1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:15,166 --> 00:01:17,166
Nisi li već prevelik za njega?

4
00:01:17,250 --> 00:01:19,166
Ne, to mi je prijatelj.

5
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
Prijatelj?

6
00:01:21,083 --> 00:01:22,416
Znaš, Mandla…

7
00:01:34,250 --> 00:01:36,750
Moramo kući, moraš jesti i na kriket.

8
00:01:36,833 --> 00:01:38,750
-Čini se da ćemo kasniti.
-Dobro.

9
00:01:40,750 --> 00:01:41,875
I dalje te gnjave?

10
00:01:42,958 --> 00:01:45,083
-Da.
-Što sam ti prošli put rekao?

11
00:01:45,166 --> 00:01:47,250
-Suprotstavi im se.
-Pa zašto nisi?

12
00:01:47,333 --> 00:01:48,458
Jer će nastaviti.

13
00:01:48,541 --> 00:01:51,250
-Ako to ne učiniš.
-Ali puno su veći od mene.

14
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
-Rekao si trenerici?
-Da.

15
00:01:53,583 --> 00:01:54,708
I što je ona rekla?

16
00:01:54,791 --> 00:01:58,791
-Da prestanem biti plačljivko.
-Razgovarat ću s tom tvojom trenericom.

17
00:01:59,291 --> 00:02:01,583
Dobro je, tata. To je samo sendvič.

18
00:02:01,666 --> 00:02:03,500
Jedan sam im dao, jedan imam.

19
00:02:09,916 --> 00:02:10,916
Tata.

20
00:02:17,083 --> 00:02:18,708
U redu je, sine. Dobro?

21
00:02:18,791 --> 00:02:20,500
-Tata.
-U redu je.

22
00:02:23,083 --> 00:02:24,083
Tata!

23
00:02:24,833 --> 00:02:26,000
Bojim se.

24
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
Bit će sve u redu.

25
00:02:28,958 --> 00:02:30,083
Hej, ti!

26
00:02:30,666 --> 00:02:32,541
Hej, Sarafino, izlazi!

27
00:02:32,625 --> 00:02:34,500
Izlazi iz jebenog auta, čovječe!

28
00:02:34,583 --> 00:02:35,750
Van iz auta, stari.

29
00:02:35,833 --> 00:02:38,000
Preklinjem te, brate. Iza mi je dijete.

30
00:02:41,375 --> 00:02:42,666
Žao mi je.

31
00:02:42,750 --> 00:02:44,541
Ima klinca iza.

32
00:02:45,208 --> 00:02:46,250
Zdravo, dečko.

33
00:02:46,333 --> 00:02:47,416
-Bok, mali.
-Mali moj.

34
00:02:47,500 --> 00:02:49,250
Tata će biti dobro, u redu?

35
00:02:49,333 --> 00:02:52,166
Što me tako gledaš, šupčino?
Propucat ću ti glavu.

36
00:02:53,208 --> 00:02:54,666
Ode ti glava, stari.

37
00:02:55,708 --> 00:02:58,458
Smiri se.

38
00:03:02,458 --> 00:03:03,541
-Goni se.
-Goni se!

39
00:03:03,625 --> 00:03:04,666
-Goni se.
-Goni se.

40
00:03:04,750 --> 00:03:07,166
Van iz jebenog auta, čovječe.

41
00:03:07,916 --> 00:03:09,250
Hej, stari…

42
00:03:10,375 --> 00:03:12,458
-Ne, Spikiri, ti uvijek…
-Ne seri.

43
00:03:30,000 --> 00:03:32,958
Šefe, ništa nije bilo.
Samo smo čilali s ekipom.

44
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
EEZYJEVO ODLAGALIŠTE

45
00:03:34,125 --> 00:03:36,875
Bio je to samo razgovor uz nekoliko piva.

46
00:03:36,958 --> 00:03:40,750
Onda me pitao gdje si i s kime si bio.
Nikad te ne bih ugrozio.

47
00:03:40,833 --> 00:03:42,375
Nikad to ne bih napravio.

48
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
Zašto su te onda tražili?

49
00:03:45,125 --> 00:03:48,708
Šefe, bio sam dekintiran,
trebala mi je lova.

50
00:03:48,791 --> 00:03:52,541
Dakle, ti smatraš nevažnim

51
00:03:53,166 --> 00:03:56,833
što me njegov šef, Rolo, želi ubiti?

52
00:03:56,916 --> 00:04:01,583
A ti si njegovom vozaču rekao
gdje sam točno, s kim sam i što radimo.

53
00:04:01,666 --> 00:04:02,666
I to je ništa?

54
00:04:02,750 --> 00:04:05,875
Molim te, oprosti, šefe moj.
Pogriješio sam, šefe.

55
00:04:05,958 --> 00:04:08,291
Šefe, preklinjem te. Trebam ovaj posao.

56
00:04:09,250 --> 00:04:10,708
Preklinjem te, šefe.

57
00:04:10,791 --> 00:04:12,208
-Dobro.
-Molim te, oprosti.

58
00:04:14,166 --> 00:04:15,291
U redu.

59
00:04:15,875 --> 00:04:18,375
-Učinit ću ti uslugu, čuješ?
-Da, šefe.

60
00:04:22,083 --> 00:04:23,333
Stavit ćemo te onamo.

61
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
-Vidiš krov onog auta?
-Da, šefe.

62
00:04:26,500 --> 00:04:27,791
Tvoja nova pozicija.

63
00:04:28,416 --> 00:04:33,125
Dajem ti pogled na sve
što se događa na odlagalištu. Jasno?

64
00:04:33,208 --> 00:04:35,041
-Da nisi uprskao.
-Šefe.

65
00:04:35,125 --> 00:04:38,375
Mnogo ti hvala.
Toliko si mi pomogao, nemam riječi.

66
00:04:38,458 --> 00:04:39,708
Velika hvala, šefe.

67
00:04:49,875 --> 00:04:50,875
Što bi?

68
00:05:04,208 --> 00:05:06,208
-Bok, lijepi moji dečki.
-Bok!

69
00:05:06,291 --> 00:05:07,291
Bok, mama.

70
00:05:07,375 --> 00:05:09,375
Zdravo, ljepoto moja. Kako si?

71
00:05:09,458 --> 00:05:11,958
-Dobro sam.
-Dobro. Kako je bilo u školi?

72
00:05:12,625 --> 00:05:14,708
Bila su dvojica s pištoljima.

73
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
Uperili su pištolj ravno u tatu.

74
00:05:17,500 --> 00:05:19,416
I jedna je žena vrištala.

75
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
Molim?

76
00:05:21,958 --> 00:05:23,041
Ma ništa.

77
00:05:24,875 --> 00:05:26,125
Jesi li ti dobro?

78
00:05:27,333 --> 00:05:28,875
U redu. Jedi.

79
00:05:30,833 --> 00:05:32,041
Što se dogodilo?

80
00:05:32,125 --> 00:05:34,333
Likvidacija. Usred bijela dana.

81
00:05:34,416 --> 00:05:37,166
Ti su tipovi ležerno, bezbrižno šetkali.

82
00:05:37,250 --> 00:05:39,166
Pogledali su se, a zatim njega,

83
00:05:39,250 --> 00:05:41,000
kao da nešto smišljaju.

84
00:05:41,750 --> 00:05:43,000
Možda da ostane doma.

85
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
Ne. Ne, ne.

86
00:05:45,000 --> 00:05:46,250
Zak, siguran si?

87
00:05:46,833 --> 00:05:48,750
Bit će on dobro. Obećavam.

88
00:05:51,958 --> 00:05:52,958
U redu.

89
00:05:56,083 --> 00:05:57,625
Idi po ruksak, spremi se.

90
00:05:58,166 --> 00:05:59,375
Dođi, dođi.

91
00:05:59,958 --> 00:06:01,875
Mandla, idi operi ruke.

92
00:06:05,250 --> 00:06:06,500
Sigurno si dobro?

93
00:06:08,041 --> 00:06:09,041
Da, u redu sam.

94
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
U redu je ako nisi.

95
00:06:14,083 --> 00:06:16,375
Dovraga, što to tako smrdi, brate?

96
00:06:17,666 --> 00:06:19,125
Smrdi.

97
00:06:19,208 --> 00:06:20,500
-Da.
-Smrdi.

98
00:06:22,333 --> 00:06:24,125
-Isuse!
-Osjetiš?

99
00:06:24,208 --> 00:06:28,125
-Odakle to, iz Mandelinog sela?
-Stivovo, prijatelju.

100
00:06:29,083 --> 00:06:30,333
-Stivovo?
-Da.

101
00:06:30,958 --> 00:06:33,708
-Baci, brate. Nije to za ovu kuhinju.
-Ne.

102
00:06:33,791 --> 00:06:35,250
Stari, ne mogu to baciti.

103
00:06:35,333 --> 00:06:37,750
Jeftino mi je ga je prodao. Baš povoljno.

104
00:06:37,833 --> 00:06:39,916
-Povoljno? Ovo je povoljno?
-Da.

105
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Pokvareno je i smrdi
kao da nije ni bilo u hladnjaku.

106
00:06:43,083 --> 00:06:45,250
Ima on hladnjak, no nedovoljno velik.

107
00:06:45,833 --> 00:06:48,458
Isprobavam. Zašto si tako strog?

108
00:06:48,541 --> 00:06:49,625
Bože.

109
00:06:50,166 --> 00:06:51,416
Ne, čovječe.

110
00:06:56,333 --> 00:06:57,416
Hvala, brate.

111
00:06:57,500 --> 00:06:59,041
Ostavi moju narudžbu.

112
00:06:59,125 --> 00:07:00,666
-Da, znam…
-Što je tebi?

113
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
…zašto vičeš?

114
00:07:02,125 --> 00:07:03,833
-Želiš burger?
-Hvala, šefe.

115
00:07:03,916 --> 00:07:06,208
Reci mom nećaku da mu je otac seronja.

116
00:07:06,916 --> 00:07:08,083
Šefe, daš 50 randi?

