1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
<i>Una inhalación profunda.</i>

4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
<i>Y exhala.</i>

5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
<i>Inhala.</i>

6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
<i>Y exhala.</i>

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
<i>Siente el latido de tu corazón.</i>

8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
<i>El ritmo de la vida.</i>

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
<i>Tienes el poder de crear</i>

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
<i>todo lo que deseas a partir de la nada.</i>

11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
¿Estás bien?

12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Sí.

13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
<i>¿Qué ves?</i>

14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
<i>¿Qué sientes?</i>

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
<i>Recuerda el poder inmenso
que habita en ti.</i>

16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
<i>Ese poder te va a guiar en tu camino.</i>

17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Muéstrame el arma.

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
¿Está cargada?

19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Mejor cárgala.

20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
<i>Hoy es un gran día,
lleno de oportunidades.</i>

21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
<i>En este momento,
estoy donde necesito estar.</i>

22
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
<i>Me abro al universo</i>

23
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
<i>y confío en el fluir de mi vida.</i>

24
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
ÍNDICE DE SUEÑO: BAJO

25
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
<i>Este día te dará paz</i>

26
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
<i>y oportunidades de éxito.</i>

27
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
<i>Rastrea a tu amigo.</i>

28
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}<i>Siente el momento.</i>

29
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
<i>Que tengas un día hermoso.</i>

30
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
CAMINOS DEL CRIMEN

31
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
<i>Has encontrado a tu amigo.</i>

32
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
No digas nada, salvo que sea necesario.

33
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
JOYAS GOLDEN ROSE

34
00:05:59,750 --> 00:06:00,665
¿Qué tal?

35
00:06:00,666 --> 00:06:01,916
Todo bien.

36
00:06:02,041 --> 00:06:02,875
¿Quién es él?

37
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
Mi primo.

38
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
¿Tu primo no era Leo?

39
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
No, él es mi otro primo.

40
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
¿Ya lo has hecho?

41
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
¿Esperar dos horas en un auto? Sí.

42
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
¿Todo bien?

43
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Ponlos en el maletín.

44
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Vamos al fondo, quiero hablar contigo.

45
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, tú no. Tú te quedas.

46
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Guarda los relojes en el maletín.

47
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
¿Qué mier…?

48
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
¿Cuál es el problema?

49
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Las manos en la cabeza.

50
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
¿Tienes un arma?

51
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
En el auto.

52
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Entra ahí.
- ¿Qué?

53
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Entra ahí, Masoud.

54
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
¿Y el teléfono?

55
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- En el auto.
- ¿La clave?

56
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1324.

57
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Ahí tienes agua.

58
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
FUI POR GASOLINA

59
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Hoy es distinto.

60
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
No será lo de siempre.

61
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Van a transportar dos juegos de diamantes.

62
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Acércate.

63
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Seis diamantes de ocho quilates.

64
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
En total valen $3 millones.

65
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
¿Y los del maletín?

66
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Son falsos.

67
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- ¿Falsos?
- Párate.

68
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Te vas a atar esto al tobillo.

69
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
No se lo digas a tu primo.

70
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
Masoud
Llegué.

71
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Camina.

72
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Sí, está bien.

73
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
¿Ves aquel auto enfrente?

74
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Los va a escoltar hasta Houghton.

75
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
- Por seguridad.
- Bien.

76
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
¿Me muestras el arma?

77
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
¿Qué es eso?

78
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
- Era de mi papá.
- ¿En serio?

79
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
¿Quién era tu papá? ¿John Wayne?

80
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Toma esta.

81
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Luego me la devuelves. No te detengas.

82
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
¿Qué dije?

83
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Que no me detenga.

84
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Qué cretino irrespetuoso.

85
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
CRÍTICAS A LA POLICÍA
POR OLA DE ROBOS DE ALTO PERFIL

86
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
¿Viste mis llaves? Voy tarde.

87
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
¿Puedo tener privacidad?

88
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Cierra cuando cagues.

89
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
Estoy meando.

90
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
¿Ahora meas sentado?

91
00:10:30,250 --> 00:10:31,583
Mi mejor momento del día.

92
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Por Dios, qué sexi.

93
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
<i>En la autopista 405…</i>

94
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
<i>La 101 en dirección oeste está despejada</i>

95
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
<i>entre Echo Park Avenue y Thousand Oaks.</i>

96
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
<i>El centro no está mal, pero…</i>

97
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
JOYAS HOUGHTON

98
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
¿Qué carajo?

99
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
Esa es tu casa.

100
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Ben, como verás, mi compañero

101
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
está enfrente de tu casa.

102
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Es una póliza de seguro,

103
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
como la que cubre
las joyas que transportan ustedes.

104
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
No hagamos estupideces, ¿de acuerdo?

105
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Cuando yo dé la orden, saquen el arma

106
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
y los teléfonos, y arrójenlos a mi auto.

107
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
¿Está claro?

108
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Ya.

109
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Despacio.

110
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Quédense ahí. No se muevan.

111
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, baja.

112
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
De rodillas, atrás.

113
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Mira adelante.

114
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
No daría la vida por una aseguradora.

115
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Tómalo y vete.

116
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
No, Ben. Quiero los diamantes reales. Ya.

117
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
No sé de qué hablas.

118
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Quiero que vuelvas a casa con Soraya.

119
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Ayúdame.

120
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
¿Dónde los tienes?

121
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
- En el tobillo.
- ¿Cuál?

122
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
- El izquierdo.
- Sácalos despacio.

123
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Vamos, Ben.

124
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Sal de ahí.

125
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Más rápido, carajo.

126
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
De rodillas.

127
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Toma. Seguro que no tienes copia
de las fotos.

128
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
¡Carajo!

129
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Vaya. Usted tiene un ojo

130
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
muy especial.

131
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
Su casa es hermosa, un verdadero homenaje

132
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
a todos sus logros.

133
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Podemos ofrecerle

134
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
el máximo grado de protección
para estos bienes

135
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
- que tanto le importan.
- ¿Protección?

136
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Ven.

137
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
¿Qué crees que es esto?

138
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
- ¿Un termostato?
- Reconoce las huellas.

139
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Si la tocamos mi hija o yo,

140
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
bum, se abre al instante.

141
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
- Nunca vi una así.
- Hay una de estas

142
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
en cada cuarto.

143
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
No bajará el costo del seguro,

144
00:16:50,125 --> 00:16:51,958
pero sé que le da tranquilidad.

145
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Claro que sí, carajo.

146
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
El año pasado, a dos amigos

147
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
se les metieron ladrones mientras dormían.

148
00:16:59,250 --> 00:17:00,416
- ¿Sí?
- ¿Has disparado?

149
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
¿A un ladrón?

150
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
No, una Glock.

151
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
No. No es lo que hago en mi trabajo.

152
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Te va a gustar.

153
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
- No.
- Te va a encantar.

154
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Vamos. ¿Estás lista?

155
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Oye, Ramón.

156
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
¿Podrías salir de ahí?

157
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Puedo lastimarlo sin querer.

158
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
No, no lo lastimarás.
Él siempre sale del medio.

159
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Muy bien, dame eso

160
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
y toma esto.

161
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Si le das a una botella,

162
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
firmo la póliza ya mismo.

163
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Está bien.

164
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Eso es. Apunta a las… Muy bien.

165
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Ahora relájate
y dispara cuando estés lista.

166
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Ay, Dios.

167
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
No le diste a Ramón.

168
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
Muy bien. Me alegro. Toma.

169
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Pasemos a lo siguiente.

170
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Esto tiene que estar cubierto

171
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
porque subió mucho su valor

172
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
desde que lo compré.

173
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Nunca vi algo así fuera de un museo.

174
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Me costó 6,2 millones de dólares.

175
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Pero los dos sabemos

176
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
que el arte negro contemporáneo
se va para arriba.

177
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
¿No?

178
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Tenemos mucho más por ver.

179
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Muchas cosas de última tecnología.

180
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
<i>Lo que nos destaca</i>

181
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
es que también protegemos la privacidad.

182
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Por ejemplo,
con pólizas de cobertura cibernética.

183
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
¿Recuerda el escándalo
de las universidades de élite?

184
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
- Sí.
- Bueno.

185
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
Nadie nombró a nuestros clientes.

186
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
Y… Hola.

187
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
También cubriríamos los bienes de su hija

188
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
cuando se vaya a estudiar.

189
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
Es mi futura esposa.

190
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.

191
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Mucho gusto, Adrienne.

192
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Estábamos por hablar
de la cobertura para la boda.

193
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Seguramente será en un lugar hermoso.

194
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
¿Les falta mucho,

195
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
- "papi"?
- No, ya terminamos.

196
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
<i>- El atasco en Getty Center…</i>
- Sharon.

197
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
<i>…abarca ambos carriles hasta la 101.</i>

198
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
<i>Para llegar al aeropuerto desde el oeste,
tomen Sepúlveda en dirección sur.</i>

199
00:19:17,791 --> 00:19:20,416
¿QUÉ ESPERAS PARA VIVIR
LO MEJOR DE TU VIDA?

200
00:19:23,583 --> 00:19:26,290
JOYAS HOUGHTON

201
00:19:26,291 --> 00:19:29,125
<i>…con coco orgánico, aloe vera…</i>

202
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
Qué sorpresa. Justo en la 101.

203
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
No empieces con esa mierda, Lou.

204
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Por Dios,
¿no piensas cambiar esa chatarra?

205
00:19:41,250 --> 00:19:42,750
Mi chatarra no tiene nada de malo.

206
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
Madura como el buen vino.

207
00:19:44,708 --> 00:19:46,541
- ¿Sí?
- Sí.

208
00:19:46,708 --> 00:19:48,166
No madura, es deprimente.

209
00:19:48,333 --> 00:19:51,166
No entiendo por qué carajo
quieres parecer pobre.

210
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Pobre es otra cosa.

211
00:19:53,291 --> 00:19:54,833
¿A ti qué te importa?

212
00:19:55,000 --> 00:19:58,458
Es que me ve todo el mundo
en ese auto contigo, detective Buda.

213
00:19:58,625 --> 00:20:00,083
Sí.

214
00:20:00,250 --> 00:20:01,541
¿Qué pasó aquí?

215
00:20:01,708 --> 00:20:03,583
Fue atrás. Robaron al transportista.

216
00:20:03,750 --> 00:20:05,833
Traía tres millones en diamantes.

217
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
¿Se olvidó estos, Ben?

218
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
¿O sabía que eran falsos y…?

219
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
No sé.

220
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
No sabemos.

221
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
¿Y qué más puedes decirnos?

222
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Sabía el nombre de mi esposa.

223
00:20:23,458 --> 00:20:25,500
¿Cómo pudo saberlo?

224
00:20:25,666 --> 00:20:27,166
¿Qué carajo sé yo?

225
00:20:27,333 --> 00:20:28,750
¿Por qué tantas preguntas?

226
00:20:28,916 --> 00:20:29,874
Cálmate.

227
00:20:29,875 --> 00:20:31,875
Es que justo el día en que transportas

228
00:20:32,041 --> 00:20:34,125
casi tres millones en diamantes, te roban.

229
00:20:34,291 --> 00:20:35,750
Es mucha casualidad, ¿no?

230
00:20:35,916 --> 00:20:37,083
No le di ningún dato

231
00:20:37,250 --> 00:20:38,500
- si preguntan eso.
- No dije…

232
00:20:38,666 --> 00:20:39,791
Están culpando a la víctima.

233
00:20:39,958 --> 00:20:42,250
- Eso es.
- ¿Que yo culpé a la víctima?

234
00:20:42,416 --> 00:20:43,541
¿Les pidió los teléfonos?

235
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Sí, pero los devolvió.

236
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Tu primo dice que disparaste.

237
00:20:50,666 --> 00:20:52,333
El arma se disparó sin querer.

238
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
¿Él estaba armado?

239
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
- Sí.
- ¿Por qué no te disparó?

240
00:20:59,583 --> 00:21:01,041
Pregúntenle a él.

241
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
- Dije que no empezaras.
- ¿Con qué?

242
00:21:02,833 --> 00:21:05,583
- Con eso del solitario.
- Es su <i>modus operandi.</i>

243
00:21:05,750 --> 00:21:07,875
¿Cuál? ¿El de no dejar pistas?

244
00:21:08,041 --> 00:21:10,291
Siempre sabe qué transportan y cuándo.

245
00:21:10,458 --> 00:21:12,541
Corta las cámaras con anticipación.

246
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
No hay violencia.

247
00:21:13,875 --> 00:21:16,208
- Desaparece en cuestión de segundos.
- Sí.

248
00:21:16,375 --> 00:21:17,583
Y justo sobre la 101.

249
00:21:17,750 --> 00:21:19,000
Él tiene sus reglas.

250
00:21:19,166 --> 00:21:21,583
- ¿Que tiene reglas?
- Sí, y las respeta.

251
00:21:21,750 --> 00:21:23,416
Otra vez tragaremos mierda.

252
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Nada de eso.

253
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
¿Qué te está pasando?

254
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
El teniente me dijo

255
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
que piense en cambiar de compañero.

256
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Que si me quedo contigo, me voy a oxidar.

257
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
¿Eso dijo?

258
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Sí.

259
00:21:45,250 --> 00:21:46,541
¿Y qué le dijiste?

260
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
Que no quería cambiar.

261
00:21:51,666 --> 00:21:54,916
- Gracias.
- Pero tu obsesión con eso del solitario

262
00:21:55,083 --> 00:21:56,583
no nos favorece mucho.

