1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:06,875 --> 00:00:08,625
[thunder rumbling]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:10,916 --> 00:00:13,416
[tense music playing]

5
00:00:53,333 --> 00:00:55,416
[horns honking]

6
00:01:15,166 --> 00:01:17,166
[driver] Aren't you getting
a little bit too old for him?

7
00:01:17,250 --> 00:01:19,166
No, this is my friend.

8
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
[driver] Your friend?

9
00:01:21,083 --> 00:01:22,416
[in Zulu] You know, Mandla…

10
00:01:24,500 --> 00:01:25,583
[sighs]

11
00:01:31,250 --> 00:01:32,791
[horns honking]

12
00:01:34,250 --> 00:01:36,375
[in English] I need to take you home,
feed you, and take you to cricket.

13
00:01:36,458 --> 00:01:37,666
[in Xhosa] Looks like we're gonna be late.

14
00:01:37,750 --> 00:01:38,750
[in English] Good.

15
00:01:40,583 --> 00:01:41,875
Are they still bullying you?

16
00:01:43,041 --> 00:01:44,041
Yeah.

17
00:01:44,125 --> 00:01:45,208
Mandla, what did I say to you last time?

18
00:01:45,291 --> 00:01:47,250
-Stand up to them.
-[in Xhosa] So why didn't you?

19
00:01:47,333 --> 00:01:49,833
'Cause they're gonna carry on doing
what they're doing if you don't do that.

20
00:01:49,916 --> 00:01:51,291
But they're much bigger than me.

21
00:01:51,375 --> 00:01:53,500
-Did you tell Coach?
-Yeah.

22
00:01:53,583 --> 00:01:54,708
And what did she say?

23
00:01:54,791 --> 00:01:57,166
I should stop being a crybaby.

24
00:01:57,250 --> 00:01:59,166
I'm gonna talk
to this little coach of yours.

25
00:01:59,250 --> 00:02:01,583
It's okay, Dad. It's just one sandwich.

26
00:02:01,666 --> 00:02:03,541
I gave them one, and I have one.

27
00:02:03,625 --> 00:02:04,625
[laughs]

28
00:02:04,708 --> 00:02:05,958
-[gunshot]
-[gasps]

29
00:02:07,125 --> 00:02:09,333
[people screaming]

30
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
[Mandla] Dad.

31
00:02:17,083 --> 00:02:18,708
It's gonna be okay, my boy. All right?

32
00:02:18,791 --> 00:02:20,541
-Dad.
-It's okay, it's okay, it's okay.

33
00:02:23,083 --> 00:02:24,083
Dad!

34
00:02:24,791 --> 00:02:26,000
I'm scared.

35
00:02:26,833 --> 00:02:28,125
It's gonna be fine.

36
00:02:29,083 --> 00:02:30,083
[in Zulu] Hey, you!

37
00:02:30,666 --> 00:02:32,541
[in Afrikaans] Hey, Sarafina, out!

38
00:02:32,625 --> 00:02:34,500
Get out the fucking car, man!

39
00:02:34,583 --> 00:02:35,750
Get out of the car, man.

40
00:02:35,833 --> 00:02:38,333
[in Xhosa] I'm begging you, my brother.
I have a child in the back, please.

41
00:02:39,958 --> 00:02:41,291
[thug 1] Oh…

42
00:02:41,375 --> 00:02:42,666
Sorry.

43
00:02:42,750 --> 00:02:44,541
[in Tswana] He's got a crèche in the back.

44
00:02:45,166 --> 00:02:46,250
Hello, boy.

45
00:02:46,333 --> 00:02:47,416
[thug 2] Hello, boy.

46
00:02:47,500 --> 00:02:49,166
Papa is gonna be fine, okay?

47
00:02:49,250 --> 00:02:50,791
Why are you looking at me
like that, asshole?

48
00:02:50,875 --> 00:02:52,166
I'll blow your head off.

49
00:02:53,208 --> 00:02:54,666
I'll blow your head off, man.

50
00:02:55,875 --> 00:02:58,500
[in Afrikaans] Calm down. Calm down.

51
00:02:59,250 --> 00:03:00,250
[clicks tongue]

52
00:03:02,333 --> 00:03:03,541
-Hey, you. Piss off.
-Piss off!

53
00:03:03,625 --> 00:03:04,666
-Piss off.
-Piss off.

54
00:03:04,750 --> 00:03:07,166
-Get out of the fucking car, man.
-[passenger screaming]

55
00:03:07,916 --> 00:03:09,083
[thug 2] Hey, man…

56
00:03:09,166 --> 00:03:10,291
[engine starts]

57
00:03:10,375 --> 00:03:12,458
-No, man, Spyker, you always--
-Don't talk shit.

58
00:03:17,458 --> 00:03:18,666
[breathes deeply]

59
00:03:28,750 --> 00:03:30,041
[employee groans]

60
00:03:30,125 --> 00:03:34,041
[employee, in Sotho] Boss, it was nothing.
We were just chilling with the guys.

61
00:03:34,125 --> 00:03:36,875
It was just a conversation
over a few beers.

62
00:03:36,958 --> 00:03:39,333
Then he asked me
where you were and who you were with.

63
00:03:39,416 --> 00:03:40,750
I would never put you in danger.

64
00:03:40,833 --> 00:03:42,375
I would never do that.

65
00:03:43,000 --> 00:03:44,916
[Eezy] Then why were they looking for you?

66
00:03:45,000 --> 00:03:48,708
Boss, I was broke and needed some money.

67
00:03:48,791 --> 00:03:51,916
So you think it was nothing

68
00:03:53,083 --> 00:03:56,791
that his boss, Rolo, wants to kill me?

69
00:03:56,875 --> 00:03:59,666
And you told his driver
exactly where I am,

70
00:03:59,750 --> 00:04:02,541
who I'm with and what we're doing.
Is that nothing?

71
00:04:02,625 --> 00:04:04,125
Please forgive me, my boss.

72
00:04:04,208 --> 00:04:05,875
I made a mistake, boss.

73
00:04:05,958 --> 00:04:08,291
Boss, I'm begging you. I need this job.

74
00:04:09,125 --> 00:04:10,708
I'm begging you, boss.

75
00:04:10,791 --> 00:04:12,291
-Okay.
-Please forgive me.

76
00:04:14,500 --> 00:04:15,916
Okay.

77
00:04:16,000 --> 00:04:18,166
-I'll do you a favor, boy. You hear me?
-Yes, boss.

78
00:04:22,083 --> 00:04:23,375
We're going to put you up there.

79
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
-You see the top of that car?
-Yes, my boss.

80
00:04:26,500 --> 00:04:27,791
That's your new position.

81
00:04:28,416 --> 00:04:31,000
I'm giving you a view of everything

82
00:04:31,083 --> 00:04:33,125
that's happening in the scrap yard.
Understood?

83
00:04:33,208 --> 00:04:34,958
-Don't mess up.
-Oh, boss.

84
00:04:35,041 --> 00:04:36,500
Thank you so much, boss.

85
00:04:36,583 --> 00:04:38,375
You've helped me so much.
I don't even know what to say.

86
00:04:38,458 --> 00:04:39,500
Thank you so much, boss.

87
00:04:39,583 --> 00:04:41,208
-[gun cocks]
-[gunshot]

88
00:04:41,291 --> 00:04:42,416
[body thuds]

89
00:04:49,875 --> 00:04:50,875
[in English] And then?

90
00:05:04,250 --> 00:05:06,208
-Hi, my beautiful boy.
-[Mandla] Hi!

91
00:05:06,291 --> 00:05:07,291
Hi, Mom.

92
00:05:07,375 --> 00:05:09,375
Hello, my handsome. How're you doing?

93
00:05:09,458 --> 00:05:10,833
-I'm good.
-Good.

94
00:05:10,916 --> 00:05:11,958
How was school?

95
00:05:12,041 --> 00:05:14,708
Um, there were these two guys with guns.

96
00:05:14,791 --> 00:05:17,416
Um, they pointed the gun right at Daddy.

97
00:05:17,500 --> 00:05:19,416
And there was a lady screaming.

98
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
[Mom] What?

99
00:05:21,958 --> 00:05:23,041
It was nothing.

100
00:05:24,875 --> 00:05:26,166
Are you okay?

101
00:05:26,250 --> 00:05:27,291
Mm-hmm?

102
00:05:27,375 --> 00:05:28,791
Okay. Eat up.

103
00:05:30,833 --> 00:05:32,041
What happened?

104
00:05:32,125 --> 00:05:34,333
It was a hit.
[in Xhosa] Portia, it was broad daylight.

105
00:05:34,416 --> 00:05:37,166
Those guys were casual, no rush, walking
around without a care in the world.

106
00:05:37,250 --> 00:05:39,166
They looked at each other,
then they looked at this one,

107
00:05:39,250 --> 00:05:41,000
as if they were thinking of something.

108
00:05:41,750 --> 00:05:43,416
[in Zulu] Maybe he should stay home then.

109
00:05:43,500 --> 00:05:44,916
[in English] No. No, no, no.

110
00:05:45,000 --> 00:05:46,250
Zak, are you sure?

111
00:05:46,833 --> 00:05:48,750
He'll be fine. I promise you.

112
00:05:51,958 --> 00:05:52,958
All right.

113
00:05:53,875 --> 00:05:55,458
-[Zak growling]
-[Mandla giggling]

114
00:05:56,083 --> 00:05:57,541
Go get your bag. Go and get ready.

115
00:05:57,625 --> 00:05:59,833
[growls] Come, come, come.

116
00:05:59,916 --> 00:06:02,000
[Portia] Mandla, go wash your hands.

117
00:06:05,291 --> 00:06:06,500
You sure you're okay?

118
00:06:07,208 --> 00:06:08,958
[sighs] Yeah, I'm fine.

119
00:06:10,125 --> 00:06:11,333
It's okay if you're not.

120
00:06:14,166 --> 00:06:16,375
[Zak, in Xhosa]
Damn, what smells like that, Brother?

121
00:06:18,000 --> 00:06:19,125
It smells.

122
00:06:19,208 --> 00:06:20,500
-Yes.
-It smells.

123
00:06:22,333 --> 00:06:24,083
-Jesus!
-Can you smell it?

124
00:06:24,166 --> 00:06:25,625
Where did you get this?
At Mandela Village?

125
00:06:25,708 --> 00:06:28,125
I got it from Stivovo, my friend.

126
00:06:29,083 --> 00:06:30,375
-Stivovo?
-Yes.

127
00:06:30,958 --> 00:06:32,333
[Zak] Just throw it away, Brother.

128
00:06:32,416 --> 00:06:33,708
-It's not good enough for this kitchen.
-No.

129
00:06:33,791 --> 00:06:35,208
Dude, I can't throw it away.

130
00:06:35,291 --> 00:06:37,750
He sold it to me at a cheap price.
It was a bargain.

131
00:06:37,833 --> 00:06:38,833
-A bargain?
-Yeah.

132
00:06:38,916 --> 00:06:39,958
-A bargain for this?
-Yeah.

133
00:06:40,041 --> 00:06:43,000
It's off and smells like it wasn't put
in the fridge after coming off the truck.

134
00:06:43,083 --> 00:06:45,250
No, he has a fridge,
but it's not big enough.

135
00:06:45,833 --> 00:06:48,458
I'm just trying this out.
Why are you being so harsh?

136
00:06:48,541 --> 00:06:49,583
Gosh.

137
00:06:50,291 --> 00:06:51,416
No, man.

138
00:06:56,291 --> 00:06:57,541
Thanks, thanks, my brother.

139
00:06:57,625 --> 00:06:59,041
Hey, leave my order, man.

