1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:15,166 --> 00:01:17,166
Bist du nicht langsam zu alt für ihn?

4
00:01:17,250 --> 00:01:19,166
Nein, er ist mein Freund.

5
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
Dein Freund?

6
00:01:21,083 --> 00:01:22,416
Weißt du, Mandla…

7
00:01:34,250 --> 00:01:36,750
Wir müssen heim,
was essen und zum Cricket.

8
00:01:36,833 --> 00:01:38,750
-Wir werden vermutlich zu spät kommen.
-Gut.

9
00:01:40,750 --> 00:01:41,875
Mobben sie dich noch?

10
00:01:42,958 --> 00:01:45,083
-Ja.
-Mandla, was sagte ich beim letzten Mal?

11
00:01:45,166 --> 00:01:47,250
-Wehr dich.
-Und warum hast du das nicht?

12
00:01:47,333 --> 00:01:48,458
Denn sie machen weiter,

13
00:01:48,541 --> 00:01:51,250
-wenn du das nicht tust.
-Aber sie sind viel größer als ich.

14
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
-Hast du es der Trainerin gesagt?
-Ja.

15
00:01:53,583 --> 00:01:54,708
Und was hat sie gesagt?

16
00:01:54,791 --> 00:01:56,666
Ich soll nicht so eine Heulsuse sein.

17
00:01:56,750 --> 00:01:58,791
Ich werde mit deiner Trainerin reden.

18
00:01:59,291 --> 00:02:01,583
Ist okay, Dad. Es ist nur ein Sandwich.

19
00:02:01,666 --> 00:02:03,500
Ich gab ihnen eins und aß eins.

20
00:02:09,916 --> 00:02:10,916
Dad.

21
00:02:17,083 --> 00:02:18,708
Alles wird gut, mein Sohn. Okay?

22
00:02:18,791 --> 00:02:20,500
-Dad.
-Es ist okay.

23
00:02:23,083 --> 00:02:24,083
Dad!

24
00:02:24,833 --> 00:02:26,000
Ich habe Angst.

25
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
Alles wird gut.

26
00:02:28,958 --> 00:02:30,083
Hey, du!

27
00:02:30,666 --> 00:02:32,541
Hey, Sarafina, raus!

28
00:02:32,625 --> 00:02:34,500
Steig aus dem verdammten Auto, Mann!

29
00:02:34,583 --> 00:02:35,750
Steig aus, Mann.

30
00:02:35,833 --> 00:02:38,000
Ich fleh dich an, Bruder.
Ich hab ein Kind dabei.

31
00:02:41,375 --> 00:02:42,666
Tut mir leid.

32
00:02:42,750 --> 00:02:44,541
Er hat ein Kind hinten drin.

33
00:02:45,208 --> 00:02:46,250
Hallo, Junge.

34
00:02:46,333 --> 00:02:47,416
-Hey, Junge.
-Mein Junge.

35
00:02:47,500 --> 00:02:49,250
Papa ist okay, ja?

36
00:02:49,333 --> 00:02:50,791
Wieso guckst du so, Arschloch?

37
00:02:50,875 --> 00:02:52,166
Ich blas dir den Kopf weg.

38
00:02:53,208 --> 00:02:54,666
Ich blas dir den Kopf weg, Mann.

39
00:02:55,708 --> 00:02:58,458
Beruhige dich.

40
00:03:02,458 --> 00:03:03,541
-Hey, verpiss dich.
-Weg!

41
00:03:03,625 --> 00:03:04,666
-Hau ab.
-Hau ab.

42
00:03:04,750 --> 00:03:07,166
Steig aus dem verdammten Auto, Mann.

43
00:03:07,916 --> 00:03:09,250
Hey, Mann…

44
00:03:10,375 --> 00:03:12,458
-Nein, Spyker, du…
-Red keine Scheiße.

45
00:03:30,000 --> 00:03:32,958
Boss, es war nichts.
Wir haben nur mit den Jungs gechillt.

46
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
EEZYS SCHROTTPLATZ

47
00:03:34,125 --> 00:03:36,875
Wir haben uns nur
bei ein paar Bier unterhalten.

48
00:03:36,958 --> 00:03:39,458
Dann fragte er, wo du bist
und mit wem du zusammen bist.

49
00:03:39,541 --> 00:03:42,375
Ich würde dich nie in Gefahr bringen.
Würde ich nie tun.

50
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
Warum suchten sie dich dann?

51
00:03:45,125 --> 00:03:48,708
Boss, ich war pleite und brauchte Geld.

52
00:03:48,791 --> 00:03:52,541
Du denkst also, es war nichts,

53
00:03:53,166 --> 00:03:56,833
dass sein Boss Rolo mich umbringen will?

54
00:03:56,916 --> 00:04:01,583
Und du hast seinem Fahrer genau gesagt,
wo ich bin und mit wem und was wir tun.

55
00:04:01,666 --> 00:04:02,666
Ist das nichts?

56
00:04:02,750 --> 00:04:04,125
Bitte vergib mir, Boss.

57
00:04:04,208 --> 00:04:05,875
Ich habe einen Fehler gemacht, Boss.

58
00:04:05,958 --> 00:04:08,291
Boss, ich flehe dich an.
Ich brauch den Job.

59
00:04:09,250 --> 00:04:10,708
Ich flehe dich an, Boss.

60
00:04:10,791 --> 00:04:12,208
-Okay.
-Bitte vergib mir.

61
00:04:14,166 --> 00:04:15,291
Okay.

62
00:04:15,875 --> 00:04:17,291
Ich tu dir einen Gefallen. Ja?

63
00:04:17,375 --> 00:04:18,375
Ja, Boss.

64
00:04:22,083 --> 00:04:23,333
Du wirst da raufgehen.

65
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
-Siehst du das Auto da oben?
-Ja.

66
00:04:26,500 --> 00:04:27,791
Das ist dein neuer Posten.

67
00:04:28,416 --> 00:04:30,708
Von dort siehst du alles,

68
00:04:30,791 --> 00:04:33,125
was auf dem Schrottplatz passiert.
Verstanden?

69
00:04:33,208 --> 00:04:35,041
-Vermassle es nicht.
-Oh, Boss.

70
00:04:35,125 --> 00:04:36,458
Vielen Dank, Boss.

71
00:04:36,541 --> 00:04:38,375
Du hast mir so geholfen.

72
00:04:38,458 --> 00:04:39,708
Vielen Dank, Boss.

73
00:04:49,875 --> 00:04:50,875
Und jetzt?

74
00:05:04,208 --> 00:05:06,208
-Hallo, mein hübscher Junge.
-Hi!

75
00:05:06,291 --> 00:05:07,291
Hi, Mom.

76
00:05:07,375 --> 00:05:09,375
Hallo, mein Hübscher. Wie geht's dir?

77
00:05:09,458 --> 00:05:10,833
-Mir geht's gut.
-Gut.

78
00:05:10,916 --> 00:05:11,958
Wie war die Schule?

79
00:05:12,625 --> 00:05:14,708
Da waren zwei Typen mit Pistolen.

80
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
Sie richteten die Pistole auf Daddy.

81
00:05:17,500 --> 00:05:19,416
Und eine Frau hat geschrien.

82
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
Was?

83
00:05:21,958 --> 00:05:23,041
Es war nichts.

84
00:05:24,875 --> 00:05:26,125
Alles in Ordnung?

85
00:05:27,333 --> 00:05:28,875
Okay. Iss auf.

86
00:05:30,833 --> 00:05:32,041
Was ist passiert?

87
00:05:32,125 --> 00:05:33,250
Es war ein Angriff.

88
00:05:33,333 --> 00:05:34,333
Am helllichten Tag.

89
00:05:34,416 --> 00:05:37,166
Die Jungs hatten es nicht eilig,
liefen unbeschwert herum.

90
00:05:37,250 --> 00:05:39,166
Sie sahen sich an, dann sahen sie ihn an,

91
00:05:39,250 --> 00:05:41,000
als würden sie an etwas denken.

92
00:05:41,750 --> 00:05:44,500
-Vielleicht sollte er zu Hause bleiben.
-Nein.

93
00:05:45,000 --> 00:05:46,250
Bist du sicher, Zak?

94
00:05:46,833 --> 00:05:48,750
Ihm wird nichts passieren. Versprochen.

95
00:05:51,958 --> 00:05:52,958
Okay.

96
00:05:56,083 --> 00:05:57,625
Hol deine Tasche. Los.

97
00:05:58,166 --> 00:05:59,375
Komm.

98
00:05:59,958 --> 00:06:01,875
Mandla, wasch dir die Hände.

99
00:06:05,250 --> 00:06:06,500
Sicher, dass du okay bist?

100
00:06:08,041 --> 00:06:09,041
Ja, mir geht's gut.

101
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
Ist okay, wenn nicht.

102
00:06:14,083 --> 00:06:16,375
Verdammt, was stinkt hier so, Bruder?

103
00:06:17,666 --> 00:06:19,125
Es stinkt.

104
00:06:19,208 --> 00:06:20,500
-Ja.
-Es stinkt.

105
00:06:22,333 --> 00:06:24,125
-Gott!
-Riechst du es?

106
00:06:24,208 --> 00:06:28,125
-Woher hast du das? Mandela Village?
-Von Stivovo, mein Freund.

107
00:06:29,083 --> 00:06:30,333
-Stivovo?
-Ja.

108
00:06:30,958 --> 00:06:32,333
Wirf's weg, Bruder.

109
00:06:32,416 --> 00:06:33,708
-Ist nicht gut genug.
-Nein.

110
00:06:33,791 --> 00:06:35,250
Ich werf's nicht weg, Mann.

111
00:06:35,333 --> 00:06:37,750
Er hat's mir billiger gegeben.
Es war ein Schnäppchen.

112
00:06:37,833 --> 00:06:38,833
-Ein Schnäppchen?
-Ja.

113
00:06:38,916 --> 00:06:39,916
-Das da?
-Ja.

114
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Es ist verdorben und riecht so,
als wär's nicht gekühlt worden.

115
00:06:43,083 --> 00:06:45,250
Er hat einen Kühlschrank,
nur nicht groß genug.

116
00:06:45,833 --> 00:06:48,458
Ich probiere das nur aus.
Wieso bist du so schroff?

117
00:06:48,541 --> 00:06:49,625
Gott.

118
00:06:50,166 --> 00:06:51,416
Nein, Mann.

119
00:06:56,333 --> 00:06:57,416
Danke, Bruder.

120
00:06:57,500 --> 00:06:59,041
Hey, lass meine Bestellung, Mann.

121
00:06:59,125 --> 00:07:00,666
-Ja…
-Was ist los mit dir?

122
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
…wieso schreist du?

123
00:07:02,125 --> 00:07:03,833
-Willst du einen Burger?
-Danke, Boss.