263
00:21:56,750 --> 00:21:58,541
Es el mismo tipo, lo sé.

264
00:21:58,708 --> 00:22:00,625
Más vale que tengas razón, Lou.

265
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Porque necesito
dar un paso adelante. Pronto.

266
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
Junto a Charles.

267
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
No.

268
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
Dime, ¿cómo te fue?

269
00:23:37,708 --> 00:23:39,791
¿Te mostró las pistolas?

270
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Espero que no todas.

271
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Me fue bien.

272
00:23:43,750 --> 00:23:44,958
¿Lo cerraste?

273
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
Sí, prácticamente.

274
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Solamente quiere revisar la cotización.

275
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
Es multimillonario. ¿Le importa eso?

276
00:23:53,125 --> 00:23:55,000
Supongo que así siguen ricos.

277
00:23:55,333 --> 00:23:56,583
Claro.

278
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
Seguro que lo lograste.

279
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
¿Phil?

280
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
- Sí.
- ¿Sabes algo de la reunión?

281
00:24:03,208 --> 00:24:04,291
¿De qué reunión?

282
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
La de socios.

283
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
Para ascenderme a socia.

284
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Sí.

285
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
Es que debo reunir al equipo directivo,

286
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
y Mark estaba en Maui, déjame organizarla.

287
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
Eso dijiste antes de que se fuera.

288
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Yo no manejo las agendas, Sharon, y…

289
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
- Bueno…
- Ahora no.

290
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
¿Cómo te fue?

291
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Hubo un incidente.

292
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
¿La policía?

293
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
No, un chico que casi se…

294
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
No sé.

295
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
¿Crees en los presagios?

296
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Al carajo con eso.

297
00:25:02,958 --> 00:25:05,291
Te sobresaltaste, nada más.

298
00:25:05,458 --> 00:25:08,208
Entre este y el próximo, en Santa Bárbara,

299
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
será muy buen año para ti.

300
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
Y para ti, pero el que se arriesga soy yo.

301
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
Tú solamente vendes.

302
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
¿Estás molesto por algo?

303
00:25:18,583 --> 00:25:20,666
Es que lo de Santa Bárbara

304
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
no me da buena espina.

305
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Es demasiado dinero
como para desperdiciarlo.

306
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
Tengo un comprador.

307
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
Sí, pero hay que hacerlo en pleno día.

308
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Y por la puerta de entrada.

309
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
No sabemos cuántos habrá en el auto.

310
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
Podría haber heridos.

311
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
¿Se te ocurre otra cosa?

312
00:25:45,375 --> 00:25:47,166
Sí, estoy planeando algo.

313
00:25:47,333 --> 00:25:49,000
Bien.

314
00:25:49,166 --> 00:25:52,833
Ahora vete a gastar un poco de dinero,

315
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
acuéstate con alguien, relájate.

316
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
Nos vemos.

317
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
<i>¿Sí?</i>

318
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
¿Sabes quién habla?

319
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
¿Jonathan?

320
00:26:31,916 --> 00:26:33,875
¿Qué pasó con Sarah?

321
00:26:34,041 --> 00:26:36,000
No se siente bien, corazón.

322
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Dijo que te había avisado.

323
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Bueno.

324
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Dime, ¿qué te gusta hacer?

325
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
No sé, lo normal.

326
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Me parece bien.

327
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
¿Te gusta hacer contacto visual o no?

328
00:27:43,375 --> 00:27:44,833
<i>Buenos días.</i>

329
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
<i>Que hoy sea una página en blanco
para tu mente,</i>

330
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
<i>para tus actos</i>

331
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
<i>y para tus pensamientos.</i>

332
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
<i>Que el día te traiga…</i>

333
00:27:57,333 --> 00:28:00,458
ÍNDICE DE SUEÑO: MUY BAJO

334
00:28:09,541 --> 00:28:14,166
SHARON COOMBS
VICEPRESIDENTA DE RIESGO PRIVADO

335
00:28:19,750 --> 00:28:22,166
<i>Antes de comenzar,
me complace presentarles</i>

336
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
a la nueva integrante del equipo
de valoración, Madeleine Adcock.

337
00:28:26,041 --> 00:28:29,958
Madeleine trabajará con Sharon
en seguros de alto valor para viviendas.

338
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Démosle todos la bienvenida.

339
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Hola a todos. Gracias.

340
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Es un gusto estar aquí.

341
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
Bien. Nuevos clientes.

342
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
Sharon fue a valorar

343
00:28:41,500 --> 00:28:44,125
una de las propiedades
más ricas de California

344
00:28:44,291 --> 00:28:45,500
y la que tal vez sea

345
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
la boda más cara
de nuestra historia como aseguradora.

346
00:28:49,625 --> 00:28:51,750
¿Cómo describirías lo de Monroe?

347
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
Es prometedor.

348
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
Bien. "Prometedor" me gusta,

349
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
pero "confirmado" es mejor.

350
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
El que sigue es Phil. Dinos.

351
00:29:02,250 --> 00:29:04,333
Tengo un reclamo medio sospechoso.

352
00:29:04,500 --> 00:29:07,791
Siete cifras,
a nombre de Samir Kassem, un joyero.

353
00:29:07,958 --> 00:29:09,416
Le robaron al transportista justo

354
00:29:09,583 --> 00:29:11,833
cuando llevaba $3 millones en diamantes.

355
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
- Sí.
- Qué casualidad, ¿no?

356
00:29:13,333 --> 00:29:15,583
Demasiada. Sharon, ¿podrás convencer

357
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
a algún uniformado de que usen

358
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
el detector de mentiras con el joyero?

359
00:29:20,625 --> 00:29:21,750
¿Esta semana?

360
00:29:21,916 --> 00:29:23,708
Iba a seguir con lo de Monroe.

361
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
- Y…
- Piden siete cifras.

362
00:29:26,458 --> 00:29:29,166
¿Y si le pasamos lo de Monroe a Madeleine?

363
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
- Cara nueva, estrategia nueva.
- Buena idea.

364
00:29:32,250 --> 00:29:34,166
Sí, con gusto me haré cargo.

365
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Si estás de acuerdo.

366
00:29:36,750 --> 00:29:37,833
Sí, claro.

367
00:29:38,000 --> 00:29:40,416
Bien, sigamos.

368
00:29:40,583 --> 00:29:43,291
- Sammy, ¿te das cuenta de lo que parece?
- No.

369
00:29:43,458 --> 00:29:45,000
No, para nada.

370
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
¿Qué es esto?

371
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
¿El gordo y el malo?

372
00:29:49,208 --> 00:29:50,791
¿Cuándo creen que empecé?

373
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
Abrí mi joyería hace 27 años

374
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
y ya tengo dos más.

375
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
- ¿Por qué estafaría a mi propia…?
- Calmémonos.

376
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
¿Usted llamó para avisar
cuándo llegaba el transportista?

377
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
No, mandé un email.

378
00:30:06,958 --> 00:30:08,500
Lo que hay que preguntarse

379
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
es cómo sabe qué email hackear.

380
00:30:12,166 --> 00:30:14,750
Y cómo sabe quién va a transportar algo

381
00:30:14,916 --> 00:30:16,166
antes de que suceda.

382
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Igual que la última vez, email,

383
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
calendario, Facebook, WhatsApp, Instagram.

384
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
¿Snapchat y TikTok?

385
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Ella no es tan joven.

386
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
Hay un trabajo

387
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
en Santa Bárbara.

388
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Mi socio ya preparó todo,

389
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
pero no lo quiere hacer.

390
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
¿Por qué?

391
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Se acobardó.

392
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
Ya lo he visto en otros.

393
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Cree que puede haber heridos.

394
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Mi papá decía
que hay que romper huevos para…

395
00:31:50,041 --> 00:31:52,250
No eres tu papá.

396
00:31:52,416 --> 00:31:54,166
Dios lo tenga en su gloria.

397
00:31:54,333 --> 00:31:56,041
Tal vez no te dé el estómago

398
00:31:56,208 --> 00:31:58,458
para hacer las cosas que hacía él.

399
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Pero si quieres averiguarlo,

400
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
esta es tu oportunidad.

401
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
¿Podrás con eso?

402
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
¡Carajo!

403
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Mierda.

404
00:32:57,125 --> 00:32:59,125
Oye, ¿por qué frenaste de golpe?

405
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
Frené, pero no fue de golpe.

406
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
Estaba en rojo.

407
00:33:03,375 --> 00:33:04,791
¿Estás bien? Te…

408
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
No, no estoy bien.
Llego tarde, y es el auto de mi jefa.

409
00:33:10,041 --> 00:33:11,666
Carajo. ¿Me das…?

410
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Necesito los datos de tu seguro.

411
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Sí…

412
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Mira, ¿por qué no…?

413
00:33:20,791 --> 00:33:22,750
Esto alcanzará para arreglarlo.

414
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
Olvidémonos del seguro y demás.

415
00:33:24,500 --> 00:33:26,083
¿Andas con un fajo de billetes

416
00:33:26,250 --> 00:33:27,958
para evitarte problemas? No…

417
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Te quiero ayudar. Tú me chocaste.

418
00:33:31,541 --> 00:33:34,583
Gracias, pero necesito hacerlo
con la aseguradora.

419
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Si no, me echan.

420
00:33:37,125 --> 00:33:38,250
Algo para anotar.

421
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
Sí.

422
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
¿Lleva miles de dólares en el bolsillo?

423
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
Muy bien.

424
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Perdón.

425
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
- Toma.
- Bien.

426
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
¿Tienes hijos?

427
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
- ¿Qué?
- Por la silla de niños.

428
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
No. Por Dios. Son…

429
00:34:27,416 --> 00:34:29,291
- Es el auto de mi jefa.
- Cierto.

430
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Tiene gemelos. Dos mocosos de mierda.

431
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Yo tampoco tengo hijos.

432
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Bueno.

433
00:34:46,333 --> 00:34:48,208
Supongo que te van a llamar.

434
00:34:48,375 --> 00:34:50,708
- No sé nada de esas cosas, pero…
- Sí.

435
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Nos vemos.

436
00:34:59,875 --> 00:35:01,833
MAYA
PÓLIZA N.° CA - 286730 MERCURY

437
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Perdón. ¿Usted es la mujer
de la aseguradora?

438
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
- ¿Y usted es el hombre de la policía?
- Sí.

439
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Sharon Coombs.

440
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
- Gracias por venir.
- De nada.

441
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
- ¿Quiere uno?
- No, gracias.

442
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
¿No le gustan los batidos?

443
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Ni siquiera me gusta decir esa palabra.

444
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
¿Quería contarme algo del caso Kassem?

445
00:35:33,833 --> 00:35:37,750
Queríamos pedirle la prueba de polígrafo
para Kassem y el transportista.

446
00:35:37,916 --> 00:35:39,916
¿Para rechazar el reclamo?

447
00:35:40,083 --> 00:35:41,625
Él pagó su seguro.

448
00:35:41,791 --> 00:35:43,500
¿Qué quieren hacer? ¿Joderlo?

449
00:35:43,666 --> 00:35:45,125
Lindo trabajo el suyo.

450
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
- ¿Sí? ¿Y qué…
- Sí.

451
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
…le parece a usted el suyo?

452
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
¿Tan lindo como esperaba?

453
00:35:51,958 --> 00:35:54,125
Gracias a usted, el mundo es más seguro,

454
00:35:54,291 --> 00:35:57,833
así que eso debe darle
mucha satisfacción laboral.

455
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Al menos no jodo a quien debería proteger.

456
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Yo no quiero joder a nadie.

457
00:36:02,875 --> 00:36:06,291
Nosotros vendemos lo que todos quieren,
después del dinero.

458
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
- ¿No es salud?
- No.

459
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
Es protección para el dinero.

460
00:36:10,250 --> 00:36:11,916
Qué mal. Siempre me dijeron

461
00:36:12,083 --> 00:36:13,708
que el dinero no compra la felicidad.

462
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Lo lamento. Lo engañaron.

463
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Se ha comprobado que los mayores de 45

464
00:36:18,708 --> 00:36:21,541
son felices si tienen seguridad económica.

465
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
Me refiero a una vida confortable

466
00:36:24,416 --> 00:36:26,125
en un lindo barrio.

467
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
¿Y usted ya tiene
su porción de ese pastel?

468
00:36:31,000 --> 00:36:32,291
Vivo cerca de la playa.

469
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Si no, ¿para qué vivir en esta ciudad?

470
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
Las estadísticas indican
que fue un autorrobo.

471
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
- ¿Las estadísticas?
- Sí.

472
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Toda serie de acciones humanas
genera un patrón.

473
00:36:46,208 --> 00:36:47,833
Podría mostrarle un mapa

474
00:36:48,000 --> 00:36:50,250
que muestra dónde vive
el 90 % de las personas

475
00:36:50,416 --> 00:36:53,125
que sufrirán trastornos cardíacos
en Los Ángeles,

476
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
y le garantizo

477
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
que no es cerca de aquí.

478
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
Lo dice la ciencia.

479
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
- Fue un placer, Sharon.
- Igualmente.

480
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
Tenemos facultad jurídica
de usar el polígrafo.

481
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
Toda serie de acciones humanas

482
00:37:33,666 --> 00:37:34,916
genera un patrón.

483
00:37:35,083 --> 00:37:38,875
En la zona que les estoy mostrando
hubo 219 robos

484
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
durante estos cuatro años.

