1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
<i>Merr frymë thellë.</i>

4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
<i>Dhe nxirre frymën.</i>

5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
<i>Merr frymë…</i>

6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
<i>Dhe nxirre frymën.</i>

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
<i>Vë re rrahjet e zemrës tënde.</i>

8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
<i>Ritmin e jetës.</i>

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
<i>Ti mban brenda vetes
fuqinë për të krijuar…</i>

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
<i>gjithçka që dëshiron nga asgjëja.</i>

11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Je mirë?

12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Po.

13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
<i>Çfarë sheh?</i>

14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
<i>Çfarë ndjen?</i>

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
<i>Mbaj mend se brenda teje
ka një fuqi të jashtëzakonshme.</i>

16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
<i>Dhe ajo fuqi do të të udhëheqë
përgjatë rrugëtimit tënd.</i>

17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Më lër ta shoh revolën.

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Është e mbushur?

19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Të sugjeroj ta mbushësh.

20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
<i>Sot është një ditë e bukur
e mbushur me mundësi.</i>

21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
<i>Jam pikërisht aty ku duhet të jem.</i>

22
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
<i>Unë e hap veten ndaj universit…</i>

23
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
<i>dhe kam besim në rrjedhën e jetës sime.</i>

24
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
<i>Kjo ditë do të të sjellë paqe…</i>

25
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
<i>dhe një mundësi për sukses.</i>

26
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
<i>Gjej mikun tënd.</i>

27
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}<i>Ndjeje këtë moment.</i>

28
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
<i>Kalofsh bukur pjesën tjetër të ditës.</i>

29
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
KRIMI 101

30
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
<i>Ke gjetur mikun tënd.</i>

31
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Mos thuaj asgjë nëse nuk je i detyruar.
Dakord?

32
00:05:59,916 --> 00:06:00,416
Je mirë?

33
00:06:00,583 --> 00:06:01,750
Gjithçka është në rregull?

34
00:06:02,041 --> 00:06:02,708
Kush është ky?

35
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
Është kushëriri im.

36
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
Nuk ishte Leo kushëriri yt?

37
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Jo, ky është kushëriri tjetër.

38
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
E ke bërë këtë më parë?

39
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Të rri ulur në makinë për dy orë? Po.

40
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
Në rregull?

41
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Futi në valixhe.

42
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Eja nga pas, dua të flas pak me ty.

43
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, jo ti, qëndro këtu.

44
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Thjesht vendos orët në çantë, në rregull?

45
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Çfarë…

46
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Hej, cili është problemi?

47
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Duart mbi kokë.

48
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Ke armë me vete?

49
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Në veturë.

50
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Në rregull, futu brenda.
- Çfarë?

51
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Futu në bagazh, Masoud.

52
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Ku e ke celularin?

53
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- Në veturë?
- Cili është PIN-i?

54
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1324.

55
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Ka ujë në bagazh.

56
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Sot është një ditë më ndryshe.

57
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Kjo nuk është ajo që bën zakonisht.

58
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Do të transportosh
dy sete diamantesh.

59
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Eja më afër.

60
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Gjashtë diamante. Tetë karat secili.

61
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Vlera totale, 3 milionë dollarë.

62
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
Po ato në çantë?

63
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Janë të rremë.

64
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- Të rremë?
- Çohu.

65
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Duhet ta lidhësh këtë në këmbën tënde.

66
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
Dhe mos ia thuaj kusheririt tënd.

67
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Ec.

68
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Po, është në rregull.

69
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
E sheh atë makinën
matanë rrugës?

70
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Ai do të të ndjekë deri në Houghtons.

71
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
- Vetëm për siguri.
- Në rregull.

72
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Mund të shoh armën tënde?

73
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Çfarë është kjo?

74
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
- Ishte e babait tim.
- Vërtet?

75
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Kush ishte babai yt? John Wayne?

76
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Merr këtë.

77
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Ktheje menjëherë. Mos ndalo.

78
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Çfarë thashë?

79
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Të mos ndaloj.

80
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Ai tipi nuk ka fare respekt.

81
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Hej, ke parë çelësat e mi?
Jam vonë.

82
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Hej, mund të kem pak privatësi?

83
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Nëse do të dhjesësh,
atëherë mbyll derën.

84
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
Po urinoj.

85
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
Urinon ulur?

86
00:10:30,250 --> 00:10:31,583
Tre minutat më të mira të ditës sime.

87
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Kjo është seksi.

88
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
<i>Kthehhemi te 405…</i>

89
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
<i>Rruga 101 drejt perëndimit
është e lirë tani…</i>

90
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
<i>midis Echo Park Avenue dhe Thousand Oaks.</i>

91
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
<i>Kalimi në qendër të qytetit
nuk është shumë keq, por…</i>

92
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Çfarë dreqin?

93
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
Është shtëpija jote.

94
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Ben, siç mund ta shohësh, partneri im…

95
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
ka parkuar makinën
përballë shtëpisë tënde.

96
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Është thjesht një polisë sigurimi…

97
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
njësoj si xhevahiret që po mbart,
të mbuluara nga sigurimi.

98
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Pra, le të mos bëjmë asnjë budallallëk.
Kuptuat?

99
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Kur them, "tani," hiqni armët ngadalë…

100
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
të dy telefonat,
dhe hidhni në makinën time.

101
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Kuptuat?

102
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Tani.

103
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Ngadalë.

104
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Qëndroni aty. Mos lëvizni.

105
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, dil jashtë.

106
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Gjunjëzohu mbrapa makinës.

107
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Shikimin para.

108
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Personalisht,
nuk do të vdisja për një kompani sigurimi.

109
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Thjesht merre dhe largohu.

110
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Jo, Ben, dua diamantet e vërteta.
Tani.

111
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Nuk e di për çfarë e ke fjalën.

112
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Dua të të çoj në shtëpi te Soraya, Ben.

113
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Më ndihmo ta bëj këtë.

114
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Ku janë ato?

115
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
- Tek kyçi im i këmbës.
- Tek cili?

116
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
- I majti.
- Në rregull, ngadalë hiqi ato.

117
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Forca, Ben.

118
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Dil jashtë.

119
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Shkojmë. Lëviz.

120
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Gjunjëzohu.

121
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Ja. Vë bast
që nuk i keni ruajtur fotot tuaja.

122
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Dreqin!

123
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Epo, ti ke një shije të veçantë…

124
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
për këto gjëra.

125
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
Dhe shtëpia juaj e bukur këtu
është një homazh i vërtetë…

126
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
për të gjitha arritjet tuaja.

127
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Ajo që ju ofrojmë…

128
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
është niveli më i lartë i mbrojtjes
për të gjitha këto gjëra…

129
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
- që ju i vlerësoni kaq shumë.
- Në rregull. Mbrojtje?

130
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Eja këtu.

131
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Si çfarë të duket kjo?

132
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
- Një termostat?
- Aktivizim me gjurmë gishti.

133
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Gjithçka që unë dhe vajza ime
duhet të bëjmë është ta prekim.

134
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
Hapet në çast.

135
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
- Nuk kam parë kurrë diçka të tillë.
- Kasafortë për emergjenca.

136
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Një në çdo dhomë.

137
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
Epo, kjo nuk do të ulë
premiumet e sigurimit tuaj…

138
00:16:50,125 --> 00:16:51,958
por jam e sigurt se duhet
të të bëjë të ndihesh më mirë.

139
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Po, më bën të ndihem shumë mirë.

140
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Vitin e kaluar, dy shokëve të mi…

141
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
u hynë grabitës në shtëpi
ndërsa ishin në gjumë.

142
00:16:59,250 --> 00:17:00,416
- Vërtet?
- Ke qëlluar ndonjëherë?

143
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Një hajdutë?

144
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Jo, një Glock.

145
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Jo. Epo, kjo nuk ka të bëjë
me profesionin tim.

146
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Do të të pëlqejë.

147
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
- Jo, jo, jo. Jo.
- Jo, do të të jetë gjë e mirë.

148
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Ja pra. Je gati?

149
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Hej, Ramon?

150
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Mund të lëvizësh, të lutem?

151
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Me siguri do ta qëllojë atë.

152
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Jo, jo, jo. Nuk do ta qëllosh atë.
Ai largohet gjithmonë.

153
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Në rregull, unë do ta marr atë…

154
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
dhe ti merr këtë.

155
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Dhe nëse qëllon një nga ato shishet…

156
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
do të nënshkruajë një marrëveshje me ty.

157
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Në rregull.

158
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Thjesht merr shenjë…
Ashtu pra.

159
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Duhet të qetësohesh,
dhe qëllo kur të jesh gati, në rregull?

160
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Oh, Zot.

161
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Epo, ti nuk qëllove Ramon-in.

162
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
Kjo është gjë e mirë. Ashtu pra.

163
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Në rregull, vazhdojmë tutje.

164
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Kjo duhet të jetë
në polisën e sigurimit…

165
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
pasi vlera e saj është rritur…

166
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
që kur e kam blerë.

167
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Këtë e kam parë vetëm në muze.

168
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Më ka kushtuar 6.2 milionë dollarë.

169
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Por të dy e dimë…

170
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
që vlera e artit bashkëkohor të artistëve
me ngjyrë mund vetëm të rritet.

171
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Apo jo?

172
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Dëgjo, ne kemi shumë gjëra për të bërë.

173
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Kemi shumë pajisje
të teknologjisë së lartë këtu.

174
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
<i>Çfarë na dallon ne nga të tjerët…</i>

175
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
është se ne mbrojmë privatësinë tuaj.

176
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Për shembull,
kemi edhe përgjegjësi kibernetike.

177
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
E mban mend skandalin
për ryshfete nëpër universitete?

178
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
- Po, e mbaj mend.
- Po, epo…

179
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
asnjë nga klientët tanë
nuk ishte në atë listë.

180
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
Dhe… përshëndetje.

181
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Gjithashtu do të sigurojmë
gjërat e vajzës tuaj…

182
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
kur të shkojë në kolegj.

183
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
Ajo është e fejuara ime…

184
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.

185
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Gëzohem që u njohëm, Adrienne.

186
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Do të flisnim për mbulimin
financiar për dasmën tuaj.

187
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Duket sikur është një vend i bukur.

188
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Do të zgjasë shumë…

189
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
- "Babush"?
- Jo, mbaruam.

190
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
<i>- Në Getty Center Drive…</i>
- Sharon.

191
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
<i>…dy korsitë e djathta janë të bllokuara
dhe kolona fillon që nga 101.</i>

192
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
<i>Drejt jugut,
po nisin disa punime të mëdha në rrugë…</i>

193
00:19:26,291 --> 00:19:29,125
<i>…i pasuruar me kokos organik,
aloe vera…</i>

194
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
Shiko, shiko, shiko,
pikërisht pranë 101-ës.

195
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
Mos fillo me broçkulla, Lou.

196
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Do ta ndërrosh ndonjëherë atë rrangallën?

197
00:19:41,250 --> 00:19:42,750
Nuk ka asgjë të keqe ajo rrangallë.

198
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
Është si vera,
me kalimin e kohës bëhet më e mirë.

199
00:19:44,708 --> 00:19:46,541
- Ashtu?
- Po.

200
00:19:46,708 --> 00:19:48,166
Është depresive, ja çfarë është, mik.

201
00:19:48,333 --> 00:19:51,166
Thjesht, nuk mund ta kuptoj
pse do të dukesh kaq i varfër.

202
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Nuk është kjo pamja e një të varfëri.

203
00:19:53,291 --> 00:19:54,833
Pse të intereson kaq shumë?

204
00:19:55,000 --> 00:19:58,458
Sepse më shohin duke udhëtuar
me ty, Detektiv Buddha.

205
00:19:58,625 --> 00:20:00,083
Po.

206
00:20:00,250 --> 00:20:01,541
Çfarë kemi këtu?

207
00:20:01,708 --> 00:20:03,583
Nga mbrapa. Korrieri u qëllua…

208
00:20:03,750 --> 00:20:05,833
duke transportuar gurë në vlerë
tre milionë nga qendra e qytetit.

209
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Ai thjesht i la këto këtu, Ben?

210
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Çfarë, ai e dinte se ishin të rremë apo…

211
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
Nuk e di.

212
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
Nuk e dimë.

213
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
Në rregull.
Çfarë tjetër mund të na thuash, Ben?

214
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Ai e dinte emrin e gruas sime.

215
00:20:23,458 --> 00:20:25,500
Dhe si do ta dinte ai këtë?

216
00:20:25,666 --> 00:20:27,166
Nga dreqin duhet ta di unë?

217
00:20:27,333 --> 00:20:28,750
Përse po më bëni të gjitha këto pyetje?

218
00:20:28,916 --> 00:20:29,708
E thjeshtë.

219
00:20:29,875 --> 00:20:31,875
Sepse, Ben,
ditën që ju po transportonit…

220
00:20:32,041 --> 00:20:34,125
gurë të çmuar me vlerë rrethi tre milionë
është dita që ju grabisin.

221
00:20:34,291 --> 00:20:35,750
Dua të them,
nuk është paksa e rastësishme, apo jo?

222
00:20:35,916 --> 00:20:37,083
Epo, unë nuk i dhashë
atij asnjë informacion…

223
00:20:37,250 --> 00:20:38,500
- nëse është kjo ajo që po me pyesni, mirë?
- Nuk thashë…

224
00:20:38,666 --> 00:20:39,791
E di çfarë? Kjo që po bën…

225
00:20:39,958 --> 00:20:42,250
- është fajësim i viktimës. Po.
- Po fajësoj viktimën. Këtë po bëj?

