1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:15,166 --> 00:01:17,166
Nie jesteś na to za duży?

4
00:01:17,250 --> 00:01:19,166
Nie. To mój przyjaciel.

5
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
Przyjaciel?

6
00:01:21,083 --> 00:01:22,416
Daj spokój, Mandla…

7
00:01:34,250 --> 00:01:36,750
Muszę wziąć cię do domu, nakarmić
i odstawić na krykieta.

8
00:01:36,833 --> 00:01:38,750
- Ale chyba się spóźnimy.
- I dobrze.

9
00:01:40,750 --> 00:01:41,875
Dalej ci dokuczają?

10
00:01:42,958 --> 00:01:45,083
- Tak.
- Co mówiłem ostatnim razem?

11
00:01:45,166 --> 00:01:47,250
- Żebym się stawiał.
- I czemu tego nie robisz?

12
00:01:47,333 --> 00:01:51,250
- Nie przestaną, jeśli tego nie zrobisz.
- Są ode mnie więksi.

13
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
- Mówiłeś trenerce?
- Tak.

14
00:01:53,583 --> 00:01:54,708
I co powiedziała?

15
00:01:54,791 --> 00:01:56,666
Że mam przestać się mazać.

16
00:01:56,750 --> 00:01:58,791
Pogadam z tą twoją trenerką.

17
00:01:59,291 --> 00:02:01,583
Nie musisz. To tylko jedna kanapka.

18
00:02:01,666 --> 00:02:03,500
Jedną im oddałem, ale jedną mam.

19
00:02:09,916 --> 00:02:10,916
Tato!

20
00:02:17,083 --> 00:02:18,708
Będzie dobrze, synku.

21
00:02:18,791 --> 00:02:20,500
- Tato…
- Nic się nie dzieje.

22
00:02:23,083 --> 00:02:24,083
Tato!

23
00:02:24,833 --> 00:02:26,000
Boję się.

24
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
Będzie dobrze.

25
00:02:28,958 --> 00:02:30,083
Ty!

26
00:02:30,666 --> 00:02:32,541
Ej, Sarafina, wysiadaj!

27
00:02:32,625 --> 00:02:34,500
Wyłaź z jebanego auta!

28
00:02:34,583 --> 00:02:35,750
Wysiadaj!

29
00:02:35,833 --> 00:02:38,000
Błagam cię. Z tyłu jest dziecko.

30
00:02:41,375 --> 00:02:42,666
Wybacz.

31
00:02:42,750 --> 00:02:44,541
Ma tam malucha.

32
00:02:45,208 --> 00:02:46,250
Cześć, mały.

33
00:02:46,333 --> 00:02:47,416
Cześć, synku!

34
00:02:47,500 --> 00:02:49,250
Tatusiowi nic nie będzie.

35
00:02:49,333 --> 00:02:52,166
Co się tak patrzysz, dupku?
Rozwalę ci łeb.

36
00:02:53,208 --> 00:02:54,666
Odstrzelę ci łeb!

37
00:02:55,708 --> 00:02:58,458
Uspokój się.

38
00:03:02,458 --> 00:03:03,541
Ej ty, spieprzaj.

39
00:03:03,625 --> 00:03:04,666
Wypierdalaj!

40
00:03:04,750 --> 00:03:07,166
Wyłaź z pierdolonego auta!

41
00:03:07,916 --> 00:03:09,250
Człowieku…

42
00:03:10,375 --> 00:03:12,458
- Spyker, zawsze…
- Nie gadaj głupot.

43
00:03:30,000 --> 00:03:32,958
To nic takiego, szefie.
Bujaliśmy się z chłopakami.

44
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
ZŁOMOWISKO U EEZY’EGO

45
00:03:34,125 --> 00:03:36,875
Gadaliśmy tylko przy piwie.

46
00:03:36,958 --> 00:03:40,750
Pytał mnie, gdzie szef jest i z kim,
ale ja bym szefa nie naraził.

47
00:03:40,833 --> 00:03:42,375
Przenigdy.

48
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
To dlaczego cię szukali?

49
00:03:45,125 --> 00:03:48,708
Byłem spłukany, szefie.
Potrzebowałem kasy.

50
00:03:48,791 --> 00:03:52,541
I myślisz, że to nic takiego,

51
00:03:53,166 --> 00:03:56,833
że Rolo, jego szef, chce mnie zabić?

52
00:03:56,916 --> 00:04:01,583
Powiedziałeś jego kierowcy,
gdzie mnie znaleźć, z kim i co robimy.

53
00:04:01,666 --> 00:04:02,666
I to nic takiego?

54
00:04:02,750 --> 00:04:05,875
Przepraszam, szefie. Popełniłem błąd.

55
00:04:05,958 --> 00:04:08,291
Błagam pana. Potrzebuję tej roboty.

56
00:04:09,250 --> 00:04:10,708
Błagam, szefie.

57
00:04:10,791 --> 00:04:12,208
- Dobra.
- Proszę mi wybaczyć.

58
00:04:14,166 --> 00:04:15,291
W porządku.

59
00:04:15,875 --> 00:04:18,375
- Wyświadczam ci przysługę, słyszysz?
- Tak, szefie.

60
00:04:22,083 --> 00:04:23,333
Posadzimy cię tam.

61
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
- Widzisz samochód na samej górze?
- Tak.

62
00:04:26,500 --> 00:04:27,791
To twoje nowe stanowisko.

63
00:04:28,416 --> 00:04:33,125
Będziesz miał widok na wszystko,
co dzieje się na złomowisku. Zrozumiałeś?

64
00:04:33,208 --> 00:04:35,041
- Nie nawal.
- Szefie…

65
00:04:35,125 --> 00:04:38,375
Dziękuję, szefie. Bardzo doceniam.
Nie wiem, co powiedzieć.

66
00:04:38,458 --> 00:04:39,708
Bardzo panu dziękuję.

67
00:04:49,875 --> 00:04:50,875
I coś narobił?

68
00:05:04,208 --> 00:05:06,208
- Cześć, mój śliczny!
- Cześć!

69
00:05:06,291 --> 00:05:07,291
Cześć, mamo.

70
00:05:07,375 --> 00:05:09,375
Witaj, przystojniaku. Jak leci?

71
00:05:09,458 --> 00:05:10,833
- Dobrze.
- Cieszę się.

72
00:05:10,916 --> 00:05:11,958
Jak było w szkole?

73
00:05:12,625 --> 00:05:14,708
Zjawiło się dwóch gości ze spluwami.

74
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
Celowali prosto w tatusia!

75
00:05:17,500 --> 00:05:19,416
A jedna pani krzyczała.

76
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
Co?

77
00:05:21,958 --> 00:05:23,041
Nic się nie stało.

78
00:05:24,875 --> 00:05:26,125
W porządku?

79
00:05:27,333 --> 00:05:28,875
Dobrze. Smacznego.

80
00:05:30,833 --> 00:05:32,041
Co się stało?

81
00:05:32,125 --> 00:05:33,250
Napad.

82
00:05:33,333 --> 00:05:34,333
W biały dzień, Portio.

83
00:05:34,416 --> 00:05:37,166
Normalni goście, zero pośpiechu,
szli, na nic nie zważając.

84
00:05:37,250 --> 00:05:41,000
Spojrzeli po sobie, a potem na niego,
jakby o czymś myśleli.

85
00:05:41,750 --> 00:05:44,500
- Może niech zostanie w domu.
- Nie.

86
00:05:45,000 --> 00:05:46,250
Na pewno, Zak?

87
00:05:46,833 --> 00:05:48,750
Nic mu się nie stanie. Obiecuję.

88
00:05:51,958 --> 00:05:52,958
Dobrze.

89
00:05:56,083 --> 00:05:59,375
Idź po torbę. Przygotuj się. Raz, dwa.

90
00:05:59,958 --> 00:06:01,875
Mandla, umyj ręce!

91
00:06:05,250 --> 00:06:06,500
Na pewno nic ci nie jest?

92
00:06:08,041 --> 00:06:11,291
- Na pewno.
- Mnie możesz powiedzieć.

93
00:06:14,083 --> 00:06:16,375
Rany, co tak cuchnie, bracie?

94
00:06:17,666 --> 00:06:19,125
Śmierdzi.

95
00:06:19,208 --> 00:06:20,500
- Tak.
- Okropnie.

96
00:06:22,333 --> 00:06:24,125
- Jezu!
- Czujesz?

97
00:06:24,208 --> 00:06:28,125
- Gdzieś ty to kupił? W Mandela Village?
- Od Stivovo.

98
00:06:29,083 --> 00:06:30,333
- Stivovo?
- Tak.

99
00:06:30,958 --> 00:06:32,333
Po prostu to wyrzuć.

100
00:06:32,416 --> 00:06:35,250
- Nie nadaje się.
- Nie. Nie mogę tego wyrzucić!

101
00:06:35,333 --> 00:06:37,750
Tanio mi sprzedał. To była okazja.

102
00:06:37,833 --> 00:06:38,833
- Okazja?
- Tak.

103
00:06:38,916 --> 00:06:39,916
- Na to?
- No.

104
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Zepsuło się i śmierdzi!
Wypadło z ciężarówki i nie było chłodzone!

105
00:06:43,083 --> 00:06:45,250
Nie! Miał lodówkę, ale za małą.

106
00:06:45,833 --> 00:06:48,458
Dokończę je przyrządzać.
Co się tak wściekasz?

107
00:06:48,541 --> 00:06:49,625
Rany.

108
00:06:50,166 --> 00:06:51,416
No nie!

109
00:06:56,333 --> 00:06:57,416
Dzięki, bracie.

110
00:06:57,500 --> 00:06:59,041
Zostaw moje zamówienie!

111
00:06:59,125 --> 00:07:00,666
- Tak, tak.
- Co z tobą?

