WEBVTT FILE

1
00:00:00.034 --> 00:00:02.451
(airy music)

2
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:15.877 --> 00:00:18.377
(lofty music)

5
00:00:27.920 --> 00:00:30.420
(lofty music)

6
00:00:36.700 --> 00:00:39.450
(ethereal music)

7
00:00:44.431 --> 00:00:46.931
♪ Where are you? Where are you? ♪

8
00:00:54.722 --> 00:00:56.055
"Bikini Nurses".

9
00:01:03.086 --> 00:01:03.955
(patient groaning)

10
00:01:03.955 --> 00:01:05.288
"Bikini Nurses".

11
00:01:12.589 --> 00:01:16.422
- Let's do it.
(untamed music)

12
00:01:22.215 --> 00:01:23.048
- Nurse!

13
00:01:24.882 --> 00:01:26.049
Nurse. Anyone?

14
00:01:27.500 --> 00:01:31.707
Nurse? (grunting)
(dramatic music)

15
00:01:31.707 --> 00:01:32.540
Nurse.

16
00:01:35.506 --> 00:01:38.019
Stand up. (yelps)

17
00:01:38.019 --> 00:01:39.019
Nurse. Help.

18
00:01:42.058 --> 00:01:44.903
Anyone! (groans)

19
00:01:44.903 --> 00:01:45.736
Anyone!

20
00:01:46.996 --> 00:01:50.012
Where are you? Where are all of you?

21
00:01:50.012 --> 00:01:53.929
(Bill grunting and whimpering)

22
00:02:01.159 --> 00:02:03.742
(Bill panting)

23
00:02:04.703 --> 00:02:07.203
Where are those bikini nurses?

24
00:02:11.179 --> 00:02:13.703
(Bill grunting)

25
00:02:13.703 --> 00:02:14.870
Where are you?

26
00:02:17.163 --> 00:02:17.996
Pain!

27
00:02:18.936 --> 00:02:23.936
(whimpers) Why won't you help me? (sobs)

28
00:02:25.820 --> 00:02:26.653
Please.

29
00:02:28.131 --> 00:02:30.685
I'm trapped, I'm trapped. I can't...

30
00:02:30.685 --> 00:02:33.602
The walls, they're coming in on me.

31
00:02:35.616 --> 00:02:37.866
"Have bikini nurses." Help!

32
00:02:40.362 --> 00:02:43.638
- Well, I should be done
at like seven ish maybe.

33
00:02:43.638 --> 00:02:45.721
We could get dinner or...

34
00:02:46.721 --> 00:02:48.921
Yeah. No, we should.

35
00:02:48.921 --> 00:02:51.338
No, it's been so dead lately.

36
00:02:53.748 --> 00:02:55.772
- [Bill] Nurse!

37
00:02:55.772 --> 00:02:57.674
- Not again.
- Nurse! (groans)

38
00:02:57.674 --> 00:02:59.935
- It's this same tech dude.

39
00:02:59.935 --> 00:03:00.852
Oh my gosh.

40
00:03:02.095 --> 00:03:03.110
- [Bill] My stomach.

41
00:03:03.110 --> 00:03:04.193
Oh, it hurts.

42
00:03:09.182 --> 00:03:11.819
- Girls, (sighs) let's do this.

43
00:03:11.819 --> 00:03:14.486
(subdued music)

44
00:03:20.712 --> 00:03:23.482
- It's the same guy?
- Again. Yep.

45
00:03:23.482 --> 00:03:24.566
- We got this.

46
00:03:24.566 --> 00:03:25.856
- Totally.
- Girls.

47
00:03:25.856 --> 00:03:27.020
- You know what? We got this.

48
00:03:27.020 --> 00:03:27.853
- Let's do it.

49
00:03:27.853 --> 00:03:29.180
- We're gonna save him.

50
00:03:29.180 --> 00:03:31.763
- Let's go.
- Yes, let's do it.

51
00:03:34.520 --> 00:03:38.103
(all giggle)
- We got this.

52
00:03:45.043 --> 00:03:46.376
- [Bill] Nurses.

53
00:03:52.510 --> 00:03:55.822
(Bill grunts)

54
00:03:55.822 --> 00:03:59.572
- He keeps moving his legs.
- What's going on?

55
00:04:00.932 --> 00:04:03.723
- Oh my, my s- stomach.
- Oh, my God.

56
00:04:03.723 --> 00:04:06.157
- This is Bill Race. He always does this.

57
00:04:06.157 --> 00:04:08.833
Look At him. He's faking it.

58
00:04:08.833 --> 00:04:10.697
Look at him.
- There's no way.

59
00:04:10.697 --> 00:04:11.787
- He's not faking it.

60
00:04:11.787 --> 00:04:12.690
- Hello?
- Yes.

61
00:04:12.690 --> 00:04:13.841
- We have to help him.

62
00:04:13.841 --> 00:04:14.707
- No, he's faking it.

63
00:04:14.707 --> 00:04:16.489
- William!
- Okay. You can stop now.

64
00:04:16.489 --> 00:04:18.072
- Hey, he's faking it.
- William.

65
00:04:18.072 --> 00:04:19.080
- Trust me.

66
00:04:19.080 --> 00:04:19.913
- Dammit.

67
00:04:24.961 --> 00:04:26.776
- [Gina] I told you. See?

68
00:04:26.776 --> 00:04:29.276
- You are pathetic.
- Totally.

69
00:04:30.875 --> 00:04:33.137
- What are you even doing?

70
00:04:33.137 --> 00:04:34.833
- You don't know w-
- He just wants attention.

71
00:04:34.833 --> 00:04:35.766
- Yeah.

72
00:04:35.766 --> 00:04:38.008
- You don't know what it's
like to be a millionaire.

73
00:04:38.008 --> 00:04:40.328
To be rich like me.

74
00:04:40.328 --> 00:04:41.823
- Oh, my God.
- The pressure.

75
00:04:41.823 --> 00:04:44.548
- He's gonna make me cry now.
- Must be so hard.

76
00:04:44.548 --> 00:04:45.748
- Why are you doing this?

77
00:04:45.748 --> 00:04:48.486
You're taking away from our real patients.

78
00:04:48.486 --> 00:04:49.597
- Yeah, that's the problem.

79
00:04:49.597 --> 00:04:51.004
Right there. Right there.

80
00:04:51.004 --> 00:04:52.620
You know, you guys spend too much time

81
00:04:52.620 --> 00:04:54.060
with your real patients.

82
00:04:54.060 --> 00:04:55.954
You don't handle someone like me at all.

83
00:04:55.954 --> 00:04:59.874
You know what? In fact,
I'm gonna buy this place.

84
00:04:59.874 --> 00:05:01.136
- Oh, really?

85
00:05:01.136 --> 00:05:03.573
- Really. I've got the
money to back that up.

86
00:05:03.573 --> 00:05:06.410
I'm gonna leave, I'm
gonna buy this hospital

87
00:05:06.410 --> 00:05:08.330
by, by tomorrow morning.

88
00:05:08.330 --> 00:05:11.028
I'm gonna march out of here,
I'm gonna go to the bank,

89
00:05:11.028 --> 00:05:13.094
I'm gonna get a loan,
I'm gonna get the money,

90
00:05:13.094 --> 00:05:14.222
I'm gonna buy it flat out.

91
00:05:14.222 --> 00:05:16.323
(Gina claps)
- No, you're not.

92
00:05:16.323 --> 00:05:17.297
- You need to leave.
- So you need to get out.

93
00:05:17.297 --> 00:05:18.489
- You need to get out.

94
00:05:18.489 --> 00:05:20.906
Come on.
- You need to leave.

95
00:05:22.165 --> 00:05:23.096
- You know what?

96
00:05:23.096 --> 00:05:24.711
I don't have to take a loan out.

97
00:05:24.711 --> 00:05:27.005
I'm gonna get this place
by dawn tomorrow morning.

98
00:05:27.005 --> 00:05:28.840
You'll see. Just wait, you'll see.

99
00:05:28.840 --> 00:05:29.885
Get outta my way. I'm outta here.

100
00:05:29.885 --> 00:05:31.323
- Oh, you wish.
- You're going that way.

101
00:05:31.323 --> 00:05:32.696
- Get outta here.
- Get outta here.

102
00:05:32.696 --> 00:05:34.818
- Come on. Get outta here.

103
00:05:34.818 --> 00:05:36.249
Get outta hell outta here.

104
00:05:36.249 --> 00:05:37.082
Go! Go!

105
00:05:41.525 --> 00:05:43.757
- What are we gonna do?
- Geez.

106
00:05:43.757 --> 00:05:46.319
- I think he's, he's
just pulling another one,

107
00:05:46.319 --> 00:05:47.808
a little, little stunt.

108
00:05:47.808 --> 00:05:49.590
It's a prank.
- Yeah.

109
00:05:49.590 --> 00:05:52.261
Okay. Let's go back to work.

110
00:05:52.261 --> 00:05:55.761
Yeah. I have a lot of things to attend to.

111
00:06:04.216 --> 00:06:06.633
(Lana sighs)

112
00:06:15.629 --> 00:06:18.546
- Still have to clean it every day.

113
00:06:21.245 --> 00:06:23.078
These gloves are shit.

114
00:06:32.461 --> 00:06:34.044
They're inside out.

115
00:06:48.800 --> 00:06:51.883
I wish I had someone to take care of.

116
00:06:52.758 --> 00:06:57.758
I wish I had someone to
take care of. (sighs)

117
00:07:00.079 --> 00:07:03.284
This is where my favorite patient lied.

118
00:07:03.284 --> 00:07:05.617
You were the perfect patient

119
00:07:06.482 --> 00:07:07.815
before you died.

120
00:07:25.182 --> 00:07:28.788
What's a hospital with
no one to take care of?

121
00:07:28.788 --> 00:07:30.205
What's the point?

122
00:07:38.608 --> 00:07:40.275
Maybe Bill is right.

123
00:07:56.873 --> 00:07:59.373
(eerie music)

124
00:08:18.452 --> 00:08:21.896
Maybe I'll just go back to the farm.

125
00:08:21.896 --> 00:08:26.146
At least I have someone to
take care of over there.