124
00:07:03,916 --> 00:07:06,208
Sag meinem Neffen,
er hat einen scheiß Dad.

125
00:07:06,916 --> 00:07:08,083
Kann ich 50 Rand haben?

126
00:07:08,166 --> 00:07:09,875
-Hau ab.
-So alt, wie ich bin?

127
00:07:09,958 --> 00:07:11,250
Mir egal.

128
00:07:28,500 --> 00:07:30,083
Ich brauche einen anderen Fahrer.

129
00:07:34,250 --> 00:07:35,541
Karwas?

130
00:07:38,791 --> 00:07:40,625
Kann er gut fahren?

131
00:07:43,833 --> 00:07:45,500
Okay, fahr heute mit ihm mit.

132
00:07:46,541 --> 00:07:49,000
Bring ihm bei, wie man fährt,
und arbeite ihn ein.

133
00:07:49,791 --> 00:07:51,583
Aber ich muss bei dir bleiben, Boss.

134
00:07:52,708 --> 00:07:54,166
Nein, ich komme klar.

135
00:07:56,125 --> 00:07:57,875
Es ist ein Tag, mach dir keine Sorgen.

136
00:08:02,708 --> 00:08:03,708
Hey!

137
00:08:05,083 --> 00:08:07,541
Nimm den Eimer und stell ihn da hin.

138
00:08:07,625 --> 00:08:09,625
Mach schnell, beeil dich.

139
00:08:18,125 --> 00:08:20,666
-Du kannst fahren, oder?
-Ja.

140
00:08:20,750 --> 00:08:22,583
-Okay, los. Tritt auf die Kupplung.
-Ja.

141
00:08:22,666 --> 00:08:26,291
Tritt auf die Bremse,
starte das Auto und mach dein Ding.

142
00:08:26,375 --> 00:08:29,416
Lass dich von den anderen Leuten
nicht einschüchtern, fahr einfach.

143
00:08:29,500 --> 00:08:30,750
Los! Fahr!

144
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
Fahr! Auf geht's.

145
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
Nein!

146
00:08:35,291 --> 00:08:38,125
Drück die Kupplung. Ja, genau, los!

147
00:08:38,791 --> 00:08:42,416
Nein, Mann. Fahr das Auto.

148
00:08:43,125 --> 00:08:44,833
Was? Was machst du?

149
00:08:46,083 --> 00:08:48,750
ANTRAG AUF ZULASSUNG
EINES KRAFTFAHRZEUGS - FÜHRERSCHEIN

150
00:08:55,916 --> 00:08:56,916
Gehen Sie vor.

151
00:08:59,541 --> 00:09:01,458
Ja. Genau.

152
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
Hey, warum dauert das so lange?

153
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
-Guten Morgen.
-Guten Morgen. Warum dauert das so lang?

154
00:09:09,750 --> 00:09:11,875
Mein Bruder, es ist Teezeit.

155
00:09:11,958 --> 00:09:14,041
Um diese Zeit?
Das kann nicht euer Ernst sein.

156
00:09:15,125 --> 00:09:16,416
Verpiss dich.

157
00:09:16,500 --> 00:09:18,625
-Was hast du gesagt?
-Ich sagte, verpiss dich.

158
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Hallo?

159
00:09:26,958 --> 00:09:27,958
Was?

160
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
Ja, okay. Ich bin unterwegs.

161
00:09:34,750 --> 00:09:35,875
Mandla.

162
00:09:36,625 --> 00:09:37,708
Wo sind sie?

163
00:09:44,416 --> 00:09:46,791
Was ist los mit euch?
Kriegt ihr nichts zu essen?

164
00:09:46,875 --> 00:09:49,291
Wenn ihr meinen Sohn noch einmal anrührt,

165
00:09:49,375 --> 00:09:51,166
geh ich zur Polizei und zeige euch an.

166
00:09:51,250 --> 00:09:54,000
Und im Knast
gibt's keine Sandwiches oder Kuchen.

167
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
-Verstanden?
-Mr Sikow?

168
00:09:55,416 --> 00:09:56,458
Für Sie Mr Sigcawu.

169
00:09:56,541 --> 00:09:58,833
-Das ist völlig unangemessen.
-Unangemessen?

170
00:09:58,916 --> 00:10:01,125
Gemobbt und bestohlen zu werden,
ist angemessen?

171
00:10:01,833 --> 00:10:03,708
Erzählen Sie mir das nicht.

172
00:10:03,791 --> 00:10:07,041
Und ihre "angemessene" Antwort darauf ist,
ihn eine Heulsuse zu nennen?

173
00:10:07,541 --> 00:10:10,291
Sie haben seinen Knopf abgerissen,
suchen Sie ihn lieber.

174
00:10:10,375 --> 00:10:11,666
Von wegen angemessen.

175
00:10:19,000 --> 00:10:22,125
Dad, hättest du wirklich
die Polizei gerufen?

176
00:10:23,916 --> 00:10:26,250
Nein, Junge.
Ich wollte ihnen nur Angst machen.

177
00:10:30,333 --> 00:10:31,750
Ich habe noch ein Sandwich.

178
00:10:31,833 --> 00:10:33,083
Möchtest du die Hälfte?

179
00:10:35,208 --> 00:10:36,208
Nein, danke.

180
00:10:36,291 --> 00:10:38,375
Vielen Dank. Du bist sehr lieb.

181
00:10:41,958 --> 00:10:43,625
Was soll der Scheiß? Hey!

182
00:10:51,250 --> 00:10:52,333
Mandla, alles okay?

183
00:10:52,416 --> 00:10:53,625
Sicher?

184
00:10:57,958 --> 00:10:59,958
Hey, du! Was machst du da, verdammt?

185
00:11:00,041 --> 00:11:02,750
-Was sagst du?
-Du fährst richtig scheiße.

186
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
-Dad, bitte steig nicht aus.
-Hey, Mann!

187
00:11:05,791 --> 00:11:08,916
Was für eine Scheiße fährst du zusammen?
Komm raus.

188
00:11:09,458 --> 00:11:11,583
Ich will, dass er rauskommt. Hierher.

189
00:11:11,666 --> 00:11:13,250
Ich will ihm was zeigen.

190
00:11:13,333 --> 00:11:15,291
Bist du high?
Sahst du nicht, dass Rot war?

191
00:11:15,375 --> 00:11:16,750
Tut mir leid. Ich war der…

192
00:11:16,833 --> 00:11:18,375
Halt die Klappe.

193
00:11:19,833 --> 00:11:21,250
Wieso fährst du bei Rot durch?

194
00:11:21,333 --> 00:11:23,208
Ihr seid bei Rot gefahren. Bist du high?

195
00:11:23,291 --> 00:11:25,458
Wir sind in Südafrika. Wieso so eilig?

196
00:11:25,541 --> 00:11:27,916
Du redest Scheiße.
Alle sahen dich. Bist du doof?

197
00:11:28,000 --> 00:11:29,625
Ich pack dich an einem Ei.

198
00:11:29,708 --> 00:11:32,333
Mit deinem kleinen Hundepenis.

199
00:11:32,416 --> 00:11:33,833
-Verpiss dich!
-Verpiss du dich.

200
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
-Verpiss dich!
-Ich mach dir die Hölle heiß!

201
00:11:36,458 --> 00:11:37,666
Karwas, lass mich.

202
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
-Ich bring ihn um.
-Oh.

203
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
-Hör auf.
-Ich bring dich um.

204
00:11:40,208 --> 00:11:41,208
Verpiss dich, Mann.

205
00:11:41,291 --> 00:11:43,625
Hey. Was ist los mit dir?

206
00:11:43,708 --> 00:11:46,000
Ihr denkt,
die Regeln gelten nicht für euch.

207
00:11:46,583 --> 00:11:49,375
Du kannst uns nicht sagen,
wie wir fahren sollen. Hau ab.

208
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
Warum?

209
00:11:55,208 --> 00:11:57,708
MEIN JUNGE

210
00:11:57,791 --> 00:11:59,708
Mom, komm schnell.

211
00:11:59,791 --> 00:12:02,166
Dad hat Streit. Sie werden ihm was tun.

212
00:12:02,750 --> 00:12:04,125
Hey, verpiss dich.

213
00:12:04,208 --> 00:12:05,916
Du kannst uns nichts vorschreiben.

214
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
Ihr könnt nicht irgendwie fahren.
Was wollt ihr?

215
00:12:08,333 --> 00:12:11,333
Bruder, hör zu,
bitte geh zurück zu deinem Kind.

216
00:12:11,416 --> 00:12:13,625
-Bitte geh dorthin zurück.
-Moment mal.

217
00:12:15,875 --> 00:12:17,208
Der Typ provoziert mich.

218
00:12:21,500 --> 00:12:24,041
Du bist ein Feigling, Mann. Scheißtyp.

219
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
Du bist ein Feigling, Mann.

220
00:12:28,541 --> 00:12:30,375
Ich sag's dir, hau ab.

221
00:12:30,458 --> 00:12:33,041
-Lass ihn.
-Pass auf, was du sagst.

222
00:12:33,125 --> 00:12:34,208
Weißt du, wer ich bin?

223
00:12:34,291 --> 00:12:37,375
Ich bin der Letzte,
der stehen wird, mein Junge.

224
00:12:37,458 --> 00:12:39,583
Erkundige dich im Viertel nach mir.

225
00:12:39,666 --> 00:12:41,541
-Niemand redet so mit mir.
-Lass ihn, Mann.

226
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
Ich weiß genau, mit wem ich rede.

227
00:12:43,541 --> 00:12:45,041
-Ich zeig's dir.
-Ganz genau.

228
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
-Was wirst du tun?
-Ich zeig's dir.

229
00:12:48,833 --> 00:12:50,500
-Hey!
-Hey, du!

230
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
Was machst du? Du machst nur Scheiße.

231
00:12:52,541 --> 00:12:56,750
-Verdammte Scheiße, verdammter Hund.
-Hört auf!

232
00:13:00,541 --> 00:13:02,833
-Hört auf!
-Hey! Hey!

233
00:13:04,208 --> 00:13:05,791
-Hund!
-Satan!

234
00:13:07,250 --> 00:13:08,833
Geh bitte, Mann.

235
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
-Hör zu.
-Lasst ihn gehen.

236
00:13:10,333 --> 00:13:11,541
-Hör zu, Shoes.
-Dad!

237
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
Hör zu, Shoes.

238
00:13:13,291 --> 00:13:14,375
-Dad!
-Übel, Mann.

239
00:13:15,083 --> 00:13:16,708
-Dad!
-Bitte lasst ihn.

240
00:13:16,791 --> 00:13:18,250
Bitte lasst ihn gehen.