117
00:07:08,166 --> 00:07:09,875
-Gubi se.
-Ovako star?

118
00:07:09,958 --> 00:07:11,250
Briga me.

119
00:07:28,500 --> 00:07:30,083
Trebat će mi drugi vozač.

120
00:07:34,250 --> 00:07:35,541
Perač?

121
00:07:38,791 --> 00:07:40,625
Zna li dobro voziti?

122
00:07:43,833 --> 00:07:45,500
Dobro, može on za danas.

123
00:07:46,541 --> 00:07:49,000
Nauči ga voziti i uputi ga u pravila.

124
00:07:49,791 --> 00:07:51,583
Ali moram biti s tobom, šefe.

125
00:07:52,708 --> 00:07:54,166
Ne, bit ću ja dobro.

126
00:07:56,125 --> 00:07:57,875
To je jedan dan, bez brige.

127
00:08:02,708 --> 00:08:03,708
Hej!

128
00:08:05,083 --> 00:08:07,541
Uzmi tu kantu i odloži je ovamo.

129
00:08:07,625 --> 00:08:09,625
Budi brz, požuri se.

130
00:08:18,125 --> 00:08:20,666
-Znaš voziti, zar ne?
-Da.

131
00:08:20,750 --> 00:08:22,583
-Idemo. Stisni kvačilo.
-Da.

132
00:08:22,666 --> 00:08:26,291
Stisni kočnicu,
upali auto i pokaži što znaš.

133
00:08:26,375 --> 00:08:29,416
Ne boj se ljudi na cesti, samo vozi.

134
00:08:29,500 --> 00:08:30,750
Idemo! Ajmo!

135
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
Ajmo! Idemo.

136
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
Ne, ne!

137
00:08:35,291 --> 00:08:38,125
Stisni kvačilo. Da, tako, ajmo!

138
00:08:38,791 --> 00:08:42,416
To, stari. Vozi auto, vozi.

139
00:08:43,125 --> 00:08:44,833
Što? Što radiš?

140
00:08:46,083 --> 00:08:48,750
ZAHTJEV ZA REGISTRACIJU VOZILA
VOZAČKA DOZVOLA

141
00:08:55,916 --> 00:08:56,916
Hajde.

142
00:08:59,541 --> 00:09:01,458
Da. Izvoli.

143
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
Prijatelju, gdje je zapelo?

144
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
-Dobro jutro.
-Da, jutro. Gdje je zapelo?

145
00:09:09,750 --> 00:09:11,875
Brate, pauza za čaj.

146
00:09:11,958 --> 00:09:14,041
Sada? Ne mislite valjda ozbiljno.

147
00:09:15,125 --> 00:09:16,416
Odjebi.

148
00:09:16,500 --> 00:09:17,541
Što si rekao?

149
00:09:17,625 --> 00:09:18,625
Rekoh da odjebeš.

150
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Halo?

151
00:09:26,958 --> 00:09:27,958
Molim?

152
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
Da, dobro. Stižem.

153
00:09:34,750 --> 00:09:35,875
Mandla.

154
00:09:36,625 --> 00:09:37,708
Gdje su?

155
00:09:44,416 --> 00:09:46,791
Što je vama? Roditelji vas ne hrane?

156
00:09:46,875 --> 00:09:49,291
Taknete li mog sina još jedanput,

157
00:09:49,375 --> 00:09:51,166
prijavit ću vas policiji.

158
00:09:51,250 --> 00:09:54,000
A da znate,
u zatvoru nema sendviča i kolača.

159
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
-Jasno?
-G. Sikow?

160
00:09:55,416 --> 00:09:56,458
G. Sigcawu za vas.

161
00:09:56,541 --> 00:09:58,833
-Ovo je posve neumjesno.
-Neumjesno?

162
00:09:58,916 --> 00:10:01,125
A umjesno je da mi sina maltretiraju?

163
00:10:01,833 --> 00:10:03,708
Nemojte mi reći.

164
00:10:03,791 --> 00:10:07,041
Vršnjačko nasilje i krađa,
a njega „umjesno” zovete plačljivkom?

165
00:10:07,541 --> 00:10:10,291
Ovi nasilnici
istrgli su mu gumb, nađite ga.

166
00:10:10,375 --> 00:10:11,666
Umjesno, moš' mislit!

167
00:10:19,000 --> 00:10:22,125
Tata, ozbiljno si mislio zvati policiju?

168
00:10:23,916 --> 00:10:26,250
Ne, sine. Samo sam ih htio zastrašiti.

169
00:10:30,333 --> 00:10:31,750
Imam još jedan sendvič.

170
00:10:31,833 --> 00:10:33,083
Želiš li pola?

171
00:10:35,208 --> 00:10:36,208
Ne bih, sine.

172
00:10:36,291 --> 00:10:38,375
Puno ti hvala. Jako si dobar, znaš.

173
00:10:41,958 --> 00:10:43,625
Gle ovo smeće, hej!

174
00:10:51,250 --> 00:10:52,333
Mandla, dobro si?

175
00:10:52,416 --> 00:10:53,625
Sigurno si dobro?

176
00:10:57,958 --> 00:10:59,958
Hej, ti! Koji kurac izvodiš?

177
00:11:00,041 --> 00:11:02,750
-O čemu ti pričaš?
-Kažem da ne znaš voziti!

178
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
-Tata, molim te, ne izlazi.
-Čovječe!

179
00:11:05,791 --> 00:11:08,916
Kakva ti je to
šugava vožnja? Dođi mi bliže.

180
00:11:09,458 --> 00:11:11,583
Želim da mi dođe bliže. Želim ga tu.

181
00:11:11,666 --> 00:11:13,250
Želim mu nešto pokazati.

182
00:11:13,333 --> 00:11:15,291
Drogiran si? Nisi vidio crveno?

183
00:11:15,375 --> 00:11:16,750
Oprostite. Ja sam bio…

184
00:11:16,833 --> 00:11:18,375
Začepi ta usta.

185
00:11:19,833 --> 00:11:21,250
Kako to ideš na crveno?

186
00:11:21,333 --> 00:11:23,208
Ti si prošao na crveno. Drogiran si?

187
00:11:23,291 --> 00:11:25,458
Ovo je Južna Afrika. Kud žuriš?

188
00:11:25,541 --> 00:11:27,916
Sereš. Svi su vidjeli. Glup si ili što?

189
00:11:28,000 --> 00:11:32,333
Zgrabit ću te za to jedno jaje.
Ti, s tim malim pimpekom.

190
00:11:32,416 --> 00:11:33,833
-Odjebi!
-Ti odjebi.

191
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
-Odjebi!
-Pokazat ću ja tebi!

192
00:11:36,458 --> 00:11:37,666
Peraču, pusti me.

193
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
Ubit ću ovog.

194
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
-Ne upiri.
-Ubit ću te.

195
00:11:40,208 --> 00:11:41,208
Odjebi, stari.

196
00:11:41,291 --> 00:11:43,625
Hej, što tebe muči?

197
00:11:43,708 --> 00:11:46,000
To što mislite
da pravila za vas ne vrijede.

198
00:11:46,583 --> 00:11:49,375
Nećeš nam ti govoriti
kako da vozimo. Odjebi.

199
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
Zašto da odjebem?

200
00:11:55,208 --> 00:11:57,708
MOJ MALI

201
00:11:57,791 --> 00:11:59,708
Mama, brzo dođi.

202
00:11:59,791 --> 00:12:02,166
Tata se tuče. Naudit će mu.

203
00:12:02,750 --> 00:12:04,125
Odjebi.

204
00:12:04,208 --> 00:12:05,916
Nisi policajac, ne popuj nam.

205
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
Ne možete voziti kako hoćete. Što je?

206
00:12:08,333 --> 00:12:11,333
Brate, čuj, molim te,
vrati se svom djetetu.

207
00:12:11,416 --> 00:12:13,625
-Preklinjem te, vrati se.
-Čekaj malo.

208
00:12:15,875 --> 00:12:17,208
Peraču, ovaj izaziva.

209
00:12:21,500 --> 00:12:24,041
Kukavica si, stari. Stoko.

210
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
Kukavica si, stari.

211
00:12:28,541 --> 00:12:30,375
Kažem ti da bježiš.

212
00:12:30,458 --> 00:12:33,041
-Pusti ga.
-Pazi kako mi se obraćaš.

213
00:12:33,125 --> 00:12:34,208
Znaš li tko sam?

214
00:12:34,291 --> 00:12:37,375
Ja sam posljednji preživjeli, momak.

215
00:12:37,458 --> 00:12:39,583
Raspitaj se o meni u kvartu.

216
00:12:39,666 --> 00:12:41,541
-Nitko mi se tako ne obraća.
-Pusti ga.

217
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
Znam točno kome se obraćam.

218
00:12:43,541 --> 00:12:45,041
-Sredit ću te.
-Znam točno.

219
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
-I što ćeš?
-Pokazat ću ti.

220
00:12:48,833 --> 00:12:50,500
-Hej!
-Hej, ti!

221
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
Što izvodiš? Seratoru.

222
00:12:52,541 --> 00:12:56,750
-Govno jedno. Jebeno pseto prokleto.
-Stanite!

223
00:13:00,541 --> 00:13:02,833
-Stanite!
-Hej! Hej!

224
00:13:04,208 --> 00:13:05,791
-Pseto!
-Sotono!

225
00:13:07,250 --> 00:13:08,833
Čovječe, molim te, idi.

226
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
-Čuj, Cipele.
-Pusti ga.

227
00:13:10,333 --> 00:13:11,541
-Čuj, Cipele.
-Tata!

228
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
Slušaj, Cipele.

229
00:13:13,291 --> 00:13:14,375
-Tata!
-Grozan si.

230
00:13:15,083 --> 00:13:16,708
-Tata!
-Molim te, ostavi ga.

231
00:13:16,791 --> 00:13:18,250
Molim te, pusti ga.

232
00:13:23,416 --> 00:13:25,041
Mrtav si, pseto.