126
00:08:30.469 --> 00:08:32.886
(Lana sighs)

127
00:08:41.076 --> 00:08:44.326
If only I could dust off my real heart.

128
00:08:51.031 --> 00:08:53.448
(Lana sighs)

129
00:08:55.330 --> 00:08:58.830
(Lana speaking backwards)

130
00:09:20.033 --> 00:09:22.450
(Lana sighs)

131
00:09:23.304 --> 00:09:24.387
What is life?

132
00:09:25.349 --> 00:09:27.849
Why do people die and go away?

133
00:09:30.229 --> 00:09:33.026
I don't wanna leave this bikini clinic.

134
00:09:33.026 --> 00:09:34.276
I love it here.

135
00:09:37.189 --> 00:09:41.856
I'll do anything in my power
to stop him from buying it.

136
00:09:44.663 --> 00:09:45.496
Hmm.

137
00:09:51.661 --> 00:09:55.037
(Lana chuckles)

138
00:09:55.037 --> 00:09:55.870
Thinking.

139
00:09:58.105 --> 00:09:59.188
I'm thinking.

140
00:10:04.260 --> 00:10:05.843
What are the lungs?

141
00:10:06.864 --> 00:10:09.281
What does it mean to breathe?

142
00:10:11.152 --> 00:10:13.402
What is the breath of life?

143
00:10:15.846 --> 00:10:17.929
What's the point of life?

144
00:10:19.213 --> 00:10:21.796
I'm not going back to the farm.

145
00:10:42.559 --> 00:10:44.976
(Lana sighs)

146
00:10:53.842 --> 00:10:55.425
All I do day clean.

147
00:10:58.978 --> 00:11:01.311
(Lana sobs)

148
00:11:07.199 --> 00:11:09.160
I'm gonna help somebody.

149
00:11:09.160 --> 00:11:11.160
I'm gonna cure somebody.

150
00:11:12.032 --> 00:11:13.032
I'm a nurse.

151
00:11:14.469 --> 00:11:15.469
I'm a nurse!

152
00:11:19.650 --> 00:11:20.650
I'm a nurse.

153
00:11:25.028 --> 00:11:28.695
I am not just any nurse.
I'm a bikini nurse.

154
00:11:30.452 --> 00:11:33.035
(exotic music)

155
00:11:40.947 --> 00:11:45.530
(vocalist singing in foreign language)

156
00:12:20.667 --> 00:12:24.084
(exotic music continues)

157
00:12:35.162 --> 00:12:37.544
(Gina sighs)

158
00:12:37.544 --> 00:12:38.461
Hey, buddy.

159
00:12:39.624 --> 00:12:41.457
Just making my rounds.

160
00:12:45.625 --> 00:12:48.042
(Gina sighs)

161
00:13:08.812 --> 00:13:11.229
(Gina sighs)

162
00:13:12.417 --> 00:13:16.537
What are we even doing here? (scoffs)

163
00:13:16.537 --> 00:13:20.787
Look at me. I'm in a freaking
bikini in a hospital.

164
00:13:25.336 --> 00:13:26.494
(Gina sighs)

165
00:13:26.494 --> 00:13:28.509
If I ran this place,

166
00:13:28.509 --> 00:13:32.592
that would be the greatest
clinic in Los Angeles.

167
00:13:34.683 --> 00:13:36.323
Yeah.

168
00:13:36.323 --> 00:13:39.073
Well, it's too late now, I guess.

169
00:13:43.319 --> 00:13:47.652
But, you know, it's never
late for a change, though.

170
00:14:02.665 --> 00:14:06.431
(sighs) He cannot buy this place.

171
00:14:06.431 --> 00:14:08.413
What am I gonna do?

172
00:14:08.413 --> 00:14:12.996
Go back working at the Diner,
cleaning tables. Hell no.

173
00:14:14.687 --> 00:14:16.687
I won't let him do that.

174
00:14:18.142 --> 00:14:20.809
We gotta come up with something.

175
00:14:21.979 --> 00:14:24.601
I'm not gonna let him get away with this.

176
00:14:24.601 --> 00:14:25.929
(eerie music)

177
00:14:25.929 --> 00:14:27.096
Not this time.

178
00:14:29.433 --> 00:14:30.266
Okay.

179
00:14:35.529 --> 00:14:38.853
Okay, Gina. You are worrying too much.

180
00:14:38.853 --> 00:14:40.709
You're not gonna go back to the Diner.

181
00:14:40.709 --> 00:14:42.929
You're not gonna clean the tables

182
00:14:42.929 --> 00:14:45.445
and deal with annoying customers.

183
00:14:45.445 --> 00:14:49.310
No, no, no, no, no, no,
no. Not anymore, no.

184
00:14:49.310 --> 00:14:51.847
We gotta organize this place.

185
00:14:51.847 --> 00:14:53.680
That'll make it great.

186
00:14:55.275 --> 00:14:57.192
Yes. I'm gonna do this.

187
00:15:02.521 --> 00:15:04.771
It's time to make a change.

188
00:15:08.949 --> 00:15:10.532
This one goes here.

189
00:15:11.739 --> 00:15:13.322
This one over here.

190
00:15:16.711 --> 00:15:17.961
Looking pretty.

191
00:15:35.987 --> 00:15:38.487
I have to clean this place up.

192
00:15:41.199 --> 00:15:42.699
Is it okay, buddy?

193
00:15:43.671 --> 00:15:45.838
This, we're gonna do this.

194
00:15:49.961 --> 00:15:53.211
(Gina exhales sharply)

195
00:15:55.166 --> 00:15:57.833
(sighs) So sad.

196
00:15:58.879 --> 00:16:01.206
She shouldn't have died like that.

197
00:16:01.206 --> 00:16:02.706
That was gruesome.

198
00:16:09.654 --> 00:16:12.487
(laid-back music)

199
00:16:40.111 --> 00:16:43.778
(laid-back music continues)

200
00:17:09.970 --> 00:17:13.637
(laid-back music continues)

201
00:17:39.988 --> 00:17:43.655
(laid-back music continues)

202
00:17:57.893 --> 00:18:00.476
(slides clink)

203
00:18:09.959 --> 00:18:13.626
(laid-back music continues)

204
00:18:40.026 --> 00:18:43.693
(laid-back music continues)

205
00:19:10.013 --> 00:19:13.680
(laid-back music continues)

206
00:19:18.442 --> 00:19:21.915
- Where are all of the patients?

207
00:19:21.915 --> 00:19:23.082
It's so empty.

208
00:19:26.806 --> 00:19:28.556
What are we gonna do?

209
00:19:29.802 --> 00:19:32.219
(Tina sighs)

210
00:19:44.187 --> 00:19:46.937
Stupid millionaire piece of shit.

211
00:19:53.488 --> 00:19:57.034
He thinks he can solve
everything with his money.

212
00:19:57.034 --> 00:19:58.701
Money, money, money.

213
00:20:00.032 --> 00:20:01.931
But you know what he can't buy?

214
00:20:01.931 --> 00:20:04.098
Love. What this place has.

215
00:20:15.421 --> 00:20:17.171
- [Phone] Ring. Ring.

216
00:20:19.411 --> 00:20:21.078
- Hi. Bikini Clinic.

217
00:20:22.495 --> 00:20:23.912
Yes. This is she.

218
00:20:26.753 --> 00:20:27.586
The bank?

219
00:20:32.555 --> 00:20:33.388
No.

220
00:20:37.093 --> 00:20:38.343
You're serious?

221
00:20:42.085 --> 00:20:43.752
No way. By tomorrow?

222
00:20:45.802 --> 00:20:46.635
Shit!

223
00:20:49.059 --> 00:20:52.462
(gentle music)
- Okay.

224
00:20:52.462 --> 00:20:53.295
Okay.

225
00:21:00.541 --> 00:21:02.124
- Shit, shit, shit.

226
00:21:02.983 --> 00:21:03.885
What am I even doing?

227
00:21:03.885 --> 00:21:05.552
Think, think, think.

228
00:21:07.013 --> 00:21:08.339
Uh, fuck.

229
00:21:08.339 --> 00:21:09.589
Uh, okay, okay.

230
00:21:11.275 --> 00:21:13.025
It's okay. It's okay.

231
00:21:13.928 --> 00:21:17.188
Ugh, that asshole!
(moody music)

232
00:21:17.188 --> 00:21:20.105
Shit! Shit, shit, shit, shit, shit.

233
00:21:23.199 --> 00:21:26.224
Okay. (exhales strongly)

234
00:21:26.224 --> 00:21:28.282
Need to call a meeting.
Meeting, meeting, meeting.

235
00:21:28.282 --> 00:21:31.752
Girls! Girls, we need to have a meeting.

236
00:21:31.752 --> 00:21:34.056
Shit, I can't go back to the Valley.

237
00:21:34.056 --> 00:21:37.877
No, no, no. Tim's there, Rod's there.

238
00:21:37.877 --> 00:21:39.416
Oh my gosh. I'm so dead.

239
00:21:39.416 --> 00:21:41.249
I am so freaking dead.

240
00:21:44.744 --> 00:21:46.411
Girls, meeting. Now!

241
00:21:56.667 --> 00:21:59.631
- We can't let this
asshole get this place.

242
00:21:59.631 --> 00:22:01.548
We can let him do that.

243
00:22:02.610 --> 00:22:03.652
Girls. Come on.

244
00:22:03.652 --> 00:22:05.660
We gotta come up with something.

245
00:22:05.660 --> 00:22:07.438
- I, we're screwed.

246
00:22:07.438 --> 00:22:10.221
- No, there's, we gotta do something.

247
00:22:10.221 --> 00:22:11.853
- What about that guy?
- Who?

248
00:22:11.853 --> 00:22:15.016
- He always comes in here? The poet.

249
00:22:15.016 --> 00:22:17.394
- What poet?
- What's his name?

250
00:22:17.394 --> 00:22:20.148
- Um, Are you talking about...

251
00:22:20.148 --> 00:22:21.547
- John?
- Gilchrist?

252
00:22:21.547 --> 00:22:23.062
- John, Jonathan?
- Yes!

253
00:22:23.062 --> 00:22:24.460
- John, John?

