1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,541 --> 00:00:07,541
[música assustadora]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:12,291 --> 00:01:14,291
[pássaros cantando]

5
00:01:18,416 --> 00:01:19,833
(Marcus fora da tela) Ah, merda.

6
00:01:20,208 --> 00:01:21,000
[Paul] O quê?

7
00:01:21,166 --> 00:01:22,000
O que aconteceu?

8
00:01:22,416 --> 00:01:23,791
(Marcus fora da tela) Você se lembra...

9
00:01:23,833 --> 00:01:25,416
(Marcus fora da tela) Kristin, certo?

10
00:01:25,916 --> 00:01:26,666
Sim.

11
00:01:27,458 --> 00:01:28,416
Sim.

12
00:01:28,958 --> 00:01:31,166
[Paul] A garota com quem você foi ao baile. Por quê?

13
00:01:32,125 --> 00:01:33,208
[Marcus] Sim, bem...

14
00:01:33,416 --> 00:01:34,500
[Marcus] Ela é...

15
00:01:34,875 --> 00:01:35,999
Grávida.

16
00:01:36,041 --> 00:01:37,666
[Paul ri] Sério?

17
00:01:38,208 --> 00:01:39,750
[Marcus] É, olha.

18
00:01:41,625 --> 00:01:42,625
Oh.

19
00:01:42,833 --> 00:01:43,916
Nossa!

20
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
[Marcus suspira] Mm-hmm.

21
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
Espere um segundo, é isso?

22
00:01:47,625 --> 00:01:48,708
Oh não.

23
00:01:48,916 --> 00:01:50,749
Nenhum tiro! Nem me bata com-

24
00:01:50,791 --> 00:01:51,791
[Marcus grunhe]

25
00:01:51,916 --> 00:01:52,916
Ei.

26
00:01:53,375 --> 00:01:54,916
Ei, tudo bem, mano?

27
00:01:58,375 --> 00:01:59,666
Espere, espere.

28
00:02:00,208 --> 00:02:01,541
Que diabos é isso?

29
00:02:08,708 --> 00:02:09,708
Huh.

30
00:02:10,000 --> 00:02:11,458
Parece algum tipo de -

31
00:02:11,750 --> 00:02:12,750
rocha brilhante?

32
00:02:12,875 --> 00:02:14,583
Que tipo de rocha se parece com essa?

33
00:02:15,291 --> 00:02:16,291
Não sei.

34
00:02:18,958 --> 00:02:20,166
O que devemos fazer com isso?

35
00:02:20,458 --> 00:02:22,291
[Marcus] Venda, obviamente. Olhe para ele.

36
00:02:22,333 --> 00:02:23,666
É apenas uma pedra aleatória.

37
00:02:23,958 --> 00:02:26,000
[Marcus] As pessoas não precisam saber disso.

38
00:02:26,333 --> 00:02:29,124
Diremos a eles que é como uma...
como uma rocha espacial ou algo assim.

39
00:02:29,166 --> 00:02:30,375
[Paul ri] O quê?

40
00:02:30,541 --> 00:02:32,499
[pássaros voando para longe]

41
00:02:32,541 --> 00:02:34,541
[corvos grasnando]

42
00:02:40,666 --> 00:02:41,791
Acho que deveríamos começar a sair -

43
00:02:41,833 --> 00:02:43,583
Você acha que há mais alguma coisa dessas?

44
00:02:44,583 --> 00:02:46,749
Não. Não, acho que não.

45
00:02:46,791 --> 00:02:47,749
[Marcus chupa os dentes]

46
00:02:47,791 --> 00:02:48,791
[Marcus suspira]

47
00:02:49,625 --> 00:02:51,833
Se você não quiser olhar, eu olho. Só me dê dois minutos.

48
00:02:52,125 --> 00:02:53,125
Dois minutos?

49
00:02:54,000 --> 00:02:55,416
(Marcus fora da tela) Sim, serei bem rápido.

50
00:02:55,458 --> 00:02:57,000
(Marcus fora da tela) Fique com isso, ok?

51
00:02:57,916 --> 00:02:59,375
Tudo bem, fique aí.

52
00:03:00,666 --> 00:03:03,875
Dois minutos, dois minutos, dois
minutos, dois minutos, dois minutos.

53
00:03:04,083 --> 00:03:06,083
[pássaros cantando]

54
00:03:11,083 --> 00:03:12,541
[Paul exala]

55
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
[criatura ruge]

56
00:03:25,250 --> 00:03:26,708
[Marcus grita fora da tela]

57
00:03:28,250 --> 00:03:30,250
(música sinistra)

58
00:03:45,833 --> 00:03:46,833
Jônatas!

59
00:03:52,625 --> 00:03:53,625
Jônatas!

60
00:03:54,833 --> 00:03:56,833
(música sinistra)

61
00:04:44,916 --> 00:04:45,916
[Paul grunhe]

62
00:04:47,125 --> 00:04:48,916
[corvos grasnando]

63
00:04:50,291 --> 00:04:51,249
[Paul grita]

64
00:04:51,291 --> 00:04:52,500
[rugindo]

65
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
(música sinistra)

66
00:05:07,791 --> 00:05:09,791
[MÚSICA TOCANDO] "Hard Knock Livin" - k9ine

67
00:05:33,875 --> 00:05:36,083
[Sebastian] Tudo bem, Dee, siga em frente.

68
00:05:37,041 --> 00:05:38,625
[Sebastian pelo walkie-talkie] Road Captain, viu ele?

69
00:05:44,416 --> 00:05:45,583
[Dee] Entendido.

70
00:05:47,958 --> 00:05:49,916
(música dramática)

71
00:06:01,916 --> 00:06:02,874
Ah, desculpa cara, oi.

72
00:06:02,916 --> 00:06:03,874
[Capitão da estrada] Vamos lá, cara.

73
00:06:03,916 --> 00:06:04,916
Só estou com um pouco de pressa.

74
00:06:23,416 --> 00:06:25,708
Ei Dee, temos um problema, cara.

75
00:06:29,875 --> 00:06:31,166
Merda.

76
00:06:32,916 --> 00:06:35,166
Ei, acho que aquele cara pegou minha carteira.

77
00:06:35,208 --> 00:06:37,041
- Quem, ele? - Sim

78
00:06:38,541 --> 00:06:41,083
(música de perseguição)

79
00:06:43,416 --> 00:06:45,958
Ei, pessoal, tem um cara sendo assaltado ali.

80
00:06:46,000 --> 00:06:46,916
Olhar!

81
00:06:49,791 --> 00:06:50,791
O que?

82
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Nossa, droga.

83
00:07:00,166 --> 00:07:01,124
Oh.

84
00:07:01,166 --> 00:07:02,083
Nossa, cara.

85
00:07:02,125 --> 00:07:03,125
E aí, tudo bem?

86
00:07:03,208 --> 00:07:04,291
Sim.

87
00:07:06,041 --> 00:07:07,375
Obrigado por ter sobrevivido.

88
00:07:07,833 --> 00:07:09,000
Eu precisei.

89
00:07:10,458 --> 00:07:13,833
[Sebastian exala] Ultimamente,
estamos indo muito perto, cara.

90
00:07:14,833 --> 00:07:15,958
Não, nós conseguimos sair.

91
00:07:17,375 --> 00:07:18,375
Por muito pouco.

92
00:07:19,166 --> 00:07:20,708
E você sabe que é mais ou menos aí que quero chegar.

93
00:07:20,750 --> 00:07:23,833
Você não acha que ultimamente
estamos confiando apenas na sorte?

94
00:07:24,541 --> 00:07:25,625
Não existe sorte.

95
00:07:26,333 --> 00:07:28,083
E se houver, ela não olha na minha direção.

96
00:07:30,416 --> 00:07:32,291
Quanto você acha que estamos lucrando até agora?

97
00:07:33,291 --> 00:07:34,458
Não é o suficiente.

98
00:07:38,916 --> 00:07:40,500
Para onde vai o dinheiro, Dee?

99
00:07:43,916 --> 00:07:45,083
Vamos lá, cara.

100
00:07:46,208 --> 00:07:47,750
Que tipo de pergunta é essa?

101
00:07:48,916 --> 00:07:50,333
Uma válida.

102
00:07:50,916 --> 00:07:53,000
Por quanto tempo você acha
que vamos continuar assim, cara?

103
00:07:53,083 --> 00:07:54,333
O tempo que for preciso.

104
00:07:55,125 --> 00:07:56,625
Eu entendo, mas -

105
00:07:57,833 --> 00:08:00,333
Não sei. Só sinto que é hora de mudar.

106
00:08:04,416 --> 00:08:05,791
Não sei mais o que fazer.

107
00:08:07,708 --> 00:08:09,250
Você sabe que me ofereceram um emprego.

108
00:08:11,250 --> 00:08:12,458
É assalariado.

109
00:08:13,333 --> 00:08:15,750
Mas vou ter que viajar muito.

110
00:08:16,166 --> 00:08:17,166
Você vai aceitar?

111
00:08:20,666 --> 00:08:21,833
Cara, eu não sei.

112
00:08:22,500 --> 00:08:23,875
O que você quer dizer com "não sabe"?

113
00:08:24,416 --> 00:08:26,166
É muita coisa para se comprometer, cara.

114
00:08:26,583 --> 00:08:28,500
Você é um cara inteligente, Sebastian.

115
00:08:29,666 --> 00:08:31,083
Você é burro se não aceitar.

116
00:08:32,000 --> 00:08:32,958
Eu sei.

117
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Eu sei.

118
00:08:36,916 --> 00:08:37,916
[Sebastian suspira]

119
00:08:38,500 --> 00:08:41,125
Olha, somos melhores amigos desde a primeira série.

120
00:08:42,333 --> 00:08:45,250
Vocês me ajudaram mais do que eu poderia ter pedido.

121
00:08:46,375 --> 00:08:48,500
Você sabe se há algo que eu possa fazer para ajudar.

122
00:08:49,125 --> 00:08:50,625
Eu estarei lá.

123
00:08:54,583 --> 00:08:55,916
Pode haver mais uma coisa.

124
00:08:56,375 --> 00:08:57,291
E aí?

125
00:08:59,291 --> 00:09:00,708
Lembra do Damien e daqueles caras?

126
00:09:02,708 --> 00:09:03,625
Hummm.

127
00:09:04,250 --> 00:09:06,249
E eu disse para você não se envolver com eles -

128
00:09:06,291 --> 00:09:07,416
Eu sei, eu sei.

129
00:09:08,583 --> 00:09:11,041
Olha, eles me emprestaram
dinheiro e eu ainda não paguei.

130
00:09:12,208 --> 00:09:14,083
Não precisa dizer nada. Eu já entendi.

131
00:09:17,041 --> 00:09:18,958
Tanto faz, cara. Vou sair.

132
00:09:19,500 --> 00:09:22,333
Só não faça nada estúpido, ok?

133
00:09:23,041 --> 00:09:24,916
E se precisar de mim, estarei lá.

134
00:09:26,708 --> 00:09:27,791
OK?

135
00:09:28,208 --> 00:09:29,250
Sim, tanto faz.

136
00:09:30,208 --> 00:09:31,250
Vejo você mais tarde.

137
00:09:33,083 --> 00:09:35,000
Sabe, eu te amo.

138
00:09:35,541 --> 00:09:38,041
Mas às vezes você realmente me irrita.

139
00:09:47,416 --> 00:09:49,416
[MÚSICA TOCANDO] "O que é amor?" - k9nine

140
00:11:32,916 --> 00:11:34,916
(o vento sopra)

141
00:11:35,500 --> 00:11:36,833
(toca o sino)

142
00:11:38,291 --> 00:11:40,291
[A MÚSICA RESUME] "O que é amor?" - k9nine

143
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
(grilos cantando)

144
00:12:04,541 --> 00:12:05,541
[Dee] Mãe.

145
00:12:06,291 --> 00:12:08,291
[televisão tocando]

146
00:12:09,666 --> 00:12:10,666
E.

147
00:12:12,458 --> 00:12:13,458
Vamos.

148
00:12:13,791 --> 00:12:15,083
Hora de tomar seu remédio.

149
00:12:21,541 --> 00:12:24,000
[Mãe tosse] Eu odeio tomar isso.

150
00:12:24,291 --> 00:12:25,291
Eu sei.

151
00:12:37,666 --> 00:12:39,166
[Mãe tosse] [limpa a garganta]

152
00:13:40,083 --> 00:13:42,083
(pássaros cantando)

153
00:14:05,041 --> 00:14:07,041
(riachos de leito)

154
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
[MÚSICA TOCANDO] Here I Am (feat. Sphere) – Vendredi

155
00:14:59,708 --> 00:15:01,541
Com licença. Vocês estão contratando?

