1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:15,166 --> 00:01:19,166
-Er ikke du litt for gammel for ham?
-Nei, dette er vennen min.

4
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
Vennen din?

5
00:01:21,083 --> 00:01:22,416
Du vet, Mandla…

6
00:01:34,250 --> 00:01:36,750
Jeg må ta deg hjem,
gi deg mat og ta deg til cricket.

7
00:01:36,833 --> 00:01:38,750
-Ser ut som vi blir sene.
-Bra.

8
00:01:40,750 --> 00:01:41,875
Mobber de deg ennå?

9
00:01:42,958 --> 00:01:45,083
-Ja.
-Mandla, hva sa jeg sist gang?

10
00:01:45,166 --> 00:01:47,250
-Stå opp mot dem.
-Hvorfor gjorde du ikke det?

11
00:01:47,333 --> 00:01:48,458
De vil fortsette

12
00:01:48,541 --> 00:01:51,250
-å gjøre det de gjør, om ikke.
-De er større enn meg.

13
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
-Sa du det til treneren?
-Ja.

14
00:01:53,583 --> 00:01:54,708
Hva sa han?

15
00:01:54,791 --> 00:01:56,666
At jeg burde slutte å sutre.

16
00:01:56,750 --> 00:01:58,791
Jeg skal snakke med treneren din.

17
00:01:59,291 --> 00:02:01,583
Det er ok. Det var bare ett smørbrød.

18
00:02:01,666 --> 00:02:03,500
Jeg ga dem ett og spiste ett.

19
00:02:09,916 --> 00:02:10,916
Pappa.

20
00:02:17,083 --> 00:02:18,708
Det går bra. Ok?

21
00:02:18,791 --> 00:02:20,500
-Pappa.
-Det går bra.

22
00:02:23,083 --> 00:02:24,083
Pappa.

23
00:02:24,833 --> 00:02:26,000
Jeg er redd.

24
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
Det går bra.

25
00:02:28,958 --> 00:02:30,083
Hei, du!

26
00:02:30,666 --> 00:02:32,541
Hei, Sarafina, ut!

27
00:02:32,625 --> 00:02:34,500
Ut av bilen, for faen!

28
00:02:34,583 --> 00:02:35,750
Ut av bilen.

29
00:02:35,833 --> 00:02:38,000
Jeg trygler deg. Jeg har et barn i bilen.

30
00:02:41,375 --> 00:02:42,666
Beklager.

31
00:02:42,750 --> 00:02:44,541
Han har et barn i baksetet.

32
00:02:45,208 --> 00:02:46,250
Hallo, gutt.

33
00:02:46,333 --> 00:02:47,416
-Hallo, gutt.
-Gutt.

34
00:02:47,500 --> 00:02:50,791
-Det går bra med pappa, ok?
-Hvorfor ser du slik på meg?

35
00:02:50,875 --> 00:02:52,166
Jeg blåser hodet av deg.

36
00:02:53,208 --> 00:02:54,666
Jeg blåser hodet av deg.

37
00:02:55,708 --> 00:02:58,458
Ro deg ned.

38
00:03:02,458 --> 00:03:03,541
-Hei. Stikk.
-Stikk!

39
00:03:03,625 --> 00:03:04,666
-Stikk.
-Stikk.

40
00:03:04,750 --> 00:03:07,166
Kom deg ut av bilen, for faen.

41
00:03:07,916 --> 00:03:09,250
Hei…

42
00:03:10,375 --> 00:03:12,458
-Nei, Spyker, du…
-Ikke noe pisspreik.

43
00:03:30,000 --> 00:03:32,958
Sjef, det var ingenting.
Vi bare chillet med gutta.

44
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
EEZYS BILOPPHUGGERI

45
00:03:34,125 --> 00:03:36,875
Det var bare en samtale over noen øl.

46
00:03:36,958 --> 00:03:39,458
Så spurte han hvor du var og med hvem.

47
00:03:39,541 --> 00:03:42,375
Jeg ville aldri satt deg i fare. Aldri.

48
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
Hvorfor lette de etter deg?

49
00:03:45,125 --> 00:03:48,708
Sjef, jeg var sulten og trengte penger.

50
00:03:48,791 --> 00:03:52,541
Så du syns det var ingenting

51
00:03:53,166 --> 00:03:56,833
at sjefen hans, Rolo, vil drepe meg?

52
00:03:56,916 --> 00:04:01,583
Og du fortalte sjåføren hans hvor jeg var,
hvem jeg var med og hva vi gjorde?

53
00:04:01,666 --> 00:04:02,666
Er det ingenting?

54
00:04:02,750 --> 00:04:04,125
Tilgi meg, sjef.

55
00:04:04,208 --> 00:04:08,291
Jeg gjorde en feil, sjef.
Jeg trygler deg. Jeg trenger denne jobben.

56
00:04:09,250 --> 00:04:10,708
Jeg trygler deg, sjef.

57
00:04:10,791 --> 00:04:12,208
-Ok.
-Tilgi meg.

58
00:04:14,166 --> 00:04:15,291
Ok.

59
00:04:15,875 --> 00:04:18,375
-Jeg skal gjøre deg en tjeneste. Hører du?
-Ja.

60
00:04:22,083 --> 00:04:23,333
Vi putter deg der oppe.

61
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
-Ser du toppen av bilen?
-Ja, sjef.

62
00:04:26,500 --> 00:04:27,791
Det er den nye jobben din.

63
00:04:28,416 --> 00:04:33,125
Jeg gir deg utsikt over alt
som skjer i bilopphuggeriet. Forstått?

64
00:04:33,208 --> 00:04:35,041
-Ikke rot det til.
-Å, sjef.

65
00:04:35,125 --> 00:04:38,375
Tusen takk, sjef.
Du har hjulpet meg så mye. Jeg er målløs.

66
00:04:38,458 --> 00:04:39,708
Tusen takk, sjef.

67
00:04:49,875 --> 00:04:50,875
Hva skjer?

68
00:05:04,208 --> 00:05:06,208
-Hei, min vakre gutt.
-Hei!

69
00:05:06,291 --> 00:05:07,291
Hei, mamma.

70
00:05:07,375 --> 00:05:09,375
Hallo, kjekkas. Hvordan går det?

71
00:05:09,458 --> 00:05:10,833
-Bra.
-Bra.

72
00:05:10,916 --> 00:05:11,958
Hva med skolen?

73
00:05:12,625 --> 00:05:14,708
Det var to fyrer med pistoler.

74
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
De siktet på pappa.

75
00:05:17,500 --> 00:05:19,416
Og en kvinne skrek.

76
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
Hva?

77
00:05:21,958 --> 00:05:23,041
Det var ingenting.

78
00:05:24,875 --> 00:05:26,125
Er du ok?

79
00:05:27,333 --> 00:05:28,875
Ok. Spis.

80
00:05:30,833 --> 00:05:32,041
Hva skjedde?

81
00:05:32,125 --> 00:05:34,333
Et gjengdrap. Midt på lyse dagen.

82
00:05:34,416 --> 00:05:37,166
Fyrene hadde ingen hast,
de bare gikk rundt.

83
00:05:37,250 --> 00:05:39,166
De så på hverandre og på ham

84
00:05:39,250 --> 00:05:41,000
som om de tenkte på noe.

85
00:05:41,750 --> 00:05:44,500
-Kanskje han bør bli hjemme.
-Nei.

86
00:05:45,000 --> 00:05:46,250
Zak, er du sikker?

87
00:05:46,833 --> 00:05:48,750
Det går bra med ham. Jeg lover.

88
00:05:51,958 --> 00:05:52,958
Greit.

89
00:05:56,083 --> 00:05:57,625
Hent bagen din. Gjør deg klar.

90
00:05:58,166 --> 00:05:59,375
Kom.

91
00:05:59,958 --> 00:06:01,875
Mandla, gå og vask hendene dine.

92
00:06:05,250 --> 00:06:06,500
Sikker på at du er ok?

93
00:06:08,041 --> 00:06:09,041
Ja.

94
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
Ok om du ikke er det.

95
00:06:14,083 --> 00:06:16,375
Steike, hva er den lukten?

96
00:06:17,666 --> 00:06:19,125
Det lukter.

97
00:06:19,208 --> 00:06:20,500
-Ja.
-Det lukter.

98
00:06:22,333 --> 00:06:24,125
-Jesus!
-Lukter du det?

99
00:06:24,208 --> 00:06:28,125
-Hvor kjøpte du dette? Mandela Village?
-Kjøpte det av Stivovo.

100
00:06:29,083 --> 00:06:30,333
-Stivovo?
-Ja.

101
00:06:30,958 --> 00:06:32,333
Bare kast det.

102
00:06:32,416 --> 00:06:33,708
-Ikke godt nok.
-Nei.

103
00:06:33,791 --> 00:06:35,250
Du kan ikke kaste det.

104
00:06:35,333 --> 00:06:37,750
Han solgte det billig til meg. Et kupp.

105
00:06:37,833 --> 00:06:38,833
-Et kupp?
-Ja.

106
00:06:38,916 --> 00:06:39,916
-Dette?
-Ja?

107
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Det er dårlig. Lukter
som det ikke ble satt i kjøleskapet.

108
00:06:43,083 --> 00:06:45,250
Han har kjøleskap, men ikke stort nok.

109
00:06:45,833 --> 00:06:48,458
Jeg kaster dette. Hvorfor er du så brysk?

110
00:06:48,541 --> 00:06:49,625
Jøss.

111
00:06:50,166 --> 00:06:51,416
Nei.

112
00:06:56,333 --> 00:06:57,416
Takk.

113
00:06:57,500 --> 00:06:59,041
La ordren min være.

114
00:06:59,125 --> 00:07:00,666
-Ja…
-Hva feiler deg?

115
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
Hvorfor roper du?