233
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Smiri se, momče.

234
00:13:29,625 --> 00:13:30,916
Pusti me na miru.

235
00:13:33,333 --> 00:13:34,583
Čovječe, ne.

236
00:13:40,541 --> 00:13:41,875
Miči se s mene.

237
00:13:42,708 --> 00:13:43,958
Miči se, štrkljo.

238
00:13:44,041 --> 00:13:45,416
Stari, idemo.

239
00:13:45,500 --> 00:13:47,208
-Lerumo!
-Što si to napravio?

240
00:13:48,041 --> 00:13:49,125
Idemo.

241
00:13:50,875 --> 00:13:52,500
Stari, daj mi moj pištolj.

242
00:13:58,041 --> 00:13:59,125
Idemo.

243
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
Mandla.

244
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
Mandla.

245
00:14:10,583 --> 00:14:11,583
Mandla.

246
00:14:53,625 --> 00:14:57,125
OPERACIJSKE SALE
ČEKAONICA

247
00:15:01,708 --> 00:15:03,375
EEZYJEVO ODLAGALIŠTE

248
00:15:11,250 --> 00:15:12,500
I ostavio si malog?

249
00:15:13,375 --> 00:15:14,833
Neće ništa reći, ne može.

250
00:15:14,916 --> 00:15:18,291
No kako to znaš? Lerumo?
Glup si, stari moj.

251
00:15:18,375 --> 00:15:20,500
Taj me tip isprovocirao.

252
00:15:21,166 --> 00:15:24,083
Prošao je na crveno
i morao sam se braniti.

253
00:15:24,166 --> 00:15:26,166
Tip je lud. Ubija se travom.

254
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
-Koji, taj mali?
-Ne, isklesani.

255
00:15:28,333 --> 00:15:29,541
Glumio je snagatora.

256
00:15:29,625 --> 00:15:33,458
Izašao je iz auta
i grubo je krenuo na mene.

257
00:15:33,541 --> 00:15:34,583
Zaboga.

258
00:15:36,958 --> 00:15:37,958
Zdravo.

259
00:15:38,583 --> 00:15:40,166
G. Eezy, pomalo i oprezno.

260
00:15:58,833 --> 00:16:00,291
Ovo je nedovoljno novca.

261
00:16:00,375 --> 00:16:02,000
-Nemam novca.
-Nemaš? Kako?

262
00:16:02,583 --> 00:16:06,166
Imaš taksije,
dobro se oblačiš, a ja teško živim.

263
00:16:06,250 --> 00:16:08,333
-I što ćeš reći?
-Mladiću, snizi ton.

264
00:16:08,416 --> 00:16:10,916
Stariji govore jedanput, ne ponavljaju se.

265
00:16:11,000 --> 00:16:13,416
Stariji, posao je posao.

266
00:16:13,500 --> 00:16:15,250
Svi znate da je posao posao.

267
00:16:15,333 --> 00:16:17,000
Ponovi. Što si rekao?

268
00:16:18,041 --> 00:16:19,125
Što si rekao?

269
00:16:19,666 --> 00:16:20,916
Ponovi to.

270
00:16:22,541 --> 00:16:24,083
Još ste golobradi.

271
00:16:25,208 --> 00:16:26,416
Gubite se.

272
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Van.

273
00:16:29,916 --> 00:16:33,958
S mojim ćete se šefom prepirati?
S velikim šefom?

274
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
Idemo.

275
00:16:53,208 --> 00:16:54,250
Ljubavi.

276
00:16:54,833 --> 00:16:56,416
Nisam ja kriv za ovo.

277
00:16:57,708 --> 00:16:59,916
Tipovi su prošli na crveno.

278
00:17:03,458 --> 00:17:05,125
Uvijek istjeruješ pravdu.

279
00:17:13,583 --> 00:17:14,958
Ovo nije pravedno.

280
00:17:28,125 --> 00:17:30,750
Dakle, radiš za Ezekiela Rampedija, točno?

281
00:17:32,458 --> 00:17:33,500
Da.

282
00:17:34,625 --> 00:17:36,416
Aparat ne čuje govor tijela.

283
00:17:37,250 --> 00:17:39,166
Snimač nije zabilježio glas.

284
00:17:42,208 --> 00:17:43,375
Da.

285
00:17:43,458 --> 00:17:45,041
Dakle, ti si vozio?

286
00:17:46,791 --> 00:17:48,916
-Da.
-Tko je bio s tobom u autu?

287
00:17:51,291 --> 00:17:52,958
Ne poznajem ga.

288
00:17:53,541 --> 00:17:54,666
Ne poznaješ?

289
00:17:54,750 --> 00:17:57,250
-Ne zn…
-Tip s pištoljem i sportskim šeširom

290
00:17:57,333 --> 00:17:59,250
vozača je nazvao „Perač”.

291
00:17:59,333 --> 00:18:01,250
Tako se zoveš. Zar ne, Peraču?

292
00:18:02,083 --> 00:18:04,208
Zovem se Kwanele.

293
00:18:05,000 --> 00:18:07,416
Kwanele, ali ovo ti je nadimak zar ne?

294
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Perač.

295
00:18:09,125 --> 00:18:12,041
Da, perem taksije kod…

296
00:18:12,125 --> 00:18:14,041
-To znači „da”?
-To znači „da”?

297
00:18:17,750 --> 00:18:20,041
Smijem li pitati kako je maleni?

298
00:18:22,666 --> 00:18:23,916
Živ je.

299
00:18:24,916 --> 00:18:26,166
Na intenzivnoj je.

300
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
Tko je ovo?

301
00:18:32,125 --> 00:18:33,375
Ne poznajem ga.

302
00:18:34,041 --> 00:18:35,416
No ti si ga vozio.

303
00:18:35,500 --> 00:18:37,791
I sjedio je pored tebe.
Obratio ti se imenom.

304
00:18:37,875 --> 00:18:39,416
Ne znaš ga, Peraču?

305
00:18:41,125 --> 00:18:43,208
Ne poznajem svakog tko uđe u taksi.

306
00:18:43,291 --> 00:18:44,833
Zašto ga štitiš?

307
00:18:45,666 --> 00:18:48,166
Ostavio te. Odvezao se u tvom taksiju.

308
00:18:48,250 --> 00:18:50,625
Gdje su ti prijatelji kad ih trebaš?

309
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
Slušaj, stari.

310
00:18:56,125 --> 00:18:57,250
Nisi ti kriv.

311
00:18:57,791 --> 00:18:59,791
Ustvari, mnogi ljudi

312
00:19:00,916 --> 00:19:03,958
posvjedočili su
da si pokušao smiriti situaciju.

313
00:19:05,541 --> 00:19:07,500
Zar ne? Dakle, ne zanimaš me ti.

314
00:19:08,541 --> 00:19:10,166
Zanima me tip s pištoljem.

315
00:19:11,250 --> 00:19:12,583
Ovog tipa želim.

316
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
Kwanele, pustimo šuplje priče,
čuješ li me?

317
00:19:22,375 --> 00:19:26,583
-Ne znam ništa o pištolju.
-Ne znaš ništa o pištolju? Tko je ovo?

318
00:19:27,250 --> 00:19:28,875
-Kako rekoh…
-Tko je on?

319
00:19:28,958 --> 00:19:30,291
Ne poznajem ga.

320
00:19:32,416 --> 00:19:34,041
Ne poznajem ga, gospodine.

321
00:19:38,625 --> 00:19:39,875
Mogu dobiti odvjetnika?

322
00:19:47,541 --> 00:19:49,166
Pozdrav, ovdje Grace.

323
00:19:49,250 --> 00:19:51,583
S kime imam čast danas razgovarati?

324
00:19:51,666 --> 00:19:53,833
Čujte, sin mi je na intenzivnoj.

325
00:19:53,916 --> 00:19:56,291
U bolnici kažu da nemam zdravstveno.

326
00:19:56,375 --> 00:19:57,375
Dobro, gospodine.

327
00:19:57,458 --> 00:20:00,791
Razgovor se snima
zbog poboljšanja usluge i sigurnosti.

328
00:20:00,875 --> 00:20:03,291
Molim, potvrdite adresu i broj mobitela.

329
00:20:03,375 --> 00:20:05,500
Imate moj broj, zovem s njega!

330
00:20:05,583 --> 00:20:08,708
Da, gospodine.
No takav je sigurnosni protokol.

331
00:20:08,791 --> 00:20:11,708
069 777 8976.

332
00:20:11,791 --> 00:20:12,791
Hvala vam.

333
00:20:13,625 --> 00:20:15,000
Što ste ono rekli?

334
00:20:15,083 --> 00:20:17,041
Da mi je sin na intenzivnoj!

335
00:20:17,125 --> 00:20:19,958
U bolnici kažu da nemam zdravstveno,

336
00:20:20,041 --> 00:20:22,458
a neću dati da ga prebace u državnu!

337
00:20:22,541 --> 00:20:24,791
U redu, samo da nabrzinu pogledam.

338
00:20:28,333 --> 00:20:30,291
Gospodine Sigcawu?

339
00:20:30,375 --> 00:20:31,958
-Da.
-Gospodine.

340
00:20:32,041 --> 00:20:35,041
Možete li ostati na liniji
dok provjerim podatke?

341
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
Ne, ne mog…

342
00:20:37,000 --> 00:20:38,208
Koji k…

343
00:20:44,041 --> 00:20:47,250
G. Sigcawu,
najljepša hvala što ste čekali.

344
00:20:48,625 --> 00:20:50,500
Nažalost, vaš…

345
00:20:51,083 --> 00:20:52,875
trajni nalog nije izvršen dva mjeseca.

346
00:20:52,958 --> 00:20:55,958
Slušajte me.
Grace, to je sigurno neka pogreška.

347
00:20:56,041 --> 00:20:58,750
Ja novac imam.
Nedavno sam prešao u drugu banku.

348
00:20:58,833 --> 00:21:03,541
Gospodine, ako biste uplatili
zaostatke i polog bolnici…

349
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
Koliko je to?