156
00:15:01,583 --> 00:15:03,208
[Funcionário da loja] Uhh... Eu não -

157
00:15:03,250 --> 00:15:04,208
Eu tenho um currículo.

158
00:15:04,250 --> 00:15:05,500
É meu primeiro dia.

159
00:15:06,583 --> 00:15:08,208
- Entendi. Obrigado. - Desculpe.

160
00:15:08,458 --> 00:15:10,458
[RESUMOS DE MÚSICAS] Here I Am (feat. Sphere) – Vendredi

161
00:16:11,666 --> 00:16:13,541
[Gerente da loja] Desculpe, amigo,
não estamos contratando no momento.

162
00:16:31,458 --> 00:16:33,416
(pássaros cantando)

163
00:16:38,625 --> 00:16:40,166
(por sinal)

164
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
Como tá indo?

165
00:16:55,125 --> 00:16:56,208
[Proprietário da loja] Olá, como vai?

166
00:16:56,625 --> 00:16:58,458
Hum... estou procurando o gerente.

167
00:16:58,916 --> 00:17:01,375
[O dono da loja ri] Ainda não abrimos.

168
00:17:01,916 --> 00:17:03,166
A grande inauguração será no dia 8.

169
00:17:04,958 --> 00:17:05,958
Entendi.

170
00:17:06,958 --> 00:17:08,083
Então, como posso ajudar você?

171
00:17:08,791 --> 00:17:10,041
Estou apenas procurando um emprego.

172
00:17:10,875 --> 00:17:12,333
Você tem um currículo, senhor -

173
00:17:13,333 --> 00:17:14,333
Jackson, o Grande.

174
00:17:15,375 --> 00:17:16,375
Raio.

175
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Sente-se.

176
00:17:24,333 --> 00:17:25,333
Tudo bem.

177
00:17:26,416 --> 00:17:29,458
Então seu último emprego foi no Aquário.

178
00:17:30,708 --> 00:17:31,625
Isso é incrível!

179
00:17:36,666 --> 00:17:38,666
Sabe, eu realmente gosto de olhar as tartarugas de lá.

180
00:17:39,041 --> 00:17:40,125
Como foi lá?

181
00:17:41,416 --> 00:17:43,041
Uhh, as pessoas eram ótimas.

182
00:17:44,625 --> 00:17:48,208
Mas eu não chamaria o trabalho
de zelador de algo especial em geral.

183
00:17:49,375 --> 00:17:51,750
Ei, nenhum trabalho é inferior a ninguém.

184
00:17:51,958 --> 00:17:54,166
Até mesmo um zelador ajuda uma
empresa a funcionar sem problemas.

185
00:17:57,958 --> 00:17:58,958
Então -

186
00:18:00,375 --> 00:18:02,250
Então diz que você nunca terminou o ensino médio.

187
00:18:03,125 --> 00:18:05,291
Sim, mas não pelos motivos que você imagina.

188
00:18:06,166 --> 00:18:07,166
OK.

189
00:18:09,458 --> 00:18:10,458
Um.

190
00:18:10,750 --> 00:18:12,000
Minha mãe está doente.

191
00:18:13,375 --> 00:18:15,750
No verão seguinte ao meu
penúltimo ano, ela foi diagnosticada.

192
00:18:16,208 --> 00:18:18,333
Chegou ao ponto em que ela
realmente precisava de mim.

193
00:18:20,625 --> 00:18:21,875
Nunca consegui terminar.

194
00:18:24,333 --> 00:18:25,625
Lamento muito ouvir isso.

195
00:18:26,708 --> 00:18:28,583
Eu entendo que isso pode
ser uma luta para qualquer um.

196
00:18:30,375 --> 00:18:31,375
Sim.

197
00:18:32,583 --> 00:18:34,333
Conte-me algo sobre você, Sr. Jackson.

198
00:18:35,083 --> 00:18:36,750
Além de ser um filho amoroso.

199
00:18:37,208 --> 00:18:38,750
Por que você quer trabalhar aqui?

200
00:18:40,041 --> 00:18:41,291
[Dee limpa a garganta] Hum.

201
00:18:41,875 --> 00:18:42,875
Eu sou -

202
00:18:43,083 --> 00:18:44,208
ritmo acelerado -

203
00:18:44,666 --> 00:18:46,583
orientado a objetivos e detalhista.

204
00:18:46,625 --> 00:18:47,541
[Ray ri]

205
00:18:47,625 --> 00:18:50,625
Meu objetivo é atingir meus objetivos e ajudar
meus colegas de trabalho, se necessário.

206
00:18:53,625 --> 00:18:55,291
Para quantos empregos você já disse isso?

207
00:18:57,458 --> 00:18:58,458
Eu não -

208
00:18:59,416 --> 00:19:02,000
Isso... desculpe, parece um pouco ensaiado.

209
00:19:05,750 --> 00:19:07,083
Não sei, cara.

210
00:19:09,041 --> 00:19:12,333
Eu só, acho que nunca precisei
pensar muito em mim mesmo.

211
00:19:12,916 --> 00:19:14,791
Bem, a partir de agora, você vai.

212
00:19:15,500 --> 00:19:16,750
Invista em você mesmo.

213
00:19:17,708 --> 00:19:19,166
Tenha fé em si mesmo.

214
00:19:20,333 --> 00:19:22,791
Se você acha que não consegue,
por que outra pessoa deveria?

215
00:19:24,875 --> 00:19:25,875
Vamos tentar de novo.

216
00:19:26,166 --> 00:19:27,333
Fale sobre você.

217
00:19:27,916 --> 00:19:29,916
Mas desta vez, pense antes de responder.

218
00:19:35,083 --> 00:19:36,083
Estou determinado -

219
00:19:37,708 --> 00:19:38,708
e perseverar.

220
00:19:40,625 --> 00:19:41,625
OK.

221
00:19:42,625 --> 00:19:45,541
Não busco apenas atingir
meus objetivos, eu os supero.

222
00:19:49,583 --> 00:19:51,875
[Dee fora da tela] O que for preciso
para provar meu valor, eu posso fazer.

223
00:19:52,458 --> 00:19:54,583
[Dee fora da tela] Principalmente
se eu me dedicar a isso.

224
00:19:56,250 --> 00:19:57,333
Porque eu sei.

225
00:19:58,458 --> 00:20:02,083
Não há ninguém que você possa
encontrar que trabalhe mais duro do que eu.

226
00:20:02,500 --> 00:20:04,500
(música dramática)

227
00:20:12,125 --> 00:20:13,375
[risos do grupo]

228
00:20:14,250 --> 00:20:15,624
[Damien] Escuta esse cara, cara.

229
00:20:15,666 --> 00:20:18,708
[Travis] Ei, minha aposta múltipla deu certo
ontem à noite, ganhei cerca de 500 grandes.

230
00:20:21,041 --> 00:20:22,750
[Travis] Ayo, não é a Dee?

231
00:20:23,000 --> 00:20:24,708
Você acha que ele vai te pedir mais dinheiro?

232
00:20:24,750 --> 00:20:26,750
Yo Dee! Cadê meu dinheiro?

233
00:20:30,375 --> 00:20:32,375
(música de suspense)

234
00:20:34,166 --> 00:20:35,333
[Nico] Ele está correndo, ele está correndo!

235
00:20:35,833 --> 00:20:37,833
(música de perseguição)

236
00:21:35,208 --> 00:21:36,041
[Damien] E aí, Dee!

237
00:21:36,291 --> 00:21:37,250
[Xavier] Sai daí, cara.

238
00:21:37,416 --> 00:21:38,750
Basta nos pagar e ficaremos bem.

239
00:21:39,125 --> 00:21:40,749
Já faz três meses, Dee.

240
00:21:40,791 --> 00:21:44,458
Agora você me prometeu que se eu te ajudasse
com sua mãe, você me pagaria de volta.

241
00:21:44,500 --> 00:21:47,125
[Damien fora da tela] Eu quero
ajudar um irmão, mas não assim!

242
00:21:50,000 --> 00:21:52,250
- Vou pegar esse cara, cara. - Ayo, acho que peguei ele!

243
00:21:57,375 --> 00:21:58,916
[Nico fora da tela] Ele está
bem ali atrás daquela árvore.

244
00:21:59,083 --> 00:22:00,541
Então traga o traseiro dele aqui.

245
00:22:01,666 --> 00:22:03,666
(música dramática)

246
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
(tiros)

247
00:22:49,333 --> 00:22:51,333
(música dramática) [corvos grasnando]

248
00:23:11,375 --> 00:23:12,500
[Damien geme]

249
00:23:13,166 --> 00:23:14,124
Senhora!

250
00:23:14,166 --> 00:23:15,583
(tiros)

251
00:23:17,833 --> 00:23:19,458
[Damien grita]

252
00:23:20,375 --> 00:23:22,666
(música de perseguição)

253
00:23:30,583 --> 00:23:32,875
[rugido distante]

254
00:23:48,208 --> 00:23:50,208
(música de tambor de guerra)

255
00:23:56,625 --> 00:23:57,625
[Alora] Vamos.

256
00:24:01,708 --> 00:24:03,708
(música de tambor de guerra)

257
00:24:10,583 --> 00:24:12,583
(pássaros cantando)

258
00:24:13,916 --> 00:24:14,874
Quem é você?

259
00:24:14,916 --> 00:24:15,916
[Alora] Meu nome é Alora.

260
00:24:16,708 --> 00:24:17,666
Dee.

261
00:24:17,708 --> 00:24:18,708
[Alora] Gostou da carta?

262
00:24:19,000 --> 00:24:20,250
Sim, mais ou menos.

263
00:24:20,541 --> 00:24:21,666
Você viu aquela coisa?

264
00:24:21,916 --> 00:24:23,041
[Alora] Você quer sentar e conversar?

265
00:24:23,083 --> 00:24:24,250
[Alora] Ou você gostaria de sair daqui?

266
00:24:25,583 --> 00:24:27,250
O que está acontecendo?

267
00:24:28,166 --> 00:24:30,166
[rio correndo]

268
00:24:35,791 --> 00:24:36,791
Espere.

269
00:24:36,875 --> 00:24:38,875
[Dee respirando pesadamente]

270
00:24:40,291 --> 00:24:41,291
O que?

271
00:24:43,083 --> 00:24:44,166
O que está acontecendo?

272
00:24:44,500 --> 00:24:46,208
Você precisa ficar longe desta área.

273
00:24:49,458 --> 00:24:52,083
Você diz para ficar longe desta área
e volta imediatamente para dentro?

274
00:24:52,625 --> 00:24:53,791
[telefone vibra]

275
00:24:55,375 --> 00:24:56,333
[Dee chupa os dentes]

276
00:24:56,375 --> 00:24:57,375
Droga.

277
00:25:02,958 --> 00:25:04,958
[grilos cantando]

278
00:25:50,375 --> 00:25:51,708
[Mãe fora da tela] Tem um relógio novo?

279
00:25:52,083 --> 00:25:53,666
Ah, sim.

280
00:25:56,583 --> 00:25:57,583
Obrigada, querida.

281
00:26:00,208 --> 00:26:01,208
Como você dormiu?

282
00:26:02,541 --> 00:26:03,541
Multar.

283
00:26:05,083 --> 00:26:06,541
A medicação está ajudando em alguma coisa?

284
00:26:08,125 --> 00:26:09,125
Às vezes.

285
00:26:14,291 --> 00:26:15,666
Tive algumas entrevistas hoje.

286
00:26:17,916 --> 00:26:19,000
Entrevistas?

287
00:26:21,458 --> 00:26:23,000
Pensei que você já tivesse um emprego.

288
00:26:23,916 --> 00:26:24,916
Eu faço.

289
00:26:25,875 --> 00:26:28,958
Eu só... pensei que era hora de
conseguir algo mais seguro para nós.

290
00:26:32,458 --> 00:26:34,666
As coisas não estão dando certo no aquário?

291
00:26:43,083 --> 00:26:46,000
Se há algo por aí lhe dizendo que há algo melhor -

292
00:26:47,875 --> 00:26:49,291
Você deveria ir atrás disso.

293
00:26:51,041 --> 00:26:53,458
Não deixe que ninguém nem nada o impeça.

294
00:26:57,875 --> 00:26:59,541
Tudo vai dar certo.

295
00:27:01,625 --> 00:27:02,625
Eu sei isso.

296
00:27:05,916 --> 00:27:07,708
Quero te levar para algum lugar amanhã de manhã.

297
00:27:10,041 --> 00:27:14,500
Por mais que eu adorasse isso,
não acho que seja a melhor ideia.

298
00:27:14,958 --> 00:27:16,041
Vamos, mãe.