112
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
Po co krzyczysz?

113
00:07:02,125 --> 00:07:03,833
- Chcesz burgera?
- Dzięki, szefie!

114
00:07:03,916 --> 00:07:06,208
Przekaż mojemu bratankowi,
że ma durnego starego.

115
00:07:06,916 --> 00:07:08,083
Szefie, kopsnij pięć dych.

116
00:07:08,166 --> 00:07:09,875
- Odwal się.
- Stary jestem.

117
00:07:09,958 --> 00:07:11,250
Mam to gdzieś.

118
00:07:28,500 --> 00:07:30,083
Potrzebuję nowego kierowcy.

119
00:07:34,250 --> 00:07:35,541
Karwas?

120
00:07:38,791 --> 00:07:40,625
A umie prowadzić?

121
00:07:43,833 --> 00:07:45,500
Dobra, ale jedź dziś z nim.

122
00:07:46,541 --> 00:07:49,000
Naucz go jeździć i pokaż, co i jak.

123
00:07:49,791 --> 00:07:51,583
Przecież muszę być z panem, szefie.

124
00:07:52,708 --> 00:07:54,166
Poradzę sobie.

125
00:07:56,125 --> 00:07:57,875
To tylko jeden dzień.

126
00:08:02,708 --> 00:08:03,708
Ty!

127
00:08:05,083 --> 00:08:09,625
Odłóż to wiadro. Tylko się pospiesz.

128
00:08:18,125 --> 00:08:20,666
- Umiesz prowadzić?
- Tak.

129
00:08:20,750 --> 00:08:22,583
To jedziemy. Noga na sprzęgło.

130
00:08:22,666 --> 00:08:26,291
Druga na hamulec,
włącz zapłon i rób swoje.

131
00:08:26,375 --> 00:08:29,416
Nie bój się ludzi na drodze.
Po prostu jedź.

132
00:08:29,500 --> 00:08:30,750
W drogę!

133
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
No jedź!

134
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
No nie!

135
00:08:35,291 --> 00:08:38,125
Naciśnij sprzęgło. O to chodzi! Jedź!

136
00:08:38,791 --> 00:08:42,416
Człowieku! Jedźże tym autem!

137
00:08:43,125 --> 00:08:44,833
Co robisz? Gdzie ty jedziesz?

138
00:08:46,083 --> 00:08:48,750
WNIOSEK O WYDANIE UPRAWNIENIA
DO PROWADZENIA POJAZDU

139
00:08:55,916 --> 00:08:56,916
Przechodź.

140
00:08:59,541 --> 00:09:01,458
Nie ma za co.

141
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
Przepraszam, czemu to tyle trwa?

142
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
- Dzień dobry…
- Dobry! Skąd te opóźnienia?

143
00:09:09,750 --> 00:09:11,875
Bracie, przerwa na podwieczorek.

144
00:09:11,958 --> 00:09:14,041
O tej porze? Poważnie?

145
00:09:15,125 --> 00:09:16,416
Spieprzaj.

146
00:09:16,500 --> 00:09:17,541
Co powiedziałeś?

147
00:09:17,625 --> 00:09:18,625
Żebyś spieprzał.

148
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Halo?

149
00:09:26,958 --> 00:09:27,958
Co?

150
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
Dobrze, już jadę.

151
00:09:34,750 --> 00:09:35,875
Mandla.

152
00:09:36,625 --> 00:09:37,708
Gdzie oni są?

153
00:09:44,416 --> 00:09:46,791
Co z wami nie tak?
Rodzice was nie karmią?

154
00:09:46,875 --> 00:09:51,166
Jeśli znów dotkniecie mojego syna,
zgłoszę was na policję.

155
00:09:51,250 --> 00:09:54,000
I coś wam powiem.
W więzieniu nie dają kanapek ani ciast.

156
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
- Jasne?
- Pan Sikow?

157
00:09:55,416 --> 00:09:56,458
Dla pani pan Sigcawu.

158
00:09:56,541 --> 00:09:58,833
- To zupełnie niestosowne.
- Niestosowne?

159
00:09:58,916 --> 00:10:01,125
A dręczenie i okradanie
mojego syna nie jest?

160
00:10:01,833 --> 00:10:03,708
Ani słowa!

161
00:10:03,791 --> 00:10:07,041
Dokuczają mu, a pani „stosownie”
nazywa mojego syna mazgajem.

162
00:10:07,541 --> 00:10:10,291
Ci dwaj wyrwali mu guzik
i lepiej niech pani go znajdzie.

163
00:10:10,375 --> 00:10:11,666
I wsadzi sobie „stosownie”.

164
00:10:19,000 --> 00:10:22,125
Naprawdę chciałeś iść na policję?

165
00:10:23,916 --> 00:10:26,250
Nie. Chciałem ich tylko nastraszyć.

166
00:10:30,333 --> 00:10:31,750
Dalej mam swoją kanapkę.

167
00:10:31,833 --> 00:10:33,083
Chcesz połowę?

168
00:10:35,208 --> 00:10:38,375
Nie trzeba, synu.
Bardzo dziękuję. Miło z twojej strony.

169
00:10:41,958 --> 00:10:43,625
Gdzie jedziesz tym złomem?

170
00:10:51,250 --> 00:10:53,625
W porządku, Mandla? Nic ci nie jest?

171
00:10:57,958 --> 00:10:59,958
Ty! Co ty, kurwa, wyprawiasz?

172
00:11:00,041 --> 00:11:02,750
- Co ty mówisz?
- Że dupiato jeździsz!

173
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
- Nie wysiadaj, tato.
- Człowieku!

174
00:11:05,791 --> 00:11:08,916
Nazywasz to jazdą? Wyjdź tu do mnie.

175
00:11:09,458 --> 00:11:11,583
Ma tu przyjść. Przyprowadź go.

176
00:11:11,666 --> 00:11:13,250
Coś mu pokażę.

177
00:11:13,333 --> 00:11:15,291
Naćpałeś się? Miałeś czerwone!

178
00:11:15,375 --> 00:11:16,750
Przepraszam. To moja…

179
00:11:16,833 --> 00:11:18,375
Zamknij japę.

180
00:11:19,833 --> 00:11:23,208
- Czemu jechałeś na czerwonym?
- Ty przejechałeś na czerwonym! Ćpałeś?

181
00:11:23,291 --> 00:11:25,458
Stary, to RPA! Gdzie tak pędzisz?

182
00:11:25,541 --> 00:11:27,916
Bredzisz. Wszyscy widzieli. Głupi jesteś?

183
00:11:28,000 --> 00:11:32,333
Zaraz cię złapię za jajo.
I tego małego fiutka.

184
00:11:32,416 --> 00:11:33,833
- Wal się.
- Sam się wal.

185
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
- Spierdalaj!
- Popamiętasz!

186
00:11:36,458 --> 00:11:37,666
Zostaw mnie, Karwas.

187
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
Zabiję go.

188
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
- Zabieraj łapy.
- Zabiję cię.

189
00:11:40,208 --> 00:11:41,208
Odwal się.

190
00:11:41,291 --> 00:11:43,625
Jaki masz problem?

191
00:11:43,708 --> 00:11:46,000
Myślisz, że ciebie zasady nie dotyczą?

192
00:11:46,583 --> 00:11:49,375
Nie będziesz mi mówił, jak jeździć.
Spierdalaj.

193
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
Niby czemu?

194
00:11:55,208 --> 00:11:57,708
MÓJ SYNEK

195
00:11:57,791 --> 00:11:59,708
Mamo, musisz przyjechać.

196
00:11:59,791 --> 00:12:02,166
Tata się bije. Zrobią mu coś.

197
00:12:02,750 --> 00:12:04,125
Odpierdol się.

198
00:12:04,208 --> 00:12:05,916
Nie ty kierujesz ruchem, nie ucz nas.

199
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
Sam nie umiesz jeździć! Czego chcesz?

200
00:12:08,333 --> 00:12:11,333
Bracie, wracaj lepiej do syna.

201
00:12:11,416 --> 00:12:13,625
- Błagam cię, wracaj.
- Chwileczkę.

202
00:12:15,875 --> 00:12:17,208
Facet mnie sprowokował.

203
00:12:21,500 --> 00:12:24,041
Tchórz z ciebie! Cykor!

204
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
Stchórzyłeś, gościu.

205
00:12:28,541 --> 00:12:30,375
Mówię ci, lepiej uciekaj!

206
00:12:30,458 --> 00:12:33,041
- Puść go.
- Zważ na słowa, gdy do mnie mówisz.

207
00:12:33,125 --> 00:12:34,208
Wiesz, kim jestem?

208
00:12:34,291 --> 00:12:37,375
Ostatnim z twardzieli, synu.

209
00:12:37,458 --> 00:12:39,583
Popytaj w okolicy.

210
00:12:39,666 --> 00:12:41,541
- Nie będzie się tak odzywał.
- Odpuść mu.

211
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
Dobrze wiem, z kim rozmawiam.

212
00:12:43,541 --> 00:12:45,041
- Zaraz cię ugryzę!
- Dobrze wiem!

213
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
- I co zrobisz?
- Pokażę ci.

214
00:12:48,833 --> 00:12:50,500
Ej ty!

215
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
Co robisz? Jesteś walnięty!

216
00:12:52,541 --> 00:12:56,750
- Pieprzony pies!
- Przestańcie!

217
00:13:00,541 --> 00:13:02,833
Przestańcie!

218
00:13:04,208 --> 00:13:05,791
- Pies!
- Szatan!

219
00:13:07,250 --> 00:13:08,833
Jedź stąd, stary. Proszę.

220
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
- Posłuchaj, Shoes…
- Puść go.

221
00:13:10,333 --> 00:13:11,541
- Posłuchaj.
- Tato!

