WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:21.083 --> 00:01:22.417
[in Zulu] You know, Mandla…

4
00:01:36.458 --> 00:01:37.667
[in Xhosa] Looks like we're gonna be late.

5
00:01:45.292 --> 00:01:47.250
-Stand up to them.
-[in Xhosa] So why didn't you?

6
00:02:29.083 --> 00:02:30.083
[in Zulu] Hey, you!

7
00:02:30.667 --> 00:02:32.542
[in Afrikaans] Hey, Sarafina, out!

8
00:02:32.625 --> 00:02:34.500
Get out the fucking car, man!

9
00:02:34.583 --> 00:02:35.750
Get out of the car, man.

10
00:02:35.833 --> 00:02:38.333
[in Xhosa] I'm begging you, my brother.
I have a child in the back, please.

11
00:02:42.750 --> 00:02:44.542
[in Tswana] He's got a crèche in the back.

12
00:02:49.250 --> 00:02:50.792
Why are you looking at me
like that, asshole?

13
00:02:50.875 --> 00:02:52.167
I'll blow your head off.

14
00:02:53.208 --> 00:02:54.667
I'll blow your head off, man.

15
00:02:55.875 --> 00:02:58.500
[in Afrikaans] Calm down. Calm down.

16
00:03:02.333 --> 00:03:03.542
-Hey, you. Piss off.
-Piss off!

17
00:03:03.625 --> 00:03:04.667
-Piss off.
-Piss off.

18
00:03:04.750 --> 00:03:07.167
-Get out of the fucking car, man.
-[passenger screaming]

19
00:03:10.375 --> 00:03:12.458
-No, man, Spyker, you always--
-Don't talk shit.

20
00:03:30.125 --> 00:03:34.042
[employee, in Sotho] Boss, it was nothing.
We were just chilling with the guys.

21
00:03:34.125 --> 00:03:36.875
It was just a conversation
over a few beers.

22
00:03:36.958 --> 00:03:39.333
Then he asked me
where you were and who you were with.

23
00:03:39.417 --> 00:03:40.750
I would never put you in danger.

24
00:03:40.833 --> 00:03:42.375
I would never do that.

25
00:03:43.000 --> 00:03:44.917
Then why were they looking for you?

26
00:03:45.000 --> 00:03:48.708
Boss, I was broke and needed some money.

27
00:03:48.792 --> 00:03:51.917
So you think it was nothing

28
00:03:53.083 --> 00:03:56.792
that his boss, Rolo, wants to kill me?

29
00:03:56.875 --> 00:03:59.667
And you told his driver
exactly where I am,

30
00:03:59.750 --> 00:04:02.542
who I'm with and what we're doing.
Is that nothing?

31
00:04:02.625 --> 00:04:04.125
Please forgive me, my boss.

32
00:04:04.208 --> 00:04:05.875
I made a mistake, boss.

33
00:04:05.958 --> 00:04:08.292
Boss, I'm begging you. I need this job.

34
00:04:09.125 --> 00:04:10.708
I'm begging you, boss.

35
00:04:10.792 --> 00:04:12.292
-Okay.
-Please forgive me.

36
00:04:16.000 --> 00:04:18.167
-I'll do you a favor, boy. You hear me?
-Yes, boss.

37
00:04:22.083 --> 00:04:23.375
We're going to put you up there.

38
00:04:24.417 --> 00:04:26.417
-You see the top of that car?
-Yes, my boss.

39
00:04:26.500 --> 00:04:27.792
That's your new position.

40
00:04:28.417 --> 00:04:31.000
I'm giving you a view of everything

41
00:04:31.083 --> 00:04:33.125
that's happening in the scrap yard.
Understood?

42
00:04:33.208 --> 00:04:34.958
-Don't mess up.
-Oh, boss.

43
00:04:35.042 --> 00:04:36.500
Thank you so much, boss.

44
00:04:36.583 --> 00:04:38.375
You've helped me so much.
I don't even know what to say.

45
00:04:38.458 --> 00:04:39.500
Thank you so much, boss.

46
00:05:32.125 --> 00:05:34.333
It was a hit.
[in Xhosa] Portia, it was broad daylight.

47
00:05:34.417 --> 00:05:37.167
Those guys were casual, no rush, walking
around without a care in the world.

48
00:05:37.250 --> 00:05:39.167
They looked at each other,
then they looked at this one,

49
00:05:39.250 --> 00:05:41.000
as if they were thinking of something.

50
00:05:41.750 --> 00:05:43.417
[in Zulu] Maybe he should stay home then.

51
00:06:14.167 --> 00:06:16.375
[Zak, in Xhosa]
Damn, what smells like that, Brother?

52
00:06:18.000 --> 00:06:19.125
It smells.

53
00:06:19.208 --> 00:06:20.500
-Yes.
-It smells.

54
00:06:22.333 --> 00:06:24.083
-Jesus!
-Can you smell it?

55
00:06:24.167 --> 00:06:25.625
Where did you get this?
At Mandela Village?

56
00:06:25.708 --> 00:06:28.125
I got it from Stivovo, my friend.

57
00:06:29.083 --> 00:06:30.375
-Stivovo?
-Yes.

58
00:06:30.958 --> 00:06:32.333
Just throw it away, Brother.

59
00:06:32.417 --> 00:06:33.708
-It's not good enough for this kitchen.
-No.

60
00:06:33.792 --> 00:06:35.208
Dude, I can't throw it away.

61
00:06:35.292 --> 00:06:37.750
He sold it to me at a cheap price.
It was a bargain.

