1
00:00:00,975 --> 00:00:03,725
(dramatic music)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:16,004 --> 00:00:18,587
(lively music)

5
00:00:28,780 --> 00:00:31,530
(dramatic music)

6
00:00:50,709 --> 00:00:53,709
(suspenseful music)

7
00:02:48,928 --> 00:02:51,511
(lively music)

8
00:03:01,853 --> 00:03:06,483
- Today's reading will be from
the book of Psalms, Psalm 56.

9
00:03:08,947 --> 00:03:13,947
"Be merciful unto me, oh God,
for man would swallow me up.

10
00:03:15,330 --> 00:03:18,960
He fighting daily, oppressive me.

11
00:03:18,960 --> 00:03:22,680
My enemies would daily swallow me up,

12
00:03:22,680 --> 00:03:26,373
for they be many that fight
against me, oh thou most high.

13
00:03:27,870 --> 00:03:32,070
What time I'm afraid I will trust in thee.

14
00:03:32,070 --> 00:03:34,260
In God I will praise his word.

15
00:03:34,260 --> 00:03:36,840
In God, I have put my trust.

16
00:03:36,840 --> 00:03:40,353
I will not fear what flesh can do unto me.

17
00:03:41,340 --> 00:03:44,070
Every day they rest my words.

18
00:03:44,070 --> 00:03:49,053
All their thoughts are
evil against me for evil.

19
00:03:50,010 --> 00:03:54,630
They gather themselves
together, they hide themselves,

20
00:03:54,630 --> 00:03:58,533
they mark my steps when
they wait for my soul.

21
00:03:59,790 --> 00:04:01,200
Shall they escape my iniquity

22
00:04:01,200 --> 00:04:04,140
and not anger cast down the people of God?

23
00:04:04,140 --> 00:04:06,450
Thou tell us to my wanderings,

24
00:04:06,450 --> 00:04:08,703
put down my tears into thy bottle.

25
00:04:09,660 --> 00:04:10,960
Are they not in that book?

26
00:04:12,090 --> 00:04:16,590
When I cry to thee, then
shall my enemies turn back.

27
00:04:16,590 --> 00:04:20,553
This I know for God is for me.

28
00:04:21,510 --> 00:04:24,390
In God will I praise His word,

29
00:04:24,390 --> 00:04:27,540
in the Lord will I praise His word,

30
00:04:27,540 --> 00:04:30,810
in God have I put my trust,

31
00:04:30,810 --> 00:04:35,190
I will not be afraid
what man can do unto me.

32
00:04:35,190 --> 00:04:38,250
Thy vows are upon me, oh God.

33
00:04:38,250 --> 00:04:40,410
I will render praises unto thee

34
00:04:40,410 --> 00:04:43,353
for thou has delivered my soul from death.

35
00:04:44,250 --> 00:04:48,330
Will not thou deliver
my feet from failing,

36
00:04:48,330 --> 00:04:52,920
from falling that I may walk before God

37
00:04:52,920 --> 00:04:55,317
in the light of the living."

38
00:04:57,660 --> 00:05:00,413
Thus ends today's reading, amen.

39
00:05:03,940 --> 00:05:04,773
- Amen.

40
00:05:07,526 --> 00:05:10,290
- What brings you here today, stranger?

41
00:05:10,290 --> 00:05:11,840
- I'm tired of being an outlaw.

42
00:05:13,830 --> 00:05:14,823
I'm on the run.

43
00:05:16,828 --> 00:05:18,228
I'm tired of killing people.

44
00:05:19,590 --> 00:05:21,460
I came here today for forgiveness

45
00:05:22,350 --> 00:05:23,913
and to give my life to Christ.

46
00:05:28,080 --> 00:05:29,693
- [Preacher] Let me ask you a question.

47
00:05:31,740 --> 00:05:34,473
Do you really believe in God?

48
00:05:36,270 --> 00:05:37,143
- I believe.

49
00:05:39,480 --> 00:05:42,430
- [Preacher] Are you a man of
Christ or a man of the devil?

50
00:05:43,290 --> 00:05:44,703
- I'm a man of Christ, sir.

51
00:05:50,220 --> 00:05:52,720
- [Preacher] Jesus forgives
you, God forgives you.

52
00:06:09,690 --> 00:06:12,480
Go now in peace.

53
00:06:12,480 --> 00:06:13,780
Peace be with you, my son.

54
00:06:19,932 --> 00:06:24,812
- Thank you.

55
00:06:24,812 --> 00:06:27,979
(upbeat guitar music)

56
00:06:49,748 --> 00:06:52,748
(breathing heavily)

57
00:06:55,325 --> 00:06:56,158
- Oh God.

58
00:06:57,285 --> 00:06:58,118
Oh God.

59
00:07:02,055 --> 00:07:03,055
Where is he?

60
00:07:05,311 --> 00:07:06,311
Where is he?

61
00:07:08,671 --> 00:07:09,671
Where is he?

62
00:07:12,767 --> 00:07:15,252
(breathing heavily)
I gotta keep going.

63
00:07:15,252 --> 00:07:17,502
I can't stop, I can't stop.

64
00:07:24,045 --> 00:07:25,045
It's a town.

65
00:07:26,202 --> 00:07:28,493
Oh God, it's a town's.

66
00:07:28,493 --> 00:07:29,826
Oh, it's a town.

67
00:07:31,275 --> 00:07:35,783
Oh God, thank you, thank you God.

68
00:07:35,783 --> 00:07:38,114
Thank you, thank you, thank you.

69
00:07:38,114 --> 00:07:39,781
Okay, I can do this.

70
00:07:41,454 --> 00:07:42,287
Yes, yes.

71
00:07:44,183 --> 00:07:47,157
(exhaling heavily)

72
00:07:47,157 --> 00:07:48,228
Okay.

73
00:07:48,228 --> 00:07:51,145
(exhaling heavily)

74
00:07:55,282 --> 00:07:58,449
(upbeat guitar music)

75
00:08:04,871 --> 00:08:07,871
(suspenseful music)

76
00:08:10,501 --> 00:08:14,834
♪ Amazing grace how sweet the sound ♪

77
00:08:24,513 --> 00:08:28,430
♪ That saved a wretch, like me ♪

78
00:08:39,446 --> 00:08:43,863
♪ I once was lost, but now am found, ♪

79
00:08:52,877 --> 00:08:56,460
♪ Was blind, but now I see ♪

80
00:09:07,058 --> 00:09:11,891
♪ Twas grace that taught
my heart to fear ♪

81
00:09:19,611 --> 00:09:23,444
♪ And grace my fears relieved ♪

82
00:09:28,035 --> 00:09:31,202
(upbeat guitar music)

83
00:09:33,389 --> 00:09:37,806
♪ How precious did that grace appear ♪

84
00:09:45,596 --> 00:09:49,263
♪ The hour I first believed ♪

85
00:10:06,710 --> 00:10:08,940
- No (indistinct) movements.

86
00:10:08,940 --> 00:10:11,763
- Hey, don't worry
about me, I'm not armed.

87
00:10:13,260 --> 00:10:15,643
- You looking for money, or water?

88
00:10:15,643 --> 00:10:17,143
- I ain't looking for nothing.

89
00:10:18,930 --> 00:10:20,433
Actually, I just lost my wife.

90
00:10:23,400 --> 00:10:24,693
- You looking petty then?

91
00:10:26,820 --> 00:10:29,220
- I'm looking for nothing,
I thought I told you.

92
00:10:30,660 --> 00:10:33,900
- Where can a girl get
some water around here

93
00:10:33,900 --> 00:10:35,103
or maybe a stiff one?

94
00:10:36,630 --> 00:10:38,370
- It's funny you ask.

95
00:10:38,370 --> 00:10:41,010
I'm actually the local
bartender around here.

96
00:10:41,010 --> 00:10:42,450
- How far?

97
00:10:42,450 --> 00:10:45,063
- It's about two acres away.

98
00:10:50,132 --> 00:10:52,960
- Make it a double then.

99
00:10:52,960 --> 00:10:53,793
- Okay.

100
00:10:55,650 --> 00:11:00,650
- My congregation, my sheep, my followers,

101
00:11:01,230 --> 00:11:06,230
my friends, my spirits, my God,

102
00:11:09,720 --> 00:11:14,720
I need your help, and I need your strength

103
00:11:17,005 --> 00:11:22,005
because we are truly
living in the end times,

104
00:11:23,550 --> 00:11:26,130
the most wickedest times.

105
00:11:26,130 --> 00:11:30,540
These are the times where
persecution is high.

106
00:11:30,540 --> 00:11:35,540
And we need to take care
of all of those people

107
00:11:36,120 --> 00:11:38,193
who seek to do us harm.

108
00:11:39,810 --> 00:11:44,810
Evil, the devil walks among us.

109
00:11:45,600 --> 00:11:49,470
Even now, the devil walks among us

110
00:11:49,470 --> 00:11:51,033
and we might not even know it.

111
00:11:52,590 --> 00:11:57,590
And you me, you know it's
my job to find the devil

112
00:11:57,930 --> 00:12:02,930
wherever he or she may lie.

