1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
<i>Inspirez profondément.</i>

4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
<i>Et expirez.</i>

5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
<i>Inspirez.</i>

6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
<i>Et expirez.</i>

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
<i>Écoutez les battements de votre cœur.</i>

8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
<i>Le rythme vital.</i>

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,457
<i>Vous avez le pouvoir de créer</i>

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
<i>ce que vous désirez, à partir du néant.</i>

11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Ça va?

12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Oui.

13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
<i>Que voyez-vous?</i>

14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
<i>Que sentez-vous?</i>

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
<i>Rappelez-vous
votre grande force intérieure.</i>

16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
<i>Elle vous guidera dans votre parcours.</i>

17
00:02:59,833 --> 00:03:01,166
Montre-moi ton arme.

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Est-elle chargée?

19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Charge-la, alors.

20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
<i>Cette journée offre
un éventail de possibilités.</i>

21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
<i>Je suis là où je dois être.</i>

22
00:03:38,083 --> 00:03:40,624
Lundi 7 novembre
5 h 20

23
00:03:40,625 --> 00:03:43,124
<i>Je m'ouvre à l'univers</i>

24
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
<i>et je fais confiance
au déroulement de ma vie.</i>

25
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
39 %
QUALITÉ DU SOMMEIL : FAIBLE

26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
<i>Paix en ce nouveau jour</i>

27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
<i>et la chance de réussir.</i>

28
00:04:05,083 --> 00:04:06,208
Lundi 7 novembre
5 h 20

29
00:04:08,041 --> 00:04:09,624
{\an8}<i>Trouvez votre ami.</i>

30
00:04:09,625 --> 00:04:10,832
{\an8}Vous : 10012, Ave Ocean, Santa Monica
Ami : 6325, Ave Inglewood sud

31
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}<i>Soyez conscient du moment présent.</i>

32
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
<i>Bonne journée à vous.</i>

33
00:04:26,041 --> 00:04:30,207
Ami

34
00:04:30,208 --> 00:04:32,124
<i>Vous avez trouvé votre ami.</i>

35
00:04:32,125 --> 00:04:34,250
TACOS LA CHULA
Chez Maman

36
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Parle le moins possible. Compris?

37
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
BIJOUTERIE
Golden Rose

38
00:06:00,583 --> 00:06:02,040
Très bien.

39
00:06:02,041 --> 00:06:03,207
Qui est-ce?

40
00:06:03,208 --> 00:06:04,790
Mon cousin.

41
00:06:04,791 --> 00:06:06,124
Ce n'est pas Leo?

42
00:06:06,125 --> 00:06:07,915
C'est mon autre cousin.

43
00:06:07,916 --> 00:06:09,540
As-tu déjà fait ça?

44
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Être assis deux heures? Oui.

45
00:06:35,958 --> 00:06:37,082
D'accord?

46
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Dans la mallette.

47
00:06:39,208 --> 00:06:42,165
Viens à l'arrière, je veux te parler.

48
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Pas toi, Ali. Reste ici.

49
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Mets les montres dedans.

50
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Mais que…

51
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Que se passe-t-il?

52
00:07:44,958 --> 00:07:46,582
Les mains sur la tête.

53
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Tu as une arme?

54
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Dans l'auto.

55
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Monte.
- Quoi?

56
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Dans le coffre, Masoud.

57
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Ton cellulaire?

58
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- Dans l'auto.
- Ton code?

59
00:08:02,625 --> 00:08:03,999
C'est 1324.

60
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Tu as de l'eau dans le coffre.

61
00:08:20,250 --> 00:08:23,040
PARTI CHERCHER DE L'ESSENCE

62
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
C'est différent.

63
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Ce n'est pas un contrat ordinaire.

64
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Vous allez transporter des diamants.

65
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Rapproche-toi.

66
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Six diamants. Huit carats chacun.

67
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
D'une valeur de trois millions.

68
00:08:44,375 --> 00:08:46,040
Et dans la mallette?

69
00:08:46,041 --> 00:08:47,582
Ce sont des faux.

70
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- Faux?
- Debout.

71
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Attache ça à ta jambe.

72
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
Et ne dis rien à ton cousin.

73
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
Masoud
Arrivé

74
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Marche.

75
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Oui, ça va.

76
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vois-tu la voiture en face?

77
00:09:22,291 --> 00:09:24,874
Il vous suivra jusqu'à Houghton.

78
00:09:24,875 --> 00:09:26,457
- Par précaution.
- Bon.

79
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Puis-je voir l'arme?

80
00:09:31,916 --> 00:09:33,499
Qu'est-ce que c'est?

81
00:09:33,500 --> 00:09:35,582
- C'était à mon père.
- Ah?

82
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Quoi, ton père était John Wayne?

83
00:09:40,041 --> 00:09:41,374
Prends ça.

84
00:09:41,375 --> 00:09:43,749
Rapportez-la sans vous arrêter.

85
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Qu'ai-je dit?

86
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Sans s'arrêter.

87
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Ce con est irrespectueux.

88
00:10:17,916 --> 00:10:22,165
La police de Los Angeles blâmée
après des vols d'objets de luxe

89
00:10:22,166 --> 00:10:24,249
Mes clés? Je suis en retard.

90
00:10:24,250 --> 00:10:25,957
Et mon intimité?

91
00:10:25,958 --> 00:10:27,624
Si tu chies, verrouille.

92
00:10:27,625 --> 00:10:28,957
Je pisse.

93
00:10:28,958 --> 00:10:30,249
Tu pisses assis?

94
00:10:30,250 --> 00:10:31,749
Le clou de ma journée.

95
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Bon sang que c'est sexy.

96
00:10:36,541 --> 00:10:38,249
<i>Et sur l'autoroute 405…</i>

97
00:10:38,250 --> 00:10:40,374
<i>Ça roule vers l'ouest sur la 101</i>

98
00:10:40,375 --> 00:10:43,040
<i>entre Echo Park et Thousand Oaks.</i>

99
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
<i>Le centre-ville est dégagé…</i>

100
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
BIJOUTERIE Houghton

101
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
C'est quoi, ça?

102
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
Ton osti de maison.

103
00:11:47,666 --> 00:11:49,540
Ben, mon associé

104
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
est devant chez toi.

105
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
C'est une garantie

106
00:11:54,083 --> 00:11:57,707
tout comme les joyaux, assurés eux aussi.

107
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Pas de niaiseries. C'est compris?

108
00:12:01,375 --> 00:12:03,749
À mon signal, prenez votre arme,

109
00:12:03,750 --> 00:12:06,582
votre téléphone,
et lancez-les dans mon auto.

110
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Compris?

111
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Allez-y.

112
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Doucement.

113
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Restez là. Plus un geste.

114
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, sors.

115
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Agenouille-toi.

116
00:12:28,708 --> 00:12:30,082
Regarde devant.

117
00:12:30,083 --> 00:12:32,290
Je ne mourrais pas pour un assureur.

118
00:12:32,291 --> 00:12:33,499
Prends-la.

119
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Non, Ben. Je veux les vrais diamants.

120
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Quoi?

121
00:12:38,958 --> 00:12:40,999
Je veux que tu retrouves Soraya.

122
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Alors, aide-moi.

123
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Où sont-ils?

124
00:12:48,458 --> 00:12:50,415
- Ma cheville.
- Laquelle?

125
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
- Gauche.
- Enlève-les.

126
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Allez, Ben.

127
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Sors.

128
00:13:07,208 --> 00:13:09,207
Bouge ton cul, allez.

129
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Agenouille-toi.

130
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Je parie que tu n'as pas
de copies des photos.

131
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Merde!

132
00:16:15,666 --> 00:16:18,290
Dites donc! Vous avez des goûts

133
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
très uniques.

134
00:16:20,750 --> 00:16:22,874
Et votre magnifique maison

135
00:16:22,875 --> 00:16:24,790
témoigne de vos réalisations.

136
00:16:24,791 --> 00:16:26,415
Ce qu'on vous offre,

137
00:16:26,416 --> 00:16:29,124
c'est la protection maximale

138
00:16:29,125 --> 00:16:31,499
- pour vos trésors.
- La protection?

139
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Venez.

140
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
C'est quoi?

141
00:16:36,500 --> 00:16:38,957
- Un thermostat?
- Activation digitale.

142
00:16:38,958 --> 00:16:41,415
Ma fille et moi, on n'a qu'à y toucher.

143
00:16:41,416 --> 00:16:43,915
Boum. Ça s'ouvre automatiquement.

144
00:16:43,916 --> 00:16:46,207
- J'ai jamais vu ça.
- Coffre de survie.

145
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Une dans chaque pièce.

146
00:16:48,333 --> 00:16:50,124
Ça ne réduit pas la prime,

147
00:16:50,125 --> 00:16:52,124
mais ça doit vous rassurer.

148
00:16:52,125 --> 00:16:54,415
Putain, oui.

149
00:16:54,416 --> 00:16:56,290
Deux de mes amis

150
00:16:56,291 --> 00:16:59,249
ont subi des entrées par effraction.

151
00:16:59,250 --> 00:17:00,582
- Ah?
- Déjà tiré?

152
00:17:00,583 --> 00:17:01,749
Sur un intrus?

153
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Avec un Glock.

154
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Non. Ce n'est pas mon métier.

155
00:17:07,041 --> 00:17:08,290
Ça va vous plaire.

156
00:17:08,291 --> 00:17:09,957
- Non, non.
- Ça va aller.

157
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Voilà. Prête?

158
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Ramon?

159
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Tu veux bien bouger?

160
00:17:18,500 --> 00:17:19,749
C'est trop risqué.

161
00:17:19,750 --> 00:17:22,707
Pas du tout.
Il réussit à toutes les éviter.

162
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Je prends ça…

163
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
Et vous, ceci.

164
00:17:26,583 --> 00:17:28,124
Si vous en touchez une,

165
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
je vais signer la police d'assurance.

166
00:17:32,166 --> 00:17:33,332
Ça marche.

167
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Voilà. Visez. Comme ça.

168
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Détendez-vous
et appuyez quand vous êtes prête.

169
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Mon Dieu.

170
00:17:44,500 --> 00:17:45,915
Sans toucher Ramon.

171
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
C'est une bonne nouvelle. Voilà.

172
00:17:49,208 --> 00:17:51,374
Bon, on continue.

173
00:17:51,375 --> 00:17:53,415
Ça doit figurer sur la police

174
00:17:53,416 --> 00:17:55,790
puisqu'il vaut plus cher

175
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
depuis mon achat.

176
00:17:58,000 --> 00:18:00,540
Je n'en ai vu qu'au musée.

177
00:18:00,541 --> 00:18:03,582
Il m'a coûté 6,2 millions de dollars.

178
00:18:03,583 --> 00:18:05,249
Mais on sait

179
00:18:05,250 --> 00:18:08,457
que l'art noir contemporain
ne fait que monter.

180
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Pas vrai?

181
00:18:10,458 --> 00:18:12,832
Il faut discuter de tout.

182
00:18:12,833 --> 00:18:15,832
On a bien de l'équipement de pointe.

183
00:18:15,833 --> 00:18:17,249
<i>Ce qui nous distingue,</i>

184
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
c'est qu'on protège votre vie privée.

185
00:18:20,666 --> 00:18:24,124
On a aussi la sécurité cyberrisques.

186
00:18:24,125 --> 00:18:26,790
Vous souvenez-vous du scandale
des admissions?

187
00:18:26,791 --> 00:18:28,332
- Oui.
- Aucun

188
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
de nos clients n'a été accusé.

189
00:18:30,250 --> 00:18:32,290
Et… Bonjour.

190
00:18:32,291 --> 00:18:34,790
On couvrira les biens de votre fille,

191
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
partie pour l'université.

192
00:18:37,458 --> 00:18:39,249
C'est ma fiancée…

193
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.

194
00:18:42,041 --> 00:18:43,790
Enchantée, Adrienne.

195
00:18:43,791 --> 00:18:47,707
On allait parler de l'assurance
pour votre mariage.

196
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Le lieu a l'air magnifique.

197
00:18:53,833 --> 00:18:55,582
Ce sera encore long,

198
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
- "papa"?
- Non, on a fini.

199
00:19:00,125 --> 00:19:02,415
<i>- Ça ralentit, Getty…</i>
- Sharon.

200
00:19:02,416 --> 00:19:04,874
<i>… a deux voies bloquées depuis la 101.</i>

201
00:19:04,875 --> 00:19:07,208
<i>Vers le sud, les travaux commencent…</i>

202
00:19:17,791 --> 00:19:20,416
VIVEZ VOTRE RÊVE!
AGENCEIMMOBILIÈRESUNSET.COM

203
00:19:23,583 --> 00:19:26,290
BIJOUTERIE
Houghton

204
00:19:26,291 --> 00:19:29,125
<i>… dans de la noix de coco bio,
l'aloès…</i>

205
00:19:31,875 --> 00:19:34,374
Eh bien, juste à côté de la 101.

206
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
Pas encore tes niaiseries, Lou.

207
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Bon sang, quand vas-tu changer de voiture?

208
00:19:41,250 --> 00:19:42,915
Elle roule très bien,

209
00:19:42,916 --> 00:19:44,707
elle mûrit comme un grand cru.

210
00:19:44,708 --> 00:19:46,707
- Ah bon?
- Oui.

211
00:19:46,708 --> 00:19:48,332
C'est déprimant.

212
00:19:48,333 --> 00:19:51,332
J'ignore pourquoi
tu veux avoir l'air pauvre.

213
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Ce n'est pas de la pauvreté.

214
00:19:53,291 --> 00:19:54,999
Pourquoi t'en faire?

215
00:19:55,000 --> 00:19:58,624
Je dois être vu à tes côtés,
inspecteur Bouddha.

216
00:19:58,625 --> 00:20:00,249
Oui.

217
00:20:00,250 --> 00:20:01,707
Qu'est-ce qu'on a?

218
00:20:01,708 --> 00:20:03,749
À l'arrière, un livreur touché

219
00:20:03,750 --> 00:20:06,249
à cause de joyaux de trois millions.

220
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Il a laissé ça?

221
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Peut-être qu'il savait
que c'était des faux.

222
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
Je ne sais pas.

223
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
On ne le sait pas.

224
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
D'autres informations, Ben?

225
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Il savait le nom de ma femme.

226
00:20:23,458 --> 00:20:25,665
Comment c'est possible?

227
00:20:25,666 --> 00:20:27,332
Aucune idée!

228
00:20:27,333 --> 00:20:28,915
C'est quoi, ces questions?

229
00:20:28,916 --> 00:20:29,874
Calme-toi.

230
00:20:29,875 --> 00:20:32,040
Le jour où tu transportes

231
00:20:32,041 --> 00:20:34,290
des joyaux, tu te fais voler.

232
00:20:34,291 --> 00:20:35,915
Une coïncidence?