62
00:06:37.833 --> 00:06:38.833
-A bargain?
-Yeah.

63
00:06:38.917 --> 00:06:39.958
-A bargain for this?
-Yeah.

64
00:06:40.042 --> 00:06:43.000
It's off and smells like it wasn't put
in the fridge after coming off the truck.

65
00:06:43.083 --> 00:06:45.250
No, he has a fridge,
but it's not big enough.

66
00:06:45.833 --> 00:06:48.458
I'm just trying this out.
Why are you being so harsh?

67
00:06:56.292 --> 00:06:57.542
Thanks, thanks, my brother.

68
00:06:57.625 --> 00:06:59.042
Hey, leave my order, man.

69
00:06:59.125 --> 00:07:00.667
-Yeah, yeah, I know…
-What's wrong with you?

70
00:07:00.750 --> 00:07:02.042
…why are you shouting?

71
00:07:02.125 --> 00:07:04.000
-Do you want a burger?
-Thank you, boss.

72
00:07:04.083 --> 00:07:06.833
Listen, tell my nephew
he's got a shitty dad.

73
00:07:06.917 --> 00:07:08.792
-Boss, please may I have fifty rand?
-Piss off.

74
00:07:08.875 --> 00:07:10.417
-[person] As old as I am?
-[Brother] Whatever.

75
00:07:28.500 --> 00:07:30.250
[in Sotho] I'm going to need
another driver.

76
00:07:34.333 --> 00:07:35.542
Karwas?

77
00:07:38.792 --> 00:07:40.625
[Eezy] Does he know how to drive well?

78
00:07:43.833 --> 00:07:45.542
Okay, go with him for today.

79
00:07:46.583 --> 00:07:49.000
Teach him how to drive
and show him the ropes.

80
00:07:49.792 --> 00:07:51.625
But I need to be with you, boss.

81
00:07:52.750 --> 00:07:54.167
No, I'll be okay.

82
00:07:56.042 --> 00:07:57.875
It's one day, don't worry about me.

83
00:08:04.375 --> 00:08:07.542
[in Tswana]
Uh, take that bucket and put it there.

84
00:08:07.625 --> 00:08:09.625
Be quick, hurry up.

85
00:08:18.125 --> 00:08:20.667
-You know how to drive, right?
-Yes.

86
00:08:20.750 --> 00:08:22.625
-Yes, let's go. Step on the clutch.
-Yeah.

87
00:08:22.708 --> 00:08:26.292
Step on the brake,
start the car, and do your thing.

88
00:08:26.375 --> 00:08:29.125
Don't be intimidated
by people on the road, just drive.

89
00:08:31.667 --> 00:08:32.750
Go! Let's go.

90
00:08:33.958 --> 00:08:35.208
No, no, no!

91
00:08:35.292 --> 00:08:38.125
Push in the clutch.
Yes, that's it, go, go!

92
00:08:38.792 --> 00:08:42.417
No, man. Drive the car, drive the car.

93
00:08:43.125 --> 00:08:44.833
What? What are you doing?

94
00:09:09.750 --> 00:09:11.875
My brother, it's tea time.

95
00:09:11.958 --> 00:09:14.042
At this time? Guys, y'all aren't serious.

96
00:09:15.125 --> 00:09:16.417
Piss off.

97
00:09:16.500 --> 00:09:17.542
What did you say?

98
00:09:17.625 --> 00:09:18.625
I said piss off.

99
00:09:44.375 --> 00:09:46.792
[in Xhosa] What's wrong with you guys?
Don't your parents feed you?

100
00:10:01.792 --> 00:10:03.708
[in Xhosa] Don't tell me that.

101
00:10:24.917 --> 00:10:26.250
I  just wanted to scare them.

102
00:10:57.958 --> 00:10:59.958
[in Tswana] Hey, you!
What the fuck are you doing?

103
00:11:00.042 --> 00:11:02.875
-Hey, what are you saying?
-I'm saying your driving is shit!

104
00:11:05.792 --> 00:11:09.375
What kind of rubbish driving is this?
Come here, I want you close.

105
00:11:09.458 --> 00:11:11.583
I want this guy to come closer.
I want him here.

106
00:11:11.667 --> 00:11:13.250
I want to show him something.

107
00:11:13.333 --> 00:11:15.292
Are you high?
Didn't you see the light was red?

108
00:11:15.375 --> 00:11:16.958
I'm sorry. I was the one who--

109
00:11:17.042 --> 00:11:18.750
Zip this mouth of yours.

110
00:11:19.833 --> 00:11:21.208
What kind of driver are you,
passing red lights?

111
00:11:21.292 --> 00:11:23.250
You're the one who drove
past a red light. Are you high?

112
00:11:23.333 --> 00:11:25.458
Hey, this is South Africa.
Where are you rushing to?

113
00:11:25.542 --> 00:11:27.917
You're talking bullshit. Everyone saw you.
Are you stupid or what?

114
00:11:28.000 --> 00:11:29.625
I'll grab you with one ball.

115
00:11:29.708 --> 00:11:32.333
With your small, puppy penis.

116
00:11:32.417 --> 00:11:33.833
-Piss off!
-You piss off.

117
00:11:33.917 --> 00:11:36.375
-Piss off!
-Hey, you, I'll show you your mother!

118
00:11:36.458 --> 00:11:37.500
Karwas, leave me alone.

119
00:11:37.583 --> 00:11:38.750
-I'm killing this boy.
-Uh-uh, whoa.