241
00:13:23,416 --> 00:13:25,041
Du bist tot, du Hund.

242
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Beruhige dich, Junge.

243
00:13:29,625 --> 00:13:30,916
Lass mich in Ruhe.

244
00:13:33,333 --> 00:13:34,583
Nein, Mann.

245
00:13:40,541 --> 00:13:41,875
Geh runter von mir.

246
00:13:42,708 --> 00:13:43,958
Runter von mir, du Wicht.

247
00:13:44,041 --> 00:13:45,416
Mann, hauen wir ab.

248
00:13:45,500 --> 00:13:47,208
-Lerumo!
-Was hast du getan?

249
00:13:48,041 --> 00:13:49,125
Gehen wir.

250
00:13:50,875 --> 00:13:52,500
Mann, meine Knarre.

251
00:13:58,041 --> 00:13:59,125
Fahren wir.

252
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
Mandla.

253
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
Mandla.

254
00:14:10,583 --> 00:14:11,583
Mandla.

255
00:14:53,625 --> 00:14:57,125
OPERATIONSSÄLE
WARTEBEREICH

256
00:15:01,708 --> 00:15:03,375
EEZYS SCHROTTPLATZ

257
00:15:11,250 --> 00:15:12,500
Du hast ihn dort gelassen?

258
00:15:13,375 --> 00:15:14,833
Er wird nichts sagen.

259
00:15:14,916 --> 00:15:18,291
Woher weißt du das? Lerumo?
Du bist dumm, Mann.

260
00:15:18,375 --> 00:15:20,500
Der Typ hat mich provoziert.

261
00:15:21,166 --> 00:15:24,083
Er fuhr über Rot drüber
und ich musste mich verteidigen.

262
00:15:24,166 --> 00:15:26,166
Der Typ ist verrückt. Raucht zu viel Gras.

263
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
-Der Kleine?
-Nein, der mit dem Sixpack.

264
00:15:28,333 --> 00:15:29,541
Er tat total tough rum.

265
00:15:29,625 --> 00:15:33,458
Er stieg aus dem Auto
und verprügelte mich.

266
00:15:33,541 --> 00:15:34,583
Du meine Güte.

267
00:15:36,958 --> 00:15:37,958
Hallo.

268
00:15:38,583 --> 00:15:40,166
Hey, Mr Eezy richtet es.

269
00:15:58,833 --> 00:16:00,291
Das reicht nicht.

270
00:16:00,375 --> 00:16:02,000
-Ich hab kein Geld.
-Wieso nicht?

271
00:16:02,583 --> 00:16:06,166
Du besitzt Taxis, bist gut angezogen,
während ich mich abmühe.

272
00:16:06,250 --> 00:16:08,333
-Was soll das?
-Sprich leiser, junger Mann.

273
00:16:08,416 --> 00:16:10,916
Ein Ältester spricht einmal
und wiederholt sich nicht.

274
00:16:11,000 --> 00:16:13,416
Älteste, Arbeit ist Arbeit.

275
00:16:13,500 --> 00:16:15,250
Das wisst ihr alle.

276
00:16:15,333 --> 00:16:17,000
Sag das noch mal. Was war das?

277
00:16:18,041 --> 00:16:19,125
Was hast du gesagt?

278
00:16:19,666 --> 00:16:20,916
Wiederhole es.

279
00:16:22,541 --> 00:16:24,083
Mit deinem kleinen Bart.

280
00:16:25,208 --> 00:16:26,416
Verschwindet von hier.

281
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Raus.

282
00:16:29,916 --> 00:16:33,958
Ihr streitet mit meinem Boss?
Dem großen Boss?

283
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
Gehen wir.

284
00:16:53,208 --> 00:16:54,250
Meine Liebe.

285
00:16:54,833 --> 00:16:56,416
Ich war das nicht.

286
00:16:57,708 --> 00:16:59,916
Ein Mann fuhr bei Rot über die Ampel.

287
00:17:03,458 --> 00:17:05,125
Du musst immer recht haben.

288
00:17:13,583 --> 00:17:14,958
Das ist nicht richtig.

289
00:17:28,125 --> 00:17:30,750
Sie arbeiten also
für Ezekiel Rampedi, richtig?

290
00:17:32,458 --> 00:17:33,500
Ja.

291
00:17:34,625 --> 00:17:36,416
Das Gerät hört stille Sprache nicht.

292
00:17:37,250 --> 00:17:39,166
Das Gerät nimmt Ihre Stimme nicht auf.

293
00:17:42,208 --> 00:17:43,375
Ja.

294
00:17:43,458 --> 00:17:45,041
Sie fuhren also das Fahrzeug?

295
00:17:46,791 --> 00:17:48,916
-Ja.
-Wer war der Mann, der bei Ihnen mitfuhr?

296
00:17:51,291 --> 00:17:52,958
Ich kenne ihn nicht.

297
00:17:53,541 --> 00:17:54,666
Sie kennen ihn nicht?

298
00:17:54,750 --> 00:17:57,250
-Ich weiß ni…
-Der Mann mit der Pistole und dem Hut

299
00:17:57,333 --> 00:17:59,250
nannte den Taxifahrer "Karwas".

300
00:17:59,333 --> 00:18:01,250
Das ist Ihr Name. Richtig, Karwas?

301
00:18:02,083 --> 00:18:04,208
Mein Name ist Kwanele.

302
00:18:05,000 --> 00:18:07,416
Kwanele, aber so nennen sie Sie, richtig?

303
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Karwas.

304
00:18:09,125 --> 00:18:12,041
Ja, ich wasche die Taxis bei…

305
00:18:12,125 --> 00:18:14,041
-Ist das ein "Ja"?
-Ist das ein "Ja"?

306
00:18:17,750 --> 00:18:20,041
Darf ich fragen,
wie es dem kleinen Jungen geht?

307
00:18:22,666 --> 00:18:23,916
Er lebt.

308
00:18:24,916 --> 00:18:26,166
Ist auf der Intensivstation.

309
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
Wer ist das?

310
00:18:32,125 --> 00:18:33,375
Ich kenne ihn nicht.

311
00:18:34,041 --> 00:18:35,416
Aber er sprang aus Ihrem Taxi.

312
00:18:35,500 --> 00:18:37,791
Er saß direkt neben Ihnen.
Nannte Sie beim Namen.

313
00:18:37,875 --> 00:18:39,416
Sie wissen es nicht, Kwanele?

314
00:18:41,125 --> 00:18:43,208
Ich kenne nicht jeden Fahrgast,
der einsteigt.

315
00:18:43,291 --> 00:18:44,833
Wieso beschützen Sie ihn?

316
00:18:45,666 --> 00:18:46,833
Er ließ Sie zurück.

317
00:18:46,916 --> 00:18:48,166
Er fuhr in Ihrem Taxi davon.

318
00:18:48,250 --> 00:18:50,625
Wo sind Ihre Freunde,
wenn Sie sie brauchen, Kwanele?

319
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
Hören Sie, Mann.

320
00:18:56,125 --> 00:18:57,250
Es ist nicht Ihre Schuld.

321
00:18:57,791 --> 00:18:59,791
Einige Leute haben uns sogar erzählt,

322
00:19:00,916 --> 00:19:03,958
dass Sie versucht haben,
die Situation zu entschärfen.

323
00:19:05,541 --> 00:19:07,500
Richtig? Ich suche also nicht Sie.

324
00:19:08,541 --> 00:19:10,166
Ich suche den Mann mit der Pistole.

325
00:19:11,250 --> 00:19:12,583
Diesen Typ will ich.

326
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
Kwanele, verarschen wir uns
nicht gegenseitig, hören Sie?

327
00:19:22,375 --> 00:19:24,833
Ich weiß nichts von einer Pistole.

328
00:19:24,916 --> 00:19:26,583
Sie wissen nichts? Wer ist das?

329
00:19:27,250 --> 00:19:28,875
-Wie gesagt, Sir…
-Wer ist er?

330
00:19:28,958 --> 00:19:30,291
Ich kenne ihn nicht.

331
00:19:32,416 --> 00:19:34,041
Ich… Ich kenne ihn nicht, Sir.

332
00:19:38,625 --> 00:19:39,875
Ich möchte einen Anwalt.

333
00:19:47,541 --> 00:19:49,166
Hallo, Sie sprechen mit Grace.

334
00:19:49,250 --> 00:19:51,583
Mit wem habe ich
heute das Vergnügen zu sprechen?

335
00:19:51,666 --> 00:19:53,833
Hören Sie, mein Sohn
ist auf der Intensivstation.

336
00:19:53,916 --> 00:19:56,291
Meine Krankenversicherung
wurde offenbar ausgesetzt.

337
00:19:56,375 --> 00:19:57,375
Alles klar, Sir.

338
00:19:57,458 --> 00:20:00,791
Dieses Gespräch wird aus Qualitäts-
und Sicherheitsgründen aufgezeichnet.

339
00:20:00,875 --> 00:20:03,291
Bitte bestätigen Sie Ihre Adresse
und Ihre Handynummer.

340
00:20:03,375 --> 00:20:05,500
Sie haben meine Nummer.
Ich rufe vom Handy an!

341
00:20:05,583 --> 00:20:08,708
Ja, Sir. Aber wir brauchen sie
für unser Sicherheitsprotokoll.

342
00:20:08,791 --> 00:20:11,708
069 777 8976.

343
00:20:11,791 --> 00:20:12,791
Danke.

344
00:20:13,625 --> 00:20:15,000
Was sagten Sie, Sir?

345
00:20:15,083 --> 00:20:17,041
Dass mein Sohn
auf der Intensivstation ist!

346
00:20:17,125 --> 00:20:19,958
Laut Krankenhaus wurde
meine Krankenversicherung ausgesetzt.

347
00:20:20,041 --> 00:20:22,458
Und ein staatliches Krankenhaus
lasse ich nicht zu.

348
00:20:22,541 --> 00:20:24,791
Okay, ich sehe mir das mal kurz an.

349
00:20:28,333 --> 00:20:30,291
Mr Sigcawu?

350
00:20:30,375 --> 00:20:31,958
-Ja.
-Sir,

351
00:20:32,041 --> 00:20:35,041
könnten Sie bitte dranbleiben,
während ich Ihre Angaben überprüfe?

352
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
Nein, ich kann…

353
00:20:37,000 --> 00:20:38,208
Was, zum T…

354
00:20:44,041 --> 00:20:47,250
Mr Sigcawu, vielen Dank,
dass Sie drangeblieben sind.

355
00:20:48,625 --> 00:20:50,500
Leider gingen

356
00:20:51,083 --> 00:20:52,875
seit zwei Monaten keine Zahlungen ein.

357
00:20:52,958 --> 00:20:54,375
Hören Sie.

358
00:20:54,458 --> 00:20:55,958
Das muss ein Fehler sein, Grace.