233
00:20:35,916 --> 00:20:37,249
Je ne lui ai

234
00:20:37,250 --> 00:20:38,665
- rien dit.
- Je…

235
00:20:38,666 --> 00:20:39,957
Vous blâmez la victime,

236
00:20:39,958 --> 00:20:42,415
- je vous le dis.
- Tu crois?

237
00:20:42,416 --> 00:20:43,707
A-t-il pris votre téléphone?

238
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Oui, mais il nous l'a redonné.

239
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Ton cousin dit que tu as tiré sur lui.

240
00:20:50,666 --> 00:20:52,665
L'arme était défectueuse.

241
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
Il était armé?

242
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
- Oui.
- Pourquoi il ne t'a pas descendu?

243
00:20:59,583 --> 00:21:01,207
Il faut lui poser la question.

244
00:21:01,208 --> 00:21:02,832
- Ne commence pas.
- Mais quoi?

245
00:21:02,833 --> 00:21:05,749
- Le loup solitaire.
- C'est son modus operandi.

246
00:21:05,750 --> 00:21:08,040
Quoi, il ne laisse aucun indice?

247
00:21:08,041 --> 00:21:10,457
Il sait ce qu'ils livrent et quand.

248
00:21:10,458 --> 00:21:12,707
Il coupe le fil de la caméra à l'avance.

249
00:21:12,708 --> 00:21:13,874
Sans violence.

250
00:21:13,875 --> 00:21:16,374
- Il arrive et part rapidement.
- Bon.

251
00:21:16,375 --> 00:21:17,749
On est à côté de la 101.

252
00:21:17,750 --> 00:21:19,165
Allez, il a des règles.

253
00:21:19,166 --> 00:21:21,749
- Il a des règles?
- Il n'en déroge pas.

254
00:21:21,750 --> 00:21:23,582
On va encore se faire engueuler?

255
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Mais non.

256
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Qu'est-ce qui te prend?

257
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Le lieutenant dit…

258
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
Je devrais changer de coéquipier.

259
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Si je reste avec toi, j'avancerais pas.

260
00:21:41,791 --> 00:21:43,207
Il a dit ça?

261
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Oui.

262
00:21:45,250 --> 00:21:46,999
Et qu'as-tu répondu?

263
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
Que ça ne me tentait pas.

264
00:21:51,666 --> 00:21:55,082
- Merci.
- Ta fixation sur le loup solitaire…

265
00:21:55,083 --> 00:21:56,749
On ne se fait pas d'amis.

266
00:21:56,750 --> 00:21:58,707
C'est le même, j'en suis sûr.

267
00:21:58,708 --> 00:22:00,790
J'espère que tu as raison, Lou.

268
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Je dois monter en échelon, et vite.

269
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
À côté de Charles.

270
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
Non, non, non.

271
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
Alors, ça s'est bien passé?

272
00:23:37,708 --> 00:23:39,957
T'a-t-il montré ses armes?

273
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Pas toutes, j'espère.

274
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Ça s'est bien passé.

275
00:23:43,750 --> 00:23:45,124
C'est conclu?

276
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
En quelque sorte.

277
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Il veut juste étudier la proposition.

278
00:23:51,208 --> 00:23:53,124
Il est plein aux as. Il a le temps?

279
00:23:53,125 --> 00:23:55,332
Ça doit être pour ça qu'il est riche.

280
00:23:55,333 --> 00:23:56,749
C'est vrai.

281
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
Tu l'as sûrement convaincu.

282
00:23:59,250 --> 00:24:00,540
Phil?

283
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
- Oui.
- Des nouvelles de la réunion?

284
00:24:03,208 --> 00:24:04,457
Quelle réunion?

285
00:24:04,458 --> 00:24:05,915
Des associés.

286
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
Pour officialiser mon statut.

287
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Oui, oui, oui…

288
00:24:10,750 --> 00:24:13,332
Oui, mais je dois réunir
les administrateurs,

289
00:24:13,333 --> 00:24:15,457
et Mark revient de Maui,
je vais l'appeler.

290
00:24:15,458 --> 00:24:17,207
Tu as dit ça avant son départ.

291
00:24:17,208 --> 00:24:19,749
Je ne suis pas en charge
des calendriers, Sharon…

292
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
- Eh bien…
- On lâche le sujet?

293
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
Comment ça s'est passé?

294
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Il y a eu un incident.

295
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
La police?

296
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Non, un jeune. Ça a failli…

297
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Je ne sais pas.

298
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
Crois-tu aux présages?

299
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Je m'en fous.

300
00:25:02,958 --> 00:25:05,457
Tu es ébranlé, c'est tout.

301
00:25:05,458 --> 00:25:08,374
Avec le prochain à Santa Barbara,

302
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
ça fera une bonne année.

303
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
Mais je prends tous les risques.

304
00:25:14,583 --> 00:25:16,207
Tu n'es que le vendeur.

305
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Un problème?

306
00:25:18,583 --> 00:25:20,832
Le braquage à Santa Barbara…

307
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
Je ne le sens pas.

308
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Ce serait renoncer à un gros magot.

309
00:25:30,750 --> 00:25:32,874
J'ai un acheteur qui attend.

310
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
Mais c'est prévu en plein jour.

311
00:25:36,000 --> 00:25:37,665
Et on passe par en avant.

312
00:25:37,666 --> 00:25:40,374
On ignore combien ils seront dans l'auto.

313
00:25:40,375 --> 00:25:41,832
Il pourrait y avoir des blessés.

314
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
Tu as d'autres idées?

315
00:25:45,375 --> 00:25:47,332
Oui, j'ai un plan.

316
00:25:47,333 --> 00:25:49,165
Tant mieux.

317
00:25:49,166 --> 00:25:52,999
Va dépenser de l'argent,

318
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
baiser, te détendre.

319
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
À plus tard.

320
00:26:09,916 --> 00:26:11,082
<i>Oui?</i>

321
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
Sais-tu qui est à l'appareil?

322
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Jonathan?

323
00:26:31,916 --> 00:26:34,040
Qu'est-il arrivé à Sarah?

324
00:26:34,041 --> 00:26:36,165
Sarah ne va pas bien ce soir.

325
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Elle dit qu'elle t'a écrit.

326
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
D'accord.

327
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Qu'aimes-tu faire?

328
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
Des choses ordinaires, je dirais.

329
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Très bien.

330
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Aimes-tu regarder dans les yeux ou non?

331
00:27:43,375 --> 00:27:44,999
<i>Bonjour.</i>

332
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
<i>Ce matin, faites table rase
pour votre esprit,</i>

333
00:27:49,583 --> 00:27:51,415
<i>pour vos actions</i>

334
00:27:51,416 --> 00:27:53,249
<i>et pour vos pensées.</i>

335
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
<i>Que ce jour apporte…</i>

336
00:27:57,333 --> 00:28:00,458
27 %
QUALITÉ DE SOMMEIL : MAUVAISE

337
00:28:09,541 --> 00:28:12,707
LAIDLAW ET VILE
Rencontrez l'équipe

338
00:28:12,708 --> 00:28:14,166
Vice-présidente, Particuliers

339
00:28:19,750 --> 00:28:22,499
<i>Laissez-moi vous présenter</i>

340
00:28:22,500 --> 00:28:26,040
la nouvelle évaluatrice, Madeleine Adcock.

341
00:28:26,041 --> 00:28:30,124
Avec Sharon,
Madeleine visera les domiciles cossus.

342
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Accueillons-la chaleureusement.

343
00:28:33,791 --> 00:28:36,374
Merci à tous.

344
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Je suis ravie d'être ici.

345
00:28:38,666 --> 00:28:40,290
Autre sujet.

346
00:28:40,291 --> 00:28:41,499
Sharon a évalué

347
00:28:41,500 --> 00:28:44,290
l'une des grandes fortunes en Californie

348
00:28:44,291 --> 00:28:45,665
et sans doute

349
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
l'un des mariages les plus chers
qu'on a assurés.

350
00:28:49,625 --> 00:28:51,915
Des nouvelles de Monroe, Sharon?

351
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
C'est prometteur.

352
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
Prometteur, c'est bien,

353
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
une signature est mieux.

354
00:29:00,541 --> 00:29:02,249
Le prochain est Phil. Raconte.

355
00:29:02,250 --> 00:29:04,499
Un dossier de réclamations douteux.

356
00:29:04,500 --> 00:29:07,957
Un bijoutier, Samir Kassem,
réclame dix millions.

357
00:29:07,958 --> 00:29:09,582
Le livreur se fait voler le jour

358
00:29:09,583 --> 00:29:11,999
où il transporte des diamants
de trois millions.

359
00:29:12,000 --> 00:29:13,332
- Oui.
- Toute une coïncidence.

360
00:29:13,333 --> 00:29:15,749
Sharon, peux-tu amadouer

361
00:29:15,750 --> 00:29:17,665
l'un de tes amis en uniforme

362
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
pour un polygraphe?

363
00:29:20,625 --> 00:29:21,915
Cette semaine?

364
00:29:21,916 --> 00:29:23,874
J'ai le dossier Monroe.

365
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
- Donc…
- Un dossier dans les sept chiffres.

366
00:29:26,458 --> 00:29:29,332
Madeleine pourrait faire le suivi
avec Monroe?

367
00:29:29,333 --> 00:29:32,249
- Nouvelle personne, nouvelle approche.
- Bonne idée.

368
00:29:32,250 --> 00:29:34,540
Ce serait avec plaisir.

369
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Si ça te va.

370
00:29:36,750 --> 00:29:37,999
Bien sûr.

371
00:29:38,000 --> 00:29:40,582
Ensuite, à l'international…

372
00:29:40,583 --> 00:29:43,457
- Sammy, tu vois le portrait?
- Non.

373
00:29:43,458 --> 00:29:45,165
Non, pas du tout.

374
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
C'est quoi, ça?

375
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Gros flic, méchant flic?

376
00:29:49,208 --> 00:29:50,957
Quand ai-je fondé la bijouterie?

377
00:29:50,958 --> 00:29:53,707
J'ai ouvert le commerce il y a 27 ans

378
00:29:53,708 --> 00:29:55,457
et j'en ai deux autres.

379
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
- Pourquoi aurais-je volé mon…
- Calmons-nous.

380
00:29:58,958 --> 00:30:02,624
L'as-tu appelé pour lui dire
à quelle heure venait le livreur?

381
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
J'ai envoyé un courriel.

382
00:30:06,958 --> 00:30:08,665
Il faut se demander, alors,

383
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
comment sait-il quel courriel pirater?

384
00:30:12,166 --> 00:30:14,915
Et comment saurait-il
qui va transporter quoi

385
00:30:14,916 --> 00:30:16,332
avant le transport?

386
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Même chose
que la dernière fois : courriel,

387
00:30:19,083 --> 00:30:21,999
calendrier, Facebook, WhatsApp, Instagram.

388
00:30:22,000 --> 00:30:23,374
Snapchat? TikTok?

389
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Trop vieille pour ça.

390
00:31:16,791 --> 00:31:17,791
Bouh!

391
00:31:18,750 --> 00:31:19,750
D'accord.

392
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
J'ai un contrat

393
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
à Santa Barbara.

394
00:31:26,750 --> 00:31:29,290
Mon gars a tout planifié,

395
00:31:29,291 --> 00:31:31,749
mais il laisse tomber.

396
00:31:31,750 --> 00:31:32,915
Pourquoi?

397
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Il a perdu son sang-froid.

398
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
J'ai déjà vu ça.

399
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Il a peur de la violence.

400
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Mon père disait : "Pas d'omelette sans…"

401
00:31:50,041 --> 00:31:52,415
Tu n'es pas ton père.

402
00:31:52,416 --> 00:31:54,332
Paix à son âme.

403
00:31:54,333 --> 00:31:56,207
Tu n'as pas assez de cran

404
00:31:56,208 --> 00:31:58,832
pour faire tout ce qu'il a fait.

405
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Mais si tu veux une chance

406
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
de le vérifier, la voici.

407
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Crois-tu être à la hauteur?

408
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Merde!

409
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Merde.

410
00:32:57,125 --> 00:32:59,290
Pourquoi freiner aussi brusquement?

411
00:32:59,291 --> 00:33:01,832
J'ai arrêté, mais pas si brusquement.

412
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
La lumière est rouge.

413
00:33:03,375 --> 00:33:04,999
Ça va? Vous…

414
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
Non. Je suis en retard,
et c'est l'auto de ma patronne.

415
00:33:10,041 --> 00:33:11,832
Merde. Je… Puis-je…

416
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Il me faut ta copie d'assurance.

417
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Oui…

418
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Je propose plutôt…

419
00:33:20,791 --> 00:33:22,915
Ça devrait couvrir les dommages.

420
00:33:22,916 --> 00:33:24,499
Oublions les assurances.

421
00:33:24,500 --> 00:33:26,249
Quoi? Vous avez du comptant

422
00:33:26,250 --> 00:33:28,124
et vous voulez éviter les tracas?

423
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
J'essaie de vous aider. Vous êtes en tort.

424
00:33:31,541 --> 00:33:34,749
Merci, mais je dois respecter les règles.

425
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Autrement, on va me renvoyer.

426
00:33:37,125 --> 00:33:38,415
Je prends un stylo.

427
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
D'accord.

428
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Qui a autant d'argent sur lui?

429
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
D'accord.

430
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Excusez-moi.

431
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
- Voilà.
- D'accord.

432
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Avez-vous des enfants?

433
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
- Quoi?
- Le siège d'auto.

434
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Non. Bon Dieu. Ils sont…

435
00:34:27,416 --> 00:34:29,457
- C'est l'auto de ma patronne.
- C'est vrai.

436
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Elle a des jumeaux. Des voyous.

437
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Je n'ai pas d'enfants non plus.

438
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
D'accord.

439
00:34:46,333 --> 00:34:48,374
Quelqu'un va communiquer avec nous.

440
00:34:48,375 --> 00:34:50,874
- J'ignore les détails…
- Super. Vous savez…

441
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
À plus tard.

442
00:34:59,875 --> 00:35:01,833
Maya
Police no CA - 286730 Mercury

443
00:35:04,375 --> 00:35:05,540
Marco
Beverly Hills, Californie

444
00:35:05,541 --> 00:35:07,000
Ed
Malibu, Californie

445
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Excusez-moi.
Vous êtes la dame des assurances?

446
00:35:16,166 --> 00:35:18,624
- Vous êtes l'inspecteur?
- Oui.

447
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Sharon Coombs.

448
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
- Merci d'être venu.
- De rien.

449
00:35:23,375 --> 00:35:26,082
- Vous en voulez?
- Non, merci. Ça va.

450
00:35:26,083 --> 00:35:27,249
Vous n'aimez pas ça?

451
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Même le mot "smoothies" je l'aime pas.

452
00:35:31,208 --> 00:35:33,832
Avez-vous des infos sur l'affaire Kassem?

453
00:35:33,833 --> 00:35:37,915
On aimerait un polygraphe
de Kassem et du livreur.

