1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
<i>Vedä syvään henkeä.</i>

4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
<i>Ja uloshengitys.</i>

5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
<i>Sisäänhengitys…</i>

6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
<i>Ja uloshengitys.</i>

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
<i>Huomaa sydämesi syke.</i>

8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
<i>Elämän rytmi.</i>

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
<i>Sinulla on voima luoda -</i>

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
<i>kaikki toivomasi tyhjästä.</i>

11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Kaikki hyvin?

12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Joo.

13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
<i>Mitä näet?</i>

14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
<i>Mitä tunnet?</i>

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
<i>Muista, että sinussa on suuri voima.</i>

16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
<i>Ja se voima opastaa sinua matkallasi.</i>

17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Näytä ase.

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Onko se ladattu?

19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Ehdotan sen lataamista.

20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
<i>Tänään on kaunis mahdollisuuksien päivä.</i>

21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
<i>Olen juuri siellä, missä pitääkin.</i>

22
00:03:38,083 --> 00:03:39,708
Maanantai 7.11. - 05.20

23
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
<i>Avaan itseni universumille -</i>

24
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
<i>ja luotan elämäni kehittymiseen.</i>

25
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
39 % UNTA: HUONO

26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
<i>Tämä päivä tuo sinulle rauhaa -</i>

27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
<i>ja tilaisuuden menestyä.</i>

28
00:04:05,083 --> 00:04:06,208
Maanantai 7.11. - 05.20

29
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
<i>Jäljitä kaverisi.</i>

30
00:04:09,625 --> 00:04:10,666
{\an8}Sinä
Kaveri

31
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}<i>Tunne tämä hetki.</i>

32
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
<i>Kaunista loppupäivää.</i>

33
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
Kaveri

34
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
<i>Löysit kaverisi.</i>

35
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Älä sano mitään, ellei ole pakko. OK?

36
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
JALOKIVILIIKE

37
00:05:59,583 --> 00:06:00,416
Kaikki hyvin?

38
00:06:00,583 --> 00:06:01,750
Kaikki hyvin.

39
00:06:01,875 --> 00:06:02,708
Kuka tämä on?

40
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
Tämä on serkkuni.

41
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
Eikö Leo ollut serkkusi?

42
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Tämä on toinen serkkuni.

43
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
Oletko tehnyt tätä ennen?

44
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Istunut kaksi tuntia autossa? Joo.

45
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
Okei?

46
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Laita ne salkkuun.

47
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Tule taakse, haluan jutella.

48
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, et sinä, jää tänne.

49
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Laita vain ne kellot salkkuun.

50
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Mitä hel…

51
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Hei, mikä ongelma?

52
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Kädet pään päälle.

53
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Onko asetta?

54
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Autossa.

55
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
Mene autoon.
- Mitä?

56
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Mene takakonttiin, Masoud.

57
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Missä on puhelimesi?

58
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
Autossa.
- Mikä PIN?

59
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1324.

60
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Kontissa on vettä.

61
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
BENSAA HAKEMASSA

62
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Tänään on eri juttu.

63
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Tämä ei ole normaali ajosi.

64
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Viet kaksi erää timantteja.

65
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Tule lähemmäs.

66
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Kuusi timanttia.
Kukin kahdeksan karaattia.

67
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Kokonaisarvo 3 miljoonaa dollaria.

68
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
Entä ne salkussa?

69
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Ne ovat jäljitelmiä.

70
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
Jäljitelmiä?
- Nouse ylös.

71
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Sinun pitää sitoa tämä jalkaasi.

72
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
Äläkä kerro serkullesi.

73
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
Masoud - Saapunut

74
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Kävele.

75
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Hyvin sujuu.

76
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Näetkö auton kadun toisella puolella?

77
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Hän seuraa sinua Houghtoniin.

78
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
Turvallisuuden takia.
- Selvä.

79
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Saanko nähdä aseesi?

80
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Mikä tämä on?

81
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
Isäni ase.
- Niinkö?

82
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Kuka isäsi oli? John Wayne?

83
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Ota tämä.

84
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Tuo se heti takaisin. Ei pysähtelyä.

85
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Mitä sanoin?