254
00:22:24.460 --> 00:22:26.445
- Guillotine.
- Right.

255
00:22:26.445 --> 00:22:28.007
- He's rich.
- Okay.

256
00:22:28.007 --> 00:22:30.295
- Rich guys are always sick.

257
00:22:30.295 --> 00:22:32.314
I think he has like anemia or something.

258
00:22:32.314 --> 00:22:34.481
- Hmm.
- We could rob him.

259
00:22:35.349 --> 00:22:37.090
- That's an idea.

260
00:22:37.090 --> 00:22:40.924
- Anemia? More like anemia of the heart.

261
00:22:40.924 --> 00:22:45.852
- We can rob him. We can take
all his money and kill him.

262
00:22:45.852 --> 00:22:48.009
- No, guys, we can help him.

263
00:22:48.009 --> 00:22:52.540
These artists are always
suffering. They're always in pain.

264
00:22:52.540 --> 00:22:53.938
We can heal him.

265
00:22:53.938 --> 00:22:56.325
- [Lana] Okay. But how?

266
00:22:56.325 --> 00:22:58.527
- Mm...
(moody music)

267
00:22:58.527 --> 00:23:01.610
- You're right. Guys, I have an idea.

268
00:23:03.197 --> 00:23:04.923
Okay. We call him,

269
00:23:04.923 --> 00:23:06.910
we tell him from the last time he was here

270
00:23:06.910 --> 00:23:08.262
that his lab results came in.

271
00:23:08.262 --> 00:23:09.393
- [Lana] Mm-hmm.

272
00:23:09.393 --> 00:23:11.904
- We tell him he's terminal right now.

273
00:23:11.904 --> 00:23:14.279
- [Gina] Oh, I like that.

274
00:23:14.279 --> 00:23:17.562
- But, but, but, but, but,
but, we have the cure.

275
00:23:17.562 --> 00:23:19.477
The only cure.

276
00:23:19.477 --> 00:23:21.144
And we make him pay.

277
00:23:22.138 --> 00:23:23.921
- [Tina] Yeah. I like that.

278
00:23:23.921 --> 00:23:25.461
- Sounds good to me.

279
00:23:25.461 --> 00:23:28.764
- We're gonna try to get
him to buy this clinic?

280
00:23:28.764 --> 00:23:30.473
- That's crazy.

281
00:23:30.473 --> 00:23:32.390
I say we just kill him.

282
00:23:33.644 --> 00:23:34.644
- No, girls.

283
00:23:35.848 --> 00:23:39.681
We cannot let stupid
Bill Asshole get his way.

284
00:23:42.323 --> 00:23:44.348
We need to get to the artist.

285
00:23:44.348 --> 00:23:45.868
And we're gonna make him pay.

286
00:23:45.868 --> 00:23:47.112
We'll leave him no choice.

287
00:23:47.112 --> 00:23:49.215
- Okay, so we gotta come
up with a plan, okay.

288
00:23:49.215 --> 00:23:51.132
- Transfusions.
- Yeah.

289
00:23:53.196 --> 00:23:55.943
- Well, well, well-
(Tina guffaws)

290
00:23:55.943 --> 00:23:57.251
well...
- What are you doing here?

291
00:23:57.251 --> 00:23:59.286
- My God.
- Speak of the devil.

292
00:23:59.286 --> 00:24:01.958
- (chuckles) This place is gonna be mine

293
00:24:01.958 --> 00:24:03.106
by tomorrow morning.

294
00:24:03.106 --> 00:24:05.211
- You wish.
- Yeah.

295
00:24:05.211 --> 00:24:06.918
- Oh yeah. I do wish.

296
00:24:06.918 --> 00:24:08.710
Because my wish came true.

297
00:24:08.710 --> 00:24:10.050
It is gonna be my place.

298
00:24:10.050 --> 00:24:13.842
And all you, the three of
you, are gonna be outta here.

299
00:24:13.842 --> 00:24:16.473
No more bikini nurses.

300
00:24:16.473 --> 00:24:18.521
- We'll see.
- You're deluded.

301
00:24:18.521 --> 00:24:21.060
- Oh, I'm deluded?
- Yeah.

302
00:24:21.060 --> 00:24:24.175
- Then I'll just wash
my hands even more then.

303
00:24:24.175 --> 00:24:25.151
- Get out!
- Get the hell out of here.

304
00:24:25.151 --> 00:24:26.735
- Get out!
- Get out!

305
00:24:26.735 --> 00:24:28.185
- Get your ass out.
- Get the hell out of here.

306
00:24:28.185 --> 00:24:29.814
- Stay any longer,
you'll see what happens.

307
00:24:29.814 --> 00:24:31.414
- Oh, I know what's gonna happen.

308
00:24:31.414 --> 00:24:33.978
There's gonna be no more bikini nurses.

309
00:24:33.978 --> 00:24:36.278
Toodaloo! (laughs)

310
00:24:36.278 --> 00:24:37.111
- Get out.

311
00:24:38.573 --> 00:24:40.073
- Ew.
- What the...

312
00:24:41.170 --> 00:24:42.003
- He's so disgusting.
- What a creep.

313
00:24:42.003 --> 00:24:44.105
(Bill cackles)

314
00:24:44.105 --> 00:24:45.696
- Ew.

315
00:24:45.696 --> 00:24:48.172
- He looks like a slug.

316
00:24:48.172 --> 00:24:50.151
- He's disgusting.

317
00:24:50.151 --> 00:24:53.783
But we're not gonna let him win, okay?

318
00:24:53.783 --> 00:24:55.116
Let's call John.

319
00:24:56.182 --> 00:24:57.373
- Okay.
- And we're gonna get

320
00:24:57.373 --> 00:24:58.790
this clinic back.

321
00:24:59.959 --> 00:25:03.126
Hi, John. It's the Bikini Clinic here.

322
00:25:04.401 --> 00:25:08.318
Your results came in.
You need to come in ASAP.

323
00:25:10.343 --> 00:25:11.593
Yeah. Um, yeah.

324
00:25:14.976 --> 00:25:16.531
20 minutes?

325
00:25:16.531 --> 00:25:19.936
John, I don't know how to break it to you,

326
00:25:19.936 --> 00:25:21.103
but it's life or death.

327
00:25:21.103 --> 00:25:25.936
(dramatic music)
You need to get here now.

328
00:25:27.962 --> 00:25:30.462
(Tina laughs)

329
00:25:31.368 --> 00:25:33.084
- We got this, girls.

330
00:25:33.084 --> 00:25:36.060
We're gonna save this Bikini Clinic.

331
00:25:36.060 --> 00:25:38.041
And then it will be ours again.

332
00:25:38.041 --> 00:25:39.108
- Okay. Yes.
- High five!

333
00:25:39.108 --> 00:25:40.108
- Yes!
- Yes!

334
00:25:41.672 --> 00:25:43.323
(all giggle)

335
00:25:43.323 --> 00:25:45.102
- We got this.
- We got this.

336
00:25:45.102 --> 00:25:46.576
Oh, we got 20 minutes. We gotta prepare.

337
00:25:46.576 --> 00:25:47.573
- Oh my God. Yes.

338
00:25:47.573 --> 00:25:49.483
- Okay. Get the bed set up.

339
00:25:49.483 --> 00:25:52.219
We get the room. We get the IVs.

340
00:25:52.219 --> 00:25:54.827
- Yeah. We need, we need to get
some fake, uh, test results.

341
00:25:54.827 --> 00:25:56.678
- Yeah, yeah, yeah.
- Print out. Print out.

342
00:25:56.678 --> 00:25:58.374
- Yes. Yes.
- Okay.

343
00:25:58.374 --> 00:25:59.207
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Let's do it.

344
00:25:59.207 --> 00:26:01.707
- Photoshop.
- Okay. Let's go.

345
00:26:03.372 --> 00:26:04.398
(Gina laughs)

346
00:26:04.398 --> 00:26:06.353
(Bill chuckles)

347
00:26:06.353 --> 00:26:07.649
- Oh, yeah.

348
00:26:07.649 --> 00:26:09.666
This place is going to be mine.

349
00:26:09.666 --> 00:26:10.749
It's gonna be all mine.

350
00:26:10.749 --> 00:26:13.731
I'm gonna make it my own.
I'm gonna make it my own.

351
00:26:13.731 --> 00:26:16.398
No more bikini, no more bikinis.

352
00:26:17.948 --> 00:26:20.904
I'm gonna make it mankini.

353
00:26:20.904 --> 00:26:22.607
Yes. A mankini.

354
00:26:22.607 --> 00:26:26.127
And I'll have all these
women are gonna come here.

355
00:26:26.127 --> 00:26:28.668
And then we'll have the strongest men.

356
00:26:28.668 --> 00:26:31.666
And I'm gonna be part of that.
I'm gonna be one of them.

357
00:26:31.666 --> 00:26:34.408
This clinic will be gone.

358
00:26:34.408 --> 00:26:38.376
No more Bikini Clinic, Mankini Clinic.

359
00:26:38.376 --> 00:26:39.209
Yes.

360
00:26:40.546 --> 00:26:42.120
Yeah.

361
00:26:42.120 --> 00:26:45.928
We'll get the strongest
guys from Redondo Beach.

362
00:26:45.928 --> 00:26:49.761
This will be the Redondo
Beach Mankini Clinic.

363
00:26:51.715 --> 00:26:53.383
Yes. That's it.

364
00:26:53.383 --> 00:26:54.300
Yes. Ha-ha!

365
00:26:56.200 --> 00:26:58.529
- We need to enchant him.

366
00:26:58.529 --> 00:27:00.446
We need to inspire him.

367
00:27:01.930 --> 00:27:03.067
We need to show him

368
00:27:03.067 --> 00:27:06.398
that this is the best bikini clinic ever.

369
00:27:06.398 --> 00:27:08.731
And we are not backing down.

370
00:27:10.662 --> 00:27:14.346
You know what? I think we need to prepare.

371
00:27:14.346 --> 00:27:16.055
I think we all need to prepare.

372
00:27:16.055 --> 00:27:17.725
(serious music)

373
00:27:17.725 --> 00:27:19.892
We're doing a performance.