140
00:06:59,125 --> 00:07:00,666
-Yeah, yeah, I know…
-What's wrong with you?

141
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
…why are you shouting?

142
00:07:02,125 --> 00:07:04,000
-Do you want a burger?
-Thank you, boss.

143
00:07:04,083 --> 00:07:06,833
Listen, tell my nephew
he's got a shitty dad.

144
00:07:06,916 --> 00:07:08,791
-Boss, please may I have fifty rand?
-Piss off.

145
00:07:08,875 --> 00:07:10,416
-[person] As old as I am?
-[Brother] Whatever.

146
00:07:16,666 --> 00:07:18,250
[equipment whirring]

147
00:07:28,500 --> 00:07:30,250
[in Sotho] I'm going to need
another driver.

148
00:07:34,333 --> 00:07:35,541
Karwas?

149
00:07:38,791 --> 00:07:40,625
[Eezy] Does he know how to drive well?

150
00:07:43,833 --> 00:07:45,541
Okay, go with him for today.

151
00:07:46,583 --> 00:07:49,000
Teach him how to drive
and show him the ropes.

152
00:07:49,791 --> 00:07:51,625
But I need to be with you, boss.

153
00:07:52,750 --> 00:07:54,166
No, I'll be okay.

154
00:07:56,041 --> 00:07:57,875
It's one day, don't worry about me.

155
00:08:00,791 --> 00:08:01,916
[employee 2 whistles]

156
00:08:02,708 --> 00:08:03,708
Hey!

157
00:08:04,375 --> 00:08:07,541
[in Tswana]
Uh, take that bucket and put it there.

158
00:08:07,625 --> 00:08:09,625
Be quick, hurry up.

159
00:08:18,125 --> 00:08:20,666
-You know how to drive, right?
-Yes.

160
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
-Yes, let's go. Step on the clutch.
-Yeah.

161
00:08:22,708 --> 00:08:26,291
Step on the brake,
start the car, and do your thing.

162
00:08:26,375 --> 00:08:29,125
Don't be intimidated
by people on the road, just drive.

163
00:08:29,208 --> 00:08:30,750
-[engine starts]
-Let's go! Go!

164
00:08:31,666 --> 00:08:32,750
Go! Let's go.

165
00:08:32,833 --> 00:08:33,875
[engine revs]

166
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
No, no, no!

167
00:08:35,291 --> 00:08:38,125
Push in the clutch.
Yes, that's it, go, go!

168
00:08:38,791 --> 00:08:42,416
No, man. Drive the car, drive the car.

169
00:08:43,125 --> 00:08:44,833
What? What are you doing?

170
00:08:55,875 --> 00:08:56,958
[softly] Go on.

171
00:08:59,541 --> 00:09:01,458
[in Zulu] Yeah. There you go.

172
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
[in English] My man, what's the holdup?

173
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
-Good morning.
-Yeah, good morning. What's the holdup?

174
00:09:09,750 --> 00:09:11,875
[in Zulu] My brother, it's tea time.

175
00:09:11,958 --> 00:09:14,041
At this time? Guys, y'all aren't serious.

176
00:09:15,125 --> 00:09:16,416
Piss off.

177
00:09:16,500 --> 00:09:17,541
What did you say?

178
00:09:17,625 --> 00:09:18,625
I said piss off.

179
00:09:18,708 --> 00:09:20,833
[phone buzzes]

180
00:09:24,458 --> 00:09:25,500
[in English] Hello?

181
00:09:26,958 --> 00:09:27,958
What?

182
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
Yeah, okay. I'm on my way. I'm on my way.

183
00:09:31,208 --> 00:09:32,958
[Mandla sobbing]

184
00:09:34,708 --> 00:09:35,833
Mandla.

185
00:09:36,625 --> 00:09:37,708
Where are they?

186
00:09:44,375 --> 00:09:46,791
[in Xhosa] What's wrong with you guys?
Don't your parents feed you?

187
00:09:46,875 --> 00:09:49,291
[in English] If you ever
touch my son again,

188
00:09:49,375 --> 00:09:51,166
I will go to the cops and I'll report you.

189
00:09:51,250 --> 00:09:54,000
And let me tell you something,
there's no sandwiches or cakes in prison.

190
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
-Are we clear?
-Mr. Sikow?

191
00:09:55,416 --> 00:09:56,958
It's Mr. Sigcawu to you.

192
00:09:57,041 --> 00:09:58,833
-This is entirely inappropriate.
-Inappropriate?

193
00:09:58,916 --> 00:10:01,125
Is my son being bullied
and stolen from appropriate?

194
00:10:01,791 --> 00:10:03,708
[in Xhosa] Don't tell me that.

195
00:10:03,791 --> 00:10:04,916
[in English] Bullying and theft,

196
00:10:05,000 --> 00:10:06,958
and your "appropriate" answer
is to call my son a crybaby?

197
00:10:07,541 --> 00:10:10,416
And these bullies tore off his button,
so you better find it.

198
00:10:10,500 --> 00:10:11,708
Appropriate, my ass.

199
00:10:15,125 --> 00:10:16,125
[clicks tongue]

200
00:10:19,000 --> 00:10:22,166
Dad, were you really
going to call the cops?

201
00:10:22,791 --> 00:10:24,833
[laughs] No, my boy.

202
00:10:24,916 --> 00:10:26,250
[in Xhosa] I just wanted to scare them.

203
00:10:26,333 --> 00:10:27,666
[laughs]

204
00:10:30,291 --> 00:10:31,750
[in English] I still got a sandwich.

205
00:10:31,833 --> 00:10:33,083
Would you like half?

206
00:10:35,208 --> 00:10:36,208
No, I'm fine, my boy.

207
00:10:36,291 --> 00:10:38,375
Thank you very much.
You're so kind, you know.

208
00:10:41,958 --> 00:10:43,625
-[in Xhosa] Look at this rubbish, hey!
-[horn honks]

209
00:10:51,250 --> 00:10:52,416
[in English] Mandla, are you okay?

210
00:10:52,500 --> 00:10:53,625
You sure you're okay?

211
00:10:57,958 --> 00:10:59,958
[in Tswana] Hey, you!
What the fuck are you doing?

212
00:11:00,041 --> 00:11:02,875
-[in Xhosa] Hey, what are you saying?
-I'm saying your driving is shit!

213
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
-[in English] Dad, please don't get out.
-[in Tswana] Hey, man!

214
00:11:05,791 --> 00:11:09,375
What kind of rubbish driving is this?
Come here, I want you close.

215
00:11:09,458 --> 00:11:11,583
I want this guy to come closer.
I want him here.

216
00:11:11,666 --> 00:11:13,250
I want to show him something.

217
00:11:13,333 --> 00:11:15,291
Are you high?
Didn't you see the light was red?

218
00:11:15,375 --> 00:11:16,958
I'm sorry. I was the one who--

219
00:11:17,041 --> 00:11:18,750
Zip this mouth of yours.

220
00:11:19,833 --> 00:11:21,208
What kind of driver are you,
passing red lights?

221
00:11:21,291 --> 00:11:23,250
You're the one who drove
past a red light. Are you high?

222
00:11:23,333 --> 00:11:25,458
Hey, this is South Africa.
Where are you rushing to?

223
00:11:25,541 --> 00:11:27,916
You're talking bullshit. Everyone saw you.
Are you stupid or what?

224
00:11:28,000 --> 00:11:29,625
I'll grab you with one ball.

225
00:11:29,708 --> 00:11:32,333
With your small, puppy penis.

226
00:11:32,416 --> 00:11:33,833
-Piss off!
-[Zak] You piss off.

227
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
-Piss off!
-Hey, you, I'll show you your mother!

228
00:11:36,458 --> 00:11:37,500
Karwas, leave me alone.

229
00:11:37,583 --> 00:11:38,750
-I'm killing this boy.
-Uh-uh, whoa.

230
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
-Stop pointing at me.
-I'll kill you.

231
00:11:40,208 --> 00:11:41,291
[Zak] Piss off, man.

232
00:11:41,375 --> 00:11:43,625
Hey, hey, hey. What's wrong with you?

233
00:11:43,708 --> 00:11:46,000
My problem is that you think the rules
don't apply to you. You know that?

234
00:11:46,083 --> 00:11:49,375
[employee 3] My man, you can't tell us
how to drive. Fuck off.

235
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
[Zak] Fuck off for what?

236
00:11:50,541 --> 00:11:52,750
[huffing]

237
00:11:52,833 --> 00:11:55,125
[phone buzzing]

238
00:11:57,791 --> 00:11:59,666
[Mandla on phone] Mom, come quick.

239
00:11:59,750 --> 00:12:02,166
Dad's fighting. They're going to hurt him.

240
00:12:02,750 --> 00:12:04,125
[employee 3] Hey, fuck off.

241
00:12:04,208 --> 00:12:05,916
You're not a traffic officer,
you can't tell us how to drive.

242
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
You can't drive however
you want to drive. What do you want?

243
00:12:08,333 --> 00:12:11,333
My brother, look,
please go back to your child.

244
00:12:11,416 --> 00:12:13,625
-I'm begging you. Please go back there.
-Wait a minute.

245
00:12:15,791 --> 00:12:17,208
[employee 2] Karwas,
this guy is provoking me.

246
00:12:21,500 --> 00:12:24,041
You're a coward, man. You cow.

247
00:12:24,125 --> 00:12:26,041
Moo!

248
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
You're a coward, man.

249
00:12:28,541 --> 00:12:30,375
I'm telling you, I'm saying run.

250
00:12:30,458 --> 00:12:33,041
-[Karwas] Let him go.
-Watch your mouth when you talk to me.

251
00:12:33,125 --> 00:12:34,208
Do you know who I am?

252
00:12:34,291 --> 00:12:37,333
I'm the last man standing, my boy.

253
00:12:37,416 --> 00:12:39,583
Ask about me in the hood.

254
00:12:39,666 --> 00:12:41,541
-Nobody talks to me like that.
-No, man. Leave him alone.

255
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
[Zak] Listen here, I know
exactly who I'm talking to.

256
00:12:43,541 --> 00:12:45,041
-Let me bite you.
-[Zak] I know who I'm talking to.

257
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
-What are you gonna do?
-Let me show you.

258
00:12:47,041 --> 00:12:48,708
[crowd clamoring]

259
00:12:48,791 --> 00:12:50,500
-Hey!
-Hey, you!

260
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
[employee 3] What are you doing?
You're full of shit.

261
00:12:52,541 --> 00:12:56,750
-Bloody shit, bloody fucking dog.
-[in English] Stop!

262
00:13:00,541 --> 00:13:02,833
-Stop!
-Hey! Hey!

263
00:13:04,208 --> 00:13:05,625
-Dog!
-[employee 3] Satan!

264
00:13:05,708 --> 00:13:07,166
Whoa, whoa, whoa.

265
00:13:07,250 --> 00:13:08,708
Dude, please leave.

266
00:13:08,791 --> 00:13:10,250
-[employee 2] Listen, Shoes.
-Please let him go.

267
00:13:10,333 --> 00:13:11,541
-Listen, Shoes.
-Dad!

268
00:13:12,166 --> 00:13:13,208
[employee 2] Listen, Shoes.

269
00:13:13,291 --> 00:13:14,958
-[Mandla] Dad!
-[employee 3] You're terrible, man.

270
00:13:15,041 --> 00:13:16,708
-[Mandla] Dad!
-[Karwas] Please leave him.

271
00:13:16,791 --> 00:13:18,291
Please let him go.

272
00:13:23,416 --> 00:13:25,041
[in Tswana] You're dead, dog.