454
00:35:37,916 --> 00:35:40,082
Pour éviter de le dédommager?

455
00:35:40,083 --> 00:35:41,790
Il a payé ses primes.

456
00:35:41,791 --> 00:35:43,665
Que voulez-vous faire?
L'exploiter à son tour?

457
00:35:43,666 --> 00:35:45,290
Vous avez une belle job, Sharon.

458
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
- Oui? Et…
- Bien.

459
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
… être fonctionnaire?

460
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
C'est le rêve imaginé?

461
00:35:51,958 --> 00:35:54,290
Vous améliorez l'état du monde,

462
00:35:54,291 --> 00:35:57,999
c'est satisfaisant, hein?

463
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Je ne vole pas ceux que je protège.

464
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Je ne vole personne.

465
00:36:02,875 --> 00:36:06,457
On fournit ce que les gens veulent le plus
après la fortune.

466
00:36:06,458 --> 00:36:08,332
- La bonne santé?
- Non.

467
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
La protection de la fortune.

468
00:36:10,250 --> 00:36:12,082
Merde. On m'a enseigné

469
00:36:12,083 --> 00:36:13,874
que l'argent n'achète pas le bonheur.

470
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Je regrette, on vous a menti.

471
00:36:16,333 --> 00:36:18,707
Les études montrent qu'après 45 ans,

472
00:36:18,708 --> 00:36:21,707
le bonheur dépend
de la sécurité financière.

473
00:36:21,708 --> 00:36:24,415
Je parle d'une vie douillette

474
00:36:24,416 --> 00:36:26,290
dans un beau petit quartier.

475
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Et vous l'avez votre part du gâteau?

476
00:36:31,000 --> 00:36:32,457
Je vis près de la mer.

477
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Pourquoi voudrait-on vivre à L.A. sinon?

478
00:36:37,708 --> 00:36:40,582
Selon les statistiques,
il est sûrement coupable.

479
00:36:40,583 --> 00:36:42,457
- Les statistiques?
- Oui.

480
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Les actions humaines créent un modèle.

481
00:36:46,208 --> 00:36:47,999
Je peux vous montrer

482
00:36:48,000 --> 00:36:50,415
là où 90 % des gens

483
00:36:50,416 --> 00:36:53,290
malades du cœur vivent à Los Angeles

484
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
et je peux vous dire

485
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
que ce n'est pas ici.

486
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
C'est la science.

487
00:36:59,791 --> 00:37:02,290
- Enchanté, Sharon.
- Enchantée aussi.

488
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
C'est notre droit
de faire passer un polygraphe.

489
00:37:15,666 --> 00:37:20,916
BANQUE UB
UNION PARTNERS

490
00:37:30,500 --> 00:37:33,665
Les actions humaines

491
00:37:33,666 --> 00:37:35,082
créent un modèle.

492
00:37:35,083 --> 00:37:39,040
On a enregistré 219 cambriolages
dans ce secteur

493
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
sur les quatre dernières années.

494
00:37:41,541 --> 00:37:43,499
Arthur, peux-tu enlever

495
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
tous les vols de moins de 500 000 $?

496
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
- Boum.
<i>- CSI.</i>

497
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Je suis juste ici pour écouter.

498
00:37:52,416 --> 00:37:53,874
Enlève les vols

499
00:37:53,875 --> 00:37:57,207
sans service de messagerie

500
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
ou véhicule blindé.

501
00:37:59,666 --> 00:38:02,415
Ensuite, enlève les cambriolages

502
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
où il y a eu des actes de violence.

503
00:38:08,750 --> 00:38:11,915
Enfin, enlève les cambriolages

504
00:38:11,916 --> 00:38:14,415
où on a trouvé de l'ADN ou des preuves

505
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
sur la scène du crime.

506
00:38:17,708 --> 00:38:18,791
Boum.

507
00:38:20,166 --> 00:38:23,707
Il est futé,
mais il crée un modèle malgré lui.

508
00:38:23,708 --> 00:38:26,415
Il sait quand les bijoutiers
déplacent des joyaux.

509
00:38:26,416 --> 00:38:28,665
Je crois qu'il pirate leurs messages.

510
00:38:28,666 --> 00:38:29,832
Sans violence.

511
00:38:29,833 --> 00:38:31,165
Dans chaque affaire,

512
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
il s'enfuit par la 101.

513
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
La prochaine fois sera vers le nord.

514
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Baisse-toi!

515
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- Donne-moi la mallette!
- Quoi?

516
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
C'est quoi, ça?

517
00:39:09,791 --> 00:39:11,582
Vous, les mains en l'air!

518
00:39:11,583 --> 00:39:12,915
Les mains en l'air!

519
00:39:12,916 --> 00:39:14,082
- Viens ici!
- Non.

520
00:39:14,083 --> 00:39:15,290
Approche!

521
00:39:15,291 --> 00:39:16,832
Couche-toi sur le sol.

522
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Quelqu'un à l'arrière?

523
00:39:19,000 --> 00:39:21,374
- Il y a du monde à l'arrière?
- Non!

524
00:39:21,375 --> 00:39:24,083
Il n'y a personne.

525
00:39:30,083 --> 00:39:31,957
Il n'y a personne à l'arrière?

526
00:39:31,958 --> 00:39:34,374
- Il n'y a personne à l'arrière?
- Tout doux.

527
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Ta gueule!

528
00:39:36,166 --> 00:39:38,165
- Toi, où est la clé?
- Je ne l'ai pas.

529
00:39:38,166 --> 00:39:39,457
Où est l'osti de clé?

530
00:39:39,458 --> 00:39:41,165
Dehors. Dans la voiture!

531
00:39:41,166 --> 00:39:42,707
- Dans l'auto, dehors.
- Où est la clé?

532
00:39:42,708 --> 00:39:44,957
- Dans l'auto.
- Quelle auto?

533
00:39:44,958 --> 00:39:46,374
Dehors.

534
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Merde!

535
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Tu crois que c'est un jeu?

536
00:39:50,666 --> 00:39:53,582
Donne-moi l'osti de clé!

537
00:39:53,583 --> 00:39:55,915
- Ou je te tue!
- Dans mon cou!

538
00:39:55,916 --> 00:39:57,290
Je vais te la donner.

539
00:39:57,291 --> 00:39:58,665
Vite! Tout de suite!

540
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Prends-la!
- Allez!

541
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Faites taire le bébé.

542
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Quoi?

543
00:40:10,291 --> 00:40:12,332
Toi, ouvre les présentoirs!

544
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Putain, mais c'est pas vrai…

545
00:40:14,791 --> 00:40:15,957
- Ouvre ça!
- Je ne travaille pas ici!

546
00:40:15,958 --> 00:40:17,374
Je ne travaille pas ici!

547
00:40:17,375 --> 00:40:18,999
- Ah non?
- Non!

548
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Assieds-toi sur ton cul!

549
00:40:21,250 --> 00:40:24,415
Fais le tour, ouvre-le. Vas-y!

550
00:40:24,416 --> 00:40:26,165
Ne me regarde pas.

551
00:40:26,166 --> 00:40:27,707
- Ouvre-le.
- C'est ouvert.

552
00:40:27,708 --> 00:40:29,249
Mets ça dans le sac.

553
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Dépêche-toi! Allez!

554
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Dépêche-toi.

555
00:40:34,541 --> 00:40:35,624
Allez!

556
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Reviens par ici.

557
00:40:37,458 --> 00:40:39,499
Couche-toi!

558
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Grouille-toi!

559
00:40:42,041 --> 00:40:43,249
Toi, viens ici!

560
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Couche-toi sur lui!

561
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Monte sur eux.

562
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Restez là.

563
00:40:52,875 --> 00:40:54,124
Merde.

564
00:40:54,125 --> 00:40:55,457
Comment on ouvre?

565
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- À côté de la caisse!
- Quoi?

566
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Où ça? Où ça, calisse?

567
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Ça va, ta gueule.

568
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Merde! Merde!

569
00:41:12,583 --> 00:41:14,040
Maudite merde…

570
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Toi, ouvre la porte! Vas-y!

571
00:41:18,208 --> 00:41:19,749
Ouvre la maudite porte!

572
00:41:19,750 --> 00:41:22,415
Bon, bon.

573
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Doucement.

574
00:41:26,375 --> 00:41:28,082
Rappelez-vous…

575
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
j'ai vu vos visages.

576
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Occupez-vous de votre bébé.

577
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}<i>Laissez-nous un instant.</i>

578
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Capitaine.
- Ray.

579
00:41:53,083 --> 00:41:55,040
Quel est ton objectif?

580
00:41:55,041 --> 00:41:56,874
- Dans quel sens?
- Tu fais

581
00:41:56,875 --> 00:41:58,540
de vols au hasard une série.

582
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Tu sais ce que ça nous impose?

583
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- On va devoir…
- Laisse-moi finir.

584
00:42:04,125 --> 00:42:05,874
Dans deux de tes exemples,

585
00:42:05,875 --> 00:42:09,374
on a déjà des suspects.

586
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Et Fellner a élucidé une autre affaire
il y a six semaines, vu?

587
00:42:13,083 --> 00:42:15,290
Mais il s'est trompé.

588
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Non.

589
00:42:16,916 --> 00:42:18,457
Il ne s'est pas trompé.

590
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Il est passé de rouge à noir
sur le tableau. Jamais mauvais.

591
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Tu sais ce qui est exclu?

592
00:42:26,291 --> 00:42:29,124
Faire reculer le taux de résolution.

593
00:42:29,125 --> 00:42:30,332
Pas question.

594
00:42:30,333 --> 00:42:33,749
Je sais que j'ai raison,
c'est le même voleur,

595
00:42:33,750 --> 00:42:36,124
et il ne se fait pas prendre.

596
00:42:36,125 --> 00:42:38,040
Bon, bon.

597
00:42:38,041 --> 00:42:40,415
Le facteur reliant ces vols…

598
00:42:40,416 --> 00:42:41,707
Il nous échappe.

599
00:42:41,708 --> 00:42:42,999
Voyons. On sait

600
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- que ça ne tient pas au hasard.
- Chut.

601
00:42:47,583 --> 00:42:50,332
D'accord.

602
00:42:50,333 --> 00:42:52,540
Tu as le taux de résolution le plus bas.

603
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Ça baisse la moyenne, j'en pâtis aussi.

604
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Qu'est-ce qui t'arrive?

605
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Tu étais le…

606
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Tu devrais occuper mes fonctions.

607
00:43:02,583 --> 00:43:04,082
Joue le jeu.

608
00:43:04,083 --> 00:43:05,499
Trouve une théorie

609
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
qui arrange toute la baraque.

610
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
Maya (323) 555-0128
Police no CA - 286730 Mercury

611
00:43:35,708 --> 00:43:38,790
Maya, c'est Mike. Tu m'as foncé dessus.

612
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Veux-tu souper avec moi?

613
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Oui

614
00:44:08,375 --> 00:44:11,749
- Il m'a acheté des fleurs…
- Que fais-tu, encore?

615
00:44:11,750 --> 00:44:15,332
En gros,
la vente de logiciels aux banques.

616
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
La blanquette de veau est exquise.

617
00:44:24,375 --> 00:44:26,207
- Pardon de mon retard.
- Ça va.

618
00:44:26,208 --> 00:44:28,540
J'ai eu un accident,

619
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
et c'est toujours long à régler.

620
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Il a freiné brusquement, hein?

621
00:44:34,333 --> 00:44:37,332
Sais-tu quoi? Oui, c'était sa faute,

622
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
mais ça m'a valu un rendez-vous, alors…

623
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Viens-tu ici souvent?

624
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Je suis venu quelques fois.

625
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
La…

626
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
La blanquette est bonne.
Enfin, c'est ce qu'on dit.

627
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Est-ce que…

628
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Vis-tu à Los Angeles?

629
00:45:04,458 --> 00:45:06,165
- Je voyage beaucoup.
- C'est vrai?

630
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Oui. Pour le travail.

631
00:45:08,458 --> 00:45:09,999
Quel genre de travail?

632
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
En gros,

633
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
du développement de logiciels

634
00:45:15,500 --> 00:45:17,082
pour les banques. De la vente.

635
00:45:17,083 --> 00:45:19,374
Pas très intéressant.

636
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Non, c'est bien.

637
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Oui.

638
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Est-ce que ça va?

639
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Oui.

640
00:45:33,708 --> 00:45:36,999
Ce n'était peut-être pas une bonne idée.

641
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Tu sembles formidable, et tu es très…

642
00:45:41,333 --> 00:45:43,332
Mais je…

643
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Je n'ai pas l'impression
qu'on ait beaucoup de choses

644
00:45:47,500 --> 00:45:48,832
en commun.

645
00:45:48,833 --> 00:45:51,665
Et comme je vois que ça ne clique pas,

646
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
ne perdons pas notre temps.

647
00:45:54,875 --> 00:45:56,540
Comment le sais-tu?

648
00:45:56,541 --> 00:45:57,874
Comment je sais quoi?

649
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Qu'on n'a rien en commun.

650
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
J'ignore ce qu'est une blanquette.

651
00:46:06,041 --> 00:46:07,457
En vérité,

652
00:46:07,458 --> 00:46:09,874
je ne serais jamais venue ici.

653
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Oui…

654
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
moi non plus.

655
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
C'est vrai?

656
00:46:17,666 --> 00:46:18,957
Je ne suis jamais venu ici.

657
00:46:18,958 --> 00:46:20,457
Tu n'es jamais venu ici?

658
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
J'ai pensé que c'était le genre

659
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
de resto pour les rendez-vous.

660
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Je crois que c'est du veau.

661
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Quoi?

662
00:46:32,916 --> 00:46:34,374
La blanquette.

663
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- De veau.
- Oui.

664
00:46:36,833 --> 00:46:38,457
Oui, je…

665
00:46:38,458 --> 00:46:40,624
Non. Je ne mangerais pas ça.

666
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Pas du tout.
- Que mangerais-tu?

667
00:46:44,833 --> 00:46:46,958
Sandwiches Burgers
Déjeuner Boissons Desserts

668
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Je pensais qu'on s'aimait.

669
00:46:59,958 --> 00:47:01,165
On s'aime.

670
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Mais c'est par habitude, n'est-ce pas?

671
00:47:07,208 --> 00:47:10,707
Ne veux-tu pas t'enthousiasmer
pour quelque chose?

672
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Du nouveau?

673
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Tu peux répondre.
- Mais non.

674
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Réponds.
- Non, pas question.

675
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
C'est ta première?

676
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Aventure?

677
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Veux-tu le savoir?

678
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Je vais déménager samedi.

679
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Non, reste. Je vais déménager, moi.

680
00:47:57,041 --> 00:47:58,290
Où vas-tu aller?

681
00:47:58,291 --> 00:48:00,290
Peut-être près de la plage.

682
00:48:00,291 --> 00:48:01,540
La plage?

