1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:15,166 --> 00:01:17,166
Kamu dah terlalu tua untuk itu, bukan?

4
00:01:17,250 --> 00:01:19,166
Tidak, ini kawan saya.

5
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
Kawan kamu?

6
00:01:21,083 --> 00:01:22,416
Mandla…

7
00:01:34,250 --> 00:01:36,750
Kita kena balik, makan,
dan hantar kamu bermain kriket.

8
00:01:36,833 --> 00:01:38,750
- Kita akan terlewat.
- Bagus.

9
00:01:40,750 --> 00:01:41,875
Mereka masih buli kamu?

10
00:01:42,958 --> 00:01:45,083
- Ya.
- Mandla, apa ayah cakap sebelum ini?

11
00:01:45,166 --> 00:01:47,250
- Pertahankan diri.
- Jadi, kenapa tak buat?

12
00:01:47,333 --> 00:01:48,458
Kalau tidak,

13
00:01:48,541 --> 00:01:51,250
- mereka akan terus buli kamu.
- Tapi mereka lebih besar.

14
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
- Kamu dah beritahu jurulatih?
- Ya.

15
00:01:53,583 --> 00:01:54,708
Apa dia cakap?

16
00:01:54,791 --> 00:01:56,666
Dia kata jangan manja sangat.

17
00:01:56,750 --> 00:01:58,791
Ayah kena berjumpa jurulatih kamu.

18
00:01:59,291 --> 00:02:01,583
Tak apa, ayah. Cuma satu sandwic.

19
00:02:01,666 --> 00:02:03,500
Saya beri mereka satu dan saya ada satu.

20
00:02:09,916 --> 00:02:10,916
Ayah.

21
00:02:17,083 --> 00:02:18,708
Semuanya pasti okey, sayang. Dengar?

22
00:02:18,791 --> 00:02:20,500
- Ayah.
- Semuanya okey.

23
00:02:23,083 --> 00:02:24,083
Ayah!

24
00:02:24,833 --> 00:02:26,000
Saya takut.

25
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
Tiada apa-apa akan berlaku.

26
00:02:28,958 --> 00:02:30,083
Hei, kau!

27
00:02:30,666 --> 00:02:32,541
Hei, Sarafina, keluar!

28
00:02:32,625 --> 00:02:34,500
Keluar dari kereta, celaka!

29
00:02:34,583 --> 00:02:35,750
Keluar dari kereta.

30
00:02:35,833 --> 00:02:38,000
Tolonglah, saudara.
Anak saya di kerusi belakang.

31
00:02:41,375 --> 00:02:42,666
Maaf.

32
00:02:42,750 --> 00:02:44,541
Anak dia di kerusi belakang.

33
00:02:45,208 --> 00:02:46,250
Helo, budak.

34
00:02:46,333 --> 00:02:47,416
- Helo, budak.
- Aduhai.

35
00:02:47,500 --> 00:02:49,250
Ayah awak takkan apa-apa, okey?

36
00:02:49,333 --> 00:02:50,791
Kenapa kau tengok aku begitu?

37
00:02:50,875 --> 00:02:52,166
Aku tembak kepala kau.

38
00:02:53,208 --> 00:02:54,666
Aku akan tembak kepala kau.

39
00:02:55,708 --> 00:02:58,458
Bertenang.

40
00:03:02,458 --> 00:03:03,541
- Hei, kau.
- Berambus!

41
00:03:03,625 --> 00:03:04,666
- Berambus.
- Berambus.

42
00:03:04,750 --> 00:03:07,166
Keluarlah dari kereta.

43
00:03:07,916 --> 00:03:09,250
Hei, kawan…

44
00:03:10,375 --> 00:03:12,458
- Tak, Spyker, kau selalu…
- Mengarut saja.

45
00:03:30,000 --> 00:03:32,958
Bos, hal kecil saja.
Kami gurau saja dengan mereka.

46
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
STOR SEKERAP EEZY

47
00:03:34,125 --> 00:03:36,875
Kami cuma berbual sambil minum bir.

48
00:03:36,958 --> 00:03:39,458
Kemudian dia tanya aku
bos di mana dan bersama siapa.

49
00:03:39,541 --> 00:03:40,750
Aku takkan bahayakan bos.

50
00:03:40,833 --> 00:03:42,375
Aku takkan buat begitu.

51
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
Jadi, kenapa mereka cari kau?

52
00:03:45,125 --> 00:03:48,708
Bos, aku pokai dan perlukan duit.

53
00:03:48,791 --> 00:03:52,541
Jadi, bagi kau itu hal kecil saja,

54
00:03:53,166 --> 00:03:56,833
yang bosnya, Rolo, nak bunuh aku?

55
00:03:56,916 --> 00:04:01,583
Kau juga beritahu pemandunya
aku di mana, bersama siapa dan buat apa.

56
00:04:01,666 --> 00:04:02,666
Itu hal kecil?

57
00:04:02,750 --> 00:04:04,125
Maafkan aku, bos.

58
00:04:04,208 --> 00:04:05,875
Aku buat silap, bos.

59
00:04:05,958 --> 00:04:08,291
Bos, aku merayu. Aku perlukan kerja ini.

60
00:04:09,250 --> 00:04:10,708
Aku merayu, bos.

61
00:04:10,791 --> 00:04:12,208
- Okey.
- Tolong maafkan aku.

62
00:04:14,166 --> 00:04:15,291
Okey.

63
00:04:15,875 --> 00:04:17,291
Aku akan tolong kau. Dengar?

64
00:04:17,375 --> 00:04:18,375
Ya, bos.

65
00:04:22,083 --> 00:04:23,333
Kami letak kau di situ.

66
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
- Nampak di atas kereta itu?
- Ya, bos.

67
00:04:26,500 --> 00:04:27,791
Itu tugasan baru kau.

68
00:04:28,416 --> 00:04:30,708
Kau boleh nampak semuanya

69
00:04:30,791 --> 00:04:33,125
yang berlaku di stor sekerap ini. Faham?

70
00:04:33,208 --> 00:04:35,041
- Jangan buat silap.
- Bos.

71
00:04:35,125 --> 00:04:36,458
Terima kasih, bos.

72
00:04:36,541 --> 00:04:38,375
Bos banyak tolong aku. Aku terharu.

73
00:04:38,458 --> 00:04:39,708
Terima kasih banyak, bos.

74
00:04:49,875 --> 00:04:50,875
Jadi?

75
00:05:04,208 --> 00:05:06,208
- Hai, sayang.
- Hai!

76
00:05:06,291 --> 00:05:07,291
Hai, mak.

77
00:05:07,375 --> 00:05:09,375
Helo, si kacak. Apa khabar?

78
00:05:09,458 --> 00:05:10,833
- Baik.
- Bagus.

79
00:05:10,916 --> 00:05:11,958
Sekolah pula?

80
00:05:12,625 --> 00:05:14,708
Ada dua lelaki membawa pistol.

81
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
Mereka acukan pistol ke arah ayah.

82
00:05:17,500 --> 00:05:19,416
Kemudian ada wanita menjerit.

83
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
Apa?

84
00:05:21,958 --> 00:05:23,041
Tiada apa-apa terjadi.

85
00:05:24,875 --> 00:05:26,125
Kamu tak apa-apa?

86
00:05:27,333 --> 00:05:28,875
Okey. Makanlah.

87
00:05:30,833 --> 00:05:32,041
Apa yang terjadi?

88
00:05:32,125 --> 00:05:34,333
Ada serangan gengster.
Pada waktu siang, Portia.

89
00:05:34,416 --> 00:05:37,166
Mereka bergerak macam biasa
tanpa pedulikan sesiapa.

90
00:05:37,250 --> 00:05:39,166
Mereka saling berpandangan,
dan tengok dia,

91
00:05:39,250 --> 00:05:41,000
seolah-olah mereka terfikir sesuatu.

92
00:05:41,750 --> 00:05:43,000
Tak perlulah dia keluar.

93
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
Tidak.

94
00:05:45,000 --> 00:05:46,250
Zak, awak pasti?

95
00:05:46,833 --> 00:05:48,750
Dia takkan apa-apa. Saya berjanji.

96
00:05:51,958 --> 00:05:52,958
Baiklah.

97
00:05:56,083 --> 00:05:57,625
Ambil beg kamu dan bersiap.

98
00:05:58,166 --> 00:05:59,375
Ayuh.

99
00:05:59,958 --> 00:06:01,875
Mandla, pergi basuh tangan.

100
00:06:05,250 --> 00:06:06,500
Awak tak apa-apa?

101
00:06:08,041 --> 00:06:09,041
Ya, saya okey.

102
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
Tak apa jika terkejut.

103
00:06:14,083 --> 00:06:16,375
Biar betul, bau apa itu, kawan?

104
00:06:17,666 --> 00:06:19,125
Busuknya.

105
00:06:19,208 --> 00:06:20,500
- Ya.
- Memang busuk.

106
00:06:22,333 --> 00:06:24,125
- Ya Tuhan!
- Awak dapat hidu?

107
00:06:24,208 --> 00:06:25,625
Ini dari mana? Kampung Mandela?

108
00:06:25,708 --> 00:06:28,125
Ini dari Stivovo, kawan.

109
00:06:29,083 --> 00:06:30,333
- Stivovo?
- Ya.

110
00:06:30,958 --> 00:06:32,333
Buang sajalah, kawan.

111
00:06:32,416 --> 00:06:33,708
- Ia tak segar.
- Tidak.

112
00:06:33,791 --> 00:06:35,250
Saya tak boleh buang.

113
00:06:35,333 --> 00:06:37,750
Dia jual dengan harga murah. Kita untung.

114
00:06:37,833 --> 00:06:38,833
- Untung?
- Ya.

115
00:06:38,916 --> 00:06:39,916
- Ini untung?
- Ya.

116
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Baunya busuk macam tak disejukkan
selepas keluar dari trak.

117
00:06:43,083 --> 00:06:45,250
Tidak, dia ada peti sejuk,
tapi tak cukup besar.

118
00:06:45,833 --> 00:06:48,458
Saya cuma cuba saja.
Kenapa awak marah sangat?

119
00:06:48,541 --> 00:06:49,625
Biar betul.

120
00:06:50,166 --> 00:06:51,416
Tidak, kawan.

121
00:06:56,333 --> 00:06:57,416
Terima kasih.

122
00:06:57,500 --> 00:06:59,041
Hei, batalkan pesanan saya.

123
00:06:59,125 --> 00:07:00,666
- Ya, saya tahu…
- Apa masalah awak?