374
00:27:29.758 --> 00:27:30.591
- Come on.

375
00:27:35.721 --> 00:27:37.804
Let's use my nurse magic.

376
00:27:40.470 --> 00:27:43.137
(Gina chuckles)

377
00:27:59.968 --> 00:28:03.468
(serious music continues)

378
00:28:29.971 --> 00:28:33.471
(serious music continues)

379
00:28:59.990 --> 00:29:03.490
(serious music continues)

380
00:29:30.048 --> 00:29:33.548
(serious music continues)

381
00:30:00.016 --> 00:30:03.516
(serious music continues)

382
00:30:29.993 --> 00:30:33.493
(serious music continues)

383
00:31:00.035 --> 00:31:03.535
(serious music continues)

384
00:31:12.305 --> 00:31:14.805
(all choking)

385
00:31:23.479 --> 00:31:25.979
(Lana coughs)

386
00:31:29.994 --> 00:31:33.494
(serious music continues)

387
00:31:51.527 --> 00:31:54.027
(eerie music)

388
00:32:20.058 --> 00:32:23.391
(eerie music continues)

389
00:32:44.536 --> 00:32:47.203
(serious music)

390
00:33:15.005 --> 00:33:18.505
(serious music continues)

391
00:33:45.034 --> 00:33:48.534
(serious music continues)

392
00:34:15.038 --> 00:34:18.538
(serious music continues)

393
00:34:34.076 --> 00:34:36.743
(subdued music)

394
00:35:00.021 --> 00:35:03.604
(subdued music continues)

395
00:35:30.015 --> 00:35:33.515
(subdued music continues)

396
00:35:54.865 --> 00:35:57.365
(all wailing)

397
00:35:59.957 --> 00:36:03.457
(subdued music continues)

398
00:36:30.035 --> 00:36:33.535
(subdued music continues)

399
00:36:59.987 --> 00:37:03.487
(subdued music continues)

400
00:37:30.008 --> 00:37:33.508
(subdued music continues)

401
00:38:01.918 --> 00:38:04.335
(Lana gasps)

402
00:38:29.975 --> 00:38:33.475
(subdued music continues)

403
00:38:37.560 --> 00:38:39.960
- I really hope this works.

404
00:38:39.960 --> 00:38:44.114
We haven't used this
kind of power in so long.

405
00:38:44.114 --> 00:38:46.697
It has to work. It has to work.

406
00:39:03.091 --> 00:39:06.869
- If it doesn't work, I
can't go back to the Valley.

407
00:39:06.869 --> 00:39:10.723
I can't see those guys,
go back to the Diner.

408
00:39:10.723 --> 00:39:11.973
It has to work.

409
00:39:19.030 --> 00:39:23.363
- Wait, you worked at the
Diner. I worked there too.

410
00:39:25.561 --> 00:39:28.061
I can't go back there anymore.

411
00:39:30.486 --> 00:39:32.834
But, you know what, girls?

412
00:39:32.834 --> 00:39:36.167
We're gonna do this and it's gonna work.

413
00:40:00.375 --> 00:40:03.875
(subdued music continues)

414
00:40:29.976 --> 00:40:33.476
(subdued music continues)

415
00:40:55.933 --> 00:40:59.100
(wind moaning softly)

416
00:40:59.983 --> 00:41:03.483
(subdued music continues)

417
00:41:30.024 --> 00:41:33.524
(subdued music continues)

418
00:41:43.869 --> 00:41:47.869
(wind continues moaning softly)

419
00:42:14.967 --> 00:42:18.967
(wind continues moaning softly)

420
00:42:46.670 --> 00:42:49.070
Okay. Ready, girls?
- Yes. He's here.

421
00:42:49.070 --> 00:42:50.614
- Yeah, okay. Get into the place.

422
00:42:50.614 --> 00:42:53.013
- Okay. Okay, okay, okay.

423
00:42:53.013 --> 00:42:55.312
- Maybe, I don't know, you go this way.

424
00:42:55.312 --> 00:42:56.145
- Yes.

425
00:43:10.044 --> 00:43:14.044
(wind continues moaning softly)

426
00:43:16.020 --> 00:43:17.492
(door clatters)

427
00:43:17.492 --> 00:43:20.409
- John, thank goodness you're here.

428
00:43:21.252 --> 00:43:23.002
- Here in this space.

429
00:43:24.504 --> 00:43:29.004
Again, with these test
results, it's always some test.

430
00:43:30.457 --> 00:43:32.290
- But we can help you.

431
00:43:33.381 --> 00:43:36.364
- You say you can help me.

432
00:43:36.364 --> 00:43:39.547
I was here two months
ago and I was with her.

433
00:43:39.547 --> 00:43:41.504
And you know who I'm talking about.

434
00:43:41.504 --> 00:43:44.416
And you know what she meant to me.

435
00:43:44.416 --> 00:43:46.438
"Two to three weeks, three to four weeks,

436
00:43:46.438 --> 00:43:48.646
four to five weeks, six to five weeks."

437
00:43:48.646 --> 00:43:52.070
And now it's, "Test results,
test results, test results!"

438
00:43:52.070 --> 00:43:55.403
When does it end with you bikini nurses?

439
00:43:57.217 --> 00:43:59.800
Break it to me. What do I have?

440
00:44:01.132 --> 00:44:02.755
- The nurses are gonna
take care of you, okay?

441
00:44:02.755 --> 00:44:04.349
But it's, it's really bad.

442
00:44:04.349 --> 00:44:06.987
- Oh my God. I have days to live, hours.

443
00:44:06.987 --> 00:44:08.206
Everything's falling apart.
- We can help you.

444
00:44:08.206 --> 00:44:09.801
We can help you.
- Moments,

445
00:44:09.801 --> 00:44:10.968
minutes, days?

446
00:44:13.064 --> 00:44:14.948
You can help me.

447
00:44:14.948 --> 00:44:16.676
- Yes. Yes.

448
00:44:16.676 --> 00:44:20.514
Without our help, you
would be gone in days.

449
00:44:20.514 --> 00:44:23.804
(John chokes)

450
00:44:23.804 --> 00:44:25.518
- [Gina] But we can save you.

451
00:44:25.518 --> 00:44:28.692
- Right.
- Mr. Guillotine. Welcome.

452
00:44:28.692 --> 00:44:31.192
(John laughs)

453
00:44:32.263 --> 00:44:33.849
Welcome to Bikini Clinic.

454
00:44:33.849 --> 00:44:37.415
- The bikini nurses saving my life.

455
00:44:37.415 --> 00:44:39.972
This is what It's all come to.

456
00:44:39.972 --> 00:44:43.177
All of my poems, all of my paintings.

457
00:44:43.177 --> 00:44:46.833
Even this one, the one I donated, it,

458
00:44:46.833 --> 00:44:50.400
I can see her in it, I can see her face.

459
00:44:50.400 --> 00:44:52.842
There's her eyes, there's her mouth,

460
00:44:52.842 --> 00:44:55.082
there's her smiling expression.

461
00:44:55.082 --> 00:44:58.915
And yet, here it hangs
in this place of death.

462
00:45:00.181 --> 00:45:01.848
I have days to live.

463
00:45:06.568 --> 00:45:07.401
What am I gonna do?

464
00:45:07.401 --> 00:45:10.571
What is a day? What is a day?

465
00:45:10.571 --> 00:45:13.775
I can feel it already,
the pain. I can feel it.

466
00:45:13.775 --> 00:45:15.471
- Okay, let's uh...
- I can feel it.

467
00:45:15.471 --> 00:45:17.739
It's like I got shot.
- Let's get you back there.

468
00:45:17.739 --> 00:45:18.572
Okay?
- Pow!

469
00:45:18.572 --> 00:45:20.118
- Um, okay. We'll get everything.

470
00:45:20.118 --> 00:45:20.951
- We'll take care of you.

471
00:45:20.951 --> 00:45:21.814
- We're gonna take care of you.

472
00:45:21.814 --> 00:45:23.478
- We have the cure.
- Mr. Guillotine!

473
00:45:23.478 --> 00:45:25.868
- You have the cure. You have the cure.

474
00:45:25.868 --> 00:45:28.213
- Take a seat-
(John yelps)

475
00:45:28.213 --> 00:45:29.498
- What happened?
- It's the wheelchair.

476
00:45:29.498 --> 00:45:31.747
- We're here to help.
- It's her wheelchair.

477
00:45:31.747 --> 00:45:34.094
- Who? Whose, whose chair?

478
00:45:34.094 --> 00:45:35.427
Shh, shh, shh.
- How dare you?

479
00:45:35.427 --> 00:45:37.702
How dare you ask who?

480
00:45:37.702 --> 00:45:39.452
How dare you ask who?

481
00:45:40.700 --> 00:45:42.308
- Mr. Guillotine.

482
00:45:42.308 --> 00:45:44.709
- Can you get another one?
- God dammit.

483
00:45:44.709 --> 00:45:47.650
- This is a different
wheelchair, Mr. Guillotine.

484
00:45:47.650 --> 00:45:49.077
We burned that one.
- Yeah.

485
00:45:49.077 --> 00:45:52.264
- It was, there was too
many memories it had.

486
00:45:52.264 --> 00:45:53.794
Please take a seat.
- This one's brand new.

487
00:45:53.794 --> 00:45:54.627
- You don't, you don't
wanna raise your voice.

488
00:45:54.627 --> 00:45:57.353
- You burned it!? (sobs)

489
00:45:57.353 --> 00:46:01.082
You burned the wheelchair?
- It's okay.

490
00:46:01.082 --> 00:46:02.900
- Mr. Guillotine, please.
- Here, take a seat.

491
00:46:02.900 --> 00:46:05.453
We're gonna, we can help you.
- You're gonna die soon

492
00:46:05.453 --> 00:46:08.629
if you get too worked up.
- We're gonna help you.

493
00:46:08.629 --> 00:46:11.031
- Oh my God. I can feel
you calling already.

494
00:46:11.031 --> 00:46:14.426
- We're here to help. No, no,
no, no, no, no, no, no, no.

495
00:46:14.426 --> 00:46:16.411
- Take a seat. Take a seat.
- No, no, no, no.