222
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
Posłuchaj mnie!

223
00:13:13,291 --> 00:13:14,375
- Tato!
- Jesteś okropny.

224
00:13:15,083 --> 00:13:16,708
- Tato!
- Zostawcie go.

225
00:13:16,791 --> 00:13:18,250
Proszę. Puśćcie go.

226
00:13:23,416 --> 00:13:25,041
Nie żyjesz, psie.

227
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Uspokój się.

228
00:13:29,625 --> 00:13:30,916
Zostaw mnie!

229
00:13:33,333 --> 00:13:34,583
Nie!

230
00:13:40,541 --> 00:13:41,875
Zejdź ze mnie!

231
00:13:42,708 --> 00:13:43,958
Złaź ze mnie!

232
00:13:44,041 --> 00:13:45,416
Puść mnie, stary.

233
00:13:45,500 --> 00:13:47,208
- Lerumo!
- Coś ty zrobił?

234
00:13:48,041 --> 00:13:49,125
Jedziemy.

235
00:13:50,875 --> 00:13:52,500
Weź moją spluwę.

236
00:13:58,041 --> 00:13:59,125
Spadamy.

237
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
Mandla.

238
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
Mandla?

239
00:14:10,583 --> 00:14:11,583
Mandla…

240
00:14:53,625 --> 00:14:57,125
SALE OPERACYJNE
POCZEKALNIA

241
00:15:01,708 --> 00:15:03,375
ZŁOMOWISKO U EEZY’EGO

242
00:15:11,250 --> 00:15:14,833
- Zostawiłeś tam tego chłopca?
- Zamknąłem mu gębę. Nic nie powie.

243
00:15:14,916 --> 00:15:18,291
Skąd to niby wiesz, Lerumo?
Głupek z ciebie!

244
00:15:18,375 --> 00:15:20,500
To tamten gość mnie sprowokował.

245
00:15:21,166 --> 00:15:24,083
Przejechał na czerwonym.
Musiałem się bronić.

246
00:15:24,166 --> 00:15:26,166
Odbiło mu. Pewnie od trawy, którą jara.

247
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
- Dzieciakowi?
- Nie, temu z sześciopakiem.

248
00:15:28,333 --> 00:15:29,541
Zgrywał twardziela.

249
00:15:29,625 --> 00:15:33,458
Wyskoczył z wozu i do mnie podbił.

250
00:15:33,541 --> 00:15:34,583
Mój Boże.

251
00:15:36,958 --> 00:15:37,958
Witam.

252
00:15:38,583 --> 00:15:40,166
Spokojnie, panie Eazy.

253
00:15:58,833 --> 00:16:00,291
To za mało pieniędzy.

254
00:16:00,375 --> 00:16:02,000
- Nie mam więcej.
- Nie?

255
00:16:02,583 --> 00:16:06,166
Ma pan taksówki, nosi dobre ciuchy,
a ja przymieram…

256
00:16:06,250 --> 00:16:08,333
- Co mi pan opowiada?
- Nie tym tonem.

257
00:16:08,416 --> 00:16:10,916
Szef powiedział raz
i nie będzie powtarzał.

258
00:16:11,000 --> 00:16:15,250
Mimo wszystko zapracował na więcej.
Wiecie, że to za mało.

259
00:16:15,333 --> 00:16:19,125
Powtórzysz, co powiedziałeś? Co mówiłeś?

260
00:16:19,666 --> 00:16:20,916
Powtórz!

261
00:16:22,541 --> 00:16:24,083
Gówniarz.

262
00:16:25,208 --> 00:16:26,416
Spadajcie stąd.

263
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Wynocha!

264
00:16:29,916 --> 00:16:33,958
Będziecie spierać się z wielkim szefem?

265
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
Idziemy.

266
00:16:53,208 --> 00:16:54,250
Kochana.

267
00:16:54,833 --> 00:16:56,416
To nie moja wina.

268
00:16:57,708 --> 00:16:59,916
Facet przejechał na czerwonym świetle.

269
00:17:03,458 --> 00:17:05,125
Zawsze musisz mieć rację.

270
00:17:13,583 --> 00:17:14,958
Tym razem nie miałeś.

271
00:17:28,125 --> 00:17:30,750
Pracujesz dla Ezekiela Rampediego?

272
00:17:32,458 --> 00:17:33,500
Tak.

273
00:17:34,625 --> 00:17:39,166
Dyktafon nie rozumie migowego.
Nie słychać twojego głosu.

274
00:17:42,208 --> 00:17:43,375
Tak.

275
00:17:43,458 --> 00:17:45,041
To ty prowadziłeś samochód?

276
00:17:46,791 --> 00:17:48,916
- Tak.
- A kto jechał z tobą?

277
00:17:51,291 --> 00:17:52,958
Nie znam go.

278
00:17:53,541 --> 00:17:54,666
Nie?

279
00:17:54,750 --> 00:17:57,250
- Nie…
- Mężczyzna z bronią i w kapeluszu

280
00:17:57,333 --> 00:17:59,250
nazwał kierowcę taksówki „Karwasem”.

281
00:17:59,333 --> 00:18:01,250
Tak się nazywasz? Karwas?

282
00:18:02,083 --> 00:18:04,208
Nazywam się Kwanele.

283
00:18:05,000 --> 00:18:08,500
Ale mówią na ciebie Karwas, tak?

284
00:18:09,125 --> 00:18:12,041
Tak. Myję taksówki w…

285
00:18:12,125 --> 00:18:14,041
Czyli „tak”?

286
00:18:17,750 --> 00:18:20,041
Mogę spytać, jak ma się chłopiec?

287
00:18:22,666 --> 00:18:23,916
Żyje.

288
00:18:24,916 --> 00:18:26,166
Jest na OIOM-ie.

289
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
Kto to?

290
00:18:32,125 --> 00:18:35,416
- Nie znam go.
- Ale wyskoczył z twojej taksówki.

291
00:18:35,500 --> 00:18:37,791
Siedział obok ciebie
i mówił ci po imieniu.

292
00:18:37,875 --> 00:18:39,416
Nie znasz go, Kwanele?

293
00:18:41,125 --> 00:18:43,208
Nie znam wszystkich pasażerów.

294
00:18:43,291 --> 00:18:44,833
Czemu go chronisz?

295
00:18:45,666 --> 00:18:46,833
Zostawił cię.

296
00:18:46,916 --> 00:18:48,166
Odjechał twoją taksówką.

297
00:18:48,250 --> 00:18:50,625
Gdzie masz kumpli, gdy są potrzebni?

298
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
Posłuchaj.

299
00:18:56,125 --> 00:18:57,250
To nie twoja wina.

300
00:18:57,791 --> 00:19:03,958
Świadkowie mówili,
że próbowałeś uspokoić sytuację.

301
00:19:05,541 --> 00:19:10,166
Nie ciebie szukam.
Chcę faceta, który trzymał broń.

302
00:19:11,250 --> 00:19:12,583
Chcę jego.

303
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
Nie lećmy tu w kulki, Kwanele. Słyszysz?

304
00:19:22,375 --> 00:19:24,833
Nic nie wiem o broni.

305
00:19:24,916 --> 00:19:26,583
Nie? Kim on jest?

306
00:19:27,250 --> 00:19:28,875
- Już mówiłem…
- Kto to?!

307
00:19:28,958 --> 00:19:30,291
Nie znam go.

308
00:19:32,416 --> 00:19:34,041
Nie znam go, proszę pana.

309
00:19:38,625 --> 00:19:39,875
Poproszę o prawnika.

310
00:19:47,541 --> 00:19:49,166
Witam, z tej strony Grace.

311
00:19:49,250 --> 00:19:51,583
Z kim mam dziś przyjemność?

312
00:19:51,666 --> 00:19:53,833
Mój syn leży na OIOM-ie.

313
00:19:53,916 --> 00:19:56,291
Szpital twierdzi,
że wstrzymano mi ubezpieczenie.

314
00:19:56,375 --> 00:19:57,375
Bardzo dobrze.

315
00:19:57,458 --> 00:20:00,791
Dla celów poprawy jakości i bezpieczeństwa
rozmowa będzie nagrywana.

316
00:20:00,875 --> 00:20:03,291
Proszę potwierdzić adres i numer telefonu.

317
00:20:03,375 --> 00:20:05,500
Macie mój numer! Dzwonię z niego!

318
00:20:05,583 --> 00:20:08,708
Tak, ale potrzebuję go
dla celów zabezpieczeń.

319
00:20:08,791 --> 00:20:11,708
069 777 8976.

320
00:20:11,791 --> 00:20:12,791
Dziękuję.

321
00:20:13,625 --> 00:20:15,000
Co pan mówił?

322
00:20:15,083 --> 00:20:17,041
Że syn jest na OIOM-ie!

323
00:20:17,125 --> 00:20:19,958
Szpital twierdzi,
że zawiesili mi ubezpieczenie,

324
00:20:20,041 --> 00:20:22,458
a ja nie pozwolę zabrać syna
do publicznego szpitala!

325
00:20:22,541 --> 00:20:24,791
Proszę dać mi chwilę.

326
00:20:28,333 --> 00:20:30,291
Pan Sigcawu?

327
00:20:30,375 --> 00:20:31,958
Tak.

328
00:20:32,041 --> 00:20:35,041
Może pan pozostać na linii?
Muszę to sprawdzić.

329
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
Nie mogę…

330
00:20:37,000 --> 00:20:38,208
Co do…

331
00:20:44,041 --> 00:20:47,250
Przepraszam, że musiał pan czekać.

332
00:20:48,625 --> 00:20:52,875
Niestety pańskie… zlecenia stałe
nie przyszły od dwóch miesięcy.

333
00:20:52,958 --> 00:20:54,375
Proszę posłuchać.

