1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:37,037 --> 00:00:41,458
CHRIS FLEMING
LIVE IM CADILLAC PALACE THEATRE

4
00:00:44,753 --> 00:00:46,964
Chicago!

5
00:00:52,302 --> 00:00:53,679
Vielen Dank.

6
00:00:58,600 --> 00:01:02,062
Das ist heute ein Special.
Ich will mehr Fans gewinnen als Frauen,

7
00:01:02,145 --> 00:01:03,939
die mit Messer beim Schulball waren.

8
00:01:08,860 --> 00:01:11,405
Ich lebe jetzt in Los Angeles,
nicht, wie man denkt,

9
00:01:11,488 --> 00:01:13,198
in einer Mosterei in Rhode Island.

10
00:01:15,033 --> 00:01:17,578
Alle denken, ich wohne
in einer Hütte in der Pampa.

11
00:01:17,661 --> 00:01:19,955
Aber ich lebe jetzt in LA.

12
00:01:20,038 --> 00:01:23,792
Kaum eine Woche nach meinem Umzug
bekam ich ein Fußgänger*innen-Knöllchen.

13
00:01:24,668 --> 00:01:29,506
Der Cop sagte wortgetreu:
"Sie laufen so überdreht herum!"

14
00:01:32,676 --> 00:01:34,928
Das stimmte zu diesem Zeitpunkt.

15
00:01:36,555 --> 00:01:39,933
Ich präsentierte eine fantastische Kür.

16
00:01:42,060 --> 00:01:43,604
Aber ich war schüchtern.

17
00:01:47,190 --> 00:01:50,152
Ich setzte ein Paul-Dano-Lächeln auf.

18
00:01:54,489 --> 00:02:00,203
Kennt ihr das große Gesicht
mit kleinem Lächeln, auf das A24 abfährt?

19
00:02:03,081 --> 00:02:04,458
Ich wusste leider nicht,

20
00:02:04,541 --> 00:02:07,419
dass ein kleines Lächeln
schlimmer ist als kein Lächeln.

21
00:02:14,009 --> 00:02:16,136
Könnt ihr bitte diese Leute rauswerfen?

22
00:02:18,972 --> 00:02:22,643
Ich sagte, keine Clowns von der Kirmes.

23
00:02:24,269 --> 00:02:27,606
Ein Riesenrad ist heute unbeaufsichtigt.

24
00:02:28,857 --> 00:02:31,735
Das kann ich nicht verantworten.

25
00:02:45,707 --> 00:02:50,253
Vorsicht. Meine nackte Gestalt ist...

26
00:02:51,129 --> 00:02:56,093
Es ist wie das Wiederauffinden
eines im Jahr 2000 verschollenen Mädchens,

27
00:02:56,176 --> 00:02:59,137
das sich 25 Jahre lang
nur von Mini-Eisbechern ernährt hat.

28
00:02:59,513 --> 00:03:01,431
Sahne in kleinen Portionen.

29
00:03:05,352 --> 00:03:07,020
Meine Spezialshow vor zwei Jahren

30
00:03:07,104 --> 00:03:09,898
löste eine landesweite Fahndung
nach meinen Pronomen aus.

31
00:03:16,321 --> 00:03:17,447
FBI.

32
00:03:20,033 --> 00:03:22,035
"Sagen Sie es mir. Sie schauen es an."

33
00:03:23,829 --> 00:03:27,541
Ich warte, dass mir die Gen Z
eine Gender-Diagnose per Mail schickt.

34
00:03:27,624 --> 00:03:29,209
Scheinbar haben sie das...

35
00:03:30,752 --> 00:03:32,379
...im Griff. Ich bin zu passiv.

36
00:03:32,462 --> 00:03:36,091
Ich orientiere mich schon zeitlebens
an der Reihenfolge im Restaurant,

37
00:03:36,174 --> 00:03:38,385
in der mich die Servicekraft aufruft.

38
00:03:38,468 --> 00:03:44,474
Es war schon immer diese Reihenfolge:
Kinder, Frauen, Chris,

39
00:03:47,310 --> 00:03:48,478
Männer.

40
00:03:50,147 --> 00:03:54,276
Ich hätte mich problemlos
auf ein Rettungsboot schleichen können.

41
00:04:01,825 --> 00:04:02,909
"Warum darf er rein?"

42
00:04:02,993 --> 00:04:05,036
"Keine Ahnung. Sieh dir die Sliplinie an.

43
00:04:06,204 --> 00:04:08,123
Man sieht seinen Landing Strip."

44
00:04:12,127 --> 00:04:14,129
"Habe sie beim Landing Strip verloren."

45
00:04:15,672 --> 00:04:18,341
Zurück auf null. Das ist gut.

46
00:04:20,177 --> 00:04:23,847
Meine Vorstellung von Maskulinität
wurde schon früh versaut,

47
00:04:24,306 --> 00:04:26,641
weil ich in der Mittelstufe
in einer Band war.

48
00:04:27,642 --> 00:04:30,729
Ich weiß, ihr auch.

49
00:04:30,812 --> 00:04:34,608
Ich weiß.

50
00:04:38,278 --> 00:04:42,115
Meine Vorstellung von Maskulinität
wurde versaut, weil ich in einer Band war,

51
00:04:42,199 --> 00:04:43,366
und bis heute

52
00:04:43,450 --> 00:04:48,580
habe ich keinen reiferen Mann gesehen
als einen Mittelstufen-Tubaspieler.

53
00:04:49,956 --> 00:04:52,209
Die alternative Rechte sagt:

54
00:04:52,292 --> 00:04:55,212
"Wo sind die echten Männer dieses Landes?"

55
00:04:55,337 --> 00:04:57,881
Gleichzeitig halten sie
die "Greensleeves"-Basslinie

56
00:04:57,964 --> 00:04:59,549
im Hintergrund.

57
00:05:01,426 --> 00:05:05,514
Durch sie sieht Dave Bautista
wie Bernadette Peters aus.

58
00:05:05,597 --> 00:05:07,390
Mein Gott.

59
00:05:07,474 --> 00:05:11,812
Was ist los mit dem Hormonhaushalt
von Mittelstufen-Tubaspielern vor?

60
00:05:11,895 --> 00:05:16,066
Gib einem Kind in Normalgröße eine Tuba...

61
00:05:17,567 --> 00:05:20,779
Da kommen diese 2,16 m großen Kolosse.

62
00:05:21,780 --> 00:05:23,198
Sehr sanftmütig.

63
00:05:31,289 --> 00:05:34,918
Mit den dicksten HBO-Miniserien-Bärten

64
00:05:36,169 --> 00:05:39,464
und dem windgegerbten Gesicht
eines Fährarbeiters.

65
00:05:44,135 --> 00:05:47,931
Sie reichen eine Flasche Whiskey herum,
nur um sich aufzuwärmen.

66
00:05:50,267 --> 00:05:52,519
Ein Bluthund trinkt Bier aus einem Teller.

67
00:05:55,230 --> 00:05:57,357
Einer geht während der Probe ans Telefon.

68
00:05:57,440 --> 00:05:58,525
"Hey, Kleiner."

69
00:06:01,570 --> 00:06:03,697
"Du wirst nach dem Training abgeholt."

70
00:06:04,698 --> 00:06:05,782
"Du hast ein Kind?"

71
00:06:05,866 --> 00:06:07,200
"Er ist im ersten Jahr.

72
00:06:08,952 --> 00:06:13,456
Guter Junge. Handelt sich Ärger ein,
aber das ist in seinem Alter ja normal."

73
00:06:17,878 --> 00:06:19,337
Die US-Medien

74
00:06:19,754 --> 00:06:23,508
zeigen Footballspieler als die Größten,
weil sie die aggressivsten sind.

75
00:06:23,592 --> 00:06:27,262
Es ist die Hölle, fast riesig zu sein.

76
00:06:27,345 --> 00:06:30,724
Es ist befriedigend und beruhigend,

77
00:06:31,892 --> 00:06:33,727
wirklich riesig zu sein.

78
00:06:40,400 --> 00:06:42,861
Wahre Giganten brauchen keine PR.

79
00:06:45,322 --> 00:06:48,366
Wie eine Dänische Dogge
versus ein Deutscher Schäferhund.

80
00:06:49,576 --> 00:06:53,872
Wann immer ich glaube,
die Welt zu verstehen,

81
00:06:53,955 --> 00:06:56,041
und sie in den Abgrund treten will,

82
00:06:56,124 --> 00:06:59,002
lese ich, wofür Hunde
ursprünglich gezüchtet wurden.

83
00:07:00,253 --> 00:07:03,298
Dann heißt es:
"Der Springer Spaniel wurde gezüchtet,

84
00:07:03,381 --> 00:07:06,134
um einen Teich in der Stadt zu finden.

85
00:07:09,179 --> 00:07:13,350
Er sah, ob es daran anschließend
noch einen weiteren Teich gab.

86
00:07:15,644 --> 00:07:19,940
Und dann ging er in die Stadt,
um Bescheid zu sagen."

87
00:07:24,819 --> 00:07:26,112
Punkt.

88
00:07:27,822 --> 00:07:30,116
Was bedeutet das?

89
00:07:39,834 --> 00:07:43,421
Man sieht auch das Alter einer Hunderasse,
wenn es heißt:

90
00:07:43,505 --> 00:07:46,967
"Der Clumber Spaniel wurde gezüchtet,
um Löcher aufzuspüren

91
00:07:47,050 --> 00:07:50,345
und sie zu bewachen,
falls der Teufel herauskommt."

92
00:08:01,314 --> 00:08:04,401
Dieses Klatschen fühlt sich
nach A Prairie Home Companion an.

93
00:08:08,613 --> 00:08:11,074
Also, Dänische Dogge
versus Deutscher Schäferhund.

94
00:08:11,366 --> 00:08:14,744
Ein Deutscher Schäferhund hat noch nie
einen Moment der Ruhe erlebt.

95
00:08:14,828 --> 00:08:16,830
Dieser Hund ist immer drüber.

96
00:08:16,913 --> 00:08:18,999
Er ist der ranghöchste Hund des Landes,

97
00:08:19,082 --> 00:08:20,125
der Polizeihund.

98
00:08:20,207 --> 00:08:21,960
Ich sah nie einen Cop und dachte:

99
00:08:22,043 --> 00:08:23,878
"Der hat seinen Hund gut im Griff."

100
00:08:28,466 --> 00:08:30,135
Die Cops verwandeln Flughäfen

101
00:08:30,218 --> 00:08:33,221
in Gehorsamkeitstrainingsgelände
von Petco Unleashed,

102
00:08:34,931 --> 00:08:38,727
mit einem frechen Deutschen Schäferhund
in "Polizeihund in Ausbildung"-Weste.

103
00:08:38,809 --> 00:08:41,563
Er rennt mit Nackenkissen im Maul herum.

104
00:08:42,230 --> 00:08:46,359
Die Cops sind hinter ihm her:
"Wir können nichts dafür, er lernt noch!"

105
00:08:46,443 --> 00:08:49,529
Sie könnten auch einfach
eine Polizeikrabbe haben.

106
00:08:49,612 --> 00:08:50,905
Sie würde zumindest...

107
00:08:55,201 --> 00:08:58,663
Zumindest würde sie
mehr oder weniger an einem Ort bleiben.

108
00:09:00,623 --> 00:09:05,336
Sähe ich den Typ vom Sicherheitsdienst,
oder die Dame...