226
00:20:42,416 --> 00:20:43,541
Mori telefonat tuaj?

227
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Po, ppor na i dha sërish.

228
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Kushëriri yt thotë se ti e qëllove atë.

229
00:20:50,666 --> 00:20:52,333
Arma nuk shkrepi siç duhet.

230
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
Ai kishte një armë?

231
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
- Po.
- Pse nuk ju qëlloi?

232
00:20:59,583 --> 00:21:01,041
Duhet ta pyesni atë.

233
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
- Të thashë mos të fillosh me broçkulla.
- Të filloj çfarë?

234
00:21:02,833 --> 00:21:05,583
- Me gjepurat e rojtarit të vetmuar.
- Kështu vepron, ai mik.

235
00:21:05,750 --> 00:21:07,875
Çfarë do të thuash?
Të mos lërë prova pas?

236
00:21:08,041 --> 00:21:10,291
Ai e di saktësisht çfarë po transportojnë,
dhe kur.

237
00:21:10,458 --> 00:21:12,541
Ai pret linjën e kamerave paraprakisht.

238
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Nuk ka dhunë.

239
00:21:13,875 --> 00:21:16,208
Ai hyn dhe del brenda sekondash,
ose zhduket. -Në rregull.

240
00:21:16,375 --> 00:21:17,583
Jemi pikërisht pranë autostradës 101.

241
00:21:17,750 --> 00:21:19,000
Hë, pra ai ka rregulla.

242
00:21:19,166 --> 00:21:21,583
- Rregulla? Ai ka rregulla?
- Po, dhe ai i ndjek ato.

243
00:21:21,750 --> 00:21:23,416
Ky do të jetë një tjetër rast
ku do të ndëshkohemi, apo jo, Lou?

244
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Askush nuk do të ndëshkohet.

245
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Çfarë po ndodh me ty?

246
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Togeri thotë…

247
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
se duhet të shqyrtoj
mundësinë e ndërrimit të partnerit.

248
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Thotë se nëse rri me ty,
nuk shkoj asgjëkundi.

249
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
Ashtu?

250
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Po.

251
00:21:45,250 --> 00:21:46,541
Epo, çfarë the?

252
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
I thashë se nuk dua ta bëj këtë.

253
00:21:51,666 --> 00:21:54,916
- Faleminderit.
- Por kjo gjepura e rojtarit të vetmuar…

254
00:21:55,083 --> 00:21:56,583
nuk po të sjell miq.

255
00:21:56,750 --> 00:21:58,541
Është i njëjti tip, dhe unë e di këtë.

256
00:21:58,708 --> 00:22:00,625
Epo, bën mirë të kesh të drejtë, Lou.

257
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Sepse më duhet të tregoj vlerat, shoku,
dhe shpejt.

258
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
Pikërisht pranë Charles.

259
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
Jo, jo, jo.

260
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
Pra, si shkoi?

261
00:23:37,708 --> 00:23:39,791
Të tregoi armët e tij?

262
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Jo të gjitha, shpresoj.

263
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Shkoi mirë.

264
00:23:43,750 --> 00:23:44,958
Arrite ta bindësh?

265
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
Po, në parim.

266
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Ai thjesht, e di, do të...
shoh ofertën.

267
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
Tipi është çmendurisht i pasur.
Ka kohë për këtë?

268
00:23:53,125 --> 00:23:55,000
Hej, them se kështu mbetesh i pasur.

269
00:23:55,333 --> 00:23:56,583
Epo, po.

270
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
Jam i sigurt që ke bërë punë të shkëlqyer.

271
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
Phil?

272
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
- Po.
- Ndonjë lajmë nga takimi?

273
00:24:03,208 --> 00:24:04,291
Nga cili takim?

274
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
Takimi i partnerëve.

275
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
Ai që do të finalizojë partneritetin tim.

276
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Po, po, po…

277
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
Po, duhet ta mbledh ekipin e të rriturve
rreth të njëjtës tavolinë…

278
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
por Mark-u sapo është kthyer nga Maui,
që më lejo ta kontaktoj atë.

279
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
Po, por të njëjtën gjë the
para se ai të shkonte.

280
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Epo, nuk jam përgjegjës për pushimet,
Sharon, kështu që…

281
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
- Epo…
- Mund mos ta bëjmë?

282
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
Pra, si shkoi?

283
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Ndodhi një incident.

284
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
Policë?

285
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Jo, thjesht një çun, e di,
pothuajse…

286
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Nuk e di.

287
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
Beson në oguret?

288
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Në djall oguret.

289
00:25:02,958 --> 00:25:05,291
Thjesht u trembe, kaq.

290
00:25:05,458 --> 00:25:08,208
Këtë dhe tjetrën në Santa Barbara…

291
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
do të kesh një vit të mirë.

292
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
Dhe ti do të kesh një vit të mirë, dhe
unë po e marr përsipër gjithë rrezikun.

293
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
Ti thjesht po e shet.

294
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Po të shqetëson diçka?

295
00:25:18,583 --> 00:25:20,666
Thjesht puna në Santa Barbara, e di…

296
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
nuk ndihet siç duhet.

297
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Është një mundësi e shkëlqyer
për të mos e shfrytëzuar, kampion.

298
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
Kam një blerës që ësht duke pritur.

299
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
E di, por do të ndodh
në mes të ditës.

300
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Dhe do të hyjmë
direkt nga dera kryesore.

301
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
Nuk ka asnjë mënyrë për të ditur
se sa njerëz do të jenë në makinë.

302
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
Dikush mund të lëndohet.

303
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
Ke ndonjë gjë tjetër në mendje?

304
00:25:45,375 --> 00:25:47,166
Po, po merrem me diçka?

305
00:25:47,333 --> 00:25:49,000
Epo, mirë.

306
00:25:49,166 --> 00:25:52,833
Tani shiko, shko shpenzo ca para…

307
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
bëj seks, qetësohu.

308
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
Shihemi më vonë.

309
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
<i>Po?</i>

310
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
E di kush jam?

311
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Jonathan?

312
00:26:31,916 --> 00:26:33,875
Çfarë ndodhi me Sarah?

313
00:26:34,041 --> 00:26:36,000
Sarah nuk ndihet mirë sonte, i dashur.

314
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Ajo tha se të ka dërguar mesazh.

315
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Në rregull.

316
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Pra çfarë të pëlqen?

317
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
Nuk e di, thjesht gjërat normale, mendoj.

318
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Kjo tingëllon bukur.

319
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Je tip që të pëlqen kontakti me sy
apo jo?

320
00:27:43,375 --> 00:27:44,833
<i>Mirëmëngjes.</i>

321
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
<i>Le të jetë kjo një ditë e pastër
për mendjen tënde…</i>

322
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
<i>për veprimet tua…</i>

323
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
<i>dhe për mendimet e tua.</i>

324
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
<i>Le të sjellë kjo ditë…</i>

325
00:28:19,750 --> 00:28:22,166
<i>Para se të fillojmë,
kam kënaqësinë të prezantoj…</i>

326
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
anëtaren më të re të ekipit tonë
të vlerësimit, Madeleine Adcock.

327
00:28:26,041 --> 00:28:29,958
Së bashku me Sharon, Madeleine do të
përqendrohet në banesa me vlera të larta.

328
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Jam i sigurt se të gjithë
do ta bëjmë të ndihet e mirëpritur.

329
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Hej, njerëz. Faleminderit.

330
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Jam e emocionuar që jam këtu.

331
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
Dakord, biznes i ri.

332
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
Sharon sapo vlerësoi…

333
00:28:41,500 --> 00:28:44,125
një nga pronat më të pasura
në të gjithë California-në…

334
00:28:44,291 --> 00:28:45,500
dhe ajo ka të ngjarë të jetë…

335
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
dasma më e shtrenjtë
që kemi siguruar ndonjëherë.

336
00:28:49,625 --> 00:28:51,750
Si qëndron situata me Monroe,
Sharon?

337
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
Duket premtuese.

338
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
Në rregull.
Premtuese tingëllon mirë…

339
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
por një marrëveshje është akoma më mirë.

340
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Radha për Phil. Çfarë ke?

341
00:29:02,250 --> 00:29:04,333
Po, diçka e dyshimtë
tek kërkesat për sigurim.

342
00:29:04,500 --> 00:29:07,791
Kërkesë për sigurim me shtatë
shifra nga një argjendar, Samir Kassem.

343
00:29:07,958 --> 00:29:09,416
Korrieri vidhet pikërisht
në ditën e vetme pas shumë vitesh…

344
00:29:09,583 --> 00:29:11,833
që transporton diamante
në vlerë prej tre milionësh.

345
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
- Po.
- Rastësi e madhe, apo jo?

346
00:29:13,333 --> 00:29:15,583
Rastësi e madhe.
Sharon, mendon se mund të…

347
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
përdorësh sharmin tënd
tek një nga miqtë tanë me uniformë…

348
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
dhe ta bësh të marrë
që shitësi të bëj poligrafin?

349
00:29:20,625 --> 00:29:21,750
Këtë javë?

350
00:29:21,916 --> 00:29:23,708
Po planifikoja të vazhdoja me Monroe.

351
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
- Kështu që…
- Është një pretendim me shtatë shifra.

352
00:29:26,458 --> 00:29:29,166
Në rregull, si thua ta lëmë Madeleine-n
të marr përsipër Monroe?

353
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
- E di, fytyrë e re, qasje e freskët.
- Ide e mirë, Phil.

354
00:29:32,250 --> 00:29:34,166
Po, do ta bëja me kënaqësi.

355
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Nëse nuk e ke problem.

356
00:29:36,750 --> 00:29:37,833
Jo, aspak.

357
00:29:38,000 --> 00:29:40,416
Në rregull, në vazhdim…

358
00:29:40,583 --> 00:29:43,291
- Sammy, mund ta shohësh si duket kjo?
- Jo.

359
00:29:43,458 --> 00:29:45,000
Jo, nuk mundem. Jo.

360
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
Në rregull, çfarë është kjo?

361
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Polic mbpieshe, polic i keq?

362
00:29:49,208 --> 00:29:50,791
Kur mendoni se e kam filluar këtë biznes?

363
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
Kam hapur dyqanin tim 27 vjet më parë…

364
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
dhe kam edhe dy dyqane të tjera.

365
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
- Pse dreqin do të mashtroja…
- Në rregull, le të qetësohemi.

366
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
E telefonove për t'i thënë
se kur të priste korrierin?

367
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
Jo, i dërgova email.

368
00:30:06,958 --> 00:30:08,500
Pra, tani ajo që duhet të pyesësh
veten është…

369
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
"Si e di ai se email-in e kujt
duhet të hakojë?"

370
00:30:12,166 --> 00:30:14,750
Dhe si mund ta dinte ai kush kishte
ndërmend të transportonte diçka…

371
00:30:14,916 --> 00:30:16,166
para se ta transportonin?

372
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Është njësoj si herën e fundit, email…

373
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
kalendari, Facebook, WhatsApp, Instagram.

374
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
Ëfarë, jo Snapchat? TitTok?

375
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Ajo është shumë e vjetër për këto gjëra.

376
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
Ka një punë…

377
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
në Santa Barbara.

378
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Njeriu im i ka bërë
të gjitha përgatitjet…

379
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
por nuk do ta bëj.

380
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
Pse nuk do ta bëj?

381
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Ka humbur kurajën.

382
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
E kam parë edhe më herët.

383
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Ai mendon se dikush mund të lëndohet.

384
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Babai im thoshte gjithmonë,
"Duhet të thyesh ca vezë," kështu që…

385
00:31:50,041 --> 00:31:52,250
Ti nuk je babai yt.

386
00:31:52,416 --> 00:31:54,166
Zoti e mëshiroftë.

387
00:31:54,333 --> 00:31:56,041
Mund të mos kesh guxim…

388
00:31:56,208 --> 00:31:58,458
për disa nga gjërat që bëri ai.

389
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Por nëse do një mundësi për ta zbuluar…

390
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
kjo është ajo.

391
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Mendon se mund t'ja dalësh?

392
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Dreqin!

393
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Dreqin.

394
00:32:57,125 --> 00:32:59,125
Dreqin, mik, pse ndalove kaq papritur?

395
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
Ndalova, por nuk ka asgjë
të papritur në lidhje me këtë.

396
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
Semafor i kuq.

397
00:33:03,375 --> 00:33:04,791
Je mirë? Ti…

398
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
Jo, nuk jam mirë. Jam vonë,
dhe kjo është vetura e shefes sime.

399
00:33:10,041 --> 00:33:11,666
Mutin. Unë thjesht, mund të…

400
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Më duhet të marr të dhënat
tua të sigurimit.

401
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Po…

402
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Dëgjo, pse nuk…

403
00:33:20,791 --> 00:33:22,750
Merr këto dhe ato duhet ta mbulojnë dëmin.

404
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
Nuk kemi pse shqetësohemi
për sigurimin.

405
00:33:24,500 --> 00:33:26,083
Çfarë? Ti ke këto para në dorë…

406
00:33:26,250 --> 00:33:27,958
dhe dëshiron të paguash
për të mos pasur probleme? Nuk…

407
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Po përpiqem të të ndihmojë
Ti më godite mua.

408
00:33:31,541 --> 00:33:34,583
E vlerësoj këtë,
por duhet të ndjek mënyrat e duhura.

409
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Në të kundërtën
do të më pushojnë nga puna.

