1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:15,166 --> 00:01:17,166
¿No estás grande para peluches?

4
00:01:17,250 --> 00:01:19,166
No, es mi amigo.

5
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
¿Tu amigo?

6
00:01:21,083 --> 00:01:22,416
Ay, Mandla…

7
00:01:34,250 --> 00:01:36,750
Te llevo a casa, comes, y vamos a críquet.

8
00:01:36,833 --> 00:01:38,750
- Llegaremos tarde.
- Mejor.

9
00:01:40,750 --> 00:01:41,875
¿Siguen acosándote?

10
00:01:42,958 --> 00:01:45,083
- Sí.
- ¿Qué te dije la última vez?

11
00:01:45,166 --> 00:01:47,250
- "Defiéndete".
- ¿Y no lo hiciste?

12
00:01:47,333 --> 00:01:51,250
- Seguirán acosándote si no te defiendes.
- Son más grandes que yo.

13
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
- ¿Le dijiste a la entrenadora?
- Sí.

14
00:01:53,583 --> 00:01:54,708
¿Y qué te dijo?

15
00:01:54,791 --> 00:01:56,666
Que deje de ser un llorón.

16
00:01:56,750 --> 00:01:58,791
Voy a hablar con tu entrenadora.

17
00:01:59,291 --> 00:02:01,583
No pasa nada. Fue solo un sándwich.

18
00:02:01,666 --> 00:02:03,500
Les di uno, y me quedó uno.

19
00:02:09,916 --> 00:02:10,916
Papá.

20
00:02:17,083 --> 00:02:18,708
No pasa nada, hijo, ¿sí?

21
00:02:18,791 --> 00:02:20,500
- Papá.
- Todo está bien.

22
00:02:23,083 --> 00:02:24,083
Papá.

23
00:02:24,833 --> 00:02:26,000
Tengo miedo.

24
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
Todo estará bien.

25
00:02:28,958 --> 00:02:30,083
Tú.

26
00:02:30,666 --> 00:02:32,541
Sarafina, bájate.

27
00:02:32,625 --> 00:02:34,500
¡Bájate del auto, carajo!

28
00:02:34,583 --> 00:02:38,000
- Bájate ya.
- Te lo ruego, hermano. Hay un niño atrás.

29
00:02:41,375 --> 00:02:42,666
Lo siento.

30
00:02:42,750 --> 00:02:44,541
Lleva un chico atrás.

31
00:02:45,208 --> 00:02:46,250
Hola, niño.

32
00:02:46,333 --> 00:02:47,416
- Hola.
- Niñito.

33
00:02:47,500 --> 00:02:49,250
Papá estará bien, ¿sabes?

34
00:02:49,333 --> 00:02:50,791
¿Qué miras, idiota?

35
00:02:50,875 --> 00:02:52,166
Te volaré la cabeza.

36
00:02:53,208 --> 00:02:54,666
Te volaré la cabeza.

37
00:02:55,708 --> 00:02:58,458
Cálmate.

38
00:03:02,458 --> 00:03:03,541
- Vete.
- ¡Vete!

39
00:03:03,625 --> 00:03:04,666
- Bájate.
- Vamos.

40
00:03:04,750 --> 00:03:07,166
Bájate del auto, carajo.

41
00:03:07,916 --> 00:03:09,250
Hermano…

42
00:03:10,375 --> 00:03:12,458
- No, Spyker, tú siempre…
- Cállate.

43
00:03:30,000 --> 00:03:32,958
Jefe, no pasó nada.
Solo estaba divirtiéndome.

44
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
EL DESGUACE DE EEZY

45
00:03:34,125 --> 00:03:36,875
Solo tomábamos cerveza y charlábamos.

46
00:03:36,958 --> 00:03:39,458
Me preguntó dónde estaba usted
y con quién.

47
00:03:39,541 --> 00:03:42,375
Jamás lo pondría en peligro.
Yo no haría algo así.

48
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
¿Por qué te buscaban?

49
00:03:45,125 --> 00:03:48,708
Jefe, no tenía dinero
y necesitaba algo de efectivo.

50
00:03:48,791 --> 00:03:52,541
¿Así que te parece que no pasó nada

51
00:03:53,166 --> 00:03:56,833
aunque su jefe, Rolo, quiera matarme?

52
00:03:56,916 --> 00:04:01,583
Y le dijiste a su chofer dónde estaba yo,
con quién y qué estaba haciendo.

53
00:04:01,666 --> 00:04:02,666
¿Y no pasó nada?

54
00:04:02,750 --> 00:04:04,125
Por favor, perdóneme.

55
00:04:04,208 --> 00:04:05,875
Cometí un error, jefe.

56
00:04:05,958 --> 00:04:08,291
Se lo suplico. Necesito este trabajo.

57
00:04:09,250 --> 00:04:10,708
Se lo ruego, jefe.

58
00:04:10,791 --> 00:04:12,208
- Bueno.
- Perdóneme.

59
00:04:14,166 --> 00:04:15,291
Está bien.

60
00:04:15,875 --> 00:04:17,291
Te voy a hacer un favor.

61
00:04:17,375 --> 00:04:18,375
Sí, jefe.

62
00:04:22,083 --> 00:04:23,333
Irás allá arriba.

63
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
- ¿Ves la pila de autos?
- Sí.

64
00:04:26,500 --> 00:04:27,791
Es tu nueva posición.

65
00:04:28,416 --> 00:04:33,125
Desde ahí, podrás ver todo
lo que pasa en el desguace, ¿entendido?

66
00:04:33,208 --> 00:04:35,041
- No la cagues.
- Jefe.

67
00:04:35,125 --> 00:04:36,458
Se lo agradezco mucho.

68
00:04:36,541 --> 00:04:38,375
Me ayudó mucho. No sé qué decir.

69
00:04:38,458 --> 00:04:39,708
Muchas gracias, jefe.

70
00:04:49,875 --> 00:04:50,875
¿Y ahora?

71
00:05:04,208 --> 00:05:06,208
- Hola, mi niño hermoso.
- Hola.

72
00:05:06,291 --> 00:05:07,291
Hola, mamá.

73
00:05:07,375 --> 00:05:09,375
Hola, mi príncipe. ¿Cómo estás?

74
00:05:09,458 --> 00:05:10,833
- Estoy bien.
- Genial.

75
00:05:10,916 --> 00:05:11,958
¿Y la escuela?

76
00:05:12,625 --> 00:05:14,708
Vi a dos tipos con armas.

77
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
Le apuntaron a papá.

78
00:05:17,500 --> 00:05:19,416
Y había una mujer que gritaba.

79
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
¿Qué?

80
00:05:21,958 --> 00:05:23,041
No pasó nada.

81
00:05:24,875 --> 00:05:26,125
¿Estás bien?

82
00:05:27,333 --> 00:05:28,875
Bien. Come.

83
00:05:30,833 --> 00:05:32,041
¿Qué pasó?

84
00:05:32,125 --> 00:05:34,333
Fue un ataque a plena luz del día.

85
00:05:34,416 --> 00:05:37,166
Los tipos iban sin apuro, como si nada.

86
00:05:37,250 --> 00:05:41,000
Se miraron y lo miraron a él
como si estuvieran pensando en algo.

87
00:05:41,750 --> 00:05:43,000
Que se quede en casa.

88
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
No.

89
00:05:45,000 --> 00:05:46,250
Zak, ¿estás seguro?

90
00:05:46,833 --> 00:05:48,750
No le pasará nada. Te lo prometo.

91
00:05:51,958 --> 00:05:52,958
Muy bien.

92
00:05:56,083 --> 00:05:57,625
Busca tu mochila. Vamos.

93
00:05:58,166 --> 00:05:59,375
Vamos.

94
00:05:59,958 --> 00:06:01,875
Mandla, lávate las manos.

95
00:06:05,250 --> 00:06:06,500
¿Estás bien en serio?

96
00:06:08,041 --> 00:06:09,041
Sí, estoy bien.

97
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
Puedes estar mal.

98
00:06:14,083 --> 00:06:16,375
Carajo, ¿qué huele tan mal, hermano?

99
00:06:17,666 --> 00:06:19,125
Sí, huelen mal.

100
00:06:19,208 --> 00:06:20,500
- Sí.
- Huelen muy mal.

101
00:06:22,333 --> 00:06:24,125
- Por Dios.
- ¿Los hueles?

102
00:06:24,208 --> 00:06:25,625
¿Son de Mandela Village?

103
00:06:25,708 --> 00:06:28,125
Me los vendió mi amigo Stivovo.

104
00:06:29,083 --> 00:06:30,333
- ¿Stivovo?
- Sí.

105
00:06:30,958 --> 00:06:32,333
Tíralos a la basura.

106
00:06:32,416 --> 00:06:33,708
- No nos sirven.
- No.

107
00:06:33,791 --> 00:06:35,250
No puedo tirarlos.

108
00:06:35,333 --> 00:06:37,750
Me los vendió baratos. Fue una ganga.

109
00:06:37,833 --> 00:06:38,833
- ¿Una ganga?
- Sí.

110
00:06:38,916 --> 00:06:39,916
- ¿Esto?
- Sí.

111
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Huelen como si los hubieran dejado
fuera de la nevera.

112
00:06:43,083 --> 00:06:45,250
No, tiene una nevera, pero pequeña.

113
00:06:45,833 --> 00:06:48,458
Los estoy probando. ¿Por qué te pones así?

114
00:06:48,541 --> 00:06:49,625
Por Dios.

115
00:06:50,166 --> 00:06:51,416
No puede ser.

116
00:06:56,333 --> 00:06:57,416
Gracias, hermano.

117
00:06:57,500 --> 00:06:59,041
Deja mi pedido.

118
00:06:59,125 --> 00:07:00,666
- Ya sé.
- ¿Qué te pasa?

119
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
¿Por qué gritas?

120
00:07:02,125 --> 00:07:03,833
- ¿Una hamburguesa?
- Gracias.