350
00:21:04,708 --> 00:21:05,833
Osamdeset tisuća.

351
00:21:06,416 --> 00:21:08,208
Imat ću to za 20 minuta.

352
00:21:12,416 --> 00:21:13,583
-Zuko.
-Zdravo.

353
00:21:13,666 --> 00:21:16,375
Slušaj. Donesi mi 80 000 randi iz sefa.

354
00:21:16,458 --> 00:21:19,125
-Dobro. Što je bilo?
-Zuko, samo donesi novac!

355
00:21:19,208 --> 00:21:22,208
-U kliniku Mohlela, molim te. Odmah.
-Dobro, evo.

356
00:21:27,333 --> 00:21:28,333
Poslovni čovjek.

357
00:21:29,250 --> 00:21:32,291
-Vlasnik nekoliko lanaca burgera.
-Ima li dosje?

358
00:21:33,125 --> 00:21:35,458
On i brat uhićeni su zbog napada.

359
00:21:35,958 --> 00:21:38,000
Strpali su zaštitara u bolnicu.

360
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
I što još?

361
00:21:41,416 --> 00:21:43,416
Raspitala sam se u Sikhozi.

362
00:21:43,500 --> 00:21:47,583
Zak je bio problematičan, a Zuko
ga je pokrio. Odležao je dvije godine.

363
00:21:48,166 --> 00:21:49,333
Dobar brat.

364
00:21:49,416 --> 00:21:50,500
Da.

365
00:21:51,083 --> 00:21:52,666
Odležao bi dvije za mene?

366
00:21:56,833 --> 00:21:58,166
Dvadeset.

367
00:22:09,000 --> 00:22:10,916
Vozač je u pritvoru.

368
00:22:11,000 --> 00:22:12,625
Uhićen je na mjestu zločina.

369
00:22:15,000 --> 00:22:18,791
Provjerili bismo možete li
identificirati još kojeg sumnjivca.

370
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Bez žurbe, g. Sigcawu.

371
00:22:23,750 --> 00:22:26,541
Ako vam je netko poznat, samo recite broj.

372
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
Može li četiri istupiti?

373
00:22:41,083 --> 00:22:43,541
Broj četiri, istupite, molim.

374
00:22:45,791 --> 00:22:47,125
Stanite bočno.

375
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
Sad na drugu stranu.

376
00:23:00,583 --> 00:23:02,416
Hvala. Možete na mjesto.

377
00:23:25,083 --> 00:23:27,125
Čujte, ja… žao mi je.

378
00:23:31,291 --> 00:23:35,416
Dragi Isuse, pun blagosti svete

379
00:23:36,875 --> 00:23:40,583
Pogledaj ovo svoje dijete

380
00:23:44,916 --> 00:23:48,541
Nek me čvrsto drže ruke Tvoje

381
00:23:49,833 --> 00:23:53,666
I ozareno lice lijepo poje

382
00:23:58,041 --> 00:24:01,875
Daj mi, Bože, blagoslov svoj

383
00:24:06,375 --> 00:24:08,083
Moli za me

384
00:24:09,458 --> 00:24:11,750
I živ bit ću Tvoj.

385
00:24:42,916 --> 00:24:45,708
POLICIJA

386
00:24:52,916 --> 00:24:55,333
Ti, u tim cipelama.

387
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
To si ti.

388
00:24:59,041 --> 00:25:00,291
Tebe tražimo?

389
00:25:00,375 --> 00:25:02,000
Skini mi se, nestani!

390
00:25:02,083 --> 00:25:03,833
Ne odgovaraj mu. Ne odgovaraj.

391
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
Klijent i ja smo na odlasku.
Ni za što ga ne terete.

392
00:25:07,708 --> 00:25:09,791
Slušaj, ne idete vi nikamo.

393
00:25:09,875 --> 00:25:12,041
Kao što sam rekao, tog tipa tražimo.

394
00:25:12,125 --> 00:25:15,833
-U kog upireš prstom?
-U tebe. I što ćeš učiniti? Ovog tražimo.

395
00:25:15,916 --> 00:25:17,375
Imao si priliku.

396
00:25:17,458 --> 00:25:20,000
Kakvu priliku?
Ovog tipa tražimo. Uhitite ga!

397
00:25:20,083 --> 00:25:22,625
-Ne buljite nego radite svoj posao!
-Zdravo.

398
00:25:22,708 --> 00:25:24,416
-Što se događa?
-Detektive.

399
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Ovo je osoba koju tražimo.
On me udario nogom u lice.

400
00:25:27,791 --> 00:25:30,125
-Sigurni ste?
-Naravno, obavite svoje.

401
00:25:30,208 --> 00:25:31,500
Idemo u moj ured.

402
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
Zbog čega? Tip je tu pored mene.

403
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
Stišajte se!

404
00:25:35,416 --> 00:25:37,791
-Niste ga izdvojili.
-Nemojte mi o tome.

405
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
Govorim vam da je sad preda mnom!

406
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
-Slušajte. Postoje procedure.
-Idemo.

407
00:25:42,291 --> 00:25:46,083
-Govorim vam, oni odlaze, a vi ih puštate.
-Nećete me učiti poslu.

408
00:25:46,166 --> 00:25:49,125
Zar vi ovo ne vidite?
Odradite posao, tip odlazi.

409
00:25:50,958 --> 00:25:52,125
Hej!

410
00:25:52,833 --> 00:25:55,041
U redu, gospodine. Gospodine.

411
00:25:56,416 --> 00:25:57,708
Što želiš napraviti?

412
00:26:02,375 --> 00:26:03,708
Pucaj!

413
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
Pucaj!

414
00:26:08,041 --> 00:26:09,416
Zakhele.

415
00:26:10,916 --> 00:26:11,916
Ovako ne pomažeš.

416
00:26:14,208 --> 00:26:16,041
U redu je ako ga prepoznaješ.

417
00:26:16,708 --> 00:26:21,541
Možemo to unijeti kao slučajno
prepoznavanje. I to je pravno valjano.

418
00:26:23,666 --> 00:26:24,666
Makni se!

419
00:26:28,375 --> 00:26:29,583
Supruzi si potreban.

420
00:26:32,708 --> 00:26:34,916
I svom sinu si potreban.

421
00:26:36,458 --> 00:26:37,666
Spusti pištolj.

422
00:26:38,458 --> 00:26:40,083
Ovo kao da se nije dogodilo.

423
00:27:29,500 --> 00:27:31,000
Ne, čekajte!

424
00:27:32,083 --> 00:27:34,041
Ajme meni. Mandla, molim te.

425
00:27:36,875 --> 00:27:40,125
Bože, molim te.
Molim te, Bože, ne. Ne, molim te.

426
00:27:41,666 --> 00:27:42,666
Bože.

427
00:27:43,291 --> 00:27:45,208
Bože moj. Molim te.

428
00:27:48,250 --> 00:27:49,416
Moj Bože.

429
00:28:58,291 --> 00:29:00,208
Mandla, idi operi ruke.

430
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Mama.

431
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Ne.

432
00:29:48,416 --> 00:29:49,875
Ne!

433
00:29:50,416 --> 00:29:51,833
Ne!

434
00:29:57,416 --> 00:30:00,958
Hej, što je?

435
00:30:03,375 --> 00:30:04,666
Dobro je.

436
00:30:07,666 --> 00:30:08,875
U redu je.

437
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
Nemoj…

438
00:30:28,125 --> 00:30:30,375
Ne diraj me.

439
00:30:34,083 --> 00:30:35,583
Ne diraj me.

440
00:31:26,916 --> 00:31:28,416
Jebemu.

441
00:31:29,458 --> 00:31:30,708
Spis.

442
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Koji spis?

443
00:31:35,291 --> 00:31:36,708
O ustrijeljenom dječaku.

444
00:31:36,791 --> 00:31:37,791
Nestao je.

445
00:31:40,041 --> 00:31:41,041
Jebemu.

446
00:31:42,166 --> 00:31:43,250
Jebemu.

447
00:31:47,083 --> 00:31:48,083
Jebemu.

448
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
O, svašta.

449
00:31:50,041 --> 00:31:51,208
Izgubljen?

450
00:31:51,291 --> 00:31:53,791
Ukraden. Spis je ukraden.

451
00:31:53,875 --> 00:31:56,250
Dakle, ubojica mog sina će se izvući?

452
00:31:56,333 --> 00:31:59,083
Ne. Zato smo došli. Vrijeme je ključno.

453
00:31:59,166 --> 00:32:00,291
Koliko ste nesposobni?

454
00:32:00,375 --> 00:32:02,958
Gospodine, jako nam je žao
zbog vašeg gubitka.

455
00:32:03,041 --> 00:32:07,583
No možete biti sigurni
da ćemo ih nas dvoje pronaći.

456
00:32:07,666 --> 00:32:12,541
Izgubili ste spis, a ja da vam vjerujem
da ćete uloviti krivce za smrt mog sina?

457
00:32:54,333 --> 00:32:56,583
EZ-DOZ-IT
TAKSI SLUŽBA

458
00:33:14,166 --> 00:33:17,708
Ja sam posljednji preživjeli, momak.

459
00:33:18,291 --> 00:33:19,333
Stani, čovječe.

460
00:33:20,125 --> 00:33:21,125
Ne.

461
00:33:22,541 --> 00:33:24,875
Ne!

462
00:33:34,291 --> 00:33:35,583
Ima pištolj.

463
00:34:00,166 --> 00:34:02,125
Da, još.

464
00:34:48,583 --> 00:34:50,791
-Žućkasti.
-Žućkasti.

465
00:34:50,875 --> 00:34:52,166
-Da…
-Žućkasti što.

466
00:34:52,250 --> 00:34:53,625
Ne sviđa mi se to, brate.

467
00:34:55,375 --> 00:34:56,958
Ima curu u Istočnom Capeu.

468
00:35:01,416 --> 00:35:02,541
Ne, stari, Cipele.

469
00:35:07,250 --> 00:35:08,250
Riješi ga se.

