1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:15,166 --> 00:01:19,166
- Nu ești prea mare pentru el?
- Nu, e prietenul meu.

4
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
Prietenul tău?

5
00:01:21,083 --> 00:01:22,416
Mandla…

6
00:01:34,250 --> 00:01:36,750
Mergem să mănânci, apoi te duc la crichet.

7
00:01:36,833 --> 00:01:38,750
- Se pare că întârziem.
- Bun!

8
00:01:40,750 --> 00:01:41,875
Se mai iau de tine?

9
00:01:42,958 --> 00:01:45,083
- Da.
- Ce ți-am spus ultima oară?

10
00:01:45,166 --> 00:01:47,250
- Să mă apăr.
- De ce n-ai făcut-o?

11
00:01:47,333 --> 00:01:51,250
- Dacă nu, nu o să renunțe.
- Dar sunt mult mai mari decât mine.

12
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
- I-ai spus antrenoarei?
- Da.

13
00:01:53,583 --> 00:01:56,666
- Și ce a spus?
- Să nu mai fiu plângăcios.

14
00:01:56,750 --> 00:01:58,791
Vorbesc eu cu antrenoarea ta.

15
00:01:59,291 --> 00:02:03,500
Lasă, tată! Era doar un sendviș.
Le-am dat unul și mai am unul.

16
00:02:09,916 --> 00:02:10,916
Tată!

17
00:02:17,083 --> 00:02:18,708
Totul o să fie bine, băiete.

18
00:02:18,791 --> 00:02:20,500
- Tată!
- E în regulă.

19
00:02:23,083 --> 00:02:26,000
Tată! Mi-e frică!

20
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
O să fie bine.

21
00:02:28,958 --> 00:02:30,083
Tu!

22
00:02:30,666 --> 00:02:32,541
Sarafina! Afară!

23
00:02:32,625 --> 00:02:34,500
Coboară din mașină, frate!

24
00:02:34,583 --> 00:02:35,750
Coboară!

25
00:02:35,833 --> 00:02:38,000
Te implor! Am un copil în spate.

26
00:02:41,375 --> 00:02:44,541
Scuze, e cu grădinița în spate.

27
00:02:45,208 --> 00:02:46,250
Bună, băiete!

28
00:02:46,333 --> 00:02:47,416
- Bună!
- Băiețaș.

29
00:02:47,500 --> 00:02:49,250
Tata o să fie bine.

30
00:02:49,333 --> 00:02:52,166
De ce te uiți așa, idiotule?
Îți zbor creierii.

31
00:02:53,208 --> 00:02:54,666
Îți zbor creierii, frate.

32
00:02:55,708 --> 00:02:58,458
Calmează-te!

33
00:03:02,458 --> 00:03:03,541
- Valea!
- Hai!

34
00:03:03,625 --> 00:03:04,666
- Valea!
- Valea!

35
00:03:04,750 --> 00:03:07,166
Coboară din mașină, frate!

36
00:03:07,916 --> 00:03:09,250
Frate…

37
00:03:10,375 --> 00:03:12,458
- Nu, Spyker, tu mereu…
- Ia vezi!

38
00:03:30,000 --> 00:03:32,958
N-a fost nimic, șefu'. Ne distram și noi.

39
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
CIMITIR DE MAȘINI

40
00:03:34,125 --> 00:03:36,875
A fost doar o discuție la câteva beri.

41
00:03:36,958 --> 00:03:39,458
M-a întrebat unde și cu cine erai.

42
00:03:39,541 --> 00:03:42,375
Nu te-aș pune în pericol. Niciodată!

43
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
De ce te căutau?

44
00:03:45,125 --> 00:03:48,708
Șefu', eram falit și aveam nevoie de bani.

45
00:03:48,791 --> 00:03:52,541
Nu ți se pare mare lucru

46
00:03:53,166 --> 00:03:56,833
că șeful lui, Rolo, vrea să mă omoare?

47
00:03:56,916 --> 00:04:01,583
I-ai spus șoferului său unde sunt,
cu cine și ce facem.

48
00:04:01,666 --> 00:04:04,125
- Nu e mare lucru?
- Iartă-mă, șefu'!

49
00:04:04,208 --> 00:04:08,291
Am făcut o greșeală.
Te rog, șefu'! Am nevoie de jobul ăsta.

50
00:04:09,250 --> 00:04:10,708
Te implor, șefu',

51
00:04:10,791 --> 00:04:12,208
- Bine.
- Iartă-mă!

52
00:04:14,166 --> 00:04:15,291
Bine.

53
00:04:15,875 --> 00:04:18,375
- Îți fac o favoare, băiete.
- Da, șefu'.

54
00:04:22,083 --> 00:04:23,333
Te urcăm acolo.

55
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
- Vezi mașina aia de sus?
- Da.

56
00:04:26,500 --> 00:04:27,791
De-acolo o să lucrezi.

57
00:04:28,416 --> 00:04:33,125
O să ai vedere de ansamblu
asupra întregii curți. Ai înțeles?

58
00:04:33,208 --> 00:04:36,458
- Să n-o dai în bară!
- Mulțumesc mult, șefu'!

59
00:04:36,541 --> 00:04:39,708
M-ai ajutat. Nu știu ce să spun.
Mulțumesc mult!

60
00:04:49,875 --> 00:04:50,875
Și mai ce?

61
00:05:04,208 --> 00:05:06,208
- Bună, băieții mei frumoși!
- Bună!

62
00:05:06,291 --> 00:05:09,375
- Bună, mamă!
- Bună, frumosule! Ce faci?

63
00:05:09,458 --> 00:05:10,833
- Bine.
- Așa.

64
00:05:10,916 --> 00:05:14,708
- Cum a fost la școală?
- Au venit doi tipi cu arme.

65
00:05:15,291 --> 00:05:19,416
Au îndreptat pistolul spre tata.
Și o femeie țipa.

66
00:05:20,875 --> 00:05:23,041
- Ce?
- Nu s-a întâmplat nimic.

67
00:05:24,875 --> 00:05:26,125
Ești bine?

68
00:05:27,333 --> 00:05:28,875
Bun. Mănâncă!

69
00:05:30,833 --> 00:05:32,041
Ce s-a întâmplat?

70
00:05:32,125 --> 00:05:34,333
Un atac în plină zi, Portia.

71
00:05:34,416 --> 00:05:37,166
Erau relaxați,
nu se grăbeau, mergeau fără griji.

72
00:05:37,250 --> 00:05:41,000
S-au uitat unul la altul,
apoi la un tip, de parcă plănuiau ceva.

73
00:05:41,750 --> 00:05:44,500
- Ar trebui să stea acasă.
- Nu.

74
00:05:45,000 --> 00:05:48,750
- Zak, ești sigur?
- Promit că o să fie bine!

75
00:05:51,958 --> 00:05:52,958
Bine.

76
00:05:56,083 --> 00:05:59,375
- Ia-ți geanta și pregătește-te!
- Vino!

77
00:05:59,958 --> 00:06:01,875
Mandla, spală-te pe mâini!

78
00:06:05,250 --> 00:06:06,500
Sigur ești bine?

79
00:06:08,041 --> 00:06:09,041
Da, sunt bine.

80
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
Poți să nu fii bine.

81
00:06:14,083 --> 00:06:16,375
Aoleu! Ce miroase așa, frate?

82
00:06:17,666 --> 00:06:19,125
Pute!

83
00:06:19,208 --> 00:06:20,500
- Da.
- Pute!

84
00:06:22,333 --> 00:06:24,125
- Dumnezeule!
- Simți mirosul?

85
00:06:24,208 --> 00:06:28,125
- Sunt din Mandela Village?
- De la Stivovo, prietene.

86
00:06:29,083 --> 00:06:30,333
- Stivovo?
- Da.

87
00:06:30,958 --> 00:06:35,250
- Aruncă-i, frate! Nu-s de bucătăria asta.
- Nu, nu pot să-i arunc.

88
00:06:35,333 --> 00:06:37,750
Mi i-a vândut ieftin. Un chilipir.

89
00:06:37,833 --> 00:06:38,833
- Chilipir?
- Da.

90
00:06:38,916 --> 00:06:39,916
- Ăștia?
- Da.

91
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Sunt stricați și put
de parcă n-ar fi stat la frigider.

92
00:06:43,083 --> 00:06:45,250
Are frigider, dar e prea mic.

93
00:06:45,833 --> 00:06:49,625
Testez și eu.
De ce ești așa de dur? Ce naiba?

94
00:06:50,166 --> 00:06:51,416
Nu se poate!

95
00:06:56,333 --> 00:06:59,041
- Mersi, frate!
- Lasă-mi comanda!

96
00:06:59,125 --> 00:07:00,666
- Știu…
- Ce ai?

97
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
De ce țipi?

98
00:07:02,125 --> 00:07:03,833
- Vrei burger?
- Mersi, șefu'!

99
00:07:03,916 --> 00:07:06,208
Spune-i nepotului meu că are un tată rău!

100
00:07:06,916 --> 00:07:08,083
Șefu', 50 de ranzi?

101
00:07:08,166 --> 00:07:09,875
- Valea!
- Sunt bătrân.

102
00:07:09,958 --> 00:07:11,250
În fine!

103
00:07:28,500 --> 00:07:30,083
Îmi trebuie alt șofer.

104
00:07:34,250 --> 00:07:35,541
Karwas?