496
00:46:16.411 --> 00:46:17.244
Oh! Oh!

497
00:46:20.689 --> 00:46:23.329
- We're gonna take good care of you. Okay?

498
00:46:23.329 --> 00:46:25.964
You're not gonna die.
- Yep. Okay.

499
00:46:25.964 --> 00:46:27.017
- This reminds me of that poem-

500
00:46:27.017 --> 00:46:28.013
- [Tina] Get him up on the table.

501
00:46:28.013 --> 00:46:29.850
- There was-
- We're putting him in the-

502
00:46:29.850 --> 00:46:31.064
Oh. Yeah.
- Where am I going?

503
00:46:31.064 --> 00:46:32.365
- This way.
- Where am I going?

504
00:46:32.365 --> 00:46:34.645
- This way, that way.
- No, I don't wanna go.

505
00:46:34.645 --> 00:46:37.397
I'm not, I'm not ready to
die, I'm not ready to die.

506
00:46:37.397 --> 00:46:39.068
I don't wanna die.

507
00:46:39.068 --> 00:46:41.413
No! No injection for me.

508
00:46:41.413 --> 00:46:43.038
- Yeah. We'll take care of you.

509
00:46:43.038 --> 00:46:45.303
- This bed is... Oh, oh!

510
00:46:45.303 --> 00:46:46.846
- Oh, my God. No.
- No!

511
00:46:46.846 --> 00:46:48.233
- Please, please.

512
00:46:48.233 --> 00:46:50.570
- I can feel it. Oh God.

513
00:46:50.570 --> 00:46:51.912
I can feel it.

514
00:46:51.912 --> 00:46:53.679
Don't me put me in that room.
- Oh, sir. Sir.

515
00:46:53.679 --> 00:46:54.630
- That's what she was.

516
00:46:54.630 --> 00:46:57.435
She was in there 'cause she hurt her eye.

517
00:46:57.435 --> 00:46:58.518
No! No.
- Sir.

518
00:47:00.093 --> 00:47:02.510
- Ow! My crotch.
- Oh, my God.

519
00:47:03.409 --> 00:47:04.242
- Ouch.

520
00:47:05.125 --> 00:47:08.576
- Don't hurt your leg. Put your knee down.

521
00:47:08.576 --> 00:47:09.409
Okay.
- Ah!

522
00:47:12.941 --> 00:47:14.678
Is this common practice?
- It is.

523
00:47:14.678 --> 00:47:16.903
- For a dying man?

524
00:47:16.903 --> 00:47:18.102
Huh? Is it?

525
00:47:18.102 --> 00:47:19.823
- We gotta put him in.
- Get him in.

526
00:47:19.823 --> 00:47:21.968
- No! Oh, not this room.

527
00:47:21.968 --> 00:47:22.885
Wait, wait.

528
00:47:24.719 --> 00:47:26.759
(gentle music)

529
00:47:26.759 --> 00:47:30.009
This is, maybe this is all meant to be.

530
00:47:31.305 --> 00:47:33.769
Maybe this is all just meant to be.

531
00:47:33.769 --> 00:47:35.615
Yes. This makes sense now.

532
00:47:35.615 --> 00:47:39.516
This place, this clinic,
the Bikini Clinic.

533
00:47:39.516 --> 00:47:43.631
The bikini nurses, bikini
nurses, Bikini Clinic.

534
00:47:43.631 --> 00:47:45.298
The body of the nurses,

535
00:47:45.298 --> 00:47:47.780
the body and the blood,
the bread and the wine,

536
00:47:47.780 --> 00:47:51.119
the poetry, the words,
the river, the water,

537
00:47:51.119 --> 00:47:52.143
all of it flowing.

538
00:47:52.143 --> 00:47:55.301
The love, the stream, the
love, the stream. Love streams.

539
00:47:55.301 --> 00:47:56.821
Okay. I get it.

540
00:47:56.821 --> 00:47:59.615
I get it now. Death is not the end.

541
00:47:59.615 --> 00:48:00.865
I will be okay.

542
00:48:02.065 --> 00:48:05.148
When I was shot, it was just a wound.

543
00:48:06.037 --> 00:48:07.098
But I feel fine.

544
00:48:07.098 --> 00:48:08.462
That's the strangest part of all this.

545
00:48:08.462 --> 00:48:10.551
I feel absolutely fine.

546
00:48:10.551 --> 00:48:11.801
I need a drink.

547
00:48:13.399 --> 00:48:17.255
- Oh, don't drink that.
- That's a bedpan.

548
00:48:17.255 --> 00:48:19.322
- Take a, take a s, oh.

549
00:48:19.322 --> 00:48:21.739
(John gasps)

550
00:48:24.605 --> 00:48:25.438
- It is a bedpan.

551
00:48:25.438 --> 00:48:28.619
- Sir, uh, we need to get you hooked up

552
00:48:28.619 --> 00:48:30.901
and start taking your vitals.
- Can you get in the bed?

553
00:48:30.901 --> 00:48:32.361
ASAP.

554
00:48:32.361 --> 00:48:34.611
- Please, can you lay down?

555
00:48:35.504 --> 00:48:36.945
- I thought she would be back.

556
00:48:36.945 --> 00:48:39.332
- Do you want me to get your jacket?

557
00:48:39.332 --> 00:48:42.307
Sir?
- All that's left now is

558
00:48:42.307 --> 00:48:44.125
just a wheelchair.

559
00:48:44.125 --> 00:48:44.958
It's just a wheelchair.

560
00:48:44.958 --> 00:48:46.791
- That's not the same wheelchair.

561
00:48:46.791 --> 00:48:49.725
- No it's not because you
burned her wheelchair.

562
00:48:49.725 --> 00:48:52.251
You burned it.
- No, we didn't.

563
00:48:52.251 --> 00:48:56.250
- And your morgue, your place of death.

564
00:48:56.250 --> 00:48:58.667
Where all the dead bodies go.

565
00:49:00.196 --> 00:49:02.950
This is supposed to be a place of healing.

566
00:49:02.950 --> 00:49:04.791
Healing, healing, healing.
- Yes, we're gonna help you.

567
00:49:04.791 --> 00:49:06.295
By healing you.
- Yes, please

568
00:49:06.295 --> 00:49:08.866
- That's what we wanna do.
- Please take a rest.

569
00:49:08.866 --> 00:49:10.783
We're here to heal you.

570
00:49:12.083 --> 00:49:13.165
- We're gonna save you.

571
00:49:13.165 --> 00:49:15.837
- [John] What's wrong with me?

572
00:49:15.837 --> 00:49:18.747
- Let's just-
- Do you know what's wrong?

573
00:49:18.747 --> 00:49:21.979
Poor old man like me. Look at me.

574
00:49:21.979 --> 00:49:24.283
Look at me. Look at me.

575
00:49:24.283 --> 00:49:26.950
I'm old, broken, I'm disgusting.

576
00:49:28.974 --> 00:49:30.391
- We'll help you.

577
00:49:33.257 --> 00:49:37.104
- Look at these three angels
calling me to the great beyond.

578
00:49:37.104 --> 00:49:39.275
But I'm not ready to go.

579
00:49:39.275 --> 00:49:41.009
It's not my time.
- No.

580
00:49:41.009 --> 00:49:42.514
- [Tina] We're trying to help save you.

581
00:49:42.514 --> 00:49:43.347
- Yes.

582
00:49:44.650 --> 00:49:47.201
Please, just trust us. Just...

583
00:49:47.201 --> 00:49:48.284
- Yes. Trust.

584
00:49:51.009 --> 00:49:52.759
I do trust you. I do.

585
00:49:56.529 --> 00:49:58.705
I don't want to get into the bed

586
00:49:58.705 --> 00:50:00.872
because I'm not ready to lie down yet.

587
00:50:00.872 --> 00:50:03.640
I'm not ready to go to
sleep. Not ready to die.

588
00:50:03.640 --> 00:50:06.221
There's so much I want to
do. So much I want to paint.

589
00:50:06.221 --> 00:50:07.568
Like this painting.

590
00:50:07.568 --> 00:50:09.985
This was the time, her and I,

591
00:50:11.325 --> 00:50:13.408
we climbed that mountain.

592
00:50:14.396 --> 00:50:16.607
It was this great, beautiful mountain.

593
00:50:16.607 --> 00:50:18.909
It was the most beautiful mountain.

594
00:50:18.909 --> 00:50:20.077
And her...

595
00:50:20.077 --> 00:50:23.191
Where are you taking a wheelchair now?

596
00:50:23.191 --> 00:50:24.108
- Yes. Yes.

597
00:50:25.195 --> 00:50:27.627
Should we just tell him?

598
00:50:27.627 --> 00:50:29.680
Hey, John, John.

599
00:50:29.680 --> 00:50:31.874
- If I'm gonna die.
- John.

600
00:50:31.874 --> 00:50:32.707
- If I'm gonna die-

601
00:50:32.707 --> 00:50:33.540
- John, we're gonna tell you something.

602
00:50:33.540 --> 00:50:34.382
- We have something,
(John sobs)

603
00:50:34.382 --> 00:50:35.505
we have something to tell you.

604
00:50:35.505 --> 00:50:36.797
- John.
- John, take a seat.

605
00:50:36.797 --> 00:50:38.787
- Take the jacket off, you'll see.

606
00:50:38.787 --> 00:50:39.858
- You might wanna take the seat.

607
00:50:39.858 --> 00:50:40.691
- John, please.

608
00:50:40.691 --> 00:50:42.553
- You're not actually dying.

609
00:50:42.553 --> 00:50:44.490
- You're, you're fine.

610
00:50:44.490 --> 00:50:46.602
- Wait, wait, wait, wait, wait. What?

611
00:50:46.602 --> 00:50:47.769
- You're fine.

612
00:50:49.490 --> 00:50:52.070
- I'm fine. I'm fine.
- You don't under...

613
00:50:52.070 --> 00:50:52.903
- You're healthy.

614
00:50:52.903 --> 00:50:53.736
- Yeah.
- Yes.

615
00:50:53.736 --> 00:50:56.072
- Yeah. I'm healthy.
- Yes.