109
00:09:07,130 --> 00:09:09,340
Das Subreddit wäre sehr hässlich geworden.

110
00:09:11,468 --> 00:09:15,764
Stünden sie neben einer Krabbe,
würde ich den Plan nicht wissen wollen.

111
00:09:18,141 --> 00:09:21,561
Und wenn dich die Krabbe
mit ihren wissenden Augen ansieht,

112
00:09:24,522 --> 00:09:26,608
wirst du deine Flüssigkeiten ausleeren.

113
00:09:29,194 --> 00:09:30,612
Ich bin ein Empath.

114
00:09:33,198 --> 00:09:37,535
Hättet ihr einen Funken meiner Empathie,
wärt ihr bettlägerig.

115
00:09:40,538 --> 00:09:43,290
Ihr wärt an ein Klappbett geschnallt.

116
00:09:44,751 --> 00:09:48,922
Ganz im Stil von Durchgeknallt.
Ich kann eure Energie spüren.

117
00:09:49,005 --> 00:09:53,176
Irgendein fester Freund von euch wird mir
nach der Show eine Nachricht schicken:

118
00:09:54,719 --> 00:09:55,929
"Hey, Chris.

119
00:09:57,013 --> 00:10:00,058
Dein Witz über Polizeikrabben war toll.

120
00:10:04,312 --> 00:10:05,772
Echt lustig.

121
00:10:08,024 --> 00:10:09,776
Und da ist auch etwas Wahres dran.

122
00:10:13,988 --> 00:10:16,616
In manchen Teilen von Turkmenistan...

123
00:10:26,084 --> 00:10:27,919
Oh mein Gott.

124
00:10:29,879 --> 00:10:32,632
Es gibt Einheiten, die dafür bekannt sind,

125
00:10:32,715 --> 00:10:35,009
mit krebsrigider Polizeikraft vorzugehen."

126
00:10:41,224 --> 00:10:45,395
"Vielleicht hast du nicht
von diesen Krebstieren gesprochen..."

127
00:10:48,064 --> 00:10:50,400
Danke, Thomas. Du wurdest blockiert.

128
00:10:57,073 --> 00:10:58,867
Alle haben gerade

129
00:10:59,075 --> 00:11:03,037
plötzlich einen Verlobten mit Schnurrbart.

130
00:11:05,373 --> 00:11:08,543
Solche Typen mit dem Stil
von Robin Williams in The Birdcage.

131
00:11:10,920 --> 00:11:12,589
Aber mit kräftigen Oberschenkeln.

132
00:11:16,259 --> 00:11:18,803
Scheinbar haben sie keine Vergangenheit.

133
00:11:21,306 --> 00:11:23,683
Hinge hat wohl
so viele Beschwerden erhalten,

134
00:11:23,766 --> 00:11:26,227
dass sie nun in Massenproduktion diese...

135
00:11:30,064 --> 00:11:34,485
Und es gibt die einvernehmliche Illusion,
sie wären das Herz jeder Hochzeitsparty.

136
00:11:36,154 --> 00:11:41,409
"Chris, du musst Thomas kennenlernen.

137
00:11:41,492 --> 00:11:45,830
Er ist toll. Seine Socken sind verrückt."

138
00:11:49,209 --> 00:11:52,545
Meine Damen, wenn er
seine Verrücktheit auf Socken beschränkt,

139
00:11:57,550 --> 00:12:00,511
ist das ein Typ,
der sich hinter euch versteckt,

140
00:12:00,595 --> 00:12:03,348
wenn ihr, Gott bewahre,
in ein Gorilla-Gehege fallt.

141
00:12:07,310 --> 00:12:08,770
"Du schaffst das, Süße.

142
00:12:11,064 --> 00:12:13,566
Du bist so stark und unabhängig.
Du schaffst das."

143
00:12:14,400 --> 00:12:16,903
"Nein, Chris. Thomas ist toll.

144
00:12:16,986 --> 00:12:20,531
Er macht nur zum Spaß
Ausdruckstanz bei einer Hochzeit."

145
00:12:20,615 --> 00:12:24,786
Hört zu, ihr Normalos,
Ausdruckstanz ist nicht unterhaltsam.

146
00:12:28,748 --> 00:12:31,584
Mein Kostüm hat nichts
mit eurer Kultur zu tun!

147
00:12:32,460 --> 00:12:35,380
Mit Ausdruckstanz
halte ich mich über Wasser.

148
00:12:35,421 --> 00:12:39,467
Damit bezahle ich
astronomisch hohe Notfall-Tierarztkosten,

149
00:12:40,468 --> 00:12:43,304
weil mein Hund Erik
ein Smart-Auto gegessen hat.

150
00:12:44,806 --> 00:12:48,601
Und ja, Erik mit K.

151
00:12:55,483 --> 00:13:00,029
Ach ja, Thomas ist so toll? Mal sehen,
ob er eine Polonaise anführen kann.

152
00:13:01,948 --> 00:13:04,993
Alle sind toll, bis sie
eine Führungsposition bekommen.

153
00:13:11,165 --> 00:13:13,543
Für eine Polonaise braucht man Disziplin,

154
00:13:14,961 --> 00:13:18,339
eine Vision und Selbstbeherrschung.

155
00:13:20,341 --> 00:13:22,510
Du musst viel langsamer gehen als gedacht.

156
00:13:29,434 --> 00:13:31,728
Die Menschen hinter dir
sind von dir abhängig.

157
00:13:33,187 --> 00:13:35,982
Sie sind unterschiedlichen Alters.

158
00:13:38,151 --> 00:13:40,486
Ein dreijähriger Knirps.

159
00:13:44,032 --> 00:13:46,075
Ein rückfälliger Trauzeuge.

160
00:13:48,202 --> 00:13:50,663
Und die älteste Frau des Landes.

161
00:13:56,669 --> 00:13:58,004
Keine falsche Bewegung,

162
00:13:58,087 --> 00:14:00,506
sonst kann es
eine Polonaise-Karambolage geben.

163
00:14:02,550 --> 00:14:04,635
Und das ist ein dunkles Chaos.

164
00:14:09,849 --> 00:14:13,895
"Oh Chris, hör auf. Thomas ist toll."

165
00:14:13,978 --> 00:14:15,938
Nein. Ich weiß, was toll ist.

166
00:14:18,024 --> 00:14:19,650
Ich kenne Spaß.

167
00:14:20,276 --> 00:14:22,111
Mein Mitbewohner im College

168
00:14:22,195 --> 00:14:26,616
sprang aus dem zweiten Stock,
um einen Typen zu treten,

169
00:14:27,825 --> 00:14:31,245
der unser Haus angepinkelt hat.

170
00:14:32,789 --> 00:14:33,998
Das ist toll.

171
00:14:37,502 --> 00:14:40,463
Wo wird Thomas sein,
wenn jemand dein Haus anpinkelt?

172
00:14:42,590 --> 00:14:44,133
Ich sage es dir.

173
00:14:44,217 --> 00:14:47,178
Er wird bei Jeni's Ice Creams anrufen,

174
00:14:48,221 --> 00:14:50,807
um zu fragen, wann es
den neuen Ube-Geschmack gibt.

175
00:14:53,017 --> 00:14:59,148
"Auf Ihrer Webseite steht '1. September',
aber das Datum ist überschritten."

176
00:15:05,363 --> 00:15:07,323
Hört zu, meine Damen, Thomas...

177
00:15:07,490 --> 00:15:10,743
Wenn er verlangt, dass ihr ihn
mit seinem vollen Namen ansprecht,

178
00:15:11,577 --> 00:15:14,914
ist es ihm scheißegal,
ob er eure wertvolle Zeit verschwendet.

179
00:15:24,799 --> 00:15:26,300
Ich habe ein Auto gemietet.

180
00:15:26,926 --> 00:15:29,846
Sie fuhren mit der fetzigsten Musik vor.

181
00:15:35,226 --> 00:15:39,230
Als sie es mir übergaben, schalteten sie
den öffentlich-rechtlichen Rundfunk ein.

182
00:15:42,900 --> 00:15:45,236
Wortlos fertiggemacht.

183
00:15:47,864 --> 00:15:51,284
Ich habe das überall vorgeführt,

184
00:15:51,367 --> 00:15:55,621
aber die Stille bei dieser Zeile
lässt mir das Blut in den Adern gefrieren.

185
00:15:57,373 --> 00:15:59,000
Ich fange noch einmal an.

186
00:16:01,878 --> 00:16:04,088
Ihr mögt es, wenn ich improvisiere.

187
00:16:05,173 --> 00:16:07,967
Chicago ist eine Comedy-Stadt.
Ihr liebt das.

188
00:16:09,093 --> 00:16:11,804
Hier sammelte Seth Meyers
seine ersten Erfahrungen.

189
00:16:15,099 --> 00:16:19,645
Hier lernte Seth Meyers die Dreierregel.

190
00:16:23,733 --> 00:16:26,319
Ich weiß, ihr wurdet alle
bei Second City geschult.

191
00:16:31,073 --> 00:16:33,868
Unter der grausamen Anleitung
von Bobby Moynihan.

192
00:16:35,953 --> 00:16:38,706
Nutzlos. Was ich sage, ist unbrauchbar.

193
00:16:42,668 --> 00:16:47,632
Applaus für den Lichttechniker des Teams,
das Osama erwischte.

194
00:16:59,769 --> 00:17:04,232
Ich mietete also letztens ein Auto,
und als sie das Auto zu mir fuhren,

195
00:17:04,315 --> 00:17:06,526
spielten sie die fetzigste Musik.

196
00:17:08,569 --> 00:17:12,365
Und bei der Übergabe
wechselten sie zu NPR.

197
00:17:14,534 --> 00:17:16,493
Wortlos fertiggemacht.

198
00:17:25,627 --> 00:17:27,588
Ich weiß, ich strahle etwas aus.

199
00:17:27,672 --> 00:17:30,341
Aber: "Typ, der über
Wait, Wait...Don't Tell Me! lacht"?

200
00:17:32,635 --> 00:17:35,054
"Typ, der Tomaten 'wunderschön' nennt"?

201
00:17:37,390 --> 00:17:39,100
Sagt, dass das nicht wahr ist.

202
00:17:39,350 --> 00:17:41,602
Ich dachte, mein Vibe wäre nicht so platt.

203
00:17:41,727 --> 00:17:46,065
Ich finde, ich sehe wie jemand aus,
der eine Nachricht für Imogen Heap hat.

204
00:17:53,489 --> 00:17:55,908
Geben Sie mir fünf Minuten mit Miss Heap.

205
00:17:58,828 --> 00:18:02,582
Ich habe ihre Nachricht
durch ihren Hit "Hide and Seek" erhalten.

206
00:18:07,670 --> 00:18:10,631
Ich höre also NPR.
NPR hat sich sehr verändert.

207
00:18:10,715 --> 00:18:14,885
Ich will etwas erfahren, und NPR so:

208
00:18:14,969 --> 00:18:16,512
"Was ist ein zaddy?

209
00:18:20,057 --> 00:18:22,143
Das werden wir heute herausfinden."

210
00:18:22,226 --> 00:18:25,229
Sie interviewen die jüngste Person,
die sie finden können,

211
00:18:25,313 --> 00:18:27,607
eine 39-Jährige in DC.

212
00:18:28,733 --> 00:18:33,946
Sie antwortet abseits des Mikrofons,
völlig falsch: "Das ist ein Zombie-Vater."