359
00:20:56,041 --> 00:20:57,291
Ich habe das Geld.

360
00:20:57,375 --> 00:20:58,750
Ich habe die Bank gewechselt.

361
00:20:58,833 --> 00:21:03,541
Wenn Sie den ausstehenden Betrag und
die Anzahlung fürs Krankenhaus bezahlen…

362
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
Wie viel ist das?

363
00:21:04,708 --> 00:21:05,833
Achtzigtausend.

364
00:21:06,416 --> 00:21:08,208
Hören Sie, ich hab's in 20 Minuten.

365
00:21:12,416 --> 00:21:13,583
-Zuko.
-Hallo.

366
00:21:13,666 --> 00:21:16,375
Hör zu. Geh zum Safe
und bring mir 80.000 Rand.

367
00:21:16,458 --> 00:21:19,125
-Ja. Was ist passiert?
-Bring mir einfach das Geld, Zuko.

368
00:21:19,208 --> 00:21:20,958
Komm sofort ins Mohlela-Krankenhaus.

369
00:21:21,041 --> 00:21:22,208
Okay, mach ich.

370
00:21:27,333 --> 00:21:28,333
Er ist Geschäftsmann.

371
00:21:29,250 --> 00:21:30,875
Besitzt ein paar Burger-Filialen.

372
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Hat er Vorstrafen?

373
00:21:33,125 --> 00:21:35,458
Er und sein Bruder, Körperverletzung.

374
00:21:35,958 --> 00:21:38,000
Ein Wachmann musste ins Krankenhaus.

375
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
Und?

376
00:21:41,416 --> 00:21:43,416
Ich sprach mit jemandem bei Thokoza.

377
00:21:43,500 --> 00:21:46,500
Sie denken, Zak war das Problem,
aber Zuko nahm die Schuld auf sich.

378
00:21:46,583 --> 00:21:47,583
Bekam zwei Jahre.

379
00:21:48,166 --> 00:21:49,333
Netter Bruder.

380
00:21:49,416 --> 00:21:50,500
Ja

381
00:21:51,083 --> 00:21:52,666
Würdest du für mich sitzen?

382
00:21:56,833 --> 00:21:58,166
Zwanzig Jahre.

383
00:22:09,000 --> 00:22:10,916
Wir haben den Fahrer in Gewahrsam.

384
00:22:11,000 --> 00:22:12,625
Er wurde am Tatort festgenommen.

385
00:22:15,000 --> 00:22:18,791
Wir möchten wissen, ob Sie
weitere Verdächtige identifizieren können.

386
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Lassen Sie sich Zeit, Mr Sigcawu.

387
00:22:23,750 --> 00:22:26,541
Kommt Ihnen jemand bekannt vor,
sagen Sie einfach die Nummer.

388
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
Kann vier bitte vortreten?

389
00:22:41,083 --> 00:22:43,541
Nummer vier, treten Sie bitte vor.

390
00:22:45,791 --> 00:22:47,125
Drehen Sie sich zur Seite.

391
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
Zur anderen Seite.

392
00:23:00,583 --> 00:23:02,416
Danke. Gehen Sie zurück an Ihren Platz.

393
00:23:25,083 --> 00:23:27,125
Hören Sie… Es tut mir leid.

394
00:23:31,291 --> 00:23:35,416
Sanfter Jesus, demütig und mild

395
00:23:36,875 --> 00:23:40,583
Schau auf dein kleines Kind

396
00:23:44,916 --> 00:23:48,541
Halt mich fest in deinem Arm

397
00:23:49,833 --> 00:23:53,666
Lass mich dein lächelndes Gesicht sehen

398
00:23:58,041 --> 00:24:01,875
Gib mir, Herr, deinen Segen

399
00:24:06,375 --> 00:24:08,083
Bete für mich

400
00:24:09,458 --> 00:24:11,750
Und ich werde leben

401
00:24:42,916 --> 00:24:45,708
POLIZEI

402
00:24:52,916 --> 00:24:55,333
Du, mit den Schuhen.

403
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
Du bist es.

404
00:24:59,041 --> 00:25:00,291
Dich suchen wir.

405
00:25:00,375 --> 00:25:02,000
Vergiss es. Verpiss dich.

406
00:25:02,083 --> 00:25:03,833
Nein, antworten Sie nicht.

407
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
Mein Mandant und ich gehen.
Es wurde keine Anklage gegen ihn erhoben.

408
00:25:07,708 --> 00:25:09,791
Sie gehen nirgendwo hin.

409
00:25:09,875 --> 00:25:12,041
Wie gesagt, das ist der Typ,
den wir suchen.

410
00:25:12,125 --> 00:25:13,416
-Hey!
-Auf wen zeigen Sie?

411
00:25:13,500 --> 00:25:15,833
Auf Sie. Was werden Sie tun?
Ihn suchen wir.

412
00:25:15,916 --> 00:25:17,375
Sie hatten Ihre Chance.

413
00:25:17,458 --> 00:25:20,000
Welche Chance?
Wachtmeister, verhaften Sie den Mann.

414
00:25:20,083 --> 00:25:22,625
-Tun Sie Ihre Arbeit!
-Hallo.

415
00:25:22,708 --> 00:25:24,416
-Was ist hier los?
-Detective.

416
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Das ist der Mann, den wir suchen.
Er trat mir ins Gesicht.

417
00:25:27,791 --> 00:25:30,125
-Sind Sie sicher?
-Natürlich, machen Sie Ihre Arbeit.

418
00:25:30,208 --> 00:25:31,500
Gehen wir in mein Büro.

419
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
Wozu? Da ist der Typ, direkt neben mir.

420
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
Sprechen Sie leiser!

421
00:25:35,416 --> 00:25:37,791
-Sie erkannten ihn nicht in der Reihe.
-Ach, Reihe.

422
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
Ich sage Ihnen, dass er es ist, der da!

423
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
-Hören Sie. Es gibt Verfahren.
-Gehen wir.

424
00:25:42,291 --> 00:25:44,833
Diese Leute gehen
und Sie lassen Sie gehen. Sehen Sie das?

425
00:25:44,916 --> 00:25:46,083
Lassen Sie das.

426
00:25:46,166 --> 00:25:49,125
Sehen Sie nicht, was hier passiert?
Tun Sie Ihren Job, er geht.

427
00:25:50,958 --> 00:25:52,125
Hey, hey, hey!

428
00:25:52,833 --> 00:25:55,041
In Ordnung, hey, Sir, Sir.

429
00:25:56,416 --> 00:25:57,708
Was willst du tun?

430
00:26:02,375 --> 00:26:03,708
Schieß!

431
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
Schieß!

432
00:26:08,041 --> 00:26:09,416
Zakhele.

433
00:26:10,916 --> 00:26:11,916
Das bringt nichts.

434
00:26:14,208 --> 00:26:16,041
Es ist okay, wenn Sie ihn erkennen.

435
00:26:16,708 --> 00:26:20,458
Wir vermerken es in unseren Unterlagen
als versehentliche Identifizierung.

436
00:26:20,541 --> 00:26:21,541
Das ist zulässig.

437
00:26:23,666 --> 00:26:24,666
Zur Seite!

438
00:26:28,375 --> 00:26:29,583
Ihre Frau braucht Sie.

439
00:26:32,708 --> 00:26:34,916
Ihr Sohn braucht Sie.

440
00:26:36,458 --> 00:26:37,666
Legen Sie die Waffe weg.

441
00:26:38,458 --> 00:26:40,083
Wir lassen das alles verschwinden.

442
00:27:29,500 --> 00:27:31,000
Nein, warten Sie!

443
00:27:32,083 --> 00:27:34,041
Oh, mein Gott. Mandla, bitte.

444
00:27:36,875 --> 00:27:38,625
Gott, bitte. Bitte, Gott, nein.

445
00:27:38,708 --> 00:27:40,125
Nein, nein, nein, bitte.

446
00:27:41,666 --> 00:27:42,666
Oh, Gott.

447
00:27:43,291 --> 00:27:45,208
Oh, mein Gott. Bitte.

448
00:27:48,250 --> 00:27:49,416
Oh, mein Gott.

449
00:28:58,291 --> 00:29:00,208
Mandla, wasch dir die Hände.

450
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Ma.

451
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Nein.

452
00:29:48,416 --> 00:29:49,875
Nein!

453
00:29:50,416 --> 00:29:51,833
Nein!

454
00:29:57,416 --> 00:30:00,958
Hey. Was ist los?

455
00:30:03,375 --> 00:30:04,666
Es ist okay.

456
00:30:07,666 --> 00:30:08,875
Es ist okay.

457
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
Nein…

458
00:30:28,125 --> 00:30:30,375
Fass mich nicht an.

459
00:30:34,083 --> 00:30:35,583
Fass mich nicht an.

460
00:31:26,916 --> 00:31:28,416
Fuck.

461
00:31:29,458 --> 00:31:30,708
Die Akte.

462
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Welche Akte?

463
00:31:35,291 --> 00:31:37,791
Von dem Jungen,
der erschossen wurde. Sie ist weg.

464
00:31:40,041 --> 00:31:41,041
Fuck.

465
00:31:42,166 --> 00:31:43,250
Fuck.

466
00:31:47,083 --> 00:31:48,083
Fuck.

467
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Oh, wow.

468
00:31:50,041 --> 00:31:51,208
Verloren?

469
00:31:51,291 --> 00:31:53,791
Gestohlen. Die Akte wurde gestohlen.

470
00:31:53,875 --> 00:31:56,250
Heißt das, der Täter
kommt ungestraft davon?

471
00:31:56,333 --> 00:31:59,083
Nein. Deshalb sind wir hier.
Die Zeit drängt.

472
00:31:59,166 --> 00:32:00,291
Sie inkompetent sind Sie?

473
00:32:00,375 --> 00:32:02,958
Sehr geehrter Herr,
wir bedauern Ihren Verlust zutiefst.

474
00:32:03,041 --> 00:32:07,583
Aber Sie können sich sicher sein,
dass wir beide sie finden werden.

475
00:32:07,666 --> 00:32:10,333
Sie haben die Akte verloren
und ich soll Ihnen glauben,

476
00:32:10,416 --> 00:32:12,541
dass Sie die Täter erwischen werden?

477
00:32:54,333 --> 00:32:56,583
TAXI-VERBAND

478
00:33:14,166 --> 00:33:17,708
Ich bin der Letzte,
der stehen wird, mein Junge.

479
00:33:18,291 --> 00:33:19,333
Hör auf, Mann.

480
00:33:20,125 --> 00:33:21,125
Nein.

481
00:33:22,541 --> 00:33:24,875
Nein!

482
00:33:34,291 --> 00:33:35,583
Er hat eine Waffe.

483
00:34:00,166 --> 00:34:02,125
Ja, mehr.

484
00:34:48,583 --> 00:34:50,791
-Gelber Knochen.
-Gelber Knochen.

485
00:34:50,875 --> 00:34:52,166
-Ja…
-Gelber was, was.

486
00:34:52,250 --> 00:34:53,625
Das gefällt mir nicht, Bruder.

487
00:34:55,375 --> 00:34:56,958
Seine Freundin ist am Ostkap.

488
00:35:01,416 --> 00:35:02,541
Nein, Mann, Shoes.

489
00:35:07,250 --> 00:35:08,250
Werd ihn los.

490
00:35:08,833 --> 00:35:09,833
Wieso ich?

491
00:35:11,083 --> 00:35:13,250
Du hinterfragst
die Anweisungen des Bosses?

492
00:35:13,333 --> 00:35:14,916
Er hat zu viel gesehen.

493
00:35:15,000 --> 00:35:16,583
Ich mach dich fertig.

494
00:35:16,666 --> 00:35:17,833
-Euch beide.
-Halt's Maul.

495
00:35:17,916 --> 00:35:19,791
Nein. Das ist dein Job.

496
00:35:19,875 --> 00:35:21,666
-Fuck.
-Es ist dein Job.

497
00:35:22,458 --> 00:35:23,500
Hey, Mann.

498
00:35:23,583 --> 00:35:25,166
Ich werde dir nicht zu viel sagen.

499
00:35:25,250 --> 00:35:28,083
Oder soll ich euch zusammenheften
und euch beide umbringen?

500
00:35:28,166 --> 00:35:29,208
Lerumo, warte.

501
00:35:29,291 --> 00:35:30,458
Werd ihn los.

502
00:35:31,125 --> 00:35:33,041
-Lerumo, ich sagte, warte.
-Werd ihn los!

503
00:35:33,125 --> 00:35:35,708
Ich mach dich fertig, du Stück Scheiße.
Macht mich los.

504
00:35:35,791 --> 00:35:38,416
Hört ihr? Denkt ihr, ihr seid Menschen?

505
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
Ihr seid Hunde, Müll!

506
00:35:41,083 --> 00:35:44,208
Macht den Scheiß los!

507
00:35:44,291 --> 00:35:45,708
Ich mach euch fertig.

508
00:35:45,791 --> 00:35:47,500
Fuck.

509
00:36:05,958 --> 00:36:07,083
Nein.

510
00:36:19,625 --> 00:36:21,291
Bruder, wo bringst du mich hin?

511
00:36:21,375 --> 00:36:22,750
Geh!

512
00:36:47,583 --> 00:36:49,375
Ich werde dich finden.

513
00:36:51,541 --> 00:36:54,791
Und dann lasse ich dich verschwinden.

514
00:36:57,708 --> 00:36:59,208
Du willst uns verarschen?

515
00:37:01,583 --> 00:37:03,625
Wir regieren diese Stadt.

516
00:37:06,416 --> 00:37:08,416
Ohne unsere Zustimmung geschieht nichts.

517
00:37:09,750 --> 00:37:14,125
Wegen uns funktioniert alles.

518
00:37:14,625 --> 00:37:16,166
Für wen hältst du dich?

519
00:37:16,750 --> 00:37:18,125
Für wen hältst du dich?

520
00:38:21,916 --> 00:38:26,250
Es ist zu Boden gefallen

521
00:38:26,333 --> 00:38:30,291
Der Samen ist gefallen

522
00:38:30,375 --> 00:38:33,250
Der Samen ist gefallen
Er ist gefallen

523
00:38:33,333 --> 00:38:35,083
Er ist gefallen

524
00:38:35,666 --> 00:38:42,583
Er ist zu Boden gefallen

525
00:39:54,708 --> 00:39:56,208
Mandla?

526
00:42:53,916 --> 00:42:55,500
ANZEIGENBÜRO

527
00:42:55,583 --> 00:42:56,666
Entschuldigen Sie.

528
00:42:56,750 --> 00:42:59,750
Hi, Bruder. Kann ich mit Detective Floyd
oder Layla sprechen?

529
00:42:59,833 --> 00:43:02,875
Setzen Sie sich bitte dorthin.
Ich hole einen Detective.

530
00:43:10,708 --> 00:43:13,291
Schnitte. Blutergüsse.
Spuren eines Kampfes.

531
00:43:13,875 --> 00:43:16,166
Ihm wurde mit seiner Waffe
in den Bauch geschossen.

532
00:43:16,250 --> 00:43:18,333
Dreckig. Persönlich.

533
00:43:19,416 --> 00:43:21,416
Nicht das Handwerk eines Profis.

534
00:43:21,500 --> 00:43:23,000
Haben Sie sonst noch Feinde?

535
00:43:23,916 --> 00:43:25,916
Ich bin im Taxigeschäft. Was erwarten Sie?

536
00:43:28,625 --> 00:43:29,708
Dieser Mann.

537
00:43:30,958 --> 00:43:32,583
Nein. Wer ist er?

538
00:43:32,666 --> 00:43:35,583
Der Vater des Kindes, das von einem
Ihrer Fahrer erschossen wurde.

539
00:43:35,666 --> 00:43:38,750
Meine Fahrer haben niemanden erschossen,
erst recht kein Kind.

540
00:43:38,833 --> 00:43:40,875
Helllichter Tag, zweispurige Autobahn.

541
00:43:40,958 --> 00:43:43,708
Zwei Kugeln in den Kopf, zwei Schützen.

542
00:43:43,791 --> 00:43:45,125
Gingen ganz ruhig weg.

543
00:43:45,750 --> 00:43:47,041
Wissen Sie was darüber?

544
00:43:47,125 --> 00:43:48,125
Nein.

545
00:43:49,791 --> 00:43:51,500
-Sie kennen diese Männer.
-Nein.

546
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
Kann ich jetzt gehen?

547
00:43:58,625 --> 00:44:00,000
Danke fürs Kommen.

548
00:44:00,083 --> 00:44:01,291
Danke.

549
00:44:05,333 --> 00:44:06,958
Gerissener Mistkerl.

550
00:44:45,125 --> 00:44:47,208
Eezy, warte.

551
00:44:47,291 --> 00:44:49,500
Was ist los mit dieser Person?

552
00:44:50,458 --> 00:44:51,750
Kontrolliere diese Frau.

553
00:44:51,833 --> 00:44:53,375
Mach dir deshalb keine Sorgen.

554
00:44:55,833 --> 00:44:57,875
Ich habe die Akte des Jungen.

555
00:45:00,875 --> 00:45:02,208
Lerumo.

556
00:45:02,291 --> 00:45:03,291
Gib's ihm.

557
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
Beeil dich!

558
00:45:09,000 --> 00:45:10,833
Lass dich von ihm nicht verarschen, Boss.

559
00:45:10,916 --> 00:45:12,041
Danke.

560
00:45:12,666 --> 00:45:13,875
Hier, eine Kleinigkeit.

561
00:45:20,250 --> 00:45:21,666
Das reicht nicht.

562
00:45:21,750 --> 00:45:25,333
Kümmere dich um den Jungen,
dann kümmere ich mich um dich.

563
00:45:28,125 --> 00:45:30,750
Wie, wenn du mir
von letztem Jahr noch was schuldest?

564
00:45:30,833 --> 00:45:31,875
Nein, Mann.

565
00:45:38,041 --> 00:45:41,125
Warum ist der so verkrampft?

566
00:45:54,083 --> 00:45:55,708
TAXI-KRIEG - FALL EEZY
TAXI-ROUTE

567
00:45:55,791 --> 00:45:57,750
Dieser Mann hat jetzt Priorität.

568
00:45:57,833 --> 00:46:00,916
Wir stellen Nachforschungen an,
folgen Hinweisen,

569
00:46:01,000 --> 00:46:04,333
aber im Moment hat er für mich Priorität.

570
00:46:04,416 --> 00:46:05,458
Nein.

571
00:46:05,541 --> 00:46:08,916
-Was ist mit dem Kind und den Schützen?
-Das mit dem Kind war ein Unfall.

572
00:46:09,416 --> 00:46:12,833
Ein schrecklicher Unfall,
aber dennoch ein Unfall.

573
00:46:13,750 --> 00:46:16,458
Wir müssen diesen Mann aufhalten,
bevor die Lage eskaliert.

574
00:46:20,916 --> 00:46:22,083
Hast du was gegessen?

575
00:46:23,000 --> 00:46:25,083
Dann bestell was. Ich lad dich ein.

576
00:46:26,041 --> 00:46:27,041
Sushi.

577
00:46:28,416 --> 00:46:33,125
Ich will dich zum Mittagessen einladen
und du kommst mit rohem Fisch daher?

578
00:46:33,208 --> 00:46:34,625
Was ist los mit dir?

579
00:46:42,250 --> 00:46:43,416
Zuko!

580
00:46:43,916 --> 00:46:45,541
-Zuko!
-Ja?

581
00:46:45,625 --> 00:46:46,666
Wo ist sie?

582
00:46:47,541 --> 00:46:49,166
-Was?
-Du weißt, was ich meine, Zuko.

583
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
-Gib sie mir einfach.
-Ich hab sie genommen.

584
00:46:51,333 --> 00:46:52,458
-Gib sie mir.
-Nein.

585
00:46:52,541 --> 00:46:54,708
-Zuko, gib mir einfach die Waffe.
-Nein.

586
00:46:54,791 --> 00:46:56,125
Das werde ich nicht tun.

587
00:46:56,208 --> 00:46:57,625
-Sie wollten mich töten.
-Wer?

588
00:46:57,708 --> 00:46:59,125
-Diese scheiß Taxifahrer.
-Und?

589
00:46:59,208 --> 00:47:00,208
Wo er ist?

590
00:47:00,708 --> 00:47:01,875
Er ist tot.

591
00:47:01,958 --> 00:47:03,875
Was? Hast du ihn umgebracht?

592
00:47:03,958 --> 00:47:05,458
Darum geht's nicht. Gib sie mir.

593
00:47:05,541 --> 00:47:07,500
Dein Problem ist dein Temperament.

594
00:47:07,583 --> 00:47:09,750
Du denkst nicht klar.
Benutzt dein Gehirn nicht.

595
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Zuko, die haben meinen Sohn getötet!

596
00:47:12,833 --> 00:47:15,166
Meinen Sohn, Zuko.

597
00:47:16,625 --> 00:47:18,166
Und sie versuchten, mich zu töten.

598
00:47:18,250 --> 00:47:19,708
Die Polizei ist auch involviert,

599
00:47:19,791 --> 00:47:21,416
-gib mir also die Waffe.
-Hey.

600
00:47:21,500 --> 00:47:26,000
Ich bin deinetwegen ins Gefängnis,
damit du studieren konntest.

601
00:47:26,083 --> 00:47:30,916
Damit du dein Unternehmen gründen konntest
und jetzt willst du das alles wegwerfen?

602
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
-Das lasse ich nicht zu.
-Doch.

603
00:47:32,583 --> 00:47:33,958
Was willst du tun?

604
00:47:34,041 --> 00:47:37,750
-Zuko, gib mir die Waffe. Gib sie mir.
-Das werde dich nicht tun.

605
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
Hör auf, Mann.

606
00:47:39,916 --> 00:47:41,083
Hör auf, Mann!

607
00:47:42,708 --> 00:47:43,750
Hör auf.

608
00:47:48,791 --> 00:47:49,916
Fuck!

609
00:47:51,250 --> 00:47:52,583
Sieh, was du getan hast.

610
00:47:52,666 --> 00:47:55,250
Ich sagte, gib mir die Waffe,
aber du bist so stur.

611
00:47:55,791 --> 00:47:56,916
Gott! Fuck, Mann!

612
00:47:57,000 --> 00:47:58,458
Du hast mich angeschossen!

613
00:48:02,166 --> 00:48:03,166
Fuck.

614
00:48:09,416 --> 00:48:10,458
Setzen Sie sich.

615
00:48:10,541 --> 00:48:11,541
Danke. Ma'am.

616
00:48:17,000 --> 00:48:21,333
Ma'am, wir müssen Ihnen nur
ein paar Fragen stellen. Geht schnell.

617
00:48:23,791 --> 00:48:25,458
War Ihr Mann gestern Abend zu Hause?

618
00:48:26,541 --> 00:48:27,541
Warum?

619
00:48:30,041 --> 00:48:33,666
Einer der Fahrer, die am Unfall Ihres
Sohnes beteiligt waren, wurde getötet.

620
00:48:34,500 --> 00:48:35,666
Im Gefängnis?

621
00:48:36,875 --> 00:48:37,875
Nein.

622
00:48:38,875 --> 00:48:40,208
Er wurde nicht verhaftet.

623
00:48:41,833 --> 00:48:44,166
Ich dachte, Sie sagten,
Sie hätten sie gefasst?

624
00:48:45,208 --> 00:48:46,375
Es gab Probleme dabei.

625
00:48:50,166 --> 00:48:52,250
Die Akte ist verloren gegangen.

626
00:48:52,833 --> 00:48:54,166
Sie wurde gestohlen.

627
00:48:55,708 --> 00:48:56,875
Sagte er es Ihnen nicht?

628
00:49:00,000 --> 00:49:01,875
-War er gestern Abend zu Hause?
-Warum?

629
00:49:03,791 --> 00:49:05,791
Wir ermitteln nur, Ma'am.

630
00:49:05,875 --> 00:49:07,583
Zak würde das nie tun.

631
00:49:08,916 --> 00:49:12,083
Ja. Er und sein Bruder
schlugen einen Mann krankenhausreif.

632
00:49:13,125 --> 00:49:14,333
Als sie jung waren.

633
00:49:15,208 --> 00:49:16,791
Und Zuko kam deshalb ins Gefängnis.

634
00:49:16,875 --> 00:49:19,125
Einmal ein Schläger, immer ein Schläger.

635
00:49:19,916 --> 00:49:23,833
Hören Sie mal, Herr Polizist.

636
00:49:23,916 --> 00:49:25,791
Kleiner Mann mit Bierbauch.

637
00:49:25,875 --> 00:49:31,708
Sie sollten da draußen den Mann suchen,
der meinen Enkel getötet hat,

638
00:49:31,791 --> 00:49:33,666
anstatt uns zu belästigen.

639
00:49:33,750 --> 00:49:36,791
Verschwinden Sie, raus.
Besonders Sie, raus!

640
00:49:37,791 --> 00:49:38,875
Raus!

641
00:49:39,375 --> 00:49:40,875
Nerven Sie mich nicht.

642
00:50:52,416 --> 00:50:54,416
Hey. Mein Junge.

643
00:50:54,500 --> 00:50:56,625
Willkommen, Mann, du bist zurück.

644
00:50:56,708 --> 00:50:57,708
Karwas?

645
00:50:57,791 --> 00:50:59,708
Bist du noch Jungfrau?

646
00:51:01,791 --> 00:51:02,791
Du warst gut.

647
00:51:03,416 --> 00:51:06,000
-Du hast ihnen nichts gesagt, was?
-Nein.

648
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
Hey, Lerumo.

649
00:51:08,583 --> 00:51:09,625
Was gibt's?

650
00:51:09,708 --> 00:51:11,916
Was ist mit dem Jungen passiert?

651
00:51:12,666 --> 00:51:13,791
Mit welchem Jungen?

652
00:51:14,500 --> 00:51:16,875
Dem auf der Intensivstation.

653
00:51:18,375 --> 00:51:19,500
Nein, der ist tot.

654
00:51:20,208 --> 00:51:21,375
Er ist tot.

655
00:51:24,375 --> 00:51:25,375
Sweetie, mein Schatz.

656
00:51:27,166 --> 00:51:28,166
Was?

657
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Ja?

658
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Nein.

659
00:51:31,666 --> 00:51:34,083
Klick nicht auf den Link. Weißt du, warum?

660
00:51:34,625 --> 00:51:35,666
Ist ein Scam, Schatz.

661
00:51:36,583 --> 00:51:39,208
Versuch auf die… Siehst du die…

662
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Ja.

663
00:51:41,833 --> 00:51:45,791
Nein, oben ist noch eine Option.

664
00:51:45,875 --> 00:51:47,875
Ja, die oben. Klick da drauf.

665
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Ja, und dann geh runter.

666
00:51:52,208 --> 00:51:53,916
Scrolle weiter runter.

667
00:51:54,000 --> 00:51:58,500
Siehst du unten eine Schaltfläche,
auf der "Gruppe verlassen" steht?

668
00:51:58,583 --> 00:52:00,291
Ja, klicke auf die Schaltfläche.

669
00:52:01,375 --> 00:52:04,500
Es ist kein Zugunfall,
du kannst es melden.

670
00:52:05,000 --> 00:52:06,541
Ich liebe dich auch.

671
00:52:07,333 --> 00:52:08,916
Ich liebe dich mehr.

672
00:52:09,708 --> 00:52:10,833
Das ist wahr.

673
00:52:14,833 --> 00:52:16,625
Keine Bewegung. Hörst du?

674
00:52:18,333 --> 00:52:21,083
Du hast meinen Sohn umgebracht,
du Dreckshund.

675
00:52:22,625 --> 00:52:24,208
Du bist der Nächste, verstehst du?

676
00:52:26,000 --> 00:52:27,541
Wenn du mich umbringen wolltest,

677
00:52:28,583 --> 00:52:30,000
wäre ich schon tot.

678
00:52:35,833 --> 00:52:37,541
-Geh.
-Wo bringst du mich hin?

679
00:52:37,625 --> 00:52:39,000
Zur Polizei. Ich sagte, geh.

680
00:52:44,375 --> 00:52:46,041
Du bist so dumm, weißt du.

681
00:52:46,791 --> 00:52:48,916
Du hast Glück, dass du Shoes getötet hast.

682
00:52:49,416 --> 00:52:54,958
Jemandem beim ersten Mal ins Gesicht
zu schießen, ist kein Kinderspiel.

683
00:52:55,041 --> 00:52:57,583
Schieß mir in den Kopf.

684
00:52:59,125 --> 00:53:00,291
Schieß schon, Mann!

685
00:53:01,333 --> 00:53:02,500
Schieß, Mann!

686
00:53:04,291 --> 00:53:06,416
Mach mich nicht verrückt,
ich sagte, schieß.

687
00:53:14,500 --> 00:53:15,750
Zuko, was ist passiert?

688
00:53:16,416 --> 00:53:17,708
Ich wurde angeschossen.

689
00:53:17,791 --> 00:53:19,000
Von wem?

690
00:53:21,250 --> 00:53:22,333
Zak.

691
00:53:22,416 --> 00:53:24,833
-Sein unkontrollierbares Temperament.
-Zuko.

692
00:53:25,375 --> 00:53:27,500
Ich weiß, es war ein Versehen.

693
00:53:27,583 --> 00:53:29,916
Keine Absicht.
Er wollte seine Waffe, ich hatte sie.

694
00:53:30,708 --> 00:53:31,916
-Wo ist er?
-Ich weiß nicht.

695
00:53:32,000 --> 00:53:33,166
Ich dachte, du weißt es.

696
00:53:33,250 --> 00:53:35,208
Nein, ich versuche, ihn zu erreichen.

697
00:53:38,541 --> 00:53:40,083
Ich dachte, er sei hier.

698
00:53:41,041 --> 00:53:42,208
Wo ist er?

699
00:53:57,500 --> 00:53:59,000
Zuko, hat er den Typ umgebracht?

700
00:54:12,791 --> 00:54:14,083
SCHROTTPLATZ

701
00:54:15,208 --> 00:54:16,750
Detective Titus.

702
00:54:16,833 --> 00:54:18,208
Hi, Detective.

703
00:54:19,375 --> 00:54:21,291
-Hier spricht Mrs Sigcawu.
-Ja.

704
00:54:22,541 --> 00:54:24,375
Ich glaube, mein Mann ist in Gefahr.

705
00:54:26,583 --> 00:54:29,291
Das Problem, wenn man eine
mit flachem Busen heiratet, ist,

706
00:54:29,375 --> 00:54:31,916
dass sie nicht stillen können.

707
00:54:33,833 --> 00:54:35,125
Es gibt nichts zum Nuckeln.

708
00:54:42,500 --> 00:54:44,333
Du erinnerst mich an einen kleinen Hund.

709
00:54:44,416 --> 00:54:47,333
Ein Chihuahua, der sich
in die falsche Hundehütte verirrt hat,

710
00:54:47,416 --> 00:54:49,000
auf der Suche nach einem Knochen.

711
00:54:50,458 --> 00:54:54,666
Ohne zu wissen,
dass dort ein großer Hund drin ist.

712
00:54:55,375 --> 00:54:56,458
Eine Bulldogge.

713
00:54:56,541 --> 00:54:57,583
Ein wilder Hund.

714
00:54:58,375 --> 00:55:00,541
Siehst du die Autos da draußen?

715
00:55:01,416 --> 00:55:02,875
Das sind keine Autos.

716
00:55:02,958 --> 00:55:04,208
Das sind Särge.

717
00:55:04,708 --> 00:55:06,166
Das ist die Grabstätte.

718
00:55:07,000 --> 00:55:12,125
Man betritt diese Hundehütte nicht
wie ein Jagdhund, mit einer Pistole,

719
00:55:12,208 --> 00:55:13,291
und verlässt sie lebend.

720
00:55:13,375 --> 00:55:14,625
Das ist mein Revier!

721
00:55:14,708 --> 00:55:18,500
Ich bin Gott.
Ich bin Satan der Schlachter.

722
00:55:21,291 --> 00:55:22,916
Du wirst sterben, mein Sohn.

723
00:55:25,000 --> 00:55:28,583
Die schrecklichste Misshandlung,
die du jemals sehen wirst.

724
00:55:30,333 --> 00:55:31,875
Aber das ist der einfache Teil.

725
00:55:32,625 --> 00:55:35,458
Das Schöne daran ist,
zu wissen, wie man sterben wird,

726
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
also halt die Augen offen.

727
00:55:41,166 --> 00:55:42,208
Schafft ihn weg.

728
00:55:46,208 --> 00:55:48,666
Noch dazu wird er
mit Hämorrhoiden enden, Boss.

729
00:55:49,375 --> 00:55:52,625
Fenya, hilf mir, den Müll zu tragen.
Auf geht's.

730
00:55:52,708 --> 00:55:54,500
-Er ist schwer.
-Nimm die Beine.

731
00:55:54,583 --> 00:55:59,250
Die Beine? Er ist gut gebaut.
Geht wohl dauernd ins Fitnessstudio.

732
00:56:00,541 --> 00:56:03,166
-Lass mich aufmachen.
-Okay.

733
00:56:03,250 --> 00:56:06,166
Ich will dem Jungen was zeigen.
Hol meine Schutzbrille.

734
00:56:07,000 --> 00:56:08,041
Hau ab!

735
00:56:09,666 --> 00:56:11,958
Ich will ihm zeigen…
Ich will ihm was zeigen.

736
00:57:08,916 --> 00:57:10,750
Hey!

737
00:57:11,458 --> 00:57:12,666
Hey!

738
00:57:13,541 --> 00:57:14,541
Nein!

739
00:57:15,958 --> 00:57:16,958
Hey!

740
00:57:18,166 --> 00:57:19,208
Hey!

741
00:57:23,333 --> 00:57:24,333
Nein!

742
00:57:25,875 --> 00:57:26,875
Hey!

743
00:57:44,500 --> 00:57:46,250
Leute, haut ab!

744
00:57:51,875 --> 00:57:53,250
Kann ich Ihnen helfen?

745
00:57:53,333 --> 00:57:56,166
Wir haben Grund zur Annahme,
dass Zakhele Sigcawu hier ist.

746
00:57:56,833 --> 00:57:57,875
Wer?

747
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
Der Mann, der seinen Sohn verlor.

748
00:58:01,291 --> 00:58:02,416
Sie suchen ihn hier?

749
00:58:03,291 --> 00:58:06,250
Mr Rampedi, wir sind nicht hier,
um Verstecken zu spielen, Sir.

750
00:58:07,000 --> 00:58:08,291
Durchsuchungsbefehl?

751
00:58:08,375 --> 00:58:09,541
Wir brauchen keinen.

752
00:59:02,000 --> 00:59:03,375
Scheiße!

753
00:59:38,125 --> 00:59:40,875
FÜHRERSCHEIN - ZA SÜDAFRIKA

754
00:59:46,125 --> 00:59:47,458
Hast du was gefunden?

755
00:59:50,875 --> 00:59:52,000
Nein.

756
00:59:55,791 --> 00:59:57,083
Sind Sie fertig?

757
01:00:14,416 --> 01:00:15,583
-Hey, Lerumo.
-Ja.

758
01:00:15,666 --> 01:00:17,708
-Habt ihr ihn gefunden?
-Nein, Boss.

759
01:00:17,791 --> 01:00:19,250
Hier, nimm den.

760
01:00:20,250 --> 01:00:21,500
Das ist seine Adresse.

761
01:00:22,083 --> 01:00:25,625
Bringt alles und jeden um,
den ihr in dem Haus findet.

762
01:00:25,708 --> 01:00:29,416
Hund, Katze, Frau, bringt alle um.
Verstanden?

763
01:00:29,500 --> 01:00:31,583
-Wird erledigt, Boss.
-Geh mit, Karwas.

764
01:00:31,666 --> 01:00:33,041
Geht. Los, Jungs.

765
01:00:33,125 --> 01:00:35,333
-Geh, Karwas, Mann.
-Los. Wieso trödelst du?

766
01:00:35,416 --> 01:00:36,500
Dieser Typ.

767
01:00:37,375 --> 01:00:38,750
Wie konntet ihr ihn verlieren?

768
01:02:13,958 --> 01:02:16,208
Was macht ihr im Haus meines Bruders?

769
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
Los, los.

770
01:02:20,416 --> 01:02:21,875
Ich komme, ich komme.

771
01:02:21,958 --> 01:02:23,208
Warum so erschrocken?

772
01:02:23,291 --> 01:02:25,208
-Nein.
-Trägst du einen Unterrock?

773
01:02:26,125 --> 01:02:28,125
-Los, los.
-Ich trage keinen Unterrock.

774
01:02:39,416 --> 01:02:40,958
Sieh im Schlafzimmer nach.

775
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
Zuko…

776
01:03:07,041 --> 01:03:08,041
Zuko.

777
01:03:12,458 --> 01:03:13,458
Nein…

778
01:03:16,208 --> 01:03:17,208
Oh, nein.

779
01:03:20,000 --> 01:03:22,541
Karwas, ich gehe runter.

780
01:03:55,166 --> 01:03:56,166
Zak.

781
01:03:57,083 --> 01:03:58,958
Komm. Sie sind drinnen.

782
01:04:17,541 --> 01:04:19,041
Zak. Oh, Gott.

783
01:04:27,791 --> 01:04:28,791
Hey.

784
01:04:29,291 --> 01:04:30,791
Ja?

785
01:04:30,875 --> 01:04:31,875
Hast du was gesehen?

786
01:04:34,625 --> 01:04:35,708
Nein, nichts.

787
01:04:35,791 --> 01:04:37,291
MANDLAS ZIMMER

788
01:04:46,000 --> 01:04:47,708
Der Boss wird nicht erfreut sein.

789
01:05:02,916 --> 01:05:04,041
Zuko.

790
01:05:05,625 --> 01:05:06,916
Zuko.

791
01:05:09,833 --> 01:05:10,833
Zuko, komm schon.

792
01:05:31,416 --> 01:05:32,750
Du musst aufhören damit.

793
01:05:42,916 --> 01:05:44,166
Ich?

794
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Zakhele, sieh dich mal um.

795
01:05:51,958 --> 01:05:53,041
Dein Sohn,

796
01:05:54,041 --> 01:05:55,166
dein Bruder.

797
01:05:59,125 --> 01:06:00,833
Du weißt einfach nie, wann es reicht.

798
01:06:03,250 --> 01:06:04,541
Du musst zur Polizei.

799
01:06:07,125 --> 01:06:08,125
Zur Polizei?

800
01:06:08,208 --> 01:06:09,833
Er arbeitet für sie. Tue ich…

801
01:06:09,916 --> 01:06:12,333
Zakhele, sie werden dich umbringen.

802
01:06:12,416 --> 01:06:14,458
-Ist mir egal.
-Mir nicht.

803
01:06:16,750 --> 01:06:19,250
-Portia, wenn ich das nicht tue…
-Ich brauche dich.

804
01:06:22,708 --> 01:06:24,208
Ich kann dich nicht auch verlieren.

805
01:08:06,875 --> 01:08:09,375
-Hallo?
-Mr Sigcawu?

806
01:08:09,458 --> 01:08:12,833
Endlich. Ich hoffe, es ist nicht zu spät,
Sie anzurufen.

807
01:08:12,916 --> 01:08:16,583
Ich habe versucht,
Sie die letzten beiden Tage zu erreichen.

808
01:08:16,666 --> 01:08:18,208
Ich habe großartige Neuigkeiten.

809
01:08:18,291 --> 01:08:20,625
Ich sprach mit meinem Vorgesetzten

810
01:08:21,791 --> 01:08:24,041
und wir erlassen Ihnen
Ihre Zahlungsrückstände.

811
01:08:24,125 --> 01:08:28,666
Außerdem wurden Sie für die neue
Gold-Status-Kreditkarte ausgewählt.

812
01:08:28,750 --> 01:08:30,125
-Wirklich?
-Ja, ja.

813
01:08:30,666 --> 01:08:32,041
Nur noch eine Sache.

814
01:08:32,125 --> 01:08:36,166
Es gibt eine Forderung
für Ihren Sohn Mandla.

815
01:08:36,250 --> 01:08:38,625
Die Versicherung übernimmt das nicht,

816
01:08:38,708 --> 01:08:41,541
da es keine Übernachtung war.

817
01:08:42,208 --> 01:08:43,208
Mein Sohn…

818
01:08:45,041 --> 01:08:46,291
Mandla.

819
01:08:47,458 --> 01:08:48,916
Er ist immer noch dort.

820
01:08:49,000 --> 01:08:51,375
Wirklich? Unsere Unterlagen
zeigen dies nicht.

821
01:08:51,458 --> 01:08:52,750
Lassen Sie mich…

822
01:08:54,416 --> 01:08:55,708
Es gab eine Obduktion.

823
01:08:59,250 --> 01:09:01,208
Oh, Gott. Das tut mir so leid.

824
01:09:04,750 --> 01:09:06,375
Es tut mir so leid, ich…

825
01:09:06,458 --> 01:09:09,916
Tut mir leid, Sie angerufen zu haben,
und ich bedauere Ihren Verlust zutiefst.

826
01:09:10,708 --> 01:09:12,708
Aber Sie wollten mir
eine Kreditkarte geben.

827
01:09:12,791 --> 01:09:14,500
Oh, mein Gott.

828
01:09:23,375 --> 01:09:24,458
Ich…

829
01:09:26,750 --> 01:09:28,083
Ich verlor auch ein Kind.

830
01:09:32,958 --> 01:09:34,916
Es vergeht kein Tag…

831
01:09:36,375 --> 01:09:39,291
…an dem ich nicht mit ihr rede.

832
01:09:43,833 --> 01:09:45,458
Wie war Ihr Name noch mal?

833
01:09:50,250 --> 01:09:51,541
Grace.

834
01:09:54,750 --> 01:09:56,208
Das ist ein guter Name.

835
01:10:00,750 --> 01:10:03,791
Mein schönes Zuhause

836
01:10:03,875 --> 01:10:09,250
Mein Zuhause

837
01:10:09,333 --> 01:10:16,291
Lass mich durchs Tor gehen

838
01:10:16,375 --> 01:10:18,583
Lass mich ausruhen

839
01:10:18,666 --> 01:10:25,625
Lass mich bei dir ausruhen

840
01:10:25,708 --> 01:10:28,208
Mein schönes Zuhause

841
01:10:28,291 --> 01:10:30,458
Mein schönes Zuhause

842
01:10:30,541 --> 01:10:32,000
Mein Zuhause

843
01:10:32,083 --> 01:10:36,708
Mein Zuhause

844
01:10:41,375 --> 01:10:42,708
Sei stark, okay?

845
01:10:54,041 --> 01:10:57,708
Mein Sohn sollte meine Trauerrede halten,
nicht ich seine.

846
01:11:02,708 --> 01:11:04,083
Was sagt man über einen…

847
01:11:06,166 --> 01:11:08,166
…siebenjährigen Jungen, der…

848
01:11:11,041 --> 01:11:12,708
…Dinosaurier…

849
01:11:14,500 --> 01:11:15,875
…und den Nachthimmel liebte.

850
01:11:17,541 --> 01:11:19,375
Der Fragen stellte, wie:

851
01:11:19,458 --> 01:11:24,583
"In welcher Sprache sprechen
Katzen und Hunde miteinander?"

852
01:11:29,458 --> 01:11:31,833
Der mit seinen Spielsachen redete,

853
01:11:32,625 --> 01:11:34,416
als seien sie real.

854
01:11:37,125 --> 01:11:38,833
Und der, wenn seine Lehrerin…

855
01:11:40,583 --> 01:11:42,125
…ihn fragte, was…

856
01:11:46,041 --> 01:11:48,291
…er werden wolle, wenn er groß sei…

857
01:11:54,541 --> 01:11:55,958
…"lieb" sagte.

858
01:12:39,583 --> 01:12:46,291
Selbst wenn

859
01:12:46,375 --> 01:12:51,333
Ich bedrängt werde, Herr

860
01:12:52,708 --> 01:12:56,791
Wenn ich auf Steinen schlafe

861
01:12:58,125 --> 01:13:00,708
Und Not erleide

862
01:13:00,791 --> 01:13:01,916
Herr

863
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Fuck!

864
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
Es tut mir leid.

865
01:13:51,916 --> 01:13:53,125
Es tut mir leid.

866
01:14:08,125 --> 01:14:10,666
Hey, hey, hey!

867
01:14:10,750 --> 01:14:13,041
Hey! Hey, hey, hey, Zak!

868
01:14:14,125 --> 01:14:15,166
Fuck!

869
01:14:22,666 --> 01:14:25,166
Mann, der Typ ist verrückt.
Er ist unterwegs zu euch.

870
01:14:33,958 --> 01:14:35,208
SICHERHEITSDIENST

871
01:15:11,541 --> 01:15:13,291
Lieferung für Mr Ezekiel Rampedi.

872
01:15:13,375 --> 01:15:15,000
Ich bring's ihm, Bruder.

873
01:15:15,083 --> 01:15:18,041
Dann kann ich es nicht
in meine App eintragen.

874
01:15:25,166 --> 01:15:26,625
-Lerumo.
-Ja.

875
01:15:27,666 --> 01:15:29,666
Sag diesen Jungs, Hammer und Spyker,

876
01:15:30,291 --> 01:15:33,458
wenn sie den Chihuahua nicht
bis Ende der Woche getötet haben,

877
01:15:34,166 --> 01:15:36,916
-werde ich sie töten.
-Okay, ich sag's ihnen, Boss.

878
01:15:37,750 --> 01:15:38,750
Alles klar.

879
01:15:38,833 --> 01:15:40,166
-Gut.
-Sicher.

880
01:17:19,875 --> 01:17:21,500
Fuck!

881
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
Fuck!

882
01:17:35,916 --> 01:17:37,250
Was, zum Teufel?

883
01:17:39,958 --> 01:17:41,125
Ich werde dich finden.

884
01:17:42,875 --> 01:17:44,791
Und dann ziehe ich dir die Zähne.

885
01:17:45,333 --> 01:17:47,583
Einen nach dem anderen.

886
01:17:48,666 --> 01:17:50,375
Und dann werde ich sie dir füttern.

887
01:17:51,125 --> 01:17:52,583
Und du wirst sie schlucken.

888
01:17:54,416 --> 01:17:56,375
Ich bringe dich um, Mann.

889
01:17:57,875 --> 01:17:59,750
Dann erwecke ich dich wieder zum Leben.

890
01:18:01,625 --> 01:18:03,041
Damit ich dich

891
01:18:04,333 --> 01:18:05,416
noch mal umbringen kann.

892
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
Und noch mal.

893
01:18:08,250 --> 01:18:09,500
Und noch mal.

894
01:18:11,416 --> 01:18:13,083
Komm her, du Mistkerl.

895
01:18:17,000 --> 01:18:19,500
Hey, Mann! Soll ich dich fertigmachen?

896
01:18:19,583 --> 01:18:22,000
Ich kann nichts sehen!

897
01:18:22,083 --> 01:18:23,875
Wenn ich dich erwische, werde ich…

898
01:18:47,791 --> 01:18:49,416
Was ist so lustig, du Dreckskerl?

899
01:18:49,500 --> 01:18:51,875
Du hältst dich immer noch für den Größten.

900
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
Du Vogel.

901
01:18:56,458 --> 01:18:57,708
Du hast meinen Sohn getötet.

902
01:18:58,458 --> 01:18:59,833
Du bist so ein Idiot.

903
01:19:01,500 --> 01:19:05,416
Es war Karwas.
Er nahm die Waffe und drückte ab.

904
01:19:05,500 --> 01:19:08,291
Aber du warst es, Vater des Jahres.

905
01:19:08,958 --> 01:19:11,166
Du hast deinen Sohn umgebracht.

906
01:19:11,250 --> 01:19:12,625
Hör auf zu lügen!

907
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Tote lügen nicht.

908
01:19:49,333 --> 01:19:50,708
Lerumo!

909
01:19:52,791 --> 01:19:54,041
Lass die Waffe fallen.

910
01:19:55,458 --> 01:19:57,583
-Lass die verdammte Waffe fallen!
-Okay.

911
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
Erschieß mich nicht.

912
01:20:01,083 --> 01:20:02,666
Erschieß mich nicht, Junge.

913
01:20:04,291 --> 01:20:05,708
Wo ist Karwas?

914
01:20:05,791 --> 01:20:08,250
Hör zu, ich sage dir alles,
was du wissen willst.

915
01:20:08,333 --> 01:20:09,625
Aber erschieß mich nicht.

916
01:20:09,708 --> 01:20:11,000
Wo ist Karwas?

917
01:20:11,083 --> 01:20:13,875
Er ist bei 31-37 bei T Marshall.

918
01:20:16,000 --> 01:20:18,166
Zakhele, lassen Sie die Waffe fallen.

919
01:20:20,041 --> 01:20:21,416
Waffe fallen lassen, Mann.

920
01:20:21,500 --> 01:20:22,875
Erschieß ihn!

921
01:20:23,833 --> 01:20:25,333
Zakhele, tun Sie das nicht.

922
01:20:26,875 --> 01:20:28,875
Erschieß diesen Teufel.

923
01:20:28,958 --> 01:20:30,166
Waffe weg, Zakhele!

924
01:20:31,333 --> 01:20:32,750
Wozu bezahle ich dich?

925
01:21:02,083 --> 01:21:03,291
Du warst es.

926
01:21:06,375 --> 01:21:08,833
Layla, steck die Waffe weg,
ehe du jemanden verletzt.

927
01:21:09,333 --> 01:21:10,916
Wie konntest du?

928
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Layla…

929
01:21:27,291 --> 01:21:28,291
Layla.

930
01:21:34,708 --> 01:21:35,833
Fuck.

931
01:22:45,125 --> 01:22:47,416
Es war ein Versehen.

932
01:22:48,000 --> 01:22:50,166
Ich wollte ihn nicht töten.

933
01:22:52,875 --> 01:22:54,416
Es war ein Versehen.

934
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
Es tut mir leid.

935
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Dad.

936
01:23:12,916 --> 01:23:14,666
-Mandla?
-Dad.

937
01:23:16,166 --> 01:23:17,166
Mandla.

938
01:23:19,166 --> 01:23:20,166
Mandla.

939
01:23:20,791 --> 01:23:21,791
Mein Junge.

940
01:23:30,375 --> 01:23:32,083
Es ist okay, Dad.

941
01:23:39,750 --> 01:23:41,041
Ich hab dich lieb, Dad.

942
01:23:44,750 --> 01:23:46,083
Ich dich auch, mein Junge.

943
01:23:58,375 --> 01:23:59,458
Daddy hat dich lieb.

944
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
Tsatsi! Tsatsi! Tsatsi, warte.

945
01:24:10,083 --> 01:24:11,583
Tsatsi! Tsatsi! Letsatsi!

946
01:24:11,666 --> 01:24:13,041
Tu das nicht.

947
01:24:13,583 --> 01:24:14,625
Ich flehe dich an.

948
01:24:14,708 --> 01:24:17,208
Bitte, leg die Waffe weg, mein Junge.

949
01:24:18,041 --> 01:24:19,291
Hör auf mich.

950
01:24:21,041 --> 01:24:22,208
Leg die Waffe weg.

951
01:24:22,291 --> 01:24:24,833
Leg die Waffe weg, Tsatsi.

952
01:24:24,916 --> 01:24:26,166
Tsatsi.

953
01:24:30,208 --> 01:24:31,916
Komm her, mein Junge.

954
01:24:32,000 --> 01:24:33,333
Komm her, mein Junge.

955
01:25:38,541 --> 01:25:39,708
Hallo?

956
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
Grace.

957
01:25:43,958 --> 01:25:46,708
Mr Sigcawu, was kann ich für Sie tun?

958
01:25:47,458 --> 01:25:49,083
Ich brauche einen Krankenwagen.

959
01:25:49,166 --> 01:25:51,083
Ich schicke Ihnen die Örtlichkeit.

960
01:25:51,791 --> 01:25:52,791
Alles in Ordnung?

961
01:25:54,125 --> 01:25:55,125
Ja.

962
01:25:55,916 --> 01:25:56,916
Okay.

963
01:26:27,416 --> 01:26:29,416
Ich weiß, du willst nicht mit mir reden.

964
01:26:31,750 --> 01:26:34,875
Hätte ich es besser gewusst,
wäre ich nie aus dem Auto gestiegen.

965
01:26:36,041 --> 01:26:39,750
Und Mandla würde noch leben.

966
01:26:42,458 --> 01:26:44,375
Ich hätte auf dich hören sollen, Schatz.

967
01:27:55,083 --> 01:27:59,291
TAXI-VERBAND

968
01:27:59,875 --> 01:28:01,375
Wo willst du hin, Mann?

969
01:32:08,958 --> 01:32:13,958
Untertitel von: Freddie Debachy