273
00:13:25,125 --> 00:13:26,416
[crowd gasps]

274
00:13:28,500 --> 00:13:29,541
[in Zulu] Calm down, boy.

275
00:13:29,625 --> 00:13:30,916
[in Afrikaans] Leave me alone.

276
00:13:33,333 --> 00:13:34,583
[Karwas] No, man.

277
00:13:38,416 --> 00:13:39,416
Hey!

278
00:13:39,500 --> 00:13:40,958
-[gunshot]
-[people screaming]

279
00:13:41,041 --> 00:13:42,083
[employee 2] Get off me.

280
00:13:42,708 --> 00:13:43,958
[employee 3] Get off me, you 20 kg.

281
00:13:44,041 --> 00:13:45,416
Dude, let's go.

282
00:13:45,500 --> 00:13:47,250
-[Karwas] Lerumo!
-What have you done?

283
00:13:48,041 --> 00:13:49,125
[Lerumo] Let's go.

284
00:13:50,875 --> 00:13:52,500
[distorted] Man, bring my gun.

285
00:13:58,041 --> 00:13:59,125
[employee 3] Let's go.

286
00:14:00,250 --> 00:14:01,541
Mandla.

287
00:14:01,625 --> 00:14:02,833
Mandla. Mandla.

288
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
Mandla.

289
00:14:10,583 --> 00:14:11,583
Mandla.

290
00:14:14,625 --> 00:14:17,458
[melancholy music plays]

291
00:14:24,333 --> 00:14:26,541
[Portia exhaling]

292
00:14:48,375 --> 00:14:50,000
[no audible dialogue]

293
00:15:01,708 --> 00:15:04,125
[hip-hop music playing on car stereo]

294
00:15:11,208 --> 00:15:12,500
[in Sotho] So you left that boy there?

295
00:15:13,291 --> 00:15:14,833
[in Tswana] His mouth is shut.
He won't say anything.

296
00:15:14,916 --> 00:15:18,791
How do you know, though? Lerumo?
You're stupid, my man.

297
00:15:18,875 --> 00:15:20,500
That guy is the one who provoked me.

298
00:15:21,166 --> 00:15:24,041
He passed a red light,
and I had to defend myself.

299
00:15:24,125 --> 00:15:26,166
That guy's crazy.
The weed he smokes is killing him.

300
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
-Which boy, that little one?
-No, the one with a six-pack.

301
00:15:28,333 --> 00:15:29,583
He was acting like a tough guy.

302
00:15:29,666 --> 00:15:33,416
-He got out of his car and manhandled me.
-[knocking on door]

303
00:15:33,500 --> 00:15:34,583
-Goodness.
-[door opens]

304
00:15:36,958 --> 00:15:37,958
Hello.

305
00:15:38,500 --> 00:15:40,166
Hey, Mr. Eezy does it.

306
00:15:57,333 --> 00:15:58,750
[chuckles]

307
00:15:58,833 --> 00:16:00,291
[thug 1] This money isn't enough.

308
00:16:00,375 --> 00:16:02,541
-I don't have money.
-You don't have money? How?

309
00:16:02,625 --> 00:16:06,041
You own taxis, you dress well,
while I'm struggling.

310
00:16:06,125 --> 00:16:08,375
-What do you have to say about that?
-Young man, lower your voice.

311
00:16:08,458 --> 00:16:11,416
An elder speaks once
and doesn't repeat themselves.

312
00:16:11,500 --> 00:16:13,416
Elders, work is work.

313
00:16:13,500 --> 00:16:15,250
You all know work is work.

314
00:16:15,333 --> 00:16:17,000
Come again. What did you say?

315
00:16:18,000 --> 00:16:19,083
What did you say?

316
00:16:19,666 --> 00:16:20,916
Repeat yourself.

317
00:16:22,541 --> 00:16:24,083
With your small beard.

318
00:16:25,208 --> 00:16:26,416
Get out of this place.

319
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Get out.

320
00:16:29,916 --> 00:16:33,958
You busy arguing with my boss?
The big boss?

321
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
[Spyker] Let's go.

322
00:16:38,333 --> 00:16:39,333
[door closes]

323
00:16:40,000 --> 00:16:42,416
[heart monitor beeping]

324
00:16:53,208 --> 00:16:54,250
[in Xhosa] My love.

325
00:16:54,833 --> 00:16:56,416
I didn't do this.

326
00:16:57,708 --> 00:16:59,916
Some men ran a red light.

327
00:17:03,583 --> 00:17:05,291
[in English] You always have to be right.

328
00:17:13,625 --> 00:17:14,958
This isn't right.

329
00:17:28,083 --> 00:17:30,750
[in Sotho] So you work
for Ezekiel Rampedi, correct?

330
00:17:32,458 --> 00:17:33,500
Yes.

331
00:17:34,625 --> 00:17:36,416
The machine can't hear silent language.

332
00:17:37,250 --> 00:17:39,166
The recorder isn't picking up your voice.

333
00:17:40,458 --> 00:17:41,458
Oh.

334
00:17:42,208 --> 00:17:43,375
Yes.

335
00:17:43,458 --> 00:17:45,208
So, you were the one driving the vehicle?

336
00:17:46,750 --> 00:17:48,916
-Yes.
-Who was the man driving with you?

337
00:17:51,208 --> 00:17:53,416
Uh, I… I… I don't know him.

338
00:17:53,500 --> 00:17:55,291
-[in English] You don't know?
-I… I don't… I don't kn--

339
00:17:55,375 --> 00:17:57,375
[in English] The man with the gun
in the sporty hat

340
00:17:57,458 --> 00:17:59,250
called the driver of the taxi "Karwas."

341
00:17:59,333 --> 00:18:01,250
That's your name. Right, Karwas?

342
00:18:02,083 --> 00:18:04,291
[in Sotho] My name is Kwanele.

343
00:18:04,916 --> 00:18:07,416
[in English] Oh, Kwanele,
but that's what they call you, right?

344
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Karwas.

345
00:18:09,083 --> 00:18:12,166
[in Sotho] Yes, I wash the taxis at…

346
00:18:12,250 --> 00:18:14,041
-[in English] Is that a "yes"?
-Is that a "yes"?

347
00:18:17,750 --> 00:18:20,041
[in Sotho] May I ask,
how's the little boy?

348
00:18:22,708 --> 00:18:23,916
[in Sotho] He's alive.

349
00:18:24,916 --> 00:18:26,166
He's in ICU.

350
00:18:27,166 --> 00:18:28,208
Who's this?

351
00:18:32,083 --> 00:18:33,375
I don't know him.

352
00:18:34,041 --> 00:18:35,416
[in English]
But he jumped out of your taxi.

353
00:18:35,500 --> 00:18:37,791
And he was sitting right next to you.
And he called you by your name.

354
00:18:37,875 --> 00:18:39,416
You don't know, Kwanele?

355
00:18:41,125 --> 00:18:43,208
[in Sotho] I don't know every passenger
who gets into the taxi.

356
00:18:43,291 --> 00:18:44,833
[in English] Why're you protecting him?

357
00:18:45,666 --> 00:18:46,833
He left you.

358
00:18:46,916 --> 00:18:48,166
He drove off in your taxi.

359
00:18:48,250 --> 00:18:50,625
Where's your friends
when you need them, Kwanele?

360
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
[in Sotho] Listen, man.

361
00:18:56,125 --> 00:18:57,666
[in English] It's not your fault.

362
00:18:57,750 --> 00:19:01,750
[in Sotho] In fact, a lot of people,
were telling us that…

363
00:19:01,833 --> 00:19:03,958
[in English] …you tried
to calm the situation down.

364
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
[in Sotho] Right?
So I'm not looking for you.

365
00:19:08,541 --> 00:19:10,583
I'm looking for the guy
that was holding the gun.

366
00:19:11,250 --> 00:19:12,583
I want this guy.

367
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
Kwanele, let's not bullshit
each other, you hear me?

368
00:19:22,333 --> 00:19:24,958
[stammers] I don't know of a gun.

369
00:19:25,041 --> 00:19:26,500
You don't know of a gun? Who's this?

370
00:19:27,125 --> 00:19:28,958
-Like I said, sir--
-[shouts] Who is he, man?

371
00:19:29,041 --> 00:19:30,291
I don't know him.

372
00:19:32,333 --> 00:19:34,041
I don't… don't know him, sir.

373
00:19:38,625 --> 00:19:39,875
May I please get a lawyer?

374
00:19:44,958 --> 00:19:46,375
[phone rings]

375
00:19:47,500 --> 00:19:49,250
[in English]
Hello, you're speaking to Grace.

376
00:19:49,333 --> 00:19:51,583
To whom do I have
the pleasure of speaking to today?

377
00:19:51,666 --> 00:19:53,833
Listen, my son is in ICU.

378
00:19:53,916 --> 00:19:56,291
The hospital is telling me
that my medical aid has been suspended.

379
00:19:56,375 --> 00:19:57,375
[Grace] Very good, sir.

380
00:19:57,458 --> 00:20:00,791
This call is recorded
for quality and security purposes.

381
00:20:00,875 --> 00:20:03,291
Please confirm your address
and cell phone number.

382
00:20:03,375 --> 00:20:05,500
You have my cell phone number.
I'm calling from it right now!

383
00:20:05,583 --> 00:20:09,208
Yes, sir. But we need it
for our security protocol.

384
00:20:09,291 --> 00:20:11,708
069 777 8976.

385
00:20:11,791 --> 00:20:12,791
Thank you.

386
00:20:13,625 --> 00:20:15,000
You were saying, sir?

387
00:20:15,083 --> 00:20:17,041
[Zak] I'm saying that my son is in ICU!

388
00:20:17,125 --> 00:20:19,958
The hospital is telling me
that my medical aid has been suspended,

389
00:20:20,041 --> 00:20:22,458
and I will not let them take him
to a government hospital!

390
00:20:22,541 --> 00:20:24,791
Okay, let me just have a look quickly.

391
00:20:24,875 --> 00:20:28,250
[hold music playing on phone]

392
00:20:28,333 --> 00:20:30,291
Mr. Sigcawu?

393
00:20:30,375 --> 00:20:31,541
Yes.

394
00:20:31,625 --> 00:20:34,583
Uh, sir, could you stay on the line,
please, while I check your details?

395
00:20:34,666 --> 00:20:36,125
-[line beeps]
-No, I can…

396
00:20:37,000 --> 00:20:38,250
What the f…

397
00:20:38,333 --> 00:20:40,958
[hold music playing on phone]

398
00:20:43,083 --> 00:20:47,166
Um, Mr. Sigcawu, thank you very much
for staying on the line.

399
00:20:47,750 --> 00:20:50,500
Um, unfortunately, your…

400
00:20:51,083 --> 00:20:52,916
your stop order hasn't gone off
for two months.

401
00:20:53,000 --> 00:20:54,375
Listen to me. Listen to me.

402
00:20:54,458 --> 00:20:55,958
Grace, there must be a mistake.

403
00:20:56,041 --> 00:20:57,291
I do have the money.

404
00:20:57,375 --> 00:20:58,750
I just recently changed banks.

405
00:20:58,833 --> 00:21:03,541
Sir, if you can pay the outstanding amount
and, um, the hospital deposit…

406
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
How much is that?

407
00:21:04,708 --> 00:21:05,833
Eighty thousand.

408
00:21:06,416 --> 00:21:08,791
-Listen, I'll have it here in 20 minutes.
-[keypad beeping]

409
00:21:09,958 --> 00:21:11,583
[phone rings]

410
00:21:12,416 --> 00:21:13,583
-[Zak] Zuko.
-Hello.