485
00:37:41,541 --> 00:37:43,333
Arthur, ¿puedes eliminar

486
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
los robos por menos de $500 000?

487
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
- ¡Pum!
<i>- CSI.</i>

488
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Sigue. Vine a escuchar.

489
00:37:52,416 --> 00:37:53,708
Elimina los robos

490
00:37:53,875 --> 00:37:57,041
que no incluyan a un servicio de entrega

491
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
en vehículo blindado.

492
00:37:59,666 --> 00:38:02,250
Ahora elimina los robos

493
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
que se hayan cometido
con algún grado de violencia.

494
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
Por último, elimina los robos

495
00:38:11,916 --> 00:38:14,250
en los que haya aparecido ADN
o alguna prueba

496
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
en la escena del delito.

497
00:38:17,708 --> 00:38:18,791
¡Pum!

498
00:38:20,166 --> 00:38:23,541
El que buscamos es inteligente,
pero generó un patrón.

499
00:38:23,708 --> 00:38:26,250
Sabe cuándo y dónde
transportan mercadería los joyeros

500
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
mediante acceso ilegal
a sus comunicaciones.

501
00:38:28,666 --> 00:38:29,666
No es violento.

502
00:38:29,833 --> 00:38:31,000
Y cada uno de los robos

503
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
se da en el recorrido de la autopista 101.

504
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
Este fue en el sur.
El próximo será al norte.

505
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
¡Al suelo, carajo!

506
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- ¡Dame el maletín!
- ¿Qué?

507
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Puta madre.

508
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
¡Arriba las manos!

509
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
¡Manos arriba, carajo!

510
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
- ¡Ven conmigo!
- No.

511
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
¡Ven conmigo!

512
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Al suelo, carajo.

513
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
¿Hay alguien atrás?

514
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- ¿Hay alguien atrás, carajo?
- ¡No!

515
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
No hay nadie atrás.

516
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
No hay nadie.

517
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
¿Así que no había nadie?

518
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
¿No había nadie atrás?

519
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
¡Cállate!

520
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- ¿Y la llave?
- No la tengo.

521
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
¿Y la puta llave?

522
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Afuera, en el auto.

523
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- Está en el auto.
- La llave.

524
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- En el auto.
- ¿Qué puto auto?

525
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Afuera.

526
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
¡Mierda!

527
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
¿Crees que estoy jugando?

528
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Dame… la puta… llave.

529
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- ¡O te mato!
- ¡La tengo colgada!

530
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Ya te la doy.

531
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
¡Ya! ¡Dámela, carajo!

532
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- ¡Toma! Es que… Estás…
- ¡Vamos!

533
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Callen a ese bebé.

534
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
¿Qué?

535
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
¡Tú! ¡Abre el exhibidor, carajo!

536
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
¿Qué carajo te…?

537
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
- ¡Ábrelo!
- ¡No trabajo aquí!

538
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
¡No trabajo aquí!

539
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
- No trabaja aquí.
- ¡No!

540
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
¡Siéntate, carajo!

541
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Da la vuelta y ábrelo. ¡Ya!

542
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
No me mires, hija de puta.

543
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- Abre el… Ábrelo.
- Está abierto.

544
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Todo en el bolso.

545
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
¡Rápido! ¡Vamos!

546
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Vamos.

547
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
¡Vamos!

548
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
¡Vuelve de este lado!

549
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
¡De nuevo al puto suelo!

550
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
¡Más rápido!

551
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
¡Tú, ven!

552
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
¡Acuéstate encima de él!

553
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Arriba, carajo.

554
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Quieto.

555
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Puta madre.

556
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
¿Dónde está el botón?

557
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- ¡Junto a la caja!
- ¿Qué?

558
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
¿Dónde? ¿Dónde carajo está?

559
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Tranquilo. Cállate.

560
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
¡Carajo!

561
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Me cago en…

562
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
¡Tú! ¡Abre la puerta! ¡Ya!

563
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
¡Abre la puta puerta!

564
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Bueno.

565
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Tranquilo.

566
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Recuerden

567
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
que les vi la cara.

568
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Ocúpense de ese bebé.

569
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}<i>¿Nos dejan a solas?</i>

570
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Capitán.
- Ray.

571
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
¿Cuál es tu objetivo?

572
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
- ¿En qué sentido?
- Mostraste

573
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
unos robos aleatorios como serie.

574
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Sabes qué implica para nosotros, ¿no?

575
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- Sé que habrá que…
- Déjame terminar.

576
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Dos de tus lindos…

577
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
ejemplos son casos
en los que ya tenemos sospechosos.

578
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Otro lo cerró Fellner
hace seis semanas, ¿sabes?

579
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Sí, pero falló.

580
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
No.

581
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
No falló.

582
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Pasó de ser un caso abierto
a uno resuelto. Eso no falla.

583
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
¿Sabes qué no hacemos nunca?

584
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Perjudicar las tasas
de resolución de casos.

585
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
Eso es fallar.

586
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Sé que no fallo porque todos estos
los cometió un mismo tipo

587
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
que no se deja atrapar.

588
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Claro.

589
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
El único gran factor que los conecta

590
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
es que no hay pistas.

591
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Por favor. Los dos sabemos

592
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- que no son aleatorios.
- Cállate.

593
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Bueno.

594
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
Bien.

595
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Tienes la tasa de resolución más baja.

596
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Y nos arrastras a todos, incluso a mí.

597
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
¿Qué te pasa?

598
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Antes eras el…

599
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
A esta altura, deberías tener mi puesto.

600
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Amóldate.

601
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Busca una teoría

602
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
que nos sirva a todos.

603
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
MAYA
PÓLIZA N.° CA - 286730 MERCURY

604
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Maya, soy Mike, el tipo al que chocaste.

605
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
¿Te gustaría salir a cenar conmigo?

606
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Sí.

607
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
- Y me regaló flores.
- ¿A qué te dedicas?

608
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Vendo software a los bancos.

609
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
El <i>blanquette de veau</i> es delicioso.

610
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
- Perdón por llegar tarde.
- No es nada.

611
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
Choqué a alguien.

612
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
Eso tarda en resolverse.

613
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Debe haber frenado de golpe, ¿no?

614
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
¿Sabes que sí?
Aunque todo fue culpa de él,

615
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
también era guapo
y me invitó a salir, así que…

616
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
¿Sueles venir aquí?

617
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Vine un par de veces, sí.

618
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
El…

619
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
El <i>blanquette de veau</i>
supuestamente es bueno.

620
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
¿Vives…?

621
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
¿Vives en Los Ángeles?

622
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- Vivo en distintos lugares.
- ¿Sí?

623
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Sí, por trabajo.

624
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
¿A qué te dedicas?

625
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Digamos que…

626
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
al desarrollo de software

627
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
para bancos, en ventas.

628
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
No es muy interesante.

629
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
No, está bien.

630
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Sí.

631
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
¿Estás bien?

632
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Sí.

633
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
No sé si esta fue una buena idea.

634
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Pareces ser un gran tipo y muy…

635
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Pero no…

636
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
No creo que tengamos mucho

637
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
en común.

638
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
Y cuando algo no me cuadra, tengo la regla

639
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
de que ninguno pierda el tiempo.

640
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Pero ¿cómo sabes?

641
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
¿Qué cosa?

642
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Que no tenemos nada en común.

643
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
No tengo idea
de qué es el <i>blanquette de veau.</i>

644
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Digo, yo no…

645
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
Jamás vendría a un lugar como este.

646
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Sí.

647
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
Yo tampoco.

648
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
¿De veras?

649
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Nunca había venido.

650
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
¿Nunca habías venido?

651
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Supuse que era
el tipo de lugar al que uno…

652
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
invita a alguien.

653
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Creo que es ternera.

654
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
¿Qué?

655
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
El <i>blanquette de veau.</i>

656
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- Ternera.
- Sí.

657
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Sí, yo…

658
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
No. No comería eso.

659
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Estoy segura.
- ¿Y qué comerías?

660
00:46:44,833 --> 00:46:46,958
SÁNDWICHES - HAMBURGUESAS
DESAYUNOS - BEBIDAS

661
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Creí que nos amábamos.

662
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Sí, así es.

663
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Pero más por costumbre que otra cosa, ¿no?

664
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
¿No quieres algo que te entusiasme?

665
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
¿Algo nuevo?

666
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Atiende.
- No, está bien. No hace falta.

667
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Atiende.
- No voy a atender.

668
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
¿Es la primera vez?

669
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
¿Que te soy infiel?

670
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
¿En serio quieres saber?

671
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
El fin de semana me mudo.

672
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
No, ¿sabes qué? Quédate. Yo me mudo.

673
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
¿Adónde vas a mudarte?

674
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
A la playa tal vez.

675
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
¿A la playa?

676
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
No conozco a nadie
que le guste menos la playa.

677
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Me gusta mucho más que a ti.

678
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Mentira.

679
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
<i>"¿Cómo acabó tu última relación?".</i>

680
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Por trabajo. Me tuve que mudar.

681
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"¿Qué te motiva?".

682
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
El dinero, creo.

683
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
¿Qué?

684
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Está bien.

685
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"¿Alguna vez usaste esposas?".

686
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Sí.

687
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Bien.

688
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Si pudieras tocar un botón

689
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
y reiniciar tu vida, ¿lo harías?".

690
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Sí.

691
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
¿De veras?

692
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
¿Y tú?

693
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
No.

694
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
¿Qué pasa?

695
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
No sé. Es que…

696
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
¿Qué?

697
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Es triste.

698
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Yo trabajo para una publicista.

699
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
Nos contratan músicos, actores y demás,

700
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
y te digo

701
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
que por más dinero que ganen,

702
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
nunca es suficiente.

703
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Yo sabré cuando lo sea.

704
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
¿Cómo?

705
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Tengo pensada una cifra, pero…

706
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Cuando sea suficiente para sentirme…

707
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
Bueno…

708
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
A salvo.

709
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
¿Qué dices? ¿Querrás que nos…?

710
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- ¿Que nos veamos de nuevo?
- Sí.

711
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Puede ser.

712
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
¿Sí?

713
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Sí.

714
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
<i>…con un arma semiautomática,</i>

715
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
<i>aterrando al personal y los clientes</i>

716
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
<i>en un asalto muy violento
en el que hubo disparos.</i>

717
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
<i>Fue en Santa Bárbara,</i>

718
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
<i>en una joyería de lujo
dentro del distrito comercial,</i>

719
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}<i>poco después de las 10:00 de la mañana.</i>

720
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}<i>El asaltante fue registrado
por las cámaras,</i>

721
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}<i>pero tuvo puesto un casco de motocicleta
durante todo el asalto.</i>

722
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
<i>Esto sucede tras una serie de robos
de alto perfil</i>

723
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
<i>en el sur de California.</i>

724
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
<i>- ¡No trabajo aquí!</i>
- Páusalo.

725
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
<i>¡No!</i>

726
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
¿Podemos interrogar a los testigos?

727
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
No van a aportar mucho.

728
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
El tipo tuvo puesto el casco
todo el tiempo.

729
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Uno se cagó encima.

730
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Literalmente.

731
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Se cagó encima.

732
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Qué sorpresa.

733
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
El ladrón de la 101.

734
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Ahí lo tienes, Lou.

735
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Hay algo que no encaja.

736
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- Perdón, ¿qué?
- Es que…

737
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
¿Qué no encaja?

738
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Dijiste que atacaría en el norte,
y eso hizo.

739
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
A menos de dos kilómetros de la 101,

740
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
así que coincide la ubicación, el blanco,

741
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
el <i>modus operandi.</i>

742
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- ¿Qué no encaja?
- Él nunca lastimó a nadie.

743
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Llegó mi campeón.

744
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
¿Qué cuentas?

745
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
¿Y mi pago por el último golpe?

746
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
¿Por? ¿Qué te pasa?

747
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
El último golpe fue el de Santa Bárbara.

748
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
El de Santa Bárbara.

749
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
Sí, yo lo detecté.

750
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Lo planifiqué. Te lo expliqué.

751
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
Y dijiste que no querías hacerlo.

752
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
No tenías derecho a entregarlo.

753
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
¿Quieres una parte?

754
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
No se trata del dinero.

755
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
¿Y de qué se trata?

756
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
De la confianza.

757
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Si vuelve a pasar esto,
lo nuestro se acaba.

758
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
¿Lo nuestro se acaba?

759
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
¿Me estás amenazando?

760
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Tal vez debas de pensar

761
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
dónde estarías sin mí.

762
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Sí.

763
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
¡Aquí estaré

764
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
cuando vuelvas
con el rabo entre las patas!

765
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
¿Así tratan a todos sus clientes?

766
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
¿O es un trato especial
para los inmigrantes?

767
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Es una formalidad, Sr. Kassem.

768
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Si nos dijo la verdad,

769
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
no tiene por qué preocuparse.

770
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Es una formalidad.

771
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
Lo que me parece mal

772
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
no es que les pago para protegerme

773
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
y ustedes buscan la manera
de no pagar lo que me deben,

774
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
sino que con esta máquina me dicen

775
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
que me consideran un ladrón

776
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
y también un mentiroso.

777
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Srta. Coombs, esos hombres
para los que usted trabaja

778
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
son unos parásitos.

779
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
¿Usted también es un parásito?

780
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Mi socio

781
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
está planeando algo nuevo.

782
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Necesito que lo encuentres

783
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
y lo sigas.

784
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Este tipo le da información.

785
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Es de Google o algo así.

786
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Si lo vigilas, verás a mi socio.