116
00:07:02,125 --> 00:07:03,833
-Vil du ha en burger?
-Takk.

117
00:07:03,916 --> 00:07:06,208
Si til nevøen min
at han har en dårlig pappa.

118
00:07:06,916 --> 00:07:08,083
Kan jeg få femti rand?

119
00:07:08,166 --> 00:07:09,875
-Stikk.
-Siden jeg er så gammel?

120
00:07:09,958 --> 00:07:11,250
Samme det.

121
00:07:28,500 --> 00:07:30,083
Jeg trenger en ny sjåfør.

122
00:07:34,250 --> 00:07:35,541
Karwas?

123
00:07:38,791 --> 00:07:40,625
Er han flink å kjøre?

124
00:07:43,833 --> 00:07:45,500
Ok, bli med ham i dag.

125
00:07:46,541 --> 00:07:49,000
Lær ham å kjøre og hvordan ting gjøres.

126
00:07:49,791 --> 00:07:51,583
Men jeg må være med deg, sjef.

127
00:07:52,708 --> 00:07:54,166
Nei, det går bra.

128
00:07:56,125 --> 00:07:57,875
Kun én dag. Ikke tenk på meg.

129
00:08:02,708 --> 00:08:03,708
Hei!

130
00:08:05,083 --> 00:08:07,541
Ta bøtten og sett den der.

131
00:08:07,625 --> 00:08:09,625
Fort.

132
00:08:18,125 --> 00:08:20,666
-Du kan vel kjøre?
-Ja.

133
00:08:20,750 --> 00:08:22,583
-Kom igjen. Trykk inn kløtsjen.
-Ja.

134
00:08:22,666 --> 00:08:26,291
Trykk inn bremsen,
start bilen, gjør greia di.

135
00:08:26,375 --> 00:08:29,416
Ikke bli skremt av folk på veien,
bare kjør.

136
00:08:29,500 --> 00:08:30,750
Kom igjen! Kjør!

137
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
Kjør! Kom igjen.

138
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
Nei!

139
00:08:35,291 --> 00:08:38,125
Trykk inn kløtsjen. Ja, slik, kjør!

140
00:08:38,791 --> 00:08:42,416
Nei. Kjør bilen.

141
00:08:43,125 --> 00:08:44,833
Hva gjør du?

142
00:08:46,083 --> 00:08:48,750
SØKNAD OM KJØRETØYLØYVE - FØRERKORT

143
00:08:55,916 --> 00:08:56,916
Kom igjen.

144
00:08:59,541 --> 00:09:01,458
Ja. Bra.

145
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
Hvorfor tar det så lang tid?

146
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
-God morgen.
-God morgen. Hvorfor så lang tid?

147
00:09:09,750 --> 00:09:11,875
Det er tetid.

148
00:09:11,958 --> 00:09:14,041
Nå? Dere er ikke seriøse.

149
00:09:15,125 --> 00:09:16,416
Dra til helvete.

150
00:09:16,500 --> 00:09:17,541
Hva sa du?

151
00:09:17,625 --> 00:09:18,625
Dra til helvete.

152
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Hallo?

153
00:09:26,958 --> 00:09:27,958
Hva?

154
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
Ja, ok. Jeg kommer.

155
00:09:34,750 --> 00:09:35,875
Mandla.

156
00:09:36,625 --> 00:09:37,708
Hvor er de?

157
00:09:44,416 --> 00:09:45,500
Hva feiler dere?

158
00:09:45,583 --> 00:09:49,291
Får dere ikke mat av foreldrene deres?
Rører dere sønnen min igjen,

159
00:09:49,375 --> 00:09:51,166
anmelder jeg dere til politiet.

160
00:09:51,250 --> 00:09:54,000
La meg si noe:
Det er ingen smørbrød i fengselet.

161
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
-Forstått?
-Mr. Sikow?

162
00:09:55,416 --> 00:09:56,458
Mr. Sigcawu.

163
00:09:56,541 --> 00:09:58,833
-Dette er upassende.
-Upassende?

164
00:09:58,916 --> 00:10:01,125
Passende at sønnen min blir stjålet fra?

165
00:10:01,833 --> 00:10:03,708
Ikke si det.

166
00:10:03,791 --> 00:10:07,041
Mobbing og tyveri. Ditt "passende" svar
er å kalle sønnen min sutrete?

167
00:10:07,541 --> 00:10:10,291
Mobberne rev av knappen hans.
Dere bør finne den.

168
00:10:10,375 --> 00:10:11,666
Passende, liksom.

169
00:10:19,000 --> 00:10:22,125
Pappa, skulle du virkelig ringe
til politiet?

170
00:10:23,916 --> 00:10:26,250
Nei. Jeg ville bare skremme dem.

171
00:10:30,333 --> 00:10:33,083
Jeg har ennå et smørbrød.
Vil du ha halve?

172
00:10:35,208 --> 00:10:36,208
Nei takk.

173
00:10:36,291 --> 00:10:38,375
Men takk. Du er så snill.

174
00:10:41,958 --> 00:10:43,625
Se på dette tullet. Hei!

175
00:10:51,250 --> 00:10:52,333
Går det bra?

176
00:10:52,416 --> 00:10:53,625
Er du sikker?

177
00:10:57,958 --> 00:10:59,958
Hei! Hva faen holder du på med?

178
00:11:00,041 --> 00:11:02,750
-Hva sier du?
-At kjøringen din suger.

179
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
-Pappa, ikke gå ut.
-Hei!

180
00:11:05,791 --> 00:11:08,916
Hva slags elendig kjøring er dette?
Kom hit.

181
00:11:09,458 --> 00:11:11,583
Jeg vil ha denne fyren nærmere. Her.

182
00:11:11,666 --> 00:11:15,291
-Jeg vil vise ham noe.
-Er du høy? Så du ikke det røde lyset?

183
00:11:15,375 --> 00:11:16,750
Beklager. Det var jeg som…

184
00:11:16,833 --> 00:11:18,375
Hold kjeft.

185
00:11:19,833 --> 00:11:23,208
-Hvorfor kjørte du på rødt?
-Du kjørte på rødt. Er du høy?

186
00:11:23,291 --> 00:11:25,458
Dette er Sør-Afrika.
Hvor skal du i slik hast?

187
00:11:25,541 --> 00:11:27,916
Pisspreik. Alle så deg. Er du dum?

188
00:11:28,000 --> 00:11:32,333
Jeg river av den ene ballen din.
Og den lille penisen din.

189
00:11:32,416 --> 00:11:33,833
-Dra til helvete!
-Nei, du.

190
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
-Dra til helvete!
-Jeg skal vise deg!

191
00:11:36,458 --> 00:11:38,750
-La meg være.
-Jeg skal drepe ham.

192
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
-Ikke pek.
-Jeg dreper deg.

193
00:11:40,208 --> 00:11:41,208
Dra til helvete.

194
00:11:41,291 --> 00:11:43,625
Hei. Hva feiler deg?

195
00:11:43,708 --> 00:11:46,000
Du tror reglene ikke gjelder deg.

196
00:11:46,583 --> 00:11:49,375
Du kan ikke si hvordan vi skal kjøre.
Dra til helvete.

197
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
Til helvete?

198
00:11:55,208 --> 00:11:57,708
GUTTEN MIN

199
00:11:57,791 --> 00:11:59,708
Mamma, kom fort.

200
00:11:59,791 --> 00:12:02,166
Pappa slåss. De vil skade ham.

201
00:12:02,750 --> 00:12:04,125
Hei, dra til helvete.

202
00:12:04,208 --> 00:12:05,916
Du er ikke trafikkbetjent.

203
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
Kan ikke kjøre som du vil. Hva vil du?

204
00:12:08,333 --> 00:12:11,333
Hør her, gå tilbake til barnet ditt.

205
00:12:11,416 --> 00:12:13,625
-Jeg trygler deg. Gå tilbake.
-Vent.

206
00:12:15,875 --> 00:12:17,208
Fyren provoserer meg.

207
00:12:21,500 --> 00:12:24,041
Du er en feiging.

208
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
Du er en feiging.

209
00:12:28,541 --> 00:12:30,375
Stikk av.

210
00:12:30,458 --> 00:12:33,041
-La ham være.
-Pass hva du sier til meg.

211
00:12:33,125 --> 00:12:37,375
Vet du hvem jeg er?
Jeg er den siste overlevende.

212
00:12:37,458 --> 00:12:39,583
Spør om meg i nabolaget.

213
00:12:39,666 --> 00:12:41,541
-Ingen snakker slik til meg.
-La ham være.

214
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
Jeg vet hvem jeg snakker til.

215
00:12:43,541 --> 00:12:45,041
-La meg bite deg.
-Jeg vet hvem.

216
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
-Hva skal du?
-La meg vise deg.

217
00:12:48,833 --> 00:12:50,500
-Hei!
-Hei, du!

218
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
Hva gjør du? Du snakker piss.

219
00:12:52,541 --> 00:12:56,750
-Din dritt. Faens kjøter.
-Stopp!

220
00:13:00,541 --> 00:13:02,833
-Stopp!
-Hei!

221
00:13:04,208 --> 00:13:05,791
-Kjøter!
-Satan!

222
00:13:07,250 --> 00:13:08,833
Dra, vær så snill.

223
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
-Hør her.
-La ham dra.

224
00:13:10,333 --> 00:13:11,541
-Hør her.
-Pappa!

225
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
Hør her.

226
00:13:13,291 --> 00:13:14,375
-Pappa!
-Du er fæl.

227
00:13:15,083 --> 00:13:16,708
-Pappa!
-La ham være.

228
00:13:16,791 --> 00:13:18,250
La ham gå, vær så snill.

229
00:13:23,416 --> 00:13:25,041
Du er død, kjøter.

