1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
<i>Hinga sügavalt sisse.</i>

4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
<i>Ja välja.</i>

5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
<i>Hinga sisse…</i>

6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
<i>Ja välja.</i>

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
<i>Pane tähele oma südametukseid.</i>

8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
<i>Elurütmi.</i>

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
<i>Sinu kätes on võime luua</i>

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
<i>kõike soovitut eimillestki.</i>

11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Kõik hästi?

12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Jah.

13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
<i>Mida sa näed?</i>

14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
<i>Mida tunned?</i>

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
<i>Ära unusta, et sinus peitub suur jõud.</i>

16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
<i>Ja see jõud juhib sind su teel.</i>

17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Näita mulle relva.

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
On see laetud?

19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Soovitan ära laadida.

20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
<i>Täna ootab ees võimalusi täis päev.</i>

21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
<i>Olen just seal, kus vaja.</i>

22
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
<i>Avan end universumile</i>

23
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
<i>ja usaldan oma elukulgu.</i>

24
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
39%
KEHV

25
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
<i>See päev pakub sulle rahu</i>

26
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
<i>ja võimalust eduks.</i>

27
00:04:08,041 --> 00:04:09,416
<i>Järgne sõbrale.</i>

28
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}<i>Tunneta seda hetke.</i>

29
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
<i>Imelist päeva.</i>

30
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
KURITÖÖ KIIRTEE

31
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
<i>Oled sõbra leidnud.</i>

32
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Ära ilmaaegu suud pruugi. Selge?

33
00:05:59,916 --> 00:06:01,750
- Kuidas läheb?
- Hästi-hästi.

34
00:06:02,041 --> 00:06:03,125
Kes see on?

35
00:06:03,291 --> 00:06:04,625
Mu nõbu.

36
00:06:04,791 --> 00:06:07,750
- Kas su nõbu polnud Leo?
- Ei, see on teine nõbu.

37
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
Oled seda varem teinud?

38
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Kaks tundi autos passinud? Jah.

39
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
Selge?

40
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Pane kohvrisse.

41
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Tule taha, puhume paar sõna juttu.

42
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, sina mitte, sa jääd siia.

43
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Pane kellad kohvrisse, eks?

44
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Mida…

45
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Milles asi?

46
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Käed kuklale.

47
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
On sul relv?

48
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Autos.

49
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Kobi sisse.
- Mida?

50
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Pagassi, Masoud.

51
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Kus mobla on?

52
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- Autos.
- Mis PIN-kood on?

53
00:08:02,625 --> 00:08:05,041
- 1324.
- Pagassis on vett.

54
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
LÄKSIN BENSU JÄRELE

55
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Täna on asi teistmoodi.

56
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Vedu pole selline nagu tavaliselt.

57
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Transpordid kahte komplekti briljante.

58
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Tule lähemale.

59
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Kuus briljanti. Igaüks kaheksa karaati.

60
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Koguväärtus kolm miljonit.

61
00:08:44,375 --> 00:08:47,333
- Aga need kohvris?
- Võltsingud.

62
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- Võltsingud?
- Püsti.

63
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Kinnita see jala külge.

64
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
Ja nõole mitte üks sõna.

65
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
MASOUD
KOHAL

66
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Kõnni.

67
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Jah, pole hullu.

68
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Näed seda autot seal üle tee?

69
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Ta järgneb teile Houghtonsini.

70
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
- Turvalisuse pärast.
- Olgu.

71
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Kas näitaksid relva?

72
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Mis see on?

73
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
- Kuulus mu isale.
- Tõesti?

74
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Kes su isa oli? John Wayne?

75
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Võta.

76
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Pärast tood tagasi. Ei peatu kuskil.

77
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Mida ma ütlesin?

78
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Ei peatu kuskil.

79
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
On ikka ülbe vend.

80
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
LA POLITSEI
RÖÖVIDE TÕTTU PIHTIDE VAHEL

81
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Oled mu võtmeid näinud? Jään hiljaks.

82
00:10:24,250 --> 00:10:27,458
- Privaatsust tohiks paluda?
- Kui tahad sittuda, pane uks lukku.

83
00:10:27,625 --> 00:10:30,083
- Ma kusen.
- Mis ajast istudes?

84
00:10:30,250 --> 00:10:33,291
- Päeva kolm parimat minutit.
- Maru seksikas.

85
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Mida perset?

86
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
See on sinu kodu.

87
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Ben, nagu näed, on mu paarimees

88
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
parkinud su kodu vastu.

89
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Kõigest kindluse mõttes,

90
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
täpselt nagu nendel juveelidel
on samuti kindlustus.

91
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Nii et lollusi ei tee. On selge?

92
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Minu märguande peale
võtate aegamisi relvad,

93
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
mõlemad moblad ja viskate minu autosse.

94
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Selge?

95
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Nüüd.

96
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Aeglaselt.

97
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Püsige seal. Ei liiguta.

98
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, välja.

99
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Põlvili, auto taha.

100
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Pilk otse.

101
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Mina ei sureks kindlustusfirma pärast.

102
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Võta ja mine.

103
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Ei, tahan ehtsaid briljante ja dokumente.

104
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Ma ei taipa.

105
00:12:38,958 --> 00:12:42,333
Tahan, et jõuaksid koju
Soraya juurde. Aita kaasa.

106
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Kus need on?

107
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
- Pahkluu.
- Kumb?

108
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
- Vasak.
- Olgu, võta aeglaselt ära.

109
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Lase käia, Ben.

110
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Välja.

111
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Eluga. Liigutame.

112
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Põlvili.

113
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Säh. Sul on raudselt fotod varundamata.

114
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Raisk!

115
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Oh sa. Teil on tõesti…

116
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
ainulaadne pilk.

117
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
Ja selline kaunis kodu teeb au

118
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
kõigile teie saavutustele.

119
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Meie pakume

120
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
tipptasemel kaitset kõigile esemetele,

121
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
- mis on teile kallid.
- Kaitset?

122
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Tulge.

123
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Mida see meenutab?

124
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
- Termostaati?
- Käivitub sõrmejäljega.

125
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Peame tütrega seda üksnes puudutama.

126
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
Ja see avaneb hetkega.

127
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
- Seda ma polegi näinud.
- Paanikaseif.

128
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Üks igas toas.

129
00:16:48,333 --> 00:16:51,958
See ei vähenda kindlustusmakset,
aga südant rahustab küll.

130
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Ja kuidas veel.

131
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Mullu käisid kahel semul

132
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
murdvargad une pealt sees.

133
00:16:59,250 --> 00:17:00,500
Olete kunagi tulistanud?

134
00:17:00,666 --> 00:17:03,000
- Murdvarast?
- Ei, Glockist.

135
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Ei. See pole minu ala.

136
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
See meeldib teile.

137
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
- Ei, ei, ei.
- Kõik on hästi.

138
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Teeme ära. Valmis?

139
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Ramon?

140
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Kas läheksid eest?

141
00:17:18,500 --> 00:17:21,040
- Kindlasti lasen teda.
- Ei mingil juhul.

142
00:17:21,041 --> 00:17:23,750
Ta läheb alati eest. Nii, mina võtan selle

143
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
ja teie selle.

144
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Kui ühele pudelile pihta saate,

145
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
kirjutan poliisile kohe alla.

146
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Olgu.

147
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Nii. Sihtige… Just nii.

148
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Nüüd rahulikult
ja vajutate, kui olete valmis, eks?

149
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Issand.

150
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Ramoni te ei tabanud.

151
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
Asi seegi. Olge lahke.

152
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Nii, järgmiseks.

153
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
See peab minema poliisile,

154
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
sest väärtus on kindlalt suurem,

155
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
kui omal ajal ostes.

156
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Olen seda ainult muuseumis näinud.

157
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Maksis 6,2 miljonit.

158
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Aga nagu teame,

159
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
tõuseb kaasaegse mustade kunsti väärtus.

160
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Eks ole?

161
00:18:10,458 --> 00:18:12,291
Läbi käia on veel paljutki.

162
00:18:12,458 --> 00:18:15,666
Siin on tublisti tipptasemel tehnoloogiat.

163
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
<i>Oleme teist masti,</i>

164
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
sest kaitseme ka teie privaatsust.

165
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Näiteks on meil küberkaitse.

166
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Mäletate kõrgkoolide vastuvõtuskandaali?

167
00:18:26,791 --> 00:18:29,666
- Jah.
- Ühtki meie klientidest ei nimetatud.

168
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
Ja… tere.

169
00:18:32,291 --> 00:18:36,458
Kindlustus katab ka teie tütre asju,
kui ta läheb ära ülikooli.

170
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
See on mu kihlatu.

171
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.

172
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Meeldiv kohtuda, Adrienne.

173
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Pidime just arutama
teie pulma kindlustuskatet.

174
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Pulmapaik tundub olevat imeline.

175
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Läheb sul kaua,

176
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
- "issi"?
- Ei, juba lõpetasime.

177
00:19:01,291 --> 00:19:02,250
Sharon.

178
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
Vaata aga, 101. maantee kõrval.

179
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
Ära hakka pihta, Lou.

180
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Jumala eest, oma käula välja ka vahetad?

181
00:19:41,250 --> 00:19:42,750
Pole sel häda midagi.

182
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
Laagerdub auga nagu hea vein.

183
00:19:44,708 --> 00:19:46,541
- Tõesti?
- Jah.

184
00:19:46,708 --> 00:19:48,166
Masendav vaadata.

185
00:19:48,333 --> 00:19:51,166
Ma ei taipa, milleks vaene välja paista.

186
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Vaesus küll selline pole.

187
00:19:53,291 --> 00:19:54,833
Mis sul sellest?

188
00:19:55,000 --> 00:19:56,708
Sest mind nähakse selles

189
00:19:56,833 --> 00:19:59,250
- koos sinuga, uurija Buddha.
- Jah.

190
00:20:00,250 --> 00:20:01,541
Mis meil siin on?

191
00:20:01,708 --> 00:20:05,833
Seal taga. Kullerit rööviti,
kaasas kolme milli jagu vääriskive.

192
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Ta jättis need maha, Ben?

193
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Teadis ta, et need on võltsingud?

194
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
Pole aimugi.

195
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
Me ei tea.

196
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
Olgu. Mis veel, Ben?

197
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Ta teadis mu naise nime.

198
00:20:23,458 --> 00:20:25,500
Ja kuidas ta võis teada?

199
00:20:25,666 --> 00:20:28,750
Kust mina peaks teadma?
Miks te seda minu käest pärite?

200
00:20:28,916 --> 00:20:34,125
Lihtne. Sest siis, kui sul oli kaasas
kolm milli vääriskivides, sind rööviti.

201
00:20:34,291 --> 00:20:37,083
- Kae kokkusattumust.
- Mina infi ei andnud,

202
00:20:37,250 --> 00:20:40,457
kui seda küsite. Te ju süüdistate ohvrit.

203
00:20:40,458 --> 00:20:42,250
- Süüdistan ohvrit?
- Jah.

204
00:20:42,416 --> 00:20:46,291
- Võttis ta teie mobiilid?
- Jah, aga andis tagasi.

205
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Nõbu ütles, et tulistasid teda.

206
00:20:50,666 --> 00:20:53,625
- Mööda läks.
- Tal oli siis relv?

207
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
- Jah.
- Miks ta sind ei tulistanud?

208
00:20:59,583 --> 00:21:01,041
Küsige temalt.

209
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
- Ütlesin, et ära hakka pihta.
- Mida?

210
00:21:02,833 --> 00:21:05,583
- Üksiku ratsaniku jama.
- See on ta käekiri.

211
00:21:05,750 --> 00:21:07,875
Mis mõttes käekiri? Mitte jätta juhtlõngu.