113
00:12:02,970 --> 00:12:06,480
And in doing so, I will take that devil

114
00:12:06,480 --> 00:12:10,110
and I will send that devil
back to where he or she,

115
00:12:10,110 --> 00:12:13,233
that abomination back
to where they belong,

116
00:12:14,340 --> 00:12:16,240
with your strength oh Lord, of course.

117
00:12:19,920 --> 00:12:22,173
Now I'll read Psalm 91,

118
00:12:24,210 --> 00:12:28,263
because no matter how much
the devil tries to hide,

119
00:12:29,250 --> 00:12:33,180
no matter how much that devil
tries to flee, tries to run,

120
00:12:33,180 --> 00:12:38,180
tries to escape your mercy,
your strength, your wrath,

121
00:12:39,540 --> 00:12:42,330
I will be there and I
will find that devil,

122
00:12:42,330 --> 00:12:46,290
and I'll strike him, I
will strike her down.

123
00:12:46,290 --> 00:12:48,660
And that's a promise, that's a promise.

124
00:12:48,660 --> 00:12:50,760
That's a promise unto you, my Lord.

125
00:12:50,760 --> 00:12:53,970
That's a promise that I
make, and that I will keep,

126
00:12:53,970 --> 00:12:55,920
and I will keep it in my heart,

127
00:12:55,920 --> 00:12:59,760
because like I said, in these end times,

128
00:12:59,760 --> 00:13:02,130
we must be strong and we must be vigilant.

129
00:13:02,130 --> 00:13:04,780
And we must trust in the
Lord with all of our hearts.

130
00:13:06,540 --> 00:13:11,280
For as it is written, "He that
dwelleth in the secret place

131
00:13:11,280 --> 00:13:14,520
of the most high shall
abide under the shadow

132
00:13:14,520 --> 00:13:15,573
of the Almighty.

133
00:13:16,620 --> 00:13:21,090
I will say of the Lord, he's
my refuge and my fortress,

134
00:13:21,090 --> 00:13:25,080
my God in Him will I trust.

135
00:13:25,080 --> 00:13:29,490
Surely he shall deliver thee
from the snare of the fowler

136
00:13:29,490 --> 00:13:32,520
and from the noisome pestilence.

137
00:13:32,520 --> 00:13:34,200
He shall cover bee with his feathers,

138
00:13:34,200 --> 00:13:36,540
and under his wings shall thou trust.

139
00:13:36,540 --> 00:13:40,323
His truth, shall be
thy shield and buckler.

140
00:13:41,610 --> 00:13:44,670
Thou shall not be afraid
for the terror by night,

141
00:13:44,670 --> 00:13:46,863
nor for the arrow that flieth of by day,

142
00:13:48,240 --> 00:13:51,360
nor for the pestilence
that walketh in darkness,

143
00:13:51,360 --> 00:13:54,820
nor for the destruction
that was if at noon day

144
00:13:56,220 --> 00:13:58,622
a thousand shall fall at thy side

145
00:13:58,622 --> 00:14:01,950
and 10,000 at thy right hand.

146
00:14:01,950 --> 00:14:03,500
But it shall not come nigh thee

147
00:14:05,610 --> 00:14:09,930
Only with thine eyes shall thou behold

148
00:14:09,930 --> 00:14:11,630
and see the reward of the wickedly

149
00:14:12,930 --> 00:14:16,440
'cause thou has made the
Lord, which my refuge,

150
00:14:16,440 --> 00:14:19,443
even the most high thy habitation.

151
00:14:21,210 --> 00:14:23,163
There shall no evil befall thee,

152
00:14:24,180 --> 00:14:27,603
neither shall any plague
come nigh thy glory.

153
00:14:28,830 --> 00:14:32,430
Or he shall give the
angels charge over thee

154
00:14:32,430 --> 00:14:36,213
to keep thee in all thy ways.

155
00:14:37,650 --> 00:14:41,220
He shall bear thee up in
their hands lest thou dash,

156
00:14:41,220 --> 00:14:42,873
thy foot against stone.

157
00:14:44,490 --> 00:14:47,733
Thou shall tread to
upon the lion and adder.

158
00:14:48,810 --> 00:14:53,460
The young lion and the
dragon shall thou trample

159
00:14:53,460 --> 00:14:58,460
under the feet, because he
has set his love upon me.

160
00:14:59,760 --> 00:15:02,383
Therefore, will I deliver him?

161
00:15:03,600 --> 00:15:08,600
I will set him on high
because he has known my day.

162
00:15:10,440 --> 00:15:14,013
He shall call upon me
and I will answer him.

163
00:15:15,872 --> 00:15:17,372
I will be with him in trouble.

164
00:15:18,793 --> 00:15:21,630
I will deliver him and honor him.

165
00:15:21,630 --> 00:15:25,050
With long life will I satisfy him

166
00:15:25,050 --> 00:15:27,050
and shoot him my salvation."

167
00:15:29,335 --> 00:15:32,252
Brothers and sisters, that is true.

168
00:15:34,504 --> 00:15:36,171
Evil walks among us.

169
00:15:37,321 --> 00:15:40,295
And there's only one way to handle evil.

170
00:15:40,295 --> 00:15:42,128
You must be butchered.

171
00:15:44,462 --> 00:15:45,295
Amen.

172
00:15:46,854 --> 00:15:49,437
(lively music)

173
00:15:55,469 --> 00:15:58,302
(shaker rattling)

174
00:16:04,307 --> 00:16:07,474
(lively guitar music)

175
00:16:27,917 --> 00:16:30,584
(feet thudding)

176
00:16:31,618 --> 00:16:32,818
- How about that double?

177
00:16:34,080 --> 00:16:35,230
- So what's your story?

178
00:16:36,280 --> 00:16:38,299
- I don't tell my story to just anyone.

179
00:16:38,299 --> 00:16:39,132
- All right.

180
00:16:39,132 --> 00:16:39,965
- You want a drink?

181
00:16:41,130 --> 00:16:42,697
- Load him up.

182
00:16:42,697 --> 00:16:43,530
(banging)

183
00:16:43,530 --> 00:16:44,940
- It's pretty strong.

184
00:16:44,940 --> 00:16:46,080
I'm sure you can handle it.

185
00:16:46,080 --> 00:16:47,030
- I like it strong.

186
00:16:48,300 --> 00:16:49,133
Woo.

187
00:16:53,079 --> 00:16:54,496
- Another, maybe.

188
00:16:55,673 --> 00:16:56,506
- Another.

189
00:16:59,189 --> 00:17:03,240
- (indistinct), what
about that 500 reward?

190
00:17:03,240 --> 00:17:06,900
- Funny you asked, that's the Widow.

191
00:17:06,900 --> 00:17:07,980
- Widow.

192
00:17:07,980 --> 00:17:10,480
- It's the lady that
slaughtered her whole family.

193
00:17:11,480 --> 00:17:12,313
- Huh?

194
00:17:12,313 --> 00:17:13,510
- We've been looking for her.

195
00:17:15,328 --> 00:17:17,128
You might know something about that.

196
00:17:18,090 --> 00:17:19,980
- I don't know nothing.

197
00:17:19,980 --> 00:17:21,037
It sounds like you do.

198
00:17:21,037 --> 00:17:22,620
Is she in town?

199
00:17:22,620 --> 00:17:23,703
- Do I look guilty?

200
00:17:25,530 --> 00:17:26,455
- A little.

201
00:17:26,455 --> 00:17:28,560
(chuckling)

202
00:17:28,560 --> 00:17:30,473
- So what's the real reason you're here?

203
00:17:31,950 --> 00:17:34,110
- Girl's gotta pay her rent.

204
00:17:34,110 --> 00:17:36,507
- Right, we all gotta pay rent.

205
00:17:38,640 --> 00:17:41,130
- But that reward's looking mighty good.

206
00:17:41,130 --> 00:17:44,880
- She's the actual widow,
she's very dangerous.

207
00:17:44,880 --> 00:17:46,230
But if the rumors are true,

208
00:17:47,730 --> 00:17:49,380
you could be in trouble yourself.

209
00:17:50,760 --> 00:17:51,960
- Honey, I love trouble.

210
00:17:55,080 --> 00:17:56,780
- You're gonna need another drink.

211
00:18:01,260 --> 00:18:02,283
- Gimme the bottle.

212
00:18:03,210 --> 00:18:05,223
- [Bartender] The whole bottle, please.

213
00:18:07,740 --> 00:18:10,500
- Well, with that $500 reward,

214
00:18:10,500 --> 00:18:12,400
I'll be able to buy out the whole bar.

215
00:18:13,936 --> 00:18:15,685
- Actually, I believe you.

216
00:18:15,685 --> 00:18:18,018
(chuckling)

217
00:18:20,865 --> 00:18:23,032
(sighing)

218
00:18:25,282 --> 00:18:26,115
- Ladies.

219
00:18:29,801 --> 00:18:32,801
(cool guitar music)

220
00:19:09,607 --> 00:19:12,774
- I had a feeling you were gonna come.

221
00:19:14,745 --> 00:19:18,328
- I just didn't know
it was gonna be today.