299
00:27:17,000 --> 00:27:18,208
Só você e eu.

300
00:27:24,166 --> 00:27:25,166
Legal.

301
00:27:25,916 --> 00:27:27,916
(música calma de violão acústico)

302
00:27:46,583 --> 00:27:48,291
É lindo aqui fora.

303
00:27:53,375 --> 00:27:55,833
Sempre que eu precisava sair só para clarear a mente.

304
00:27:57,416 --> 00:27:58,583
É aqui que eu me sentaria.

305
00:28:04,208 --> 00:28:05,375
Fale comigo.

306
00:28:07,416 --> 00:28:08,750
O que está incomodando você?

307
00:28:11,291 --> 00:28:12,958
Acho que você sabe a resposta para isso.

308
00:28:13,291 --> 00:28:14,541
Hum, eu sei.

309
00:28:15,250 --> 00:28:16,833
Ainda quero que você me diga.

310
00:28:26,875 --> 00:28:27,875
Encurralado.

311
00:28:31,916 --> 00:28:34,250
Na verdade, eu nem trabalho mais no aquário.

312
00:28:35,916 --> 00:28:37,625
Saí logo depois que você foi diagnosticado.

313
00:28:37,791 --> 00:28:38,791
Por que?

314
00:28:38,833 --> 00:28:40,833
Eu só precisava de mais dinheiro, mãe.

315
00:28:41,916 --> 00:28:44,291
Varrer e esfregar aquele
lugar não estava resolvendo.

316
00:28:46,333 --> 00:28:47,333
Bebê.

317
00:28:50,958 --> 00:28:52,083
Estou morrendo.

318
00:28:55,166 --> 00:28:58,375
E parece que não há muito que
alguém possa fazer sobre isso.

319
00:29:00,708 --> 00:29:03,291
Mas isso não deve impedi-lo de
se tornar um homem maravilhoso.

320
00:29:03,333 --> 00:29:04,833
Eu sei que você nasceu para ser.

321
00:29:06,958 --> 00:29:09,041
Não conseguimos nos
concentrar no que vai acontecer.

322
00:29:10,541 --> 00:29:11,541
Mesmo que isso -

323
00:29:12,541 --> 00:29:14,625
nem sempre termina do jeito que imaginamos.

324
00:29:16,166 --> 00:29:19,125
Mas nunca deixe que o
desespero o leve na direção errada.

325
00:29:19,250 --> 00:29:20,666
Não sei que caminho seguir.

326
00:29:22,458 --> 00:29:23,541
Acho que sim.

327
00:29:45,083 --> 00:29:47,083
[relógio correndo]

328
00:29:48,791 --> 00:29:50,791
(ambiente da cidade)

329
00:30:06,000 --> 00:30:07,875
Merda, esqueci uma coisa no carro.

330
00:30:13,875 --> 00:30:15,958
[Os passos de Dee subindo]

331
00:30:17,208 --> 00:30:18,166
Onde eles estão?

332
00:30:18,208 --> 00:30:19,166
Cara, do que você está falando, cara?

333
00:30:19,208 --> 00:30:20,208
Não brinque comigo.

334
00:30:20,333 --> 00:30:21,708
[Travis fora da tela] Cara, você
está começando a me irritar.

335
00:30:21,750 --> 00:30:23,217
[Dee fora da tela] Ah, então
você está nos seguindo agora?

336
00:30:23,708 --> 00:30:25,042
[Dee fora da tela] Ei, você precisa se afastar de mim.

337
00:30:25,208 --> 00:30:26,208
DEE - Cara, pega o -

338
00:30:27,416 --> 00:30:28,458
[Travis] Diga-me o que você fez.

339
00:30:29,250 --> 00:30:30,500
Não sei do que você está falando.

340
00:30:30,791 --> 00:30:31,791
Sim, você tem.

341
00:30:32,041 --> 00:30:32,958
[arma engatilhando]

342
00:30:33,041 --> 00:30:35,583
- Cara, o que... - Ei, o que diabos está acontecendo aqui?

343
00:30:35,625 --> 00:30:37,000
Eu não fiz nada a eles.

344
00:30:37,250 --> 00:30:38,583
- Besteira. - Ei!

345
00:30:41,000 --> 00:30:42,833
[Travis] Ontem, nós o vimos nas ruas -

346
00:30:42,875 --> 00:30:44,666
e como ele ainda deve algum dinheiro -

347
00:30:44,708 --> 00:30:46,041
nós paramos nele -

348
00:30:46,083 --> 00:30:48,375
e como uma pequena cadela, ele correu para a floresta.

349
00:30:48,916 --> 00:30:50,750
Meu filho desapareceu um por um -

350
00:30:51,250 --> 00:30:53,250
e eu sei que ele teve algo a ver com isso.

351
00:30:54,250 --> 00:30:55,375
Tudo bem, então vamos lá.

352
00:30:55,833 --> 00:30:56,833
Onde?

353
00:30:57,083 --> 00:30:58,875
- A floresta. - Eu não vou voltar lá.

354
00:30:59,750 --> 00:31:01,250
Você quer encontrar seus garotos, certo?

355
00:31:02,708 --> 00:31:03,708
Cadela.

356
00:31:04,083 --> 00:31:06,083
(música de suspense)

357
00:31:09,083 --> 00:31:10,500
Você não precisa da minha permissão.

358
00:31:17,583 --> 00:31:19,583
[pássaros cantando]

359
00:31:19,791 --> 00:31:21,791
(música dramática)

360
00:31:42,875 --> 00:31:45,291
[Travis] Ugh, eu odeio a floresta.

361
00:31:49,083 --> 00:31:51,458
Você realmente não passa muito tempo aqui, não é?

362
00:31:51,916 --> 00:31:54,166
Eu pareço alguém que passa muito tempo aqui?

363
00:31:55,000 --> 00:31:57,291
Não, eu não.

364
00:31:58,458 --> 00:32:00,458
Minha família veio acampar aqui uma vez.

365
00:32:01,125 --> 00:32:02,291
O urso passou por aqui.

366
00:32:02,916 --> 00:32:04,333
Não voltei aqui desde então.

367
00:32:05,416 --> 00:32:06,416
Bem.

368
00:32:07,041 --> 00:32:08,250
Você está de volta agora.

369
00:32:11,833 --> 00:32:13,625
Vocês lembram para onde vocês foram?

370
00:32:14,250 --> 00:32:16,125
Nossa, cara, ele continuou correndo.

371
00:32:18,791 --> 00:32:19,791
[Travis fora da tela] Ei.

372
00:32:20,125 --> 00:32:21,208
Posso ter minha arma de volta?

373
00:32:22,375 --> 00:32:24,458
Sim, sem problemas.

374
00:32:29,208 --> 00:32:30,791
Vou pegar minha arma de volta.

375
00:32:33,083 --> 00:32:35,791
(pássaros cantando)

376
00:32:40,125 --> 00:32:42,750
(música de fantasia)

377
00:32:55,458 --> 00:32:58,833
(água espirrando)

378
00:33:05,041 --> 00:33:07,458
Então imagino que você não entendeu meu aviso?

379
00:33:08,500 --> 00:33:09,583
Eu fiz.

380
00:33:10,250 --> 00:33:11,333
Então por que você está aqui?

381
00:33:11,375 --> 00:33:12,416
Por que a hostilidade?

382
00:33:12,458 --> 00:33:14,375
Eu disse para você ficar fora daqui por um motivo.

383
00:33:15,416 --> 00:33:16,416
Eu sei.

384
00:33:16,791 --> 00:33:18,666
Eu só tinha algo que precisava resolver.

385
00:33:19,125 --> 00:33:20,125
Hummm.

386
00:33:21,333 --> 00:33:22,333
Mas é fofo.

387
00:33:22,958 --> 00:33:24,416
Para você se preocupar comigo.

388
00:33:25,791 --> 00:33:27,416
Não estou preocupado.

389
00:33:27,458 --> 00:33:29,458
Eu simplesmente não gostaria
de um incidente sem sentido.

390
00:33:29,666 --> 00:33:30,666
Sim, tanto faz.

391
00:33:33,375 --> 00:33:34,375
Eles.

392
00:33:35,208 --> 00:33:36,208
Quem são eles?

393
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
O cara alto é meu melhor amigo, Sebastian.

394
00:33:40,166 --> 00:33:41,708
O outro cara é parte da razão
pela qual eu estava aqui há outro...

395
00:33:41,750 --> 00:33:42,958
O que você está fazendo aqui?

396
00:33:43,500 --> 00:33:44,833
Tentando resolver alguns negócios.

397
00:33:45,625 --> 00:33:46,708
Que negócio?

398
00:33:47,125 --> 00:33:48,791
[Travis] Por quê? Você é guarda florestal ou algo assim?

399
00:33:49,500 --> 00:33:50,625
Não exatamente.

400
00:33:52,791 --> 00:33:54,375
Aconteceu algo outro dia.

401
00:33:55,041 --> 00:33:56,791
E estou procurando os garotos com quem eu estava.

402
00:33:58,625 --> 00:34:00,583
Dee foi a única pessoa que vi.

403
00:34:03,416 --> 00:34:04,416
Sim.

404
00:34:05,208 --> 00:34:07,083
Eu os perdi quando as coisas começaram a dar errado.

405
00:34:10,375 --> 00:34:12,000
É difícil explicar o que aconteceu.

406
00:34:13,291 --> 00:34:15,625
[Travis fora da tela] Algo estava se
movendo muito rápido ao nosso redor.

407
00:34:16,500 --> 00:34:17,500
DAMA!

408
00:34:19,541 --> 00:34:21,125
Como se nem fosse humano.

409
00:34:22,166 --> 00:34:24,416
Você diz isso e ainda acha que eu matei seus meninos?

410
00:34:24,458 --> 00:34:26,416
Não sei que tipo de coisa esquisita você curte.

411
00:34:26,833 --> 00:34:28,208
Esse cara, cara.

412
00:34:28,958 --> 00:34:32,166
Quais são as chances de eles se sentirem
confortáveis ​​o suficiente para cruzar o rio?

413
00:34:33,625 --> 00:34:34,750
Nenhuma chance.

414
00:34:36,000 --> 00:34:37,375
Bom, isso é um começo.

415
00:34:40,041 --> 00:34:41,041
Bem.

416
00:34:41,541 --> 00:34:43,208
Estamos abertos a sugestões.

417
00:34:46,208 --> 00:34:49,041
Nesse caso, comece na linha das árvores.

418
00:34:49,083 --> 00:34:50,833
Vá se aprofundando na floresta.

419
00:34:50,875 --> 00:34:52,916
Escute, não é seguro lá fora.

420
00:34:53,125 --> 00:34:55,750
Quanto mais rápido você
encontrá-los, mais rápido poderá sair.

421
00:34:57,166 --> 00:34:58,166
Tudo bem.

422
00:34:58,416 --> 00:34:59,500
Nós partiremos amanhã.

423
00:34:59,791 --> 00:35:01,208
Ah, por quê? Você quer ajudar agora?

424
00:35:02,500 --> 00:35:04,291
Se não fosse por mim, não estaríamos aqui.

425
00:35:04,958 --> 00:35:06,208
Além disso, se eu morrer -

426
00:35:06,416 --> 00:35:07,583
Não preciso pagar vocês de volta.

427
00:35:07,625 --> 00:35:08,541
Então...

428
00:35:09,458 --> 00:35:10,458
Eu trarei a barraca.

429
00:35:10,958 --> 00:35:11,916
Barraca?

430
00:35:11,958 --> 00:35:13,083
Vocês estão dormindo aqui fora?

431
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
Eu não.

432
00:35:18,041 --> 00:35:19,041
[Sebastian] Para onde ela foi?

433
00:35:20,708 --> 00:35:22,333
Como não a vimos sair?

434
00:35:26,291 --> 00:35:28,000
Esse lugar me assusta.

435
00:35:29,625 --> 00:35:31,625
(grilos cantando)

436
00:36:01,708 --> 00:36:04,375
[Dee limpa a garganta]

437
00:36:08,083 --> 00:36:10,750
[Dee suspira]

438
00:36:23,291 --> 00:36:24,791
[Dee bate na porta]

439
00:36:26,333 --> 00:36:27,333
[Dee] O quê?

440
00:36:31,375 --> 00:36:32,375
E!

441
00:36:32,708 --> 00:36:34,708
[Mãe lutando para respirar]

442
00:36:37,125 --> 00:36:38,333
Merda!

443
00:36:38,375 --> 00:36:41,333
[Mãe lutando para respirar]

444
00:36:41,875 --> 00:36:43,666
[telefone tocando]

445
00:36:44,625 --> 00:36:46,625
(música sombria)

446
00:36:47,125 --> 00:36:49,125
(conversa de rádio)

447
00:36:59,041 --> 00:37:01,541
[Paramédico] Vamos levá-la para
ficar de olho nela durante a noite.