616
00:50:56.072 --> 00:50:58.226
- But I'm not healthy. I suffer.

617
00:50:58.226 --> 00:51:00.976
I suffer from morning till night.

618
00:51:02.004 --> 00:51:04.650
- Mr. Guillotine, we need your help.

619
00:51:04.650 --> 00:51:07.572
- All these damn things I have to do,

620
00:51:07.572 --> 00:51:12.396
all these damn poems I have
to write, my paintings.

621
00:51:12.396 --> 00:51:14.630
- He really is a tortured poet.

622
00:51:14.630 --> 00:51:17.883
- And I was just in Paris
and I was just there.

623
00:51:17.883 --> 00:51:20.871
Do you even know what love
is? Do you know what love is?

624
00:51:20.871 --> 00:51:24.405
Bikini nurses. Nurses of the bikini.

625
00:51:24.405 --> 00:51:28.488
Do you know what it's like
to sit in a room alone

626
00:51:29.453 --> 00:51:31.374
in a valley of death?

627
00:51:31.374 --> 00:51:32.994
Do you know the Valley?

628
00:51:32.994 --> 00:51:34.244
You do. You do.

629
00:51:36.557 --> 00:51:39.502
I dunno if you do yet, but you might.

630
00:51:39.502 --> 00:51:42.035
You might know that valley.

631
00:51:42.035 --> 00:51:44.868
I know that valley. Fie on it all.

632
00:51:47.423 --> 00:51:49.264
- Mr. Guillotine.
- What?

633
00:51:49.264 --> 00:51:50.338
- You gotta relax.

634
00:51:50.338 --> 00:51:52.579
- Can we ask you something?
- Yes.

635
00:51:52.579 --> 00:51:56.579
- You know, maybe it would
brighten your valley.

636
00:51:58.092 --> 00:52:02.009
We need your help. Bikini
Clinic is in trouble.

637
00:52:03.652 --> 00:52:07.819
- We're in true danger
right now. Because of Bill.

638
00:52:09.870 --> 00:52:12.318
- Bill?
- Bill the millionaire.

639
00:52:12.318 --> 00:52:14.766
- (scoffs) Bill, baby-face millionaire?

640
00:52:14.766 --> 00:52:15.599
Race.
- Yes.

641
00:52:15.599 --> 00:52:16.725
- Baby-Face Race?
- Mm-hmm.

642
00:52:16.725 --> 00:52:18.409
- Baby-Face Race.
- Mm-hmm. Yeah, mm-hmm.

643
00:52:18.409 --> 00:52:19.758
- That asshole.

644
00:52:19.758 --> 00:52:22.056
- He bought the clinic earlier today

645
00:52:22.056 --> 00:52:24.223
and he's firing all of us.

646
00:52:25.281 --> 00:52:27.017
- Yes unfortunately.
- we need to get it back

647
00:52:27.017 --> 00:52:29.740
but we don't have enough money.

648
00:52:29.740 --> 00:52:32.110
- Yeah, that's why, maybe,

649
00:52:32.110 --> 00:52:34.536
is there a chance maybe you could help us.

650
00:52:34.536 --> 00:52:38.286
- [Tina] So you're not
actually dying really.

651
00:52:39.182 --> 00:52:40.838
- Let me get this straight.

652
00:52:40.838 --> 00:52:44.324
This clinic is going to
come under the ownership

653
00:52:44.324 --> 00:52:46.241
of Bill Baby-Face Race?

654
00:52:47.079 --> 00:52:49.631
- [Girls] Yes.
- Dr. Bill the Millionaire?

655
00:52:49.631 --> 00:52:50.714
- Yes.
- Yes.

656
00:52:53.391 --> 00:52:54.393
- And I'm not dying?

657
00:52:54.393 --> 00:52:55.226
- You're not dying.

658
00:52:55.226 --> 00:52:56.059
- No, no, no.
- You're not.

659
00:52:56.059 --> 00:52:57.644
- You're perfectly healthy.
- Yeah.

660
00:52:57.644 --> 00:52:59.184
- You're the healthiest we've ever seen.

661
00:52:59.184 --> 00:53:01.462
Yes.
(Gina chuckles)

662
00:53:01.462 --> 00:53:04.868
- Yes, I am. I'm strong,
I'm really strong.

663
00:53:04.868 --> 00:53:06.117
- You're strong.

664
00:53:06.117 --> 00:53:10.884
- Wait, (stammers) this can't happen.

665
00:53:10.884 --> 00:53:12.308
Where am I gonna go when I get sick?

666
00:53:12.308 --> 00:53:14.565
Where am I gonna go when
I actually have to die?

667
00:53:14.565 --> 00:53:15.461
We all have to go somewhere when we die.

668
00:53:15.461 --> 00:53:19.388
- Well, if, if you help out our
clinic, we could still help.

669
00:53:19.388 --> 00:53:20.471
- Yes.
- Yeah.

670
00:53:21.886 --> 00:53:24.621
- You know, you can come by anytime.

671
00:53:24.621 --> 00:53:28.439
- Mm-hmm. We just need a little funding.

672
00:53:28.439 --> 00:53:30.076
- Like just a couple million dollars.

673
00:53:30.076 --> 00:53:32.743
- Yes, just please don't let him

674
00:53:33.998 --> 00:53:36.308
take over
- A couple?

675
00:53:36.308 --> 00:53:37.988
Please don't let him take over?

676
00:53:37.988 --> 00:53:40.881
- Yes.
- Sounds like he already has!

677
00:53:40.881 --> 00:53:43.881
- Well, we need it to get back then.

678
00:53:46.091 --> 00:53:49.585
- I knew the three of you
when you first moved in here.

679
00:53:49.585 --> 00:53:52.276
This place used to be a,

680
00:53:52.276 --> 00:53:55.859
it used to be an old,
uh, you know, morgue.

681
00:53:56.921 --> 00:53:57.851
Nothing more than that.

682
00:53:57.851 --> 00:54:01.115
And when I got sick with her
and she had to come in here,

683
00:54:01.115 --> 00:54:04.134
well, you know, that was
the last time I saw her

684
00:54:04.134 --> 00:54:07.382
when you wheeled her
away in that wheelchair.

685
00:54:07.382 --> 00:54:08.702
But then you told me what happened to her

686
00:54:08.702 --> 00:54:10.151
and the condition she had.

687
00:54:10.151 --> 00:54:11.484
And I trust you.

688
00:54:13.147 --> 00:54:14.955
I know you couldn't have saved her.

689
00:54:14.955 --> 00:54:16.759
Nobody could. (sighs)

690
00:54:16.759 --> 00:54:18.455
- We tried her best.
- Yes.

691
00:54:18.455 --> 00:54:19.516
- I know. I know.

692
00:54:19.516 --> 00:54:21.438
- We're sorry.
- It's okay.

693
00:54:21.438 --> 00:54:23.022
It happens.

694
00:54:23.022 --> 00:54:25.790
Sometimes people leave
and they have to go away

695
00:54:25.790 --> 00:54:29.016
and they go away for a long, long time.

696
00:54:29.016 --> 00:54:31.349
Oh, but Bill Baby-Face Race.

697
00:54:36.547 --> 00:54:37.964
The asshole Race.

698
00:54:39.242 --> 00:54:40.409
- Yeah.
- Yeah.

699
00:54:42.354 --> 00:54:43.687
- You know what?

700
00:54:44.561 --> 00:54:47.894
Hmm. This is an interesting proposition.

701
00:54:51.482 --> 00:54:54.199
But I don't know if I'm
the man to help you.

702
00:54:54.199 --> 00:54:55.545
- What do you mean?

703
00:54:55.545 --> 00:54:57.354
- What?
- I don't know

704
00:54:57.354 --> 00:54:59.222
if I can help you.

705
00:54:59.222 --> 00:55:02.263
- Well, w- why? What, what's the problem?

706
00:55:02.263 --> 00:55:04.209
- You're the only one who can help us.

707
00:55:04.209 --> 00:55:08.417
- No. Who can help another person really.

708
00:55:08.417 --> 00:55:10.705
Who can really help another person?

709
00:55:10.705 --> 00:55:13.963
You think just because you're in bikinis.

710
00:55:13.963 --> 00:55:16.969
I need to... (sighs)

711
00:55:16.969 --> 00:55:18.911
Just 'cause you're in bikinis.

712
00:55:18.911 --> 00:55:22.161
"Oh, it's part of our healing process."

713
00:55:23.205 --> 00:55:24.038
- It is.

714
00:55:25.101 --> 00:55:26.101
- Yeah.

715
00:55:26.101 --> 00:55:29.934
- Yeah. That's the point
of the Bikini Clinic.

716
00:55:31.431 --> 00:55:35.123
- How do you, how do you heal a heart

717
00:55:35.123 --> 00:55:39.062
that's been completely
severed open with a blade,

718
00:55:39.062 --> 00:55:42.204
with a needle, with a cleaver.

719
00:55:42.204 --> 00:55:45.287
- But we can help you if you help us.

720
00:55:47.597 --> 00:55:50.232
- I come here, I'm told that I'm dying.

721
00:55:50.232 --> 00:55:52.493
I'm told that I'm nothing
more than a dying man.

722
00:55:52.493 --> 00:55:53.910
An old dying dog.

723
00:55:55.348 --> 00:55:57.045
And you stand here and you
look at me in the eyes.

724
00:55:57.045 --> 00:55:58.768
- You're healthy.
- Hmm?

725
00:55:58.768 --> 00:55:59.685
All of you.

726
00:56:01.602 --> 00:56:06.274
I'm not healthy. I'm the
sickest guy in this town.

727
00:56:06.274 --> 00:56:09.024
I'm the sickest guy in this town.

728
00:56:10.482 --> 00:56:12.899
My art, my poetry, my movies,

729
00:56:15.152 --> 00:56:17.152
all of it means nothing.

730
00:56:21.454 --> 00:56:23.778
If you don't have love,

731
00:56:23.778 --> 00:56:25.778
you don't have anything.

732
00:56:26.623 --> 00:56:29.956
She was here in this very bed. This bed.

733
00:56:32.882 --> 00:56:34.465
And now it's empty.