212
00:21:08,041 --> 00:21:10,291
Ta teab, mida ja millal transporditakse.

213
00:21:10,458 --> 00:21:12,541
Ta lõikab kaamerajuhtme enne läbi.

214
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Ei mingit vägivalda.

215
00:21:13,875 --> 00:21:16,208
- Õiendab asja mõne sekundiga ja kaob.
- Olgu.

216
00:21:16,375 --> 00:21:19,000
101. maantee on kõrval. Tal on reeglid.

217
00:21:19,166 --> 00:21:21,541
- Reeglid?
- Jah, ja ta peab neist kinni.

218
00:21:21,666 --> 00:21:24,750
- Ja meie saame selle eest jälle pähe.
- Ei.

219
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Mis lahti on?

220
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Leitnant ütles…

221
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
et peaksin paarimeest vahetama.

222
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Sinuga ma lihtsalt manduvat.

223
00:21:41,791 --> 00:21:44,208
- Nii ütleski?
- Jah.

224
00:21:45,250 --> 00:21:46,541
Mida sina vastasid?

225
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
Ütlesin, et ei taha seda.

226
00:21:51,666 --> 00:21:54,916
- Aitäh.
- Aga see sinu kinnisidee…

227
00:21:55,083 --> 00:21:56,583
Sõpru sa sedasi ei võida.

228
00:21:56,750 --> 00:21:58,541
See on seesama tüüp, ma tean.

229
00:21:58,708 --> 00:22:00,625
Et sul siis õigus oleks, Lou.

230
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Ma pean end tõestama, ja varsti.

231
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
Otse Charlesi kõrval.

232
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
Ei, ei, ei.

233
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
Kuidas siis läks?

234
00:23:37,708 --> 00:23:39,791
Näitas ta oma relvi?

235
00:23:39,958 --> 00:23:41,624
Loodetavasti mitte kõiki.

236
00:23:41,625 --> 00:23:43,166
Hästi läks.

237
00:23:43,750 --> 00:23:46,125
- Sõlmisid lepingu?
- Põhimõtteliselt küll.

238
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Ta tahab… hinnapakkumise üle vaadata.

239
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
Multimiljonäril on selleks aega või?

240
00:23:53,125 --> 00:23:55,000
Küllap nii jäädaksegi rikkaks.

241
00:23:55,333 --> 00:23:58,333
Eks ta ole. Kindlasti said ta.

242
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
Phil?

243
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
- Jah.
- Koosolekust on uudiseid?

244
00:24:03,208 --> 00:24:05,750
- Millisest täpsemalt?
- Partnerite.

245
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
Kus minu partnerlus heaks kiidetaks.

246
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Jah, jah…

247
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
Jah, pean vanempartnerid kokku kutsuma,

248
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
aga Mark tuli
alles äsja Mauilt, uurin asja.

249
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
Seda ütlesid enne ta lahkumist.

250
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Ega mina kalendreid pea, Sharon, seega…

251
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
Vahest jätad?

252
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
Kuidas siis läks?

253
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Oli üks vahejuhtum.

254
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
Politseiga?

255
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Ei, üks noormees oleks peaaegu…

256
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Ei teagi.

257
00:24:59,541 --> 00:25:02,333
- Usud sa ennetesse?
- Perse need.

258
00:25:02,958 --> 00:25:05,291
Said lihtsalt ehmatuse.

259
00:25:05,458 --> 00:25:08,208
See ja järgmine ots Santa Barbaras

260
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
tagavad hea aasta.

261
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
Ja sulle samuti, kuigi riskin mina.

262
00:25:14,583 --> 00:25:17,958
- Sina ainult müüd.
- Miski torgib sind?

263
00:25:18,583 --> 00:25:20,666
See Santa Barbara ots…

264
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
Miski on mäda.

265
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Siis loobud kenakesest summast.

266
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
Mul on ostja olemas.

267
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
Aga see toimub päise päeva ajal.

268
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Ja me läheme esiuksest.

269
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
Ja pole teada, mitu inimest on autos.

270
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
Keegi võib viga saada.

271
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
On mõni muu plaan?

272
00:25:45,375 --> 00:25:47,166
Jah, nuputan selle kallal.

273
00:25:47,333 --> 00:25:49,000
Väga hea.

274
00:25:49,166 --> 00:25:52,833
Tead, mine löö veidi raha laiaks,

275
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
tee keppi, võta vabalt.

276
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
Näeme siis.

277
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
<i>Jah?</i>

278
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
Tead, kes helistab?

279
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Jonathan?

280
00:26:31,916 --> 00:26:33,875
Mis Sarah'st sai?

281
00:26:34,041 --> 00:26:36,000
Sarah'l on kehv olla, kullake.

282
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Ta olla sõnumi saatnud.

283
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Olgu.

284
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Mis sulle meeldib?

285
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
Ei tea, tavaline värk.

286
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Kõlab hästi.

287
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Meeldib sulle silma vaadata või ei?

288
00:27:43,375 --> 00:27:44,833
<i>Hommikust.</i>

289
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
<i>Olgu see päev uueks leheküljeks</i>

290
00:27:49,583 --> 00:27:53,083
<i>sinu tegudele ja mõtetele.</i>

291
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
<i>Toogu see päev…</i>

292
00:27:57,333 --> 00:28:00,458
27%
VÄGA KEHV

293
00:28:12,708 --> 00:28:14,166
SHARON COOMBS
ASEPRESIDENT

294
00:28:19,750 --> 00:28:22,166
<i>Enne alustamist tutvustan suurima rõõmuga</i>

295
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
meie hindamistiimi uut liiget
Madeleine Adcocki.

296
00:28:26,041 --> 00:28:28,125
Koos Sharoniga keskendub Madeleine

297
00:28:28,250 --> 00:28:29,958
eliitrajoonide elamutele.

298
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Kindlasti võtavad kõik ta kenasti vastu.

299
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Tere. Aitäh.

300
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Mul on rõõm siin olla.

301
00:28:38,666 --> 00:28:44,125
Nii, uus teema. Sharon hindas just
üht California jõukaimat valdust

302
00:28:44,291 --> 00:28:47,041
ja lisaks ilmselt kõige kallimat pulma,

303
00:28:47,208 --> 00:28:48,833
mida oleme kunagi kindlustanud.

304
00:28:49,625 --> 00:28:51,750
Kuidas on seis Monroe'ga, Sharon?

305
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
Asi on paljutõotav.

306
00:28:54,625 --> 00:28:58,708
Selge. "Paljutõotav" on hea,
aga "leping sõlmitud" parem.

307
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Järgmiseks Phil. Mida meile räägid?

308
00:29:02,250 --> 00:29:04,333
Kahjunõuded panevad kulmu kergitama.

309
00:29:04,500 --> 00:29:07,791
Seitsmekohaline juveliir Samir Kassemilt.

310
00:29:07,958 --> 00:29:11,833
Kullerit rööviti just sel päeval,
mil ta vedas kolme miljoni eest briljante.

311
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
- Jah.
- Milline kokkusattumus.

312
00:29:13,333 --> 00:29:15,583
Tõepoolest. Sharon, vahest võiksid

313
00:29:15,750 --> 00:29:19,708
võluda mõnda meie sinivormis sõpra,
et ta teeks kauplejale valedetektoritesti?

314
00:29:20,625 --> 00:29:23,708
Sel nädalal?
Pidin Monroe'ga uuesti ühendust võtma.

315
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
Jutt käib seitsmekohalisest nõudest.

316
00:29:26,458 --> 00:29:29,166
Ehk võtab Madeleine Monroe üle?

317
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
- Värske nägu, värske lähenemine.
- Hea mõte.

318
00:29:32,250 --> 00:29:34,166
Võtan hea meelega.

319
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Kui sulle sobib.

320
00:29:36,750 --> 00:29:37,833
Jah, muidugi.

321
00:29:38,000 --> 00:29:40,416
Järgmiseks rahvusvaheline…

322
00:29:40,583 --> 00:29:43,291
- Sammy, te teate, mis mulje see jätab?
- Ei.

323
00:29:43,458 --> 00:29:46,291
Ei, ei tea. Ei. Mis toimub?

324
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Paks võmm, paha võmm?

325
00:29:49,208 --> 00:29:50,791
Millal ma teie arust äriga alustasin?

326
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
Avasin kaupluse 27 aasta eest,

327
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
ja siis veel kaks järgmist.

328
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
- Miks ma peaks petma omaenda…
- Rahu.

329
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
Helistasite ette ja ütlesite,
millal kullerit oodata?

330
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
Ei, saatsin meili.

331
00:30:06,958 --> 00:30:10,916
Nüüd on küsimus,
kuidas ta teadis, kelle meile häkkida?

332
00:30:12,166 --> 00:30:16,166
Kuidas ta teadis transportimisest,
enne kui see tehtud?

333
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Sama lugu, mis viimati - meil,

334
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
kalender, Facebook, WhatsApp, Instagram.

335
00:30:22,000 --> 00:30:24,791
- Snapchati pole? TikTokki?
- Ta on liiga vana.

336
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
On üks tööots…

337
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
Santa Barbaras.

338
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Minu poisil on kõik valmis,

339
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
aga ta ise ei tee seda.

340
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
Miks?

341
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Närv ütles üles.

342
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
Olen seda ennegi näinud.

343
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Ta pabistab, et keegi saab viga.

344
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Mu paps ütleb ikka, et ohvreid tuleb tuua…

345
00:31:50,041 --> 00:31:52,250
Sina pole temasugune.

346
00:31:52,416 --> 00:31:54,166
Olgu muld talle kerge.

347
00:31:54,333 --> 00:31:56,041
Sa ei kannatakski välja

348
00:31:56,208 --> 00:31:58,458
selliseid asju, mida tema tegi.

349
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Aga kui tahad teada saada,

350
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
oleks nüüd võimalus.

351
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Saad sa sellega hakkama?

352
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Raisk!

353
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Raibe.

354
00:32:57,125 --> 00:32:59,125
Raisk, miks see äkkpidurdus?

355
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
Pidurdasin küll, aga mitte äkki.

356
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
Punane tuli oli.

357
00:33:03,375 --> 00:33:04,791
Kõik hästi? Sa…

358
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
Ei. Olen hilinemas, ja see on bossi auto.

359
00:33:10,041 --> 00:33:11,666
Perse. Ma lihtsalt, kas tohib…

360
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Vajan su kindlustusinfot.

361
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Jah…

362
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Tead, vahest…

363
00:33:20,791 --> 00:33:24,333
Võta see, sellest peaks piisama.
Pole vaja kindlustust asjasse segada.

364
00:33:24,500 --> 00:33:27,958
Mis? Sul on lihtsalt hunnik pappi,
millega see jama kinni maksta? Ma ei…

365
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Püüan aidata. Sina sõitsid mulle sisse.

366
00:33:31,541 --> 00:33:34,583
Tänan väga,
aga pean seda õigel viisil tegema.

367
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Muidu saan kinga.

368
00:33:37,125 --> 00:33:39,625
- Toon pastaka.
- Jah, muidugi.

369
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Tuhat dollarit taskust võtta?

370
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
Nii.

371
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Vabandust.

372
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
- Ole lahke.
- Olgu siis.

373
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Sul lapsi on?

374
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
- Mida?
- Autos on turvatool.

375
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Ei. Ei. Issand. Need…

376
00:34:27,416 --> 00:34:29,291
- See on bossi auto.
- Jah. Õigus.

377
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Tal on kaksikud. Väikesed sitarattad.

378
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Jah, mul pole kah lapsi.

379
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Olgu.