230
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Ro deg ned, gutt.

231
00:13:29,625 --> 00:13:30,916
La meg være.

232
00:13:33,333 --> 00:13:34,583
Nei.

233
00:13:40,541 --> 00:13:41,875
Kom deg av meg.

234
00:13:42,708 --> 00:13:43,958
Kom deg av meg.

235
00:13:44,041 --> 00:13:45,416
La oss dra.

236
00:13:45,500 --> 00:13:47,208
-Lerumo!
-Hva har du gjort?

237
00:13:48,041 --> 00:13:49,125
La oss dra.

238
00:13:50,875 --> 00:13:52,500
Ta med pistolen min.

239
00:13:58,041 --> 00:13:59,125
La oss dra.

240
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
Mandla.

241
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
Mandla.

242
00:14:10,583 --> 00:14:11,583
Mandla.

243
00:14:53,625 --> 00:14:57,125
OPERASJONSAVDELING - VENTEROM

244
00:15:01,708 --> 00:15:03,375
EEZYS BILOPPHUGGERI

245
00:15:11,250 --> 00:15:12,500
Forlot dere ham der?

246
00:15:13,375 --> 00:15:14,833
Han vil ikke si noe.

247
00:15:14,916 --> 00:15:18,291
Hvordan vet du det, Lerumo? Du er dum.

248
00:15:18,375 --> 00:15:20,500
Det var ham som provosert meg.

249
00:15:21,166 --> 00:15:24,083
Han kjørte på rødt.
Jeg måtte forsvare meg.

250
00:15:24,166 --> 00:15:26,166
Han er sprø.
Hasjen han røyker, dreper ham.

251
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
-Den lille?
-Nei, han med six-pack.

252
00:15:28,333 --> 00:15:33,458
Oppførte seg som en tøffing.
Han kom ut og angrep meg.

253
00:15:33,541 --> 00:15:34,583
Du godeste.

254
00:15:36,958 --> 00:15:37,958
Hallo.

255
00:15:38,583 --> 00:15:40,166
Hei, sakte og rolig.

256
00:15:58,833 --> 00:16:00,291
Ikke nok penger.

257
00:16:00,375 --> 00:16:02,000
-Har ikke penger.
-Ikke? Hvordan?

258
00:16:02,583 --> 00:16:06,166
Du eier drosjer
og kler deg fint mens jeg sliter.

259
00:16:06,250 --> 00:16:08,333
-Hva sier du til det?
-Demp deg.

260
00:16:08,416 --> 00:16:10,916
En eldre snakker én gang
uten å gjenta seg selv.

261
00:16:11,000 --> 00:16:13,416
Jobb er jobb.

262
00:16:13,500 --> 00:16:15,250
Det vet dere.

263
00:16:15,333 --> 00:16:17,000
Hva sa du?

264
00:16:18,041 --> 00:16:19,125
Hva sa du?

265
00:16:19,666 --> 00:16:20,916
Gjenta det.

266
00:16:22,541 --> 00:16:24,083
Du med det lille skjegget ditt.

267
00:16:25,208 --> 00:16:26,416
Kom dere ut.

268
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Ut.

269
00:16:29,916 --> 00:16:33,958
Krangler du med sjefen min?
Den store sjefen?

270
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
Kom igjen.

271
00:16:53,208 --> 00:16:54,250
Elskede,

272
00:16:54,833 --> 00:16:56,416
jeg gjorde ikke dette.

273
00:16:57,708 --> 00:16:59,916
Noen kjørte på rødt.

274
00:17:03,458 --> 00:17:05,125
Du må alltid ha rett.

275
00:17:13,583 --> 00:17:14,958
Dette er ikke rett.

276
00:17:28,125 --> 00:17:30,750
Du jobber for Ezekiel Rampedi, ikke sant?

277
00:17:32,458 --> 00:17:33,500
Ja.

278
00:17:34,625 --> 00:17:36,416
Maskinen hører ikke lav snakking.

279
00:17:37,250 --> 00:17:39,166
Opptakeren fanger ikke opp stemmen din.

280
00:17:42,208 --> 00:17:43,375
Ja.

281
00:17:43,458 --> 00:17:45,041
Var det du som kjørte?

282
00:17:46,791 --> 00:17:48,916
-Ja.
-Hvem var mannen i bilen med deg?

283
00:17:51,291 --> 00:17:52,958
Jeg kjenner ham ikke.

284
00:17:53,541 --> 00:17:54,666
Kjenner ham ikke?

285
00:17:54,750 --> 00:17:57,250
-Jeg kj…
-Mannen med pistol og sporty hatt

286
00:17:57,333 --> 00:17:59,250
kalte sjåføren av drosjen Karwas.

287
00:17:59,333 --> 00:18:01,250
Er det navnet ditt? Karwas?

288
00:18:02,083 --> 00:18:04,208
Navnet mitt er Kwanele.

289
00:18:05,000 --> 00:18:07,416
Men det er det de kaller deg, ikke sant?

290
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Karwas.

291
00:18:09,125 --> 00:18:12,041
Ja, jeg vasker drosjene på…

292
00:18:12,125 --> 00:18:14,041
-Er det et ja?
-Er det et ja?

293
00:18:17,750 --> 00:18:20,041
Hvordan går det med den lille gutten?

294
00:18:22,666 --> 00:18:23,916
Han er i live.

295
00:18:24,916 --> 00:18:26,166
Han er på intensiven.

296
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
Hvem er dette?

297
00:18:32,125 --> 00:18:33,375
Jeg kjenner ham ikke.

298
00:18:34,041 --> 00:18:35,416
Han kom ut av drosjen din.

299
00:18:35,500 --> 00:18:37,791
Han satt ved siden av deg. Sa navnet ditt.

300
00:18:37,875 --> 00:18:39,416
Kjenner du ham ikke?

301
00:18:41,125 --> 00:18:44,833
-Kjenner ikke hver passasjer i drosjen.
-Hvorfor beskytter du ham?

302
00:18:45,666 --> 00:18:48,166
Han dro fra deg. Kjøre vekk i drosjen din.

303
00:18:48,250 --> 00:18:50,625
Hvor er vennene dine når du trenger dem?

304
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
Hør her,

305
00:18:56,125 --> 00:18:57,250
det er ikke din feil.

306
00:18:57,791 --> 00:18:59,791
Faktisk har mange

307
00:19:00,916 --> 00:19:03,958
sagt at du prøvde å roe ned situasjonen.

308
00:19:05,541 --> 00:19:07,500
Så jeg er ikke ute etter deg,

309
00:19:08,541 --> 00:19:10,166
men fyren med pistolen.

310
00:19:11,250 --> 00:19:12,583
Jeg vil ta ham.

311
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
La oss ikke snakke pisspreik, ok?

312
00:19:22,375 --> 00:19:26,583
-Jeg kjenner ikke til noe pistol.
-Kjenner ikke til? Hvem er dette?

313
00:19:27,250 --> 00:19:28,875
-Som sagt…
-Hvem er han?

314
00:19:28,958 --> 00:19:30,291
Jeg kjenner ikke ham.

315
00:19:32,416 --> 00:19:34,041
Jeg kjenner ikke ham.

316
00:19:38,625 --> 00:19:39,875
Kan jeg få advokat?

317
00:19:47,541 --> 00:19:49,166
Hei, du snakker med Grace.

318
00:19:49,250 --> 00:19:51,583
Hvem har jeg gleden av å snakke med?

319
00:19:51,666 --> 00:19:56,291
Sønnen min er på intensiven. Sykehuset
sier at forsikringen min er stoppet.

320
00:19:56,375 --> 00:19:57,375
Greit.

321
00:19:57,458 --> 00:20:00,791
Denne samtalen tas opp
av kvalitets- og sikkerhetsgrunner.

322
00:20:00,875 --> 00:20:03,291
Bekreft adressen din
og mobilnummeret ditt.

323
00:20:03,375 --> 00:20:05,500
Du har nummeret. Jeg ringer fra det nå!

324
00:20:05,583 --> 00:20:08,708
Ja. Men vi trenger det
av sikkerhetsgrunner.

325
00:20:08,791 --> 00:20:11,708
Det er 069 777 8976.

326
00:20:11,791 --> 00:20:12,791
Takk.

327
00:20:13,625 --> 00:20:15,000
Hva sa du tidligere?

328
00:20:15,083 --> 00:20:17,041
At sønnen min er på intensiven!

329
00:20:17,125 --> 00:20:19,958
Sykehuset sier
at forsikringen min er stoppet.

330
00:20:20,041 --> 00:20:22,458
Jeg lar dem ikke ta ham
til et statlig sykehus.

331
00:20:22,541 --> 00:20:24,791
Ok, la meg sjekke kjapt.

332
00:20:28,333 --> 00:20:30,291
Mr. Sigcawu?

333
00:20:30,375 --> 00:20:31,958
-Ja.
-Sir,

334
00:20:32,041 --> 00:20:35,041
ikke legg på
mens jeg sjekker detaljene dine.

335
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
Nei, jeg kan…

336
00:20:37,000 --> 00:20:38,208
Hva f…

337
00:20:44,041 --> 00:20:47,250
Mr. Sigcawu, takk for at du ikke la på.

338
00:20:48,625 --> 00:20:50,500
Dessverre har du

339
00:20:51,083 --> 00:20:52,875
ikke betalt de siste to månedene.

340
00:20:52,958 --> 00:20:54,375
Hør på meg.

341
00:20:54,458 --> 00:20:55,958
Det må være feil.

342
00:20:56,041 --> 00:20:57,291
Jeg har pengene.

343
00:20:57,375 --> 00:20:58,750
Jeg byttet nettopp bank.

344
00:20:58,833 --> 00:21:03,541
Om du ikke kan betale det utestående
beløpet og sykehus-depositumet…

345
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
Hvor mye er det?