787
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
¿Y qué hago?

788
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
No vas a robarle al transportista.

789
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Eso va a hacerlo él.

790
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
Y después, tú le robas a él.

791
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
¿"Sexo anal con madrastras punto com"?

792
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
Es la ubicación del cifrado.

793
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Sigue los pasos.

794
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Qué curioso que haya sido
lo primero que se te ocurrió, ¿no?

795
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Gracias.

796
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}RASTREAR A MI PERRO

797
00:56:02,333 --> 00:56:03,791
PORTAL DE INGRESO

798
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
INGRESE LA CLAVE

799
00:56:07,291 --> 00:56:09,333
LAIDLAW Y VILE

800
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
SHARON COOMBS
VICEPRESIDENTA DE RIESGO PRIVADO

801
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
ALMUERZO CON VANESSA

802
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
- El Mercedes GLE blanco.
- Sí, señora.

803
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Enseguida.

804
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Lindo auto.

805
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Gracias.

806
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
La vida es corta
como para andar en autos aburridos.

807
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis. Lo dijo él.

808
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Claro. ¿Y qué auto tenía?

809
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Creo que un Cadillac dorado.

810
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Lógico.

811
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
¿Te gustan los autos?

812
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Me gustan los que tienen personalidad.

813
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
¿Los viejos o los nuevos?

814
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Hoy, uno viejo.

815
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
¿Hoy?

816
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Debería dedicarme a lo mismo que tú.

817
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
¿Y qué auto trajiste hoy?

818
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Si adivinas, te doy las llaves.

819
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Ten cuidado.

820
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Soy buena para esto.

821
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
¿Sí?

822
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Bueno.

823
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Bien. Digo que es un Chevy Chevelle.

824
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
¿Color?

825
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Verde inglés.

826
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Acertaste el color.

827
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Uno de dos, no está mal.

828
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Nada mal.

829
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Es un auto precioso.

830
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Te subestimé.

831
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Mike.

832
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Sharon.

833
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Mucho gusto, Mike.

834
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Igualmente.

835
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
- Como dije…
- No…

836
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
…esa es la última imagen que tenemos.

837
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
¿Seguro que no aparece

838
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
en la 101, en ningún carril?

839
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Seguro.

840
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Entre esa curva y la 101, cambió de auto.

841
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
- ¿Cómo sabes que subió a la 101?
- No preguntes.

842
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Hay 30 cuadras desde ahí hasta la 101.

843
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
- A buscar.
- ¿En serio?

844
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
- Sí.
- Lou, por favor.

845
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
¿O cómo lo hallaremos?

846
00:58:32,416 --> 00:58:34,250
¿Los libros vienen con la casa?

847
00:58:38,791 --> 00:58:40,125
Te gusta lo material,

848
00:58:40,291 --> 00:58:41,916
pero no tienes muchos…

849
00:58:43,083 --> 00:58:44,375
objetos personales.

850
00:58:46,791 --> 00:58:48,708
No tienes fotos familiares ni…

851
00:58:51,958 --> 00:58:53,250
¿Tienes?

852
00:58:53,416 --> 00:58:54,625
¿Qué? ¿Fotos?

853
00:58:55,583 --> 00:58:56,625
No. Familia.

854
00:58:57,541 --> 00:58:58,541
Sí, en algún lado.

855
00:58:59,166 --> 00:59:00,291
¿En algún lado?

856
00:59:00,458 --> 00:59:01,791
¿Cómo? ¿En un cajón?

857
00:59:02,500 --> 00:59:04,291
Es que no somos una familia de esas.

858
00:59:04,458 --> 00:59:05,750
No hablamos mucho.

859
00:59:05,916 --> 00:59:06,958
No sé.

860
00:59:07,125 --> 00:59:09,458
¿Tienes hermanos? ¿Hermanas?

861
00:59:09,625 --> 00:59:11,291
¿Mamá? ¿Papá?

862
00:59:12,916 --> 00:59:14,791
Sí.

863
00:59:14,958 --> 00:59:16,375
No sé, es que no…

864
00:59:16,541 --> 00:59:17,708
No teníamos muchas cosas,

865
00:59:17,875 --> 00:59:20,833
y yo no me quedé con nada
de lo poco que teníamos.

866
00:59:22,375 --> 00:59:23,375
Por eso…

867
00:59:34,875 --> 00:59:35,875
¿Qué?

868
00:59:36,666 --> 00:59:37,958
Un hombre misterioso.

869
00:59:43,041 --> 00:59:44,125
Sí.

870
00:59:44,833 --> 00:59:46,875
¿Puedo poner música?

871
00:59:47,791 --> 00:59:48,916
Sí.

872
00:59:49,083 --> 00:59:51,500
En aquel rincón hay un aparato.

873
00:59:53,583 --> 00:59:54,666
¿Tienes canción favorita?

874
00:59:58,375 --> 01:00:00,041
No. Está bien.

875
01:00:00,208 --> 01:00:04,041
No sé cómo se me ocurre preguntar
por tu canción favorita.

876
01:00:04,208 --> 01:00:06,375
Supongo que es otra mala señal, ¿no?

877
01:00:09,458 --> 01:00:10,541
¿Y…?

878
01:00:11,083 --> 01:00:13,208
¿Escuchas música o…?

879
01:00:13,833 --> 01:00:15,083
Sí, a veces.

880
01:00:15,875 --> 01:00:17,208
¿A veces?

881
01:00:18,375 --> 01:00:19,541
Nunca, ¿verdad?

882
01:00:24,791 --> 01:00:26,000
Ven.

883
01:00:27,666 --> 01:00:29,083
No sé bailar.

884
01:00:36,333 --> 01:00:37,416
Ven.

885
01:00:38,500 --> 01:00:39,916
Ven.

886
01:00:42,583 --> 01:00:43,583
Ven.

887
01:00:43,750 --> 01:00:47,500
Nada de fotos, ni de música, ni de baile.

888
01:00:48,125 --> 01:00:51,208
Alguien debe enseñarte a ser humano.

889
01:00:51,375 --> 01:00:52,500
Sí.

890
01:01:03,166 --> 01:01:04,500
Me encanta eso.

891
01:01:05,666 --> 01:01:09,583
Gritan y aplauden por su tierra.
Nadie hace eso por Los Ángeles.

892
01:02:09,958 --> 01:02:11,041
¿Estás contento?

893
01:02:14,375 --> 01:02:15,375
Sí.

894
01:02:19,708 --> 01:02:20,750
Sí.

895
01:02:25,791 --> 01:02:26,791
¿Asustado?

896
01:02:31,833 --> 01:02:32,916
Sí, puede ser.

897
01:02:53,541 --> 01:02:54,750
¿No vas a quedarte?

898
01:03:14,041 --> 01:03:15,458
¿Quieres que me quede?

899
01:03:17,083 --> 01:03:18,083
Sí.

900
01:03:25,208 --> 01:03:26,291
Bien.

901
01:04:58,291 --> 01:05:00,083
<i>Hola, habla el Sr. Stone.</i>

902
01:05:00,250 --> 01:05:03,750
<i>Necesito un apartamento nuevo
sobre la playa de inmediato.</i>

903
01:05:29,791 --> 01:05:31,958
- Dígame.
<i>- Entrega para Wilson.</i>

904
01:05:32,125 --> 01:05:33,750
Yo no pedí nada.

905
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
<i>Tiene su nombre.</i>

906
01:05:35,250 --> 01:05:37,541
Bueno. Déjalo afuera.

907
01:05:37,708 --> 01:05:38,791
<i>No tengo permiso.</i>

908
01:05:38,958 --> 01:05:40,166
Bueno, en el vestíbulo.

909
01:05:50,708 --> 01:05:53,875
Muévete. Vamos.

910
01:06:02,083 --> 01:06:04,500
Me vas a decir qué mierda le diste, ¿sí?

911
01:06:05,750 --> 01:06:06,875
Dímelo ya.

912
01:06:09,791 --> 01:06:12,625
¿Cuántos garajes más
vamos a recorrer esta noche?

913
01:06:15,208 --> 01:06:16,208
Oye…

914
01:06:19,375 --> 01:06:21,125
- A ver…
- ¿Tú…?

915
01:06:21,291 --> 01:06:23,541
- ¿Viste eso?
- ¿Qué? ¿Ahora qué?

916
01:06:34,500 --> 01:06:35,500
Lou.

917
01:06:38,541 --> 01:06:40,375
Puta madre.

918
01:06:58,708 --> 01:06:59,708
Llama a Criminalística.

919
01:06:59,875 --> 01:07:01,458
Para él, el negro no era un color.

920
01:07:01,625 --> 01:07:03,291
Era el tema de su obra.

921
01:07:03,458 --> 01:07:04,500
No lo pondría en mi casa,

922
01:07:04,666 --> 01:07:07,083
pero me encanta su dramatismo.

923
01:07:07,250 --> 01:07:10,000
Se puede confiar
en que no va a perder valor.

924
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
La pregunta es

925
01:07:11,916 --> 01:07:13,208
cuánto les gusta.

926
01:07:13,375 --> 01:07:14,583
A mí me encanta.

927
01:07:14,750 --> 01:07:16,541
Combina con las sillas nuevas.

928
01:07:16,708 --> 01:07:18,375
¿Sí? ¿Quieres ver a este tipo

929
01:07:18,541 --> 01:07:21,000
fulminándonos con los ojos
cada vez que cenamos?

930
01:07:21,125 --> 01:07:22,165
No hace eso.

931
01:07:22,166 --> 01:07:23,083
Claro que sí.

932
01:07:23,250 --> 01:07:25,208
Yo lo quiero. Y no fulmina a nadie.

933
01:07:25,375 --> 01:07:27,166
- Solo mira.
- Disculpen. Ya vuelvo.

934
01:07:27,333 --> 01:07:28,333
- Bueno.
- Sí. Gracias.

935
01:07:30,833 --> 01:07:32,666
Vaya. Qué casualidad.

936
01:07:32,833 --> 01:07:33,833
Hola.

937
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
Sharon, ¿no?

938
01:07:35,166 --> 01:07:36,166
- Sí.
- Sí.

939
01:07:36,333 --> 01:07:38,750
- ¿Mike?
- Sí, qué bueno verte.

940
01:07:42,000 --> 01:07:44,666
¿Coleccionas obras de arte
además de autos?

941
01:07:44,833 --> 01:07:46,083
No, pero me gustan.

942
01:07:47,125 --> 01:07:48,875
Me encanta su dramatismo.

943
01:07:55,333 --> 01:07:57,166
¿Qué tal si nos vamos de aquí?

944
01:07:57,333 --> 01:07:59,166
A tomar algo juntos.

945
01:08:00,041 --> 01:08:01,791
Por favor, amigo.

946
01:08:01,958 --> 01:08:04,250
Se divorcian
y creen que se irán a la playa

947
01:08:04,416 --> 01:08:06,208
y conocerán a una surfista sexi.

948
01:08:06,375 --> 01:08:08,291
¿Qué piensas hacer? ¿Aprender surf?

949
01:08:08,458 --> 01:08:11,208
No, pensaba tomar clases de yoga.

950
01:08:12,458 --> 01:08:13,666
¿Yoga?

951
01:08:16,583 --> 01:08:18,750
Me imagino. ¿Qué tipo de yoga?

952
01:08:19,416 --> 01:08:20,625
¿Hay distintos tipos?

953
01:08:20,791 --> 01:08:22,041
Muchísimos.

954
01:08:22,208 --> 01:08:25,416
Yoga con calor, yoga dinámico,

955
01:08:25,583 --> 01:08:27,500
yoga adaptado, yoga griego.

956
01:08:27,666 --> 01:08:29,666
- ¿Yoga griego?
- Quizá sea "yogur griego".

957
01:08:31,416 --> 01:08:33,125
Lo que quieres es sexo.

958
01:08:33,291 --> 01:08:34,333
No, quiero estar en forma.

959
01:08:34,500 --> 01:08:35,875
¿En forma?

960
01:08:36,041 --> 01:08:38,041
- Por favor, borracho, tú no…
- ¿Qué tal?

961
01:08:38,208 --> 01:08:39,458
Parece un auto nuevo.

962
01:08:39,625 --> 01:08:41,000
Carajo.

963
01:08:41,166 --> 01:08:43,208
Pero hay una gota microscópica de sangre.

964
01:08:44,541 --> 01:08:46,250
¿Alcanza para un test de ADN?

965
01:08:46,416 --> 01:08:47,666
Supongo.

966
01:08:47,833 --> 01:08:49,000
Déjame ver.

967
01:08:50,958 --> 01:08:52,875
¿Trabajas en el rubro del arte?

968
01:08:53,541 --> 01:08:55,208
No. Menos glamur.

969
01:08:55,375 --> 01:08:57,833
Preparo pólizas de seguro para gente

970
01:08:58,000 --> 01:09:00,083
con tanto dinero
que no sabe en qué gastarlo.

971
01:09:00,875 --> 01:09:03,041
Debes saber mucho
sobre el valor de las cosas.

972
01:09:04,000 --> 01:09:05,416
Demasiado.

973
01:09:05,583 --> 01:09:08,958
Pero también sé
sobre la gente que compra esas cosas.

974
01:09:09,125 --> 01:09:11,541
- ¿En qué sentido?
- Si les gusta la adrenalina,

975
01:09:12,125 --> 01:09:14,166
o el alcohol, si son apostadores,

976
01:09:14,333 --> 01:09:15,541
si engañan a su pareja.