222
00:19:20,263 --> 00:19:24,153
- Well, as it's written in the good book,

223
00:19:25,020 --> 00:19:28,413
no one really knows the time nor the day.

224
00:19:31,230 --> 00:19:33,393
Only the Lord knows the time and the date.

225
00:19:36,150 --> 00:19:39,243
Well, I had a little
feeling you'd be here.

226
00:19:48,426 --> 00:19:49,833
- Are you here to kill me?

227
00:19:53,210 --> 00:19:55,833
- I'm here to show you my love.

228
00:19:57,780 --> 00:19:58,680
Don't you know me?

229
00:19:59,580 --> 00:20:00,813
I thought you knew me.

230
00:20:02,010 --> 00:20:03,063
- I do know you.

231
00:20:04,290 --> 00:20:06,690
- And you knew I would be here.

232
00:20:06,690 --> 00:20:10,413
And you certainly know why I'm here.

233
00:20:11,310 --> 00:20:12,933
There's something I wanna know.

234
00:20:16,020 --> 00:20:18,543
- If I tell you, are you gonna spare me?

235
00:20:21,439 --> 00:20:23,856
(cool music)

236
00:20:26,160 --> 00:20:30,570
- Dear Lord, please give me the answer

237
00:20:30,570 --> 00:20:31,923
that I need right now.

238
00:20:32,940 --> 00:20:34,190
Show me what I should do.

239
00:20:35,730 --> 00:20:36,563
Wait, hmm.

240
00:20:43,800 --> 00:20:45,600
You've encountered her, haven't you?

241
00:20:48,507 --> 00:20:52,610
- I don't know who you are talking about.

242
00:20:52,610 --> 00:20:56,027
- You know exactly who I'm talking about.

243
00:20:58,260 --> 00:21:00,543
I don't like to leave a job undone.

244
00:21:02,310 --> 00:21:05,193
He doesn't like to leave a job undone.

245
00:21:06,180 --> 00:21:11,180
And what happened on that
night was I left a job undone

246
00:21:12,660 --> 00:21:16,980
and I need to complete the job.

247
00:21:16,980 --> 00:21:19,173
So where is she?

248
00:21:24,210 --> 00:21:28,120
- I saw her, red hair, saloon.

249
00:21:34,140 --> 00:21:39,140
- Hmm, red hair, saloon.

250
00:21:42,030 --> 00:21:45,993
Yes, she's still here in town somewhere.

251
00:21:48,750 --> 00:21:49,625
Hmm.
- Maybe.

252
00:21:49,625 --> 00:21:50,673
- Yeah.

253
00:21:53,790 --> 00:21:57,450
Now would be a good time for
you to sit back on that bed

254
00:21:57,450 --> 00:22:02,450
and say a prayer.

255
00:22:03,960 --> 00:22:05,860
If you'd like, I can save one for you.

256
00:22:09,120 --> 00:22:10,520
- I'll save you the trouble.

257
00:22:11,581 --> 00:22:13,998
(cool music)

258
00:22:25,062 --> 00:22:29,645
(sobbing)
(cool music)

259
00:22:43,248 --> 00:22:45,915
(feet thudding)

260
00:22:55,090 --> 00:23:00,007
- What's a girl like you doing
in a rotten place like this?

261
00:23:01,685 --> 00:23:03,852
- I don't know, my family.

262
00:23:05,157 --> 00:23:05,990
- It's okay.

263
00:23:05,990 --> 00:23:06,823
- My family.

264
00:23:06,823 --> 00:23:09,363
- It's okay, slow down, what's wrong?

265
00:23:11,844 --> 00:23:15,137
- (indistinct) killed my family.

266
00:23:16,385 --> 00:23:18,552
(sobbing)

267
00:23:19,908 --> 00:23:20,741
- Okay.

268
00:23:21,580 --> 00:23:22,745
(sobbing)

269
00:23:22,745 --> 00:23:25,828
- And he, I left and he was after me,

270
00:23:27,458 --> 00:23:31,023
but I ran and I lost him.

271
00:23:33,545 --> 00:23:35,193
But he's still coming.

272
00:23:36,450 --> 00:23:37,283
He wants to kill me.

273
00:23:37,283 --> 00:23:39,168
- Okay, okay, okay, okay.

274
00:23:39,168 --> 00:23:40,770
Okay, its okay.

275
00:23:40,770 --> 00:23:43,590
We'll get you a nice
place to stay, all right?

276
00:23:43,590 --> 00:23:45,990
Give you a rest, get you drink,

277
00:23:45,990 --> 00:23:48,530
there's a saloon right
down the street, all right?

278
00:23:49,639 --> 00:23:50,708
Okay?
- Okay.

279
00:23:50,708 --> 00:23:53,043
- Tell me more about him.

280
00:23:53,043 --> 00:23:57,377
- I don't know, he said he
was a man of God, but, no.

281
00:23:58,422 --> 00:24:00,589
- Why are you in a church?

282
00:24:01,616 --> 00:24:04,616
- Its the only place where I'm safe.

283
00:24:05,746 --> 00:24:07,913
(sobbing)

284
00:24:09,971 --> 00:24:12,388
(cool music)

285
00:24:14,379 --> 00:24:18,796
- Okay, let's just take a
moment, I'll pray with you.

286
00:24:19,884 --> 00:24:24,137
Take a moment and then
let's go get you a drink,

287
00:24:24,137 --> 00:24:25,387
get you a room.

288
00:24:26,767 --> 00:24:28,644
You can trust me.

289
00:24:28,644 --> 00:24:29,477
- Okay.

290
00:24:29,477 --> 00:24:30,879
I'm gonna help you.

291
00:24:30,879 --> 00:24:31,712
- Okay.

292
00:24:39,155 --> 00:24:41,322
(sighing)

293
00:24:45,025 --> 00:24:46,525
- Okay, you ready?

294
00:24:50,455 --> 00:24:51,288
Let's go.

295
00:25:05,438 --> 00:25:06,938
Okay, here we are.

296
00:25:08,514 --> 00:25:09,764
Slowly, slowly.

297
00:25:11,208 --> 00:25:13,293
Feet up, all the way.

298
00:25:14,490 --> 00:25:16,293
Oops, coming off.

299
00:25:17,520 --> 00:25:22,113
One, and two.

300
00:25:23,654 --> 00:25:27,180
All right, all right, better?

301
00:25:27,180 --> 00:25:28,694
- Thank you.

302
00:25:28,694 --> 00:25:30,277
- Breathe, breathe.

303
00:25:32,340 --> 00:25:34,713
Okay, yeah?

304
00:25:35,610 --> 00:25:37,860
Okay, now tell me what happened.

305
00:25:37,860 --> 00:25:40,203
Who is this man, what did he do?

306
00:25:44,160 --> 00:25:45,110
How'd you get here?

307
00:25:48,840 --> 00:25:51,333
- My husband, he's a cattle rancher.

308
00:25:52,854 --> 00:25:56,823
And I think he fell off some bad people.

309
00:25:59,370 --> 00:26:04,323
And I don't even know how it all happened.

310
00:26:05,340 --> 00:26:10,340
I was inside and my husband
was outside with my kids.

311
00:26:13,200 --> 00:26:18,200
And I just, I looked out the window,

312
00:26:19,426 --> 00:26:24,426
and I watched it happen.

313
00:26:30,390 --> 00:26:31,390
- Watch what happen?

314
00:26:33,804 --> 00:26:35,304
- He had this axe,

315
00:26:41,836 --> 00:26:44,419
and then I, I just stood there.

316
00:26:48,798 --> 00:26:49,631
(breathing heavily)
- It's okay.

317
00:26:49,631 --> 00:26:54,631
- It's okay, he's not here.

318
00:26:58,890 --> 00:27:01,170
He's not here right now, it's okay.

319
00:27:01,170 --> 00:27:02,313
- But he's after me.

320
00:27:03,893 --> 00:27:05,560
He's after me, okay?

321
00:27:07,789 --> 00:27:08,789
- All right.

322
00:27:12,112 --> 00:27:17,112
Okay, just rest, all right?

323
00:27:19,200 --> 00:27:20,730
You stay right here.

324
00:27:20,730 --> 00:27:23,403
Just go to sleep just
for a little bit, okay?

325
00:27:24,651 --> 00:27:25,801
- Okay.
- Take a break

326
00:27:27,420 --> 00:27:28,863
and I'll be right back.

327
00:27:29,820 --> 00:27:33,630
Okay, don't move from this spot.

328
00:27:33,630 --> 00:27:35,610
I wanna know where you
are at all times, okay?

329
00:27:35,610 --> 00:27:36,960
- Okay.
- Okay.

330
00:27:36,960 --> 00:27:37,793
- You're gonna come back.

331
00:27:37,793 --> 00:27:39,180
- I'm gonna come back, okay.

332
00:27:39,180 --> 00:27:40,293
- Okay, okay.

333
00:27:44,610 --> 00:27:46,500
- Stay right here.