124
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
…kenapa menjerit?

125
00:07:02,125 --> 00:07:03,833
- Awak nak burger?
- Terima kasih, bos.

126
00:07:03,916 --> 00:07:06,208
Beritahu anak saudara saya
yang ayahnya teruk.

127
00:07:06,916 --> 00:07:08,083
Bos, boleh beri 50 rand?

128
00:07:08,166 --> 00:07:09,875
- Berambus.
- Sama macam usia saya?

129
00:07:09,958 --> 00:07:11,250
Apa-apalah.

130
00:07:28,500 --> 00:07:30,083
Aku perlukan pemandu lain.

131
00:07:34,250 --> 00:07:35,541
Karwas?

132
00:07:38,791 --> 00:07:40,625
Dia cekap memandu?

133
00:07:43,833 --> 00:07:45,500
Okey, bawa dia hari ini.

134
00:07:46,541 --> 00:07:49,000
Ajar dia cara memandu
dan tunjukkan kerja kita.

135
00:07:49,791 --> 00:07:51,583
Tapi aku kena lindungi bos.

136
00:07:52,708 --> 00:07:54,166
Tak apa, aku okey saja.

137
00:07:56,125 --> 00:07:57,875
Sehari saja, jangan risaukan aku.

138
00:08:02,708 --> 00:08:03,708
Hei!

139
00:08:05,083 --> 00:08:07,541
Ambil baldi itu dan letakkan di situ.

140
00:08:07,625 --> 00:08:09,625
Cepatlah, lekas.

141
00:08:18,125 --> 00:08:20,666
- Kau tahu memandu, bukan?
- Ya.

142
00:08:20,750 --> 00:08:22,583
- Ya, jom gerak. Tukar gear.
- Ya.

143
00:08:22,666 --> 00:08:26,291
Tekan brek, hidupkan kereta dan pandulah.

144
00:08:26,375 --> 00:08:29,416
Jangan pedulikan orang di jalanan,
pandu saja.

145
00:08:29,500 --> 00:08:30,750
Jom pergi! Gerak!

146
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
Gerak sekarang!

147
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
Tidak!

148
00:08:35,291 --> 00:08:38,125
Masukkan gear cekam.
Ya, begitulah, pandu!

149
00:08:38,791 --> 00:08:42,416
Biar betul. Pandu keretalah.

150
00:08:43,125 --> 00:08:44,833
Apa kau buat?

151
00:08:46,083 --> 00:08:48,750
PERMOHONAN PELESENAN KENDERAAN MOTOR
LESEN MEMANDU

152
00:08:55,916 --> 00:08:56,916
Teruskan.

153
00:08:59,541 --> 00:09:01,458
Ya. Itu dia.

154
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
Encik, kenapa lama sangat?

155
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
- Selamat pagi.
- Ya, selamat pagi. Kenapa lama sangat?

156
00:09:09,750 --> 00:09:11,875
Ini masa rehat.

157
00:09:11,958 --> 00:09:14,041
Pada masa ini? Biar betul.

158
00:09:15,125 --> 00:09:16,416
Pergi berambuslah.

159
00:09:16,500 --> 00:09:17,541
Apa awak cakap?

160
00:09:17,625 --> 00:09:18,625
Pergi berambus.

161
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Helo?

162
00:09:26,958 --> 00:09:27,958
Apa?

163
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
Ya, okey. Saya dalam perjalanan.

164
00:09:34,750 --> 00:09:35,875
Mandla.

165
00:09:36,625 --> 00:09:37,708
Mana mereka?

166
00:09:44,416 --> 00:09:46,791
Apa masalah kamu?
Mak ayah kamu tak beri makan?

167
00:09:46,875 --> 00:09:49,291
Kalau kamu sentuh anak saya lagi,

168
00:09:49,375 --> 00:09:51,166
saya akan lapor kepada polis.

169
00:09:51,250 --> 00:09:54,000
Dengar sini, tiada sandwic
atau kek di penjara.

170
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
- Jelas?
- En. Sikow?

171
00:09:55,416 --> 00:09:56,458
Panggil En. Sigcawu.

172
00:09:56,541 --> 00:09:58,833
- Awak tak patut buat begini.
- Tak patut?

173
00:09:58,916 --> 00:10:01,125
Jadi, anak saya patut dibuli
dan barangnya dicuri?

174
00:10:01,833 --> 00:10:03,708
Biar betul.

175
00:10:03,791 --> 00:10:07,041
Membuli dan mencuri,
kemudian awak kata anak saya manja?

176
00:10:07,541 --> 00:10:10,291
Pembuli ini koyakkan butang bajunya,
awak cari sampai jumpa.

177
00:10:10,375 --> 00:10:11,666
Tak patut konon.

178
00:10:19,000 --> 00:10:22,125
Ayah memang nak buat laporan polis?

179
00:10:23,916 --> 00:10:26,250
Tidak, sayang.
Ayah cuma nak menakutkan mereka.

180
00:10:30,333 --> 00:10:31,750
Saya masih ada sandwic.

181
00:10:31,833 --> 00:10:33,083
Ayah nak separuh?

182
00:10:35,208 --> 00:10:36,208
Ayah tak nak, sayang.

183
00:10:36,291 --> 00:10:38,375
Terima kasih banyak. Kamu sangat baik.

184
00:10:41,958 --> 00:10:43,625
Tengoklah sampah ini, hei!

185
00:10:51,250 --> 00:10:52,333
Mandla, kamu okey?

186
00:10:52,416 --> 00:10:53,625
Kamu pasti?

187
00:10:57,958 --> 00:10:59,958
Hei! Apa yang kau buat?

188
00:11:00,041 --> 00:11:02,750
- Hei, apa kau cakap?
- Aku kata kau tak pandai memandu!

189
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
- Ayah, tolong jangan keluar.
- Hei!

190
00:11:05,791 --> 00:11:08,916
Kenapa memandu semberono?
Keluarlah, aku nak bersemuka.

191
00:11:09,458 --> 00:11:11,583
Aku nak berdepan dengan dia. Mari sini.

192
00:11:11,666 --> 00:11:13,250
Aku nak tunjukkan sesuatu.

193
00:11:13,333 --> 00:11:15,291
Kau khayal? Tak nampak lampu merah?

194
00:11:15,375 --> 00:11:16,750
Saya minta maaf. Saya yang…

195
00:11:16,833 --> 00:11:18,375
Tutup mulut kau.

196
00:11:18,458 --> 00:11:19,750
KAFE VICTORY

197
00:11:19,833 --> 00:11:21,250
Kenapa langgar lampu merah?

198
00:11:21,333 --> 00:11:23,208
Kau yang langgar lampu merah. Khayalkah?

199
00:11:23,291 --> 00:11:25,458
Hei, ini Afrika Selatan.
Buat apa tergesa-gesa?

200
00:11:25,541 --> 00:11:27,916
Mengarut saja. Semua nampak. Kau bodohkah?

201
00:11:28,000 --> 00:11:29,625
Kau akan rebah dengan satu pukulan.

202
00:11:29,708 --> 00:11:32,333
Dengan kemaluan kecil kau itu.

203
00:11:32,416 --> 00:11:33,833
- Berambus!
- Kaulah berambus.

204
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
- Berambus!
- Hei, aku akan belasah kau!

205
00:11:36,458 --> 00:11:37,666
Karwas, jangan dekat.

206
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
Aku nak bunuh dia.

207
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
- Berhenti tuding jari.
- Aku bunuh kau.

208
00:11:40,208 --> 00:11:41,208
Berambuslah.

209
00:11:41,291 --> 00:11:43,625
Hei. Apa masalah kau?

210
00:11:43,708 --> 00:11:46,000
Aku tak suka orang
yang suka-suka langgar peraturan.

211
00:11:46,583 --> 00:11:49,375
Tak perlu ajar kami
cara memandu. Berambus.

212
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
Berambus ke mana?

213
00:11:55,208 --> 00:11:57,708
ANAKKU

214
00:11:57,791 --> 00:11:59,708
Mak, datang cepat.

215
00:11:59,791 --> 00:12:02,166
Ayah bergaduh. Mereka akan cederakan dia.

216
00:12:02,750 --> 00:12:04,125
Hei, berambus.

217
00:12:04,208 --> 00:12:05,916
Kau bukan pegawai trafik.

218
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
Kau tak boleh memandu sesuka hati.
Apa kau nak?

219
00:12:08,333 --> 00:12:11,333
Saudara, dengar sini,
pergi tengok anak awak.

220
00:12:11,416 --> 00:12:13,625
- Tolonglah. Kembali ke situ.
- Sekejap.

221
00:12:15,875 --> 00:12:17,208
Karwas, dia buat aku marah.

222
00:12:21,500 --> 00:12:24,041
Kau pengecut. Bacul.

223
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
Kau memang pengecut.

224
00:12:28,541 --> 00:12:30,375
Aku dah cakap, larilah.

225
00:12:30,458 --> 00:12:33,041
- Lepaskan dia.
- Jaga mulut apabila bercakap.

226
00:12:33,125 --> 00:12:34,208
Kau tahu siapa aku?

227
00:12:34,291 --> 00:12:37,375
Aku tak pernah ditewaskan, kawan.

228
00:12:37,458 --> 00:12:39,583
Tanya siapa aku di kejiranan ini.

229
00:12:39,666 --> 00:12:41,541
- Jangan biadab dengan aku.
- Biarkan dia.

230
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
Aku tahu aku cakap dengan siapa.

231
00:12:43,541 --> 00:12:45,041
- Biar aku gigit kau.
- Aku tahu.

232
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
- Apa kau nak buat?
- Biar aku tunjukkan.

233
00:12:48,833 --> 00:12:50,500
- Hei!
- Hei!

234
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
Apa kau buat? Kau memang bongok.

235
00:12:52,541 --> 00:12:56,750
- Sial, dasar anjing!
- Berhenti!

236
00:13:00,541 --> 00:13:02,833
- Berhenti!
- Hei!

237
00:13:04,208 --> 00:13:05,791
- Anjing!
- Bangsat!

238
00:13:07,250 --> 00:13:08,833
Kawan, pergi dari sini.

239
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
- Shoes.
- Lepaskan dia.

240
00:13:10,333 --> 00:13:11,541
- Dengar, Shoes.
- Ayah!

241
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
Dengar sini, Shoes.

242
00:13:13,291 --> 00:13:14,375
- Ayah!
- Teruknya.