977
01:09:15,708 --> 01:09:17,416
Todo eso que no se puede preguntar,

978
01:09:17,583 --> 01:09:19,916
pero que obviamente hace falta saber.

979
01:09:20,750 --> 01:09:23,375
Así que aprendí a leer a las personas.

980
01:09:23,833 --> 01:09:26,208
¿Y qué has leído en mí?

981
01:09:30,291 --> 01:09:31,791
¿Cosas que no te gustaron?

982
01:09:32,583 --> 01:09:34,791
No, yo no dije eso.

983
01:09:37,000 --> 01:09:38,166
Vamos.

984
01:09:40,750 --> 01:09:41,750
Está bien.

985
01:09:42,666 --> 01:09:45,958
Pareces una persona con secretos.

986
01:09:46,125 --> 01:09:47,083
¿De veras?

987
01:09:47,666 --> 01:09:49,625
Tu camisa es nueva o de la tintorería,

988
01:09:49,791 --> 01:09:53,333
o sea que no lavas tu ropa,
o tal vez eres un poco obsesivo.

989
01:09:53,500 --> 01:09:54,583
Estás muy bien arreglado.

990
01:09:54,958 --> 01:09:56,458
El pelo, las uñas,

991
01:09:56,625 --> 01:09:58,625
el reloj de 12 000 dólares,

992
01:09:59,291 --> 01:10:00,916
todo es como…

993
01:10:02,041 --> 01:10:03,416
demasiado perfecto.

994
01:10:03,583 --> 01:10:05,083
Eso indica que tienes mucho dinero

995
01:10:05,250 --> 01:10:07,166
y mucho tiempo libre, Mike.

996
01:10:08,000 --> 01:10:09,333
Tienes la ropa, los autos,

997
01:10:09,500 --> 01:10:11,625
pero te cuesta mirarme a los ojos.

998
01:10:11,791 --> 01:10:14,708
Seguro que no te crio
una familia con dinero.

999
01:10:16,541 --> 01:10:17,541
¿Cómo sabes?

1000
01:10:17,875 --> 01:10:21,208
Cuando uno se cría en el caos,
anhela el orden.

1001
01:10:24,083 --> 01:10:25,708
¿Hablas de mí o de ti?

1002
01:10:27,125 --> 01:10:28,333
Tal vez de los dos.

1003
01:10:31,250 --> 01:10:32,833
¿Eso fue demasiado personal?

1004
01:10:34,833 --> 01:10:35,833
No.

1005
01:10:38,750 --> 01:10:40,083
Tengo una…

1006
01:10:41,041 --> 01:10:42,750
Tengo una confesión.

1007
01:10:42,916 --> 01:10:43,916
¿En serio?

1008
01:10:44,583 --> 01:10:46,083
Ni siquiera terminé el trago.

1009
01:10:46,250 --> 01:10:49,583
Hoy no nos encontramos de casualidad.

1010
01:10:53,333 --> 01:10:54,958
Vine para hablar contigo.

1011
01:10:55,125 --> 01:10:56,125
¿Me seguiste?

1012
01:10:56,291 --> 01:10:58,916
Vine para proponerte un negocio.

1013
01:11:01,583 --> 01:11:04,750
Yo también sé algunas cosas de ti, Sharon.

1014
01:11:05,750 --> 01:11:07,541
¿En serio? ¿Como qué?

1015
01:11:07,708 --> 01:11:10,583
Vives sola. No estás casada.
Nunca te casaste.

1016
01:11:10,750 --> 01:11:11,833
No tienes hijos.

1017
01:11:12,000 --> 01:11:13,625
Llevas 11 años en una empresa

1018
01:11:13,791 --> 01:11:15,875
de la que ya deberías ser socia.

1019
01:11:16,041 --> 01:11:18,000
- ¿Quién carajo eres?
- Dame medio minuto.

1020
01:11:18,166 --> 01:11:20,250
- No. Yo…
- Lo que voy a proponerte

1021
01:11:20,416 --> 01:11:23,375
tiene un riesgo nulo
y un beneficio que te cambiará la vida.

1022
01:11:23,541 --> 01:11:25,541
- No. Está bien. Gracias.
- Me dedico

1023
01:11:25,708 --> 01:11:29,125
a obtener cierta información
de personas como tú

1024
01:11:29,500 --> 01:11:31,833
y hacer que esos objetos tan valiosos,

1025
01:11:32,000 --> 01:11:33,583
de los millonarios que mencionaste,

1026
01:11:33,750 --> 01:11:35,666
desaparezcan en ocasiones.

1027
01:11:36,125 --> 01:11:38,541
Y de modo que no queden rastros
ni haya heridos,

1028
01:11:38,708 --> 01:11:41,458
salvo los accionistas de empresas
como la tuya.

1029
01:11:41,625 --> 01:11:42,625
Sí.

1030
01:11:43,750 --> 01:11:45,291
O sea que eres ladrón.

1031
01:11:46,166 --> 01:11:47,375
Entiendo.

1032
01:11:48,416 --> 01:11:50,708
Te voy a decir algo, Mike.

1033
01:11:50,875 --> 01:11:53,208
Llegué a donde estoy
gracias a mi esfuerzo.

1034
01:11:53,375 --> 01:11:56,625
No miento, no robo
y sobre todo, no engaño.

1035
01:11:56,791 --> 01:11:58,625
No pienso empezar ahora.

1036
01:11:59,916 --> 01:12:02,083
¿Crees que tus jefes son intachables?

1037
01:12:02,250 --> 01:12:03,583
Mark fue socio en cinco años.

1038
01:12:03,750 --> 01:12:05,166
¿Cómo crees que lo sé?

1039
01:12:05,708 --> 01:12:08,541
¿De veras piensas
que les importas a esos idiotas?

1040
01:12:08,875 --> 01:12:10,291
Que tengas linda vida.

1041
01:12:10,458 --> 01:12:13,458
Si cambias de idea,

1042
01:12:13,625 --> 01:12:16,500
publica una foto de una playa
en Instagram, y te buscaré.

1043
01:12:16,666 --> 01:12:19,375
No sé si te lo dijeron alguna vez,

1044
01:12:19,541 --> 01:12:22,041
pero tu modo de vida es una mierda.

1045
01:13:05,291 --> 01:13:08,041
<i>Tómate un instante
para conectarte contigo.</i>

1046
01:13:09,166 --> 01:13:11,125
<i>Conéctate y fíjate</i>

1047
01:13:11,291 --> 01:13:14,625
<i>dónde se te está alojando
la tensión en este momento.</i>

1048
01:13:43,416 --> 01:13:45,500
<i>Conéctate con tu respiración,</i>

1049
01:13:45,666 --> 01:13:47,625
<i>con tu cuerpo.</i>

1050
01:13:55,250 --> 01:13:58,083
<i>Exhala y libera esa tensión a conciencia.</i>

1051
01:13:59,083 --> 01:14:00,250
<i>Libérala.</i>

1052
01:14:08,833 --> 01:14:11,666
<i>Abre tu corazón a la presencia</i>

1053
01:14:11,833 --> 01:14:13,166
<i>del amor que te…</i>

1054
01:15:46,333 --> 01:15:47,166
¡Carajo!

1055
01:16:25,625 --> 01:16:26,708
Carajo.

1056
01:17:36,333 --> 01:17:37,333
Idiota.

1057
01:17:41,791 --> 01:17:42,791
Me encontraste.

1058
01:17:45,375 --> 01:17:47,500
- ¿Para quién trabajas?
- Vete.

1059
01:17:47,666 --> 01:17:49,583
- ¿Para quién trabajas?
- Vete.

1060
01:17:52,958 --> 01:17:54,250
¿Sabes qué?

1061
01:17:54,416 --> 01:17:56,041
Justo estoy entre un trabajo y otro.

1062
01:17:56,208 --> 01:17:58,125
- ¿Sí?
- Estoy planeando

1063
01:17:58,291 --> 01:17:59,541
dedicarme al sector hotelero.

1064
01:17:59,708 --> 01:18:00,708
- ¿Sí?
- Así que…

1065
01:18:00,875 --> 01:18:02,333
- ¿Qué orden te dio?
- ¿Quién?

1066
01:18:02,708 --> 01:18:05,291
- ¿Qué orden te dio?
- ¿Quién? ¿Tu novio?

1067
01:18:05,458 --> 01:18:07,125
- ¿Que me siguieras?
- No soy gay.

1068
01:18:07,291 --> 01:18:08,291
Basta de estupideces.

1069
01:18:08,458 --> 01:18:09,833
- ¿Que me siguieras?
- ¿Tu novio?

1070
01:18:10,000 --> 01:18:12,208
- ¿Te dijo que me siguieras?
- Déjame. No soy gay.

1071
01:18:12,375 --> 01:18:13,666
- ¿Qué te dijo?
- Si fuera gay…

1072
01:18:13,833 --> 01:18:15,041
- ¿Qué te dijo?
- Basta de…

1073
01:18:15,208 --> 01:18:16,499
- ¿Para quién trabajas?
- Déjame.

1074
01:18:16,500 --> 01:18:17,624
- ¡Contesta, carajo!
- Déjame.

1075
01:18:17,625 --> 01:18:18,958
- ¡Contéstame, carajo!
- Déjame.

1076
01:18:21,875 --> 01:18:23,500
- Puta madre.
- Basta de estupideces.

1077
01:18:23,666 --> 01:18:25,208
- ¿Quieres un beso?
- ¿Qué orden te dio?

1078
01:18:25,375 --> 01:18:26,375
¿Un beso?

1079
01:18:26,541 --> 01:18:27,958
¿Qué orden te dio?

1080
01:18:29,083 --> 01:18:30,291
¡Oye! Carajo.

1081
01:18:32,750 --> 01:18:34,791
- Está bien.
- ¿Sí?

1082
01:18:35,375 --> 01:18:37,291
Sí, está bien.

1083
01:18:37,916 --> 01:18:38,916
Dile

1084
01:18:39,083 --> 01:18:41,166
que si vuelvo a verte, los mato a los dos.

1085
01:18:41,333 --> 01:18:42,750
- ¿Entendido?
- Sí.

1086
01:18:43,375 --> 01:18:44,375
¿Sí?

1087
01:18:45,916 --> 01:18:47,958
- ¿Entendiste?
- Sí.

1088
01:18:50,208 --> 01:18:51,208
De acuerdo.

1089
01:18:51,791 --> 01:18:52,791
Bueno.

1090
01:18:53,458 --> 01:18:54,500
Está bien.

1091
01:18:58,750 --> 01:19:00,958
<i>Suelta el pasado.</i>

1092
01:19:02,375 --> 01:19:04,666
Suelta el futuro.

1093
01:19:04,833 --> 01:19:06,666
Concéntrate solo

1094
01:19:06,833 --> 01:19:08,833
en este momento.

1095
01:19:09,583 --> 01:19:13,333
Pie izquierdo adelante,
a la postura del Guerrero II.

1096
01:19:15,375 --> 01:19:17,125
Ahora, invertimos la postura.

1097
01:19:20,791 --> 01:19:22,916
Codo izquierdo a rodilla izquierda,

1098
01:19:23,500 --> 01:19:25,416
con la mano derecha hacia arriba.

1099
01:19:27,083 --> 01:19:28,916
Bajemos al piso

1100
01:19:30,666 --> 01:19:33,500
y alcemos la mano derecha hacia el cielo.

1101
01:19:34,000 --> 01:19:36,208
La mirada hacia el sol,

1102
01:19:36,375 --> 01:19:38,708
fuente de toda vida.

1103
01:19:42,541 --> 01:19:44,458
- Hola.
- ¿Qué hace aquí, detective?

1104
01:19:44,625 --> 01:19:46,333
Qué casualidad.

1105
01:19:46,500 --> 01:19:47,708
¿Sí?

1106
01:19:47,875 --> 01:19:49,000
Esto me viene pasando.

1107
01:19:50,208 --> 01:19:52,916
Con todos los lugares de yoga
que hay en la ciudad…

1108
01:19:53,083 --> 01:19:56,250
Usted sufrió
un cambio drástico de situación,

1109
01:19:56,416 --> 01:19:57,458
o me está acosando.

1110
01:19:59,416 --> 01:20:00,791
Quería probar algo nuevo.

1111
01:20:05,500 --> 01:20:07,125
¿Una separación a prueba?

1112
01:20:11,708 --> 01:20:13,750
Me pregunto si es divertido ser tan lista.

1113
01:20:16,625 --> 01:20:17,833
Perdón.

1114
01:20:18,000 --> 01:20:20,291
No tengo una buena semana.

1115
01:20:21,625 --> 01:20:23,291
¿Es su primera clase de yoga?

1116
01:20:24,291 --> 01:20:25,666
Se me nota, ¿no?

1117
01:20:27,791 --> 01:20:29,083
Le queda bien.

1118
01:20:31,333 --> 01:20:32,500
Qué mentira tan amable.

1119
01:20:32,666 --> 01:20:33,750
Gracias.

1120
01:20:39,208 --> 01:20:41,000
- ¿Qué pasa?
<i>- Llamaron a Townsend</i>

1121
01:20:41,166 --> 01:20:42,541
<i>de Joyas Lafayette.</i>

1122
01:20:42,708 --> 01:20:45,583
<i>Hay alguien merodeando
que parece sospechoso.</i>

1123
01:20:45,750 --> 01:20:46,750
<i>Puede ser él.</i>

1124
01:20:46,916 --> 01:20:48,208
¿Por qué crees eso?