346
00:21:04,708 --> 00:21:05,833
Åtti tusen rand.

347
00:21:06,416 --> 00:21:08,208
Jeg har det om 20 minutter.

348
00:21:12,416 --> 00:21:13,583
-Zuko.
-Hallo.

349
00:21:13,666 --> 00:21:16,375
Gå til safen
og ta med 80 000 rand til meg.

350
00:21:16,458 --> 00:21:19,125
-Ja. Hva skjedde?
-Bare ta med pengene til meg!

351
00:21:19,208 --> 00:21:20,958
Møt meg på Mohlela Clinic. Nå.

352
00:21:21,041 --> 00:21:22,208
Ok, jeg fikser det.

353
00:21:27,333 --> 00:21:28,333
Er forretningsmann.

354
00:21:29,250 --> 00:21:30,875
Eier noen burger-franchiser.

355
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Noe på rullebladet?

356
00:21:33,125 --> 00:21:35,458
Han og broren ble arrestert for vold.

357
00:21:35,958 --> 00:21:38,000
Sendte en sikkerhetsvakt på sykehuset.

358
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
Og?

359
00:21:41,416 --> 00:21:43,416
Jeg snakket med noen i Thokoza.

360
00:21:43,500 --> 00:21:46,500
De tror at Zak var problemet,
men Zuko tok skylden.

361
00:21:46,583 --> 00:21:47,583
Fikk to år.

362
00:21:48,166 --> 00:21:49,333
Grei bror.

363
00:21:49,416 --> 00:21:50,500
Ja.

364
00:21:51,083 --> 00:21:52,666
Ville du sonet to år for meg?

365
00:21:56,833 --> 00:21:58,166
Tjue år.

366
00:22:09,000 --> 00:22:10,916
Vi har sjåføren i varetekt.

367
00:22:11,000 --> 00:22:12,625
Arrestert på åstedet.

368
00:22:15,000 --> 00:22:18,791
Vi vil se om du kan identifisere
andre mistenkte.

369
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Ta den tiden du trenger.

370
00:22:23,750 --> 00:22:26,541
Ser du noen som ser kjente ut,
si nummeret deres.

371
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
Nummer fire, gå frem.

372
00:22:41,083 --> 00:22:43,541
Nummer fire, gå frem, vær så snill.

373
00:22:45,791 --> 00:22:47,125
Vend deg til siden.

374
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
Andre siden.

375
00:23:00,583 --> 00:23:02,416
Takk. Du kan gå tilbake.

376
00:23:25,083 --> 00:23:27,125
Hør her, jeg… Beklager.

377
00:23:31,291 --> 00:23:35,416
Fromme Jesus, ydmyk og mild

378
00:23:36,875 --> 00:23:40,583
Pass på det lille barnet ditt

379
00:23:44,916 --> 00:23:48,541
Hold meg i omfavnelsen din

380
00:23:49,833 --> 00:23:53,666
La meg se ditt smilende ansikt

381
00:23:58,041 --> 00:24:01,875
Herre, gi meg velsignelsene dine

382
00:24:06,375 --> 00:24:08,083
Be for meg

383
00:24:09,458 --> 00:24:11,750
Så skal jeg leve

384
00:24:42,916 --> 00:24:45,708
POLITI

385
00:24:52,916 --> 00:24:55,333
Du med skoene.

386
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
Det er du.

387
00:24:59,041 --> 00:25:02,000
-Det er du vi leter etter.
-Dra til helvete!

388
00:25:02,083 --> 00:25:03,833
Nei, ikke svar.

389
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
Klienten min og jeg skulle dra.
Han er ikke siktet.

390
00:25:07,708 --> 00:25:09,791
Du skal ikke dra.

391
00:25:09,875 --> 00:25:12,041
Dette er ham vi leter etter.

392
00:25:12,125 --> 00:25:13,416
-Hei!
-Hvem peker du på?

393
00:25:13,500 --> 00:25:17,375
-Deg. Hva så? Dette er ham vi leter etter.
-Du fikk sjansen din.

394
00:25:17,458 --> 00:25:20,000
Sjansen? Dette er ham vi leter etter.
Arrester ham.

395
00:25:20,083 --> 00:25:22,625
-Ikke glo på meg. Gjør jobben din!
-Hallo.

396
00:25:22,708 --> 00:25:24,416
-Hva skjer?
-Etterforsker,

397
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
dette er ham vi leter etter.
Han som sparket meg i ansiktet.

398
00:25:27,791 --> 00:25:30,125
-Sikker?
-Selvfølgelig. Gjør jobben din.

399
00:25:30,208 --> 00:25:31,500
Vi går til kontoret mitt.

400
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
Hvorfor? Han er ved siden av meg.

401
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
Demp deg.

402
00:25:35,416 --> 00:25:37,791
-Du pekte ham ikke ut i rekken.
-Drit i det.

403
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
Jeg sier bare at dette er ham. Her!

404
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
-Hør her. Det er prosesser.
-La oss dra.

405
00:25:42,291 --> 00:25:46,083
-Du lar dem dra. Skjønner du ikke?
-Ikke si hvordan jeg skal gjøre jobben.

406
00:25:46,166 --> 00:25:49,125
Skjønner du ikke?
Gjør jobben din. Han drar.

407
00:25:50,958 --> 00:25:52,125
Rolig!

408
00:25:52,833 --> 00:25:55,041
Greit, rolig.

409
00:25:56,416 --> 00:25:57,708
Hva vil du gjøre?

410
00:26:02,375 --> 00:26:03,708
Skyt!

411
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
Skyt!

412
00:26:08,041 --> 00:26:09,416
Zakhele.

413
00:26:10,916 --> 00:26:11,916
Dette hjelper ikke.

414
00:26:14,208 --> 00:26:16,041
Det er ok at du gjenkjenner ham.

415
00:26:16,708 --> 00:26:20,458
Vi kan registrere det
som en tilfeldig identifikasjon.

416
00:26:20,541 --> 00:26:21,541
Juridisk gyldig.

417
00:26:23,666 --> 00:26:24,666
Flytt deg.

418
00:26:28,375 --> 00:26:29,583
Kona di trenger deg.

419
00:26:32,708 --> 00:26:34,916
Sønnen din trenger deg.

420
00:26:36,458 --> 00:26:37,666
Legg ned pistolen.

421
00:26:38,458 --> 00:26:40,083
Vi glemmer dette.

422
00:27:29,500 --> 00:27:31,000
Nei, vent!

423
00:27:32,083 --> 00:27:34,041
Herregud. Mandla, vær så snill.

424
00:27:36,875 --> 00:27:38,625
Gud, vær så snill. Nei.

425
00:27:38,708 --> 00:27:40,125
Nei, vær så snill.

426
00:27:41,666 --> 00:27:42,666
Gud.

427
00:27:43,291 --> 00:27:45,208
Herregud. Vær så snill.

428
00:27:48,250 --> 00:27:49,416
Herregud.

429
00:28:58,291 --> 00:29:00,208
Mandla, gå og vask hendene dine.

430
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Ma.

431
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Nei.

432
00:29:48,416 --> 00:29:49,875
Nei!

433
00:29:50,416 --> 00:29:51,833
Nei!

434
00:29:57,416 --> 00:30:00,958
Hei. Hva skjer?

435
00:30:03,375 --> 00:30:04,666
Det går bra.

436
00:30:07,666 --> 00:30:08,875
Det går bra.

437
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
Ikke…

438
00:30:28,125 --> 00:30:30,375
Ikke rør meg.

439
00:30:34,083 --> 00:30:35,583
Ikke rør meg.

440
00:31:26,916 --> 00:31:28,416
Faen.

441
00:31:29,458 --> 00:31:30,708
Saksmappen.

442
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Hvilken saksmappe?

443
00:31:35,291 --> 00:31:37,791
Den for gutten som ble skutt.
Den er borte.

444
00:31:40,041 --> 00:31:41,041
Faen.

445
00:31:42,166 --> 00:31:43,250
Faen.

446
00:31:47,083 --> 00:31:48,083
Faen.

447
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Jøss.

448
00:31:50,041 --> 00:31:51,208
Borte?

449
00:31:51,291 --> 00:31:53,791
Stjålet. Saksmappen ble stjålet.

450
00:31:53,875 --> 00:31:56,250
Så den som gjorde dette mot sønnen min,
vil gå fri?

451
00:31:56,333 --> 00:32:00,291
-Nei. Derfor er vi her. Vi har dårlig tid.
-Hvor inkompetente er dere?

452
00:32:00,375 --> 00:32:02,958
Kondolerer.

453
00:32:03,041 --> 00:32:07,583
Men du kan være sikker på
at vi vil finne dem.

454
00:32:07,666 --> 00:32:10,333
Dere mistet saksmappen
og venter at jeg skal tro

455
00:32:10,416 --> 00:32:12,541
at dere vil ta den som gjorde dette?

456
00:32:54,333 --> 00:32:56,583
DROSJEFORENING

457
00:33:14,166 --> 00:33:17,708
Jeg er den siste overlevende.

458
00:33:18,291 --> 00:33:19,333
Stopp.

459
00:33:20,125 --> 00:33:21,125
Nei.

460
00:33:22,541 --> 00:33:24,875
Nei!

461
00:33:34,291 --> 00:33:35,583
Han har en pistol.

462
00:34:00,166 --> 00:34:02,125
Ja, mer.

463
00:34:48,583 --> 00:34:50,791
-Bleiking.
-Bleiking.

464
00:34:50,875 --> 00:34:52,166
-Ja…
-Bleiking…

465
00:34:52,250 --> 00:34:53,625
Jeg liker det ikke.

466
00:34:55,375 --> 00:34:56,958
Kjæresten hans er i Eastern Cape.

467
00:35:01,416 --> 00:35:02,541
Nei.