120
00:11:38.833 --> 00:11:40.125
-Stop pointing at me.
-I'll kill you.

121
00:11:40.208 --> 00:11:41.292
[Zak] Piss off, man.

122
00:11:41.375 --> 00:11:43.625
Hey, hey, hey. What's wrong with you?

123
00:11:43.708 --> 00:11:46.000
My problem is that you think the rules
don't apply to you. You know that?

124
00:11:49.458 --> 00:11:50.458
[Zak] Fuck off for what?

125
00:12:04.208 --> 00:12:05.917
You're not a traffic officer,
you can't tell us how to drive.

126
00:12:06.000 --> 00:12:08.250
You can't drive however
you want to drive. What do you want?

127
00:12:08.333 --> 00:12:11.333
My brother, look,
please go back to your child.

128
00:12:11.417 --> 00:12:13.625
-I'm begging you. Please go back there.
-Wait a minute.

129
00:12:15.792 --> 00:12:17.208
Karwas, this guy is provoking me.

130
00:12:21.500 --> 00:12:24.042
You're a coward, man. You cow.

131
00:12:26.125 --> 00:12:27.875
You're a coward, man.

132
00:12:28.542 --> 00:12:30.375
I'm telling you, I'm saying run.

133
00:12:30.458 --> 00:12:33.042
-[Karwas] Let him go.
-Watch your mouth when you talk to me.

134
00:12:33.125 --> 00:12:34.208
Do you know who I am?

135
00:12:34.292 --> 00:12:37.333
I'm the last man standing, my boy.

136
00:12:37.417 --> 00:12:39.583
Ask about me in the hood.

137
00:12:39.667 --> 00:12:41.542
-Nobody talks to me like that.
-No, man. Leave him alone.

138
00:12:41.625 --> 00:12:43.458
[Zak] Listen here, I know
exactly who I'm talking to.

139
00:12:43.542 --> 00:12:45.042
-Let me bite you.
-[Zak] I know who I'm talking to.

140
00:12:45.125 --> 00:12:46.958
-What are you gonna do?
-Let me show you.

141
00:12:50.583 --> 00:12:52.458
What are you doing? You're full of shit.

142
00:12:52.542 --> 00:12:56.750
-Bloody shit, bloody fucking dog.
-Stop!

143
00:13:07.250 --> 00:13:08.708
Dude, please leave.

144
00:13:08.792 --> 00:13:10.250
-Listen, Shoes.
-Please let him go.

145
00:13:10.333 --> 00:13:11.542
-Listen, Shoes.
-Dad!

146
00:13:13.292 --> 00:13:14.958
You're terrible, man.

147
00:13:15.042 --> 00:13:16.708
-Dad!
-Please leave him.

148
00:13:16.792 --> 00:13:18.292
Please let him go.

149
00:13:23.417 --> 00:13:25.042
[in Tswana] You're dead, dog.

150
00:13:28.500 --> 00:13:29.542
[in Zulu] Calm down, boy.

151
00:13:29.625 --> 00:13:30.917
[in Afrikaans] Leave me alone.

152
00:13:44.042 --> 00:13:45.417
Dude, let's go.

153
00:13:50.875 --> 00:13:52.500
Man, bring my gun.

154
00:15:11.208 --> 00:15:12.500
[in Sotho] So you left that boy there?

155
00:15:13.292 --> 00:15:14.833
[in Tswana] His mouth is shut.
He won't say anything.

156
00:15:14.917 --> 00:15:18.792
How do you know, though? Lerumo?
You're stupid, my man.

157
00:15:18.875 --> 00:15:20.500
That guy is the one who provoked me.

158
00:15:21.167 --> 00:15:24.042
He passed a red light,
and I had to defend myself.

159
00:15:24.125 --> 00:15:26.167
That guy's crazy.
The weed he smokes is killing him.

160
00:15:26.250 --> 00:15:28.250
-Which boy, that little one?
-No, the one with a six-pack.

161
00:15:28.333 --> 00:15:29.583
He was acting like a tough guy.

162
00:15:29.667 --> 00:15:33.417
He got out of his car and manhandled me.

163
00:15:36.958 --> 00:15:37.958
Hello.

164
00:15:38.500 --> 00:15:40.167
Hey, Mr. Eezy does it.

165
00:15:58.833 --> 00:16:00.292
This money isn't enough.

166
00:16:00.375 --> 00:16:02.542
-I don't have money.
-You don't have money? How?

167
00:16:02.625 --> 00:16:06.042
You own taxis, you dress well,
while I'm struggling.

168
00:16:06.125 --> 00:16:08.375
-What do you have to say about that?
-Young man, lower your voice.

169
00:16:08.458 --> 00:16:11.417
An elder speaks once
and doesn't repeat themselves.

170
00:16:11.500 --> 00:16:13.417
Elders, work is work.

171
00:16:13.500 --> 00:16:15.250
You all know work is work.

172
00:16:15.333 --> 00:16:17.000
Come again. What did you say?

173
00:16:18.000 --> 00:16:19.083
What did you say?

174
00:16:19.667 --> 00:16:20.917
Repeat yourself.

175
00:16:22.542 --> 00:16:24.083
With your small beard.

176
00:16:25.208 --> 00:16:26.417
Get out of this place.

177
00:16:28.250 --> 00:16:29.333
Get out.

178
00:16:29.917 --> 00:16:33.958
You busy arguing with my boss?
The big boss?

179
00:16:53.208 --> 00:16:54.250
[in Xhosa] My love.