213
00:18:35,406 --> 00:18:39,243
Mein Herz schlägt für ältere Millennials.
Sie verdienen eine Förderung.

214
00:18:39,327 --> 00:18:44,373
Sie bereiteten sich auf eine Welt vor,
die einfach nicht existiert.

215
00:18:45,082 --> 00:18:47,585
Sie krempelten ihre Laborkittelärmel hoch

216
00:18:47,668 --> 00:18:52,548
und führten komplexe Diskussionen
mit ihren Professor*innen beim Kaffee,

217
00:18:52,632 --> 00:18:57,053
nur um sich in einer Welt wiederzufinden,
in der alle Shrek als Sexobjekt sehen.

218
00:19:00,389 --> 00:19:02,099
Das ist echt übel.

219
00:19:07,813 --> 00:19:09,273
Wir jüngeren Millennials...

220
00:19:09,357 --> 00:19:11,734
Ich sehe wie Mitte 50 aus,
aber gehöre zu...

221
00:19:12,068 --> 00:19:15,404
Niemand riet mir, Sonnencreme
aufs Schlüsselbein aufzutragen.

222
00:19:17,948 --> 00:19:21,702
Daher sehe ich
wie Rydell Highs Sekretär aus.

223
00:19:23,412 --> 00:19:26,040
Wir jüngeren Millennials haben gelernt,
uns zu lösen.

224
00:19:26,832 --> 00:19:30,002
Durch den Irakkrieg und Garden State.

225
00:19:31,545 --> 00:19:33,047
Ich...

226
00:19:34,382 --> 00:19:37,093
Ich dachte, wenn Zach Braff
weiterhin damit durchkommt,

227
00:19:39,637 --> 00:19:42,014
muss ich lernen,
über meinen Körper zu schweben.

228
00:19:46,560 --> 00:19:49,355
Zach Braff, die Wiederkehr von Mr. Tumnus.

229
00:19:53,859 --> 00:19:58,322
Beta, aber gleichzeitig völlig drüber.
Wie ein Flugbegleiter.

230
00:20:04,453 --> 00:20:08,666
Ob uns Flugbegleiter*innen töten würden,
wenn die Pilot*innen nicht da wären?

231
00:20:13,337 --> 00:20:15,506
Sie hassen uns so sehr.

232
00:20:17,258 --> 00:20:19,510
Es gab 2021 kurz eine Zeit,

233
00:20:19,593 --> 00:20:22,263
in der sie Passagiere
ständig mit Klebeband fixierten.

234
00:20:24,807 --> 00:20:26,642
Das hat sich falsch angefühlt.

235
00:20:27,977 --> 00:20:30,062
Ich nehme auch kein Essen von ihnen an.

236
00:20:32,148 --> 00:20:36,402
Erwachsene Geschäftsleute rufen: "Kekse!"

237
00:20:42,783 --> 00:20:44,702
"Brezeln!"

238
00:20:45,745 --> 00:20:47,163
Ich entgegne: "Nein, danke."

239
00:20:54,128 --> 00:20:57,089
Endlich fühle ich mich
wie ein professioneller Snowboarder.

240
00:21:01,969 --> 00:21:05,431
"Professionellen Snowboarder streichen."

241
00:21:08,517 --> 00:21:11,312
Immer wenn ich glaube,
euer Wohlwollen zu haben,

242
00:21:13,689 --> 00:21:16,609
lasst ihr mich
mit meiner Yoni in der Hand im Hof stehen.

243
00:21:26,952 --> 00:21:29,872
Worüber haben wir geredet?
Ältere Millennials.

244
00:21:29,955 --> 00:21:34,043
Ich will ein Naturschutzgebiet
für ältere Millennials gründen.

245
00:21:34,126 --> 00:21:37,546
Dort können sie in Ruhe
Ultimate Frisbee spielen!

246
00:21:39,840 --> 00:21:43,594
Und übereinstimmend "spitzenmäßig" sagen!

247
00:21:47,306 --> 00:21:49,892
Und ihre Zucchinis genießen.

248
00:21:51,560 --> 00:21:54,146
Sie lieben Zucchinis, oh mein Gott.

249
00:21:55,481 --> 00:21:58,734
Wenn sie mir Zucchini anbieten,
sage ich: "Die Schule ist vorbei."

250
00:22:04,949 --> 00:22:08,160
Gebt mir die Gurke,
die alles im Spielcasino verloren hat.

251
00:22:17,795 --> 00:22:21,966
Und die älteren Millennials vergleichen
Snacks von Trader Joe's. Ich liebe es.

252
00:22:22,049 --> 00:22:25,135
Ich bin hyperfokussiert auf Trader Joe's.

253
00:22:25,219 --> 00:22:26,720
Ich spreche jeden Abend davon.

254
00:22:26,804 --> 00:22:28,347
Was ich am meisten liebe...

255
00:22:28,430 --> 00:22:30,891
Kennt ihr diese wöchentlichen Rückrufe?

256
00:22:33,561 --> 00:22:37,815
Und sie sind so schamlos damit,
was sie zurückrufen.

257
00:22:37,898 --> 00:22:39,733
Sie übernehmen keine Verantwortung

258
00:22:39,817 --> 00:22:42,862
und dissen dich dafür,
dass du die Sache gekauft hast.

259
00:22:43,821 --> 00:22:44,822
Das ist so genial.

260
00:22:44,905 --> 00:22:46,407
Sie informieren dich darüber

261
00:22:46,490 --> 00:22:49,034
auf einem ausgedruckten,
zerknitterten A4-Blatt.

262
00:22:49,952 --> 00:22:53,914
Etwa 30 cm über dem Boden.
Auf die Art: "Hey...

263
00:22:57,418 --> 00:22:59,628
In der Cantaloupe
waren menschliche Überreste.

264
00:23:13,517 --> 00:23:15,644
Du hast den Scheiß nicht gekauft, oder?"

265
00:23:19,356 --> 00:23:22,234
Eine typische Alpha-Taktik
aus der Mittelstufe,

266
00:23:22,318 --> 00:23:26,030
wie ein Achtklässler mit Kapuzenpulli,
der auf dem Fahrradständer mitfährt.

267
00:23:30,618 --> 00:23:32,953
"Im Sprudelwasser waren Aale.

268
00:23:39,585 --> 00:23:42,379
Hat einer von euch Posern
ein Caprese-Sandwich gekauft?

269
00:23:42,421 --> 00:23:45,466
Sie haben Jimmy Hoffa
in fast allen Sandwiches gefunden.

270
00:23:48,010 --> 00:23:49,929
Im Mochi waren Patronen, Digga.

271
00:23:51,931 --> 00:23:54,183
Wäre beschissen,
wenn du das gekauft hättest."

272
00:23:56,018 --> 00:23:58,812
Wer dort eingekauft hat...
Es endet immer mit Salmonellen.

273
00:23:58,896 --> 00:24:01,774
Wer Trader Joe's
zwischen April und November betritt,

274
00:24:02,149 --> 00:24:04,068
hat generationale Salmonellen.

275
00:24:08,822 --> 00:24:11,742
Ich hasse es, wenn Tieren
die Schuld an Viren gegeben wird.

276
00:24:11,825 --> 00:24:14,036
"Die Pferde haben das verursacht."

277
00:24:14,620 --> 00:24:16,997
Ich kenne Pferde. Sie machen gar nichts.

278
00:24:23,545 --> 00:24:26,340
Kennt ihr das, wenn man
ein 35-jähriges Pferd trifft?

279
00:24:30,886 --> 00:24:32,596
Ich liebe das.

280
00:24:33,889 --> 00:24:37,101
Ich so: "Richtig geil, Mann!
Weißt du noch, die Fleet Foxes?"

281
00:24:40,229 --> 00:24:43,315
"Ja, Mann, wir dachten echt,
dass Volksmusik zurückkommt!"

282
00:24:46,151 --> 00:24:47,820
Stirn an Stirn.

283
00:24:51,156 --> 00:24:52,783
Bauchtraining, für Firmenleute.

284
00:24:52,866 --> 00:24:56,245
Gedankenverschmelzung mit einer Stute.
Für echte Revolutionär*innen.

285
00:24:56,996 --> 00:25:00,749
Das machte Swayze an freien Tagen,
als Dirty Dancing gedreht wurde.

286
00:25:02,167 --> 00:25:05,087
In den Untertiteln steht "Dirty Dancing",
aber "DD" ist...

287
00:25:10,467 --> 00:25:12,970
Die Pferde verursachen keinen Virus.

288
00:25:13,470 --> 00:25:17,099
Vielmehr der Typ, der sich weigert,
seine gusseiserne Pfanne auszuspülen.

289
00:25:19,727 --> 00:25:21,812
Wie krank war es,

290
00:25:21,895 --> 00:25:25,858
den missionarischen Eifer dieser Typen
beim Nichtwaschen der Pfanne zu stoppen?

291
00:25:26,150 --> 00:25:29,945
Sie waren die lauteste Bevölkerungsgruppe
in den USA in den 2010er Jahren.

292
00:25:30,029 --> 00:25:31,447
"Nein, Süße. Liebling.

293
00:25:34,158 --> 00:25:36,744
Süße, warte. Du musst sie nicht abspülen.

294
00:25:39,621 --> 00:25:41,874
Kein Spülmittel. Die Würze geht verloren."

295
00:25:42,624 --> 00:25:43,792
Welche Würze?

296
00:25:43,876 --> 00:25:46,253
Der Virus, der Beth
in Little Women tötete?

297
00:25:49,131 --> 00:25:53,260
Die gusseiserne Pfanne dieses Kerls
bewegt sich nachts.

298
00:26:04,188 --> 00:26:06,774
Er hat einen schwingenden Kombucha-Pilz.

299
00:26:07,941 --> 00:26:09,651
"Kombucha."

300
00:26:11,862 --> 00:26:14,573
"Wir müssen heute Nacht
verschwinden, Kombucha."

301
00:26:16,116 --> 00:26:17,701
"Kombucha?"

302
00:26:19,745 --> 00:26:22,414
"Er hat seinen Reisepass
in seinem Sideboard.

303
00:26:24,500 --> 00:26:26,710
Wir ziehen seine Indochinos an.

304
00:26:28,003 --> 00:26:30,297
Und wir fliegen nach Norden, nach Kanada.

305
00:26:31,173 --> 00:26:35,260
Wenn unsere Freund*innen im Norden sehen,
wie schlecht wir behandelt wurden,

306
00:26:36,678 --> 00:26:39,556
dass ich nicht mal ein Hurenbad bekam,

307
00:26:41,433 --> 00:26:43,602
seit Romney kandidierte..."

308
00:26:45,062 --> 00:26:46,688
"Romney."

309
00:26:50,901 --> 00:26:52,069
"Ja!"

310
00:26:58,742 --> 00:27:02,204
"Klettere auf meinen Rücken.
Kombucha-Pilz, los, auf meinen Rücken."

311
00:27:02,287 --> 00:27:05,457
"Kombucha. Kombu."

312
00:27:06,041 --> 00:27:09,336
"Ja! Oh Scheiße, er kommt. Schnell.

313
00:27:09,419 --> 00:27:12,381
Wir geben uns als seine Freundin aus.
Nimm die Ukulele."

314
00:27:18,387 --> 00:27:21,306
"Hey, Süße.
Du kommst früh zum Mocktail-Abend."

315
00:27:24,226 --> 00:27:25,686
"Kombucha."

316
00:27:28,397 --> 00:27:30,315
"Warum benutzt du dein Codewort?"