683
00:48:01,541 --> 00:48:04,124
Sans blague? Tu n'aimes pas la plage.

684
00:48:04,125 --> 00:48:05,749
J'aime plus la plage que toi.

685
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Foutaises.

686
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
<i>"Ta dernière rupture?"</i>

687
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Le travail. Je devais déménager.

688
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Qu'est-ce qui te motive?"

689
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
L'argent, j'imagine.

690
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Quoi?

691
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
D'accord…

692
00:48:28,541 --> 00:48:30,499
"As-tu déjà utilisé des menottes?"

693
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Oui.

694
00:48:36,916 --> 00:48:38,165
D'accord.

695
00:48:38,166 --> 00:48:40,624
"Si tu pouvais appuyer sur un bouton

696
00:48:40,625 --> 00:48:43,540
"pour recommencer ta vie, le ferais-tu?"

697
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Oui.

698
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Tu le ferais?

699
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Et toi?

700
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Non.

701
00:48:51,833 --> 00:48:53,124
Qu'y a-t-il?

702
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Je ne sais pas. C'est un peu…

703
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Quoi?

704
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
C'est triste.

705
00:49:01,666 --> 00:49:03,749
Je travaille pour un relationniste

706
00:49:03,750 --> 00:49:07,415
avec des musiciens, des acteurs

707
00:49:07,416 --> 00:49:08,999
et enfin…

708
00:49:09,000 --> 00:49:11,040
Peu importe ce qu'ils gagnent,

709
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
ce n'est jamais assez.

710
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Je le saurai, quand j'en aurai assez.

711
00:49:15,291 --> 00:49:16,790
Comment?

712
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
J'ai un montant en tête.

713
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Je sais que ça suffit pour être,

714
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
disons,

715
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
à l'abri.

716
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Alors, aurais-tu envie…

717
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- De te revoir?
- Oui.

718
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Peut-être.

719
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Oui?

720
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Oui.

721
00:49:58,958 --> 00:50:01,374
<i>… armé d'un fusil semi-automatique,</i>

722
00:50:01,375 --> 00:50:03,749
<i>a terrorisé personnel et clients</i>

723
00:50:03,750 --> 00:50:07,540
<i>au cours d'un vol extrêmement violent
avec coups de feu.</i>

724
00:50:07,541 --> 00:50:09,165
<i>À Santa Barbara,</i>

725
00:50:09,166 --> 00:50:12,207
<i>dans une bijouterie haut de gamme,</i>

726
00:50:12,208 --> 00:50:14,165
{\an8}<i>un peu après 10 h.</i>

727
00:50:14,166 --> 00:50:16,582
{\an8}<i>Filmé par des caméras,</i>

728
00:50:16,583 --> 00:50:20,249
{\an8}<i>le voleur a gardé son casque
de motocyclette sur sa tête.</i>

729
00:50:20,250 --> 00:50:23,165
<i>On assiste à une série de cambriolages</i>

730
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
<i>dans le sud de la Californie.</i>

731
00:50:25,500 --> 00:50:27,915
<i>- Je ne travaille pas ici!</i>
- Fais pause.

732
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
<i>Non, non, non!</i>

733
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
On peut interroger les témoins?

734
00:50:34,500 --> 00:50:36,040
Ils ont peu à dire.

735
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Il portait un casque de moto
durant le vol.

736
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
L'un d'eux a chié dans sa culotte.

737
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Sans blague.

738
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Il a chié dans sa culotte.

739
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Et bah, ça alors.

740
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Le cambrioleur de l'autoroute 101.

741
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Le voilà, Lou.

742
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Il y a un détail qui cloche.

743
00:51:06,791 --> 00:51:08,957
- Pardon, quoi?
- C'est…

744
00:51:08,958 --> 00:51:10,415
Que veux-tu dire?

745
00:51:10,416 --> 00:51:12,665
Tu as prédit le nord.

746
00:51:12,666 --> 00:51:14,749
On n'est pas loin de la 101…

747
00:51:14,750 --> 00:51:16,749
C'est le bon lieu, la bonne cible,

748
00:51:16,750 --> 00:51:18,165
le même modus operandi.

749
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- Qu'est-ce qui cloche?
- Il n'a jamais blessé personne.

750
00:51:29,250 --> 00:51:31,124
Voilà mon champion.

751
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Que fabriques-tu?

752
00:51:33,416 --> 00:51:35,624
Pourquoi j'ai rien touché
pour le dernier contrat?

753
00:51:35,625 --> 00:51:36,957
Pourquoi? Que se passe-t-il?

754
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara était le dernier.

755
00:51:41,125 --> 00:51:42,332
Santa Barbara.

756
00:51:42,333 --> 00:51:43,582
Oui, je l'ai trouvé.

757
00:51:43,583 --> 00:51:45,499
J'ai tout planifié, je te l'ai expliqué.

758
00:51:45,500 --> 00:51:47,832
Tu as dit que ça ne te tentait plus.

759
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Tu n'avais pas le droit de le donner.

760
00:51:49,958 --> 00:51:51,707
Tu veux ta part, c'est ça?

761
00:51:51,708 --> 00:51:53,249
Ça n'a rien à voir.

762
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
C'est quoi, alors?

763
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Une question de confiance.

764
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Si ça se reproduit,
c'est fini, toi et moi.

765
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
C'est fini?

766
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Tu essaies de me menacer?

767
00:52:17,250 --> 00:52:19,207
Tu devrais te rappeler

768
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
ce que tu serais sans moi.

769
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Oui.

770
00:52:27,375 --> 00:52:28,832
Je serai ici

771
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
quand tu reviendras,
la queue entre les jambes!

772
00:52:34,208 --> 00:52:36,665
Vous traitez tous les clients comme ça

773
00:52:36,666 --> 00:52:39,457
ou c'est la version pour immigrants?

774
00:52:39,458 --> 00:52:41,999
Ce n'est qu'une formalité, M. Kassem.

775
00:52:42,000 --> 00:52:43,457
Si vous n'avez rien à cacher,

776
00:52:43,458 --> 00:52:46,124
n'ayez aucun souci.

777
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
C'est une formalité.

778
00:52:48,416 --> 00:52:50,332
Je rechigne,

779
00:52:50,333 --> 00:52:52,665
pas parce que je vous paie pour m'assurer

780
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
et que vous cherchez
à ne pas payer votre dû,

781
00:52:56,958 --> 00:52:59,040
mais parce que l'appareil

782
00:52:59,041 --> 00:53:00,999
me dit : "Vous êtes un voleur

783
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
"et un menteur aussi."

784
00:53:06,083 --> 00:53:09,624
Mme Coombs, ceux pour qui vous travaillez,

785
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
ce sont des parasites.

786
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Êtes-vous une parasite, vous aussi?

787
00:53:34,083 --> 00:53:36,290
Mon gars

788
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
a un nouveau plan.

789
00:53:39,083 --> 00:53:41,290
Tu dois le trouver

790
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
et le suivre.

791
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Voici le type qui le renseigne.

792
00:53:49,125 --> 00:53:51,457
De Google, ou quelque chose du genre.

793
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Surveille-le, il va se pointer.

794
00:53:55,958 --> 00:53:57,499
Et ensuite?

795
00:53:57,500 --> 00:53:59,999
Tu ne voleras pas le livreur.

796
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Laisse-le faire

797
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
et vole-le ensuite.

798
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Bellemèresexeanal.com"?

799
00:54:57,541 --> 00:54:59,082
C'est le chiffrement.

800
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Suis les directives.

801
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
C'est drôle, ce qui trotte
dans ta tête, hein?

802
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Merci.

803
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}SUIVRE MON CHIEN

804
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
BELLE-MÈRESEXEANAL

805
00:55:53,500 --> 00:55:55,208
Mère cochonne
MamanJoely

806
00:56:02,333 --> 00:56:03,957
PORTAIL DE CONNEXION

807
00:56:03,958 --> 00:56:07,290
Saisir mot de passe

808
00:56:07,291 --> 00:56:09,499
LAIDLAW ET VILE

809
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
Sharon Coombs
V.-P., Particuliers

810
00:56:16,958 --> 00:56:19,499
Novembre 2025

811
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
Dîner avec Vanessa
Fig & Field

812
00:56:39,333 --> 00:56:41,415
- Mercedes GLE blanche.
- Oui.

813
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Tout de suite.

814
00:56:45,625 --> 00:56:47,415
Une belle auto.

815
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Merci.

816
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
La vie est trop courte
pour des voitures plates.

817
00:56:53,375 --> 00:56:55,457
Elvis? Je le cite.

818
00:56:55,458 --> 00:56:57,707
Et qu'est-ce qu'il conduisait?

819
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Une Cadillac dorée.

820
00:57:01,625 --> 00:57:03,040
C'est logique.

821
00:57:03,041 --> 00:57:04,915
Vous aimez les voitures?

822
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
J'aime celles qui ont du caractère.

823
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Les vieilles ou les neuves?

824
00:57:10,875 --> 00:57:12,374
Vieille, aujourd'hui.

825
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Aujourd'hui?

826
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Je devrais faire votre métier.

827
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Qu'est-ce qu'on conduit?

828
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Si vous devinez, je vous donne les clés.

829
00:57:24,125 --> 00:57:25,290
Attention.

830
00:57:25,291 --> 00:57:26,457
Je suis forte à ce jeu.

831
00:57:26,458 --> 00:57:27,665
Ah oui?

832
00:57:27,666 --> 00:57:28,832
Bon.

833
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
D'accord. Je vais dire Chevelle Chevy.

834
00:57:32,166 --> 00:57:33,749
La couleur?

835
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Vert vif.

836
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Bonne couleur.

837
00:57:39,333 --> 00:57:40,915
Un sur deux, c'est pas mal.

838
00:57:40,916 --> 00:57:42,207
Pas mal du tout.

839
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Belle voiture, je dois dire.

840
00:57:45,958 --> 00:57:47,624
Je vous ai sous-estimé.

841
00:57:47,625 --> 00:57:48,874
Mike.

842
00:57:48,875 --> 00:57:50,207
Sharon.

843
00:57:50,208 --> 00:57:51,540
Enchantée, Mike.

844
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Enchanté.

845
00:58:06,875 --> 00:58:08,457
- Comme je l'ai dit…
- Non…

846
00:58:08,458 --> 00:58:10,790
… c'est la dernière image qu'on a.

847
00:58:10,791 --> 00:58:13,040
Certain qu'on ne le voit pas

848
00:58:13,041 --> 00:58:15,082
sur la 101, vers le nord ou le sud?

849
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Sûr et certain.

850
00:58:19,083 --> 00:58:21,999
Entre le virage et la 101,
il a changé d'auto.

851
00:58:22,000 --> 00:58:24,707
- Sûr qu'il a roulé sur la 101?
- Ne le demande pas.

852
00:58:24,708 --> 00:58:27,290
Il y a 30 pâtés de maisons
entre là et la 101.

853
00:58:27,291 --> 00:58:28,707
- Cherchons.
- Es-tu sérieux?

854
00:58:28,708 --> 00:58:30,582
- Je suis sérieux.
- Voyons.

855
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Comment le trouver, sinon?

856
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Les livres viennent avec?

857
00:58:38,875 --> 00:58:40,374
Pour quelqu'un qui aime les choses,

858
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
tu as peu

859
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
d'effets personnels.

860
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Pas de photos de famille, ou…

861
00:58:52,041 --> 00:58:53,499
En as-tu?

862
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Quoi? Des photos?

863
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Non. Une famille.

864
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
À quelque part.

865
00:58:59,250 --> 00:59:00,540
À quelque part?

866
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Dans un tiroir?

867
00:59:02,583 --> 00:59:04,540
On n'est pas ce genre de famille.

868
00:59:04,541 --> 00:59:05,999
On se donne peu de nouvelles.

869
00:59:06,000 --> 00:59:07,207
Je ne sais pas.

870
00:59:07,208 --> 00:59:09,707
As-tu des frères, des sœurs?

871
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Une mère? Un père?

872
00:59:13,000 --> 00:59:15,040
Oui.

873
00:59:15,041 --> 00:59:16,624
On avait vraiment

874
00:59:16,625 --> 00:59:17,957
très peu, dans mon enfance,

875
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
et je n'ai pas gardé grand-chose non plus.

876
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Donc…

877
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Quoi?

878
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Un homme mystérieux.

879
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Oui.

880
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Je peux mettre de la musique?

881
00:59:47,875 --> 00:59:49,165
Oui.

882
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Il y a un lecteur dans le coin.

883
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
Une chanson préférée?

884
00:59:58,458 --> 01:00:00,290
Non. D'accord.

885
01:00:00,291 --> 01:00:04,290
Je ne sais pas pourquoi
je parle de chanson préférée.

886
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
C'est un autre mauvais signe?

887
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Écoutes-tu…

888
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Écoutes-tu de la musique?

889
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Oui, parfois.

890
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Parfois?

891
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Je devine que non.

892
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Viens.

893
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Je ne sais pas danser.

894
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Viens.

895
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Allez.

896
01:00:42,666 --> 01:00:43,832
Viens.

897
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Pas de photos, pas de musique,
pas de danse.

898
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Il faut t'apprendre à être humain.

899
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Ça me plaît.

900
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Personne ne vante Los Angeles comme ça.

901
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Heureux?

902
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Oui.

903
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Oui.

904
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
As-tu peur?

905
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Oui, peut-être.

906
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Tu ne dors pas ici?

907
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Veux-tu que je reste?

908
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Oui.

909
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Tant mieux.

910
01:04:58,375 --> 01:05:00,332
<i>Bonjour, ici M. Stone.</i>

911
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
<i>Je veux un appartement sur la plage
libre dès maintenant.</i>

912
01:05:29,875 --> 01:05:32,207
- Oui?
<i>- Une livraison pour Wilson.</i>

913
01:05:32,208 --> 01:05:33,999
Je n'attends rien.

914
01:05:34,000 --> 01:05:35,332
<i>C'est votre nom.</i>

915
01:05:35,333 --> 01:05:37,790
D'accord. Laissez-le dehors.

916
01:05:37,791 --> 01:05:39,040
<i>Pas le droit.</i>

917
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Laissez-le dans le couloir.

918
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Vite. Avance, allez. Vite.

919
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Dis-moi ce que tu lui as donné.

920
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Dis-le-moi.

921
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Combien de maudits garages
on va visiter ce soir?

922
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Mon vieux…

923
01:06:19,458 --> 01:06:21,374
- Voyons voir.
- Est-ce que…

924
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- Vois-tu ça?
- Quoi encore?

925
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.

926
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Franchement, mon vieux.

927
01:06:58,791 --> 01:06:59,957
Appelle la police scientifique.

928
01:06:59,958 --> 01:07:01,707
Le noir ne lui convient pas.

929
01:07:01,708 --> 01:07:03,540
C'est son sujet.