1125
01:20:48,375 --> 01:20:50,041
<i>Es menos de un kilómetro de la 101.</i>

1126
01:20:50,208 --> 01:20:53,333
<i>Y parece que hay un auto sospechoso
estacionado enfrente.</i>

1127
01:20:53,500 --> 01:20:54,541
¿Qué auto?

1128
01:20:54,708 --> 01:20:56,541
<i>Un auto oscuro con vidrios polarizados.</i>

1129
01:20:56,708 --> 01:20:58,041
<i>Como el que encontramos.</i>

1130
01:20:58,250 --> 01:20:59,375
<i>Podría ser él.</i>

1131
01:20:59,541 --> 01:21:02,416
Enseguida voy.
Que Townsend no llegue primero.

1132
01:21:02,583 --> 01:21:04,208
<i>Unidad Sunset La Brea, tres llamadas.</i>

1133
01:21:04,375 --> 01:21:06,375
Al suelo. ¡Ya mismo!

1134
01:21:06,541 --> 01:21:07,625
Policía, ¡alto!

1135
01:21:07,791 --> 01:21:09,708
Arriba las manos.

1136
01:21:09,875 --> 01:21:10,875
¡Al suelo!

1137
01:21:11,041 --> 01:21:12,166
¡Al suelo, ya!

1138
01:21:12,333 --> 01:21:13,500
No… ¡Aquí!

1139
01:21:14,625 --> 01:21:16,000
No.

1140
01:21:17,333 --> 01:21:18,666
¡Le dio la policía!

1141
01:21:21,958 --> 01:21:23,083
¡Carajo!

1142
01:21:23,250 --> 01:21:24,500
¿Está armado?

1143
01:21:24,666 --> 01:21:25,916
No, no vi armas.

1144
01:21:26,083 --> 01:21:27,166
¡Retrocedan!

1145
01:21:27,458 --> 01:21:28,416
¡Atrás!

1146
01:21:33,375 --> 01:21:34,500
¿Será él?

1147
01:21:35,708 --> 01:21:37,541
No, es un mocoso.

1148
01:21:39,625 --> 01:21:41,041
Pide una ambulancia.

1149
01:21:41,875 --> 01:21:43,708
¡Oigan! ¡Atrás!

1150
01:21:43,875 --> 01:21:45,333
Pide una ambulancia.

1151
01:21:45,666 --> 01:21:46,541
Atrás.

1152
01:21:46,708 --> 01:21:48,250
Despierta, Townsend.

1153
01:21:48,416 --> 01:21:49,583
¿Qué haces?

1154
01:21:52,083 --> 01:21:53,166
Espósalo.

1155
01:21:56,958 --> 01:21:58,750
Hubo disparos de un oficial.

1156
01:21:58,916 --> 01:22:00,750
- Lou.
- ¿Qué?

1157
01:22:00,916 --> 01:22:02,625
Dice que el auto es de él.

1158
01:22:02,791 --> 01:22:04,000
¿Cuál auto?

1159
01:22:04,166 --> 01:22:06,250
El negro. Dice que es suyo.

1160
01:22:06,416 --> 01:22:08,041
<i>998, ¿ubicación?</i>

1161
01:22:09,000 --> 01:22:10,833
- Manda una ambulancia.
<i>- Recibido.</i>

1162
01:22:15,000 --> 01:22:16,250
¿Qué haces?

1163
01:22:17,375 --> 01:22:19,208
- Él estaba armado.
- ¿Qué?

1164
01:22:19,375 --> 01:22:21,041
- Tenía un arma.
- ¿Qué dices?

1165
01:22:21,208 --> 01:22:23,333
- ¡Oye! Estaba armado.
- ¿Qué?

1166
01:22:23,500 --> 01:22:24,750
Ve y fíjate.

1167
01:22:32,125 --> 01:22:33,916
Control, aquí Four King 79.

1168
01:22:34,083 --> 01:22:35,750
Enfrentamiento armado.

1169
01:22:35,916 --> 01:22:37,208
Sospechoso abatido.

1170
01:22:38,375 --> 01:22:42,250
Estaba en posesión
de una pistola semiautomática.

1171
01:22:42,416 --> 01:22:44,250
¿Cuándo llega la ambulancia?

1172
01:22:44,416 --> 01:22:46,166
<i>¿No crees que tu teoría quizá</i>

1173
01:22:46,333 --> 01:22:48,041
<i>se les incrustó en la cabeza?</i>

1174
01:22:51,041 --> 01:22:54,041
En media hora
vienen a investigar el tiroteo.

1175
01:22:54,208 --> 01:22:56,500
Debes tener bien claro qué declararás.

1176
01:22:56,666 --> 01:22:58,750
Sí, que no había desenfundado.

1177
01:23:00,416 --> 01:23:02,750
- ¿Seguro?
- El arma estaba en el bolso.

1178
01:23:04,041 --> 01:23:06,500
Entonces tenemos un problema.

1179
01:23:06,833 --> 01:23:09,125
No quiero enterrar a nadie,
pero es lo que vi.

1180
01:23:09,291 --> 01:23:11,375
Tenemos un problema porque declaras

1181
01:23:11,541 --> 01:23:13,333
algo distinto que Townsend.

1182
01:23:13,500 --> 01:23:15,583
¿De veras? Pues no me extraña,

1183
01:23:15,750 --> 01:23:17,500
- porque…
- Y que tu compañero.

1184
01:23:19,791 --> 01:23:22,958
Tillman coincide con Townsend.

1185
01:23:23,583 --> 01:23:25,166
El sospechoso empuñaba el arma

1186
01:23:25,333 --> 01:23:27,666
y le apuntó a un oficial.

1187
01:23:30,375 --> 01:23:33,208
Si la cosa se pone difícil,
tiramos de la misma soga.

1188
01:23:35,208 --> 01:23:38,500
Los tres quedan suspendidos
hasta que acabe la investigación.

1189
01:23:38,666 --> 01:23:41,041
Luego de eso, serán bien recibidos.

1190
01:23:41,208 --> 01:23:42,541
Salvo…

1191
01:23:44,541 --> 01:23:46,416
que uno elija otro camino.

1192
01:23:52,250 --> 01:23:53,916
Felicitaciones.

1193
01:23:54,083 --> 01:23:57,833
Madeleine cerró su primer contrato
en la empresa.

1194
01:23:58,000 --> 01:23:59,750
Le vendió el seguro de hogar a Monroe

1195
01:23:59,916 --> 01:24:01,208
y también le vendió a Monroe

1196
01:24:01,375 --> 01:24:03,791
una cobertura considerable
para la gran boda

1197
01:24:03,958 --> 01:24:04,958
en el Beverly Wilshire.

1198
01:24:05,125 --> 01:24:06,291
Gran comienzo, Madeleine.

1199
01:24:06,958 --> 01:24:08,666
- Felicitaciones.
- Dios mío.

1200
01:24:08,833 --> 01:24:09,833
No hacía falta.

1201
01:24:10,000 --> 01:24:11,875
- Muy bien.
- Una minibotella. Gracias.

1202
01:24:16,666 --> 01:24:18,708
Buen comienzo, Madeleine. Sigue así.

1203
01:24:18,875 --> 01:24:22,333
Además, pidió extender la cobertura
a los regalos para los invitados.

1204
01:24:22,500 --> 01:24:23,500
¿Qué son?

1205
01:24:23,666 --> 01:24:25,500
Diamantes de 12 quilates para el cortejo.

1206
01:24:25,666 --> 01:24:28,625
- Cinco millones y medio más.
- Muy bien.

1207
01:24:28,791 --> 01:24:29,791
- Sí.
- Pero es alto riesgo.

1208
01:24:29,958 --> 01:24:31,583
Verifica que haya seguridad.

1209
01:24:31,750 --> 01:24:33,500
- Sí, en eso estoy.
- Bien.

1210
01:24:33,666 --> 01:24:34,791
Eso es todo.

1211
01:24:34,958 --> 01:24:36,750
Madeleine, buen trabajo.

1212
01:24:39,541 --> 01:24:41,333
Sharon, ¿puedes quedarte

1213
01:24:41,833 --> 01:24:43,333
- cinco minutos?
- Sí.

1214
01:24:45,916 --> 01:24:46,916
- ¿Estás bien?
- Sí.

1215
01:24:47,083 --> 01:24:48,250
- Bien.
- Bien.

1216
01:24:48,416 --> 01:24:52,000
Por fin logré reunir

1217
01:24:52,166 --> 01:24:53,375
a los socios,

1218
01:24:53,541 --> 01:24:55,250
- así que te pongo al tanto.
- Bien.

1219
01:24:55,416 --> 01:24:56,416
- Sí.
- Excelente.

1220
01:24:56,583 --> 01:24:58,333
Parece que, como no fue un buen año,

1221
01:24:58,500 --> 01:25:00,625
lo postergaremos hasta el año que viene.

1222
01:25:01,291 --> 01:25:03,958
Queremos ver bien
todo el panorama financiero

1223
01:25:04,125 --> 01:25:05,125
antes de decidir.

1224
01:25:05,291 --> 01:25:07,000
- ¿Sabes? Paciencia.
- ¿En serio?

1225
01:25:07,166 --> 01:25:09,333
- Sí.
- Pero yo tenía entendido

1226
01:25:09,500 --> 01:25:12,041
que había sido un muy buen año.

1227
01:25:12,208 --> 01:25:13,583
De hecho, un poco gracias

1228
01:25:13,750 --> 01:25:16,125
a las pólizas que yo conseguí.

1229
01:25:16,291 --> 01:25:17,750
Te muestro los números.

1230
01:25:17,916 --> 01:25:20,208
Ya los revisamos
y así decidimos que en enero

1231
01:25:20,375 --> 01:25:21,583
te daremos esa alegría,

1232
01:25:21,750 --> 01:25:22,833
pero hay que esperar.

1233
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
Lo mismo dijiste en enero pasado.

1234
01:25:26,958 --> 01:25:28,583
La paciencia tiene su recompensa.

1235
01:25:29,000 --> 01:25:30,541
Pero ya esperé mucho.

1236
01:25:30,708 --> 01:25:32,750
- Llevo 11 años en la empresa.
- Ya lo sé.

1237
01:25:32,916 --> 01:25:33,916
Exacto. Tú llegaste

1238
01:25:34,083 --> 01:25:36,875
a socio adjunto en cinco
y socio principal en siete.

1239
01:25:37,041 --> 01:25:38,041
¿Cuál es la pregunta?

1240
01:25:38,208 --> 01:25:39,375
La pregunta es

1241
01:25:39,541 --> 01:25:41,916
si va a concretarse,
porque si no, quiero saberlo

1242
01:25:42,083 --> 01:25:44,333
para empezar a pensarlo bien.

1243
01:25:44,500 --> 01:25:46,166
Y hablar con mis clientes.

1244
01:25:46,333 --> 01:25:47,333
Nada más.

1245
01:25:47,500 --> 01:25:48,666
¿Te irás con la competencia?

1246
01:25:50,083 --> 01:25:52,000
Bueno, solo digo.

1247
01:25:52,166 --> 01:25:54,916
¿Crees que la competencia
se va a arrojar sobre ti

1248
01:25:55,083 --> 01:25:56,875
cuando muestres los números?

1249
01:25:57,041 --> 01:25:59,333
Yo voy a decirte un número a ti. 53.

1250
01:26:01,000 --> 01:26:03,666
No es un buen número
para una mujer en este rubro.

1251
01:26:04,458 --> 01:26:07,041
Ya sabemos
qué les gusta a esos ricachones,

1252
01:26:07,208 --> 01:26:09,375
y no son los 53.

1253
01:26:13,083 --> 01:26:14,666
No me amenaces.

1254
01:26:28,625 --> 01:26:31,000
Hay fallas en el seguimiento.

1255
01:26:31,166 --> 01:26:33,250
Resultados de ADN para Tillman.

1256
01:26:33,875 --> 01:26:35,125
¿Dónde los dejo?

1257
01:26:35,833 --> 01:26:37,500
Dámelos a mí.

1258
01:26:37,666 --> 01:26:38,750
Sí.

1259
01:27:10,333 --> 01:27:13,250
INFORME DE ARRESTOS POLICIALES
DAVIS, JAMES

1260
01:27:13,416 --> 01:27:16,291
MENOR CON PRUEBAS
LESIONES GRAVES CON ARMA LETAL

1261
01:27:30,416 --> 01:27:33,291
ASIGNADO A LA TUTORA
DE ACOGIDA ANNE BENTON

1262
01:27:33,458 --> 01:27:36,333
ÚLTIMO DOMICILIO:
DRYDEN PLACE 4226, LOS ÁNGELES

1263
01:27:56,208 --> 01:27:57,208
- ¿Estás bien?
- Sí.

1264
01:28:24,041 --> 01:28:27,375
<i>Va a venir un transportista de Amberes.</i>

1265
01:28:27,541 --> 01:28:30,666
<i>Trae relojes y diamantes
para la boda de un multimillonario.</i>

1266
01:28:30,833 --> 01:28:32,416
<i>De regalo para el cortejo.</i>

1267
01:28:32,583 --> 01:28:35,000
Por un valor de cinco millones y medio.

1268
01:28:37,833 --> 01:28:38,875
¿Adónde?

1269
01:28:39,041 --> 01:28:40,541
Al Beverly Wilshire.

1270
01:28:42,333 --> 01:28:44,416
¿Cómo es la seguridad?