468
00:35:07,250 --> 00:35:08,250
Bli kvitt ham.

469
00:35:08,833 --> 00:35:09,833
Hvorfor meg?

470
00:35:11,083 --> 00:35:13,250
Vil du stille spørsmål
ved sjefens instruks?

471
00:35:13,333 --> 00:35:14,916
Han så ting han ikke skulle.

472
00:35:15,000 --> 00:35:16,583
Skal banke dere når jeg kommer ut.

473
00:35:16,666 --> 00:35:17,833
-Begge.
-Hold kjeft.

474
00:35:17,916 --> 00:35:19,791
Nei. Dette er din oppgave.

475
00:35:19,875 --> 00:35:21,666
-Faen.
-Dette er din jobb.

476
00:35:22,458 --> 00:35:25,166
Hei. Jeg skal ikke si for mye til deg.

477
00:35:25,250 --> 00:35:28,083
Eller skal jeg drepe dere begge?

478
00:35:28,166 --> 00:35:29,208
Lerumo, vent.

479
00:35:29,291 --> 00:35:30,458
Bli kvitt ham.

480
00:35:31,125 --> 00:35:33,041
-Jeg sa vent.
-Bli kvitt ham!

481
00:35:33,125 --> 00:35:35,708
Jeg skal banke dere. Slipp meg løs!

482
00:35:35,791 --> 00:35:38,416
Hører dere?
Tror dere at dere er mennesker?

483
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
Dere er kjøtere! Søppel!

484
00:35:41,083 --> 00:35:44,208
Slipp meg løs!

485
00:35:44,291 --> 00:35:45,708
Jeg skal banke dere.

486
00:35:45,791 --> 00:35:47,500
Faen.

487
00:36:05,958 --> 00:36:07,083
Nei.

488
00:36:19,625 --> 00:36:21,291
Hvor tar du meg?

489
00:36:21,375 --> 00:36:22,750
Gå!

490
00:36:47,583 --> 00:36:49,375
Jeg skal finne deg.

491
00:36:51,541 --> 00:36:54,791
Jeg skal finne deg
og få deg til å forsvinne.

492
00:36:57,708 --> 00:36:59,208
Tror du at du kan kødde med oss?

493
00:37:01,583 --> 00:37:03,625
Vi styrer denne byen.

494
00:37:06,416 --> 00:37:08,416
Ingenting skjer uten vår godkjenning.

495
00:37:09,750 --> 00:37:14,125
Alt fungerer på grunn av oss.

496
00:37:14,625 --> 00:37:16,166
Hvem tror du at du er?

497
00:37:16,750 --> 00:37:18,125
Hvem tror du at du er?

498
00:38:21,916 --> 00:38:26,250
Det har falt på bakken

499
00:38:26,333 --> 00:38:30,291
Frøet har falt

500
00:38:30,375 --> 00:38:33,250
Frøet har alt
Det har falt

501
00:38:33,333 --> 00:38:35,083
Det har falt

502
00:38:35,666 --> 00:38:42,583
Det har falt på bakken

503
00:39:54,708 --> 00:39:56,208
Mandla?

504
00:42:53,916 --> 00:42:55,500
POLITIVAKTEN

505
00:42:55,583 --> 00:42:56,666
Unnskyld meg.

506
00:42:56,750 --> 00:42:59,750
Hei. Får jeg snakke
med etterforsker Floyd eller Layla?

507
00:42:59,833 --> 00:43:02,875
Sett deg der.
Jeg henter en etterforsker til deg.

508
00:43:10,708 --> 00:43:13,291
Kutt. Blåmerker. Tegn på kamp.

509
00:43:13,875 --> 00:43:16,166
Skutt i magen med sin egen hagle.

510
00:43:16,250 --> 00:43:18,333
Rotete. Personlig.

511
00:43:19,416 --> 00:43:21,416
Ikke gjort av en profesjonell.

512
00:43:21,500 --> 00:43:23,000
Har du andre fiender?

513
00:43:23,916 --> 00:43:25,916
Jeg er i drosjebransjen. Hva venter du?

514
00:43:28,625 --> 00:43:29,708
Ham.

515
00:43:30,958 --> 00:43:32,583
Nei. Hvem er han?

516
00:43:32,666 --> 00:43:35,583
Faren til barnet
som ble skutt av en av sjåførene dine.

517
00:43:35,666 --> 00:43:38,750
Sjåførene mine har aldri skutt noen.
I alle fall ikke et barn.

518
00:43:38,833 --> 00:43:40,875
Midt på lyse dagen på en motorvei.

519
00:43:40,958 --> 00:43:43,708
To kuler i hodet. To skyttere.

520
00:43:43,791 --> 00:43:45,125
Gikk rolig vekk.

521
00:43:45,750 --> 00:43:47,041
Vet du noe om det?

522
00:43:47,125 --> 00:43:48,125
Nei.

523
00:43:49,791 --> 00:43:51,500
-Du kjenner dem.
-Nei.

524
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
Kan jeg gå nå?

525
00:43:58,625 --> 00:44:00,000
Takk for at du kom.

526
00:44:00,083 --> 00:44:01,291
Takk.

527
00:44:05,333 --> 00:44:06,958
Sleip jævel.

528
00:44:45,125 --> 00:44:47,208
Eezy, ta det rolig.

529
00:44:47,291 --> 00:44:49,500
Hva skjer med kollegaen din?

530
00:44:50,458 --> 00:44:53,375
-Kontroller den kvinnen.
-Ikke bekymre deg for det.

531
00:44:55,833 --> 00:44:57,875
Jeg har guttens saksmappe.

532
00:45:00,875 --> 00:45:02,208
Lerumo.

533
00:45:02,291 --> 00:45:03,291
Betal ham.

534
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
Fort!

535
00:45:09,000 --> 00:45:10,833
Han bør ikke lure oss, sjef.

536
00:45:10,916 --> 00:45:12,041
Takk.

537
00:45:12,666 --> 00:45:13,875
Her har du litt.

538
00:45:20,250 --> 00:45:21,666
Dette er ikke nok.

539
00:45:21,750 --> 00:45:25,333
Ta deg av den gutten,
så tar jeg meg av deg.

540
00:45:28,125 --> 00:45:30,750
Ta deg av meg? Du skylder meg fra i fjor.

541
00:45:30,833 --> 00:45:31,875
Nei.

542
00:45:38,041 --> 00:45:41,125
Hvorfor er han så anspent?

543
00:45:54,083 --> 00:45:55,708
DROSJEKRIG

544
00:45:55,791 --> 00:45:57,750
Vi skal prioritere denne mannen.

545
00:45:57,833 --> 00:46:00,916
Vi skal spørre rundt
og følge opp noen ledetråder,

546
00:46:01,000 --> 00:46:04,333
men inntil videre prioriterer jeg ham.

547
00:46:04,416 --> 00:46:05,458
Nei.

548
00:46:05,541 --> 00:46:07,541
Hva med ungen og skytterne?

549
00:46:07,625 --> 00:46:08,916
Ungen var en ulykke.

550
00:46:09,416 --> 00:46:12,833
En forferdelig ulykke,
men likevel en ulykke.

551
00:46:13,750 --> 00:46:16,458
Vi må stoppe denne mannen
før ting eskalerer.

552
00:46:20,916 --> 00:46:22,083
Har du spist?

553
00:46:23,000 --> 00:46:25,083
Vel, bestill noe. Jeg spanderer.

554
00:46:26,041 --> 00:46:27,041
Sushi.

555
00:46:28,416 --> 00:46:30,000
Jeg tilbyr deg lunsj,

556
00:46:30,833 --> 00:46:33,125
så vil du ha rå fisk?

557
00:46:33,208 --> 00:46:34,625
Hva feiler deg?

558
00:46:42,250 --> 00:46:43,416
Zuko!

559
00:46:43,916 --> 00:46:45,541
-Zuko!
-Ja?

560
00:46:45,625 --> 00:46:46,666
Hvor er den?

561
00:46:47,541 --> 00:46:49,166
-Hva?
-Du vet hva jeg mener.

562
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
-Gi meg den.
-Ok, jeg tok den.

563
00:46:51,333 --> 00:46:52,458
-Gi meg den.
-Nei.

564
00:46:52,541 --> 00:46:54,708
-Bare gi meg pistolen.
-Det vil jeg ikke.

565
00:46:54,791 --> 00:46:56,125
Jeg vil ikke gjøre det.

566
00:46:56,208 --> 00:46:57,625
-De prøvde å drepe meg.
-Hvem?

567
00:46:57,708 --> 00:46:59,125
-Drosjesjåførene.
-Og?

568
00:46:59,208 --> 00:47:00,208
Hvor han er?

569
00:47:00,708 --> 00:47:01,875
Han er død.

570
00:47:01,958 --> 00:47:05,458
-Hva? Drepte du ham?
-Det er ikke viktig. Gi meg pistolen.

571
00:47:05,541 --> 00:47:09,750
Du har temperamentsproblemer.
Du tenker ikke klart. Bruker ikke hjernen.

572
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Zuko, de drepte sønnen min!

573
00:47:12,833 --> 00:47:15,166
Sønnen min, Zuko.

574
00:47:16,625 --> 00:47:18,166
Og de prøvde å drepe meg.

575
00:47:18,250 --> 00:47:19,708
Politiet er også involvert,

576
00:47:19,791 --> 00:47:21,416
-så gi meg pistolen.
-Hei.

577
00:47:21,500 --> 00:47:26,000
Jeg var i fengsel på grunn av deg og
temperamentet ditt, så du kunne studere.

578
00:47:26,083 --> 00:47:30,916
Så du kunne starte egen forretning,
og nå vil du kaste vekk alt det?

579
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
-Jeg lar deg ikke.
-Jo.