105
00:07:38,791 --> 00:07:40,625
Conduce bine?

106
00:07:43,833 --> 00:07:49,000
Bine, du-te cu el azi.
Învață-l să conducă și arată-i ce să facă.

107
00:07:49,791 --> 00:07:51,583
Trebuie să stau cu tine, șefu'.

108
00:07:52,708 --> 00:07:57,875
Nu, o să fiu bine.
E doar o zi, nu-ți face griji pentru mine.

109
00:08:02,708 --> 00:08:03,708
Tu!

110
00:08:05,083 --> 00:08:09,625
Ia găleata și pune-o acolo!
Hai, grăbește-te!

111
00:08:18,125 --> 00:08:20,666
- Știi să conduci, nu?
- Da.

112
00:08:20,750 --> 00:08:22,583
- Hai! Calcă ambreiajul!
- Da.

113
00:08:22,666 --> 00:08:26,291
Apasă frâna, pornește motorul și condu!

114
00:08:26,375 --> 00:08:29,416
Nu te lăsa intimidat de cei din trafic.
Tu doar condu!

115
00:08:29,500 --> 00:08:30,750
Hai! Pornește!

116
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
Hai odată!

117
00:08:33,958 --> 00:08:38,125
Vai de mine! Calcă ambreiajul! Așa, condu!

118
00:08:38,791 --> 00:08:42,416
Nu, frate. Condu mașina!

119
00:08:43,125 --> 00:08:44,833
Ce? Ce faci?

120
00:08:46,083 --> 00:08:48,750
CERERE PERMIS DE CONDUCERE

121
00:08:55,916 --> 00:08:56,916
Du-te!

122
00:08:59,541 --> 00:09:01,458
Da. Așa.

123
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
De ce durează atât?

124
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
- Bună dimineața!
- Da, da! De ce durează atât?

125
00:09:09,750 --> 00:09:14,041
- Frate, e ora mesei.
- Acum? Nu vorbiți serios.

126
00:09:15,125 --> 00:09:16,416
Dispari!

127
00:09:16,500 --> 00:09:18,625
- Ce ai spus?
- Să dispari.

128
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Alo?

129
00:09:26,958 --> 00:09:27,958
Ce?

130
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
Bine, vin acum.

131
00:09:34,750 --> 00:09:35,875
Mandla!

132
00:09:36,625 --> 00:09:37,708
Unde sunt?

133
00:09:44,416 --> 00:09:46,791
Ce-i cu voi?
Nu vă dau ai voștri de mâncare?

134
00:09:46,875 --> 00:09:51,166
Dacă-mi mai atingeți băiatul,
fac plângere la poliție.

135
00:09:51,250 --> 00:09:54,000
Nu sunt sendvișuri sau prăjituri
la pușcărie.

136
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
- Bine?
- Dle Sikow?

137
00:09:55,416 --> 00:09:56,458
Domnul Sigcawu.

138
00:09:56,541 --> 00:09:58,833
- Nu se cade așa ceva.
- Nu se cade?

139
00:09:58,916 --> 00:10:01,125
Se cade să fure de la fiul meu?

140
00:10:01,833 --> 00:10:03,708
Nu-mi spuneți asta!

141
00:10:03,791 --> 00:10:07,041
Se iau de el, îi fură mâncarea,
dar tot el e plângăcios?

142
00:10:07,541 --> 00:10:10,291
I-au smuls nasturele.
Ați face bine să-l găsiți!

143
00:10:10,375 --> 00:10:11,666
Cică nu se cade!

144
00:10:19,000 --> 00:10:22,125
Tată, chiar ai fi chemat poliția?

145
00:10:23,916 --> 00:10:26,250
Nu. Voiam doar să-i sperii.

146
00:10:30,333 --> 00:10:33,083
Mai am un sendviș. Vrei jumătate?

147
00:10:35,208 --> 00:10:38,375
Nu, băiete. Mulțumesc frumos!
Ești foarte generos.

148
00:10:41,958 --> 00:10:43,625
Uite-l pe dobitocul ăsta!

149
00:10:51,250 --> 00:10:53,625
Mandla, ești bine? Sigur?

150
00:10:57,958 --> 00:10:59,958
Tu! Ce mama naibii faci?

151
00:11:00,041 --> 00:11:02,750
- Ce spui?
- Conduci ca o cizmă!

152
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
- Tată, nu coborî!
- Frate!

153
00:11:05,791 --> 00:11:08,916
Cine naiba conduce așa de prost?
Hai, vino lângă mine!

154
00:11:09,458 --> 00:11:13,250
Vreau să vină la mine. Să-i arăt ceva!

155
00:11:13,333 --> 00:11:15,291
Ești drogat? Era roșu!

156
00:11:15,375 --> 00:11:18,375
- Scuze, eu am…
- Gura mică!

157
00:11:19,833 --> 00:11:23,208
- Cum să treci pe roșu?
- Voi ați trecut pe roșu. Ești drogat?

158
00:11:23,291 --> 00:11:25,458
Ești în Africa de Sud. Unde te grăbești?

159
00:11:25,541 --> 00:11:27,916
Prostii! Te-au văzut toți. Ești idiot?

160
00:11:28,000 --> 00:11:32,333
Te apuc de boașe!
De puța ta mică de câine!

161
00:11:32,416 --> 00:11:33,833
- Valea!
- Valea tu!

162
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
- Marș!
- Îți arăt eu ție!

163
00:11:36,458 --> 00:11:38,750
Karwas, lasă-mă! Îl omor!

164
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
- Termină!
- Te omor!

165
00:11:40,208 --> 00:11:41,208
Șterge-o!

166
00:11:41,291 --> 00:11:43,625
Alo! Ce ți-a venit?

167
00:11:43,708 --> 00:11:46,000
Nu respectați regulile. Știai?

168
00:11:46,583 --> 00:11:49,375
Nu ne spui tu cum să conducem. Marș!

169
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
De ce?

170
00:11:55,208 --> 00:11:57,708
BĂIATUL MEU

171
00:11:57,791 --> 00:12:02,166
Mamă, vino repede!
Tata se ceartă. O să ia bătaie.

172
00:12:02,750 --> 00:12:05,916
Marș! Nu ești polițist,
să ne spui tu cum să conducem.

173
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
Nu puteți conduce cum vreți. Ce vreți?

174
00:12:08,333 --> 00:12:11,333
Frate, întoarce-te la copilul tău!

175
00:12:11,416 --> 00:12:13,625
- Te rog. Întoarce-te!
- Așteaptă!

176
00:12:15,875 --> 00:12:17,208
Karwas, mă provoacă.

177
00:12:21,500 --> 00:12:24,041
Ești un laș! Vită ce ești!

178
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
Ești un laș!

179
00:12:28,541 --> 00:12:30,375
Ți-am spus să fugi!

180
00:12:30,458 --> 00:12:33,041
- Lasă-l!
- Ai grijă cum îmi vorbești!

181
00:12:33,125 --> 00:12:37,375
Știi cine sunt?
Sunt ultimul șmecher, băiete!

182
00:12:37,458 --> 00:12:39,583
Întreabă de mine prin cartier.

183
00:12:39,666 --> 00:12:41,541
- Nu-ți permit.
- Lasă-l, frate!

184
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
Știu cu cine vorbesc.

185
00:12:43,541 --> 00:12:45,041
- Mușc din tine.
- Știu.

186
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
- Ce-o să faci?
- Îți arăt eu!

187
00:12:48,833 --> 00:12:50,500
- Hei!
- Tu!

188
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
Ce? Doar gura e de tine.

189
00:12:52,541 --> 00:12:56,750
- Câine nenorocit!
- Opriți-vă!

190
00:13:00,541 --> 00:13:02,833
- Opriți-vă!
- Hei!

191
00:13:04,208 --> 00:13:05,791
- Câine!
- Satana!

192
00:13:07,250 --> 00:13:08,833
Pleacă, frate, te rog!

193
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
- Shoes!
- Lasă-l!

194
00:13:10,333 --> 00:13:11,541
- Shoes!
- Tată!

195
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
Ascultă, Shoes!

196
00:13:13,291 --> 00:13:14,375
- Tată!
- Ești oribil!

197
00:13:15,083 --> 00:13:16,708
- Tată!
- Lasă-l, te rog!

198
00:13:16,791 --> 00:13:18,250
Lasă-l să plece!

199
00:13:23,416 --> 00:13:25,041
Ești mort, câine!

200
00:13:28,541 --> 00:13:30,916
- Calmează-te!
- Dă-mi drumul!

201
00:13:33,333 --> 00:13:34,583
Nu, frate!

202
00:13:40,541 --> 00:13:41,875
Dă-te de pe mine!

203
00:13:42,708 --> 00:13:45,416
- Dă-te, slăbănogule!
- Să mergem, frate!

204
00:13:45,500 --> 00:13:47,208
- Lerumo!
- Ce-ai făcut?

205
00:13:48,041 --> 00:13:49,125
Să mergem!

206
00:13:50,875 --> 00:13:52,500
Adu-mi pistolul!

207
00:13:58,041 --> 00:13:59,125
Să mergem!

208
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
Mandla…

209
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
Mandla!

210
00:14:10,583 --> 00:14:11,583
Mandla!

