ich bin einer der Hüter des Steins.

716
00:57:45,583 --> 00:57:49,125
Ein Stamm von Beschützern, die ihr
Leben der Bewahrung dieser Erde widmen.

717
00:57:50,875 --> 00:57:52,541
[Alora außerhalb des Bildschirms]
Die Entität kam hierher -

718
00:57:52,583 --> 00:57:55,333
Ihren Planeten zu nutzen, um stärker zu werden.

719
00:57:58,375 --> 00:57:59,709
[Dee außerhalb des Bildschirms] Das ist verrückt

720
00:58:00,875 --> 00:58:02,833
Was... genau ist die Entität?

721
00:58:04,000 --> 00:58:05,291
Niemand weiß es.

722
00:58:05,625 --> 00:58:08,583
Sein einziger Zweck besteht
darin, zu wachsen und zu zerstören.

723
00:58:09,958 --> 00:58:11,833
[Dee schnaubt] Wie Quallen.

724
00:58:12,500 --> 00:58:14,416
Kein Hirn, einfach machen.

725
00:58:17,958 --> 00:58:19,541
[Sebastian außerhalb des Bildschirms]
Welchen Zweck hat der Stein

726
00:58:19,583 --> 00:58:21,041
eure Kolonie?

727
00:58:21,541 --> 00:58:24,000
[Alora außerhalb des Bildschirms]
Der Stein ist meinem Volk heilig.

728
00:58:24,125 --> 00:58:25,791
Seit Jahrhunderten nutzen wir als Mittel

729
00:58:25,833 --> 00:58:27,250
um eine Krankheit zu heilen.

730
00:58:27,958 --> 00:58:30,374
[Alora außerhalb des Bildschirms] Erst als
sie es in die Hände bekamen, wurde uns klar -

731
00:58:30,416 --> 00:58:32,583
es kann für einen viel dunkleren
Zweck verwendet werden.

732
00:58:34,833 --> 00:58:35,833
Okay.

733
00:58:36,958 --> 00:58:38,416
Warum töten wir es nicht einfach?

734
00:58:38,500 --> 00:58:39,500
[Alora spottet]

735
00:58:39,791 --> 00:58:41,000
So einfach ist das nicht.

736
00:58:41,666 --> 00:58:43,125
Sobald sie das Erwachsenenalter erreichen -

737
00:58:43,250 --> 00:58:44,291
ihre Stärke -

738
00:58:44,541 --> 00:58:47,541
Ihre Agilität ist mit der unseren unübertroffen.

739
00:58:52,416 --> 00:58:54,250
Was ist mit deiner Waffe?

740
00:58:54,708 --> 00:58:56,750
Ich meine, es schien ihm
einigermaßen geschadet zu haben.

741
00:58:57,333 --> 00:58:59,708
Waffen können sie töten, bevor sie erwachsen werden -

742
00:58:59,750 --> 00:59:00,999
Aber danach -

743
00:59:01,041 --> 00:59:02,083
Ich weiß nicht.

744
00:59:02,375 --> 00:59:03,624
Also warte mal, es gibt eine Möglichkeit -

745
00:59:03,666 --> 00:59:05,083
wir können es nicht töten?

746
00:59:05,541 --> 00:59:06,791
Ich bin mir nicht sicher.

747
00:59:10,666 --> 00:59:12,083
Aber ich habe eine Idee.

748
00:59:18,083 --> 00:59:19,291
[Dee atmet aus]

749
00:59:20,083 --> 00:59:21,791
Ich werde mit Travis reden.

750
00:59:28,291 --> 00:59:29,208
Sie.

751
00:59:29,375 --> 00:59:30,833
Bist du bereit, in die Stadt zurückzukehren?

752
00:59:31,458 --> 00:59:33,083
Ich wollte, dass Sebastian dich zurückbringt.

753
00:59:36,000 --> 00:59:36,958
Ich bin bereit.

754
00:59:38,416 --> 00:59:39,374
In Ordnung.

755
00:59:39,416 --> 00:59:40,416
Ich werde es ihnen sagen.

756
00:59:43,583 --> 00:59:44,583
Jetzt.

757
00:59:45,000 --> 00:59:46,333
Ich meine, ich bin bereit zu helfen.

758
00:59:54,208 --> 00:59:55,208
Ich will.

759
00:59:55,666 --> 00:59:56,791
[Dee außerhalb des Bildschirms] Travis, du hast nicht -

760
00:59:56,833 --> 00:59:58,733
[Travis außerhalb des Bildschirms]
Was auch immer das für ein Ding ist -

761
01:00:00,416 --> 01:00:01,916
Es hat mir meine Brüder genommen.

762
01:00:03,375 --> 01:00:04,875
Das kann ich nicht durchgehen lassen.

763
01:00:06,500 --> 01:00:07,958
Was immer Sie brauchen.

764
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Ich bin dabei.

765
01:00:13,833 --> 01:00:15,250
Glaubst du wirklich, sie sind tot?

766
01:00:20,750 --> 01:00:21,791
Ja.

767
01:00:23,958 --> 01:00:24,958
Es tut mir Leid.

768
01:00:26,291 --> 01:00:28,291
(dramatische Musik)

769
01:00:37,333 --> 01:00:39,333
(düstere Musik)

770
01:00:41,125 --> 01:00:44,125
[Vögel zwitschern]

771
01:01:14,333 --> 01:01:16,291
Sie haben also schon einige
dieser Dinger getötet, was?

772
01:01:17,625 --> 01:01:18,875
Nicht allein.

773
01:01:19,250 --> 01:01:20,500
Aber ja.