334
00:27:53,538 --> 00:27:55,705
(sobbing)

335
00:28:12,356 --> 00:28:14,133
(screaming)

336
00:28:14,133 --> 00:28:17,133
(breathing heavily)

337
00:28:39,809 --> 00:28:40,726
- It's you.

338
00:28:45,192 --> 00:28:46,511
(crying)

339
00:28:46,511 --> 00:28:47,344
No, no.

340
00:28:51,416 --> 00:28:52,416
- It's Okay.

341
00:28:54,553 --> 00:28:55,970
- No, no, no, no.

342
00:28:58,613 --> 00:29:01,170
- What I just came to
read you a little bit

343
00:29:01,170 --> 00:29:02,313
from the good book.

344
00:29:04,860 --> 00:29:07,743
You need to be taught the ways.

345
00:29:11,328 --> 00:29:14,220
(breathing heavily)

346
00:29:14,220 --> 00:29:15,963
You are a sinner.

347
00:29:19,477 --> 00:29:22,208
"Oh Lord, God of my salvation.

348
00:29:22,208 --> 00:29:26,220
I have cried day and night before thee.

349
00:29:26,220 --> 00:29:29,010
Let my prayer come before thee.

350
00:29:29,010 --> 00:29:32,430
Incline thy ear unto my cry.

351
00:29:32,430 --> 00:29:35,250
For my soul is full of troubles

352
00:29:35,250 --> 00:29:39,303
and my life draw nigh unto the grave.

353
00:29:40,320 --> 00:29:44,400
I am counted them that
go down into the pit."

354
00:29:44,400 --> 00:29:45,510
Do you hear me?

355
00:29:45,510 --> 00:29:47,883
Just like your husband
went down into the pit.

356
00:29:48,967 --> 00:29:53,160
"I as a man that has no strength.

357
00:29:53,160 --> 00:29:54,990
I have no strength.

358
00:29:54,990 --> 00:29:57,123
My strength comes from above.

359
00:29:58,500 --> 00:30:02,520
Free among the dead like the
slain that lie in the grave,

360
00:30:02,520 --> 00:30:04,920
whom thou remembers no more.

361
00:30:04,920 --> 00:30:07,560
And they're cut off from thy hand.

362
00:30:07,560 --> 00:30:10,293
Thou has laid me in the lowest pit.

363
00:30:11,310 --> 00:30:15,120
Darkness in the deeps.

364
00:30:15,120 --> 00:30:19,170
Thy wrath lieth hard upon
me and thou has afflicted me

365
00:30:19,170 --> 00:30:21,660
with all my waves."

366
00:30:21,660 --> 00:30:24,750
Honey, you think this is easy for me?

367
00:30:24,750 --> 00:30:26,820
This is easy for me?

368
00:30:26,820 --> 00:30:29,160
This is not easy for me,

369
00:30:29,160 --> 00:30:32,640
but it is my duty to take care of a sinner

370
00:30:32,640 --> 00:30:35,430
when I see a sinner.

371
00:30:35,430 --> 00:30:39,150
Thou has put away my
acquaintance far from me.

372
00:30:39,150 --> 00:30:42,870
Thou has made mean abomination unto them.

373
00:30:42,870 --> 00:30:46,050
I am shut up and I cannot come forth.

374
00:30:46,050 --> 00:30:49,500
Mine I mourneth by reason of affliction.

375
00:30:49,500 --> 00:30:52,650
Lord, I have called daily upon thee.

376
00:30:52,650 --> 00:30:54,150
I have stretched out my hands.

377
00:30:55,144 --> 00:31:00,144
My hands will do (indistinct)
wonders unto the dead.

378
00:31:00,817 --> 00:31:03,453
Shall the dead arise and praise thee.

379
00:31:05,130 --> 00:31:07,530
Shall thy loving kindness be declared

380
00:31:07,530 --> 00:31:11,850
in the grave or thy
faithfulness in destruction

381
00:31:11,850 --> 00:31:13,617
shall thy wonders be known in the dark

382
00:31:13,617 --> 00:31:16,473
and thy righteousness in
the land of forgetfulness.

383
00:31:18,410 --> 00:31:20,433
But unto thee, have I cried?

384
00:31:21,300 --> 00:31:24,963
Oh Lord, and in the morning
shall my prayer prevent thee.

385
00:31:27,300 --> 00:31:30,750
Lord, why cast if out my soul?

386
00:31:30,750 --> 00:31:34,710
Why hide us to thou face from me?

387
00:31:34,710 --> 00:31:39,710
I am afflicted and ready
to die from my youth up.

388
00:31:41,130 --> 00:31:44,880
While I suffer thy
terrors, I am distracted.

389
00:31:44,880 --> 00:31:47,703
Thy fierce wrath goeth over me.

390
00:31:50,396 --> 00:31:52,133
(screaming)

391
00:31:52,133 --> 00:31:55,466
(speaking indistinctly)

392
00:31:58,980 --> 00:32:02,130
They encompassed me about together.

393
00:32:02,130 --> 00:32:05,960
Lover, friend that passed
thou put far from me

394
00:32:06,966 --> 00:32:10,280
and mine acquaintance into darkness."

395
00:32:10,280 --> 00:32:11,530
Shh, it's okay.

396
00:32:14,699 --> 00:32:18,866
Your time has not come
yet, but it will come soon.

397
00:32:25,984 --> 00:32:28,734
(dramatic music)

398
00:32:49,837 --> 00:32:52,754
- It's not real, it's just a dream.

399
00:32:55,276 --> 00:32:58,776
It's just a dream, but I'll be coming out.

400
00:32:59,763 --> 00:33:00,596
It okay.

401
00:33:02,116 --> 00:33:02,949
It's okay.

402
00:33:04,953 --> 00:33:07,619
Mum's here, it's okay.

403
00:33:07,619 --> 00:33:10,619
(breathing heavily)

404
00:33:15,250 --> 00:33:17,417
(gasping)

405
00:33:22,651 --> 00:33:24,568
No, no, no, no, no, no.

406
00:33:28,514 --> 00:33:31,514
(breathing heavily)

407
00:33:33,075 --> 00:33:35,158
(crying)

408
00:33:37,144 --> 00:33:39,394
I'm so sorry, I'm so sorry.

409
00:33:41,934 --> 00:33:43,010
Why did he have to kill them?

410
00:33:43,010 --> 00:33:44,760
He shoulda killed me.

411
00:33:45,638 --> 00:33:47,314
Why am I here?

412
00:33:47,314 --> 00:33:49,064
Oh, it's okay though.

413
00:33:51,112 --> 00:33:52,695
I'm gonna kill him.

414
00:33:53,641 --> 00:33:57,299
I'm gonna kill him just
like he killed them.

415
00:33:57,299 --> 00:33:58,882
I'm gonna kill him.

416
00:34:01,591 --> 00:34:03,841
(laughing)

417
00:34:08,074 --> 00:34:09,657
He's coming for me.

418
00:34:11,646 --> 00:34:12,813
I have my gun.

419
00:34:14,831 --> 00:34:16,748
So he better watch out.

420
00:34:17,774 --> 00:34:21,490
You better watch out,
you better watch out.

421
00:34:21,490 --> 00:34:23,577
That son of a bitch better watch out.

422
00:34:26,241 --> 00:34:28,908
It's okay, it's okay, it's okay.

423
00:34:33,701 --> 00:34:35,784
(crying)

424
00:34:36,773 --> 00:34:39,023
No, no, no, no, no, no, no.

425
00:34:44,552 --> 00:34:46,885
(screaming)

426
00:34:51,352 --> 00:34:53,935
(upbeat music)

427
00:35:20,408 --> 00:35:22,825
(cool music)

428
00:35:25,753 --> 00:35:28,953
- You know I used to climb
trees right over there.

429
00:35:30,540 --> 00:35:31,740
We'd play hide and seek.

430
00:35:33,034 --> 00:35:35,550
(chuckling)

431
00:35:35,550 --> 00:35:36,743
- [Preacher] Tell me more.

432
00:35:38,640 --> 00:35:40,500
- I had big dreams.

433
00:35:40,500 --> 00:35:43,503
This town, you know, it swallows you up.

434
00:35:46,110 --> 00:35:47,460
I wanted to get outta here.

435
00:35:50,511 --> 00:35:53,248
And I guess you can't always
do what you want to do.

436
00:35:53,248 --> 00:35:55,410
You gotta do what you have to do.

437
00:35:55,410 --> 00:35:59,433
- Yeah, you are wise.

438
00:36:01,200 --> 00:36:02,403
You are wise.

439
00:36:06,270 --> 00:36:07,113
Do you believe?

440
00:36:08,280 --> 00:36:09,113
- I do.

441
00:36:11,130 --> 00:36:12,780
- You know why we're here, right?

442
00:36:14,400 --> 00:36:18,780
- That's the thing, you know,
you don't have to do this.

443
00:36:18,780 --> 00:36:20,133
Did you kill her?

444
00:36:24,870 --> 00:36:26,430
- There are certain things that I do

445
00:36:26,430 --> 00:36:29,613
that are beyond my control.

446
00:36:30,720 --> 00:36:33,030
There are certain decisions that I make

447
00:36:33,030 --> 00:36:34,949
that are made for me.