334
00:20:54,458 --> 00:20:55,958
Na pewno zaszła pomyłka, Grace.

335
00:20:56,041 --> 00:20:57,291
Mam pieniądze.

336
00:20:57,375 --> 00:20:58,750
Niedawno zmieniłem bank.

337
00:20:58,833 --> 00:21:03,541
Jeśli wpłaci pan zaległą kwotę
i zaliczkę dla szpitala…

338
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
Ile?

339
00:21:04,708 --> 00:21:05,833
80 tysięcy.

340
00:21:06,416 --> 00:21:08,208
Przywiozę za 20 minut.

341
00:21:12,416 --> 00:21:13,583
- Zuko.
- Cześć.

342
00:21:13,666 --> 00:21:16,375
Idź do sejfu
i wyciągnij 80 tysięcy randów.

343
00:21:16,458 --> 00:21:19,125
- Coś się stało?
- Po prostu przynieś mi kasę!

344
00:21:19,208 --> 00:21:22,208
- Przyjedź do kliniki Mohlela. I to już!
- Już jadę.

345
00:21:27,333 --> 00:21:28,333
To biznesman.

346
00:21:29,250 --> 00:21:30,875
Ma kilka burgerowni.

347
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Był notowany?

348
00:21:33,125 --> 00:21:35,458
Razem z bratem aresztowano go za napaść.

349
00:21:35,958 --> 00:21:38,000
Posłali ochroniarza do szpitala.

350
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
I?

351
00:21:41,416 --> 00:21:43,416
Rozmawiałam z gościem w Thokozie.

352
00:21:43,500 --> 00:21:46,500
Myślą, że to Zak,
ale Zuko wziął winę na siebie.

353
00:21:46,583 --> 00:21:49,333
- Odsiedział dwa lata.
- Dobry braciszek.

354
00:21:49,416 --> 00:21:50,500
No.

355
00:21:51,083 --> 00:21:52,666
Siedziałbyś za mnie dwa lata?

356
00:21:56,833 --> 00:21:58,166
Nawet dwadzieścia.

357
00:22:09,000 --> 00:22:12,625
Mamy kierowcę.
Zwinęliśmy go z miejsca przestępstwa.

358
00:22:15,000 --> 00:22:18,791
Może pan zidentyfikować
innych podejrzanych?

359
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Proszę się nie spieszyć.

360
00:22:23,750 --> 00:22:26,541
Jeśli ktoś wydaje się znajomy,
proszę powiedzieć numer.

361
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
Czy numer cztery może podejść?

362
00:22:41,083 --> 00:22:43,541
Numer cztery do przodu.

363
00:22:45,791 --> 00:22:47,125
Proszę się obrócić.

364
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
W drugą stronę.

365
00:23:00,583 --> 00:23:02,416
Dziękuję. Proszę wrócić na miejsce.

366
00:23:25,083 --> 00:23:27,125
Posłuchajcie… Przepraszam.

367
00:23:31,291 --> 00:23:35,416
Jezu mój miły, łagodny i dobry

368
00:23:36,875 --> 00:23:40,583
Spójrz na dziecię swe

369
00:23:44,916 --> 00:23:48,541
Trzymaj mnie mocno w swoich objęciach

370
00:23:49,833 --> 00:23:53,666
I daj mi ujrzeć Twą uśmiechniętą twarz

371
00:23:58,041 --> 00:24:01,875
Obdarz mnie, Panie, błogosławieństwem

372
00:24:06,375 --> 00:24:08,083
Módl się za mnie

373
00:24:09,458 --> 00:24:11,750
A będę żył

374
00:24:52,916 --> 00:24:55,333
Ty, z butami.

375
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
To ty.

376
00:24:59,041 --> 00:25:00,291
To ciebie szukamy?

377
00:25:00,375 --> 00:25:03,833
- Nie jestem twoją matką. Spadaj!
- Nic nie mów. Nie reaguj.

378
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
Mój klient i ja wychodzimy.
Nie wniesiono oskarżeń.

379
00:25:07,708 --> 00:25:09,791
Posłuchaj mnie. Nigdzie nie idziesz.

380
00:25:09,875 --> 00:25:12,041
To facet, którego szukamy.

381
00:25:12,125 --> 00:25:13,416
- Ej!
- Komu grozisz?

382
00:25:13,500 --> 00:25:15,833
Tobie. I co z tym zrobisz?
To jego szukamy.

383
00:25:15,916 --> 00:25:17,375
Miałeś swoją szansę.

384
00:25:17,458 --> 00:25:20,000
Jaką szansę? Szukamy tego mężczyzny.
Aresztujcie go!

385
00:25:20,083 --> 00:25:22,625
Nie gapcie się na mnie! Róbcie swoje!

386
00:25:22,708 --> 00:25:24,416
- Co tu się dzieje?
- Detektywie.

387
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
To jego szukamy.
To on kopnął mnie w twarz.

388
00:25:27,791 --> 00:25:30,125
- Na pewno?
- Tak. Proszę zrobić swoje.

389
00:25:30,208 --> 00:25:33,541
- Zapraszam do biura.
- Po co? To ten Facet. Stoi obok.

390
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
Ciszej!

391
00:25:35,416 --> 00:25:37,791
- Nie wybrał go pan na okazaniu.
- Na okazaniu?!

392
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
Mówię, że to on. Stoi przede mną!

393
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
- Mamy procedury.
- Idziemy.

394
00:25:42,291 --> 00:25:44,833
Mówię wam, że ci ludzie wychodzą.
Pozwolicie im? Widzicie?

395
00:25:44,916 --> 00:25:49,125
- Nikt mi nie mówi, jak mam pracować.
- Nie widzi pan? Róbcie swoje! Wychodzą!

396
00:25:50,958 --> 00:25:52,125
Hej!

397
00:25:52,833 --> 00:25:55,041
Już dobrze. Spokojnie.

398
00:25:56,416 --> 00:25:57,708
I co zrobisz?

399
00:26:02,375 --> 00:26:03,708
Strzelaj!

400
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
Strzelaj!

401
00:26:08,041 --> 00:26:09,416
Zakhele.

402
00:26:10,916 --> 00:26:11,916
Nie pomagasz.

403
00:26:14,208 --> 00:26:16,041
Dobrze, że go rozpoznajesz.

404
00:26:16,708 --> 00:26:20,458
Zapiszemy to w aktach
jako przypadkowe rozpoznanie.

405
00:26:20,541 --> 00:26:21,541
To istotne.

406
00:26:23,666 --> 00:26:24,666
Przesuń się!

407
00:26:28,375 --> 00:26:29,583
Żona cię potrzebuje.

408
00:26:32,708 --> 00:26:34,916
Syn cię potrzebuje.

409
00:26:36,458 --> 00:26:37,666
Odłóż broń.

410
00:26:38,458 --> 00:26:40,083
O wszystkim zapomnimy.

411
00:27:29,500 --> 00:27:31,000
Nie, proszę zaczekać!

412
00:27:32,083 --> 00:27:34,041
Mój Boże! Mandla! Proszę!

413
00:27:36,875 --> 00:27:38,625
Proszę cię, Boże!

414
00:27:38,708 --> 00:27:40,125
Nie!

415
00:27:41,666 --> 00:27:42,666
Boże!

416
00:27:43,291 --> 00:27:45,208
Błagam!

417
00:27:48,250 --> 00:27:49,416
Mój Boże!

418
00:28:58,291 --> 00:29:00,208
Idź umyć ręce, Mandla.

419
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Ma.

420
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Nie.

421
00:29:48,416 --> 00:29:49,875
Nie!

422
00:29:50,416 --> 00:29:51,833
Nie!

423
00:29:57,416 --> 00:30:00,958
Co się dzieje?

424
00:30:03,375 --> 00:30:04,666
Już dobrze.

425
00:30:07,666 --> 00:30:08,875
Już w porządku.

426
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
Nie…

427
00:30:28,125 --> 00:30:30,375
Nie dotykaj mnie.

428
00:30:34,083 --> 00:30:35,583
Nie dotykaj.

429
00:31:26,916 --> 00:31:28,416
Kurwa.

430
00:31:29,458 --> 00:31:30,708
Akta.

431
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Jakie akta?

432
00:31:35,291 --> 00:31:37,791
W sprawie zastrzelonego chłopca. Zniknęły.

433
00:31:40,041 --> 00:31:41,041
Kurwa.

434
00:31:42,166 --> 00:31:43,250
No kurwa.

435
00:31:47,083 --> 00:31:48,083
Kurwa!

436
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Rany.

437
00:31:50,041 --> 00:31:51,208
Zgubiliście?

438
00:31:51,291 --> 00:31:53,791
Zostały skradzione. Akta skradziono.

439
00:31:53,875 --> 00:31:56,250
Mówicie, że zabójca mojego syna
nie trafi za kratki?

440
00:31:56,333 --> 00:31:59,083
Nie. Dlatego tu jesteśmy. Musimy działać.

441
00:31:59,166 --> 00:32:00,291
Nieudacznicy!

442
00:32:00,375 --> 00:32:02,958
Przykro nam z powodu pańskiej straty.

443
00:32:03,041 --> 00:32:07,583
Ale obiecuję, że go znajdziemy.

444
00:32:07,666 --> 00:32:12,541
Zgubiliście akta, a teraz mam uwierzyć,
że złapiecie zabójcę mojego syna?

445
00:32:54,333 --> 00:32:56,583
EZ-DOZ-IT
STOWARZYSZENIE TAKSÓWKARSKIE

446
00:33:14,166 --> 00:33:17,708
Ostatnim z twardzieli, synu.

447
00:33:18,291 --> 00:33:19,333
Przestań!

448
00:33:20,125 --> 00:33:21,125
Nie!

449
00:33:22,541 --> 00:33:24,875
Nie!