211
00:14:53,625 --> 00:14:57,125
SĂLI DE OPERAȚIE
SALA DE AȘTEPTARE

212
00:15:01,708 --> 00:15:03,375
CIMITIR DE MAȘINI

213
00:15:11,250 --> 00:15:12,500
L-ai lăsat acolo?

214
00:15:13,375 --> 00:15:18,291
- N-o să spună nimic.
- De unde știi? Lerumo, ce prost ești!

215
00:15:18,375 --> 00:15:20,500
El m-a provocat!

216
00:15:21,166 --> 00:15:26,166
A trecut pe roșu și a trebuit să mă apăr.
E nebun. Fumează prea multă iarbă.

217
00:15:26,250 --> 00:15:29,541
- Ăla mic?
- Nu, ăla cu mușchi. Făcea pe durul.

218
00:15:29,625 --> 00:15:33,458
A coborât din mașină și m-a bruscat.

219
00:15:33,541 --> 00:15:34,583
Măi să fie!

220
00:15:36,958 --> 00:15:37,958
Salut!

221
00:15:38,583 --> 00:15:40,166
Se ocupă dl Eezy.

222
00:15:58,833 --> 00:16:00,291
N-ajung banii ăștia.

223
00:16:00,375 --> 00:16:02,000
- N-am bani.
- N-ai? Cum așa?

224
00:16:02,583 --> 00:16:06,166
Ai taxiuri și te îmbraci bine,
în timp ce eu mă chinui.

225
00:16:06,250 --> 00:16:08,333
- Ce-ai de spus?
- Ușurel, tinere.

226
00:16:08,416 --> 00:16:10,916
Un vârstnic nu repetă ce a spus.

227
00:16:11,000 --> 00:16:13,416
Dar munca e muncă.

228
00:16:13,500 --> 00:16:15,250
Toți știți asta.

229
00:16:15,333 --> 00:16:17,000
Repetă! Ce ai spus?

230
00:16:18,041 --> 00:16:19,125
Ce ai spus?

231
00:16:19,666 --> 00:16:20,916
Repetă!

232
00:16:22,541 --> 00:16:24,083
Cu barba aia mică a ta.

233
00:16:25,208 --> 00:16:26,416
Plecați de aici!

234
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Ieșiți!

235
00:16:29,916 --> 00:16:33,958
Vă luați la ceartă cu șeful meu?
Șeful cel mare?

236
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
Să mergem!

237
00:16:53,208 --> 00:16:56,416
Iubito… N-a fost vina mea.

238
00:16:57,708 --> 00:16:59,916
Unii au trecut pe roșu.

239
00:17:03,458 --> 00:17:05,125
Vrei să ai dreptate mereu.

240
00:17:13,583 --> 00:17:14,958
Asta nu e dreptate.

241
00:17:28,125 --> 00:17:30,750
Lucrezi pentru Ezekiel Rampedi, da?

242
00:17:32,458 --> 00:17:33,500
Da.

243
00:17:34,625 --> 00:17:39,166
Aparatul nu înregistrează liniștea.
Nu îți aude vocea.

244
00:17:42,208 --> 00:17:43,375
Da.

245
00:17:43,458 --> 00:17:45,041
Tu conduceai mașina?

246
00:17:46,791 --> 00:17:48,916
- Da.
- Cine era pasager?

247
00:17:51,291 --> 00:17:54,666
- Nu știu.
- Nu știi?

248
00:17:54,750 --> 00:17:57,250
- Nu…
- Tipul cu șapcă și pistol

249
00:17:57,333 --> 00:17:59,250
l-a strigat „Karwas” pe șofer.

250
00:17:59,333 --> 00:18:01,250
E numele tău. Nu, Karwas?

251
00:18:02,083 --> 00:18:04,208
Mă numesc Kwanele.

252
00:18:05,000 --> 00:18:08,500
Kwanele, dar ți se spune Karwas.

253
00:18:09,125 --> 00:18:12,041
Da, spăl taxiurile de la…

254
00:18:12,125 --> 00:18:14,041
- Ai spus „da”?
- Deci „da”?

255
00:18:17,750 --> 00:18:20,041
Cum se simte băiețelul?

256
00:18:22,666 --> 00:18:23,916
Trăiește.

257
00:18:24,916 --> 00:18:26,166
E la ATI.

258
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
Cine e el?

259
00:18:32,125 --> 00:18:33,375
Nu-l cunosc.

260
00:18:34,041 --> 00:18:37,791
A coborât din taxiul tău.
Era pasagerul tău. Ți-a spus pe nume.

261
00:18:37,875 --> 00:18:39,416
Nu știi, Kwanele?

262
00:18:41,125 --> 00:18:44,833
- Nu-i știu pe toți cei care urcă în taxi.
- De ce îl protejezi?

263
00:18:45,666 --> 00:18:50,625
Te-a lăsat acolo. A fugit cu taxiul tău.
Unde-ți sunt prietenii la nevoie, Kwanele?

264
00:18:54,541 --> 00:18:57,250
Ascultă… Nu e vina ta.

265
00:18:57,791 --> 00:19:03,958
De fapt, mulți oameni ne-au spus
că ai încercat să aplanezi conflictul.

266
00:19:05,541 --> 00:19:07,500
N-am treabă cu tine.

267
00:19:08,541 --> 00:19:10,166
Îl vreau pe tipul cu pistol.

268
00:19:11,250 --> 00:19:12,583
Pe el îl vreau.

269
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
Kwanele, să nu ne fraierim unul pe altul.

270
00:19:22,375 --> 00:19:26,583
- Nu știu de niciun pistol.
- Nu știi de pistol? Cine e ăsta?

271
00:19:27,250 --> 00:19:28,875
- Am spus că…
- Cine e?

272
00:19:28,958 --> 00:19:30,291
Nu-l cunosc.

273
00:19:32,416 --> 00:19:34,041
Nu-l… cunosc, domnule.

274
00:19:38,625 --> 00:19:39,875
Am dreptul la avocat?

275
00:19:47,541 --> 00:19:51,583
Alo? Grace la telefon.
Cu cine am plăcerea de a discuta azi?

276
00:19:51,666 --> 00:19:56,291
Fiul meu e la ATI. Mi s-a spus
că asigurarea mea de sănătate a expirat.

277
00:19:56,375 --> 00:19:57,375
Bine, domnule.

278
00:19:57,458 --> 00:20:00,791
Acest apel e înregistrat
pentru calitate și securitate.

279
00:20:00,875 --> 00:20:03,291
Confirmați adresa și numărul de telefon.

280
00:20:03,375 --> 00:20:05,500
Aveți numărul! Sun chiar de pe el!

281
00:20:05,583 --> 00:20:08,708
Da, domnule,
dar așa e protocolul de securitate.

282
00:20:08,791 --> 00:20:11,708
069 777 8976.

283
00:20:11,791 --> 00:20:12,791
Mulțumesc!

284
00:20:13,625 --> 00:20:15,000
Ce spuneați?

285
00:20:15,083 --> 00:20:19,958
Fiul meu e la ATI. Mi s-a spus
că mi-a expirat asigurarea.

286
00:20:20,041 --> 00:20:22,458
Nu-l duc la un spital de stat!

287
00:20:22,541 --> 00:20:24,791
Lăsați-mă să verific.

288
00:20:28,333 --> 00:20:30,291
Domnul Sigcawu?

289
00:20:30,375 --> 00:20:31,958
- Da.
- Domnule…

290
00:20:32,041 --> 00:20:35,041
Rămâneți la telefon
până verific detaliile.

291
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
Nu, pot să…

292
00:20:37,000 --> 00:20:38,208
Ce naiba…

293
00:20:44,041 --> 00:20:47,250
Dle Sigcawu, mulțumesc mult
c-ați așteptat!

294
00:20:48,625 --> 00:20:50,500
Din păcate…

295
00:20:51,083 --> 00:20:52,875
n-ați mai plătit de două luni.

296
00:20:52,958 --> 00:20:54,375
Ascultă-mă!

297
00:20:54,458 --> 00:20:58,750
Grace, trebuie să fie o greșeală.
Am banii. Mi-am schimbat banca recent.

298
00:20:58,833 --> 00:21:03,541
Domnule, dacă puteți plăti suma restantă
și avansul pentru spital…

299
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
Cât costă?

300
00:21:04,708 --> 00:21:05,833
Optzeci de mii.

301
00:21:06,416 --> 00:21:08,208
O să-i am în 20 de minute.

302
00:21:12,416 --> 00:21:13,583
- Zuko!
- Salut!

303
00:21:13,666 --> 00:21:16,375
Ascultă! Adu-mi 80.000 de ranzi din seif.

304
00:21:16,458 --> 00:21:19,125
- Bine. Ce s-a întâmplat?
- Zuko, adu-mi banii!

305
00:21:19,208 --> 00:21:20,958
Vino la clinica Mohlela! Acum!

306
00:21:21,041 --> 00:21:22,208
Bine, mă ocup.

307
00:21:27,333 --> 00:21:30,875
E afacerist.
Are câteva francize cu burgeri.

308
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Are cazier?

309
00:21:33,125 --> 00:21:38,000
El și fratele lui au fost arestați
după ce au băgat un paznic în spital.

310
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
Și?

311
00:21:41,416 --> 00:21:43,416
Am vorbit cu cineva de la Thokoza.

312
00:21:43,500 --> 00:21:46,500
Zak ar fi făcut asta,
dar Zuko a luat vina asupra lui.