930
01:07:03,541 --> 01:07:04,749
Pas de ça sur mon mur,

931
01:07:04,750 --> 01:07:07,332
mais j'aime l'effet dramatique.

932
01:07:07,333 --> 01:07:10,249
Il ne perdra pas de valeur.

933
01:07:10,250 --> 01:07:11,999
La vraie question est…

934
01:07:12,000 --> 01:07:13,457
L'aimez-vous beaucoup?

935
01:07:13,458 --> 01:07:14,832
Je l'aime.

936
01:07:14,833 --> 01:07:16,790
Il sera bien assorti aux chaises.

937
01:07:16,791 --> 01:07:18,624
Tu veux

938
01:07:18,625 --> 01:07:21,249
qu'il nous fixe pendant qu'on soupe?

939
01:07:21,250 --> 01:07:22,165
Il ne nous fixe pas.

940
01:07:22,166 --> 01:07:23,332
Mais oui.

941
01:07:23,333 --> 01:07:25,457
Je suis sûre. Et il ne nous fixe pas.

942
01:07:25,458 --> 01:07:27,415
- Il regarde.
- Pardon. Je reviens.

943
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- D'accord.
- Merci.

944
01:07:30,916 --> 01:07:32,915
Toute une coïncidence!

945
01:07:32,916 --> 01:07:34,082
Salut.

946
01:07:34,083 --> 01:07:35,249
Sharon, c'est ça?

947
01:07:35,250 --> 01:07:36,415
- Oui.
- Oui.

948
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- Mike?
- Oui. Très heureux.

949
01:07:42,083 --> 01:07:44,915
On collectionne l'art comme les voitures?

950
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Non, mais j'aime ça.

951
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
J'aime la théâtralité.

952
01:07:55,416 --> 01:07:57,415
Veux-tu aller ailleurs?

953
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Aller prendre un verre?

954
01:08:00,125 --> 01:08:02,040
Vous, les divorcés,

955
01:08:02,041 --> 01:08:04,499
vous déménagez à la plage en rêvant

956
01:08:04,500 --> 01:08:06,457
de rencontrer une surfeuse canon.

957
01:08:06,458 --> 01:08:08,540
Vas-tu prendre des cours de surf?

958
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Non. Je pense faire du yoga.

959
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Du yoga?

960
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Je vois. Quel genre de yoga?

961
01:08:19,500 --> 01:08:20,874
Il y en a plusieurs?

962
01:08:20,875 --> 01:08:22,290
C'est fou, mon homme.

963
01:08:22,291 --> 01:08:25,665
Le yoga chaud, rapide,

964
01:08:25,666 --> 01:08:27,749
de rue. Le yoga grec.

965
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- Le yoga grec?
- C'est peut-être un plat.

966
01:08:31,500 --> 01:08:33,374
Donc, tu veux juste baiser.

967
01:08:33,375 --> 01:08:34,582
Me mettre en forme.

968
01:08:34,583 --> 01:08:36,124
En forme?

969
01:08:36,125 --> 01:08:38,290
- L'ivrogne, tu…
- Et alors?

970
01:08:38,291 --> 01:08:39,707
Comme une auto neuve.

971
01:08:39,708 --> 01:08:41,249
Merde.

972
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Sauf pour une infime goutte de sang.

973
01:08:44,625 --> 01:08:46,499
C'est assez pour avoir de l'ADN?

974
01:08:46,500 --> 01:08:47,915
Ça devrait.

975
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Fais-moi voir.

976
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Tu travailles dans le monde des arts?

977
01:08:53,625 --> 01:08:55,457
Non. Rien de glorieux.

978
01:08:55,458 --> 01:08:58,082
Je rédige des polices d'assurance

979
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
pour ceux qui nagent dans l'argent.

980
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Donc, tu connais la valeur de ces œuvres.

981
01:09:04,083 --> 01:09:05,665
Trop.

982
01:09:05,666 --> 01:09:09,207
Mais j'en sais davantage
sur les propriétaires.

983
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- Que veux-tu dire?
- Cherches-tu l'excitation,

984
01:09:12,208 --> 01:09:14,415
es-tu alcoolique, accro au jeu,

985
01:09:14,416 --> 01:09:15,790
infidèle en couple?

986
01:09:15,791 --> 01:09:17,665
Toutes les questions tues,

987
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
dont on doit connaître la réponse.

988
01:09:20,833 --> 01:09:23,915
On devient habile à décoder les gens.

989
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Et que décodes-tu chez moi?

990
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Des choses désagréables?

991
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Non. Non, je n'ai pas dit ça.

992
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Allez.

993
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Très bien.

994
01:09:42,750 --> 01:09:46,207
Tu as l'air d'une personne
qui a des secrets.

995
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Ah bon?

996
01:09:47,750 --> 01:09:49,874
Ta chemise est neuve ou repassée,

997
01:09:49,875 --> 01:09:53,582
du nettoyage à sec ou alors,
tu es maniaque de la propreté.

998
01:09:53,583 --> 01:09:55,040
Tu es impeccable.

999
01:09:55,041 --> 01:09:56,707
Tes cheveux, tes ongles,

1000
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
ta montre de 12 000 $…

1001
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
Tout ça est…

1002
01:10:02,125 --> 01:10:03,665
un peu trop parfait.

1003
01:10:03,666 --> 01:10:05,332
Ça me dit que tu es riche

1004
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
avec beaucoup de temps libre.

1005
01:10:08,083 --> 01:10:09,582
Vêtements, autos,

1006
01:10:09,583 --> 01:10:11,874
mais tu évites mon regard.

1007
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
Et tu n'as pas grandi
dans une famille riche.

1008
01:10:16,625 --> 01:10:17,957
Qu'est-ce qui te fait dire ça?

1009
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Quand on grandit dans le chaos,
on recherche l'ordre.

1010
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Tu parles de moi ou de toi?

1011
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Peut-être des deux.

1012
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
C'est trop intime?

1013
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Non.

1014
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
J'ai un…

1015
01:10:41,125 --> 01:10:42,999
J'ai un aveu à faire.

1016
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Vraiment?

1017
01:10:44,666 --> 01:10:46,332
Je n'ai pas fini mon verre.

1018
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Notre rencontre n'est pas une coïncidence.

1019
01:10:53,416 --> 01:10:55,207
Je suis venu ici pour te parler.

1020
01:10:55,208 --> 01:10:56,374
Tu m'as suivie?

1021
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Je suis venu te faire
une proposition d'affaires.

1022
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Vois-tu, je sais des choses
sur toi aussi, Sharon.

1023
01:11:05,833 --> 01:11:07,790
Oui? Comme quoi?

1024
01:11:07,791 --> 01:11:10,832
Tu vis seule. Tu n'as jamais été mariée.

1025
01:11:10,833 --> 01:11:12,082
Pas d'enfants.

1026
01:11:12,083 --> 01:11:13,874
Tu travailles pour ta boîte depuis 11 ans.

1027
01:11:13,875 --> 01:11:16,124
Tu es vice-présidente
alors que tu pourrais être associée.

1028
01:11:16,125 --> 01:11:18,249
- Qui es-tu?
- Donne-moi 30 secondes.

1029
01:11:18,250 --> 01:11:20,499
- Non. Je…
- Je t'offre une avenue

1030
01:11:20,500 --> 01:11:23,624
sans risque, avec des avantages
qui changent une vie.

1031
01:11:23,625 --> 01:11:25,790
- Non, ça va.
- Ce que je fais,

1032
01:11:25,791 --> 01:11:29,582
c'est soutirer des infos
à des gens comme toi,

1033
01:11:29,583 --> 01:11:32,082
et ces objets de grande valeur,

1034
01:11:32,083 --> 01:11:33,832
appartenant aux riches dont tu parles?

1035
01:11:33,833 --> 01:11:36,207
Je les fais parfois disparaître.

1036
01:11:36,208 --> 01:11:38,790
C'est intraçable, personne n'est blessé,

1037
01:11:38,791 --> 01:11:41,707
sauf les actionnaires des sociétés
comme ton employeur.

1038
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Oui.

1039
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Tu es un voleur?

1040
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Je vois.

1041
01:11:48,500 --> 01:11:50,957
Je vais te dire quelque chose, Mike.

1042
01:11:50,958 --> 01:11:53,457
J'ai monté les échelons
grâce à un travail acharné.

1043
01:11:53,458 --> 01:11:56,874
Je ne mens pas, je ne vole pas
et je ne triche jamais.

1044
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
Et je ne vais pas commencer.

1045
01:12:00,000 --> 01:12:02,332
Ton employeur est net, lui?

1046
01:12:02,333 --> 01:12:03,832
Mark est devenu associé en cinq ans.

1047
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Comment je le sais?

1048
01:12:05,791 --> 01:12:08,957
Crois-tu vraiment qu'ils t'apprécient?

1049
01:12:08,958 --> 01:12:10,540
Aie une belle vie, Mike.

1050
01:12:10,541 --> 01:12:13,707
Si tu changes d'idée,
prends une photo de plage…

1051
01:12:13,708 --> 01:12:16,749
publie-la sur Instagram et je saurai.

1052
01:12:16,750 --> 01:12:19,624
Je ne sais pas si on te l'a déjà dit,

1053
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
mais t'as une vie de merde.

1054
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
<i>Prenez le temps de vous sonder.</i>

1055
01:13:09,625 --> 01:13:11,374
<i>Sondez-vous pour voir</i>

1056
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
<i>si vous ressentez une tension
en ce moment.</i>

1057
01:13:43,500 --> 01:13:45,749
<i>Prenez conscience de votre respiration,</i>

1058
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
<i>de votre corps.</i>

1059
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
<i>Expirez cette tension volontairement.</i>

1060
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
<i>Chassez-la.</i>

1061
01:14:08,916 --> 01:14:11,915
<i>Laissez votre cœur s'ouvrir à la présence</i>

1062
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
<i>de l'amour en tout…</i>

1063
01:15:46,416 --> 01:15:47,333
Merde!

1064
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Merde.

1065
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Fils de pute.

1066
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
Tu m'as retrouvé.

1067
01:17:45,416 --> 01:17:47,707
- Pour qui travailles-tu?
- Sacre ton camp.

1068
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
- Pour qui?
- Dehors.

1069
01:17:53,000 --> 01:17:54,457
Tu sais,

1070
01:17:54,458 --> 01:17:56,249
je suis entre deux mandats.

1071
01:17:56,250 --> 01:17:58,332
- Oui?
- Je voudrais

1072
01:17:58,333 --> 01:17:59,749
faire carrière en tourisme.

1073
01:17:59,750 --> 01:18:00,915
- Oui?
- Donc, oui…

1074
01:18:00,916 --> 01:18:02,749
- Quels sont ses ordres?
- Qui ça?

1075
01:18:02,750 --> 01:18:05,499
- Qu'a-t-il demandé?
- Ton copain? Lui?

1076
01:18:05,500 --> 01:18:07,332
- Il t'a dit de me suivre?
- Je ne suis pas gai.

1077
01:18:07,333 --> 01:18:08,499
Arrête de niaiser.

1078
01:18:08,500 --> 01:18:10,040
- Il t'a dit de me suivre?
- Ton copain?

1079
01:18:10,041 --> 01:18:12,415
- Il t'a dit de me suivre?
- Si tu me touches…

1080
01:18:12,416 --> 01:18:13,874
- Ses ordres?
- Mais si j'étais gai…

1081
01:18:13,875 --> 01:18:15,249
- Ses ordres?
- Arrête de niaiser…

1082
01:18:15,250 --> 01:18:16,415
- Pour qui?
- Ne me touche pas.

1083
01:18:16,416 --> 01:18:17,582
- Réponds!
- Ose me toucher.

1084
01:18:17,583 --> 01:18:18,916
- Réponds à la foutue question!
- Ne me touche…

1085
01:18:21,916 --> 01:18:23,707
- Va chier.
- Arrête de niaiser.

1086
01:18:23,708 --> 01:18:25,415
- Un baiser?
- Que t'a-t-il dit de faire?

1087
01:18:25,416 --> 01:18:26,582
Tu veux un baiser?

1088
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
Que t'a-t-il ordonné de faire?

1089
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
Hé! Merde. Hé!

1090
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
- Ça va. Ça va.
- Oui.

1091
01:18:35,416 --> 01:18:37,333
Oui, d'accord.

1092
01:18:37,958 --> 01:18:39,124
Dis-lui…

1093
01:18:39,125 --> 01:18:41,374
Que si je te revois, vous êtes morts.

1094
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
- Compris?
- Oui.

1095
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
Oui?

1096
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
- Compris?
- Oui. D'accord.

1097
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
Entendu.

1098
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
Très bien.

1099
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
Parfait.

1100
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
<i>Oubliez votre passé.</i>

1101
01:19:02,416 --> 01:19:04,874
Oubliez votre avenir.

1102
01:19:04,875 --> 01:19:06,874
N'existez seulement

1103
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
que dans l'instant présent.

1104
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
Amenez votre pied gauche
vers l'avant dans le Guerrier Deux.

1105
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Et le Guerrier à l'envers.

1106
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
Coude gauche au genou gauche,

1107
01:19:23,541 --> 01:19:25,458
en levant la main droite.

1108
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
Descendons au sol,

1109
01:19:30,708 --> 01:19:33,541
en levant la main droite vers le ciel.

1110
01:19:34,041 --> 01:19:36,415
Regardez le soleil,

1111
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
la source de toute vie.

1112
01:19:42,583 --> 01:19:44,665
- Salut.
- Que faites-vous ici?

1113
01:19:44,666 --> 01:19:46,540
Quelle coïncidence!

1114
01:19:46,541 --> 01:19:47,915
Vraiment?

1115
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
Ça m'arrive sans cesse.

1116
01:19:50,250 --> 01:19:53,124
De toutes les écoles de yoga en ville…

1117
01:19:53,125 --> 01:19:56,457
Soit votre statut a changé,

1118
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
soit vous me suivez.

1119
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
J'essaie des choses.

1120
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
Une rupture provisoire?

1121
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
Ce n'est pas drôle
d'être aussi futée que vous.

1122
01:20:16,666 --> 01:20:18,040
Toutes mes excuses.

1123
01:20:18,041 --> 01:20:20,333
Ce n'est pas ma semaine.

1124
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
Premier cours de yoga?

1125
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
Ça paraît, hein?

1126
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
Ça vous va bien.

1127
01:20:31,375 --> 01:20:32,707
C'est gentil de mentir.

1128
01:20:32,708 --> 01:20:33,791
Merci.

1129
01:20:39,250 --> 01:20:41,207
- Quoi de neuf?
<i>- Townsend a reçu</i>

1130
01:20:41,208 --> 01:20:42,749
<i>un appel de Lafayette.</i>

1131
01:20:42,750 --> 01:20:45,790
<i>Un type louche rôde
autour de la bijouterie.</i>

1132
01:20:45,791 --> 01:20:46,957
<i>C'est lui, Lou.</i>

1133
01:20:46,958 --> 01:20:48,415
Pourquoi donc?