580
00:47:32,583 --> 00:47:33,958
Hva skal du gjøre?

581
00:47:34,041 --> 00:47:37,750
-Zuko, gi meg pistolen.
-Det gjør jeg ikke.

582
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
Slutt.

583
00:47:39,916 --> 00:47:41,083
Slutt!

584
00:47:42,708 --> 00:47:43,750
Slutt.

585
00:47:48,791 --> 00:47:49,916
Faen!

586
00:47:51,250 --> 00:47:52,583
Se hva du har gjort!

587
00:47:52,666 --> 00:47:55,250
Jeg ba deg gi meg pistolen. Du er så sta!

588
00:47:55,791 --> 00:47:56,916
Jesus! Faen!

589
00:47:57,000 --> 00:47:58,458
Du skjøt meg!

590
00:48:02,166 --> 00:48:03,166
Faen!

591
00:48:09,416 --> 00:48:10,458
Du kan sette deg.

592
00:48:10,541 --> 00:48:11,541
Takk.

593
00:48:17,000 --> 00:48:21,333
Vi må bare stille deg noen spørsmål.
Det tar bare et øyeblikk.

594
00:48:23,791 --> 00:48:25,458
Var mannen din hjemme i går kveld?

595
00:48:26,541 --> 00:48:27,541
Hvordan det?

596
00:48:30,041 --> 00:48:33,666
En av sjåførene involvert i hendelsen
med sønnen din, ble drept.

597
00:48:34,500 --> 00:48:35,666
I fengselet?

598
00:48:36,875 --> 00:48:37,875
Nei.

599
00:48:38,875 --> 00:48:40,208
Han ble ikke arrestert.

600
00:48:41,833 --> 00:48:44,166
Trodde dere sa dere hadde tatt dem.

601
00:48:45,208 --> 00:48:46,375
Vi hadde problemer.

602
00:48:50,166 --> 00:48:52,250
Saksmappen ble borte.

603
00:48:52,833 --> 00:48:54,166
Den ble stjålet.

604
00:48:55,708 --> 00:48:56,875
Sa han ikke det?

605
00:49:00,000 --> 00:49:01,875
-Var han hjemme i går?
-Hvordan det?

606
00:49:03,791 --> 00:49:05,791
Vi prøver bare å etterforske.

607
00:49:05,875 --> 00:49:07,583
Zak ville aldri gjort det.

608
00:49:08,916 --> 00:49:12,083
Han og broren hans banket en mann
så han måtte på sykehus.

609
00:49:13,125 --> 00:49:14,333
Da de var unge.

610
00:49:15,208 --> 00:49:16,791
Zuko var i fengsel for det.

611
00:49:16,875 --> 00:49:19,125
Én gang kjeltring, alltid kjeltring.

612
00:49:19,916 --> 00:49:23,833
Hør her, politimann.

613
00:49:23,916 --> 00:49:25,791
Korte mann med kulemage.

614
00:49:25,875 --> 00:49:31,708
Dere burde være på gatene og finne mannen
som drepte barnebarnet mitt,

615
00:49:31,791 --> 00:49:33,666
istedenfor å plage oss.

616
00:49:33,750 --> 00:49:36,791
Kom dere ut. Spesielt du, kom deg ut!

617
00:49:37,791 --> 00:49:38,875
Ut!

618
00:49:39,375 --> 00:49:40,875
Ikke irriter meg.

619
00:50:52,416 --> 00:50:54,416
Hei, kompis.

620
00:50:54,500 --> 00:50:56,625
Velkommen, du er tilbake.

621
00:50:56,708 --> 00:50:57,708
Karwas?

622
00:50:57,791 --> 00:50:59,708
Er du ennå jomfru?

623
00:51:01,791 --> 00:51:02,791
Bra jobbet.

624
00:51:03,416 --> 00:51:06,000
-Du sa vel ikke noe til dem?
-Nei.

625
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
Hei, Lerumo.

626
00:51:08,583 --> 00:51:09,625
Hva skjer?

627
00:51:09,708 --> 00:51:11,916
Hva skjedde med ungen?

628
00:51:12,666 --> 00:51:13,791
Hvilken unge?

629
00:51:14,500 --> 00:51:16,875
Den på intensiven.

630
00:51:18,375 --> 00:51:19,500
Nei, han er død.

631
00:51:20,208 --> 00:51:21,375
Han er død.

632
00:51:24,375 --> 00:51:25,375
Kjære.

633
00:51:27,166 --> 00:51:28,166
Hva?

634
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Ja?

635
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Nei.

636
00:51:31,666 --> 00:51:34,083
Ikke klikk på den lenken. Vet du hvorfor?

637
00:51:34,625 --> 00:51:35,666
Det er en svindel.

638
00:51:36,583 --> 00:51:39,208
Prøv å… Ser du…

639
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Ja.

640
00:51:41,833 --> 00:51:45,791
Nei, det er et annet valg helt oppe.

641
00:51:45,875 --> 00:51:47,875
Ja, det helt oppe. Trykk på det.

642
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Ja, så går du helt ned.

643
00:51:52,208 --> 00:51:53,916
Skroll lenger ned.

644
00:51:54,000 --> 00:51:58,500
Ser du… Kan du se en knapp helt nederst
som det står "forlat gruppen" på?

645
00:51:58,583 --> 00:52:00,291
Ja, trykk på den knappen.

646
00:52:01,375 --> 00:52:04,500
Det er ikke krise. Du kan rapportere det.

647
00:52:05,000 --> 00:52:06,541
Jeg elsker deg også.

648
00:52:07,333 --> 00:52:08,916
Elsker deg mer.

649
00:52:09,708 --> 00:52:10,833
Det er sant.

650
00:52:14,833 --> 00:52:16,625
Ikke beveg deg. Hører du meg?

651
00:52:18,333 --> 00:52:21,083
Du drepte sønnen min, kjøter.

652
00:52:22,625 --> 00:52:24,208
Du er neste, hører du meg?

653
00:52:26,000 --> 00:52:27,541
Om du ville drepe meg,

654
00:52:28,583 --> 00:52:30,000
hadde jeg vært død.

655
00:52:35,833 --> 00:52:37,541
-Gå.
-Hvor tar du meg?

656
00:52:37,625 --> 00:52:39,000
Til politiet. Gå, sa jeg.

657
00:52:44,375 --> 00:52:46,041
Du er så dum.

658
00:52:46,791 --> 00:52:48,916
Flaks at du drepte Shoes.

659
00:52:49,416 --> 00:52:54,958
Å skyte noen i ansiktet første gang,
er ikke lett.

660
00:52:55,041 --> 00:52:57,583
Skyt meg i hodet.

661
00:52:59,125 --> 00:53:00,291
Skyt!

662
00:53:01,333 --> 00:53:02,500
Skyt!

663
00:53:04,291 --> 00:53:06,416
Ikke gjør meg gal. Skyt.

664
00:53:14,500 --> 00:53:15,750
Zuko, hva skjedde?

665
00:53:16,416 --> 00:53:17,708
Jeg ble skutt.

666
00:53:17,791 --> 00:53:19,000
Hvem skjøt deg?

667
00:53:21,250 --> 00:53:22,333
Zak.

668
00:53:22,416 --> 00:53:24,833
-Det ustyrlige temperamantet hans.
-Zuko.

669
00:53:25,375 --> 00:53:29,916
Jeg vet det, det var en feil. Han mente
det ikke. Ville ha pistolen. Jeg tok den.

670
00:53:30,708 --> 00:53:31,916
-Hvor er han?
-Jeg vet ikke.

671
00:53:32,000 --> 00:53:33,166
Tenkte du vet.

672
00:53:33,250 --> 00:53:35,208
Vet ikke, prøver å få tak i ham.

673
00:53:38,541 --> 00:53:40,083
Jeg trodde han var her.

674
00:53:41,041 --> 00:53:42,208
Hvor er han?

675
00:53:57,500 --> 00:53:59,000
Drepte han den fyren?

676
00:54:12,791 --> 00:54:14,083
EEZY BILOPPHUGGERI

677
00:54:15,208 --> 00:54:16,750
Etterforsker Titus.

678
00:54:16,833 --> 00:54:18,208
Hei, etterforsker.

679
00:54:19,375 --> 00:54:21,291
-Dette er Mrs. Sigcawu.
-Ja?

680
00:54:22,541 --> 00:54:24,375
Jeg tror mannen min er i fare.

681
00:54:26,583 --> 00:54:29,291
Problemet med
å gifte seg med en flatbrystet kone,

682
00:54:29,375 --> 00:54:31,916
er at de ikke gir melk.

683
00:54:33,833 --> 00:54:35,125
Ingenting å suge på.

684
00:54:42,500 --> 00:54:44,333
Du minner meg om en liten hund.

685
00:54:44,416 --> 00:54:47,333
En chihuahua som gikk inn i feil hundehus

686
00:54:47,416 --> 00:54:49,000
på leting etter et bein.

687
00:54:50,458 --> 00:54:54,666
Uten å vite
at det var en stor hund der inne.

688
00:54:55,375 --> 00:54:56,458
En bulldog.

689
00:54:56,541 --> 00:54:57,583
En vill hund.

690
00:54:58,375 --> 00:55:00,541
Ser du bilene utenfor?

691
00:55:01,416 --> 00:55:02,875
De er ikke bilder.

692
00:55:02,958 --> 00:55:04,208
De er kister.

693
00:55:04,708 --> 00:55:06,166
Dette er gravstedet.

694
00:55:07,000 --> 00:55:12,125
Du går ikke inn i dette hundehuset
som en jakthund med pistol i hånden,

695
00:55:12,208 --> 00:55:13,291
og går ut i live.

696
00:55:13,375 --> 00:55:14,625
Dette er mitt rike!

697
00:55:14,708 --> 00:55:18,500
Jeg er Gud. Jeg er slakteren Satan.