450
00:33:34,291 --> 00:33:35,583
Ma broń.

451
00:35:01,416 --> 00:35:02,541
Nie, Shoes.

452
00:35:07,250 --> 00:35:08,250
Pozbądź się go.

453
00:35:08,833 --> 00:35:09,833
Czemu ja?

454
00:35:11,083 --> 00:35:14,916
Kwestionujesz polecenia szefa?
Gość widział za dużo.

455
00:35:15,000 --> 00:35:16,583
Gdy się wydostanę, zajebię cię!

456
00:35:16,666 --> 00:35:17,833
- Obu!
- Stul dziób!

457
00:35:17,916 --> 00:35:19,791
Nie. To twoje zadanie.

458
00:35:19,875 --> 00:35:21,666
- Kurwa.
- Twoje zadanie.

459
00:35:22,458 --> 00:35:25,166
Stary, nie muszę ci dużo mówić.

460
00:35:25,250 --> 00:35:28,083
Chyba, że dołożyć cię do niego
i sprzątnąć obu?

461
00:35:28,166 --> 00:35:29,208
Zaczekaj, Lerumo.

462
00:35:29,291 --> 00:35:30,458
Pozbądź się go.

463
00:35:31,125 --> 00:35:33,041
- Zaczekaj!
- Sprzątnij go!

464
00:35:33,125 --> 00:35:35,708
Zajebię cię, gnoju. Rozwiąż mnie!

465
00:35:35,791 --> 00:35:38,416
Słyszałeś? Uważasz się za człowieka?

466
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
Jesteś psem! Śmieciem!

467
00:35:41,083 --> 00:35:44,208
Ściągnij ze mnie to!

468
00:35:44,291 --> 00:35:45,708
Zajebię cię.

469
00:35:45,791 --> 00:35:47,500
Kurwa.

470
00:36:05,958 --> 00:36:07,083
Nie.

471
00:36:19,625 --> 00:36:21,291
Gdzie mnie zabierasz, bracie?

472
00:36:21,375 --> 00:36:22,750
Idź!

473
00:36:47,583 --> 00:36:49,375
Znajdę cię.

474
00:36:51,541 --> 00:36:54,791
A gdy cię znajdę, sprawię, że znikniesz.

475
00:36:57,708 --> 00:36:59,208
Będziesz leciał w chuja?

476
00:37:01,583 --> 00:37:03,625
To my rządzimy tym miastem!

477
00:37:06,416 --> 00:37:08,416
Bez naszej zgody nic się tu nie dzieje.

478
00:37:09,750 --> 00:37:14,125
Wszystko kręci się dzięki nam!

479
00:37:14,625 --> 00:37:16,166
Za kogo ty się uważasz?

480
00:37:16,750 --> 00:37:18,125
Kim ty jesteś?!

481
00:38:21,916 --> 00:38:26,250
Upadło na ziemię

482
00:38:26,333 --> 00:38:30,291
Nasienie upadło

483
00:38:30,375 --> 00:38:33,250
Nasienie upadło
Upadło

484
00:38:33,333 --> 00:38:35,083
Upadło

485
00:38:35,666 --> 00:38:42,583
Na ziemię upadło

486
00:39:54,708 --> 00:39:56,208
Mandla?

487
00:42:53,916 --> 00:42:55,500
BIURO PRZYJMOWANIA ZGŁOSZEŃ

488
00:42:55,583 --> 00:42:56,666
Przepraszam.

489
00:42:56,750 --> 00:42:59,750
Witam. Mogę rozmawiać
z detektywami Floydem albo Laylą?

490
00:42:59,833 --> 00:43:02,875
Proszę siadać. Zaraz wezwę detektywa.

491
00:43:10,708 --> 00:43:13,291
Rany cięte, siniaki, ślady walki.

492
00:43:13,875 --> 00:43:16,166
Postrzelony w brzuch z własnej broni.

493
00:43:16,250 --> 00:43:21,416
Bardzo niechlujnie. To sprawa osobista,
nie robota zawodowca.

494
00:43:21,500 --> 00:43:23,000
Ma pan innych wrogów?

495
00:43:23,916 --> 00:43:25,916
Prowadzę firmę taksówkarską.
Jak pan myśli?

496
00:43:28,625 --> 00:43:29,708
Zna go pan?

497
00:43:30,958 --> 00:43:32,583
Nie. Kto to?

498
00:43:32,666 --> 00:43:35,583
Ojciec dziecka zastrzelonego
przez pańskiego kierowcę.

499
00:43:35,666 --> 00:43:38,750
Moi kierowcy nikogo nie zastrzelili,
a tym bardziej dziecka.

500
00:43:38,833 --> 00:43:40,875
W biały dzień na dwupasmówce.

501
00:43:40,958 --> 00:43:45,125
Dwie kule w głowę, dwóch strzelców.
Odeszli jakby nigdy nic.

502
00:43:45,750 --> 00:43:47,041
Wie pan o tym coś?

503
00:43:47,125 --> 00:43:48,125
Nie.

504
00:43:49,791 --> 00:43:51,500
- Zna ich pan?
- Nie.

505
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
Mogę już iść?

506
00:43:58,625 --> 00:44:00,000
Dziękuję za przyjście.

507
00:44:00,083 --> 00:44:01,291
Ja dziękuję.

508
00:44:05,333 --> 00:44:06,958
Śliski chujek.

509
00:44:45,125 --> 00:44:47,208
Zwolnij, Eezy.

510
00:44:47,291 --> 00:44:49,500
O co z nią chodzi?

511
00:44:50,458 --> 00:44:51,750
Uspokój tę kobietę.

512
00:44:51,833 --> 00:44:53,375
Zajmę się nią.

513
00:44:55,833 --> 00:44:57,875
Mam tu akta chłopca.

514
00:45:00,875 --> 00:45:02,208
Lerumo.

515
00:45:02,291 --> 00:45:03,291
Zapłać mu.

516
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
Szybko!

517
00:45:09,000 --> 00:45:12,041
- Lepiej, żeby pana nie ochujał, szefie.
- Dziękuję.

518
00:45:12,666 --> 00:45:13,875
Małe podziękowanie.

519
00:45:20,250 --> 00:45:21,666
To za mało.

520
00:45:21,750 --> 00:45:25,333
Albo to weź, albo się policzymy.

521
00:45:28,125 --> 00:45:30,750
Niby jak? Wciąż masz
u mnie dług za zeszły rok.

522
00:45:30,833 --> 00:45:31,875
Nie.

523
00:45:38,041 --> 00:45:41,125
Co on taki spięty?

524
00:45:54,083 --> 00:45:55,708
WOJNY TAKSÓWKARZY

525
00:45:55,791 --> 00:45:57,750
To nasz nowy priorytet.

526
00:45:57,833 --> 00:46:04,333
Trochę popytamy, sprawdzimy kilka tropów,
ale na razie to mój priorytet.

527
00:46:04,416 --> 00:46:05,458
Nie.

528
00:46:05,541 --> 00:46:08,916
- A dzieciak i strzelcy?
- Dzieciak zginął przypadkiem.

529
00:46:09,416 --> 00:46:12,833
To straszny wypadek, ale jednak wypadek.

530
00:46:13,750 --> 00:46:16,458
Musimy powstrzymać tego faceta,
nim zrobi się gorzej.

531
00:46:20,916 --> 00:46:22,083
Jadłaś już?

532
00:46:23,000 --> 00:46:25,083
Zamów coś. Ja stawiam.

533
00:46:26,041 --> 00:46:27,041
Sushi.

534
00:46:28,416 --> 00:46:33,125
Zaproponowałem ci obiad,
a ty wyskakujesz z surową rybą?

535
00:46:33,208 --> 00:46:34,625
Co z tobą?

536
00:46:42,250 --> 00:46:43,416
Zuko!

537
00:46:43,916 --> 00:46:45,541
- Zuko!
- Tak?

538
00:46:45,625 --> 00:46:46,666
Gdzie on jest?

539
00:46:47,541 --> 00:46:49,166
- Co?
- Wiesz, o czym mówię.

540
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
- Po prostu mi go daj.
- Dobra, wziąłem go.

541
00:46:51,333 --> 00:46:52,458
- Oddaj.
- Nie mogę.

542
00:46:52,541 --> 00:46:54,708
- Daj mi pistolet.
- Nie.

543
00:46:54,791 --> 00:46:56,125
Powiedziałem, że nie!

544
00:46:56,208 --> 00:46:57,625
- Próbowali mnie zabić!
- Kto?

545
00:46:57,708 --> 00:46:59,125
- Jebani taksówkarze.
- No i?

546
00:46:59,208 --> 00:47:01,875
Gdzie on jest? Nie żyje.

547
00:47:01,958 --> 00:47:05,458
- Co? Zabiłeś go?
- To teraz nieważne. Daj mi gnata.

548
00:47:05,541 --> 00:47:09,750
Wiesz, z czym masz problem? Ze złością.
Nie myślisz trzeźwo. Użyj mózgu!

549
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Zabili mi syna, Zuko!

550
00:47:12,833 --> 00:47:15,166
Mojego syna, Zuko.

551
00:47:16,625 --> 00:47:18,166
I próbowali zabić mnie.

552
00:47:18,250 --> 00:47:21,416
Policja też macza w tym palce,
dlatego daj mi pistolet.

553
00:47:21,500 --> 00:47:26,000
Poszedłem siedzieć za ciebie
i twoje wybuchy, żebyś ty mógł studiować.

554
00:47:26,083 --> 00:47:30,916
Żebyś mógł założyć biznes!
Chcesz to teraz zaprzepaścić?

555
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
- Nie pozwolę ci!
- Pozwolisz.

556
00:47:32,583 --> 00:47:33,958
Co zrobisz?

557
00:47:34,041 --> 00:47:37,750
- Daj mi broń, Suko. Dawaj!
- Nie!