1134
01:20:48,416 --> 01:20:50,249
<i>Il est à moins de 1 km de la 101.</i>

1135
01:20:50,250 --> 01:20:53,540
<i>Le proprio dit qu'il y a une auto
louche en face du commerce.</i>

1136
01:20:53,541 --> 01:20:54,749
Quelle voiture?

1137
01:20:54,750 --> 01:20:56,749
<i>Noire avec vitres teintées.</i>

1138
01:20:56,750 --> 01:20:58,290
<i>Comme celle qu'on a trouvée.</i>

1139
01:20:58,291 --> 01:20:59,582
<i>Ça pourrait être lui.</i>

1140
01:20:59,583 --> 01:21:02,624
J'arrive.
Que Townsend n'arrive pas avant toi.

1141
01:21:02,625 --> 01:21:04,415
<i>Unité Sunset La Brea, trois appels.</i>

1142
01:21:04,416 --> 01:21:06,582
Baissez-vous, sur le sol!

1143
01:21:06,583 --> 01:21:07,832
Police, arrêtez-vous!

1144
01:21:07,833 --> 01:21:09,915
Les mains en l'air.

1145
01:21:09,916 --> 01:21:11,082
Sur le sol!

1146
01:21:11,083 --> 01:21:12,374
Couchez-vous!

1147
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
Ne regardez pas…

1148
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Non, non, non.

1149
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
La police a tiré sur lui!

1150
01:21:22,000 --> 01:21:23,290
Merde!

1151
01:21:23,291 --> 01:21:24,707
Est-il armé?

1152
01:21:24,708 --> 01:21:26,124
Je n'ai pas vu d'arme.

1153
01:21:26,125 --> 01:21:28,458
Reculez!

1154
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
Tu crois que c'est lui?

1155
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
Non, c'est un jeune.

1156
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
Appelle l'ambulance.

1157
01:21:41,916 --> 01:21:43,915
Hé, hé! N'avancez pas.

1158
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
Appelle l'ambulance.

1159
01:21:45,791 --> 01:21:46,749
Reculez.

1160
01:21:46,750 --> 01:21:48,457
Réveille-toi, Townsend.

1161
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
Qu'est-ce que tu fous?

1162
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
Passe-lui les menottes.

1163
01:21:57,000 --> 01:21:58,957
Fusillade qui implique un agent.

1164
01:21:58,958 --> 01:22:00,957
- Lou. Lou.
- Quoi?

1165
01:22:00,958 --> 01:22:02,832
Il dit que c'est son auto.

1166
01:22:02,833 --> 01:22:04,207
Quelle auto?

1167
01:22:04,208 --> 01:22:06,457
La noire. Il dit que c'est à lui.

1168
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
<i>Matricule 998, où êtes-vous?</i>

1169
01:22:09,041 --> 01:22:11,040
- Envoyez l'ambulance.
<i>- Oui. 1423, Grand.</i>

1170
01:22:11,041 --> 01:22:12,041
Bon sang.

1171
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
Que fais-tu?

1172
01:22:17,416 --> 01:22:19,415
- Il était armé.
- Quoi?

1173
01:22:19,416 --> 01:22:21,249
- Il avait un pistolet.
- Quoi?

1174
01:22:21,250 --> 01:22:23,540
- Hé! Il avait un pistolet.
- Quoi?

1175
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
Allez vérifier.

1176
01:22:32,166 --> 01:22:34,124
Ici Quatre King 79.

1177
01:22:34,125 --> 01:22:35,957
Attention, fusillade.

1178
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
Le suspect est mort.

1179
01:22:38,416 --> 01:22:42,457
Le suspect avait une arme
semi-automatique.

1180
01:22:42,458 --> 01:22:44,457
Quand arrivera l'ambulance?

1181
01:22:44,458 --> 01:22:46,374
<i>Tu crois que ta petite théorie</i>

1182
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
<i>a échauffé les esprits aujourd'hui?</i>

1183
01:22:51,083 --> 01:22:54,249
Trente minutes avant que le conseil
d'évaluation arrive.

1184
01:22:54,250 --> 01:22:56,707
À ce stade, il faut penser à ta version.

1185
01:22:56,708 --> 01:22:58,791
Oui, il ne l'a pas sorti.

1186
01:23:00,458 --> 01:23:02,791
- Sûr?
- Le pistolet était dans son sac.

1187
01:23:04,083 --> 01:23:06,874
Alors, on a un problème.

1188
01:23:06,875 --> 01:23:09,332
Je ne veux faire couler personne,
mais j'ai vu ce que j'ai vu.

1189
01:23:09,333 --> 01:23:11,582
C'est ennuyeux parce que ta déclaration

1190
01:23:11,583 --> 01:23:13,540
contredit celle de Townsend.

1191
01:23:13,541 --> 01:23:15,790
Ce n'est pas une surprise,

1192
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
- vu…
- Et de ton coéquipier.

1193
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
Tillman relate la même chose que Townsend.

1194
01:23:23,625 --> 01:23:25,374
Arme au poing,

1195
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
le suspect allait tirer sur un agent.

1196
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
Quand ça va mal, on se serre les coudes.

1197
01:23:35,250 --> 01:23:38,707
Vous êtes suspendus
jusqu'à la fin de l'enquête.

1198
01:23:38,708 --> 01:23:41,249
On vous reprendra après.

1199
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
À moins

1200
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
qu'un homme décide de faire autre chose.

1201
01:23:52,291 --> 01:23:54,124
On doit la féliciter.

1202
01:23:54,125 --> 01:23:58,040
Madeleine a rédigé sa première police
ici, à L et V.

1203
01:23:58,041 --> 01:23:59,957
Elle a signé le contrat

1204
01:23:59,958 --> 01:24:01,415
avec Monroe pour ses biens

1205
01:24:01,416 --> 01:24:03,999
et pour un gros montant
assurant le mariage

1206
01:24:04,000 --> 01:24:05,165
au Beverly Wilshire.

1207
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
Un super début.

1208
01:24:07,000 --> 01:24:08,874
- Félicitations.
- Mon Dieu.

1209
01:24:08,875 --> 01:24:10,040
C'est trop.

1210
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
- Bon.
- Une mini. Merci.

1211
01:24:16,708 --> 01:24:18,915
Bon début. Poursuis ton bon travail.

1212
01:24:18,916 --> 01:24:22,540
Il veut assurer les cadeaux
aux invités aussi.

1213
01:24:22,541 --> 01:24:23,707
De quoi s'agit-il?

1214
01:24:23,708 --> 01:24:25,707
Des diamants pour les amies, de 12 carats.

1215
01:24:25,708 --> 01:24:28,832
- Donc, cinq millions et demi de plus.
- Très bien…

1216
01:24:28,833 --> 01:24:29,999
- Oui.
- … mais risqué.

1217
01:24:30,000 --> 01:24:31,790
Vérifie leur sécurité, d'accord?

1218
01:24:31,791 --> 01:24:33,707
- Bien sûr, j'ai commencé.
- Parfait.

1219
01:24:33,708 --> 01:24:34,999
C'est tout, je crois.

1220
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
Un bon début.

1221
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
Sharon, je te retiens

1222
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- un instant?
- Bien sûr.

1223
01:24:45,958 --> 01:24:47,124
- Ça va?
- Oui.

1224
01:24:47,125 --> 01:24:48,457
- Bien.
- Bien.

1225
01:24:48,458 --> 01:24:52,207
J'ai enfin pu réunir

1226
01:24:52,208 --> 01:24:53,582
les associés

1227
01:24:53,583 --> 01:24:55,457
- et je voulais te le dire.
- Bien.

1228
01:24:55,458 --> 01:24:56,624
- Oui.
- Super.

1229
01:24:56,625 --> 01:24:58,540
Ils sont d'avis que nos résultats

1230
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
nous obligent à remettre ça
à l'an prochain.

1231
01:25:01,333 --> 01:25:04,165
On veut avoir un aperçu
de la situation financière

1232
01:25:04,166 --> 01:25:05,332
avant de décider.

1233
01:25:05,333 --> 01:25:07,207
- Sois patiente.
- Vraiment?

1234
01:25:07,208 --> 01:25:09,540
- Oui.
- J'avais cru comprendre

1235
01:25:09,541 --> 01:25:12,249
qu'on avait eu une bonne année financière.

1236
01:25:12,250 --> 01:25:13,790
Et grâce aux nombreux

1237
01:25:13,791 --> 01:25:16,332
contrats que j'ai rédigés.

1238
01:25:16,333 --> 01:25:17,957
J'ai les chiffres.

1239
01:25:17,958 --> 01:25:20,415
On a regardé les chiffres et dès janvier,

1240
01:25:20,416 --> 01:25:21,790
tu te réjouiras,

1241
01:25:21,791 --> 01:25:23,040
mais tu dois t'accrocher.

1242
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
Tu as dit ça en janvier dernier.

1243
01:25:27,000 --> 01:25:29,040
La patience est payante.

1244
01:25:29,041 --> 01:25:30,749
Mais j'ai été patiente.

1245
01:25:30,750 --> 01:25:32,957
- Je suis ici depuis 11 ans.
- Je le sais.

1246
01:25:32,958 --> 01:25:34,124
Et tu es devenu

1247
01:25:34,125 --> 01:25:37,082
associé en cinq ans,
majoritaire en sept ans.

1248
01:25:37,083 --> 01:25:38,249
Et puis, Sharon?

1249
01:25:38,250 --> 01:25:39,582
Je me demande

1250
01:25:39,583 --> 01:25:42,124
si ça n'arrivera pas, je veux le savoir

1251
01:25:42,125 --> 01:25:44,540
pour songer à mon avenir.

1252
01:25:44,541 --> 01:25:46,374
Et à mes clients.

1253
01:25:46,375 --> 01:25:47,540
Voilà tout.

1254
01:25:47,541 --> 01:25:48,708
Tu veux aller voir la compétition?

1255
01:25:50,125 --> 01:25:52,207
Je réfléchis tout haut.

1256
01:25:52,208 --> 01:25:55,124
Tu crois qu'un concurrent
te courtisera pour t'engager

1257
01:25:55,125 --> 01:25:57,082
en voyant tes résultats?

1258
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
J'ai un nombre : 53.

1259
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
Pas bon pour une femme dans notre domaine.

1260
01:26:04,500 --> 01:26:07,249
On sait ce que ces hommes riches achètent,

1261
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
et ce n'est pas 53 ans.

1262
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
Ne me menace pas.

1263
01:26:28,666 --> 01:26:31,207
On a un trou dans la chaîne de possession.

1264
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
J'ai l'ADN pour Tillman.

1265
01:26:33,916 --> 01:26:35,166
Où est son bureau?

1266
01:26:35,875 --> 01:26:37,707
Je peux le prendre.

1267
01:26:37,708 --> 01:26:38,791
Oui.

1268
01:26:43,541 --> 01:26:46,000
DOSSIER DE POLICE
RAPPORT D'ADN

1269
01:27:10,375 --> 01:27:13,457
ARRESTATION ET EMPRISONNEMENT
Davis James

1270
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
Accusé mineur
coups avec blessures graves

1271
01:27:30,458 --> 01:27:33,499
Davis placé dans un foyer d'accueil
Anne Benton.

1272
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
Dernière adresse 4226, Dryden Place
Los Angeles

1273
01:27:47,458 --> 01:27:48,750
sharon___c
Nouvelle photo

1274
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- Ça va?
- Oui.

1275
01:28:15,500 --> 01:28:18,291
INSTALLEZ-VOUS
PROPRIÉTÉS SUNSET

1276
01:28:24,083 --> 01:28:27,582
<i>Un homme arrive d'Anvers.</i>

1277
01:28:27,583 --> 01:28:30,874
<i>Il transporte des montres et des pierres
pour un milliardaire qui se marie.</i>

1278
01:28:30,875 --> 01:28:32,624
<i>Des cadeaux de mariage.</i>

1279
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
D'une valeur de 5,5 millions.

1280
01:28:37,875 --> 01:28:39,082
Où?

1281
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
Au Beverly Wilshire.

1282
01:28:42,375 --> 01:28:44,624
Le système de sécurité?

1283
01:28:44,625 --> 01:28:46,915
Des gardes armés doivent être là

1284
01:28:46,916 --> 01:28:49,207
jusqu'à la fin de la transaction.

1285
01:28:49,208 --> 01:28:50,915
Et autre détail :

1286
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
l'acheteur paie comptant pour tout.

1287
01:28:55,291 --> 01:28:56,582
Il ne paie pas de taxes,

1288
01:28:56,583 --> 01:28:59,915
et le vendeur ne déclare rien au fisc.

1289
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
Il y aura 11 millions dans cette pièce.

1290
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
J'en voudrais

1291
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
trois.

1292
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
L'argent est protégé à part?

1293
01:29:15,791 --> 01:29:17,082
Je ne sais pas.

1294
01:29:17,083 --> 01:29:18,707
On n'assure pas l'argent.

1295
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- Donc, peut-être.
- Peut-être.

1296
01:29:22,458 --> 01:29:24,374
C'est beaucoup d'armes.

1297
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
Et c'est achalandé.

1298
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
Je dirais que c'est trop risqué.

1299
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
Je peux te poser une question?

1300
01:29:33,916 --> 01:29:36,957
As-tu déjà fait un coup à 11 millions?

1301
01:29:36,958 --> 01:29:38,124
Non, jamais.

1302
01:29:38,125 --> 01:29:41,416
N'est-ce pas un magot de retraite?

1303
01:29:42,750 --> 01:29:45,040
L'argent pour la retraite,

1304
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
il faut pouvoir partir avec.

1305
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
Qu'est-ce qui t'a fait changer d'idée?

1306
01:29:56,125 --> 01:29:58,582
À un moment donné,

1307
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
on saisit qu'on a moins de temps
qu'on pensait.

1308
01:30:05,791 --> 01:30:09,915
<i>Ça va bien en ville ce matin,
à moins d'être sur la 405 dans le sud.</i>

1309
01:30:09,916 --> 01:30:13,040
<i>Si vous allez vers le sud,
vous avez vu Avalon.</i>

1310
01:30:13,041 --> 01:30:15,707
<i>La voie de sortie d'Avalon est fermée.</i>

1311
01:30:15,708 --> 01:30:17,999
<i>La patrouille parle d'un animal frappé…</i>

1312
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
<i>Un tiers du système lymphatique
est dans le visage.</i>

1313
01:30:21,833 --> 01:30:22,916
Je sais.

1314
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
C'est notre nouveau foyer.

1315
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Vas-y.

1316
01:30:36,166 --> 01:30:38,958
DOSSIER DE POLICE
RAPPORT D'ADN

1317
01:30:56,166 --> 01:30:58,915
<i>Vous êtes dans la vallée, vers Hollywood,</i>

1318
01:30:58,916 --> 01:31:01,832
<i>prenez la 101 vers le sud, à Highland,</i>

1319
01:31:01,833 --> 01:31:02,750
<i>tout près de…</i>

1320
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
101 SUD

1321
01:31:25,541 --> 01:31:27,499
- Puis-je vous aider?
- Bonsoir.