121
00:07:03,916 --> 00:07:06,208
Dile a mi sobrino
que su papá es un idiota.

122
00:07:06,916 --> 00:07:08,083
¿Tienes una moneda?

123
00:07:08,166 --> 00:07:09,875
- Lárgate.
- Pero soy viejo.

124
00:07:09,958 --> 00:07:11,250
No me importa.

125
00:07:28,500 --> 00:07:30,083
Necesito otro chofer.

126
00:07:34,250 --> 00:07:35,541
¿El Lavador?

127
00:07:38,791 --> 00:07:40,625
¿Sabe conducir bien?

128
00:07:43,833 --> 00:07:45,500
Bueno, ve con él hoy.

129
00:07:46,541 --> 00:07:49,000
Enséñale a conducir
y explícale cómo es todo.

130
00:07:49,791 --> 00:07:51,583
Pero debo estar con usted.

131
00:07:52,708 --> 00:07:54,166
No, yo estaré bien.

132
00:07:56,125 --> 00:07:57,875
Es solo un día. Tranquilo.

133
00:08:02,708 --> 00:08:03,708
¡Oye!

134
00:08:05,083 --> 00:08:07,541
Deja ese balde allá.

135
00:08:07,625 --> 00:08:09,625
Rápido. Apúrate.

136
00:08:18,125 --> 00:08:20,666
- Sabes conducir, ¿no?
- Sí.

137
00:08:20,750 --> 00:08:22,583
- Vamos. Pisa el embrague.
- Sí.

138
00:08:22,666 --> 00:08:26,291
Pisa el freno, enciende el motor
y haz lo que tengas que hacer.

139
00:08:26,375 --> 00:08:29,416
No dejes que nadie te intimide,
sigue adelante.

140
00:08:29,500 --> 00:08:30,750
Vamos. Rápido.

141
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
¡Vamos!

142
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
¡Ay, no!

143
00:08:35,291 --> 00:08:38,125
Pisa el embrague. Sí, así. ¡Vamos!

144
00:08:38,791 --> 00:08:42,416
No, amigo. Conduce. Solo conduce.

145
00:08:43,125 --> 00:08:44,833
Espera. ¿Qué estás haciendo?

146
00:08:46,083 --> 00:08:48,750
SOLICITUD DE REGISTRO VEHICULAR
LICENCIA DE CONDUCIR

147
00:08:55,916 --> 00:08:56,916
Pasa.

148
00:08:59,541 --> 00:09:01,458
Sí. Ya está.

149
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
Amigo, ¿por qué hay tanta demora?

150
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
- Buen día.
- Buen día. ¿Por qué la demora?

151
00:09:09,750 --> 00:09:11,875
Hermano, es la hora del té.

152
00:09:11,958 --> 00:09:14,041
¿A esta hora? Son de no creer.

153
00:09:15,125 --> 00:09:16,416
Lárgate.

154
00:09:16,500 --> 00:09:17,541
¿Qué dijiste?

155
00:09:17,625 --> 00:09:18,625
Que te largues.

156
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
¿Hola?

157
00:09:26,958 --> 00:09:27,958
¿Qué?

158
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
Sí. Voy para allá.

159
00:09:34,750 --> 00:09:35,875
Mandla.

160
00:09:36,625 --> 00:09:37,708
¿Dónde están?

161
00:09:44,416 --> 00:09:46,791
¿Qué? ¿Sus padres no les dan de comer?

162
00:09:46,875 --> 00:09:49,291
Si vuelven a tocar a mi hijo,

163
00:09:49,375 --> 00:09:51,166
llamaré a la policía.

164
00:09:51,250 --> 00:09:54,000
En la cárcel,
no hay sándwiches ni pasteles.

165
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
- ¿Sí?
- ¿Sr. Sikow?

166
00:09:55,416 --> 00:09:56,458
Dígame "Sr. Sigcawu".

167
00:09:56,541 --> 00:09:58,833
- Esto no está bien.
- ¿No?

168
00:09:58,916 --> 00:10:01,125
¿Y que acosen y le roben a mi hijo sí?

169
00:10:01,833 --> 00:10:03,708
No puede decirme eso.

170
00:10:03,791 --> 00:10:07,041
Lo acosan y le roban,
¿y usted le dice que es un llorón?

171
00:10:07,541 --> 00:10:10,291
Le perdieron un botón,
más le vale encontrarlo.

172
00:10:10,375 --> 00:10:11,666
¿No está bien? Por favor.

173
00:10:19,000 --> 00:10:22,125
Papá, ¿de verdad
ibas a llamar a la policía?

174
00:10:23,916 --> 00:10:26,250
No, hijo. Solo quería darles un susto.

175
00:10:30,333 --> 00:10:31,750
Me queda un sándwich.

176
00:10:31,833 --> 00:10:33,083
¿Quieres la mitad?

177
00:10:35,208 --> 00:10:36,208
No, está bien.

178
00:10:36,291 --> 00:10:38,375
Muchas gracias. Eres muy amable.

179
00:10:41,958 --> 00:10:43,625
Mira a este idiota. ¡Oye!

180
00:10:51,250 --> 00:10:52,333
¿Estás bien, hijo?

181
00:10:52,416 --> 00:10:53,625
¿Seguro?

182
00:10:57,958 --> 00:10:59,958
¡Oye! ¿Qué carajo haces?

183
00:11:00,041 --> 00:11:02,750
- ¿De qué hablas?
- Conduces pésimo, carajo.

184
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
- Papá, no te bajes.
- ¡Oye!

185
00:11:05,791 --> 00:11:08,916
¿Qué es esa forma horrible de conducir?
Bájate, ven.

186
00:11:09,458 --> 00:11:11,583
Quiero verlo de cerca. Aquí mismo.

187
00:11:11,666 --> 00:11:13,250
Quiero mostrarle algo.

188
00:11:13,333 --> 00:11:15,291
¿Estás drogado? ¿No viste el semáforo?

189
00:11:15,375 --> 00:11:16,750
Perdón. Yo era el que…

190
00:11:16,833 --> 00:11:18,375
Cierra la boca.

191
00:11:18,458 --> 00:11:19,750
CAFÉ VICTORY

192
00:11:19,833 --> 00:11:21,250
¿Siempre te pasas en rojo?

193
00:11:21,333 --> 00:11:23,208
Ustedes se pasaron.

194
00:11:23,291 --> 00:11:25,458
Esto es Sudáfrica. ¿Por qué el apuro?

195
00:11:25,541 --> 00:11:27,916
Cállate. Todos lo vieron. ¿Eres estúpido?

196
00:11:28,000 --> 00:11:29,625
Te agarraré de las bolas.

197
00:11:29,708 --> 00:11:32,333
Con ese pitito de cachorro.

198
00:11:32,416 --> 00:11:33,833
- Lárgate.
- Lárgate tú.

199
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
- ¡Lárgate!
- ¡Ya vas a ver!

200
00:11:36,458 --> 00:11:37,666
Déjame, Lavador.

201
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
- Lo mataré.
- No.

202
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
- No me apuntes.
- Te mataré.

203
00:11:40,208 --> 00:11:41,208
Púdrete.

204
00:11:41,291 --> 00:11:43,625
¿Cuál es tu problema?

205
00:11:43,708 --> 00:11:46,000
Creen que las reglas no aplican a ustedes.

206
00:11:46,583 --> 00:11:49,375
No nos digas cómo conducir.
Vete a la mierda.

207
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
¿Y si no qué?

208
00:11:55,208 --> 00:11:57,708
MI NIÑO

209
00:11:57,791 --> 00:11:59,708
Mamá, ven rápido.

210
00:11:59,791 --> 00:12:02,166
Papá se está peleando. Lo van a lastimar.

211
00:12:02,750 --> 00:12:04,125
Lárgate de aquí.

212
00:12:04,208 --> 00:12:05,916
No eres agente de tránsito.

213
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
No puedes conducir como se te antoje.
¿Qué quieres?

214
00:12:08,333 --> 00:12:11,333
Hermano, vuelve con tu hijo.

215
00:12:11,416 --> 00:12:13,625
- Te lo ruego. Vuelve con él.
- Espera.

216
00:12:15,875 --> 00:12:17,208
Él me está provocando.

217
00:12:21,500 --> 00:12:24,041
Eres un cobarde. Gallina.

218
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
Eres un cobarde.

219
00:12:28,541 --> 00:12:30,375
Más te vale que te largues.

220
00:12:30,458 --> 00:12:33,041
- Déjalo ir.
- Cuidado con lo que me dices.

221
00:12:33,125 --> 00:12:34,208
¿Sabes quién soy?

222
00:12:34,291 --> 00:12:37,375
Soy el último hombre en pie, amigo.

223
00:12:37,458 --> 00:12:39,583
Pregunta por mí en el barrio.

224
00:12:39,666 --> 00:12:41,541
- Nadie me habla así.
- Déjalo.

225
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
Sé exactamente con quién hablo.

226
00:12:43,541 --> 00:12:45,041
- Sí.
- Sé con quién hablo.

227
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
- ¿Qué vas a hacer?
- Ya verás.

228
00:12:48,833 --> 00:12:50,500
- ¡Toma!
- ¡Basta!

229
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
¿Qué hacen? Esto es una mierda.

230
00:12:52,541 --> 00:12:56,750
- Perro hijo de puta.
- ¡Basta!

231
00:13:00,541 --> 00:13:02,833
- ¡Basta!
- ¡Toma!

232
00:13:04,208 --> 00:13:05,791
- ¡Perro!
- ¡Satanás!

233
00:13:07,250 --> 00:13:08,833
Amigo, por favor, vete.

234
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
- Escucha.
- Déjenlo ir.

235
00:13:10,333 --> 00:13:11,541
- Zapatos.
- ¡Papá!

236
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
Escucha, Zapatos.