774
01:01:20,625 --> 01:01:24,083
Es gibt nur eine Person, die jemals alleine
gegen eines dieser Dinger angetreten ist.

775
01:01:24,125 --> 01:01:26,541
Und er kam nur knapp mit dem Leben davon.

776
01:01:29,333 --> 01:01:30,583
Hat er es getötet?

777
01:01:31,916 --> 01:01:32,916
Er tat es.

778
01:01:33,875 --> 01:01:34,875
Warum das Lächeln?

779
01:01:35,791 --> 01:01:37,750
Weil diese Geschichte von meinem Vater handelt.

780
01:01:38,541 --> 01:01:40,958
Er ist einer der Gründe, warum
ich den Keepers beigetreten bin.

781
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
Ich wollte in seine Fußstapfen treten.

782
01:01:44,291 --> 01:01:45,458
Und der andere Teil?

783
01:01:47,333 --> 01:01:49,916
Dieselbe Geschichte handelt davon,
wie ich meine Mutter verloren habe.

784
01:01:50,708 --> 01:01:53,500
Sie kämpfte mit allem, was sie hatte, bis, ähm –

785
01:01:56,083 --> 01:01:57,625
Aber ich war damals noch ein Kind.

786
01:01:58,375 --> 01:02:01,041
Zu jung, um zu helfen, aber
nicht zu jung, um es zu verstehen.

787
01:02:05,666 --> 01:02:07,166
Mein Vater war ein Veteran der Luftwaffe.

788
01:02:08,416 --> 01:02:11,125
Während eines Routinevorbeiflugs wurde
er in einen heftigen Luftkampf verwickelt.

789
01:02:12,375 --> 01:02:14,125
Hat im Alleingang zwei Flugzeuge abgeschossen.

790
01:02:15,958 --> 01:02:18,333
Er versuchte den dritten Schlag und
wurde von einigen Runden getroffen.

791
01:02:20,041 --> 01:02:21,812
Er erhielt die Aufforderung
zu landen, ignorierte den

792
01:02:21,854 --> 01:02:23,625
Befehl jedoch, da noch ein Bruder in der Luft war.

793
01:02:25,250 --> 01:02:28,583
Habe das Flugzeug rausgeholt
und seinen Gewichtsmann gerettet.

794
01:02:28,875 --> 01:02:30,875
(leise Musik)

795
01:02:32,833 --> 01:02:33,958
Auf seinem Rückflug zum Träger -

796
01:02:34,000 --> 01:02:35,333
sein Flugzeug fing Feuer und explodierte

797
01:02:35,375 --> 01:02:37,583
bevor er überhaupt Zeit hatte,
die Schleudersitzschnur zu ziehen.

798
01:02:40,375 --> 01:02:42,958
Definition eines wahren Helden.

799
01:02:43,333 --> 01:02:45,000
So wurde er in dem Artikel genannt.

800
01:02:46,208 --> 01:02:47,208
Wow.

801
01:02:49,041 --> 01:02:50,833
Ich weiß nicht, was die
meisten dieser Wörter bedeuten

802
01:02:50,875 --> 01:02:53,624
aber dein Vater ist ein Held,
weil er seinen Freund gerettet hat.

803
01:02:53,666 --> 01:02:54,708
[Beide lachen]

804
01:02:54,750 --> 01:02:55,750
Ja.

805
01:02:56,125 --> 01:02:57,125
Das ist er.

806
01:03:00,166 --> 01:03:01,333
Ich vermisse ihn trotzdem noch.

807
01:03:03,041 --> 01:03:04,208
Ich kenne das Gefühl.

808
01:03:05,958 --> 01:03:07,958
[Telefon vibriert]

809
01:03:12,500 --> 01:03:13,541
Hallo?

810
01:03:14,875 --> 01:03:16,875
(düstere Musik)

811
01:05:05,333 --> 01:05:06,458
Es breitet sich aus.

812
01:05:12,958 --> 01:05:15,833
Die Ärzte sagen, sie sei an einem Punkt angelangt,
an dem sie ihr nicht einmal mehr helfen könnten.

813
01:05:21,166 --> 01:05:22,541
Du weißt, wie verrückt das ist -

814
01:05:22,916 --> 01:05:25,625
jemandem direkt ins Gesicht zu sehen
und zu sagen: „Ich kann dir nicht helfen.“

815
01:05:29,750 --> 01:05:31,291
Das ist Schwachsinn.

816
01:05:34,208 --> 01:05:36,125
Ich meine, Sie erinnern sich, wie sie war.

817
01:05:37,875 --> 01:05:39,750
Ich habe nie etwas Schlechtes über jemanden gesagt.

818
01:05:41,250 --> 01:05:44,208
Sie brachte uns immer zum Lachen
und hatte immer ein Lächeln im Gesicht.

819
01:05:46,250 --> 01:05:49,625
Wissen Sie, einige meiner schönsten
Erinnerungen verdanke ich ihr.

820
01:05:50,000 --> 01:05:52,125
Es muss da draußen etwas
geben, das dagegen helfen kann.

821
01:05:53,875 --> 01:05:56,333
Sie wissen: Wenn es eines gibt, werden wir es finden.

822
01:05:58,541 --> 01:05:59,833
Wir müssen.

823
01:06:10,041 --> 01:06:12,041
[Sebastians Schritte werden leiser]

824
01:06:20,083 --> 01:06:22,083
(leise Musik)

825
01:06:31,833 --> 01:06:32,791
Früher.