1271
01:28:44,583 --> 01:28:46,708
Exigimos un guardia armado con él

1272
01:28:46,875 --> 01:28:49,000
hasta que entregue todo.

1273
01:28:49,166 --> 01:28:50,708
Una cosa más.

1274
01:28:50,875 --> 01:28:54,375
El comprador paga todo en efectivo.

1275
01:28:55,250 --> 01:28:56,375
Así evade los impuestos,

1276
01:28:56,541 --> 01:28:59,708
y el vendedor no declara nada
a la autoridad fiscal.

1277
01:28:59,875 --> 01:29:02,333
En ese lugar habrá 11 millones de dólares.

1278
01:29:03,958 --> 01:29:05,291
De los cuales

1279
01:29:06,000 --> 01:29:07,416
yo quiero tres.

1280
01:29:12,125 --> 01:29:14,708
¿El efectivo tiene seguridad propia?

1281
01:29:15,750 --> 01:29:16,875
No sé.

1282
01:29:17,041 --> 01:29:18,500
Eso no lo aseguramos.

1283
01:29:18,666 --> 01:29:20,708
- Podría ser.
- Sí.

1284
01:29:22,416 --> 01:29:24,166
Y habría muchas armas.

1285
01:29:24,333 --> 01:29:26,041
En un lugar concurrido.

1286
01:29:26,666 --> 01:29:28,625
Es demasiado riesgo.

1287
01:29:30,958 --> 01:29:32,375
¿Te puedo preguntar algo?

1288
01:29:33,875 --> 01:29:36,750
¿Alguna vez diste un golpe
por 11 millones de dólares?

1289
01:29:36,916 --> 01:29:37,916
No, nunca.

1290
01:29:38,083 --> 01:29:41,375
¿Y con todo ese dinero
no alcanza para retirarte?

1291
01:29:42,708 --> 01:29:44,833
El dinero alcanza para retirarse,

1292
01:29:45,000 --> 01:29:47,250
pero para eso hay que salir vivo.

1293
01:29:52,500 --> 01:29:54,000
¿Por qué cambiaste de opinión?

1294
01:29:56,083 --> 01:29:58,375
A veces llega un momento

1295
01:29:58,541 --> 01:30:01,916
en que ves que no te queda
tanto tiempo como pensabas.

1296
01:30:05,750 --> 01:30:09,708
<i>Un día hermoso en el sur,
a menos que estés en la autopista 405.</i>

1297
01:30:09,875 --> 01:30:12,833
<i>Si vas en dirección sur,
sabes que es a la altura de Avalon.</i>

1298
01:30:13,000 --> 01:30:15,500
<i>La salida de Avalon está cerrada.</i>

1299
01:30:15,666 --> 01:30:17,791
<i>También hay informes de animales sueltos.</i>

1300
01:30:17,958 --> 01:30:20,916
<i>Un tercio del sistema linfático
está en la cara.</i>

1301
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
Sí, ya lo sé.

1302
01:30:29,041 --> 01:30:30,875
Esta es nuestra nueva casa.

1303
01:30:33,625 --> 01:30:34,625
Adelante.

1304
01:30:36,125 --> 01:30:38,916
DEPARTAMENTO DE POLICÍA
INFORME DE ADN

1305
01:30:56,125 --> 01:30:58,666
<i>Para los que van
desde el valle hacia Hollywood,</i>

1306
01:30:58,875 --> 01:31:01,625
<i>por la 101 con dirección sur
en la subida de Highland,</i>

1307
01:31:01,791 --> 01:31:02,666
<i>cerca del…</i>

1308
01:31:18,041 --> 01:31:20,291
101 SUR

1309
01:31:25,500 --> 01:31:27,291
- ¿Qué necesita?
- Buenas noches.

1310
01:31:27,458 --> 01:31:30,250
Soy el detective Lubesnik,
de la policía de la ciudad.

1311
01:31:30,416 --> 01:31:33,000
Este figura como el último domicilio

1312
01:31:33,166 --> 01:31:34,875
de un hombre llamado James Davis.

1313
01:31:35,041 --> 01:31:37,083
¿Ese nombre le dice algo?

1314
01:31:37,250 --> 01:31:39,125
¿Por qué lo buscan aquí?

1315
01:31:39,291 --> 01:31:41,333
¿Conoce al Sr. Davis?

1316
01:31:43,625 --> 01:31:45,416
¿Por qué lo buscan?

1317
01:32:07,375 --> 01:32:09,875
<i>Usted tiene un mensaje reenviado.</i>

1318
01:32:10,875 --> 01:32:12,250
<i>James.</i>

1319
01:32:13,041 --> 01:32:14,708
<i>Habla Anne, corazón.</i>

1320
01:32:15,583 --> 01:32:17,875
<i>No sé si este número funciona,</i>

1321
01:32:18,041 --> 01:32:20,708
<i>pero quisiera hablar contigo.</i>

1322
01:32:20,875 --> 01:32:23,208
<i>¿Me llamas si puedes?</i>

1323
01:32:29,208 --> 01:32:32,166
<i>Si aciertan el precio, ¡se lo llevan!</i>

1324
01:32:32,333 --> 01:32:33,708
Muy bien, chicos.

1325
01:32:33,875 --> 01:32:36,458
A la cama.

1326
01:32:36,625 --> 01:32:38,375
Vamos, vengan.

1327
01:32:38,541 --> 01:32:40,833
Vamos, señoritos. Saluden.

1328
01:32:41,000 --> 01:32:42,250
- Buenas noches.
- Adiós.

1329
01:32:42,416 --> 01:32:46,000
<i>- Digo que es $22.51.
- $22.51.</i>

1330
01:32:50,875 --> 01:32:52,125
<i>George, no perdamos tiempo.</i>

1331
01:32:52,291 --> 01:32:53,583
¿No quiere dejarme su número?

1332
01:32:54,708 --> 01:32:58,208
- Sí, está bien.
<i>- ¡Saluda a tu nuevo auto!</i>

1333
01:33:03,083 --> 01:33:05,708
<i>¡Un Ford Escape Active!</i>

1334
01:33:05,875 --> 01:33:07,875
<i>Con motor 1.5, caja automática…</i>

1335
01:33:08,041 --> 01:33:09,125
¿Hola?

1336
01:33:11,458 --> 01:33:12,541
¿James?

1337
01:33:14,125 --> 01:33:15,208
<i>¿Hola?</i>

1338
01:33:16,416 --> 01:33:18,000
¿Todo está bien?

1339
01:33:18,625 --> 01:33:20,708
<i>Vino un hombre</i>

1340
01:33:21,750 --> 01:33:23,166
<i>que te busca.</i>

1341
01:33:23,333 --> 01:33:24,750
<i>Un policía.</i>

1342
01:33:25,541 --> 01:33:28,416
<i>Le preocupa tu seguridad.</i>

1343
01:33:37,625 --> 01:33:39,041
Hola, James.

1344
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
¡Madre mía!

1345
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Hola.

1346
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
Dime, ¿cuándo viene el transportista?

1347
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
- ¿Qué?
- El transportista que mencionaste,

1348
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
¿cuándo viene?

1349
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
No sé.

1350
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
¿Faltan días o semanas?

1351
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Bueno,

1352
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
la boda es el domingo,

1353
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
así que vendrá el viernes o el sábado.

1354
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
Toma esto. Llévalo contigo.

1355
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
Hablaremos, y sacarás la SIM.

1356
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
Destrúyela y luego desecha el teléfono.

1357
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
¿Es en serio?

1358
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
¿No era lo que querías?

1359
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
Hola, quisiera saber
si se puede visitar la suite nupcial.

1360
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Déjeme ver.

1361
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Un minuto, por favor.

1362
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
Aguarde.

1363
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
<i>- Sí.</i>
- Necesito saber

1364
01:35:26,458 --> 01:35:28,125
el número de vuelo.

1365
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
Y el nombre del guardia de seguridad.

1366
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
STEVEN MONROE

1367
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
ROBERT DAVID NELSON

1368
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- Todo lo que tengo de valor está…
- Cállate.

1369
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
- ¡Llévate todo!
- No vine para esa puta mierda.

1370
01:36:56,083 --> 01:36:57,083
Tú sabes a qué vine.

1371
01:36:57,250 --> 01:36:59,041
Quédate quieta, carajo.

1372
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
Ya sabes lo que quiero.

1373
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
- ¿Qué? No, no sé.
- No soy estúpido.

1374
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
¡No sé qué quieres!

1375
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Carajo, no me…

1376
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Si no quieres que te desfigure,
dame lo que le diste a él.

1377
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
- Sí. ¿Quieres mantener tu cara?
- Sí.

1378
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
- Dime lo que le diste a él.
- Sí.

1379
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
- ¿Sí? Bien.
- Está bien.

1380
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Dime lo que le diste.

1381
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
Cuando quieran,

1382
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
vuelvan a incorporarse.

1383
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
¿Hoy no tenías ganas?

1384
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
¿Vamos a tomar un café?

1385
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
¿O prefieres un batido?

1386
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
¿Todo está bien?

1387
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
¿Qué pasó?

1388
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
¿Qué le dijiste al tipo que te atacó?

1389
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
Lo mismo que te dije a ti.

1390
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
¿Lo mismo que al tal Mike?

1391
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Sí.

1392
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Ya que te conté todo,

1393
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
¿eso me salva de ir presa?

1394
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Acabas de confesar tu complicidad
en un plan de robo agravado.

1395
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Sí.

1396
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Si lo declaras oficialmente, irás…

1397
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Se pondrá feo.

1398
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
¡Mierda!

1399
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
¿Tienes dónde quedarte por unos días?

1400
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
¿Con algún amigo?

1401
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Quédate en mi casa. Es un lugar seguro.

1402
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Cuéntame más sobre ese tal Mike.

1403
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
- Hola.
- Hola.

1404
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
¿Qué tal? Necesito revisar las pruebas

1405
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
del caso de la semana pasada.

1406
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Aquí tienes.

1407
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Es tarde.

1408
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
¿Sabes dónde están? Me voy en 10.

1409
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
No voy a tardar más de cinco.

1410
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- ¿Cinco minutos?
- Sí.

1411
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- Bueno.
- Gracias.

1412
01:39:55,125 --> 01:39:56,125
Cinco minutos.

1413
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
Gracias.

1414
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}ROBO A SAMMY KASSEM

1415
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
DIAMANTES FALSOS

1416
01:40:37,583 --> 01:40:38,625
¿Todo bien?

1417
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Sí.

1418
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Me voy de viaje por unos días.

1419
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
¿Por qué?

1420
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
Por trabajo.

1421
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
Surgió una oportunidad, y tengo que irme.

1422
01:40:52,708 --> 01:40:54,000
¿Cuánto tiempo?

1423
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
No sé muy bien.

1424
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Puede ser bastante.

1425
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Sí, así que…

1426
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
¿Me haces un favor?

1427
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- ¿Cuál?
- ¿Me dices la verdad?

1428
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
Te dije la verdad.

1429
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Bueno.

1430
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
Y…

1431
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
¿cuál es tu trabajo?

1432
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Ya te lo dije.

1433
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
¿Me traes algo para tomar?

1434
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Sí. Un segundo.

1435
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Mírame.

1436
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Mírame, o me voy.

1437
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
¿No ves que esto está mal?

1438
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Yo ando…

1439
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Yo ando por ahí,

1440
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
pensando que…

1441
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Pensando en cuánto me gustas.

1442
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
Pero después veo que no te conozco.

1443
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
No me contaste nada.

1444
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
No hay fotos de tu vida.

1445
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Es como si no tuvieras familia
ni amigos ni…

1446
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Ni nada.

1447
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Maya, solamente te pido que me esperes.

1448
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
¿Que te espere?

1449
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
¿Hasta cuándo?

1450
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
No, en serio, ¿hasta cuándo?

1451
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
¿Hasta que llegues al número mágico?

1452
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
No me subestimes.

1453
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
Como no lo entiendes, ¿no importa?

1454
01:42:23,000 --> 01:42:24,083
¿Qué? ¿El dinero?

1455
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
Sí. Cuando uno crece sin dinero,

1456
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
no tiene muchas opciones.

1457
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
Y pasan cosas malas.

1458
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
La vida se llena de mierda.

1459
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
¿Qué cosas malas?

1460
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Gente mala.

1461
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Te pido que me esperes un poco.

1462
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
No he llegado a donde necesito estar.

1463
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Yo creo que sí.

1464
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}AMBERES - LOS ÁNGELES
LLEGADA EN 1:58 H

1465
01:45:26,166 --> 01:45:27,250
Vaya.

1466
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
Mira eso.

1467
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
¿Te vestiste de inversor?

1468
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
Algo así.

1469
01:45:35,166 --> 01:45:36,291
¿Cómo dormiste?

1470
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- Bien.
- Bueno.

1471
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Por ahí hay café.

1472
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
Y leche de avena en el refrigerador.

1473
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Gracias.

1474
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Siéntete como en casa.

1475
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
AMBERES - LOS ÁNGELES
LLEGADA EN 22 MINUTOS

1476
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
- Sí.
- Perdón, también soy chofer.

1477
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
Se me descargó el teléfono.

1478
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
¿Tienes un cargador para prestarme?

1479
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- Sí, pero…
- Las manos sobre el volante, Bob.

1480
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
No lastimes a mi familia.

1481
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Dame tu teléfono.

1482
01:48:17,083 --> 01:48:18,750
Seguridad
Avíseme cuando esté listo.