1322
01:31:27,500 --> 01:31:30,457
Je suis l'inspecteur Lubesnik
de la police.

1323
01:31:30,458 --> 01:31:33,207
L'adresse est la dernière adresse connue

1324
01:31:33,208 --> 01:31:35,082
d'un certain James Davis.

1325
01:31:35,083 --> 01:31:37,290
Ce nom vous dit quelque chose?

1326
01:31:37,291 --> 01:31:39,332
Pourquoi le chercher ici?

1327
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
Vous connaissez M. Davis?

1328
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
Pourquoi le cherchez-vous?

1329
01:31:53,583 --> 01:31:55,250
Service de messagerie

1330
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
<i>Vous avez un message acheminé.</i>

1331
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
<i>James.</i>

1332
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
<i>C'est Anne, mon chou.</i>

1333
01:32:15,625 --> 01:32:18,082
<i>Je ne sais pas si ce numéro marche,</i>

1334
01:32:18,083 --> 01:32:20,915
<i>j'aimerais te parler.</i>

1335
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
<i>Peux-tu m'appeler?</i>

1336
01:32:29,250 --> 01:32:32,374
<i>C'est à vous si vous en devinez le prix!</i>

1337
01:32:32,375 --> 01:32:33,915
Bon, les garçons,

1338
01:32:33,916 --> 01:32:36,665
c'est l'heure du dodo.

1339
01:32:36,666 --> 01:32:38,582
Allons-y.

1340
01:32:38,583 --> 01:32:41,040
Venez, messieurs. Dites bonne nuit.

1341
01:32:41,041 --> 01:32:42,457
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.

1342
01:32:42,458 --> 01:32:46,041
<i>- Je vais dire 22,51 $.
- 22,51 $.</i>

1343
01:32:50,916 --> 01:32:52,332
<i>George, ne perdons pas de temps.</i>

1344
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
Laissez-moi votre numéro.

1345
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
- D'accord.
<i>- Découvrez votre nouveau véhicule!</i>

1346
01:33:03,125 --> 01:33:05,915
<i>C'est l'Escape Active de Ford!</i>

1347
01:33:05,916 --> 01:33:08,082
<i>Avec un moteur de 1,5 litre…</i>

1348
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
Allô?

1349
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
James?

1350
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
<i>Allô?</i>

1351
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
Tout va bien?

1352
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
<i>Un homme est venu.</i>

1353
01:33:21,791 --> 01:33:23,374
<i>Il te cherche.</i>

1354
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
<i>Un policier.</i>

1355
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
<i>Il s'inquiète pour ta sécurité.</i>

1356
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
Allô, James.

1357
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Seigneur!

1358
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Salut.

1359
01:34:17,625 --> 01:34:20,082
Quand le livreur part-il?

1360
01:34:20,083 --> 01:34:22,457
- Quoi?
- Celui dont tu as parlé…

1361
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
Quand part-il?

1362
01:34:24,708 --> 01:34:26,415
Je ne sais pas.

1363
01:34:26,416 --> 01:34:27,790
Des jours ou des semaines?

1364
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Eh bien…

1365
01:34:29,708 --> 01:34:31,040
le mariage est dimanche,

1366
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
alors, je dirais vendredi ou samedi.

1367
01:34:39,000 --> 01:34:41,332
Prends ça. Allume-le.

1368
01:34:41,333 --> 01:34:42,790
Après notre discussion,

1369
01:34:42,791 --> 01:34:45,290
jette la SIM et le cellulaire aussi.

1370
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Sans blague?

1371
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Ce n'est pas ce que tu veux?

1372
01:35:01,500 --> 01:35:05,499
Bonjour, puis-je voir la suite
pour les mariages?

1373
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Voyons voir ce que j'ai.

1374
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Attendez, je vous prie.

1375
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
Attendez.

1376
01:35:25,000 --> 01:35:26,457
<i>- Oui.</i>
- J'ai besoin

1377
01:35:26,458 --> 01:35:28,290
du numéro de vol.

1378
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
Et le garde du sécurité. Son nom.

1379
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
Steven Monroe

1380
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
GARDE ARMÉ : Robert David Nelson

1381
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- Tous mes biens de valeur…
- Ta gueule.

1382
01:36:52,375 --> 01:36:56,082
- Prenez tout!
- Je ne suis pas ici pour ça.

1383
01:36:56,083 --> 01:36:57,249
Tu sais ce que je veux.

1384
01:36:57,250 --> 01:36:59,207
Arrête de grouiller.

1385
01:36:59,208 --> 01:37:01,540
Tu sais ce que je veux.

1386
01:37:01,541 --> 01:37:03,499
- Non.
- Je ne suis pas stupide.

1387
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Je ne le sais pas!

1388
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Arrête de me niaiser…

1389
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Tu me le donnes
si tu ne veux pas être défigurée.

1390
01:37:11,041 --> 01:37:13,582
- Veux-tu éviter ça?
- Oui, oui.

1391
01:37:13,583 --> 01:37:15,374
- Que lui as-tu donné?
- D'accord.

1392
01:37:15,375 --> 01:37:17,332
- D'accord?
- Oui, d'accord.

1393
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Dis-le-moi.

1394
01:37:21,750 --> 01:37:23,374
Et quand vous êtes prêts,

1395
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
rassoyez-vous.

1396
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Pas en forme?

1397
01:37:46,500 --> 01:37:48,624
Je vous offre un café?

1398
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Ou un frappé?

1399
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Tout va bien?

1400
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Que s'est-il passé?

1401
01:38:02,541 --> 01:38:04,957
Qu'as-tu dit au gars qui t'a attaquée?

1402
01:38:04,958 --> 01:38:07,207
Ce que je t'ai dit.

1403
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Les infos données à "Mike"?

1404
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Oui.

1405
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Comme j'ai tout avoué,

1406
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
je n'irai pas en prison?

1407
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Tu avoues avoir conspiré
pour commettre un vol.

1408
01:38:30,958 --> 01:38:32,207
Oui.

1409
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Si tu le dévoiles, tu es cuite.

1410
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Ça va être laid.

1411
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Merde!

1412
01:38:42,250 --> 01:38:44,957
Peux-tu aller ailleurs quelques jours?

1413
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
Chez une amie?

1414
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Tu peux rester chez moi. C'est sûr.

1415
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Parle-moi de ce "Mike."

1416
01:39:36,166 --> 01:39:37,332
- Salut.
- Salut.

1417
01:39:37,333 --> 01:39:40,832
Ça va? Je dois étudier les preuves

1418
01:39:40,833 --> 01:39:43,124
de l'affaire de la semaine dernière.

1419
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Tiens.

1420
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Il est tard.

1421
01:39:46,625 --> 01:39:48,207
Sais-tu où? Je ferme.

1422
01:39:48,208 --> 01:39:50,082
Ça va me prendre cinq minutes.

1423
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- Cinq minutes?
- Oui.

1424
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- Très bien.
- Merci.

1425
01:39:55,125 --> 01:39:56,290
Cinq minutes.

1426
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
Merci.

1427
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}PREUVE
Vol Sammy Kassem

1428
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
PREUVE
DIAMANTS DE CONTREFAÇON

1429
01:40:37,583 --> 01:40:38,790
Ça va?

1430
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Oui.

1431
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Je dois quitter la ville temporairement.

1432
01:40:45,416 --> 01:40:46,707
Pourquoi?

1433
01:40:46,708 --> 01:40:48,290
Pour le travail.

1434
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
C'est un beau mandat, je dois y aller.

1435
01:40:52,708 --> 01:40:54,165
Combien de temps?

1436
01:40:54,166 --> 01:40:55,499
Je ne le sais pas.

1437
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Ça pourrait être long.

1438
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Oui, alors…

1439
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
Peux-tu me répondre?

1440
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- Pardon?
- Dis-moi la vérité.

1441
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
C'est la vérité.

1442
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
D'accord.

1443
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
Et…

1444
01:41:17,750 --> 01:41:19,999
que fais-tu, au juste?

1445
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Je te l'ai dit.

1446
01:41:21,875 --> 01:41:23,249
Puis-je avoir un verre?

1447
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Oui. Un petit instant.

1448
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Regarde-moi.

1449
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Regarde-moi, ou je pars.

1450
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
C'est tordu, tu sais?

1451
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
C'est vrai.

1452
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Ces temps-ci,

1453
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
je me dis…

1454
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Tu me plais beaucoup.

1455
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
Mais je ne te connais pas.

1456
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Tu ne m'as rien raconté.

1457
01:41:54,125 --> 01:41:57,749
Il n'y a pas de photos de ton passé.

1458
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Tu n'as ni famille, ni amis. Tu…

1459
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Il n'y a rien.

1460
01:42:05,083 --> 01:42:08,790
Maya, je te demande de m'attendre.

1461
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
T'attendre?

1462
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Pour quoi?

1463
01:42:15,541 --> 01:42:17,582
Sans blague, pour quoi?

1464
01:42:17,583 --> 01:42:19,165
Pour que tu obtiennes un nombre magique?

1465
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Ne me ridiculise pas.

1466
01:42:21,333 --> 01:42:22,999
C'est idiot, car tu ne comprends pas?

1467
01:42:23,000 --> 01:42:24,249
Quoi, l'argent?

1468
01:42:24,250 --> 01:42:27,124
Quand on grandit pauvre,

1469
01:42:27,125 --> 01:42:30,165
on n'a pas le choix.

1470
01:42:30,166 --> 01:42:31,999
Et on tombe dans le pétrin.

1471
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
Il nous arrive de sales trucs.

1472
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Comme quoi?

1473
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Des méchants.

1474
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Je te demande d'attendre.

1475
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Je ne suis pas encore prêt.

1476
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Je crois le contraire.

1477
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}ANVERS LOS ANGELES
Arrivée dans 1 h 58

1478
01:45:26,166 --> 01:45:27,250
Ouah!

1479
01:45:28,041 --> 01:45:29,665
Regarde-toi!

1480
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Tu fais semblant d'être capitaliste?

1481
01:45:33,666 --> 01:45:35,165
Disons cela.

1482
01:45:35,166 --> 01:45:36,457
As-tu bien dormi?

1483
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- Oui.
- Oui.

1484
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
J'ai du café en haut.

1485
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
Il y a du lait d'avoine.

1486
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Merci.

1487
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Fais comme chez toi.

1488
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
ANVERS LOS ANGELES
Arrivée dans 22 min

1489
01:47:34,375 --> 01:47:35,874
- Oui.
- Cueillette.

1490
01:47:35,875 --> 01:47:37,040
Il va s'éteindre.

1491
01:47:37,041 --> 01:47:39,290
Je peux emprunter un chargeur?

1492
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- Mais je suis…
- Les mains sur le volant.

1493
01:47:46,666 --> 01:47:48,249
Ne faites pas de mal à ma famille.

1494
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Donnez-moi votre téléphone.

1495
01:48:17,083 --> 01:48:18,915
Robert Nelson - Sécurité
Bienvenue - Avisez à la sortie

1496
01:48:18,916 --> 01:48:20,665
<i>Attention, à l'ouverture
des compartiments.</i>

1497
01:48:20,666 --> 01:48:23,332
<i>Des objets qui auraient glissé
peuvent tomber.</i>

1498
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
<i>Vous pouvez utiliser votre cellulaire.</i>

1499
01:48:25,916 --> 01:48:27,499
M. Foster?

1500
01:48:27,500 --> 01:48:28,665
Oui?

1501
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Veuillez me suivre.

1502
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
C'est à quel sujet?

1503
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
JE ME DIRIGE VERS LA SORTIE

1504
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
Arrivées

1505
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
M. Foster?

1506
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Bienvenue.

1507
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Prêt à partir?

1508
01:49:31,416 --> 01:49:33,207
Votre carte d'identité?

1509
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Bien sûr.

1510
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Merci.

1511
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Voilà. Allons-y.

1512
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Un bon vol?

1513
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Oui, merci.

1514
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
J'ai l'habitude.

1515
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Un trajet fréquent?

1516
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Quelques fois par année.

1517
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Un tas d'itinérants, hein?

1518
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Je veux bien être pauvre,
mais pas vivre dans la rue.

1519
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
On dit : "Ne jugeons pas un homme
avant de se mettre à sa place."

1520
01:50:56,875 --> 01:50:58,540
J'ai déjà été cet homme.

1521
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Ça ne me plaisait pas.

1522
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
D'où venez-vous?

1523
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
D'ici.

1524
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
De Los Angeles.

1525
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Dans quel coin?

1526
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
On n'arrêtait pas

1527
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
de déménager.

1528
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Belle auto. Vous aimez les autos?

1529
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Je préfère les vieilles américaines.

1530
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
Et vous?

1531
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Petit, je rêvais d'avoir une Mustang.

1532
01:51:51,625 --> 01:51:53,540
Comme Steve McQueen.

1533
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Oui.

1534
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Oui, Steve McQueen.

1535
01:51:59,250 --> 01:52:01,332
C'est drôle, vous êtes jeune

1536
01:52:01,333 --> 01:52:03,582
pour connaître Steve McQueen.

1537
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
J'ai vu tous ses films.

1538
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Votre préféré?

1539
01:52:10,208 --> 01:52:11,832
Sûrement…

1540
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
<i>Bullitt,</i> pour les poursuites.

1541
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Oui.

1542
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
J'adore <i>L'affaire Thomas Crown.</i>

1543
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen est un gentleman voleur.

1544
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Je ne l'ai pas vu.

1545
01:53:02,291 --> 01:53:05,457
- Sharon.
- Madeleine, ce n'est pas nécessaire.

1546
01:53:05,458 --> 01:53:08,374
Ne ris pas de ses blagues plates,

1547
01:53:08,375 --> 01:53:11,374
ne fais pas semblant de l'aimer,
lui ou l'entreprise.

1548
01:53:11,375 --> 01:53:14,749
C'est ce que j'ai fait durant des années.

1549
01:53:14,750 --> 01:53:16,832
Ils m'ont tenu le même discours.

1550
01:53:16,833 --> 01:53:19,499
Que j'étais la plus brillante
de leur carrière.

1551
01:53:19,500 --> 01:53:22,457
Qu'ils attendaient
une candidate comme moi.

1552
01:53:22,458 --> 01:53:23,999
Que je serais associée

1553
01:53:24,000 --> 01:53:25,290
avec des parts,

1554
01:53:25,291 --> 01:53:26,790
- la paix d'esprit.
- Bon.

1555
01:53:26,791 --> 01:53:29,790
Ça a traîné durant des années…

1556
01:53:29,791 --> 01:53:31,665
- Va voir les R.H.
- … comme…

1557
01:53:31,666 --> 01:53:32,832
Il existe

1558
01:53:32,833 --> 01:53:35,749
- une procédure formelle.
- Ta gueule.

1559
01:53:35,750 --> 01:53:37,082
Tu sais quoi?

1560
01:53:37,083 --> 01:53:38,540
Tant pis pour ton intelligence.

1561
01:53:38,541 --> 01:53:41,332
Ton savoir, tes compétences
ne comptent pas.

1562
01:53:41,333 --> 01:53:44,415
Tu n'es qu'un appât pour eux.

1563
01:53:44,416 --> 01:53:46,457
Pour le prochain client

1564
01:53:46,458 --> 01:53:48,374
obèse et riche

1565
01:53:48,375 --> 01:53:50,749
qu'ils garderont pour eux.

1566
01:53:50,750 --> 01:53:53,249
Je travaillerai encore longtemps,

1567
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
vu que j'ai "53 ans"?

1568
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
En tout cas, tu n'auras pas

1569
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
les années qu'il me reste.

1570
01:54:32,833 --> 01:54:35,499
Sécurité, pour la suite des mariés.

1571
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
D'accord. Allez-y.

1572
01:54:59,291 --> 01:55:01,040
C'est ma première journée.

1573
01:55:01,041 --> 01:55:03,290
Je suis censé être maître d'hôtel.

1574
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Cinquième étage.

1575
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Au bout du couloir.

1576
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Êtes-vous déjà venu?

1577
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Oui.

1578
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Arrête, Jamie.

1579
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Prenez le prochain.
- Pardon.

1580
01:56:07,416 --> 01:56:09,957
J'ai oublié le numéro de chambre.

1581
01:56:09,958 --> 01:56:11,374
Sur le coupon.

1582
01:56:11,375 --> 01:56:13,082
Je suis nouveau. Je l'ai égaré.

1583
01:56:13,083 --> 01:56:14,374
Fais le 0-1-1.

1584
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Très bien.

1585
01:56:25,375 --> 01:56:27,582
J'ai des boissons pour Monroe.

1586
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
J'ai la mauvaise chambre.

1587
01:57:16,500 --> 01:57:17,665
M. Monroe?

1588
01:57:17,666 --> 01:57:18,999
Je te rappelle.

1589
01:57:19,000 --> 01:57:20,165
- Chéri?
- Oui?

1590
01:57:20,166 --> 01:57:22,374
- Un employé.
- D'accord.

1591
01:57:22,375 --> 01:57:24,249
Non, tel quel.

1592
01:57:24,250 --> 01:57:26,082
- Anvers?
- Oui.

1593
01:57:26,083 --> 01:57:29,957
Je dois te laisser.

1594
01:57:29,958 --> 01:57:32,165
- Des ennuis?
- Non.

1595
01:57:32,166 --> 01:57:33,290
Et aux douanes?

1596
01:57:33,291 --> 01:57:34,832
Les mains sur la tête!

1597
01:57:34,833 --> 01:57:36,624
- Il ne vous arrivera rien!
- Quoi?

1598
01:57:36,625 --> 01:57:38,749
Vous deux, à genoux, devant le mur.

1599
01:57:38,750 --> 01:57:40,457
- Mais vous êtes sensé me protéger.
- Il est armé!

1600
01:57:40,458 --> 01:57:42,040
- Il est armé.
- Quoi?

1601
01:57:42,041 --> 01:57:43,207
C'est un vol.

1602
01:57:43,208 --> 01:57:44,790
- Mais…
- Je ne plaisante pas!

1603
01:57:44,791 --> 01:57:46,582
- À genoux!
- Qui êtes-vous?

1604
01:57:46,583 --> 01:57:48,165
Je ne le répéterai pas!

1605
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- Ne me faites pas de mal.
- Merde.

1606
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Mallette sur la table, mains sur la tête,
à genoux.

1607
01:58:00,375 --> 01:58:01,415
C'est parti.

1608
01:58:01,416 --> 01:58:03,374
Où est l'argent, Monroe?

1609
01:58:03,375 --> 01:58:05,332
Il n'y a pas d'argent.

1610
01:58:05,333 --> 01:58:07,290
L'argent pour payer
le contenu de la mallette.

1611
01:58:07,291 --> 01:58:08,624
Le coffre-fort!

1612
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Où est-il?

1613
01:58:10,291 --> 01:58:12,707
- Où est-il?
- À gauche?

1614
01:58:12,708 --> 01:58:14,040
- Connaissez-vous le code?
- Non.

1615
01:58:14,041 --> 01:58:15,249
Écoutez-moi.

1616
01:58:15,250 --> 01:58:17,040
À mon signal, rampez vers le coffre.

1617
01:58:17,041 --> 01:58:18,749
Faites le code.

1618
01:58:18,750 --> 01:58:20,249
Et revenez à quatre pattes.

1619
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Compris?

1620
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Oui. Oui.
- Allez-y.

1621
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Bon Dieu de merde.

1622
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Il est ici.

1623
01:58:31,208 --> 01:58:33,207
- Je me suis trompé.
- Faites le code.

1624
01:58:33,208 --> 01:58:34,374
Arrêtez de niaiser!

1625
01:58:34,375 --> 01:58:36,290
Excusez-moi. Je l'ai.

1626
01:58:36,291 --> 01:58:37,540
- Je ne plaisante pas!
- Bon.

1627
01:58:37,541 --> 01:58:38,749
- Le code!
- Excusez-moi!

1628
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Merde, le voici!

1629
01:58:46,625 --> 01:58:48,624
Vous, remplissez le sac.

1630
01:58:48,625 --> 01:58:49,791
Moi? Entendu.

1631
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Merde.

1632
01:59:09,958 --> 01:59:11,332
Tenez.

1633
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Retournez où vous étiez.

1634
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Le livreur, ouvrez la mallette.

1635
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Allez, vite.

1636
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Il y a un code.

1637
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Ça va. Doucement.

1638
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Sortez les diamants.

1639
02:00:04,958 --> 02:00:06,957
Bon Dieu de merde.

1640
02:00:06,958 --> 02:00:09,124
- Saloperie!
- Fermez-la.

1641
02:00:09,125 --> 02:00:11,124
- Bon sang!
- Taisez-vous!

1642
02:00:11,125 --> 02:00:13,499
- Merde.
- Fermez votre gueule.

1643
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Baissez votre arme! Police!

1644
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- Quoi?
- Baissez votre arme.

1645
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Si vous tirez, je tire.

1646
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Vous êtes sans doute père.
Vous voulez mourir pour un gars comme lui?

1647
02:00:37,166 --> 02:00:38,665
Je ne le répéterai pas.

1648
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Baisse ton arme, James.

1649
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Je te connais.

1650
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Tu n'as jamais blessé personne.

1651
02:00:49,250 --> 02:00:51,332
Tu vises un policier.

1652
02:00:51,333 --> 02:00:53,332
Un policier? Faites votre travail.

1653
02:00:53,333 --> 02:00:54,707
- Tais-toi.
- Descendez-le.

1654
02:00:54,708 --> 02:00:55,957
Tirez sur lui.

1655
02:00:55,958 --> 02:00:58,290
- On vous défendra!
- La ferme!

1656
02:00:58,291 --> 02:01:00,374
Va chier.

1657
02:01:00,375 --> 02:01:01,540
Baisse ton arme!

1658
02:01:01,541 --> 02:01:03,082
Je ne baisse pas mon arme!

1659
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Je ne le demanderai plus!

1660
02:01:08,708 --> 02:01:09,625
Merde.

1661
02:01:11,666 --> 02:01:13,040
Baisse ton arme!

1662
02:01:13,041 --> 02:01:14,249
- Mon Dieu.
- Baisse ton arme!

1663
02:01:14,250 --> 02:01:15,499
Baisse ton arme!

1664
02:01:15,500 --> 02:01:16,665
- Pitié.
- Allez!

1665
02:01:16,666 --> 02:01:18,165
- Baisse-la!
- C'est qui, lui?

1666
02:01:18,166 --> 02:01:21,165
- C'est la police. Tu es cuit.
- Sale police!

1667
02:01:21,166 --> 02:01:22,332
Baisse ton arme!

1668
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- Ne me regarde pas.
- Merde.

1669
02:01:26,000 --> 02:01:27,832
- Lâche-la.
- Tu me crois pas?

1670
02:01:27,833 --> 02:01:29,540
Tu crois que je tirerais pas?

1671
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- Écoute-moi.
- On ne plaisante pas.

1672
02:01:32,375 --> 02:01:33,957
Sale policier de merde.

1673
02:01:33,958 --> 02:01:36,040
- Lâche-la.
- Je vais compter.

1674
02:01:36,041 --> 02:01:37,499
Es-tu sûr, salaud?

1675
02:01:37,500 --> 02:01:39,999
- Lâche-la.
- Tu veux avoir du sang sur les mains?

1676
02:01:40,000 --> 02:01:41,874
- La police!
- Un!

1677
02:01:41,875 --> 02:01:44,582
- La ferme!
- Tirez sur lui!

1678
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- La ferme!
- Deux! Tu n'y crois pas?

1679
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Va chier! Va chier!

1680
02:01:53,041 --> 02:01:54,374
Oui!

1681
02:01:54,375 --> 02:01:56,415
Tu crois que je plaisante?

1682
02:01:56,416 --> 02:01:57,749
Mon Dieu.

1683
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Sale ordure.

1684
02:02:00,666 --> 02:02:03,540
- Bon.
- Va chier.

1685
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Prends ce que tu voulais.

1686
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Maudit cochon.

1687
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Pousse la mallette vers moi.

1688
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Pousse la mallette vers moi!

1689
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Prends-la.

1690
02:02:24,958 --> 02:02:26,249
Ne me regarde pas.

1691
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- Mais non.
- Tu me regardes.

1692
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Tu as vu mon visage.

1693
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Tu dois lâcher ton arme.

1694
02:02:34,708 --> 02:02:36,332
Baisse ton arme.

1695
02:02:36,333 --> 02:02:37,582
- Allez.
- Impossible.

1696
02:02:37,583 --> 02:02:39,332
Baisse ton arme.

1697
02:02:39,333 --> 02:02:41,665
- Baisse ton arme!
- Pas question.

1698
02:02:41,666 --> 02:02:43,540
Non. Baisse ton arme. Allez.

1699
02:02:43,541 --> 02:02:45,415
Baisse ton arme!

1700
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Baisse-la!

1701
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Va chier!

1702
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Merde!

1703
02:02:52,541 --> 02:02:54,332
Maudite merde!

1704
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Mon Dieu.

1705
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Mon Dieu!

1706
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Il est… Il est mort.

1707
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Merde.

1708
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Il allait vous tirer dessus.

1709
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Merde.

1710
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Écoute-moi.

1711
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Tu vas partir en voiture
et ne jamais revenir.

1712
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
L'argent et les diamants sont là.

1713
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
C'est lui, le voleur.

1714
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
Le cambrioleur de la 101.

1715
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Je ne voulais pas le tuer.

1716
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Je le sais.

1717
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Merde. Mon Dieu.

1718
02:04:53,375 --> 02:04:54,624
Hé…

1719
02:04:54,625 --> 02:04:57,207
Il me faut une ambulance d'urgence.

1720
02:04:57,208 --> 02:05:00,290
Je vais vous faire enfermer.

1721
02:05:00,291 --> 02:05:03,040
Vous ne travaillerez plus jamais.

1722
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Non.

1723
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Gardez votre argent et vos joyaux.

1724
02:05:08,625 --> 02:05:12,040
À l'arrivée de la police,
vous écouterez ma version

1725
02:05:12,041 --> 02:05:13,499
et vous direz comme moi.

1726
02:05:13,500 --> 02:05:15,082
Pas question.

1727
02:05:15,083 --> 02:05:18,207
Une fois l'enquête lancée

1728
02:05:18,208 --> 02:05:22,290
sur l'importation illégale de pierres
précieuses et l'évasion fiscale,

1729
02:05:22,291 --> 02:05:24,207
ils vont fouiller sur vous.

1730
02:05:24,208 --> 02:05:26,874
Mieux vaut être un saint.

1731
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
C'est votre désir?

1732
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Mais qu'est-ce qui te prend?

1733
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Qu'est-ce qui te prend?

1734
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Merde.

1735
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Remettez ça dans le coffre
avant l'arrivée de mes collègues.

1736
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- Appelez l'ambulance.
- Sale lâche.

1737
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Non.

1738
02:05:57,083 --> 02:06:00,332
Ici l'inspecteur Lubesnik, aux Vols.

1739
02:06:00,333 --> 02:06:02,624
Beverly Wilshire, chambre 1018.

1740
02:06:02,625 --> 02:06:05,582
Demande une ambulance, pour deux victimes.

1741
02:06:05,583 --> 02:06:06,999
Un mort,

1742
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
un blessé par balle à l'épaule.

1743
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>Inspirez…</i>

1744
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>Expirez.</i>

1745
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>Vous êtes en sécurité.</i>

1746
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>Vous êtes calme.</i>

1747
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>Vous êtes là où vous devez être.</i>

1748
02:08:33,541 --> 02:08:36,290
<i>Acceptez la vérité</i>

1749
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
<i>de votre essence.</i>

1750
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>Ne vous retenez pas.</i>

1751
02:09:21,583 --> 02:09:22,957
<i>Il est temps</i>

1752
02:09:22,958 --> 02:09:25,499
<i>de revenir à un état de conscience</i>

1753
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
dans votre corps physique.

1754
02:09:37,708 --> 02:09:41,165
Passez une très belle journée.

1755
02:09:41,166 --> 02:09:44,291
Namaste.

1756
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Salut.

1757
02:09:54,916 --> 02:09:56,832
Je suis passée chez toi.

1758
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
J'étais en voyage.

1759
02:09:58,875 --> 02:10:00,957
Oui, j'ai eu un message.

1760
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Ah oui?

1761
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
J'ai un présent.

1762
02:10:12,083 --> 02:10:14,040
Ne l'ouvre pas ici.

1763
02:10:14,041 --> 02:10:15,415
Pourquoi? C'est quoi?

1764
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Ce que personne ne cherche.

1765
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Tu avais un message, toi aussi?

1766
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
On m'a envoyé ça.

1767
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}Pour le policier : -2, 09A1

1768
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
J'ignore ce que c'est.

1769
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Ah bon?

1770
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Eh bien,

1771
02:10:48,750 --> 02:10:50,374
penses-tu

1772
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
revenir au yoga?

1773
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Je ne sais pas.

1774
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Je devrais?

1775
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Je pense que oui.

1776
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
D'accord.

1777
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Au revoir.
- Au revoir.

1778
02:13:08,500 --> 02:13:11,750
{\an8}J'ai eu tort,
j'espère qu'il n'est pas trop tard.

1779
02:19:32,583 --> 02:19:34,665
Sous-titres : Christine Archambault

1780
02:19:34,666 --> 02:19:36,666
Supervision de la création
Adrien Loreau