826
01:06:32,833 --> 01:06:36,000
Sie sagten etwas darüber, dass
der Stein Krankheiten heilen könne.

827
01:06:37,458 --> 01:06:38,625
Erklär es mir.

828
01:06:42,166 --> 01:06:44,041
[Sebastian außerhalb des Bildschirms] Okay,
also, lassen Sie mich das klarstellen.

829
01:06:44,083 --> 01:06:46,083
[Sebastian außerhalb des Bildschirms] Wir
müssen dieses Ding lange genug ablenken

830
01:06:46,125 --> 01:06:49,625
dass einer von uns den Stein ergreifen kann.

831
01:06:49,916 --> 01:06:50,875
Ja.

832
01:06:51,125 --> 01:06:53,375
Okay, und dann eile hierher
zurück, um deine Mutter zu retten.

833
01:06:53,875 --> 01:06:55,791
Und dann wird Allura den Stein nehmen

834
01:06:55,833 --> 01:06:58,083
öffne das Portal erneut und
schicke sie und das Ding zurück

835
01:06:58,125 --> 01:06:59,541
woher zum Teufel sie auch kamen.

836
01:07:00,000 --> 01:07:01,333
Etwas hart, aber ja.

837
01:07:02,791 --> 01:07:03,750
Entschuldigung.

838
01:07:05,458 --> 01:07:06,666
Hm, und was soll nun eines dieser Dinge stoppen?

839
01:07:06,708 --> 01:07:07,666
Vom Zurückkommen abhalten?

840
01:07:08,291 --> 01:07:09,708
Sobald ich fertig bin, schließe ich das Portal.

841
01:07:10,291 --> 01:07:12,083
Wir müssen genügend Abstand
zwischen dem Objekt haben

842
01:07:12,125 --> 01:07:13,708
und die Falle, um uns genügend Zeit zu geben.

843
01:07:14,833 --> 01:07:15,833
Wie weit?

844
01:07:16,333 --> 01:07:17,333
Ungefähr einen Kilometer.

845
01:07:18,541 --> 01:07:19,749
Wie sollen wir das Ding denn kriegen?

846
01:07:19,791 --> 01:07:20,750
Etwa einen Kilometer entfernt?

847
01:07:21,041 --> 01:07:23,833
(Vögel zwitschern)

848
01:07:24,833 --> 01:07:27,208
Ich denke, dass ich mich
vielleicht darum kümmern kann.

849
01:07:28,458 --> 01:07:30,458
(dramatische Musik)

850
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
Hey Travis? Verstanden?

851
01:08:31,166 --> 01:08:33,166
[Krähen krächzen]

852
01:08:39,500 --> 01:08:41,625
[Sebastian über Walkie] Travis, hörst du mich?

853
01:08:44,166 --> 01:08:45,791
Ja! Ja, verstehe.

854
01:08:46,500 --> 01:08:48,166
[Sebastian über Walkie] Hey Mann, wie sieht es aus?

855
01:08:48,541 --> 01:08:50,750
[Travis über Walkie] Ähh, es ist gut!

856
01:08:50,916 --> 01:08:51,916
Ja.

857
01:08:52,125 --> 01:08:53,250
Ich bin startklar!

858
01:08:54,750 --> 01:08:55,833
Perfekt.

859
01:08:56,916 --> 01:08:58,000
Hey

860
01:08:58,583 --> 01:09:00,958
Ihr wollt euch eine Sekunde Zeit
nehmen, um zu erkennen, dass Travis

861
01:09:01,000 --> 01:09:02,541
(Sebastian über Walkie) ist allein im Wald

862
01:09:02,583 --> 01:09:03,999
(Sebastian über Walkie) jetzt, als ob das

863
01:09:04,041 --> 01:09:05,958
(Sebastian über Walkie) Das wäre
eine Art Medaille, findet ihr nicht?

864
01:09:06,000 --> 01:09:07,750
[Dee und Alora lachen]

865
01:09:07,958 --> 01:09:09,374
[Travis über Walkie] Ja, ja, ja.

866
01:09:09,416 --> 01:09:10,416
Was auch immer.

867
01:09:14,291 --> 01:09:15,291
NEIN.

868
01:09:15,708 --> 01:09:17,375
Ihre Brüder wären stolz.

869
01:09:18,291 --> 01:09:19,958
Du tust das für sie

870
01:09:23,791 --> 01:09:25,500
Alles klar, Sebastian. Wie viele sind es?

871
01:09:28,916 --> 01:09:29,958
Sechzig Sekunden

872
01:09:35,458 --> 01:09:36,416
Bist du bereit?

873
01:09:37,916 --> 01:09:38,916
Ja.

874
01:09:39,083 --> 01:09:40,083
Erinnern.

875
01:09:40,666 --> 01:09:43,749
Wenn du bei deiner Mutter ankommst, musst du
den Stein direkt auf ihre Brust legen, damit -

876
01:09:43,791 --> 01:09:45,916
die heilende Energie kann durch sie fließen.

877
01:09:47,541 --> 01:09:48,541
Habe es.

878
01:09:48,875 --> 01:09:50,750
(dramatische Musik)

879
01:09:51,166 --> 01:09:52,749
Hey, ihr werdet mich schon lange kommen hören

880
01:09:52,791 --> 01:09:55,500
bevor ich überhaupt in deine Nähe
komme, also achte darauf, wenn du es tust

881
01:09:55,833 --> 01:09:57,400
[Sebastian übers Walkie]
Stell sicher, dass du bereit bist.

882
01:09:58,291 --> 01:09:59,458
Verstanden.