470
00:35:08,833 --> 00:35:09,833
Zašto ja?

471
00:35:11,083 --> 00:35:13,250
Ti preispituješ šefove naredbe?

472
00:35:13,333 --> 00:35:16,583
-Vidio je što nije smio.
-Kad se izvučem, sjebat ću vas.

473
00:35:16,666 --> 00:35:17,833
-Obojicu.
-Tišina.

474
00:35:17,916 --> 00:35:19,791
Ne. Ovo je tvoj zadatak.

475
00:35:19,875 --> 00:35:21,666
-Jebemu.
-Ovo je tvoj posao.

476
00:35:22,458 --> 00:35:25,166
Stari. Neću ti ništa previše reći.

477
00:35:25,250 --> 00:35:28,083
Ili hoćeš da vas zaklamam skupa
i ubijem obojicu?

478
00:35:28,166 --> 00:35:29,208
Lerumo, drži se.

479
00:35:29,291 --> 00:35:30,458
Riješi ga se.

480
00:35:31,125 --> 00:35:33,041
-Rekoh da pričekaš.
-Riješi ga se!

481
00:35:33,125 --> 00:35:35,708
Sjebat ću te, govno jedno. Odveži ovo.

482
00:35:35,791 --> 00:35:38,416
Čuješ li me? Misliš da si čovjek?

483
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
Vi ste pseta, smeće!

484
00:35:41,083 --> 00:35:44,208
Odveži ovo sranje, odveži me, čovječe!

485
00:35:44,291 --> 00:35:45,708
Sjebat ću vas.

486
00:35:45,791 --> 00:35:47,500
Jebemu.

487
00:36:05,958 --> 00:36:07,083
Ne.

488
00:36:19,625 --> 00:36:21,291
Brate, kamo me vodiš?

489
00:36:21,375 --> 00:36:22,750
Ajmo!

490
00:36:47,583 --> 00:36:49,375
Naći ću te.

491
00:36:51,541 --> 00:36:54,791
A kad te nađem,
pobrinut ću se da nestaneš.

492
00:36:57,708 --> 00:36:59,208
Nas misliš zajebavati?

493
00:37:01,583 --> 00:37:03,625
Mi vodimo ovaj grad.

494
00:37:06,416 --> 00:37:08,416
Ništa ne ide bez našeg odobrenja.

495
00:37:09,750 --> 00:37:14,125
Sve funkcionira zbog nas.

496
00:37:14,625 --> 00:37:16,166
Što ti sebi umišljaš?

497
00:37:16,750 --> 00:37:18,125
Što ti sebi umišljaš?

498
00:38:21,916 --> 00:38:26,250
Palo je na tlo

499
00:38:26,333 --> 00:38:30,291
Sjeme je palo

500
00:38:30,375 --> 00:38:33,250
Sjeme je palo
Palo je

501
00:38:33,333 --> 00:38:35,083
Palo je

502
00:38:35,666 --> 00:38:42,583
Palo je na tlo

503
00:39:54,708 --> 00:39:56,208
Mandla?

504
00:42:53,916 --> 00:42:55,500
PRIJAMNI URED

505
00:42:55,583 --> 00:42:56,666
Oprostite.

506
00:42:56,750 --> 00:42:59,750
Zdravo. Molim vas,
trebam detektiva Floyda ili Laylu.

507
00:42:59,833 --> 00:43:02,875
Molim te, sjedni onamo, stari.
Pozvat ću detektiva.

508
00:43:10,708 --> 00:43:13,291
Posjekotine. Modrice. Tragovi borbe.

509
00:43:13,875 --> 00:43:16,166
Trbuh propucan vlastitim pištoljem.

510
00:43:16,250 --> 00:43:18,333
Neuredno. Osobno.

511
00:43:19,416 --> 00:43:21,416
Nije to djelo profesionalca.

512
00:43:21,500 --> 00:43:23,000
Imate li još neprijatelja?

513
00:43:23,916 --> 00:43:25,916
Imam taksi službu. Što očekujete?

514
00:43:28,625 --> 00:43:29,708
Ovaj tip.

515
00:43:30,958 --> 00:43:32,583
Ne. Tko je on?

516
00:43:32,666 --> 00:43:35,583
Otac djeteta koje je ustrijelio vaš vozač.

517
00:43:35,666 --> 00:43:38,750
Moji vozači nikog nisu ustrijelili,
a kamoli dijete.

518
00:43:38,833 --> 00:43:40,875
Usred bijela dana, autocesta.

519
00:43:40,958 --> 00:43:43,708
Dvije prostrijelne rane glave,
dva napadača.

520
00:43:43,791 --> 00:43:45,125
Mirno su odšetali.

521
00:43:45,750 --> 00:43:47,041
Znate li išta o tome?

522
00:43:47,125 --> 00:43:48,125
Ne.

523
00:43:49,791 --> 00:43:51,500
-Poznajete ove ljude.
-Ne.

524
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
Mogu li sad ići?

525
00:43:58,625 --> 00:44:00,000
Hvala što ste došli.

526
00:44:00,083 --> 00:44:01,291
Hvala vama.

527
00:44:05,333 --> 00:44:06,958
Seronja migoljavi.

528
00:44:45,125 --> 00:44:47,208
Eezy, uspori.

529
00:44:47,291 --> 00:44:49,500
Što je s tom tvojom?

530
00:44:50,458 --> 00:44:51,750
Zauzdaj tu žensku.

531
00:44:51,833 --> 00:44:53,375
Bez brige oko toga.

532
00:44:55,833 --> 00:44:57,875
Evo spis u vezi s onim malim.

533
00:45:00,875 --> 00:45:02,208
Lerumo.

534
00:45:02,291 --> 00:45:03,291
Plati mu.

535
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
Požuri se!

536
00:45:09,000 --> 00:45:10,833
Bolje da te ne zajebe, šefe.

537
00:45:10,916 --> 00:45:12,041
Hvala.

538
00:45:12,666 --> 00:45:13,875
Evo jedna sitnica.

539
00:45:20,250 --> 00:45:21,666
Ovo nije dovoljno.

540
00:45:21,750 --> 00:45:25,333
Sredi tog momka ili ću ja srediti tebe.

541
00:45:28,125 --> 00:45:30,750
Kako srediti kad si mi još dužan od lani?

542
00:45:30,833 --> 00:45:31,875
Ne, stari.

543
00:45:38,041 --> 00:45:41,125
Zašto je tako napet?

544
00:45:54,083 --> 00:45:55,708
RAT TAKSIJA - EEZYJEV SLUČAJ

545
00:45:55,791 --> 00:45:57,750
Ovaj nam je čovjek novi prioritet.

546
00:45:57,833 --> 00:46:00,916
Malo ćemo se raspitati,
popratiti neke tragove.

547
00:46:01,000 --> 00:46:04,333
No zasad mi je on prioritet.

548
00:46:04,416 --> 00:46:05,458
Ne.

549
00:46:05,541 --> 00:46:07,541
A dječak i ubojice?

550
00:46:07,625 --> 00:46:08,916
Stradao je slučajno.

551
00:46:09,416 --> 00:46:12,833
Strašna nesreća,
no svejedno je to nesreća.

552
00:46:13,750 --> 00:46:16,458
Tog čovjeka treba zaustaviti
dok nije eskaliralo.

553
00:46:20,916 --> 00:46:22,083
Jesi li što jela?

554
00:46:23,000 --> 00:46:25,083
Pa, naruči nešto. Ja častim.

555
00:46:26,041 --> 00:46:27,041
Sushi.

556
00:46:28,416 --> 00:46:30,000
Ponudim se da platim ručak,

557
00:46:30,833 --> 00:46:33,125
a ti odabereš sirovu ribu?

558
00:46:33,208 --> 00:46:34,625
Što nije u redu s tobom?

559
00:46:42,250 --> 00:46:43,416
Zuko!

560
00:46:43,916 --> 00:46:45,541
-Zuko!
-Da?

561
00:46:45,625 --> 00:46:46,666
Gdje je?

562
00:46:47,541 --> 00:46:49,166
-Što?
-Znaš o čemu govorim.

563
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
-Daj mi, molim te.
-Dobro, kod mene je.

564
00:46:51,333 --> 00:46:52,458
-Daj.
-Ne mogu.

565
00:46:52,541 --> 00:46:56,125
-Zuko, samo mi daj pištolj.
-Neću. Kažem ti, neću to učiniti.

566
00:46:56,208 --> 00:46:57,625
-Pokušali su me ubiti.
-Tko?

567
00:46:57,708 --> 00:46:59,125
-Jebeni taksisti.
-I?

568
00:46:59,208 --> 00:47:00,208
Gdje je?

569
00:47:00,708 --> 00:47:01,875
Mrtav je.

570
00:47:01,958 --> 00:47:03,875
Molim? Ti si ga ubio?

571
00:47:03,958 --> 00:47:07,500
-Nije to sad bitno. Daj pištolj.
-Znaš što je problem? Tvoja ćud.

572
00:47:07,583 --> 00:47:09,750
Nisi razuman trenutačno.

573
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Zuko, ubili su mi sina!

574
00:47:12,833 --> 00:47:15,166
Mog sina, Zuko.

575
00:47:16,625 --> 00:47:18,166
I pokušali su ubiti mene.

576
00:47:18,250 --> 00:47:19,708
I policija je umiješana.

577
00:47:19,791 --> 00:47:21,416
-Zato mi daj pištolj.
-Hej.

578
00:47:21,500 --> 00:47:26,000
Išao sam u zatvor
zbog tvoje ćudi, da bi se ti školovao.

579
00:47:26,083 --> 00:47:30,916
Da bi ti mogao pokrenuti svoj posao,
a sad želiš sve to odbaciti?

580
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
-Neću to dozvoliti.
-Hoćeš.

581
00:47:32,583 --> 00:47:33,958
Što ćeš napraviti?

582
00:47:34,041 --> 00:47:37,750
-Zuko, daj mi pištolj. Daj mi ga.
-Neću to učiniti.

583
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
Stani, čovječe.