243
00:13:15,083 --> 00:13:16,708
- Ayah!
- Biarkan dia.

244
00:13:16,791 --> 00:13:18,250
Tolong lepaskan dia.

245
00:13:23,416 --> 00:13:25,041
Matilah, anjing.

246
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Bertenang.

247
00:13:29,625 --> 00:13:30,916
Lepaskan aku.

248
00:13:33,333 --> 00:13:34,583
Jangan, kawan.

249
00:13:40,541 --> 00:13:41,875
Lepaskan aku.

250
00:13:42,708 --> 00:13:43,958
Lepaskan aku, lembik.

251
00:13:44,041 --> 00:13:45,416
Jom cabut.

252
00:13:45,500 --> 00:13:47,208
- Lerumo!
- Apa kau dah buat?

253
00:13:48,041 --> 00:13:49,125
Jom cabut.

254
00:13:50,875 --> 00:13:52,500
Serahkan pistol aku.

255
00:13:58,041 --> 00:13:59,125
Mari pergi.

256
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
Mandla.

257
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
Mandla.

258
00:14:10,583 --> 00:14:11,583
Mandla.

259
00:14:53,625 --> 00:14:57,125
BILIK PEMBEDAHAN
RUANG MENUNGGU

260
00:15:01,708 --> 00:15:03,375
STOR SEKERAP EEZY

261
00:15:11,250 --> 00:15:12,500
Jadi, kau tinggalkan dia?

262
00:15:13,375 --> 00:15:14,833
Dia takkan buka mulut.

263
00:15:14,916 --> 00:15:18,291
Macam mana kau tahu?
Lerumo? Kau memang bodoh.

264
00:15:18,375 --> 00:15:20,500
Dia yang cari pasal dulu.

265
00:15:21,166 --> 00:15:24,083
Dia langgar lampu merah
dan aku perlu pertahankan diri.

266
00:15:24,166 --> 00:15:26,166
Dia memang gila. Sebab dia hisap ganja.

267
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
- Yang mana? Budak itu?
- Tak, yang sasa itu.

268
00:15:28,333 --> 00:15:29,541
Dia berlagak kuat.

269
00:15:29,625 --> 00:15:33,458
Dia keluar dari kereta dan serang aku.

270
00:15:33,541 --> 00:15:34,583
Biar betul.

271
00:15:36,958 --> 00:15:37,958
Helo.

272
00:15:38,583 --> 00:15:40,166
Hei, kerja dah siap.

273
00:15:58,833 --> 00:16:00,291
Duit tak cukup.

274
00:16:00,375 --> 00:16:02,000
- Aku tiada duit.
- Tiada duit?

275
00:16:02,583 --> 00:16:06,166
Kau ada teksi, berpakaian elok,
aku pula hidup susah.

276
00:16:06,250 --> 00:16:08,333
- Macam mana?
- Orang muda, perlahankan suara.

277
00:16:08,416 --> 00:16:10,916
Orang tua cakap sekali saja
dan takkan ulang.

278
00:16:11,000 --> 00:16:13,416
Orang tua, ini tentang kerja.

279
00:16:13,500 --> 00:16:15,250
Ini tentang kerja.

280
00:16:15,333 --> 00:16:17,000
Ulang sekali lagi. Apa kau cakap?

281
00:16:18,041 --> 00:16:19,125
Apa kau cakap?

282
00:16:19,666 --> 00:16:20,916
Ulang sekali lagi.

283
00:16:22,541 --> 00:16:24,083
Kau dengan si janggut jarang itu.

284
00:16:25,208 --> 00:16:26,416
Berambus dari sini.

285
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Berambus.

286
00:16:29,916 --> 00:16:33,958
Kau sibuk nak bertekak
dengan bos aku? Bos besar?

287
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
Mari pergi.

288
00:16:53,208 --> 00:16:54,250
Sayang.

289
00:16:54,833 --> 00:16:56,416
Bukan saya penyebabnya.

290
00:16:57,708 --> 00:16:59,916
Ada orang langgar lampu merah.

291
00:17:03,458 --> 00:17:05,125
Awak asyik nak betul.

292
00:17:13,583 --> 00:17:14,958
Ini tak betul.

293
00:17:28,125 --> 00:17:30,750
Awak bekerja untuk Ezekiel Rampedi, betul?

294
00:17:32,458 --> 00:17:33,500
Ya.

295
00:17:34,625 --> 00:17:36,416
Mesin ini tak dengar suara perlahan.

296
00:17:37,250 --> 00:17:39,166
Perakam ini tak dapat rakam suara awak.

297
00:17:42,208 --> 00:17:43,375
Ya.

298
00:17:43,458 --> 00:17:45,041
Jadi, awak yang memandu kenderaan?

299
00:17:46,791 --> 00:17:48,916
- Ya.
- Siapa penumpang di sebelah awak?

300
00:17:51,291 --> 00:17:52,958
Saya tak kenal dia.

301
00:17:53,541 --> 00:17:54,666
Awak tak kenal?

302
00:17:54,750 --> 00:17:57,250
- Saya tak kenal…
- Lelaki bawa pistol pakai topi sukan

303
00:17:57,333 --> 00:17:59,250
panggil pemandu teksi, "Karwas."

304
00:17:59,333 --> 00:18:01,250
Itu nama awak. Betul, Karwas?

305
00:18:02,083 --> 00:18:04,208
Nama saya Kwanele.

306
00:18:05,000 --> 00:18:07,416
Kwanele, tapi itu
nama gelaran awak, bukan?

307
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Karwas.

308
00:18:09,125 --> 00:18:12,041
Ya, saya basuh teksi di…

309
00:18:12,125 --> 00:18:14,041
- Awak mengaku?
- Awak mengaku?

310
00:18:17,750 --> 00:18:20,041
Boleh saya tanya, budak itu macam mana?

311
00:18:22,666 --> 00:18:23,916
Dia masih hidup.

312
00:18:24,916 --> 00:18:26,166
Dia di ICU.

313
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
Siapa ini?

314
00:18:32,125 --> 00:18:33,375
Saya tak kenal dia.

315
00:18:34,041 --> 00:18:35,416
Dia keluar dari teksi awak.

316
00:18:35,500 --> 00:18:37,791
Dia duduk di sebelah awak
dan panggil nama awak.

317
00:18:37,875 --> 00:18:39,416
Awak tak tahu, Kwanele?

318
00:18:41,125 --> 00:18:43,208
Saya tak kenal
semua penumpang yang naik teksi.

319
00:18:43,291 --> 00:18:44,833
Kenapa awak lindungi dia?

320
00:18:45,666 --> 00:18:46,833
Dia tinggalkan awak.

321
00:18:46,916 --> 00:18:48,166
Dia bawa pergi teksi awak.

322
00:18:48,250 --> 00:18:50,625
Mana kawan-kawan awak
apabila diperlukan, Kwanele?

323
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
Dengar sini.

324
00:18:56,125 --> 00:18:57,250
Bukan salah awak.

325
00:18:57,791 --> 00:18:59,791
Sebenarnya, ramai orang

326
00:19:00,916 --> 00:19:03,958
beritahu kami
yang awak cuba tenangkan keadaan.

327
00:19:05,541 --> 00:19:07,500
Betul? Jadi, saya tak nak mendakwa awak.

328
00:19:08,541 --> 00:19:10,166
Saya cari lelaki yang pegang pistol.

329
00:19:11,250 --> 00:19:12,583
Saya nak lelaki ini.

330
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
Kwanele, jangan menipu, okey?

331
00:19:22,375 --> 00:19:24,833
Saya tak tahu ada pistol.

332
00:19:24,916 --> 00:19:26,583
Awak tak tahu ada pistol? Siapa ini?

333
00:19:27,250 --> 00:19:28,875
- Macam saya kata, tuan…
- Siapa dia?

334
00:19:28,958 --> 00:19:30,291
Saya tak kenal dia.

335
00:19:32,416 --> 00:19:34,041
Saya tak kenal dia, tuan.

336
00:19:38,625 --> 00:19:39,875
Boleh saya lantik peguam?

337
00:19:47,541 --> 00:19:49,166
Helo, Grace bercakap.

338
00:19:49,250 --> 00:19:51,583
Saya bercakap dengan siapa hari ini?

339
00:19:51,666 --> 00:19:53,833
Dengar sini, anak saya di dalam ICU.

340
00:19:53,916 --> 00:19:56,291
Hospital kata
bantuan perubatan saya digantung.

341
00:19:56,375 --> 00:19:57,375
Baiklah, encik.

342
00:19:57,458 --> 00:20:00,791
Panggilan ini akan dirakam
untuk tujuan kualiti dan keselamatan.

343
00:20:00,875 --> 00:20:03,291
Sila sahkan alamat dan nombor telefon.

344
00:20:03,375 --> 00:20:05,500
Inilah nombor saya untuk buat panggilan.

345
00:20:05,583 --> 00:20:08,708
Ya, tuan. Tapi kami perlukannya
untuk protokol keselamatan.

346
00:20:08,791 --> 00:20:11,708
069 777 8976.

347
00:20:11,791 --> 00:20:12,791
Terima kasih.

348
00:20:13,625 --> 00:20:15,000
Apa yang encik cakap?

349
00:20:15,083 --> 00:20:17,041
Anak saya di dalam ICU!

350
00:20:17,125 --> 00:20:19,958
Hospital kata
bantuan perubatan saya digantung

351
00:20:20,041 --> 00:20:22,458
dan saya takkan biar
dia dihantar ke hospital kerajaan!

352
00:20:22,541 --> 00:20:24,791
Okey, saya akan semak sebentar.

353
00:20:28,333 --> 00:20:30,291
En. Sigcawu?

354
00:20:30,375 --> 00:20:31,958
- Ya.
- Encik,

355
00:20:32,041 --> 00:20:35,041
boleh tunggu di talian
sementara saya buat semakan?

356
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
Tidak, saya tak…

357
00:20:37,000 --> 00:20:38,208
Apa jadah…

358
00:20:44,041 --> 00:20:47,250
En. Sigcawu, terima kasih
kerana menunggu di talian.

359
00:20:48,625 --> 00:20:50,500
Malangnya,

360
00:20:51,083 --> 00:20:52,875
perintah bayar tak diterima dua bulan.

361
00:20:52,958 --> 00:20:54,375
Dengar sini.

362
00:20:54,458 --> 00:20:55,958
Grace, pasti ada kesilapan.

363
00:20:56,041 --> 00:20:57,291
Saya ada duit.