317
00:27:32,401 --> 00:27:35,070
Ende der Szene.
Wie hat sich das angefühlt?

318
00:27:43,287 --> 00:27:46,290
Im Jahr 2014 wollte ich
meine gusseiserne Pfanne spülen.

319
00:27:46,790 --> 00:27:48,917
Ich dachte: "Ich bin unbeobachtet.

320
00:27:49,001 --> 00:27:50,335
Keine Bartstoppeln.

321
00:27:50,419 --> 00:27:53,255
Ich nehme ein bisschen Spülmittel."

322
00:27:53,338 --> 00:27:56,383
Und da apparierte plötzlich
so ein Kerl in meiner Küche

323
00:27:57,134 --> 00:27:59,887
und legte seine Arme auf mich,
wie ein Computerlehrer.

324
00:28:07,019 --> 00:28:10,272
Erinnert ihr euch daran,
vom Computerlehrer absorbiert zu werden?

325
00:28:19,406 --> 00:28:20,699
Es machte mir nichts aus.

326
00:28:20,782 --> 00:28:23,452
Es war eine sehr frühe Übung im Loslassen.

327
00:28:31,919 --> 00:28:33,795
Ich war in eurem Whole Foods.

328
00:28:36,089 --> 00:28:38,133
Der Cheddar wird jedes Jahr pikanter.

329
00:28:54,441 --> 00:28:56,610
Mein Publikum gibt
das sanfteste High Five.

330
00:29:01,907 --> 00:29:06,578
Wie ein Bild in einer Broschüre
über das Verhalten von Primaten.

331
00:29:18,048 --> 00:29:22,219
Jeder weiß, dass ich keinen Rückschlag
verkraften könnte. Ich würde...

332
00:29:29,768 --> 00:29:32,312
Ja, der Cheddar wird jedes Jahr pikanter.

333
00:29:32,437 --> 00:29:35,148
Das mache ich im Supermarkt am liebsten.

334
00:29:35,274 --> 00:29:37,526
Ich gehe schnurstracks zum Cheddar.

335
00:29:38,527 --> 00:29:42,739
Milder Cheddar. Ok, ja.

336
00:29:43,740 --> 00:29:45,617
Herzhafter Cheddar.

337
00:29:48,245 --> 00:29:49,955
Pikanter Cheddar, ja.

338
00:29:52,749 --> 00:29:55,335
Pikant-würziger Cheddar, komm schon.

339
00:30:01,425 --> 00:30:05,262
Extra-pikanter Cheddar? Scheiße!

340
00:30:08,932 --> 00:30:10,934
Und ich sage: "Kommt schon!

341
00:30:12,019 --> 00:30:14,938
Lasst die Party weitergehen!

342
00:30:16,690 --> 00:30:19,151
Her mit dem Tillamook Psycho!"

343
00:30:20,819 --> 00:30:24,573
"Hey, alte Dame. Nicht so laut.

344
00:30:28,160 --> 00:30:30,287
Sie suchen den Tillamook Psycho?"

345
00:30:32,164 --> 00:30:34,124
"Ja. Hat ihn Biden nicht verboten?"

346
00:30:36,376 --> 00:30:37,753
"Biden ist weg.

347
00:30:46,970 --> 00:30:48,305
Warten Sie hier."

348
00:30:49,056 --> 00:30:51,683
Ein Kerl in Lederhosen,
ohne Unterwäsche, kommt raus.

349
00:30:59,232 --> 00:31:00,525
"Sie wollen eine Party?"

350
00:31:02,444 --> 00:31:04,780
"Ich will den Scheiß,
den Bernie Sanders nimmt,

351
00:31:04,863 --> 00:31:06,615
bevor er filibustert."

352
00:31:07,532 --> 00:31:09,076
"Sie sind kein Cop?"

353
00:31:09,159 --> 00:31:11,661
"Könnte ein Cop so angefixt sein?"

354
00:31:11,787 --> 00:31:13,538
"Hey. Ok."

355
00:31:14,414 --> 00:31:16,625
"Hier, langsam. Nehmen Sie ein Häppchen."

356
00:31:20,087 --> 00:31:21,630
"Oh Scheiße.

357
00:31:27,469 --> 00:31:29,304
Oh verdammt.

358
00:31:40,190 --> 00:31:41,691
Das ist ja heftig.

359
00:31:50,158 --> 00:31:51,701
Ich höre Wilco.

360
00:31:57,749 --> 00:31:59,418
Ich sehe Terry Gross!"

361
00:32:01,545 --> 00:32:03,213
"Lass sie rein."

362
00:32:05,924 --> 00:32:08,552
Ich rede viel Mist über NPR,

363
00:32:08,635 --> 00:32:12,889
aber der eine Mensch, der brutal
und schonungslos die Kontrolle behält,

364
00:32:12,973 --> 00:32:15,142
ist Terry Gross.

365
00:32:15,642 --> 00:32:19,312
Meine Güte.

366
00:32:20,939 --> 00:32:22,441
In der Welt der Interviews,

367
00:32:22,524 --> 00:32:24,651
wie Jimmy Fallon, der Sexspielzeuge trägt,

368
00:32:30,449 --> 00:32:32,701
ist die nicht zu bewältigende Spannung

369
00:32:32,784 --> 00:32:35,745
bei jeder Folge
von Fresh Air mit Terry Gross

370
00:32:37,456 --> 00:32:39,958
so erfrischend.

371
00:32:40,500 --> 00:32:43,086
Als fänden die Aufnahmen in einem Raum

372
00:32:43,170 --> 00:32:45,338
zwischen den Lebenden und den Toten statt.

373
00:32:47,632 --> 00:32:51,386
Als säßen die Gäste
an einem langen mittelalterlichen Tisch,

374
00:32:51,511 --> 00:32:56,016
und Terry ist am anderen Ende
und putzt eine Waffe.

375
00:33:02,939 --> 00:33:08,320
Mein liebster David-und-Goliath-Moment
in jüngster Zeit war im Jahr 2019.

376
00:33:08,403 --> 00:33:10,655
Terry Gross interviewte Adam Driver.

377
00:33:11,573 --> 00:33:14,618
Wisst ihr das? Ok, es wurde verworfen,

378
00:33:14,701 --> 00:33:18,538
weil sie Adam Driver Angst einjagte,
dem ehemaligen Marinesoldaten.

379
00:33:19,998 --> 00:33:22,375
Die kleine Terry Gross mit ihren 95 cm.

380
00:33:24,252 --> 00:33:27,047
Sie jagte ihm eine solche Angst ein,
dass er flüchtete.

381
00:33:29,257 --> 00:33:30,550
Vom Interview.

382
00:33:31,510 --> 00:33:34,262
Er setzt sich wohl ungern
mit seiner Arbeit auseinander.

383
00:33:34,346 --> 00:33:37,974
Und sie nahm ihn ins Uhrwerk Orange.

384
00:33:40,685 --> 00:33:44,397
Es gab einen Clip, in dem er
das Sondheim-Lied von Marriage Story sang,

385
00:33:44,731 --> 00:33:47,734
und sie quälte ihn damit.

386
00:33:48,944 --> 00:33:50,946
Er sagte: "Terry, bitte!"

387
00:33:52,239 --> 00:33:53,615
Und Terry machte nur...

388
00:33:59,538 --> 00:34:01,790
...bis Adam ging.

389
00:34:01,873 --> 00:34:06,670
Wir wissen nicht, was passierte,
weil es keine Aufzeichnungen gibt, aber...

390
00:34:08,755 --> 00:34:12,801
Ich stelle mir vor,
dass Terry ihn verfolgte.

391
00:34:16,346 --> 00:34:20,891
Dass sie in einem Affenzahn die Straße
hinter ihm her rannte, wie der Terminator,

392
00:34:21,810 --> 00:34:26,313
ihm mit einem Bluetooth-Lautsprecher
sein Sondheim-Lied unter die Nase reibend.

393
00:34:41,161 --> 00:34:44,708
"Ich habe schon viele Bitches interviewt.

394
00:34:46,333 --> 00:34:47,960
Aber du bist eine der größten.

395
00:34:48,587 --> 00:34:51,880
Dieses ganze
'Ich höre mir meine Arbeit nicht an'-Getue

396
00:34:51,965 --> 00:34:54,842
erwarte ich von Johnny Depp,
mit seinen Schals und Mützen,

397
00:34:55,677 --> 00:34:57,804
aber bei dir erwarte ich mehr Testo

398
00:34:57,929 --> 00:34:59,973
in den Samenleitern."

399
00:35:00,056 --> 00:35:02,225
"Terry, bitte!"

400
00:35:04,227 --> 00:35:08,523
"Du hast Girls auf HBO quasi
zu deinem OnlyFans-Account gemacht.

401
00:35:10,942 --> 00:35:14,404
Jetzt machst du dir wegen eines Clips
in deine Tom-Ford-Hose.

402
00:35:14,487 --> 00:35:19,326
Du hörst dich wie ein reiches Kind an,
das zu seinem Geburtstag Karaoke singt.

403
00:35:21,036 --> 00:35:25,165
Es ist verblüffend, Adam,
dass du so affenartig bist,

404
00:35:25,248 --> 00:35:27,500
aber gleichzeitig so ein Feigling.

405
00:35:28,752 --> 00:35:31,796
Wenn ich dich fange, und das werde ich,

406
00:35:33,923 --> 00:35:36,551
schwinge ich mich auf dich
und gebe dir eine Banane."

407
00:35:42,140 --> 00:35:43,600
Sie nimmt Kontakt auf.

408
00:35:45,477 --> 00:35:47,437
"Terry, nein!"

409
00:35:48,813 --> 00:35:51,066
"Du nennst mich nicht Terry Gross.

410
00:35:52,442 --> 00:35:58,198
Terry Gross ist mein Spitzname.
Mein wahrer Name ist Teresa Übel."

411
00:36:30,939 --> 00:36:34,150
Ich habe mich letztens
vor Lin-Manuel Miranda blamiert.

412
00:36:39,739 --> 00:36:40,990
Folgendes ist passiert.

413
00:36:41,866 --> 00:36:44,703
Er reagierte auf etwas,
das ich auf Instagram teilte.

414
00:36:44,786 --> 00:36:46,788
Er schrieb: "Haha, das ist witzig."

415
00:36:48,373 --> 00:36:49,708
Ich drehte durch.

416
00:36:51,626 --> 00:36:55,380
Als ich die Nachricht sah,
war ich gerade vor einem Starbucks,

417
00:36:55,422 --> 00:36:58,049
das sein Lied von Mary Poppins spielte.

418
00:36:58,133 --> 00:37:00,051
Ein Schornsteinfegerlied. Es geht so...

419
00:37:04,180 --> 00:37:06,558
Ich: "Das ist Schicksal,
eine glückliche Fügung.

420
00:37:06,725 --> 00:37:11,563
Ich werde das aufnehmen
und Lin-Manuel Miranda schicken.

421
00:37:15,358 --> 00:37:17,485
Das wird so eine Bindung schaffen."

422
00:37:18,570 --> 00:37:24,576
Ich wollte das Video bearbeiten,
aber es wurde einfach gesendet.

423
00:37:31,875 --> 00:37:34,794
Was ich Lin-Manuel Miranda schickte,

424
00:37:35,336 --> 00:37:37,422
war ein zweiminütiger Videoclip

425
00:37:40,842 --> 00:37:43,470
von einem Starbucks von außen.