448
00:37:01,583 --> 00:37:04,208
Tudo tem sido mantido regularmente
com seus medicamentos?

449
00:37:06,958 --> 00:37:07,958
Sim.

450
00:37:09,166 --> 00:37:10,083
OK.

451
00:37:10,458 --> 00:37:11,916
Uh, estamos prestes a voltar para o hospital.

452
00:37:11,958 --> 00:37:14,375
Então você pode ir com ela ou seguir atrás de nós.

453
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
OK.

454
00:37:19,708 --> 00:37:20,708
Obrigado.

455
00:37:21,583 --> 00:37:22,583
Sim.

456
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
(música sombria)

457
00:37:32,125 --> 00:37:33,125
OK.

458
00:37:41,083 --> 00:37:43,083
(música sombria)

459
00:37:58,166 --> 00:38:00,166
[monitor apitando]

460
00:38:07,333 --> 00:38:08,625
[Mãe fora da tela] Oi, amor.

461
00:38:10,166 --> 00:38:11,500
Olá, mãe.

462
00:38:12,791 --> 00:38:14,000
Como você está se sentindo?

463
00:38:15,250 --> 00:38:16,333
Eu vou ficar bem.

464
00:38:17,041 --> 00:38:18,125
[Mãe limpa a garganta]

465
00:38:18,500 --> 00:38:19,624
Certo. Hum...

466
00:38:19,666 --> 00:38:21,583
Os médicos querem mantê-lo
internado por mais alguns dias.

467
00:38:26,416 --> 00:38:28,458
Estou ficando realmente cansado de salas como esta.

468
00:38:29,666 --> 00:38:30,625
Eu conheço a mãe.

469
00:38:31,125 --> 00:38:32,291
Mas é isso ou casa

470
00:38:32,333 --> 00:38:34,000
e pelo menos aqui eles podem te ajudar.

471
00:38:39,666 --> 00:38:40,625
[Dee] Olha -

472
00:38:42,000 --> 00:38:43,666
Eu estava pensando em te ajudar um pouco

473
00:38:43,708 --> 00:38:44,791
talvez devêssemos vender a casa. Você sabe, apenas -

474
00:38:44,833 --> 00:38:45,833
[Mãe tosse]

475
00:38:47,833 --> 00:38:49,499
Não vamos vender a casa do seu avô.

476
00:38:49,541 --> 00:38:50,541
[Dee chupa os dentes]

477
00:38:56,000 --> 00:38:56,916
Descrição.

478
00:38:58,583 --> 00:38:59,750
Olhe para mim.

479
00:39:03,500 --> 00:39:04,458
[Mãe] Deion

480
00:39:07,625 --> 00:39:08,583
[Mãe] Olhe para mim.

481
00:39:12,166 --> 00:39:13,208
Preciso que você vá.

482
00:39:16,541 --> 00:39:18,375
Vá se candidatar a empregos ou -

483
00:39:19,875 --> 00:39:21,958
apenas faça o que você tem que fazer, ok?

484
00:39:23,500 --> 00:39:25,000
Não se preocupe comigo.

485
00:39:25,458 --> 00:39:26,458
OK?

486
00:39:33,333 --> 00:39:34,958
Estarei em casa antes que você perceba.

487
00:39:40,916 --> 00:39:42,041
[Mãe] Vai.

488
00:39:44,375 --> 00:39:46,375
Não preciso que você me veja assim.

489
00:39:48,416 --> 00:39:50,375
Eles vão cuidar bem de mim aqui.

490
00:39:52,375 --> 00:39:53,375
Ir.

491
00:39:59,333 --> 00:40:01,333
[Os passos de Dee se afastam]

492
00:40:01,875 --> 00:40:03,624
[porta abrindo]

493
00:40:03,666 --> 00:40:05,666
[conversa no corredor]

494
00:40:06,708 --> 00:40:08,166
[porta fechando]

495
00:40:08,541 --> 00:40:10,000
[Mãe suspira]

496
00:40:18,375 --> 00:40:20,583
(música sombria )

497
00:40:21,791 --> 00:40:24,000
[grilos]

498
00:40:47,333 --> 00:40:49,333
[Sebastian tosse]

499
00:40:53,625 --> 00:40:55,625
[grilos cantando]

500
00:41:06,916 --> 00:41:08,541
O que vocês acham de estar aqui?

501
00:41:12,708 --> 00:41:14,208
[Sebastian suspira]

502
00:41:15,708 --> 00:41:17,708
(música etérea)

503
00:41:25,208 --> 00:41:27,791
[sons da floresta]

504
00:41:31,500 --> 00:41:34,041
Nunca ouvi um som assim na minha vida.

505
00:41:40,791 --> 00:41:42,541
Quando éramos mais jovens,

506
00:41:42,583 --> 00:41:46,250
A mãe da Dee costumava nos
levar para acampar aqui o tempo todo.

507
00:41:48,333 --> 00:41:51,666
E às vezes eu simplesmente ia sozinho só para ouvi-lo.

508
00:41:59,666 --> 00:42:00,833
E seus pais?

509
00:42:04,083 --> 00:42:05,250
[Sebastian geme]

510
00:42:06,666 --> 00:42:09,333
Mamãe e papai realmente
não estavam muito presentes.

511
00:42:12,375 --> 00:42:13,708
Eu odiava meus pais.

512
00:42:15,500 --> 00:42:18,666
Foi abuso mental, físico ou emocional.

513
00:42:20,416 --> 00:42:22,291
Às vezes, todos os três aos domingos.

514
00:42:28,833 --> 00:42:30,208
Mas eu consegui superar isso.

515
00:42:38,916 --> 00:42:40,166
(Travis fora da tela) E a mãe da Dee?

516
00:42:41,083 --> 00:42:43,041
(Travis fora da tela) Ela ainda vem aqui com vocês?

517
00:43:18,875 --> 00:43:21,041
(música etérea) [grilos]

518
00:43:38,916 --> 00:43:40,999
[Jovem Dee] Quem você acha que
venceria em uma luta? Um lobo ou um urso?

519
00:43:41,041 --> 00:43:42,541
[Jovem Sebastian] Acho que um urso venceria um lobo.

520
00:43:42,583 --> 00:43:44,041
Não, de jeito nenhum.

521
00:43:44,250 --> 00:43:45,999
Mas eles são muito maiores e mais fortes.

522
00:43:46,041 --> 00:43:48,791
[Young Dee fora da tela] Sim, mas os
lobos são mais rápidos e inteligentes e -

523
00:43:49,750 --> 00:43:51,583
[Mãe] Então, que tal um tigre?

524
00:43:51,625 --> 00:43:53,291
[grilos]

525
00:43:53,625 --> 00:43:54,624
Não é nem mesmo -

526
00:43:54,666 --> 00:43:55,833
[Jovem Sebastian fora da tela] Não é nem a mesma coisa.

527
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
Tudo bem, desculpe.

528
00:43:57,541 --> 00:43:59,374
[Jovem Sebastian fora da tela] Dee, você ainda é um bebê.

529
00:43:59,416 --> 00:44:00,624
[Jovem Sebastian fora da tela] Você nem sabe.

530
00:44:00,666 --> 00:44:03,041
[Jovem Dee fora da tela] Nós... nós
temos literalmente a mesma idade.

531
00:44:03,500 --> 00:44:06,000
Sim, mas pelo menos eu sei
quando meu marshmallow está pronto.

532
00:44:07,375 --> 00:44:08,500
[Mãe limpa a garganta]

533
00:44:08,916 --> 00:44:10,375
[Young Dee apaga fogo]

534
00:44:11,125 --> 00:44:12,958
[O jovem Sebastian ri]

535
00:44:13,208 --> 00:44:15,208
(música sombria)

536
00:45:32,166 --> 00:45:34,166
[grilos cantando]

537
00:45:40,958 --> 00:45:42,583
Alguma sorte em encontrar esses caras?

538
00:45:44,041 --> 00:45:45,375
Você alguma vez vai para casa?

539
00:45:46,916 --> 00:45:48,041
É complicado.

540
00:45:51,875 --> 00:45:54,166
Uma parte de mim sente que eles nem estão mais aqui.

541
00:45:55,708 --> 00:45:56,833
O que te faz dizer isso?

542
00:45:57,916 --> 00:45:58,916
Não sei.

543
00:46:00,291 --> 00:46:01,541
Apenas um pressentimento, eu acho.

544
00:46:04,625 --> 00:46:05,666
Você quer sentar?

545
00:46:07,041 --> 00:46:09,291
[grilos cantando] [coruja piando]

546
00:46:16,958 --> 00:46:18,541
Você desapareceu novamente ontem.

547
00:46:22,166 --> 00:46:24,000
Complicado, entendi.

548
00:46:27,250 --> 00:46:29,041
Sabe, eu vivi aqui a minha vida inteira -

549
00:46:29,083 --> 00:46:30,458
e eu nunca vi você por aqui.

550
00:46:31,666 --> 00:46:33,375
Sim, eu realmente não saio muito.

551
00:46:34,250 --> 00:46:35,499
Como você chama isso?

552
00:46:35,541 --> 00:46:37,083
Eu chamo isso de -

553
00:46:38,000 --> 00:46:39,666
um mal-entendido.

554
00:46:39,708 --> 00:46:41,041
[Dee ri]

555
00:46:41,083 --> 00:46:42,708
[Dee fora da tela] Então, você
tem uma casa aqui ou algo assim?

556
00:46:44,000 --> 00:46:45,999
Normalmente não conto a estranhos onde moro.

557
00:46:46,041 --> 00:46:47,500
[Dee] E o que te faz pensar que eu sou um estranho?

558
00:46:47,791 --> 00:46:48,999
Não sei nada sobre você.

559
00:46:49,041 --> 00:46:49,750
[Dee] Isso não é verdade.

560
00:46:49,833 --> 00:46:51,583
Ok, além do seu nome.

561
00:46:52,625 --> 00:46:53,583
[Dee zomba]

562
00:46:55,750 --> 00:46:56,750
OK.

563
00:46:58,458 --> 00:46:59,791
[Dee] O que você quer saber?

564
00:47:00,125 --> 00:47:01,791
Quem disse que eu queria saber alguma coisa?

565
00:47:01,833 --> 00:47:03,208
[Dee zomba]

566
00:47:03,541 --> 00:47:05,541
(grilos cantando)

567
00:47:06,458 --> 00:47:07,875
O quê, você está indo embora?

568
00:47:08,833 --> 00:47:09,791
Por que?

569
00:47:09,833 --> 00:47:10,833
Você não quer que eu faça isso?

570
00:47:23,375 --> 00:47:24,916
Vou sentar aqui e falar sem parar

571
00:47:24,958 --> 00:47:27,083
até que você não me considere mais um estranho.

572
00:47:28,875 --> 00:47:30,000
Estou ouvindo.

573
00:47:32,958 --> 00:47:34,958
[uivo do lobo]

574
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
[fogo crepitante] [ grilos cantando]

575
00:47:43,625 --> 00:47:45,458
(uivo)

576
00:47:47,791 --> 00:47:50,208
(uivo profundo)

577
00:47:50,375 --> 00:47:52,375
[fogo crepitante] [ grilos cantando]

578
00:48:01,041 --> 00:48:03,375
[rugido]

579
00:48:03,791 --> 00:48:05,791
(música assustadora)

580
00:48:19,125 --> 00:48:21,250
Travis, levante-se.

581
00:48:21,458 --> 00:48:23,458
(música assustadora)

582
00:48:30,041 --> 00:48:31,333
Travis.

583
00:48:32,916 --> 00:48:36,458
[Travis] Se eu me levantar, você vai me fazer ir
em direção ao que quer que seja que isso seja.

584
00:48:36,791 --> 00:48:38,791
[grilos cantando] (música assustadora)

585
00:49:08,500 --> 00:49:10,458
[grito de coruja]

586
00:49:12,875 --> 00:49:14,083
De fato.

587
00:49:14,708 --> 00:49:16,791
Vamos explorar a floresta assustadora.

588
00:49:19,375 --> 00:49:21,375
[grilos cantando]

589
00:49:24,875 --> 00:49:27,208
Ei, o que você acha que foi isso?

590
00:49:28,750 --> 00:49:29,874
Não sei.

591
00:49:29,916 --> 00:49:30,833
Um urso?

592
00:49:31,708 --> 00:49:33,083
Não, Travis.

593
00:49:33,416 --> 00:49:34,708
Você não sabe disso.

594
00:49:38,250 --> 00:49:40,916
Tudo bem, acho que deveríamos voltar para o fogo.