313
00:21:46,583 --> 00:21:49,333
- Doi ani de pușcărie.
- Ce frate de treabă!

314
00:21:49,416 --> 00:21:50,500
Da.

315
00:21:51,083 --> 00:21:52,666
Ai face doi ani pentru mine?

316
00:21:56,833 --> 00:21:58,166
Douăzeci de ani.

317
00:22:09,000 --> 00:22:12,625
Am prins șoferul.
A fost arestat la locul incidentului.

318
00:22:15,000 --> 00:22:18,791
Vrem să știm
dacă puteți identifica și alți suspecți.

319
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Nu vă grăbiți, dle Sigcawu.

320
00:22:23,750 --> 00:22:26,541
Dacă recunoașteți pe cineva,
spuneți-i numărul.

321
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
Numărul patru?

322
00:22:41,083 --> 00:22:43,541
Patru, un pas în față, te rog!

323
00:22:45,791 --> 00:22:47,125
Întoarce-te într-o parte!

324
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
Și în cealaltă parte.

325
00:23:00,583 --> 00:23:02,416
Mulțumesc! Poți merge la loc.

326
00:23:25,083 --> 00:23:27,125
Îmi cer scuze…

327
00:23:31,291 --> 00:23:35,416
Isuse blând și blajin

328
00:23:36,875 --> 00:23:40,583
Grijește de copilul Tău

329
00:23:44,916 --> 00:23:48,541
Ține-mă strâns în îmbrățișarea Ta

330
00:23:49,833 --> 00:23:53,666
Lasă-mă să-Ți văd zâmbetul pe față

331
00:23:58,041 --> 00:24:01,875
Oferă-mi binecuvântările Tale

332
00:24:06,375 --> 00:24:08,083
Roagă-Te pentru mine

333
00:24:09,458 --> 00:24:11,750
Și voi trăi

334
00:24:42,916 --> 00:24:45,708
POLIȚIA

335
00:24:52,916 --> 00:24:55,333
Tu, cu pantofii ăia!

336
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
Tu ești!

337
00:24:59,041 --> 00:25:02,000
- Pe tine te căutăm, nu?
- Nu-s mă-ta! Dispari!

338
00:25:02,083 --> 00:25:03,833
Nu, nu-i răspunde!

339
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
Eu și clientul meu plecăm.
Nu e acuzat de nimic.

340
00:25:07,708 --> 00:25:12,041
Ascultă, nu pleci nicăieri!
Am spus că pe el îl căutam.

341
00:25:12,125 --> 00:25:13,416
- Hei!
- Spre cine arăți?

342
00:25:13,500 --> 00:25:15,833
Spre tine. Ce-o să faci? El e!

343
00:25:15,916 --> 00:25:17,375
Ți-ai ratat șansa.

344
00:25:17,458 --> 00:25:20,000
Ce șansă? Pe el îl căutăm. Arestați-l!

345
00:25:20,083 --> 00:25:22,625
- Nu te mai holba! Fă-ți treaba!
- Salut!

346
00:25:22,708 --> 00:25:24,416
- Ce se petrece?
- Dle detectiv.

347
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Pe el îl căutăm. El m-a lovit peste față.

348
00:25:27,791 --> 00:25:30,125
- Ești sigur?
- Normal! Fă-ți treaba!

349
00:25:30,208 --> 00:25:31,500
Hai în biroul meu!

350
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
Pentru ce? Tipul e chiar aici!

351
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
Mai încet!

352
00:25:35,416 --> 00:25:37,791
- Nu l-ai recunoscut.
- Lasă asta!

353
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
Îți spun că e chiar în fața mea!

354
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
- Există niște proceduri.
- Să mergem!

355
00:25:42,291 --> 00:25:46,083
- Îi lăsați să plece, vedeți?
- Nu-mi spune cum să-mi fac treaba.

356
00:25:46,166 --> 00:25:49,125
Nu vedeți? Pleacă. Faceți-vă treaba!

357
00:25:50,958 --> 00:25:52,125
Hei!

358
00:25:52,833 --> 00:25:55,041
Bine, domnule.

359
00:25:56,416 --> 00:25:57,708
Ce vrei să faci?

360
00:26:02,375 --> 00:26:03,708
Trage!

361
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
Trage!

362
00:26:08,041 --> 00:26:09,416
Zakhele!

363
00:26:10,916 --> 00:26:11,916
Asta nu te ajută.

364
00:26:14,208 --> 00:26:16,041
E bine dacă l-ai recunoscut.

365
00:26:16,708 --> 00:26:20,458
Poate fi considerată
o identificare întâmplătoare.

366
00:26:20,541 --> 00:26:21,541
Se poate folosi.

367
00:26:23,666 --> 00:26:24,666
Dă-te!

368
00:26:28,375 --> 00:26:29,583
Soția ta te așteaptă.

369
00:26:32,708 --> 00:26:34,916
Fiul tău are nevoie de tine.

370
00:26:36,458 --> 00:26:37,666
Lasă pistolul!

371
00:26:38,458 --> 00:26:40,083
O să rezolvăm totul.

372
00:27:29,500 --> 00:27:31,000
Nu, stați!

373
00:27:32,083 --> 00:27:34,041
Dumnezeule! Mandla, te rog!

374
00:27:36,875 --> 00:27:38,625
Te rog, Doamne! Nu!

375
00:27:38,708 --> 00:27:40,125
Nu, Te rog!

376
00:27:41,666 --> 00:27:42,666
Dumnezeule!

377
00:27:43,291 --> 00:27:45,208
Te rog, Doamne!

378
00:27:48,250 --> 00:27:49,416
Dumnezeule!

379
00:28:58,291 --> 00:29:00,208
Mandla, spală-te pe mâini!

380
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Mamă!

381
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Nu!

382
00:29:48,416 --> 00:29:49,875
Nu!

383
00:29:50,416 --> 00:29:51,833
Nu!

384
00:29:57,416 --> 00:30:00,958
Ce se petrece?

385
00:30:03,375 --> 00:30:04,666
Totul e bine.

386
00:30:07,666 --> 00:30:08,875
Totul e bine.

387
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
Nu…

388
00:30:28,125 --> 00:30:30,375
Nu mă atinge!

389
00:30:34,083 --> 00:30:35,583
Nu mă atinge!

390
00:31:26,916 --> 00:31:28,416
Futu-i!

391
00:31:29,458 --> 00:31:30,708
Dosarul.

392
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Ce dosar?

393
00:31:35,291 --> 00:31:37,791
Al băiatului împușcat. A dispărut.

394
00:31:40,041 --> 00:31:41,041
Futu-i!

395
00:31:42,166 --> 00:31:43,250
Futu-i!

396
00:31:47,083 --> 00:31:48,083
Futu-i!

397
00:31:50,041 --> 00:31:51,208
A dispărut?

398
00:31:51,291 --> 00:31:53,791
Dosarul a fost furat.

399
00:31:53,875 --> 00:31:56,250
Adică vinovatul va scăpa nepedepsit?

400
00:31:56,333 --> 00:31:59,083
Nu. De asta am venit.
Trebuie să ne mișcăm repede.

401
00:31:59,166 --> 00:32:00,291
Ce incompetenți!

402
00:32:00,375 --> 00:32:02,958
Ne pare rău pentru pierderea suferită.

403
00:32:03,041 --> 00:32:07,583
Dar vă asigurăm că noi doi o să-l găsim.

404
00:32:07,666 --> 00:32:12,541
Ați pierdut dosarul și vreți să cred
că o să prindeți vinovatul?

405
00:32:54,333 --> 00:32:56,583
FIRMĂ DE TAXI

406
00:33:14,166 --> 00:33:17,708
Sunt ultimul șmecher, băiete.

407
00:33:18,291 --> 00:33:19,333
Oprește-te!

408
00:33:20,125 --> 00:33:21,125
Nu!

409
00:33:22,541 --> 00:33:24,875
Nu!

410
00:33:34,291 --> 00:33:35,583
Are pistol.

411
00:34:00,166 --> 00:34:02,125
Da, mai mult.

412
00:34:48,583 --> 00:34:50,791
- Are pielea mai deschisă.
- Da.

413
00:34:50,875 --> 00:34:52,166
- Da…
- Deschisă!

414
00:34:52,250 --> 00:34:53,625
Nu-mi place, frate.

415
00:34:55,375 --> 00:34:56,958
Are iubită în Eastern Cape.

416
00:35:01,416 --> 00:35:02,541
Nu, Shoes.

417
00:35:07,250 --> 00:35:08,250
Elimină-l!

418
00:35:08,833 --> 00:35:09,833
De ce eu?

419
00:35:11,083 --> 00:35:13,250
Comentezi ordinele șefului?

420
00:35:13,333 --> 00:35:14,916
A văzut ce nu trebuia.

421
00:35:15,000 --> 00:35:16,583
Vă distrug când scap!

422
00:35:16,666 --> 00:35:17,833
- Pe amândoi!
- Taci!

423
00:35:17,916 --> 00:35:19,791
Nu. Asta e treaba ta.

424
00:35:19,875 --> 00:35:21,666
- Futu-i!
- E treaba ta.

425
00:35:22,458 --> 00:35:25,166
Auzi? Nu-ți spun prea multe.

426
00:35:25,250 --> 00:35:28,083
Vrei să te leg de el
și să vă omor pe amândoi?