411
00:21:13,666 --> 00:21:16,375
Listen to me. Just go to the safe
and bring me 80,000 rand.

412
00:21:16,458 --> 00:21:19,125
-[in Xhosa] Yeah. What happened now?
-[in English] Just bring me the money!

413
00:21:19,208 --> 00:21:20,958
And meet me at Mohlela Clinic, please.
Right now.

414
00:21:21,041 --> 00:21:22,291
[in Xhosa] Okay, I'm on it.

415
00:21:27,375 --> 00:21:29,166
[in English] He's a businessman.

416
00:21:29,250 --> 00:21:30,875
Owns a few burger franchises.

417
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Does he have a record?

418
00:21:33,125 --> 00:21:35,166
He and his brother
were arrested for assault.

419
00:21:36,000 --> 00:21:38,416
Sent a security guard to the hospital.

420
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
And?

421
00:21:41,416 --> 00:21:43,333
I spoke to someone at Thokoza.

422
00:21:43,416 --> 00:21:46,500
They seem to think that Zak
was the problem, but Zuko took the rap.

423
00:21:46,583 --> 00:21:47,583
Got two years.

424
00:21:48,166 --> 00:21:49,333
Nice brother.

425
00:21:49,416 --> 00:21:50,500
[detective 1] Yeah.

426
00:21:51,125 --> 00:21:52,666
You'd take two years for me?

427
00:21:56,541 --> 00:21:57,541
Twenty years.

428
00:22:09,000 --> 00:22:10,916
[detective 1] We have the driver
in custody.

429
00:22:11,000 --> 00:22:12,625
Arrested at the crime scene.

430
00:22:15,000 --> 00:22:18,791
We'd like to see if you can identify
any other suspects.

431
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Take your time, Mr. Sigcawu.

432
00:22:23,791 --> 00:22:26,541
If you see someone that looks familiar,
just say their number.

433
00:22:39,708 --> 00:22:41,000
Can four please step forward?

434
00:22:41,083 --> 00:22:43,541
[detective 1] Number four,
step forward please.

435
00:22:45,791 --> 00:22:47,125
Turn to the side.

436
00:22:51,208 --> 00:22:52,333
The other side.

437
00:23:00,583 --> 00:23:02,416
Thank you. You can take your place.

438
00:23:13,125 --> 00:23:15,750
[tense music playing]

439
00:23:25,125 --> 00:23:27,125
Listen, I… I'm sorry.

440
00:23:31,375 --> 00:23:35,416
[Portia] ♪ Gentle Jesus, meek and mild ♪

441
00:23:36,875 --> 00:23:40,583
♪ Look upon your little child ♪

442
00:23:45,041 --> 00:23:48,541
♪ Hold me fast in thy embrace ♪

443
00:23:49,958 --> 00:23:53,666
♪ Let me see your smiling face ♪

444
00:23:58,041 --> 00:24:01,875
♪ Give me, Lord, thy blessings give ♪

445
00:24:06,375 --> 00:24:08,083
♪ Pray for me ♪

446
00:24:09,541 --> 00:24:11,750
♪ And I shall live ♪

447
00:24:24,666 --> 00:24:25,875
[sighs]

448
00:24:52,916 --> 00:24:55,333
You, with the shoes.

449
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
It is you.

450
00:24:58,958 --> 00:25:00,291
[in Xhosa] You're the one
we're looking for?

451
00:25:00,375 --> 00:25:02,000
[in Tswana] I'm not your mother, get lost!

452
00:25:02,083 --> 00:25:03,833
[in Zulu] No, don't respond.
Don't respond.

453
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
My client and I were leaving.
He has no charges.

454
00:25:07,708 --> 00:25:10,041
[in Xhosa] Listen here,
you're not going anywhere.

455
00:25:10,125 --> 00:25:12,041
Like I said,
this is the guy we're looking for.

456
00:25:12,125 --> 00:25:13,458
Who are you pointing at, dude?

457
00:25:13,541 --> 00:25:15,833
I'm pointing at you. What you gonna do
about it? This is who we're looking for.

458
00:25:15,916 --> 00:25:17,875
-You got your chance.
-What chance?

459
00:25:17,958 --> 00:25:20,000
[in English] Officer, this is the guy
we're looking for. Arrest him!

460
00:25:20,083 --> 00:25:22,625
-Stop staring at me, do your job!
-[detective 2] Hello.

461
00:25:22,708 --> 00:25:23,916
-[in English] What's going on?
-Detective.

462
00:25:24,000 --> 00:25:25,375
[in Xhosa] This is the person
we're searching for.

463
00:25:25,458 --> 00:25:27,708
[in English] He's the one
that kicked me in my face.

464
00:25:27,791 --> 00:25:30,125
-Are you sure?
-Of course I'm sure, so do your job.

465
00:25:30,208 --> 00:25:31,500
Well, let's go to my office.

466
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
[in Xhosa] Office for what?
Here is the guy, he's right next to me.

467
00:25:33,625 --> 00:25:35,333
[shushing, in English]
Keep your voice down!

468
00:25:35,416 --> 00:25:37,791
-You didn't pick him out in the lineup.
-Don't tell me about lineups.

469
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
I'm just telling you this is him
right here, in front of me!

470
00:25:39,958 --> 00:25:42,708
[detective 2] Listen to me.
There are processes.

471
00:25:42,791 --> 00:25:44,833
[in Xhosa] These people are leaving,
and you're letting them go. Can you see?

472
00:25:44,916 --> 00:25:46,708
[in English] You're not going to tell me
how to do my job.

473
00:25:46,791 --> 00:25:49,541
[in Xhosa] Do you not see what's going on?
Do your job, this person is leaving.

474
00:25:50,333 --> 00:25:52,125
-[people gasp]
-Hey, hey, hey!

475
00:25:52,833 --> 00:25:55,041
[in Zulu] All right, hey, sir, sir.

476
00:25:56,291 --> 00:25:57,708
[in Sotho] What do you want to do?

477
00:26:02,375 --> 00:26:03,708
Shoot!

478
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
Shoot!

479
00:26:08,125 --> 00:26:09,416
Zakhele.

480
00:26:10,833 --> 00:26:11,916
[in English] This isn't helping.

481
00:26:14,208 --> 00:26:16,041
It's okay if you recognize him.

482
00:26:16,708 --> 00:26:20,458
We can put it on our records
as an accidental identification.

483
00:26:20,541 --> 00:26:21,541
Still holds up.

484
00:26:23,666 --> 00:26:24,666
Move!

485
00:26:28,375 --> 00:26:29,833
[detective 1] Your wife needs you.

486
00:26:32,708 --> 00:26:34,916
Your son needs you.

487
00:26:36,458 --> 00:26:37,666
Put the gun down.

488
00:26:38,458 --> 00:26:40,083
We'll make this all go away.

489
00:26:56,458 --> 00:26:59,833
[rapid beeping]

490
00:27:17,250 --> 00:27:20,208
[steady beep]

491
00:27:28,208 --> 00:27:29,416
[defibrillator charging]

492
00:27:29,500 --> 00:27:31,000
No, wait!

493
00:27:32,083 --> 00:27:34,041
Oh, my gosh. Mandla, please.

494
00:27:36,875 --> 00:27:38,625
God, please. Please, God, no.

495
00:27:38,708 --> 00:27:40,125
No, no, no, please.

496
00:27:41,666 --> 00:27:43,208
-Oh, God.
-[defibrillator thuds]

497
00:27:43,291 --> 00:27:45,291
Oh, my God. Please.

498
00:27:48,250 --> 00:27:49,416
Oh, my God.

499
00:27:52,583 --> 00:27:56,791
[mournful music plays]

500
00:28:39,833 --> 00:28:40,958
[sniffles]

501
00:28:55,958 --> 00:28:58,208
[Mandla giggling]

502
00:28:58,291 --> 00:29:00,250
[Portia] Mandla, go wash your hands.

503
00:29:44,416 --> 00:29:45,458
[Portia] Ma.

504
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
No.

505
00:29:48,375 --> 00:29:49,875
No!

506
00:29:50,458 --> 00:29:52,291
No! [cries]

507
00:29:57,500 --> 00:29:59,750
Hey. What's going on? Shh…

508
00:29:59,833 --> 00:30:01,041
Hmm? What's going on?

509
00:30:03,291 --> 00:30:04,416
It's okay.

510
00:30:07,666 --> 00:30:08,875
It's okay.

511
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
Don't…

512
00:30:28,083 --> 00:30:30,375
Don't touch me.

513
00:30:34,083 --> 00:30:35,500
Don't touch me.

514
00:31:26,875 --> 00:31:28,416
Fuck.

515
00:31:29,458 --> 00:31:30,708
The docket.

516
00:31:33,125 --> 00:31:34,166
What docket?

517
00:31:35,291 --> 00:31:36,708
The one with the boy who got shot.

518
00:31:36,791 --> 00:31:37,791
It's gone.

519
00:31:40,041 --> 00:31:41,041
Fuck.

520
00:31:42,250 --> 00:31:43,250
Fuck.

521
00:31:47,083 --> 00:31:48,083
Fuck.

522
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
[Zuko, in Xhosa] Oh, wow.

523
00:31:50,041 --> 00:31:51,166
[in English] Lost?

524
00:31:51,250 --> 00:31:53,791
Stolen. The docket was stolen.

525
00:31:53,875 --> 00:31:56,250
So you're telling me whoever did this
to my son is gonna walk away?

526
00:31:56,333 --> 00:31:59,083
No. That's why we're here now.
Time is of the essence.

527
00:31:59,166 --> 00:32:00,291
How incompetent can you guys be?

528
00:32:00,375 --> 00:32:02,958
Sir, we are terribly sorry
about your loss.

529
00:32:03,041 --> 00:32:04,875
But you can be certain

530
00:32:04,958 --> 00:32:07,583
that between the two of us…
[in Xhosa] …we'll find them.

531
00:32:07,666 --> 00:32:10,333
[in English] You lost the docket,
and you expect me to believe

532
00:32:10,416 --> 00:32:12,583
that you guys are going to catch
whoever did this to my son?

533
00:32:21,500 --> 00:32:23,083
[tense music plays]

534
00:32:24,416 --> 00:32:26,791
[horns honking]

535
00:32:43,875 --> 00:32:45,375
[shutter clicks]

536
00:32:59,625 --> 00:33:00,916
[printer whirring]

537
00:33:07,208 --> 00:33:09,666
[CCTV beeping]

538
00:33:14,166 --> 00:33:17,708
[Lerumo on video]
I'm the last man standing, my boy.

539
00:33:18,291 --> 00:33:19,333
[Karwas] Stop it, man.

540
00:33:20,125 --> 00:33:21,125
No.

541
00:33:22,541 --> 00:33:24,875
No! No! No!

542
00:33:34,291 --> 00:33:35,541
[bystander] He's got a gun.

543
00:33:35,625 --> 00:33:37,750
-[gunshot]
-[people scream]

544
00:34:00,166 --> 00:34:02,125
[hawker, in Afrikaans] Yes, more.

545
00:34:06,458 --> 00:34:07,958
[horn honking]

546
00:34:38,500 --> 00:34:40,250
[phone buzzing]

547
00:34:48,583 --> 00:34:50,791
-[person 1] Yellow bone.
-[person 2] Yellow bone.

548
00:34:50,875 --> 00:34:52,166
-Yes…
-Yellow what, what.

549
00:34:52,250 --> 00:34:53,708
[person 2] I don't like it, my brother.

550
00:34:55,166 --> 00:34:57,333
[person 3, in English]
His girlfriend is in the Eastern Cape.