558
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
Przestań!

559
00:47:39,916 --> 00:47:41,083
Zatrzymaj się!

560
00:47:42,708 --> 00:47:43,750
Skończ!

561
00:47:48,791 --> 00:47:49,916
Kurwa!

562
00:47:51,250 --> 00:47:52,583
Zobacz, co narobiłeś.

563
00:47:52,666 --> 00:47:55,250
Mówiłem, żebyś dał mi spluwę,
ale nie słuchałeś, ośle.

564
00:47:55,791 --> 00:47:56,916
Jezu! Kurwa mać!

565
00:47:57,000 --> 00:47:58,458
Postrzeliłeś mnie!

566
00:48:02,166 --> 00:48:03,166
Kurwa!

567
00:48:09,416 --> 00:48:11,541
- Proszę usiąść.
- Dziękuję pani.

568
00:48:17,000 --> 00:48:21,333
Chcielibyśmy zadać pani kilka pytań.
To zajmie minutkę.

569
00:48:23,791 --> 00:48:25,458
Czy mąż był wczoraj w domu?

570
00:48:26,541 --> 00:48:27,541
Czemu pytacie?

571
00:48:30,041 --> 00:48:33,666
Zginął jeden z kierowców uczestniczących
w wypadku pani syna.

572
00:48:34,500 --> 00:48:35,666
W więzieniu?

573
00:48:36,875 --> 00:48:37,875
Nie.

574
00:48:38,875 --> 00:48:40,208
Nie został aresztowany.

575
00:48:41,833 --> 00:48:44,166
Mówiliście, że ich złapaliście.

576
00:48:45,208 --> 00:48:46,375
Były pewne problemy.

577
00:48:50,166 --> 00:48:52,250
Akta zaginęły.

578
00:48:52,833 --> 00:48:54,166
Zostały skradzione.

579
00:48:55,708 --> 00:48:56,875
Nie powiedział pani?

580
00:49:00,000 --> 00:49:01,875
- Był wczoraj w domu?
- Czemu pytacie?

581
00:49:03,791 --> 00:49:05,791
Prowadzimy tylko dochodzenie.

582
00:49:05,875 --> 00:49:07,583
Zak by tego nie zrobił.

583
00:49:08,916 --> 00:49:12,083
Razem z bratem
pobili i wysłali człowieka do szpitala.

584
00:49:13,125 --> 00:49:16,791
Byli młodzi, a Zuko odsiedział swoje.

585
00:49:16,875 --> 00:49:19,125
Bandytą jest się na zawsze.

586
00:49:19,916 --> 00:49:25,791
Posłuchaj no, panie policjancie,
kurduplu z wielkim brzuchalem.

587
00:49:25,875 --> 00:49:31,708
Powinieneś biegać po ulicach
za człowiekiem, który zabił mi wnuka,

588
00:49:31,791 --> 00:49:33,666
a nie nas nękać.

589
00:49:33,750 --> 00:49:36,791
Wynocha! Zwłaszcza ty! Żegnam!

590
00:49:37,791 --> 00:49:38,875
Wynocha!

591
00:49:39,375 --> 00:49:40,875
Nie denerwujcie mnie.

592
00:50:52,416 --> 00:50:54,416
Witaj, synu.

593
00:50:54,500 --> 00:50:56,625
Witaj z powrotem.

594
00:50:56,708 --> 00:50:59,708
Karwas? Dalej jesteś prawiczkiem?

595
00:51:01,791 --> 00:51:02,791
Świetnie się spisałeś.

596
00:51:03,416 --> 00:51:06,000
- Nic im nie powiedziałeś, co?
- Nie.

597
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
Cześć, Lerumo.

598
00:51:08,583 --> 00:51:09,625
Co tam?

599
00:51:09,708 --> 00:51:11,916
Co stało się z dzieciakiem?

600
00:51:12,666 --> 00:51:13,791
Którym?

601
00:51:14,500 --> 00:51:16,875
Tym na OIOM-ie.

602
00:51:18,375 --> 00:51:21,375
Nie żyje. Zmarł.

603
00:51:24,375 --> 00:51:25,375
Cześć, kochanie.

604
00:51:27,166 --> 00:51:28,166
Co?

605
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Tak?

606
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Nie.

607
00:51:31,666 --> 00:51:35,666
Nie klikaj w link. Wiesz, czemu?
To oszustwo, skarbie.

608
00:51:36,583 --> 00:51:39,208
Spróbuj przejść na… Widzisz…?

609
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Tak.

610
00:51:41,833 --> 00:51:45,791
Nie, jest jeszcze opcja na górze.

611
00:51:45,875 --> 00:51:47,875
Tak, ta na górze. Naciśnij.

612
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
A potem przejedź na dół.

613
00:51:52,208 --> 00:51:53,916
Przewiń jeszcze w dół.

614
00:51:54,000 --> 00:51:58,500
Zobaczysz, gdy… Widzisz przycisk na dole
z napisem „wyjdź z grupy”?

615
00:51:58,583 --> 00:52:00,291
Tak. Naciśnij przycisk.

616
00:52:01,375 --> 00:52:04,500
To nic strasznego. Możesz to zgłosić.

617
00:52:05,000 --> 00:52:06,541
Też cię kocham.

618
00:52:07,333 --> 00:52:08,916
Ja ciebie bardziej.

619
00:52:09,708 --> 00:52:10,833
To prawda.

620
00:52:14,833 --> 00:52:16,625
Ani, kurwa, ruchu. Rozumiesz?

621
00:52:18,333 --> 00:52:21,083
Zabiłeś mi syna, psie.

622
00:52:22,625 --> 00:52:24,208
Ty będziesz następny, słyszysz?

623
00:52:26,000 --> 00:52:30,000
Gdybyś chciał mnie zabić, już bym nie żył.

624
00:52:35,833 --> 00:52:37,541
- Idź.
- Gdzie mnie zabierasz?

625
00:52:37,625 --> 00:52:39,000
Na policję. Idź!

626
00:52:44,375 --> 00:52:48,916
Aleś ty głupi.
Z zabiciem Shoesa ci się poszczęściło.

627
00:52:49,416 --> 00:52:54,958
Strzelenie komuś w twarz
po raz pierwszy nie jest takie łatwe.

628
00:52:55,041 --> 00:52:57,583
Strzel mi w głowę.

629
00:52:59,125 --> 00:53:00,291
Strzelaj, człowieku!

630
00:53:01,333 --> 00:53:02,500
Strzelaj!

631
00:53:04,291 --> 00:53:06,416
Nie wkurzaj mnie! Strzelaj!

632
00:53:14,500 --> 00:53:17,708
- Boże, Zuko, co się stało?
- Zostałem postrzelony.

633
00:53:17,791 --> 00:53:19,000
Przez kogo?

634
00:53:21,250 --> 00:53:22,333
Przez Zaka.

635
00:53:22,416 --> 00:53:24,833
- To przez te jego wybuchy.
- Zuko…

636
00:53:25,375 --> 00:53:27,500
Wiem, to był przypadek.

637
00:53:27,583 --> 00:53:29,916
Nie chciał. Chciał swój pistolet,
a ja go zabrałem.

638
00:53:30,708 --> 00:53:33,166
- Gdzie on jest?
- Nie wiem. Myślałem, że ty wiesz.

639
00:53:33,250 --> 00:53:35,208
Próbuję go złapać,
ale nie wiem, gdzie jest.

640
00:53:38,541 --> 00:53:40,083
Myślałem, że będzie tu.

641
00:53:41,041 --> 00:53:42,208
Gdzie on jest?

642
00:53:57,500 --> 00:53:59,000
Czy on zabił tego faceta?

643
00:54:12,791 --> 00:54:14,083
ZŁOMOWISKO U EEZY’EGO

644
00:54:15,208 --> 00:54:16,750
Detektyw Titus.

645
00:54:16,833 --> 00:54:18,208
Witam.

646
00:54:19,375 --> 00:54:21,291
- Mówi pani Sigcawu.
- Tak?

647
00:54:22,541 --> 00:54:24,375
Myślę, że mąż jest w niebezpieczeństwie.

648
00:54:26,583 --> 00:54:31,916
Problem z żoną z małymi cyckami jest taki,
że nie ma czym karmić.

649
00:54:33,833 --> 00:54:35,125
Nie ma czego possać.

650
00:54:42,500 --> 00:54:44,333
Przypominasz mi małego pieska.

651
00:54:44,416 --> 00:54:47,333
Chihuahuę, który znalazł się
w nie tej budzie,

652
00:54:47,416 --> 00:54:49,000
szukając kości do obgryzienia.

653
00:54:50,458 --> 00:54:54,666
Nie wiedział, że w środku
znajdzie wielkiego psa,

654
00:54:55,375 --> 00:54:56,458
bulldoga.

655
00:54:56,541 --> 00:54:57,583
Dzikiego psa.

656
00:54:58,375 --> 00:55:00,541
Widziałeś samochody na zewnątrz?

657
00:55:01,416 --> 00:55:02,875
To nie samochody.

658
00:55:02,958 --> 00:55:04,208
To trumny.

659
00:55:04,708 --> 00:55:06,166
To cmentarz.

660
00:55:07,000 --> 00:55:12,125
Do tej budy nie wchodzi się jak
pies myśliwski, z gnatem w dłoni

661
00:55:12,208 --> 00:55:13,291
i wychodzi żywy.

662
00:55:13,375 --> 00:55:14,625
To mój teren!

663
00:55:14,708 --> 00:55:18,500
Jestem tu Bogiem!
Jestem Szatanem i rzeźnikiem.

664
00:55:21,291 --> 00:55:22,916
Umrzesz, synu.

665
00:55:25,000 --> 00:55:28,583
Tak strasznego końca
nigdy więcej nie zobaczysz.