595
00:49:41,875 --> 00:49:43,916
O quê, você não quer descobrir o que é isso?

596
00:49:45,416 --> 00:49:47,250
Acho que deveríamos voltar para o fogo.

597
00:49:49,666 --> 00:49:50,625
Qualquer que seja.

598
00:49:54,083 --> 00:49:56,083
Acho que o que quer que fosse desapareceu.

599
00:49:57,416 --> 00:49:59,416
(grilos cantando)

600
00:50:08,791 --> 00:50:10,625
[Alora fora da tela] Então, há quanto
tempo você conhece Sebastian?

601
00:50:11,958 --> 00:50:12,958
Homem.

602
00:50:14,333 --> 00:50:15,708
Nós crescemos juntos.

603
00:50:17,250 --> 00:50:19,166
Algumas das minhas primeiras
lembranças são com ele.

604
00:50:25,666 --> 00:50:27,958
A mãe de Sebastian foi embora quando ele era um bebê -

605
00:50:28,541 --> 00:50:30,500
e seu pai morreu alguns anos depois.

606
00:50:31,583 --> 00:50:33,499
Ele foi colocado em uma família sólida no sistema

607
00:50:33,541 --> 00:50:35,250
que morava na mesma rua da nossa casa e -

608
00:50:37,833 --> 00:50:38,958
Agora estamos aqui.

609
00:50:42,500 --> 00:50:43,500
Toda festa.

610
00:50:44,625 --> 00:50:45,625
Todo aniversário.

611
00:50:47,916 --> 00:50:48,875
Ele estava lá.

612
00:50:50,166 --> 00:50:51,291
E vice-versa

613
00:50:55,166 --> 00:50:57,000
Nós nos unimos e somos inseparáveis.

614
00:50:59,791 --> 00:51:00,958
Esse é meu irmão.

615
00:51:03,583 --> 00:51:07,416
[Dee ri] Teve uma vez que pensei que seria
estúpido pregar uma peça na minha mãe.

616
00:51:07,583 --> 00:51:08,833
Depois que falhou.

617
00:51:09,041 --> 00:51:10,833
Sebastian tentou assumir a culpa.

618
00:51:11,708 --> 00:51:13,250
Obviamente ela sabia melhor, mas -

619
00:51:15,541 --> 00:51:16,833
foi legal da parte dele tentar.

620
00:51:18,833 --> 00:51:20,750
Causando problemas desde o começo.

621
00:51:21,125 --> 00:51:22,416
[Dee ri]

622
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Sim.

623
00:51:24,500 --> 00:51:25,500
Eu acho que sim.

624
00:51:26,625 --> 00:51:28,541
Tenho certeza de que sua mãe aprecia isso.

625
00:51:29,541 --> 00:51:31,499
O fato de você ter um amigo como Sebastian,

626
00:51:31,541 --> 00:51:33,208
não você tentando causar problemas.

627
00:51:33,250 --> 00:51:34,208
[Dee ri]

628
00:51:35,875 --> 00:51:36,833
Sim.

629
00:51:38,500 --> 00:51:40,500
[rugido]

630
00:51:40,708 --> 00:51:42,708
(música de suspense)

631
00:51:56,583 --> 00:51:58,583
(sino mágico)

632
00:52:03,291 --> 00:52:04,666
Aumente o fogo.

633
00:52:06,000 --> 00:52:07,083
[Sebastian fora da tela] O que foi isso?

634
00:52:07,166 --> 00:52:09,666
Peguem o que puderem e coloquem as costas no fogo.

635
00:52:18,250 --> 00:52:19,416
Onde está Alora?

636
00:52:20,333 --> 00:52:22,500
Ela é provavelmente a mais inteligente de todos nós.

637
00:52:23,083 --> 00:52:25,083
(música assustadora)

638
00:52:40,375 --> 00:52:41,416
Agora.

639
00:52:41,958 --> 00:52:43,000
Estou viajando.

640
00:52:43,500 --> 00:52:45,500
(música assustadora)

641
00:52:52,250 --> 00:52:55,250
[mulher uivando]

642
00:52:58,166 --> 00:53:00,166
(música assustadora)

643
00:53:02,541 --> 00:53:04,541
[grilos cantando]

644
00:53:10,375 --> 00:53:11,458
O que você está fazendo?

645
00:53:11,500 --> 00:53:13,125
Tem algo lá fora que preciso ver.

646
00:53:13,541 --> 00:53:15,208
E você acha que agora é o melhor momento?

647
00:53:15,416 --> 00:53:17,125
É isso aí, cara, é sério?

648
00:53:18,750 --> 00:53:20,583
Preciso saber o que é.

649
00:53:34,625 --> 00:53:37,125
Senhor, eu sei que fiz algumas
coisas muito ruins na minha vida.

650
00:53:37,250 --> 00:53:38,749
Por favor, cuide de mim enquanto estou com alguns -

651
00:53:38,791 --> 00:53:41,000
pessoas muito, muito burras agora.

652
00:53:41,333 --> 00:53:43,333
[grilos cantando]

653
00:54:03,458 --> 00:54:05,208
O que é aquilo?

654
00:54:05,750 --> 00:54:07,166
Eu não faço ideia.

655
00:54:07,583 --> 00:54:08,625
[Alora fora da tela] Sim, eu concordo.

656
00:54:08,833 --> 00:54:10,375
Precisamos ir embora agora.

657
00:54:10,541 --> 00:54:13,124
Nenhum de vocês tem ideia
do que está acontecendo aqui.

658
00:54:13,166 --> 00:54:14,125
E você faz?

659
00:54:14,333 --> 00:54:16,708
Aquela coisa lá fora precisa disso.

660
00:54:17,125 --> 00:54:18,625
Espera, você conhece essa coisa?

661
00:54:18,750 --> 00:54:20,083
[Travis funga] [Alora fora da tela] Sim

662
00:54:20,125 --> 00:54:23,041
[Alora fora da tela] E se essa
coisa pegar essa pedra então é -

663
00:54:25,041 --> 00:54:26,333
[Travis] Vocês estão sentindo esse cheiro?

664
00:54:28,250 --> 00:54:29,291
[Travis] Ah, merda!

665
00:54:29,333 --> 00:54:32,333
[Travis gritando] (música intensa)

666
00:54:39,708 --> 00:54:41,708
[criatura grunhe de dor]

667
00:54:44,833 --> 00:54:46,833
(música de suspense)

668
00:54:50,375 --> 00:54:53,083
[obturador da câmera]
[ouvidos das criaturas zumbindo]

669
00:54:53,125 --> 00:54:54,750
Ei, que diabos é isso?

670
00:54:54,958 --> 00:54:56,000
[Dee] Você está bem?

671
00:54:56,125 --> 00:54:57,291
Só me tire deste lugar.

672
00:54:57,333 --> 00:54:58,958
[Alora] Você tem um lugar seguro para ir esta noite?

673
00:54:59,375 --> 00:55:00,375
Sim.

674
00:55:00,833 --> 00:55:02,041
Vamos nos mexer.

675
00:55:02,083 --> 00:55:03,291
[Sebastian] Vai, vai, vai, vai.

676
00:55:03,833 --> 00:55:05,833
[corvos grasnando]

677
00:55:25,083 --> 00:55:27,083
(pássaros cantando)

678
00:55:41,250 --> 00:55:42,416
Há quanto tempo você está aqui?

679
00:55:42,708 --> 00:55:44,291
Não dormi muito.

680
00:55:45,416 --> 00:55:46,916
Acho que nenhum de nós fez isso.

681
00:55:51,750 --> 00:55:53,333
[Dee suspira]

682
00:55:53,916 --> 00:55:55,750
Então você estava dizendo que sua vida é complicada.

683
00:55:57,125 --> 00:55:58,458
[Dee fora da tela] O que você quis dizer com isso?

684
00:56:01,500 --> 00:56:02,916
[Dee fora da tela] Por favor, Alora.

685
00:56:04,250 --> 00:56:05,958
Só quero saber o que está acontecendo.

686
00:56:08,875 --> 00:56:10,333
Eu não sou daqui.

687
00:56:11,208 --> 00:56:12,625
Defina aqui.

688
00:56:14,791 --> 00:56:16,458
Não é deste mundo.

689
00:56:21,000 --> 00:56:22,291
E aquela coisa lá fora?

690
00:56:23,833 --> 00:56:25,000
O mesmo mundo.

691
00:56:29,666 --> 00:56:30,750
OK.

692
00:56:32,791 --> 00:56:34,000
Você não está surpreso?

693
00:56:34,791 --> 00:56:36,125
Não depois do que vi.

694
00:56:38,083 --> 00:56:39,250
Como vocês chegaram aqui?

695
00:56:41,416 --> 00:56:45,833
A Entidade roubou a pedra e atravessou o
portal para um mundo mais próximo do nosso.

696
00:56:49,666 --> 00:56:53,041
[VOZ DE ALORA] Fui atrás disso só pensando por impulso.

697
00:56:56,416 --> 00:56:57,500
[Então grunhe]

698
00:57:01,000 --> 00:57:01,958
Por que?

699
00:57:02,750 --> 00:57:04,499
Em seu estado natural -

700
00:57:04,541 --> 00:57:06,666
a pedra se liga aos planetas -

701
00:57:06,791 --> 00:57:10,375
privando-os lentamente dos seus
recursos naturais até que finalmente -

702
00:57:10,666 --> 00:57:12,416
é inabitável.

703
00:57:15,875 --> 00:57:17,083
[Dee suspira]

704
00:57:17,333 --> 00:57:18,967
[Alora fora da tela] Uma vez
que os planetas foram destruídos

705
00:57:19,166 --> 00:57:20,833
a Entidade absorverá o poder de -

706
00:57:20,875 --> 00:57:22,500
a pedra para ficar mais forte.

707
00:57:26,666 --> 00:57:28,874
Então, estamos lidando atualmente
com uma rocha destruidora do mundo -

708
00:57:28,916 --> 00:57:30,249
e monstro na floresta.

709
00:57:30,291 --> 00:57:31,249
(Dee zomba)

710
00:57:31,291 --> 00:57:32,291
Fantástico.

711
00:57:34,458 --> 00:57:36,208
Não vou deixar chegar a esse ponto.

712
00:57:39,791 --> 00:57:41,333
E quem é você em tudo isso?

713
00:57:43,250 --> 00:57:45,458
Eu sou um dos guardiões da pedra.

714
00:57:45,583 --> 00:57:49,125
Uma tribo de protetores que dedicam
suas vidas para mantê-la segura.

715
00:57:50,875 --> 00:57:52,541
[Alora fora da tela] A Entidade veio aqui -

716
00:57:52,583 --> 00:57:55,333
usar seu planeta como uma forma de ficar mais forte.

717
00:57:58,375 --> 00:57:59,416
[Dee fora da tela] Isso é loucura

718
00:58:00,875 --> 00:58:02,833
O que... exatamente é a Entidade?

719
00:58:04,000 --> 00:58:05,291
Ninguém sabe.

720
00:58:05,625 --> 00:58:08,583
Seu único propósito é crescer e destruir.

721
00:58:09,958 --> 00:58:11,833
[Dee zomba] Como águas-vivas.

722
00:58:12,500 --> 00:58:14,416
Sem cérebro, apenas faça.

723
00:58:17,958 --> 00:58:19,541
[Sebastian fora da tela] Qual é a finalidade da pedra?

724
00:58:19,583 --> 00:58:21,041
A colônia de vocês?

725
00:58:21,541 --> 00:58:24,000
[Alora fora da tela] A pedra é sagrada para meu povo.

726
00:58:24,125 --> 00:58:25,791
Durante séculos temos usado como forma

727
00:58:25,833 --> 00:58:27,250
para curar doenças.

728
00:58:27,958 --> 00:58:30,374
[Alora fora da tela] Só quando eles
colocaram as mãos nele é que percebemos -

729
00:58:30,416 --> 00:58:32,583
pode ser usado para um propósito muito mais obscuro.

730
00:58:34,833 --> 00:58:35,833
OK.

731
00:58:36,958 --> 00:58:38,416
Então por que não o matamos?

732
00:58:38,500 --> 00:58:39,500
[Alora zomba]

733
00:58:39,791 --> 00:58:41,000
Não é tão fácil assim.

734
00:58:41,666 --> 00:58:43,125
Quando atingem a idade adulta -

735
00:58:43,250 --> 00:58:44,291
sua força -

736
00:58:44,541 --> 00:58:47,541
sua agilidade se torna incomparável à nossa.

737
00:58:52,416 --> 00:58:54,250
E aquela sua arma?

738
00:58:54,708 --> 00:58:56,750
Quer dizer, parece que causou algum dano a ele.