883
01:09:59,708 --> 01:10:01,708
(dramatische Musik)

884
01:10:21,666 --> 01:10:23,083
Okay, letzte Kontrollen.

885
01:10:24,708 --> 01:10:25,833
(Sebastian über Walkie) Seid ihr bereit?

886
01:10:26,833 --> 01:10:28,250
(dramatische Musik)

887
01:10:29,541 --> 01:10:30,666
Bereit.

888
01:10:37,083 --> 01:10:39,083
(Musik wird intensiver)

889
01:10:49,458 --> 01:10:51,458
(Rockmusik)

890
01:11:06,500 --> 01:11:08,500
(unheimliche Musik)

891
01:11:25,958 --> 01:11:27,583
(Rockmusik)

892
01:11:27,625 --> 01:11:28,583
Scheiße.

893
01:11:28,625 --> 01:11:29,625
Okay.

894
01:12:02,000 --> 01:12:03,958
[fernes Brüllen]

895
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
(spannungsgeladene Musik)

896
01:12:33,791 --> 01:12:36,791
[Lautsprecher ruckelt immer wieder]

897
01:12:39,500 --> 01:12:41,500
[Musik wird intensiver]

898
01:12:54,541 --> 01:12:57,541
(intensive Verfolgungsmusik)

899
01:13:03,750 --> 01:13:05,125
Komm schon, Sebastian.

900
01:13:30,666 --> 01:13:32,541
(intensive Verfolgungsmusik)

901
01:14:03,625 --> 01:14:06,583
(unheimliche Musik)

902
01:14:13,666 --> 01:14:17,666
(Entität grunzt)

903
01:14:19,583 --> 01:14:21,583
(unheimliche Musik)

904
01:14:51,833 --> 01:14:53,958
(schreiend)

905
01:14:57,000 --> 01:14:58,208
[Travis stöhnt vor Schmerzen]

906
01:14:58,250 --> 01:14:59,875
Hey, hey, geht es dir gut?

907
01:15:00,375 --> 01:15:02,041
Es ist... es ist da oben.

908
01:15:02,958 --> 01:15:04,166
Okay, kannst du laufen?

909
01:15:04,875 --> 01:15:05,958
Ja?

910
01:15:06,000 --> 01:15:06,999
Mach dich bereit.

911
01:15:07,041 --> 01:15:08,041
Wir müssen das tun.

912
01:15:12,666 --> 01:15:14,250
Das ist doch, was Sie wollen, oder?

913
01:15:14,750 --> 01:15:16,583
[Sebastian außerhalb des Bildschirms]
Er erledigt uns einen nach dem anderen.

914
01:15:16,625 --> 01:15:18,125
[Sebastian außerhalb des
Bildschirms] Also, komm schon!

915
01:15:20,333 --> 01:15:21,291
[Sebastian außerhalb des
Bildes] Wo zum Teufel bist du?

916
01:15:21,333 --> 01:15:22,333
Sebastian!

917
01:15:24,500 --> 01:15:26,500
(spannungsgeladene Musik)

918
01:15:34,791 --> 01:15:35,791
[Entität brüllt]

919
01:15:38,833 --> 01:15:40,750
Geh, geh, geh, geh, geh, komm schon.

920
01:15:40,958 --> 01:15:41,958
Wir müssen los!

921
01:15:48,375 --> 01:15:49,500
Mama, ich hab's verstanden.

922
01:15:49,750 --> 01:15:50,875
Es wird dir helfen.

923
01:15:56,833 --> 01:15:57,916
Und.

924
01:16:01,125 --> 01:16:02,125
Und.

925
01:16:09,041 --> 01:16:10,333
[unter Tränen] Ma.

926
01:16:15,625 --> 01:16:16,625
Komm schon, Mama.

927
01:16:17,208 --> 01:16:18,208
Nicht so.

928
01:16:25,291 --> 01:16:27,291
[Schluchzen]

929
01:16:29,083 --> 01:16:30,541
[Medizinflaschen krachen] Komm schon, Ma!

930
01:16:31,750 --> 01:16:32,583
Bitte.

931
01:16:35,708 --> 01:16:36,708
[schnieft]

932
01:16:41,958 --> 01:16:43,958
(dramatische Musik)

933
01:16:44,166 --> 01:16:46,166
[Dee schluchzt]

934
01:16:49,291 --> 01:16:50,500
Es tut mir so leid.

935
01:16:51,958 --> 01:16:53,291
Es tut mir so leid.

936
01:16:53,541 --> 01:16:54,875
Ich war so nah dran.

937
01:17:07,750 --> 01:17:08,750
[Travis stöhnt]

938
01:17:10,208 --> 01:17:11,208
Hey, mach zu.

939
01:17:14,791 --> 01:17:16,125
Oh, Herrgott.

940
01:17:16,500 --> 01:17:17,708
Hey, wie läufts?

941
01:17:17,750 --> 01:17:19,208
[Alora] Ich weiß nicht, er ist
noch nicht herausgekommen.

942
01:17:19,250 --> 01:17:20,208
Ok, los.

943
01:17:21,625 --> 01:17:22,541
Lassen Sie mich diese Wunden untersuchen.

944
01:17:22,583 --> 01:17:23,583
Mir geht es gut.

945
01:17:23,625 --> 01:17:26,291
– Ich muss sie sehen. – Alora,
vertrau mir, ich werde klarkommen.

946
01:17:26,666 --> 01:17:27,624
Geh einfach und hilf ihm.

947
01:17:27,666 --> 01:17:29,749
Sobald ich und das Ding es geschafft haben

948
01:17:29,791 --> 01:17:31,666
das Portal. Ich und meine Leute
werden uns darum kümmern.