180
00:16:54.833 --> 00:16:56.417
I didn't do this.

181
00:16:57.708 --> 00:16:59.917
Some men ran a red light.

182
00:17:28.083 --> 00:17:30.750
[in Sotho] So you work
for Ezekiel Rampedi, correct?

183
00:17:32.458 --> 00:17:33.500
Yes.

184
00:17:34.625 --> 00:17:36.417
The machine can't hear silent language.

185
00:17:37.250 --> 00:17:39.167
The recorder isn't picking up your voice.

186
00:17:40.458 --> 00:17:41.458
Oh.

187
00:17:42.208 --> 00:17:43.375
Yes.

188
00:17:43.458 --> 00:17:45.208
So, you were the one driving the vehicle?

189
00:17:46.750 --> 00:17:48.917
-Yes.
-Who was the man driving with you?

190
00:17:51.208 --> 00:17:53.417
Uh, I… I… I don't know him.

191
00:18:02.083 --> 00:18:04.292
[in Sotho] My name is Kwanele.

192
00:18:09.083 --> 00:18:12.167
[in Sotho] Yes, I wash the taxis at…

193
00:18:17.750 --> 00:18:20.042
[in Sotho] May I ask,
how's the little boy?

194
00:18:22.708 --> 00:18:23.917
[in Sotho] He's alive.

195
00:18:24.917 --> 00:18:26.167
He's in ICU.

196
00:18:27.167 --> 00:18:28.208
Who's this?

197
00:18:32.083 --> 00:18:33.375
I don't know him.

198
00:18:41.125 --> 00:18:43.208
[in Sotho] I don't know every passenger
who gets into the taxi.

199
00:18:54.542 --> 00:18:55.542
[in Sotho] Listen, man.

200
00:18:57.750 --> 00:19:01.750
[in Sotho] In fact, a lot of people,
were telling us that…

201
00:19:05.500 --> 00:19:07.500
[in Sotho] Right?
So I'm not looking for you.

202
00:19:08.542 --> 00:19:10.583
I'm looking for the guy
that was holding the gun.

203
00:19:11.250 --> 00:19:12.583
I want this guy.

204
00:19:17.750 --> 00:19:20.625
Kwanele, let's not bullshit
each other, you hear me?

205
00:19:22.333 --> 00:19:24.958
[stammers] I don't know of a gun.

206
00:19:25.042 --> 00:19:26.500
You don't know of a gun? Who's this?

207
00:19:27.125 --> 00:19:28.958
-Like I said, sir--
-[shouts] Who is he, man?

208
00:19:29.042 --> 00:19:30.292
I don't know him.

209
00:19:32.333 --> 00:19:34.042
I don't… don't know him, sir.

210
00:19:38.625 --> 00:19:39.875
May I please get a lawyer?

211
00:21:16.458 --> 00:21:19.125
-[in Xhosa] Yeah. What happened now?
-[in English] Just bring me the money!

212
00:21:19.208 --> 00:21:20.958
And meet me at Mohlela Clinic, please.
Right now.

213
00:21:21.042 --> 00:21:22.292
[in Xhosa] Okay, I'm on it.

214
00:24:58.958 --> 00:25:00.292
[in Xhosa] You're the one
we're looking for?

215
00:25:00.375 --> 00:25:02.000
[in Tswana] I'm not your mother, get lost!

216
00:25:02.083 --> 00:25:03.833
[in Zulu] No, don't respond.
Don't respond.

217
00:25:04.375 --> 00:25:07.625
My client and I were leaving.
He has no charges.

218
00:25:07.708 --> 00:25:10.042
[in Xhosa] Listen here,
you're not going anywhere.

219
00:25:10.125 --> 00:25:12.042
Like I said,
this is the guy we're looking for.

220
00:25:12.125 --> 00:25:13.458
Who are you pointing at, dude?

221
00:25:13.542 --> 00:25:15.833
I'm pointing at you. What you gonna do
about it? This is who we're looking for.

222
00:25:15.917 --> 00:25:17.875
-You got your chance.
-What chance?

223
00:25:20.083 --> 00:25:22.625
-Stop staring at me, do your job!
-[detective 2] Hello.

224
00:25:24.000 --> 00:25:25.375
[in Xhosa] This is the person
we're searching for.

225
00:25:31.583 --> 00:25:33.542
[in Xhosa] Office for what?
Here is the guy, he's right next to me.

226
00:25:42.792 --> 00:25:44.833
[in Xhosa] These people are leaving,
and you're letting them go. Can you see?

227
00:25:46.792 --> 00:25:49.542
[in Xhosa] Do you not see what's going on?
Do your job, this person is leaving.

228
00:25:52.833 --> 00:25:55.042
[in Zulu] All right, hey, sir, sir.

229
00:25:56.292 --> 00:25:57.708
[in Sotho] What do you want to do?

230
00:26:02.375 --> 00:26:03.708
Shoot!

231
00:26:05.292 --> 00:26:06.792
Shoot!

232
00:32:03.042 --> 00:32:04.875
But you can be certain

233
00:32:04.958 --> 00:32:07.583
that between the two of us…
[in Xhosa] …we'll find them.

234
00:33:14.167 --> 00:33:17.708
[Lerumo on video]
I'm the last man standing, my boy.

235
00:33:18.292 --> 00:33:19.333
[Karwas] Stop it, man.

236
00:33:34.292 --> 00:33:35.542
[bystander] He's got a gun.

237
00:35:01.292 --> 00:35:03.083
[Lerumo, in Afrikaans] No man, Shoes.