551
00:35:01,291 --> 00:35:03,083
[Lerumo, in Afrikaans] No man, Shoes.

552
00:35:07,166 --> 00:35:08,250
[in Tswana] Get rid of him.

553
00:35:08,833 --> 00:35:09,916
[in Sotho] Why me?

554
00:35:10,958 --> 00:35:13,250
[in Tswana] You want to question
the boss's instructions?

555
00:35:13,333 --> 00:35:15,083
This guy is forward.
He saw things he wasn't meant to see.

556
00:35:15,166 --> 00:35:17,083
[Zak, in Xhosa] When I get out of here,
I'm going to fuck you up.

557
00:35:17,166 --> 00:35:18,583
-Both of you.
-[Lerumo] Hey, shut up, man.

558
00:35:18,666 --> 00:35:20,208
No. This is your task.

559
00:35:20,291 --> 00:35:21,708
-[Zak] Fuck.
-This is your job.

560
00:35:22,458 --> 00:35:25,166
Hey, man.
I'm not going to say too much to you.

561
00:35:25,250 --> 00:35:27,958
Or do you want me to staple
you guys together and kill both of you?

562
00:35:28,041 --> 00:35:29,208
[Shoes] Lerumo, hang on.

563
00:35:29,291 --> 00:35:30,458
[Lerumo] Get rid of him.

564
00:35:31,125 --> 00:35:33,041
-Lerumo, I said, wait.
-Get rid of him!

565
00:35:33,125 --> 00:35:35,708
[Zak, in Xhosa] I'll fuck you up,
you piece of shit. Untie this thing, man.

566
00:35:35,791 --> 00:35:38,416
You hear me? You think you're human?

567
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
You are dogs, rubbish!

568
00:35:41,083 --> 00:35:44,125
Untie this shit, untie me, man!

569
00:35:44,208 --> 00:35:45,708
I'm going to fuck you up.

570
00:35:45,791 --> 00:35:47,500
Fuck.

571
00:36:03,041 --> 00:36:04,833
[Zak breathing heavily]

572
00:36:06,208 --> 00:36:07,208
[Shoes, in Sotho] No.

573
00:36:11,708 --> 00:36:12,708
[Zak grunts]

574
00:36:15,541 --> 00:36:17,416
[wheezing]

575
00:36:19,625 --> 00:36:21,250
[in Xhosa]
Brother, where are you taking me?

576
00:36:21,333 --> 00:36:22,750
[in Zulu] Go!

577
00:36:22,833 --> 00:36:24,250
[barks]

578
00:36:24,833 --> 00:36:25,916
[dog whines]

579
00:36:47,541 --> 00:36:49,625
[in Tswana] I'm going to find you.

580
00:36:52,041 --> 00:36:54,791
[in Sotho] After I find you,
I'm going to make you disappear.

581
00:36:57,708 --> 00:36:59,666
[in Sepedi] You think
you can fuck with us?

582
00:36:59,750 --> 00:37:00,833
[Zak grunts]

583
00:37:01,583 --> 00:37:03,625
We run this city.

584
00:37:04,166 --> 00:37:06,375
-[rattling]
-[Zak grunting]

585
00:37:06,458 --> 00:37:08,666
[in Sotho] Nothing happens
without our say-so.

586
00:37:08,750 --> 00:37:10,166
[Zak breathing heavily]

587
00:37:10,250 --> 00:37:14,541
Everything works because of us.

588
00:37:14,625 --> 00:37:16,166
Who do you think you are?

589
00:37:17,250 --> 00:37:18,625
Who do you think you are?

590
00:37:59,333 --> 00:38:00,750
[both grunting, groaning]

591
00:38:07,500 --> 00:38:08,833
[grunting]

592
00:38:20,291 --> 00:38:21,833
[gunshot]

593
00:38:21,916 --> 00:38:26,250
[in Zulu] ♪ It has fallen to the ground ♪

594
00:38:26,333 --> 00:38:30,458
♪ The seed has fallen ♪

595
00:38:30,541 --> 00:38:33,333
♪ The seed has fallen
It has fallen ♪

596
00:38:33,416 --> 00:38:35,708
♪ It has fallen ♪

597
00:38:35,791 --> 00:38:41,708
♪ It has fallen to the ground ♪

598
00:38:49,125 --> 00:38:51,166
[breathing heavily]

599
00:39:15,208 --> 00:39:17,416
[breathing shakily]

600
00:39:35,125 --> 00:39:36,708
-[body thuds]
-[gasps]

601
00:39:54,708 --> 00:39:56,125
Mandla?

602
00:41:24,083 --> 00:41:25,916
[shower running]

603
00:42:55,583 --> 00:42:56,583
Excuse me.

604
00:42:57,166 --> 00:42:58,291
Hi, Brother.

605
00:42:58,375 --> 00:42:59,750
Can I please speak
to Detective Floyd or Layla?

606
00:42:59,833 --> 00:43:02,875
[in Zulu] Please sit over there, man.
I'll get you a detective.

607
00:43:10,791 --> 00:43:13,791
[Floyd, in English] Cuts. Bruises.
Signs of a struggle.

608
00:43:13,875 --> 00:43:16,083
Took a gunshot to the stomach
with his own gun.

609
00:43:16,166 --> 00:43:18,333
Messy. Personal.

610
00:43:19,375 --> 00:43:21,375
Not the work of a professional.

611
00:43:21,458 --> 00:43:22,916
Do you have any other enemies?

612
00:43:23,000 --> 00:43:25,833
[scoffs] I'm in the taxi business.
What do you expect?

613
00:43:28,625 --> 00:43:29,666
[in Sotho] This guy.

614
00:43:30,958 --> 00:43:32,541
[in English] No. Who's he?

615
00:43:32,625 --> 00:43:35,583
That's the father of the child
shot by one of your drivers.

616
00:43:35,666 --> 00:43:38,750
My drivers never shot anyone,
let alone a child.

617
00:43:38,833 --> 00:43:40,875
[Layla] Broad daylight,
double lane highway.

618
00:43:40,958 --> 00:43:43,708
Two bullets to the head, two shooters.

619
00:43:43,791 --> 00:43:45,125
Walked away calmly.

620
00:43:45,750 --> 00:43:47,041
You know anything about that?

621
00:43:47,125 --> 00:43:48,125
No.

622
00:43:49,791 --> 00:43:51,458
-[Layla] You know these men?
-No.

623
00:43:54,458 --> 00:43:55,500
Can I go now?

624
00:43:58,625 --> 00:44:00,000
Thank you for coming.

625
00:44:00,083 --> 00:44:01,291
Thank you.

626
00:44:04,041 --> 00:44:05,250
[door closes]

627
00:44:05,333 --> 00:44:06,958
Slippery fucker.

628
00:44:45,125 --> 00:44:47,208
[Floyd] Eezy, slow down.

629
00:44:47,291 --> 00:44:49,666
[in Sotho]
What's going on with your person?

630
00:44:50,500 --> 00:44:51,750
Control that woman.

631
00:44:51,833 --> 00:44:53,375
[in English] Don't worry about that.

632
00:44:56,083 --> 00:44:57,875
[Floyd, in Sotho] I have the boy's docket.

633
00:45:01,000 --> 00:45:02,333
Lerumo.

634
00:45:02,416 --> 00:45:03,625
Sort him out.

635
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
Hurry up!

636
00:45:08,875 --> 00:45:10,958
[in Tswana] He better not
fuck you over, boss.

637
00:45:11,041 --> 00:45:12,041
[Eezy] Thank you.

638
00:45:12,666 --> 00:45:13,875
[Sotho] Here's a little something.

639
00:45:20,125 --> 00:45:21,666
This isn't enough.

640
00:45:21,750 --> 00:45:25,333
Sort out that boy, and I'll sort you out.

641
00:45:27,875 --> 00:45:30,750
[Floyd] Sort me out how
while you still owe me from last year?

642
00:45:30,833 --> 00:45:31,916
[Eezy] No, man.

643
00:45:38,041 --> 00:45:41,125
[Lerumo] Why is he being so uptight?

644
00:45:41,958 --> 00:45:43,166
[engine starts]

645
00:45:55,750 --> 00:45:57,750
[in English] Our new priority is this man.

646
00:45:57,833 --> 00:46:00,916
We make some inquiries,
we follow up some leads

647
00:46:01,000 --> 00:46:04,333
but for now, he is my priority.

648
00:46:04,416 --> 00:46:05,458
[Layla] No.

649
00:46:05,541 --> 00:46:07,458
What about the kid and the shooters?

650
00:46:07,541 --> 00:46:08,875
[Floyd] The kid was an accident.

651
00:46:09,416 --> 00:46:12,833
A terrible accident,
but an accident nevertheless.

652
00:46:13,750 --> 00:46:16,458
We have to stop this man
before things escalate.

653
00:46:20,916 --> 00:46:22,333
-Did you eat?
-Mm-mmm.

654
00:46:23,041 --> 00:46:25,000
Well, order something. I'm buying.

655
00:46:26,041 --> 00:46:27,041
Sushi.

656
00:46:28,333 --> 00:46:30,000
I offer to buy you lunch,

657
00:46:30,833 --> 00:46:33,125
and what you come up with is raw fish?

658
00:46:33,208 --> 00:46:35,541
-[in Zulu] What's wrong with you?
-[chuckles]

659
00:46:42,208 --> 00:46:43,416
Zuko!

660
00:46:43,916 --> 00:46:45,500
-Zuko!
-Yeah?

661
00:46:45,583 --> 00:46:46,791
[in Xhosa] Where is it?

662
00:46:47,625 --> 00:46:49,166
-What?
-You know what I'm talking about, Zuko.

663
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
-Can you please just give me the thing?
-Okay, I took it.

664
00:46:51,333 --> 00:46:52,458
-Give it to me.
-I can't do that.

665
00:46:52,541 --> 00:46:54,833
-[in English] Zuko, just give me the gun.
-[in Xhosa] I'm not going to do that.

666
00:46:54,916 --> 00:46:56,125
I'm telling you, I won't do it.

667
00:46:56,208 --> 00:46:57,666
-They fucking tried to kill me.
-Who?

668
00:46:57,750 --> 00:46:59,416
-Those fucking taxi drivers.
-And?

669
00:46:59,500 --> 00:47:00,625
Where is he?

670
00:47:00,708 --> 00:47:01,875
[in English] He's dead.

671
00:47:01,958 --> 00:47:03,875
[in Xhosa] What? Did you kill him?

672
00:47:03,958 --> 00:47:05,500
That's not the point right now.
Just give me the fuckin' gun.

673
00:47:05,583 --> 00:47:07,416
[in Xhosa] You know what your problem is?
Your temper.

674
00:47:07,500 --> 00:47:09,750
You're not thinking straight right now.
You aren't using your brain.

675
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
[in English] Zuko, they killed my son!

676
00:47:12,833 --> 00:47:15,166
[in Xhosa] My son, Zuko.

677
00:47:16,500 --> 00:47:18,041
[in English] And they tried to kill me.

678
00:47:18,125 --> 00:47:19,708
[in Xhosa] The police
are also involved in this…

679
00:47:19,791 --> 00:47:21,416
[in English] …so just give me that gun.

680
00:47:21,500 --> 00:47:26,583
[in Xhosa] I went to jail for you
and your temper, so that you could study.

681
00:47:26,666 --> 00:47:30,916
So that you could start your business
and now you want to throw it all away?

682
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
-I won't let you do that.
-You will.

683
00:47:32,583 --> 00:47:34,125
What are you going to do?

684
00:47:34,208 --> 00:47:37,791
-Zuko, give me the gun. Give it to me.
-I'm not going to do that.