949
01:17:31,708 --> 01:17:33,749
Okay, wie lange wird die Falle
Ihrer Meinung nach halten?

950
01:17:33,791 --> 01:17:35,749
Ich bin mir nicht sicher,
aber jetzt, wo es gefangen ist,

951
01:17:35,791 --> 01:17:37,416
das ist die beste Zeit für einen Umzug.

952
01:17:37,708 --> 01:17:39,749
Okay, ich denke, wir sollten einfach auf Dee warten

953
01:17:39,791 --> 01:17:41,374
und geben Sie ihm so viel Zeit, wie er braucht.

954
01:17:41,416 --> 01:17:42,416
Okay.

955
01:17:44,208 --> 01:17:45,208
(Ausschalten)

956
01:17:47,208 --> 01:17:48,208
Was war das?

957
01:17:50,291 --> 01:17:51,541
(einschalten)

958
01:17:58,958 --> 01:18:00,375
Hey, geh weg vom Sieg -

959
01:18:35,208 --> 01:18:36,208
Es tut mir leid, Mann.

960
01:18:37,375 --> 01:18:38,375
Das bin ich wirklich.

961
01:18:48,166 --> 01:18:49,166
Durch den Schmerz des Verlustes,

962
01:18:50,250 --> 01:18:53,708
wir erleben die unerschütterliche
Liebe, die geteilt wurde.

963
01:18:55,291 --> 01:18:57,041
Bitte versuche, dich daran zu erinnern, Dee.

964
01:18:58,708 --> 01:19:00,708
(dramatische Musik)

965
01:19:22,166 --> 01:19:23,166
Wir müssen gehen.

966
01:19:24,125 --> 01:19:25,125
Jetzt.

967
01:19:25,708 --> 01:19:26,708
Ich kann helfen.

968
01:19:31,125 --> 01:19:32,583
Sie können kaum laufen.

969
01:19:33,625 --> 01:19:34,833
Das ist irgendwie der Punkt.

970
01:19:36,541 --> 01:19:37,750
Was habe ich sonst noch vor?

971
01:19:39,458 --> 01:19:41,325
[Travis außerhalb des Bildschirms]
Ich habe meine Freunde verloren.

972
01:19:41,583 --> 01:19:42,791
Ich habe keine Familie.

973
01:19:43,625 --> 01:19:45,291
Alles nur, weil dieses Ding ihn für mich genommen hat.

974
01:19:48,916 --> 01:19:50,291
Warum also nicht auch mich mitnehmen?

975
01:19:51,791 --> 01:19:53,358
[Travis außerhalb des
Bildschirms] Gebt euch eine Chance.

976
01:19:53,708 --> 01:19:55,250
Niemand wird das zulassen

977
01:19:57,125 --> 01:19:58,416
Ja, Mann.

978
01:19:59,541 --> 01:20:01,125
Egal was Sie denken -

979
01:20:01,916 --> 01:20:03,583
Sie sind jetzt ein Teil dieser Gruppe.

980
01:20:06,250 --> 01:20:07,850
[Alora außerhalb des Bildschirms]
Wir machen das zusammen.

981
01:20:08,333 --> 01:20:12,666
Wir bringen mich, den Stein und das Wesen
so schnell wie möglich zu den Wasserfällen.

982
01:20:14,791 --> 01:20:16,875
Wir werden eine andere Ablenkung brauchen.

983
01:20:21,208 --> 01:20:22,333
Und das Feuerwerk?

984
01:20:26,500 --> 01:20:27,625
Haben wir die?

985
01:20:30,541 --> 01:20:31,500
Kleiderschrank.

986
01:20:32,666 --> 01:20:34,625
(intensive Musik)

987
01:20:41,125 --> 01:20:42,208
[Alora VO] Bleib bei ihnen.

988
01:20:42,375 --> 01:20:43,583
[Dee VO] Alora, ich kann helfen

989
01:20:44,500 --> 01:20:45,666
[Dee VO] Wenn ich gehe, dann können wir -

990
01:20:45,708 --> 01:20:47,583
[Alora VO] Ich bin der Einzige, der gehen muss

991
01:20:48,166 --> 01:20:50,083
[Dee VO] Ich will dich einfach nicht auch verlieren

992
01:20:50,500 --> 01:20:51,500
[Dann VO] Göttinnen.

993
01:20:51,833 --> 01:20:52,833
[Alora VO] Bitte.

994
01:20:54,500 --> 01:20:55,750
[Herzschlag]

995
01:20:56,000 --> 01:20:56,958
[Alora VO] Das wirst du nicht

996
01:20:57,666 --> 01:20:59,666
(Feuerwerk)

997
01:21:01,083 --> 01:21:03,083
[Entität grunzt]

998
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
(Kriegstrommelmusik)

999
01:21:10,250 --> 01:21:11,250
[Alora VO] Papa?

1000
01:21:12,041 --> 01:21:13,075
[Alora VO] Was ist, wenn ich es nicht kann?

1001
01:21:13,666 --> 01:21:16,666
(Stammesgesänge)

1002
01:21:17,833 --> 01:21:19,833
(Feuerwerk in der Ferne)

1003
01:21:26,250 --> 01:21:29,250
(Musik wird intensiver)

1004
01:21:38,250 --> 01:21:40,250
(Feuerwerk in der Ferne)

1005
01:21:46,166 --> 01:21:47,166
[Aloras Vater Stimme] Das kannst du.

1006
01:21:48,125 --> 01:21:49,225
[Aloras Vater Stimme] Denk einfach daran.