698
00:55:21,291 --> 00:55:22,916
Du kommer til å dø.

699
00:55:25,000 --> 00:55:28,583
På mest forferdelig vis.

700
00:55:30,333 --> 00:55:31,875
Det er den lette delen.

701
00:55:32,625 --> 00:55:35,458
Det gøye er å vite hvordan du skal dø,

702
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
så hold øynene dine åpne.

703
00:55:41,166 --> 00:55:42,208
Ta ham.

704
00:55:46,208 --> 00:55:48,666
På toppen av det hele
vil han dø med hemoroider.

705
00:55:49,375 --> 00:55:52,625
Fenya, hjelp meg å bære denne søpla.
Kom igjen.

706
00:55:52,708 --> 00:55:54,500
-Han er tung.
-Hold bena.

707
00:55:54,583 --> 00:55:59,250
Hold bena? Denne personen er stor.
Du merker at han trener ofte.

708
00:56:00,541 --> 00:56:03,166
-La meg åpne.
-Ok.

709
00:56:03,250 --> 00:56:06,166
Jeg vil vise ham noe. Ta brillene mine.

710
00:56:07,000 --> 00:56:08,041
Dra til helvete!

711
00:56:09,666 --> 00:56:11,958
Jeg vil vise ham noe.

712
00:57:08,916 --> 00:57:10,750
Hei!

713
00:57:11,458 --> 00:57:12,666
Hei!

714
00:57:13,541 --> 00:57:14,541
Nei!

715
00:57:15,958 --> 00:57:16,958
Nei!

716
00:57:18,166 --> 00:57:19,208
Hei!

717
00:57:23,333 --> 00:57:24,333
Nei!

718
00:57:25,875 --> 00:57:26,875
Hei!

719
00:57:44,500 --> 00:57:46,250
Stikk, gutter!

720
00:57:51,875 --> 00:57:53,250
Kan jeg hjelpe deg?

721
00:57:53,333 --> 00:57:56,166
Vi har grunn til å tro
at Zakhele Sigcawu er her.

722
00:57:56,833 --> 00:57:57,875
Hvem?

723
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
Mannen som mistet sønnen sin.

724
00:58:01,291 --> 00:58:02,416
Leter han her?

725
00:58:03,291 --> 00:58:06,250
Vi er ikke her for å leke gjemsel.

726
00:58:07,000 --> 00:58:09,541
-Har dere ransakingsordre?
-Trenger ikke det.

727
00:59:02,000 --> 00:59:03,375
Faen!

728
00:59:38,125 --> 00:59:40,875
FØRERKORT - ZAKHELE SIGCAWU

729
00:59:46,125 --> 00:59:47,458
Fant du noe?

730
00:59:50,875 --> 00:59:52,000
Nei.

731
00:59:55,791 --> 00:59:57,083
Er dere ferdige?

732
01:00:14,416 --> 01:00:15,583
-Hei, Lerumo.
-Ja?

733
01:00:15,666 --> 01:00:17,708
-Fant du ham?
-Nei, sjef.

734
01:00:17,791 --> 01:00:19,250
Her, ta denne.

735
01:00:20,250 --> 01:00:21,500
Adressen hans.

736
01:00:22,083 --> 01:00:25,625
Drep alle du finner i dette huset.

737
01:00:25,708 --> 01:00:29,416
Hund, katt, kvinne, drep alt. Forstår du?

738
01:00:29,500 --> 01:00:31,583
-Jeg fikser det.
-Bli med Karwas.

739
01:00:31,666 --> 01:00:33,041
Kom igjen, folkens.

740
01:00:33,125 --> 01:00:35,333
-Kom igjen, Karwas.
-Hvorfor så treig?

741
01:00:35,416 --> 01:00:36,500
Denne fyren, altså.

742
01:00:37,375 --> 01:00:38,750
Hvordan mistet du ham?

743
01:02:13,958 --> 01:02:16,208
Hva gjør dere to i min brors hus?

744
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
Kom igjen.

745
01:02:20,416 --> 01:02:21,875
Jeg kommer.

746
01:02:21,958 --> 01:02:23,208
Ble du skremt?

747
01:02:23,291 --> 01:02:25,208
-Nei.
-Er du ei kjerring?

748
01:02:26,125 --> 01:02:28,125
-Kom igjen.
-Jeg er ikke ei kjerring.

749
01:02:39,416 --> 01:02:40,958
Sjekk soverommet.

750
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
Zuko…

751
01:03:07,041 --> 01:03:08,041
Zuko.

752
01:03:12,458 --> 01:03:13,458
Nei…

753
01:03:16,208 --> 01:03:17,208
Å nei.

754
01:03:20,000 --> 01:03:22,541
Karwas, jeg går ned.

755
01:03:55,166 --> 01:03:56,166
Zak.

756
01:03:57,083 --> 01:03:58,958
Kom igjen. De er inne.

757
01:04:17,541 --> 01:04:19,041
Zak. Herregud.

758
01:04:27,791 --> 01:04:28,791
Hei.

759
01:04:29,291 --> 01:04:30,791
Ja?

760
01:04:30,875 --> 01:04:31,875
Så du noe?

761
01:04:34,625 --> 01:04:35,708
Ingenting.

762
01:04:35,791 --> 01:04:37,291
MANDLAS ROM

763
01:04:46,000 --> 01:04:47,708
Sjefen blir ikke glad.

764
01:05:02,916 --> 01:05:04,041
Zuko.

765
01:05:05,625 --> 01:05:06,916
Zuko.

766
01:05:09,833 --> 01:05:10,833
Zuko, kom igjen.

767
01:05:31,416 --> 01:05:32,750
Du må stoppe.

768
01:05:42,916 --> 01:05:44,166
Jeg?

769
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Tenk deg om.

770
01:05:51,958 --> 01:05:53,041
Sønnen din,

771
01:05:54,041 --> 01:05:55,166
broren din.

772
01:05:59,125 --> 01:06:00,833
Du vet ikke når du skal stoppe.

773
01:06:03,250 --> 01:06:04,541
Meld fra til politiet.

774
01:06:07,125 --> 01:06:09,833
Politiet? Han jobber for dem.
Gjør jeg ikke dette…

775
01:06:09,916 --> 01:06:12,333
Zakhele, du kommer til å bli drept.

776
01:06:12,416 --> 01:06:14,458
-Jeg bryr meg ikke.
-Det gjør jeg.

777
01:06:16,750 --> 01:06:19,250
-Om jeg ikke gjør dette…
-Jeg trenger deg.

778
01:06:22,708 --> 01:06:24,208
Kan ikke miste deg også.

779
01:08:06,875 --> 01:08:09,375
-Hallo?
-Mr. Sigcawu?

780
01:08:09,458 --> 01:08:12,833
Endelig. Håper jeg ikke ringer for sent.

781
01:08:12,916 --> 01:08:16,583
Jeg har prøvd
å få tak i deg de siste to dagene.

782
01:08:16,666 --> 01:08:18,208
Jeg har gode nyheter.

783
01:08:18,291 --> 01:08:20,625
Jeg snakket med lederen min.

784
01:08:21,791 --> 01:08:24,041
Vi vil annullere restansene dine.

785
01:08:24,125 --> 01:08:28,666
Og du har blitt utvalgt
for gullstatus-kredittkort.

786
01:08:28,750 --> 01:08:30,125
-Virkelig?
-Ja.

787
01:08:30,666 --> 01:08:32,041
Bare én ting:

788
01:08:32,125 --> 01:08:36,166
Det er et krav gjeldende sønnen din,
Mandla.

789
01:08:36,250 --> 01:08:38,625
Sykehusforsikringen dekker det ikke,

790
01:08:38,708 --> 01:08:41,541
for det var ikke et overnattingsopphold.

791
01:08:42,208 --> 01:08:43,208
Sønnen min…

792
01:08:45,041 --> 01:08:46,291
Mandla.

793
01:08:47,458 --> 01:08:48,916
Han er der ennå.

794
01:08:49,000 --> 01:08:51,375
Virkelig? Det viser ikke registeret vårt.

795
01:08:51,458 --> 01:08:52,750
La meg bare…

796
01:08:54,416 --> 01:08:55,708
De utførte obduksjon.

797
01:08:59,250 --> 01:09:01,208
Kjære vene. Leit å høre.

798
01:09:04,750 --> 01:09:06,375
Leit å høre, jeg…

799
01:09:06,458 --> 01:09:09,916
Beklager at jeg ringte deg nå. Kondolerer.

800
01:09:10,708 --> 01:09:12,708
Du skulle gi meg et kredittkort.

801
01:09:12,791 --> 01:09:14,500
Herregud.

802
01:09:23,375 --> 01:09:24,458
Jeg…

803
01:09:26,750 --> 01:09:28,083
Jeg mistet også et barn.

804
01:09:32,958 --> 01:09:34,916
Det går ikke en dag uten at jeg

805
01:09:36,375 --> 01:09:39,291
snakker med henne.

806
01:09:43,833 --> 01:09:45,458
Hva heter du igjen?

807
01:09:50,250 --> 01:09:51,541
Grace.

808
01:09:54,750 --> 01:09:56,208
Moren din ga deg et fint navn.

809
01:10:00,750 --> 01:10:03,791
Det vakre hjemmet mitt

810
01:10:03,875 --> 01:10:09,250
Hjemmet mitt

811
01:10:09,333 --> 01:10:16,291
La meg gå inn porten

812
01:10:16,375 --> 01:10:18,583
La meg hvile

813
01:10:18,666 --> 01:10:25,625
La meg hvile i deg

814
01:10:25,708 --> 01:10:28,208
Mitt vakre hjem

815
01:10:28,291 --> 01:10:30,458
Mitt vakre hjem

816
01:10:30,541 --> 01:10:32,000
Mitt hjem

817
01:10:32,083 --> 01:10:36,708
Mitt hjem

818
01:10:41,375 --> 01:10:42,708
Vær sterk, ok?