426
00:37:48,391 --> 00:37:51,728
Zu weit weg, um die Musik zu hören.

427
00:37:57,400 --> 00:38:00,779
Aber glücklicherweise
hörte man meinen Atem.

428
00:38:12,624 --> 00:38:14,459
"Oh, Lin wird das lieben."

429
00:38:18,379 --> 00:38:19,839
Um das zusammenzufassen...

430
00:38:21,633 --> 00:38:23,843
Lin-Manuel Miranda schreibt ein harmloses:

431
00:38:23,927 --> 00:38:25,220
"Haha, das ist witzig."

432
00:38:31,351 --> 00:38:33,311
Elf Minuten vergehen.

433
00:38:40,568 --> 00:38:43,696
Und dann erhält er
einen sehr dunklen Kurzfilm...

434
00:38:52,413 --> 00:38:55,208
...von der brutalen Fassade
eines Starbucks

435
00:38:58,378 --> 00:39:00,922
in San Bernardino, Kalifornien,

436
00:39:03,591 --> 00:39:05,718
in dem ich ins Mikro keuche.

437
00:39:07,929 --> 00:39:11,432
Was war seine Antwort?
"Gesehen um 12:23 Uhr."

438
00:39:18,857 --> 00:39:22,694
Also werdet ihr mich
eher nicht in Moana 9 sehen.

439
00:39:29,033 --> 00:39:31,744
Ich bin zu oft bei Starbucks.
Ich bin ein Zuckerjunkie.

440
00:39:32,370 --> 00:39:35,874
Aber Süßes esse ich dort nicht.
Mein Dessert-Gesicht ist zu auffällig.

441
00:39:37,959 --> 00:39:39,502
Manchmal gehe ich aber,

442
00:39:39,586 --> 00:39:42,881
um sozial zu sein,
mit Freund*innen in die Eisdiele.

443
00:39:44,632 --> 00:39:48,511
Ich finde es entsetzlich,
wie die Eiscreme-Welt

444
00:39:48,595 --> 00:39:52,473
mit Oreos umgehen darf.

445
00:39:54,767 --> 00:39:56,811
Es gibt ein paar gemeinfreie Toppings,

446
00:39:56,895 --> 00:39:58,813
wie Erdbeersauce,

447
00:39:59,814 --> 00:40:02,734
Schokostreusel, Marshmallowsauce.

448
00:40:02,859 --> 00:40:06,029
Und dann gibt es
einen Haufen entstellter Oreos.

449
00:40:07,614 --> 00:40:11,367
Als ich das sah, sagte ich: "Ist das Ruß?"

450
00:40:16,581 --> 00:40:18,875
"Nein, das ist der Keks Amerikas.

451
00:40:22,170 --> 00:40:24,547
Bis zur Unkenntlichkeit zerbröselt."

452
00:40:27,675 --> 00:40:30,762
Als würde das Kartell
eine Nachricht senden.

453
00:40:32,138 --> 00:40:35,433
Als hätte eine Hexe sie
den ganzen Winter über zermahlen.

454
00:40:42,899 --> 00:40:44,609
"Fast fertig."

455
00:40:46,361 --> 00:40:48,154
Du meine Güte.

456
00:40:49,322 --> 00:40:50,865
Oreos sind eine Ikone.

457
00:40:50,949 --> 00:40:54,077
Sie brauchen
keine öffentliche Bloßstellung.

458
00:40:54,369 --> 00:40:56,663
Das ist, als würde Dame Judi Dench

459
00:40:56,746 --> 00:40:58,957
Vibratoren auf Instagram verkaufen.

460
00:41:17,892 --> 00:41:19,894
"Nutzen Sie den Code 'DENCH'...

461
00:41:24,399 --> 00:41:28,027
...um an diesem Anti-Valentinstag
ordentlich einzuheizen."

462
00:41:30,863 --> 00:41:32,573
Du meine Güte.

463
00:41:34,117 --> 00:41:37,745
Ich kenne kein Unternehmen,
das sein Eigentum so wenig kontrolliert,

464
00:41:37,829 --> 00:41:40,289
wie Nabisco mit Oreos.

465
00:41:42,500 --> 00:41:46,713
Wäre das bei Milano-Keksen der Fall, würde
Pepperidge Farm Dairy Queen bombardieren.

466
00:41:50,425 --> 00:41:53,428
"Haben wir die Milano-Kekse?
Sieh nach den Sausalitos!"

467
00:41:55,263 --> 00:41:58,683
Welcher kranke Typ
ist für Nabisco zuständig?

468
00:42:00,059 --> 00:42:02,895
Ein anderes bekanntes Topping sind M&M's.

469
00:42:02,979 --> 00:42:05,273
Wer auch immer M&M's repräsentiert, sagte:

470
00:42:05,356 --> 00:42:08,484
"Ja, verwenden Sie M&M's,
aber bitte tun Sie ihnen nicht weh."

471
00:42:13,281 --> 00:42:15,324
Mr. Nabisco hingegen, wie es scheint,

472
00:42:15,408 --> 00:42:17,326
telefonierte mit der Eiscreme-Welt,

473
00:42:17,410 --> 00:42:19,996
und die Eis-Leute sagten: "Mr. Nabisco,

474
00:42:20,788 --> 00:42:26,919
es wäre uns eine unsagbare Ehre,
mit dem werten Klienten Oreos zu arbeiten.

475
00:42:27,295 --> 00:42:31,049
Wir glauben, dass er perfekt
in die Eiscreme-Welt passt,

476
00:42:31,132 --> 00:42:37,638
und wir werden alle Richtlinien befolgen,
die Sie für nötig halten, um die Würde

477
00:42:39,223 --> 00:42:45,563
und die Integrität
des beliebtesten Kekses der USA

478
00:42:45,897 --> 00:42:48,900
seit fast einem Jahrhundert zu wahren."

479
00:42:50,234 --> 00:42:51,861
"Tun Sie, was immer Sie wollen.

480
00:42:59,160 --> 00:43:00,536
Entwürdigen Sie ihn.

481
00:43:07,710 --> 00:43:09,587
Beleidigen und demütigen Sie ihn.

482
00:43:12,590 --> 00:43:13,716
Zerhacken Sie ihn."

483
00:43:20,139 --> 00:43:21,766
"Ok, ja.

484
00:43:22,850 --> 00:43:25,436
Ok. Ja, wir können ihn zerhacken.

485
00:43:25,520 --> 00:43:30,024
Aber wir versprechen, dass wir das
gleichmäßig und einheitlich tun werden."

486
00:43:30,108 --> 00:43:31,651
"Machen Sie es immer anders.

487
00:43:34,821 --> 00:43:38,616
Verstümmeln Sie ihn
ohne Sinn und Verstand.

488
00:43:40,576 --> 00:43:43,329
Tüten Sie ihn ein,
lassen Sie einen verkaterten Teenager

489
00:43:43,412 --> 00:43:44,997
im Pausenraum draufstampfen."

490
00:43:56,551 --> 00:43:58,678
"Auch die Cremefüllung?"

491
00:44:01,639 --> 00:44:02,640
"Gelegentlich."

492
00:44:10,273 --> 00:44:11,941
"Warum tun Sie das?"

493
00:44:16,487 --> 00:44:17,572
"Weil ich es kann."

494
00:44:30,793 --> 00:44:33,462
Denselben Dialog kann man
auf die Person anwenden,

495
00:44:33,504 --> 00:44:36,174
die Eugene Levy
für kommerzielle Zwecke vertritt.

496
00:44:49,270 --> 00:44:51,147
Das hört sich wie erfunden an.

497
00:44:51,230 --> 00:44:52,690
Ist es nicht.

498
00:44:53,232 --> 00:44:56,152
Ein*e Freund*in lud mich
zur standesamtlichen Trauung ein.

499
00:44:56,235 --> 00:45:00,156
Ich trug die maskulinste Kleidung
seit meiner Erstkommunion.

500
00:45:02,033 --> 00:45:04,702
Ich trug einen Zoot Suit.

501
00:45:07,205 --> 00:45:09,832
Und während ich diesen Anzug trage,

502
00:45:10,666 --> 00:45:13,669
denke ich: "Es hat etwas so Befreiendes,

503
00:45:14,462 --> 00:45:17,798
dieses hypermaskuline Outfit zu tragen."

504
00:45:17,882 --> 00:45:24,555
Als würde ich in diese Welle eintauchen,
die ich mein Leben lang vermieden hatte.

505
00:45:24,639 --> 00:45:28,351
Es war irgendwie sexy,
sich darauf einzulassen.

506
00:45:28,434 --> 00:45:32,146
Ich dachte: "Das könnte ich öfter machen.

507
00:45:32,813 --> 00:45:34,899
Vielleicht limitiere ich mich.

508
00:45:34,982 --> 00:45:39,695
Ich fühle mich sexy und lebendig.
Das ist echt interessant."

509
00:45:39,779 --> 00:45:43,491
Genau in diesem Moment
läuft eine ältere Frau an mir vorüber,

510
00:45:43,574 --> 00:45:46,077
zeigt auf mich und sagt:
"Frances McDormand?"

511
00:45:59,090 --> 00:46:02,176
Das war keine coole junge Frau,
die sich einen Spaß erlaubte.

512
00:46:02,260 --> 00:46:05,054
Das war eine Frau,
alt genug, um Priscilla zu heißen,

513
00:46:08,391 --> 00:46:12,728
die sicher war, dass ich
Frances McDormand war.

514
00:46:15,606 --> 00:46:18,693
Ich stand an der Schwelle
zu einer sexuellen Renaissance,

515
00:46:20,194 --> 00:46:22,238
in einem Suge-Knight-Zoot-Suit.

516
00:46:29,328 --> 00:46:33,207
Wenn du mit dem Finger am Abzug umhergehst

517
00:46:35,084 --> 00:46:38,212
und Frances-McDormand-Diagnosen
vergibst...

518
00:46:42,925 --> 00:46:45,011
...drücke nicht ab, bevor du ihren Oscar

519
00:46:45,094 --> 00:46:48,306
für Three Billboards
Over Somewhere in Missouri gesehen hast.

520
00:46:52,810 --> 00:46:55,313
Wenn du eine Version von Pokémon Go...

521
00:46:55,396 --> 00:46:58,024
Wenn du Frances McDormand Go spielst

522
00:46:58,107 --> 00:46:59,275
und umhergehst...

523
00:47:04,071 --> 00:47:07,908
-Sie sagte: "Frances McDormand?"
-Ich: "Nein."

524
00:47:14,165 --> 00:47:15,458
Sie: "Oh."

525
00:47:18,627 --> 00:47:21,964
Frances McDormand hatte mein Alter,
als sie Fargo drehte.

526
00:47:22,048 --> 00:47:25,009
Sie sagte nicht:
"Frances McDormand, als sie Fargo drehte?"

527
00:47:28,012 --> 00:47:31,432
Der Klammerzusatz war: "Sind Sie
die 81-jährige Frances McDormand?"

528
00:47:37,063 --> 00:47:38,856
Ich war sauer,

529
00:47:38,939 --> 00:47:42,610
aber noch wütender machte mich
die Schadenfreude meiner Freund*innen.

530
00:47:45,488 --> 00:47:47,239
Sie sogen es in sich auf,

531
00:47:47,323 --> 00:47:50,993
als wären sie bei einer Energieheilung,
mit offenen Handflächen.

532
00:47:56,916 --> 00:47:57,917
Frances McDormand.