364
00:20:57,375 --> 00:20:58,750
Saya baru tukar bank lain.

365
00:20:58,833 --> 00:21:03,541
Kalau encik bayar jumlah tertunggak
dan deposit hospital…

366
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
Berapa?

367
00:21:04,708 --> 00:21:05,833
Lapan puluh ribu.

368
00:21:06,416 --> 00:21:08,208
Saya akan bayar dalam 20 minit.

369
00:21:12,416 --> 00:21:13,583
- Zuko.
- Helo.

370
00:21:13,666 --> 00:21:16,375
Pergi ke peti besi
dan hantar 80,000 rand kepada saya.

371
00:21:16,458 --> 00:21:19,125
- Ya. Apa pula yang jadi?
- Zuko, bawa saja duit itu.

372
00:21:19,208 --> 00:21:20,958
Jumpa saya di Klinik Mohlela. Sekarang.

373
00:21:21,041 --> 00:21:22,208
Okey, saya datang.

374
00:21:27,333 --> 00:21:28,333
Dia ahli perniagaan.

375
00:21:29,250 --> 00:21:30,875
Dia miliki beberapa francais burger.

376
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Dia ada rekod lampau?

377
00:21:33,125 --> 00:21:35,458
Dia dan abangnya
pernah ditahan atas serangan.

378
00:21:35,958 --> 00:21:38,000
Menyebabkan pengawal keselamatan cedera.

379
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
Jadi?

380
00:21:41,416 --> 00:21:43,416
Saya tanya seseorang di Thokoza.

381
00:21:43,500 --> 00:21:46,500
Mereka fikir Zak bermasalah,
tapi Zuko yang mengaku.

382
00:21:46,583 --> 00:21:47,583
Penjara dua tahun.

383
00:21:48,166 --> 00:21:49,333
Abang yang baik.

384
00:21:49,416 --> 00:21:50,500
Ya.

385
00:21:51,083 --> 00:21:52,666
Awak akan buat begitu untuk saya?

386
00:21:56,833 --> 00:21:58,166
Dua puluh tahun pun sanggup.

387
00:22:09,000 --> 00:22:10,916
Pemandu telah ditahan.

388
00:22:11,000 --> 00:22:12,625
Dia ditahan di tempat kejadian.

389
00:22:15,000 --> 00:22:18,791
Kami nak tahu
jika awak boleh mengecam suspek lain.

390
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Ambil masa awak, En. Sigcawu.

391
00:22:23,750 --> 00:22:26,541
Kalau awak pernah nampak seseorang,
sebut nombor mereka.

392
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
Boleh nombor empat ke depan?

393
00:22:41,083 --> 00:22:43,541
Nombor empat, sila ke depan.

394
00:22:45,791 --> 00:22:47,125
Pusing ke sebelah tepi.

395
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
Sebelah lagi.

396
00:23:00,583 --> 00:23:02,416
Terima kasih. Kembali ke kedudukan asal.

397
00:23:25,083 --> 00:23:27,125
Dengar sini. Saya minta maaf.

398
00:23:31,291 --> 00:23:35,416
Jesus yang lembut dan rendah hati

399
00:23:36,875 --> 00:23:40,583
Pandanglah anak kecil-Mu ini

400
00:23:44,916 --> 00:23:48,541
Peluklah aku erat dalam dakapan-Mu

401
00:23:49,833 --> 00:23:53,666
Perlihatkan wajah-Mu yang sempurna

402
00:23:58,041 --> 00:24:01,875
Kurniakanlah berkat-Mu kepada aku, Tuhan

403
00:24:06,375 --> 00:24:08,083
Doakan aku

404
00:24:09,458 --> 00:24:11,750
Agar aku terus hidup

405
00:24:42,916 --> 00:24:45,708
POLIS

406
00:24:52,916 --> 00:24:55,333
Awak, yang pakai kasut itu.

407
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
Memang awak.

408
00:24:59,041 --> 00:25:00,291
Awak orang yang kami cari?

409
00:25:00,375 --> 00:25:02,000
Aku bukan mak kau, berambus!

410
00:25:02,083 --> 00:25:03,833
Jangan, abaikan saja.

411
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
Saya dan klien saya nak balik.
Dia tak didakwa.

412
00:25:07,708 --> 00:25:09,791
Dengar sini, awak takkan ke mana-mana.

413
00:25:09,875 --> 00:25:12,041
Macam saya kata,
dia lelaki yang kami cari.

414
00:25:12,125 --> 00:25:13,416
- Hei!
- Siapa itu?

415
00:25:13,500 --> 00:25:15,833
Awaklah. Apa awak nak buat?
Dia yang kami cari.

416
00:25:15,916 --> 00:25:17,375
Awak dah dapat peluang.

417
00:25:17,458 --> 00:25:20,000
Peluang apa? Pegawai,
dia yang kita cari. Tahan dia!

418
00:25:20,083 --> 00:25:22,625
- Berhenti merenung saya, buat kerja awak!
- Helo.

419
00:25:22,708 --> 00:25:24,416
- Apa yang berlaku?
- Detektif.

420
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Dia orang yang kita cari.
Dia yang tendang muka saya.

421
00:25:27,791 --> 00:25:30,125
- Awak pasti?
- Ya, jadi buat kerja awak.

422
00:25:30,208 --> 00:25:31,500
Mari masuk ke pejabat saya.

423
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
Kenapa? Dia lelaki itu, dia ada di sini.

424
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
Perlahankan suara!

425
00:25:35,416 --> 00:25:37,791
- Awak tak pilih dia semasa kawad cam.
- Lupakan itu.

426
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
Saya beritahu awak sekarang, dia orangnya!

427
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
- Dengar sini. Ada prosedur.
- Mari.

428
00:25:42,291 --> 00:25:44,833
Mereka nak keluar
dan awak lepaskan mereka. Tak nampak?

429
00:25:44,916 --> 00:25:46,083
Jangan ajar saya buat kerja.

430
00:25:46,166 --> 00:25:49,125
Awak tak nampak apa berlaku?
Buat kerja awak, dia nak keluar.

431
00:25:50,958 --> 00:25:52,125
Hei, hei!

432
00:25:52,833 --> 00:25:55,041
Baiklah, hei, encik.

433
00:25:56,416 --> 00:25:57,708
Apa awak nak buat?

434
00:26:02,375 --> 00:26:03,708
Tembak!

435
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
Tembak!

436
00:26:08,041 --> 00:26:09,416
Zakhele.

437
00:26:10,916 --> 00:26:11,916
Ini takkan membantu.

438
00:26:14,208 --> 00:26:16,041
Tak apa jika awak cam dia.

439
00:26:16,708 --> 00:26:20,458
Kami boleh masukkan dalam rekod
sebagai pengecaman tidak sengaja.

440
00:26:20,541 --> 00:26:21,541
Masih boleh diterima.

441
00:26:23,666 --> 00:26:24,666
Ke tepi!

442
00:26:28,375 --> 00:26:29,583
Isteri awak perlukan awak.

443
00:26:32,708 --> 00:26:34,916
Anak awak perlukan awak.

444
00:26:36,458 --> 00:26:37,666
Letakkan senjata itu.

445
00:26:38,458 --> 00:26:40,083
Kami akan selesaikan semua ini.

446
00:27:29,500 --> 00:27:31,000
Tidak, tunggu!

447
00:27:32,083 --> 00:27:34,041
Ya Tuhan. Tolonglah, Mandla.

448
00:27:36,875 --> 00:27:38,625
Ya Tuhan, tolonglah. Tidak.

449
00:27:38,708 --> 00:27:40,125
Tidak, tolonglah.

450
00:27:41,666 --> 00:27:42,666
Ya Tuhan.

451
00:27:43,291 --> 00:27:45,208
Ya Tuhan. Tolonglah.

452
00:27:48,250 --> 00:27:49,416
Ya Tuhan.

453
00:28:58,291 --> 00:29:00,208
Mandla, pergi basuh tangan.

454
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Mak.

455
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Tidak.

456
00:29:48,416 --> 00:29:49,875
Tidak!

457
00:29:50,416 --> 00:29:51,833
Tidak!

458
00:29:57,416 --> 00:30:00,958
Hei. Apa yang berlaku?

459
00:30:03,375 --> 00:30:04,666
Tak apa.

460
00:30:07,666 --> 00:30:08,875
Tak apa.

461
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
Jangan…

462
00:30:28,125 --> 00:30:30,375
Jangan sentuh saya.

463
00:30:34,083 --> 00:30:35,583
Jangan sentuh saya.

464
00:31:26,916 --> 00:31:28,416
Sial.

465
00:31:29,458 --> 00:31:30,708
Doket itu.

466
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Doket yang mana?

467
00:31:35,291 --> 00:31:36,708
Doket budak yang ditembak.

468
00:31:36,791 --> 00:31:37,791
Dah hilang.

469
00:31:40,041 --> 00:31:41,041
Sial.

470
00:31:42,166 --> 00:31:43,250
Sial.

471
00:31:47,083 --> 00:31:48,083
Sial.

472
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Wah.

473
00:31:50,041 --> 00:31:51,208
Hilang?

474
00:31:51,291 --> 00:31:53,791
Dicuri. Doket itu dicuri.

475
00:31:53,875 --> 00:31:56,250
Jadi, orang yang tembak anak saya
akan terlepas?

476
00:31:56,333 --> 00:31:59,083
Tidak. Sebab itu kami datang.
Masa sangat berharga.

477
00:31:59,166 --> 00:32:00,291
Takkan kamu begitu cuai?

478
00:32:00,375 --> 00:32:02,958
Encik, kami bersimpati
atas kehilangan awak.

479
00:32:03,041 --> 00:32:07,583
Tapi kami akan pastikan
kami dapat cari mereka.

480
00:32:07,666 --> 00:32:10,333
Awak hilangkan doket itu
dan sekarang awak nak saya percaya

481
00:32:10,416 --> 00:32:12,541
yang kamu akan tangkap pembunuh anak saya?

482
00:32:54,333 --> 00:32:56,583
PERSATUAN TEKSI
EZ-DOZ-IT

483
00:33:14,166 --> 00:33:17,708
Aku tak pernah ditewaskan, kawan.

484
00:33:18,291 --> 00:33:19,333
Hentikan.

485
00:33:20,125 --> 00:33:21,125
Tidak.

486
00:33:22,541 --> 00:33:24,875
Tidak!

487
00:33:34,291 --> 00:33:35,583
Dia bawa pistol.

488
00:34:00,166 --> 00:34:02,125
Ya, tambah lagi.