237
00:13:13,291 --> 00:13:14,375
- ¡Papá!
- Eres terrible.

238
00:13:15,083 --> 00:13:16,708
- ¡Papá!
- Déjenlo.

239
00:13:16,791 --> 00:13:18,250
Déjenlo, por favor.

240
00:13:23,416 --> 00:13:25,041
Estás muerto, perro.

241
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Tranquilo.

242
00:13:29,625 --> 00:13:30,916
Suéltame.

243
00:13:33,333 --> 00:13:34,583
No, amigo.

244
00:13:40,541 --> 00:13:41,875
Déjame.

245
00:13:42,708 --> 00:13:43,958
Déjame, idiota.

246
00:13:44,041 --> 00:13:45,416
Vámonos.

247
00:13:45,500 --> 00:13:47,208
- ¡Lerumo!
- ¿Qué hiciste?

248
00:13:48,041 --> 00:13:49,125
Vámonos.

249
00:13:50,875 --> 00:13:52,500
Dame mi arma.

250
00:13:58,041 --> 00:13:59,125
Vamos.

251
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
Mandla.

252
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
Mandla.

253
00:14:10,583 --> 00:14:11,583
Mandla.

254
00:14:53,625 --> 00:14:57,125
ÁREA QUIRÚRGICA
SALA DE ESPERA

255
00:15:01,708 --> 00:15:03,375
EL DESGUACE DE EEZY

256
00:15:11,250 --> 00:15:12,500
¿Y lo dejaste ahí?

257
00:15:13,375 --> 00:15:14,833
No dirá nada.

258
00:15:14,916 --> 00:15:18,291
¿Cómo lo sabes? ¡Eres un estúpido, Lerumo!

259
00:15:18,375 --> 00:15:20,500
Ese tipo me provocó.

260
00:15:21,166 --> 00:15:24,083
Se pasó el semáforo en rojo.
Solo me defendí.

261
00:15:24,166 --> 00:15:26,166
Está loco. Fumar hierba le afecta.

262
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
- ¿Quién?
- El musculoso.

263
00:15:28,333 --> 00:15:29,541
Se hizo el duro.

264
00:15:29,625 --> 00:15:33,458
Se bajó del auto y empezó a maltratarme.

265
00:15:33,541 --> 00:15:34,583
Por Dios.

266
00:15:36,958 --> 00:15:37,958
Hola.

267
00:15:38,583 --> 00:15:40,166
El Sr. Eezy se ocupa.

268
00:15:58,833 --> 00:16:00,291
Este dinero no alcanza.

269
00:16:00,375 --> 00:16:02,000
- No tengo más.
- ¿No tiene?

270
00:16:02,583 --> 00:16:06,166
Tiene una flota de taxis,
se viste bien, yo no tengo nada.

271
00:16:06,250 --> 00:16:08,333
- ¿Qué dice?
- No levantes la voz.

272
00:16:08,416 --> 00:16:10,916
Los mayores hablan una vez sin repetirlo.

273
00:16:11,000 --> 00:16:13,416
Hicimos el trabajo.

274
00:16:13,500 --> 00:16:15,250
Lo saben muy bien.

275
00:16:15,333 --> 00:16:17,000
No entendí. ¿Qué dijiste?

276
00:16:18,041 --> 00:16:19,125
¿Qué dijiste?

277
00:16:19,666 --> 00:16:20,916
Repítelo.

278
00:16:22,541 --> 00:16:24,083
Ni barba tienes.

279
00:16:25,208 --> 00:16:26,416
Váyanse de aquí.

280
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Fuera.

281
00:16:29,916 --> 00:16:33,958
¿Quieren discutir con mi jefe?
¿Con el gran jefe?

282
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
Vamos.

283
00:16:53,208 --> 00:16:54,250
Mi amor.

284
00:16:54,833 --> 00:16:56,416
Yo no causé esto.

285
00:16:57,708 --> 00:16:59,916
Ellos se pasaron el semáforo en rojo.

286
00:17:03,458 --> 00:17:05,125
Siempre debes tener la razón.

287
00:17:13,583 --> 00:17:14,958
Esto no está bien.

288
00:17:28,125 --> 00:17:30,750
Trabajas para Ezekiel Rampedi, ¿no es así?

289
00:17:32,458 --> 00:17:33,500
Sí.

290
00:17:34,625 --> 00:17:36,416
Esto no graba el silencio.

291
00:17:37,250 --> 00:17:39,166
La grabadora no capta tu voz.

292
00:17:42,208 --> 00:17:43,375
Sí.

293
00:17:43,458 --> 00:17:45,041
¿Conducías tú?

294
00:17:46,791 --> 00:17:48,916
- Sí.
- ¿Quién iba contigo?

295
00:17:51,291 --> 00:17:52,958
No lo conozco.

296
00:17:53,541 --> 00:17:54,666
¿No lo conoces?

297
00:17:54,750 --> 00:17:57,250
- No lo…
- El hombre del sombrero

298
00:17:57,333 --> 00:17:59,250
le dijo "Lavador" al conductor.

299
00:17:59,333 --> 00:18:01,250
Ese es tu apodo, ¿no, Lavador?

300
00:18:02,083 --> 00:18:04,208
Mi nombre es Kwanele.

301
00:18:05,000 --> 00:18:07,416
Pero te dicen "Lavador", ¿no, Kwanele?

302
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Lavador.

303
00:18:09,125 --> 00:18:12,041
Sí, porque yo lavo los taxis en…

304
00:18:12,125 --> 00:18:14,041
- ¿Es un "sí"?
- ¿Es un "sí"?

305
00:18:17,750 --> 00:18:20,041
¿Puedo preguntar cómo está el niño?

306
00:18:22,666 --> 00:18:23,916
Está vivo.

307
00:18:24,916 --> 00:18:26,166
En terapia intensiva.

308
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
¿Quién es este?

309
00:18:32,125 --> 00:18:33,375
No lo conozco.

310
00:18:34,041 --> 00:18:35,416
Pero iba en tu taxi.

311
00:18:35,500 --> 00:18:37,791
Iba a tu lado y te llamó por tu nombre.

312
00:18:37,875 --> 00:18:39,416
¿No lo conoces, Kwanele?

313
00:18:41,125 --> 00:18:43,208
No conozco a todos los pasajeros.

314
00:18:43,291 --> 00:18:44,833
¿Por qué lo proteges?

315
00:18:45,666 --> 00:18:46,833
Él te abandonó.

316
00:18:46,916 --> 00:18:48,166
Se fue en tu taxi.

317
00:18:48,250 --> 00:18:50,625
¿Dónde está tu amigo cuando lo necesitas?

318
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
Escúchame.

319
00:18:56,125 --> 00:18:57,250
No es tu culpa.

320
00:18:57,791 --> 00:18:59,791
De hecho, muchas personas

321
00:19:00,916 --> 00:19:03,958
nos dijeron
que intentaste calmar la situación.

322
00:19:05,541 --> 00:19:07,500
¿Sí? No eres tú al que quiero.

323
00:19:08,541 --> 00:19:10,166
Quiero al que tenía el arma.

324
00:19:11,250 --> 00:19:12,583
Quiero a este tipo.

325
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
Kwanele, ya deja de decir mentiras, ¿sí?

326
00:19:22,375 --> 00:19:24,833
No sé nada del arma.

327
00:19:24,916 --> 00:19:26,583
¿No sabes? ¿Quién es este?

328
00:19:27,250 --> 00:19:28,875
- Como les dije…
- ¿Quién es?

329
00:19:28,958 --> 00:19:30,291
No lo conozco.

330
00:19:32,416 --> 00:19:34,041
No sé quién es, señor.

331
00:19:38,625 --> 00:19:39,875
¿Tendré un abogado?

332
00:19:47,541 --> 00:19:49,166
Hola, soy Grace.

333
00:19:49,250 --> 00:19:51,583
¿Con quién tengo el placer de hablar?

334
00:19:51,666 --> 00:19:53,833
Mi hijo está en terapia intensiva.

335
00:19:53,916 --> 00:19:56,291
Dijeron que mi cobertura está suspendida.

336
00:19:56,375 --> 00:19:57,375
Bueno, señor.

337
00:19:57,458 --> 00:20:00,791
Esta llamada
está siendo grabada por seguridad.

338
00:20:00,875 --> 00:20:03,291
Dígame su dirección y su teléfono.

339
00:20:03,375 --> 00:20:05,500
La estoy llamando desde mi teléfono.

340
00:20:05,583 --> 00:20:08,708
Sí, señor, pero necesito que lo diga
por seguridad.

341
00:20:08,791 --> 00:20:11,708
Es 069 777 8976.

342
00:20:11,791 --> 00:20:12,791
Gracias.

343
00:20:13,625 --> 00:20:15,000
Cuénteme su situación.

344
00:20:15,083 --> 00:20:17,041
Mi hijo está en terapia intensiva.

345
00:20:17,125 --> 00:20:19,958
Me dijeron que mi cobertura
está suspendida.

346
00:20:20,041 --> 00:20:22,458
¡No dejaré que lo lleven
a un hospital público!

347
00:20:22,541 --> 00:20:24,791
Bueno, déjeme revisar.

348
00:20:28,333 --> 00:20:30,291
¿Sr. Sigcawu?

349
00:20:30,375 --> 00:20:31,958
- Sí.
- Señor,

350
00:20:32,041 --> 00:20:35,041
¿puede aguardar en línea
mientras averiguo?

351
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
No, no puedo…

352
00:20:37,000 --> 00:20:38,208
Carajo.

353
00:20:44,041 --> 00:20:47,250
Sr. Sigcawu, muchas gracias
por esperar en línea.

354
00:20:48,625 --> 00:20:50,500
Lamentablemente,

355
00:20:51,083 --> 00:20:52,875
debe los dos últimos meses.

356
00:20:52,958 --> 00:20:55,958
Escúchame. Grace, debe haber un error.