685
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
Stop it, man.

686
00:47:39,916 --> 00:47:41,500
Stop it, man!

687
00:47:42,708 --> 00:47:43,750
Stop it.

688
00:47:44,250 --> 00:47:45,583
[both grunt]

689
00:47:47,041 --> 00:47:48,708
[Zuko] Aah!

690
00:47:48,791 --> 00:47:49,916
[in English] Fuck!

691
00:47:51,000 --> 00:47:52,583
[in Xhosa] Look at what
you've done, Brother.

692
00:47:52,666 --> 00:47:55,625
I told you to give me the gun,
but you don't listen. You're so stubborn.

693
00:47:55,708 --> 00:47:56,916
[in Afrikaans] Jesus! Fuck, man!

694
00:47:57,000 --> 00:47:58,458
[in Xhosa] You shot me, man!

695
00:47:58,958 --> 00:48:01,166
[groaning]

696
00:48:02,166 --> 00:48:03,166
[in English] Fuck.

697
00:48:04,625 --> 00:48:07,000
[groaning]

698
00:48:09,291 --> 00:48:10,500
[in Zulu] You may have a seat.

699
00:48:10,583 --> 00:48:11,791
[in English] Thank you, ma'am.

700
00:48:17,125 --> 00:48:21,333
Ma'am, we just need to ask you
a few questions. It'll take a minute.

701
00:48:23,791 --> 00:48:25,458
Was your husband home last night?

702
00:48:26,541 --> 00:48:27,541
Why?

703
00:48:30,041 --> 00:48:33,666
One of the drivers involved
in your son's incident was killed.

704
00:48:34,500 --> 00:48:35,666
In jail?

705
00:48:36,875 --> 00:48:37,875
No.

706
00:48:38,875 --> 00:48:40,208
He wasn't arrested.

707
00:48:41,791 --> 00:48:44,083
I thought you said you caught them?

708
00:48:45,083 --> 00:48:46,375
[Floyd] We had issues with that.

709
00:48:49,125 --> 00:48:52,250
Um… The docket was lost.

710
00:48:52,833 --> 00:48:54,166
[Layla] It was stolen.

711
00:48:55,708 --> 00:48:56,875
[Floyd] He didn't tell you?

712
00:49:00,000 --> 00:49:01,875
-Was he home last night?
-Why?

713
00:49:03,791 --> 00:49:05,791
We're just trying to follow
the line of inquiry, ma'am.

714
00:49:05,875 --> 00:49:07,583
Zak would never do that.

715
00:49:08,916 --> 00:49:12,083
[Floyd] Yeah. Him and his brother
beat a man and put him in hospital.

716
00:49:13,125 --> 00:49:14,333
When they were kids.

717
00:49:15,208 --> 00:49:16,791
And Zuko went to prison for that.

718
00:49:16,875 --> 00:49:19,125
Once a thug, always a thug.

719
00:49:19,916 --> 00:49:23,125
[in Zulu] Listen here, Mr. Policeman.

720
00:49:23,833 --> 00:49:25,708
Short man with a pot belly.

721
00:49:25,791 --> 00:49:31,791
You should be on the streets
finding the man who killed my grandson

722
00:49:31,875 --> 00:49:33,666
instead of bothering us.

723
00:49:33,750 --> 00:49:36,791
Get out, get out. Especially you, get out!

724
00:49:37,708 --> 00:49:38,708
Out!

725
00:49:39,375 --> 00:49:40,875
Don't annoy me.

726
00:50:47,666 --> 00:50:50,583
[chattering, laughing]

727
00:50:52,416 --> 00:50:54,416
[Lerumo, in Tswana] Hey. My boy.

728
00:50:54,500 --> 00:50:56,625
Welcome, man, you're back.

729
00:50:56,708 --> 00:50:57,708
Karwas?

730
00:50:57,791 --> 00:50:59,875
Are you still a virgin?

731
00:50:59,958 --> 00:51:01,666
[laughter]

732
00:51:01,750 --> 00:51:02,791
[Eezy] You did a good job.

733
00:51:03,416 --> 00:51:06,458
-You didn't tell them anything. Hey?
-[Karwas] No.

734
00:51:07,416 --> 00:51:09,500
-Hey, Lerumo.
-What's up?

735
00:51:09,583 --> 00:51:11,916
[in Sotho] What happened to the kid?

736
00:51:12,583 --> 00:51:13,791
[in Tswana] Which kid?

737
00:51:14,541 --> 00:51:16,958
The one in ICU.

738
00:51:18,375 --> 00:51:19,500
No, he's dead.

739
00:51:20,208 --> 00:51:21,375
He's dead.

740
00:51:21,458 --> 00:51:23,458
[phone buzzing]

741
00:51:24,375 --> 00:51:26,000
[in English] Sweetie, my darling.

742
00:51:27,083 --> 00:51:28,166
[in Tswana] What?

743
00:51:28,958 --> 00:51:30,000
Yes?

744
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
No.

745
00:51:31,666 --> 00:51:34,500
Don't click on that link. You know why?

746
00:51:34,583 --> 00:51:35,666
It's a scam, darling.

747
00:51:36,500 --> 00:51:39,208
Try going to… Do you see the…

748
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Yeah.

749
00:51:41,833 --> 00:51:45,791
No, there's another option at the top.

750
00:51:45,875 --> 00:51:47,875
Yes, the one on top. Press it.

751
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Yes, then go down to the bottom.

752
00:51:52,208 --> 00:51:53,916
Scroll further down.

753
00:51:54,000 --> 00:51:58,500
You see when… Can you see a button
at the bottom that says "exit group"?

754
00:51:58,583 --> 00:52:00,291
Yes, press that button.

755
00:52:01,375 --> 00:52:04,875
It's not a train smash, you can report it.

756
00:52:04,958 --> 00:52:06,541
I love you, too.

757
00:52:07,333 --> 00:52:08,916
I love you more.

758
00:52:09,708 --> 00:52:10,833
[in Afrikaans] It's true.

759
00:52:14,833 --> 00:52:17,291
[in English] You don't fucking move.
[in Zulu] You hear me?

760
00:52:18,291 --> 00:52:19,625
[in English] You killed my son…

761
00:52:20,250 --> 00:52:21,375
[in Zulu] …you dog.

762
00:52:22,625 --> 00:52:24,291
[in Xhosa] You're next, do you hear me?

763
00:52:26,000 --> 00:52:27,541
[in Tswana] If you were going to kill me,

764
00:52:28,458 --> 00:52:30,000
I'd be dead already.

765
00:52:35,750 --> 00:52:37,541
-Go.
-Where you taking me?

766
00:52:37,625 --> 00:52:39,083
To the police. I said go.

767
00:52:39,166 --> 00:52:40,583
[Lerumo laughs]

768
00:52:44,333 --> 00:52:46,041
You're so stupid, you know.

769
00:52:46,791 --> 00:52:48,916
You're lucky you killed Shoes.

770
00:52:49,416 --> 00:52:54,958
Shooting someone in the face
for the first time is no child's play.

771
00:52:55,041 --> 00:52:57,583
Shoot me in my head.

772
00:52:59,041 --> 00:53:00,250
Shoot, man!

773
00:53:01,333 --> 00:53:02,500
Shoot, man!

774
00:53:04,250 --> 00:53:06,416
Don't drive me crazy, I said shoot.

775
00:53:07,791 --> 00:53:09,666
[door opens, closes]

776
00:53:14,500 --> 00:53:16,291
[in Zulu] Goodness, Zuko, what happened?

777
00:53:16,375 --> 00:53:17,708
[in Xhosa] I got shot.

778
00:53:17,791 --> 00:53:19,000
[in Zulu] Who shot you?

779
00:53:21,250 --> 00:53:22,333
Zak.

780
00:53:22,416 --> 00:53:24,041
[in Xhosa] It's that uncontrollable
temper of his.

781
00:53:24,125 --> 00:53:25,291
Zuko.

782
00:53:25,375 --> 00:53:27,458
I know, I know, it was a mistake.

783
00:53:27,541 --> 00:53:29,916
He didn't mean to. He wanted his gun,
and I took it away from him.

784
00:53:30,666 --> 00:53:31,916
-Where is he?
-I don't know.

785
00:53:32,000 --> 00:53:33,541
I thought you would know
where he might be.

786
00:53:33,625 --> 00:53:35,333
No, I'm trying to get ahold of him.
I don't know where he is.

787
00:53:38,666 --> 00:53:40,083
I thought he was here.

788
00:53:41,000 --> 00:53:42,208
Where is he?

789
00:53:57,500 --> 00:53:59,208
[in English] Zuko, did he kill that guy?

790
00:54:15,208 --> 00:54:16,750
[detective, on phone] Detective Titus.

791
00:54:16,833 --> 00:54:18,208
Hi, Detective.

792
00:54:19,375 --> 00:54:21,375
-This is Mrs. Sigcawu.
-Yes.

793
00:54:22,541 --> 00:54:24,166
I think my husband's in danger.

794
00:54:26,958 --> 00:54:29,708
[Eezy, in Sotho] The problem
with marrying a wife with a flat chest

795
00:54:29,791 --> 00:54:31,916
is that they don't feed.

796
00:54:32,583 --> 00:54:34,833
[in English] Eh? Nothing to suck on.

797
00:54:42,458 --> 00:54:44,291
You remind me of a little dog.

798
00:54:44,375 --> 00:54:47,333
A Chihuahua that ventured
into the wrong doghouse

799
00:54:47,416 --> 00:54:49,000
looking for a bone to chew on.

800
00:54:50,458 --> 00:54:54,666
Little did it know,
that inside there is the big dog.

801
00:54:55,375 --> 00:54:56,458
Bulldog.

802
00:54:56,541 --> 00:54:57,583
[in Xhosa] A wild dog.

803
00:54:58,375 --> 00:55:00,541
[in English] You see those cars outside?

804
00:55:01,416 --> 00:55:02,833
Those are not cars.

805
00:55:02,916 --> 00:55:04,125
They're coffins.

806
00:55:04,708 --> 00:55:06,166
This is the graveside.

807
00:55:07,000 --> 00:55:11,500
You don't walk into this doghouse
like a hunting dog, with a gun in hand,

808
00:55:11,583 --> 00:55:13,208
and walk out alive.

809
00:55:13,291 --> 00:55:14,625
This is my domain!

810
00:55:14,708 --> 00:55:18,500
I am God. I am Satan, the butcher.

811
00:55:21,291 --> 00:55:22,916
You're going to die, Son.

812
00:55:25,000 --> 00:55:28,583
The most horrific violation
you will ever see.

813
00:55:30,250 --> 00:55:31,875
But that's the easy part.

814
00:55:32,625 --> 00:55:35,458
The fun part is knowing
how you're going to die,

815
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
so keep your eyes open.

816
00:55:41,166 --> 00:55:42,166
Take him.

817
00:55:45,958 --> 00:55:48,708
[in Tswana] On top of everything, boss,
he's gonna go out with piles.

818
00:55:49,416 --> 00:55:52,541
Fenya, help me carry this rubbish.
Let's go.

819
00:55:52,625 --> 00:55:54,500
-He's heavy.
-[Fenya] Hold the legs.

820
00:55:54,583 --> 00:55:56,416
[Lerumo] Hold the legs?
This person is big.

821
00:55:56,500 --> 00:55:59,250
You can tell he's always in the gym.

822
00:56:00,375 --> 00:56:03,166
-[Fenya] Let me open this.
-[Lerumo] Okay, okay.

823
00:56:03,250 --> 00:56:06,166
[in Sepedi] I want to show this boy
something. Pick up my goggles.

824
00:56:07,250 --> 00:56:08,458
Piss off!

825
00:56:09,500 --> 00:56:12,166
[Lerumo] I want to show him…
I want to show him something.

826
00:56:14,500 --> 00:56:15,916
[engine starts]

827
00:56:17,208 --> 00:56:19,416
[equipment whirring]

828
00:56:33,250 --> 00:56:35,208
[rumbling]

829
00:56:35,291 --> 00:56:37,041
[clanking]

830
00:56:59,333 --> 00:57:02,041
[breathing heavily]

831
00:57:06,291 --> 00:57:08,291
[banging]

832
00:57:09,041 --> 00:57:10,750
Hey. Hey!

833
00:57:11,458 --> 00:57:12,666
Hey!

834
00:57:13,541 --> 00:57:14,541
No!

835
00:57:16,041 --> 00:57:17,041
Hey!

836
00:57:18,166 --> 00:57:19,208
Hey!

837
00:57:23,333 --> 00:57:24,333
No!

838
00:57:25,875 --> 00:57:26,875
Hey!

839
00:57:27,541 --> 00:57:30,208
[siren wailing]

840
00:57:44,500 --> 00:57:46,208
Gents, go!

841
00:57:51,875 --> 00:57:53,250
[in English] May I help you?

842
00:57:53,333 --> 00:57:56,166
We have reason to believe
that Zakhele Sigcawu is on your premises.

843
00:57:56,833 --> 00:57:57,833
Who?

844
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
The man who lost his son.

845
00:58:01,291 --> 00:58:02,416
He's looking for him here?

846
00:58:03,291 --> 00:58:06,250
[in Sotho] Mr. Rampedi, we're not here
to play hide-and-seek, sir.

847
00:58:07,000 --> 00:58:08,291
[in English] Do you have a warrant?

848
00:58:08,375 --> 00:58:09,541
We don't need one.

849
00:58:34,291 --> 00:58:35,708
[grunting]

850
00:58:54,041 --> 00:58:55,250
[sighs]

851
00:59:02,000 --> 00:59:03,375
Shit!

852
00:59:46,125 --> 00:59:47,458
[Layla] You find something?

853
00:59:50,875 --> 00:59:52,000
No.

854
00:59:55,833 --> 00:59:57,083
Are you guys done?

855
01:00:14,416 --> 01:00:15,666
-[Eezy, in Tswana] Hey, Lerumo.
-Yes.

856
01:00:15,750 --> 01:00:17,833
-[Eezy] Did you find him?
-No, boss.

857
01:00:17,916 --> 01:00:19,250
[Eezy] Here, take this.

858
01:00:20,250 --> 01:00:21,500
[in Sotho] This is his address.

859
01:00:22,083 --> 01:00:25,625
Kill each and everything
you find in his house.

860
01:00:25,708 --> 01:00:29,916
Dog, cat, woman, kill anything.
You hear me?

861
01:00:30,000 --> 01:00:31,666
-[Lerumo] I'm on top of it, boss.
-Go with Karwas.

862
01:00:31,750 --> 01:00:33,125
[Lerumo] Let's go. Let's go, guys.

863
01:00:33,208 --> 01:00:35,333
-Go, Karwas, man.
-Why are you still dragging your feet?

864
01:00:35,416 --> 01:00:36,500
[Fenya] This guy.

865
01:00:37,375 --> 01:00:38,791
[Eezy] How did you lose that boy?

866
01:01:19,583 --> 01:01:21,000
[snoring]

867
01:01:22,041 --> 01:01:23,250
[door opens gently]

868
01:01:38,583 --> 01:01:39,666
[snoring]

869
01:01:39,750 --> 01:01:40,875
[clattering]

870
01:02:13,916 --> 01:02:15,583
And what are you two doing
in my brother's house?

871
01:02:15,666 --> 01:02:16,750
[grunts]

872
01:02:18,208 --> 01:02:20,833
[Lerumo] Let's go, let's go.

873
01:02:20,916 --> 01:02:22,000
[Karwas] I'm coming, I'm coming.

874
01:02:22,083 --> 01:02:24,166
-[Lerumo] Why are you startled?
-[Karwas] No.

875
01:02:24,250 --> 01:02:26,000
-[Lerumo] Are you wearing an underskirt?
-[Karwas] Mm-mmm.

876
01:02:26,083 --> 01:02:28,291
-[Lerumo] Let's go, let's go.
-I'm not wearing an underskirt.

877
01:02:39,416 --> 01:02:41,041
[in Tswana] Check the bedroom, my friend.

878
01:02:57,166 --> 01:02:58,916
[breathing shakily]

879
01:03:03,250 --> 01:03:04,375
Zuko…

880
01:03:07,041 --> 01:03:08,041
Zuko.

881
01:03:08,833 --> 01:03:11,416
-[sobbing]
-[muttering]

882
01:03:12,500 --> 01:03:13,541
No…

883
01:03:16,208 --> 01:03:17,208
Oh, no.

884
01:03:20,125 --> 01:03:22,541
[Lerumo, in Tswana]
Karwas, I'm going downstairs.

885
01:03:55,166 --> 01:03:56,166
Zak.

886
01:03:57,041 --> 01:03:58,958
[in English] Come on. They're inside.

887
01:04:05,375 --> 01:04:07,208
-Mm, mm, mm.
-[fork clatters]

888
01:04:17,541 --> 01:04:19,041
[Portia, softly] Zak. Oh, God.

889
01:04:27,791 --> 01:04:29,166
[Lerumo, in Afrikaans] Hey.

890
01:04:29,250 --> 01:04:30,541
[Karwas] Yes?

891
01:04:30,625 --> 01:04:31,875
See anything?

892
01:04:33,541 --> 01:04:35,708
Uh, nothing.

893
01:04:38,708 --> 01:04:39,875
[container clatters]

894
01:04:46,000 --> 01:04:47,708
The boss won't be happy.

895
01:05:03,000 --> 01:05:04,041
Zuko.

896
01:05:05,625 --> 01:05:06,708
Zuko.

897
01:05:09,541 --> 01:05:10,833
[in English] Zuko, come on, man.

898
01:05:31,416 --> 01:05:32,750
[Portia] You need to stop this.

899
01:05:42,916 --> 01:05:44,125
Me?

900
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Zakhele, look around.

901
01:05:51,958 --> 01:05:53,041
Your son,

902
01:05:54,041 --> 01:05:55,166
your brother.

903
01:05:59,125 --> 01:06:00,833
You just never know when to stop.

904
01:06:03,208 --> 01:06:04,541
You need to tell the police.

905
01:06:07,125 --> 01:06:08,125
The police?

906
01:06:08,208 --> 01:06:09,833
[in Xhosa] He works for them.
If I don't do this--

907
01:06:09,916 --> 01:06:12,333
[in English] Zakhele,
you're gonna get yourself killed.

908
01:06:12,416 --> 01:06:14,458
-I don't care.
-I do.

909
01:06:16,750 --> 01:06:19,250
-Portia, if I don't do this--
-I need you.

910
01:06:22,708 --> 01:06:24,208
I can't lose you too.

911
01:06:32,458 --> 01:06:34,916
[siren wailing in distance]

912
01:06:58,958 --> 01:07:01,791
[siren continues]

913
01:07:48,125 --> 01:07:49,541
[phone buzzing]

914
01:08:06,833 --> 01:08:09,375
-Hello?
-[Grace] Mr. Sigcawu?

915
01:08:09,458 --> 01:08:12,833
At last. I…
I hope it's not too late to call you.

916
01:08:12,916 --> 01:08:16,500
I… I've been trying to get a hold of you
for the past couple of days.

917
01:08:16,583 --> 01:08:18,208
I've got such great news.

918
01:08:18,291 --> 01:08:20,666
I spoke to my supervisor and…

919
01:08:21,708 --> 01:08:24,041
we have agreed to void your arrears.

920
01:08:24,125 --> 01:08:28,666
Plus, you've been selected
for the new gold status credit card.

921
01:08:28,750 --> 01:08:30,083
-Really?
-[Grace] Yes, yes.

922
01:08:30,166 --> 01:08:32,000
Um, just one thing.

923
01:08:32,083 --> 01:08:36,166
There is a claim for, um, your son Mandla.

924
01:08:36,250 --> 01:08:38,500
The hospital plan
won't be able to cover it,

925
01:08:38,583 --> 01:08:41,541
because it wasn't an overnight stay.

926
01:08:42,208 --> 01:08:43,208
My son…

927
01:08:44,958 --> 01:08:46,083
Mandla.

928
01:08:47,375 --> 01:08:48,916
He's still there.

929
01:08:49,000 --> 01:08:51,375
Really? Um, our records don't show that.

930
01:08:51,458 --> 01:08:52,750
Let me just…

931
01:08:54,333 --> 01:08:55,708
They did a postmortem.

932
01:08:57,333 --> 01:08:58,333
[sighs]

933
01:08:59,250 --> 01:09:01,208
Oh, my word. I'm so sorry.

934
01:09:04,541 --> 01:09:06,375
I'm so sorry, I…

935
01:09:06,458 --> 01:09:09,916
I'm so sorry to have called you now,
and I'm so sorry for your loss.

936
01:09:10,625 --> 01:09:12,708
But you were giving me a credit card.

937
01:09:12,791 --> 01:09:14,500
Oh, my God.

938
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
[sniffles]

939
01:09:17,750 --> 01:09:18,750
[sighs]

940
01:09:23,333 --> 01:09:24,458
I, um…

941
01:09:26,708 --> 01:09:28,083
I lost a child too.

942
01:09:29,750 --> 01:09:31,166
[Grace crying]

943
01:09:32,916 --> 01:09:34,916
There isn't a day that goes by…

944
01:09:36,500 --> 01:09:39,000
that I don't talk to her.

945
01:09:43,750 --> 01:09:45,458
What did you say your name was?

946
01:09:50,250 --> 01:09:51,541
It's Grace.

947
01:09:54,666 --> 01:09:56,208
Your mother named you well.

948
01:10:00,625 --> 01:10:03,791
[in Zulu] ♪ My beautiful home ♪

949
01:10:03,875 --> 01:10:09,125
♪ My home ♪

950
01:10:09,208 --> 01:10:16,208
♪ Let me enter the gate ♪

951
01:10:16,291 --> 01:10:18,500
♪ Let me rest ♪

952
01:10:18,583 --> 01:10:25,583
♪ Let me rest in you ♪

953
01:10:25,666 --> 01:10:28,208
♪ My beautiful home ♪

954
01:10:28,291 --> 01:10:30,291
♪ My beautiful home ♪

955
01:10:30,375 --> 01:10:31,791
♪ My home ♪

956
01:10:31,875 --> 01:10:36,666
♪ My home ♪

957
01:10:41,375 --> 01:10:42,708
Be strong, okay?

958
01:10:54,000 --> 01:10:56,208
[in English] It should have been
my son's job to give my eulogy,

959
01:10:56,291 --> 01:10:57,708
not mine to give his.

960
01:11:02,708 --> 01:11:04,083
What do you say about a…

961
01:11:06,041 --> 01:11:08,166
seven-year-old boy who…

962
01:11:11,000 --> 01:11:12,708
loved dinosaurs…

963
01:11:14,458 --> 01:11:15,833
and the night sky.

964
01:11:17,625 --> 01:11:19,291
Who'd ask questions like,

965
01:11:19,375 --> 01:11:24,583
"What language do cats and dogs use
when they talk to each other?"

966
01:11:29,458 --> 01:11:31,875
Would talk to his toys as if…

967
01:11:32,625 --> 01:11:34,416
as if they were real.