448
00:36:34,949 --> 00:36:38,733
You see, I'm a man of the good word.

449
00:36:40,320 --> 00:36:41,553
- So you did kill her.

450
00:36:44,490 --> 00:36:47,373
- But I did, 'cause I
showed her the way home.

451
00:36:49,800 --> 00:36:52,350
And you don't have to
worry about her anymore,

452
00:36:52,350 --> 00:36:55,413
because soon you're gonna go home too.

453
00:36:57,120 --> 00:36:58,720
And all of this will make sense.

454
00:36:59,610 --> 00:37:02,670
- But I have, I still have bigger dreams.

455
00:37:02,670 --> 00:37:04,020
I don't think it's my time.

456
00:37:06,780 --> 00:37:09,603
- Well, sometimes that's
not for us to decide.

457
00:37:10,890 --> 00:37:13,623
- So you think you can decide that for me?

458
00:37:20,070 --> 00:37:23,343
- Well, I do my best.

459
00:37:24,270 --> 00:37:27,183
Now, it's getting late in the afternoon.

460
00:37:29,340 --> 00:37:31,260
And I heard there's a
certain visitor in town

461
00:37:31,260 --> 00:37:32,760
that I need to pay a visit to.

462
00:37:34,170 --> 00:37:37,653
So I need to get this procession underway.

463
00:37:40,110 --> 00:37:45,110
I'm gonna lead you off with
Psalm 42, as it is written,

464
00:37:45,697 --> 00:37:49,260
"As the heart hart panteth
after the water brooks.

465
00:37:49,260 --> 00:37:52,650
So panteth my soul after the, oh God.

466
00:37:52,650 --> 00:37:56,193
My soul thirsted for
God, for the living God.

467
00:37:57,030 --> 00:38:00,033
When shall I come and appear before God?

468
00:38:00,900 --> 00:38:04,470
My tears have been my meat day and night,

469
00:38:04,470 --> 00:38:09,453
while they continually say
unto me, where is thy God?

470
00:38:10,890 --> 00:38:15,420
When I remember these things,
I pour out my soul in me.

471
00:38:15,420 --> 00:38:18,180
for I had gone with the multitude.

472
00:38:18,180 --> 00:38:19,989
I went with them to the house of God

473
00:38:19,989 --> 00:38:22,770
with the voice of joy and praise

474
00:38:22,770 --> 00:38:25,233
with a multitude that kept holy day.

475
00:38:27,690 --> 00:38:30,303
Why are thou cast down on my soul?

476
00:38:32,340 --> 00:38:35,163
And why are thou disquieted in me?

477
00:38:36,720 --> 00:38:41,720
Hope thou in God for
I shall yet praise him

478
00:38:42,180 --> 00:38:45,240
for the help of his countenance.

479
00:38:45,240 --> 00:38:49,440
Oh my God, my soul is cast down within me.

480
00:38:49,440 --> 00:38:52,810
Therefore will I remember
thee from the land of Jordan

481
00:38:54,150 --> 00:38:57,453
and of the Hermonites
from the hill of Mizar.

482
00:39:00,210 --> 00:39:05,040
Deep calleth unto deep at
the noise of thy water spouts

483
00:39:05,040 --> 00:39:10,027
all thy waves and thy
billows are gone over me."

484
00:39:12,720 --> 00:39:13,683
Now it is late.

485
00:39:15,090 --> 00:39:16,860
I think it's time to just close your eyes

486
00:39:16,860 --> 00:39:19,713
and think about that tree
that you were climbing.

487
00:39:23,640 --> 00:39:24,473
Are you ready?

488
00:39:28,290 --> 00:39:30,453
- [Believer] God will judge you for this.

489
00:39:33,840 --> 00:39:34,740
- I count on that.

490
00:39:37,125 --> 00:39:39,458
(grunting)

491
00:40:05,239 --> 00:40:06,720
- You wanna pour me another?

492
00:40:06,720 --> 00:40:07,553
- Sure.

493
00:40:22,020 --> 00:40:27,020
- So Ms. Widow, does she have long,

494
00:40:28,980 --> 00:40:31,893
dark, wavy hair about yay high?

495
00:40:32,940 --> 00:40:35,583
- Sounds about right to
me, how do you know that?

496
00:40:39,120 --> 00:40:40,632
- Come have a drink with me.

497
00:40:40,632 --> 00:40:41,465
- Oh yeah.

498
00:40:58,560 --> 00:40:59,860
- Tell me about your wife.

499
00:41:01,530 --> 00:41:03,280
- I don't wanna talk about my wife.

500
00:41:04,860 --> 00:41:08,253
My whole family was massacred
even before I got here.

501
00:41:09,930 --> 00:41:14,823
My kid, and now just recently my wife.

502
00:41:16,650 --> 00:41:17,613
But what about you?

503
00:41:19,140 --> 00:41:22,023
You seem to know a lot
more about this girl.

504
00:41:23,160 --> 00:41:24,610
- Don't worry about that now.

505
00:41:26,647 --> 00:41:28,563
Are you a God-fearing man?

506
00:41:32,021 --> 00:41:33,771
- I'm a man of God, of course I am.

507
00:41:35,100 --> 00:41:36,838
- Do you miss your wife?

508
00:41:36,838 --> 00:41:39,088
(sniffing)

509
00:41:44,558 --> 00:41:46,230
- Of course I miss my wife.

510
00:41:46,230 --> 00:41:47,703
Why are you bringing this up?

511
00:41:55,590 --> 00:41:56,423
- The widow.

512
00:41:57,540 --> 00:41:58,690
Tell me more about her.

513
00:41:59,738 --> 00:42:01,281
- No, I can't talk about her.

514
00:42:01,281 --> 00:42:02,607
- Yes you can.

515
00:42:02,607 --> 00:42:05,100
The widow, tell me.

516
00:42:05,100 --> 00:42:07,317
- She's more dangerous than you are.

517
00:42:07,317 --> 00:42:08,613
- You don't even know me.

518
00:42:09,917 --> 00:42:12,390
- I've see what you're capable of so far.

519
00:42:12,390 --> 00:42:14,523
- And you still don't think I'm dangerous?

520
00:42:15,510 --> 00:42:18,160
- I said, you don't wanna mess with her.

521
00:42:20,070 --> 00:42:21,393
- Let me worry about that.

522
00:42:22,926 --> 00:42:24,426
Have you seen her around town?

523
00:42:27,810 --> 00:42:28,860
- I haven't seen her.

524
00:42:31,197 --> 00:42:33,192
- Are you lying to me?

525
00:42:33,192 --> 00:42:34,433
- I don't wanna lie to you.

526
00:42:37,470 --> 00:42:40,323
- Are you lying in front of your God?

527
00:42:42,028 --> 00:42:44,733
- (indistinct) I have seen her.

528
00:42:46,800 --> 00:42:49,230
But what you could do to me

529
00:42:49,230 --> 00:42:51,663
is nothing compared to
what she could do to me.

530
00:42:56,580 --> 00:42:57,873
- Think about your wife.

531
00:43:00,180 --> 00:43:02,343
Think about your kids.

532
00:43:03,960 --> 00:43:05,973
You have a daughter, son?

533
00:43:08,520 --> 00:43:12,873
- They're dead, they're all dead.

534
00:43:20,520 --> 00:43:23,040
- Do you wanna see your wife again?

535
00:43:23,040 --> 00:43:25,380
Tell me, do you want
to see your wife again?

536
00:43:25,380 --> 00:43:30,360
- Please, do it.

537
00:43:30,360 --> 00:43:31,260
- Close your eyes.

538
00:43:33,720 --> 00:43:37,503
Envision her beauty, grace.

539
00:43:39,480 --> 00:43:40,860
Do you see her?

540
00:43:40,860 --> 00:43:41,693
- Yes.

541
00:43:46,950 --> 00:43:48,150
- She's waiting for you.

542
00:43:49,650 --> 00:43:53,613
Picture her, picture
her with you right now.

543
00:43:57,041 --> 00:44:00,450
(gun clicking)

544
00:44:00,450 --> 00:44:01,540
She's waiting.

545
00:44:03,395 --> 00:44:06,312
(gunshot blasting)

546
00:44:22,115 --> 00:44:24,698
(upbeat music)

547
00:44:26,485 --> 00:44:28,652
(gasping)

548
00:44:30,091 --> 00:44:32,758
- Oh, it's just a dream, oh God.

549
00:44:36,243 --> 00:44:38,160
No, no, no, no, no, no.

550
00:44:41,249 --> 00:44:42,666
I can't, I can't.

551
00:44:45,147 --> 00:44:46,731
I can't right now.

552
00:44:46,731 --> 00:44:48,845
I can't (indistinct) right now.

553
00:44:48,845 --> 00:44:49,678
(grunting)

554
00:44:49,678 --> 00:44:50,595
No, no, no.

555
00:44:52,466 --> 00:44:54,079
No, God.

556
00:44:54,079 --> 00:44:54,912
God, ugh.

557
00:44:57,372 --> 00:44:59,539
I've gotta get outta here.