427
00:35:28,166 --> 00:35:29,208
Stai, Lerumo!

428
00:35:29,291 --> 00:35:30,458
Elimină-l!

429
00:35:31,125 --> 00:35:33,041
- Stai, Lerumo!
- Elimină-l!

430
00:35:33,125 --> 00:35:35,708
Te distrug, nenorocitule! Dezleagă-mă!

431
00:35:35,791 --> 00:35:38,416
Ați auzit? Vă credeți oameni?

432
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
Sunteți niște câini, gunoaielor!

433
00:35:41,083 --> 00:35:44,208
Dezleagă-mă, frate!

434
00:35:44,291 --> 00:35:45,708
Te distrug!

435
00:35:45,791 --> 00:35:47,500
Futu-i!

436
00:36:05,958 --> 00:36:07,083
Nu.

437
00:36:19,625 --> 00:36:22,750
- Frate, unde mă duci?
- Mergi!

438
00:36:47,583 --> 00:36:49,375
O să te găsesc.

439
00:36:51,541 --> 00:36:54,791
După ce te găsesc, te fac să dispari.

440
00:36:57,708 --> 00:36:59,208
Crezi că te pui cu noi?

441
00:37:01,583 --> 00:37:03,625
Noi conducem orașul.

442
00:37:06,416 --> 00:37:08,416
Totul trebuie aprobat de noi.

443
00:37:09,750 --> 00:37:14,125
Totul funcționează datorită nouă.

444
00:37:14,625 --> 00:37:16,166
Cine te crezi?

445
00:37:16,750 --> 00:37:18,125
Cine te crezi?

446
00:38:21,916 --> 00:38:26,250
A ajuns în pământ

447
00:38:26,333 --> 00:38:30,291
Sămânța a căzut

448
00:38:30,375 --> 00:38:33,250
Sămânța a căzut

449
00:38:33,333 --> 00:38:35,083
A căzut

450
00:38:35,666 --> 00:38:42,583
A ajuns în pământ

451
00:39:54,708 --> 00:39:56,208
Mandla?

452
00:42:53,916 --> 00:42:55,500
SECȚIA DE POLIȚIE

453
00:42:55,583 --> 00:42:56,666
Mă scuzați!

454
00:42:56,750 --> 00:42:59,750
Salut! Pot vorbi
cu dl detectiv Floyd sau cu Layla?

455
00:42:59,833 --> 00:43:02,875
Ia loc acolo! Chem un detectiv.

456
00:43:10,708 --> 00:43:13,291
Tăieturi. Vânătăi. Urme de luptă.

457
00:43:13,875 --> 00:43:16,166
A fost împușcat în burtă cu arma sa.

458
00:43:16,250 --> 00:43:18,333
Urât. Personal.

459
00:43:19,416 --> 00:43:21,416
Nu e treabă de profesionist.

460
00:43:21,500 --> 00:43:23,000
Ai și alți dușmani?

461
00:43:23,916 --> 00:43:25,916
Am firmă de taxi. Ce crezi?

462
00:43:28,625 --> 00:43:29,708
Tipul ăsta.

463
00:43:30,958 --> 00:43:32,583
Nu. Cine e?

464
00:43:32,666 --> 00:43:35,583
Tatăl copilului împușcat
de un șofer de-ai tăi.

465
00:43:35,666 --> 00:43:38,750
Șoferii mei n-au împușcat pe nimeni.
Nu un copil.

466
00:43:38,833 --> 00:43:43,708
În plină zi, pe o stradă cu două sensuri.
Două gloanțe în cap, doi făptași.

467
00:43:43,791 --> 00:43:45,125
Au plecat cu calm.

468
00:43:45,750 --> 00:43:48,125
- Știi ceva despre asta?
- Nu.

469
00:43:49,791 --> 00:43:51,500
- Îi cunoști.
- Nu.

470
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
Pot pleca acum?

471
00:43:58,625 --> 00:44:01,291
- Mulțumesc c-ai venit!
- Eu vă mulțumesc!

472
00:44:05,333 --> 00:44:06,958
Ce șarpe nenorocit!

473
00:44:45,125 --> 00:44:47,208
Ușor, Eezy!

474
00:44:47,291 --> 00:44:49,500
Ce are femeia ta?

475
00:44:50,458 --> 00:44:51,750
Potolește-o!

476
00:44:51,833 --> 00:44:53,375
Nu-ți face griji!

477
00:44:55,833 --> 00:44:57,875
Am dosarul băiatului.

478
00:45:00,875 --> 00:45:03,291
Lerumo! Înțelege-te cu el.

479
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
Mai repede!

480
00:45:09,000 --> 00:45:10,833
Sper să nu te trădeze, șefu'.

481
00:45:10,916 --> 00:45:12,041
Mulțumesc!

482
00:45:12,666 --> 00:45:13,875
Ceva pentru tine.

483
00:45:20,250 --> 00:45:21,666
Nu e suficient.

484
00:45:21,750 --> 00:45:25,333
Rezolvă cu copilul
și te rezolv și eu pe tine.

485
00:45:28,125 --> 00:45:30,750
Cum? Încă îmi ești dator
pentru anul trecut.

486
00:45:30,833 --> 00:45:31,875
Nu, frate.

487
00:45:38,041 --> 00:45:41,125
De ce e atât de ciufut?

488
00:45:54,083 --> 00:45:55,708
RĂZBOIUL TAXIURILOR

489
00:45:55,791 --> 00:45:57,750
Tipul ăsta ne interesează acum.

490
00:45:57,833 --> 00:46:00,916
Punem întrebări și urmărim piste,

491
00:46:01,000 --> 00:46:04,333
dar el e prioritatea mea acum.

492
00:46:04,416 --> 00:46:05,458
Nu!

493
00:46:05,541 --> 00:46:07,541
Dar puștiul și cei care au tras?

494
00:46:07,625 --> 00:46:08,916
A fost un accident.

495
00:46:09,416 --> 00:46:12,833
Unul nefericit, dar tot un accident.

496
00:46:13,750 --> 00:46:16,458
Trebuie să-l oprim
înainte să degenereze situația.

497
00:46:20,916 --> 00:46:22,083
Ai mâncat?

498
00:46:23,000 --> 00:46:25,083
Comandă ceva. Fac cinste.

499
00:46:26,041 --> 00:46:27,041
Sushi.

500
00:46:28,416 --> 00:46:30,000
Îți fac cinste cu prânzul

501
00:46:30,833 --> 00:46:33,125
și tu vrei pește crud?

502
00:46:33,208 --> 00:46:34,625
Ce-i cu tine?

503
00:46:42,250 --> 00:46:43,416
Zuko!

504
00:46:43,916 --> 00:46:45,541
- Zuko!
- Da?

505
00:46:45,625 --> 00:46:46,666
Unde e?

506
00:46:47,541 --> 00:46:49,166
- Ce?
- Știi tu ce, Zuko.

507
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
- Poți să mi-l dai?
- Eu l-am luat.

508
00:46:51,333 --> 00:46:52,458
- Dă-mi-l!
- Nu pot.

509
00:46:52,541 --> 00:46:56,125
- Zuko, dă-mi pistolul!
- Nu. Îți spun că nu!

510
00:46:56,208 --> 00:46:57,625
- Era să mă omoare.
- Cine?

511
00:46:57,708 --> 00:46:59,125
- Șoferii de taxi!
- Și?

512
00:46:59,208 --> 00:47:00,208
Unde e?

513
00:47:00,708 --> 00:47:01,875
E mort ăla.

514
00:47:01,958 --> 00:47:05,458
- Ce? L-ai omorât?
- Nu asta e ideea. Dă-mi pistolul!

515
00:47:05,541 --> 00:47:07,500
Problema e atitudinea asta a ta!

516
00:47:07,583 --> 00:47:09,750
Nu gândești limpede.
Nu-ți folosești capul.

517
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Zuko, mi-au ucis fiul!

518
00:47:12,833 --> 00:47:15,166
Fiul meu, Zuko.

519
00:47:16,625 --> 00:47:18,166
Au vrut să mă omoare.

520
00:47:18,250 --> 00:47:19,708
E implicată și poliția.

521
00:47:19,791 --> 00:47:21,416
- Dă-mi pistolul!
- Hei…

522
00:47:21,500 --> 00:47:26,000
Am fost la pușcărie din cauza ta,
ca să poți studia liniștit.

523
00:47:26,083 --> 00:47:30,916
Ca să-ți începi o afacere.
Vrei să dai cu piciorul la tot?

524
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
- Nu te las.
- Ba da!

525
00:47:32,583 --> 00:47:33,958
Ce ai de gând să faci?

526
00:47:34,041 --> 00:47:37,750
- Zuko, dă-mi pistolul!
- Nu vreau.

527
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
Încetează, frate!

528
00:47:39,916 --> 00:47:41,083
Încetează, frate!

529
00:47:42,708 --> 00:47:43,750
Încetează!

530
00:47:48,791 --> 00:47:49,916
Fir-ar!

531
00:47:51,250 --> 00:47:52,583
Uite ce-ai făcut, frate!

532
00:47:52,666 --> 00:47:55,250
Ți-am spus să mi-l dai.
Ce încăpățânat ești!

533
00:47:55,791 --> 00:47:56,916
Ce Dumnezeu, omule?

534
00:47:57,000 --> 00:47:58,458
M-ai împușcat!

535
00:48:02,166 --> 00:48:03,166
Futu-i!

536
00:48:09,416 --> 00:48:11,541
- Luați loc, vă rog!
- Mulțumim!

537
00:48:17,000 --> 00:48:21,333
Vrem să vă punem câteva întrebări.
Nu durează mult.

538
00:48:23,791 --> 00:48:25,458
Soțul dv. a dormit acasă?

539
00:48:26,541 --> 00:48:27,541
De ce?

540
00:48:30,041 --> 00:48:33,666
Unul dintre șoferii implicați
în accidentul fiului dv. a fost ucis.

541
00:48:34,500 --> 00:48:35,666
În pușcărie?

542
00:48:36,875 --> 00:48:37,875
Nu.

543
00:48:38,875 --> 00:48:40,208
N-a fost arestat.

544
00:48:41,833 --> 00:48:44,166
Parcă ați spus că i-ați prins.

545
00:48:45,208 --> 00:48:46,375
Am avut probleme.

546
00:48:50,166 --> 00:48:52,250
A dispărut dosarul.

547
00:48:52,833 --> 00:48:54,166
A fost furat.

548
00:48:55,708 --> 00:48:56,875
Nu v-a spus?

549
00:49:00,000 --> 00:49:01,875
- A dormit acasă?
- De ce?

550
00:49:03,791 --> 00:49:05,791
Urmăm protocolul, doamnă.

551
00:49:05,875 --> 00:49:07,583
Zak nu ar face așa ceva.

552
00:49:08,916 --> 00:49:12,083
El și fratele lui au băgat un om
în spital.

553
00:49:13,125 --> 00:49:14,333
Când erau copii.

554
00:49:15,208 --> 00:49:16,791
Zuko a stat la pușcărie.

555
00:49:16,875 --> 00:49:19,125
Bătăușii nu se schimbă.

556
00:49:19,916 --> 00:49:25,791
Fiți atent, dle polițist scund și dolofan!

557
00:49:25,875 --> 00:49:31,708
Ar trebui să-l căutați
pe cel care mi-a ucis nepotul,

558
00:49:31,791 --> 00:49:33,666
în loc să ne deranjați pe noi.

559
00:49:33,750 --> 00:49:36,791
Ieșiți! Mai ales dv. Afară!

560
00:49:37,791 --> 00:49:38,875
Afară!

561
00:49:39,375 --> 00:49:40,875
Nu mă enervați!

562
00:50:52,416 --> 00:50:54,416
Salut, băiete!

563
00:50:54,500 --> 00:50:56,625
Bine ai revenit, frate!

564
00:50:56,708 --> 00:50:57,708
Karwas?

565
00:50:57,791 --> 00:50:59,708
Mai ești virgin?

566
00:51:01,791 --> 00:51:02,791
Te-ai descurcat.

567
00:51:03,416 --> 00:51:06,000
- Nu le-ai spus nimic, nu?
- Nu.

568
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
Salut, Lerumo!

569
00:51:08,583 --> 00:51:09,625
Ce e?

570
00:51:09,708 --> 00:51:11,916
Ce s-a întâmplat cu puștiul?

571
00:51:12,666 --> 00:51:13,791
Care puști?

572
00:51:14,500 --> 00:51:16,875
Cel de la ATI.

573
00:51:18,375 --> 00:51:19,500
A murit.

574
00:51:20,208 --> 00:51:21,375
E mort.

575
00:51:24,375 --> 00:51:25,375
Iubita mea dragă!

576
00:51:27,166 --> 00:51:28,166
Ce?

577
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Da?

578
00:51:30,583 --> 00:51:34,083
Nu! Nu deschide linkul! Știi de ce?

579
00:51:34,625 --> 00:51:35,666
E o înșelătorie.

580
00:51:36,583 --> 00:51:39,208
Du-te la… Vezi…

581
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Da.

582
00:51:41,833 --> 00:51:45,791
Nu, mai e o opțiune sus.

583
00:51:45,875 --> 00:51:47,875
Da, aia de sus. Apasă acolo!

584
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Apoi du-te jos de tot.

585
00:51:52,208 --> 00:51:53,916
Derulează până jos.

586
00:51:54,000 --> 00:51:58,500
Vezi butonul
pe care scrie „Părăsește grupul”?

587
00:51:58,583 --> 00:52:00,291
Da, apasă acolo!

588
00:52:01,375 --> 00:52:04,500
Nu e mare lucru. Poți să raportezi.

589
00:52:05,000 --> 00:52:06,541
Și eu te iubesc.

590
00:52:07,333 --> 00:52:08,916
Eu te iubesc mai mult.

591
00:52:09,708 --> 00:52:10,833
E adevărul.

592
00:52:14,833 --> 00:52:16,625
Nu mișca! Ai auzit?

593
00:52:18,333 --> 00:52:21,083
Mi-ai ucis fiul, câine!

594
00:52:22,625 --> 00:52:24,208
Tu urmezi, mă auzi?

595
00:52:26,000 --> 00:52:30,000
Dacă voiai să mă ucizi, o făceai deja.

596
00:52:35,833 --> 00:52:37,541
- Mergi!
- Unde mă duci?

597
00:52:37,625 --> 00:52:39,000
La poliție. Mergi!

598
00:52:44,375 --> 00:52:46,041
Ce prost ești!

599
00:52:46,791 --> 00:52:48,916
Noroc că l-ai ucis pe Shoes!

600
00:52:49,416 --> 00:52:54,958
Nu e deloc ușor să împuști pe cineva
în față pentru prima oară.

601
00:52:55,041 --> 00:52:57,583
Împușcă-mă în cap!

602
00:52:59,125 --> 00:53:00,291
Trage, omule!

603
00:53:01,333 --> 00:53:02,500
Trage!

604
00:53:04,291 --> 00:53:06,416
Nu mă înnebuni! Trage!

605
00:53:14,500 --> 00:53:17,708
- Zuko, ce s-a întâmplat?
- Am fost împușcat.

606
00:53:17,791 --> 00:53:19,000
Cine te-a împușcat?

607
00:53:21,250 --> 00:53:22,333
Zak.

608
00:53:22,416 --> 00:53:24,833
- Nu se poate controla.
- Zuko…

609
00:53:25,375 --> 00:53:27,500
Știu, n-a fost cu intenție.

610
00:53:27,583 --> 00:53:29,916
N-a vrut. Nu voiam să-i dau pistolul.

611
00:53:30,708 --> 00:53:33,166
- Unde e?
- Nu știu. Mă gândeam că știi tu.

612
00:53:33,250 --> 00:53:35,208
Încerc să dau de el. Nu știu.

613
00:53:38,541 --> 00:53:40,083
Credeam că e aici.

614
00:53:41,041 --> 00:53:42,208
Unde e?

615
00:53:57,500 --> 00:53:59,000
El l-a ucis pe tipul ăla?

616
00:54:12,791 --> 00:54:14,083
CIMITIR DE MAȘINI

617
00:54:15,208 --> 00:54:16,750
Detectiv Titus.

618
00:54:16,833 --> 00:54:18,208
Bună ziua!

619
00:54:19,375 --> 00:54:21,291
- Sunt dna Sigcawu.
- Da.

620
00:54:22,541 --> 00:54:24,375
Cred că soțul meu e în pericol.

621
00:54:26,583 --> 00:54:31,916
O nevastă cu sânii mici nu poate alăpta
cum trebuie.

622
00:54:33,833 --> 00:54:35,125
N-are ce să sugă.

623
00:54:42,500 --> 00:54:44,333
Îmi amintești de un cățeluș.

624
00:54:44,416 --> 00:54:49,000
Un chihuahua care a greșit cușca,
căutând și el un oscior.

625
00:54:50,458 --> 00:54:54,666
Nu știa că înăuntru era un câine mare.

626
00:54:55,375 --> 00:54:57,583
Un buldog. Un câine sălbatic.

627
00:54:58,375 --> 00:55:00,541
Vezi mașinile din curte?

628
00:55:01,416 --> 00:55:04,208
Nu sunt mașini. Sunt coșciuge.

629
00:55:04,708 --> 00:55:06,166
Ăsta chiar e un cimitir.

630
00:55:07,000 --> 00:55:12,125
Nu poți să intri în cușca asta
ca un câine de vânătoare, cu pistolul,

631
00:55:12,208 --> 00:55:13,291
și să ieși în viață.

632
00:55:13,375 --> 00:55:14,625
Ăsta e teritoriul meu!

633
00:55:14,708 --> 00:55:18,500
Sunt Dumnezeu. Sunt Satana, măcelarul!

634
00:55:21,291 --> 00:55:22,916
O să mori, băiete.

635
00:55:25,000 --> 00:55:28,583
Cea mai îngrozitoare tortură
din câte cunoști.

636
00:55:30,333 --> 00:55:31,875
Dar asta e partea ușoară.

637
00:55:32,625 --> 00:55:35,458
Partea distractivă
e că o să știi cum o să mori,

638
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
așa că ține ochii deschiși!

639
00:55:41,166 --> 00:55:42,208
Luați-l!

640
00:55:46,208 --> 00:55:48,666
Pe deasupra,
șeful o să plece cu grămezile.

641
00:55:49,375 --> 00:55:52,625
Fenya, ajută-mă
să-l car pe gunoiul ăsta! Hai!

642
00:55:52,708 --> 00:55:54,500
- E greu.
- Ia-l de picioare!

643
00:55:54,583 --> 00:55:59,250
De picioare? E solid.
Se vede că trage de fiare.

644
00:56:00,541 --> 00:56:03,166
- Stai să deschid.
- Bine.

645
00:56:03,250 --> 00:56:06,166
Vreau să-i arăt ceva. Ridică-mi ochelarii!

646
00:56:07,000 --> 00:56:08,041
Dispari!

647
00:56:09,666 --> 00:56:11,958
Vreau să-i arăt… ceva.

648
00:57:08,916 --> 00:57:10,750
Hei!

649
00:57:11,458 --> 00:57:12,666
Hei!

650
00:57:13,541 --> 00:57:14,541
Nu!

651
00:57:15,958 --> 00:57:16,958
Hei!

652
00:57:18,166 --> 00:57:19,208
Hei!

653
00:57:23,333 --> 00:57:24,333
Nu!

654
00:57:25,875 --> 00:57:26,875
Hei!

655
00:57:44,500 --> 00:57:46,250
Fugiți, domnilor!

656
00:57:51,875 --> 00:57:53,250
Vă pot ajuta?

657
00:57:53,333 --> 00:57:56,166
Credem că Zkhele Sigcawu e aici.

658
00:57:56,833 --> 00:58:00,250
- Cine?
- Cel care și-a pierdut copilul.

659
00:58:01,291 --> 00:58:02,416
Îl caută aici?

660
00:58:03,291 --> 00:58:06,250
Dle Rampedi, n-am venit să ne jucăm.

661
00:58:07,000 --> 00:58:09,541
- Aveți mandat?
- Nu avem nevoie.

662
00:59:02,000 --> 00:59:03,375
La naiba!

663
00:59:38,125 --> 00:59:40,875
PERMIS DE CONDUCERE
AFRICA DE SUD

664
00:59:46,125 --> 00:59:47,458
Ai găsit ceva?

665
00:59:50,875 --> 00:59:52,000
Nu.

666
00:59:55,791 --> 00:59:57,083
Ați terminat?

667
01:00:14,416 --> 01:00:15,583
- Lerumo!
- Da.

668
01:00:15,666 --> 01:00:17,708
- L-ai găsit?
- Nu, șefu'.

669
01:00:17,791 --> 01:00:19,250
Ia asta!

670
01:00:20,250 --> 01:00:21,500
E adresa lui.

671
01:00:22,083 --> 01:00:25,625
Omoară tot ce găsești în casa aia!

672
01:00:25,708 --> 01:00:29,416
Câine, pisică, femeie.
Omoară tot, m-ai auzit?

673
01:00:29,500 --> 01:00:31,583
- Mă ocup.
- Ia-l pe Karwas.

674
01:00:31,666 --> 01:00:33,041
Să mergem, băieți!

675
01:00:33,125 --> 01:00:35,333
- Du-te, Karwas!
- Hai! Mai cu viață!

676
01:00:35,416 --> 01:00:36,500
E culmea!

677
01:00:37,375 --> 01:00:38,750
Cum l-ai pierdut?

678
01:02:13,958 --> 01:02:16,208
Ce căutați în casa fratelui meu?

679
01:02:18,708 --> 01:02:21,875
- Haide!
- Vin.

680
01:02:21,958 --> 01:02:23,208
De ce te-ai speriat?

681
01:02:23,291 --> 01:02:25,208
- Nu…
- Ți-e frică?

682
01:02:26,125 --> 01:02:28,125
- Să mergem!
- Nu mi-e frică.

683
01:02:39,416 --> 01:02:40,958
Verifică în dormitor!

684
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
Zuko…

685
01:03:07,041 --> 01:03:08,041
Zuko…

686
01:03:12,458 --> 01:03:13,458
Nu…

687
01:03:16,208 --> 01:03:17,208
Nu!

688
01:03:20,000 --> 01:03:22,541
Karwas, cobor la parter.

689
01:03:55,166 --> 01:03:56,166
Zak!

690
01:03:57,083 --> 01:03:58,958
Hai! Sunt înăuntru.

691
01:04:17,541 --> 01:04:19,041
Zak… Dumnezeule!

692
01:04:27,791 --> 01:04:28,791
Auzi?

693
01:04:29,291 --> 01:04:30,791
Da?

694
01:04:30,875 --> 01:04:31,875
Ai văzut ceva?

695
01:04:34,625 --> 01:04:35,708
Nimic.

696
01:04:35,791 --> 01:04:37,291
CAMERA LUI MANDLA

697
01:04:46,000 --> 01:04:47,708
Șeful o să se supere.

698
01:05:02,916 --> 01:05:04,041
Zuko!

699
01:05:05,625 --> 01:05:06,916
Zuko!

700
01:05:09,833 --> 01:05:10,833
Zuko, trezește-te!

701
01:05:31,416 --> 01:05:32,750
Trebuie să încetezi.

702
01:05:42,916 --> 01:05:44,166
Eu?

703
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Zakhele, uită-te în jur!

704
01:05:51,958 --> 01:05:53,041
Fiul tău,

705
01:05:54,041 --> 01:05:55,166
fratele tău…

706
01:05:59,125 --> 01:06:00,833
Nu știi când să te oprești.

707
01:06:03,250 --> 01:06:04,541
Anunță poliția!

708
01:06:07,125 --> 01:06:09,833
Poliția? Lucrează pentru ei.
Dacă nu fac asta…

709
01:06:09,916 --> 01:06:12,333
Zakhele, o să te omoare.

710
01:06:12,416 --> 01:06:14,458
- Nu-mi pasă.
- Mie, da.

711
01:06:16,750 --> 01:06:19,250
- Dacă nu fac asta…
- Am nevoie de tine.

712
01:06:22,708 --> 01:06:24,208
Nu pot să te pierd și pe tine.

713
01:08:06,875 --> 01:08:09,375
- Alo?
- Dle Sigcawu?

714
01:08:09,458 --> 01:08:12,833
În sfârșit! Sper că nu e prea târziu.

715
01:08:12,916 --> 01:08:16,583
Am tot încercat să dau de dv.
în ultimele două zile.

716
01:08:16,666 --> 01:08:18,208
Am o veste grozavă.

717
01:08:18,291 --> 01:08:20,625
Am vorbit cu supervizorul

718
01:08:21,791 --> 01:08:24,041
și am decis să vă ștergem datoriile.

719
01:08:24,125 --> 01:08:28,666
În plus, ați fost selectat
să primiți un card de credit Gold.

720
01:08:28,750 --> 01:08:30,125
- Serios?
- Da.

721
01:08:30,666 --> 01:08:32,041
Ar mai fi ceva.

722
01:08:32,125 --> 01:08:36,166
Există o cerere pentru fiul dv., Mandla.

723
01:08:36,250 --> 01:08:38,625
Nu poate fi încasată asigurarea,

724
01:08:38,708 --> 01:08:41,541
fiindcă n-a stat peste noapte.

725
01:08:42,208 --> 01:08:43,208
Fiul meu…

726
01:08:45,041 --> 01:08:46,291
Mandla…

727
01:08:47,458 --> 01:08:48,916
E încă acolo.

728
01:08:49,000 --> 01:08:51,375
Da? Nu apare în documentele noastre.

729
01:08:51,458 --> 01:08:52,750
Dați-mi voie să…

730
01:08:54,416 --> 01:08:55,708
I-au făcut autopsie.

731
01:08:59,250 --> 01:09:01,208
Vai de mine! Îmi pare rău!

732
01:09:04,750 --> 01:09:06,375
Îmi pare tare rău…

733
01:09:06,458 --> 01:09:09,916
Îmi cer scuze că v-am sunat acum.
Condoleanțe!

734
01:09:10,708 --> 01:09:12,708
Ziceați ceva de un card de credit.

735
01:09:12,791 --> 01:09:14,500
Dumnezeule!

736
01:09:23,375 --> 01:09:24,458
Și eu…

737
01:09:26,750 --> 01:09:28,083
Și eu mi-am pierdut fetița.

738
01:09:32,958 --> 01:09:34,916
Nu trece o zi

739
01:09:36,375 --> 01:09:39,291
fără să vorbesc cu ea.

740
01:09:43,833 --> 01:09:45,458
Cum ai spus că te cheamă?

741
01:09:50,250 --> 01:09:51,541
Grace.

742
01:09:54,750 --> 01:09:56,208
Mama ta a ales bine.

743
01:10:00,750 --> 01:10:03,791
Casa mea frumoasă

744
01:10:03,875 --> 01:10:09,250
Casa mea

745
01:10:09,333 --> 01:10:16,291
Lasă-mă să intru pe poartă

746
01:10:16,375 --> 01:10:18,583
Lasă-mă să mă odihnesc

747
01:10:18,666 --> 01:10:25,625
Lasă-mă să mă odihnesc înăuntru

748
01:10:25,708 --> 01:10:28,208
Casa mea frumoasă

749
01:10:28,291 --> 01:10:30,458
Casa mea frumoasă

750
01:10:30,541 --> 01:10:32,000
Casa mea

751
01:10:32,083 --> 01:10:36,708
Casa mea

752
01:10:41,375 --> 01:10:42,708
Fii puternică!

753
01:10:54,041 --> 01:10:57,708
Fiul meu ar fi trebuit
să-mi țină mie elogiul, nu eu lui.