533
00:47:58,000 --> 00:48:01,170
Dieser Name war zum Ruhm bestimmt.

534
00:48:01,253 --> 00:48:02,463
Manche Namen sind so.

535
00:48:03,631 --> 00:48:07,093
Ein Name muss mühelos sein wie ein Nieser.

536
00:48:07,635 --> 00:48:09,220
Tracy Chapman.

537
00:48:10,596 --> 00:48:12,139
Boulder, Colorado.

538
00:48:13,391 --> 00:48:17,561
Jigglypuff, Wigglytuff.
Ich gebe mir nicht einmal Mühe.

539
00:48:19,563 --> 00:48:23,192
Hingegen gibt es Namen,
die funktionieren einfach nicht.

540
00:48:23,692 --> 00:48:28,823
Der neue Präsident meiner Hochschule
schickt mir massenhaft E-Mails und...

541
00:48:30,533 --> 00:48:33,911
Es tut mir leid,
aber sein Name passt einfach nicht.

542
00:48:40,042 --> 00:48:41,377
Marc.

543
00:48:41,502 --> 00:48:47,758
PRÄSIDENT

544
00:48:50,219 --> 00:48:51,595
C.

545
00:48:55,015 --> 00:48:56,684
Conner.

546
00:48:59,687 --> 00:49:03,065
Wenn ich eine Gatorade-Pause
zwischen deinem Vornamen

547
00:49:03,149 --> 00:49:05,734
und deinem Mittelinitial einlegen muss,

548
00:49:07,027 --> 00:49:10,448
dann müssen wir
mit der Unternehmenszentrale sprechen.

549
00:49:13,284 --> 00:49:18,122
"Marc C." zu sagen, fühlt sich
wie das vokale Äquivalent hierzu an...

550
00:49:26,046 --> 00:49:28,174
Ich spüre es in meinem Bauchnabel.

551
00:49:34,263 --> 00:49:36,682
Als würde man bergauf
Liegestützsprünge machen.

552
00:49:37,016 --> 00:49:39,185
Marc!

553
00:49:47,902 --> 00:49:49,862
C!

554
00:49:54,366 --> 00:49:55,743
"Komm, du schaffst das."

555
00:49:58,454 --> 00:49:59,830
"Wer bist du?"

556
00:50:03,125 --> 00:50:06,462
"Ich wohne hier. Ich sah,
wie du bergauf Liegestützsprünge machst.

557
00:50:07,379 --> 00:50:09,965
Du schaffst das, Mann."

558
00:50:10,508 --> 00:50:12,843
Conner!

559
00:50:13,093 --> 00:50:16,889
Ich wäre gerne Justin Timberlake
in The Social Network für Marc C. Conner.

560
00:50:20,684 --> 00:50:24,230
Ich will ihn zu Sushi einladen,
ihn bei einem Appletini verzaubern,

561
00:50:24,355 --> 00:50:27,775
und wenn ich gehe, sagen:
"Oh, und hey, Marc, noch eine Sache.

562
00:50:28,692 --> 00:50:29,735
Lass das 'C.' weg."

563
00:50:34,031 --> 00:50:38,118
Trent Reznor.

564
00:50:40,454 --> 00:50:45,209
"Oder weißt du was, Marc?
Wenn dir das 'C.' so viel bedeutet,

565
00:50:45,334 --> 00:50:47,545
lass 'Marc' und 'Conner' weg.
Nenn dich C."

566
00:50:53,008 --> 00:50:55,886
Würde sich dieser Typ C. nennen?

567
00:51:08,357 --> 00:51:10,818
Ich schicke ihm meine Unterwäsche.

568
00:51:19,785 --> 00:51:23,372
Ja, solche Mikrofonspiele habt ihr
bei Seth Meyers noch nie gesehen.

569
00:51:29,670 --> 00:51:32,590
Lorne Michaels würde mich anschießen,
wenn er das sähe.

570
00:51:41,015 --> 00:51:44,935
In meiner Garderobe, den ganzen Tag:
"Hör auf, von Seth Meyers zu sprechen.

571
00:51:50,065 --> 00:51:53,485
Halte den Abend durch,
ohne von ihm zu reden."

572
00:51:56,655 --> 00:51:58,282
Wenn sich der Kerl C. nennt,

573
00:51:58,365 --> 00:52:01,994
werden wir ihn unangekündigt
auf Tour mit Killer Mike sehen.

574
00:52:04,371 --> 00:52:06,999
Kommt im November.
Er wird im Hintergrund sein...

575
00:52:08,751 --> 00:52:10,628
Den saubersten C-Walk machen.

576
00:52:16,675 --> 00:52:19,428
Wart ihr besorgt,
als ich unten am Hocker war?

577
00:52:20,262 --> 00:52:21,764
Ein wenig, es wirkte hart.

578
00:52:21,847 --> 00:52:25,100
Alles gut. Die Community
ist schon immer sehr besorgt um mich.

579
00:52:26,185 --> 00:52:28,979
Eine gute Anekdote.
Ich war in der sechsten Klasse.

580
00:52:29,063 --> 00:52:33,651
Jahresabschlussparty am See,
gehostet vom coolsten Mädchen der Klasse.

581
00:52:33,734 --> 00:52:35,819
Ihr Bruder war in der achten Klasse,

582
00:52:35,903 --> 00:52:38,197
ein in der Gemeinde bekannter Psychopath.

583
00:52:38,447 --> 00:52:41,367
Er war für kurze Zeit
in einer Jugendstrafanstalt,

584
00:52:41,450 --> 00:52:43,952
weil er einen Sicherheitsbeamten
verprügelt hatte.

585
00:52:44,912 --> 00:52:48,916
Seekinder in Zentral-Massachusetts
machen keine Späße.

586
00:52:48,999 --> 00:52:52,670
Ok. Ich gehe also
zur Jahresabschlussparty am See.

587
00:52:53,629 --> 00:52:55,297
Der Bruder sitzt am Steg.

588
00:52:55,381 --> 00:52:58,467
Dann fängt er an und wirft
meine Mitschüler*innen ins Wasser.

589
00:53:04,932 --> 00:53:07,768
Wie bei der Kirmes
stehen sie in einer Reihe.

590
00:53:08,435 --> 00:53:10,813
Ich denke: "Sieht toll aus."
Ich stelle mich an.

591
00:53:17,403 --> 00:53:21,907
Ich bin dran. Er macht eine Pause.
Er mustert mich. Und er sagt:

592
00:53:23,909 --> 00:53:25,327
"Chris, bist du sicher?"

593
00:53:35,879 --> 00:53:38,006
"Erstens wusste ich nicht, dass du redest.

594
00:53:42,136 --> 00:53:44,888
Zweitens: Was nimmst du an mir wahr,

595
00:53:46,557 --> 00:53:49,768
das eine bisher ruhende Empathie
in dir aufleben lässt?

596
00:53:53,188 --> 00:53:55,149
Wirf mich in den See!"

597
00:53:57,568 --> 00:54:00,738
"Nein, Chris, das kann ich
guten Gewissens nicht machen."

598
00:54:04,700 --> 00:54:07,286
"Du hast gerade
eine Viertklässlerin mit Modeschmuck

599
00:54:07,369 --> 00:54:09,580
zwölf Meter hoch in die Luft geworfen.

600
00:54:09,663 --> 00:54:12,374
Wirf mich in die Fluten."

601
00:54:14,460 --> 00:54:15,878
"Hey, was dauert so lange?"

602
00:54:18,380 --> 00:54:22,843
"Ich weiß nicht. Er sieht etwas in mir,
das er für unwerfbar hält."

603
00:54:25,554 --> 00:54:26,847
"Ja, versteh ich."

604
00:54:30,726 --> 00:54:33,061
"Ich habe noch nicht die richtigen Worte,

605
00:54:38,317 --> 00:54:41,862
aber auf Deutsch oder Japanisch
gibt es bestimmt einen Begriff dafür.

606
00:54:43,530 --> 00:54:44,907
Einen Paragraphen oder so."

607
00:54:47,284 --> 00:54:49,161
"Okay, Chris, wir machen es so.

608
00:54:49,995 --> 00:54:54,333
Ich halte dich an der Taille fest,
wir zählen von drei runter

609
00:54:54,416 --> 00:54:56,877
und dann wirfst du dich selbst

610
00:54:59,338 --> 00:55:00,339
in den See."

611
00:55:01,673 --> 00:55:03,759
"Wie bei einem Bühnenkampf?

612
00:55:07,596 --> 00:55:10,098
Ich bin hier, um vom Theater wegzukommen!"

613
00:55:12,810 --> 00:55:15,479
Schwarzblende.
"Executive Producer: Mike Birbiglia".

614
00:55:21,568 --> 00:55:23,695
Mike Birbiglia. Lieber Himmel.

615
00:55:25,489 --> 00:55:30,828
Er wirkt wie eine Freaky-Friday-Version
von Vater und Sohn im selben Körper. Gott.

616
00:55:37,835 --> 00:55:40,963
Er sieht aus, als würde er
dem FBI Wordle-Spoilers schicken.

617
00:55:47,970 --> 00:55:50,055
Wir haben über Marc C. Conner gesprochen.

618
00:55:50,138 --> 00:55:53,475
Dort... Er ist der Präsident von Skidmore.
Das war mein College.

619
00:55:54,852 --> 00:55:55,894
Der letzte Urlaub...

620
00:55:55,978 --> 00:55:57,479
Ich glaube nicht an Urlaub.

621
00:55:57,563 --> 00:56:00,524
Urlaub ist etwas für Kinder
und Dua Lipa und...

622
00:56:02,901 --> 00:56:05,320
Mein letzter Urlaub war im Jahr 2017,

623
00:56:05,404 --> 00:56:08,615
und ich überzog mein Bankkonto
in einem Luxus-Hutgeschäft.

624
00:56:18,083 --> 00:56:23,046
Das Hutgeschäft
war in Saratoga Springs, New York.

625
00:56:23,297 --> 00:56:26,341
Die Stadt ist bekannt für Pferderennen,
also dunkler Reichtum.

626
00:56:29,094 --> 00:56:31,847
Ich und meine Männerfreunde,
wir sind Nostalgie-Freaks.

627
00:56:31,972 --> 00:56:33,140
Also gingen wir zurück...

628
00:56:33,223 --> 00:56:35,058
Scheinbar sah man Nostalgie damals,

629
00:56:35,142 --> 00:56:38,729
in der Pionierzeit,
als ziemlich schwere mentale Krankheit.

630
00:56:38,812 --> 00:56:41,857
Man kam in Quarantäne,
wenn man Anzeichen von Nostalgie hatte.

631
00:56:41,982 --> 00:56:43,191
Wenn man also so machte...

632
00:56:54,328 --> 00:56:56,038
"Ich vermisse Weihnachten."

633
00:57:00,459 --> 00:57:01,919
"Weg von unseren Jungs.

634
00:57:03,045 --> 00:57:04,630
Es geht ihr nicht gut, Jungs."

635
00:57:05,714 --> 00:57:07,341
"Warum, Papa? Hat sie Typhus?"

636
00:57:07,424 --> 00:57:10,761
"Nein. Es ist nicht Typhus.

637
00:57:12,679 --> 00:57:14,473
Es könnte Nostalgie sein.

638
00:57:15,474 --> 00:57:16,975
Hört zu, Jungs.