558
00:45:01,375 --> 00:45:03,003
I've gotta get outta here.

559
00:45:03,003 --> 00:45:05,338
Gotta get outta here.

560
00:45:05,338 --> 00:45:07,091
(breathing heavily)

561
00:45:07,091 --> 00:45:10,091
(suspenseful music)

562
00:45:38,820 --> 00:45:40,830
He's coming, he's coming.

563
00:45:40,830 --> 00:45:42,660
He's coming, he's coming.

564
00:45:42,660 --> 00:45:44,550
Oh God, oh God help me.

565
00:45:44,550 --> 00:45:46,860
Oh God, please help me.

566
00:45:46,860 --> 00:45:47,693
He's coming.

567
00:45:48,798 --> 00:45:51,798
(suspenseful music)

568
00:46:00,266 --> 00:46:02,020
- Oh God, please,

569
00:46:02,020 --> 00:46:04,481
please take me, please.

570
00:46:04,481 --> 00:46:07,993
- Oh God, I don't what to
do, I don't who to trust.

571
00:46:07,993 --> 00:46:09,294
Who do I trust?

572
00:46:09,294 --> 00:46:11,796
God, I can trust you,
you are the only one.

573
00:46:11,796 --> 00:46:13,440
God, tell me, tell me.

574
00:46:13,440 --> 00:46:15,753
Just tell me who I trust, oh my God.

575
00:46:17,700 --> 00:46:19,920
I just wanna be safe,
I just wanna get out,

576
00:46:19,920 --> 00:46:21,480
it's just a bad dream.

577
00:46:21,480 --> 00:46:23,400
It's just a bad dream, it's not real.

578
00:46:23,400 --> 00:46:24,603
It's a bad dream, I've gotta get out here.

579
00:46:24,603 --> 00:46:26,820
I've gotta get out, I've gotta get out.

580
00:46:26,820 --> 00:46:30,420
Just don't let him get me, just
please don't let him get me.

581
00:46:30,420 --> 00:46:32,175
Please, please, God.

582
00:46:32,175 --> 00:46:33,008
(sobbing)

583
00:46:33,008 --> 00:46:37,427
God, God, please, please
save me, please save me God.

584
00:46:41,340 --> 00:46:43,890
- All right, gimme all
that's in the vault.

585
00:46:43,890 --> 00:46:45,450
We can do this the easy
way or the hard way.

586
00:46:45,450 --> 00:46:48,090
Give it, give it all over to me.

587
00:46:48,090 --> 00:46:51,630
- But ma'am, we was
robbed earlier already.

588
00:46:51,630 --> 00:46:52,467
Come on, you don't get-

589
00:46:52,467 --> 00:46:54,180
- (indistinct) open the vault.

590
00:46:54,180 --> 00:46:55,350
- We don't have much left.

591
00:46:55,350 --> 00:46:56,373
- Just lemme see it.

592
00:46:57,840 --> 00:46:58,673
- Alright now there-

593
00:46:58,673 --> 00:46:59,506
- Smuggle.

594
00:47:01,958 --> 00:47:02,973
- Guys take it easy.

595
00:47:04,740 --> 00:47:06,040
- Let me see what you got.

596
00:47:08,126 --> 00:47:10,230
- It is not much, it's not much.

597
00:47:10,230 --> 00:47:11,403
- Just take it out.

598
00:47:16,513 --> 00:47:20,507
I ain't got all day, come on.
(banging)

599
00:47:20,507 --> 00:47:22,797
- This is it, this is it.

600
00:47:22,797 --> 00:47:24,573
All I have is my horses.

601
00:47:26,187 --> 00:47:27,487
Are you a God-fearing man?

602
00:47:28,380 --> 00:47:30,810
- I don't know, I don't know.

603
00:47:30,810 --> 00:47:33,000
I haven't thought of that that much.

604
00:47:33,000 --> 00:47:36,772
- All right, down on the ground, down.

605
00:47:36,772 --> 00:47:38,943
- You got it, you got
it honey, you got it.

606
00:47:41,160 --> 00:47:42,120
- Are you done yet?

607
00:47:42,120 --> 00:47:44,493
- Not yet, stay down.

608
00:47:45,330 --> 00:47:46,230
Good job.

609
00:47:46,230 --> 00:47:48,280
- [Attendant] Stay away, never come back.

610
00:47:52,362 --> 00:47:53,231
(upbeat music)

611
00:47:53,231 --> 00:47:54,090
(door knocking)

612
00:47:54,090 --> 00:47:54,923
- Little lady.

613
00:48:01,947 --> 00:48:04,947
(suspenseful music)

614
00:48:07,770 --> 00:48:08,687
God dammit.

615
00:48:13,590 --> 00:48:15,140
Little lady, I'm gonna get you.

616
00:48:17,033 --> 00:48:21,933
You can't hide from me, you
can't hide from Mother Mary.

617
00:48:26,500 --> 00:48:28,710
I will make you meet your God.

618
00:48:33,510 --> 00:48:38,510
- God, God, why is this happening to me?

619
00:48:38,622 --> 00:48:41,190
- God, why is this happening?

620
00:48:41,190 --> 00:48:42,023
Set me aside.

621
00:48:42,905 --> 00:48:47,369
Who can I trust, who can I trust?

622
00:48:47,369 --> 00:48:49,582
- I need, I can't trust anyone.

623
00:48:49,582 --> 00:48:51,180
There has to be someone I can trust.

624
00:48:51,180 --> 00:48:53,309
I can only trust you.

625
00:48:53,309 --> 00:48:55,392
God, who do I trust, God.

626
00:48:59,786 --> 00:49:03,866
- I thought I told you
to stay in the room.

627
00:49:03,866 --> 00:49:05,911
(breathing heavily)

628
00:49:05,911 --> 00:49:07,994
Hold on now, hold on now.

629
00:49:11,541 --> 00:49:12,786
Relax.

630
00:49:12,786 --> 00:49:15,002
- I can't trust you, I can't trust you.

631
00:49:15,002 --> 00:49:17,549
- You don't know that,
you don't know that.

632
00:49:17,549 --> 00:49:20,242
Look at me, I helped you earlier.

633
00:49:20,242 --> 00:49:21,592
I helped you.

634
00:49:21,592 --> 00:49:26,592
- (indistinct), I can't trust
you, I can only trust God.

635
00:49:26,849 --> 00:49:27,682
I can't trust myself.

636
00:49:27,682 --> 00:49:30,313
- God brought me to you, honey.

637
00:49:30,313 --> 00:49:33,438
God brought me to you.

638
00:49:33,438 --> 00:49:37,143
You know, it all happened for a reason.

639
00:49:38,444 --> 00:49:41,616
Put the gun down, okay.

640
00:49:41,616 --> 00:49:43,324
You're the sign.

641
00:49:43,324 --> 00:49:44,933
- Are you the sign?
- I'm the sign.

642
00:49:46,607 --> 00:49:47,440
I'm the sign.

643
00:49:47,440 --> 00:49:49,143
- God is she the one?

644
00:49:50,670 --> 00:49:52,860
God tell me, is she the one?

645
00:49:52,860 --> 00:49:54,310
- He's telling you right now.

646
00:49:55,260 --> 00:49:56,517
- Unless you would come.

647
00:49:56,517 --> 00:49:59,013
- Put it down, write it down, put it down.

648
00:50:00,274 --> 00:50:02,941
It's okay, it's okay, it's okay.

649
00:50:06,430 --> 00:50:07,597
right on down.

650
00:50:11,398 --> 00:50:13,860
(sighing)

651
00:50:13,860 --> 00:50:16,453
In the holster, all the way in.

652
00:50:21,756 --> 00:50:23,124
Good girl.

653
00:50:23,124 --> 00:50:24,136
(breathing heavily)

654
00:50:24,136 --> 00:50:24,969
Okay,

655
00:50:28,394 --> 00:50:29,311
okay, yeah.

656
00:50:31,247 --> 00:50:32,914
The sign, let's sit.

657
00:50:34,209 --> 00:50:35,626
Okay, okay, okay.

658
00:50:39,103 --> 00:50:40,839
Right on down.

659
00:50:40,839 --> 00:50:41,672
Ready?

660
00:50:43,260 --> 00:50:44,093
Good.

661
00:50:45,803 --> 00:50:46,636
Good job.

662
00:50:47,820 --> 00:50:51,393
Okay, what really happened?

663
00:50:53,010 --> 00:50:54,303
- My family was killed.

664
00:50:55,590 --> 00:50:56,423
- Were they?

665
00:50:57,390 --> 00:50:58,980
Or did you do it?

666
00:50:58,980 --> 00:51:00,723
You can tell me, just tell me.

667
00:51:01,920 --> 00:51:03,488
- What are you talking about?

668
00:51:03,488 --> 00:51:05,123
- Did you kill them?

669
00:51:05,123 --> 00:51:07,443
- No, why would I kill my family?

670
00:51:09,270 --> 00:51:14,270
- Listen, there's a bounty on your head.

671
00:51:14,880 --> 00:51:15,713
- What?

672
00:51:15,713 --> 00:51:16,920
- Okay.
- No.