410
00:33:37,125 --> 00:33:38,250
Më lër të marr një stilolaps.

411
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
Po, në rregull.

412
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Mijëra dollarë në xhepin tënd?

413
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
Në rregull.

414
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Më fal.

415
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
- Ja pra.
- Epo, në rregull.

416
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Ke fëmijë?

417
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
- Çfarë?
- Ka një ulëse.

418
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Jo. Jo. Zot. Ato…

419
00:34:27,416 --> 00:34:29,291
- Është vetura e shefes sime.
- Oh, po. Po.

420
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Ajo ka binjakë.
Janë plehra.

421
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Po, as unë nuk kam fëmijë.

422
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Në rregull.

423
00:34:46,333 --> 00:34:48,208
Them se dikush do të të kontaktojë.

424
00:34:48,375 --> 00:34:50,708
- Nuk e di si funksionon kjo, kështu që…
- Mrekulli. Mirë, e di…

425
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Shihemi më vonë.

426
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Më falni.
Hej, mendoj se jeni zonja e sigurimeve?

427
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
- Dhe mendoj se ju jeni detektivi?
- Po.

428
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Sharon Coombs.

429
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
- Faleminderit që u takuat me mua.
- Sigurisht.

430
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
- Do një si kjo?
- Jo, faleminderit.

431
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Nuk të pëlqejnë smoothiet?

432
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Nuk më pëlqen
as ta them fjalën "smoothie".

433
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
Pra, ke diçka për mua
në lidhje me rastin Kassem?

434
00:35:33,833 --> 00:35:37,750
Në fakt, shpresonim se do t'i bëje testin
e poligrafit Kassem-it dhe korrierit.

435
00:35:37,916 --> 00:35:39,916
Pse, që të mund t'ia
mohoje kërkesën e sigurimit?

436
00:35:40,083 --> 00:35:41,625
Ai ka paguar premiumet e tij.

437
00:35:41,791 --> 00:35:43,500
Çfarë do të bësh?
Do ta shkatërrosh në këmbim?

438
00:35:43,666 --> 00:35:45,125
Ke një profesion të bukur, Sharon.

439
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
- Ashtu? Dhe si…
- Bukur.

440
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
…po të ecën shërbimi publik?

441
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
Të doli ashtu siç ke shpresuar?

442
00:35:51,958 --> 00:35:54,125
Dua të them, ti e bën
botën një vend më të sigurtë…

443
00:35:54,291 --> 00:35:57,833
kështu që mendoj
se kjo është kënaqësi pune për ty, apo jo?

444
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Të paktën unë nuk po i tradhtoj njerëzit
që paguhem t'i mbroj.

445
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Nuk po tradhëtoj askënd.

446
00:36:02,875 --> 00:36:06,291
Ajo që ne ofrojmë është gjëja që njerëzit
duan më shumë në botë pas pasurisë.

447
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
- Nuk është shëndeti?
- Jo.

448
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
Është sigurimi i pasurisë.

449
00:36:10,250 --> 00:36:11,916
Dreqin.
Dhe ja unë që besoja…

450
00:36:12,083 --> 00:36:13,708
se paraja nuk mund të blinte lumturinë.

451
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Më vjen keq.
E kishe gabim.

452
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Studimet tregojnë
se lumturia tek personat mbi 45 vjeç…

453
00:36:18,708 --> 00:36:21,541
lidhet kryesisht me sigurinë financiare.

454
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
Po flas vetëm për një jetë të rehatshme…

455
00:36:24,416 --> 00:36:26,125
në një lagje të vogël e të këndshme.

456
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Ke pasuri të mjaftueshme, Sharon?

457
00:36:31,000 --> 00:36:32,291
Unë jetoj këtu pranë plazhit.

458
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Për çfarë arsye tjetër do të donte dikush
të jetonte në këtë qytet?

459
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
E di, statistikat tregojnë se kjo është
një punë e brendshme.

460
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
- Statistikat?
- Po.

461
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Çdo seri veprimesh njerëzore
krijon një model.

462
00:36:46,208 --> 00:36:47,833
Tani, mund të të tregoj një hartë…

463
00:36:48,000 --> 00:36:50,250
që do të parashikonte
se ku do të jetojnë 90% e njerëzve…

464
00:36:50,416 --> 00:36:53,125
që sëmuren nga zemra në LA…

465
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
dhe mund të të them…

466
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
nuk është askund këtu përreth.

467
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
Është shkencë.

468
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
- Më vjen mirë që u njohëm, Sharon.
- Më vjen mirë dhe mua, gjithashtu.

469
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
Dhe, e di, kemi plotësisht të drejtë
për të bërë testin me poligrafin.

470
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
Çdo seri veprimesh njerëzore…

471
00:37:33,666 --> 00:37:34,916
krijon një model.

472
00:37:35,083 --> 00:37:38,875
Zona që po shikoni ka parë 219 grabitje…

473
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
në katër vitet e fundit.

474
00:37:41,541 --> 00:37:43,333
Artur, të lutem mund të heqësh…

475
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
çdo grabitje nën 500 mijë dollarë?

476
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
- Boom.
<i>- CSI</i>

477
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Vazhdo.
Jam këtu vetëm për të dëgjuar.

478
00:37:52,416 --> 00:37:53,708
Hiqi të gjitha grabitjet…

479
00:37:53,875 --> 00:37:57,041
që nuk kanë të bëjnë me korrierë…

480
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
ose makina të blinduara.

481
00:37:59,666 --> 00:38:02,250
Tani hiq çdo grabitje…

482
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
ku është përdorur ndonjë lloj dhune
në një krim.

483
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
Së fundi, hiqi të gjitha grabitjet…

484
00:38:11,916 --> 00:38:14,250
ku është lënë ndonjë ADN apo provë…

485
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
në vendngjarje.

486
00:38:20,166 --> 00:38:23,541
Sado i zgjuar që është ky tipi,
nuk mund të mos krijojë një model.

487
00:38:23,708 --> 00:38:26,250
Ai e di kur argjendarët zhvendosin
mallrat dhe kur…

488
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
besoj duke ua hakuar linjat komunikuese.

489
00:38:28,666 --> 00:38:29,666
Ai nuk përdorë dhunë.

490
00:38:29,833 --> 00:38:31,000
Në çdo rast…

491
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
ai godet përgjatë autostradës 101.

492
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
Herën e fundit e bëri në jug.
Vë bast që herën tjetër do ta bëj në veri.

493
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Shtrihu në tokë!

494
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- Më jep valixhen!
- Çfarë?

495
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Çfarë dreqin?

496
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Hej, ti, duart lartë!

497
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Ngriti duart lartë!

498
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
- Hej, eja këtu!
- Jo.

499
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Eja këtu!

500
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Shtrihu në tokë.

501
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Është dikush mbrapa?

502
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- Është dikush mbrapa?
- Jo!

503
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Nuk është askush.

504
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Nuk është askush.

505
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Nuk është askush mbrapa?

506
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Nuk është askush mbrapa?

507
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Qepe!

508
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- Ti, ku është çelësi?
- Nuk e kam.

509
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Ku dreqin është çelësi?

510
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Është jashtë. Në veturë!

511
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- Është në veturë jashtë.
- Ku është çelësi i mallkuar?

512
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- Është në veturë.
- Në cilën veturë?

513
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Është jashtë.

514
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Dreqin!

515
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Mendoni se po luaj lojëra?

516
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Më jep…çelësin… e mallkuar!

517
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- Ose do të të vras!
- Në rregull, e kam në qafë!

518
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Do të ta jap. Do të ta jap.

519
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Tani! Ma jep!

520
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Merre! Thjesht, është… Ti je…
- Jepi!

521
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Dikush t'ja mbyllë gojën foshnjës.

522
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Çfarë?

523
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Ti, hap dollapët e mallkuar!

524
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Çfarë dreqin? Si është…

525
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
- Hape!
- Nuk punoj këtu! Nuk punoj këtu!

526
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
Nuk punoj këtu! Jo!

527
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
- Nuk punon këtu.
- Nuk punoj këtu!

528
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Ulu.

529
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Në rregull, shko, hape. Tani!

530
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Mos më shiko.

531
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- Hape… Hape atë.
- Është e hapur.

532
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Vendosi në çantë.

533
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Nxito! Jepi!

534
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Jepi.

535
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
Forca!

536
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Eja këtu!

537
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Shtrihu sërish në tokë!

538
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Nxito, dreqin!

539
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Ti, eja këtu!

540
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Shtrihu mbi të! Shtrihu mbi të!

541
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Hip sipër.

542
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Qëndroni.

543
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Dreqin.

544
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Ku është butoni për të hapur derën?

545
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- Është pranë arkës!
- Çfarë?

546
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Ku? Ku dreqin është?

547
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
S'ka gjë, qepe.

548
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Dreqin! Dreqin!

549
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Dreqin… Dreqin…

550
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Ti, hap derën! Tani!

551
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Hape derën e mallkuar!

552
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Në rregull, në rregull, në rregull.

553
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Ngadalë. Ngadalë.

554
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Mbaj mend…

555
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
E di se si dukesh.

556
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Kujdesu për foshnjën tënde.

557
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}<i>Na lini vetëm për një moment.</i>

558
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Kapiten.
- Ray.

559
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Pra cili është objektivi yt?

560
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
- Çfarë do të thuash?
- Ti sapo shndërrove një numër…

561
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
grabitjesh të zakonshme në një seri.

562
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
E kupton çfarë do të thotë kjo
për departamentin, apo jo?

563
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- E kuptoj që do të na duhet të…
- Më lër të mbaroj. Më lër të mbaroj.

564
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Dy nga ato shembujt e tu…

565
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
janë raste
që tashmë kanë të dyshuar.

566
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Një tjetër rast u mbyll nga Fellner
gjashtë javë më parë, kupton?

567
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Po, por ai gabohej.

568
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Jo.

569
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Jo, ai nuk gabohej.

570
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Ai kaloi nga e kuqja në të zezë.
Kjo nuk është kurrë gabim.

571
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
E di çfarë nuk bëjmë?

572
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Ne nuk i rihapim rastet e mbyllura.

573
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
Ky është një gabim.

574
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Por e di që kam të drejtë, sepse të gjitha
këto i ka kryer i njëjti person…

575
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
dhe ai nuk lejon që të kapet.

576
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Po, po.

577
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
I vetmi faktor që i lidh
të gjitha këto së bashku është se…

578
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
ky tipi është i pagjurmueshëm.

579
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Hë pra. Ti dhe unë e dimë…

580
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- që këtu nuk ka asgjë të rastësishme.
- Pusho së foluri.

581
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Në rregull.

582
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
Në rregull.

583
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Ti ke përqindjen më të ulët
të zgjidhjes së rasteve në skuadër.

584
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Po i tërheq të gjithë poshtë,
përfshirë edhe mua.

585
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Çfarë nuk shkon me ty?

586
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Ti ishe…

587
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Duhet të ishe bërë kapiten deri tani, shoku.

588
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Luaj sipas rregullave.

589
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Gjej një teori…

590
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
që është e pranueshme
nga e gjithë skuadra.

591
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Maya, jam Mike.
Tipi me të cilin pësove aksident.

592
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Pyesja veten nëse
do të doje të dilje për darkë me mua?

593
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Po

594
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
- Dhe ai më bleu lule…
- Më kujto përsëri se çfarë pune bën.

595
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Unë u shes softuere bankave.

596
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
Blanquette de veau këtu me sa duket
është e shkëlqyer. Dua të them…

597
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
- Hej, më vjen që u vonova.
- Hej. S'ka gjë.

598
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
U përplasa me dikë…

599
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
dhe janë gjëra
që duhen kohë për t'i zgjidhur.

600
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Supozoj që ai ndaloi shumë shpejt, apo jo?

601
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
E di çfarë?
Po dhe ishte plotësisht faji i tij…

602
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
por nga kjo më doli edhe një takim tjetër,
kështu që…

603
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Vjen shpesh këtu?

604
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Disa herë, po. Disa herë.

605
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Blanquette…

606
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
The blanquette de veau është e shijshme.
Supozohet të jetë.

607
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Jeton në…

608
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Jeton në LA?

609
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- Lëviz shpesh.
- Ashtu?

610
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Po. Për punë.

611
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
Çfarë pune bën?

612
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Në parim…

613
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
krijoj softuere…

614
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
për bankat. Punoj me shitje.

615
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Nuk është aq interesante…

616
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Jo, është punë e mirë.

617
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Po.

618
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Je mirë?

619
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Po.

620
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Mendoj se kjo nuk ishte një ide e mirë.

621
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Ti dukesh i shkëlqyer dhe je shumë…

622
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Por unë…

623
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
thjesht nuk besoj se kemi shumë…

624
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
të përbashkëta.

625
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
Dhe unë kam një rregull
ku nëse nuk ndihem mirë…

626
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
nuk i humbasim kohën njëri tjetrit.

627
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Çfarë… Por nga e di?

628
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Nga e di çfarë?

629
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Që nuk kemi asgjë të përbashkët.

630
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Epo, nuk kam ide
se çfarë është blanquette de veau.

631
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Dua të them, unë…

632
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
nuk do të vija kurrë në një vend të tillë.

633
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Po…

634
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
as unë.

635
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Vërtet?

636
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Nuk kam qenë kurrë këtu.

637
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
Nuk ke qenë kurrë këtu?

638
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Thjesht mendova
se ishte lloji i vendit ku njerëzit…

639
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
i çojnë njerëzit për takime.