1483
01:48:18,916 --> 01:48:20,500
<i>Cuidado al abrir los compartimentos.</i>

1484
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
<i>Los objetos
pueden haberse movido en el vuelo.</i>

1485
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
<i>Ya pueden usar los celulares.</i>

1486
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
¿Sr. Foster?

1487
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
¿Sí?

1488
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Venga conmigo, por favor.

1489
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
¿Qué sucede?

1490
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
ESTOY SALIENDO.

1491
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
¿Sr. Foster?

1492
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Bienvenido.

1493
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
¿Podemos irnos?

1494
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
¿Puedo ver tu identificación?

1495
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Sí.

1496
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Gracias.

1497
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Aquí tienes. Vamos.

1498
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
¿Qué tal el vuelo?

1499
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Bien, gracias.

1500
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Ya estoy acostumbrado.

1501
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
¿Viene con frecuencia?

1502
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Varias veces al año.

1503
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Hay mucha gente sin techo, ¿no?

1504
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Por más pobre que fuera,
yo jamás viviría en la calle.

1505
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
¿Cómo dicen? "Antes de juzgar,
ponte en el lugar del otro".

1506
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
Ya estuve en ese lugar.

1507
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Y no me gustó ni un poco.

1508
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
¿De dónde eres?

1509
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
De aquí.

1510
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
De Los Ángeles.

1511
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
¿De qué zona?

1512
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
De varias.

1513
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
De chico me mudaba mucho.

1514
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Lindo auto. ¿Te gustan los autos?

1515
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Sí, prefiero
los modelos viejos nacionales.

1516
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
¿Y usted?

1517
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Cuando era chico, soñaba con un Mustang.

1518
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
Como el de Steve McQueen.

1519
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Sí.

1520
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Sí, Steve McQueen.

1521
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
Qué raro, la gente de tu edad

1522
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
no suele conocer a Steve McQueen.

1523
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Yo me crie con esas películas.

1524
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
¿Cuál es tu preferida?

1525
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
A ver…

1526
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
<i>Bullitt,</i> por las persecuciones.

1527
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Sí.

1528
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
La mía es <i>El caso Thomas Crown.</i>

1529
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen hace de ladrón de guante blanco.

1530
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Esa me la perdí.

1531
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- Hola, Sharon.
- Madeleine, no hace falta que hagas esto.

1532
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
No te rías de sus chistes estúpidos

1533
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
ni finjas que él te cae bien
ni nada de eso,

1534
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
porque yo hice eso durante años y años,

1535
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
y me decían exactamente lo mismo que a ti,

1536
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
que era la más brillante
de todas las candidatas,

1537
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
que estaban esperando
que apareciera alguien como yo.

1538
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
Prometieron que sería socia

1539
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
y accionista,

1540
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
- que tenía la vida resuelta.
- Oye.

1541
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
Y vivían postergándolo eternamente…

1542
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
- Hay un tema de RR. HH.
- …como unos…

1543
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
Esto tiene un protocolo

1544
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
- y no es así. Estás…
- Cierra la puta boca.

1545
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
¿Y sabes qué más?

1546
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
No les importa tu inteligencia,

1547
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
ni lo que sabes ni lo bien que trabajas.

1548
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Para ellos solo eres carnada.

1549
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Una carnada para pescar

1550
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
al próximo pez gordo y rico

1551
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
que estos idiotas no pueden pescar solos.

1552
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
No sé cuántos años más

1553
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
me quedan por ofrecer, ya que tengo "53".

1554
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Pero sí sé,

1555
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
que no se los voy a regalar a ustedes.

1556
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Seguridad privada,
vamos a la suite nupcial.

1557
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
Bien. Adelante, señor.

1558
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
Hola. Es mi primer día.

1559
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
Voy al servicio de mayordomo.

1560
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Quinto piso.

1561
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Por aquí, al fondo.

1562
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
¿Conoces el lugar?

1563
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Sí, vine antes.

1564
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Basta, Jamie.

1565
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Esperen el próximo, por favor.
- Perdón.

1566
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
No me acuerdo a qué habitación va esto.

1567
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Está en el recibo.

1568
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
Empiezo hoy. No sé dónde lo metí.

1569
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
Marca 0-1-1.

1570
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Bueno.

1571
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Hola, tengo unas bebidas para Monroe.

1572
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Me dieron mal el número de habitación.

1573
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
¿El Sr. Monroe?

1574
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
Enseguida te llamo.

1575
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- ¿Cielo?
- Eso… ¿Sí?

1576
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- Te buscan.
- Bien.

1577
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
No, como viene.

1578
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- ¿Amberes?
- Sí.

1579
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Tengo que cortar.
Sí, no, tengo que cortar.

1580
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- ¿Algún problema?
- No, señor.

1581
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
¿Todo bien en la Aduana?

1582
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
¡Levanten las manos ya mismo!

1583
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
- ¡No los quiero lastimar!
- ¿Qué haces?

1584
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
Los dos, de rodillas contra la pared.

1585
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
- Eres el guardia.
- ¡Está armado!

1586
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- Está armado.
- ¿Qué es esto?

1587
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
Un robo.

1588
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
- Ven y…
- ¡Esto no es broma!

1589
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- ¡De rodillas!
- ¿Quién carajo eres?

1590
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
No voy a repetirlo, ¡de rodillas!

1591
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- No me haga nada.
- Mierda.

1592
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Maletín en la mesa, manos arriba.
De rodillas.

1593
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Vamos.

1594
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
¿Dónde está el dinero, Monroe?

1595
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
¿Qué? No hay ningún dinero.

1596
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
El dinero para pagar lo del maletín.

1597
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
¡En la caja fuerte!

1598
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
¿Dónde está?

1599
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- ¿Dónde carajo está?
- ¡Ahí! ¡A la izquierda!

1600
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
- ¿Sabes la clave?
- No.

1601
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Bueno, Monroe.

1602
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
Cuando le diga, vaya hasta ahí.

1603
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
Ponga la clave, pero no abra.

1604
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
Y vuelva a su lugar.

1605
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
¿Entendido?

1606
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Sí.
- Bien. Vaya.

1607
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
La puta madre.

1608
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Está aquí.

1609
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- Carajo, me equivoqué.
- Pon la clave.

1610
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
¡Basta de tonterías!

1611
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
Perdón. Está bien, listo.

1612
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
- ¡No estoy jugando!
- Bueno.

1613
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
- ¡Ponla!
- ¡Ya va! ¡Perdón!

1614
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Carajo, ¡ya está!

1615
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Tú ven y llena el bolso.

1616
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Carajo.

1617
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Listo.

1618
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Vuelve a tu lugar.

1619
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Sr. Transportista, abra el maletín.

1620
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Vamos, rápido.

1621
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Tiene una combinación.

1622
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Está bien. Con calma.

1623
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Bien, saque los diamantes.

1624
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Puta madre, carajo.

1625
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- ¿Qué mierda es esto?
- Silencio.

1626
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- Mierda. ¡Dios mío!
- ¡Silencio!

1627
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- Carajo.
- Ya deja de hablar.

1628
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
¡Baja el arma! Soy policía.

1629
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- ¿Qué?
- Estás arrestado. Baja el arma.

1630
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Si aprietas el gatillo, disparo.

1631
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Seguro que tienes hijos.
¿Y todo por este corrupto de mierda?

1632
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
Bájala.

1633
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
No lo voy a repetir.

1634
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Baja el arma, James.

1635
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Sé todo sobre ti.

1636
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Incluso que nunca has lastimado a nadie.

1637
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Estás apuntando a un policía.

1638
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
¿Eres policía? Haz tu trabajo.

1639
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
- Cierra la boca.
- Dispárale.

1640
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
Dispárale de una vez.

1641
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- ¡Te cubriremos!
- ¡Cállate!

1642
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Puta madre.

1643
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
¡Baja el arma!

1644
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
¡No voy a bajar el arma!

1645
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
¡Lo digo por última vez!

1646
02:01:08,708 --> 02:01:09,583
Carajo.

1647
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
¡Baja el arma, carajo!

1648
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
- Dios mío.
- ¡Baja el arma!

1649
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
¡Bájala ya mismo, carajo!

1650
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
- Dios mío.
- ¡Bájala!

1651
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
- ¡Bájala!
- ¿Quién es él?

1652
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
- Es policía. No estás a la altura de esto.
- ¿Eres policía?

1653
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
¡Baja el arma!

1654
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- Ni me mires, carajo.
- Mierda.

1655
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- Bájala.
- ¿Te parece que estoy jugando?

1656
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
¿Eso te parece, carajo?

1657
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- Escúchame.
- Oye.

1658
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Policía de mierda.

1659
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- Baja el arma.
- Voy a contar.

1660
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
¿Quieres que corra sangre?

1661
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
- Bájala.
- ¿Quieres sangre, poli de mierda?

1662
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- ¡Eres policía!
- ¡Uno!

1663
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- ¡Cállate!
- ¡Haz tu trabajo y dispara!

1664
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- ¡Silencio!
- ¡Dos! Carajo, ¿crees que es un juego?

1665
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
¡Vete a la mierda!

1666
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
¡Sí!

1667
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
¿Crees que es un juego?

1668
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
Dios mío.

1669
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Hijo de mil putas.

1670
02:02:01,291 --> 02:02:03,166
Vete a la mierda.

1671
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Llévate lo que quieres y vete.

1672
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Policía de mierda.

1673
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Acércame el maletín.

1674
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
¡Acércame ese puto maletín!

1675
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Llévatelo.

1676
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
No me mires, carajo.

1677
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- No te miro.
- Sí, me miras.

1678
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Me viste la cara, así que…

1679
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Quiero que bajes el arma.

1680
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
Baja la puta arma.

1681
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
- Vamos.
- No puedo.

1682
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Baja el arma.

1683
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- ¡Bájala, carajo!
- No voy a bajarla.

1684
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
No. Baja el arma. Vamos.

1685
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
¡Bájala de una vez, carajo!

1686
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
¡Bájala!

1687
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
¡Jódete!

1688
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
¡Mierda!

1689
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
¡Puta madre!

1690
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Dios mío.

1691
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
¡Dios mío!

1692
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Carajo, está… Está muerto.

1693
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Mierda.

1694
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Iba a dispararte.

1695
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Mierda.

1696
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Vas a hacer lo siguiente.

1697
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Vas a irte en tu auto
y no vas a volver nunca más.

1698
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
El dinero y los diamantes están ahí.

1699
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Y el ladrón también.

1700
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
El ladrón de la 101.

1701
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
No quería dispararle.

1702
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Ya lo sé.

1703
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Carajo. Dios mío.

1704
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
Oye…

1705
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Necesito una ambulancia ya mismo.

1706
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Me ocuparé personalmente
de que vayas preso.

1707
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
No vas a trabajar nunca más.

1708
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
No harás nada.

1709
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Te quedarás con tu dinero y tus diamantes.

1710
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
Y cuando venga la policía,
escucharás lo que yo diga

1711
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
y dirás: "Fue como dice él".

1712
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
Ni loco, carajo.

1713
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Si empiezan a investigarte

1714
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
por importación ilegal de diamantes
y evasión fiscal,

1715
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
van a escarbar mucho más.

1716
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
Y más te vale no tener ni una mancha.

1717
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
¿Quieres que pase eso?

1718
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
¿Qué carajo te pasa?

1719
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
¿Qué carajo te pasa?

1720
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Mierda.

1721
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Les conviene guardar todo en la caja
antes de que lleguen mis colegas.

1722
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- Pide una ambulancia.
- Cobarde.

1723
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
No.

1724
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Soy el detective Lubesnik, de Robos.

1725
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Estoy en la habitación 1018
del Beverly Wilshire.

1726
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Necesito una ambulancia. Hay dos víctimas.

1727
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
Uno fallecido

1728
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
y otro que está herido de bala
en el hombro.

1729
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>Inhala.</i>

1730
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>Exhala.</i>

1731
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>Estás a salvo.</i>

1732
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>Estás en calma.</i>

1733
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>Estás donde necesitas estar.</i>

1734
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
<i>Ábrete a la verdad</i>

1735
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
<i>de lo que te habita.</i>

1736
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>No te contengas.</i>

1737
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
<i>Llegó el momento</i>

1738
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
<i>de empezar poco a poco a traer la atención</i>

1739
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
nuevamente al cuerpo físico.

1740
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Que tengan un día hermoso.

1741
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
Namasté.

1742
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
Namasté.

1743
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Hola.

1744
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Pasé por tu casa.

1745
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Sí, me había ido.

1746
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
Sí, tenía un mensaje.

1747
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
¿Sí?

1748
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Tengo algo para ti.

1749
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
Mejor no lo abras aquí.

1750
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
¿Por? ¿Qué es?

1751
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Algo que nadie busca.

1752
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Dijiste que tenías un mensaje para mí.

1753
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Me mandaron esto.

1754
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}Para el policía: -2, 09A1

1755
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
No sé qué es eso.

1756
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
¿No?

1757
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Bueno…

1758
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
¿Piensas volver

1759
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
a las clases de yoga?

1760
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
No sé.

1761
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
¿Me aconsejas que vuelva?

1762
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Sí, vuelve.

1763
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Bueno.

1764
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Nos vemos.
- Nos vemos.

1765
02:13:08,333 --> 02:13:11,875
{\an8}Maya, me equivoqué.
Espero que no sea demasiado tarde.

1766
02:19:33,541 --> 02:19:35,541
Traducido por: María Victoria Rodil