673
00:51:16,920 --> 00:51:18,894
- There's a sheriff's station
about a couple acres down.

674
00:51:18,894 --> 00:51:20,670
- No, but I'm innocent.

675
00:51:20,670 --> 00:51:21,785
- You've gotta come with me.

676
00:51:21,785 --> 00:51:23,299
- You were at my side.

677
00:51:23,299 --> 00:51:25,380
You were my side, you're
supposed to save me.

678
00:51:25,380 --> 00:51:28,260
- I'm still a sign from God.

679
00:51:28,260 --> 00:51:29,613
This is meant to happen.

680
00:51:30,630 --> 00:51:32,550
I need you to come with me.

681
00:51:32,550 --> 00:51:33,737
- I'm innocent, you have to believe me.

682
00:51:33,737 --> 00:51:38,490
- I need you to to come with me now,

683
00:51:38,490 --> 00:51:41,826
whether you did it or
not, I need the money.

684
00:51:41,826 --> 00:51:46,503
And you are money, so come with me.

685
00:51:49,320 --> 00:51:50,940
Up,

686
00:51:50,940 --> 00:51:51,773
Stand up.

687
00:51:55,842 --> 00:51:56,950
- Listen-

688
00:51:56,950 --> 00:51:57,783
- Go, go.

689
00:52:01,260 --> 00:52:02,997
Slowly, just like that.

690
00:52:12,570 --> 00:52:14,190
- I didn't do it.

691
00:52:14,190 --> 00:52:15,023
- Keep walking.

692
00:52:16,220 --> 00:52:18,238
- No, you can't do this, you can't.

693
00:52:18,238 --> 00:52:20,383
- Yes I can, and I will.

694
00:52:20,383 --> 00:52:22,326
- I promise you I'm not guilty, I promise.

695
00:52:22,326 --> 00:52:23,493
- Turn around.

696
00:52:24,684 --> 00:52:26,706
- You are guilty,.

697
00:52:26,706 --> 00:52:28,674
In the Lord's eyes, we're all sinners.

698
00:52:28,674 --> 00:52:29,507
- No God.

699
00:52:29,507 --> 00:52:31,282
- We're all sinners.

700
00:52:31,282 --> 00:52:33,129
We're all gonna pay.

701
00:52:33,129 --> 00:52:34,715
- Save me, God.

702
00:52:34,715 --> 00:52:35,993
God save me.

703
00:52:35,993 --> 00:52:38,015
- I'm gonna get that money.

704
00:52:38,015 --> 00:52:41,099
- No, no, no, you can't take her there.

705
00:52:41,099 --> 00:52:42,542
- I'm not-

706
00:52:42,542 --> 00:52:44,792
(grunting)

707
00:52:45,879 --> 00:52:48,183
(yelling)

708
00:52:48,183 --> 00:52:50,348
(coughing)

709
00:52:50,348 --> 00:52:52,765
(indistinct)

710
00:52:54,162 --> 00:52:55,162
- Come here.

711
00:52:57,720 --> 00:53:00,137
(cool music)

712
00:53:40,380 --> 00:53:41,703
- She's close, isn't she?

713
00:53:44,587 --> 00:53:48,460
You led me here and I'm
gonna do what I need to do.

714
00:53:51,420 --> 00:53:52,870
I'm gonna do the right thing.

715
00:53:56,461 --> 00:54:01,461
I'll send her to you,
I'll send them all to you.

716
00:54:03,189 --> 00:54:04,939
Thank you, thank you.

717
00:54:13,398 --> 00:54:14,895
- Just leave me alone.

718
00:54:14,895 --> 00:54:17,728
Please, just stay back, stay back.

719
00:54:18,596 --> 00:54:21,051
- I will shoot you if I have to.

720
00:54:21,051 --> 00:54:23,647
- I'll shoot you, please, just stop.

721
00:54:23,647 --> 00:54:25,106
Stop, just lemme go.

722
00:54:25,106 --> 00:54:25,951
- No.
- I didn't do it,

723
00:54:25,951 --> 00:54:28,451
I didn't do it, I promise you.

724
00:54:30,083 --> 00:54:35,083
(Widow screaming)
(Mother Mary grunting)

725
00:54:37,268 --> 00:54:40,268
(breathing heavily)

726
00:54:48,780 --> 00:54:49,613
Leave me alone.

727
00:54:49,613 --> 00:54:52,530
(gunshot blasting)

728
00:54:55,187 --> 00:54:58,187
(breathing heavily)

729
00:55:03,810 --> 00:55:05,485
(grunting)
(gunshots blasting)

730
00:55:05,485 --> 00:55:07,152
God, leave me alone.

731
00:55:08,163 --> 00:55:11,163
(gunshots blasting)

732
00:55:15,741 --> 00:55:17,826
(Mother Mary grunting)

733
00:55:17,826 --> 00:55:19,784
(breathing heavily)

734
00:55:19,784 --> 00:55:21,912
(laughing sarcastically)

735
00:55:21,912 --> 00:55:25,374
(breathing heavily)

736
00:55:25,374 --> 00:55:27,657
- Come out, come out.

737
00:55:30,632 --> 00:55:32,373
Come out, come out.

738
00:55:38,512 --> 00:55:41,059
(gunshots blasting)

739
00:55:41,059 --> 00:55:42,431
(breathing heavily)

740
00:55:42,431 --> 00:55:44,060
(gunshot blasting)

741
00:55:44,060 --> 00:55:44,940
(grunting)

742
00:55:44,940 --> 00:55:46,808
You are a shit shot.

743
00:55:46,808 --> 00:55:49,773
(breathing heavily)

744
00:55:49,773 --> 00:55:51,359
(laughing)

745
00:55:51,359 --> 00:55:54,359
(gunshots blasting)

746
00:55:56,376 --> 00:55:59,376
(breathing heavily)

747
00:56:00,614 --> 00:56:03,614
(gunshots blasting)

748
00:56:05,670 --> 00:56:06,567
Did I get ya'?

749
00:56:07,763 --> 00:56:09,063
Are you running away?

750
00:56:10,184 --> 00:56:11,017
Come back.

751
00:56:17,634 --> 00:56:19,230
(gunshots blasting)

752
00:56:19,230 --> 00:56:23,383
- You don't understand,
it wasn't me, it was him.

753
00:56:25,170 --> 00:56:28,526
And he's coming, he's coming.

754
00:56:28,526 --> 00:56:29,722
(gunshot blasting)

755
00:56:29,722 --> 00:56:30,830
(sobbing)

756
00:56:30,830 --> 00:56:31,838
You'll see.

757
00:56:31,838 --> 00:56:33,352
(gunshots blasting)

758
00:56:33,352 --> 00:56:35,280
You'll see when he comes.

759
00:56:35,280 --> 00:56:38,280
(gunshots blasting)

760
00:56:40,500 --> 00:56:41,485
ugh.

761
00:56:41,485 --> 00:56:44,485
(gunshots blasting)

762
00:56:45,569 --> 00:56:47,986
(cool music)

763
00:56:50,956 --> 00:56:53,956
(gunshots blasting)

764
00:56:58,020 --> 00:57:03,013
- There's still money,
and I want my money.

765
00:57:03,013 --> 00:57:04,083
(gunshots blasting)

766
00:57:04,083 --> 00:57:07,083
(breathing heavily)

767
00:57:13,387 --> 00:57:15,804
(cool music)

768
00:57:28,326 --> 00:57:31,164
(dog barking)

769
00:57:31,164 --> 00:57:33,581
(cool music)

770
00:57:36,696 --> 00:57:37,863
Are you there?

771
00:57:40,057 --> 00:57:41,984
(knocking)

772
00:57:41,984 --> 00:57:43,651
Pretty, little lady.

773
00:57:48,383 --> 00:57:49,216
Gatcha.

774
00:57:51,263 --> 00:57:52,096
Dammit.

775
00:57:53,714 --> 00:57:56,714
(breathing heavily)

776
00:58:20,800 --> 00:58:23,383
(Widow crying)

777
00:58:35,564 --> 00:58:38,064
(eerie music)

778
00:58:54,159 --> 00:58:56,826
- Who are you, why are you here?

779
00:59:01,081 --> 00:59:01,967
(Widow gasping)

780
00:59:01,967 --> 00:59:03,267
(Widow crying)

781
00:59:03,267 --> 00:59:05,329
Why did you do it?

782
00:59:05,329 --> 00:59:07,155
You killed them.

783
00:59:07,155 --> 00:59:08,019
(Widow crying)

784
00:59:08,019 --> 00:59:08,852
- No no.

785
00:59:09,873 --> 00:59:10,773
It's okay.

786
00:59:13,470 --> 00:59:14,670
- Why did you kill them?

787
00:59:17,399 --> 00:59:18,480
What are you doing?

788
00:59:18,480 --> 00:59:20,687
Leave me alone, please, please,

789
00:59:21,851 --> 00:59:23,101
please, please.

790
00:59:26,466 --> 00:59:29,049
(Widow crying)

791
00:59:30,887 --> 00:59:33,054
Please, please, I beg you.