1007
01:21:49,833 --> 01:21:50,833
[Aloras Vater VO] Warum -

1008
01:21:51,083 --> 01:21:52,083
[Aloras Vater VO] Du kämpfst -

1009
01:21:54,875 --> 01:21:57,291
[Aloras Vater VO] Und du wirst nie den Fokus verlieren.

1010
01:21:57,833 --> 01:21:59,999
(Stammesmusik)

1011
01:22:00,041 --> 01:22:02,250
(Kriegstrommeln)

1012
01:22:02,625 --> 01:22:04,833
(Stammesgesänge)

1013
01:22:10,416 --> 01:22:12,625
(triumphierende Musik)

1014
01:22:33,083 --> 01:22:35,083
(entfernter Donner)

1015
01:22:38,166 --> 01:22:40,166
[Alora atmet schwer]

1016
01:22:48,625 --> 01:22:50,625
[Alora kämpft]

1017
01:22:59,625 --> 01:23:00,625
[Dann grunzt]

1018
01:23:05,416 --> 01:23:07,250
[fernes Brüllen]

1019
01:23:12,041 --> 01:23:14,041
(spannungsgeladene Musik)

1020
01:23:38,041 --> 01:23:39,458
[schwerer Knall]

1021
01:23:42,000 --> 01:23:43,416
[schwerer Knall]

1022
01:23:44,916 --> 01:23:46,916
[Tischkreissäge]

1023
01:23:55,875 --> 01:23:58,875
(unheimliche Musik) [entfernter Donner]

1024
01:24:48,458 --> 01:24:49,791
[Alora außerhalb des Bildschirms] Du musst hier raus.

1025
01:24:49,833 --> 01:24:50,916
[Bauer] Wer zum Teufel sind Sie?

1026
01:24:50,958 --> 01:24:52,166
[Klinge wird aus der Scheide gezogen]

1027
01:24:53,500 --> 01:24:54,916
[krachender Donner]

1028
01:24:56,583 --> 01:24:58,583
(Horrormusik)

1029
01:24:59,375 --> 01:25:00,375
Hey!

1030
01:25:17,666 --> 01:25:18,833
[Entität brüllt]

1031
01:25:23,000 --> 01:25:26,000
[Entität knurrt]

1032
01:25:26,875 --> 01:25:27,833
[dumpfer Ton] [grunzt]

1033
01:25:39,583 --> 01:25:40,791
[Dee außerhalb des Bildes] Alora!

1034
01:25:41,208 --> 01:25:42,625
[Herzschlag]

1035
01:25:42,833 --> 01:25:43,833
[Aloras Vater VO] Warum.

1036
01:25:44,166 --> 01:25:47,333
[Aloras Vater VO] Denken Sie einfach daran,
dann verlieren Sie nie die Konzentration.

1037
01:25:47,375 --> 01:25:48,333
[Aloras Vater VO] Warum.

1038
01:25:48,375 --> 01:25:49,333
[Aloras Vater VO] Erinnerst du dich?

1039
01:25:49,375 --> 01:25:50,333
[Aloras Vater VO] Warum, und du wirst -

1040
01:25:50,375 --> 01:25:52,416
[Aloras Vater VO] Verliere nie den Fokus. Warum?

1041
01:25:52,458 --> 01:25:53,666
[Aloras Vater VO] Denken Sie
daran – verlieren Sie den Fokus.

1042
01:25:53,708 --> 01:25:56,041
[Aloras Vater VO] Und du wirst nie den Fokus verlieren.

1043
01:25:56,125 --> 01:25:57,125
[Aloras Vater VO] Warum.

1044
01:25:57,291 --> 01:25:58,291
[Aloras Vater VO] Denk einfach daran -

1045
01:25:58,500 --> 01:25:59,500
[Aloras Vater VO] Warum.

1046
01:25:59,916 --> 01:26:00,875
[Aloras Vater VO] Warum.

1047
01:26:01,208 --> 01:26:03,250
[Aloras Vater VO] Und du wirst nie den Fokus verlieren.

1048
01:26:03,791 --> 01:26:04,916
[Jetzt einatmen]

1049
01:26:05,416 --> 01:26:06,416
Alles klar?

1050
01:26:06,916 --> 01:26:08,958
Ja. Dee, was machst du hier?

1051
01:26:09,208 --> 01:26:10,249
Das haben wir durchgemacht.

1052
01:26:10,291 --> 01:26:12,916
[Alora] Nein, hör mir bitte einmal zu und geh.

1053
01:26:12,958 --> 01:26:14,083
Ich gehe nirgendwohin.

1054
01:26:16,291 --> 01:26:17,666
Ich kann es nicht tun, Dee.

1055
01:26:19,000 --> 01:26:20,000
Ja, das können Sie.

1056
01:26:20,083 --> 01:26:21,083
NEIN.

1057
01:26:21,375 --> 01:26:23,208
Ich kann nicht. Es ist zu stark.

1058
01:26:23,750 --> 01:26:24,750
Das bist du auch.

1059
01:26:30,583 --> 01:26:31,958
Alora, sieh mich an.

1060
01:26:34,916 --> 01:26:35,916
Schau mich an.

1061
01:26:38,500 --> 01:26:41,041
Ich weiß, die letzten paar Tage waren verrückt, aber -

1062
01:26:41,583 --> 01:26:44,583
Sie haben in jeder Situation, die sich
uns bot, einen kühlen Kopf bewahrt.

1063
01:26:46,833 --> 01:26:48,750
Behalten Sie diesen Fokus bei.