238
00:35:07.167 --> 00:35:08.250
[in Tswana] Get rid of him.

239
00:35:08.833 --> 00:35:09.917
[in Sotho] Why me?

240
00:35:10.958 --> 00:35:13.250
[in Tswana] You want to question
the boss's instructions?

241
00:35:13.333 --> 00:35:15.083
This guy is forward.
He saw things he wasn't meant to see.

242
00:35:15.167 --> 00:35:17.083
[Zak, in Xhosa] When I get out of here,
I'm going to fuck you up.

243
00:35:17.167 --> 00:35:18.583
-Both of you.
-[Lerumo] Hey, shut up, man.

244
00:35:18.667 --> 00:35:20.208
No. This is your task.

245
00:35:20.292 --> 00:35:21.708
-[Zak] Fuck.
-This is your job.

246
00:35:22.458 --> 00:35:25.167
Hey, man.
I'm not going to say too much to you.

247
00:35:25.250 --> 00:35:27.958
Or do you want me to staple
you guys together and kill both of you?

248
00:35:28.042 --> 00:35:29.208
[Shoes] Lerumo, hang on.

249
00:35:29.292 --> 00:35:30.458
[Lerumo] Get rid of him.

250
00:35:31.125 --> 00:35:33.042
-Lerumo, I said, wait.
-Get rid of him!

251
00:35:33.125 --> 00:35:35.708
[Zak, in Xhosa] I'll fuck you up,
you piece of shit. Untie this thing, man.

252
00:35:35.792 --> 00:35:38.417
You hear me? You think you're human?

253
00:35:38.500 --> 00:35:41.000
You are dogs, rubbish!

254
00:35:41.083 --> 00:35:44.125
Untie this shit, untie me, man!

255
00:35:44.208 --> 00:35:45.708
I'm going to fuck you up.

256
00:36:06.208 --> 00:36:07.208
[Shoes, in Sotho] No.

257
00:36:19.625 --> 00:36:21.250
[in Xhosa]
Brother, where are you taking me?

258
00:36:21.333 --> 00:36:22.750
[in Zulu] Go!

259
00:36:47.542 --> 00:36:49.625
[in Tswana] I'm going to find you.

260
00:36:52.042 --> 00:36:54.792
[in Sotho] After I find you,
I'm going to make you disappear.

261
00:36:57.708 --> 00:36:59.667
[in Sepedi] You think
you can fuck with us?

262
00:37:01.583 --> 00:37:03.625
We run this city.

263
00:37:06.458 --> 00:37:08.667
[in Sotho] Nothing happens
without our say-so.

264
00:37:10.250 --> 00:37:14.542
Everything works because of us.

265
00:37:14.625 --> 00:37:16.167
Who do you think you are?

266
00:37:17.250 --> 00:37:18.625
Who do you think you are?

267
00:38:21.917 --> 00:38:26.250
[in Zulu] ♪ It has fallen to the ground ♪

268
00:38:26.333 --> 00:38:30.458
♪ The seed has fallen ♪

269
00:38:30.542 --> 00:38:33.333
♪ The seed has fallen
It has fallen ♪

270
00:38:33.417 --> 00:38:35.708
♪ It has fallen ♪

271
00:38:35.792 --> 00:38:41.708
♪ It has fallen to the ground ♪

272
00:42:59.833 --> 00:43:02.875
[in Zulu] Please sit over there, man.
I'll get you a detective.

273
00:43:28.625 --> 00:43:29.667
[in Sotho] This guy.

274
00:44:47.292 --> 00:44:49.667
[in Sotho]
What's going on with your person?

275
00:44:56.083 --> 00:44:57.875
[Floyd, in Sotho] I have the boy's docket.

276
00:45:02.417 --> 00:45:03.625
Sort him out.

277
00:45:08.875 --> 00:45:10.958
[in Tswana] He better not
fuck you over, boss.

278
00:45:12.667 --> 00:45:13.875
[Sotho] Here's a little something.

279
00:45:20.125 --> 00:45:21.667
This isn't enough.

280
00:45:21.750 --> 00:45:25.333
Sort out that boy, and I'll sort you out.

281
00:45:27.875 --> 00:45:30.750
[Floyd] Sort me out how
while you still owe me from last year?

282
00:45:30.833 --> 00:45:31.917
[Eezy] No, man.

283
00:45:38.042 --> 00:45:41.125
[Lerumo] Why is he being so uptight?

284
00:46:33.208 --> 00:46:35.542
What's wrong with you?

285
00:46:45.583 --> 00:46:46.792
[in Xhosa] Where is it?

286
00:46:47.625 --> 00:46:49.167
-What?
-You know what I'm talking about, Zuko.

287
00:46:49.250 --> 00:46:51.250
-Can you please just give me the thing?
-Okay, I took it.

288
00:46:51.333 --> 00:46:52.458
-Give it to me.
-I can't do that.

289
00:46:52.542 --> 00:46:54.833
-[in English] Zuko, just give me the gun.
-[in Xhosa] I'm not going to do that.

290
00:46:54.917 --> 00:46:56.125
I'm telling you, I won't do it.

291
00:46:56.208 --> 00:46:57.667
-They fucking tried to kill me.
-Who?

292
00:46:57.750 --> 00:46:59.417
-Those fucking taxi drivers.
-And?

293
00:46:59.500 --> 00:47:00.625
Where is he?

294
00:47:01.958 --> 00:47:03.875
[in Xhosa] What? Did you kill him?