584
00:47:39,916 --> 00:47:41,083
Stani, čovječe!

585
00:47:42,708 --> 00:47:43,750
Prestani.

586
00:47:48,791 --> 00:47:49,916
Jebemti!

587
00:47:51,250 --> 00:47:52,583
Gle što si učinio.

588
00:47:52,666 --> 00:47:55,250
Rekoh, daj pištolj.
No tvrdoglavo ne slušaš.

589
00:47:55,791 --> 00:47:56,916
Isuse! Jebemu, stari!

590
00:47:57,000 --> 00:47:58,458
Propucao si me, čovječe!

591
00:48:02,166 --> 00:48:03,166
Jebemu.

592
00:48:09,416 --> 00:48:10,458
Izvolite sjesti.

593
00:48:10,541 --> 00:48:11,541
Hvala, gospođo.

594
00:48:17,000 --> 00:48:21,333
Gospođo, imamo samo nekoliko pitanja.
Neće dugo trajati.

595
00:48:23,791 --> 00:48:25,458
Muž vam je sinoć bio ovdje?

596
00:48:26,541 --> 00:48:27,541
Zašto?

597
00:48:30,041 --> 00:48:33,666
Ubijen je jedan od vozača
upletenih u incident s vašim sinom.

598
00:48:34,500 --> 00:48:35,666
U zatvoru?

599
00:48:36,875 --> 00:48:37,875
Ne.

600
00:48:38,875 --> 00:48:40,208
Nije bio uhićen.

601
00:48:41,833 --> 00:48:44,166
Zar niste rekli da ste ih uhvatili?

602
00:48:45,208 --> 00:48:46,375
Imali smo problema.

603
00:48:50,166 --> 00:48:52,250
Spis je izgubljen.

604
00:48:52,833 --> 00:48:54,166
Ukraden.

605
00:48:55,708 --> 00:48:56,875
Nije vam rekao?

606
00:49:00,000 --> 00:49:01,875
-Sinoć je bio kod kuće?
-Zašto?

607
00:49:03,791 --> 00:49:05,791
Samo slijedimo trag istrage.

608
00:49:05,875 --> 00:49:07,583
Zak to nikad ne bi učinio.

609
00:49:08,916 --> 00:49:12,083
Da. S bratom je prebio čovjeka,
završio je u bolnici.

610
00:49:13,125 --> 00:49:14,333
Tad su bili djeca.

611
00:49:15,208 --> 00:49:16,791
A Zuko je to odležao.

612
00:49:16,875 --> 00:49:19,125
Jednom nasilnik, uvijek nasilnik.

613
00:49:19,916 --> 00:49:23,833
Slušajte, g. Policajče.

614
00:49:23,916 --> 00:49:25,791
Čovječuljče s pivskom trbušinom.

615
00:49:25,875 --> 00:49:31,708
Trebali biste na ulici tražiti čovjeka
koji je ubio mog unuka

616
00:49:31,791 --> 00:49:33,666
umjesto da nas ugnjetavate.

617
00:49:33,750 --> 00:49:36,791
Izlazite. Van. Vi pogotovo, van!

618
00:49:37,791 --> 00:49:38,875
Van!

619
00:49:39,375 --> 00:49:40,875
Nemojte me ljutiti.

620
00:50:52,416 --> 00:50:54,416
Hej, momče.

621
00:50:54,500 --> 00:50:56,625
Dobro došao, stari, vratio si se.

622
00:50:56,708 --> 00:50:57,708
Peraču?

623
00:50:57,791 --> 00:50:59,708
I dalje si djevac?

624
00:51:01,791 --> 00:51:02,791
Dobro odrađeno.

625
00:51:03,416 --> 00:51:06,000
-Nisi im ništa rekao, je li?
-Ne.

626
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
Hej, Lerumo.

627
00:51:08,583 --> 00:51:09,625
Što je?

628
00:51:09,708 --> 00:51:11,916
Što je bilo s malim?

629
00:51:12,666 --> 00:51:13,791
Kojim malim?

630
00:51:14,500 --> 00:51:16,875
Onim na intenzivnoj.

631
00:51:18,375 --> 00:51:19,500
On je mrtav.

632
00:51:20,208 --> 00:51:21,375
Mrtav je.

633
00:51:24,375 --> 00:51:25,375
Dušo draga.

634
00:51:27,166 --> 00:51:28,166
Što?

635
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Da?

636
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Ne.

637
00:51:31,666 --> 00:51:34,083
Nemoj na to kliknuti. Znaš li zašto?

638
00:51:34,625 --> 00:51:35,666
Prijevara, dušo.

639
00:51:36,583 --> 00:51:39,208
Pokušaj ići na… Vidiš li…

640
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Da.

641
00:51:41,833 --> 00:51:45,791
Ne, imaš još jednu opciju na vrhu.

642
00:51:45,875 --> 00:51:47,875
Da, ono na vrhu. Stisni to.

643
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Da, sad se spusti do kraja.

644
00:51:52,208 --> 00:51:53,916
Još se spusti.

645
00:51:54,000 --> 00:51:58,500
Kad ugledaš… Vidiš li opciju
na samom dnu gdje piše „napusti grupu”?

646
00:51:58,583 --> 00:52:00,291
Da, taj gumb pritisni.

647
00:52:01,375 --> 00:52:04,500
Nije katastrofa, možeš to prijaviti.

648
00:52:05,000 --> 00:52:06,541
I ja tebe volim.

649
00:52:07,333 --> 00:52:08,916
Ja tebe volim više.

650
00:52:09,708 --> 00:52:10,833
To je istina.

651
00:52:14,833 --> 00:52:16,625
Da se jebeno nisi mrdnuo. Čuješ?

652
00:52:18,333 --> 00:52:21,083
Ubio si mi sina, pseto jedno.

653
00:52:22,625 --> 00:52:24,208
Ti si sljedeći, čuješ li?

654
00:52:26,000 --> 00:52:27,541
Da si me namjeravao ubiti,

655
00:52:28,583 --> 00:52:30,000
već bih bio mrtav.

656
00:52:35,833 --> 00:52:37,541
-Hodaj.
-Kamo me vodiš?

657
00:52:37,625 --> 00:52:39,000
Na policiju. Hodaj.

658
00:52:44,375 --> 00:52:46,041
Baš si glup, znaš.

659
00:52:46,791 --> 00:52:48,916
Srećom si ubio Cipele.

660
00:52:49,416 --> 00:52:54,958
Pucati nekom u glavu prvi put
nije baš dječja igra.

661
00:52:55,041 --> 00:52:57,583
Pucaj mi u glavu.

662
00:52:59,125 --> 00:53:00,291
Pucaj, čovječe!

663
00:53:01,333 --> 00:53:02,500
Pucaj, čovječe!

664
00:53:04,291 --> 00:53:06,416
Ne izluđuj me, rekao sam da pucaš.

665
00:53:14,500 --> 00:53:15,750
Zaboga, što je bilo?

666
00:53:16,416 --> 00:53:17,708
Ustrijelili su me.

667
00:53:17,791 --> 00:53:19,000
Tko te ustrijelio?

668
00:53:21,250 --> 00:53:22,333
Zak.

669
00:53:22,416 --> 00:53:24,833
-To je ta njegova neobuzdana narav.
-Zuko.

670
00:53:25,375 --> 00:53:29,916
Znam, bilo je to slučajno. Nije htio.
Tražio me pištolj koji sam mu uzeo.

671
00:53:30,708 --> 00:53:33,166
-Gdje je?
-Ne znam. Mislio sam da ti znaš.

672
00:53:33,250 --> 00:53:35,208
Zovem ga. Ne znam gdje je.

673
00:53:38,541 --> 00:53:40,083
Mislio sam da je ovdje.

674
00:53:41,041 --> 00:53:42,208
Gdje je?

675
00:53:57,500 --> 00:53:59,000
Zuko, je li on ubio tog tipa?

676
00:54:12,791 --> 00:54:14,083
EEZYJEVO ODLAGALIŠTE

677
00:54:15,208 --> 00:54:16,750
Detektivka Titus.

678
00:54:16,833 --> 00:54:18,208
Pozdrav, detektivko.

679
00:54:19,375 --> 00:54:21,291
-Ovdje gđa Sigcawu.
-Da.

680
00:54:22,541 --> 00:54:24,375
Mislim da mi je muž u opasnosti.

681
00:54:26,583 --> 00:54:29,291
Problem je kad oženiš
ženu koja ima ravna prsa

682
00:54:29,375 --> 00:54:31,916
jer takve ne doje.

683
00:54:33,833 --> 00:54:35,125
Nema se što sisati.

684
00:54:42,500 --> 00:54:44,333
Podsjećaš me na malenog psa.

685
00:54:44,416 --> 00:54:47,333
Na čivavu koja se odvažila
ući u pogrešnu kućicu

686
00:54:47,416 --> 00:54:49,000
tražeći kost za grickanje.

687
00:54:50,458 --> 00:54:54,666
Nije znala da je unutra veliki pas.

688
00:54:55,375 --> 00:54:57,583
Buldog. Divlji pas.

689
00:54:58,375 --> 00:55:00,541
Vidiš one automobile vani?

690
00:55:01,416 --> 00:55:02,875
Nisu to automobili.

691
00:55:02,958 --> 00:55:04,208
To su lijesovi.

692
00:55:04,708 --> 00:55:06,166
Ovo je groblje.

693
00:55:07,000 --> 00:55:12,125
U ovu pseću kućicu ne možeš ući
kao lovački pas, s pištoljem u ruci

694
00:55:12,208 --> 00:55:13,291
i živ išetati.

695
00:55:13,375 --> 00:55:14,625
Ovo je moja domena!

696
00:55:14,708 --> 00:55:18,500
Ja sam Bog. Ja sam Sotona koljač.

697
00:55:21,291 --> 00:55:22,916
Umrijet ćeš, sinko.

698
00:55:25,000 --> 00:55:28,583
Najstravičnijim nasiljem
koje ćeš ikad vidjeti.

699
00:55:30,333 --> 00:55:31,875
No to je lakši dio.

700
00:55:32,625 --> 00:55:35,458
Zabavni dio je kad znaš kako ćeš umrijeti,

701
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
stoga drži oči otvorene.

702
00:55:41,166 --> 00:55:42,208
Vodite ga.

703
00:55:46,208 --> 00:55:48,666
Povrh svega, šefe,
skršit ćemo ga s kršem.

704
00:55:49,375 --> 00:55:52,625
Fenya, pomozi mi
da odnesem ovo smeće. Idemo.

705
00:55:52,708 --> 00:55:54,500
-Težak je.
-Drži mu noge.

706
00:55:54,583 --> 00:55:59,250
Da držim noge? Čovjek je mrga.
Kuži se da je stalno u teretani.

707
00:56:00,541 --> 00:56:03,166
-Daj da otvorim ovo.
-Dobro.

708
00:56:03,250 --> 00:56:06,166
Želim mu nešto pokazati. Daj mi naočale.

709
00:56:07,000 --> 00:56:08,041
Odjebi!

710
00:56:09,666 --> 00:56:11,958
Pokazao bih mu… Pokazao bih mu nešto.

711
00:57:08,916 --> 00:57:10,750
Hej!

712
00:57:11,458 --> 00:57:12,666
Hej!

713
00:57:13,541 --> 00:57:14,541
Ne!

714
00:57:15,958 --> 00:57:16,958
Hej!

715
00:57:18,166 --> 00:57:19,208
Hej!

716
00:57:23,333 --> 00:57:24,333
Ne!

717
00:57:25,875 --> 00:57:26,875
Hej!

718
00:57:44,500 --> 00:57:46,250
Gospodo, bjež'te!

719
00:57:51,875 --> 00:57:53,250
Kako vam mogu pomoći?

720
00:57:53,333 --> 00:57:56,166
Imamo osnova vjerovati
da je Z. Sigcawu ovdje.

721
00:57:56,833 --> 00:57:57,875
Tko?

722
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
Čovjek koji je izgubio sina.

723
00:58:01,291 --> 00:58:02,416
Ovdje ga traži?

724
00:58:03,291 --> 00:58:06,250
G. Rampedi, nismo se došli nadmudrivati.

725
00:58:07,000 --> 00:58:08,291
Imate li nalog?

726
00:58:08,375 --> 00:58:09,541
Nije nam potreban.

727
00:59:02,000 --> 00:59:03,375
Sranje!

728
00:59:38,125 --> 00:59:40,875
VOZAČKA DOZVOLA - JUŽNA AFRIKA
ZAKHELE SIGCAWU

729
00:59:46,125 --> 00:59:47,458
Nešto si našao?

730
00:59:50,875 --> 00:59:52,000
Ne.

731
00:59:55,791 --> 00:59:57,083
Završili ste?

732
01:00:14,416 --> 01:00:15,583
-Lerumo.
-Da.

733
01:00:15,666 --> 01:00:17,708
-Pronašao si ga?
-Nisam, šefe.

734
01:00:17,791 --> 01:00:19,250
Evo, uzmi ovo.

735
01:00:20,250 --> 01:00:21,500
To je njegova adresa.

736
01:00:22,083 --> 01:00:25,625
Ubij sve i svakog koga zatekneš u kući.

737
01:00:25,708 --> 01:00:29,416
Psa, mačku, ženu,
ubij sve po redu. Čuješ li?

738
01:00:29,500 --> 01:00:31,583
-Riješit ću, šefe.
-Idi s Peračem.

739
01:00:31,666 --> 01:00:33,041
Idemo. Idemo, dečki.

740
01:00:33,125 --> 01:00:35,333
-Ajde, Peraču.
-Idi. Zašto se vučeš?

741
01:00:35,416 --> 01:00:36,500
Taj tip…

742
01:00:37,375 --> 01:00:38,750
Kako ti je lik pobjegao?

743
01:02:13,958 --> 01:02:16,208
Što vi radite u kući moga brata?

744
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
Idemo.

745
01:02:20,416 --> 01:02:21,875
Stižem, stižem.

746
01:02:21,958 --> 01:02:23,208
Zašto si preplašen?

747
01:02:23,291 --> 01:02:25,208
-Nisam.
-Zar si neka tetkica?

748
01:02:26,125 --> 01:02:28,125
-Idemo.
-Nisam tetkica.

749
01:02:39,416 --> 01:02:40,958
Provjeri spavaću sobu.

750
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
Zuko…

751
01:03:07,041 --> 01:03:08,041
Zuko.

752
01:03:12,458 --> 01:03:13,458
Ne…

753
01:03:16,208 --> 01:03:17,208
O, ne.

754
01:03:20,000 --> 01:03:22,541
Peraču, silazim.

755
01:03:55,166 --> 01:03:56,166
Zak.

756
01:03:57,083 --> 01:03:58,958
Dođi. Unutra su.

757
01:04:17,541 --> 01:04:19,041
Zak. Ajme, Bože.

758
01:04:27,791 --> 01:04:28,791
Hej.

759
01:04:29,291 --> 01:04:30,791
Da?

760
01:04:30,875 --> 01:04:31,875
Vidiš li nešto?

761
01:04:34,625 --> 01:04:35,708
Ništa.

762
01:04:35,791 --> 01:04:37,291
MANDLINA SOBA

763
01:04:46,000 --> 01:04:47,708
Šef neće biti sretan.

764
01:05:02,916 --> 01:05:04,041
Zuko.

765
01:05:05,625 --> 01:05:06,916
Zuko.

766
01:05:09,833 --> 01:05:10,833
Zuko, daj, stari.

767
01:05:31,416 --> 01:05:32,750
Moraš ovo zaustaviti.

768
01:05:42,916 --> 01:05:44,166
Me?

769
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Zakhele, osvrni se.

770
01:05:51,958 --> 01:05:53,041
Tvoj sin,

771
01:05:54,041 --> 01:05:55,166
tvoj brat.

772
01:05:59,125 --> 01:06:00,833
Ti jednostavno ne znaš stati.

773
01:06:03,250 --> 01:06:04,541
Moraš reći policiji.

774
01:06:07,125 --> 01:06:09,833
Policiji? On radi za njih.
Ne učinim li ovo…

775
01:06:09,916 --> 01:06:12,333
Zakhele, ubit će te.

776
01:06:12,416 --> 01:06:14,458
-Nije me briga.
-Mene jest.

777
01:06:16,750 --> 01:06:19,250
-Portia, ne učinim li ovo…
-Ja te trebam.

778
01:06:22,708 --> 01:06:24,208
Ne mogu i tebe izgubiti.

779
01:08:06,875 --> 01:08:09,375
-Halo?
-G. Sigcawu?

780
01:08:09,458 --> 01:08:12,833
Napokon. Ja…
Nadam se da ne zovem prekasno.

781
01:08:12,916 --> 01:08:16,583
Pokušavala sam vas dobiti
posljednjih nekoliko dana.

782
01:08:16,666 --> 01:08:18,208
Imam sjajne vijesti.

783
01:08:18,291 --> 01:08:20,625
Razgovarala sam sa šefom

784
01:08:21,791 --> 01:08:24,041
i odlučeno je da vam otpišemo dug.

785
01:08:24,125 --> 01:08:28,666
Plus, odabrani ste da vam izdamo
novu, zlatnu kreditnu karticu.

786
01:08:28,750 --> 01:08:30,125
-Zbilja?
-Da, da.

787
01:08:30,666 --> 01:08:32,041
Ima samo jedna stvar.

788
01:08:32,125 --> 01:08:36,166
Postoji potraživanje za vašeg sina Mandlu.

789
01:08:36,250 --> 01:08:38,625
Polica bolničkog osiguranja to ne pokriva

790
01:08:38,708 --> 01:08:41,541
jer nije riječ o jednom noćenju.

791
01:08:42,208 --> 01:08:43,208
Moj sin…

792
01:08:45,041 --> 01:08:46,291
Mandla.

793
01:08:47,458 --> 01:08:48,916
On je i dalje ondje.

794
01:08:49,000 --> 01:08:51,375
Doista? Nemamo to zabilježeno.

795
01:08:51,458 --> 01:08:52,750
Dajte da samo…

796
01:08:54,416 --> 01:08:55,708
Obavili su obdukciju.

797
01:08:59,250 --> 01:09:01,208
Ajme meni. Tako mi je žao.

798
01:09:04,750 --> 01:09:06,375
Jako mi je žao, ja…

799
01:09:06,458 --> 01:09:09,916
Oprostite što sam zvala
i jako mi je žao zbog vašeg gubitka.

800
01:09:10,708 --> 01:09:12,708
Ali nudili ste mi karticu.

801
01:09:12,791 --> 01:09:14,500
O, Bože.

802
01:09:23,375 --> 01:09:24,458
Ja…

803
01:09:26,750 --> 01:09:28,083
I ja sam izgubila dijete.

804
01:09:32,958 --> 01:09:34,916
Ne prođe ni jedan dan…

805
01:09:36,375 --> 01:09:39,291
da ne razgovaram s njom.

806
01:09:43,833 --> 01:09:45,458
Kako se ono vi zovete?

807
01:09:50,250 --> 01:09:51,541
Grace, kao milost.

808
01:09:54,750 --> 01:09:56,208
Majka vam je dobro odabrala.

809
01:10:00,750 --> 01:10:03,791
Dome moj divni

810
01:10:03,875 --> 01:10:09,250
Dome moj

811
01:10:09,333 --> 01:10:16,291
Daj da kroz vrata prođem

812
01:10:16,375 --> 01:10:18,583
Daj da počinem

813
01:10:18,666 --> 01:10:25,625
Daj da u tebi počinem

814
01:10:25,708 --> 01:10:28,208
Dome moj divni

815
01:10:28,291 --> 01:10:30,458
Dome moj divni

816
01:10:30,541 --> 01:10:32,000
Dome moj

817
01:10:32,083 --> 01:10:36,708
Dome moj

818
01:10:41,375 --> 01:10:42,708
Budi jaka, dobro?