1064
01:26:51,250 --> 01:26:53,249
Ich weiß, dass Sie sich manchmal so fühlen,
als ob Sie es nicht schaffen würden.

1065
01:26:53,291 --> 01:26:54,374
Und das ist okay.

1066
01:26:54,416 --> 01:26:56,291
Aber es ist niemals in Ordnung aufzugeben.

1067
01:26:58,250 --> 01:26:59,416
Du kannst das tun.

1068
01:27:00,375 --> 01:27:01,333
Ich weiß es -

1069
01:27:01,541 --> 01:27:03,666
Und das Ding ist gerannt, weil es das auch weiß.

1070
01:27:03,708 --> 01:27:05,125
[Stammesgesänge]

1071
01:27:05,833 --> 01:27:07,666
Sie sind der Einzige, der darauf wartet, es zu glauben.

1072
01:27:12,208 --> 01:27:13,208
Also steh auf.

1073
01:27:14,791 --> 01:27:16,041
Schüttel den Staub ab.

1074
01:27:17,625 --> 01:27:19,791
Und tun Sie, wozu Sie hierhergekommen sind.

1075
01:27:22,041 --> 01:27:22,999
Und ich werde hier sein, um Ihnen zu helfen -

1076
01:27:23,041 --> 01:27:24,041
Hol den Stein!

1077
01:27:25,375 --> 01:27:27,375
[Gegenstände krachen] [Alora grunzt]

1078
01:27:31,291 --> 01:27:33,291
[Entität knurrt]

1079
01:27:39,250 --> 01:27:40,249
Also!

1080
01:27:40,291 --> 01:27:41,291
Hier entlang!

1081
01:27:43,916 --> 01:27:44,916
Aufleuchten!

1082
01:27:47,500 --> 01:27:48,458
Laufen!

1083
01:27:48,500 --> 01:27:49,500
Aufleuchten!

1084
01:27:51,916 --> 01:27:54,833
(Musik wird intensiver)

1085
01:27:55,541 --> 01:27:57,083
ESSEN!

1086
01:28:00,916 --> 01:28:02,916
(Feuer knistert)

1087
01:28:24,875 --> 01:28:27,875
[Entität lautes Knurren]

1088
01:28:29,958 --> 01:28:33,541
[Anführer der Entität] Diese
Welt wird nicht von Dauer sein.

1089
01:28:33,708 --> 01:28:36,583
[Entity Leader] Es werden noch mehr gemacht.

1090
01:28:37,208 --> 01:28:39,416
[Entity Leader] Es wird noch mehr kommen -

1091
01:28:57,208 --> 01:28:58,416
(Gewehr spannen)

1092
01:29:32,666 --> 01:29:34,208
[Dee] Ich wünschte, die Dinge wären anders.

1093
01:29:34,583 --> 01:29:36,291
[Alora] Dann hätten wir uns vielleicht nie getroffen.

1094
01:29:37,500 --> 01:29:39,333
Ich sehe kein Universum, in dem so etwas passiert.

1095
01:29:41,791 --> 01:29:43,041
Ich werde dich vermissen, Dee.

1096
01:29:44,500 --> 01:29:46,458
Warum hast du es so gesagt, als
würdest du mich nie wiedersehen?

1097
01:29:49,250 --> 01:29:50,541
Ich werde dich auch vermissen.

1098
01:29:52,000 --> 01:29:53,000
Ich werde dich finden.

1099
01:29:53,750 --> 01:29:54,750
Egal, was.

1100
01:29:55,291 --> 01:29:56,625
Was passiert danach?

1101
01:29:57,625 --> 01:29:58,625
Ich weiß nicht.

1102
01:30:01,250 --> 01:30:03,083
Na dann, ich will mir meine
Chance nicht entgehen lassen.

1103
01:30:07,291 --> 01:30:09,291
(romantische Musik)

1104
01:30:22,458 --> 01:30:23,458
[Dee kichert]

1105
01:30:27,291 --> 01:30:28,291
Tschüss, Alora.

1106
01:30:33,291 --> 01:30:35,291
(leise Musik)

1107
01:30:44,458 --> 01:30:46,458
[Vögel zwitschern]

1108
01:32:20,250 --> 01:32:21,291
Wie geht's?

1109
01:32:28,916 --> 01:32:30,125
Nicht gut.

1110
01:32:33,250 --> 01:32:34,333
Aber das ist okay.

1111
01:32:41,541 --> 01:32:44,625
Ich glaube, was mir am meisten hilft, ist einfach das
Wissen, dass sie jetzt ihren Frieden gefunden hat.

1112
01:32:47,000 --> 01:32:48,125
Keine Schmerzen mehr.

1113
01:32:53,750 --> 01:32:56,166
Du weißt, dass sie immer bei dir sein wird.

1114
01:32:59,833 --> 01:33:03,166
Das Verrückte ist, dass ich einfach nicht mehr zum
Telefon greifen und sie anrufen kann, wissen Sie.

1115
01:33:07,500 --> 01:33:08,500
Ja.

1116
01:33:10,208 --> 01:33:11,208
Ich weiß es.

1117
01:33:29,500 --> 01:33:31,500
[Telefon vibriert]

1118
01:33:38,708 --> 01:33:39,708
Hallo?

1119
01:33:41,333 --> 01:33:42,875
[Ray am Telefon] Hallo, ist hier Deion?

1120
01:33:43,583 --> 01:33:44,666
Nein. Ähm -

1121
01:33:44,708 --> 01:33:47,958
Er ist eigentlich einfach weggegangen. Aber
kann ich eine Nachricht entgegennehmen?