640
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Mendoj se është mish viçi.

641
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Çfarë?

642
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
Blanquette de veau.

643
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- Mish viçi.
- Po.

644
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Po, unë…

645
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Jo. Nuk do ta haja atë.

646
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Defitivisht jo.
- Çfarë do të haje?

647
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Mendoja se e donim njëri tjetrin.

648
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Po, e duam.

649
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Por më shumë
nga forca e zakonit, apo jo?

650
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Dua të them, nuk dëshiron diçka
për të cilën mund të jesh i entuziazmuar?

651
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Diçka të re?

652
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Mund ta hapësh.
- Jo, s'ka gjë. S'kam pse.

653
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Hape.
- Jo, nuk do ta bëj.

654
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Është hera e parë?

655
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Afera?

656
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Vërtet do ta dish?

657
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Do të largohem nga shtëpia në vikend.

658
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Jo, e di çfarë?
Ti qëndro, do largohem unë.

659
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Ku do të shkosh?

660
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Ndoshta do të zhvendosem tek plazhi.

661
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
Tek plazhi?

662
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
E ke seriozisht?
Ty nuk të pëlqen aspak plazhi.

663
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Më pëlqen plazhi më shumë se ty.

664
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Gjepura.

665
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
<i>"Si përfundoi lidhja juaj romantike?"</i>

666
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Për shkak të punës.
Duhej të zhvendosesha.

667
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Çfarë të motivon?"

668
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Mendoj, paraja.

669
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Çfarë?

670
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Në rregull.

671
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Ke përdorur prangat ndonjëherë?"

672
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Po.

673
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Në rregull.

674
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Nëse do kishe opsionin
të shypje një buton…

675
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
"dhe të filloje jetën nga e para,
do ta shypje?"

676
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Po.

677
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Do ta bëje?

678
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Ti?

679
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Jo.

680
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Çfarë nuk shkon?

681
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Nuk e di. Dua të them, është paksa…

682
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Çfarë?

683
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
E trishtë?

684
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Në rregull, shiko,
unë punoj për një publiciste…

685
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
dhe ne punojmë me muzikantë
dhe aktorë dhe gjëra…

686
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
dhe disi…

687
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
të betohem, nuk ka rëndësi
sa para bëjnë…

688
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
nuk mjaftojnë kurrë.

689
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Unë do ta di kur do të kem mjaftueshëm.

690
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Si?

691
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Kam një numër në mendje, por…

692
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
e di që është mjaftueshëm të ndihem…

693
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
mirë…

694
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
sigurt.

695
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Pra mendon se do që të…

696
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- Takohemi sërish?
- Po.

697
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Ndoshta.

698
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Ashtu?

699
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Po.

700
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
<i>…i armatosur me një semi-autoamtik…</i>

701
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
<i>terrorizoi stafin dhe klientët…</i>

702
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
<i>në një sulm jashtëzakonisht të dhunshëm,
ku pati të shtëna zjarri.</i>

703
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
<i>Ngjarja ndodhi në Santa Barbara…</i>

704
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
<i>një argjendari të nivelit të lartë
në lagjen qendrore…</i>

705
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}<i>pak pas orës 10 të mëngjesit.</i>

706
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}<i>Hajduti u kap nga kamerat e sigurisë…</i>

707
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}<i>por thuhet se ka mbajtur një helmetë
motoçiklete gjatë gjithë grabitjes.</i>

708
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
<i>Kjo vjen pas një serie
grabitjesh të profilit të lartë…</i>

709
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
<i>në California-n Jugore.</i>

710
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
<i>- Unë nuk punoj këtu! Unë nuk punoj këtu!</i>
- Në rregull, ndaloje.

711
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
<i>Jo, jo, jo!</i>

712
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Mund t'i intervistojmë dëshmitarët tuaj?

713
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
Ata nuk do të jenë në gjendje
t'ju japin shumë informacione.

714
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Ai tipi mbante një helmetë motoçiklete
gjatë gjithë kohës.

715
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Njëri nga ta dhjeu pantallonat.

716
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Me plot kuptimin e fjalës.

717
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Kishte mut në pantallonat e tij.

718
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Mirë, mirë, mirë.

719
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Grabitësi i 101-ës.

720
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Ja ku është ai, Lou.

721
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Po, diçka nuk shkon.

722
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- Më fal, çfarë?
- Thjesht…

723
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Çfarë do të thuash,
"Diçka nuk shkon.," Lou?

724
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Ti the se ai do bëntë grabitjen në veri.
Ai e bëri këtë, në rregull?

725
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Jemi shumë pranë 101-ës…

726
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
kështu që vendndodhja përshtatet,
objektivi përshtatet…

727
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
vepra përshtatet, Lou. Pra, çfarë…

728
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- Më fal, çfarë nuk të përputhet?
- Ai që ndjekim nuk ka lënduar askënd.

729
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Ja ku është kampioni im.

730
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Çfarë ka?

731
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Ku është pagesa ime për punën e fundit?

732
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Pse? Si është puna?

733
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara ishte puna e fundit.

734
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
Santa Barbara.

735
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
Po, unë e gjeta.

736
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Unë e planifikova.
Unë të shpjegova detajet.

737
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
Dhe ti the që nuk doje ta bëje.

738
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Nuk ishte e jotja për ta dhuruar.

739
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Do një pjesë të fitimit, apo jo?

740
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
Nuk ka të bëjë me paratë e mallkuara.

741
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Epo, atëherë për çfarë bëhet fjalë?

742
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Ka të bëjë me besimin.

743
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Nëse kjo përsëritet,
mendoj se raporti mes neve merr fund.

744
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Merr fund?

745
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Do të më kërcënosh tani?

746
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Ndoshta duhet të mendosh pak…

747
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
se ku do të ishe pa mua?

748
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Po.

749
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Do të jem këtu…

750
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
kur të kthehesh me bishtin ndër shalë.

751
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Kështu i trajtoni
të gjithë klientët tuaj…

752
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
apo ky është trajtim i veçantë
për emigrantët?

753
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Ky është vetëm një formalitet,
Zr. Kassem.

754
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Nëse nuk ke asgjë për të fshehur…

755
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
nuk ke pse të shqetësohesh fare.

756
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Është një formalitet.

757
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
E di, ajo që kundërshtoj…

758
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
nuk është se unë ju paguajë
të më siguroni…

759
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
dhe ju kërkoni mënyra për të refuzuar
të më jepni atë që më detyroheni…

760
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
është se me këtë makinë po thua...

761
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
jo vetëm, "Ne mendojmë se je hajdut"…

762
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
por edhe, "Ne mendojmë se je gënjeshtar."

763
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
E di, Znj. Coombs,
njerëzit për të cilët punoni…

764
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
janë të gjithë parazitë.

765
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Je edhe ti një parazitë?

766
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Njeriu im, ai…

767
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
po planifikon diçka të re.

768
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Kam nevojë që ta gjesh atë…

769
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
dhe kam nevojë që ta ndjekësh.

770
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Këtu ke dikë nga
i cili ai merr informacione.

771
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Ai merret me Google apo diçka të ngjashme.

772
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Vëzhgoje, ai do të shfaqet.

773
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
Pastasj çfarë?

774
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Ti nuk do të grabisësh korrierin.

775
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Do ta lësh ta atë ta bëjë këtë…

776
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
dhe pastaj do ta grabisësh atë.

777
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Seks anal me njerkën pikë com"?

778
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
Është thjesht vendodhja e enkriptimit.

779
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Ndiq udhëzimet.

780
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Po, është ironike se si ndonjëherë
vetëdija të tradhëton, apo jo?

781
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Faleminderit.

782
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
- Mercedesi i bardhë, GLE, të lutem.
- Po, zonjë.

783
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Po vjen menjëherë.

784
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Është një veturë e bukur.

785
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Faleminderit.

786
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Jeta është shumë e shkurtër
për të ngarë makina të mërzitshme, apo jo?

787
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis-i?
Ai e tha këtë.

788
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Po.
Dhe çfarë ngiste ai?

789
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Një Cadillac ngjyrë ari.

790
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Ka kuptim.

791
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Të pëlqejnë veturat?

792
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Më pëlqejnë ato që kanë pak karakter.

793
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Po flet për të vjetrat apo për të rejat?

794
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Sot, një të vjetër.

795
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Sot?

796
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Duhet të bëhem pjesë e profesionit tënd.

797
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Pra çfarë do të ngasësh sot?

798
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Nëse mund ta gjesh,
do të të jap çelësat.

799
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Bëj kujdes.

800
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Jam e zonja me këto gjëra.

801
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Ashtu?

802
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Në rregull.

803
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Në rregull.
Një Chevy Chevelle.

804
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Ngjyra?

805
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Jeshile e errët.

806
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
E gjete ngjyrën.

807
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Epo, një nga dy, nuk është edhe aq keq.

808
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Nuk është aspak keq.

809
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Megjithatë, është një makinë e bukur.

810
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Të nënvlerësova.

811
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Mike.

812
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Sharon.

813
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Gëzohem që u njohëm, Mike

814
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Gëzohem që u njohëm, gjithashtu.

815
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
- Siç thashë…
- Jo…

816
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
…këto janë pamjet e fundit që kemi.

817
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Je i sigurt që nuk e shohim…

818
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
në autostradën 101, në cilindo drejtim?

819
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Ende i sigurt.

820
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Diku midis asaj kthese dhe 101-ës,
ai ndërroi makinën.

821
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
- Pse je kaq i sigurt që hyri në 101?
- Hej, mos ma bëj këtë pyetje, vëlla.

822
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Shiko, ka 30 blloqe
midis atje dhe 101-shit.

823
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
- Le t'i hedhim një sy.
- Seriozisht e ke?

824
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
- E kam seriozisht.
- Lou, hë pra, mik.

825
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Si do ta gjejmë ndryshe?

826
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Librat përfshihen me shtëpinë?

827
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
Për dikë që i pëlqen gjërat…

828
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
nuk ke edhe aq shumë…

829
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
sende personale.

830
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
S'ke foto të familjes apo…

831
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Ke?

832
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Çfarë? Foto?

833
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Jo. Familje.

834
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Po, diku.

835
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
Diku?

836
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Në një sirtar?

837
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Nuk e di,
ne nuk jemi familj e tillë.

838
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
Nuk mbajmë kontakte.

839
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
Nuk e di.

840
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Ke vëllezër? Motra?

841
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Nënë? Baba?

842
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Po. Po.

843
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
Nuk e di, ne vërtet…

844
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
nuk kishim shumë gjëra…

845
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
dhe çfarëdo që kishim,
unë nuk kam mbajtur asgjë prej tyre.

846
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Pra…

847
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Çfarë?

848
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Njeri misterioz.

849
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Po.

850
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Mund të vë pak muzikë?

851
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Po.

852
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Ka një gjë në cep.

853
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
Ke ndonjë këngë të preferuar?

854
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Jo. Në rregull.

855
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Nuk e di pse do të pyesja
pse do të kishe një këngë të preferuar.

856
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
Mesa duket, kjo qenka
edhe një gjë tjetër negative, apo jo?

857
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Dëgjon…

858
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Dëgjon muzikë apo…

859
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Po, ndonjëherë.

860
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Ndonjëherë?

861
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Dëgjon, apo jo?

862
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Eja.

863
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Nuk mund të vallëzoj.

864
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Eja.

865
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Eja.

866
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Eja këtu.

867
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
S'ke foto, nuk dëgjon muzikë,
nuk vallëzon.

868
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Dikush duhet të të mësojë
si të sillesh si njeri.

869
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Po.

870
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Më pëlqen kjo.

871
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Ata brohorasin për shtëpinë,
por askush se bën për L.A.

872
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
I lumtur.

873
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Po.

874
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Po.

875
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
I frikësuar?

876
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Po, ndoshta.

877
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Nuk do të qëndrosh?

878
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Do që të qëndroj?

879
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Po.

880
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Mirë.

881
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
<i>Përshëndetje, jam zr. Stone.</i>

882
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
<i>Më duhet një apartament i ri në plazh,
i disponueshëm menjëherë.</i>

883
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
- Mund të të ndihmojë?
<i>- Kam një dërgesë për Wilson-in.</i>

884
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Nuk jam duke pritur asnjë dërgesë.

885
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
<i>Është në emrin tënd.</i>

886
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Në rregull. Lëre jashtë.

887
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
<i>Nuk më lejohet ta bëj këtë.</i>

888
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Në rregull. Lëre në korridor.

889
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Lëviz. Jepi, lëviz. Lëviz.

890
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Do të më tregosh
çfarë i dhe atij, në rregull?

891
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Ma thuaj.

892
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Edhe sa garazha
do të na bësh të shëtisim, mik?

893
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Hej, mik…

894
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
- Le t'i hedhim një sy.
- Ke…

895
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- E shikon atje?
- Çfarë? Po tani çfarë?

896
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.

897
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Çfarë dreqin, mik.

898
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Telefono mjekësinë ligjore.

899
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
E zeza nuk ishte një ngjyrë për të.

900
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
Ishte e gjithë tema e tij.

901
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
Nuk do ta varja në murin tim…

902
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
por më pëlqen ndjesia e dramës.

903
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Mund të jesh i sigurt
se nuk do ta humbasë vlerën.

904
01:07:10,250 --> 01:07:11,833
Pyetja e vërtetë është…

905
01:07:12,000 --> 01:07:13,291
se sa shumë e do atë?

906
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
Epo, e dua.

907
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
Do të shkojë shumë mirë
me karriget e reja, e di.

908
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
Vërtet? Je i sigurt që ky tip…

909
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
do të na ngulë vështrimin
sa herë që hamë darkë?

910
01:07:21,250 --> 01:07:22,000
Ai nuk po na ngulë vështrimin.

911
01:07:22,166 --> 01:07:23,166
Ai po e bën.

912
01:07:23,333 --> 01:07:25,291
Jam e sigurt.
Dhe ai nuk po ngulë vështrimin.

913
01:07:25,458 --> 01:07:27,250
- Ai thjesht po shikon, e di.
- Më falni. Do kthehem shumë shpejt.

914
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- Në rregull.
- Sigurisht. Faleminderit.

915
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
Shiko, çfarë rastësie.

916
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
Hej.

917
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
Sharon, apo jo?

918
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
- Po.
- Po.

919
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- Mike?
- Po. Gëzohem që të shoh.

920
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Pra, koleksiononin artin
siç bën me makinat, Mike?

921
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Në fak jo, por më pëlqen.

922
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Më pëlqen ndjesia e dramës.

923
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
Hej, do që të ikim nga këtu?

924
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Të marrim ndonjë pije?

925
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
Betohem, mik…

926
01:08:02,041 --> 01:08:04,333
ju të divorcuarit, gjithmonë mendoni
se do të shkoni në plazh…

927
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
dhe do të takoni ndonjë vajzë tërheqëse.

928
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
Çfarë do të bësh?
Do të fillosh të merresh me surf?

929
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Jo. Unë do… Po mendoj të filloj me joga.

930
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Joga?

931
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Sigurisht që do fillosh.
Çfarë lloji?

932
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
Ka lloje të ndryshme?

933
01:08:20,875 --> 01:08:22,125
Ka shumë lloje, mik.

934
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Ka joga në një ambient të ngrohtë,
joga të shpejt…

935
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
joga rruge, joga greke.

936
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- Joga greke?
- E fundit mund të jetë ushqim.

937
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Pra, ti thjesht do që të bësh seks.

938
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Mik, dua të jem në formë.

939
01:08:34,583 --> 01:08:35,958
Fitnes?

940
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
- Hë pra, pijanec, ti…
- Ç'bëhet?

941
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Është si një veturë e re.

942
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Dreqin.

943
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Përveç një grimce mikroskopike gjaku.

944
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
Mjafton për të marrë ADN-në?

945
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
Duhet të mjaftojë.

946
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Më lër ta shoh.

947
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Pra, me sa duket,
ti punon në botën e artit?

948
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
Jo. Diçka më pak joshëse.

949
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Shkruaj polica sigurimi për njerëz…

950
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
që kanë më shumë para
sesa dinë t'i shpenzojnë ato.

951
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Pra, duhet të dish shumë
për vlerën e gjërave, apo jo?

952
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Di më shumë seç duhet.

953
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Por gjithashtu duhet të di shumë
për njerëzit që i zotërojnë këto gjëra.

954
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- Çfarë do të thuash?
- E di, nese je tip që kërkon adrenalinë…

955
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
apo je alkoolist, apo luan bixhoz…

956
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
apo e tradhton partnerin?

957
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
E di,
pyetje që s'mund t'i bësh…

958
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
por që padyshim duhet
t'i dish përgjigjet.

959
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Pra, mëson t'i lexosh njerëzit shumë mirë.

960
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Dhe çfarë ke kuptuar për mua?

961
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Gjërat që nuk të pëlqejnë apo çfarë?

962
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Jo. Jo, nuk e thashë këtë.

963
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Hë pra.

964
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Në rregull.

965
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Epo,
ti dukesh si një person që ka sekrete.

966
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Ashtu?

967
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
Këmisha jote është e re
ose e sapo e hekurosur…

968
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
që tregon se nuk i lan rrobat vetë
ose je pak obsesiv.

969
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
Duket që kujdesesh shumë për veten.

970
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Flokët e tua, thonjtë e tu…

971
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
ora jote 12 mijë dollarëshe…

972
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
gjithçka është thjesht…

973
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
paksa shumë perfekte.

974
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
Gjë që tregon se ti ke shumë para…

975
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
dhe shumë kohë të lirë, Mike.

976
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
Ke rrobat, veturat…

977
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
por nuk arrin dot të më shikosh në sy.

978
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
Dhe jam e sigurt që nuk je rritur i pasur.

979
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Si arrite në këtë përfundim?

980
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Sepse njerëzit që rriten në kaos
kanë nevojë për rregull.

981
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Po flet për mua po vetën tënde?

982
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Ndoshta për të dy.

983
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
Isha mjaft e saktë, apo jo?

984
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Jo.

985
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Kam një…

986
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Kam një rrëfim për të bërë.

987
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Vëertet?

988
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Akoma s'kam mbaruar pijen time.

989
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Kjo nuk ishte një rastësi.
Që u takuam sërish.

990
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
Erdha këtu për të folur me ty.

991
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
Ti më ndoqe?

992
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Erdha këtu për të të bërë
një propozim biznesi.

993
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Kupton,
edhe unë i di disa gjëra për ty, Sharon.

994
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Vërtet? Çfarë?

995
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Ti jeton vetëm.
Nuk je e martuar. Kurrë nuk ke qenë.

996
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Nuk ke fëmijë.

997
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
Ke punuar në të njëjtën kompani
për 11 vjet.

998
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
Je zëvendëspresidente
kur duhet të ishe partnere.

999
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
- Kush dreqin je ti?
- Me jep 30 sekoonda.

1000
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
- Jo. Unë…
- Ajo që kam për të të ofruar…

1001
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
pa asnjë rrezik për ty dhe
që mund të të ndryshojë jetën.

1002
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
- Jo, s'ka gjë. Jam mirë.
- Ajo që bëj unë…

1003
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
është se marr disa informacione
nga njerëz si ty…

1004
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
dhe ato sende me vlerë shumë të lartë…

1005
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
që u përkasin të pasurve që përmende?

1006
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
Epo, ndonjëherë i bëj të zhduken.

1007
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Por e bëj në mënyrë që askush të mos mund
t'i gjurmojë, askush të mos lëndohet…

1008
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
përveç ndoshta aksionarëve
të kompanive si e jotja.

1009
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Po.

1010
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Pra, ti je një hajdut.

1011
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
E kuptova.

1012
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Më lër të të them diçka, Mike.

1013
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
Kam arritur këtu ku jam
përmes punës së palodhur.

1014
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Nuk gënjej. Nuk vjedh,
dhe sigurisht nuk mashtroj.

1015
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
Dhe nuk kam ndërmend ta filloj tani.

1016
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
Njerëzit për të cilët punon,
mendon se janë të pastër?

1017
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Mark-u u bë partner pas pesë vitesh.

1018
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Si mendon se e di unë këtë?

1019
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Dua të them, vërtet mendon
se atyre u intereson për ty?

1020
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Paq një jetë të bukur, Mike.

1021
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Hej, nëse ndërron mendje…

1022
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
thjesht publiko një foto të një plazhi në
Instagram, dhe unë do të vij të të gjej.

1023
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Dëgjo, nuk e di
nëse dikush ta ka thënë ndonjëherë këtë…

1024
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
por ti jeton një jetë të çoroditur!

1025
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
<i>Merrni një moment
për të reflektuar mbi veten.</i>

1026
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
<i>Kontrolloni dhe shikoni…</i>

1027
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
<i>çfarë mund të jetë duke ju mbajtur
nën tension në këtë moment.</i>

1028
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
<i>Kontrolloni frymëmarrjen tuaj…</i>

1029
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
<i>trupin tuaj.</i>

1030
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
<i>Nxirreni me vetëdije këtë tension jashtë.</i>

1031
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
<i>Nxirreni jashtë.</i>

1032
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
<i>Lëre zemrën tënde të hapet ndaj pranisë…</i>

1033
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
<i>së dashurisë së plotë…</i>

1034
01:15:46,416 --> 01:15:47,166
Dreqin!

1035
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Dreqin!

1036
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Trap.

1037
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
Ti më gjete.

1038
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
- Për kë punon?
- Largohu.

1039
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
- Për kë punon?
- Shporru.

1040
01:17:53,000 --> 01:17:54,291
Epo, e di…

1041
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
për momentin jam pa punë.

1042
01:17:56,250 --> 01:17:58,166
- Ashtu?
- Po përpiqem…

1043
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
të ndjek një karrierë
në fushën e mikpritjes.

1044
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
- Ashtu?
- Kështu që po…

1045
01:18:00,916 --> 01:18:02,375
- Çfarë të tha ai të bëje?
- Kush ai?

1046
01:18:02,750 --> 01:18:05,333
- Çfarë të tha ai të bëje?
- I dashuri yt? Ai?

1047
01:18:05,500 --> 01:18:07,166
- Ai të tha të më ndiqje?
- Vëllaçko, nuk jam homoseksual.

1048
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
Hej, mjaft u talle.

1049
01:18:08,500 --> 01:18:09,875
- Të tha të më ndiqje?
- I dashuri yt? I dashuri yt?

1050
01:18:10,041 --> 01:18:12,250
- Të tha të më ndiqje?
- Mos më prek. Nuk jam homoseksual.

1051
01:18:12,416 --> 01:18:13,708
- Çfarë të tha të bëje?
- Nëse do të isha homoseksual…

1052
01:18:13,875 --> 01:18:15,083
- Çfarë të tha të bëje?
- Mjaft…

1053
01:18:15,250 --> 01:18:16,250
- Për kë punon?
- Mos më prek.

1054
01:18:16,416 --> 01:18:17,416
- Përgjigju pyetjes së mallkuar!
- Mos më prek.

1055
01:18:17,583 --> 01:18:18,916
- Përgjigju pyetjes së mallkuar!
- Mos më prek…

1056
01:18:21,916 --> 01:18:23,541
- Vafsh në djall.
- Mjaft u talle, hë?

1057
01:18:23,708 --> 01:18:25,250
- Do të më puthësh?
- Çfarë të tha të bëje?

1058
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
Do të më puthësh?

1059
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
Çfarë të tha të bëje?

1060
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
Hej! Dreqin. Hej!

1061
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
- Hej. Në rregull. Në rregull.
- Ashtu?

1062
01:18:35,416 --> 01:18:37,333
Mirë, në rregull.

1063
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
Thuaji…

1064
01:18:39,125 --> 01:18:41,208
po ju pashë përsëri, jeni të dy të vdekur.

1065
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
- Kuptove?
- Po.

1066
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
Po?

1067
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
- Kuptove?
- Po. Në rregull.

1068
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
Në rregull.

1069
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
Në rregull.

1070
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
Bukur.

1071
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
<i>Lëreni të shkuarën pas.</i>

1072
01:19:02,416 --> 01:19:04,708
Hiqni dorë nga e ardhmja.

1073
01:19:04,875 --> 01:19:06,708
Ekzistoni vetëm…

1074
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
në këtë moment.

1075
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
Le të vendosim këmbën e majtë
përpara në Pozën Luftëtari Dy.

1076
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Le ta bëjmë të kundërtën.

1077
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
Bërryli i majtë në gjurin e majtë…

1078
01:19:23,541 --> 01:19:25,458
duke ngritur dorën e djathtë.

1079
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
Le të shtrihemi në dysheme…

1080
01:19:30,708 --> 01:19:33,541
duke ngritur
dorën e djathtë drejt qiellit.

1081
01:19:34,041 --> 01:19:36,250
Shikoni drejt diellit…

1082
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
burimit të gjithë jetës.

1083
01:19:42,583 --> 01:19:44,500
- Hej.
- Çfarë po bën këtu, detektiv?

1084
01:19:44,666 --> 01:19:46,375
Çfarë rastësie.

1085
01:19:46,541 --> 01:19:47,750
Vërtet?

1086
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
Kjo vazhdon të më ndodhë.

1087
01:19:50,250 --> 01:19:52,958
Nga të gjitha vendet e mjerueshme të jogas
në LA ti je këtu.

1088
01:19:53,125 --> 01:19:56,291
Ose të kanë ndryshuar
rrethanat në mënyrë drastike…

1089
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
ose po më ndjek.

1090
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
Thjesht po provoj diçka të re.

1091
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
Ndarje në gjyq?

1092
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
Pyes veten nëse është argëtuese
të jesh kaq i zgjuar sa ti, Sharon.

1093
01:20:16,666 --> 01:20:17,875
Më vjen keq.

1094
01:20:18,041 --> 01:20:20,333
Thjesht nuk po kaloj një javë të mirë.

1095
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
Kjo është hera e parë që bën joga?

1096
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
Shumë e dukshme, apo jo?

1097
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
Të shkon.

1098
01:20:31,375 --> 01:20:32,541
Kjo është një gënjeshtër e këndshme.

1099
01:20:32,708 --> 01:20:33,791
Faleminderit.

1100
01:20:39,250 --> 01:20:41,041
- Hej, ç'kemi?
<i>- Townsend sapo pranoi një telefonatë…</i>

1101
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
<i>nga Lafayette Jewelers.</i>

1102
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
<i>Ai thotë se një person po rri jashtë
dyqanit dhe është i dyshimtë.</i>

1103
01:20:45,791 --> 01:20:46,791
<i>Duket sikur ai që po kërkojmë, Lou.</i>

1104
01:20:46,958 --> 01:20:48,250
Pse do të jetë ai që po kërojmë?

1105
01:20:48,416 --> 01:20:50,083
<i>Epo, sepse ai është pak metra nga 101.</i>

1106
01:20:50,250 --> 01:20:53,375
<i>Dhe pronari thotë se ka edhe
një makinë të dyshimtë matanë rrugës.</i>

1107
01:20:53,541 --> 01:20:54,583
Çfarë po nget ai?

1108
01:20:54,750 --> 01:20:56,583
<i>Është një makinë e errët me xhama të zinj.</i>

1109
01:20:56,750 --> 01:20:58,083
<i>Njësoj si ajo që gjetëm.</i>

1110
01:20:58,291 --> 01:20:59,416
<i>Ky mund të jetë tipi që po kërkojmë, Lou.</i>

1111
01:20:59,583 --> 01:21:02,458
Në rregull, po vij. Sigurohu që të
shkosh aty para Townsend-it, në rregull?

1112
01:21:02,625 --> 01:21:04,250
<i>Njësia Sunset La Brea,
tani mori telefonata të shumëfishta.</i>

1113
01:21:04,416 --> 01:21:06,416
Shtriuhu në tokë.
Në tokë, tani!

1114
01:21:06,583 --> 01:21:07,666
Policia, ndalo!

1115
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
Duart lartë. Duart lartë.

1116
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
Në tokë!

1117
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
Në tokë tani!

1118
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
Mos shiko… Eja këtu!

1119
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Jo, jo, jo.

1120
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
Policia e qëlloi atë!

1121
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
Dreqin!

1122
01:21:23,291 --> 01:21:24,541
Është i armatosur?

1123
01:21:24,708 --> 01:21:25,958
Jo, nuk pashë asnjë armë.

1124
01:21:26,125 --> 01:21:27,208
Qëndroni mbrapa!

1125
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
Qëndroni mbrapa!

1126
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
Mendon se është ai?

1127
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
Jo, është një fëmijë.

1128
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
Telefononi ambulancën.

1129
01:21:41,916 --> 01:21:43,750
Hej, hej, hej!
Hej, qëndroni mbrapa.

1130
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
Hej, telefononi ambulancën.

1131
01:21:45,916 --> 01:21:46,583
Zmbrapsuni.

1132
01:21:46,750 --> 01:21:48,291
Përqëndrohu, Townsend.

1133
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
Çfarë po bën?

1134
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
Prangoseni atë.

1135
01:21:57,000 --> 01:21:58,791
Qendra, kemi një incident me të shtëna
ku është përfshirë një oficer.

1136
01:21:58,958 --> 01:22:00,791
- Lou. Lou.
- Çfarë?

1137
01:22:00,958 --> 01:22:02,666
Ai thotë se është në veturën e tij.

1138
01:22:02,833 --> 01:22:04,041
Në cilën veturë?

1139
01:22:04,208 --> 01:22:06,291
Të zezën.
Ai thotë se është vetura e tij, mik.

1140
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
<i>998, cila është vendodhja juaj?</i>

1141
01:22:09,041 --> 01:22:10,875
- Dërgoni një ambulanë.
<i>- Kuptova. 1423 Grand.</i>

1142
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
Çfarë po bën?

1143
01:22:17,416 --> 01:22:19,250
- Ai kishte një armë.
- Çfarë?

1144
01:22:19,416 --> 01:22:21,083
- Ai kishte një armë, dreqin.
- Për çfaër e ke fjalën?

1145
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
- Hej! Ai kishte një armën, dreqin.
- Çfarë?

1146
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
Shikoje vetë.

1147
01:22:32,166 --> 01:22:33,958
Qendra, këtu Four King 79.

1148
01:22:34,125 --> 01:22:35,791
Njoftim. Pati të shtëna.

1149
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
I dyshuari është qëlluar.

1150
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
I dyshuari ishte i armatosur
me një pistoletë gjysmë automatike.

1151
01:22:42,458 --> 01:22:44,291
Sa është koha e mbërritjes së ambulancës?

1152
01:22:44,458 --> 01:22:46,208
<i>Mendon se teoria jote…</i>

1153
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
<i>u fut paksa shumë në mendje
të të gjithëve sot?</i>

1154
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
Ke rreth 30 minuta
kohë para se të mbërrijë bordi i qitjes.

1155
01:22:54,250 --> 01:22:56,541
Tani,
thjesht duhet të sqarosh deklaratën tënde.

1156
01:22:56,708 --> 01:22:58,791
Po, ai nuk e kishte nxjerrë armën.

1157
01:23:00,458 --> 01:23:02,791
- Je i sigurt për këtë?
- Arma ishte ende në çantën e tij.

1158
01:23:04,083 --> 01:23:06,541
Epo, atëhere kemi një problem.

1159
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
Nuk dua t'i bëj dëm askujt,
por unë pashë atë që pashë.

1160
01:23:09,333 --> 01:23:11,416
Ne kemi një problem
sepse deklarata jote…

1161
01:23:11,583 --> 01:23:13,375
nuk do të jetë e ngjashme me atë
të detektiv Townsend-it.

1162
01:23:13,541 --> 01:23:15,625
Oh, ashtu? Epo, kjo nuk është ndonjë
surprizë e madhe…

1163
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
- duke marr parasysh…
- Apo të partnerit tënd.

1164
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
Rrëfimi i Tillman-it
përputhet me atë të Toënsend-it.

1165
01:23:23,625 --> 01:23:25,208
I dyshuari ishte me armë në dorë…

1166
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
gati të qëllonte mbi një oficer policie.

1167
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
Dhe kur ndodhemi në situata të vështira,
ne i qëndrojmë besnik njëri tjetrit.

1168
01:23:35,250 --> 01:23:38,541
Ju të tre jeni të pezulluar
deri në përfundim të hetimit.

1169
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
Pas kësaj kohe,
do të jeni të mirëpritur të riktheheni.

1170
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
Përvec nëse…

1171
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
njëri zgjedh një rrugë tjetër.

1172
01:23:52,291 --> 01:23:53,958
Urimet janë të merituara.

1173
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
Madeleine shkroi polisën e saj të parë
këtu në L and V.

1174
01:23:58,041 --> 01:23:59,791
Ajo siguroi pasuritë e patundshme
të Monroe-s…

1175
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
dhe bëri që Monroe të…

1176
01:24:01,416 --> 01:24:03,833
të paguante shumë të majme
për sigurimin e dasmës…

1177
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
në Beverly Wilshire.

1178
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
Është një fillim i shkëlqyer, Madeleine.

1179
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
- Përgëzime.
- Oh, Zot i madh.

1180
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
Nuk ishte e nevojshme.

1181
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
- Në rregull.
- Një shishe të vogël. Faleminderit.

1182
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
Fillim i mbarë, Madeleine.
Vazhdo kështu.

1183
01:24:18,916 --> 01:24:22,375
Ai në fakt dëshiron të përfshijë sigurimin
edhe për dhuratat e dasmës.

1184
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
Çfarë po u jep?

1185
01:24:23,708 --> 01:24:25,541
Diamante për grupin e nusës.
Rreth 12 karat secili.

1186
01:24:25,708 --> 01:24:28,666
- Pra, pesë milionë e gjysmë shtesë.
- Kjo është gjë e mirë...

1187
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
- Po.
- …por gjithashtu një rrezik i madh.

1188
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
Sigurohu që të kenë
një plan të mirë sigurie, në rregull?

1189
01:24:31,791 --> 01:24:33,541
- Sigurisht. Po merrem me të.
- Në rregull.

1190
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
Mendoj se kaq ishte.

1191
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
Madeleine, fillim i mbarë.

1192
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
Sharon, mund të flasim…

1193
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- pak?
- Po, sigurisht.

1194
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
- Je mirë?
- Po.

1195
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
- Mirë.
- Mirë.

1196
01:24:48,458 --> 01:24:52,041
Më në fund arrita t'i bind…

1197
01:24:52,208 --> 01:24:53,416
partnerët…

1198
01:24:53,583 --> 01:24:55,291
- kështu që thjesht doja të të informoja.
- Mirë.

1199
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
- Po.
- Mrekulli.

1200
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
Pra, mendimi është që,
duke pasur parasysh vitin që patëm…

1201
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
do ta shtyjmë këtë çështje
deri në fillim të vitit të ardhshëm.

1202
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
Ne duam vërtet të kemi një pamje
të qartë financiare të gjithçkaje…

1203
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
përpara se të marrim një vendim.

1204
01:25:05,333 --> 01:25:07,041
- Në rregull? Pra, bëj durim.
- Vërtet?

1205
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
- Po.
- Sepse unë kisha përshtypjen…

1206
01:25:09,541 --> 01:25:12,083
se ne patëm një vit financiar
vërtet të mirë.

1207
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
Dua të them, jo pa merita…

1208
01:25:13,791 --> 01:25:16,166
edhe të disa marrëveshjeve
që i sigurova unë.

1209
01:25:16,333 --> 01:25:17,791
Dua të them, mund të të tregoj numrat.

1210
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
Po, i pamë shifrat, dhe për këtë arsye,
kur të vijë janari…

1211
01:25:20,416 --> 01:25:21,625
mendojmë se do të jesh mjaft e lumtur…

1212
01:25:21,791 --> 01:25:22,875
por duhet të durosh deri atëherë.

1213
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
Epo, këtë e the edhe janarin e kaluar.

1214
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
Epo, gjërat e mira
u vijnë atyre që presin, Sharon.

1215
01:25:29,041 --> 01:25:30,583
Por unë jam duke pritur.

1216
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
- Jam duke pritur që 11 vjet, Mark.
- Jam i vetëdijshëm.

1217
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
Po. Dhe ti u bëre…

1218
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
partner i ri për pesë vjet
dhe partner i kyesor për shtatë.

1219
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
Cila është pyetja jote, Sharon?

1220
01:25:38,250 --> 01:25:39,416
Pyetja ime është…

1221
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
nëse nuk do të ndodh,
atëherë do të doja ta dija…

1222
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
që të mund të filloj
të mendoj për veten time.

1223
01:25:44,541 --> 01:25:46,208
Dhe për klientët e mi.

1224
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
Kjo është e gjitha.

1225
01:25:47,541 --> 01:25:48,708
Do të thuash të kalosh tek një konkurrent?

1226
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
Epo, thjesht po e them.

1227
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
Mendon se ndonjë nga konkurrentët tanë
do të të marrë menjëherë…

1228
01:25:55,125 --> 01:25:56,916
vetëm sepse do t'u paraqesësh numrat?

1229
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
Kam një numër për ty, Sharon. Je 53 vjeçe.

1230
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
Nuk është një numër i mirë
për një grua në këtë biznes, apo jo?

1231
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
Sepse ne e dimë se çfarë po blejnë
në të vërtetë ata të pasurit…

1232
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
dhe nuk është dikush e moshës 53 vjeçe.

1233
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
Mos më kërcëno.

1234
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
Mendoj se kemi një boshllëk
në zinxhirin e provave.

1235
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
Kam përputhjen e ADN-së së Tillman-it.

1236
01:26:33,916 --> 01:26:35,166
Cila është tavolina e tij?

1237
01:26:35,875 --> 01:26:37,541
Mund ta marr unë atë.

1238
01:26:37,708 --> 01:26:38,791
Po.

1239
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- Je mirë?
- Po.

1240
01:28:24,083 --> 01:28:27,416
<i>Po vjen një korrier nga Antwerp-i.</i>

1241
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
<i>Ai po sjell orë dhe gurë të çmuar
për një miliarder që po martohet.</i>

1242
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
<i>Dhurata për dasmën.</i>

1243
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
Me vlerë 5.5 milionë dollarë.

1244
01:28:37,875 --> 01:28:38,916
Ku?

1245
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
Në Beverly Wilshire.

1246
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
Cilat janë sistemet e sigurisë?

1247
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
Ne këmbëngulim që rojet e armatosura
të qëndrojnë me korrierin tonë…

1248
01:28:46,916 --> 01:28:49,041
derisa të përfundojë transaksioni.

1249
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
Dhe ka edhe një gjë tjetër…

1250
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
blerësi do të paguajë
me para të gatshme për gjithçka.

1251
01:28:55,291 --> 01:28:56,416
Në këtë mënyrë,
ai nuk paguan taksat…

1252
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
dhe shitësi nuk ka nevojë ta deklarojë
at tek IRS.

1253
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
Ndodhen 11 milionë dollarë në atë dhomë.

1254
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
Nga të cilat…

1255
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
unë dua tre milionë.

1256
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
Ka siguri të veçantë për paratë e gatshme?

1257
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
Nuk e di.

1258
01:29:17,083 --> 01:29:18,541
Ne nuk i sigurojmë paratë e gatshme.

1259
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- Pra mund të ketë.
- Po.

1260
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
Janë shumë armë.

1261
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
Dhe është një vend i mbushur me njerëz.

1262
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
Do të thoja se është me rrezik të lartë.

1263
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
Mund të të them një gjë?

1264
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
Ke bërë ndonjëherë
një punë për 11 milionë dollarë?

1265
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
Jo.

1266
01:29:38,125 --> 01:29:41,416
Nuk e quani ju këtë
"para për të dal në pension?"

1267
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
Epo, këtu qëndron problemi…

1268
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
duhet të mbijetosh për të marr këto para.

1269
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
Çfarë të bëri të ndryshosh mendje

1270
01:29:56,125 --> 01:29:58,416
Ndoshta vjen një moment…

1271
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
kur e kupton se nuk ke aq kohë
sa mendoje se kishe.

1272
01:30:05,791 --> 01:30:09,750
<i>Mëngjes i këndshëm në Southland, përveç
nëse je në autostradën 405 në jug të LA.</i>

1273
01:30:09,916 --> 01:30:12,875
<i>Nëse po shkon drejt jugut, e kuptoni
për çfarë po flas aty pranë Avalon-it.</i>

1274
01:30:13,041 --> 01:30:15,541
<i>Është rampa e daljes nga Avalon
që është mbyllur.</i>

1275
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
<i>Tani, CHP po e quan
këtë një rrezik për kafshët…</i>

1276
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
<i>Një e treta e sistemit limfatik
të trupit është në fytyrë.</i>

1277
01:30:21,833 --> 01:30:22,916
E di.

1278
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
Kjo është shtëpia jonë e re.

1279
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Shko.

1280
01:30:56,166 --> 01:30:58,708
<i>Në rregull, Mirë, je në luginë,
po përpiqesh të hysh në Hollywood…</i>

1281
01:30:58,916 --> 01:31:01,666
<i>po merr autostradën 101 në drejtim
të jugut, aty te dalja Highland…</i>

1282
01:31:01,833 --> 01:31:02,625
<i>pikërisht pranë Hollyëood-it.</i>

1283
01:31:25,541 --> 01:31:27,333
- Mund t'ju ndihmoj?
- Mirëmbrëma, zonjë.

1284
01:31:27,500 --> 01:31:30,291
Jam detektiv Lubesnik nga LAPD.

1285
01:31:30,458 --> 01:31:33,041
Kjo adresë figuron
si vendbanimi i fundit…

1286
01:31:33,208 --> 01:31:34,916
për një burrë me emrin James Davis.

1287
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
Di do ndonjë gjë për këtë ti?

1288
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
Pse do ta kërkonit këtu?

1289
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
Ti e njeh zr. Davis-in?

1290
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
Pse po e kërkon atë?

1291
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
<i>Keni një mesazh.</i>

1292
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
<i>James.</i>

1293
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
<i>Jam Anne, i dashur.</i>

1294
01:32:15,625 --> 01:32:17,916
<i>Nuk e di nëse funksionon ky numër…</i>

1295
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
<i>por do të doja të flisja me ty.</i>

1296
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
<i>Mund të më telefonosh nëse mundesh?</i>

1297
01:32:29,250 --> 01:32:32,208
<i>Dhe është e gjitha e jotja
nëse çmimi është i duhuri!</i>

1298
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
Në rregull, djema…

1299
01:32:33,916 --> 01:32:36,500
është koha e gjumit.

1300
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
Ejani, shkojmë.

1301
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
Ejani, zotërinj.
Thuani natën e mirë.

1302
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
- Natën e mirë.
- Natën.

1303
01:32:42,458 --> 01:32:46,041
<i>- Do zgjedh $22.51.
- $22.51.</i>

1304
01:32:50,916 --> 01:32:52,166
<i>George, të mos humbasim më kohë.</i>

1305
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
Pse nuk e lë numrin tënd?

1306
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
- Po. Në rregull.
<i>- Kjo është foristrada jote e re.</i>

1307
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
<i>Është një Ford Escape Active!</i>

1308
01:33:05,916 --> 01:33:07,916
<i>Me një motor 1.5 litra, ajër të
kondicionuar, transmision automatik…</i>

1309
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
Përshëndetje?

1310
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
James?

1311
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
<i>Përshëndetje?</i>

1312
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
Është gjithçka në rregull?

1313
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
<i>Një burrë erdhi…</i>

1314
01:33:21,791 --> 01:33:23,208
<i>të të kërkonte…</i>

1315
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
<i>Një polic.</i>

1316
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
<i>Ai është i shqetësuar për sigurinë tënde.</i>

1317
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
Përshëndetje, James.

1318
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Ç'kemi.

1319
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
Dëgjo, kur niset korrieri me avion?

1320
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
- Çfarë?
- Korrieri për të cilin më tregove…

1321
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
kur niset me avion?

1322
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
Nuk e di.

1323
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
Ditë apo javë?

1324
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Epo…

1325
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
dasma është të dielën…

1326
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
pra them se të premten ose të shtunën.

1327
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
Merr këtë. Mbaje ndezur.

1328
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
Pasi të flasim, hiq kartën SIM…

1329
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
shkatërroje, pastaj hidhe telefonin.

1330
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Seriozisht e ke?

1331
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Nuk është kjo ajo që dëshiron?

1332
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
Ç'kemi, po pyesja veten nëse do të ishte e
mundur të hidhja një sy suitës së dasmës?

1333
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Më lër të shoh çfarë mund t'ju tregoj.

1334
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Prisni, ju lutem. Vetëm një minutë.

1335
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
Prisni, ju lutem.

1336
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
<i>- Po.</i>
- Po, duhet të më gjesh…

1337
01:35:26,458 --> 01:35:28,125
numrin e fluturimit.

1338
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
Dhe roja e sigurisë. Më duhet një emër.

1339
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- Çdo gjë që kam me vlerë është në…
- Mbylle gojën.

1340
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
- Mund t'i marrësh! Mund t'i marrësh!
- Nuk jam këtu për këtë, në rregull?

1341
01:36:56,083 --> 01:36:57,083
Ti e di për çfarë jam këtu.

1342
01:36:57,250 --> 01:36:59,041
Hej, mos lëviz, dreqin.

1343
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
Në rregull? Ti e di çfarë dua.

1344
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
- Çfarë? Jo, nuk e di. Jo, nuk e di.
- Nuk jam budalla, bushtër.

1345
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Nuk e kam idenë çfarë do.

1346
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Mos u tall…

1347
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Do të më japësh mua atë që i dhe atij,
nëse do ta mbash fytyrën tënde.

1348
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
- Po. Dëshiron ta mbash fytyrën tënde?
- Po, po, po.

1349
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
- Më trego çfarë dreqin i dhe atij.
- Në rregull.

1350
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
- Në rregull? Mirë.
- Në rregull. Në rregull.

1351
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Do të më thuash çfarë i dhe atij.

1352
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
Dhe, kur të jeni gati…

1353
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
ngrihuni dhe qëndroni ulur.

1354
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Nuk je në humor sot?

1355
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
Mund të të qeras me një kafe?

1356
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Apo ndoshta me një smoothie?

1357
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Është gjithçka në rregull?

1358
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Çfarë ndodhi?

1359
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
Dhe çfarë i the atij që të sulmoi?

1360
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
Ia thashë të gjitha ato që të thashë ty.

1361
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Njësoj siç ia the këtij "Mike-ut"?

1362
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Po.

1363
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Meqë t'i thashë të gjitha këto…

1364
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
do të më mbajë kjo jashtë burgut?

1365
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Në thelb, sapo rrëfeve përfshirjen në një
komplot për të kryer vjedhje të rëndë.

1366
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Po.

1367
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Në momentin që kjo bëhet zyrtare,
je e përfshirë…

1368
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Epo, do të jetë një situatë e shëmtuar.

1369
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Dreqin!

1370
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
Ke një vend ku mund të qëndrosh
për disa ditë?

1371
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
Ndonjë shoqe?

1372
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Mund të qëndrosh në vendim tim.
Do të jesh e sigurtë.

1373
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Më trego më shumë për këtë "Mike-un."

1374
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
- Hej.
- Hej.

1375
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
Si je?
Më duhet të rishikoj provat nga…

1376
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
çështja e javës së kaluar.

1377
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Ja.

1378
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Është vonë.

1379
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
Ti e di ku ndodhet?
Sepse do ta mbyllë për dhjetë minuta.

1380
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
Nuk do të zgjasë më shumë se pesë minuta.

1381
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- Pesë minuta?
- Po.

1382
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- Në rregull.
- Faleminderit.

1383
01:39:55,125 --> 01:39:56,125
Pesë minuta.

1384
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
Faleminderit.

1385
01:40:37,583 --> 01:40:38,625
Je mirë?

1386
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Po. Po.

1387
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Duhet të shkoj jashtë qytetit
për pak kohë.

1388
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
Pse?

1389
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
Për punë.

1390
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
Më është shfaqur një mundësi
dhe duhet të iki.

1391
01:40:52,708 --> 01:40:54,000
Për sa kohë?

1392
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
Nuk e di saktësisht.

1393
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
E di, mund të marrë pak kohë.

1394
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Po, kështu që…

1395
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
Mund të më bësh një nder?

1396
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- Çfarë?
- Mund të më thuash të vërtetën?

1397
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
Kjo është e vërteta.

1398
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Në rregull.

1399
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
Dhe…

1400
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
çfarë pune bën ti?

1401
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Ta thashë.

1402
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
Hej, mund të marr një pije?

1403
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Sigurisht. Më jep një sekondë.

1404
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Më shiko.

1405
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Më shiko ose do të largohem.

1406
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
E di sa e katranosur është kjo gjë?

1407
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Dua të them, unë…

1408
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Unë sillem vërdallë…

1409
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
duke menduar sa…

1410
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Duke menduar sa shumë më pëlqen.

1411
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
Dhe pastaj e kuptoj se nuk të njoh fare.

1412
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Dua të them, ti nuk më ke treguar asgjë.

1413
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
Nuk ka fotografi të së kaluarës sate.

1414
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Duket sikur nuk ke familje.
Nuk ke miq. Nuk…

1415
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Nuk ka asgjë.

1416
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Maya, po të kërkoj vetëm të më presësh.

1417
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Të pres?

1418
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Për çfarë?

1419
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
Për çfarë?
Jo, seriozisht, për çfarë?

1420
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
Që të arrish tek ndonjë shifër magjike?

1421
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Mos më trajto si të marrë.

1422
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
Vetëm sepse ti nuk kupton,
nuk ka rëndësi?

1423
01:42:23,000 --> 01:42:24,083
Çfarë, paratë?

1424
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
Nëse rritesh pa para…

1425
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
atëherë nuk ke asnjë zgjedhje.

1426
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
Dhe pastaj ndodhin gjëra të këqija.

1427
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
Gjëra të këqija vijnë në jetën tënde.

1428
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Çfarë lloj gjërash të këqija?

1429
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Njerëz të këqinj.

1430
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Po të kërkoj të më presësh
vetëm për pak kohë.

1431
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Nuk jam ende aty ku duhet të jem,
në rregull?

1432
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Mendoj se je.

1433
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
Pa shiko.

1434
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Po shtiresh se je kapitalist?

1435
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
Diçka e tillë.

1436
01:45:35,166 --> 01:45:36,291
Si fjete?

1437
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- Mirë.
- Po.

1438
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Kam pak kafe atje.

1439
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
Ka pak qumësht në frigorifer.

1440
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Faleminderit.

1441
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Epo, rri si në shtëpinë tënde.

1442
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
- Po.
- Hej, më fal, jam këtu të marr një pako.

1443
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
Telefoni im gati sa nuk është fikur.

1444
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
Nuk ke ndonjë karikues
që mund ta huazojë, apo jo?

1445
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- Po, mik, e kam por unë…
- Duart në timon, Bob.

1446
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
Të lutem, mos më lëndo familjen.

1447
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Fillo duke më dhënë telefonin.

1448
01:48:18,916 --> 01:48:20,500
<i>Ju lutemi të keni kujdes
kur hapni koshat e sipërm.</i>

1449
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
<i>Sendet mund të jenë zhvendosur
gjatë fluturimit dhe mund të bien.</i>

1450
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
<i>Mund të vazhdoni të përdorni celularët.</i>

1451
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
Zr. Foster?

1452
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
Po?

1453
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Ju lutem më ndiqni.

1454
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
Për çfarë bëhet fjalë?

1455
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
Zr. Foster?

1456
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Mirë se vini.

1457
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Në rregull, je gati?

1458
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
Mund të shoh ndonjë dokument identifikimi?

1459
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Sigurisht.

1460
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Faleminderit.

1461
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Ja ku e ke. Gati të shkojmë.

1462
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Shkoi fluturimi juaj mirë?

1463
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Po, po, faleminderit.

1464
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Jam mësuar tashmë me fluturime.

1465
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Vini shpesh nga kjo anë?

1466
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
E di, disa herë në vit.

1467
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Shumë të pastrehë këtu, apo jo?

1468
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Edhe sikur të isha i varfër
deri në skamje, nuk do jetoja në rrugë.

1469
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
Si është ajo shprehja? Mos gjyko një njeri
derisa të kesh provuar jetën e tij.

1470
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
Unë isha njëherë në vendin e tyre.

1471
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Nuk më pëlqente një jetë e tillë.

1472
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
Nga thse se ishe?

1473
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Jam nga këtu.

1474
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
LA.

1475
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Nga cila pjesë?

1476
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
Nga shumë të ndryshme.

1477
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
Kam ndryshuar vendbanime
shpesh kur isha fëmijë.

1478
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Është një veturë e bukur.
Të pëlqejnë veturat?

1479
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Po, preferoj ato të vjetrat amerikane.

1480
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
Po ty?

1481
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Kur isha fëmijë,
ëndërroja të kisha një Mustang.

1482
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
Sikur Steve McQueen.

1483
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Po.

1484
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Po, Steve McQueen.

1485
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
Është për të qeshur,
një djalë i moshës tënde…

1486
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
normalisht nuk do ta dinte kush është
Steve McQueen.

1487
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Jam rritur duke i parë ato filma.

1488
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Cili është i preferuari yt?

1489
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
Le të themi…

1490
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
<i>Bullitt</i>, e ke parasysh, ndjekjet.

1491
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Po.