489
00:34:48,583 --> 00:34:50,791
- Kulit cerah.
- Kulit cerah.

490
00:34:50,875 --> 00:34:52,166
- Ya…
- Apa?

491
00:34:52,250 --> 00:34:53,625
Aku tak suka, kawan.

492
00:34:55,375 --> 00:34:56,958
Teman wanitanya di Tanjung Timur.

493
00:35:01,416 --> 00:35:02,541
Tidak, Shoes.

494
00:35:07,250 --> 00:35:08,250
Bunuh dia.

495
00:35:08,833 --> 00:35:09,833
Kenapa aku?

496
00:35:11,083 --> 00:35:13,250
Kau nak persoalkan arahan bos?

497
00:35:13,333 --> 00:35:14,916
Dia menyibuk. Dia dah tahu banyak.

498
00:35:15,000 --> 00:35:16,583
Apabila aku keluar, aku belasah kau.

499
00:35:16,666 --> 00:35:17,833
- Kamu berdua.
- Diamlah.

500
00:35:17,916 --> 00:35:19,791
Tidak. Ini tugasan kau.

501
00:35:19,875 --> 00:35:21,666
- Sial.
- Ini kerja kau.

502
00:35:22,458 --> 00:35:23,500
Hei, kawan.

503
00:35:23,583 --> 00:35:25,166
Aku takkan cakap banyak.

504
00:35:25,250 --> 00:35:28,083
Atau kau nak aku lekatkan kamu
dan bunuh kamu berdua?

505
00:35:28,166 --> 00:35:29,208
Lerumo, sekejap.

506
00:35:29,291 --> 00:35:30,458
Bunuh dia.

507
00:35:31,125 --> 00:35:33,041
- Aku kata, tunggu.
- Bunuh dia!

508
00:35:33,125 --> 00:35:35,708
Aku akan belasah kau, anak haram.
Buka ikatan ini.

509
00:35:35,791 --> 00:35:38,416
Dengar? Kau ingat kau manusia?

510
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
Kau anjing, sampah!

511
00:35:41,083 --> 00:35:44,208
Buka ikatannya, lepaskan aku!

512
00:35:44,291 --> 00:35:45,708
Aku akan belasah kau.

513
00:35:45,791 --> 00:35:47,500
Sial.

514
00:36:05,958 --> 00:36:07,083
Tidak.

515
00:36:19,625 --> 00:36:21,291
Saudara, kau nak bawa aku ke mana?

516
00:36:21,375 --> 00:36:22,750
Pergi!

517
00:36:47,583 --> 00:36:49,375
Aku akan cari kau.

518
00:36:51,541 --> 00:36:54,791
Selepas aku jumpa kau,
aku akan bunuh kau.

519
00:36:57,708 --> 00:36:59,208
Kau ingat boleh cari pasal?

520
00:37:01,583 --> 00:37:03,625
Kami menguasai bandar ini.

521
00:37:06,416 --> 00:37:08,416
Tiada apa berlaku tanpa kebenaran kami.

522
00:37:09,750 --> 00:37:14,125
Semuanya berfungsi sebab kami.

523
00:37:14,625 --> 00:37:16,166
Kau ingat kau siapa?

524
00:37:16,750 --> 00:37:18,125
Kau ingat kau siapa?

525
00:38:21,916 --> 00:38:26,250
Ia telah jatuh ke bumi

526
00:38:26,333 --> 00:38:30,291
Benih itu telah gugur

527
00:38:30,375 --> 00:38:33,250
Benih itu telah gugur

528
00:38:33,333 --> 00:38:35,083
Ia telah jatuh

529
00:38:35,666 --> 00:38:42,583
Ia telah jatuh ke bumi

530
00:39:54,708 --> 00:39:56,208
Mandla?

531
00:42:53,916 --> 00:42:55,500
KAUNTER BALAI

532
00:42:55,583 --> 00:42:56,666
Maafkan saya.

533
00:42:56,750 --> 00:42:58,166
Hai, kawan.

534
00:42:58,250 --> 00:42:59,750
Detektif Floyd atau Layla ada?

535
00:42:59,833 --> 00:43:02,875
Sila duduk di sana.
Saya akan panggil detektif untuk awak.

536
00:43:10,708 --> 00:43:13,291
Luka tikaman. Lebam. Kesan pergelutan.

537
00:43:13,875 --> 00:43:16,166
Tembakan ke perut oleh pistolnya sendiri.

538
00:43:16,250 --> 00:43:18,333
Cuai. Bersifat peribadi.

539
00:43:19,416 --> 00:43:21,416
Bukan kerja profesional.

540
00:43:21,500 --> 00:43:23,000
Awak ada musuh lain?

541
00:43:23,916 --> 00:43:25,916
Saya dalam perniagaan teksi.
Apa awak jangka?

542
00:43:28,625 --> 00:43:29,708
Lelaki ini.

543
00:43:30,958 --> 00:43:32,583
Saya tak kenal. Siapa dia?

544
00:43:32,666 --> 00:43:35,583
Dia ayah kepada budak
yang ditembak salah seorang pemandu awak.

545
00:43:35,666 --> 00:43:38,750
Pemandu saya takkan tembak sesiapa,
apatah lagi kanak-kanak.

546
00:43:38,833 --> 00:43:40,875
Pada waktu siang, lebuh raya dua lorong.

547
00:43:40,958 --> 00:43:43,708
Dua tembakan di kepala, dua penembak.

548
00:43:43,791 --> 00:43:45,125
Beredar dengan tenang.

549
00:43:45,750 --> 00:43:47,041
Awak tahu tentang itu?

550
00:43:47,125 --> 00:43:48,125
Tidak.

551
00:43:49,791 --> 00:43:51,500
- Awak kenal mereka.
- Tidak.

552
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
Boleh saya pergi?

553
00:43:58,625 --> 00:44:00,000
Terima kasih kerana datang.

554
00:44:00,083 --> 00:44:01,291
Terima kasih.

555
00:44:05,333 --> 00:44:06,958
Si licik sial.

556
00:44:45,125 --> 00:44:47,208
Eezy, perlahan sedikit.

557
00:44:47,291 --> 00:44:49,500
Apa masalah orang awak?

558
00:44:50,458 --> 00:44:51,750
Kawal wanita itu.

559
00:44:51,833 --> 00:44:53,375
Jangan risau.

560
00:44:55,833 --> 00:44:57,875
Ini doket budak itu.

561
00:45:00,875 --> 00:45:02,208
Lerumo.

562
00:45:02,291 --> 00:45:03,291
Bayar dia.

563
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
Cepatlah!

564
00:45:09,000 --> 00:45:10,833
Jangan sampai dia kenakan bos.

565
00:45:10,916 --> 00:45:12,041
Terima kasih.

566
00:45:12,666 --> 00:45:13,875
Ada sesuatu untuk kau.

567
00:45:20,250 --> 00:45:21,666
Tak cukup.

568
00:45:21,750 --> 00:45:25,333
Uruskan budak itu dan aku akan bayar kau.

569
00:45:28,125 --> 00:45:30,750
Nak bayar macam mana?
Tahun lepas punya pun belum bayar.

570
00:45:30,833 --> 00:45:31,875
Jangan.

571
00:45:38,041 --> 00:45:41,125
Kenapa dia tegang sangat?

572
00:45:54,083 --> 00:45:55,708
PERANG TEKSI

573
00:45:55,791 --> 00:45:57,750
Keutamaan baru kita ialah lelaki ini.

574
00:45:57,833 --> 00:46:00,916
Kita akan kumpul maklumat, siasat bukti,

575
00:46:01,000 --> 00:46:04,333
tapi dia keutamaan saya sekarang.

576
00:46:04,416 --> 00:46:05,458
Tidak.

577
00:46:05,541 --> 00:46:07,541
Bagaimana dengan budak dan penembak itu?

578
00:46:07,625 --> 00:46:08,916
Budak itu satu kemalangan.

579
00:46:09,416 --> 00:46:12,833
Kemalangan dahsyat, tapi masih kemalangan.

580
00:46:13,750 --> 00:46:16,458
Kita perlu halang dia
sebelum keadaan menjadi teruk.

581
00:46:20,916 --> 00:46:22,083
Awak dah makan?

582
00:46:23,000 --> 00:46:25,083
Pesanlah sesuatu. Saya belanja.

583
00:46:26,041 --> 00:46:27,041
Susyi.

584
00:46:28,416 --> 00:46:33,125
Saya nak belanja makanan tengah hari
tapi awak nak makan ikan mentah?

585
00:46:33,208 --> 00:46:34,625
Apa masalah awak?

586
00:46:42,250 --> 00:46:43,416
Zuko!

587
00:46:43,916 --> 00:46:45,541
- Zuko!
- Ya?

588
00:46:45,625 --> 00:46:46,666
Mana?

589
00:46:47,541 --> 00:46:49,166
- Apa?
- Awak tahu maksud saya.

590
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
- Boleh serahkan saja?
- Okey, saya ambil.

591
00:46:51,333 --> 00:46:52,458
- Serahkan.
- Tak boleh.

592
00:46:52,541 --> 00:46:54,708
- Zuko, serahkan pistol itu.
- Tidak.

593
00:46:54,791 --> 00:46:56,125
Saya takkan serahkan.

594
00:46:56,208 --> 00:46:57,625
- Mereka cuba bunuh saya.
- Siapa?

595
00:46:57,708 --> 00:46:59,125
- Pemandu teksi itu.
- Jadi?

596
00:46:59,208 --> 00:47:00,208
Mana dia?

597
00:47:00,708 --> 00:47:01,875
Dia dah mati.

598
00:47:01,958 --> 00:47:03,875
Apa? Awak bunuh dia?

599
00:47:03,958 --> 00:47:05,458
Itu tak penting. Serahkan pistol.

600
00:47:05,541 --> 00:47:07,500
Awak tahu masalah awak? Panas baran.

601
00:47:07,583 --> 00:47:09,750
Awak tak fikir dengan betul.
Awak tak guna otak.

602
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Zuko, mereka bunuh anak saya!

603
00:47:12,833 --> 00:47:15,166
Anak saya, Zuko.

604
00:47:16,625 --> 00:47:18,166
Mereka cuba bunuh saya.

605
00:47:18,250 --> 00:47:19,708
Polis pun terlibat,

606
00:47:19,791 --> 00:47:21,416
- jadi serahkan pistol itu.
- Hei.