968
01:11:37,125 --> 01:11:38,833
And who, when asked…

969
01:11:40,500 --> 01:11:42,125
by his teacher what…

970
01:11:46,041 --> 01:11:48,291
what he wanted to be when he grew up…

971
01:11:54,541 --> 01:11:55,958
said, "Kind."

972
01:12:29,250 --> 01:12:31,083
[panting]

973
01:12:39,583 --> 01:12:44,416
[in Zulu] ♪ Even when ♪

974
01:12:46,250 --> 01:12:51,750
♪ I'm afflicted, Lord ♪

975
01:12:52,666 --> 01:12:56,833
♪ When I'm sleeping on a rock ♪

976
01:12:58,125 --> 01:13:00,750
♪ And experiencing hardships ♪

977
01:13:00,833 --> 01:13:02,041
♪ Lord ♪

978
01:13:05,875 --> 01:13:07,916
[panting]

979
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
[in English] Fuck!

980
01:13:44,541 --> 01:13:46,166
[Portia sobbing]

981
01:13:48,083 --> 01:13:49,541
[Ma, in Afrikaans] I'm sorry.

982
01:13:51,916 --> 01:13:53,125
Sorry.

983
01:14:04,791 --> 01:14:06,083
[engine starts]

984
01:14:07,250 --> 01:14:09,958
[in English] Whoa, whoa, whoa!
Hey, hey, hey!

985
01:14:10,708 --> 01:14:13,041
Hey! Hey, hey, hey, Zak!

986
01:14:14,125 --> 01:14:15,166
Fuck!

987
01:14:20,000 --> 01:14:21,000
[phone buzzes]

988
01:14:22,583 --> 01:14:25,166
[Floyd, in Sotho] Dude, this guy is crazy.
He's on his way to you.

989
01:14:25,250 --> 01:14:28,250
[hip-hop music playing]

990
01:15:07,708 --> 01:15:09,416
[horn honks]

991
01:15:11,500 --> 01:15:13,291
[in English]
Delivery for Mr. Ezekiel Rampedi.

992
01:15:13,375 --> 01:15:15,000
[guard, in Xhosa] I'll take it, Brother.

993
01:15:15,083 --> 01:15:18,041
[Zak] I won't be able to log it
into my app.

994
01:15:24,666 --> 01:15:26,625
-[Eezy] Lerumo.
-Yes.

995
01:15:27,666 --> 01:15:29,666
[Eezy] Tell these boys,
Hammer and Spyker,

996
01:15:30,291 --> 01:15:33,458
if they don't kill that Chihuahua
by the end of this week,

997
01:15:34,166 --> 01:15:36,916
-I'm going to kill them.
-[Lerumo] Okay, I'll let them know, boss.

998
01:15:37,750 --> 01:15:38,750
Sure thing.

999
01:15:38,833 --> 01:15:40,166
-[Eezy] Good.
-[Lerumo] Sure.

1000
01:15:52,416 --> 01:15:53,666
-[object clatters]
-[gasps]

1001
01:16:49,375 --> 01:16:51,791
[both grunting]

1002
01:17:17,041 --> 01:17:18,833
[Lerumo screams]

1003
01:17:19,916 --> 01:17:21,416
[in English] Fuck! Fuck!

1004
01:17:24,208 --> 01:17:25,500
Fuck!

1005
01:17:25,583 --> 01:17:26,875
[groans]

1006
01:17:35,916 --> 01:17:37,250
What the fuck?

1007
01:17:40,208 --> 01:17:41,416
[in Tswana] I'm going to find you.

1008
01:17:42,833 --> 01:17:44,791
And then I'm going to pull your teeth out.

1009
01:17:45,458 --> 01:17:47,583
[in English] One by one.

1010
01:17:48,625 --> 01:17:50,375
[in Tswana]
Then I'm going to feed them to you.

1011
01:17:51,125 --> 01:17:52,583
And you'll swallow them.

1012
01:17:54,416 --> 01:17:56,375
I'm going to kill you, boy.

1013
01:17:57,875 --> 01:17:59,750
Then I'm going to bring you back to life.

1014
01:18:01,625 --> 01:18:03,041
So I can kill you…

1015
01:18:04,416 --> 01:18:05,416
again.

1016
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
And again.

1017
01:18:08,458 --> 01:18:09,666
And again.

1018
01:18:11,458 --> 01:18:13,083
[in Sepedi] Come here, bastard.

1019
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
[groans]

1020
01:18:17,083 --> 01:18:19,500
Hey, man!
You want me to show you your mother?

1021
01:18:19,583 --> 01:18:22,000
I can't see! I can't see anything!

1022
01:18:22,083 --> 01:18:23,875
When I catch you, I'll…

1023
01:18:26,375 --> 01:18:27,541
[gasps]

1024
01:18:40,666 --> 01:18:42,708
[chuckling]

1025
01:18:47,750 --> 01:18:49,416
[in Xhosa] What's so funny, you rubbish?

1026
01:18:49,500 --> 01:18:51,875
[Lerumo, in Tswana]
You still think you're all that.

1027
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
You bird.

1028
01:18:56,416 --> 01:18:57,708
[in English] You killed my son.

1029
01:18:58,458 --> 01:18:59,833
[in Tswana] You're such an idiot.

1030
01:19:01,500 --> 01:19:02,833
It was Karwas.

1031
01:19:03,500 --> 01:19:05,416
He grabbed the gun and pulled the trigger.

1032
01:19:05,500 --> 01:19:08,833
[in English] But it was you,
father of the year.

1033
01:19:08,916 --> 01:19:11,166
You killed your son.

1034
01:19:11,250 --> 01:19:12,625
[in Xhosa] Stop lying!

1035
01:19:14,666 --> 01:19:16,958
[blood dripping]

1036
01:19:21,375 --> 01:19:22,958
[in English] Dead men don't lie.

1037
01:19:24,916 --> 01:19:26,625
[choking]

1038
01:19:36,375 --> 01:19:38,375
[dogs barking]

1039
01:19:49,333 --> 01:19:50,458
Lerumo!

1040
01:19:52,791 --> 01:19:54,041
[in Xhosa] Drop your gun.

1041
01:19:55,458 --> 01:19:57,583
-[in English] Drop the fucking gun!
-Sure, sure, sure.

1042
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
[in Xhosa] Don't shoot me.

1043
01:20:01,083 --> 01:20:02,666
Don't shoot me, boy.

1044
01:20:04,291 --> 01:20:05,708
Where's Karwas?

1045
01:20:05,791 --> 01:20:08,250
Look, I'll tell you everything
that you want to know.

1046
01:20:08,333 --> 01:20:09,625
But don't shoot me.

1047
01:20:09,708 --> 01:20:11,000
Where is Karwas?

1048
01:20:11,083 --> 01:20:13,958
He's at 31-37 at T Marshall.

1049
01:20:16,000 --> 01:20:18,166
[in English] Zakhele, drop your weapon.

1050
01:20:19,958 --> 01:20:21,416
[Floyd, in Xhosa] Drop the gun, man.

1051
01:20:21,500 --> 01:20:22,875
[in Sotho] Shoot him!

1052
01:20:23,833 --> 01:20:25,333
[in English] Zakhele, don't do this.

1053
01:20:26,833 --> 01:20:28,875
[in Sotho] Shoot this devil, man.

1054
01:20:28,958 --> 01:20:30,583
[in Xhosa] Drop the gun, Zakhele!

1055
01:20:31,250 --> 01:20:32,750
[in English] What do I pay you for?

1056
01:20:36,083 --> 01:20:37,541
[grunts, groans]

1057
01:20:42,208 --> 01:20:45,333
[engine starts, revs]

1058
01:20:53,125 --> 01:20:54,166
[gun cocks]

1059
01:21:02,083 --> 01:21:03,291
It was you.

1060
01:21:06,333 --> 01:21:08,625
Layla, put your gun down
before you hurt someone.

1061
01:21:09,333 --> 01:21:10,916
How could you?

1062
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Layla…

1063
01:21:27,291 --> 01:21:28,291
Layla.

1064
01:21:32,416 --> 01:21:33,666
[groans]

1065
01:21:34,833 --> 01:21:35,833
Fuck.

1066
01:21:35,916 --> 01:21:37,041
[body thuds]

1067
01:22:26,166 --> 01:22:28,083
[grunting]

1068
01:22:45,041 --> 01:22:47,416
[in Tswana] It was a mistake.

1069
01:22:48,541 --> 01:22:50,166
I never meant to kill him.

1070
01:22:53,000 --> 01:22:54,416
It was a mistake.

1071
01:22:55,000 --> 01:22:57,166
[in Afrikaans] I'm sorry. I'm sorry.

1072
01:22:57,958 --> 01:22:59,083
[in Zulu] Dad.

1073
01:23:00,625 --> 01:23:02,458
[Karwas screams]

1074
01:23:04,000 --> 01:23:06,083
[groaning]

1075
01:23:12,916 --> 01:23:14,375
-Mandla?
-Dad.

1076
01:23:16,166 --> 01:23:17,166
Mandla.

1077
01:23:19,250 --> 01:23:20,250
Mandla.

1078
01:23:20,875 --> 01:23:21,875
My boy.

1079
01:23:30,375 --> 01:23:32,083
It's okay, Dad.

1080
01:23:39,750 --> 01:23:41,041
I love you, Dad.

1081
01:23:44,750 --> 01:23:46,083
I love you too, my boy.

1082
01:23:58,375 --> 01:23:59,458
Daddy loves you.

1083
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
[Karwas, in Tswana]
Tsatsi! Tsatsi! Tsatsi, wait.

1084
01:24:10,083 --> 01:24:12,166
Tsatsi! Tsatsi! Letsatsi!

1085
01:24:12,250 --> 01:24:14,625
Don't do that. I'm begging you, boy.

1086
01:24:14,708 --> 01:24:17,333
Please, my boy, put the gun down.

1087
01:24:18,541 --> 01:24:19,666
Listen to me.

1088
01:24:21,041 --> 01:24:22,208
Put the gun down.

1089
01:24:22,291 --> 01:24:24,833
Put the gun down please, Tsatsi.

1090
01:24:24,916 --> 01:24:26,125
Tsatsi.

1091
01:24:30,208 --> 01:24:31,916
Come here. Come here, boy.

1092
01:24:32,000 --> 01:24:33,333
Come here, my boy.

1093
01:25:36,500 --> 01:25:37,750
[line ringing]

1094
01:25:38,541 --> 01:25:39,708
Hello?

1095
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
[Zak] Grace.

1096
01:25:43,958 --> 01:25:46,708
Mr. Sigcawu, what can I do for you?

1097
01:25:47,458 --> 01:25:49,083
Listen, I need an ambulance.

1098
01:25:49,166 --> 01:25:51,083
I'll send you the location right now.

1099
01:25:51,791 --> 01:25:52,791
Are you okay?

1100
01:25:54,208 --> 01:25:55,208
[Zak] Yes.

1101
01:25:56,000 --> 01:25:57,000
Okay.

1102
01:26:22,250 --> 01:26:24,083
[thunder rumbling]

1103
01:26:27,500 --> 01:26:29,708
[Zak, in Xhosa] I know you don't want
to talk to me right now.

1104
01:26:31,750 --> 01:26:34,875
If I knew better,
I would've never gotten out of that car.

1105
01:26:36,041 --> 01:26:39,750
And Mandla would've still been alive.

1106
01:26:42,500 --> 01:26:44,375
I should've listened to you, my love.

1107
01:26:46,208 --> 01:26:48,625
[somber music playing]

1108
01:27:59,875 --> 01:28:01,375
[driver] Where are you going, man?