639
00:57:17,059 --> 00:57:19,645
Wenn euer Papa
nach ein paar Gläsern Whiskey

640
00:57:19,853 --> 00:57:22,397
eine Kerze anzündet
und in der Zeit zurückreist,

641
00:57:22,481 --> 00:57:24,232
seine Facebook-Fotos durchgeht

642
00:57:27,736 --> 00:57:30,155
und dabei Animal Collective hört,

643
00:57:32,532 --> 00:57:34,451
oder Passion Pit,

644
00:57:36,078 --> 00:57:40,082
dann tut mir einen Gefallen und tötet mich
wie ein Huhn oder eine Mücke.

645
00:57:42,125 --> 00:57:44,127
Ihr müsst eurem Papa wehtun, Jungs."

646
00:57:46,004 --> 00:57:48,590
"Ist das nicht etwas extrem, Papa?"

647
00:57:49,049 --> 00:57:51,134
"Nein. Wollt ihr wissen, was extrem ist?

648
00:57:51,301 --> 00:57:56,098
Sich sehnsüchtig an ein Konzert
von Girl Talk im Jahr 2008 zu erinnern.

649
00:57:57,224 --> 00:58:01,311
Er war nur mit zwei Ghettoblastern
auf der Bühne!"

650
00:58:01,436 --> 00:58:02,562
Okay. Also...

651
00:58:06,900 --> 00:58:10,737
Das Hutgeschäft,
in dem ich mein Bankkonto überzog,

652
00:58:10,862 --> 00:58:12,990
hieß Hatsational.

653
00:58:14,741 --> 00:58:17,327
Da die Nachfrage
nach Luxus-Kopfbedeckungen

654
00:58:17,411 --> 00:58:20,580
in Saratoga Springs so hoch ist,
gibt es zwei Hatsationals.

655
00:58:21,498 --> 00:58:23,542
Ganze 0,16 km voneinander entfernt.

656
00:58:24,459 --> 00:58:28,630
Die Zeit bei Hatsational fließt anders

657
00:58:28,714 --> 00:58:33,176
als du und ich es gewöhnt sind.

658
00:58:33,260 --> 00:58:36,596
Ein 14-jähriger Junge beherrscht sie.

659
00:58:37,931 --> 00:58:40,267
Und er pocht auf seinen Status.

660
00:58:40,726 --> 00:58:44,271
Er ist formell gekleidet,
und ich meine nicht in Anzug und Krawatte,

661
00:58:44,354 --> 00:58:47,024
sondern im Stil eines Jazz-Ära-Tycoons.

662
00:58:49,693 --> 00:58:52,738
Und er ist ruhig,
aber nicht, weil er schüchtern ist,

663
00:58:52,821 --> 00:58:57,868
sondern weil er nicht genug Respekt hat,
um seine Stimme zu erheben.

664
00:59:03,415 --> 00:59:04,958
"Entschuldigung, wie bitte?"

665
00:59:10,922 --> 00:59:15,802
Auch ältere Frauen arbeiten dort,
aber sie fügen sich dem Kobold mit Melone.

666
00:59:16,636 --> 00:59:19,473
Das Altersspiel ist sehr Miyazaki.

667
00:59:25,062 --> 00:59:30,025
Und sie fahren so auf ihre Kollektion ab,
dass sie alle diese Hüte tragen.

668
00:59:30,650 --> 00:59:33,320
Ganzkörper-Haaraccessoires.

669
00:59:36,114 --> 00:59:38,325
Das Einzige,
was ihn an die Moderne bindet,

670
00:59:38,408 --> 00:59:40,702
ist seine Zahnspange, oben und unten.

671
00:59:43,121 --> 00:59:46,291
Wir machten den Fehler,
ihm ein gutes Gefühl geben zu wollen,

672
00:59:46,374 --> 00:59:49,503
weil wir locker Mitte 30 sind
und er ein Fast-Teenager.

673
00:59:49,586 --> 00:59:51,797
Wir bedachten jedoch nicht,

674
00:59:51,880 --> 00:59:56,301
was der unbegrenzte Zugang zu Luxus-Hüten
mit dem präpubertären Ego macht.

675
00:59:57,928 --> 01:00:00,555
Im Westen ist uns so etwas völlig fremd.

676
01:00:03,433 --> 01:00:05,852
Der eheste Vergleich ist wohl Tibet,

677
01:00:05,936 --> 01:00:08,105
wo der junge Dalai Lama ausgewählt wird.

678
01:00:10,565 --> 01:00:14,986
Wie das wohl das Ego aufbläht?
Es scheint, als wäre er immer da gewesen.

679
01:00:15,070 --> 01:00:18,323
Als wäre er in den 20ern
durch eine Zaubererprüfung gefallen.

680
01:00:19,491 --> 01:00:22,410
Seine Augen haben Preußen gesehen. Er...

681
01:00:25,997 --> 01:00:29,668
Er scheint dazu verdammt,
zwischen beiden Hatsationals zu arbeiten.

682
01:00:29,751 --> 01:00:32,838
Du gehst in einen Hatsational,
und er ist dort, mit Melone.

683
01:00:32,879 --> 01:00:35,090
Dann sprintest du zum anderen, und er...

684
01:00:35,423 --> 01:00:36,675
"Ich meine, natürlich.

685
01:00:38,426 --> 01:00:39,553
Ich bin auch hier.

686
01:00:40,804 --> 01:00:42,222
Wo sollte ich sonst sein?"

687
01:00:43,765 --> 01:00:46,518
Er ist in einem vertikalen Fedora, wie...

688
01:00:47,602 --> 01:00:50,188
...Hannibal Lecter,
wenn sie ihn in Costa Rica finden.

689
01:00:55,527 --> 01:00:57,362
Bei Hatsational

690
01:00:57,445 --> 01:00:58,864
sind die Preise unbezahlbar.

691
01:00:58,947 --> 01:01:02,659
Man geht hin, um Hüte zu probieren,
nicht, um sie zu kaufen.

692
01:01:03,493 --> 01:01:06,538
Ich und meine Freunde probieren also Hüte.

693
01:01:06,913 --> 01:01:08,165
Ich bin sehr ermutigend.

694
01:01:08,248 --> 01:01:10,542
"Oh Gott, Jerry, der Hut steht dir so gut.

695
01:01:10,625 --> 01:01:12,627
Buck, du siehst wie ein Franzose aus."

696
01:01:13,837 --> 01:01:17,132
Der Fast-Teenager bewacht die besten Hüte.

697
01:01:19,009 --> 01:01:23,930
Für Wilderer, Kriegsverbrecher*innen
und alle schamlosen Leute.

698
01:01:24,014 --> 01:01:27,267
Und einer von uns
setzt einen Hut falsch herum auf.

699
01:01:27,350 --> 01:01:29,019
Er ist außer sich.

700
01:01:36,318 --> 01:01:38,445
Wir haben Spaß. Ich sage: "Gehen wir."

701
01:01:38,528 --> 01:01:41,615
Okay. Ich so: "Vielen Dank."
Ich bin natürlich der Wortführer.

702
01:01:41,698 --> 01:01:43,366
"Vielen Dank.

703
01:01:43,992 --> 01:01:46,328
Es war so toll, die Hüte anzuprobieren.

704
01:01:46,411 --> 01:01:47,787
Danke, wir kommen zurück."

705
01:01:47,913 --> 01:01:52,834
Als ich zum Ausgang laufe, höre ich,
wie er zu den alten Damen sagt:

706
01:01:53,835 --> 01:01:55,879
"Ich wusste, das sind Pseudo-Rückkehrer."

707
01:02:01,718 --> 01:02:03,553
"Entschuldigung, wie bitte?"

708
01:02:05,805 --> 01:02:08,058
-"Ihr seid Pseudo-Rückkehrer."
-"Was ist das?"

709
01:02:08,141 --> 01:02:09,643
"Leute kommen, probieren Hüte

710
01:02:09,726 --> 01:02:11,394
und geben vor, zurückzukommen."

711
01:02:23,281 --> 01:02:25,784
"Du denkst, wir sind Pseudo-Rückkehrer?"

712
01:02:27,369 --> 01:02:28,828
"Chris, gehen wir."

713
01:02:35,418 --> 01:02:38,588
"Ich lasse nicht zu,
dass dieser Art-déco-Knilch...

714
01:02:42,801 --> 01:02:44,511
...dieser männliche Flapper...

715
01:02:51,768 --> 01:02:54,020
...meine Mannschaft beleidigt.

716
01:02:58,817 --> 01:03:03,613
Dieser präpubertäre
West-Egg-Emporkömmling...

717
01:03:09,035 --> 01:03:12,330
...nennt mich
und drei der feinsten Männer,

718
01:03:12,706 --> 01:03:14,958
die ich kenne, nicht 'Pseudo-Rückkehrer'.

719
01:03:16,042 --> 01:03:18,628
Ein Begriff, den ich zum ersten Mal höre.

720
01:03:22,090 --> 01:03:24,426
Ein Begriff ohne kulturellen Tiefsinn,

721
01:03:28,054 --> 01:03:31,308
geboren aus den verdrehten,
wahnsinnigen Köpfen

722
01:03:31,391 --> 01:03:34,352
dieser Jazz-Ära-Einzelhandels-Scharlatane.

723
01:03:37,731 --> 01:03:40,567
Ich beweise ihm, dass wir keine Pseudo..."

724
01:03:40,734 --> 01:03:42,777
"Nein. Du hast viel Cider getrunken."

725
01:03:44,904 --> 01:03:46,114
"Habe ich nicht.

726
01:03:48,950 --> 01:03:50,660
Das war nicht viel Cider.

727
01:03:56,374 --> 01:03:57,667
Hey, mein Sohn.

728
01:04:00,837 --> 01:04:03,757
Wie viel kostet der Hut?
Jerry, er hat dir gefallen, oder?"

729
01:04:03,840 --> 01:04:07,218
"Oh nein, Chris. Nicht so sehr,
dass ich ihn kaufen würde, Mann."

730
01:04:07,927 --> 01:04:08,928
"Wie viel?"

731
01:04:09,012 --> 01:04:10,889
"Er kostet 120 Dollar. Warum?"

732
01:04:12,015 --> 01:04:13,141
"Pack ihn ein."

733
01:04:13,224 --> 01:04:15,310
"Nein."

734
01:04:16,603 --> 01:04:17,896
"Buck, dir gefällt der?"

735
01:04:17,979 --> 01:04:20,106
"Nun ja, ich sah wie ein Franzose aus."

736
01:04:20,190 --> 01:04:21,608
"Okay, ja, einpacken."

737
01:04:21,691 --> 01:04:22,859
"Rory, du magst den?"

738
01:04:22,984 --> 01:04:25,487
"Ja. Ich wirke
wie Rod Stewart in den 1980ern."

739
01:04:25,570 --> 01:04:28,156
"Nicht wirklich. Aber ja, den auch. Und...

740
01:04:29,074 --> 01:04:31,451
Den Schrott, den ich aufhatte.
Wie viel?"

741
01:04:31,576 --> 01:04:33,578
"Das macht 560 Dollar."

742
01:04:50,678 --> 01:04:52,305
"Sind wir Pseudo-Rückkehrer?"

743
01:04:56,851 --> 01:04:58,603
"Dachte ich mir, Arschloch."

744
01:05:00,939 --> 01:05:03,358
"Sie haben ihr Bankkonto überzogen."

745
01:05:06,903 --> 01:05:10,907
Ich weiß, was ihr denkt: "Chris,
was für Männer sind deine Freunde?"