666
00:55:30,333 --> 00:55:31,875
Ale to łatwiejsza część.

667
00:55:32,625 --> 00:55:35,458
Zabawniej będzie dowiedzieć się,
jak umrzesz,

668
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
więc lepiej miej oczy otwarte.

669
00:55:41,166 --> 00:55:42,208
Zabierzcie go.

670
00:55:46,208 --> 00:55:48,666
A na dodatek chłopak dostanie hemoroidów.

671
00:55:49,375 --> 00:55:52,625
Fenya, pomóż mi wynieść tego śmiecia.
Idziemy.

672
00:55:52,708 --> 00:55:54,500
- Ciężki jest.
- Trzymaj za nogi.

673
00:55:54,583 --> 00:55:59,250
Za nogi? Za duży jest. Widać, że ćwiczył.

674
00:56:00,541 --> 00:56:03,166
- Czekaj, otworzę.
- Dobra.

675
00:56:03,250 --> 00:56:06,166
Coś chłopakowi pokażemy. Weź moje okulary.

676
00:56:07,000 --> 00:56:08,041
Wal się!

677
00:56:09,666 --> 00:56:11,958
Chcę mu coś pokazać.
Zaraz mu pokażę.

678
00:57:13,541 --> 00:57:14,541
Nie!

679
00:57:23,333 --> 00:57:24,333
Nie!

680
00:57:44,500 --> 00:57:46,250
Panowie, spadajcie!

681
00:57:51,875 --> 00:57:53,250
W czym mogę pomóc?

682
00:57:53,333 --> 00:57:56,166
Mamy powody sądzić,
że jest tu Zakhele Sigcawu.

683
00:57:56,833 --> 00:57:57,875
Kto?

684
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
Facet, który stracił syna.

685
00:58:01,291 --> 00:58:02,416
I szuka go tu?

686
00:58:03,291 --> 00:58:06,250
Panie Rampedi, nie przyszliśmy tu
bawić się w chowanego.

687
00:58:07,000 --> 00:58:08,291
Macie nakaz?

688
00:58:08,375 --> 00:58:09,541
Nie potrzebujemy go.

689
00:59:02,000 --> 00:59:03,375
Cholera!

690
00:59:38,125 --> 00:59:40,875
PRAWO JAZDY

691
00:59:46,125 --> 00:59:47,458
Znalazłeś coś?

692
00:59:50,875 --> 00:59:52,000
Nie.

693
00:59:55,791 --> 00:59:57,083
Skończyliście?

694
01:00:14,416 --> 01:00:15,583
- Lerumo?
- Tak?

695
01:00:15,666 --> 01:00:17,708
- Znalazłeś go?
- Nie, szefie.

696
01:00:17,791 --> 01:00:19,250
Weź to.

697
01:00:20,250 --> 01:00:21,500
To jego adres.

698
01:00:22,083 --> 01:00:25,625
Zabij wszystko i wszystkich,
których zastaniesz w tym domu.

699
01:00:25,708 --> 01:00:29,416
Psa, kota, kobietę, wszystkich. Jasne?

700
01:00:29,500 --> 01:00:31,583
- Już się robi, szefie.
- Weź Karwasa.

701
01:00:31,666 --> 01:00:33,041
Idziemy, chłopaki.

702
01:00:33,125 --> 01:00:35,333
- Idźże, Karwas.
- Co tak się tak wleczesz?

703
01:00:35,416 --> 01:00:36,500
Co za gość.

704
01:00:37,375 --> 01:00:38,750
Jak mogłeś zgubić chłopaka?

705
01:02:13,958 --> 01:02:16,208
Co robicie w domu mojego brata?

706
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
Idziemy.

707
01:02:20,416 --> 01:02:21,875
Przecież idę.

708
01:02:21,958 --> 01:02:23,208
Boisz się?

709
01:02:23,291 --> 01:02:25,208
- Nie.
- Baba jesteś?

710
01:02:26,125 --> 01:02:28,125
- Idziemy.
- Nie jestem babą.

711
01:02:39,416 --> 01:02:40,958
Sprawdź sypialnię.

712
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
Zuko…

713
01:03:07,041 --> 01:03:08,041
Zuko.

714
01:03:12,458 --> 01:03:13,458
Nie…

715
01:03:16,208 --> 01:03:17,208
O nie.

716
01:03:20,000 --> 01:03:22,541
Schodzę na dół, Karwasie.

717
01:03:55,166 --> 01:03:56,166
Zak.

718
01:03:57,083 --> 01:03:58,958
Chodź. Są w środku.

719
01:04:17,541 --> 01:04:19,041
O Boże, Zak.

720
01:04:27,791 --> 01:04:28,791
Hej.

721
01:04:29,291 --> 01:04:30,791
Tak?

722
01:04:30,875 --> 01:04:31,875
Widziałeś coś?

723
01:04:34,625 --> 01:04:35,708
Nic.

724
01:04:35,791 --> 01:04:37,291
POKÓJ MANDLI

725
01:04:46,000 --> 01:04:47,708
Szef nie będzie zadowolony.

726
01:05:02,916 --> 01:05:04,041
Zuko.

727
01:05:05,625 --> 01:05:06,916
Zuko.

728
01:05:09,833 --> 01:05:10,833
Daj spokój, stary.

729
01:05:31,416 --> 01:05:32,750
Musisz z tym skończyć.

730
01:05:42,916 --> 01:05:44,166
Ja?

731
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Rozejrzyj się, Zakhele.

732
01:05:51,958 --> 01:05:53,041
Twój syn,

733
01:05:54,041 --> 01:05:55,166
twój brat.

734
01:05:59,125 --> 01:06:00,833
Nigdy nie wiesz, kiedy przestać.

735
01:06:03,250 --> 01:06:04,541
Musisz powiedzieć policji.

736
01:06:07,125 --> 01:06:09,833
Policji? On dla nich pracuje.
Jeśli ja tego nie zrobię…

737
01:06:09,916 --> 01:06:12,333
Zabiją cię.

738
01:06:12,416 --> 01:06:14,458
- Mam to gdzieś.
- Ale ja nie.

739
01:06:16,750 --> 01:06:19,250
- Jeśli ja tego nie zrobię…
- Potrzebuję cię.

740
01:06:22,708 --> 01:06:24,208
Nie mogę stracić i ciebie.

741
01:08:06,875 --> 01:08:09,375
- Halo?
- Pan Sigcawu?

742
01:08:09,458 --> 01:08:12,833
Wreszcie. Mam nadzieję,
że nie dzwonię za późno.

743
01:08:12,916 --> 01:08:16,583
Próbowałam się z panem skontaktować
przez ostatnie dni.

744
01:08:16,666 --> 01:08:18,208
Mam świetne wieści.

745
01:08:18,291 --> 01:08:20,625
Rozmawiałam z przełożonym i…

746
01:08:21,791 --> 01:08:24,041
postanowiliśmy anulować
pańskie zaległości.

747
01:08:24,125 --> 01:08:28,666
A do tego kwalifikuje się pan
do nowej złotej karty kredytowej.

748
01:08:28,750 --> 01:08:30,125
- Naprawdę?
- Tak.

749
01:08:30,666 --> 01:08:32,041
Jest tylko jedna sprawa.

750
01:08:32,125 --> 01:08:36,166
Mamy roszczenie w sprawie pańskiego syna.

751
01:08:36,250 --> 01:08:38,625
Plan szpitalny nie pokryje kosztów,

752
01:08:38,708 --> 01:08:41,541
bo chłopiec nie został
w szpitalu przez noc.

753
01:08:42,208 --> 01:08:43,208
Mój syn…

754
01:08:45,041 --> 01:08:46,291
Mandla.

755
01:08:47,458 --> 01:08:48,916
Wciąż tam jest.

756
01:08:49,000 --> 01:08:51,375
Naprawdę? Nie widzę tego w systemie.

757
01:08:51,458 --> 01:08:52,750
Chwileczkę…

758
01:08:54,416 --> 01:08:55,708
Przeprowadzili sekcję.

759
01:08:59,250 --> 01:09:01,208
O rany. Tak mi przykro.

760
01:09:04,750 --> 01:09:06,375
Tak bardzo mi przykro…

761
01:09:06,458 --> 01:09:09,916
Przepraszam, że zadzwoniłam
i przykro mi z powodu pańskiej straty.

762
01:09:10,708 --> 01:09:12,708
Ale dajecie mi kartę kredytową.

763
01:09:12,791 --> 01:09:14,500
Mój Boże.

764
01:09:23,375 --> 01:09:24,458
Ja…

765
01:09:26,750 --> 01:09:28,083
też straciłam dziecko.

766
01:09:32,958 --> 01:09:34,916
Nie ma ani dnia…

767
01:09:36,375 --> 01:09:39,291
żebym do niej nie mówiła.

768
01:09:43,833 --> 01:09:45,458
Przypomni mi pani imię?

769
01:09:50,250 --> 01:09:51,541
Grace.

770
01:09:54,750 --> 01:09:56,208
Matka dała pani właściwe imię.

771
01:10:00,750 --> 01:10:03,791
Mój piękny domu

772
01:10:03,875 --> 01:10:09,250
Mój domu

773
01:10:09,333 --> 01:10:16,291
Daj mi przejść przez bramę

774
01:10:16,375 --> 01:10:18,583
Daj mi odpoczynek

775
01:10:18,666 --> 01:10:25,625
Pozwól mi spocząć w tobie

776
01:10:25,708 --> 01:10:28,208
Mój piękny domu

777
01:10:28,291 --> 01:10:30,458
Mój piękny domu

778
01:10:30,541 --> 01:10:32,000
Mój domu

779
01:10:32,083 --> 01:10:36,708
Mój domu

780
01:10:41,375 --> 01:10:42,708
Bądź silna.