792
00:59:34,830 --> 00:59:37,330
(crying)
God.

793
00:59:44,137 --> 00:59:46,054
- It's okay, it's okay.

794
00:59:49,180 --> 00:59:51,097
Look out there.

795
00:59:51,097 --> 00:59:54,684
If you look hard enough,
you can almost see him.

796
00:59:54,684 --> 00:59:57,447
You can see all of them.

797
00:59:57,447 --> 01:00:02,130
And it's beautiful, because
if you look hard enough,

798
01:00:02,130 --> 01:00:06,210
you can see directly into the eyes of God.

799
01:00:06,210 --> 01:00:10,230
You can see directly into
the eyes of the Lord.

800
01:00:10,230 --> 01:00:11,233
Can you see it?

801
01:00:12,737 --> 01:00:14,613
Look, it's beautiful.

802
01:00:15,690 --> 01:00:17,760
And I've come to save you.

803
01:00:17,760 --> 01:00:20,943
Just like I came to save your husband.

804
01:00:21,900 --> 01:00:25,015
That wicked, wicked man.

805
01:00:25,015 --> 01:00:25,848
- No, no.

806
01:00:27,055 --> 01:00:29,490
- And I didn't even know you were there.

807
01:00:29,490 --> 01:00:31,090
But you were there, weren't you?

808
01:00:32,587 --> 01:00:34,320
"Yay though I walked through the valley

809
01:00:34,320 --> 01:00:37,713
of the shadow of death, I'll fear no evil,

810
01:00:38,940 --> 01:00:40,140
for you are with me."

811
01:00:40,140 --> 01:00:42,990
And he is with us now, and he comforts us

812
01:00:42,990 --> 01:00:45,447
on this day of wrath."

813
01:00:47,338 --> 01:00:50,847
And it's okay now because
it's almost nighttime.

814
01:00:51,780 --> 01:00:56,193
It's almost sundown and it's time.

815
01:00:57,210 --> 01:00:58,293
I think you're ready.

816
01:00:59,790 --> 01:01:01,740
Don't you say a little prayer.

817
01:01:01,740 --> 01:01:02,890
We'll say one together.

818
01:01:05,880 --> 01:01:10,880
Dear Lord, I ask you to be with us now

819
01:01:12,120 --> 01:01:17,120
in this moment, as we call
upon you in your mercy,

820
01:01:21,347 --> 01:01:26,347
as we call upon you in your love,

821
01:01:28,500 --> 01:01:33,213
as we call upon you, we are all sinners.

822
01:01:34,380 --> 01:01:36,483
None of us is perfect.

823
01:01:39,420 --> 01:01:44,420
And all of us are made
perfect through your love.

824
01:01:46,770 --> 01:01:50,530
Have mercy on this angel
who is going to join you now

825
01:01:52,693 --> 01:01:55,397
as you had mercy on her
family, wicked sinners.

826
01:01:57,540 --> 01:01:58,417
For in the end,

827
01:02:01,500 --> 01:02:04,810
your love is everything,
(Widow gasping)

828
01:02:04,810 --> 01:02:08,971
Really, amen.

829
01:02:08,971 --> 01:02:11,138
(choking)

830
01:02:17,490 --> 01:02:19,454
- Let go of the girl.

831
01:02:19,454 --> 01:02:22,121
(Widow gasping)

832
01:02:23,820 --> 01:02:25,413
Little lady, you all right?

833
01:02:26,627 --> 01:02:27,690
(Widow breathing heavily)

834
01:02:27,690 --> 01:02:30,423
Look at me, are you all right?

835
01:02:31,260 --> 01:02:33,011
Do you trust me?

836
01:02:33,011 --> 01:02:34,261
- [Widow] Yes.

837
01:02:34,261 --> 01:02:36,024
- Go to the saloon.

838
01:02:36,024 --> 01:02:36,857
Go.

839
01:02:41,053 --> 01:02:43,553
(eerie music)

840
01:02:54,150 --> 01:02:55,683
Do you believe in God?

841
01:02:58,860 --> 01:03:03,603
- I do, I believe in God.

842
01:03:05,798 --> 01:03:07,533
- Get on your knees.

843
01:03:11,220 --> 01:03:12,053
Down.

844
01:03:18,180 --> 01:03:19,013
Down, down.

845
01:03:25,410 --> 01:03:27,415
Pray for your God.

846
01:03:27,415 --> 01:03:28,910
- [Preacher] Oh my, yes.

847
01:03:28,910 --> 01:03:30,876
(gunshot blasting)

848
01:03:30,876 --> 01:03:33,876
(breathing heavily)

849
01:03:56,574 --> 01:03:57,907
This is my love.

850
01:04:00,538 --> 01:04:04,089
(door squeaking)

851
01:04:04,089 --> 01:04:07,089
(breathing heavily)

852
01:04:28,543 --> 01:04:31,293
(door squeaking)

853
01:05:14,563 --> 01:05:15,983
- I believe you, I do.

854
01:05:18,586 --> 01:05:19,503
Yeah, I do.

855
01:05:24,859 --> 01:05:25,859
- Thank you.

856
01:05:27,481 --> 01:05:31,163
- After all this, do you
still believe in God?

857
01:05:33,796 --> 01:05:37,293
- No, not anymore.

858
01:05:41,579 --> 01:05:44,496
(glasses clicking)

859
01:05:51,052 --> 01:05:51,885
- Okay.

860
01:05:55,511 --> 01:05:58,773
- Okay, here's what we're gonna do.

861
01:06:00,750 --> 01:06:03,190
We're gonna take that
dead preacher man's body

862
01:06:04,440 --> 01:06:06,390
and we're gonna go collect that bounty.

863
01:06:07,460 --> 01:06:08,463
- How?

864
01:06:09,570 --> 01:06:11,400
- I'll convince him.

865
01:06:11,400 --> 01:06:15,810
I know that he did it, I'm a witness.

866
01:06:15,810 --> 01:06:17,730
I witnessed it.

867
01:06:17,730 --> 01:06:19,080
- I'll tell him everything.

868
01:06:20,040 --> 01:06:20,873
- Okay.

869
01:06:20,873 --> 01:06:21,840
We'll go collect that bounty,

870
01:06:21,840 --> 01:06:25,278
we'll split it together, together.

871
01:06:25,278 --> 01:06:27,000
(Widow breathing heavily)

872
01:06:27,000 --> 01:06:28,953
- Yeah?
- Yes, yes.

873
01:06:31,290 --> 01:06:33,140
- Do you wanna go on the run with me?

874
01:06:34,759 --> 01:06:36,284
- Let's do it.

875
01:06:36,284 --> 01:06:37,117
- Okay.

876
01:06:38,494 --> 01:06:40,980
- Let's get that man.

877
01:06:40,980 --> 01:06:43,293
- Let's go get that damn preacher.

878
01:06:48,870 --> 01:06:51,303
Dirty preacher man, may he rot in hell.

879
01:06:54,750 --> 01:06:55,763
Shoot him again.

880
01:06:56,695 --> 01:06:58,620
- Again, but he's dead.

881
01:06:58,620 --> 01:06:59,453
- So?

882
01:07:00,390 --> 01:07:02,103
You deserve this one last shot.

883
01:07:03,690 --> 01:07:05,553
- For my husband and my children.

884
01:07:08,040 --> 01:07:10,893
Wait, maybe we should shoot him together.

885
01:07:13,200 --> 01:07:14,550
- Together.

886
01:07:14,550 --> 01:07:15,693
- Together.

887
01:07:15,693 --> 01:07:18,276
(gun clicking)

888
01:07:20,430 --> 01:07:22,598
Damn, he really is ugly.

889
01:07:22,598 --> 01:07:24,680
(Chuckling)

890
01:07:24,680 --> 01:07:26,884
- Rot in hell, son of a bitch.

891
01:07:26,884 --> 01:07:29,884
(gunshots blasting)

892
01:07:31,880 --> 01:07:34,297
(cool music)

893
01:07:38,280 --> 01:07:39,489
Where to next?

894
01:07:39,489 --> 01:07:41,048
- Where do you wanna go?

895
01:07:41,048 --> 01:07:44,813
- I don't know, where do you wanna go?

896
01:07:44,813 --> 01:07:46,804
- Let's head west.

897
01:07:46,804 --> 01:07:48,635
- What's west?

898
01:07:48,635 --> 01:07:50,135
- California baby.

899
01:07:51,737 --> 01:07:55,070
(speaking indistinctly)

900
01:07:56,329 --> 01:07:57,559
- I say we go.

901
01:07:57,559 --> 01:07:58,547
(chuckling)

902
01:07:58,547 --> 01:07:59,380
- You're in?

903
01:07:59,380 --> 01:08:00,213
- I'm in.

904
01:08:02,745 --> 01:08:05,370
(laughing)

905
01:08:05,370 --> 01:08:08,104
- Okay then, let's go.
- Let's go.

906
01:08:08,104 --> 01:08:10,522
(chuckling)

907
01:08:10,522 --> 01:08:13,522
(cool guitar music)

908
01:08:33,809 --> 01:08:36,392
(upbeat music)