607
00:47:21,500 --> 00:47:26,000
Saya dipenjarakan sebab panas baran awak
supaya awak boleh belajar.

608
00:47:26,083 --> 00:47:30,916
Supaya awak boleh mulakan perniagaan
dan sekarang awak nak hancurkan semuanya?

609
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
- Saya takkan biarkan.
- Ya.

610
00:47:32,583 --> 00:47:33,958
Apa awak nak buat?

611
00:47:34,041 --> 00:47:37,750
- Zuko, serahkan pistol itu.
- Tidak.

612
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
Hentikan.

613
00:47:39,916 --> 00:47:41,083
Hentikan.

614
00:47:42,708 --> 00:47:43,750
Hentikan.

615
00:47:48,791 --> 00:47:49,916
Sial!

616
00:47:51,250 --> 00:47:52,583
Tengoklah perbuatan awak.

617
00:47:52,666 --> 00:47:55,250
Saya dah kata serahkan pistol,
tapi awak masih berdegil.

618
00:47:55,791 --> 00:47:56,916
Ya Tuhan! Sialan betul!

619
00:47:57,000 --> 00:47:58,458
Awak tembak saya!

620
00:48:02,166 --> 00:48:03,166
Sial.

621
00:48:09,416 --> 00:48:10,458
Sila duduk.

622
00:48:10,541 --> 00:48:11,541
Terima kasih, puan.

623
00:48:17,000 --> 00:48:21,333
Kami cuma nak tanya puan
beberapa soalan. Sekejap saja.

624
00:48:23,791 --> 00:48:25,458
Suami puan ada di rumah malam tadi?

625
00:48:26,541 --> 00:48:27,541
Kenapa?

626
00:48:30,041 --> 00:48:33,666
Salah seorang pemandu terlibat
dalam kejadian anak awak telah dibunuh.

627
00:48:34,500 --> 00:48:35,666
Di penjara?

628
00:48:36,875 --> 00:48:37,875
Tidak.

629
00:48:38,875 --> 00:48:40,208
Dia tak ditangkap.

630
00:48:41,833 --> 00:48:44,166
Saya sangka awak kata dah tangkap mereka.

631
00:48:45,208 --> 00:48:46,375
Kami hadapi masalah.

632
00:48:50,166 --> 00:48:52,250
Doket itu hilang.

633
00:48:52,833 --> 00:48:54,166
Ia dicuri.

634
00:48:55,708 --> 00:48:56,875
Dia tak beritahu awak?

635
00:49:00,000 --> 00:49:01,875
- Dia ada di rumah malam tadi?
- Kenapa?

636
00:49:03,791 --> 00:49:05,791
Kami hanya buat siasatan
berdasarkan bukti.

637
00:49:05,875 --> 00:49:07,583
Zak takkan buat begitu.

638
00:49:08,916 --> 00:49:12,083
Ya. Dia dan abangnya pukul seorang lelaki
sehingga masuk hospital.

639
00:49:13,125 --> 00:49:14,333
Semasa mereka kanak-kanak.

640
00:49:15,208 --> 00:49:16,791
Zuko pun dah dipenjarakan.

641
00:49:16,875 --> 00:49:19,125
Samseng akan kekal menjadi samseng.

642
00:49:19,916 --> 00:49:23,833
Dengar sini, En. Polis.

643
00:49:23,916 --> 00:49:25,791
Lelaki pendek berperut buncit.

644
00:49:25,875 --> 00:49:31,708
Awak patut berada di luar
mencari lelaki yang bunuh cucu saya,

645
00:49:31,791 --> 00:49:33,666
bukannya mengganggu kami.

646
00:49:33,750 --> 00:49:36,791
Keluar. Terutamanya awak, keluar!

647
00:49:37,791 --> 00:49:38,875
Keluar!

648
00:49:39,375 --> 00:49:40,875
Jangan buat saya marah.

649
00:50:52,416 --> 00:50:54,416
Hei. Kawanku.

650
00:50:54,500 --> 00:50:56,625
Selamat datang, kau dah kembali.

651
00:50:56,708 --> 00:50:57,708
Karwas?

652
00:50:57,791 --> 00:50:59,708
Kau masih teruna?

653
00:51:01,791 --> 00:51:02,791
Syabas.

654
00:51:03,416 --> 00:51:06,000
- Kau tak cakap apa-apa. Hei?
- Tidak.

655
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
Hei, Lerumo.

656
00:51:08,583 --> 00:51:09,625
Ada apa?

657
00:51:09,708 --> 00:51:11,916
Apa jadi dengan budak itu?

658
00:51:12,666 --> 00:51:13,791
Budak yang mana?

659
00:51:14,500 --> 00:51:16,875
Yang dimasukkan ke ICU.

660
00:51:18,375 --> 00:51:19,500
Tidak, dia dah mati.

661
00:51:20,208 --> 00:51:21,375
Dia dah mati.

662
00:51:24,375 --> 00:51:25,375
Sayang.

663
00:51:27,166 --> 00:51:28,166
Apa?

664
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Ya?

665
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Tidak.

666
00:51:31,666 --> 00:51:34,083
Jangan klik pautan itu. Tahu kenapa?

667
00:51:34,625 --> 00:51:35,666
Itu penipuan, sayang.

668
00:51:36,583 --> 00:51:39,208
Cuba pergi ke… Awak nampak…

669
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Ya.

670
00:51:41,833 --> 00:51:45,791
Tidak, ada pilihan lain di atas.

671
00:51:45,875 --> 00:51:47,875
Ya, di atasnya. Tekan itu.

672
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Ya, kemudian pergi ke bawah.

673
00:51:52,208 --> 00:51:53,916
Tatal ke bawah.

674
00:51:54,000 --> 00:51:58,500
Awak nampak butang di bawah
yang tertulis "keluar daripada kumpulan"?

675
00:51:58,583 --> 00:52:00,291
Ya, tekan butang itu.

676
00:52:01,375 --> 00:52:04,500
Bukan masalah besar, awak boleh laporkan.

677
00:52:05,000 --> 00:52:06,541
Saya cintakan awak juga.

678
00:52:07,333 --> 00:52:08,916
Saya lebih cintakan awak.

679
00:52:09,708 --> 00:52:10,833
Betul.

680
00:52:14,833 --> 00:52:16,625
Jangan bergerak. Dengar?

681
00:52:18,333 --> 00:52:21,083
Kau bunuh anak aku, bangsat.

682
00:52:22,625 --> 00:52:24,208
Giliran kau seterusnya, dengar?

683
00:52:26,000 --> 00:52:27,541
Kalau kau nak bunuh aku,

684
00:52:28,583 --> 00:52:30,000
pasti aku dah mati.

685
00:52:35,833 --> 00:52:37,541
- Gerak.
- Kau nak bawa aku ke mana?

686
00:52:37,625 --> 00:52:39,000
Kepada polis. Aku kata gerak.

687
00:52:44,375 --> 00:52:46,041
Kau memang bodoh.

688
00:52:46,791 --> 00:52:48,916
Kau bertuah sebab bunuh Shoes.

689
00:52:49,416 --> 00:52:54,958
Mengacukan pistol di muka seseorang
buat kali pertama bukan main-main.

690
00:52:55,041 --> 00:52:57,583
Tembak aku di kepala.

691
00:52:59,125 --> 00:53:00,291
Tembaklah!

692
00:53:01,333 --> 00:53:02,500
Tembaklah!

693
00:53:04,291 --> 00:53:06,416
Kau buat aku hilang sabar, tembaklah.

694
00:53:14,500 --> 00:53:15,750
Ya Tuhan, Zuko, apa terjadi?

695
00:53:16,416 --> 00:53:17,708
Saya ditembak.

696
00:53:17,791 --> 00:53:19,000
Siapa tembak awak?

697
00:53:21,250 --> 00:53:22,333
Zak.

698
00:53:22,416 --> 00:53:24,833
- Dia memang panas baran.
- Zuko.

699
00:53:25,375 --> 00:53:27,500
Saya tahu, itu satu kesilapan.

700
00:53:27,583 --> 00:53:29,916
Dia tak sengaja.
Dia nak pistolnya yang saya ambil.

701
00:53:30,708 --> 00:53:31,916
- Mana dia?
- Saya tak tahu.

702
00:53:32,000 --> 00:53:33,166
Saya sangka awak tahu.

703
00:53:33,250 --> 00:53:35,208
Tidak, saya cuba hubungi dia.
Saya tak tahu.

704
00:53:38,541 --> 00:53:40,083
Saya sangka dia ada di sini.

705
00:53:41,041 --> 00:53:42,208
Mana dia?

706
00:53:57,500 --> 00:53:59,000
Zuko, dia bunuh lelaki itu?

707
00:54:12,791 --> 00:54:14,083
STOR SEKERAP EEZY

708
00:54:15,208 --> 00:54:16,750
Detektif Titus.

709
00:54:16,833 --> 00:54:18,208
Hai, detektif.

710
00:54:19,375 --> 00:54:21,291
- Saya Pn. Sigcawu.
- Ya.

711
00:54:22,541 --> 00:54:24,375
Saya rasa suami saya dalam bahaya.

712
00:54:26,583 --> 00:54:29,291
Itu masalah kahwini isteri berdada rata,

713
00:54:29,375 --> 00:54:31,916
mereka tak boleh puaskan kita.

714
00:54:33,833 --> 00:54:35,125
Tiada apa-apa untuk dihisap.

715
00:54:42,500 --> 00:54:44,333
Kau buat aku teringat anjing kecil.

716
00:54:44,416 --> 00:54:47,333
Chihuahua yang berani masuk
ke rumah anjing yang salah

717
00:54:47,416 --> 00:54:49,000
mencari tulang untuk dimakan.

718
00:54:50,458 --> 00:54:54,666
Chihuahua itu tak tahu
yang ada anjing besar di dalam.

719
00:54:55,375 --> 00:54:56,458
Buldog.

720
00:54:56,541 --> 00:54:57,583
Anjing liar.

721
00:54:58,375 --> 00:55:00,541
Kau nampak kereta di luar?

722
00:55:01,416 --> 00:55:02,875
Itu bukan kereta.

723
00:55:02,958 --> 00:55:04,208
Itu keranda.

724
00:55:04,708 --> 00:55:06,166
Ini bahagian tepi kubur.

725
00:55:07,000 --> 00:55:12,125
Kau tak masuk ke dalam rumah anjing ini
seperti anjing pemburu, bawa pistol

726
00:55:12,208 --> 00:55:13,291
dan keluar hidup-hidup.