819
01:10:54,041 --> 01:10:57,708
Moj je sin meni trebao držati
posljednji govor, ne ja njemu.

820
01:11:02,708 --> 01:11:04,083
Što reći o…

821
01:11:06,166 --> 01:11:08,166
sedmogodišnjem dječaku koji je…

822
01:11:11,041 --> 01:11:12,708
volio dinosaure…

823
01:11:14,500 --> 01:11:15,875
i noćno nebo.

824
01:11:17,541 --> 01:11:19,375
Koji je postavljao pitanja tipa:

825
01:11:19,458 --> 01:11:24,583
„Kojim se jezikom psi i mačke služe
kad međusobno razgovaraju?”

826
01:11:29,458 --> 01:11:31,833
Razgovarao bi sa svojim igračkama kao…

827
01:11:32,625 --> 01:11:34,416
kao da su žive.

828
01:11:37,125 --> 01:11:38,833
I kad bi ga pitala…

829
01:11:40,583 --> 01:11:42,125
njegova učiteljica što…

830
01:11:46,041 --> 01:11:48,291
što želi biti kad odraste…

831
01:11:54,541 --> 01:11:55,958
odgovorio bi: „Dobar.”

832
01:12:39,583 --> 01:12:46,291
Čak i dok

833
01:12:46,375 --> 01:12:51,333
Patim, Gospodine

834
01:12:52,708 --> 01:12:56,791
Dok na kamenu spavam

835
01:12:58,125 --> 01:13:00,708
I dok mi je teško

836
01:13:00,791 --> 01:13:01,916
Gospodine

837
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Jebemu!

838
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
Žao mi je.

839
01:13:51,916 --> 01:13:53,125
Žao mi je.

840
01:14:08,125 --> 01:14:10,666
Hej!

841
01:14:10,750 --> 01:14:13,041
Hej! Hej, Zak!

842
01:14:14,125 --> 01:14:15,166
Jebemu!

843
01:14:22,666 --> 01:14:25,166
Stari, tip je lud. Na putu je k tebi.

844
01:14:33,958 --> 01:14:35,208
ZAŠTITAR - BONGO

845
01:15:11,541 --> 01:15:15,000
-Dostava za g. Ezekiela Rampedija.
-Ja ću preuzeti, brate.

846
01:15:15,083 --> 01:15:18,041
Onda to ne mogu unijeti u aplikaciju.

847
01:15:25,166 --> 01:15:26,625
-Lerumo.
-Da.

848
01:15:27,666 --> 01:15:29,666
Reci dečkima, Čekiću i Spikiriju,

849
01:15:30,291 --> 01:15:33,458
ne ubiju li onu čivavu do kraja tjedna,

850
01:15:34,166 --> 01:15:36,916
-ja ću ubiti njih.
-Dobro. Prenijet ću im, šefe.

851
01:15:37,750 --> 01:15:38,750
Svakako.

852
01:15:38,833 --> 01:15:40,166
-Dobro.
-Nema problema.

853
01:17:19,875 --> 01:17:21,500
Jebemu!

854
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
Jebote!

855
01:17:35,916 --> 01:17:37,250
Koji kurac?

856
01:17:39,958 --> 01:17:41,125
Naći ću te.

857
01:17:42,875 --> 01:17:44,791
A onda ću ti počupati sve zube.

858
01:17:45,333 --> 01:17:47,583
Jedan po jedan.

859
01:17:48,666 --> 01:17:50,375
I nagurat ću ti ih u usta.

860
01:17:51,125 --> 01:17:52,583
I progutat ćeš ih.

861
01:17:54,416 --> 01:17:56,375
Ubit ću te, dečko.

862
01:17:57,875 --> 01:17:59,750
Pa ću te onda oživiti.

863
01:18:01,625 --> 01:18:03,041
Tako da te mogu ubiti…

864
01:18:04,333 --> 01:18:05,416
ponovno.

865
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
I ponovno.

866
01:18:08,250 --> 01:18:09,500
I ponovno.

867
01:18:11,416 --> 01:18:13,083
Ovamo dođi, gade.

868
01:18:17,000 --> 01:18:19,500
Ej, stari! Hoćeš da ti pokažem tvog Boga?

869
01:18:19,583 --> 01:18:22,000
Ne vidim! Ništa ne vidim!

870
01:18:22,083 --> 01:18:23,875
Kad te uhvatim, ja ću…

871
01:18:47,791 --> 01:18:49,416
Što je smiješno, ti smeće?

872
01:18:49,500 --> 01:18:51,875
I dalje misliš da sve znaš.

873
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
Papčino jedna.

874
01:18:56,458 --> 01:18:57,708
Ti si mi ubio sina.

875
01:18:58,458 --> 01:18:59,833
Kakav si ti idiot.

876
01:19:01,500 --> 01:19:05,416
Perač je to učinio.
On je zgrabio pištolj i povukao obarač.

877
01:19:05,500 --> 01:19:08,291
No ti si to učinio, otac godine.

878
01:19:08,958 --> 01:19:11,166
Ti si ubio svoga sina.

879
01:19:11,250 --> 01:19:12,625
Prestani lagati!

880
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Mrtvi ne lažu.

881
01:19:49,333 --> 01:19:50,708
Lerumo!

882
01:19:52,791 --> 01:19:54,041
Baci pištolj.

883
01:19:55,458 --> 01:19:57,583
-Baci jebeni pištolj!
-Dobro, dobro.

884
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
Nemoj me upucati.

885
01:20:01,083 --> 01:20:02,666
Nemoj me upucati, dečko.

886
01:20:04,291 --> 01:20:05,708
Gdje je Perač?

887
01:20:05,791 --> 01:20:08,250
Gle, reći ću ti sve što te zanima.

888
01:20:08,333 --> 01:20:09,625
Ali nemoj pucati.

889
01:20:09,708 --> 01:20:11,000
Gdje je Perač?

890
01:20:11,083 --> 01:20:13,875
Na adresi 31/37 Marshall.

891
01:20:16,000 --> 01:20:18,166
Zakhele, baci oružje.

892
01:20:20,041 --> 01:20:21,416
Baci pištolj, čovječe.

893
01:20:21,500 --> 01:20:22,875
Upucaj ga!

894
01:20:23,833 --> 01:20:25,333
Zakhele, nemoj.

895
01:20:26,875 --> 01:20:28,875
Upucaj tog đavla, čovječe.

896
01:20:28,958 --> 01:20:30,166
Baci oružje, Zakhele!

897
01:20:31,333 --> 01:20:32,750
Za što te plaćam?

898
01:21:02,083 --> 01:21:03,291
To si bio ti.

899
01:21:06,375 --> 01:21:08,833
Spusti pištolj
prije negoli nekog ozlijediš.

900
01:21:09,333 --> 01:21:10,916
Kako si mogao?

901
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Layla…

902
01:21:27,291 --> 01:21:28,291
Layla.

903
01:21:34,708 --> 01:21:35,833
Jebemu.

904
01:22:45,125 --> 01:22:47,416
Bila je to pogreška.

905
01:22:48,000 --> 01:22:50,166
Nisam ga htio ubiti.

906
01:22:52,875 --> 01:22:54,416
Pogriješio sam.

907
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
Žao mi je.

908
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Tata.

909
01:23:12,916 --> 01:23:14,666
-Mandla?
-Tata.

910
01:23:16,166 --> 01:23:17,166
Mandla.

911
01:23:19,166 --> 01:23:20,166
Mandla.

912
01:23:20,791 --> 01:23:21,791
Sine moj.

913
01:23:30,375 --> 01:23:32,083
U redu je, tata.

914
01:23:39,750 --> 01:23:41,041
Volim te, tata.

915
01:23:44,750 --> 01:23:46,083
I ja tebe volim, sine.

916
01:23:58,375 --> 01:23:59,458
Tata te voli.

917
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
Tsatsi! Tsatsi, čekaj.

918
01:24:10,083 --> 01:24:11,583
Tsatsi! Tsatsi! Letsatsi!

919
01:24:11,666 --> 01:24:13,041
Ne čini to.

920
01:24:13,583 --> 01:24:17,208
Preklinjem te, sine.
Molim te, sine, odloži pištolj.

921
01:24:18,041 --> 01:24:19,291
Poslušaj me.

922
01:24:21,041 --> 01:24:22,208
Spusti pištolj.

923
01:24:22,291 --> 01:24:24,833
Spusti pištolj, Tsatsi.

924
01:24:24,916 --> 01:24:26,166
Tsatsi.

925
01:24:30,208 --> 01:24:31,916
Dođi ovamo. Dođi, sine.

926
01:24:32,000 --> 01:24:33,333
Dođi ovamo, mali moj.

927
01:25:38,541 --> 01:25:39,708
Halo?

928
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
Grace.

929
01:25:43,958 --> 01:25:46,708
G. Sigcawu, što mogu učiniti za vas?

930
01:25:47,458 --> 01:25:49,083
Čujte, trebam hitnu.

931
01:25:49,166 --> 01:25:51,083
Sad ću vam poslati lokaciju.

932
01:25:51,791 --> 01:25:52,791
Jeste li dobro?

933
01:25:54,125 --> 01:25:55,125
Da.

934
01:25:55,916 --> 01:25:56,916
U redu.

935
01:26:27,416 --> 01:26:29,416
Znam da sad ne želiš razgovarati.

936
01:26:31,750 --> 01:26:34,875
Da sam bio pametniji,
nikad ne bih izašao iz auta.

937
01:26:36,041 --> 01:26:39,750
I Mandla bi bio živ.

938
01:26:42,458 --> 01:26:44,375
Trebao sam te poslušati, ljubavi.

939
01:27:55,083 --> 01:27:59,291
EZ-DOZ-IT – EZ TAKSI PRIJEVOZ

940
01:27:59,875 --> 01:28:01,375
Kamo, stari?

941
01:32:08,958 --> 01:32:13,958
Prijevod titlova: Katarina Šturik