754
01:11:02,708 --> 01:11:04,083
Ce poți spune despre…

755
01:11:06,166 --> 01:11:08,166
un băiat de șapte ani care…

756
01:11:11,041 --> 01:11:12,708
iubea dinozaurii

757
01:11:14,500 --> 01:11:15,875
și cerul înstelat?

758
01:11:17,541 --> 01:11:19,375
Care punea întrebări ca:

759
01:11:19,458 --> 01:11:24,583
„Ce limbaj folosesc pisicile și câinii
când vorbesc între ei?”

760
01:11:29,458 --> 01:11:34,416
Care vorbea cu jucăriile lui
de parcă erau reale.

761
01:11:37,125 --> 01:11:38,833
Care, când a fost întrebat

762
01:11:40,583 --> 01:11:42,125
de profesoara lui…

763
01:11:46,041 --> 01:11:48,291
ce vrea să devină când se face mare…

764
01:11:54,541 --> 01:11:55,958
a răspuns: „Un om bun.”

765
01:12:39,583 --> 01:12:46,291
Chiar și atunci când

766
01:12:46,375 --> 01:12:51,333
Problemele mă apasă, Doamne

767
01:12:52,708 --> 01:12:56,791
Când dorm pe o piatră rece

768
01:12:58,125 --> 01:13:00,708
Și mă apasă greutățile

769
01:13:00,791 --> 01:13:01,916
Doamne

770
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Fir-ar!

771
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
Condoleanțe!

772
01:13:51,916 --> 01:13:53,125
Îmi pare rău!

773
01:14:08,125 --> 01:14:10,666
Hei!

774
01:14:10,750 --> 01:14:13,041
Hei, Zak!

775
01:14:14,125 --> 01:14:15,166
Fir-ar!

776
01:14:22,666 --> 01:14:25,166
Tipul ăsta e nebun. Vine spre tine.

777
01:14:33,958 --> 01:14:35,208
PAZĂ - BONGO

778
01:15:11,541 --> 01:15:13,291
Comanda dlui Ezekiel Rampedi.

779
01:15:13,375 --> 01:15:15,000
O iau eu, frate.

780
01:15:15,083 --> 01:15:18,041
Nu o pot confirma în aplicație așa.

781
01:15:25,166 --> 01:15:26,625
- Lerumo!
- Da.

782
01:15:27,666 --> 01:15:29,666
Spune-le lui Hammer și Spyker

783
01:15:30,291 --> 01:15:33,458
să-l omoare pe chihuahua
până la sfârșitul săptămânii.

784
01:15:34,166 --> 01:15:36,916
- Dacă nu, îi omor eu pe ei.
- Le spun, șefu'.

785
01:15:37,750 --> 01:15:38,750
Sigur.

786
01:15:38,833 --> 01:15:40,166
- Așa.
- Sigur.

787
01:17:19,875 --> 01:17:21,500
Futu-i!

788
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
Futu-i!

789
01:17:35,916 --> 01:17:37,250
Ce mama naibii?

790
01:17:39,958 --> 01:17:41,125
Te găsesc eu!

791
01:17:42,875 --> 01:17:47,583
O să-ți scot dinții! Unul câte unul.

792
01:17:48,666 --> 01:17:52,583
Apoi o să ți-i bag pe gât
și o să-i înghiți.

793
01:17:54,416 --> 01:17:56,375
Te omor, băiete!

794
01:17:57,875 --> 01:17:59,750
Apoi te readuc la viață.

795
01:18:01,625 --> 01:18:03,041
Ca să te omor

796
01:18:04,333 --> 01:18:05,416
din nou.

797
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
Și din nou.

798
01:18:08,250 --> 01:18:09,500
Și din nou.

799
01:18:11,416 --> 01:18:13,083
Vino aici, nemernicule!

800
01:18:17,000 --> 01:18:19,500
Frate! Îți arăt eu ție!

801
01:18:19,583 --> 01:18:22,000
Nu văd nimic!

802
01:18:22,083 --> 01:18:23,875
Când te prind…

803
01:18:47,791 --> 01:18:51,875
- Ce-i așa de nostim, gunoiule?
- Încă te crezi șmecher.

804
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
Ești slab.

805
01:18:56,458 --> 01:18:57,708
Mi-ai ucis fiul.

806
01:18:58,458 --> 01:18:59,833
Ce idiot ești!

807
01:19:01,500 --> 01:19:05,416
Karwas a făcut-o.
A luat pistolul și a tras.

808
01:19:05,500 --> 01:19:08,291
De fapt, tu, tatăl anului…

809
01:19:08,958 --> 01:19:11,166
Tu ți-ai ucis fiul.

810
01:19:11,250 --> 01:19:12,625
Nu mai minți!

811
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Morții nu mint.

812
01:19:49,333 --> 01:19:50,708
Lerumo!

813
01:19:52,791 --> 01:19:54,041
Lasă pistolul!

814
01:19:55,458 --> 01:19:57,583
- Lasă pistolul!
- Sigur.

815
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
Nu trage!

816
01:20:01,083 --> 01:20:02,666
Nu trage, băiete!

817
01:20:04,291 --> 01:20:05,708
Unde e Karwas?

818
01:20:05,791 --> 01:20:09,625
Îți spun tot ce vrei să știi,
dar nu mă împușca.

819
01:20:09,708 --> 01:20:11,000
Unde e Karwas?

820
01:20:11,083 --> 01:20:13,875
E la 31-37, la T Marshall.

821
01:20:16,000 --> 01:20:18,166
Zarkhele, lasă pistolul!

822
01:20:20,041 --> 01:20:21,416
Lasă pistolul, frate!

823
01:20:21,500 --> 01:20:22,875
Împușcă-l!

824
01:20:23,833 --> 01:20:25,333
Zakhele, nu face asta!

825
01:20:26,875 --> 01:20:30,166
- Împușcă-l pe diavolul ăsta!
- Lasă pistolul, Zakhele!

826
01:20:31,333 --> 01:20:32,750
Pentru ce te plătesc?

827
01:21:02,083 --> 01:21:03,291
Tu erai.

828
01:21:06,375 --> 01:21:08,833
Lasă pistolul
înainte să rănești pe cineva.

829
01:21:09,333 --> 01:21:10,916
Cum ai putut?

830
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Layla…

831
01:21:27,291 --> 01:21:28,291
Layla!

832
01:21:34,708 --> 01:21:35,833
Fir-ar!

833
01:22:45,125 --> 01:22:47,416
A fost o greșeală.

834
01:22:48,000 --> 01:22:50,166
N-am vrut să-l omor.

835
01:22:52,875 --> 01:22:54,416
A fost o greșeală.

836
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
Îmi pare rău.

837
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Tată!

838
01:23:12,916 --> 01:23:14,666
- Mandla?
- Tată!

839
01:23:16,166 --> 01:23:17,166
Mandla!

840
01:23:19,166 --> 01:23:20,166
Mandla!

841
01:23:20,791 --> 01:23:21,791
Băiete!

842
01:23:30,375 --> 01:23:32,083
E în regulă, tată.

843
01:23:39,750 --> 01:23:41,041
Te iubesc, tată.

844
01:23:44,750 --> 01:23:46,083
Și eu te iubesc, băiete.

845
01:23:58,375 --> 01:23:59,458
Tati te iubește.

846
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
Tsatsi, stai!

847
01:24:10,083 --> 01:24:11,583
Tsatsi! Letsatsi!

848
01:24:11,666 --> 01:24:13,041
Nu face asta!

849
01:24:13,583 --> 01:24:14,625
Te implor, băiete.

850
01:24:14,708 --> 01:24:17,208
Te rog, băiete, lasă pistolul.

851
01:24:18,041 --> 01:24:19,291
Ascultă-mă!

852
01:24:21,041 --> 01:24:22,208
Lasă pistolul!

853
01:24:22,291 --> 01:24:24,833
Lasă pistolul, Tsatsi! Te rog.

854
01:24:24,916 --> 01:24:26,166
Tsatsi…

855
01:24:30,208 --> 01:24:31,916
Vino aici, băiete!

856
01:24:32,000 --> 01:24:33,333
Vino aici, băiete!

857
01:25:38,541 --> 01:25:39,708
Alo?

858
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
Grace…

859
01:25:43,958 --> 01:25:46,708
Dle Sigcawu, cu ce vă pot ajuta?

860
01:25:47,458 --> 01:25:49,083
Am nevoie de o ambulanță.

861
01:25:49,166 --> 01:25:51,083
Îți trimit imediat adresa.

862
01:25:51,791 --> 01:25:52,791
Sunteți bine?

863
01:25:54,125 --> 01:25:55,125
Da.

864
01:25:55,916 --> 01:25:56,916
Bine.

865
01:26:27,416 --> 01:26:29,416
Știu că nu vrei să-mi vorbești.

866
01:26:31,750 --> 01:26:34,875
Mai bine nu coboram din mașina aia.

867
01:26:36,041 --> 01:26:39,750
Mandla ar fi în viață.

868
01:26:42,458 --> 01:26:44,375
Trebuia să te ascult, iubito.

869
01:27:55,083 --> 01:27:59,291
FIRMĂ DE TAXI

870
01:27:59,875 --> 01:28:01,375
Unde mergi, omule?

871
01:32:08,958 --> 01:32:13,958
Subtitrarea: Iulia Ștefan