295
00:47:05.583 --> 00:47:07.417
[in Xhosa] You know what your problem is?
Your temper.

296
00:47:07.500 --> 00:47:09.750
You're not thinking straight right now.
You aren't using your brain.

297
00:47:12.833 --> 00:47:15.167
[in Xhosa] My son, Zuko.

298
00:47:18.125 --> 00:47:19.708
[in Xhosa] The police
are also involved in this…

299
00:47:19.792 --> 00:47:21.417
[in English] …so just give me that gun.

300
00:47:21.500 --> 00:47:26.583
[in Xhosa] I went to jail for you
and your temper, so that you could study.

301
00:47:26.667 --> 00:47:30.917
So that you could start your business
and now you want to throw it all away?

302
00:47:31.000 --> 00:47:32.500
-I won't let you do that.
-You will.

303
00:47:32.583 --> 00:47:34.125
What are you going to do?

304
00:47:34.208 --> 00:47:37.792
-Zuko, give me the gun. Give it to me.
-I'm not going to do that.

305
00:47:38.708 --> 00:47:39.833
Stop it, man.

306
00:47:39.917 --> 00:47:41.500
Stop it, man!

307
00:47:51.000 --> 00:47:52.583
[in Xhosa] Look at what
you've done, Brother.

308
00:47:52.667 --> 00:47:55.625
I told you to give me the gun,
but you don't listen. You're so stubborn.

309
00:47:55.708 --> 00:47:56.917
[in Afrikaans] Jesus! Fuck, man!

310
00:47:57.000 --> 00:47:58.458
[in Xhosa] You shot me, man!

311
00:48:09.292 --> 00:48:10.500
[in Zulu] You may have a seat.

312
00:49:19.917 --> 00:49:23.125
[in Zulu] Listen here, Mr. Policeman.

313
00:49:23.833 --> 00:49:25.708
Short man with a pot belly.

314
00:49:25.792 --> 00:49:31.792
You should be on the streets
finding the man who killed my grandson

315
00:49:31.875 --> 00:49:33.667
instead of bothering us.

316
00:49:33.750 --> 00:49:36.792
Get out, get out. Especially you, get out!

317
00:49:37.708 --> 00:49:38.708
Out!

318
00:49:39.375 --> 00:49:40.875
Don't annoy me.

319
00:50:52.417 --> 00:50:54.417
[Lerumo, in Tswana] Hey. My boy.

320
00:50:54.500 --> 00:50:56.625
Welcome, man, you're back.

321
00:50:57.792 --> 00:50:59.875
Are you still a virgin?

322
00:51:01.750 --> 00:51:02.792
[Eezy] You did a good job.

323
00:51:03.417 --> 00:51:06.458
-You didn't tell them anything. Hey?
-No.

324
00:51:07.417 --> 00:51:09.500
-Hey, Lerumo.
-What's up?

325
00:51:09.583 --> 00:51:11.917
[in Sotho] What happened to the kid?

326
00:51:12.583 --> 00:51:13.792
[in Tswana] Which kid?

327
00:51:14.542 --> 00:51:16.958
The one in ICU.

328
00:51:18.375 --> 00:51:19.500
No, he's dead.

329
00:51:20.208 --> 00:51:21.375
He's dead.

330
00:51:27.083 --> 00:51:28.167
[in Tswana] What?

331
00:51:28.958 --> 00:51:30.000
Yes?

332
00:51:30.583 --> 00:51:31.583
No.

333
00:51:31.667 --> 00:51:34.500
Don't click on that link. You know why?

334
00:51:34.583 --> 00:51:35.667
It's a scam, darling.

335
00:51:36.500 --> 00:51:39.208
Try going to… Do you see the…

336
00:51:40.750 --> 00:51:41.750
Yeah.

337
00:51:41.833 --> 00:51:45.792
No, there's another option at the top.

338
00:51:45.875 --> 00:51:47.875
Yes, the one on top. Press it.

339
00:51:49.958 --> 00:51:51.542
Yes, then go down to the bottom.

340
00:51:52.208 --> 00:51:53.917
Scroll further down.

341
00:51:54.000 --> 00:51:58.500
You see when… Can you see a button
at the bottom that says "exit group"?

342
00:51:58.583 --> 00:52:00.292
Yes, press that button.

343
00:52:01.375 --> 00:52:04.875
It's not a train smash, you can report it.

344
00:52:04.958 --> 00:52:06.542
I love you, too.

345
00:52:07.333 --> 00:52:08.917
I love you more.

346
00:52:09.708 --> 00:52:10.833
[in Afrikaans] It's true.

347
00:52:14.833 --> 00:52:17.292
[in English] You don't fucking move.
[in Zulu] You hear me?

348
00:52:18.292 --> 00:52:19.625
[in English] You killed my son…

349
00:52:20.250 --> 00:52:21.375
[in Zulu] …you dog.

350
00:52:22.625 --> 00:52:24.292
[in Xhosa] You're next, do you hear me?

351
00:52:26.000 --> 00:52:27.542
[in Tswana] If you were going to kill me,

352
00:52:28.458 --> 00:52:30.000
I'd be dead already.

353
00:52:35.750 --> 00:52:37.542
-Go.
-Where you taking me?

354
00:52:37.625 --> 00:52:39.083
To the police. I said go.

355
00:52:44.333 --> 00:52:46.042
You're so stupid, you know.

356
00:52:46.792 --> 00:52:48.917
You're lucky you killed Shoes.

357
00:52:49.417 --> 00:52:54.958
Shooting someone in the face
for the first time is no child's play.