746
01:05:15,036 --> 01:05:18,331
"Sprichst du von Funko-Pop-Figuren?
Zeig uns deine Männerfreunde.

747
01:05:19,707 --> 01:05:22,544
Chris, das ergibt keinen Sinn."
Okay, gut, seht her.

748
01:05:31,261 --> 01:05:35,432
BANK OF AMERICA
KONTO MÖGLICHERWEISE NICHT GEDECKT

749
01:05:35,515 --> 01:05:39,811
GUTHABEN NACH TRANSAKTION(EN)
UND GEBÜHREN: -93,30 $

750
01:05:43,314 --> 01:05:47,318
Seht euch diese reumütigen Gesichter an.

751
01:05:52,532 --> 01:05:55,034
Seht euch dieses tragische Polykül an.

752
01:05:57,328 --> 01:06:00,915
Wenn ihr in eine Bar geht
und diese drei Typen auf der Bühne seht,

753
01:06:00,999 --> 01:06:06,087
die ihre Gitarrenkoffer packen, denkt ihr:
"Gott sei Dank haben wir das verpasst.

754
01:06:06,212 --> 01:06:12,469
Gott sei Dank ist das zweistündige
Akustikcover von 'Uptown Funk' vorbei."

755
01:06:17,348 --> 01:06:21,895
Letztens stellten wir fest,
dass wir die Hüte nie getragen hatten.

756
01:06:26,774 --> 01:06:28,109
Jemals.

757
01:06:31,404 --> 01:06:32,822
Ich fühle, was ihr denkt.

758
01:06:32,906 --> 01:06:36,743
"Okay, die Freunde sind abgesegnet.

759
01:06:38,244 --> 01:06:40,330
Aber der böse Junge, Chris. Wirklich?

760
01:06:41,414 --> 01:06:43,791
Deine hyperbolischen Wahnvorstellungen."

761
01:06:44,834 --> 01:06:46,336
Ich habe Beweismaterial dabei.

762
01:06:50,924 --> 01:06:52,175
Für wen haltet ihr mich?

763
01:06:54,469 --> 01:06:56,471
Für wen verdammt haltet ihr mich?

764
01:06:58,723 --> 01:07:00,558
Denkt ihr, ich mache nur Spaß?

765
01:07:02,727 --> 01:07:05,146
Denkt ihr, ich nehme
meinen Job nicht ernst?

766
01:07:07,148 --> 01:07:09,567
Denkt ihr, das ist ein Spiel für mich?

767
01:07:11,569 --> 01:07:15,240
Denkt ihr nicht, dass ich Beweise
nach Chicago, Illinois, mitbringe?

768
01:07:19,494 --> 01:07:22,288
Ich erzähle euch etwas,
das ihr somatisch wisst,

769
01:07:22,372 --> 01:07:23,873
wenn nicht intellektuell.

770
01:07:25,333 --> 01:07:26,751
Er ist älter als sie.

771
01:07:38,846 --> 01:07:40,974
Diese drei sind keine guten Menschen.

772
01:07:45,645 --> 01:07:48,565
Ihre Taten würden das Blut
in euren Adern gefrieren lassen.

773
01:07:51,776 --> 01:07:53,861
Aber neben diesem uralten Dämon...

774
01:07:58,700 --> 01:08:00,910
"Warum? Sie sind wie Greta Thunberg."

775
01:08:10,128 --> 01:08:12,005
Seht, wie fest er ihn hält.

776
01:08:16,091 --> 01:08:17,801
Er versucht, ihn zurückzuhalten.

777
01:08:20,846 --> 01:08:24,017
Und er lächelt, weil er weiß,
dass er sich befreien kann.

778
01:08:29,897 --> 01:08:31,189
"Werft ihn raus."

779
01:08:39,490 --> 01:08:41,242
Was? Die Kameras waren nicht an?

780
01:08:49,375 --> 01:08:50,960
Sorry.

781
01:08:54,839 --> 01:08:58,009
Hattet ihr je eine Radkralle am Auto?
Oh Gott, ich liebe sie.

782
01:08:58,509 --> 01:09:02,138
Man bekommt eine, wenn man
wahnsinnig lange irgendwo parkt.

783
01:09:03,430 --> 01:09:06,184
Es ist demütigend.
Wie eine Eselskappe fürs Auto.

784
01:09:07,268 --> 01:09:10,270
Und Leute haben keine Achtung,
wenn sie ein Auto damit sehen.

785
01:09:10,354 --> 01:09:14,149
Bibliothekar*innen sagen: "Oh Scheiße!

786
01:09:16,819 --> 01:09:18,904
Er hat eine Autokralle."

787
01:09:21,991 --> 01:09:26,828
Meine Güte! Macht ihr einen Crip-Walk?

788
01:09:28,122 --> 01:09:30,124
Was ich an der Autokralle mag, ist,

789
01:09:30,332 --> 01:09:36,005
dass kein Element modernen Rechts noch so
wie der Zorn eines Zaubermeisters wirkt.

790
01:09:54,899 --> 01:09:58,236
"Du hast zu lange hier geparkt!

791
01:10:01,072 --> 01:10:04,784
Jetzt musst du hier bleiben!"

792
01:10:25,388 --> 01:10:27,682
Ihr wart toll. Zum Schluss ein Lied.

793
01:10:27,765 --> 01:10:28,850
Vielen Dank.

794
01:10:31,477 --> 01:10:33,604
Wir brauchen dramatisches Licht. Danke.

795
01:10:56,919 --> 01:11:02,091
Manchmal glaube ich
Den Sinn der Dinge nicht zu verstehen

796
01:11:02,967 --> 01:11:06,888
Wie einmal in einem Geisterhaus

797
01:11:07,180 --> 01:11:13,519
Was mich am meisten ängstigte
Machte überhaupt keinen Sinn

798
01:11:13,644 --> 01:11:16,147
Versteht mich nicht falsch

799
01:11:16,481 --> 01:11:22,278
Ich war völlig durcheinander
Du gehst vor dich hin

800
01:11:22,403 --> 01:11:27,784
Und Dinge springen dir entgegen
Wie Dämonen mit einer Kettensäge

801
01:11:27,867 --> 01:11:32,038
Und Ziegenmenschen, Clowns ohne Oberteil
Flüchtige Sträflinge, die um Hilfe bitten

802
01:11:32,163 --> 01:11:35,625
Ich komme nur mühsam voran
Ich sage: "Nein, bitte nicht."

803
01:11:35,750 --> 01:11:39,212
Aber eine Sache
Lässt mich unkontrollierbar schreien

804
01:11:39,378 --> 01:11:40,505
"Oh mein Gott!"

805
01:11:40,630 --> 01:11:46,135
Was meine Knie weich werden lässt
Ist kein Ghul oder Kobold

806
01:11:46,219 --> 01:11:48,221
Nein, es ist eine andere Besucherin

807
01:11:49,055 --> 01:11:52,183
Eine junge Berufstätige

808
01:11:52,266 --> 01:11:55,311
In einem geschmackvollen Madewell-Outfit

809
01:11:55,394 --> 01:11:58,439
Sie war nicht exzentrisch gekleidet
Sie war kein Grufti

810
01:11:58,523 --> 01:12:00,024
Sie war eine Cousine

811
01:12:00,858 --> 01:12:04,070
Und aus irgendeinem Grund
Nach dem ganzen gruseligen Mist

812
01:12:04,153 --> 01:12:08,991
Traf mich der Anblick dieser 28-Jährigen
Die rein gar nichts Komisches machte

813
01:12:09,075 --> 01:12:12,411
In meinem Horror-G-Punkt
Ich fiel auf den Boden und schrie

814
01:12:12,495 --> 01:12:16,332
Und ich sagte: "Es tut mir leid.
Ich weiß nicht, warum ich so reagiere."

815
01:12:16,415 --> 01:12:20,253
Um meinen Terror zu lindern
Fängt sie an zu winken

816
01:12:20,378 --> 01:12:24,757
Und da schreie ich noch lauter

817
01:12:26,300 --> 01:12:30,471
Jetzt bin ich Shelley Duvall
Und schreie diese Frau an, die mir winkt

818
01:12:30,596 --> 01:12:33,975
Wie eine Bürgermeisterin
Auf einem Festwagen

819
01:12:35,351 --> 01:12:38,479
Während die Horrordarsteller*innen
Verwirrt dreinblicken

820
01:12:38,563 --> 01:12:41,983
Und sich fragen, warum ihnen
Diese liebe Person die Show stiehlt

821
01:12:42,066 --> 01:12:44,485
Sie würde perfekt passen in den...

822
01:12:45,528 --> 01:12:46,863
...Regal

823
01:12:48,698 --> 01:12:50,283
Cinema

824
01:12:51,659 --> 01:12:56,497
Werbeblock vor dem Film

825
01:12:58,457 --> 01:13:03,921
Es ist nervig für sie
Dass sie hinter mir in der Schlange steht

826
01:13:04,046 --> 01:13:08,634
Denn sie sah den anderen irren Scheiß

827
01:13:08,801 --> 01:13:13,639
Auf den ich nicht so reagiert habe

828
01:13:13,723 --> 01:13:17,602
Wie ein alter Cockney
Der auf einer Matratze festgebunden ist

829
01:13:17,727 --> 01:13:21,022
Ein kleiner Junge
Der eine Hundemaske trägt

830
01:13:21,105 --> 01:13:24,317
Und Sätze von Jerry Maguire sagt
"Hilf mir, dir zu helfen."

831
01:13:24,400 --> 01:13:29,530
Ich wünschte, ich könnte ihr sagen
Dass ich nur ein irischer Katholik bin

832
01:13:30,323 --> 01:13:34,827
Der seine Schreie nicht rauslässt
Ich unterdrücke alles

833
01:13:34,911 --> 01:13:38,706
Zum Beispiel im Jahr 2014
Musste ich mich so laut übergeben

834
01:13:38,789 --> 01:13:42,418
Dass mein*e Partner*in meine Mutter anrief
Und fragte: "Ist das normal?"

835
01:13:42,501 --> 01:13:46,547
Meine Mutter sagte:
"Ja, Chris erbricht immer performativ."

836
01:13:47,465 --> 01:13:51,761
Dass mir eine andere Besucherin
Die größte Angst einjagte

837
01:13:51,844 --> 01:13:56,807
Verleiht dem Geisterhaus
Einen modernen Horror-Twist

838
01:13:56,891 --> 01:14:02,563
Alle Besucher*innen schauen und sagen:
"Moment mal, sind wir das Monster?"

839
01:14:03,105 --> 01:14:05,608
Ich hasse diese Scheiße

840
01:14:06,067 --> 01:14:08,277
Moderne Horrorfilme sind so

841
01:14:08,361 --> 01:14:09,654
Ein kleiner zotteliger Typ

842
01:14:10,529 --> 01:14:13,908
Aber dann sagen sie:
"Nein, es geht um saisonale Allergien."

843
01:14:14,659 --> 01:14:16,410
Scheiß drauf

844
01:14:17,745 --> 01:14:21,666
Sag mir nicht, dass es in Hereditary

845
01:14:22,208 --> 01:14:25,044
Um Mutterschaft geht

846
01:14:25,670 --> 01:14:30,424
Es geht darum
Wie gruselig nackte Erwachsene

847
01:14:30,549 --> 01:14:33,052
In Neonlicht aussehen

848
01:14:35,304 --> 01:14:36,639
Danke, Chicago.

849
01:14:39,600 --> 01:14:40,935
Vielen Dank.