727
00:55:13,375 --> 00:55:14,625
Ini kawasan aku!

728
00:55:14,708 --> 00:55:18,500
Aku Tuhan. Aku Iblis si penyembelih.

729
00:55:21,291 --> 00:55:22,916
Kau akan mati, nak.

730
00:55:25,000 --> 00:55:28,583
Kematian yang paling mengerikan.

731
00:55:30,333 --> 00:55:31,875
Tapi itu bahagian yang mudah.

732
00:55:32,625 --> 00:55:35,458
Bahagian yang seronok
ialah mengetahui cara kau akan mati,

733
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
jadi jangan biarkan mata kau tertutup.

734
00:55:41,166 --> 00:55:42,208
Bawa dia.

735
00:55:46,208 --> 00:55:48,666
Yang kita pasti, bos,
dia akan keluar dengan timbunan.

736
00:55:49,375 --> 00:55:52,625
Fenya, tolong aku angkat sampah ini. Ayuh.

737
00:55:52,708 --> 00:55:54,500
- Beratnya.
- Angkat kaki.

738
00:55:54,583 --> 00:55:59,250
Angkat kaki? Badan dia besar.
Boleh tahu dia selalu pergi ke gim.

739
00:56:00,541 --> 00:56:03,166
- Biar aku buka ini.
- Okey.

740
00:56:03,250 --> 00:56:06,166
Aku nak tunjukkan sesuatu.
Ambil gogal aku.

741
00:56:07,000 --> 00:56:08,041
Pergi mampus!

742
00:56:09,666 --> 00:56:11,958
Aku nak tunjukkan dia sesuatu.

743
00:57:08,916 --> 00:57:10,750
Hei!

744
00:57:11,458 --> 00:57:12,666
Hei!

745
00:57:13,541 --> 00:57:14,541
Tidak!

746
00:57:15,958 --> 00:57:16,958
Hei!

747
00:57:18,166 --> 00:57:19,208
Hei!

748
00:57:23,333 --> 00:57:24,333
Tidak!

749
00:57:25,875 --> 00:57:26,875
Hei!

750
00:57:44,500 --> 00:57:46,250
Pergi dari sini!

751
00:57:51,875 --> 00:57:53,250
Boleh saya tolong?

752
00:57:53,333 --> 00:57:56,166
Kami percaya En. Zakhele Sigcawu
berada di premis awak.

753
00:57:56,833 --> 00:57:57,875
Siapa?

754
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
Lelaki yang kehilangan anaknya.

755
00:58:01,291 --> 00:58:02,416
Dia cari anaknya di sini?

756
00:58:03,291 --> 00:58:06,250
En. Rampedi, kami bukan
bermain sorok-sorok di sini.

757
00:58:07,000 --> 00:58:08,291
Awak ada waran?

758
00:58:08,375 --> 00:58:09,541
Kami tak perlukannya.

759
00:59:02,000 --> 00:59:03,375
Celaka!

760
00:59:38,125 --> 00:59:40,875
LESEN MEMANDU - ZA AFRIKA SELATAN
ZAKHELE SIGCAWU

761
00:59:46,125 --> 00:59:47,458
Awak jumpa sesuatu?

762
00:59:50,875 --> 00:59:52,000
Tidak.

763
00:59:55,791 --> 00:59:57,083
Kamu dah selesai?

764
01:00:14,416 --> 01:00:15,583
- Hei, Lerumo.
- Ya.

765
01:00:15,666 --> 01:00:17,708
- Kau jumpa dia?
- Tidak, bos.

766
01:00:17,791 --> 01:00:19,250
Nah, ambil ini.

767
01:00:20,250 --> 01:00:21,500
Ini alamatnya.

768
01:00:22,083 --> 01:00:25,625
Bunuh semua
yang kau jumpa di rumahnya.

769
01:00:25,708 --> 01:00:29,416
Anjing, kucing, wanita, semuanya.
Kau dengar tak?

770
01:00:29,500 --> 01:00:31,583
- Aku akan uruskan, bos.
- Bawa Karwas.

771
01:00:31,666 --> 01:00:33,041
Mari pergi. Lekas, semua.

772
01:00:33,125 --> 01:00:35,333
- Pergi, Karwas.
- Lekas. Kenapa masih berlengah?

773
01:00:35,416 --> 01:00:36,500
Lelaki ini.

774
01:00:37,375 --> 01:00:38,750
Macam mana dia boleh terlepas?

775
01:02:13,958 --> 01:02:16,208
Apa kamu buat di rumah adik saya?

776
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
Lekas.

777
01:02:20,416 --> 01:02:21,875
Aku datang.

778
01:02:21,958 --> 01:02:23,208
Kenapa kau terkejut?

779
01:02:23,291 --> 01:02:25,208
- Tidak.
- Jangan jadi pengecut.

780
01:02:26,125 --> 01:02:28,125
- Lekas.
- Aku bukan pengecut.

781
01:02:39,416 --> 01:02:40,958
Periksa bilik tidur, kawan.

782
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
Zuko…

783
01:03:07,041 --> 01:03:08,041
Zuko.

784
01:03:12,458 --> 01:03:13,458
Tidak…

785
01:03:16,208 --> 01:03:17,208
Tidak.

786
01:03:20,000 --> 01:03:22,541
Karwas, aku nak turun ke bawah.

787
01:03:55,166 --> 01:03:56,166
Zak.

788
01:03:57,083 --> 01:03:58,958
Ayuh. Mereka di dalam.

789
01:04:17,541 --> 01:04:19,041
Zak. Ya Tuhan.

790
01:04:27,791 --> 01:04:28,791
Hei.

791
01:04:29,291 --> 01:04:30,791
Ya?

792
01:04:30,875 --> 01:04:31,875
Nampak apa-apa?

793
01:04:34,625 --> 01:04:35,708
Tiada.

794
01:04:35,791 --> 01:04:37,291
BILIK MANDLA

795
01:04:46,000 --> 01:04:47,708
Bos pasti takkan gembira.

796
01:05:02,916 --> 01:05:04,041
Zuko.

797
01:05:05,625 --> 01:05:06,916
Zuko.

798
01:05:09,833 --> 01:05:10,833
Zuko, sedarlah.

799
01:05:31,416 --> 01:05:32,750
Awak perlu hentikannya.

800
01:05:42,916 --> 01:05:44,166
Saya?

801
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Zakhele, lihat di sekeliling.

802
01:05:51,958 --> 01:05:53,041
Anak awak,

803
01:05:54,041 --> 01:05:55,166
abang awak.

804
01:05:59,125 --> 01:06:00,833
Awak tak tahu bila nak berhenti.

805
01:06:03,250 --> 01:06:04,541
Laporkan kepada polis.

806
01:06:07,125 --> 01:06:08,125
Polis?

807
01:06:08,208 --> 01:06:09,833
Dia orang mereka. Jika saya tak buat…

808
01:06:09,916 --> 01:06:12,333
Zakhele, awak akan terbunuh.

809
01:06:12,416 --> 01:06:14,458
- Saya tak peduli.
- Saya peduli.

810
01:06:16,750 --> 01:06:19,250
- Kalau saya tak buat…
- Saya perlukan awak.

811
01:06:22,708 --> 01:06:24,208
Saya tak boleh kehilangan awak.

812
01:08:06,875 --> 01:08:09,375
- Helo.
- En. Sigcawu?

813
01:08:09,458 --> 01:08:12,833
Akhirnya. Saya harap belum terlewat
untuk hubungi encik.

814
01:08:12,916 --> 01:08:16,583
Saya cuba hubungi encik
sejak beberapa hari yang lepas.

815
01:08:16,666 --> 01:08:18,208
Saya ada berita baik.

816
01:08:18,291 --> 01:08:20,625
Saya dah bercakap dengan penyelia saya

817
01:08:21,791 --> 01:08:24,041
dan kami setuju batalkan tunggakan encik.

818
01:08:24,125 --> 01:08:28,666
Encik juga dipilih
untuk kad kredit emas baru.

819
01:08:28,750 --> 01:08:30,125
- Betulkah?
- Ya.

820
01:08:30,666 --> 01:08:32,041
Cuma ada satu perkara.

821
01:08:32,125 --> 01:08:36,166
Terdapat tuntutan
untuk anak encik, Mandla.

822
01:08:36,250 --> 01:08:38,625
Pelan hospital takkan dapat melindunginya

823
01:08:38,708 --> 01:08:41,541
kerana dia tak bermalam di hospital.

824
01:08:42,208 --> 01:08:43,208
Anak saya,

825
01:08:45,041 --> 01:08:46,291
Mandla.

826
01:08:47,458 --> 01:08:48,916
Dia masih di sana.

827
01:08:49,000 --> 01:08:51,375
Betulkah? Tiada dalam rekod kami.

828
01:08:51,458 --> 01:08:52,750
Biar saya…

829
01:08:54,416 --> 01:08:55,708
Mereka buat bedah siasat.

830
01:08:59,250 --> 01:09:01,208
Ya Tuhan. Saya bersimpati.

831
01:09:04,750 --> 01:09:06,375
Saya amat bersimpati, saya…

832
01:09:06,458 --> 01:09:09,916
Maaf kerana hubungi awak sekarang
dan saya bersimpati atas kehilangan awak.

833
01:09:10,708 --> 01:09:12,708
Tapi awak nak berikan saya kad kredit.

834
01:09:12,791 --> 01:09:14,500
Ya Tuhan.

835
01:09:23,375 --> 01:09:24,458
Saya…

836
01:09:26,750 --> 01:09:28,083
kehilangan anak juga.

837
01:09:32,958 --> 01:09:34,916
Tak pernah ada sehari pun berlalu,

838
01:09:36,375 --> 01:09:39,291
yang saya tak bercakap dengan dia.

839
01:09:43,833 --> 01:09:45,458
Nama awak siapa?

840
01:09:50,250 --> 01:09:51,541
Grace.

841
01:09:54,750 --> 01:09:56,208
Pandai ibu awak pilih nama.

842
01:10:00,750 --> 01:10:03,791
Rumahku yang indah

843
01:10:03,875 --> 01:10:09,250
Rumahku

844
01:10:09,333 --> 01:10:16,291
Biarkan aku memasuki pintu itu

845
01:10:16,375 --> 01:10:18,583
Biarkan aku berehat

846
01:10:18,666 --> 01:10:25,625
Biarkan aku berehat di dalamnya

847
01:10:25,708 --> 01:10:28,208
Rumahku yang indah

848
01:10:28,291 --> 01:10:30,458
Rumahku yang indah

849
01:10:30,541 --> 01:10:32,000
Rumahku

850
01:10:32,083 --> 01:10:36,708
Rumahku

851
01:10:41,375 --> 01:10:42,708
Bertabahlah, ya?