739
00:58:57,333 --> 00:58:59,708
As armas podem matá-los antes que se tornem adultos -

740
00:58:59,750 --> 00:59:00,999
Mas depois disso -

741
00:59:01,041 --> 00:59:02,083
Não sei.

742
00:59:02,375 --> 00:59:03,624
Então espere um segundo, há uma possibilidade -

743
00:59:03,666 --> 00:59:05,083
não podemos matá-lo?

744
00:59:05,541 --> 00:59:06,791
Eu não tenho certeza.

745
00:59:10,666 --> 00:59:12,083
Mas eu tenho uma ideia.

746
00:59:18,083 --> 00:59:19,291
[Dee exala]

747
00:59:20,083 --> 00:59:21,791
Vou falar com o Travis.

748
00:59:28,291 --> 00:59:29,208
Eles.

749
00:59:29,375 --> 00:59:30,833
Você está pronto para voltar para a cidade?

750
00:59:31,458 --> 00:59:33,083
Eu ia pedir para Sebastian te levar de volta.

751
00:59:36,000 --> 00:59:36,958
Estou pronto.

752
00:59:38,416 --> 00:59:39,374
Tudo bem.

753
00:59:39,416 --> 00:59:40,416
Eu os avisarei.

754
00:59:43,583 --> 00:59:44,583
Agora.

755
00:59:45,000 --> 00:59:46,333
Quero dizer, estou pronto para ajudar.

756
00:59:54,208 --> 00:59:55,208
Eu quero.

757
00:59:55,666 --> 00:59:56,791
[Dee fora da tela] Travis, você não tem -

758
00:59:56,833 --> 00:59:58,708
[Travis fora da tela] Seja lá o que for essa coisa -

759
01:00:00,416 --> 01:00:01,916
Levou meus irmãos.

760
01:00:03,375 --> 01:00:04,875
Não posso deixar isso passar.

761
01:00:06,500 --> 01:00:07,958
O que você precisar.

762
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Estou dentro.

763
01:00:13,833 --> 01:00:15,250
Você realmente acha que eles estão mortos?

764
01:00:20,750 --> 01:00:21,791
Sim.

765
01:00:23,958 --> 01:00:24,958
Desculpe.

766
01:00:26,291 --> 01:00:28,291
(música dramática)

767
01:00:37,333 --> 01:00:39,333
(música sombria)

768
01:00:41,125 --> 01:00:44,125
[pássaros cantando]

769
01:01:14,333 --> 01:01:16,291
Então você já matou algumas
dessas coisas antes, hein?

770
01:01:17,625 --> 01:01:18,875
Não sozinho.

771
01:01:19,250 --> 01:01:20,500
Mas sim.

772
01:01:20,625 --> 01:01:24,083
Só existe uma pessoa que já
enfrentou uma dessas coisas sozinha

773
01:01:24,125 --> 01:01:26,541
e ele mal conseguiu sair vivo.

774
01:01:29,333 --> 01:01:30,583
Ele matou?

775
01:01:31,916 --> 01:01:32,916
Ele fez.

776
01:01:33,875 --> 01:01:34,875
Por que o sorriso?

777
01:01:35,791 --> 01:01:37,750
Porque essa história é sobre meu pai.

778
01:01:38,541 --> 01:01:40,958
Ele é parte do motivo pelo
qual entrei para os Keepers.

779
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
Eu queria seguir seus passos.

780
01:01:44,291 --> 01:01:45,458
E a outra parte?

781
01:01:47,333 --> 01:01:49,916
Essa mesma história é sobre como perdi minha mãe.

782
01:01:50,708 --> 01:01:53,500
Ela lutou com tudo que tinha até que, hum -

783
01:01:56,083 --> 01:01:57,625
Mas eu era apenas uma criança naquela época.

784
01:01:58,375 --> 01:02:01,041
Jovem demais para ajudar, mas
não jovem demais para entender.

785
01:02:05,666 --> 01:02:07,166
Meu pai era veterano da Força Aérea.

786
01:02:08,416 --> 01:02:11,125
Ele foi pego em uma grande briga de
cães durante um sobrevoo de rotina.

787
01:02:12,375 --> 01:02:14,125
Derrubou dois aviões sozinho.

788
01:02:15,958 --> 01:02:18,333
Ele tentou o terceiro e foi
atingido por alguns tiros.

789
01:02:20,041 --> 01:02:23,625
Ele recebeu ordens de pousar, mas ignorou o
chamado porque ainda tinha um irmão no ar.

790
01:02:25,250 --> 01:02:28,583
Tirou o avião e salvou seu peso, cara.

791
01:02:28,875 --> 01:02:30,875
(música suave)

792
01:02:32,833 --> 01:02:33,958
Em seu voo de volta para a transportadora -

793
01:02:34,000 --> 01:02:35,333
seu avião pegou fogo e explodiu

794
01:02:35,375 --> 01:02:37,583
antes mesmo que ele tivesse
tempo de puxar o cordão de ejeção.

795
01:02:40,375 --> 01:02:42,958
Definição de um verdadeiro herói.

796
01:02:43,333 --> 01:02:45,000
Foi assim que o artigo o chamou.

797
01:02:46,208 --> 01:02:47,208
Uau.

798
01:02:49,041 --> 01:02:50,833
Não sei o que a maioria dessas palavras significam

799
01:02:50,875 --> 01:02:53,624
mas seu pai é um herói por salvar seu amigo.

800
01:02:53,666 --> 01:02:54,708
[Ambos riem]

801
01:02:54,750 --> 01:02:55,750
Sim.

802
01:02:56,125 --> 01:02:57,125
Ele é.

803
01:03:00,166 --> 01:03:01,333
Mas ainda sinto falta dele.

804
01:03:03,041 --> 01:03:04,208
Eu conheço o sentimento.

805
01:03:05,958 --> 01:03:07,958
[telefone vibrando]

806
01:03:12,500 --> 01:03:13,541
Olá?

807
01:03:14,875 --> 01:03:16,875
(música sombria)

808
01:05:05,333 --> 01:05:06,458
Está se espalhando.

809
01:05:12,958 --> 01:05:15,833
Os médicos dizem que ela chegou a um
ponto em que não conseguem mais ajudá-la.

810
01:05:21,166 --> 01:05:22,541
Você sabe como é louco -

811
01:05:22,916 --> 01:05:25,625
olhar alguém na cara e dizer: não posso te ajudar.

812
01:05:29,750 --> 01:05:31,291
É besteira.

813
01:05:34,208 --> 01:05:36,125
Quero dizer, você se lembra de como ela era.

814
01:05:37,875 --> 01:05:39,750
Nunca tive nada de ruim a dizer sobre ninguém.

815
01:05:41,250 --> 01:05:44,208
Sempre nos fazendo rir.
Sempre tinha um sorriso no rosto.

816
01:05:46,250 --> 01:05:49,625
Você sabe que algumas das melhores
lembranças que já tive foram por causa dela.

817
01:05:50,000 --> 01:05:52,125
Tem que haver algo por aí que possa ajudar nisso.

818
01:05:53,875 --> 01:05:56,333
Você sabe que se houver, nós vamos encontrar.

819
01:05:58,541 --> 01:05:59,833
Temos que.

820
01:06:10,041 --> 01:06:12,041
[Os passos de Sebastian se afastam]

821
01:06:20,083 --> 01:06:22,083
(música suave)

822
01:06:31,833 --> 01:06:32,791
Mais cedo.

823
01:06:32,833 --> 01:06:36,000
Você disse algo sobre a pedra
ser capaz de curar doenças.

824
01:06:37,458 --> 01:06:38,625
Explique-me.

825
01:06:42,166 --> 01:06:43,708
[Sebastian fora da tela] Ok,
então deixe-me ver se entendi.

826
01:06:44,083 --> 01:06:46,083
[Sebastian fora da tela] Precisamos
distrair essa coisa por tempo suficiente

827
01:06:46,125 --> 01:06:49,625
para um de nós pegar a pedra.

828
01:06:49,916 --> 01:06:50,875
Sim.

829
01:06:51,125 --> 01:06:53,375
Certo, e então volte aqui para salvar sua mãe.

830
01:06:53,875 --> 01:06:55,791
E então Allura vai pegar a pedra

831
01:06:55,833 --> 01:06:58,083
reabra o portal e mande ela e aquela coisa de volta

832
01:06:58,125 --> 01:06:59,541
para onde diabos eles vieram.

833
01:07:00,000 --> 01:07:01,333
Um pouco duro, mas sim.

834
01:07:02,791 --> 01:07:03,750
Desculpe.

835
01:07:05,458 --> 01:07:06,666
Hm, e agora o que impede uma dessas coisas

836
01:07:06,708 --> 01:07:07,666
de voltar?

837
01:07:08,291 --> 01:07:09,708
Quando terminar, fecharei o portal.

838
01:07:10,291 --> 01:07:12,083
Temos que ter distância suficiente entre o objeto

839
01:07:12,125 --> 01:07:13,708
e a armadilha para nos dar tempo suficiente.

840
01:07:14,833 --> 01:07:15,833
Quão longe?

841
01:07:16,333 --> 01:07:17,333
Cerca de um quilômetro.

842
01:07:18,541 --> 01:07:19,749
Como você espera que consigamos essa coisa?

843
01:07:19,791 --> 01:07:20,825
A cerca de um quilômetro de distância?

844
01:07:21,041 --> 01:07:23,833
(pássaros cantando)

845
01:07:24,833 --> 01:07:27,208
Acho que posso cuidar disso.

846
01:07:28,458 --> 01:07:30,458
(música dramática)

847
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
Ei, Travis? Você está ouvindo?

848
01:08:31,166 --> 01:08:33,166
[corvos grasnando]

849
01:08:39,500 --> 01:08:41,625
[Sebastian pelo walkie-talkie]
Travis, você está me ouvindo?

850
01:08:44,166 --> 01:08:45,791
Sim! Sim, entendi.

851
01:08:46,500 --> 01:08:48,166
[Sebastian pelo walkie-talkie] E aí cara, como vai?

852
01:08:48,541 --> 01:08:50,750
[Travis pelo walkie-talkie] Uhh, é bom!

853
01:08:50,916 --> 01:08:51,916
Sim.

854
01:08:52,125 --> 01:08:53,250
Estou pronto!

855
01:08:54,750 --> 01:08:55,833
Perfeito.

856
01:08:56,916 --> 01:08:58,000
Ei

857
01:08:58,583 --> 01:09:00,958
Vocês querem tirar um segundo
para reconhecer que Travis

858
01:09:01,000 --> 01:09:02,541
(Sebastian pelo walkie-talkie)
está sozinho na floresta

859
01:09:02,583 --> 01:09:03,999
(Sebastian pelo walkie-talkie) Agora
mesmo, como se isso tivesse que

860
01:09:04,041 --> 01:09:05,958
(Sebastian pelo walkie-talkie) Seria uma
espécie de medalha, vocês não acham?

861
01:09:06,000 --> 01:09:07,750
[Dee e Alora riem]

862
01:09:07,958 --> 01:09:09,374
[Travis pelo walkie-talkie] Sim, sim, sim.

863
01:09:09,416 --> 01:09:10,416
Qualquer que seja.

864
01:09:14,291 --> 01:09:15,291
Não.

865
01:09:15,708 --> 01:09:17,375
Seus irmãos ficariam orgulhosos.

866
01:09:18,291 --> 01:09:19,958
Você está fazendo isso por eles

867
01:09:23,791 --> 01:09:25,500
Tudo bem, Sebastian. Qual é a contagem?

868
01:09:28,916 --> 01:09:29,958
Sessenta segundos

869
01:09:35,458 --> 01:09:36,416
Você está pronto?

870
01:09:37,916 --> 01:09:38,916
Sim.

871
01:09:39,083 --> 01:09:40,083
Lembrar.

872
01:09:40,666 --> 01:09:43,749
Quando você chegar até sua mãe, você deve colocar
a pedra diretamente no peito dela para que -

873
01:09:43,791 --> 01:09:45,916
a energia de cura pode fluir através dela.

874
01:09:47,541 --> 01:09:48,541
Entendi.

875
01:09:48,875 --> 01:09:50,750
(música dramática)

876
01:09:51,166 --> 01:09:52,749
Ei, vocês vão me ouvir chegando há muito tempo

877
01:09:52,791 --> 01:09:55,500
antes mesmo de eu chegar perto de você, então
certifique-se de que quando você fizer isso

878
01:09:55,833 --> 01:09:57,700
[Sebastian pelo walkie-talkie]
Certifique-se de que está tudo pronto.

879
01:09:58,291 --> 01:09:59,458
Entendido.

880
01:09:59,708 --> 01:10:01,708
(música dramática)

881
01:10:21,666 --> 01:10:23,083
Tudo bem, verificações finais.