380
00:34:46,333 --> 00:34:48,208
Eks siis keegi võtab ühendust.

381
00:34:48,375 --> 00:34:51,875
- Ma ei tea, kuidas see käib.
- Tore. Jah, eks ole… Näeme siis.

382
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Vabandust. Teie olete kindlustusest?

383
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
- Ja teie siis politseist?
- Jah.

384
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Sharon Coombs.

385
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
- Aitäh, et olite nõus kohtuma.
- Muidugi.

386
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
- Soovite ka?
- Pole vaja, aitäh.

387
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Smuutid ei meeldi?

388
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Isegi mitte sõnana.

389
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
On teil infot Kassemi juhtumi kohta?

390
00:35:33,833 --> 00:35:37,750
Tegelikult lootsime, et kaaluksite
Kassemi ja kulleri valedetektoritesti.

391
00:35:37,916 --> 00:35:39,916
Et kindlustusnõudest taganeda?

392
00:35:40,083 --> 00:35:43,500
Ta on ju makseid tasunud.
Tahate talle vastutasuks keerata?

393
00:35:43,666 --> 00:35:45,458
- Kena amet teil küll, Sharon.
- Jah?

394
00:35:45,625 --> 00:35:49,041
- Kena.
- Ja kuidas avalik teenistus istub?

395
00:35:50,083 --> 00:35:51,791
On kohe tõeline unistus?

396
00:35:51,958 --> 00:35:54,125
Teete ometigi maailma turvalisemaks,

397
00:35:54,291 --> 00:35:57,833
nii et töörõõmust piisab, mis?

398
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Aga ma ei keera neile, keda pean kaitsma.

399
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Ma ei keera kellelegi.

400
00:36:02,875 --> 00:36:06,291
Me pakume seda, mida inimesed soovivad
rikkuse järel üle kõige maailmas.

401
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
- Kas see polegi hea tervis?
- Ei.

402
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
Rikkuse kaitset.

403
00:36:10,250 --> 00:36:13,708
Paganas. Ja ma arvasin,
et raha eest õnne ei saa.

404
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Kahju küll. See oli udujutt.

405
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Uuringud näitavad, et üle 45a õnnetunne

406
00:36:18,708 --> 00:36:21,541
on seotud majandusliku kindlustatusega.

407
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
Ma pean silmas mugavat elu

408
00:36:24,416 --> 00:36:26,125
kenas elurajoonis.

409
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Teil on oma tükk pirukast käes, Sharon?

410
00:36:31,000 --> 00:36:32,291
Ma elan ranna lähedal.

411
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Miks muidu tahaks keegi siin linnas elada?

412
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
Statistika järgi peab see olema sisetöö.

413
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
- Statistika?
- Jah.

414
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Igasugune korduv inimtegevus loob mustri.

415
00:36:46,208 --> 00:36:47,833
Võiksin näidata kaarti,

416
00:36:48,000 --> 00:36:50,250
mis ennustaks, kus elab 90% inimestest,

417
00:36:50,416 --> 00:36:53,125
kel areneb LA-s südamehaigus,

418
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
ja ma võin öelda…

419
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
et see pole siinne kant.

420
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
See on teadus.

421
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
- Oli meeldiv, Sharon.
- Samad sõnad.

422
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
Meil on õigus valedetektoritesti nõuda.

423
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
Igasugune korduv inimtegevus

424
00:37:33,666 --> 00:37:34,916
loob mustri.

425
00:37:35,083 --> 00:37:38,875
Selles piirkonnas on toimunud 219 röövi

426
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
viimase nelja aasta jooksul.

427
00:37:41,541 --> 00:37:45,833
Arthur, palun eemalda kõik röövid,
mis jäävad alla 500 000.

428
00:37:47,208 --> 00:37:48,208
CSI.

429
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Lase käia. Ma lihtsalt kuulan.

430
00:37:52,416 --> 00:37:53,708
Eemalda kõik,

431
00:37:53,875 --> 00:37:57,041
kus polnud kullerteenust

432
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
või soomusautot.

433
00:37:59,666 --> 00:38:02,250
Eemalda kõik,

434
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
kus kasutati mingisugust vägivalda.

435
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
Viimase asjana eemalda kõik,

436
00:38:11,916 --> 00:38:14,250
kus sündmuspaigale jäi

437
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
DNA-d või tõendeid.

438
00:38:20,166 --> 00:38:23,541
Olgu kuitahes tark, aga ta lõi mustri.

439
00:38:23,708 --> 00:38:26,250
Ta teab juveliiride kaubaliikumistest

440
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
ilmselt suhtluskanaleid häkkides.

441
00:38:28,666 --> 00:38:29,666
Ta ei kasuta vägivalda.

442
00:38:29,833 --> 00:38:30,791
Iga kord

443
00:38:30,958 --> 00:38:33,666
ründab ta 101. maantee kandis.

444
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
Viimati lõunas.
Järgmine kord ilmselt põhjas.

445
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Pikali!

446
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- Kohver siia!
- Mida?

447
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Mida perset?

448
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Käed üles!

449
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Käed üles, raisk!

450
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
- Tule siia!
- Ei.

451
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Kohe siia!

452
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Marss pikali.

453
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Kas taga on keegi?

454
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- On taga keegi, raisk?
- Ei!

455
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Taga pole kedagi.

456
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Kedagi pole.

457
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Taga pole kedagi, mis?

458
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Ah et taga pole kedagi?

459
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Mokk maha!

460
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- Kus võti on?
- Minul pole.

461
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Kus võti on, raisk?

462
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Väljas. Autos!

463
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- Väljas autos.
- Kus võti on, raisk?

464
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- Autos.
- Mis autos, raibe?

465
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Väljas.

466
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Raisk!

467
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Arvad, et teen nalja või?

468
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Anna… see kuradi… võti…!

469
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- Või tapan su!
- Olgu, see on mul kaelas!

470
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Annan. Annan kohe.

471
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Rutem! Eluga!

472
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Võta! See… Sa oled…
- Eluga!

473
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Pange titel suu kinni.

474
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Mis asja?

475
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Sina, tee kapid lahti!

476
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Mida perset? Mis sul…

477
00:40:14,791 --> 00:40:17,208
- Tee lahti!
- Ma ei tööta siin! Ei tööta! Ei!

478
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
- Ta ei tööta siin.
- Ma ei tööta!

479
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Istu, raibe!

480
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Olgu, mine ja tee lahti. Kohe!

481
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Ära vahi mind.

482
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- Tee lahti.
- Lahti on.

483
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Pane kotti.

484
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Eluga! Rutem!

485
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Kähku.

486
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
Rutem!

487
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Siiapoole!

488
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Tagasi pikali!

489
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Eluga nüüd!

490
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Kobi siia!

491
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Heida tema peale! Tema peale!

492
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Roni peale.

493
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Paigal.

494
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Raisk.

495
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Kust uks lahti käib?

496
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- Kassa kõrvalt!
- Mida?

497
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Kus see on? Kus, raisk?

498
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Pole midagi, mokk maha.

499
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Raisk! Raisk!

500
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Raibete… Raisk…

501
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Tee uks lahti! Kohe!

502
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Uks kohe lahti, raisk!

503
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Olgu, olgu, olgu.

504
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Rahu. Rahu.

505
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Jäta meelde…

506
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Ma olen su nägu näinud.

507
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Hoolitse oma tite eest.

508
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}Jätke meid üksi.

509
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Kapu.
- Ray.

510
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Mis su eesmärk on?

511
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
- Mis mõttes?
- Sa muutsid hulga

512
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
suvalisi rööve saritegevuseks.

513
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Mõistad, mida see tähendab, eks?

514
00:42:00,958 --> 00:42:02,250
- Mõistan, et peame…
- Lase lõpetada.

515
00:42:02,375 --> 00:42:03,291
Las ma lõpetan.

516
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Kaks sinu väikest

517
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
näidet on juhtumid,
kus kahtlusalused olemas.

518
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Veel ühe lahendas Fellner
kuue nädala eest, mõistad ikka?

519
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Jah, aga ta eksis.

520
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Ei.

521
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Ei eksinud.

522
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Ta lahendas asja. See pole kunagi vale.

523
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Tead, mida me ei tee?

524
00:42:26,291 --> 00:42:30,166
Ei keera juhtumilahendamise
protsenti tuksi. See on vale.

525
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Aga mul on õigus, sest kõik need juhtumid
on sama venna kätetöö,

526
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
ja ta oskab puhtalt pääseda.

527
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Muidugi, muidugi.

528
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
Sinu nutikas argument on see,

529
00:42:40,416 --> 00:42:42,833
- et ta on tabamatu.
- Jäta, me ju teame,

530
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- et siin pole miski juhus.
- Jäta jutt.

531
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Olgu.

532
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
Hästi.

533
00:42:50,333 --> 00:42:54,958
Sul on üksuse madalaim lahendamisprotsent.
See mõjutab kõiki teisi, ka mind.

534
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Mis sinuga toimub?

535
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Sa olid ju…

536
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Sa pidanuks juba minu ametis olema.

537
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Mängi kaasa.

538
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Leia teooria,

539
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
mis sobib kogu majale.

540
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Maya, siin Mike. Kellele otsa sõitsid.

541
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Kas tahaksid minuga õhtustama tulla?

542
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Jah

543
00:44:09,500 --> 00:44:11,583
Millega sa tegeledki.

544
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Põhimõtteliselt müün pankadele tarkvara.

545
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
<i>Blanquette de veau</i> olevat erakordne.

546
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
- Tere. Vabandust, et hilinesin.
- Pole hullu.

547
00:44:26,208 --> 00:44:30,083
Sõitsin kellelegi otsa,
ja selle klaarimine võtab aega.

548
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Ta vist tegi äkkpidurduse?

549
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Tead, tegigi. Ja see oli tema süü,

550
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
aga ma sain kuuma kohtingu, nii et…

551
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Käid sa siin tihti?

552
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Paar korda, jah. Paar.

553
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Seesamune…

554
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
<i>Blanquette de veau</i> on hea. Pidavat olema.

555
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Oled sa…

556
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Oled sa LA-st?

557
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- Liigun palju ringi.
- Tõesti?

558
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Jah. Töö pärast.

559
00:45:08,458 --> 00:45:11,125
- Millega sa tegeled?
- Põhimõtteliselt…

560
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
tarkvaraarendusega…

561
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
pankadele. Müügitarkvara.

562
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Pole kuigi huvitav.

563
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Ei, lahe ju.

564
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Jah.

565
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Kõik hästi?

566
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Jah.

567
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
See vist polnud hea mõte.

568
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Sa tundud tore ja oled väga…

569
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Aga ma…

570
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Ausalt öeldes pole meil kuigi palju…

571
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
ühist.

572
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
Ja mul on reegel: kui asi ei tundu õige,

573
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
ei hakka teineteise aega raiskamagi.

574
00:45:54,875 --> 00:45:57,708
- Mida… Aga kust sa tead?
- Mida?

575
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Et meil pole midagi ühist.

576
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Mul pole aimugi,
mis on <i>blanquette de veau</i>.

577
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Ma lihtsalt…

578
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
Ma ei tulekski sellisesse kohta.

579
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Jah…

580
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
mina kah mitte.

581
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Päriselt?

582
00:46:17,666 --> 00:46:20,291
- Ma pole siin kunagi käinud.
- Ei?

583
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Arvasin, et sellistesse kohtadesse…

584
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
tuuakse oma kaaslasi.

585
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
See on vist vasikas.

586
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Mis?

587
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
<i>Blanquette de veau</i>.

588
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- Vasikas.
- Jah.

589
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Jah, ma…

590
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Ei. Ma ei sööks seda.

591
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Kindlasti mitte.
- Mida siis?

592
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Arvasin, et armastame teineteist.

593
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Armastamegi.

594
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Aga pigem harjumusest, eks?

595
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Kas sa ei tahaks
millestki vaimustuses olla?

596
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Millestki uuest?

597
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Võid vastata.
- Ei. Pole vaja.

598
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Võta vastu.
- Ei, ei võta.

599
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
On see sul esimene?

600
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Afäär?

601
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Tahad ikka teada?

602
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Kolin nädalavahetusel välja.

603
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Tead? Jää. Kolin ise välja.

604
00:47:57,041 --> 00:48:00,125
- Kuhu sa lähed?
- Vahest kolin randa.

605
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
Randa?

606
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Tõsiselt? Sa pole üldse rannainimene.

607
00:48:04,125 --> 00:48:06,916
- Rohkem kui sina.
- Jama jutt.

608
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
"Kuidas lõppes su viimane suhe?"

609
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Töö pärast. Pidin ära kolima.

610
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Mis sind motiveerib?"

611
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Raha, ilmselt.

612
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Mis on?

613
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Olgu…

614
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Oled sa kunagi käeraudu kasutanud?"

615
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Jah.

616
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Selge.

617
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Kui saaksid vajutada nuppu

618
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
ja alustada otsast, kas teeksid seda?"

619
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Jah.

620
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Tõesti?

621
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Ja sina?

622
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Ei.

623
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Mis on?

624
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Ei tea. See on kuidagi…

625
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Mis?

626
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Kurb?

627
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Tead, ma töötan publitsisti heaks,

628
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
me tegeleme lauljate-näitlejatega,

629
00:49:07,416 --> 00:49:09,458
ja… jumala eest,

630
00:49:09,583 --> 00:49:12,041
teenigu nad palju tahes,
kunagi ei saa küll.

631
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Mina tean, kui saab.

632
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Kuidas?

633
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Mul on üks number, aga…

634
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
seda on küllalt, et tunda end…

635
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
turvaliselt.

636
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Mis sa arvad, kas tahaksid…

637
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- Uuesti kohtuda?
- Jah.

638
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Võib-olla.

639
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Jah?

640
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Jah.

641
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
<i>…relvastatud poolautomaatse relvaga,</i>

642
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
<i>terroriseeris töötajaid ja kliente</i>

643
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
<i>äärmiselt vägivaldse rünnaku käigus,
mis päädis tulistamisega.</i>

644
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
<i>Intsident toimus Santa Barbaras,</i>

645
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
<i>ärirajooni tippjuveliiri juures</i>

646
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}<i>veidi pärast kl 10.</i>

647
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}<i>Sissetungija jäi turvakaameratesse,</i>

648
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}<i>kuid kandis terve aja mootorrattakiivrit.</i>

649
00:50:20,250 --> 00:50:24,916
<i>Intsidendile on eelnenud
ulatuslikud röövid Lõuna-Californias.</i>

650
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
<i>- Ma ei tööta siin!</i>
- Olgu, pane pausile.

651
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
<i>Ei, ei, ei!</i>

652
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Kas saaksime pealtnägijaid küsitleda?

653
00:50:34,500 --> 00:50:38,708
Ega neil suurt midagi öelda ole.
Ta kandis terve aja mootorrattakiivrit.

654
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Üks neist sittus püksi.

655
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Sõna otseses mõttes.

656
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Sittus püksi.

657
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Vaata aga vaata.

658
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
101. maantee röövel.

659
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Seal ta ongi, Lou.

660
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Miski on mäda.

661
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- Vabandust, mida?
- Lihtsalt…

662
00:51:08,958 --> 00:51:12,500
Mis mõttes "miski on mäda"? Sa ütlesid,
et ta röövib põhjas. Nii läkski.

663
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Kilomeeter 101. eemal,

664
00:51:14,750 --> 00:51:18,416
seega asukoht klapib, sihtmärk klapib,
käekiri samuti. Mis… Vabandust.

665
00:51:18,541 --> 00:51:20,791
- Mis on mäda?
- Meie oma ei tee kunagi viga.

666
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Siin mu semu ongi.

667
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Mis teoksil?

668
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Kus on minu osa viimasest otsast?

669
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Miks küsid? Mis viga?

670
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Viimane ots oli Santa Barbara.

671
00:51:41,125 --> 00:51:43,582
- Santa Barbara.
- Mina leidsin selle.

672
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Planeerisin. Andsin juhised.

673
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
Ja ütlesid, et ei taha seda teha.

674
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Sul polnud õigust otsa ära anda.

675
00:51:49,916 --> 00:51:51,541
Sa tahad osa noosist, mis?

676
00:51:51,708 --> 00:51:54,875
- Asi pole rahas.
- Milles siis?

677
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Usalduses.

678
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Kui veel nii juhtub, on meiega kõik.

679
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Meiega on kõik?

680
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Tuled ähvardama?

681
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Vahest mõtled järele,

682
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
kus sa minuta üldse oleks, mis?

683
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Jah.

684
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Olen siin,

685
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
kui saba jalge vahel tagasi roomad!

686
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Kas nii kohtlete kõiki kliente

687
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
või ainult immigrante?

688
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Kõigest formaalsus, hr Kassem.

689
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Kui varjata pole midagi,

690
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
pole ka millegi pärast muretseda.

691
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Kõigest formaalsus.

692
00:52:48,416 --> 00:52:52,500
Mul ei aja harja punaseks mitte see,
et maksan teile kindlustuse eest,

693
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
aga teie püüate väljamaksest nihverdada,

694
00:52:56,958 --> 00:53:00,833
vaid et selle masinaga
ei tembelda te mind üksnes vargaks,

695
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
vaid ka valetajaks.

696
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Teate, prl Coombs,
need, kelle heaks töötate,

697
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
on kõik parasiidid.

698
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Kas ka teie olete parasiit?

699
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Mu poiss, ta…

700
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
plaanib midagi uut.

701
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Pead ta üles otsima

702
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
ja jälitama.

703
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
See on tüüp, kellelt ta infot saab.

704
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Mingi Google'i-vend või nii.

705
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Hoia tal silma peal, küll välja ilmub.

706
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
Ja edasi?

707
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Sa ei röövi kullerit.

708
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Lased temal seda teha,

709
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
ja siis röövid teda.

710
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Kasuemapersenuss.com"?

711
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
Lihtsalt krüptimiskoht.

712
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Järgi neid punkte.

713
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Mis meelel, see keelel, mis?

714
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Tänud.

715
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
SHARON COOMBS
ASEPRESIDENT

716
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
LÕUNA VANESSAGA

717
00:56:39,333 --> 00:56:42,541
- Valge Mercedes, palun.
- Jah, proua. Otsekohe.

718
00:56:45,625 --> 00:56:48,500
- Väga vinge masin.
- Aitäh.

719
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Elu on liiga lühike, et igavatega sõita.

720
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis ütles nii.

721
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Jah. Ja millega ta sõitis?

722
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Kuldse Cadillaciga.

723
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Loogiline.

724
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Olete autofanatt?

725
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Mulle meeldivad karakteriga masinad.

726
00:57:08,125 --> 00:57:10,250
Vanad või uued?

727
00:57:10,875 --> 00:57:13,375
- Täna vana.
- Täna?

728
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Peaksin kah teie ameti valima.

729
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Millega me täna sõidame?

730
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Kui ära arvate, saate selle võtmed.

731
00:57:24,125 --> 00:57:26,291
Ettevaatust. Oskan seda hästi.

732
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Jah?

733
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Hästi.

734
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Hüva, valin Chevy Chevelle'i.

735
00:57:32,166 --> 00:57:33,375
Värv?

736
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Mürkroheline.

737
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Värv on õige.

738
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Üks kahest pole paha.

739
00:57:40,916 --> 00:57:44,333
- Ei sugugi.
- Imeilus auto.

740
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Ma alahindasin teid.

741
00:57:47,625 --> 00:57:50,041
- Mike.
- Sharon.

742
00:57:50,208 --> 00:57:52,916
- Meeldiv tutvuda, Mike.
- Samad sõnad.

743
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
Nagu ma ütlesin,

744
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
on see meil viimane videopilt.

745
00:58:10,791 --> 00:58:14,916
Kindel, et me ei näe teda
101 peal emmas-kummas suunas?

746
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Endiselt kindel.

747
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Ta vahetas autot
tagasipöörde ja 101 vahel.

748
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
- Miks sa arvad, et ta 101 peale sõitis?
- Ära küsi.

749
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Sealt on 101 peale tervelt 30 kvartalit.

750
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
- Otsime läbi.
- Tõsiselt või?

751
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
- Täiesti.
- Lou, jäta nüüd.

752
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Kuidas muidu leiame?

753
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Raamatud tulid korteriga?

754
00:58:38,875 --> 00:58:42,000
Kellegi kohta, kes armastab asju,
pole sul kuigi palju…

755
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
isiklikku kraami.

756
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Pole perepilte ega…

757
00:58:52,041 --> 00:58:54,708
- On sul neid?
- Pilte?

758
00:58:55,666 --> 00:58:56,666
Ei. Pereliikmeid.

759
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Jah, kuskil.

760
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
Kuskil?

761
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Sahtlis või?

762
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Me pole sedasorti pere.

763
00:59:04,500 --> 00:59:07,041
Ei hoia suurt ühendust.

764
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
On sul vendi? Õdesid?

765
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Ema? Isa?

766
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Jah. Jah.

767
00:59:15,041 --> 00:59:17,791
Ei tea, meil polnud
lapsena kuigi palju asju,

768
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
ja mis ka oli, seda ma alles ei hoidnud.

769
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Nii et…

770
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Mis on?

771
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Salapärane mees.

772
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Jah.

773
00:59:44,916 --> 00:59:46,916
Kas tohin muusikat panna?

774
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Jah.

775
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Nurgas saab.

776
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
On sul lemmiklugu?

777
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Ei. Olgu.

778
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Ei tea, miks ma küsisin…
Miks sul peakski lemmiklugu olema.

779
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
Jälle sain märgi külge, jah?

780
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Kas sa…

781
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Kas üldse kuulad muusikat või…

782
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Jah, mõnikord.

783
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Mõnikord?

784
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Ei kuula ikka küll, mis?

785
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Tule.

786
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Ma ei oska tantsida.

787
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Tule ikka.

788
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Tule.

789
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Tule-tule.

790
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Ei mingeid pilte, muusikat ega tantsimist.

791
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Keegi peab õpetama, kuidas inimene olla.

792
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Jah.

793
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Mulle meeldib see.

794
01:01:05,750 --> 01:01:07,749
Nad elavad kaasa omadele, aga…

795
01:01:07,750 --> 01:01:09,666
mitte keegi LA-le.

796
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Õnnelik?

797
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Jah.

798
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Jah.

799
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Hirmul?

800
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Jah, võib-olla.

801
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Sa ei jää siia?

802
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Tahad, et jääksin?

803
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Jah.

804
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Tore.

805
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
<i>Tere, siin hr Stone.</i>

806
01:05:00,333 --> 01:05:01,916
<i>Vajan uut rannas asuvat korterit,</i>

807
01:05:02,083 --> 01:05:03,833
<i>mis oleks kohe saadaval.</i>

808
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
- Kas saan aidata?
<i>- Saadetis Wilsonile.</i>

809
01:05:32,208 --> 01:05:35,166
- Ma ei oota midagi.
<i>- Teie nimi on peal.</i>

810
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Olgu. Jätke ukse taha.

811
01:05:37,791 --> 01:05:40,250
<i>- Ma ei tohi.</i>
- Olgu. Jätke koridori.

812
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Eluga. Rutem.

813
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Sa ütled, mis sa talle andsid, selge?

814
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Lao lagedale, raisk.

815
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Mitu garaaži me läbi käima peame?

816
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Kuule…

817
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
- Vaatame üle.
- Kas sa…

818
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- Näed seda?
- Mida? Mis nüüd?

819
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.

820
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Pagana päralt.

821
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Kutsu kriminalistid.

822
01:06:59,958 --> 01:07:03,375
Must polnud tema jaoks pelgalt värv.
See oli kogu tema teema.

823
01:07:03,541 --> 01:07:07,166
Seinale ei paneks,
aga dramaatilisus meeldib.

824
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Võib kindel olla,
et see ei kaota väärtust.

825
01:07:10,250 --> 01:07:13,291
Küsimus on selles, kui väga see meeldib?

826
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
Mulle väga.

827
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
Sobib hästi uute toolidega.

828
01:07:16,791 --> 01:07:21,083
Tõesti? Tahad, et see tüüp
jõllitaks meid muudkui õhtusöögilauas.

829
01:07:21,250 --> 01:07:23,166
- Ta ei jõllita.
- Jõllitab.

830
01:07:23,333 --> 01:07:25,958
Ma ju tean.
Ta ei jõllita. Lihtsalt vaatab.

831
01:07:26,083 --> 01:07:27,250
Vabandust. Tulen kohe tagasi.

832
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- Olgu.
- Aitäh.

833
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
Milline kokkusattumus.

834
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
Tere.

835
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
Sharon, eks?

836
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
- Jah.
- Jah.

837
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- Mike?
- Just nii. Tore sind näha.

838
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Kogud sa kunsti nagu autosid, Mike?

839
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Ei, lihtsalt armastan seda.

840
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Mulle meeldib dramaatilisus.

841
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
Vahest tahad siit jalga lasta?

842
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Väikese dringi teha?

843
01:08:00,125 --> 01:08:04,333
Jumala eest, lahutatud mehed
arvavad alati, et kolivad randa

844
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
ja kohtuvad mõne seksika surfitibiga.

845
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
Mis järgmiseks? Õpid surfama?

846
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Ei, ma… Mõtlesin joogat tegema hakata.

847
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Joogat?

848
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
No muidugi. Millist?

849
01:08:19,500 --> 01:08:22,125
- Seda on mitut sorti?
- Täiega.

850
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Kuum jooga, kiirjooga,

851
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
tänavajooga, kreeka jooga.

852
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- Kreeka jooga?
- See võib ka toit olla.

853
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Tahad lihtsalt keppi saada.

854
01:08:33,375 --> 01:08:35,958
Tahan vormi saada. Vaata seda.

855
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
- Kuule, jäta…
- Mis teoksil?

856
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Puhas nagu prillikivi.

857
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Raisk.

858
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Peale ühe tibatillukese veretäpi.

859
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
Kas DNA saab kätte?

860
01:08:46,500 --> 01:08:49,083
- Peaks küll.
- Las ma vaatan.

861
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Sa töötad siis kunstivaldkonnas?

862
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
Ei. Ei midagi nii glamuurset.

863
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Väljastan kindlustuspoliise neile,

864
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
kellel on raha rohkem kui arunatukest.

865
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Seega tead palju asjade väärtusest?

866
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Liigagi palju.

867
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Aga pean ka teadma inimestest,
kellele need asjad kuuluvad.

868
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- Mis mõttes?
- Oled sa seikleja,

869
01:09:12,208 --> 01:09:15,625
alkohoolik, hasartmängur,
petad oma kaasat?

870
01:09:15,791 --> 01:09:20,000
Küsimused, mida ei saa esitada,
aga vastuseid on vaja teada.

871
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Niisiis saab sinust hea inimestetundja.

872
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Ja mida sa minust teada oled saanud?

873
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Midagi, mis ei meeldi, või kuidas?

874
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Ei. Seda ma ei öelnud.

875
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Ütle.

876
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Olgu.

877
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Sa oled inimene, kellel on saladusi.

878
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Tõsi ka?

879
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
Särk on uus või värskelt triigitud,

880
01:09:49,875 --> 01:09:51,875
mis näitab, et sa ei pese ise pesu.

881
01:09:52,000 --> 01:09:54,666
Või oled pedantne. Hoolitsed enda eest.

882
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Juuksed, küüned,

883
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
12 000 maksev kell…

884
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
Kõik on lihtsalt…

885
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
liiga täiuslik.

886
01:10:03,666 --> 01:10:07,250
Mis näitab, et sul on palju raha
ja ka palju vaba aega, Mike.

887
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
Uhked riided, autod,

888
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
aga sa ei suuda silma vaadata.

889
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
Vean kihla,
et sa ei kasvanud jõukas peres.

890
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Kuidas sa aru said?

891
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Sest kaose keskel kasvanu ihkab korda.

892
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Räägid sa minust või endast?

893
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Vahest mõlemast.

894
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
Panin täppi, mis?

895
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Ei.

896
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Ma pean…

897
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Pean midagi üles tunnistama.

898
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Tõesti?

899
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Ma pole veel drinkigi lõpetanud.

900
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
See polnud kokkusattumus. Meie kohtumine.

901
01:10:53,416 --> 01:10:56,208
- Tulin siia sinuga rääkima.
- Jälitasid sa mind?

902
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Tulin äriettepanekut tegema.

903
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Ma tean ka sinust üht-teist, Sharon.

904
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Tõesti? Näiteks?

905
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Elad üksi. Pole ega pole olnudki abielus.

906
01:11:10,833 --> 01:11:13,708
Lapsi pole. Töötad
samas ettevõttes juba 11 aastat.

907
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
Oled endiselt asepresident, mitte partner.

908
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
- Kes sa oled?
- Anna 30 sekundit.

909
01:11:18,250 --> 01:11:21,291
- Ei. Ma…
- Pakun sulle riskivabadust

910
01:11:21,416 --> 01:11:23,458
ning rasvast ja elumuutvat boonust.

911
01:11:23,625 --> 01:11:27,833
- Ei, pole vaja.
- Ma nimelt võtan teatavat infot

912
01:11:27,958 --> 01:11:29,208
sellistelt nagu sina…

913
01:11:29,583 --> 01:11:33,666
Ja need väärtuslikud esemed,
mis kuuluvad ülirikastele, keda mainisid?

914
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
Panen need aeg-ajalt kaduma.

915
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Aga jälgi ei jää ja keegi viga ei saa,

916
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
peale aktsionäride firmades nagu sinu oma.

917
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Jah.

918
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Sa oled siis varas?

919
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Selge.

920
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Ütlen üht, Mike.

921
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
Ma jõudsin nii kaugele ränga tööga.

922
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Ma ei valeta. Ei varasta. Ega tee sohki.

923
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
Ega hakka praegugi.

924
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
Arvad, et su tööandjad on puhtad poisid?

925
01:12:02,333 --> 01:12:05,250
Mark sai viie aastaga partneriks.
Kust ma seda küll tean?

926
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Arvad, et lähed neile üldse korda?

927
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Ela hästi, Mike.

928
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Kui meelt muudad,

929
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
postita Instasse rannafoto,
ja otsin su üles.

930
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Ma ei tea, kas sulle on seda öeldud,

931
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
aga su elu on täiesti perses!

932
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
<i>Vaata hetkeks iseendasse.</i>

933
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
<i>Vaata ja tunneta,</i>

934
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
<i>kuhu on siginenud pinge.</i>

935
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
<i>Pööra tähelepanu oma hingamisele,</i>

936
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
<i>oma kehale.</i>

937
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
<i>Hinga teadlikult see pinge endast välja.</i>

938
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
<i>Hinga välja.</i>

939
01:14:08,916 --> 01:14:13,250
<i>Lase südamel end avada armastusele…</i>

940
01:15:46,416 --> 01:15:47,250
Raisk!

941
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Perse.

942
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Tõbras.

943
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
Sa leidsid mu.

944
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
Kelle heaks sa töötad?

945
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
- Kelle heaks?
- Lase lesta.

946
01:17:53,000 --> 01:17:54,291
Tead…

947
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
Vahetan parasjagu ametit.

948
01:17:56,250 --> 01:17:58,166
- Jah?
- Kavatsen…

949
01:17:58,333 --> 01:18:00,750
hotelliäris kätt proovida. Nii et, jah…

950
01:18:00,916 --> 01:18:02,375
- Mida ta käskis teha?
- Kes?

951
01:18:02,750 --> 01:18:05,333
- Jah, mida ta käskis teha?
- Su peika?

952
01:18:05,500 --> 01:18:07,166
- Käskis mind jälitada?
- Ma pole gei.

953
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
Jäta pull.

954
01:18:08,500 --> 01:18:11,666
- Käskis ta mind jälitada? Käskis?
- Su peika?

955
01:18:11,833 --> 01:18:13,249
- Ma pole gei.
- Mida ta käskis?

956
01:18:13,250 --> 01:18:15,083
- Aga kui oleks… Jäta…
- Mida ta käskis?

957
01:18:15,250 --> 01:18:17,416
- Kelle heaks sa töötad? Vasta!
- Ära näpi.

958
01:18:17,583 --> 01:18:18,916
- Vasta juba!
- Ära puutu…

959
01:18:21,916 --> 01:18:23,541
- Keri perse.
- Aitab lollitamisest, mis?

960
01:18:23,708 --> 01:18:25,250
- Tahad tatti panna?
- Mida ta teha käskis?

961
01:18:25,416 --> 01:18:28,000
- Tahad tatti panna?
- Mida käskis?

962
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
Raisk! Kuule!

963
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
- Olgu. Olgu.
- Jah?

964
01:18:35,416 --> 01:18:37,333
Jah, olgu.

965
01:18:37,958 --> 01:18:41,208
Ütle talle, et kui veel sind näen,
on mõlemal ots peal.

966
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
- Selge?
- Jah.

967
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
Jah?

968
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
- On selge?
- Jah. Olgu.

969
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
Olgu.

970
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
Hüva.

971
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
<i>Lase lahti minevikust.</i>

972
01:19:02,416 --> 01:19:04,708
Lase lahti tulevikust.

973
01:19:04,875 --> 01:19:08,875
Ole ainult praeguses hetkes.

974
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
Vasak jalg ette teise sõdalase poosi.

975
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Teistpidi sõdalane.

976
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
Küünarnukk vasaku põlveni,

977
01:19:23,541 --> 01:19:25,458
tõsta parem käsi.

978
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
Liigu põrandale,

979
01:19:30,708 --> 01:19:33,541
siruta parem käsi taevasse.

980
01:19:34,041 --> 01:19:36,250
Vaata päikesesse,

981
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
kogu elu lättesse.

982
01:19:42,583 --> 01:19:44,500
Mida teie siin teete, uurija?

983
01:19:44,666 --> 01:19:46,375
Milline kokkusattumus.

984
01:19:46,541 --> 01:19:47,750
Tõesti või?

985
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
Üks teise otsa.

986
01:19:50,250 --> 01:19:52,958
Kõigist joogastuudiotest just selles siin.

987
01:19:53,125 --> 01:19:57,500
Teil kas pidi midagi elus juhtuma,
või siis jälitate mind.

988
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
Lihtsalt proovin midagi uut.

989
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
Kolisite lahku?

990
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
Ei tea, kas on lõbus olla nii tark.

991
01:20:16,666 --> 01:20:17,875
Vabandust.

992
01:20:18,041 --> 01:20:20,333
Mul pole kuigi hea nädal.

993
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
Esimene joogatund?

994
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
Torkab silma?

995
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
See sobib teile.

996
01:20:31,375 --> 01:20:33,791
Väga lahke vale. Aitäh.

997
01:20:39,250 --> 01:20:41,041
- Mis lahti?
<i>- Townsend sai just kõne</i>

998
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
<i>Lafayette Jewelersilt.</i>

999
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
<i>Poe juures jõlkuvat keegi kahtlane.</i>

1000
01:20:45,791 --> 01:20:48,250
<i>- Tundub meie tüübi moodi.</i>
- Miks?

1001
01:20:48,416 --> 01:20:53,375
<i>Ta on alla kilomeetri 101. maanteelt.
Ja omanik märkas kahtlast autot.</i>

1002
01:20:53,541 --> 01:20:54,583
Mis masin tal on?

1003
01:20:54,750 --> 01:20:58,083
<i>Toonklaasidega tume auto.
Nagu see, mille leidsime.</i>

1004
01:20:58,291 --> 01:21:00,416
<i>- See võibki meie tüüp olla.</i>
- Tulen.

1005
01:21:00,583 --> 01:21:02,416
Vaata, et Townsend ette ei jõuaks.

1006
01:21:04,416 --> 01:21:06,416
Pikali. Otsekohe pikali!

1007
01:21:06,583 --> 01:21:07,666
Politsei, seis!

1008
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
Käed üles. Käed üles.

1009
01:21:09,916 --> 01:21:12,208
Pikali! Otsekohe!

1010
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
Ära vahi… Tule siia!

1011
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Ei, ei, ei.

1012
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
Politsei tulistas teda!

1013
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
Raisk!

1014
01:21:23,291 --> 01:21:25,958
- On tal relv?
- Ei, ma ei näinud.

1015
01:21:26,125 --> 01:21:28,458
- Eemale!
- Hoidke eemale!

1016
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
On see tema?

1017
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
Ei, mingi poisike.

1018
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
Kutsu reanimobiil.

1019
01:21:41,916 --> 01:21:43,750
Kuulge! Eemale.

1020
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
Kutsu reanimobiil.

1021
01:21:45,916 --> 01:21:48,291
- Eemale.
- Võta end kokku, Townsend.

1022
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
Mida sa teed?

1023
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
Pane raudu.

1024
01:21:57,000 --> 01:21:58,791
Keskus, ohvitser osales tulevahetuses.

1025
01:21:58,958 --> 01:22:00,791
- Lou. Lou.
- Mis on?

1026
01:22:00,958 --> 01:22:04,041
- Ta ütles, et see on tema auto.
- Milline?

1027
01:22:04,208 --> 01:22:06,291
Must. See on tema auto.

1028
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
<i>998, öelge asukoht.</i>

1029
01:22:09,041 --> 01:22:12,041
- Saatke reanimobiil.
<i>- Selge. 1423 Grand.</i>

1030
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
Mida sa teed?

1031
01:22:17,416 --> 01:22:19,250
- Tal oli relv käes.
- Mida?

1032
01:22:19,416 --> 01:22:21,083
- Tal oli kuramuse relv.
- Mis jutt see on?

1033
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
- Kuule! Tal oli relv.
- Mis asja?

1034
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
Vaata ise.

1035
01:22:32,166 --> 01:22:33,958
Keskus, siin Four King 79.

1036
01:22:34,125 --> 01:22:37,250
Toimus tulevahetus.
Kahtlusalune sai pihta.

1037
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
Kahtlusalusel oli poolautomaatne käsirelv.

1038
01:22:42,458 --> 01:22:44,291
Millal reanimobiil saabub?

1039
01:22:44,458 --> 01:22:48,083
<i>Vahest puges sinu väike teooria
kõigile täna pisut liialt pähe?</i>

1040
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
30 minuti pärast
toimub tulistamiskomisjon.

1041
01:22:54,250 --> 01:22:56,541
Mõistlik oleks tunnistus paika saada.

1042
01:22:56,708 --> 01:22:58,791
Jah, poiss ei sihtinud relvaga.

1043
01:23:00,458 --> 01:23:02,791
- Oled kindel?
- Relv oli tal kotis.

1044
01:23:04,083 --> 01:23:06,541
Siis on meil probleem.

1045
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
Ma ei taha keelt kanda, aga nii ma nägin.

1046
01:23:09,333 --> 01:23:13,375
Meil on probleem, sest sinu tunnistus
ei klapi uurija Townsendi omaga.

1047
01:23:13,541 --> 01:23:15,625
Jah? Mõni ime…

1048
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
Ega su paarimehe jutuga.

1049
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
Tillman tunnistus
ühtib Townsendi ütlustega.

1050
01:23:23,625 --> 01:23:27,708
Kahtlusalune hoidis käes relva,
millest kavatses ohvitseri tulistada.

1051
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
Rasketel aegadel hoitakse kokku.

1052
01:23:35,250 --> 01:23:38,541
Kõrvaldame juurdluse lõpuni
teid kõiki töölt.

1053
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
Pärast seda ootame teid tagasi.

1054
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
Kui just…

1055
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
üks meestest teist teed ei vali.

1056
01:23:52,291 --> 01:23:53,958
Õnnitleme.

1057
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
Madeleine väljastas oma esimese poliisi.

1058
01:23:58,041 --> 01:23:59,791
Ta sõlmis Monroe'ga varakindlustuse

1059
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
ja samuti

1060
01:24:01,416 --> 01:24:05,000
märkimisväärse poliisi pulmale
Beverly Wilshire'is.

1061
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
Tugev algus, Madeleine.

1062
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
- Õnnitlen.
- Issand.

1063
01:24:08,875 --> 01:24:11,916
Poleks vaja olnud. Minipudel. Aitäh.

1064
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
Tubli algus, Madeleine.
Jätka samas vaimus.

1065
01:24:18,916 --> 01:24:20,625
Monroe tahab laiendada kaitset

1066
01:24:20,750 --> 01:24:23,541
- ka pulmameenetele.
- Mis ta kingib?

1067
01:24:23,708 --> 01:24:25,541
Briljandid pruudi kaaskonnale. 12 karaati.

1068
01:24:25,708 --> 01:24:28,666
- Veel 5,5 miljonit.
- Kena.

1069
01:24:28,833 --> 01:24:31,625
Aga ka riskantne. Kontrolli üle,
et turvameetmed oleks head.

1070
01:24:31,791 --> 01:24:33,541
- Muidugi. Juba tegelen.
- Hästi.

1071
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
Tõmbame otsad kokku.

1072
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
Madeleine, tubli algus.

1073
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
Sharon, vestleme viis minutit.

1074
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- Kiirelt?
- Jah, olgu.

1075
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
- Kõik hästi?
- Jah.

1076
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
- Tore.
- Hüva.

1077
01:24:48,458 --> 01:24:50,500
Sain lõpuks

1078
01:24:50,666 --> 01:24:53,416
partneritega sotid sirgeks,

1079
01:24:53,583 --> 01:24:55,291
- nii et tahtsin sind kurssi viia.
- Kena.

1080
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
- Jah.
- Tore.

1081
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
Mõte on, et möödunud aastat arvestades

1082
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
paneme selle asja
järgmise alguseni pausile.

1083
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
Tahame saada selgemat finantsülevaadet,

1084
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
enne kui otsustame.

1085
01:25:05,333 --> 01:25:07,041
- Eks? Nii et kannatust.
- Tõsiselt?

1086
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
Sest mina sain nii aru,

1087
01:25:09,541 --> 01:25:12,083
et meil oli finantsiliselt väga hea aasta.

1088
01:25:12,250 --> 01:25:16,166
Iseäranis tänu mitmetele
minu väljastatud poliisidele.

1089
01:25:16,333 --> 01:25:18,250
- Võin numbreid näidata.
- Jah, me vaatasime,

1090
01:25:18,375 --> 01:25:21,625
ja seepärast ootab jaanuaris rõõmusõnum,

1091
01:25:21,791 --> 01:25:25,041
- aga seni pea vastu.
- Ütlesid nii ka mullu.

1092
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
Kes kannatab, see kaua elab, Sharon.

1093
01:25:29,041 --> 01:25:30,583
Olengi kannatlik olnud.

1094
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
- Töötan siin juba 11 aastat, Mark.
- Tean.

1095
01:25:32,958 --> 01:25:36,916
Jah. Sinust sai noorempartner viie,
vanempartner seitsmega.

1096
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
Mida sa teada tahad?

1097
01:25:38,250 --> 01:25:40,583
Kui seda ei juhtugi,

1098
01:25:40,708 --> 01:25:44,375
tahaksin ette teada,
et saaksin enda huvidele mõelda.

1099
01:25:44,541 --> 01:25:46,208
Ja vahest ka klientide.

1100
01:25:46,375 --> 01:25:48,708
- Muud midagi.
- Jooksed konkurendi juurde?

1101
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
Lihtsalt mainin.

1102
01:25:52,208 --> 01:25:56,916
Arvad, et mõni konkurent nopib su üles,
sest näitad numbreid?

1103
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
Mul on sullegi number, Sharon. 53.

1104
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
See pole hea number
kindlustusäris naisele.

1105
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
Me ju teame, mida rikkurid ostavad,

1106
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
ja see pole 53.

1107
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
Ära tule ähvardama.

1108
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
Tõin Tillmani DNA-raporti.

1109
01:26:33,916 --> 01:26:35,166
Kus tema laud on?

1110
01:26:35,875 --> 01:26:37,541
Võtan enda kätte.

1111
01:27:10,375 --> 01:27:13,291
LA POLITSEI VAHISTAMISRAPORT
DAVIS, JAMES

1112
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
ALAEALINE KINNIPEETAV
RÜNNAK TULIRELVAGA

1113
01:27:30,458 --> 01:27:33,333
DAVIS OLI KASUVANEM
ANNE BENTONI HOOLE ALL.

1114
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
4226 DRYDEN PLACE

1115
01:27:47,458 --> 01:27:48,750
SHARON
UUS POSTITUS

1116
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- Kõik hästi?
- Jah.

1117
01:28:24,083 --> 01:28:27,416
<i>Antwerpenist saabub kuller.</i>

1118
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
<i>Tal on kaasas kellad ja vääriskivid
peagi abielluvale miljardärile.</i>

1119
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
<i>Pulmameened.</i>

1120
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
Väärtus 5,5 miljonit.

1121
01:28:37,875 --> 01:28:38,916
Kuhu?

1122
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
Beverly Wilshire'i.

1123
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
Millised on turvameetmed?

1124
01:28:44,625 --> 01:28:49,041
Nõudsime kullerile relvastatud turvat,
kuni tehing on lõpule viidud.

1125
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
Ja veel üks asi -

1126
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
ostja maksab kõige eest sulas.

1127
01:28:55,291 --> 01:28:56,416
Nii pääseb käibemaksust

1128
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
ja müüja omakorda deklareerimisest.

1129
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
Selles ruumis on 11 miljonit dollarit.

1130
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
Millest…

1131
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
kolm on minu.

1132
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
Kas sularaha valvab eraldi turva?

1133
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
Ei tea.

1134
01:29:17,083 --> 01:29:18,541
Raha me ei kindlusta.

1135
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- Nii et võib-olla.
- Võib-olla.

1136
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
Kõvasti relvi.

1137
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
Ja koht on rahvarohke.

1138
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
Liiga riskantne.

1139
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
Tohib midagi küsida?

1140
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
Oled sa kunagi 11-miljonilist otsa teinud?

1141
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
Ei.

1142
01:29:38,083 --> 01:29:41,416
Seda kutsutakse ju "lahkumisrahaks"?

1143
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
Sellega on selline lugu,

1144
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
et lahkumine peab ka õnnestuma.

1145
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
Miks sa meelt muutsid?

1146
01:29:56,125 --> 01:29:58,416
Vahest saabub see hetk,

1147
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
mil taipad, et sul pole
nii palju aega, kui arvasid.

1148
01:30:21,833 --> 01:30:22,916
Tean.

1149
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
See on meie uus kodu.

1150
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Lippa ringi.

1151
01:31:25,541 --> 01:31:27,333
- Saan ma aidata?
- Õhtust, proua.

1152
01:31:27,500 --> 01:31:30,291
Uurija Lubesnik LA politseist.

1153
01:31:30,458 --> 01:31:33,041
See aadress on kirjas viimase elukohana

1154
01:31:33,208 --> 01:31:34,916
James Davise andmetes.

1155
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
Ütleb see nimi teile midagi?

1156
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
Miks te teda siit otsite?

1157
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
Te tunnete hr Davist?

1158
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
Miks te teda otsite?

1159
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
<i>Teile on üks edastatud sõnum.</i>

1160
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
<i>James.</i>

1161
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
<i>Anne siin, kullake.</i>

1162
01:32:15,625 --> 01:32:17,916
<i>Ma ei tea, kas see number töötab,</i>

1163
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
<i>aga tahaksin sinuga rääkida.</i>

1164
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
<i>Helista tagasi, kui saad.</i>

1165
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
Nii, poisid.

1166
01:32:33,916 --> 01:32:36,500
Uneaeg.

1167
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
Tulge, lähme.

1168
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
Tulge nüüd, härrased. Soovige head ööd.

1169
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
- Head ööd.
- Ööd.

1170
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
Vahest jätate oma numbri?

1171
01:32:54,750 --> 01:32:56,541
Jah. Olgu.

1172
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
Jah?

1173
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
James?

1174
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
<i>Kuuled?</i>

1175
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
On kõik hästi?

1176
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
<i>Üks mees tuli…</i>

1177
01:33:21,791 --> 01:33:23,208
<i>sind otsima.</i>

1178
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
<i>Politseinik.</i>

1179
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
<i>Ta muretseb su turvalisuse pärast.</i>

1180
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
Tere, James.

1181
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Issand hoia!

1182
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Tere.

1183
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
Millal see kuller välja lendab?

1184
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
- Mida?
- Kuller, kellest rääkisid…

1185
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
Millal ta lendab?

1186
01:34:24,708 --> 01:34:27,416
- Ei tea.
- Päevade või nädalate pärast?

1187
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
Pulm toimub pühapäeval,

1188
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
seega reedel või laupäeval.

1189
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
Võta. Kanna kaasas.

1190
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
Kõne lõppedes eemalda SIM,

1191
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
hävita see ja vabane telefonist.

1192
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Tõsiselt?

1193
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Seda sa ju tahadki?

1194
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
Tere, kas oleks võimalik pulmasviiti näha?

1195
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Vaatan, mida näidata saame.

1196
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Oodake, palun. Üks hetk.

1197
01:35:25,000 --> 01:35:28,125
- Jah?
- Hangi mulle lennu number.

1198
01:35:28,291 --> 01:35:30,708
Ja turva. Vajan tema nime.

1199
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
STEVEN MONROE

1200
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
ROBERT DAVID NELSON

1201
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- Kõik väärtuslik on…
- Pea suu.

1202
01:36:52,375 --> 01:36:53,666
Võta kõik! Võta endale!

1203
01:36:53,791 --> 01:36:55,916
Ma pole siin sellepärast, selge?

1204
01:36:56,083 --> 01:36:59,041
Sa tead, miks tulin. Püsi vagusi.

1205
01:36:59,208 --> 01:37:02,457
- Selge? Sa tead, mida ma tahan.
- Mida?

1206
01:37:02,458 --> 01:37:05,000
- Ma pole loll, raisk.
- Mul pole aimugi!

1207
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Ära…

1208
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Kui ütled mulle seda, mis talle,
ma nägu ei puutu.

1209
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
- Tahad sa seda?
- Jah.

1210
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
- Ütle, mis sa talle rääkisid.
- Olgu.

1211
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
- Selge?
- Olgu.

1212
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Laod lagedale, mis sa ütlesid.

1213
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
Ja kui oled valmis,

1214
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
tõused istuvasse asendisse.

1215
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Täna pole tuju?

1216
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
Võin sulle kohvi välja teha?

1217
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Või siis smuuti?

1218
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
On kõik hästi?

1219
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Mis juhtus?

1220
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
Mida sa ründajale rääkisid?

1221
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
Sedasama, mida sulle.

1222
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Sedasama, mida "Mike'ile"?

1223
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Jah.

1224
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Kuna ma sulle rääkisin,

1225
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
kas pääsen siis vanglast?

1226
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Sa tunnistasid üles vandenõu
suurvarguse toimepanekuks.

1227
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Jah.

1228
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Kui asi ametlikuks teha, oled…

1229
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Asi läheb inetuks.

1230
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Perse!

1231
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
On sul mõned päevad kuskil redutada?

1232
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
Sõbra juures ehk?

1233
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Võid minu juures ööbida. Seal on ohutu.

1234
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Räägi veel sellest "Mike'ist".

1235
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
Kuidas läheb? Pean üle vaatama tõendid

1236
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
sellest eelmise nädala juhtumist.

1237
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Ole lahke.

1238
01:39:44,875 --> 01:39:48,041
Kell on palju. Tead, kus see on?
10 minuti pärast sulgen.

1239
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
Ma teen… Mul läheb viis minutit.

1240
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- Viis minutit?
- Jah.

1241
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- Olgu.
- Aitäh.

1242
01:39:55,125 --> 01:39:57,208
- Viis minutit.
- Aitäh.

1243
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
TÕEND
VÕLTSBRILJANDID

1244
01:40:37,583 --> 01:40:40,208
- Kõik hästi?
- Jah. Jah.

1245
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Pean mõneks ajaks ära sõitma.

1246
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
Miks?

1247
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
Tööasja pärast.

1248
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
Tekkis üks hea võimalus, ja pean minema.

1249
01:40:52,708 --> 01:40:55,166
- Kui kauaks?
- Ma ei teagi.

1250
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Päris tükiks ajaks.

1251
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Jah, nii et…

1252
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
Kas teeksid teene?

1253
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- Millise?
- Räägi ometigi tõtt.

1254
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
See ongi tõsi.

1255
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Olgu.

1256
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
Ja…

1257
01:41:17,750 --> 01:41:21,125
- millega sa tegeledki?
- Rääkisin ju.

1258
01:41:21,875 --> 01:41:24,833
- Kas saaksin dringi?
- Muidugi, kohe.

1259
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Vaata mulle otsa.

1260
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Vaata, või ma lähen ära.

1261
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
Tead, kui perses selline asi on?

1262
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Ma…

1263
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Ma käin ringi…

1264
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
mõeldes, et ma…

1265
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Mõeldes, kui väga sa mulle meeldid.

1266
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
Ja siis saan aru, et ei tunnegi sind.

1267
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Sa pole mulle midagi rääkinud.

1268
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
Su minevikust pole ühtki pilti.

1269
01:41:57,750 --> 01:41:59,166
Sul vist polegi perekonda.

1270
01:41:59,333 --> 01:42:01,166
Ega sõpru. Sul pole…

1271
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Midagi pole.

1272
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Maya, palun sul lihtsalt end ära oodata.

1273
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Oodata?

1274
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Milleks?

1275
01:42:15,541 --> 01:42:19,000
Milleks? Tõsiselt, milleks?
Et saaksid kokku oma võlunumbri?

1276
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Ära pea loengut.

1277
01:42:21,333 --> 01:42:24,083
- Sa ei mõista, seega pole oluline?
- Raha?

1278
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
Jah. Kui kasvad vaesuses,

1279
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
pole sul mingeid võimalusi.

1280
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
Ja siis juhtub midagi halba.

1281
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
Su ellu siginevad halvad asjad.

1282
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Millised?

1283
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Halvad inimesed.

1284
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Palun sul lihtsalt natuke aega oodata.

1285
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Ma pole veel seal, kus vaja, mõistad?

1286
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Mina arvan, et oled.

1287
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}ANTWERPEN/LA
MAANDUB 1 H 58 MINUTI PÄRAST

1288
01:45:26,166 --> 01:45:27,250
Oh sa.

1289
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
Vaata aga.

1290
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Teeskled kapitalisti?

1291
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
Umbes nii.

1292
01:45:35,166 --> 01:45:37,791
- Kuidas magasid?
- Hästi.

1293
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Kohv on valmis.

1294
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
Külmikus on kaerapiima.

1295
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Aitäh.

1296
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Tunne end nagu kodus.

1297
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
ANTWERPEN/LA
MAANDUB 22 MINUTI PÄRAST

1298
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
- Jah.
- Andeks, ootan üht reisijat.

1299
01:47:35,875 --> 01:47:38,833
Mobla on tühi. Saaksin laadijat laenata?

1300
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- On, aga ma…
- Käed roolile, Bob.

1301
01:47:46,666 --> 01:47:50,083
- Palun ära tee mu perele viga.
- Hakatuseks anna oma mobla.

1302
01:48:17,083 --> 01:48:21,583
ROBERT NELSON. TURVATEENISTUS.
SAATKE SÕNUM, KUI HAKKATE JÕUDMA

1303
01:48:25,916 --> 01:48:28,500
- Hr Foster?
- Jah?

1304
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Tulge kaasa.

1305
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
Milles asi?

1306
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
JÕUAN KOHE

1307
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
Hr Foster?

1308
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Tere tulemast.

1309
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Nii, võime minna?

1310
01:49:31,416 --> 01:49:34,208
- Kas saaksin isikutunnistust näha?
- Ikka.

1311
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Tänan.

1312
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Palun. Võime minna.

1313
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Kas lend läks hästi?

1314
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Jah, tänan küsimast.

1315
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Harjunud asi.

1316
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Käite siin kandis ka tihti?

1317
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Mõne korra aastas.

1318
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Kodutuid on siin palju, mis?

1319
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Ma võiks olla puruvaene,
aga tänavalt mind küll ei leiaks.

1320
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
Kuidas sa ütlus ongi? Ära kritiseeri seda,
kelle olukorras sa pole olnud.

1321
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
Olen korra olnud.

1322
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Mulle ei istunud.

1323
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
Kust te pärit olitegi?

1324
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Siitsamast.

1325
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
LA-st.

1326
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Kust täpsemalt?

1327
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
Siit ja sealt.

1328
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
Kolisin lapsepõlves tihti.

1329
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Uhke auto. Meeldivad teile autod?

1330
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Vanad Ameerika mudelid.

1331
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
Aga teile?

1332
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Lapsena unistasin Mustangist.

1333
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
Nagu Steve McQueenil.

1334
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Jah.

1335
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Jah, Steve McQueen.

1336
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
Naljakas, teievanune mees

1337
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
ei teaks teda tavaliselt.

1338
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Kasvasin nende filmidega üles.

1339
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Mis teie lemmik on?

1340
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
Näiteks…

1341
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
"Bullitt", kõik need tagaajamised.

1342
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Jah.

1343
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Mulle meeldib "Thomas Crowni afäär".

1344
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen mängib eliitvarast.

1345
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Pole näinud.

1346
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- Sharon.
- Madeleine, sa ei pea seda tegema.

1347
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Sa ei pea kõkutama
tema tobedate naljade üle

1348
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
ega teesklema,
et tema või muu siin meeldib,

1349
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
sest mina tegin seda aastaid ja aastaid.

1350
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
Ja mulle öeldi seda, mida sullegi -

1351
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
et olen intervjuude säravaim täht.

1352
01:53:19,500 --> 01:53:22,457
Et just minusugust avasüli oodatigi.

1353
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
Minust lubati teha partner

1354
01:53:24,000 --> 01:53:26,625
ja anda eluaegne osalus.

1355
01:53:26,791 --> 01:53:30,000
Sellega on lõputult venitatud.

1356
01:53:30,125 --> 01:53:33,708
See on personaliosakonna mure,
selleks on reeglid. Nii see ei käi.

1357
01:53:33,833 --> 01:53:35,583
Tead, pea õige suu.

1358
01:53:35,750 --> 01:53:38,375
Neid ei huvita sinu mõistus.

1359
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
Sinu teadmised ega vilumus.

1360
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Oled nende jaoks üksnes peibutis.

1361
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Et konksu otsa saada järgmine suur,

1362
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
paks, rasvane purikas,

1363
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
keda need tõprad ise kätte ei saaks.

1364
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
Ma ei tea, mitu aastat

1365
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
mul veel pakkuda on, sest olen "53".

1366
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Aga tean,

1367
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
et sellele firmale ma neid ei kingi.

1368
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Eraturva, visiit
külalise juurde pulmasviiti.

1369
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
Olgu. Minge edasi, <i>sir.</i>

1370
01:54:59,291 --> 01:55:03,125
Tere, mul on esimene päev.
Ma peaks olema toateeninduses.

1371
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Viies korrus.

1372
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Seal lõpus.

1373
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Olete siin varem käinud?

1374
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Jah.

1375
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Jäta, Jamie, lõpeta.

1376
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Ma läheks järgmisega.
- Vabandust.

1377
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Unustasin, kuhu tuppa see lähebki.

1378
01:56:09,958 --> 01:56:12,916
- Kviitungil on kirjas.
- Esimene päev. Ei tea, kuhu pistsin.

1379
01:56:13,083 --> 01:56:15,375
- Vali 0-1-1.
- Olgu.

1380
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Mul on dringid Monroe'le.

1381
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Mulle anti vist vale toanumber.

1382
01:57:16,500 --> 01:57:18,583
- Hr Monroe?
- Helistan tagasi.

1383
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- Musi?
- See… Jah?

1384
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- Sinu juurde.
- Väga hea.

1385
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Ei, olgu nagu on.

1386
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- Antwerpenist?
- Just nii.

1387
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Olgu, pean lõpetama.

1388
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- Oli probleeme ka?
- Ei, <i>sir.</i>

1389
01:57:32,166 --> 01:57:33,333
Tolliga muresid?

1390
01:57:33,500 --> 01:57:35,458
Käed kuklale! Keegi ei pea viga saama!

1391
01:57:35,708 --> 01:57:38,583
- Mida sa teed?
- Seina äärde põlvili.

1392
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
- Oled turva.
- Tal on relv. Tal on relv!

1393
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- Lihtsalt… Tal on relv.
- Mis toimub?

1394
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
See on rööv.

1395
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
- Lihtsalt…
- Ilma naljata!

1396
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- Kohe põlvili!
- Kes sa oled?

1397
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Ma ei hakka kordama, põlvili!

1398
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- Palun ärge tehke viga.
- Raisk.

1399
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Kohver lauale, käed kuklale ja põlvili.

1400
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Eluga.

1401
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Kus sull on, Monroe?

1402
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Sull? Mida? Mingit sularaha pole.

1403
01:58:05,333 --> 01:58:08,291
- Sull, millega maksad kohvri sisu eest.
- Seifis on!

1404
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Kus seif on?

1405
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- Kus see seif on?
- Seal. Vasakul!

1406
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
- Koodi tead?
- Ei.

1407
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Nii, Monroe.

1408
01:58:15,250 --> 01:58:18,333
Roomad märguande peale seifini.
Paned koodi, aga ei ava.

1409
01:58:18,750 --> 01:58:21,416
Ja roomad tagasi. Selge?

1410
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Jah. Jah, jah, jah.
- Eluga nüüd.

1411
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Issand küll.

1412
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
See on siin. Siinsamas.

1413
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- Sassi läks. Sassi.
- Sisesta kood.

1414
01:58:33,208 --> 01:58:36,125
- Ära jama! Eluga!
- Vabandust. Kohe.

1415
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
Ma ei tee nalja!

1416
01:58:37,541 --> 01:58:40,583
- Sisesta see kood!
- Perse, lahti! Raisk!

1417
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Kuule, pane kott täis.

1418
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Raisk.

1419
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Säh.

1420
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Oma kohale tagasi.

1421
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Nii, hr Kuller, kohver lahti.

1422
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Lase käia.

1423
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Siin on koodlukk.

1424
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Pole lugu, ava rahulikult.

1425
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Võta briljandid välja.

1426
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Issand hoia.

1427
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- Mis toimub?
- Mokk maha.

1428
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- Raisk. Issand!
- Mokk maha!

1429
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- Perse küll.
- Aitab mölast.

1430
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Relv käest! Olen politseist.

1431
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- Mida?
- Oled vahistatud. Relv käest.

1432
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Kui tulistad, saad ise kuuli.

1433
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Sul on kindlasti laps, mis?
Sureksid selle nihverdava raipe pärast?

1434
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
Pane käest.

1435
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Palun viimast korda.

1436
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Pane relv kohe käest, James.

1437
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Ma tean sinust kõike.

1438
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Ja sa pole kunagi kellelegi viga teinud.

1439
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Sa sihid relvaga võmmi.

1440
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
Sa oled võmm? Siis tegutse.

1441
02:00:53,333 --> 02:00:55,791
- Möla maha.
- Lase teda. Lase teda kohe.

1442
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- Oleme sinu poolt!
- Suu kinni! Suu kinni!

1443
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Perse küll.

1444
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Relv käest!

1445
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Ei pane!

1446
02:01:03,083 --> 02:01:05,333
Viimast korda!

1447
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
Relv käest, raisk! Relv käest, raisk!

1448
02:01:13,041 --> 02:01:15,333
Relv käest! Relv käest, raisk!

1449
02:01:15,500 --> 02:01:17,375
- Palun.
- Pane relv käest!

1450
02:01:17,541 --> 02:01:19,457
- Kes see on?
- Võmm. Sa ei jaga asja.

1451
02:01:19,458 --> 02:01:22,416
Võmm vä? Türamuse võmm! Relv käest!

1452
02:01:22,583 --> 02:01:24,166
- Ära jõllita mind, selge?
- Raisk.

1453
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- Pane käest.
- Arvad, et teen nalja?

1454
02:01:27,833 --> 02:01:31,750
- Arvad, et teen siin nalja vä?
- Kuula. Kuula.

1455
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Võmm. Võmminäru.

1456
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- Pane relv käest.
- Hakkan lugema.

1457
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
Tahad oma võmmikätele verd?

1458
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
- Pane käest.
- Tahad kätele verd vä?

1459
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- Sa oled võmm!
- Üks!

1460
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- Mokk maha!
- Ole võmm ja tulista!

1461
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- Pea suu!
- Kaks! Arvad, et teen nalja?

1462
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Keri perse! Keri vittu!

1463
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
Jah!

1464
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Arvad, et teen niisama pulli vä?

1465
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
Issand.

1466
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Täielik türbel.

1467
02:02:01,708 --> 02:02:03,166
Keri perse! Keri perse.

1468
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Võta oma nodi ja lase jalga.

1469
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Võmmiraisk.

1470
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Lükka kohver siia.

1471
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Lükka kohver siia, raisk!

1472
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Võta.

1473
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Ära vahi mind.

1474
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- Ei vahigi.
- Vahid ju.

1475
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Sa nägid mu nägu, seega…

1476
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Pane relv käest.

1477
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
Relv käest, raisk.

1478
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
- Lase käia.
- Ei saa.

1479
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Pane relv käest. Relv maha.

1480
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- Pane relv käest, raisk!
- Ei.

1481
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Ei. Pane käest. Eluga.

1482
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Pane relv käest, raisk!

1483
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Pane käest!

1484
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Keri perse!

1485
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Raisk!

1486
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Raisk küll!

1487
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Issand.

1488
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Issand!

1489
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Ta on… Ta on surnud.

1490
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Raisk.

1491
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Ta tahtis sind tappa.

1492
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Perse.

1493
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Nüüd on nii.

1494
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Sa istud autosse ja lahkud igaveseks.

1495
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Raha ja briljandid on ikka olemas.

1496
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Seal on varas.

1497
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
101. maantee röövel.

1498
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Ma ei tahtnud teda tulistada.

1499
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Tean.

1500
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Raisk. Issand.

1501
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Mul on kiirabi vaja.

1502
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Ma teen nii, et lähed kinni.

1503
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Sa ei saa enam iial kuskil tööd.

1504
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Ei sa tee.

1505
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Võta oma raha ja vääriskivid.

1506
02:05:08,625 --> 02:05:10,125
Kui võmmid kohale tulevad,

1507
02:05:10,250 --> 02:05:11,875
kuulad seda, mida räägin,

1508
02:05:12,041 --> 02:05:14,916
- ja kinnitad mu juttu.
- Sittagi.

1509
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Vaata, kui alustatakse juurdlust

1510
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
ebaseadusliku vääriskiviimpordi
ning maksude vältimise pärast,

1511
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
uuritakse ja puuritakse hoolega.

1512
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
Peaksid olema ikka jube puhas poiss.

1513
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
Tahad sa seda?

1514
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Mis sul viga on?

1515
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Mis sul küll viga on?

1516
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Raisk.

1517
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Pane kõik tagasi seifi,
enne kui mu kolleegid tulevad.

1518
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- Kutsu kiirabi.
- Argpüks.

1519
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Ei.

1520
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Siin uurija Lubesnik, röövimiste osakond.

1521
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Olen Beverly Wilshire'is, tuba 1018.

1522
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Vajan reanimobiili. Kaks kannatanut.

1523
02:06:05,583 --> 02:06:07,708
Üks surnud, teine hingab,

1524
02:06:07,833 --> 02:06:10,791
aga tal on kuulitabamus õlas.

1525
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>Hinga sisse…</i>

1526
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>Ja välja.</i>

1527
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>Sind ei ähvarda oht.</i>

1528
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>Oled rahulik.</i>

1529
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>Oled just seal, kus vaja.</i>

1530
02:08:33,541 --> 02:08:37,750
<i>Ava end tõele, mis peitub sisimas.</i>

1531
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>Ära hoia end tagasi.</i>

1532
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
<i>Nüüd on aeg</i>

1533
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
<i>tuua teadlikkus aegamisi tagasi</i>

1534
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
oma füüsilisse kehasse.

1535
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Imelist päeva.

1536
02:09:41,166 --> 02:09:44,291
<i>- Namaste</i>.
- <i>Namaste</i>.

1537
02:09:54,916 --> 02:09:58,083
- Käisin su korteri juures.
- Ma olin ära.

1538
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
Jah, sain sõnumi.

1539
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Jah?

1540
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Mul on sulle midagi.

1541
02:10:12,083 --> 02:10:15,250
- Siin ei tasu avada.
- Miks? Mis see on?

1542
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Miski, mida keegi ei otsi.

1543
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Sul pidi ka minu jaoks sõnum olema.

1544
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Mulle saadeti see.

1545
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}VÕMMILE: -2, 09A1.

1546
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Ma ei tea, mis see on.

1547
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Ei?

1548
02:10:48,750 --> 02:10:51,833
Tuled sa veel joogasse?

1549
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Ei tea.

1550
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Kas peaksin?

1551
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Peaksid küll.

1552
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Olgu.

1553
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Näeme.
- Näeme.

1554
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}MAYA, MA EKSISIN.
LOODETAVASTI POLE HILJA.

1555
02:19:34,708 --> 02:19:36,708
Tõlkija Piret Nukki