852
01:10:54,041 --> 01:10:57,708
Sepatutnya anak saya
yang menyediakan eulogi saya, bukan saya.

853
01:11:02,708 --> 01:11:04,083
Apa yang nak dikatakan…

854
01:11:06,166 --> 01:11:08,166
tentang budak tujuh tahun…

855
01:11:11,041 --> 01:11:12,708
yang suka dinosaur

856
01:11:14,500 --> 01:11:15,875
dan langit malam.

857
01:11:17,541 --> 01:11:19,375
Siapa akan tanya soalan,

858
01:11:19,458 --> 01:11:24,583
"Bahasa apa yang kucing
dan anjing gunakan untuk berbual?"

859
01:11:29,458 --> 01:11:31,833
Budak yang akan berbual dengan mainannya

860
01:11:32,625 --> 01:11:34,416
seolah-olah ia hidup.

861
01:11:37,125 --> 01:11:38,833
Siapa yang apabila ditanya

862
01:11:40,583 --> 01:11:42,125
oleh cikgunya tentang

863
01:11:46,041 --> 01:11:48,291
apa cita-citanya apabila dewasa…

864
01:11:54,541 --> 01:11:55,958
dan dia menjawab, "Baik."

865
01:12:39,583 --> 01:12:46,291
Walaupun ketika

866
01:12:46,375 --> 01:12:51,333
Aku menderita, Tuhan

867
01:12:52,708 --> 01:12:56,791
Walaupun ketika aku tidur di atas batu

868
01:12:58,125 --> 01:13:00,708
Dan melalui kesusahan

869
01:13:00,791 --> 01:13:01,916
Tuhan

870
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Sial!

871
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
Saya minta maaf.

872
01:13:51,916 --> 01:13:53,125
Maafkan saya.

873
01:14:08,125 --> 01:14:10,666
Hei, hei!

874
01:14:10,750 --> 01:14:13,041
Hei! Hei, Zak!

875
01:14:14,125 --> 01:14:15,166
Celaka!

876
01:14:22,666 --> 01:14:25,166
Dia memang gila.
Dia sedang menuju ke tempat kau.

877
01:14:33,958 --> 01:14:35,208
PENGAWAL KESELAMATAN - BONGO

878
01:15:11,541 --> 01:15:13,291
Penghantaran untuk En. Ezekiel Rampedi.

879
01:15:13,375 --> 01:15:15,000
Saya akan serahkan.

880
01:15:15,083 --> 01:15:18,041
Saya takkan dapat masukkan dalam aplikasi.

881
01:15:25,166 --> 01:15:26,625
- Lerumo.
- Ya.

882
01:15:27,666 --> 01:15:29,666
Beritahu Hammer dan Spyker,

883
01:15:30,291 --> 01:15:33,458
kalau mereka tak bunuh Chihuahua itu
sebelum hujung minggu ini,

884
01:15:34,166 --> 01:15:36,916
- aku akan bunuh mereka.
- Okey, aku akan sampaikan, bos.

885
01:15:37,750 --> 01:15:38,750
Semestinya.

886
01:15:38,833 --> 01:15:40,166
- Bagus.
- Ya.

887
01:17:19,875 --> 01:17:21,500
Sial betul!

888
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
Sial!

889
01:17:35,916 --> 01:17:37,250
Apa jadah?

890
01:17:39,958 --> 01:17:41,125
Aku akan cari kau.

891
01:17:42,875 --> 01:17:44,791
Kemudian aku akan cabut gigi kau.

892
01:17:45,333 --> 01:17:47,583
Satu per satu.

893
01:17:48,666 --> 01:17:50,375
Aku akan sumbat ke dalam mulut kau.

894
01:17:51,125 --> 01:17:52,583
Kau akan telan gigi itu.

895
01:17:54,416 --> 01:17:56,375
Aku akan bunuh kau.

896
01:17:57,875 --> 01:17:59,750
Kemudian aku akan hidupkan kau semula.

897
01:18:01,625 --> 01:18:03,041
Supaya aku boleh bunuh kau…

898
01:18:04,333 --> 01:18:05,416
sekali lagi.

899
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
Berulang kali.

900
01:18:08,250 --> 01:18:09,500
Berulang kali.

901
01:18:11,416 --> 01:18:13,083
Mari sini, bangsat.

902
01:18:17,000 --> 01:18:19,500
Hei! Kau nak aku panggil mak kau?

903
01:18:19,583 --> 01:18:22,000
Aku tak nampak apa-apa pun!

904
01:18:22,083 --> 01:18:23,875
Kalau aku dapat tangkap kau, aku akan…

905
01:18:47,791 --> 01:18:49,416
Apa yang kelakar sangat, anak haram?

906
01:18:49,500 --> 01:18:51,875
Kau masih fikir yang kau hebat.

907
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
Bodohnya.

908
01:18:56,458 --> 01:18:57,708
Kau bunuh anak aku.

909
01:18:58,458 --> 01:18:59,833
Kau memang bodoh.

910
01:19:01,500 --> 01:19:05,416
Karwas yang rampas senjata dan tarik picu.

911
01:19:05,500 --> 01:19:08,291
Tapi kau yang tembak, ayah terbaik.

912
01:19:08,958 --> 01:19:11,166
Kau bunuh anak kau sendiri.

913
01:19:11,250 --> 01:19:12,625
Berhenti menipu!

914
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Orang mati takkan menipu.

915
01:19:49,333 --> 01:19:50,708
Lerumo!

916
01:19:52,791 --> 01:19:54,041
Letakkan senjata.

917
01:19:55,458 --> 01:19:57,583
- Letakkan senjata!
- Sudah tentu.

918
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
Jangan tembak aku.

919
01:20:01,083 --> 01:20:02,666
Jangan tembak aku, orang muda.

920
01:20:04,291 --> 01:20:05,708
Mana Karwas?

921
01:20:05,791 --> 01:20:08,250
Aku akan beritahu semua yang kau nak tahu.

922
01:20:08,333 --> 01:20:09,625
Tapi jangan tembak aku.

923
01:20:09,708 --> 01:20:11,000
Mana Karwas?

924
01:20:11,083 --> 01:20:13,875
Dia di 31-37, T Marshall.

925
01:20:16,000 --> 01:20:18,166
Zakhele, letakkan senjata.

926
01:20:20,041 --> 01:20:21,416
Letakkan senjata kau.

927
01:20:21,500 --> 01:20:22,875
Tembak dia!

928
01:20:23,833 --> 01:20:25,333
Zakhele, jangan buat begini.

929
01:20:26,875 --> 01:20:28,875
Tembak penjahat ini.

930
01:20:28,958 --> 01:20:30,166
Letakkan senjata, Zakhele!

931
01:20:31,333 --> 01:20:32,750
Buat apa aku bayar kau?

932
01:21:02,083 --> 01:21:03,291
Awaklah orangnya.

933
01:21:06,375 --> 01:21:08,833
Layla, letak senjata
sebelum awak cederakan seseorang.

934
01:21:09,333 --> 01:21:10,916
Sampai hati awak?

935
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Layla…

936
01:21:27,291 --> 01:21:28,291
Layla.

937
01:21:34,708 --> 01:21:35,833
Sial.

938
01:22:45,125 --> 01:22:47,416
Saya tak sengaja.

939
01:22:48,000 --> 01:22:50,166
Saya tak berniat nak bunuh dia.

940
01:22:52,875 --> 01:22:54,416
Saya tak sengaja.

941
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
Maafkan saya.

942
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Ayah.

943
01:23:12,916 --> 01:23:14,666
- Mandla?
- Ayah.

944
01:23:16,166 --> 01:23:17,166
Mandla.

945
01:23:19,166 --> 01:23:20,166
Mandla.

946
01:23:20,791 --> 01:23:21,791
Anak ayah.

947
01:23:30,375 --> 01:23:32,083
Tak apa, ayah.

948
01:23:39,750 --> 01:23:41,041
Saya sayang ayah.

949
01:23:44,750 --> 01:23:46,083
Ayah sayang kamu juga.

950
01:23:58,375 --> 01:23:59,458
Ayah sayang kamu.

951
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
Tsatsi, tunggu.

952
01:24:10,083 --> 01:24:11,583
Tsatsi! Letsatsi!

953
01:24:11,666 --> 01:24:13,041
Jangan buat begitu.

954
01:24:13,583 --> 01:24:14,625
Ayah merayu.

955
01:24:14,708 --> 01:24:17,208
Tolonglah, letakkan pistol itu.

956
01:24:18,041 --> 01:24:19,291
Dengar cakap ayah.

957
01:24:21,041 --> 01:24:22,208
Letakkan pistol itu.

958
01:24:22,291 --> 01:24:24,833
Letakkan pistol itu, Tsatsi.

959
01:24:24,916 --> 01:24:26,166
Tsatsi.

960
01:24:30,208 --> 01:24:31,916
Mari sini, sayang.

961
01:24:32,000 --> 01:24:33,333
Mari sini, anak ayah.

962
01:25:38,541 --> 01:25:39,708
Helo?

963
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
Grace.

964
01:25:43,958 --> 01:25:46,708
En. Sigcawu, boleh saya bantu?

965
01:25:47,458 --> 01:25:49,083
Dengar sini, saya perlukan ambulans.

966
01:25:49,166 --> 01:25:51,083
Saya akan hantar lokasi sekarang.

967
01:25:51,791 --> 01:25:52,791
Encik tak apa-apa?

968
01:25:54,125 --> 01:25:55,125
Ya.

969
01:25:55,916 --> 01:25:56,916
Okey.

970
01:26:27,416 --> 01:26:29,416
Saya tahu awak tak nak cakap dengan saya.

971
01:26:31,750 --> 01:26:34,875
Kalau saya tahu,
saya takkan keluar dari kereta itu,

972
01:26:36,041 --> 01:26:39,750
dan Mandla pasti masih hidup.

973
01:26:42,458 --> 01:26:44,375
Saya patut dengar cakap awak, sayang.

974
01:27:55,083 --> 01:27:59,291
EZ-DOZ-IT - PERSATUAN TEKSI EZ

975
01:27:59,875 --> 01:28:01,375
Awak nak ke mana?

976
01:32:08,958 --> 01:32:13,958
Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine



