1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:04,616 --> 00:00:07,285
SAINT-LOUIS

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:15,918 --> 00:00:16,794
Excusez-moi.

5
00:00:17,378 --> 00:00:20,173
Vous êtes Alice Anderson ?
La fille de Jeanie Anderson ?

6
00:00:20,256 --> 00:00:22,925
Oui. Enfin... oui, c’est moi.

7
00:00:23,009 --> 00:00:26,012
Je suis censée venir la chercher.

8
00:00:26,095 --> 00:00:29,015
C’est un peu une tradition familiale.

9
00:00:29,098 --> 00:00:31,267
Je la récupère quand elle voyage,
et elle me...

10
00:00:31,351 --> 00:00:32,310
Mademoiselle.

11
00:00:32,894 --> 00:00:34,479
- Elle a des ennuis ?
- Oui.

12
00:00:34,562 --> 00:00:36,856
- Elle a encore pris un animal illégal ?
- Non.

13
00:00:36,939 --> 00:00:40,568
Elle a menacé de lancer une soirée
dans l’avion si on lui refusait à boire ?

14
00:00:40,652 --> 00:00:42,904
- Normalement elle plaisante.
- Non.

15
00:00:42,987 --> 00:00:44,989
Elle a encore couché avec un pilote ?

16
00:00:45,073 --> 00:00:47,075
Ne la bannissez pas, s'il vous plaît.

17
00:00:47,158 --> 00:00:49,202
Embarquement du vol Delta...

18
00:00:49,285 --> 00:00:51,204
- Suivez-moi, s’il vous plaît.
- Quoi ?

19
00:00:53,289 --> 00:00:55,750
Maman, ça va ? Qu’est-ce qui s’est passé ?

20
00:00:56,334 --> 00:00:58,169
Ce qui s’est passé, c’est que...

21
00:00:59,462 --> 00:01:01,172
Je suis fiancée !

22
00:01:02,215 --> 00:01:03,257
Punaise.

23
00:01:03,841 --> 00:01:06,302
Vous vous êtes donnés à fond
pour cette blague.

24
00:01:06,386 --> 00:01:09,013
Chérie, ce n’est pas une blague.

25
00:01:09,097 --> 00:01:11,265
C’est du sérieux.

26
00:01:11,349 --> 00:01:13,810
T'es sérieuse, là ?

27
00:01:13,893 --> 00:01:17,438
T'es partie seulement six jours.
Elle est partie six jours.

28
00:01:17,522 --> 00:01:20,358
Je sais, mais c'était une évidence.

29
00:01:20,441 --> 00:01:22,986
- Tu vois ?
- Non ! Maman...

30
00:01:23,069 --> 00:01:27,615
Chérie, j’ai hâte que tu rencontres Wayne.
Il arrive demain.

31
00:01:29,033 --> 00:01:32,328
- L’alcool est autorisé ici ?
- Absolument pas.

32
00:01:32,412 --> 00:01:34,789
J’ai confisqué la bouteille
à un type ce matin.

33
00:01:35,456 --> 00:01:36,916
Elle était bien cachée...

34
00:01:37,792 --> 00:01:39,210
À ta mère !

35
00:01:39,294 --> 00:01:40,586
- Santé !
- Santé !

36
00:01:55,310 --> 00:01:57,020
Je ne comprends pas.

37
00:01:57,645 --> 00:02:03,401
Tu es restée moins d’une semaine à Sedona
et maintenant tu es fiancée à un inconnu ?

38
00:02:03,484 --> 00:02:05,069
Wayne n’est pas un inconnu.

39
00:02:06,112 --> 00:02:08,281
D’accord. Son nom de famille ?

40
00:02:10,450 --> 00:02:13,161
Appleby ? Non. Appleton ?

41
00:02:13,911 --> 00:02:15,246
- Granny Smith.
- Maman...

42
00:02:15,330 --> 00:02:17,040
Ça a un rapport avec les pommes,

43
00:02:17,123 --> 00:02:19,959
mais ça n’a aucune importance.
Je sais l’essentiel.

44
00:02:20,043 --> 00:02:23,171
Il est gentil et drôle.
C’est un excellent cuisinier.

45
00:02:23,254 --> 00:02:27,258
Tu savais qu’on peut faire des lasagnes
avec des hot-dogs et de la moutarde ?

46
00:02:27,342 --> 00:02:32,472
Beurk. Maman, écoute-moi.
Je suis inquiète pour toi.

47
00:02:32,972 --> 00:02:34,974
Tu es tombée amoureuse
tellement de fois...

48
00:02:35,058 --> 00:02:39,187
Chérie, c’est différent.
Garde l’esprit ouvert.

49
00:02:39,270 --> 00:02:41,939
Wayne arrive demain et tu vas l’adorer.

50
00:02:43,608 --> 00:02:46,194
Fuji ! Wayne Fuji !

51
00:02:46,277 --> 00:02:49,364
Je savais que ça avait un rapport
avec les pommes.

52
00:02:59,916 --> 00:03:03,252
Un bar à bagels !
Alice, t’es la meilleure.

53
00:03:03,336 --> 00:03:06,839
Je dois rendre le boulot plus sympa
pour mon équipe. Y en a sans gluten.

54
00:03:06,923 --> 00:03:09,008
Tu es trop gentille. Merci, maman RH.

55
00:03:09,092 --> 00:03:10,551
M’appelle pas maman.

56
00:03:11,260 --> 00:03:14,097
On était dégoûtés que tu viennes pas
au karaoké hier soir.

57
00:03:14,180 --> 00:03:15,640
J'ai fait honneur à Beyoncé.

58
00:03:15,723 --> 00:03:18,142
Même si chanter en public
est mon pire cauchemar,

59
00:03:18,226 --> 00:03:19,352
j'aurais voulu être là.

60
00:03:19,435 --> 00:03:21,354
Mais je devais aller chercher ma mère.

61
00:03:21,437 --> 00:03:23,940
C'était bien, son espèce de retraite ?

62
00:03:24,023 --> 00:03:26,859
Oui, elle s’est fiancée à un type
rencontré là-bas, donc voilà.

63
00:03:26,943 --> 00:03:28,569
- Bref...
- Attends.

64
00:03:28,653 --> 00:03:30,905
- Jeanie s’est fiancée ?
- Oui.

65
00:03:30,989 --> 00:03:34,575
Mais faut que je vous parle
de notre nouvelle politique de congés.

66
00:03:36,202 --> 00:03:37,912
- Dis-en plus.
- C’est du délire.

67
00:03:37,996 --> 00:03:39,539
La mère d’Alice est incroyable.

68
00:03:39,622 --> 00:03:42,583
Raconte-lui l’époque où ta mère
était groupie de Nickelback

69
00:03:42,667 --> 00:03:44,460
et t’a embarquée en tournée avec eux.

70
00:03:44,544 --> 00:03:46,671
- Bref...
- Revenons aux fiançailles.

71
00:03:46,754 --> 00:03:48,965
- Tu l’as rencontré ?
- Non, il arrive ce soir,

72
00:03:49,048 --> 00:03:51,509
alors je vais passer ma pause
à faire des recherches

73
00:03:51,592 --> 00:03:53,094
pour vérifier ses antécédents.

74
00:03:53,177 --> 00:03:57,056
Ou alors, simple idée comme ça,
on pourrait le faire tout de suite.

75
00:03:58,641 --> 00:04:00,601
D’accord,
disons que c'est du team building.

76
00:04:00,685 --> 00:04:02,854
- Ouais !
- Oui ! Allez l’équipe !

77
00:04:05,440 --> 00:04:08,776
Son dernier boulot, c’était de louer
des machines à fumée

78
00:04:08,860 --> 00:04:10,528
à des clubs de strip-tease.

79
00:04:10,612 --> 00:04:12,530
C'est un vrai métier, ça ?

80
00:04:12,614 --> 00:04:15,283
Vu que le principe,
c’est de voir les filles.

81
00:04:15,366 --> 00:04:17,660
Il peut pas être aussi nul
qu’il en a l’air, non ?

82
00:04:17,744 --> 00:04:19,037
Il a un T-shirt avec écrit :

83
00:04:19,120 --> 00:04:22,373
"J’ai deux pythons
et y en a un dans mon pantalon."

84
00:04:22,457 --> 00:04:28,171
Non. Non. Non.
Elle va pas épouser ce type !

85
00:04:29,464 --> 00:04:33,760
- Alors... J'ai réfléchi...
- Tu veux une frange ?

86
00:04:33,843 --> 00:04:37,055
Désolée, mais avec ton front,
c'est pas possible.

87
00:04:37,138 --> 00:04:39,140
Non. Je... quoi ?

88
00:04:39,223 --> 00:04:41,184
J’ai réfléchi à toi et Wayne.

89
00:04:41,267 --> 00:04:44,145
Je voulais te parler avant qu’il arrive.

90
00:04:45,396 --> 00:04:48,941
Maman, tu sais que je t’aime
et que je veux ton bonheur,

91
00:04:49,025 --> 00:04:52,987
mais je trouve que tu vas un peu vite.

92
00:04:53,071 --> 00:04:57,158
Cette retraite devait t’aider
à faire ton deuil,

93
00:04:57,241 --> 00:05:01,829
pas à coucher avec un type qui exhibe
ses tatouages de serpent en ligne.

94
00:05:01,913 --> 00:05:03,081
Tu l’as cherché ?

95
00:05:03,665 --> 00:05:07,752
- Avec l’esprit ouvert, mais oui.
- OK.

96
00:05:07,835 --> 00:05:11,130
D’abord,
il n’a qu’un seul tatouage de serpent,

97
00:05:11,214 --> 00:05:13,841
qui se prolonge
jusqu’à sa jolie petite fesse.

98
00:05:13,925 --> 00:05:15,551
- D'accord.
- Et ensuite,

99
00:05:15,635 --> 00:05:17,178
j’ai bel et bien fait mon deuil.

100
00:05:17,261 --> 00:05:20,473
Je n’ai pleuré Queenie
qu’une seule fois pendant tout le voyage.

101
00:05:21,349 --> 00:05:23,393
Ils ont servi des cacahuètes dans l’avion.

102
00:05:24,143 --> 00:05:26,396
Tu sais combien
elle détestait les écureuils.

103
00:05:26,479 --> 00:05:28,690
Hé, voilà ma femme !

104
00:05:29,565 --> 00:05:31,359
Bébé, viens par ici !

105
00:05:34,487 --> 00:05:38,992
Alice, voici Wayne, mon fiancé.

106
00:05:39,075 --> 00:05:40,118
- Alice.
- Bonsoir.

107
00:05:40,201 --> 00:05:42,370
- Salut. Bon, écoute.
- Salut.

108
00:05:42,453 --> 00:05:45,290
Je sais que tu es une adulte,
mais je tiens à te le dire.

109
00:05:45,373 --> 00:05:49,961
Je compte être le meilleur père du monde
et je veux un mug pour le prouver.

110
00:05:51,004 --> 00:05:52,839
Elle est trop chou. T’es trop chou.

111
00:05:52,922 --> 00:05:57,635
C’est génial de voir mes deux personnes
préférées se rencontrer.

112
00:05:57,719 --> 00:06:01,264
Oui. Dis, Wayne ?

113
00:06:01,848 --> 00:06:04,851
Tu pourrais demander au serveur
de nous apporter encore...

114
00:06:06,644 --> 00:06:09,230
- des serviettes ?
- Oui, bien sûr.

115
00:06:09,314 --> 00:06:10,565
Super.

116
00:06:11,190 --> 00:06:14,819
Tiens-moi mon couteau Bowie, ma puce.

117
00:06:16,863 --> 00:06:19,490
C’est gentil. Vraiment très gentil.

118
00:06:23,911 --> 00:06:25,580
Tu ne peux pas épouser ce type.

119
00:06:27,040 --> 00:06:29,792
On dirait le début d’un épisode
d'Enquêtes criminelles.

120
00:06:29,876 --> 00:06:32,128
La vache, c’est lourd. Non !

121
00:06:32,211 --> 00:06:35,006
J’avais peur que tu fasses ça.

122
00:06:35,089 --> 00:06:39,344
Que tu le juges sur son physique,
son éducation et son hépatite.

123
00:06:39,427 --> 00:06:40,928
Son quoi ?

124
00:06:41,012 --> 00:06:44,807
- Maman, tu vas trop vite.
- Si tu le dis.

125
00:06:44,891 --> 00:06:48,019
- Tu n’es pas rationnelle.
- L’amour ne l’est pas.

126
00:06:48,102 --> 00:06:49,937
Mais tu ne crois pas à l'amour.

127
00:06:50,021 --> 00:06:53,816
Si, j’y crois. Je préfère juste garder
le contrôle de ma vie.

128
00:06:53,900 --> 00:06:57,362
Pas me perdre dans une folie
dictée par les phéromones.

129
00:06:57,445 --> 00:07:01,658
- Je ne suis pas comme toi.
- Si, tu es exactement comme moi.

130
00:07:01,741 --> 00:07:04,202
J’ai élevé deux magnifiques filles.

131
00:07:04,285 --> 00:07:06,955
Queenie et toi êtes exactement comme moi.

132
00:07:07,038 --> 00:07:08,998
Arrête de me comparer à ta chienne.

133
00:07:09,082 --> 00:07:10,792
- C'est un compliment.
- Pas du tout !

134
00:07:10,875 --> 00:07:13,670
Hé... les filles.

135
00:07:13,753 --> 00:07:17,131
J’ai pas réussi à retrouver le serveur
pour ces serviettes,

136
00:07:17,215 --> 00:07:19,717
mais j’ai trouvé mieux. Bam !

137
00:07:20,385 --> 00:07:22,845
PQ à volonté.
On peut s’essuyer les mains avec.

138
00:07:22,929 --> 00:07:24,347
Merci.

139
00:07:24,847 --> 00:07:28,142
Et si jamais tu veux que je te présente
quelqu’un, dis-le-moi.

140
00:07:28,226 --> 00:07:29,936
Merci, mais non merci.

141
00:07:30,019 --> 00:07:32,188
- Je n’ai pas le temps en ce moment.
- Allez.

142
00:07:32,271 --> 00:07:35,441
T’as pas envie de laisser parler
ton côté déluré avec un intello ?

143
00:07:35,525 --> 00:07:38,444
Mon côté déluré se porte très bien
au garde-meuble, merci.

144
00:07:38,528 --> 00:07:39,946
- Ah oui ?
- J’ai pas le temps.

145
00:07:40,029 --> 00:07:43,283
Je fais des heures sup pour essayer
d’obtenir ce poste de directrice RH.

146
00:07:43,366 --> 00:07:47,370
Et en plus, je dois gérer les fiançailles
catastrophiques de ma mère ?

147
00:07:47,453 --> 00:07:49,622
- Non.
- Il est vraiment si horrible ?

148
00:07:49,706 --> 00:07:52,083
Oui, elle est aveuglée par l’amour.

149
00:07:52,166 --> 00:07:55,420
Elle voit pas tous les signaux d’alerte
qu’il lui agite sous le nez.

150
00:07:55,503 --> 00:07:58,172
Quand cette relation finira
comme toutes les autres,

151
00:07:58,256 --> 00:08:01,009
dans six à huit mois,
elle sera dévastée et hystérique.

152
00:08:01,092 --> 00:08:02,927
Et qui devra recoller les morceaux ?

153
00:08:03,011 --> 00:08:07,974
Moi. Ça ne marche jamais.
Elle sait même pas qui est mon père.

154
00:08:08,057 --> 00:08:09,642
Ça n'a rien de surprenant.

155
00:08:19,610 --> 00:08:21,988
ATTENTION À LA COUGUAR

156
00:08:27,660 --> 00:08:28,578
Salut !

157
00:08:28,661 --> 00:08:31,122
Tu tonds la pelouse
ou tu vas au bal d’hiver ?

158
00:08:32,081 --> 00:08:35,376
J’ai percuté un de mes nains de jardin.
Tant pis.

159
00:08:43,801 --> 00:08:46,095
Merci d’être venue.

160
00:08:46,846 --> 00:08:48,222
La vache.

161
00:08:48,306 --> 00:08:53,102
Je sais.
Queenie est tellement belle, hein ?

162
00:08:55,563 --> 00:08:57,357
Oui, vraiment.

163
00:08:58,107 --> 00:09:02,111
J’ai engagé le même photographe
que pour ton portrait de fin d’études.

164
00:09:02,695 --> 00:09:04,906
Rien que le meilleur pour mes deux filles.

165
00:09:04,989 --> 00:09:06,282
Maman, pour la dernière fois,

166
00:09:06,366 --> 00:09:08,826
ta fille humaine n’est pas la même chose
qu’un chien.

167
00:09:10,912 --> 00:09:13,790
Je t’ai demandé de venir
car je veux que tu saches

168
00:09:13,873 --> 00:09:15,500
que je comprends tes inquiétudes.

169
00:09:15,583 --> 00:09:17,001
Vraiment ?

170
00:09:17,669 --> 00:09:19,253
Wayne et moi sommes d’accord.

171
00:09:19,337 --> 00:09:22,090
Organiser un mariage,
c’est beaucoup trop de travail.

172
00:09:22,173 --> 00:09:24,550
Et les mariages, ça coûte une fortune.

173
00:09:25,426 --> 00:09:29,180
Tout à fait. C’est très responsable.

174
00:09:29,263 --> 00:09:32,976
Oui, alors on va s’enfuir
pour se marier à Buffalo samedi prochain.

175
00:09:33,059 --> 00:09:35,812
Quoi ?
Tu veux te marier le week-end prochain ?

176
00:09:37,814 --> 00:09:39,107
Et...

177
00:09:43,528 --> 00:09:46,155
Alice, j’ai une question très importante
à te poser.

178
00:09:47,156 --> 00:09:49,659
Veux-tu être ma demoiselle d’honneur ?

179
00:09:50,285 --> 00:09:54,622
Oh, ta demoiselle d’honneur.

180
00:09:56,124 --> 00:09:59,460
Maman, je suis vraiment touchée,
évidemment.

181
00:09:59,544 --> 00:10:03,423
Et j’aimerais beaucoup dire oui,

182
00:10:03,506 --> 00:10:06,301
- mais je...
- Super, je suis ravie qu’on ait réglé ça,

183
00:10:06,384 --> 00:10:07,552
car j’ai tant à faire.

184
00:10:07,635 --> 00:10:11,222
Je dois aller acheter
des chaussures, une robe.

185
00:10:11,306 --> 00:10:15,727
- Je dois emballer toute la maison.
- Emballer la maison ?

186
00:10:15,810 --> 00:10:19,314
- Oui, je vends la maison.
- Tu vends la maison ?

187
00:10:19,397 --> 00:10:21,858
Il nous faut un capital de départ
pour notre affaire.

188
00:10:21,941 --> 00:10:23,818
- Quelle affaire ?
- On y réfléchit encore.

189
00:10:23,901 --> 00:10:25,403
Une minute.

190
00:10:25,486 --> 00:10:28,531
Tu es en train de me dire
que tu veux vendre notre maison,

191
00:10:28,615 --> 00:10:30,908
le lieu de tous nos souvenirs,

192
00:10:30,992 --> 00:10:34,412
pour donner de l’argent à un type
que tu viens de rencontrer

193
00:10:34,495 --> 00:10:36,956
pour une entreprise
qui n’existe pas encore ?

194
00:10:37,040 --> 00:10:38,791
Non.

195
00:10:38,875 --> 00:10:41,127
Je ne vais pas lui donner.

196
00:10:41,210 --> 00:10:43,671
- Sinon, ce serait taxé.
- J'hallucine.

197
00:10:43,755 --> 00:10:47,800
Non, on va attendre d’être mariés
et fusionner nos biens.

198
00:10:47,884 --> 00:10:50,136
C’est le moins que je puisse faire
pour le soutenir,

199
00:10:50,219 --> 00:10:51,387
puisqu’il s’installe ici.

200
00:10:51,471 --> 00:10:53,181
Regardez ce que le chat a ramené.

201
00:10:54,349 --> 00:10:55,183
Moi !

202
00:10:55,266 --> 00:10:57,101
- Chéri.
- Merci pour ta carte bancaire.

203
00:10:57,185 --> 00:10:59,520
- Avec plaisir.
- Et j’ai quelque chose pour toi.

204
00:10:59,604 --> 00:11:04,567
- Non. Je m’en vais. Je vais travailler.
- Allez, bébé. Dansons.

205
00:11:04,651 --> 00:11:05,943
- Dansons.
- J'y vais.

206
00:11:06,027 --> 00:11:09,447
- Chérie, chérie.
- Salut, ma puce.

207
00:11:21,376 --> 00:11:22,293
Hé, ma belle.

208
00:11:22,794 --> 00:11:26,214
Tu as envoyé un mail à toute la boîte
sans un seul point d’exclamation.

209
00:11:26,297 --> 00:11:27,674
Tu vas bien ?

210
00:11:27,757 --> 00:11:30,885
Ma mère veut épouser
Monsieur Python la semaine prochaine.

211
00:11:30,969 --> 00:11:33,471
- Quoi ?
- Je peux pas la laisser faire ça.

212
00:11:33,554 --> 00:11:35,807
- Il est si terrible ?
- Il est affreux.

213
00:11:35,890 --> 00:11:38,518
Il la pousse à vendre sa maison
pour lui voler son argent

214
00:11:38,601 --> 00:11:40,186
et lancer une soi-disant affaire.

215
00:11:40,269 --> 00:11:43,690
Il l’a complètement ferrée, tu vois ?

216
00:11:45,525 --> 00:11:47,694
La vache, ça craint.

217
00:11:47,777 --> 00:11:49,487
Mais ta mère est adulte.

218
00:11:49,570 --> 00:11:51,489
Elle doit assumer ses décisions.

219
00:11:51,572 --> 00:11:53,992
Mentalement, ma mère a 15 ans.
Elle peut pas...

220
00:11:54,993 --> 00:11:57,328
- T’as raison.
- Oui. Pourquoi ?

221
00:11:57,412 --> 00:11:59,289
Ses décisions.

222
00:11:59,372 --> 00:12:02,583
Faut qu'elle ait l’impression
que c’est sa décision de rompre avec lui.

223
00:12:02,667 --> 00:12:03,918
Oui.

224
00:12:04,002 --> 00:12:06,504
Mais ma mère est quoi,
plus que tout au monde ?

225
00:12:06,587 --> 00:12:07,672
Cochonne.

226
00:12:08,381 --> 00:12:12,093
- Pas faux. Quoi d’autre ? Égocentrique.
- Oui.

227
00:12:12,176 --> 00:12:15,221
Ça fait des années qu’elle parle
de son nouveau chapitre de vie,

228
00:12:15,305 --> 00:12:17,098
donc il faut juste que je lui montre

229
00:12:17,181 --> 00:12:20,852
tout ce qu’elle pourra pas vivre
si elle reste avec Wayne.

230
00:12:20,935 --> 00:12:24,022
T’es sûre
que c’est la voie que tu veux suivre ?

231
00:12:24,105 --> 00:12:27,066
Tu bosses tellement dur
pour obtenir ta promotion et...

232
00:12:27,150 --> 00:12:29,110
Si je pouvais repousser ça, je le ferais,

233
00:12:29,193 --> 00:12:31,529
mais s'il lui brise le cœur
et lui vole son toit,

234
00:12:31,613 --> 00:12:34,991
elle s’en remettra jamais.
Je dois la protéger, pas le choix.

235
00:12:41,247 --> 00:12:42,415
- Salut.
- Salut.

236
00:12:42,498 --> 00:12:44,125
Qu’est-ce que tu fais là ?

237
00:12:44,208 --> 00:12:46,377
J’allais prendre un bain. Tu veux entrer ?

238
00:12:46,461 --> 00:12:48,713
Non. J’ai déjà pris un bain aujourd’hui,
merci.

239
00:12:48,796 --> 00:12:51,382
J’ai essayé de t’appeler,
mais ton répondeur est plein.

240
00:12:51,466 --> 00:12:52,592
J’ai une idée.

241
00:12:53,384 --> 00:12:56,971
Et si, au lieu de prendre l’avion
pour Buffalo,

242
00:12:57,055 --> 00:12:59,724
on y allait ensemble en voiture ?

243
00:12:59,807 --> 00:13:01,392
Comme un road trip ?

244
00:13:01,476 --> 00:13:02,894
Un road trip d’EVJF ?

245
00:13:02,977 --> 00:13:04,937
Oui. Je vais planifier tous les arrêts.

246
00:13:05,480 --> 00:13:07,940
Attends, et ton boulot ?
Tu prends jamais de congés.

247
00:13:08,024 --> 00:13:10,151
Je peux emmener mon PC
et bosser sur la route.

248
00:13:10,234 --> 00:13:14,822
Lainey doit m’appeler si jamais
il y a une urgence que je dois gérer.

249
00:13:14,906 --> 00:13:18,618
Ma mère ne se marie pas tous les jours.

250
00:13:19,827 --> 00:13:23,665
Je pense que les cérémonies au Belize
ne comptent pas aux États-Unis.

251
00:13:23,748 --> 00:13:27,126
D’accord. Je vais choisir
de ne pas creuser ça tout de suite.

252
00:13:27,210 --> 00:13:31,255
Wayne pourrait trouver ça bizarre
d’être tout seul dans une nouvelle ville.

253
00:13:31,339 --> 00:13:35,551
Non, il est très occupé à repérer
des emplacements pour la nouvelle affaire.

254
00:13:35,635 --> 00:13:38,054
J’adore son indépendance.

255
00:13:38,137 --> 00:13:41,140
Je vais lui dire de nous retrouver
à Buffalo avant le mariage.

256
00:13:41,224 --> 00:13:42,392
On sera toutes les deux.

257
00:13:42,475 --> 00:13:46,270
Génial ! Un road trip mère-fille
pour ton EVJF.

258
00:13:46,354 --> 00:13:47,814
- Oui.
- On part demain ?

259
00:13:47,897 --> 00:13:51,859
- Oui. Je suis trop contente. Je t’aime.
- Moi aussi, maman.

260
00:13:51,943 --> 00:13:55,488
Je veux juste que tu sois heureuse.

261
00:13:55,571 --> 00:13:56,948
Tu le sais, hein ?

262
00:13:57,031 --> 00:14:01,202
Jeanie, reviens !
Notre bain moussant t'attend !

263
00:14:02,704 --> 00:14:04,372
Je dois y aller. Je suis ravie.

264
00:14:04,455 --> 00:14:07,083
- Je t’aime, chérie.
- OK. À demain.

265
00:14:12,880 --> 00:14:13,881
C'est parti.

266
00:14:21,389 --> 00:14:22,515
Tada !

267
00:14:22,598 --> 00:14:25,977
Je nous ai obtenu un sacré surclassement
pour presque rien. De rien.

268
00:14:26,060 --> 00:14:27,687
Et la place dans le coffre ?

269
00:14:27,770 --> 00:14:30,523
Et "presque rien", ça représente combien ?

270
00:14:30,606 --> 00:14:31,607
T’en fais pas.

271
00:14:31,691 --> 00:14:34,569
Je vends ma maison.
Je vais bientôt rouler sur l’or.

272
00:14:35,153 --> 00:14:37,155
- Vraiment ?
- Attends. Fais attention.

273
00:14:37,238 --> 00:14:38,323
Queenie est dedans.

274
00:14:38,406 --> 00:14:40,199
Tu as emporté ses restes ?

275
00:14:40,283 --> 00:14:42,243
Je ne voyagerais jamais sans elle.

276
00:14:42,327 --> 00:14:44,454
Si tu étais morte, je t’emmènerais aussi.

277
00:14:44,537 --> 00:14:45,496
Ne fais jamais ça.

278
00:14:46,247 --> 00:14:48,291
Tu pourrais rien y faire. Tu serais morte.

279
00:14:48,374 --> 00:14:49,292
Maman.

280
00:14:49,375 --> 00:14:51,502
Il nous faut une photo avant de partir.

281
00:14:52,128 --> 00:14:53,838
- Oui.
- OK.

282
00:14:53,921 --> 00:14:55,632
Un, deux, trois.

283
00:14:58,259 --> 00:14:59,552
Et c’est parti.

284
00:14:59,636 --> 00:15:00,511
J-3 AVANT LE MARIAGE

285
00:15:02,597 --> 00:15:03,640
- Maman ?
- Oui ?

286
00:15:03,723 --> 00:15:06,893
- T’as un élastique à cheveux ?
- Oh... attends.

287
00:15:08,686 --> 00:15:09,687
Je vais te les...

288
00:15:09,771 --> 00:15:12,148
Je scrute la nuit

289
00:15:13,191 --> 00:15:15,276
À la recherche d’une lumière

290
00:15:15,360 --> 00:15:17,236
- C'est bon ?
- Parfait.

291
00:15:17,320 --> 00:15:20,365
Quelque part perdue en mer

292
00:15:20,782 --> 00:15:23,868
- Une plume portée par le vent
- Le vent...

293
00:15:23,952 --> 00:15:25,078
J’adore cette chanson !

294
00:15:25,161 --> 00:15:27,455
- Emporte-moi au loin
- Au loin...

295
00:15:28,873 --> 00:15:31,250
Allez, danse avec moi.

296
00:15:31,334 --> 00:15:33,461
Maman, je conduis. Mains sur le volant.

297
00:15:33,544 --> 00:15:35,254
Tu me donnes de l’espoir

298
00:15:35,338 --> 00:15:37,382
- Allez.
- OK.

299
00:15:37,465 --> 00:15:39,926
- Tu me rends fière
- Tu me rends fière

300
00:15:40,009 --> 00:15:43,554
- Tu me rends plus forte
- Tu me rends plus forte

301
00:15:43,638 --> 00:15:46,933
Tu me donnes de l’espoir

302
00:15:47,016 --> 00:15:51,062
Comme si j’avais ma place

303
00:15:51,145 --> 00:15:53,481
Tu me rends fière...

304
00:15:53,564 --> 00:15:55,066
J’ai avalé un insecte !

305
00:15:55,149 --> 00:15:59,946
JEANIE 13 H 34
TU ME MANQUES, MON WAYNIE D’AMOUR !

306
00:16:00,029 --> 00:16:05,326
WAYNE 13 H 35, TU ME MANQUES, MA JEANIE
D’AMOUR ! J’AI HÂTE DE T’ÉPOUSER

307
00:16:06,995 --> 00:16:11,749
Ça ne serait pas arrivé si tu n’avais pas
insisté pour prendre un cabriolet.

308
00:16:11,833 --> 00:16:15,044
Chérie, c’est juste quelques insectes.
C’est pas grave.

309
00:16:17,922 --> 00:16:18,798
Oh non.

310
00:16:18,881 --> 00:16:21,009
- Qu’y a-t-il ?
- Je le connais.

311
00:16:21,092 --> 00:16:23,219
Le type là-bas, près du van marron.

312
00:16:24,929 --> 00:16:26,055
- Un ex ?
- Non !

313
00:16:26,139 --> 00:16:28,349
C’est un mec agaçant
avec qui j’étais au lycée.

314
00:16:28,433 --> 00:16:29,726
Wesley Darvin.

315
00:16:31,728 --> 00:16:33,521
- Salut, Wesley !
- Maman, non !

316
00:16:33,604 --> 00:16:34,897
- Coucou !
- Arrête !

317
00:16:34,981 --> 00:16:36,983
Bonjour. On se connaît ?

318
00:16:37,066 --> 00:16:39,485
Je suis la mère d’Alice Anderson.

319
00:16:39,569 --> 00:16:42,905
Elle voulait venir te dire bonjour.
Elle est juste là.

320
00:16:42,989 --> 00:16:43,948
Alice ?

321
00:16:46,409 --> 00:16:50,663
- Ah, la voilà.
- Alice Anderson ? Ça fait longtemps.

322
00:16:51,831 --> 00:16:53,833
- Salut.
- Salut.

323
00:16:54,751 --> 00:16:58,171
Elle disait justement
qu’elle trouvait ton van super cool.

324
00:16:58,254 --> 00:17:02,133
Je pensais pas que ce truc était cool.

325
00:17:02,216 --> 00:17:05,553
- Il est très rétro.
- Oui.

326
00:17:05,637 --> 00:17:09,349
On l’a acheté au gars
qui l’a peint en 1972.

327
00:17:09,432 --> 00:17:10,558
- D'accord.
- On ?

328
00:17:10,642 --> 00:17:14,062
- Ta copine ?
- Non. Mon partenaire de groupe, Clive.

329
00:17:14,145 --> 00:17:18,107
Je suis dans un groupe. On est en tournée.
Et Clive est là-dedans.

330
00:17:18,191 --> 00:17:19,609
Clive !

331
00:17:21,527 --> 00:17:22,654
Voilà Clive.

332
00:17:22,737 --> 00:17:24,072
- Coucou.
- Salut.

333
00:17:24,656 --> 00:17:25,615
Il est...

334
00:17:27,033 --> 00:17:28,117
Il est timide.

335
00:17:28,701 --> 00:17:30,119
Alors vous étiez amis ?

336
00:17:30,203 --> 00:17:31,621
- Non. Pas du tout.
- Oui.

337
00:17:31,704 --> 00:17:33,331
Tu me détestais au lycée.

338
00:17:33,414 --> 00:17:35,124
- Je te détestais pas.
- Ah bon ?

339
00:17:35,208 --> 00:17:38,127
Je détestais ta manie
d’essayer sans arrêt de me surpasser.

340
00:17:38,211 --> 00:17:41,422
Je crois pas avoir essayé de te surpasser.
Je l’ai juste fait.

341
00:17:41,506 --> 00:17:44,884
Et t’as quand même fini major de promo.
Tu étais très...

342
00:17:46,302 --> 00:17:47,178
ambitieuse.

343
00:17:50,098 --> 00:17:52,600
Bon, on devrait y aller.

344
00:17:52,684 --> 00:17:55,395
Non, on est pas pressées.
Rattrapez le temps perdu.

345
00:17:57,146 --> 00:17:59,190
Je savais bien que je vous avais déjà vue.

346
00:17:59,273 --> 00:18:01,567
Vous étiez pas venue au lycée à cheval,
une fois ?

347
00:18:01,651 --> 00:18:04,904
Pour les 16 ans d’Alice.
Elle voulait une voiture.

348
00:18:04,988 --> 00:18:07,282
Je sortais avec un type du centre équestre

349
00:18:07,365 --> 00:18:09,784
et c'était un moyen de transport
plutôt cool aussi.

350
00:18:09,867 --> 00:18:13,454
C'est clair. On en a parlé
pendant une année entière.

351
00:18:13,538 --> 00:18:16,165
Oui, vous n’arrêtiez pas de hennir
à côté de moi.

352
00:18:16,249 --> 00:18:17,834
Je n’en ai aucun souvenir.

353
00:18:17,917 --> 00:18:19,669
Et vous jouez où ensuite ?

354
00:18:19,752 --> 00:18:23,673
On a un concert à Rochester.

355
00:18:23,756 --> 00:18:27,010
Alors on s’est dit :
allez, on charge le van,

356
00:18:27,093 --> 00:18:28,970
on voit où le vent nous mène

357
00:18:29,053 --> 00:18:32,223
et on jouera
dans de petites salles sur le trajet.

358
00:18:32,974 --> 00:18:36,728
Donc vous partez en tournée
avec une seule date de prévue ?

359
00:18:36,811 --> 00:18:37,770
Oui.

360
00:18:38,771 --> 00:18:41,441
Pas vraiment le premier de la classe
dont je me souvenais.

361
00:18:41,524 --> 00:18:42,650
Les temps changent.

362
00:18:42,734 --> 00:18:44,986
C’est drôle,
parce qu’on va justement à Buffalo.

363
00:18:45,069 --> 00:18:47,196
- Maman.
- Vous devriez échanger vos numéros.

364
00:18:47,280 --> 00:18:49,699
- On n’est pas obligés...
- Super idée.

365
00:18:49,782 --> 00:18:52,368
Mon téléphone est déchargé, alors...

366
00:18:52,452 --> 00:18:57,040
Un vrai stylo à l’ancienne ? Waouh.
Tu te balades encore avec ça ?

367
00:18:58,166 --> 00:19:01,628
Tenez. Envoyez-moi un message.

368
00:19:01,711 --> 00:19:04,797
Ne serait-ce que pour avoir
des recommandations de super diners

369
00:19:04,881 --> 00:19:06,507
et d’arrêts sympas sur la route.

370
00:19:06,591 --> 00:19:08,968
On pourrait même
aller boire un milk-shake,

371
00:19:09,052 --> 00:19:12,180
et on pourrait se rappeler
nos bons vieux cours de physique.

372
00:19:12,263 --> 00:19:14,599
Clive et moi, on a déjà fait ce trajet,
donc...

373
00:19:14,682 --> 00:19:17,644
Tu entends ça, chérie ?
Il a de l’expérience.

374
00:19:18,811 --> 00:19:21,314
- Nous, on est vierges.
- On s’en va.

375
00:19:21,397 --> 00:19:23,775
Allez, maman. Monte en voiture.

376
00:19:24,400 --> 00:19:29,781
Et jolis collants de cheveux. Très chic.

377
00:19:31,199 --> 00:19:35,286
- Il aime tes bas.
- J'ai des collants dans les cheveux ?

378
00:19:36,037 --> 00:19:37,038
Maman !

379
00:19:41,292 --> 00:19:44,420
Tu dois sortir avec lui. Il est à croquer.

380
00:19:44,504 --> 00:19:46,255
Moi et Wesley Darvin ?

381
00:19:46,339 --> 00:19:47,507
Pas question.

382
00:19:48,216 --> 00:19:50,885
En plus, il ne me demandait même pas
se sortir avec lui.

383
00:19:51,844 --> 00:19:55,390
Je suis pas d’accord. Moi, je l’aime bien.

384
00:19:55,473 --> 00:19:58,309
Oui, c’est déjà mauvais signe.

385
00:19:59,227 --> 00:20:04,482
Tu sais, maman,
une fois mariée, tu pourras plus...

386
00:20:04,983 --> 00:20:07,944
rencontrer des mecs mignons
et flirter avec eux.

387
00:20:08,903 --> 00:20:11,531
Je vais me marier, pas entrer au couvent.

388
00:20:12,240 --> 00:20:14,534
Et puis, Wayne et moi,
on n’est pas jaloux.

389
00:20:14,617 --> 00:20:16,160
Ah bon, vraiment ?

390
00:20:16,244 --> 00:20:19,330
Même s’il a bossé
dans des clubs de strip-tease ?

391
00:20:19,956 --> 00:20:23,042
Tu avais un peu oublié
de me préciser ce détail.

392
00:20:23,126 --> 00:20:26,462
Le passé, c’est le passé.

393
00:20:27,255 --> 00:20:30,758
Et je ne juge pas le travail du sexe.

394
00:20:31,384 --> 00:20:34,721
Mais sérieusement, t'as pas peur que...

395
00:20:34,804 --> 00:20:38,308
Je ne m’inquiète pas du tout.

396
00:20:39,434 --> 00:20:42,395
Wayne et moi, on a déjà surmonté
des moments très difficiles.

397
00:20:42,979 --> 00:20:45,064
Parce qu’on communique.

398
00:20:46,316 --> 00:20:49,444
NOTES : MAMAN
PISTE 1, AMIS ET LIBERTÉ FINANCIÈRE

399
00:20:49,527 --> 00:20:53,239
Maman, prends cette autoroute.

400
00:20:54,782 --> 00:20:56,159
On va chez Cheryl ?

401
00:20:56,242 --> 00:20:58,119
Ce ne serait pas ton EVJF

402
00:20:58,202 --> 00:21:01,164
si on n’allait pas voir
ta plus vieille et meilleure amie, non ?

403
00:21:17,430 --> 00:21:22,727
Je savais que Cheryl avait réussi,
mais pas à ce point-là.

404
00:21:23,227 --> 00:21:24,646
Elle fait quoi déjà ?

405
00:21:24,729 --> 00:21:28,358
Elle dirige toute la distribution
de produits du Midwest.

406
00:21:30,360 --> 00:21:33,821
Oh là là, Jee-Jee.
Je suis tellement contente que tu sois là.

407
00:21:33,905 --> 00:21:36,908
- Ça fait un bail.
- Je sais.

408
00:21:36,991 --> 00:21:41,996
La dernière fois que je t’ai vue,
j’avais encore mes paupières d’origine.

409
00:21:42,080 --> 00:21:44,666
Maintenant, je cligne des yeux
comme une fille de 22 ans.

410
00:21:45,959 --> 00:21:48,211
Alice, tu as bien grandi.

411
00:21:48,294 --> 00:21:50,797
La dernière fois que je t’ai vue,

412
00:21:50,880 --> 00:21:54,175
tu étais encore dans cette phase gênante
qu’ont les filles à 13 ans.

413
00:21:54,258 --> 00:21:57,720
- J’en avais 17.
- Le monde a besoin de retardataires.

414
00:21:59,097 --> 00:22:02,684
Je n’arrive pas à croire
que tu vas te marier, Jee-Jee.

415
00:22:02,767 --> 00:22:04,352
- Je sais.
- C'est fou.

416
00:22:04,435 --> 00:22:06,980
La seule raison d’épouser un homme
aussi vite,

417
00:22:07,063 --> 00:22:09,440
c’est soit un portefeuille bien rempli...

418
00:22:10,024 --> 00:22:13,861
- ou autre chose de bien rempli.
- T'as même pas idée.

419
00:22:13,945 --> 00:22:16,990
Vous êtes pas possibles.

420
00:22:18,491 --> 00:22:19,993
Je viens de réaliser

421
00:22:20,076 --> 00:22:23,496
que vous êtes un peu des versions
alternatives l’une de l’autre.

422
00:22:23,579 --> 00:22:28,501
Vous vous êtes rencontrées au travail,
vous avez bâti de super carrières,

423
00:22:28,584 --> 00:22:30,545
acheté vos propres maisons.

424
00:22:30,628 --> 00:22:33,506
Vous êtes des femmes indépendantes.

425
00:22:33,589 --> 00:22:37,593
Maman, tu devrais peut-être
repartir en affaires avec Cheryl.

426
00:22:37,677 --> 00:22:41,931
Ta plus vieille amie,
que tu connais et en qui tu as confiance.

427
00:22:42,015 --> 00:22:45,018
Je crois que ce temps-là est révolu.

428
00:22:45,643 --> 00:22:49,188
- Cher est comme ma grande sœur.
- Tu me traites de vieille ?

429
00:22:49,272 --> 00:22:52,275
Et risquer que ton armée de chirurgiens
me poursuive ?

430
00:22:52,358 --> 00:22:54,777
- Jamais.
- Tu me connais trop bien.

431
00:22:54,861 --> 00:22:59,866
Bon. Les filles, finissez votre champagne.

432
00:23:00,408 --> 00:23:02,660
J’ai une petite surprise.

433
00:23:05,496 --> 00:23:06,831
- Quoi ?
- C'est quoi ?

434
00:23:06,914 --> 00:23:11,085
- Qu’est-ce qui se passe ?
- Je suis votre fée marraine.

435
00:23:11,169 --> 00:23:12,879
C’est quoi tout ça ?

436
00:23:12,962 --> 00:23:17,258
Ne regardez pas les étiquettes,
je les ai déjà toutes achetées.

437
00:23:17,342 --> 00:23:21,012
- Cher, c’est trop.
- Mais non.

438
00:23:21,095 --> 00:23:24,223
Tu n’as pas encore acheté
ta robe de mariée et je voulais aider.

439
00:23:24,307 --> 00:23:26,851
Et aussi aider Alice, cette pauvre Alice,

440
00:23:26,934 --> 00:23:28,686
à trouver des vêtements moins ternes.

441
00:23:28,770 --> 00:23:29,896
Ternes ?

442
00:23:29,979 --> 00:23:33,608
- Tu ressembles à une RH.
- Mais je suis RH.

443
00:23:34,734 --> 00:23:37,695
Bon. Par où on commence ?

444
00:23:38,947 --> 00:23:39,864
Non.

445
00:23:49,540 --> 00:23:50,375
Non.

446
00:23:55,588 --> 00:23:57,256
Non ! J’adore.

447
00:23:58,299 --> 00:23:59,217
Oh non.

448
00:24:01,260 --> 00:24:02,387
Oui.

449
00:24:05,682 --> 00:24:07,725
Tourne-toi.

450
00:24:11,604 --> 00:24:12,855
J’adore.

451
00:24:14,315 --> 00:24:16,818
- Désolée si je te fais mal.
- Tu rigoles, chérie ?

452
00:24:16,901 --> 00:24:19,612
C'est rien comparé à ta naissance.

453
00:24:21,698 --> 00:24:24,117
- C’est chouette, maman.
- Oui.

454
00:24:24,200 --> 00:24:27,495
Ça faisait longtemps qu’on n’avait pas
passé du temps entre filles.

455
00:24:27,578 --> 00:24:30,498
On est allées au théâtre l’hiver dernier.

456
00:24:30,581 --> 00:24:33,376
Ah non,
Garrett l’évadé fiscal nous a rejointes.

457
00:24:33,459 --> 00:24:37,463
Non, ça c’était il y a deux ans.
L’an dernier, c’était Bob le chômeur.

458
00:24:39,799 --> 00:24:43,094
Oui, j’ai pas eu un super parcours
avec les hommes.

459
00:24:43,678 --> 00:24:45,221
Non, c’est clair.

460
00:24:45,305 --> 00:24:47,890
Je suis si contente
d’avoir rencontré Wayne.

461
00:24:47,974 --> 00:24:49,934
C’est quelqu’un de bien.

462
00:24:52,186 --> 00:24:54,063
Tu es magnifique, maman.

463
00:24:55,189 --> 00:24:58,151
Mauvaise nouvelle, les filles.
La DEA arrive.

464
00:24:58,234 --> 00:25:00,778
- La DEA ?
- Oui, c’est pas bon.

465
00:25:00,862 --> 00:25:04,365
Désolée d’être une hôte aussi nulle,
mais vous devriez partir.

466
00:25:04,449 --> 00:25:07,201
- Avant que les flics arrivent.
- Distribution de produits.

467
00:25:07,285 --> 00:25:09,120
De la drogue ? Elle est trafiquante ?

468
00:25:09,203 --> 00:25:10,538
C’est pour ça que t’es riche ?

469
00:25:10,622 --> 00:25:13,207
Et vous bossiez ensemble ?
Genre Pablo Escobar ?

470
00:25:13,291 --> 00:25:15,585
Non, on était à bas niveau à l’époque.

471
00:25:15,668 --> 00:25:18,046
Tiens, c’est pour toi.
Un petit cadeau de mariage.

472
00:25:18,129 --> 00:25:20,214
Ça a été un plaisir.
On se voit au mariage.

473
00:25:20,298 --> 00:25:21,466
- D'accord.
- Allez, vite.

474
00:25:21,549 --> 00:25:23,051
- Dépêchez-vous.
- Viens, maman.

475
00:25:23,134 --> 00:25:24,135
- Plus vite !
- Oui.

476
00:25:26,304 --> 00:25:29,474
- Tu roules à 150 km/h.
- Bah oui.

477
00:25:30,099 --> 00:25:31,392
La vache.

478
00:25:32,852 --> 00:25:34,103
Cheryl.

479
00:25:35,438 --> 00:25:37,857
Tante Cheryl est
une baronne de la drogue ?

480
00:25:39,317 --> 00:25:41,235
- Quoi ?
- C’est drôle que tu dises ça.

481
00:25:41,319 --> 00:25:43,488
L'école a bien fait son boulot.

482
00:25:43,571 --> 00:25:46,115
Pourquoi tu me l’as jamais dit ?

483
00:25:47,116 --> 00:25:48,785
Parce que tu n'aurais pas compris.

484
00:25:48,868 --> 00:25:53,164
En effet. C’est irresponsable, maman.

485
00:25:53,247 --> 00:25:56,292
Tu aurais pu aller en prison.
Pourquoi prendre ce risque ?

486
00:25:56,376 --> 00:25:58,002
Il n’y a pas beaucoup de boulot

487
00:25:58,086 --> 00:26:00,922
pour une jeune mère célibataire
sans diplôme.

488
00:26:02,215 --> 00:26:04,509
Je voulais une meilleure vie pour toi.

489
00:26:04,592 --> 00:26:09,514
Alors j’ai fait ça jusqu’à pouvoir
acheter une maison et m’en sortir.

490
00:26:10,181 --> 00:26:11,766
Et je ne regrette rien.

491
00:26:12,350 --> 00:26:13,685
Bah dis donc, maman.

492
00:26:13,768 --> 00:26:17,772
Je m'étais pas rendu compte de tout ça.

493
00:26:19,649 --> 00:26:21,192
Ça a dû être dur pour toi,

494
00:26:21,275 --> 00:26:24,070
toute seule avec un bébé
et personne sur qui compter.

495
00:26:24,153 --> 00:26:26,781
- Mais tu sais quoi ?
- Quoi ?

496
00:26:26,864 --> 00:26:31,077
Maintenant, j’ai Wayne sur qui m’appuyer.
Mon âme sœur.

497
00:26:34,998 --> 00:26:37,750
CHAMBRES DISPONIBLES

498
00:26:39,752 --> 00:26:41,170
C’est quoi, cette odeur ?

499
00:26:42,588 --> 00:26:46,050
- 89 dollars la nuit.
- OK.

500
00:26:46,134 --> 00:26:49,053
Je vais aller me rafraîchir
et voir s’il y a un bar.

501
00:26:49,137 --> 00:26:51,222
Oui, bonne idée. Je vais me changer aussi.

502
00:26:51,848 --> 00:26:53,599
Pourquoi ? Tu es très bien.

503
00:26:53,683 --> 00:26:56,227
Je suis trop habillée
pour un bar de motel, non ?

504
00:26:56,311 --> 00:26:59,981
Laisse-moi te prêter quelque chose
qui met un peu en valeur.

505
00:27:00,064 --> 00:27:03,776
Qu’est-ce qui te fait croire
que je n’ai rien pris qui met en valeur ?

506
00:27:06,446 --> 00:27:09,282
- D'accord.
- Merci.

507
00:27:13,578 --> 00:27:14,871
Punaise.

508
00:27:23,379 --> 00:27:24,380
Salut.

509
00:27:25,173 --> 00:27:29,844
C’est bien Alice Anderson
dans une robe noire sexy que je vois ?

510
00:27:29,927 --> 00:27:32,180
C’est trop ? Elle est serrée.

511
00:27:32,263 --> 00:27:35,183
Non, c’est parfait.
Je suis contente que tu te lâches enfin

512
00:27:35,266 --> 00:27:38,061
et que tu laisses tomber
ton côté "fille trop sage".

513
00:27:38,144 --> 00:27:40,313
Apparemment, on va au bar.

514
00:27:40,396 --> 00:27:41,939
J’adore.

515
00:27:42,023 --> 00:27:47,236
J'en ai pas du tout envie,
mais on se rapproche, alors...

516
00:27:47,320 --> 00:27:49,155
C’est une super idée.

517
00:27:49,238 --> 00:27:53,368
Tes choix devraient toujours être
plus osés que tes cols roulés.

518
00:27:53,451 --> 00:27:54,911
C'est ce que dit Deepak Chopra.

519
00:27:54,994 --> 00:27:57,872
Non, il ne dit pas ça.
Mais je vois l’idée.

520
00:27:58,498 --> 00:27:59,999
Un verre peut pas faire de mal.

521
00:28:06,673 --> 00:28:09,342
Je sens la Terre qui tourne.

522
00:28:09,425 --> 00:28:12,929
- C’est incroyable.
- L’amour fait le même effet.

523
00:28:13,012 --> 00:28:14,722
Je te crois sur parole.

524
00:28:14,806 --> 00:28:19,060
Chérie, tu devrais sortir
et faire plus de rencontres.

525
00:28:19,143 --> 00:28:25,358
Non. Je t’ai vue avoir le cœur brisé
encore et encore depuis...

526
00:28:25,858 --> 00:28:27,777
toujours.

527
00:28:27,860 --> 00:28:29,487
Non, pas de rencontres.

528
00:28:35,034 --> 00:28:36,577
Tu ne sors pas à cause de moi ?

529
00:28:38,121 --> 00:28:40,373
Je ne pensais pas que ça t'avait affectée.

530
00:28:40,456 --> 00:28:41,582
Eh bien...

531
00:28:42,709 --> 00:28:45,044
Ça va. Maman, ça va.

532
00:28:45,545 --> 00:28:47,338
Je n’ai pas besoin d’un homme.

533
00:28:47,422 --> 00:28:49,757
Moi, j’en ai toujours eu besoin.

534
00:28:50,383 --> 00:28:51,634
Tu crois ?

535
00:28:52,969 --> 00:28:53,845
Je...

536
00:28:54,846 --> 00:28:56,764
Désolée, je veux juste dire...

537
00:28:58,725 --> 00:29:04,981
Tu es vraiment sûre de vouloir épouser
ce type que tu connais depuis six jours ?

538
00:29:05,064 --> 00:29:09,819
- Oui.
- À Buffalo ? Pourquoi Buffalo ?

539
00:29:10,695 --> 00:29:14,157
J’ai eu une enfance difficile.
Mes parents...

540
00:29:14,240 --> 00:29:16,034
Je sais, maman.

541
00:29:16,951 --> 00:29:17,952
Eh bien...

542
00:29:18,703 --> 00:29:21,914
Un week-end, on est allés à Buffalo.

543
00:29:23,207 --> 00:29:27,587
Et on a passé un moment incroyable.
Tout le monde était heureux.

544
00:29:31,174 --> 00:29:33,051
On était comme une vraie famille.

545
00:29:36,387 --> 00:29:39,515
Alors j’étais très triste en partant et...

546
00:29:41,392 --> 00:29:43,269
j’ai vu ce couple.

547
00:29:44,270 --> 00:29:46,648
Ils se mariaient dans une chapelle.

548
00:29:48,024 --> 00:29:49,984
C’était tellement beau.

549
00:29:51,611 --> 00:29:52,946
Et je me suis dit...

550
00:29:53,821 --> 00:29:55,615
si je me marie un jour...

551
00:29:57,158 --> 00:29:58,952
ce sera ici,

552
00:29:59,035 --> 00:30:03,539
parce que Buffalo
est le plus bel endroit du monde.

553
00:30:07,460 --> 00:30:09,587
Je veux que tu sois heureuse.

554
00:30:11,756 --> 00:30:14,467
Mais tu penses que ça va durer ?

555
00:30:14,550 --> 00:30:16,052
Oh, ma chérie.

556
00:30:18,346 --> 00:30:21,474
Wayne n’est pas comme les autres hommes
que j’ai connus.

557
00:30:22,558 --> 00:30:25,687
Il veut ce qu’il y a de mieux pour moi.

558
00:30:26,604 --> 00:30:28,147
Je te le promets.

559
00:30:30,316 --> 00:30:31,859
Tu me crois, hein ?

560
00:30:36,656 --> 00:30:37,532
Je...

561
00:30:41,244 --> 00:30:45,039
Je pense qu’on devrait...
monter là-dessus.

562
00:30:47,709 --> 00:30:48,626
Oui !

563
00:30:48,710 --> 00:30:49,919
- Viens.
- OK.

564
00:30:51,170 --> 00:30:52,964
Monte dessus, chérie !

565
00:30:53,047 --> 00:30:54,173
Ouais !

566
00:30:56,384 --> 00:30:58,720
- C'est parti.
- Regardez-la !

567
00:30:58,803 --> 00:31:01,472
Ça, c'est ma fille ! Ouais !

568
00:31:02,640 --> 00:31:06,269
Ouais ! Elle tient ça de moi !

569
00:31:07,687 --> 00:31:09,480
Tiens bon, chérie !

570
00:31:09,564 --> 00:31:10,565
Vas-y !

571
00:31:11,149 --> 00:31:13,693
Elle y arrive ! Elle y arrive !

572
00:31:18,448 --> 00:31:20,950
Chérie ! Alice ! Alice !

573
00:31:21,034 --> 00:31:24,787
Je t’ai eue ! Ça, c’est pour l’aéroport !

574
00:31:29,375 --> 00:31:31,210
- Ça va, chérie ?
- Oui.

575
00:31:31,294 --> 00:31:33,421
- Sûre ?
- Oui, ça va.

576
00:31:33,504 --> 00:31:35,131
- Juste une seconde.
- OK.

577
00:31:37,175 --> 00:31:39,093
Oh là là !

578
00:31:40,637 --> 00:31:44,432
DAYTON, OHIO
J-2 AVANT LE MARIAGE

579
00:31:45,683 --> 00:31:49,479
Je sais pas ce qui m’a le plus achevée,
l’alcool ou le taureau.

580
00:31:51,898 --> 00:31:53,775
L’alcool. Crois-moi.

581
00:31:57,403 --> 00:31:58,988
NOTES : MAMAN
PISTE 2 : AMOUR PERDU

582
00:31:59,072 --> 00:32:03,993
Dis, on est tout près de Columbus.
Tu sais...

583
00:32:05,203 --> 00:32:07,997
Un peu d’air frais me ferait du bien.

584
00:32:08,623 --> 00:32:10,959
On pourrait profiter du paysage de l’Ohio.

585
00:32:11,042 --> 00:32:13,920
C’est pas un gros détour ?

586
00:32:14,003 --> 00:32:17,507
- Non, c’est...
- Ou t’as prévu un arrêt ?

587
00:32:17,590 --> 00:32:19,634
Non. Rien de prévu.

588
00:32:27,558 --> 00:32:30,561
WAYNE : 16 H 42
JE PENSE À TOI, MON AMOUR.

589
00:32:30,645 --> 00:32:34,107
Maman, tu peux aller me chercher
une bouteille d’eau ?

590
00:32:34,190 --> 00:32:38,736
- Et une boîte de mini donuts ?
- Des mini donuts de station-service ?

591
00:32:39,445 --> 00:32:42,615
Oui, ceux recouverts de sucre glace.

592
00:32:44,284 --> 00:32:47,745
- Merci.
- Comment j’ai pu t’élever aussi mal ?

593
00:32:53,042 --> 00:32:59,132
OK. Ça va marcher.
Il me faut juste une raison d’y aller.

594
00:33:00,049 --> 00:33:02,927
Allez, juste un petit...

595
00:33:05,096 --> 00:33:07,432
Allez, Alice. Faut que tu le fasses,

596
00:33:07,515 --> 00:33:11,811
sinon ta mère va finir tripotée
par un arnaqueur de boîte de strip-tease

597
00:33:11,894 --> 00:33:13,813
pour le reste de ta vie.

598
00:33:15,898 --> 00:33:16,899
Allez !

599
00:33:18,109 --> 00:33:18,985
Concentre-toi.

600
00:33:21,654 --> 00:33:22,530
Merde !

601
00:33:24,991 --> 00:33:26,826
Oh non !

602
00:33:26,909 --> 00:33:29,037
Chérie !

603
00:33:29,120 --> 00:33:31,623
- Qu’y a-t-il ?
- Je me suis fissuré le cubitus.

604
00:33:31,706 --> 00:33:33,416
Où ça ?

605
00:33:33,499 --> 00:33:35,209
Mon coude !

606
00:33:37,754 --> 00:33:41,132
Je vais chercher
le cabinet médical le plus proche.

607
00:33:43,384 --> 00:33:47,680
Tu te cognes le coude et tu files
chez un chirurgien esthétique ?

608
00:33:47,764 --> 00:33:50,600
Ils vont faire quoi, botoxer le bleu ?

609
00:33:52,143 --> 00:33:55,480
- Mme Anderson, je suis le Dr...
- Tim ?

610
00:33:56,064 --> 00:33:57,940
Jeanie ? Mon Dieu.

611
00:33:58,024 --> 00:34:00,985
- Vous vous connaissez ?
- Ça remonte à loin.

612
00:34:01,861 --> 00:34:02,946
Comment tu vas ?

613
00:34:04,072 --> 00:34:08,284
Alors, tu as ouvert ton cabinet ?

614
00:34:08,368 --> 00:34:09,911
Je t’avais dit que je le ferais.

615
00:34:12,580 --> 00:34:17,043
- Vous avez fait médecine à Harvard ?
- Oui.

616
00:34:17,126 --> 00:34:20,588
Après le Corps de la paix, j’ai compris
que la médecine était ma vocation.

617
00:34:21,714 --> 00:34:24,676
Et quoi de mieux pour aider les gens
que la chirurgie esthétique ?

618
00:34:25,301 --> 00:34:28,388
Quand on est beau, on se sent bien.

619
00:34:28,471 --> 00:34:30,807
C’est pas faux.

620
00:34:30,890 --> 00:34:33,810
Et ça doit bien payer aussi, non ?

621
00:34:33,893 --> 00:34:36,980
Jeanie,
ça me fait tellement plaisir de te revoir.

622
00:34:38,356 --> 00:34:40,316
Attends, maman.

623
00:34:40,400 --> 00:34:44,529
C’est le Tim avec qui tu sortais
quand j’avais trois ans ?

624
00:34:44,612 --> 00:34:48,283
Celui que tu appelais l’amour de ta vie ?

625
00:34:48,866 --> 00:34:52,078
Oui, j’ai peut-être dit ça.

626
00:34:52,161 --> 00:34:55,373
Évidemment, c’était avant Wayne.

627
00:34:55,456 --> 00:34:57,750
- Attends, c’est qui Wayne ?
- Mon fiancé.

628
00:34:58,334 --> 00:35:00,253
Ah, félicitations.

629
00:35:01,087 --> 00:35:03,506
Vous avez beaucoup de choses à vous dire.

630
00:35:03,589 --> 00:35:06,217
On pourrait rester
un jour ou deux de plus ici

631
00:35:06,301 --> 00:35:09,470
et tu pourrais rattraper le temps perdu

632
00:35:09,554 --> 00:35:12,974
avec ce médecin riche et diplômé d’Harvard
à la mâchoire parfaite.

633
00:35:13,057 --> 00:35:14,934
Vous l'avez fait refaire ?

634
00:35:15,018 --> 00:35:18,021
Ça ne me regarde pas.
Vous pourriez vous redécouvrir.

635
00:35:19,772 --> 00:35:22,191
Jeanie, tu m’as tellement manqué.

636
00:35:23,359 --> 00:35:24,694
Toi !

637
00:35:27,822 --> 00:35:31,868
- Je t’avais prévenue.
- Nancy ! Tu es superbe !

638
00:35:31,951 --> 00:35:33,411
Il fait du bon travail !

639
00:35:33,494 --> 00:35:35,163
Jeanie est passée avec sa fille.

640
00:35:35,246 --> 00:35:36,748
Oh mon Dieu, Maman !

641
00:35:36,831 --> 00:35:38,124
- T'étais prévenue !
- Non !

642
00:35:38,207 --> 00:35:42,211
La prochaine fois que tu t'approches
de mon mari, ce sera la dernière !

643
00:35:42,295 --> 00:35:43,463
Votre mari ?

644
00:35:43,546 --> 00:35:46,549
Il n’a pas d’alliance !
Vous n'avez pas d'alliance !

645
00:35:46,633 --> 00:35:50,345
- Non ! Non, Nancy ! Non !
- Tu vas blesser quelqu’un !

646
00:35:50,887 --> 00:35:52,263
Toi !

647
00:35:53,306 --> 00:35:54,557
Non !

648
00:35:54,641 --> 00:35:57,310
- Cours !
- Nancy ! Nancy !

649
00:35:57,393 --> 00:35:58,269
Nancy !

650
00:35:58,353 --> 00:36:02,815
- Oh là là, vite, vite !
- Oh là là !

651
00:36:04,609 --> 00:36:06,819
Monte dans la voiture ! Vite, maman !

652
00:36:08,488 --> 00:36:09,989
Démarre !

653
00:36:12,116 --> 00:36:13,743
Je connais pas cette voiture.

654
00:36:21,709 --> 00:36:22,752
Oh mon Dieu !

655
00:36:26,297 --> 00:36:29,384
Vous avez pas intérêt à revenir !

656
00:36:29,467 --> 00:36:33,262
- C’était dingue.
- Ça va aller.

657
00:36:33,846 --> 00:36:37,392
- Ton coude ?
- Quoi ? Ça va mieux, merci.

658
00:36:37,475 --> 00:36:39,852
Désolée de nous avoir amenées là.

659
00:36:40,561 --> 00:36:44,107
Tu pouvais pas savoir
que c’était le cabinet de mon ex.

660
00:36:44,649 --> 00:36:47,318
Oui, le monde est petit.

661
00:36:47,402 --> 00:36:50,571
Le courant avait l'air de bien passer
entre vous deux

662
00:36:50,655 --> 00:36:52,740
avant qu’on manque de se faire tuer.

663
00:36:53,324 --> 00:36:54,534
C’est drôle.

664
00:36:54,617 --> 00:36:58,830
Pendant 20 ans, j’ai fantasmé sur Tim.
Celui qui m’a échappé.

665
00:36:58,913 --> 00:37:02,542
- Oui.
- Et maintenant je vois le problème.

666
00:37:02,625 --> 00:37:04,210
Le fait qu’il soit marié ?

667
00:37:04,294 --> 00:37:08,006
Oui, mais surtout,
il ne m’a jamais défendue.

668
00:37:08,673 --> 00:37:11,092
Avec Wayne, je me sens toujours soutenue.

669
00:37:13,177 --> 00:37:14,178
D'accord.

670
00:37:15,596 --> 00:37:16,681
Fait chier !

671
00:37:17,307 --> 00:37:18,558
Je roulais pas trop vite.

672
00:37:18,641 --> 00:37:21,519
Tu peux me passer mon sac ?
Je l’ai jeté à l’arrière.

673
00:37:22,770 --> 00:37:24,188
Oh, mon Dieu.

674
00:37:25,481 --> 00:37:27,275
Pourquoi il y a de la cocaïne ?

675
00:37:27,358 --> 00:37:29,944
Parce que Cheryl
est très généreuse en cadeaux.

676
00:37:30,028 --> 00:37:31,404
Ça vaut une fortune.

677
00:37:31,487 --> 00:37:33,948
Maman, le flic va voir ça.

678
00:37:34,032 --> 00:37:37,243
Je vais aller en prison.
Je vais aller en prison avec ma mère.

679
00:37:37,327 --> 00:37:38,703
C'est pas vrai.

680
00:37:40,204 --> 00:37:41,748
Qu’est-ce que tu fais ?

681
00:37:42,874 --> 00:37:46,419
- Oh là là.
- Bon. Écoute-moi, Alice.

682
00:37:46,502 --> 00:37:49,547
Les hommes feraient n’importe quoi
si on flirte avec eux.

683
00:37:49,631 --> 00:37:53,009
- C’est notre superpouvoir de femmes.
- Non, je suis pas comme toi.

684
00:37:53,092 --> 00:37:55,595
Mais si. Tu as juste trois choses à faire.

685
00:37:55,678 --> 00:37:59,807
Dis son nom, ris à tout ce qu’il dit
et regarde-le comme ça.

686
00:37:59,891 --> 00:38:02,226
- Je peux pas faire ça.
- Bien sûr que si.

687
00:38:02,310 --> 00:38:04,937
- Non.
- Je te fais confiance. Je t’aime.

688
00:38:05,021 --> 00:38:06,648
Non, je peux pas, maman.

689
00:38:07,523 --> 00:38:12,153
Bonjour, agent Dinkleman. Waouh, joli nom.

690
00:38:12,236 --> 00:38:14,197
Vous savez pourquoi je vous ai arrêtées ?

691
00:38:14,280 --> 00:38:19,243
- Non, agent Dinkleman, je l'ignore.
- Votre feu arrière est cassé.

692
00:38:19,327 --> 00:38:20,244
Eh bien...

693
00:38:21,245 --> 00:38:22,580
On a heurté un cerf.

694
00:38:23,164 --> 00:38:25,833
- Par derrière ?
- Dingue, non ?

695
00:38:25,917 --> 00:38:27,669
Ça doit pas arriver tous les jours.

696
00:38:27,752 --> 00:38:32,674
- C'est drôle. Pas pour le cerf.
- On a eu une explosion de sucre.

697
00:38:32,757 --> 00:38:35,259
Ma fille adore
ces mini donuts de station-service.

698
00:38:35,343 --> 00:38:37,971
- Dinkleman.
- Beurk. Personne n’aime ça.

699
00:38:38,054 --> 00:38:40,807
Moi si. C’est mon péché mignon.

700
00:38:40,890 --> 00:38:44,185
On a dû les renverser en heurtant le cerf.

701
00:38:46,312 --> 00:38:49,273
Si vous allez chez un garagiste,
je vous laisse partir.

702
00:38:49,357 --> 00:38:52,235
- C'est vrai ?
- Oui. Soyez prudentes.

703
00:38:52,318 --> 00:38:54,112
Merci.

704
00:38:55,947 --> 00:38:59,117
- J’en reviens pas que ça ait marché.
- Je suis si fière de toi.

705
00:38:59,200 --> 00:39:01,369
Faut juste travailler
ton regard de drague.

706
00:39:01,452 --> 00:39:03,329
Le mordillement de lèvre, c’était trop ?

707
00:39:03,413 --> 00:39:05,331
Ça faisait plus cannibale que séductrice.

708
00:39:05,415 --> 00:39:07,917
OK. J’accepte la critique.

709
00:39:08,001 --> 00:39:11,838
C'est pas le tout,
mais on doit se débarrasser de ça.

710
00:39:12,755 --> 00:39:15,091
Bien vu pour les donuts.
Comment t'as eu l'idée ?

711
00:39:15,174 --> 00:39:17,176
J’ai encore quelques tours dans mon sac.

712
00:39:17,260 --> 00:39:19,137
- Allez. J’ai faim, on y va.
- OK.

713
00:39:22,640 --> 00:39:25,059
C’est... Non, impossible.

714
00:39:25,143 --> 00:39:28,062
On était pas au lycée ensemble ?

715
00:39:28,146 --> 00:39:30,565
Tu te souviens ? C’est moi. Salut.

716
00:39:30,648 --> 00:39:32,692
Qu’est-ce que tu fais ici ?

717
00:39:33,318 --> 00:39:37,071
Je passais juste par mon arrêt préféré.

718
00:39:37,155 --> 00:39:39,407
Je l’ai recommandé à ta mère hier.

719
00:39:39,490 --> 00:39:42,327
- Ah bon ?
- Je trouvais ça impoli

720
00:39:42,410 --> 00:39:44,787
de ne pas lui écrire.

721
00:39:44,871 --> 00:39:48,207
Puisque vous êtes là,

722
00:39:48,291 --> 00:39:50,376
Clive et moi jouons
à un festival pas loin,

723
00:39:50,460 --> 00:39:52,337
donc ce serait super que vous veniez.

724
00:39:52,420 --> 00:39:55,965
On a beaucoup de route aujourd’hui.

725
00:39:56,049 --> 00:39:58,760
Donc je sais pas si on a le temps.

726
00:39:58,843 --> 00:40:00,011
Allez, ça va être sympa.

727
00:40:00,094 --> 00:40:02,180
Vous pourrez partir juste après.

728
00:40:02,263 --> 00:40:04,807
Je jouerai super vite, rien pour vous.

729
00:40:09,020 --> 00:40:11,272
- D'accord.
- OK. Super. Parfait.

730
00:40:11,356 --> 00:40:12,815
- OK.
- Génial.

731
00:40:12,899 --> 00:40:17,236
Clive m’attend dans le van,
je vous envoie l’adresse.

732
00:40:17,320 --> 00:40:18,655
OK. Super. Merci.

733
00:40:18,738 --> 00:40:21,115
- Je peux ?
- Oui.

734
00:40:21,199 --> 00:40:23,117
- À plus tard.
- OK.

735
00:40:24,661 --> 00:40:27,997
- Ça va être top.
- Qu’est-ce que tu manigances ?

736
00:40:28,081 --> 00:40:29,332
Oh, allez.

737
00:40:30,541 --> 00:40:31,834
Je le sens.

738
00:40:33,086 --> 00:40:34,587
Pas croyable.

739
00:40:43,513 --> 00:40:45,807
Quelles super tenues !

740
00:40:45,890 --> 00:40:49,268
- C'est pas un festival de musique.
- Ça va être trop bien.

741
00:40:49,352 --> 00:40:51,145
J’ai toujours voulu être servante.

742
00:40:55,858 --> 00:40:59,237
J’adore votre cape. Oh là là.

743
00:40:59,320 --> 00:41:02,156
Qu’est-ce qu’il y a par là ?
C’est la récolte ?

744
00:41:30,143 --> 00:41:32,478
Regarde-moi ce doigté.

745
00:41:32,562 --> 00:41:34,731
Les guitaristes,
c'est mieux que les batteurs.

746
00:41:34,814 --> 00:41:36,899
- Maman !
- Jamais de batteurs.

747
00:41:36,983 --> 00:41:38,526
D'accord.

748
00:41:45,450 --> 00:41:48,536
Très bien. Merci beaucoup. C'est terminé.

749
00:41:53,207 --> 00:41:54,792
Quoi ? Maman ? Non. Maman.

750
00:41:54,876 --> 00:41:57,879
- J’en ai juste pour une seconde.
- D’accord.

751
00:41:59,339 --> 00:42:01,549
- Salut.
- Salut.

752
00:42:02,133 --> 00:42:03,885
- C’était génial.
- Merci.

753
00:42:03,968 --> 00:42:06,929
Vraiment génial.

754
00:42:07,013 --> 00:42:09,432
Merci beaucoup. Et merci d’être venues.

755
00:42:09,515 --> 00:42:10,391
Avec plaisir.

756
00:42:10,475 --> 00:42:13,144
On aurait manqué cela
pour rien au monde, mon bon monsieur.

757
00:42:14,187 --> 00:42:15,229
OK.

758
00:42:15,313 --> 00:42:18,775
Je me la joue Shakespeare
pour la fête médiévale.

759
00:42:18,858 --> 00:42:21,194
On n’aurait pas raté ça.

760
00:42:21,277 --> 00:42:24,614
Je sais que t'as dit
que vous deviez reprendre la route,

761
00:42:24,697 --> 00:42:28,451
mais c’est vraiment sympa ici
et, je sais pas,

762
00:42:28,534 --> 00:42:31,704
ça te dirait de faire un tour
et de discuter ?

763
00:42:32,830 --> 00:42:36,334
J’aimerais bien, mais on a un planning

764
00:42:36,417 --> 00:42:40,588
- et je peux pas abandonner ma mère.
- Non.

765
00:42:40,672 --> 00:42:44,801
Comment trouverais-je abri
ou cervoise sans ma fille ?

766
00:42:44,884 --> 00:42:46,052
Bon.

767
00:42:46,135 --> 00:42:48,346
Je sais que tu penses
devoir t’occuper de moi,

768
00:42:48,429 --> 00:42:50,682
mais non, je suis plus âgée que toi.

769
00:42:51,683 --> 00:42:52,976
À peine.

770
00:42:54,435 --> 00:42:57,480
Allez vous amuser
et faites-moi un petit-enfant.

771
00:42:57,563 --> 00:43:00,400
- Maman !
- Oh, allez, on est à une fête médiévale.

772
00:43:00,483 --> 00:43:03,569
- Allez donc vous dépouiller.
- Ignore-la, s’il te plaît.

773
00:43:03,653 --> 00:43:05,571
- Allons-y.
- Oui.

774
00:43:09,492 --> 00:43:11,869
- Clive, c’est ça ?
- Oui.

775
00:43:11,953 --> 00:43:14,289
Allez Clive,
allons boire une coupe d’hydromel.

776
00:43:14,956 --> 00:43:17,875
- D'accord.
- Allons-y.

777
00:43:18,835 --> 00:43:22,964
Voyons ce que tu vaux, Katniss Everdeen.
Tire un peu. Recule un peu.

778
00:43:23,047 --> 00:43:26,050
Recule. Voilà, très bien. Et...

779
00:43:29,262 --> 00:43:30,179
Pas mal.

780
00:43:30,263 --> 00:43:33,975
Attends, en même temps, prêt ?
OK. Un, deux, trois.

781
00:43:43,943 --> 00:43:44,944
Deux.

782
00:43:45,903 --> 00:43:46,821
Bravo.

783
00:43:47,405 --> 00:43:49,532
Votre giron est si confortable.

784
00:43:50,867 --> 00:43:53,870
- Je ressemble à une princesse.
- Absolument.

785
00:43:54,871 --> 00:43:56,497
Super.

786
00:44:10,345 --> 00:44:12,055
Merci de nous avoir invitées.

787
00:44:12,138 --> 00:44:14,140
- Avec plaisir.
- C’est sympa.

788
00:44:14,223 --> 00:44:15,391
Vous avez l’air proches.

789
00:44:17,477 --> 00:44:19,437
Je voulais pas ouvrir la boîte de Pandore.

790
00:44:19,520 --> 00:44:21,314
C’était pas une question piège.

791
00:44:21,397 --> 00:44:25,234
Ça va.
Ma mère et moi, on fait des progrès.

792
00:44:25,318 --> 00:44:26,611
Comment ça ?

793
00:44:26,694 --> 00:44:29,572
Tu veux la vraie réponse ou...

794
00:44:30,448 --> 00:44:31,658
La vraie.

795
00:44:31,741 --> 00:44:35,411
Disons que toute ma vie,
c’est moi qui ai été sa mère.

796
00:44:36,079 --> 00:44:39,082
Si je me souviens bien,
ton père était absent, c'est ça ?

797
00:44:39,165 --> 00:44:40,875
Oui. Désolé d’évoquer ça.

798
00:44:40,959 --> 00:44:43,544
Ça va. On ne peut pas regretter
ce qu’on ne connaît pas.

799
00:44:43,628 --> 00:44:46,798
Et j’ai pas de complexe d'œdipe
mal résolu.

800
00:44:46,881 --> 00:44:48,216
Désolé, mauvaise nouvelle.

801
00:44:48,299 --> 00:44:50,635
- Quoi ?
- Tu es à une fête médiévale.

802
00:44:51,552 --> 00:44:54,597
À un rencart avec un musicien.
T'as un complexe d'œdipe mal résolu.

803
00:44:54,681 --> 00:44:56,975
OK, t'as pas tort.

804
00:44:58,101 --> 00:45:00,812
- Quoi ?
- C’est un rencart, non ?

805
00:45:01,396 --> 00:45:03,022
Mon bon monsieur,

806
00:45:03,106 --> 00:45:07,151
je ne partage pas une cuisse de dinde
avec n’importe qui.

807
00:45:07,235 --> 00:45:11,406
Je suis ravi de l’entendre.
Si seulement il y avait des desserts,

808
00:45:11,489 --> 00:45:14,117
comme une énorme pile
de mini donuts au sucre.

809
00:45:14,200 --> 00:45:16,244
- Tu aimes ça ?
- C’est le meilleur dessert.

810
00:45:16,327 --> 00:45:17,453
- Top dix.
- Mais oui !

811
00:45:17,537 --> 00:45:19,080
- Dans mon top deux.
- Incroyable.

812
00:45:19,163 --> 00:45:20,623
- J'adore ça.
- Et pas numéro deux.

813
00:45:22,458 --> 00:45:26,087
Et si ça peut te rassurer,
j’ai grandi dans une famille

814
00:45:26,170 --> 00:45:28,923
avec des parents mariés et heureux,
et regarde le résultat.

815
00:45:29,007 --> 00:45:31,301
Je vis dans un van
et mes parents me parlent plus.

816
00:45:31,384 --> 00:45:33,011
- C'est vrai ?
- Oui.

817
00:45:33,553 --> 00:45:35,972
Je suis navrée, comment ça se fait ?

818
00:45:36,055 --> 00:45:39,559
J’ai fait des études de droit, j’ai eu
un super job dans un grand cabinet

819
00:45:39,642 --> 00:45:42,353
et j’étais malheureux.

820
00:45:43,354 --> 00:45:44,814
Un jour, en allant au travail,

821
00:45:44,897 --> 00:45:48,484
j'ai vu un sans-abri
qui jouait de la musique.

822
00:45:48,568 --> 00:45:51,696
J’étais tellement jaloux
qu’il puisse chanter,

823
00:45:51,779 --> 00:45:55,158
alors que moi j’étais là à rédiger des NDA
pour des marques de couches.

824
00:45:55,241 --> 00:45:59,912
Du coup, je lui ai donné tout l’argent
que j’avais sur moi et j’ai démissionné.

825
00:46:01,581 --> 00:46:03,416
C’est comme ça que ça s’est fait.

826
00:46:04,083 --> 00:46:06,169
Et toi ? Tu dois avoir un boulot génial.

827
00:46:06,252 --> 00:46:08,171
J’étais super intimidé par toi au lycée.

828
00:46:08,254 --> 00:46:09,464
- Quoi ?
- Mais oui !

829
00:46:09,547 --> 00:46:12,050
- Sérieux ?
- Évidemment.

830
00:46:12,717 --> 00:46:15,595
Brillante. Créative. Magnifique.

831
00:46:15,678 --> 00:46:19,140
Je tremblais dans mes baskets
orthopédiques quand que tu passais.

832
00:46:19,223 --> 00:46:21,267
C’est vraiment adorable.

833
00:46:22,060 --> 00:46:24,395
- Je vais te décevoir.
- Je pense pas.

834
00:46:24,479 --> 00:46:28,566
Je bosse en RH maintenant. C’est très...

835
00:46:29,192 --> 00:46:30,318
bof.

836
00:46:32,695 --> 00:46:35,865
Si c’est "bof",
alors tu devrais faire autre chose.

837
00:46:37,075 --> 00:46:39,619
Genre quitter mon boulot
et devenir chanteuse ?

838
00:46:40,954 --> 00:46:44,624
Je dis juste que tu devrais aller
vers ce que tu veux vraiment,

839
00:46:44,707 --> 00:46:49,837
parce que t’es trop incroyable
pour te contenter de moins.

840
00:47:03,184 --> 00:47:05,228
Ce que je veux,
c’est retourner dans ton van.

841
00:47:07,939 --> 00:47:09,107
Vraiment ?

842
00:47:10,191 --> 00:47:11,484
Vraiment.

843
00:47:23,913 --> 00:47:25,039
On s’est endormis ?

844
00:47:26,499 --> 00:47:28,710
Oh non !

845
00:47:28,793 --> 00:47:30,086
- Bonjour.
- Bonjour.

846
00:47:30,169 --> 00:47:34,173
J’ai laissé ma mère toute seule.
Toute la nuit.

847
00:47:35,466 --> 00:47:39,220
J’arrive pas à croire qu’on ait fait ça,
que j’aie fait ça.

848
00:47:39,804 --> 00:47:43,349
Fait quoi ?
Parce qu'on a fait pas mal de trucs.

849
00:47:46,185 --> 00:47:48,396
Attends. Ma mère.

850
00:47:50,106 --> 00:47:53,943
- Quand est-ce qu'on se revoit ?
- Tu veux me revoir ?

851
00:47:54,527 --> 00:47:58,239
Oui. Et toi ?

852
00:48:02,327 --> 00:48:03,202
Oui.

853
00:48:10,251 --> 00:48:12,587
Bon, et si...

854
00:48:13,755 --> 00:48:16,341
on se retrouvait à Buffalo ?

855
00:48:17,592 --> 00:48:18,426
- Tu veux ?
- Oui.

856
00:48:18,509 --> 00:48:20,887
Tu vas y être avec ta mère, non ?

857
00:48:20,970 --> 00:48:23,139
Et nous, on passe dans le coin...

858
00:48:33,775 --> 00:48:36,194
La messagerie de Jeanie Anderson
est pleine...

859
00:48:36,277 --> 00:48:38,237
Pleine... Allez, maman.

860
00:48:41,574 --> 00:48:43,368
- Salut !
- Alice ! Salut.

861
00:48:43,451 --> 00:48:45,495
J’ai une grosse nouvelle et...

862
00:48:46,663 --> 00:48:48,331
Attends, t’as couché ?

863
00:48:48,414 --> 00:48:50,583
- Tu rayonnes.
- Oui.

864
00:48:51,250 --> 00:48:54,128
Hier soir, un gars de mon lycée...

865
00:48:54,212 --> 00:48:57,632
- J’ai dormi dans son van.
- Bah dis donc.

866
00:48:57,715 --> 00:49:00,385
C’est un truc que je ferais
et c’est pas un compliment.

867
00:49:00,468 --> 00:49:01,427
Je sais !

868
00:49:01,511 --> 00:49:04,973
Ça va être compliqué
d’être groupie quand ils vont...

869
00:49:05,640 --> 00:49:06,599
te promouvoir.

870
00:49:06,683 --> 00:49:07,725
Comment ça ?

871
00:49:07,809 --> 00:49:13,022
J’ai peut-être "accidentellement"
entendu une réunion où ils en parlaient,

872
00:49:13,106 --> 00:49:14,899
et t’as pas l’air ravie.

873
00:49:15,650 --> 00:49:17,735
Si, si, c’est juste que...

874
00:49:19,737 --> 00:49:23,116
je commence à me demander
si je veux bosser en RH toute ma vie.

875
00:49:23,199 --> 00:49:27,954
Meuf, ça fait deux ans
que j’attends que tu dises ça.

876
00:49:29,455 --> 00:49:32,458
Donc tu penses pas
que je suis folle si je refuse ?

877
00:49:32,542 --> 00:49:35,795
Non, mais en parlant de folie,

878
00:49:35,878 --> 00:49:38,214
ça donne quoi l’opération
"briser le mariage" ?

879
00:49:39,966 --> 00:49:44,053
Je commence à me sentir coupable.
On s’amuse tellement bien ensemble.

880
00:49:44,137 --> 00:49:48,891
Et je me dis qu’elle est peut-être pas
si catastrophique que je le pensais.

881
00:49:49,684 --> 00:49:51,644
Ou en tout cas pas comme avant.

882
00:49:51,728 --> 00:49:55,773
Donc là, tu dors dans un van,
tu priorises ta vie perso

883
00:49:55,857 --> 00:49:58,026
et tu donnes le bénéfice du doute
à ta mère ?

884
00:49:58,651 --> 00:49:59,777
Mais qui es-tu ?

885
00:50:00,403 --> 00:50:02,989
Je sais pas. La nouvelle Alice.

886
00:50:03,072 --> 00:50:05,658
J’ai hâte de la rencontrer. Ciao.

887
00:50:10,997 --> 00:50:11,831
Allô ?

888
00:50:14,000 --> 00:50:17,879
Elle a fait quoi ?
Non, j’arrive tout de suite.

889
00:50:19,422 --> 00:50:22,717
Je sais que vous êtes les pros,
mais croyez-moi.

890
00:50:23,301 --> 00:50:28,473
C’est cercle, cercle,
petit coup, mordillement.

891
00:50:28,556 --> 00:50:29,766
Et bam !

892
00:50:30,767 --> 00:50:32,560
Voilà notre détenue préférée !

893
00:50:32,644 --> 00:50:36,939
Agent Brent !
Salut, ma puce. Comment ça va ?

894
00:50:38,066 --> 00:50:39,025
Pas fort.

895
00:50:39,609 --> 00:50:42,403
T'es entrée chez quelqu’un
et tu t'es endormie sur son canapé.

896
00:50:42,487 --> 00:50:44,614
- Ça va pas la tête ?
- Je devais faire pipi.

897
00:50:44,697 --> 00:50:48,660
J'avais bu toute la journée avec Clive
et les WC étaient hors service.

898
00:50:48,743 --> 00:50:50,787
Donc t'es rentrée chez quelqu’un ?

899
00:50:50,870 --> 00:50:53,665
T'as de la chance que les proprios
ne portent pas plainte.

900
00:50:54,457 --> 00:50:58,002
- Tu vois ? C’est pas si grave.
- Si, c’est grave.

901
00:50:58,086 --> 00:51:01,381
Une effraction, c’est très grave.

902
00:51:01,464 --> 00:51:03,800
Tes actes ont des conséquences.

903
00:51:03,883 --> 00:51:07,428
Enfin, pas dans ce cas précis,
mais normalement, oui.

904
00:51:08,012 --> 00:51:09,097
Allez quoi.

905
00:51:09,973 --> 00:51:14,852
Pas la peine d’en faire tout un drame.
Personne n’a été blessé.

906
00:51:16,062 --> 00:51:19,524
Moi, si. Je suis blessée.

907
00:51:20,775 --> 00:51:23,778
Tu comprends pas que m’inquiéter pour toi
me fait souffrir ?

908
00:51:24,529 --> 00:51:27,949
M’inquiéter tout le temps, ne pas savoir
si tu vas bien, te suivre partout,

909
00:51:28,032 --> 00:51:29,701
réparer toutes tes conneries...

910
00:51:29,784 --> 00:51:32,745
J’ai jamais pu être irresponsable !

911
00:51:32,829 --> 00:51:35,039
Je m'amuse une seule nuit
et tu finis en prison !

912
00:51:35,123 --> 00:51:37,250
Et tu trouves que j'exagère ?

913
00:51:37,333 --> 00:51:40,837
- Alice, ce n'est pas juste.
- Rien n’est juste dans notre relation !

914
00:51:43,006 --> 00:51:44,257
Bon sang.

915
00:51:44,340 --> 00:51:47,260
J’arrive pas à croire
que j’ai cru que les choses changeaient !

916
00:51:49,387 --> 00:51:53,725
Bon, il y a quelques papiers à remplir.

917
00:51:53,808 --> 00:51:57,103
Oui, je vais m’en occuper.
Comme d’habitude.

918
00:51:57,729 --> 00:52:00,273
Dis au revoir
à toutes tes nouvelles super copines.

919
00:52:00,898 --> 00:52:01,899
Mesdames.

920
00:52:14,746 --> 00:52:16,164
- Voilà.
- Merci.

921
00:52:16,914 --> 00:52:18,249
Ah et...

922
00:52:18,333 --> 00:52:21,794
Je me suis aussi permis de recharger
le téléphone de Mme Anderson

923
00:52:21,878 --> 00:52:23,838
après qu’on a joué à "Qui suis-je ?".

924
00:52:24,881 --> 00:52:26,633
Vous avez joué en prison ?

925
00:52:27,216 --> 00:52:30,970
Votre mère nous a appris.
On s’est bien amusés.

926
00:52:32,972 --> 00:52:35,683
Avec elle,
j’imagine qu’on ne s’ennuie jamais.

927
00:52:35,767 --> 00:52:38,227
Non. Jamais.

928
00:52:38,936 --> 00:52:41,773
Je vais chercher ses effets personnels
et je vous la ramène.

929
00:52:41,856 --> 00:52:43,524
D’accord, merci.

930
00:52:48,988 --> 00:52:51,741
- Allô ?
- Jeanie chérie !

931
00:52:51,824 --> 00:52:55,286
Wayne, non, c’est Alice. Ma mère...

932
00:52:56,412 --> 00:52:57,997
ne peut pas prendre l’appel là.

933
00:52:58,081 --> 00:53:00,708
Je l’ai appelée toute la nuit.
Elle va bien ?

934
00:53:00,792 --> 00:53:05,129
Il faut que j’aie son avis
sur l’emplacement de Bulles & Binouzes.

935
00:53:05,922 --> 00:53:08,424
Hein ? Bulles & Binouzes ?

936
00:53:08,508 --> 00:53:10,802
Oui, c’est le commerce qu’on lance.

937
00:53:11,386 --> 00:53:14,639
Une laverie qui fait aussi bar.

938
00:53:14,722 --> 00:53:17,600
Écoute bien. T’es prête ?

939
00:53:18,977 --> 00:53:22,563
Lave ton linge pendant que tu te rinces

940
00:53:24,148 --> 00:53:25,149
Pas mal, non ?

941
00:53:25,233 --> 00:53:27,318
Du génie.

942
00:53:27,402 --> 00:53:31,072
Mais elle doit demander
la licence pour vendre de l'alcool.

943
00:53:31,698 --> 00:53:33,116
Moi, j’ai pas le droit.

944
00:53:33,199 --> 00:53:37,829
Même si cet "incident" date
d’il y a trente foutues années.

945
00:53:38,788 --> 00:53:41,291
- Wayne ?
- Oui.

946
00:53:43,459 --> 00:53:45,461
Ma mère ne peut pas te parler

947
00:53:45,545 --> 00:53:47,672
parce qu’elle a rencontré
quelqu’un d’autre.

948
00:53:47,755 --> 00:53:52,969
- Je suis désolée. C’est fini.
- Attends. Attends une minute.

949
00:53:53,594 --> 00:53:56,347
C'est impossible. On est des âmes sœurs.

950
00:53:56,431 --> 00:53:58,558
On est deux lapinous
dans leur terrier d’amour.

951
00:53:58,641 --> 00:54:00,935
Je comprends que ce soit...

952
00:54:02,228 --> 00:54:08,776
sans doute difficile à entendre,
mais elle et Daryl sont très amoureux.

953
00:54:08,860 --> 00:54:11,779
Ils sont heureux ensemble.
Elle savait pas comment te le dire,

954
00:54:11,863 --> 00:54:15,450
car elle tient beaucoup à toi,
mais le mariage est annulé.

955
00:54:15,533 --> 00:54:17,201
Je suis désolée. Au revoir.

956
00:54:17,910 --> 00:54:22,999
Daryl ! Daryl !
Mais c’est quoi ce nom, Daryl ?

957
00:54:24,083 --> 00:54:25,752
C'est pas possible.

958
00:54:35,053 --> 00:54:37,555
WAYNE
TÉLÉPHONE 555-4286

959
00:54:37,639 --> 00:54:39,349
BLOQUER LE CORRESPONDANT

960
00:54:39,432 --> 00:54:40,683
Bloquer.

961
00:54:41,392 --> 00:54:43,895
Douce liberté !

962
00:54:43,978 --> 00:54:46,522
- J’ai ton téléphone.
- Merci.

963
00:54:51,569 --> 00:54:54,489
Voyons voir. OK.

964
00:54:56,199 --> 00:54:58,076
Tout est là.

965
00:54:58,159 --> 00:55:00,203
- On est bons.
- Super.

966
00:55:00,787 --> 00:55:04,207
- C’est quoi, ça ?
- C’est Queenie. Je te l’avais dit.

967
00:55:04,290 --> 00:55:05,833
Tu l’as fait empailler ?

968
00:55:06,459 --> 00:55:10,296
Je pouvais pas dire adieu
à cette petite bouille.

969
00:55:11,130 --> 00:55:12,173
Non !

970
00:55:12,882 --> 00:55:16,886
- Elle était avec toi depuis le début ?
- Mais je te l’avais dit.

971
00:55:16,970 --> 00:55:20,223
Je croyais
que tu transportais ses cendres !

972
00:55:21,015 --> 00:55:21,891
Non !

973
00:55:22,392 --> 00:55:25,144
Elle était avec nous toute la journée
au festival ?

974
00:55:25,228 --> 00:55:27,480
J'allais pas la laisser dans la voiture
au soleil.

975
00:55:27,563 --> 00:55:29,273
- Impossible.
- Maman.

976
00:55:29,983 --> 00:55:32,276
Et la voiture de location
aurait senti le formol.

977
00:55:35,446 --> 00:55:38,074
Range-la.
J’ai l’impression qu’elle me fixe.

978
00:55:39,492 --> 00:55:41,202
Désolée, ma chérie.

979
00:55:44,038 --> 00:55:46,207
HARRISBURG, PENNSYLVANIE
J-1 AVANT LE MARIAGE

980
00:55:46,291 --> 00:55:48,001
Tu m’en veux encore, ma puce ?

981
00:55:48,084 --> 00:55:50,878
Oublions ça.
On a une longue journée devant nous.

982
00:56:11,816 --> 00:56:16,487
NOTES : MAMAN
PISTE 3 : CARRIÈRE DE RÊVE

983
00:56:20,074 --> 00:56:21,993
Maman. Maman !

984
00:56:23,202 --> 00:56:24,203
Salut.

985
00:56:26,956 --> 00:56:29,167
Attends. On est où ?

986
00:56:30,293 --> 00:56:32,420
Viens. Tu vas voir.

987
00:56:36,841 --> 00:56:40,011
On est ici
parce que ça fait partie de ton histoire.

988
00:56:40,094 --> 00:56:42,805
La fac, c’est le chapitre
que tu n’as jamais pu terminer.

989
00:56:42,889 --> 00:56:45,266
J’ai pas besoin de le terminer.

990
00:56:45,350 --> 00:56:47,852
Maman, ton rêve,
c’était de devenir vétérinaire.

991
00:56:47,935 --> 00:56:51,397
Puis je suis tombée enceinte de toi
et mon rêve est devenu d’être ta mère.

992
00:56:51,481 --> 00:56:54,108
Je veux pas que tu renonces à ton rêve
à cause de moi.

993
00:56:54,192 --> 00:56:56,069
Tu pourrais le réaliser.

994
00:56:56,152 --> 00:56:57,654
J’ai parlé au doyen.

995
00:56:57,737 --> 00:57:00,990
Ils proposent des cours
de reprise d’études pour les adultes.

996
00:57:01,074 --> 00:57:04,744
Ça pourrait être ton prochain chapitre,
maman.

997
00:57:06,079 --> 00:57:10,166
Ma chérie, j’apprécie ta démarche,

998
00:57:10,249 --> 00:57:12,251
mais ce rêve-là est révolu.

999
00:57:12,335 --> 00:57:14,545
Et je n’ai pas de bons souvenirs
de cet endroit.

1000
00:57:14,629 --> 00:57:18,967
Maman, je sais que partir d’ici si tôt
a été difficile.

1001
00:57:19,050 --> 00:57:21,719
Mais tu peux revenir.

1002
00:57:21,803 --> 00:57:23,846
Tu peux le faire. On est là.

1003
00:57:23,930 --> 00:57:26,015
Viens. Pour moi.

1004
00:57:28,851 --> 00:57:31,813
Et si je tombe
sur d’anciens camarades de fac ?

1005
00:57:31,896 --> 00:57:32,939
Maman.

1006
00:57:33,022 --> 00:57:36,234
Tous les gens avec qui tu étais à la fac
ont soit eu leur diplôme,

1007
00:57:36,317 --> 00:57:38,736
soit pris leur retraite,
soit ils sont morts.

1008
00:57:39,529 --> 00:57:42,031
- T'as raison.
- Tu vois ?

1009
00:57:42,115 --> 00:57:43,366
- Oui.
- Super.

1010
00:57:43,449 --> 00:57:44,284
Super.

1011
00:57:44,367 --> 00:57:46,828
Le doyen de l’école vétérinaire
reçoit aujourd’hui.

1012
00:57:46,911 --> 00:57:49,205
Prendre une brochure, ça coûte rien.

1013
00:57:50,290 --> 00:57:52,583
- Non, on est là, après tout.
- Viens.

1014
00:57:53,543 --> 00:57:54,794
C'est juste là.

1015
00:57:55,962 --> 00:57:58,589
Oh, maman. Maman.

1016
00:57:59,882 --> 00:58:02,343
- Je peux caresser votre chien ?
- Bon.

1017
00:58:04,178 --> 00:58:05,471
Doyen Stevens.

1018
00:58:05,555 --> 00:58:06,639
Bonjour.

1019
00:58:07,307 --> 00:58:09,392
Vous êtes étudiante ici ?

1020
00:58:09,475 --> 00:58:12,353
Non, je ne suis pas étudiante, mais merci.

1021
00:58:12,437 --> 00:58:13,980
Ma mère l’était.

1022
00:58:14,063 --> 00:58:17,650
Maman, viens rencontrer le doyen.

1023
00:58:21,738 --> 00:58:24,073
- Peter.
- Jean ?

1024
00:58:24,157 --> 00:58:25,366
Peter, je ne savais pas.

1025
00:58:28,453 --> 00:58:29,495
Ah, je vois.

1026
00:58:29,579 --> 00:58:32,415
Tu l’as amenée ici pour quoi ?
Me faire culpabiliser ?

1027
00:58:32,498 --> 00:58:34,125
- Réclamer encore de l’argent ?
- Non.

1028
00:58:34,208 --> 00:58:36,878
N'oublions pas que tu es adulte.
Tu es majeure.

1029
00:58:36,961 --> 00:58:39,339
Alice, il faut qu’on y aille.

1030
00:58:40,214 --> 00:58:42,967
Jean, je t’ai donné 10 000 $
pour que tu t'éloignes.

1031
00:58:43,051 --> 00:58:45,261
- On avait un accord.
- Hé !

1032
00:58:45,345 --> 00:58:48,681
On ne veut pas de ton foutu argent !

1033
00:58:48,765 --> 00:58:51,059
Ma mère m’a élevée toute seule.

1034
00:58:51,142 --> 00:58:55,563
Elle nous a acheté une maison toute seule.
Elle a payé mes études toute seule.

1035
00:58:55,647 --> 00:58:57,565
On n’a besoin de rien de toi !

1036
00:59:03,655 --> 00:59:05,615
Viens, maman. Allez.

1037
00:59:22,632 --> 00:59:25,009
Je voulais pas
que tu l’apprennes comme ça.

1038
00:59:26,177 --> 00:59:28,388
Tu voulais pas que je l’apprenne du tout.

1039
00:59:31,557 --> 00:59:32,934
Tu l’aimais ?

1040
00:59:36,104 --> 00:59:37,814
Je le croyais.

1041
00:59:41,567 --> 00:59:45,154
Puis je suis tombée enceinte.
Et j’ai vu qui il était vraiment.

1042
00:59:45,238 --> 00:59:47,865
Tu aurais pu me dire qui il était.

1043
00:59:49,367 --> 00:59:53,121
Peter m’a très clairement fait comprendre
qu’il ne voulait aucun contact.

1044
00:59:53,204 --> 00:59:54,622
Jamais.

1045
00:59:56,541 --> 00:59:57,583
Alors...

1046
00:59:59,335 --> 01:00:05,383
j’ai décidé qu’il valait mieux mentir
plutôt que tu te sentes rejetée.

1047
01:00:07,176 --> 01:00:10,471
Je comprends que tu aies voulu me protéger
quand j’étais enfant.

1048
01:00:11,514 --> 01:00:13,474
Mais plus tard...

1049
01:00:15,727 --> 01:00:17,937
Je savais plus comment te le dire.

1050
01:00:18,021 --> 01:00:22,525
Ça faisait déjà tellement longtemps
que je mentais. Je...

1051
01:00:24,360 --> 01:00:26,738
Je me suis dit
qu’il valait mieux ne plus en parler.

1052
01:00:27,947 --> 01:00:32,410
Oui, je comprends.

1053
01:00:37,540 --> 01:00:41,252
Allons dans un motel
et arrêtons-nous là pour aujourd’hui.

1054
01:00:41,336 --> 01:00:44,589
Je suis épuisée. Ça te va ?

1055
01:00:44,672 --> 01:00:46,299
- D’accord.
- OK.

1056
01:00:48,509 --> 01:00:51,095
BUFFALO, NEW YORK
LA VEILLE DU MARIAGE

1057
01:01:06,027 --> 01:01:07,779
J’ai essayé d’appeler Wayne six fois

1058
01:01:07,862 --> 01:01:10,406
et ça dit toujours
que le numéro n’est pas en service.

1059
01:01:11,616 --> 01:01:14,035
Mais bon, il est sur du prépayé.

1060
01:01:14,118 --> 01:01:17,372
Il a sûrement pas eu le temps
de reprendre une nouvelle carte.

1061
01:01:17,455 --> 01:01:20,166
Avec tout ce qu’il a à faire
pour préparer le mariage.

1062
01:01:20,249 --> 01:01:22,335
J’arrive pas à croire qu’on y soit déjà.

1063
01:01:22,418 --> 01:01:25,046
- C’est demain.
- Oui, moi non plus.

1064
01:01:31,469 --> 01:01:32,637
Bon...

1065
01:01:34,347 --> 01:01:36,140
Je vais aller enlever mon visage.

1066
01:01:37,433 --> 01:01:39,978
Je plaisante. Je le garde.

1067
01:01:47,443 --> 01:01:49,445
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.

1068
01:02:05,920 --> 01:02:09,007
WES 18 H 43
HÂTE DE TE VOIR DEMAIN !

1069
01:02:17,307 --> 01:02:18,725
- C'est bon.
- OK.

1070
01:02:19,684 --> 01:02:22,895
Je dois retrouver Wes
au belvédère de Canal Park.

1071
01:02:23,771 --> 01:02:26,816
- Si tu veux m’y rejoindre après.
- D’accord.

1072
01:02:27,400 --> 01:02:30,528
Je vais prendre des photos
de Queenie près de l’eau

1073
01:02:30,612 --> 01:02:32,280
et réessayer d'appeler Wayne.

1074
01:02:33,281 --> 01:02:37,785
Son téléphone marche toujours pas.
Et le mariage est dans six heures.

1075
01:02:39,287 --> 01:02:43,166
Mais il sera là. Je le sais. Bon...

1076
01:02:44,167 --> 01:02:45,460
Va t’amuser.

1077
01:02:45,543 --> 01:02:46,794
Retrouve Wes.

1078
01:02:51,841 --> 01:02:53,217
- Salut.
- Salut.

1079
01:02:53,301 --> 01:02:54,636
- Content de te voir.
- Oui.

1080
01:02:54,719 --> 01:02:56,471
J'étais inquiet, tu m’as pas répondu.

1081
01:02:56,554 --> 01:02:59,015
- Désolée.
- T’inquiète.

1082
01:02:59,098 --> 01:03:00,767
T'as garé le van où ?

1083
01:03:00,850 --> 01:03:02,560
À quelques rues. Pourquoi ?

1084
01:03:03,353 --> 01:03:04,854
Viens, on y va.

1085
01:03:04,937 --> 01:03:07,106
Hé, attends. Ça va ?

1086
01:03:07,190 --> 01:03:08,900
Oui, ça va.

1087
01:03:08,983 --> 01:03:10,485
- Viens.
- Alice, attends.

1088
01:03:10,568 --> 01:03:13,947
Ne te méprends pas,
l’idée de recoucher ensemble est tentante,

1089
01:03:14,030 --> 01:03:17,283
mais je pensais
qu’on pourrait d’abord se promener.

1090
01:03:17,367 --> 01:03:21,287
- Discuter de tout ce qui s'est passé.
- T’as pas envie de savoir.

1091
01:03:21,371 --> 01:03:23,164
- Bien sûr que si.
- Allez, viens.

1092
01:03:23,247 --> 01:03:24,374
Alice, stop.

1093
01:03:25,500 --> 01:03:28,628
- Tout va bien ?
- Non. Pas du tout.

1094
01:03:28,711 --> 01:03:30,088
Ma mère s’est fait arrêter.

1095
01:03:30,171 --> 01:03:32,340
- Quoi ?
- Pour une fois, j’ai pensé à moi,

1096
01:03:32,423 --> 01:03:35,385
j’ai passé du temps avec toi
et j’ai arrêté de veiller sur elle.

1097
01:03:35,468 --> 01:03:39,222
Ensuite, j’ai rencontré mon père,
qui s'avère être un gros connard.

1098
01:03:39,305 --> 01:03:43,267
Et ma mère a toujours su qui il était.
Mais elle me l’a caché.

1099
01:03:43,351 --> 01:03:45,687
Donc non, Wes, rien ne va.

1100
01:03:45,770 --> 01:03:49,691
Alors j’adorerais me changer les idées
et coucher avec toi sans attache.

1101
01:03:49,774 --> 01:03:51,985
Parce qu’apparemment,
je fais ça maintenant.

1102
01:03:53,861 --> 01:03:56,197
Sans attache ?

1103
01:03:56,281 --> 01:03:59,701
Fais pas semblant d’être blessé.
Je sais ce que veulent les mecs.

1104
01:03:59,784 --> 01:04:03,288
Du sexe sans engagement.
Ça me va. C'est parfait.

1105
01:04:04,455 --> 01:04:05,832
Ce n’est pas ce que je veux.

1106
01:04:07,875 --> 01:04:10,753
D’accord. Alors dis-moi ce que tu veux.

1107
01:04:11,337 --> 01:04:13,715
Pour commencer, savoir où j’en suis

1108
01:04:13,798 --> 01:04:15,925
avec la fille
que j’aime depuis la seconde.

1109
01:04:16,009 --> 01:04:18,678
L'inviter à un vrai rendez-vous.
Voir où ça nous mène.

1110
01:04:18,761 --> 01:04:20,805
Ça va nous mener où, Wes ?

1111
01:04:22,098 --> 01:04:26,394
J’ai une vie stable et organisée
à Saint Louis. Et toi, tu vis dans un van.

1112
01:04:26,477 --> 01:04:29,814
On peut accepter que c’est une passade ?
Qu'on s'amuse un peu ?

1113
01:04:30,940 --> 01:04:32,650
C’est assez clair pour toi ?

1114
01:04:34,861 --> 01:04:35,862
Oui.

1115
01:04:37,780 --> 01:04:40,992
Écoute, je veux pas te blesser.
J’essaie juste d’être réaliste.

1116
01:04:41,075 --> 01:04:42,160
Ah oui ?

1117
01:04:43,119 --> 01:04:45,913
Je dirais plutôt tu renonces
avant même d’avoir essayé

1118
01:04:45,997 --> 01:04:47,832
parce que t’as peur.

1119
01:04:50,126 --> 01:04:51,377
Je te laisse.

1120
01:05:04,807 --> 01:05:06,351
Coucou, ma chérie !

1121
01:05:07,143 --> 01:05:08,603
Il est où, Wes ?

1122
01:05:09,729 --> 01:05:12,190
Il est parti, maman.
J’ai pas envie d’en parler.

1123
01:05:12,273 --> 01:05:13,566
- On peut y aller ?
- Quoi ?

1124
01:05:13,650 --> 01:05:15,568
- S’il te plaît.
- Wayne !

1125
01:05:15,652 --> 01:05:18,655
Chérie,
quoi que j’aie fait, je suis désolé.

1126
01:05:18,738 --> 01:05:21,741
- Fallait que je te voie.
- Comment t’as su qu’on était là ?

1127
01:05:21,824 --> 01:05:26,579
On partage notre localisation.
Comme tout le reste.

1128
01:05:26,663 --> 01:05:27,956
Enfin, avant.

1129
01:05:28,039 --> 01:05:29,582
Parle-moi, s’il te plaît.

1130
01:05:29,666 --> 01:05:31,834
On est pas obligés de lancer un business.

1131
01:05:31,918 --> 01:05:34,212
On est même pas obligés
de se marier aujourd’hui.

1132
01:05:34,295 --> 01:05:35,880
Je t’aime tellement.

1133
01:05:35,964 --> 01:05:38,341
Je ferai n’importe quoi.
Ne m'abandonne pas.

1134
01:05:38,424 --> 01:05:41,636
S'il te plaît. Je t'en supplie.

1135
01:05:41,719 --> 01:05:44,138
C’est toi qui n’as pas appelé.

1136
01:05:44,222 --> 01:05:47,141
Je me suis fait un sang d’encre.
Ton téléphone ne marchait pas.

1137
01:05:47,225 --> 01:05:49,102
De quoi tu parles ?

1138
01:05:49,185 --> 01:05:51,354
Je t’ai appelée 40 fois hier.

1139
01:05:51,437 --> 01:05:53,523
Alice m’a dit
que t'avais rencontré quelqu’un.

1140
01:05:53,606 --> 01:05:55,984
Et je te le dis tout de suite,

1141
01:05:56,067 --> 01:05:59,862
je me battrai contre ce Daryl
pour ton amour

1142
01:05:59,946 --> 01:06:03,825
ou on fait un trouple.

1143
01:06:05,118 --> 01:06:07,578
Tu lui as dit
que j’avais rencontré quelqu’un ?

1144
01:06:08,079 --> 01:06:10,456
Wayne, tu peux nous laisser seules
une minute ?

1145
01:06:10,540 --> 01:06:13,251
Bien sûr.

1146
01:06:14,043 --> 01:06:16,087
Je reviens.

1147
01:06:16,170 --> 01:06:17,839
Je reviens. M’oublie pas.

1148
01:06:17,922 --> 01:06:19,924
- M'oublie pas.
- Va pas loin.

1149
01:06:22,218 --> 01:06:23,970
Maman, je suis désolée.

1150
01:06:24,053 --> 01:06:26,764
Je voulais juste te protéger de toi-même.

1151
01:06:26,848 --> 01:06:29,976
Mentir, ce n’est pas protéger.

1152
01:06:30,059 --> 01:06:31,769
Sauf quand c’est toi qui le fais ?

1153
01:06:33,271 --> 01:06:35,982
Tu te rends compte
à quel point ça m’a fait mal ?

1154
01:06:36,065 --> 01:06:39,152
De savoir que tu connaissais mon père
depuis toujours ?

1155
01:06:39,569 --> 01:06:41,279
Toutes les fois où je t’ai demandé ?

1156
01:06:41,362 --> 01:06:44,032
Je suis désolée, ma chérie.
J’ai fait des erreurs.

1157
01:06:44,115 --> 01:06:46,242
Tu continues d’en faire.

1158
01:06:46,326 --> 01:06:49,245
J’essaie de t’aider, parce que je t’aime.

1159
01:06:49,329 --> 01:06:51,164
- Je t’aime aussi.
- Mais t’écoutes pas.

1160
01:06:51,247 --> 01:06:53,207
- Bien sûr que si.
- Non.

1161
01:06:53,291 --> 01:06:58,671
J’ai tenté de te parler de mes inquiétudes
vis-à-vis de Wayne et tu m’as ignorée.

1162
01:06:58,755 --> 01:07:01,591
J’ai organisé tout ce voyage
pour te faire ouvrir les yeux.

1163
01:07:01,674 --> 01:07:04,135
Pour te montrer
qu’il y avait mieux pour toi

1164
01:07:04,218 --> 01:07:06,846
que d’épouser un type bizarre
que tu viens de rencontrer,

1165
01:07:06,929 --> 01:07:08,806
avec sa laverie-bar qui va te ruiner.

1166
01:07:08,890 --> 01:07:13,144
Alice ! Je sais que t'approuves pas.

1167
01:07:13,227 --> 01:07:15,605
Mais c’est ma vie.

1168
01:07:15,688 --> 01:07:18,399
Et tu dois accepter
que je fais les bons choix.

1169
01:07:18,483 --> 01:07:23,029
Tout ce que j’ai vu cette semaine,
c’est que tu enchaînes les mauvais.

1170
01:07:23,112 --> 01:07:26,616
Et je sais même plus si j’ai l’énergie
de continuer à réparer derrière toi.

1171
01:07:26,699 --> 01:07:28,952
Je ne te le demande pas.

1172
01:07:29,577 --> 01:07:33,164
Peut-être
que ça t’arrange de réparer ma vie

1173
01:07:33,247 --> 01:07:35,124
pour ne pas avoir à vivre la tienne.

1174
01:07:35,208 --> 01:07:36,167
Quoi ?

1175
01:07:36,250 --> 01:07:38,044
Tu dois devenir la nouvelle Alice

1176
01:07:38,127 --> 01:07:40,463
que j’ai vue cette semaine,
celle qui s’ouvre enfin.

1177
01:07:40,546 --> 01:07:42,048
Arrête de jouer la sécurité.

1178
01:07:42,131 --> 01:07:44,926
- Amuse-toi.
- Tu veux que je m’amuse comme toi ?

1179
01:07:46,636 --> 01:07:50,932
Chérie, je sais que j’ai pas toujours été
une bonne mère.

1180
01:07:51,015 --> 01:07:54,602
J’aurais aimé grandir plus tôt
pour que t’aies pas à le faire à ma place.

1181
01:07:54,686 --> 01:07:58,356
Mais j’ai toujours fait de mon mieux
pour mes filles.

1182
01:07:58,439 --> 01:08:00,483
- Queenie et toi...
- Arrête.

1183
01:08:00,566 --> 01:08:02,151
- ...êtes mes rayons...
- Non !

1184
01:08:02,235 --> 01:08:05,822
Ce n’est pas ta fille !
C’était un chien ! Un chien !

1185
01:08:06,406 --> 01:08:08,866
Je ne suis pas un chien !
Je suis ta fille !

1186
01:08:09,409 --> 01:08:10,535
Queenie !

1187
01:08:12,287 --> 01:08:15,415
Oh mon Dieu...
Maman, je voulais pas faire ça.

1188
01:08:15,498 --> 01:08:18,751
Elle a jeté un chien dans la rivière !

1189
01:08:18,835 --> 01:08:20,461
Non... enfin si.

1190
01:08:20,545 --> 01:08:23,381
Mais il n’était pas vivant.
Il était empaillé.

1191
01:08:23,464 --> 01:08:25,133
Il était déjà mort.

1192
01:08:25,216 --> 01:08:26,426
Oh mon Dieu.

1193
01:08:26,509 --> 01:08:29,721
J'en peux plus. Maman, je peux plus. Je...

1194
01:08:30,763 --> 01:08:34,434
Je supporte plus de te voir gâcher ta vie.
Je dois partir. Désolée.

1195
01:08:35,351 --> 01:08:36,352
Alice !

1196
01:08:49,324 --> 01:08:50,408
Allô ?

1197
01:08:50,491 --> 01:08:52,744
Alice ! C’est Cheryl.

1198
01:08:52,827 --> 01:08:55,455
- T'arrives quand ?
- Je viens pas.

1199
01:08:55,538 --> 01:08:57,874
Quoi ? Mais t’es sa demoiselle d’honneur.

1200
01:08:59,125 --> 01:09:00,335
Je sais.

1201
01:09:00,418 --> 01:09:03,296
Maman et moi, on s’est disputées.
Je viens pas.

1202
01:09:03,379 --> 01:09:04,839
Oh là là, écoute.

1203
01:09:04,922 --> 01:09:07,216
Je savais
qu’elle finirait par t’en vouloir

1204
01:09:07,300 --> 01:09:10,136
pour ton road trip manipulateur
spécial "ne te marie pas".

1205
01:09:10,720 --> 01:09:14,265
Attends. Elle savait ? Depuis le début ?

1206
01:09:14,349 --> 01:09:16,517
T’es aussi discrète qu’une mycose.

1207
01:09:16,601 --> 01:09:19,479
Jeanie m’en a parlé,
quand vous étiez chez moi.

1208
01:09:19,562 --> 01:09:23,107
Elle a dit que ça valait le coup
juste pour passer du temps avec toi.

1209
01:09:24,192 --> 01:09:26,110
Tu vas vraiment rater son mariage ?

1210
01:09:26,194 --> 01:09:30,865
Oui. Je sais pas quoi te dire, Cheryl.
J’abandonne, d’accord ?

1211
01:09:31,407 --> 01:09:34,577
Je vais rendre la voiture de location
et reprendre un avion.

1212
01:09:35,411 --> 01:09:37,622
Je pense pas
qu’elle veuille que je vienne.

1213
01:09:37,705 --> 01:09:39,999
Elle t’aime, tu sais. Plus que tout.

1214
01:09:50,301 --> 01:09:52,595
Vous connaissez le film Cars ?

1215
01:09:52,679 --> 01:09:56,891
Je sais que c’est pas réel,
mais je crois que celle-ci a souffert.

1216
01:09:57,600 --> 01:10:01,145
Au moins, j’avais pris l’assurance.
Attendez.

1217
01:10:01,229 --> 01:10:03,147
- C’est déjà ça.
- Je l’ai quelque part.

1218
01:10:35,430 --> 01:10:37,807
J’aurais besoin de la voiture
un jour de plus.

1219
01:10:37,890 --> 01:10:40,059
- Je dois être...
- Ah non, impossible.

1220
01:10:40,143 --> 01:10:41,894
Regardez-la. Ce serait irresponsable.

1221
01:10:41,978 --> 01:10:44,397
C’est pas grave. Louez-m’en une autre.

1222
01:10:44,480 --> 01:10:46,065
- S’il vous plaît.
- Non.

1223
01:10:46,149 --> 01:10:48,735
- Toutes nos voitures sont prises.
- Toutes ?

1224
01:10:48,818 --> 01:10:50,320
Vous voulez une autre voiture ?

1225
01:10:50,403 --> 01:10:52,989
Regardez l'état de celle-là !

1226
01:10:53,072 --> 01:10:54,240
Je sais.

1227
01:10:59,120 --> 01:11:00,330
Je sais.

1228
01:11:01,247 --> 01:11:05,293
Je sais que j’ai fait une bêtise.

1229
01:11:06,753 --> 01:11:09,047
J’ai été très vilaine.

1230
01:11:10,089 --> 01:11:16,012
Mais si vous pouviez m’aider,
je vous promets

1231
01:11:16,095 --> 01:11:22,226
que je prendrai bien soin d’elle.
Il me la faut juste pour un jour de plus.

1232
01:11:24,520 --> 01:11:25,938
Keith ?

1233
01:11:26,564 --> 01:11:30,860
Keith, c’est bien ça ?
Quel prénom puissant !

1234
01:11:30,943 --> 01:11:33,404
Oui, c’est celte.

1235
01:11:33,488 --> 01:11:36,240
- Ah oui ?
- Ça veut dire "bois".

1236
01:11:36,866 --> 01:11:41,079
Keith le Celte. Si grand, si fort.

1237
01:11:41,162 --> 01:11:46,668
Vous pourriez être fort pour moi
et m’aider, s’il vous plaît ?

1238
01:11:47,919 --> 01:11:49,629
D'accord.

1239
01:11:50,254 --> 01:11:55,093
- Je vais devoir en parler à mon patron.
- Ou...

1240
01:11:57,971 --> 01:11:58,805
On...

1241
01:12:02,850 --> 01:12:05,186
On peut garder ça entre nous.

1242
01:12:12,610 --> 01:12:13,903
Vous aimez faire la fête.

1243
01:12:13,987 --> 01:12:15,738
Oui.

1244
01:12:15,822 --> 01:12:18,950
Parfois, je suis cool. Merci, Keith.

1245
01:12:19,033 --> 01:12:20,368
- Au revoir.
- Ciao !

1246
01:12:21,327 --> 01:12:23,162
Faut que j’appelle maman.

1247
01:12:25,290 --> 01:12:26,749
Allô, maman !

1248
01:12:41,806 --> 01:12:42,724
C'est où ?

1249
01:12:48,021 --> 01:12:51,232
Non, non, non...

1250
01:12:51,733 --> 01:12:52,859
Fait chier.

1251
01:12:53,651 --> 01:12:55,695
J’aurais dû écouter Keith !

1252
01:12:55,778 --> 01:12:59,198
Non ! Non !

1253
01:13:04,537 --> 01:13:05,955
C'est ma chérie !

1254
01:13:11,377 --> 01:13:12,879
J’arrive, maman.

1255
01:13:15,715 --> 01:13:19,844
Oh mon Dieu ! Vous l'avez vue ?
Ma chérie, tu es magnifique !

1256
01:13:23,306 --> 01:13:24,182
Quoi ?

1257
01:13:24,682 --> 01:13:26,476
QUATRE BOULES DE POILS À ADOPTER

1258
01:13:31,022 --> 01:13:34,400
Aujourd’hui,
nous unissons par les liens du mariage

1259
01:13:34,484 --> 01:13:38,237
Jeanie Anderson et Wayne Fuji.

1260
01:13:39,113 --> 01:13:41,824
Wayne, vous avez les alliances ?

1261
01:13:44,744 --> 01:13:45,787
Voilà.

1262
01:13:46,746 --> 01:13:49,040
À ce joli petit doigt.

1263
01:13:49,707 --> 01:13:52,293
Wayne Fuji, acceptez-vous

1264
01:13:52,377 --> 01:13:57,048
de prendre Jeanie Anderson comme épouse ?

1265
01:13:57,757 --> 01:14:00,093
Carrément que ouais.

1266
01:14:07,058 --> 01:14:14,065
Et vous, Jeanie Anderson, acceptez-vous
de prendre Wayne Fuji comme époux ?

1267
01:14:14,148 --> 01:14:15,233
Je...

1268
01:14:16,651 --> 01:14:18,861
Attendez ! Attendez !

1269
01:14:19,612 --> 01:14:22,115
- Alice, t’es là !
- Oui.

1270
01:14:22,198 --> 01:14:26,160
- Pour t’opposer ?
- Non, je suis là pour te soutenir.

1271
01:14:26,244 --> 01:14:27,787
Désolée d’être en retard, maman.

1272
01:14:27,870 --> 01:14:30,331
C’est pas grave. T’es là.
C’est tout ce qui compte.

1273
01:14:30,415 --> 01:14:31,749
Je t’aime tellement.

1274
01:14:31,833 --> 01:14:34,168
Moi aussi.
J’aurais raté ça pour rien au monde.

1275
01:14:34,252 --> 01:14:36,879
Ma mère se marie pas
tous les quatre matins.

1276
01:14:36,963 --> 01:14:38,464
Enfin, sans compter le Belize.

1277
01:14:38,548 --> 01:14:41,301
Je suis désolée de vous avoir menti
à tous les deux. Je...

1278
01:14:42,218 --> 01:14:43,052
Non, ma chérie.

1279
01:14:43,136 --> 01:14:46,222
Excuse-moi de ne pas t’avoir parlé
de ton père.

1280
01:14:46,306 --> 01:14:49,809
Et de ne pas avoir vu
tout ce que je t’ai fait subir.

1281
01:14:49,892 --> 01:14:54,480
On est quittes. Vu que j’ai balancé
Queenie dans la rivière.

1282
01:14:55,398 --> 01:14:56,524
À propos de ça...

1283
01:14:57,734 --> 01:15:00,695
À Buffalo, on peut adopter
un chien en cinq minutes.

1284
01:15:00,778 --> 01:15:03,990
Oh là là ! Mais qui est ce petit ange ?

1285
01:15:04,073 --> 01:15:08,161
C’est un cadeau de mariage et des excuses.

1286
01:15:08,244 --> 01:15:10,371
J’ai rempli tous les papiers d’adoption

1287
01:15:10,455 --> 01:15:14,375
et payé tous les frais.
T'as plus qu'à lui trouver un nom.

1288
01:15:14,459 --> 01:15:16,419
Je vais l’appeler Kingy.

1289
01:15:16,502 --> 01:15:18,838
- OK.
- Je l’adore.

1290
01:15:18,921 --> 01:15:22,925
- Merci, ma chérie. Tu me connais bien.
- De rien. Je t’aime, maman.

1291
01:15:23,009 --> 01:15:25,053
Bon, je vous laisse.

1292
01:15:27,347 --> 01:15:28,973
Chéri, qu’est-ce qu’il y a ?

1293
01:15:29,057 --> 01:15:30,933
Désolé, ma puce, mais...

1294
01:15:31,559 --> 01:15:34,228
Pardon, mais tu te souviens pas ?

1295
01:15:34,312 --> 01:15:36,481
Je t’ai dit
que j’étais allergique aux chiens.

1296
01:15:37,106 --> 01:15:39,275
Je croyais
que c’était une blague super glauque.

1297
01:15:40,777 --> 01:15:44,864
Minute. Ressaisis-toi, Wayne.
Tu sais quoi ?

1298
01:15:44,948 --> 01:15:47,283
Je vais prendre du Benadryl, du Claritin.

1299
01:15:47,367 --> 01:15:51,287
Je vais même prendre des corticoïdes.
J’en trouverai coûte que coûte.

1300
01:15:51,371 --> 01:15:52,997
- Chéri.
- Parce que je t’aime.

1301
01:15:53,081 --> 01:15:57,043
Je t’aime et je ferais tout pour toi.
Un chiot, un chien, tout ce que tu veux.

1302
01:15:57,126 --> 01:15:59,545
Je t’aime. Cheryl, continue.

1303
01:15:59,629 --> 01:16:00,964
Très bien.

1304
01:16:01,047 --> 01:16:03,675
- Jeanie, acceptez-vous de prendre...
- Non, attends.

1305
01:16:03,758 --> 01:16:07,804
Je peux pas faire ça à cet homme.
Je t’aime, mon chéri.

1306
01:16:09,222 --> 01:16:15,561
Kingy, désolée,
mais j’aime tellement cet homme humain.

1307
01:16:15,645 --> 01:16:18,606
Clairement,
il ferait n’importe quoi pour moi.

1308
01:16:18,690 --> 01:16:22,235
Et j’essaie d’être plus responsable,
comme ma fille.

1309
01:16:22,318 --> 01:16:25,697
Donc, Kingy, je vais devoir te trouver
un nouveau foyer.

1310
01:16:25,780 --> 01:16:27,156
Non, objection.

1311
01:16:28,199 --> 01:16:31,077
Oh non, pas à ça. Je veux juste dire
que je prends le chien.

1312
01:16:31,160 --> 01:16:33,830
- Alice, t’es pas obligée de faire ça.
- T'inquiète.

1313
01:16:34,455 --> 01:16:38,209
- La nouvelle Alice, tu te souviens ?
- Chérie, je suis si fière de toi.

1314
01:16:38,293 --> 01:16:40,169
Regarde-moi ça. Je suis...

1315
01:16:40,795 --> 01:16:42,880
J’ai un chien.

1316
01:16:42,964 --> 01:16:47,969
Pour finir, Jeanie Anderson,
acceptez-vous de prendre Wayne Fuji

1317
01:16:48,052 --> 01:16:50,054
comme époux ?

1318
01:16:51,222 --> 01:16:54,100
Oui, je le veux.

1319
01:16:54,684 --> 01:16:56,227
Je le veux.

1320
01:16:56,311 --> 01:17:01,149
Je vous déclare mari et femme.
Vous pouvez embrasser... Voilà.

1321
01:17:04,193 --> 01:17:05,445
Maman !

1322
01:17:06,696 --> 01:17:08,698
Rêve réalisé ! Rêve réalisé !

1323
01:17:08,781 --> 01:17:13,703
Rêve réalisé ! Faisons la fête
maintenant ! La fête ! Je t’aime !

1324
01:17:14,579 --> 01:17:16,706
Hé, voilà ma demoiselle d’honneur.

1325
01:17:16,789 --> 01:17:18,166
- Salut.
- Salut.

1326
01:17:18,249 --> 01:17:20,918
Hé ! Qui t’a invité ?

1327
01:17:23,588 --> 01:17:27,216
Félicitations, maman. Tu es magnifique.

1328
01:17:27,967 --> 01:17:30,011
Merci, ma chérie. Où est Kingy ?

1329
01:17:30,094 --> 01:17:34,682
Tante Cheryl a dit qu’elle voulait
l’emmener faire un tour sur la piste.

1330
01:17:35,767 --> 01:17:36,726
Oui.

1331
01:17:39,854 --> 01:17:41,272
Ça va ?

1332
01:17:42,899 --> 01:17:44,817
Je sais que tu voulais pas ça pour moi.

1333
01:17:44,901 --> 01:17:49,364
Maman, je suis très heureuse pour toi.
Vraiment.

1334
01:17:50,281 --> 01:17:54,744
C’est juste que... je me rends compte
que je veux ça, moi aussi.

1335
01:17:56,162 --> 01:18:00,833
- Tu veux un mariage à Buffalo ?
- Non. Trouver l'amour.

1336
01:18:00,917 --> 01:18:05,463
Quelqu’un qui ferait n’importe quoi
pour moi, comme Wayne le fera pour toi.

1337
01:18:06,923 --> 01:18:08,591
C’est très précieux.

1338
01:18:09,676 --> 01:18:12,804
Je crois que j’aurais pu le trouver,
mais j’ai eu peur.

1339
01:18:13,638 --> 01:18:16,516
Et j’ai plus envie d’avoir peur
tout le temps.

1340
01:18:17,517 --> 01:18:21,813
- Wes était quelqu’un de bien, hein ?
- Oui.

1341
01:18:23,690 --> 01:18:28,152
Eh bien, peut-être que tu le recroiseras,
on sait jamais ce qui peut arriver.

1342
01:18:30,613 --> 01:18:33,116
Non. Il doit me détester.

1343
01:18:33,199 --> 01:18:36,202
J’en serais pas si sûre.

1344
01:18:42,917 --> 01:18:45,169
J'ai engagé son groupe pour le mariage.

1345
01:18:46,337 --> 01:18:47,964
Qu’est-ce que t’attends ?

1346
01:18:48,047 --> 01:18:50,425
- Va le voir.
- Oui.

1347
01:18:55,138 --> 01:19:00,435
Écoute, je sais que j’ai été naze
et que j’ai dit des trucs horribles...

1348
01:19:00,518 --> 01:19:03,813
- Oui.
- ...mais tu me plais vraiment.

1349
01:19:03,896 --> 01:19:05,440
Et ça me fait un peu peur.

1350
01:19:05,523 --> 01:19:08,568
Ça m’arrive jamais
parce que je laisse jamais ça arriver.

1351
01:19:08,651 --> 01:19:13,906
Et j’ai pas envie de reculer cette fois,
avec toi, donc...

1352
01:19:15,241 --> 01:19:17,785
Est-ce que tu me donnerais
une deuxième chance ?

1353
01:19:17,869 --> 01:19:21,831
On pourrait voir où tout ça nous mène ?

1354
01:19:23,291 --> 01:19:25,126
Oui, ça me va.

1355
01:19:25,209 --> 01:19:26,586
- C'est vrai ?
- Oui.

1356
01:19:27,795 --> 01:19:28,755
Super.

1357
01:19:38,056 --> 01:19:39,474
- Salut, maman.
- Super.

1358
01:19:46,105 --> 01:19:48,441
- C’est qui ?
- C’est moi, maman.

1359
01:19:51,361 --> 01:19:54,322
Salut.
Qu’est-ce qui s’est passé là-dedans ?

1360
01:19:54,405 --> 01:19:57,867
Ma chérie,
le mariage, c’est le bonheur absolu.

1361
01:19:57,951 --> 01:19:59,619
Contente que tu sois heureuse.

1362
01:19:59,702 --> 01:20:02,872
- C'est Alice ?
- C’est Alice, chéri.

1363
01:20:03,957 --> 01:20:07,251
- Hé ! Salut !
- Salut.

1364
01:20:07,335 --> 01:20:10,838
- Je peux te dire un truc ?
- Oui, bien sûr.

1365
01:20:10,922 --> 01:20:14,634
Je suis tellement heureux
de faire partie de ta vie.

1366
01:20:14,717 --> 01:20:20,014
Merci. C’est gentil. Et moi, je suis ravie
de t’avoir dans ma vie.

1367
01:20:20,098 --> 01:20:23,017
- Oh, merci.
- T'es mon Wayne.

1368
01:20:23,810 --> 01:20:25,436
- C'est vrai ?
- Oui.

1369
01:20:25,520 --> 01:20:28,356
Et, au fait, pour ce que ça vaut,

1370
01:20:28,439 --> 01:20:32,944
je pense que ta laverie-bar
est une très bonne idée.

1371
01:20:33,027 --> 01:20:34,988
Vraiment ? Entre donc.

1372
01:20:35,571 --> 01:20:39,158
On va commander à manger, traîner un peu.
J’ai une télé grand écran.

1373
01:20:40,368 --> 01:20:42,620
On doit bientôt rendre la clé et...

1374
01:20:45,331 --> 01:20:49,544
Chérie, je sais qu’on avait dit
qu’on reprendrait l’avion ensemble.

1375
01:20:49,627 --> 01:20:52,005
- Tu veux changer le programme.
- Oui.

1376
01:20:52,088 --> 01:20:55,091
Je te jure, je vais faire des efforts
pour être plus stable.

1377
01:20:55,174 --> 01:20:57,969
T'inquiète. Moi aussi,
j’ai envie de changer le programme.

1378
01:20:58,761 --> 01:21:00,722
- Ah oui ?
- Oui.

1379
01:21:01,639 --> 01:21:05,476
Hier soir, Wes m’a proposé de partir
en tournée avec le groupe.

1380
01:21:05,560 --> 01:21:07,270
Juste deux semaines.

1381
01:21:07,353 --> 01:21:11,482
C'est la première fois que je fais
un voyage qui n’est pas pour le travail.

1382
01:21:11,566 --> 01:21:13,401
Et j’ai envie de profiter.

1383
01:21:13,484 --> 01:21:15,903
- Super.
- Et ton boulot, alors ?

1384
01:21:15,987 --> 01:21:18,531
J’ai mon ordinateur avec moi
et si ça leur plaît pas

1385
01:21:18,615 --> 01:21:21,200
eh bien... tant pis.

1386
01:21:22,744 --> 01:21:27,373
Ma chérie, c’est tellement irresponsable.
Je suis si fière de toi.

1387
01:21:30,668 --> 01:21:32,337
Je vais te faire une promesse.

1388
01:21:32,420 --> 01:21:36,341
Je ne mettrai pas la maison en vente
avant ton retour.

1389
01:21:36,424 --> 01:21:39,177
Ensuite, on triera tout ensemble.

1390
01:21:39,260 --> 01:21:44,682
On organisera tout ça de manière
à satisfaire ton petit cerveau maniaque.

1391
01:21:44,766 --> 01:21:46,684
Ça me touche, maman.

1392
01:21:47,352 --> 01:21:48,603
- Viens là.
- Viens là.

1393
01:21:48,686 --> 01:21:51,147
Câlin de groupe. Voilà.

1394
01:21:51,689 --> 01:21:53,650
Bon, allez. Bisous.

1395
01:21:53,733 --> 01:21:54,776
Ciao !

1396
01:22:05,954 --> 01:22:07,538
- Prête ?
- Oui.

1397
01:22:08,748 --> 01:22:11,751
Salut, toi. Prêt à y aller ?

1398
01:22:14,462 --> 01:22:17,548
- Salut, Clive.
- Prêt à y aller ?

1399
01:22:17,632 --> 01:22:19,008
- Oui.
- OK.

1400
01:22:20,635 --> 01:22:21,803
Bon.

1401
01:22:21,886 --> 01:22:23,846
- C'est parti.
- Allez.

1402
01:22:26,891 --> 01:22:28,893
Donc, prochaine étape, Rochester.

1403
01:22:28,977 --> 01:22:32,271
- Et après ?
- Après, on improvise.

1404
01:22:32,355 --> 01:22:35,108
Cool. J’adore.
On se laisse porter par le vent.

1405
01:22:35,191 --> 01:22:36,985
- Ça te tue, hein ?
- Totalement.

1406
01:22:37,068 --> 01:22:40,071
Cette nuit,
j’ai préparé une ébauche d’itinéraire.

1407
01:22:40,154 --> 01:22:41,614
Très souple.

1408
01:22:41,698 --> 01:22:43,700
- Avec un code couleur par heure.
- Non.

1409
01:22:43,783 --> 01:22:45,493
Tu vois ces deux heures-là ?

1410
01:22:45,576 --> 01:22:48,663
C’est du temps libre planifié
mais non panifié.

1411
01:22:48,746 --> 01:22:52,750
- T’es folle, tu le sais, ça ?
- Oui. Je tiens ça de ma mère.

1412
01:22:56,879 --> 01:23:01,884
Sous-titres : Amélie Chevalier