358
00:52:55.042 --> 00:52:57.583
Shoot me in my head.

359
00:52:59.042 --> 00:53:00.250
Shoot, man!

360
00:53:01.333 --> 00:53:02.500
Shoot, man!

361
00:53:04.250 --> 00:53:06.417
Don't drive me crazy, I said shoot.

362
00:53:14.500 --> 00:53:16.292
[in Zulu] Goodness, Zuko, what happened?

363
00:53:16.375 --> 00:53:17.708
[in Xhosa] I got shot.

364
00:53:17.792 --> 00:53:19.000
[in Zulu] Who shot you?

365
00:53:22.417 --> 00:53:24.042
[in Xhosa] It's that uncontrollable
temper of his.

366
00:53:25.375 --> 00:53:27.458
I know, I know, it was a mistake.

367
00:53:27.542 --> 00:53:29.917
He didn't mean to. He wanted his gun,
and I took it away from him.

368
00:53:30.667 --> 00:53:31.917
-Where is he?
-I don't know.

369
00:53:32.000 --> 00:53:33.542
I thought you would know
where he might be.

370
00:53:33.625 --> 00:53:35.333
No, I'm trying to get ahold of him.
I don't know where he is.

371
00:53:38.667 --> 00:53:40.083
I thought he was here.

372
00:53:41.000 --> 00:53:42.208
Where is he?

373
00:54:26.958 --> 00:54:29.708
[Eezy, in Sotho] The problem
with marrying a wife with a flat chest

374
00:54:29.792 --> 00:54:31.917
is that they don't feed.

375
00:54:56.542 --> 00:54:57.583
[in Xhosa] A wild dog.

376
00:55:45.958 --> 00:55:48.708
[in Tswana] On top of everything, boss,
he's gonna go out with piles.

377
00:55:49.417 --> 00:55:52.542
Fenya, help me carry this rubbish.
Let's go.

378
00:55:52.625 --> 00:55:54.500
-He's heavy.
-[Fenya] Hold the legs.

379
00:55:54.583 --> 00:55:56.417
[Lerumo] Hold the legs?
This person is big.

380
00:55:56.500 --> 00:55:59.250
You can tell he's always in the gym.

381
00:56:00.375 --> 00:56:03.167
-[Fenya] Let me open this.
-[Lerumo] Okay, okay.

382
00:56:03.250 --> 00:56:06.167
[in Sepedi] I want to show this boy
something. Pick up my goggles.

383
00:56:07.250 --> 00:56:08.458
Piss off!

384
00:56:09.500 --> 00:56:12.167
[Lerumo] I want to show him…
I want to show him something.

385
00:58:03.292 --> 00:58:06.250
[in Sotho] Mr. Rampedi, we're not here
to play hide-and-seek, sir.

386
01:00:14.417 --> 01:00:15.667
-[Eezy, in Tswana] Hey, Lerumo.
-Yes.

387
01:00:15.750 --> 01:00:17.833
-[Eezy] Did you find him?
-No, boss.

388
01:00:17.917 --> 01:00:19.250
[Eezy] Here, take this.

389
01:00:20.250 --> 01:00:21.500
[in Sotho] This is his address.

390
01:00:22.083 --> 01:00:25.625
Kill each and everything
you find in his house.

391
01:00:25.708 --> 01:00:29.917
Dog, cat, woman, kill anything.
You hear me?

392
01:00:30.000 --> 01:00:31.667
-[Lerumo] I'm on top of it, boss.
-Go with Karwas.

393
01:00:31.750 --> 01:00:33.125
[Lerumo] Let's go. Let's go, guys.

394
01:00:33.208 --> 01:00:35.333
-Go, Karwas, man.
-Why are you still dragging your feet?

395
01:00:35.417 --> 01:00:36.500
[Fenya] This guy.

396
01:00:37.375 --> 01:00:38.792
[Eezy] How did you lose that boy?

397
01:02:13.917 --> 01:02:15.583
And what are you two doing
in my brother's house?

398
01:02:18.208 --> 01:02:20.833
[Lerumo] Let's go, let's go.

399
01:02:20.917 --> 01:02:22.000
[Karwas] I'm coming, I'm coming.

400
01:02:22.083 --> 01:02:24.167
-[Lerumo] Why are you startled?
-[Karwas] No.

401
01:02:24.250 --> 01:02:26.000
-[Lerumo] Are you wearing an underskirt?
-[Karwas] Mm-mmm.

402
01:02:26.083 --> 01:02:28.292
-[Lerumo] Let's go, let's go.
-I'm not wearing an underskirt.

403
01:02:39.417 --> 01:02:41.042
[in Tswana] Check the bedroom, my friend.

404
01:03:20.125 --> 01:03:22.542
[Lerumo, in Tswana]
Karwas, I'm going downstairs.

405
01:04:46.000 --> 01:04:47.708
The boss won't be happy.

406
01:06:08.208 --> 01:06:09.833
[in Xhosa] He works for them.
If I don't do this--

407
01:10:00.625 --> 01:10:03.792
[in Zulu] ♪ My beautiful home ♪

408
01:10:03.875 --> 01:10:09.125
♪ My home ♪

409
01:10:09.208 --> 01:10:16.208
♪ Let me enter the gate ♪

410
01:10:16.292 --> 01:10:18.500
♪ Let me rest ♪

411
01:10:18.583 --> 01:10:25.583
♪ Let me rest in you ♪

412
01:10:25.667 --> 01:10:28.208
♪ My beautiful home ♪

413
01:10:28.292 --> 01:10:30.292
♪ My beautiful home ♪

414
01:10:30.375 --> 01:10:31.792
♪ My home ♪

415
01:10:31.875 --> 01:10:36.667
♪ My home ♪

416
01:10:41.375 --> 01:10:42.708
Be strong, okay?

417
01:12:39.583 --> 01:12:44.417
[in Zulu] ♪ Even when ♪

418
01:12:46.250 --> 01:12:51.750
♪ I'm afflicted, Lord ♪

419
01:12:52.667 --> 01:12:56.833
♪ When I'm sleeping on a rock ♪

420
01:12:58.125 --> 01:13:00.750
♪ And experiencing hardships ♪

421
01:13:00.833 --> 01:13:02.042
♪ Lord ♪

422
01:13:51.917 --> 01:13:53.125
Sorry.

423
01:14:22.583 --> 01:14:25.167
[Floyd, in Sotho] Dude, this guy is crazy.
He's on his way to you.

424
01:15:13.375 --> 01:15:15.000
[guard, in Xhosa] I'll take it, Brother.

425
01:17:40.208 --> 01:17:41.417
[in Tswana] I'm going to find you.

426
01:17:42.833 --> 01:17:44.792
And then I'm going to pull your teeth out.

427
01:17:48.625 --> 01:17:50.375
[in Tswana]
Then I'm going to feed them to you.

428
01:17:51.125 --> 01:17:52.583
And you'll swallow them.

429
01:17:54.417 --> 01:17:56.375
I'm going to kill you, boy.

430
01:17:57.875 --> 01:17:59.750
Then I'm going to bring you back to life.

431
01:18:01.625 --> 01:18:03.042
So I can kill you…

432
01:18:04.417 --> 01:18:05.417
again.

433
01:18:06.208 --> 01:18:07.458
And again.

434
01:18:08.458 --> 01:18:09.667
And again.

435
01:18:11.458 --> 01:18:13.083
[in Sepedi] Come here, bastard.

436
01:18:17.083 --> 01:18:19.500
Hey, man!
You want me to show you your mother?

437
01:18:19.583 --> 01:18:22.000
I can't see! I can't see anything!

438
01:18:22.083 --> 01:18:23.875
When I catch you, I'll…

439
01:18:47.750 --> 01:18:49.417
[in Xhosa] What's so funny, you rubbish?

440
01:18:49.500 --> 01:18:51.875
[Lerumo, in Tswana]
You still think you're all that.

441
01:18:52.500 --> 01:18:53.500
You bird.

442
01:18:58.458 --> 01:18:59.833
[in Tswana] You're such an idiot.

443
01:19:01.500 --> 01:19:02.833
It was Karwas.

444
01:19:03.500 --> 01:19:05.417
He grabbed the gun and pulled the trigger.

445
01:19:11.250 --> 01:19:12.625
[in Xhosa] Stop lying!

446
01:19:52.792 --> 01:19:54.042
[in Xhosa] Drop your gun.

447
01:19:59.375 --> 01:20:01.000
[in Xhosa] Don't shoot me.

448
01:20:01.083 --> 01:20:02.667
Don't shoot me, boy.

449
01:20:04.292 --> 01:20:05.708
Where's Karwas?

450
01:20:05.792 --> 01:20:08.250
Look, I'll tell you everything
that you want to know.

451
01:20:08.333 --> 01:20:09.625
But don't shoot me.

452
01:20:09.708 --> 01:20:11.000
Where is Karwas?

453
01:20:11.083 --> 01:20:13.958
He's at 31-37 at T Marshall.

454
01:20:19.958 --> 01:20:21.417
[Floyd, in Xhosa] Drop the gun, man.

455
01:20:21.500 --> 01:20:22.875
[in Sotho] Shoot him!

456
01:20:26.833 --> 01:20:28.875
[in Sotho] Shoot this devil, man.

457
01:20:28.958 --> 01:20:30.583
[in Xhosa] Drop the gun, Zakhele!

458
01:22:45.042 --> 01:22:47.417
[in Tswana] It was a mistake.

459
01:22:48.542 --> 01:22:50.167
I never meant to kill him.

460
01:22:53.000 --> 01:22:54.417
It was a mistake.

461
01:22:55.000 --> 01:22:57.167
[in Afrikaans] I'm sorry. I'm sorry.

462
01:22:57.958 --> 01:22:59.083
[in Zulu] Dad.

463
01:24:12.250 --> 01:24:14.625
Don't do that. I'm begging you, boy.

464
01:24:14.708 --> 01:24:17.333
Please, my boy, put the gun down.

465
01:24:18.542 --> 01:24:19.667
Listen to me.

466
01:24:21.042 --> 01:24:22.208
Put the gun down.

467
01:24:22.292 --> 01:24:24.833
Put the gun down please, Tsatsi.

468
01:24:30.208 --> 01:24:31.917
Come here. Come here, boy.

469
01:24:32.000 --> 01:24:33.333
Come here, my boy.

470
01:26:27.500 --> 01:26:29.708
[Zak, in Xhosa] I know you don't want
to talk to me right now.

471
01:26:31.750 --> 01:26:34.875
If I knew better,
I would've never gotten out of that car.

472
01:26:36.042 --> 01:26:39.750
And Mandla would've still been alive.

473
01:26:42.500 --> 01:26:44.375
I should've listened to you, my love.

474
01:27:59.875 --> 01:28:01.375
[driver] Where are you going, man?