882
01:10:24,708 --> 01:10:26,109
(Sebastian pelo walkie-talkie) Estão todos prontos?

883
01:10:26,833 --> 01:10:28,250
(música dramática)

884
01:10:29,541 --> 01:10:30,666
Preparar.

885
01:10:37,083 --> 01:10:39,083
(a música se intensifica)

886
01:10:49,458 --> 01:10:51,458
(música rock)

887
01:11:06,500 --> 01:11:08,500
(música assustadora)

888
01:11:25,958 --> 01:11:27,583
(música rock)

889
01:11:27,625 --> 01:11:28,583
Merda.

890
01:11:28,625 --> 01:11:29,625
OK.

891
01:12:02,000 --> 01:12:03,958
[rugido distante]

892
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
(música de suspense)

893
01:12:33,791 --> 01:12:36,791
[alto-falante com falhas]

894
01:12:39,500 --> 01:12:41,500
[música intensificando]

895
01:12:54,541 --> 01:12:57,541
(música de perseguição intensa)

896
01:13:03,750 --> 01:13:05,125
Vamos, Sebastian.

897
01:13:30,666 --> 01:13:32,541
(música de perseguição intensa)

898
01:14:03,625 --> 01:14:06,583
(música assustadora)

899
01:14:13,666 --> 01:14:17,666
(Entidade resmunga)

900
01:14:19,583 --> 01:14:21,583
(música assustadora)

901
01:14:51,833 --> 01:14:53,958
(gritando)

902
01:14:57,000 --> 01:14:58,208
[Travis geme de dor]

903
01:14:58,250 --> 01:14:59,875
Ei, ei, você está bem?

904
01:15:00,375 --> 01:15:02,041
Está... está lá em cima.

905
01:15:02,958 --> 01:15:04,166
Ok, você consegue andar?

906
01:15:04,875 --> 01:15:05,958
Sim?

907
01:15:06,000 --> 01:15:06,999
Vá se preparar.

908
01:15:07,041 --> 01:15:08,041
Temos que fazer isso.

909
01:15:12,666 --> 01:15:14,250
É isso que você quer, certo?

910
01:15:14,750 --> 01:15:16,416
[Sebastian fora da tela] Nos eliminando um por um.

911
01:15:16,625 --> 01:15:17,625
[Sebastian fora da tela] Bem, vamos lá!

912
01:15:20,333 --> 01:15:21,291
[Sebastian fora da tela] Onde diabos você está?

913
01:15:21,333 --> 01:15:22,333
Sebastião!

914
01:15:24,500 --> 01:15:26,500
(música de suspense)

915
01:15:34,791 --> 01:15:35,791
[Rugido da entidade]

916
01:15:38,833 --> 01:15:40,750
Vai, vai, vai, vai, vai, vamos.

917
01:15:40,958 --> 01:15:41,958
Temos que ir!

918
01:15:48,375 --> 01:15:49,500
Mãe, entendi.

919
01:15:49,750 --> 01:15:50,875
Isso vai te ajudar.

920
01:15:56,833 --> 01:15:57,916
E.

921
01:16:01,125 --> 01:16:02,125
E.

922
01:16:09,041 --> 01:16:10,333
[chorando] Mãe.

923
01:16:15,625 --> 01:16:16,625
Vamos, mãe.

924
01:16:17,208 --> 01:16:18,208
Não assim.

925
01:16:25,291 --> 01:16:27,291
[soluçando]

926
01:16:29,083 --> 01:16:30,541
[frascos de remédios caindo] Vamos, mãe!

927
01:16:31,750 --> 01:16:32,583
Por favor.

928
01:16:35,708 --> 01:16:36,708
[fungando]

929
01:16:41,958 --> 01:16:43,958
(música dramática)

930
01:16:44,166 --> 01:16:46,166
[Dee soluça]

931
01:16:49,291 --> 01:16:50,500
Eu sinto muito.

932
01:16:51,958 --> 01:16:53,291
Eu sinto muito.

933
01:16:53,541 --> 01:16:54,875
Eu estava tão perto.

934
01:17:07,750 --> 01:17:08,750
[Travis geme]

935
01:17:10,208 --> 01:17:11,208
Ei, feche isso.

936
01:17:14,791 --> 01:17:16,125
Ah, meu Deus.

937
01:17:16,500 --> 01:17:17,708
Olá, como vai?

938
01:17:17,750 --> 01:17:19,208
[Alora] Não sei, ele ainda não saiu.

939
01:17:19,250 --> 01:17:20,208
Certo, vá.

940
01:17:21,625 --> 01:17:22,541
Deixe-me verificar essas feridas.

941
01:17:22,583 --> 01:17:23,583
Estou bem.

942
01:17:23,625 --> 01:17:26,291
- Preciso vê-los. - Alora, confie em mim, eu ficarei bem.

943
01:17:26,666 --> 01:17:27,624
Apenas vá ajudá-lo.

944
01:17:27,666 --> 01:17:29,749
Assim que eu e aquela coisa conseguirmos passar

945
01:17:29,791 --> 01:17:31,666
o portal, eu e meu povo cuidaremos dele.

946
01:17:31,708 --> 01:17:33,749
Certo, por quanto tempo você acha
que essa armadilha vai aguentar?

947
01:17:33,791 --> 01:17:35,749
Não tenho certeza, mas agora, enquanto ele está preso,

948
01:17:35,791 --> 01:17:37,416
essa é a melhor hora para se mudar.

949
01:17:37,708 --> 01:17:39,749
Ok, bem, acho que deveríamos esperar por Dee

950
01:17:39,791 --> 01:17:41,374
e dê a ele todo o tempo que ele precisar.

951
01:17:41,416 --> 01:17:42,416
OK.

952
01:17:44,208 --> 01:17:45,208
(desligar)

953
01:17:47,208 --> 01:17:48,208
O que é que foi isso?

954
01:17:50,291 --> 01:17:51,541
(ligar)

955
01:17:58,958 --> 01:18:00,375
Ei, afaste-se da vitória -

956
01:18:35,208 --> 01:18:36,208
Sinto muito, cara.

957
01:18:37,375 --> 01:18:38,375
Eu realmente estou.

958
01:18:48,166 --> 01:18:49,166
Através da dor da perda,

959
01:18:50,250 --> 01:18:53,708
nós experimentamos o amor
inabalável que foi compartilhado.

960
01:18:55,291 --> 01:18:57,041
Por favor, tente se lembrar disso, Dee.

961
01:18:58,708 --> 01:19:00,708
(música dramática)

962
01:19:22,166 --> 01:19:23,166
Precisamos ir.

963
01:19:24,125 --> 01:19:25,125
Agora.

964
01:19:25,708 --> 01:19:26,708
Eu posso ajudar.

965
01:19:31,125 --> 01:19:32,583
Você mal consegue andar.

966
01:19:33,625 --> 01:19:34,833
Esse é o ponto.

967
01:19:36,541 --> 01:19:37,750
O que mais eu tenho a meu favor?

968
01:19:39,458 --> 01:19:40,666
[Travis fora da tela] Perdi meus amigos.

969
01:19:41,583 --> 01:19:42,791
Eu não tenho família.

970
01:19:43,625 --> 01:19:45,291
Tudo porque aquela coisa o confundiu comigo.

971
01:19:48,916 --> 01:19:50,291
Então por que não me levar também?

972
01:19:51,791 --> 01:19:53,041
[Travis fora da tela] Vou dar uma chance a vocês.

973
01:19:53,708 --> 01:19:55,250
Ninguém vai deixar isso acontecer

974
01:19:57,125 --> 01:19:58,416
É, cara.

975
01:19:59,541 --> 01:20:01,125
Não importa o que você pensa -

976
01:20:01,916 --> 01:20:03,583
você faz parte desse grupo agora.

977
01:20:06,250 --> 01:20:07,791
[Alora fora da tela] Nós fazemos isso juntos.

978
01:20:08,333 --> 01:20:12,666
Levamos eu, a pedra e a entidade
até as cataratas o mais rápido possível.

979
01:20:14,791 --> 01:20:16,875
Vamos precisar de outra distração.

980
01:20:21,208 --> 01:20:22,333
E os fogos de artifício?

981
01:20:26,500 --> 01:20:27,625
Nós temos isso?

982
01:20:30,541 --> 01:20:31,500
Armário.

983
01:20:32,666 --> 01:20:34,625
(música intensa)

984
01:20:41,125 --> 01:20:42,208
[VO de Alora] Fique com eles.

985
01:20:42,375 --> 01:20:43,583
[Dee VO] Alora eu posso ajudar

986
01:20:44,500 --> 01:20:45,666
[Dee VO] Se eu for, então podemos -

987
01:20:45,708 --> 01:20:47,583
[Alora VO] Eu sou a única que precisa ir

988
01:20:48,166 --> 01:20:50,083
[Dee VO] Eu só não quero te perder também

989
01:20:50,500 --> 01:20:51,500
[Então VO] Deusas.

990
01:20:51,833 --> 01:20:52,833
[VO de Alora] Por favor.

991
01:20:54,500 --> 01:20:55,750
[batimento cardíaco]

992
01:20:56,000 --> 01:20:56,958
[Alora VO] Você não vai

993
01:20:57,666 --> 01:20:59,666
(fogo de artifício)

994
01:21:01,083 --> 01:21:03,083
[Entidade rosna]

995
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
(música de tambores de guerra)

996
01:21:10,250 --> 01:21:11,250
[VOZ DE ALORA] Pai?

997
01:21:12,041 --> 01:21:13,041
[Alora VO] E se eu não conseguir?

998
01:21:13,666 --> 01:21:16,666
(cantos tribais)

999
01:21:17,833 --> 01:21:19,833
(fogos de artifício distantes)

1000
01:21:26,250 --> 01:21:29,250
(a música se intensifica)

1001
01:21:38,250 --> 01:21:40,250
(fogos de artifício distantes)

1002
01:21:46,166 --> 01:21:47,300
[Narração sonora do pai de Alora] Você pode.

1003
01:21:48,125 --> 01:21:49,325
[Narração sonora do pai de Alora] Só lembre-se.

1004
01:21:49,833 --> 01:21:50,833
[VOZ DO PAI DE ALORA] Por quê -

1005
01:21:51,083 --> 01:21:52,083
[VOZ DO PAI DE ALORA] Você está lutando -

1006
01:21:54,875 --> 01:21:57,291
[Narração sonora do pai de
Alora] E você nunca perderá o foco.

1007
01:21:57,833 --> 01:21:59,999
(música tribal)

1008
01:22:00,041 --> 01:22:02,250
(tambores de guerra)

1009
01:22:02,625 --> 01:22:04,833
(cantos tribais)

1010
01:22:10,416 --> 01:22:12,625
(música triunfante)

1011
01:22:33,083 --> 01:22:35,083
(trovão distante)

1012
01:22:38,166 --> 01:22:40,166
[Alora respirando pesadamente]

1013
01:22:48,625 --> 01:22:50,625
[Alora lutando]

1014
01:22:59,625 --> 01:23:00,625
[Então grunhe]

1015
01:23:05,416 --> 01:23:07,250
[rugido distante]

1016
01:23:12,041 --> 01:23:14,041
(música de suspense)

1017
01:23:38,041 --> 01:23:39,458
[estrondo forte]

1018
01:23:42,000 --> 01:23:43,416
[estrondo forte]

1019
01:23:44,916 --> 01:23:46,916
[serra de mesa]

1020
01:23:55,875 --> 01:23:58,875
(música assustadora) [trovão distante]

1021
01:24:48,458 --> 01:24:49,791
[Alora fora da tela] Você tem que sair daqui.

1022
01:24:49,833 --> 01:24:50,916
[Fazendeiro] Quem diabos é você?

1023
01:24:50,958 --> 01:24:52,166
[lâmina desembainhada]

1024
01:24:53,500 --> 01:24:54,916
[trovão estrondoso]

1025
01:24:56,583 --> 01:24:58,583
(música de terror)

1026
01:24:59,375 --> 01:25:00,375
Ei!

1027
01:25:17,666 --> 01:25:18,833
[Entidade ruge]

1028
01:25:23,000 --> 01:25:26,000
[Entidade rosna]

1029
01:25:26,875 --> 01:25:27,833
[baque] [grunhido]

1030
01:25:39,583 --> 01:25:40,791
[Dee fora da tela] Alora!

1031
01:25:41,208 --> 01:25:42,625
[batimento cardíaco]

1032
01:25:42,833 --> 01:25:43,900
[Narração sonora do pai de Alora] Por quê.

1033
01:25:44,166 --> 01:25:47,333
[Narração do pai de Alora] Apenas
lembre-se e você nunca perderá o foco.