1492
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Po, i imi është <i>Thomas Crown Affair.</i>

1493
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen luan rolin
e një hajduti të klasit të lartë.

1494
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Nuk e kam parë këtë film.

1495
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- Hej, Sharon.
- Madeleine, nuk ke pse e bën këtë.

1496
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Nuk ke pse qesh
me shakatë e tij pa kuptim…

1497
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
apo edhe të bësh sikur të pëlqen ai
apo diçka e tillë…

1498
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
sepse kjo është ajo që bëra
unë për vite me radhë.

1499
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
Dhe ata më thanë
pikërisht atë që po të thonë ty…

1500
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
se unë isha kandidatja më premtuese
që kishin marr në intervistë.

1501
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
Se ata po prisnin që dikush si
unë të vinte këtu.

1502
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
Më thanë se do të bëhesha partnere…

1503
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
dhe se do të kisha kapital…

1504
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
- se do siguroja jetën time përgjithmonë.
- Në rregull.

1505
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
Dhe pastaj e zgjatën pafund…

1506
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
- Duket si problem me burimet njerëzore…
- …sikur të ishin…

1507
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
Ka një protokoll për këtë…

1508
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
- dhe ky nuk është. Kjo është…
- E di çfarë? Qepe, dreqin.

1509
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
E di çfarë tjetër?

1510
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
Nuk u intereson sa e zgjuar je.

1511
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
Nuk u intereson çfarë di
apo sa ke aftësi.

1512
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
E tëra çfarë je për ta është karrem.

1513
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Karrem për të kapur dikë…

1514
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
të pasur dhe të shëndoshë…

1515
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
që këta trapa
nuk mund ta sigurojnë vetë.

1516
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
Tani, nuk e di sa vite…

1517
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
do të më mbeten për t'ua ofruar atyre,
meqë jam "53" vjeçe.

1518
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Por një gjë e di…

1519
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
që nuk do t'i jap ty.

1520
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Jam pjesë e sigurisë private,
po vizitoj një mysafir në suitën e dasmës.

1521
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
Mirë. Vazhdo, zotëri.

1522
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
Hej, është dita jem e parë.

1523
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
Duhet të jem në shërbim të shërbëtorit.

1524
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Kati i pestë.

1525
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Është pikërisht atje.

1526
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Ke qenë këtu më parë?

1527
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Po, kam qenë.

1528
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Ndalo, Jamie, mjaft më.

1529
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Do të merrja tjetrin, ju lutem, njerëz.
- Më vjen keq.

1530
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Hej, harrova në cilën dhomë
duhet ta çoj këtë.

1531
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Duhet të jetë në tiketë.

1532
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
Dita e parë.
Nuk e di çfarë bëra me të.

1533
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
Thirr 0-1-1.

1534
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Faleminderit.

1535
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Hej, kam pije për Monroe-n.

1536
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Mendoj se më dhanë
numrin e gabuar të dhomës.

1537
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
Zr. Monroe?

1538
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
Do të të telefonoj përsëri.

1539
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- Zemër?
- Është… Po?

1540
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- Disa persona janë këtu për ty.
- Në rregull, mirë.

1541
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Jo, e dua ashtu siç është.

1542
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- Antwerp?
- Po.

1543
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Në rregull, duhet të iki.
Po, duhet të iki.

1544
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- Ndonjë problem?
- Jo, zotëri.

1545
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
Nuk ka probleme me doganat?

1546
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
Në rregull, të gjithë,
duart në kokë tani!

1547
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
- Askush nuk ka nevojë të lëndohet
- Çfarë dreqin mendon se po bën?

1548
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
Ju të dy në gjunjë me fytyrë nga muri, tani.

1549
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
- Ti je personi i sigurisë.
- Ai ka një armë. Ai ka një armë!

1550
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- Thjesht… Ai ka një armë.
- Çfarë është kjo?

1551
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
Është një grabitje.

1552
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
- Thjesht…
- Hej, nuk po tallem!

1553
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- Në gjunjë tani!
- Kush dreqin je ti?

1554
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Po ua them sërish,
në gjunjë!

1555
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- Të lutem mos më lëndo.
- Mutin.

1556
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Çantën mbi tavolinë,
duart mbi kokë, pastaj ulu në gjunjë.

1557
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Jepi.

1558
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Në rregull,
ku janë paratë e gatshme, Monroe?

1559
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Paratë e gatshme? Çfarë?
Nuk ka para.

1560
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
Paratë e gatshme që po përdor
për të paguar sendet në valixhe.

1561
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
Janë në kasafortë!

1562
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Ku është kasaforta?

1563
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- Ku është kasaforta?
- Është atje! Majtas!

1564
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
- E di kodin?
- Jo.

1565
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Në rrregull, Monroe.

1566
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
Kur ta them unë,
do të zvarritesh drejt kasafortës.

1567
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
Zhbllokoje, por mos e hap.

1568
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
Dhe pastaj zvarritu
përsëri aty ku je tani.

1569
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Kuptove?

1570
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Po, po, po, po.
- Lëviz. Jepi.

1571
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Është pikërisht këtu.
Është pikërisht këtu.

1572
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- Mutin, e djallosa. E djallosa.
- Thjesht fut kodin.

1573
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
Mjaft humbe kohë! Jepi!

1574
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
Më fal. Më fal. Në rregull, ia dola.

1575
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
- Nuk po tallem, dreqi ta hajë!
- Në rregull.

1576
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
- Fut kodin e mallkuar!
- Do ta bëj! Më fal!

1577
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Dreqin, e bëra!
Dreqin!

1578
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Hej ti, mbushe këtë çantë.

1579
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Dreqin.

1580
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Ja.

1581
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Kthue aty ku ishe.

1582
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Në rregull, zr. Korrieri,
hape valixhen.

1583
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Hë pra, jepi.

1584
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Ka një kombinim.

1585
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
S'ka gjë. Qetë dhe ngadalë.

1586
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Në rregull, nxirr diamantatët.

1587
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Dreqi e marrtë, mik.

1588
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- Çfarë dreqin po ndodh?
- Hej, qepe.

1589
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- Mutin.
- Qepe!

1590
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- Dreqin, mik.
- Mjaft fole.

1591
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Ule armën! Unë jam oficer policie.

1592
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- Çfarë?
- Je i arrestuar. Ule armën.

1593
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Sapo ti të tërheqësh këmbëzën,
unë tërheq timen.

1594
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Me siguri ke një fëmijë, apo jo? Dhe për
çfarë? Për këtë ndyrësirën e korruptuar?

1595
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
Ule armën.

1596
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Është hera e fundit që po ta kërkoj.

1597
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Ule armën tani, James.

1598
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Unë di gjithçka për ty.

1599
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Dhe e di që nuk ke lënduar
kurrë askënd më parë.

1600
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Ti po i drejton armën një polici.

1601
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
Ti je një polic?
Atëherë bëhu i tillë.

1602
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
- Mjaft fole.
- Qëlloje atë.

1603
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
Qëlloje tani.

1604
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- Do të garantojmë për ty!
- Hesht! Hesht!

1605
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Dreqin. Vafsh në djall.

1606
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Ule armën!

1607
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Nuk do ta ulë armën!

1608
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Kjo është hera e fundit që po ta kërkoj.

1609
02:01:08,708 --> 02:01:09,375
Dreqin.

1610
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
Ule armën e mallkuar!
Ule armën e mallkuar!

1611
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
- Oh, Zot i madh.
- Ule armën!

1612
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
Ule armën e mallkuar!

1613
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
- Të lutem, Zot.
- Ule armën!

1614
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
- Ule armën!
- Kush dreqin është ai?

1615
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
- Ai është një polic. Je në telashe.
- Ti je një polic? Polic i mallkuar!

1616
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Ule armën!

1617
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- Mos më shiko, në rregull?
- Dreqin.

1618
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- Ule armën.
- Mendon se po tallem?

1619
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
Mendon se po tallem?

1620
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- Më dëgjo. Më dëgjo.
- Hej.

1621
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Derr. Derr i mallkuar.

1622
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- Ule armën.
- Do të filloj të numëroj.

1623
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
Do t'i ndotësh duart e tua me gjak?

1624
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
- Ule armën.
- Do t'i ndotësh duart me gjak?

1625
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- Ti je një polic!
- Një!

1626
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- Qepe!
- Bëhu një polic, dreqin! Qëlloje atë tani!

1627
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- Qepe!
- Dy! Mendon se po tallem?

1628
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Vafsh në djall!
Vafsh në djall!

1629
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
Po!

1630
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Mendon se po tallem?

1631
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
Oh, Zot i madh.

1632
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Plehrë e mallkuar.

1633
02:02:01,291 --> 02:02:03,166
Vafsh në djall. Vafsh në djall.

1634
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Merr atë për të cilën ke ardhur dhe ik.

1635
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Derr i mallkuar.

1636
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Shtyje çantën drejt meje.

1637
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Shtyje çantën e mallkuar drejt meje.

1638
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Thjesht merre.

1639
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Mos më shiko.

1640
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- Nuk po të shikoj.
- Po, po më shikon.

1641
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Më ke parë fytyrën, kështu që…

1642
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Duhet të ulësh armën.

1643
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
Ulë armën e mallkuar.

1644
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
- Jepi.
- Nuk mundem.

1645
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Ule armën. Ule armën.

1646
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- Ulë armën, dreqin!
- Nuk do e bëj.

1647
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Jo. Hej, ulë armën. Bëje.

1648
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Ule armën!

1649
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Ule armën!

1650
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Vafsh në djall!

1651
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Oh, mutin!

1652
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Dreqi e marrtë!

1653
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Oh, Zot i madh.

1654
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Oh, Zot i madh!

1655
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Ai… Ai ka vdekur.

1656
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Oh, dreqin.

1657
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Ai do të të qëllonte.

1658
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Mutin.

1659
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Ja si do të veprosh.

1660
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Do të hipësh në makinë, do të ngasësh
dhe nuk do të kthehesh më kurrë.

1661
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Paratë dhe diamantet janë ende aty.

1662
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Ja ku është hajduti.

1663
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
Grabitësi i 101-shit.

1664
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Nuk doja ta qëlloja.

1665
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
E di.

1666
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Oh, mutin. Oh, Zot i madh.

1667
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
Hej…

1668
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Kam nevojë për një ambulancë.

1669
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Do të sigurohem personalisht
që të bësh burg.

1670
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Nuk do të punosh më kurrë.

1671
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Jo, nuk do ta bësh.

1672
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Do të mbash paratë dhe xhevahiret.

1673
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
Dhe kur të vijnë policët këtu,
do të dëgjosh çfarë do t'u them…

1674
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
dhe pastaj do të thuash, "Ajo që tha ai."

1675
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
As që bëhet fjalë.

1676
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
E kupton,
sapo të fillojnë të të hetojnë…

1677
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
për importimin e gurëve të paligjshëm
dhe evazionin fiskal…

1678
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
atëherë fillojnë
të kontrollojnë çdo gjë në detaje.

1679
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
Prandaj bën mirë të rrëfesh gjithçka.

1680
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
Është kjo ajo që dëshiron?

1681
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Çfarë dreqin nuk shkon me ty?

1682
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Çfarë dreqin nuk shkon me ty?

1683
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Dreqin.

1684
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Të sugjeroj t'i vendosësh të gjitha në
kasafortë para se të vijnë kolegët e mi.

1685
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- Më thirrë një ambulancë.
- Frikacak i dreqit.

1686
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Jo.

1687
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Jam detektivi Lubesnik,
Divizioni i Grabitjeve.

1688
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Jam në Beverly Wilshire, dhoma 1018.

1689
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Kam nevojë për një ambulancë.
Kemi dy viktima.

1690
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
Njëri i vdekur…

1691
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
tjetri duke marrë frymë, por vuan
nga një plagë me armë zjarri në shpatull.

1692
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>Merr frymë…</i>

1693
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>Nxirr frymën.</i>

1694
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>Je i sigurt.</i>

1695
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>Je i qetë.</i>

1696
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>Je pikërisht aty ku duhet të jesh,</i>

1697
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
<i>Hap vetën ndaj së vërtetës…</i>

1698
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
<i>të vërtetës brenda teje.</i>

1699
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>Mos u ngurro.</i>

1700
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
<i>Tani është koha…</i>

1701
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
<i>të fillosh ngadalë
të rikthesh vetëdijen tënde…</i>

1702
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
në trupin fizik.

1703
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Uroj që të keni një ditë të bukur.

1704
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
Namaste.

1705
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
Namaste.

1706
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Hej.

1707
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Erdha në apartamentin tënd.

1708
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Po, nuk isha aty.

1709
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
Po, kisha një mesazh për ty.

1710
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Oh, ashtu?

1711
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Kam diçka për ty.

1712
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
Mos e hap këtu.

1713
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Pse? Çfarë është?

1714
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Diçka që askush nuk po e kërkon.

1715
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Ti the se ke një mesazh për mua, gjithashtu.

1716
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Ma dërguan këtë.

1717
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}Për policin: -2, 09A1

1718
02:10:35,125 --> 02:10:37,625
101 OQEANI
101

1719
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Po. Nuk e di se çfarë është kjo.

1720
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Jo?

1721
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Epo…

1722
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
mendon se…

1723
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
do të kthehesh të bësh joga?

1724
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Nuk e di.

1725
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Mendon se duhet të kthehem?

1726
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Mendoj se po.

1727
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Në rregull.

1728
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Shihemi.
- Shihemi.

1729
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}MAYA
Isha gabim, shpresoj të mos jetë aq vonë.