781
01:10:54,041 --> 01:10:57,708
To syn powinien wygłaszać mowę
na moim pogrzebie, nie ja na jego.

782
01:11:02,708 --> 01:11:04,083
Co można powiedzieć…

783
01:11:06,166 --> 01:11:08,166
o siedmiolatku, który…

784
01:11:11,041 --> 01:11:12,708
kochał dinozaury

785
01:11:14,500 --> 01:11:15,875
i nocne niebo?

786
01:11:17,541 --> 01:11:19,375
Który zadawał pytania:

787
01:11:19,458 --> 01:11:24,583
„W jakim języku
rozmawiają ze sobą koty i psy?”.

788
01:11:29,458 --> 01:11:31,833
Który rozmawiał z zabawkami,

789
01:11:32,625 --> 01:11:34,416
jakby były prawdziwe.

790
01:11:37,125 --> 01:11:38,833
I który zapytany…

791
01:11:40,583 --> 01:11:42,125
przez nauczycielkę…

792
01:11:46,041 --> 01:11:48,291
jaki chce być, gdy urośnie…

793
01:11:54,541 --> 01:11:55,958
odpowiadał, że życzliwy.

794
01:12:39,583 --> 01:12:46,291
Nawet kiedy

795
01:12:46,375 --> 01:12:51,333
Będę schorowana, mój Panie

796
01:12:52,708 --> 01:12:56,791
Gdy zamknę oczy na kamieniu

797
01:12:58,125 --> 01:13:00,708
I doświadczę trudów

798
01:13:00,791 --> 01:13:01,916
Mój Panie

799
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Kurwa!

800
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
Tak mi przykro.

801
01:14:08,125 --> 01:14:10,666
Hej! Stój!

802
01:14:10,750 --> 01:14:13,041
Hej, Zak!

803
01:14:14,125 --> 01:14:15,166
Kurwa!

804
01:14:22,666 --> 01:14:25,166
Ten koleś to wariat. Jedzie do ciebie.

805
01:15:11,541 --> 01:15:13,291
Dostawa do pana Ezekiela Rampedi.

806
01:15:13,375 --> 01:15:15,000
Ja to wezmę, bracie.

807
01:15:15,083 --> 01:15:18,041
Nie będę mógł odhaczyć dostawy w apce.

808
01:15:25,166 --> 01:15:26,625
- Lerumo.
- Tak?

809
01:15:27,666 --> 01:15:29,666
Powiedz chłopakom, Hammerowi i Spykerowi,

810
01:15:30,291 --> 01:15:33,458
że jeśli nie zabiją tej chihuahuy
do końca tygodnia,

811
01:15:34,166 --> 01:15:36,916
- zabiję ich.
- Dam im znać, szefie.

812
01:15:37,750 --> 01:15:38,750
Jasne.

813
01:15:38,833 --> 01:15:40,166
To dobrze.

814
01:17:19,875 --> 01:17:21,500
Kurwa!

815
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
Kurwa!

816
01:17:35,916 --> 01:17:37,250
Co do chuja?!

817
01:17:39,958 --> 01:17:41,125
Znajdę cię.

818
01:17:42,875 --> 01:17:44,791
A wtedy powyrywam ci zęby.

819
01:17:45,333 --> 01:17:47,583
Jeden po drugim.

820
01:17:48,666 --> 01:17:52,583
Nakarmię cię nimi. A ty je połkniesz.

821
01:17:54,416 --> 01:17:56,375
Zabiję cię, chłopcze.

822
01:17:57,875 --> 01:17:59,750
A potem przywrócę do życia,

823
01:18:01,625 --> 01:18:03,041
żebym mógł cię zabić…

824
01:18:04,333 --> 01:18:05,416
raz jeszcze.

825
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
I raz za razem.

826
01:18:08,250 --> 01:18:09,500
I kolejny raz.

827
01:18:11,416 --> 01:18:13,083
Wychodź, draniu!

828
01:18:17,000 --> 01:18:19,500
Jeszcze mnie popamiętasz!

829
01:18:19,583 --> 01:18:22,000
Nic nie widzę! Nic nie widzę!

830
01:18:22,083 --> 01:18:23,875
Gdy cię dorwę…

831
01:18:47,791 --> 01:18:49,416
Co cię tak śmieszy, śmieciu?

832
01:18:49,500 --> 01:18:51,875
Nadal uważasz, że jesteś lepszy.

833
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
Ptaszyno.

834
01:18:56,458 --> 01:18:57,708
Zabiłeś mi syna.

835
01:18:58,458 --> 01:18:59,833
Straszny z ciebie kretyn.

836
01:19:01,500 --> 01:19:05,416
To Karwas. To on chwycił gnata
i pociągnął za spust.

837
01:19:05,500 --> 01:19:08,291
Ale to byłeś ty, ojcze roku.

838
01:19:08,958 --> 01:19:11,166
To ty zabiłeś swojego syna.

839
01:19:11,250 --> 01:19:12,625
Przestań kłamać!

840
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Martwi nie kłamią.

841
01:19:49,333 --> 01:19:50,708
Lerumo!

842
01:19:52,791 --> 01:19:54,041
Rzuć broń.

843
01:19:55,458 --> 01:19:57,583
- Rzuć jebany pistolet!
- Jasne.

844
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
Nie zabijaj mnie.

845
01:20:01,083 --> 01:20:02,666
Nie strzelaj, chłopcze.

846
01:20:04,291 --> 01:20:05,708
Gdzie jest Karwas?

847
01:20:05,791 --> 01:20:09,625
Powiem ci wszystko, co chcesz,
tylko mnie nie zabijaj.

848
01:20:09,708 --> 01:20:11,000
Gdzie jest Karwas?!

849
01:20:11,083 --> 01:20:13,875
Przy ulicy Mashalla 31-37.

850
01:20:16,000 --> 01:20:18,166
Zakhele, rzuć broń.

851
01:20:20,041 --> 01:20:21,416
Rzuć broń, chłopie!

852
01:20:21,500 --> 01:20:22,875
Zastrzel go!

853
01:20:23,833 --> 01:20:25,333
Nie rób tego, Zakhele.

854
01:20:26,875 --> 01:20:28,875
Zabij tego diabła!

855
01:20:28,958 --> 01:20:30,166
Rzuć broń, Zakhele!

856
01:20:31,333 --> 01:20:32,750
Za co ci płacę?

857
01:21:02,083 --> 01:21:03,291
To byłeś ty.

858
01:21:06,375 --> 01:21:08,833
Odłóż broń, Laylo, zanim komuś
stanie się krzywda.

859
01:21:09,333 --> 01:21:10,916
Jak mogłeś?

860
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Laylo…

861
01:21:27,291 --> 01:21:28,291
Laylo!

862
01:21:34,708 --> 01:21:35,833
Kurwa.

863
01:22:45,125 --> 01:22:47,416
To był przypadek.

864
01:22:48,000 --> 01:22:50,166
Nie chciałem go zabić.

865
01:22:52,875 --> 01:22:54,416
To był przypadek.

866
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
Przepraszam.

867
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Tato!

868
01:23:12,916 --> 01:23:14,666
- Mandla?
- Tato.

869
01:23:16,166 --> 01:23:17,166
Mandla.

870
01:23:19,166 --> 01:23:20,166
Mandla!

871
01:23:20,791 --> 01:23:21,791
Mój synu.

872
01:23:30,375 --> 01:23:32,083
Już dobrze, tato.

873
01:23:39,750 --> 01:23:41,041
Kocham cię, tato.

874
01:23:44,750 --> 01:23:46,083
Ja też cię kocham, synku.

875
01:23:58,375 --> 01:23:59,458
Tatuś cię kocha.

876
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
Tsatsi! Tsatsi, zaczekaj!

877
01:24:10,083 --> 01:24:11,583
Tsatsi! Letsatsi!

878
01:24:11,666 --> 01:24:13,041
Nie rób tego.

879
01:24:13,583 --> 01:24:14,625
Błagam cię, synu.

880
01:24:14,708 --> 01:24:17,208
Proszę cię, odłóż pistolet, synku.

881
01:24:18,041 --> 01:24:19,291
Posłuchaj mnie.

882
01:24:21,041 --> 01:24:22,208
Odłóż pistolet.

883
01:24:22,291 --> 01:24:24,833
Odłóż go, proszę. Tsatsi.

884
01:24:24,916 --> 01:24:26,166
Tsatsi.

885
01:24:30,208 --> 01:24:31,916
Chodź tu, synu.

886
01:24:32,000 --> 01:24:33,333
Chodź do mnie, synku.

887
01:25:38,541 --> 01:25:39,708
Halo?

888
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
Grace.

889
01:25:43,958 --> 01:25:46,708
Panie Sigcawu, co mogę dla pana zrobić?

890
01:25:47,458 --> 01:25:49,083
Potrzebna mi karetka.

891
01:25:49,166 --> 01:25:51,083
W tej chwili wysyłam lokalizację.

892
01:25:51,791 --> 01:25:52,791
Wszystko gra?

893
01:25:54,125 --> 01:25:55,125
Tak.

894
01:25:55,916 --> 01:25:56,916
To dobrze.

895
01:26:27,416 --> 01:26:29,416
Wiem, że nie chcesz ze mną rozmawiać.

896
01:26:31,750 --> 01:26:34,875
Gdybym wiedział, jak będzie,
nie wysiadałbym wtedy z auta.

897
01:26:36,041 --> 01:26:39,750
A Mandla nadal by żył.

898
01:26:42,458 --> 01:26:44,375
Powinienem był cię posłuchać, kochana.

899
01:27:59,875 --> 01:28:01,375
Dokąd jedziemy?

900
01:32:08,958 --> 01:32:13,958
Napisy: Jakub Morawa