734
00:56:37.199 --> 00:56:39.678
- You could make a change, Mr. Guillotine,

735
00:56:39.678 --> 00:56:41.970
if you save Bikini Clinic.

736
00:56:41.970 --> 00:56:42.803
- Yeah.

737
00:56:42.803 --> 00:56:45.557
- We can make it called
Guillotine's Bikini Clinic.

738
00:56:45.557 --> 00:56:47.807
- Or we can bring her back.

739
00:56:50.239 --> 00:56:51.854
- Yeah.

740
00:56:51.854 --> 00:56:53.272
- [John] Bring her back?

741
00:56:53.272 --> 00:56:54.105
- Yeah.
- Mm-hmm.

742
00:56:54.105 --> 00:56:55.121
- Yeah.
- Dig her up. Do some spells.

743
00:56:55.121 --> 00:56:56.829
- Yeah.
- It's possible.

744
00:56:56.829 --> 00:56:59.079
- Guillotine Clinic?
- Yeah.

745
00:57:02.446 --> 00:57:03.279
- Silence!

746
00:57:06.548 --> 00:57:10.310
Nobody's able to bring
anybody back from the dead.

747
00:57:10.310 --> 00:57:11.393
Not even you.

748
00:57:12.726 --> 00:57:14.035
I'm sad now.

749
00:57:14.035 --> 00:57:15.118
- We can try.

750
00:57:19.450 --> 00:57:21.795
- Let me think about it, I'm...

751
00:57:21.795 --> 00:57:24.277
- Please.
- I wish I could help you.

752
00:57:24.277 --> 00:57:25.387
- You can.

753
00:57:25.387 --> 00:57:26.707
- I look into your eyes, all of you,

754
00:57:26.707 --> 00:57:29.790
and I just see pure artistry, beauty.

755
00:57:32.593 --> 00:57:34.926
But who am I? This old coat.

756
00:57:38.299 --> 00:57:40.966
- We could get you a bikini too.

757
00:57:42.584 --> 00:57:44.084
- You could maybe.

758
00:57:45.326 --> 00:57:48.173
Who wants to see me in a bikini?

759
00:57:48.173 --> 00:57:49.905
Where's my hat?
- Someone.

760
00:57:49.905 --> 00:57:52.330
- [Gina] It's never
too late to start over.

761
00:57:52.330 --> 00:57:54.981
- Where's my hat? I'm sad.

762
00:57:54.981 --> 00:57:56.770
- Your hat?
- Someone took it off.

763
00:57:56.770 --> 00:57:59.254
Which one of you took it off?
- Shh.

764
00:57:59.254 --> 00:58:01.159
- Mr. Guillotine, you could save me

765
00:58:01.159 --> 00:58:03.233
from going back to the farm.

766
00:58:03.233 --> 00:58:04.299
You could save-
- I'd have to go

767
00:58:04.299 --> 00:58:06.437
to the Valley.
- We don't wanna go back.

768
00:58:06.437 --> 00:58:07.837
- I can't go back.
- I don't wanna go back

769
00:58:07.837 --> 00:58:08.670
to the Diner again and deal

770
00:58:08.670 --> 00:58:11.560
with those stupid people.
- The Diner?

771
00:58:11.560 --> 00:58:12.931
- The creeps.

772
00:58:12.931 --> 00:58:15.531
Don't you wanna save her
from the creeps at the Diner

773
00:58:15.531 --> 00:58:17.211
and the line cooks.
- Please come back.

774
00:58:17.211 --> 00:58:19.205
- And the dishwashers?

775
00:58:19.205 --> 00:58:21.038
- We can help you too.

776
00:58:23.683 --> 00:58:26.433
- Well, I think it's over, girls.

777
00:58:28.765 --> 00:58:31.348
- The heart is a curious organ.

778
00:58:32.191 --> 00:58:33.691
I cannot help you.

779
00:58:34.543 --> 00:58:37.318
How dare you lead me here.

780
00:58:37.318 --> 00:58:39.235
You show me this thing?

781
00:58:42.338 --> 00:58:45.637
You don't know what my
heart has been through.

782
00:58:45.637 --> 00:58:47.145
(dramatic music)

783
00:58:47.145 --> 00:58:48.764
- Please help us.
- Please. Come on.

784
00:58:48.764 --> 00:58:50.940
- This is our last chance.

785
00:58:50.940 --> 00:58:53.458
- Please.
- Please save our clinic.

786
00:58:53.458 --> 00:58:54.291
- That's all we need.
- The heart.

787
00:58:54.291 --> 00:58:55.798
- That's all that matters to us.

788
00:58:55.798 --> 00:58:57.210
- I can feel it growing
weaker by the moment.

789
00:58:57.210 --> 00:58:59.270
- [Gina] We just wanna do Bikini Clinic.

790
00:58:59.270 --> 00:59:00.596
- No. Everybody-
- Without the Bikini Clinic

791
00:59:00.596 --> 00:59:02.387
we're nothing.
- at some point

792
00:59:02.387 --> 00:59:04.853
in their lives, their
heart just stops beating.

793
00:59:04.853 --> 00:59:06.243
- Mr. Guillotine, please.
- Please.

794
00:59:06.243 --> 00:59:09.020
- Everybody has a moment-
- Please!

795
00:59:09.020 --> 00:59:11.159
- where they have to confront life,

796
00:59:11.159 --> 00:59:12.801
they have to confront death,
(dark music)

797
00:59:12.801 --> 00:59:16.008
they have to confront all of this.

798
00:59:16.008 --> 00:59:18.230
I feel you don't even mean it.

799
00:59:18.230 --> 00:59:20.036
Do you mean it?

800
00:59:20.036 --> 00:59:23.162
Do you really want me
to lean myself in here

801
00:59:23.162 --> 00:59:24.690
to give you so much money,

802
00:59:24.690 --> 00:59:28.074
to give you so... (gasps)

803
00:59:28.074 --> 00:59:30.017
- John, are you okay?
- My heart.

804
00:59:30.017 --> 00:59:32.121
- Go get the wheelchair.

805
00:59:32.121 --> 00:59:35.162
- Oh, yes.
- No. He hates it.

806
00:59:35.162 --> 00:59:35.995
What?

807
00:59:38.141 --> 00:59:39.298
What?
- John?

808
00:59:39.298 --> 00:59:40.469
- Oh my God, John?
- Wait.

809
00:59:40.469 --> 00:59:41.472
(John gasps)
- Oh, no.

810
00:59:41.472 --> 00:59:42.606
- Oh, my God.
- Get him him in here.

811
00:59:42.606 --> 00:59:43.588
Get him in here.

812
00:59:43.588 --> 00:59:45.103
- No he hates this thing.
- Pick him up.

813
00:59:45.103 --> 00:59:48.062
- So? We can't carry him.
- Oh, shit.

814
00:59:48.062 --> 00:59:51.395
- We gotta-
(John gasps)

815
00:59:53.048 --> 00:59:54.298
- Ow. My heart.

816
00:59:55.219 --> 00:59:57.652
- What is this?
- Inject him with that.

817
00:59:57.652 --> 00:59:59.164
- It's experimental, but-
- Oh, my God. Oh, my God.

818
00:59:59.164 --> 01:00:01.645
- it'll cure anything.
- No! No!

819
01:00:01.645 --> 01:00:05.728
Ah, ouch, ouch.
(spiritual music)

820
01:00:10.465 --> 01:00:11.298
- John?

821
01:00:14.142 --> 01:00:17.235
- Are you with us?
(all chuckle)

822
01:00:17.235 --> 01:00:19.081
- We saved him.
- No way.

823
01:00:19.081 --> 01:00:20.831
- We saved you.
- Yes!

824
01:00:21.820 --> 01:00:23.653
- How are you feeling?

825
01:00:26.313 --> 01:00:27.709
- We saved you.

826
01:00:27.709 --> 01:00:29.140
- See? We saved you.
- What happened?

827
01:00:29.140 --> 01:00:30.749
- I told you we can help you.

828
01:00:30.749 --> 01:00:34.519
- We used this experimental
therapy that cures anything.

829
01:00:34.519 --> 01:00:37.282
- Yeah.
- And we saved you.

830
01:00:37.282 --> 01:00:40.782
We followed this, like, spell and made it.

831
01:00:41.742 --> 01:00:44.825
- How are you feeling? Oh, your hat.

832
01:00:46.350 --> 01:00:48.267
Looking as new as ever.

833
01:00:51.278 --> 01:00:52.750
- I'm still alive.

834
01:00:52.750 --> 01:00:55.801
- Yes.
- You, you saved me.

835
01:00:55.801 --> 01:00:56.634
- We did.

836
01:00:58.174 --> 01:00:59.950
- You saved me. You really did.

837
01:00:59.950 --> 01:01:01.450
- Yes.
- Did I...?

838
01:01:02.336 --> 01:01:03.777
You know, I, the last thing I remember

839
01:01:03.777 --> 01:01:06.162
is I was walking down this hallway

840
01:01:06.162 --> 01:01:09.566
and I saw these beautiful
lights you had at the clinic.

841
01:01:09.566 --> 01:01:13.071
And I, I felt them growing
kind of brighter and brighter.

842
01:01:13.071 --> 01:01:14.476
I felt like I was like
almost like in a movie.

843
01:01:14.476 --> 01:01:16.489
- Yeah. I know, it's beautiful.

844
01:01:16.489 --> 01:01:17.859
- It was amazing.
- Yeah.

845
01:01:17.859 --> 01:01:19.423
We were really scared.
- Yeah.

846
01:01:19.423 --> 01:01:23.463
- And then everything went
black and there was a tunnel

847
01:01:23.463 --> 01:01:25.079
and there was like a light
at the end of the tunnel.

848
01:01:25.079 --> 01:01:29.937
And, and I think I saw her
at the, at that tunnel.

849
01:01:29.937 --> 01:01:33.273
And she was there and I
was just about to meet her.

850
01:01:33.273 --> 01:01:34.250
And I was so happy.

851
01:01:34.250 --> 01:01:37.993
And then, I mean, suddenly I, I woke up

852
01:01:37.993 --> 01:01:39.333
and I was here and I was still alive.

853
01:01:39.333 --> 01:01:41.311
'cause you know, she said to me,

854
01:01:41.311 --> 01:01:42.855
she said, "It's not your time yet, John.

855
01:01:42.855 --> 01:01:44.522
It's not your time."

856
01:01:46.567 --> 01:01:47.850
And it wasn't my time.

857
01:01:47.850 --> 01:01:50.666
This is my time. This is my time.

858
01:01:50.666 --> 01:01:52.858
This is your time too.

859
01:01:52.858 --> 01:01:54.682
I think it has to be our time.

860
01:01:54.682 --> 01:01:56.711
- So what do you think?

861
01:01:56.711 --> 01:01:59.272
- What do I think?
- Are you gonna help us?

862
01:01:59.272 --> 01:02:00.938
- I have a great idea.
(upbeat music)

863
01:02:00.938 --> 01:02:02.506
You know what we need to do?

864
01:02:02.506 --> 01:02:04.951
We need to get Bill Baby-Face Race here.

865
01:02:04.951 --> 01:02:06.435
And we need to kick his ass.

866
01:02:06.435 --> 01:02:07.268
- Yes.
- Yes.

867
01:02:07.268 --> 01:02:08.101
- Yeah.
- Let's do this.

868
01:02:08.101 --> 01:02:08.934
- We need to kick his ass.

869
01:02:08.934 --> 01:02:10.470
- Oh, I've waited my whole life for this.

870
01:02:10.470 --> 01:02:13.765
- And you know what I'm gonna
do? I'm gonna buy this clinic.

871
01:02:13.765 --> 01:02:14.598
- Mm!
- What?

872
01:02:14.598 --> 01:02:18.609
- I'm gonna buy this clinic.
How much does it cost?

873
01:02:18.609 --> 01:02:20.509
- Seven million.
- Seven million?

874
01:02:20.509 --> 01:02:24.077
Seven million, eight
million, nine million.

875
01:02:24.077 --> 01:02:27.007
I'll sell my paintings.
I'll sell my organs.

876
01:02:27.007 --> 01:02:28.459
I'll sell my poetry.

877
01:02:28.459 --> 01:02:31.825
I'll sell my life to buy this clinic.

878
01:02:31.825 --> 01:02:33.908
Seven million's nothing for
me. I have, it's not a problem.

879
01:02:33.908 --> 01:02:34.741
I'm just joking.

880
01:02:34.741 --> 01:02:37.426
But we'll get it. This is mine.

881
01:02:37.426 --> 01:02:40.694
Ladies, let's get Dr. Race here.

882
01:02:40.694 --> 01:02:42.865
Let's take care of him once and for all.

883
01:02:42.865 --> 01:02:44.282
- Yay!
- Yes! Yes.

884
01:02:46.644 --> 01:02:49.754
You know, ladies, this clinic
means everything to me.

885
01:02:49.754 --> 01:02:52.426
All of you have helped me so much

886
01:02:52.426 --> 01:02:54.056
and you're gonna help a lot of people.

887
01:02:54.056 --> 01:02:58.583
Lana, I know you have had
a hard time saving people

888
01:02:58.583 --> 01:02:59.941
but that's gonna change.

889
01:02:59.941 --> 01:03:02.339
Under new management, this clinic,

890
01:03:02.339 --> 01:03:05.624
you're gonna be head nurse. Okay?

891
01:03:05.624 --> 01:03:07.974
- Yay.
(girls clap)

892
01:03:07.974 --> 01:03:11.557
- Tina, no more
secretarial duties for you.

893
01:03:12.626 --> 01:03:14.161
I'm promoting you.

894
01:03:14.161 --> 01:03:16.225
I am promoting you to chief surgeon.

895
01:03:16.225 --> 01:03:20.062
- (gasps) Surgeon?
- Yes.

896
01:03:20.062 --> 01:03:23.710
Gina, you're gonna be doing the hardest

897
01:03:23.710 --> 01:03:25.679
but most meaningful work.

898
01:03:25.679 --> 01:03:27.863
We need you to run the incinerator.

899
01:03:27.863 --> 01:03:29.747
Yes. I know you like that.

900
01:03:29.747 --> 01:03:30.866
- Yes.
- We need, we need-

901
01:03:30.866 --> 01:03:33.063
- It means a lot.
- We need somebody

902
01:03:33.063 --> 01:03:34.916
who can handle the job.

903
01:03:34.916 --> 01:03:37.585
That's gonna be you.
- Okay. Thank you.

904
01:03:37.585 --> 01:03:42.502
- Now, Dr. Race has been a pain
in my side for a long time.

905
01:03:48.101 --> 01:03:49.851
And I'm sorry to say,

906
01:03:52.371 --> 01:03:55.019
but under new management,

907
01:03:55.019 --> 01:03:58.545
I believe we have to
do something about him.

908
01:03:58.545 --> 01:03:59.712
Um, I believe,

909
01:04:03.314 --> 01:04:06.689
I believe he can be our first patient

910
01:04:06.689 --> 01:04:09.391
that we, mm, how should I say it?

911
01:04:09.391 --> 01:04:10.474
Take care of.

912
01:04:11.485 --> 01:04:12.838
Are we ready to take care of him?

913
01:04:12.838 --> 01:04:13.964
- Yep.
- Okay.

914
01:04:13.964 --> 01:04:14.797
- Mm-hmm.

915
01:04:19.100 --> 01:04:20.365
- Can you call him please?

916
01:04:20.365 --> 01:04:22.287
- Yes.
- Let's do this.

917
01:04:22.287 --> 01:04:24.287
- Call him.
- That phone.

918
01:04:33.116 --> 01:04:36.584
(serious music)

919
01:04:36.584 --> 01:04:37.417
- Hi.

920
01:04:38.258 --> 01:04:41.758
Um, why don't you come down to the clinic?

921
01:04:47.554 --> 01:04:48.601
He's coming.

922
01:04:48.601 --> 01:04:52.183
(Gina and Lana giggle)

923
01:04:52.183 --> 01:04:53.350
- Action time.

924
01:05:06.377 --> 01:05:08.960
- Where is that son of a bitch?

925
01:05:22.774 --> 01:05:24.357
- Well, well, well.

926
01:05:25.892 --> 01:05:26.725
Huh? Okay.

927
01:05:28.148 --> 01:05:30.148
Got interesting friends.

928
01:05:33.564 --> 01:05:34.981
- Baby-Face Race.

929
01:05:36.372 --> 01:05:39.372
- You know me?
- Yeah. Do I know you?

930
01:05:41.104 --> 01:05:42.624
- It's okay because in a few minutes

931
01:05:42.624 --> 01:05:45.413
you're all going to be taken down.

932
01:05:45.413 --> 01:05:46.246
What?

933
01:05:47.622 --> 01:05:48.852
- I like to shake the hand

934
01:05:48.852 --> 01:05:51.317
of the man that I'm going to murder.

935
01:05:51.317 --> 01:05:53.011
- (laughs) Are you kidding me?

936
01:05:53.011 --> 01:05:56.355
I like to shake the hand of
the man that I'm gonna buy out.

937
01:05:56.355 --> 01:06:00.357
- Ladies?
(energetic music)

938
01:06:00.357 --> 01:06:01.190
Go! Go!

939
01:06:03.441 --> 01:06:04.274
♪ I've been thinkin', ♪

940
01:06:04.274 --> 01:06:07.000
♪ I've been thinkin', I've been
thinkin' I've been thinkin' ♪

941
01:06:07.000 --> 01:06:08.534
♪ I've been thinkin', I've been thinkin' ♪

942
01:06:08.534 --> 01:06:10.127
♪ Thinkin' 'bout you ♪

943
01:06:10.127 --> 01:06:13.877
(vocalist singing in Korean)

944
01:06:15.765 --> 01:06:18.640
♪ Oh, oh, oh, (sings in
Korean) now here with me ♪

945
01:06:18.640 --> 01:06:21.979
♪ Oh, oh, oh, (sings in
Korean) please don't leave ♪

946
01:06:21.979 --> 01:06:25.632
(vocalist singing in Korean)

947
01:06:25.632 --> 01:06:27.592
♪ Only you, you, you, you, you ♪

948
01:06:27.592 --> 01:06:31.345
(vocalist singing in Korean)

949
01:06:31.345 --> 01:06:35.013
♪ I've been thinkin', I've
been thinkin' 'bout you ♪

950
01:06:35.013 --> 01:06:38.204
♪ I've been thinkin' bout you, boy ♪

951
01:06:38.204 --> 01:06:39.241
- Good work, ladies.

952
01:06:39.241 --> 01:06:40.679
♪ All I think about is you, boy ♪

953
01:06:40.679 --> 01:06:44.562
♪ All I think about is you, boy ♪

954
01:06:44.562 --> 01:06:46.329
♪ Say yeah ♪
♪ All I think about is you boy ♪

955
01:06:46.329 --> 01:06:47.963
♪ All I think about is you, boy ♪

956
01:06:47.963 --> 01:06:51.713
(vocalist singing in Korean)

957
01:06:59.832 --> 01:07:03.499
(energetic music continues)

958
01:07:04.723 --> 01:07:05.681
♪ My confidence is shootin' to the roof ♪

959
01:07:05.681 --> 01:07:09.431
(vocalist singing in Korean)

960
01:07:11.581 --> 01:07:14.320
♪ Oh, oh, oh, (sings in
Korean) now here with me ♪

961
01:07:14.320 --> 01:07:17.579
♪ Oh, oh, oh, (sings in
Korean) please don't leave ♪

962
01:07:17.579 --> 01:07:21.404
(vocalist singing in Korean)

963
01:07:21.404 --> 01:07:23.473
♪ Only you, you, you, you, you ♪

964
01:07:23.473 --> 01:07:26.983
(vocalist singing in Korean)

965
01:07:26.983 --> 01:07:30.659
♪ I've been thinkin', I've
been thinkin' 'bout you ♪

966
01:07:30.659 --> 01:07:33.240
♪ I've been thinkin' 'bout you, boy ♪

967
01:07:33.240 --> 01:07:37.907
(airy music)
♪ Thinkin' ♪

968
01:07:45.858 --> 01:07:48.358
(lofty music)