357
00:20:56,041 --> 00:20:57,291
Tengo el dinero.

358
00:20:57,375 --> 00:20:58,750
Pero cambié de banco.

359
00:20:58,833 --> 00:21:03,541
Señor, si puede saldar la deuda
y pagar el depósito de la clínica…

360
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
¿Cuánto sería?

361
00:21:04,708 --> 00:21:05,833
Serían 80 000.

362
00:21:06,416 --> 00:21:08,208
Los tendré en 20 minutos.

363
00:21:12,416 --> 00:21:13,583
- Zuko.
- Hola.

364
00:21:13,666 --> 00:21:16,375
Escúchame.
Saca 80 000 rands de la caja fuerte.

365
00:21:16,458 --> 00:21:19,125
- Sí. ¿Qué pasó?
- ¡Solo tráeme el dinero!

366
00:21:19,208 --> 00:21:20,958
Te veo en la Clínica Mohlela.

367
00:21:21,041 --> 00:21:22,208
Bueno, ya voy.

368
00:21:27,333 --> 00:21:28,333
Es un empresario.

369
00:21:29,250 --> 00:21:30,875
Es dueño de hamburgueserías.

370
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
¿Tiene antecedentes?

371
00:21:33,125 --> 00:21:35,458
Lo arrestaron junto con su hermano
por agresión.

372
00:21:35,958 --> 00:21:38,000
Enviaron un guardia al hospital.

373
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
¿Y?

374
00:21:41,416 --> 00:21:43,416
Hablé con alguien de Thokoza.

375
00:21:43,500 --> 00:21:46,500
Al parecer, Zak tuvo la culpa,
pero Zuko se hizo cargo.

376
00:21:46,583 --> 00:21:47,583
Le dieron dos años.

377
00:21:48,166 --> 00:21:49,333
Qué buen hermano.

378
00:21:49,416 --> 00:21:50,500
Sí.

379
00:21:51,083 --> 00:21:52,666
¿Irías preso dos años por mí?

380
00:21:56,833 --> 00:21:58,166
Veinte años.

381
00:22:09,000 --> 00:22:10,916
El conductor está detenido.

382
00:22:11,000 --> 00:22:12,625
Lo arrestamos en el lugar.

383
00:22:15,000 --> 00:22:18,791
Queremos ver si puede identificar
a algún otro sospechoso.

384
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Tómese su tiempo, Sr. Sigcawu.

385
00:22:23,750 --> 00:22:26,541
Si alguno le resulta familiar,
diga su número.

386
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
¿Puedo ver al cuatro?

387
00:22:41,083 --> 00:22:43,541
Número cuatro, dé un paso al frente.

388
00:22:45,791 --> 00:22:47,125
Póngase de costado.

389
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
Del otro costado.

390
00:23:00,583 --> 00:23:02,416
Gracias. Vuelva a su lugar.

391
00:23:25,083 --> 00:23:27,125
Miren… Disculpen.

392
00:23:31,291 --> 00:23:35,416
Dulce Jesús, tan tierno y bueno,

393
00:23:36,875 --> 00:23:40,583
cuida muy bien a este niño pequeño.

394
00:23:44,916 --> 00:23:48,541
Abrázame con tu calor,

395
00:23:49,833 --> 00:23:53,666
muéstrame el rostro de tu amor.

396
00:23:58,041 --> 00:24:01,875
Dame, Señor, tu bendición.

397
00:24:06,375 --> 00:24:08,083
Reza por mí

398
00:24:09,458 --> 00:24:11,750
y habrá salvación.

399
00:24:42,916 --> 00:24:45,708
POLICÍA

400
00:24:52,916 --> 00:24:55,333
Tú, el de los zapatos.

401
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
Eres tú.

402
00:24:59,041 --> 00:25:00,291
Te estamos buscando.

403
00:25:00,375 --> 00:25:02,000
No me molestes, lárgate.

404
00:25:02,083 --> 00:25:03,833
No, no le respondas.

405
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
Mi cliente y yo nos vamos.
No tienen nada en su contra.

406
00:25:07,708 --> 00:25:09,791
No irán a ninguna parte.

407
00:25:09,875 --> 00:25:12,041
Como dije, es el hombre que buscamos.

408
00:25:12,125 --> 00:25:13,416
- Oye.
- ¿A quién señalas?

409
00:25:13,500 --> 00:25:15,833
A ustedes. Es la persona que buscamos.

410
00:25:15,916 --> 00:25:17,375
Tuviste tu oportunidad.

411
00:25:17,458 --> 00:25:20,000
¿Qué? Oficial, arréstelo.
Ese es el hombre.

412
00:25:20,083 --> 00:25:22,625
- ¡No me miren! ¡Hagan su trabajo!
- Hola.

413
00:25:22,708 --> 00:25:24,416
- ¿Qué pasa?
- Detective.

414
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Él es el hombre que buscamos.
Él me pateó en la cara.

415
00:25:27,791 --> 00:25:30,125
- ¿Seguro?
- Sí. Haga su trabajo.

416
00:25:30,208 --> 00:25:31,500
Vamos a mi oficina.

417
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
¿Por qué? Es él. Está ahí.

418
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
Baje la voz.

419
00:25:35,416 --> 00:25:37,791
- No lo reconoció antes.
- No me diga eso.

420
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
¡Le estoy diciendo que es él!

421
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
- Escuche. Hay procedimientos.
- Vamos.

422
00:25:42,291 --> 00:25:44,833
Se lo dije, pero los está dejando ir.
¿No ve?

423
00:25:44,916 --> 00:25:46,083
Sé hacer mi trabajo.

424
00:25:46,166 --> 00:25:49,125
¿No ve lo que está pasando?
Haga algo, se va a ir.

425
00:25:50,958 --> 00:25:52,125
¡Espere!

426
00:25:52,833 --> 00:25:55,041
Tranquilo, señor.

427
00:25:56,416 --> 00:25:57,708
¿Qué quieres hacer?

428
00:26:02,375 --> 00:26:03,708
Dispara.

429
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
¡Dispara!

430
00:26:08,041 --> 00:26:09,416
Zakhele.

431
00:26:10,916 --> 00:26:11,916
No sirve de nada.

432
00:26:14,208 --> 00:26:16,041
Está bien si lo reconoces.

433
00:26:16,708 --> 00:26:20,458
Podemos dejar constancia
de que fue una identificación accidental.

434
00:26:20,541 --> 00:26:21,541
Igual sirve.

435
00:26:23,666 --> 00:26:24,666
Muévase.

436
00:26:28,375 --> 00:26:29,583
Tu mujer te necesita.

437
00:26:32,708 --> 00:26:34,916
Tu hijo también.

438
00:26:36,458 --> 00:26:37,666
Baja el arma.

439
00:26:38,458 --> 00:26:40,083
Nosotros nos ocuparemos.

440
00:27:29,500 --> 00:27:31,000
¡No, espere!

441
00:27:32,083 --> 00:27:34,041
Dios mío. Mandla, por favor.

442
00:27:36,875 --> 00:27:38,625
Dios, por favor. Dios, no.

443
00:27:38,708 --> 00:27:40,125
No, por favor.

444
00:27:41,666 --> 00:27:42,666
Dios mío.

445
00:27:43,291 --> 00:27:45,208
Dios mío, por favor.

446
00:27:48,250 --> 00:27:49,416
Dios mío.

447
00:28:58,291 --> 00:29:00,208
Mandla, lávate las manos.

448
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Ma.

449
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
No.

450
00:29:48,416 --> 00:29:49,875
¡No!

451
00:29:50,416 --> 00:29:51,833
¡No!

452
00:29:57,416 --> 00:30:00,958
¿Qué pasa?

453
00:30:03,375 --> 00:30:04,666
Está bien.

454
00:30:07,666 --> 00:30:08,875
Tranquila.

455
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
No…

456
00:30:28,125 --> 00:30:30,375
No me toques.

457
00:30:34,083 --> 00:30:35,583
No me toques.

458
00:31:26,916 --> 00:31:28,416
Mierda.

459
00:31:29,458 --> 00:31:30,708
El expediente.

460
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
¿Qué expediente?

461
00:31:35,291 --> 00:31:36,708
El del niño baleado.

462
00:31:36,791 --> 00:31:37,791
Desapareció.

463
00:31:40,041 --> 00:31:41,041
Carajo.

464
00:31:42,166 --> 00:31:43,250
Carajo.

465
00:31:47,083 --> 00:31:48,083
Carajo.

466
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Por Dios.

467
00:31:50,041 --> 00:31:51,208
¿Desapareció?

468
00:31:51,291 --> 00:31:53,791
Se lo robaron. Se robaron el expediente.

469
00:31:53,875 --> 00:31:56,250
¿El que mató a mi hijo quedará impune?

470
00:31:56,333 --> 00:31:59,083
No, por eso estamos aquí.
Hay que actuar rápido.

471
00:31:59,166 --> 00:32:00,291
Qué incompetentes.

472
00:32:00,375 --> 00:32:02,958
Señor, lamentamos mucho su pérdida.

473
00:32:03,041 --> 00:32:07,583
Pero tenga la certeza de que nosotros dos
atraparemos a los culpables.

474
00:32:07,666 --> 00:32:10,333
Perdieron el expediente,
¿y esperan que crea

475
00:32:10,416 --> 00:32:12,541
que atraparán al que mató a mi hijo?

476
00:32:54,333 --> 00:32:56,583
EZ-DOZ-IT
ASOCIACIÓN DE TAXIS

477
00:33:14,166 --> 00:33:17,708
Soy el último hombre en pie, amigo.

478
00:33:18,291 --> 00:33:19,333
Basta.

479
00:33:20,125 --> 00:33:21,125
No.

480
00:33:22,541 --> 00:33:24,875
¡No!

481
00:33:34,291 --> 00:33:35,583
Tiene un arma.

482
00:34:00,166 --> 00:34:02,125
Sí, más.

483
00:34:48,583 --> 00:34:50,791
- Blanquito.
- Blanquito.

484
00:34:50,875 --> 00:34:52,166
- Sí.
- Blanquito.

485
00:34:52,250 --> 00:34:53,625
No me gusta, hermano.

486
00:34:55,375 --> 00:34:56,958
Su novia está en Cabo Oriental.

487
00:35:01,416 --> 00:35:02,541
No, Zapatos.

488
00:35:07,250 --> 00:35:08,250
Deshazte de él.

489
00:35:08,833 --> 00:35:09,833
¿Por qué yo?

490
00:35:11,083 --> 00:35:13,250
¿Cuestionas las directivas del jefe?

491
00:35:13,333 --> 00:35:14,916
Vio lo que no debía.

492
00:35:15,000 --> 00:35:17,833
- Cuando salga, los mataré a los dos.
- Cállate.

493
00:35:17,916 --> 00:35:19,791
No. Esta es tu tarea.

494
00:35:19,875 --> 00:35:21,666
- Carajo.
- Es tu trabajo.

495
00:35:22,458 --> 00:35:25,166
Escucha. No tengo por qué explicarte.

496
00:35:25,250 --> 00:35:28,083
¿Quieres unirte a él
y los mato a los dos juntos?

497
00:35:28,166 --> 00:35:29,208
Espera, Lerumo.

498
00:35:29,291 --> 00:35:30,458
Deshazte de él.

499
00:35:31,125 --> 00:35:33,041
- Te pedí que esperaras.
- ¡Hazlo!

500
00:35:33,125 --> 00:35:35,708
Los haré mierda. Suéltenme, hijos de puta.

501
00:35:35,791 --> 00:35:38,416
¿Me escuchan? ¿Se creen seres humanos?

502
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
¡Son perros! ¡Son basura!

503
00:35:41,083 --> 00:35:44,208
¡Suéltenme, ya!

504
00:35:44,291 --> 00:35:45,708
Los haré mierda.

505
00:35:45,791 --> 00:35:47,500
Carajo.

506
00:36:05,958 --> 00:36:07,083
No.

507
00:36:19,625 --> 00:36:21,291
¿A dónde me llevas, hermano?

508
00:36:21,375 --> 00:36:22,750
¡Camina!

509
00:36:47,583 --> 00:36:49,375
Voy a encontrarte.

510
00:36:51,541 --> 00:36:54,791
Cuando te encuentre, te desapareceré.

511
00:36:57,708 --> 00:36:59,208
¿Quieres jodernos?

512
00:37:01,583 --> 00:37:03,625
Somos los dueños de la ciudad.

513
00:37:06,416 --> 00:37:08,416
Todo requiere nuestra aprobación.

514
00:37:09,750 --> 00:37:14,125
Todo funciona gracias a nosotros.

515
00:37:14,625 --> 00:37:16,166
¿Quién crees que eres?

516
00:37:16,750 --> 00:37:18,125
¿Quién crees que eres?

517
00:38:21,916 --> 00:38:26,250
Ha caído del cielo.

518
00:38:26,333 --> 00:38:30,291
La semilla ha caído.

519
00:38:30,375 --> 00:38:33,250
La semilla ha caído.

520
00:38:33,333 --> 00:38:35,083
Ha caído.

521
00:38:35,666 --> 00:38:42,583
Ha caído del cielo.

522
00:39:54,708 --> 00:39:56,208
¿Mandla?

523
00:42:53,916 --> 00:42:55,500
OFICINA DE DENUNCIAS

524
00:42:55,583 --> 00:42:56,666
Disculpa.

525
00:42:56,750 --> 00:42:59,750
Hola, hermano.
¿Puedo hablar con Floyd o Layla?

526
00:42:59,833 --> 00:43:02,875
Siéntate allá, hombre.
Llamaré a un detective.

527
00:43:10,708 --> 00:43:13,291
Cortes, moretones. Indicios de lucha.

528
00:43:13,875 --> 00:43:18,333
Le dispararon en el estómago
con su pistola. Fue algo personal.

529
00:43:19,416 --> 00:43:21,416
No lo hizo un profesional.

530
00:43:21,500 --> 00:43:23,000
¿Tiene otros enemigos?

531
00:43:23,916 --> 00:43:25,916
Tengo una flota de taxis. ¿Qué espera?

532
00:43:28,625 --> 00:43:29,708
Este tipo.

533
00:43:30,958 --> 00:43:32,583
No. ¿Quién es?

534
00:43:32,666 --> 00:43:35,583
Uno de sus choferes
le disparó a su hijo.

535
00:43:35,666 --> 00:43:38,750
Mis choferes no andan disparando,
y menos a un niño.

536
00:43:38,833 --> 00:43:43,708
En pleno día, calle de doble carril.
Dos disparos a la cabeza, dos autores.

537
00:43:43,791 --> 00:43:45,125
Se fueron caminando.

538
00:43:45,750 --> 00:43:47,041
¿Sabe algo sobre eso?

539
00:43:47,125 --> 00:43:48,125
No.

540
00:43:49,791 --> 00:43:51,500
- Los conoce.
- No.

541
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
¿Ya puedo irme?

542
00:43:58,625 --> 00:44:00,000
Gracias por venir.

543
00:44:00,083 --> 00:44:01,291
Gracias a ustedes.

544
00:44:05,333 --> 00:44:06,958
Es un astuto hijo de puta.

545
00:44:45,125 --> 00:44:47,208
Eezy, más despacio.

546
00:44:47,291 --> 00:44:49,500
¿Qué te está pasando?

547
00:44:50,458 --> 00:44:51,750
Controla a esa mujer.

548
00:44:51,833 --> 00:44:53,375
No te preocupes por ella.

549
00:44:55,833 --> 00:44:57,875
Tengo el expediente del niño.

550
00:45:00,875 --> 00:45:02,208
Lerumo.

551
00:45:02,291 --> 00:45:03,291
Encárgate de él.

552
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
Rápido.

553
00:45:09,000 --> 00:45:10,833
Ojalá no lo traicione, jefe.

554
00:45:10,916 --> 00:45:12,041
Gracias.

555
00:45:12,666 --> 00:45:13,875
Aquí tienes algo.

556
00:45:20,250 --> 00:45:21,666
Esto no alcanza.

557
00:45:21,750 --> 00:45:25,333
Ocúpate de lo del chico,
y yo me ocuparé de ti.

558
00:45:28,125 --> 00:45:30,750
¿Cómo te ocuparás
si me debes lo del año pasado?

559
00:45:30,833 --> 00:45:31,875
No, amigo.

560
00:45:38,041 --> 00:45:41,125
¿Por qué se pone tan tenso?

561
00:45:54,083 --> 00:45:55,708
GUERRA DE TAXIS - CASO EEZY - RUTAS

562
00:45:55,791 --> 00:45:57,750
Nuestra prioridad es este tipo.

563
00:45:57,833 --> 00:46:00,916
Investigamos un poco,
seguimos algunas pistas,

564
00:46:01,000 --> 00:46:04,333
pero por ahora él es mi prioridad.

565
00:46:04,416 --> 00:46:05,458
No.

566
00:46:05,541 --> 00:46:07,541
¿Y el chico y los que dispararon?

567
00:46:07,625 --> 00:46:08,916
Fue un accidente.

568
00:46:09,416 --> 00:46:12,833
Fue un accidente terrible,
pero un accidente al fin.

569
00:46:13,750 --> 00:46:16,458
Tenemos que pararlo
antes de que todo empeore.

570
00:46:20,916 --> 00:46:22,083
¿Comiste?

571
00:46:23,000 --> 00:46:25,083
Bueno, pide algo. Yo invito.

572
00:46:26,041 --> 00:46:27,041
Sushi.

573
00:46:28,416 --> 00:46:30,000
Te invito a almorzar,

574
00:46:30,833 --> 00:46:33,125
¿y quieres comer pescado crudo?

575
00:46:33,208 --> 00:46:34,625
¿Cuál es tu problema?

576
00:46:42,250 --> 00:46:43,416
¡Zuko!

577
00:46:43,916 --> 00:46:45,541
- ¡Zuko!
- ¿Sí?

578
00:46:45,625 --> 00:46:46,666
¿Dónde está?

579
00:46:47,541 --> 00:46:49,166
- ¿Qué cosa?
- Ya sabes.

580
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
- ¿Puedes dármela?
- La tengo yo.

581
00:46:51,333 --> 00:46:52,458
- Dámela.
- No.

582
00:46:52,541 --> 00:46:54,708
- Dame el arma.
- No te la daré.

583
00:46:54,791 --> 00:46:56,125
No pienso dártela.

584
00:46:56,208 --> 00:46:57,625
- Casi me matan.
- ¿Quiénes?

585
00:46:57,708 --> 00:46:59,125
- Esos taxistas de mierda.
- ¿Y?

586
00:46:59,208 --> 00:47:00,208
¿Dónde está?

587
00:47:00,708 --> 00:47:01,875
Está muerto.

588
00:47:01,958 --> 00:47:03,875
¿Qué? ¿Lo mataste?

589
00:47:03,958 --> 00:47:05,458
No importa. Dame el arma.

590
00:47:05,541 --> 00:47:07,500
Tu carácter es tu mayor problema.

591
00:47:07,583 --> 00:47:09,750
No estás pensando con claridad.

592
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
¡Mataron a mi hijo, Zuko!

593
00:47:12,833 --> 00:47:15,166
Mi hijo, Zuko.

594
00:47:16,625 --> 00:47:18,166
E intentaron matarme.

595
00:47:18,250 --> 00:47:19,708
La policía está metida.

596
00:47:19,791 --> 00:47:21,416
- Dame el arma.
- Espera.

597
00:47:21,500 --> 00:47:26,000
Fui a la cárcel por tu culpa,
para que pudieras estudiar.

598
00:47:26,083 --> 00:47:30,916
Para que pudieras empezar tu negocio.
¿Y quieres tirarlo todo por la borda?

599
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
- No lo permitiré.
- Sí.

600
00:47:32,583 --> 00:47:33,958
¿Qué vas a hacer?

601
00:47:34,041 --> 00:47:37,750
- Dame el arma, Zuko.
- No te la voy a dar.

602
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
Basta.

603
00:47:39,916 --> 00:47:41,083
¡Ya basta!

604
00:47:42,708 --> 00:47:43,750
Basta.

605
00:47:48,791 --> 00:47:49,916
¡Mierda!

606
00:47:51,250 --> 00:47:52,583
Mira lo que hiciste.

607
00:47:52,666 --> 00:47:55,250
Te dije que me dieras el arma,
y no quisiste.

608
00:47:55,791 --> 00:47:56,916
¡La puta madre!

609
00:47:57,000 --> 00:47:58,458
¡Me disparaste!

610
00:48:02,166 --> 00:48:03,166
Mierda.

611
00:48:09,416 --> 00:48:10,458
Tomen asiento.

612
00:48:10,541 --> 00:48:11,541
Gracias, señora.

613
00:48:17,000 --> 00:48:21,333
Solo queremos hacerles unas preguntas.
No les robaremos mucho tiempo.

614
00:48:23,791 --> 00:48:25,458
¿Su esposo estaba en casa anoche?

615
00:48:26,541 --> 00:48:27,541
¿Por qué?

616
00:48:30,041 --> 00:48:33,666
Asesinaron a uno de los involucrados
en el incidente de su hijo.

617
00:48:34,500 --> 00:48:35,666
¿En la cárcel?

618
00:48:36,875 --> 00:48:37,875
No.

619
00:48:38,875 --> 00:48:40,208
No lo arrestamos.

620
00:48:41,833 --> 00:48:44,166
¿No dijeron que los habían atrapado?

621
00:48:45,208 --> 00:48:46,375
Tuvimos problemas.

622
00:48:50,166 --> 00:48:52,250
Se perdió el expediente.

623
00:48:52,833 --> 00:48:54,166
Se lo robaron.

624
00:48:55,708 --> 00:48:56,875
¿Él no se lo dijo?

625
00:49:00,000 --> 00:49:01,875
- ¿Estaba en casa anoche?
- ¿Por?

626
00:49:03,791 --> 00:49:05,791
Solo estamos investigando.

627
00:49:05,875 --> 00:49:07,583
Zak no haría algo así.

628
00:49:08,916 --> 00:49:12,083
Él y su hermano golpearon a un hombre
que terminó en el hospital.

629
00:49:13,125 --> 00:49:14,333
Cuando eran chicos.

630
00:49:15,208 --> 00:49:16,791
Zuko fue a prisión por eso.

631
00:49:16,875 --> 00:49:19,125
El que nace violento muere violento.

632
00:49:19,916 --> 00:49:23,833
Escúcheme bien, señor policía,

633
00:49:23,916 --> 00:49:25,791
bajito y panzón.

634
00:49:25,875 --> 00:49:31,708
Deberían estar buscando
al hombre que mató a mi nieto

635
00:49:31,791 --> 00:49:33,666
en vez de estar molestándonos.

636
00:49:33,750 --> 00:49:36,791
Váyanse de aquí.
¡Usted más que nadie, fuera!

637
00:49:37,791 --> 00:49:38,875
¡Fuera de aquí!

638
00:49:39,375 --> 00:49:40,875
No me hagan enojar.

639
00:50:52,416 --> 00:50:54,416
Hola, mi muchacho.

640
00:50:54,500 --> 00:50:56,625
Bienvenido. Volviste.

641
00:50:56,708 --> 00:50:57,708
¿Lavador?

642
00:50:57,791 --> 00:50:59,708
¿Sigues siendo virgen?

643
00:51:01,791 --> 00:51:02,791
Lo hiciste bien.

644
00:51:03,416 --> 00:51:06,000
- No les dijiste nada, ¿no?
- No.

645
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
Lerumo.

646
00:51:08,583 --> 00:51:09,625
¿Qué pasa?

647
00:51:09,708 --> 00:51:11,916
¿Qué pasó con el niño?

648
00:51:12,666 --> 00:51:13,791
¿Qué niño?

649
00:51:14,500 --> 00:51:16,875
El que estaba en terapia intensiva.

650
00:51:18,375 --> 00:51:19,500
Se murió.

651
00:51:20,208 --> 00:51:21,375
Está muerto.

652
00:51:24,375 --> 00:51:25,375
Hola, mi amor.

653
00:51:27,166 --> 00:51:28,166
¿Qué?

654
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
¿Sí?

655
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
No.

656
00:51:31,666 --> 00:51:34,083
No hagas clic en ese enlace.

657
00:51:34,625 --> 00:51:35,666
Es una estafa.

658
00:51:36,583 --> 00:51:39,208
Intenta… ¿Ves un…?

659
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Sí.

660
00:51:41,833 --> 00:51:45,791
No, hay otra opción más arriba.

661
00:51:45,875 --> 00:51:47,875
Sí, el de arriba. Haz clic ahí.

662
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Sí, luego ve hacia abajo.

663
00:51:52,208 --> 00:51:53,916
Sigue bajando.

664
00:51:54,000 --> 00:51:58,500
¿Puedes ver un botón abajo
que dice "salir del grupo"?

665
00:51:58,583 --> 00:52:00,291
Sí, haz clic ahí.

666
00:52:01,375 --> 00:52:04,500
No es tan grave, puedes denunciarlo.

667
00:52:05,000 --> 00:52:06,541
Yo también te amo.

668
00:52:07,333 --> 00:52:08,916
Yo te amo más.

669
00:52:09,708 --> 00:52:10,833
Es la verdad.

670
00:52:14,833 --> 00:52:16,625
No te muevas, carajo.

671
00:52:18,333 --> 00:52:21,083
Mataste a mi hijo, perro.

672
00:52:22,625 --> 00:52:24,208
Ahora es tu turno, ¿sabes?

673
00:52:26,000 --> 00:52:27,541
Si quisieras matarme,

674
00:52:28,583 --> 00:52:30,000
ya estaría muerto.

675
00:52:35,833 --> 00:52:37,541
- Camina.
- ¿A dónde vamos?

676
00:52:37,625 --> 00:52:39,000
A la policía. Camina.

677
00:52:44,375 --> 00:52:46,041
¿Sabes que eres un estúpido?

678
00:52:46,791 --> 00:52:48,916
Tuviste suerte al matar a Zapatos.

679
00:52:49,416 --> 00:52:54,958
Dispararle a alguien en la cara
por primera vez no es un juego de niños.

680
00:52:55,041 --> 00:52:57,583
Dispárame en la cabeza.

681
00:52:59,125 --> 00:53:00,291
¡Dispara, amigo!

682
00:53:01,333 --> 00:53:02,500
¡Dispara!

683
00:53:04,291 --> 00:53:06,416
No me enloquezcas, dispara ya.

684
00:53:14,500 --> 00:53:15,750
¿Qué pasó, Zuko?

685
00:53:16,416 --> 00:53:17,708
Recibí un disparo.

686
00:53:17,791 --> 00:53:19,000
¿Quién te disparó?

687
00:53:21,250 --> 00:53:22,333
Zak.

688
00:53:22,416 --> 00:53:24,833
- No controla su temperamento.
- Zuko.

689
00:53:25,375 --> 00:53:29,916
Pero sé que no lo hizo adrede.
Quería el arma, y se la arrebaté.

690
00:53:30,708 --> 00:53:31,916
- ¿Dónde está?
- No sé.

691
00:53:32,000 --> 00:53:33,166
Creí que tú sabrías.

692
00:53:33,250 --> 00:53:35,208
No, estoy tratando de ubicarlo.

693
00:53:38,541 --> 00:53:40,083
Creí que estaba aquí.

694
00:53:41,041 --> 00:53:42,208
¿Dónde está?

695
00:53:57,500 --> 00:53:59,000
¿Él mató a ese tipo?

696
00:54:12,791 --> 00:54:14,083
EL DESGUACE DE EEZY

697
00:54:15,208 --> 00:54:16,750
Detective Titus.

698
00:54:16,833 --> 00:54:18,208
Hola, detective.

699
00:54:19,375 --> 00:54:21,291
- Soy la Sra. Sigcawu.
- Sí.

700
00:54:22,541 --> 00:54:24,375
Creo que mi esposo corre peligro.

701
00:54:26,583 --> 00:54:29,291
El problema de las esposas con poco pecho

702
00:54:29,375 --> 00:54:31,916
es que no pueden alimentar bien.

703
00:54:33,833 --> 00:54:35,125
No hay de dónde chupar.

704
00:54:42,500 --> 00:54:44,333
Me recuerdas a un perrito.

705
00:54:44,416 --> 00:54:47,333
Un chihuahua
que se metió en la jaula equivocada

706
00:54:47,416 --> 00:54:49,000
para ir a buscar un hueso.

707
00:54:50,458 --> 00:54:54,666
No imaginaba
que había un gran perro esperándolo.

708
00:54:55,375 --> 00:54:56,458
Un bulldog.

709
00:54:56,541 --> 00:54:57,583
Un perro feroz.

710
00:54:58,375 --> 00:55:00,541
¿Viste esos autos allá fuera?

711
00:55:01,416 --> 00:55:02,875
No son autos.

712
00:55:02,958 --> 00:55:04,208
Son ataúdes.

713
00:55:04,708 --> 00:55:06,166
Esta es la sepultura.

714
00:55:07,000 --> 00:55:12,125
No puedes entrar a esta jaula
como un perro de caza, con un arma,

715
00:55:12,208 --> 00:55:13,291
y salir con vida.

716
00:55:13,375 --> 00:55:14,625
¡Es mi territorio!

717
00:55:14,708 --> 00:55:18,500
Soy Dios. Y soy Satanás, el asesino.

718
00:55:21,291 --> 00:55:22,916
Vas a morir, hijo.

719
00:55:25,000 --> 00:55:28,583
De la forma más horrorosa
que jamás hayas visto.

720
00:55:30,333 --> 00:55:31,875
Pero esa parte es fácil.

721
00:55:32,625 --> 00:55:35,458
Lo divertido es que veas cómo vas a morir.

722
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
Mantén los ojos bien abiertos.

723
00:55:41,166 --> 00:55:42,208
Llévatelo.

724
00:55:46,208 --> 00:55:48,666
Y para colmo, jefe,
le saldrán hemorroides.

725
00:55:49,375 --> 00:55:52,625
Fenya, ayúdame con esta basura. Vamos.

726
00:55:52,708 --> 00:55:54,500
- Es pesado.
- Tómalo de ahí.

727
00:55:54,583 --> 00:55:59,250
¿De las piernas? Es muy grande.
Se nota que va mucho al gimnasio.

728
00:56:00,541 --> 00:56:03,166
- Voy a abrir esto.
- Bien.

729
00:56:03,250 --> 00:56:06,166
Quiero mostrarle algo. Toma mis gafas.

730
00:56:07,000 --> 00:56:08,041
Púdrete.

731
00:56:09,666 --> 00:56:11,958
Quiero mostrarle algo.

732
00:57:08,916 --> 00:57:10,750
¡Oigan!

733
00:57:11,458 --> 00:57:12,666
¡Oigan!

734
00:57:13,541 --> 00:57:14,541
¡No!

735
00:57:15,958 --> 00:57:16,958
¡Oigan!

736
00:57:18,166 --> 00:57:19,208
¡No!

737
00:57:23,333 --> 00:57:24,333
¡No!

738
00:57:25,875 --> 00:57:26,875
¡Ayuda!

739
00:57:44,500 --> 00:57:46,250
Chicos, váyanse.

740
00:57:51,875 --> 00:57:53,250
¿Puedo ayudarlos?

741
00:57:53,333 --> 00:57:56,166
Creemos que Zakhele Sigcawu
está en este lugar.

742
00:57:56,833 --> 00:57:57,875
¿Quién?

743
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
El hombre que perdió un hijo.

744
00:58:01,291 --> 00:58:02,416
¿Y lo busca aquí?

745
00:58:03,291 --> 00:58:06,250
Sr. Rampedi,
no vinimos a jugar a las escondidas.

746
00:58:07,000 --> 00:58:08,291
¿Tienen una orden?

747
00:58:08,375 --> 00:58:09,541
No la necesitamos.

748
00:59:02,000 --> 00:59:03,375
Mierda.

749
00:59:38,125 --> 00:59:40,875
LICENCIA DE CONDUCIR - SUDÁFRICA
ZAKHELE SIGCAWU

750
00:59:46,125 --> 00:59:47,458
¿Encontraste algo?

751
00:59:50,875 --> 00:59:52,000
No.

752
00:59:55,791 --> 00:59:57,083
¿Ya terminaron?

753
01:00:14,416 --> 01:00:15,583
- Lerumo.
- Sí.

754
01:00:15,666 --> 01:00:17,708
- ¿Lo encontraste?
- No, jefe.

755
01:00:17,791 --> 01:00:19,250
Toma esto.

756
01:00:20,250 --> 01:00:21,500
Es su dirección.

757
01:00:22,083 --> 01:00:25,625
Mata a todos
los que encuentres en esa casa.

758
01:00:25,708 --> 01:00:29,416
Al perro, al gato, a la mujer, a todos.
¿Entendido?

759
01:00:29,500 --> 01:00:31,583
- Yo me ocupo.
- Ve con el Lavador.

760
01:00:31,666 --> 01:00:33,041
Vamos.

761
01:00:33,125 --> 01:00:35,333
- Ve, Lavador.
- ¿Por qué caminas así?

762
01:00:35,416 --> 01:00:36,500
Qué tipo.

763
01:00:37,375 --> 01:00:38,750
¿Cómo lo perdiste?

764
01:02:13,958 --> 01:02:16,208
¿Qué hacen en la casa de mi hermano?

765
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
Vamos.

766
01:02:20,416 --> 01:02:21,875
Ya voy.

767
01:02:21,958 --> 01:02:23,208
¿Por qué te asustas?

768
01:02:23,291 --> 01:02:25,208
- No.
- ¿Eres un cobarde?

769
01:02:26,125 --> 01:02:28,125
- Vamos.
- No soy cobarde.

770
01:02:39,416 --> 01:02:40,958
Ve a la habitación, amigo.

771
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
Zuko…

772
01:03:07,041 --> 01:03:08,041
Zuko.

773
01:03:12,458 --> 01:03:13,458
No.

774
01:03:16,208 --> 01:03:17,208
No.

775
01:03:20,000 --> 01:03:22,541
Lavador, voy a bajar.

776
01:03:55,166 --> 01:03:56,166
Zak.

777
01:03:57,083 --> 01:03:58,958
Vamos. Están adentro.

778
01:04:17,541 --> 01:04:19,041
Zak. Dios mío.

779
01:04:27,791 --> 01:04:28,791
Oye.

780
01:04:29,291 --> 01:04:30,791
¿Sí?

781
01:04:30,875 --> 01:04:31,875
¿Viste algo?

782
01:04:34,625 --> 01:04:35,708
Nada.

783
01:04:35,791 --> 01:04:37,291
HABITACIÓN DE MANDLA

784
01:04:46,000 --> 01:04:47,708
Al jefe no le gustará esto.

785
01:05:02,916 --> 01:05:04,041
Zuko.

786
01:05:05,625 --> 01:05:06,916
Zuko.

787
01:05:09,833 --> 01:05:10,833
Zuko, por favor.

788
01:05:31,416 --> 01:05:32,750
Tienes que parar esto.

789
01:05:42,916 --> 01:05:44,166
¿Yo?

790
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Mira a tu alrededor.

791
01:05:51,958 --> 01:05:53,041
Tu hijo,

792
01:05:54,041 --> 01:05:55,166
tu hermano.

793
01:05:59,125 --> 01:06:00,833
Nunca sabes cuándo parar.

794
01:06:03,250 --> 01:06:04,541
Habla con la policía.

795
01:06:07,125 --> 01:06:08,125
¿La policía?

796
01:06:08,208 --> 01:06:09,833
Él trabaja para ellos.

797
01:06:09,916 --> 01:06:12,333
Zakhele, vas a terminar muerto.

798
01:06:12,416 --> 01:06:14,458
- No me importa.
- A mí sí.

799
01:06:16,750 --> 01:06:19,250
- Portia, si no lo hago…
- Te necesito.

800
01:06:22,708 --> 01:06:24,208
No puedo perderte también.

801
01:08:06,875 --> 01:08:09,375
- ¿Hola?
- ¿Sr. Sigcawu?

802
01:08:09,458 --> 01:08:12,833
Por fin. Espero no estar llamando
demasiado tarde.

803
01:08:12,916 --> 01:08:16,583
He intentado comunicarme con usted
desde hace varios días.

804
01:08:16,666 --> 01:08:18,208
Le tengo buenas noticias.

805
01:08:18,291 --> 01:08:20,625
Hablé con mi supervisor,

806
01:08:21,791 --> 01:08:24,041
y hemos decidido anular su deuda.

807
01:08:24,125 --> 01:08:28,666
Además, ha sido seleccionado
para la nueva tarjeta de crédito dorada.

808
01:08:28,750 --> 01:08:30,125
- ¿En serio?
- Sí.

809
01:08:30,666 --> 01:08:32,041
Solo hay un problema.

810
01:08:32,125 --> 01:08:36,166
Hay un reclamo a nombre de su hijo Mandla.

811
01:08:36,250 --> 01:08:38,625
El seguro médico no lo cubrirá

812
01:08:38,708 --> 01:08:41,541
porque no pasó la noche internado.

813
01:08:42,208 --> 01:08:43,208
Mi hijo.

814
01:08:45,041 --> 01:08:46,291
Mandla.

815
01:08:47,458 --> 01:08:48,916
Sigue en la clínica.

816
01:08:49,000 --> 01:08:51,375
¿Sí? No consta en nuestros archivos.

817
01:08:51,458 --> 01:08:52,750
Déjeme ver.

818
01:08:54,416 --> 01:08:55,708
Le hicieron una autopsia.

819
01:08:59,250 --> 01:09:01,208
Dios mío. Lo lamento mucho.

820
01:09:04,750 --> 01:09:06,375
Lo lamento muchísimo.

821
01:09:06,458 --> 01:09:09,916
Lamento haberlo llamado
y lamento muchísimo su pérdida.

822
01:09:10,708 --> 01:09:12,708
Pero me iban a dar una tarjeta.

823
01:09:12,791 --> 01:09:14,500
Por Dios.

824
01:09:23,375 --> 01:09:24,458
Yo…

825
01:09:26,750 --> 01:09:28,083
También perdí una hija.

826
01:09:32,958 --> 01:09:34,916
No pasa un día

827
01:09:36,375 --> 01:09:39,291
en el que no hable con ella.

828
01:09:43,833 --> 01:09:45,458
¿Cuál era tu nombre?

829
01:09:50,250 --> 01:09:51,541
Grace.

830
01:09:54,750 --> 01:09:56,208
Qué lindo nombre.

831
01:10:00,750 --> 01:10:03,791
Mi hermosa casa.

832
01:10:03,875 --> 01:10:09,250
Mi hogar.

833
01:10:09,333 --> 01:10:16,291
Déjame entrar.

834
01:10:16,375 --> 01:10:18,583
Déjame descansar.

835
01:10:18,666 --> 01:10:25,625
Déjame descansar contigo.

836
01:10:25,708 --> 01:10:28,208
En mi hermosa casa.

837
01:10:28,291 --> 01:10:30,458
En mi hermosa casa.

838
01:10:30,541 --> 01:10:32,000
Mi hogar.

839
01:10:32,083 --> 01:10:36,708
Mi hogar.

840
01:10:41,375 --> 01:10:42,708
Sé fuerte, ¿sí?

841
01:10:54,041 --> 01:10:57,708
Él tendría que haber hablado
en mi funeral, no yo en el suyo.

842
01:11:02,708 --> 01:11:04,083
¿Qué puedo decir…

843
01:11:06,166 --> 01:11:08,166
de un niño de siete años…

844
01:11:11,041 --> 01:11:12,708
que amaba los dinosaurios…

845
01:11:14,500 --> 01:11:15,875
y el cielo nocturno?

846
01:11:17,541 --> 01:11:19,375
Hacía muchas preguntas:

847
01:11:19,458 --> 01:11:24,583
"¿En qué idioma hablan
los gatos y los perros entre ellos?".

848
01:11:29,458 --> 01:11:31,833
Hablaba con sus muñecos

849
01:11:32,625 --> 01:11:34,416
como si fueran reales.

850
01:11:37,125 --> 01:11:38,833
Cuando le preguntaba

851
01:11:40,583 --> 01:11:42,125
su maestra…

852
01:11:46,041 --> 01:11:48,291
qué quería ser cuando fuera grande…

853
01:11:54,541 --> 01:11:55,958
él contestaba: "Amable".

854
01:12:39,583 --> 01:12:46,291
Incluso

855
01:12:46,375 --> 01:12:51,333
cuando estoy triste, Señor,

856
01:12:52,708 --> 01:12:56,791
cuando no puedo dormir

857
01:12:58,125 --> 01:13:00,708
y cuando atravieso momentos difíciles,

858
01:13:00,791 --> 01:13:01,916
Señor…

859
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Mierda.

860
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
Lo lamento.

861
01:13:51,916 --> 01:13:53,125
Lo lamento mucho.

862
01:14:08,125 --> 01:14:10,666
¡Espera!

863
01:14:10,750 --> 01:14:13,041
¡Espera, Zak!

864
01:14:14,125 --> 01:14:15,166
¡Mierda!

865
01:14:22,666 --> 01:14:25,166
Ese tipo está loco. Va para allá.

866
01:14:33,958 --> 01:14:35,208
SEGURIDAD - BONGO

867
01:15:11,541 --> 01:15:13,291
Pedido para Ezekiel Rampedi.

868
01:15:13,375 --> 01:15:15,000
Déjamelo a mí, hermano.

869
01:15:15,083 --> 01:15:18,041
No voy a poder registrarlo
en la aplicación.

870
01:15:25,166 --> 01:15:26,625
- Lerumo.
- Sí.

871
01:15:27,666 --> 01:15:29,666
Diles a Hammer y a Spyker

872
01:15:30,291 --> 01:15:33,458
que, si no matan a ese chihuahua
antes del fin de semana,

873
01:15:34,166 --> 01:15:36,916
- los mataré.
- Se los diré, jefe.

874
01:15:37,750 --> 01:15:38,750
Claro que sí.

875
01:15:38,833 --> 01:15:40,166
- Bien.
- Sí.

876
01:17:19,875 --> 01:17:21,500
¡Mierda!

877
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
¡Mierda!

878
01:17:35,916 --> 01:17:37,250
¿Qué mierda?

879
01:17:39,958 --> 01:17:41,125
Te encontraré.

880
01:17:42,875 --> 01:17:44,791
Y te quitaré todos los dientes.

881
01:17:45,333 --> 01:17:47,583
Uno por uno.

882
01:17:48,666 --> 01:17:50,375
Y tendrás que comértelos.

883
01:17:51,125 --> 01:17:52,583
Te los tragarás todos.

884
01:17:54,416 --> 01:17:56,375
Voy a matarte, amigo.

885
01:17:57,875 --> 01:17:59,750
Y luego voy a revivirte.

886
01:18:01,625 --> 01:18:03,041
Para poder matarte

887
01:18:04,333 --> 01:18:05,416
otra vez.

888
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
Y otra vez.

889
01:18:08,250 --> 01:18:09,500
Y otra vez.

890
01:18:11,416 --> 01:18:13,083
Ven, hijo de puta.

891
01:18:17,000 --> 01:18:19,500
¡Carajo! ¿Quieres que te dé tu merecido?

892
01:18:19,583 --> 01:18:22,000
¡No veo! ¡No veo nada!

893
01:18:22,083 --> 01:18:23,875
Cuando te encuentre…

894
01:18:47,791 --> 01:18:49,416
¿De qué te ríes, basura?

895
01:18:49,500 --> 01:18:51,875
Te crees la gran cosa.

896
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
Pajarito.

897
01:18:56,458 --> 01:18:57,708
Mataste a mi hijo.

898
01:18:58,458 --> 01:18:59,833
Eres muy idiota.

899
01:19:01,500 --> 01:19:05,416
El Lavador lo mató.
Me quitó el arma y apretó el gatillo.

900
01:19:05,500 --> 01:19:08,291
Pero fue tu culpa, padre ejemplar.

901
01:19:08,958 --> 01:19:11,166
Tú mataste a tu hijo.

902
01:19:11,250 --> 01:19:12,625
¡Deja de mentir!

903
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Los muertos no mienten.

904
01:19:49,333 --> 01:19:50,708
¡Lerumo!

905
01:19:52,791 --> 01:19:54,041
Suelta el arma.

906
01:19:55,458 --> 01:19:57,583
- ¡Suéltala, carajo!
- Claro.

907
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
No dispares.

908
01:20:01,083 --> 01:20:02,666
No dispares, amigo.

909
01:20:04,291 --> 01:20:05,708
¿Dónde está el Lavador?

910
01:20:05,791 --> 01:20:08,250
Te diré todo lo que quieras saber.

911
01:20:08,333 --> 01:20:09,625
Pero no dispares.

912
01:20:09,708 --> 01:20:11,000
¿Dónde está?

913
01:20:11,083 --> 01:20:13,875
Está en T Marshall 31-37.

914
01:20:16,000 --> 01:20:18,166
Zakhele, suelta el arma.

915
01:20:20,041 --> 01:20:21,416
Suéltala.

916
01:20:21,500 --> 01:20:22,875
¡Dispárenle!

917
01:20:23,833 --> 01:20:25,333
Zakhele, no lo hagas.

918
01:20:26,875 --> 01:20:28,875
Mata a este demonio.

919
01:20:28,958 --> 01:20:30,166
¡Suéltala, Zakhele!

920
01:20:31,333 --> 01:20:32,750
¿Para qué te pago?

921
01:21:02,083 --> 01:21:03,291
Fuiste tú.

922
01:21:06,375 --> 01:21:08,833
Baja el arma
antes de que hieras a alguien.

923
01:21:09,333 --> 01:21:10,916
¿Cómo pudiste?

924
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Layla…

925
01:21:27,291 --> 01:21:28,291
Layla.

926
01:21:34,708 --> 01:21:35,833
Carajo.

927
01:22:45,125 --> 01:22:47,416
Fue un accidente.

928
01:22:48,000 --> 01:22:50,166
No quise matarlo.

929
01:22:52,875 --> 01:22:54,416
Fue un accidente.

930
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
Perdón.

931
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Papá.

932
01:23:12,916 --> 01:23:14,666
- ¿Mandla?
- Papá.

933
01:23:16,166 --> 01:23:17,166
Mandla.

934
01:23:19,166 --> 01:23:20,166
Mandla.

935
01:23:20,791 --> 01:23:21,791
Hijo mío.

936
01:23:30,375 --> 01:23:32,083
Todo está bien, papá.

937
01:23:39,750 --> 01:23:41,041
Te amo, papá.

938
01:23:44,750 --> 01:23:46,083
Yo también te amo.

939
01:23:58,375 --> 01:23:59,458
Papi te ama.

940
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
¡Tsatsi! Espera, Tsatsi.

941
01:24:10,083 --> 01:24:11,583
¡Tsatsi!

942
01:24:11,666 --> 01:24:13,041
No lo hagas.

943
01:24:13,583 --> 01:24:14,625
Te lo suplico.

944
01:24:14,708 --> 01:24:17,208
Por favor, baja el arma.

945
01:24:18,041 --> 01:24:19,291
Escúchame.

946
01:24:21,041 --> 01:24:22,208
Baja el arma.

947
01:24:22,291 --> 01:24:24,833
Baja el arma, Tsatsi.

948
01:24:24,916 --> 01:24:26,166
Tsatsi.

949
01:24:30,208 --> 01:24:31,916
Ven conmigo, hijo.

950
01:24:32,000 --> 01:24:33,333
Ven.

951
01:25:38,541 --> 01:25:39,708
¿Hola?

952
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
Grace.

953
01:25:43,958 --> 01:25:46,708
Sr. Sigcawu, ¿en qué puedo ayudarlo?

954
01:25:47,458 --> 01:25:49,083
Necesito una ambulancia.

955
01:25:49,166 --> 01:25:51,083
Te enviaré la dirección.

956
01:25:51,791 --> 01:25:52,791
¿Usted está bien?

957
01:25:54,125 --> 01:25:55,125
Sí.

958
01:25:55,916 --> 01:25:56,916
Bueno.

959
01:26:27,416 --> 01:26:29,416
Sé que no quieres hablar conmigo.

960
01:26:31,750 --> 01:26:34,875
Si hubiera sido más listo,
no habría bajado del auto.

961
01:26:36,041 --> 01:26:39,750
Y Mandla seguiría vivo.

962
01:26:42,458 --> 01:26:44,375
Debí haberte hecho caso, mi amor.

963
01:27:55,083 --> 01:27:59,291
ASOCIACIÓN DE TAXIS

964
01:27:59,875 --> 01:28:01,375
¿Para dónde va?

965
01:32:08,958 --> 01:32:13,958
Subtítulos: Micaela Álvarez Parracía