819
01:10:54,041 --> 01:10:57,708
Sønnen min skulle holdt minnetale,
ikke jeg.

820
01:11:02,708 --> 01:11:04,083
Hva sier du om en…

821
01:11:06,166 --> 01:11:08,166
…sju år gammel gutt som…

822
01:11:11,041 --> 01:11:12,708
…elsket dinosaurer

823
01:11:14,500 --> 01:11:15,875
og nattehimmelen.

824
01:11:17,541 --> 01:11:19,375
Som stilte slike spørsmål:

825
01:11:19,458 --> 01:11:24,583
"Hvilket språk bruker katter og hunder
når de snakker med hverandre?"

826
01:11:29,458 --> 01:11:31,833
En som snakket med lekene sine som om

827
01:11:32,625 --> 01:11:34,416
de var ekte.

828
01:11:37,125 --> 01:11:38,833
Og som, da han ble spurt

829
01:11:40,583 --> 01:11:42,125
av læreren hva…

830
01:11:46,041 --> 01:11:48,291
…han ville bli når han ble stor…

831
01:11:54,541 --> 01:11:55,958
…sa: "Snill."

832
01:12:39,583 --> 01:12:46,291
Selv når

833
01:12:46,375 --> 01:12:51,333
Jeg er rammet, Herre

834
01:12:52,708 --> 01:12:56,791
Når jeg sover under en stein

835
01:12:58,125 --> 01:13:00,708
Og opplever motgang

836
01:13:00,791 --> 01:13:01,916
Herre

837
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Faen!

838
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
Det er så leit.

839
01:13:51,916 --> 01:13:53,125
Det er leit.

840
01:14:08,125 --> 01:14:10,666
Hei!

841
01:14:10,750 --> 01:14:13,041
Hei, Zak!

842
01:14:14,125 --> 01:14:15,166
Faen!

843
01:14:22,666 --> 01:14:25,166
Denne fyren er sprø.
Han er på vei til deg.

844
01:14:33,958 --> 01:14:35,208
SIKKERHETSVAKT

845
01:15:11,541 --> 01:15:13,291
Leveranse til Ezekiel Rampedi.

846
01:15:13,375 --> 01:15:15,000
Jeg tar den.

847
01:15:15,083 --> 01:15:18,041
Da får jeg ikke registrert det i appen.

848
01:15:25,166 --> 01:15:26,625
-Lerumo.
-Ja?

849
01:15:27,666 --> 01:15:29,666
Si til Hammer og Spyker

850
01:15:30,291 --> 01:15:33,458
at om de ikke dreper den chiahuahuaen
innen denne uka,

851
01:15:34,166 --> 01:15:36,916
-dreper jeg dem.
-Jeg skal si det til dem.

852
01:15:37,750 --> 01:15:38,750
Klart det.

853
01:15:38,833 --> 01:15:40,166
-Bra.
-Ingen problem.

854
01:17:19,875 --> 01:17:21,500
Faen!

855
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
Faen!

856
01:17:35,916 --> 01:17:37,250
Hva faen?

857
01:17:39,958 --> 01:17:41,125
Jeg skal finne deg.

858
01:17:42,875 --> 01:17:44,791
Og dra ut tennene dine.

859
01:17:45,333 --> 01:17:47,583
Én etter én.

860
01:17:48,666 --> 01:17:50,375
Og mate deg dem.

861
01:17:51,125 --> 01:17:52,583
Og du skal svelge dem.

862
01:17:54,416 --> 01:17:56,375
Jeg skal drepe deg, gutt.

863
01:17:57,875 --> 01:17:59,750
Og bringe deg til live igjen.

864
01:18:01,625 --> 01:18:03,041
Så jeg kan drepe deg

865
01:18:04,333 --> 01:18:05,416
igjen.

866
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
Og igjen.

867
01:18:08,250 --> 01:18:09,500
Og igjen.

868
01:18:11,416 --> 01:18:13,083
Kom hit, jævel.

869
01:18:17,000 --> 01:18:19,500
Skal jeg vise deg moren din?

870
01:18:19,583 --> 01:18:22,000
Jeg kan ikke se noe!

871
01:18:22,083 --> 01:18:23,875
Når jeg får tak i deg, skal jeg…

872
01:18:47,791 --> 01:18:49,416
Hva er så artig?

873
01:18:49,500 --> 01:18:51,875
Du tror ennå du er noe.

874
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
Ditt null.

875
01:18:56,458 --> 01:18:57,708
Du drepte sønnen min.

876
01:18:58,458 --> 01:18:59,833
Du er en idiot.

877
01:19:01,500 --> 01:19:05,416
Det var Karwas.
Han tok pistolen min og skjøt.

878
01:19:05,500 --> 01:19:08,291
Men det var du, årets far.

879
01:19:08,958 --> 01:19:11,166
Du drepte sønnen din.

880
01:19:11,250 --> 01:19:12,625
Slutt å lyve!

881
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Døde menn lyver ikke.

882
01:19:49,333 --> 01:19:50,708
Lerumo!

883
01:19:52,791 --> 01:19:54,041
Slipp pistolen.

884
01:19:55,458 --> 01:19:57,583
-Slipp den faens pistolen!
-Greit.

885
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
Ikke skyt meg.

886
01:20:01,083 --> 01:20:02,666
Ikke skyt meg, gutt.

887
01:20:04,291 --> 01:20:05,708
Hvor er Karwas?

888
01:20:05,791 --> 01:20:08,250
Jeg sier alt du vil vite.

889
01:20:08,333 --> 01:20:09,625
Men ikke skyt meg.

890
01:20:09,708 --> 01:20:11,000
Hvor er Karwas?

891
01:20:11,083 --> 01:20:13,875
Han er på 31-37 på Marshall.

892
01:20:16,000 --> 01:20:18,166
Zakhele, slipp våpenet ditt.

893
01:20:20,041 --> 01:20:21,416
Slipp pistolen.

894
01:20:21,500 --> 01:20:22,875
Skyt ham!

895
01:20:23,833 --> 01:20:25,333
Zakhele, ikke gjør dette.

896
01:20:26,875 --> 01:20:28,875
Skyt denne djevelen.

897
01:20:28,958 --> 01:20:30,166
Slipp pistolen!

898
01:20:31,333 --> 01:20:32,750
Hva betaler jeg deg for?

899
01:21:02,083 --> 01:21:03,291
Det var du.

900
01:21:06,375 --> 01:21:08,833
Legg ned pistolen din før du skader noen.

901
01:21:09,333 --> 01:21:10,916
Hvordan kunne du?

902
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Layla…

903
01:21:27,291 --> 01:21:28,291
Layla.

904
01:21:34,708 --> 01:21:35,833
Faen.

905
01:22:45,125 --> 01:22:47,416
Det var en feil.

906
01:22:48,000 --> 01:22:50,166
Jeg mente ikke å drepe ham.

907
01:22:52,875 --> 01:22:54,416
Det var en feil.

908
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
Jeg er lei for det.

909
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Pappa.

910
01:23:12,916 --> 01:23:14,666
-Mandla?
-Pappa.

911
01:23:16,166 --> 01:23:17,166
Mandla.

912
01:23:19,166 --> 01:23:20,166
Mandla.

913
01:23:20,791 --> 01:23:21,791
Gutten min.

914
01:23:30,375 --> 01:23:32,083
Det går bra, pappa.

915
01:23:39,750 --> 01:23:41,041
Jeg er glad i deg.

916
01:23:44,750 --> 01:23:46,083
Jeg er glad i deg også.

917
01:23:58,375 --> 01:23:59,458
Pappa er glad i deg.

918
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
Tsatsi! Vent.

919
01:24:10,083 --> 01:24:11,583
Tsatsi!

920
01:24:11,666 --> 01:24:13,041
Ikke gjør det.

921
01:24:13,583 --> 01:24:14,625
Jeg trygler deg.

922
01:24:14,708 --> 01:24:17,208
Vær så snill, legg ned pistolen.

923
01:24:18,041 --> 01:24:19,291
Hør på meg.

924
01:24:21,041 --> 01:24:22,208
Legg ned pistolen.

925
01:24:22,291 --> 01:24:24,833
Legg ned pistolen, vær så snill.

926
01:24:24,916 --> 01:24:26,166
Tsatsi.

927
01:24:30,208 --> 01:24:31,916
Kom hit, gutt.

928
01:24:32,000 --> 01:24:33,333
Kom hit, gutten min.

929
01:25:38,541 --> 01:25:39,708
Hallo?

930
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
Grace.

931
01:25:43,958 --> 01:25:46,708
Mr. Sigcawu, hva kan jeg hjelpe deg med?

932
01:25:47,458 --> 01:25:49,083
Jeg trenger en ambulanse.

933
01:25:49,166 --> 01:25:51,083
Jeg sender deg lokasjonen nå.

934
01:25:51,791 --> 01:25:52,791
Er du ok?

935
01:25:54,125 --> 01:25:55,125
Ja.

936
01:25:55,916 --> 01:25:56,916
Ok.

937
01:26:27,416 --> 01:26:29,416
Jeg vet du ikke vil snakke med meg.

938
01:26:31,750 --> 01:26:34,875
Hadde jeg visst bedre,
hadde jeg aldri gått ut av bilen.

939
01:26:36,041 --> 01:26:39,750
Og Mandla hadde ennå vært i live.

940
01:26:42,458 --> 01:26:44,375
Jeg skulle hørt på deg, kjære.

941
01:27:59,875 --> 01:28:01,375
Hvor skal du?

942
01:32:08,958 --> 01:32:13,958
Tekst: Magne Hovden