1034
01:25:47,375 --> 01:25:48,333
[Narração sonora do pai de Alora] Por quê.

1035
01:25:48,375 --> 01:25:49,333
[Narração do pai de Alora] Lembra?

1036
01:25:49,375 --> 01:25:50,333
[VOZ DO PAI DE ALORA] Por que e você vai -

1037
01:25:50,375 --> 01:25:52,416
[VO do pai de Alora] Nunca perca o foco. Por quê.

1038
01:25:52,458 --> 01:25:53,666
[Narração do pai de Alora] Lembre-se: perca o foco.

1039
01:25:53,708 --> 01:25:56,041
[Narração sonora do pai de
Alora] E você nunca perderá o foco.

1040
01:25:56,125 --> 01:25:57,192
[Narração sonora do pai de Alora] Por quê.

1041
01:25:57,291 --> 01:25:58,291
[VOZ DO PAI DE ALORA] Só lembre-se -

1042
01:25:58,500 --> 01:25:59,567
[Narração sonora do pai de Alora] Por quê.

1043
01:25:59,916 --> 01:26:00,983
[Narração sonora do pai de Alora] Por quê.

1044
01:26:01,208 --> 01:26:03,250
[Narração sonora do pai de
Alora] E você nunca perderá o foco.

1045
01:26:03,791 --> 01:26:04,916
[Agora inspire]

1046
01:26:05,416 --> 01:26:06,416
Você está bem?

1047
01:26:06,916 --> 01:26:08,958
Sim. Dee, o que você está fazendo aqui?

1048
01:26:09,208 --> 01:26:10,249
Nós já passamos por isso.

1049
01:26:10,291 --> 01:26:12,916
[Alora] Não, por favor, apenas me escute por uma vez e vá.

1050
01:26:12,958 --> 01:26:14,083
Não vou a lugar nenhum.

1051
01:26:16,291 --> 01:26:17,666
Não consigo, Dee.

1052
01:26:19,000 --> 01:26:20,000
Sim, você pode.

1053
01:26:20,083 --> 01:26:21,083
Não.

1054
01:26:21,375 --> 01:26:23,208
Não posso. É muito forte.

1055
01:26:23,750 --> 01:26:24,750
Você também.

1056
01:26:30,583 --> 01:26:31,958
Alora, olhe para mim.

1057
01:26:34,916 --> 01:26:35,916
Olhe para mim.

1058
01:26:38,500 --> 01:26:41,041
Eu sei que esses últimos dias foram uma loucura, mas...

1059
01:26:41,583 --> 01:26:44,583
Você manteve a calma em todas as
situações que surgiram em nosso caminho.

1060
01:26:46,833 --> 01:26:48,750
Mantenha o mesmo foco.

1061
01:26:51,250 --> 01:26:53,249
Eu sei que às vezes parece que você não consegue.

1062
01:26:53,291 --> 01:26:54,374
E está tudo bem.

1063
01:26:54,416 --> 01:26:56,291
Mas nunca é bom desistir.

1064
01:26:58,250 --> 01:26:59,416
Você consegue fazer isso.

1065
01:27:00,375 --> 01:27:01,333
Eu sei isso -

1066
01:27:01,541 --> 01:27:03,666
E aquela coisa correu porque ela também sabe disso.

1067
01:27:03,708 --> 01:27:05,125
[cantos tribais]

1068
01:27:05,833 --> 01:27:07,666
Você é o único que está esperando para acreditar.

1069
01:27:12,208 --> 01:27:13,208
Então levante-se.

1070
01:27:14,791 --> 01:27:16,041
Sacuda a poeira.

1071
01:27:17,625 --> 01:27:19,791
E faça o que você veio fazer aqui.

1072
01:27:22,041 --> 01:27:22,999
E estarei aqui para ajudar você em qualquer -

1073
01:27:23,041 --> 01:27:24,041
Pegue a pedra!

1074
01:27:25,375 --> 01:27:27,375
[objetos caindo] [Alora grunhe]

1075
01:27:31,291 --> 01:27:33,291
[Entidade rosna]

1076
01:27:39,250 --> 01:27:40,249
Então!

1077
01:27:40,291 --> 01:27:41,291
Por aqui!

1078
01:27:43,916 --> 01:27:44,916
Vamos!

1079
01:27:47,500 --> 01:27:48,458
Correr!

1080
01:27:48,500 --> 01:27:49,500
Vamos!

1081
01:27:51,916 --> 01:27:54,833
(a música se intensifica)

1082
01:27:55,541 --> 01:27:57,083
COMIDA!

1083
01:28:00,916 --> 01:28:02,916
(fogo crepitante)

1084
01:28:24,875 --> 01:28:27,875
[Entidade rosna pesadamente]

1085
01:28:29,958 --> 01:28:33,541
[Líder da Entidade] Este mundo não vai durar.

1086
01:28:33,708 --> 01:28:36,583
[Líder da Entidade] Mais serão feitos.

1087
01:28:37,208 --> 01:28:39,416
[Líder da Entidade] Mais virão -

1088
01:28:57,208 --> 01:28:58,416
(arma engatilhando)

1089
01:29:32,666 --> 01:29:34,208
[Dee] Eu queria que as coisas fossem diferentes.

1090
01:29:34,583 --> 01:29:36,291
[Alora] Então talvez não teríamos nos conhecido.

1091
01:29:37,500 --> 01:29:39,333
Não vejo um universo onde isso aconteça.

1092
01:29:41,791 --> 01:29:43,041
Sentirei sua falta, Dee.

1093
01:29:44,500 --> 01:29:46,458
Por que você disse isso como se não fosse me ver mais?

1094
01:29:49,250 --> 01:29:50,541
Eu também vou sentir sua falta.

1095
01:29:52,000 --> 01:29:53,000
Eu vou te encontrar.

1096
01:29:53,750 --> 01:29:54,750
Não importa o que aconteça.

1097
01:29:55,291 --> 01:29:56,625
O que acontece depois disso?

1098
01:29:57,625 --> 01:29:58,625
Não sei.

1099
01:30:01,250 --> 01:30:03,083
Pois bem, não quero perder minha oportunidade.

1100
01:30:07,291 --> 01:30:09,291
(música romântica)

1101
01:30:22,458 --> 01:30:23,458
[Dee ri]

1102
01:30:27,291 --> 01:30:28,291
Tchau, Alora.

1103
01:30:33,291 --> 01:30:35,291
(música suave)

1104
01:30:44,458 --> 01:30:46,458
[pássaros cantando]

1105
01:32:20,250 --> 01:32:21,291
Como você está?

1106
01:32:28,916 --> 01:32:30,125
Não é bom.

1107
01:32:33,250 --> 01:32:34,333
Mas tudo bem.

1108
01:32:41,541 --> 01:32:44,625
Acho que o que mais me ajuda é
saber que ela está em paz agora.

1109
01:32:47,000 --> 01:32:48,125
Não há mais dor.

1110
01:32:53,750 --> 01:32:56,166
Você sabe que ela sempre estará com você.

1111
01:32:59,833 --> 01:33:03,166
O mais louco é que eu simplesmente não consigo
mais pegar o telefone e ligar para ela, sabia?

1112
01:33:07,500 --> 01:33:08,500
Sim.

1113
01:33:10,208 --> 01:33:11,208
Eu sei.

1114
01:33:29,500 --> 01:33:31,500
[telefone vibrando]

1115
01:33:38,708 --> 01:33:39,708
Olá?

1116
01:33:41,333 --> 01:33:42,875
[Ray ao telefone] Olá, aqui é o Deion?

1117
01:33:43,583 --> 01:33:44,666
Não. Uhh -

1118
01:33:44,708 --> 01:33:47,958
Na verdade, ele apenas se afastou.
Mas, eu consigo levar uma mensagem?

1119
01:33:48,750 --> 01:33:49,750
[Ray ao telefone] Com certeza.

1120
01:33:50,833 --> 01:33:53,041
[Ray ao telefone] Por favor,
avise-o para me ligar de volta.

1121
01:33:53,875 --> 01:33:56,708
[Ray ao telefone] Eu realmente gostaria de
lhe oferecer uma posição em nosso escritório.

1122
01:33:58,208 --> 01:33:59,583
Com certeza farei isso.

1123
01:34:00,916 --> 01:34:01,916
Obrigado.

1124
01:34:02,166 --> 01:34:03,458
[Ray ao telefone] Não, obrigado!

1125
01:34:11,833 --> 01:34:13,833
[MÚSICA TOCANDO] "Quando um cara está triste" - Olexy

1126
01:34:16,333 --> 01:34:18,333
[pássaros cantando]

1127
01:35:33,458 --> 01:35:36,208
Nunca pensei que estaria aqui tão
cedo enterrando você depois do papai.

1128
01:35:40,458 --> 01:35:41,708
Eu não consigo nem mentir.

1129
01:35:43,000 --> 01:35:44,000
Isso dói.

1130
01:35:45,291 --> 01:35:46,291
Bastante.

1131
01:35:49,833 --> 01:35:52,125
Éramos só você e eu e agora somos só eu.

1132
01:35:55,250 --> 01:35:56,458
Agora, por que você diria isso?

1133
01:35:58,541 --> 01:36:00,208
Você sabe que eu não poderia ficar lá para sempre.

1134
01:36:03,541 --> 01:36:04,625
Eu ainda sinto como -

1135
01:36:05,666 --> 01:36:07,416
Vou para casa e você vai ficar lá.

1136
01:36:09,416 --> 01:36:10,375
Eu sei.

1137
01:36:11,750 --> 01:36:12,833
Vai ser difícil.

1138
01:36:13,666 --> 01:36:15,166
Mas você vai superar isso.

1139
01:36:16,416 --> 01:36:19,000
Porque foi assim que seu pai e eu criamos você.

1140
01:36:22,583 --> 01:36:23,583
Ah, mãe.

1141
01:36:24,958 --> 01:36:26,291
Conheci essa garota.

1142
01:36:27,833 --> 01:36:29,125
Da maneira mais estranha.

1143
01:36:30,583 --> 01:36:34,541
Havia essa entidade, uma pedra mágica, um portal.

1144
01:36:35,791 --> 01:36:37,750
Não vou me aprofundar muito nisso, mas, mãe.

1145
01:36:40,333 --> 01:36:42,125
Deus levou seu tempo com ela.

1146
01:36:42,250 --> 01:36:43,333
Hummm.

1147
01:36:45,541 --> 01:36:46,500
Uau.

1148
01:36:48,958 --> 01:36:51,958
Fico feliz em ver que você está
encontrando algum tipo de felicidade.

1149
01:36:53,166 --> 01:36:54,166
E assustado.

1150
01:36:55,041 --> 01:36:56,583
Porque eu não consegui dar a ela o resumo.

1151
01:37:01,250 --> 01:37:03,042
Já posso ouvir todas as
perguntas que você quer fazer

1152
01:37:03,084 --> 01:37:04,875
a ela para ter certeza de que ela é boa o suficiente.

1153
01:37:09,416 --> 01:37:11,416
Mas não sei se a verei novamente.

1154
01:37:12,666 --> 01:37:13,666
Dee.

1155
01:37:14,583 --> 01:37:16,041
Aí está você sendo negativo.

1156
01:37:17,416 --> 01:37:20,041
Nada é tão ruim que não possa ser consertado.

1157
01:37:22,875 --> 01:37:24,583
Ela não é deste mundo.

1158
01:37:24,875 --> 01:37:27,875
E não é como se eu pudesse entrar
num carro e dirigir pelo espaço para vê-la.

1159
01:37:30,416 --> 01:37:31,541
Você sabe -

1160
01:37:32,833 --> 01:37:35,500
- Se for para ser, vai acontecer.
- Se for para ser, vai acontecer.

1161
01:37:36,125 --> 01:37:37,125
Sim.

1162
01:37:37,458 --> 01:37:38,458
Eu sei.

1163
01:37:38,875 --> 01:37:40,875
(música dramática)

1164
01:37:57,583 --> 01:37:59,583
Amo você, mãe.

1165
01:38:09,625 --> 01:38:11,625
(música edificante)

1166
01:39:31,750 --> 01:39:33,750
(música assustadora)

1167
01:39:47,708 --> 01:39:49,708
[Travis gemendo]

1168
01:40:10,083 --> 01:40:12,083
[rosnados baixos]

1169
01:40:14,333 --> 01:40:17,333
[Líder da Entidade] Volte para casa.

1170
01:40:24,833 --> 01:40:27,833
[MÚSICA TOCANDO] "Worlds Apart" - k9nine

1171
01:42:54,083 --> 01:42:56,083
[MÚSICA TOCANDO] "Quando um cara está triste" - Olexy