1122
01:33:48,750 --> 01:33:49,750
[Ray am Telefon] Absolut.

1123
01:33:50,833 --> 01:33:53,041
[Ray am Telefon] Sag ihm bitte
Bescheid, dass er mich zurückrufen soll.

1124
01:33:53,875 --> 01:33:56,708
[Ray am Telefon] Ich würde ihm wirklich
gerne eine Stelle in unserem Büro anbieten.

1125
01:33:58,208 --> 01:33:59,583
Das werde ich auf jeden Fall.

1126
01:34:00,916 --> 01:34:01,916
Danke schön.

1127
01:34:02,166 --> 01:34:03,458
[Ray am Telefon] Nein, danke!

1128
01:34:11,833 --> 01:34:13,833
[MUSIK WIRD GESPIELT]
„Wenn ein Typ traurig ist“ – Olexy

1129
01:34:16,333 --> 01:34:18,333
[Vögel zwitschern]

1130
01:35:33,458 --> 01:35:36,208
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich so
bald nach dem Knall begraben würde.

1131
01:35:40,458 --> 01:35:41,708
Ich kann nicht einmal lügen.

1132
01:35:43,000 --> 01:35:44,000
Es tut weh.

1133
01:35:45,291 --> 01:35:46,291
Eine Menge.

1134
01:35:49,833 --> 01:35:52,125
Es waren nur du und ich und jetzt bin es nur ich.

1135
01:35:55,250 --> 01:35:56,458
Nun, warum sagen Sie das?

1136
01:35:58,541 --> 01:36:00,208
Du weißt, ich könnte nicht für immer dort bleiben.

1137
01:36:03,541 --> 01:36:04,625
Ich habe immer noch das Gefühl -

1138
01:36:05,666 --> 01:36:07,416
Ich werde nach Hause gehen
und du wirst einfach da sein.

1139
01:36:09,416 --> 01:36:10,375
Ich weiß.

1140
01:36:11,750 --> 01:36:12,833
Es wird hart.

1141
01:36:13,666 --> 01:36:15,166
Aber du wirst es schaffen.

1142
01:36:16,416 --> 01:36:19,000
Weil dein Vater und ich dich so erzogen haben.

1143
01:36:22,583 --> 01:36:23,583
Oh, Mama.

1144
01:36:24,958 --> 01:36:26,291
Ich habe dieses Mädchen getroffen.

1145
01:36:27,833 --> 01:36:29,125
Auf die seltsamste Art und Weise.

1146
01:36:30,583 --> 01:36:34,541
Da war dieses Wesen, ein magischer Stein, ein Portal.

1147
01:36:35,791 --> 01:36:37,750
Ich werde nicht zu sehr ins Detail gehen, aber Ma.

1148
01:36:40,333 --> 01:36:42,125
Gott ließ sich Zeit für sie.

1149
01:36:42,250 --> 01:36:43,333
Mmm.

1150
01:36:45,541 --> 01:36:46,500
Wow.

1151
01:36:48,958 --> 01:36:51,958
Ich freue mich, dass Sie eine Art Glück finden.

1152
01:36:53,166 --> 01:36:54,166
Und Angst.

1153
01:36:55,041 --> 01:36:56,583
Weil ich nicht dazu kam, ihr
alles im Einzelnen zu geben.

1154
01:37:01,250 --> 01:37:03,042
Ich kann bereits jede Frage
hören, die Sie ihr stellen

1155
01:37:03,084 --> 01:37:04,875
möchten, um sicherzustellen, dass sie gut genug ist.

1156
01:37:09,416 --> 01:37:11,416
Ich weiß allerdings nicht, ob
ich sie jemals wiedersehen werde.

1157
01:37:12,666 --> 01:37:13,666
Dee, ist das wahr?

1158
01:37:14,583 --> 01:37:16,041
Da sind Sie ja negativ.

1159
01:37:17,416 --> 01:37:20,041
Nichts ist jemals so schlimm, dass
es nicht repariert werden könnte.

1160
01:37:22,875 --> 01:37:24,583
Sie ist nicht von dieser Welt.

1161
01:37:24,875 --> 01:37:27,875
Und es ist nicht so, dass ich in ein Auto springen
und durch den Weltraum fahren könnte, um sie zu sehen.

1162
01:37:30,416 --> 01:37:31,541
Du weisst -

1163
01:37:32,833 --> 01:37:35,500
- Wenn es so sein soll, wird es passieren.
- Wenn es so sein soll, wird es passieren.

1164
01:37:36,125 --> 01:37:37,125
Ja.

1165
01:37:37,458 --> 01:37:38,458
Ich weiß.

1166
01:37:38,875 --> 01:37:40,875
(dramatische Musik)

1167
01:37:57,583 --> 01:37:59,583
Ich liebe dich, Mama.

1168
01:38:09,625 --> 01:38:11,625
(erhebende Musik)

1169
01:39:31,750 --> 01:39:33,750
(unheimliche Musik)

1170
01:39:47,708 --> 01:39:49,708
[Travis stöhnt]

1171
01:40:10,083 --> 01:40:12,083
[leises Knurren]

1172
01:40:14,333 --> 01:40:17,333
[Entitätsführer] Komm nach Hause.

1173
01:40:24,833 --> 01:40:27,833
[MUSIK WIRD GESPIELT] „Worlds Apart“ – k9nine

1174
01:42:54,083 --> 01:42:56,083
[MUSIK WIRD GESPIELT]
„Wenn ein Typ traurig ist“ – Olexy