86
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Ei pysähtelyä.

87
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Tyyppi on vitun epäkunnioittava.

88
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
LAPD saa kritiikkiä
suuresta ryöstöaallosta

89
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Oletko nähnyt avaimiani? Olen myöhässä.

90
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Saisinko vähän omaa rauhaa?

91
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Jos käyt paskalla, lukitse ovi.

92
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
Olen kusella.

93
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
Kusetko nykyään istuen?

94
00:10:30,250 --> 00:10:31,583
Päiväni parhaat kolme minsaa.

95
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Onpa seksikästä.

96
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
<i>Takaisin 405-tielle…</i>

97
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
<i>101 länteen vetää nyt -</i>

98
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
<i>Echo Park Avenuen
ja Thousand Oaksin välillä.</i>

99
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
<i>Keskustan läpikin pääsee, mutta…</i>

100
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
Houghtonin JALOKIVILIIKE

101
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Mitä vittua?

102
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
Sinun talosi, helvetti.

103
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Ben, kuten näet, kaverini on -

104
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
parkissa kotiasi vastapäätä.

105
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Se on vakuutusturva -

106
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
samoin kuin jalokivenne
on myös vakuutettu.

107
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Joten ei tehdä typeryyksiä. Ymmärrättekö?

108
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Kun sanon "nyt", ota hitaasti aseesi, -

109
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
molemmat puhelimet ja heitä ne autooni.

110
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Onko selvä?

111
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Nyt.

112
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Hitaasti.

113
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Pysykää siinä. Liikkumatta.

114
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, ulos.

115
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Polvillesi auton taakse.

116
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Katse eteen.

117
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Minä en kuolisi vakuutusyhtiön puolesta.

118
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Ota ne ja mene.

119
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Ei, Ben, haluan oikeat timantit heti.

120
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
En tiedä, mistä puhut.

121
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Haluan sinut kotiin Sorayan luo, Ben.

122
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Auta minua siinä.

123
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Missä ne ovat?

124
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
Nilkassani.
- Kummassa?

125
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
Vasemmassa.
- Irrota ne hitaasti.

126
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Vauhtia, Ben.

127
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Ulos.

128
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Pane vittu vauhtia.

129
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Polvistu.

130
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Tässä. Et varmaan
varmuuskopioinut kuviasi.

131
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Vittu!

132
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Vau. Teillä on hyvin…

133
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
ainutlaatuinen silmä.

134
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
Ja kaunis kotinne on kunnianosoitus -

135
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
kaikille saavutuksillenne.

136
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Me tarjoamme -

137
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
korkeinta mahdollista turvaa
näille esineille, -

138
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
joista välitätte niin paljon.
- Selvä. Turvaa?

139
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Tule tänne.

140
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Miltä tämä näyttää?

141
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
Termostaatilta?
- Sormenjälkiaktivointi.

142
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Tyttäreni ja minun
täytyy vain koskettaa sitä.

143
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
Pum. Se aukeaa heti.

144
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
Uutta minulle.
- Hätäkassakaappi.

145
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Yksi jokaisessa huoneessa.

146
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
Se ei alenna vakuutusmaksujanne, -

147
00:16:50,125 --> 00:16:51,958
mutta olonne on varmasti parempi.

148
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Niin helvetti vieköön on.

149
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Viime vuonna kahden kaverini -

150
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
kotiin tunkeuduttiin heidän nukkuessaan.

151
00:16:59,250 --> 00:17:00,416
Oletko ampunut?

152
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Kotiin tunkeutujaa?

153
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Ei, vaan Glockilla.

154
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
En. Se ei oikeastaan kuulu työhöni.

155
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Pidät siitä.

156
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
Ei, ei.
- Se on hyvä juttu.

157
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Aloitetaan. Valmiina?

158
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Hei, Ramon?

159
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Voisitko siirtyä?

160
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Luultavasti osun häneen.

161
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Ei, ei. Et osu häneen.
Hän menee pois alta aina.

162
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Minä otan tuon -

163
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
ja sinä otat tämän.

164
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Jos osut yhteen pulloista, -

165
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
otan vakuutuksenne heti.

166
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Hyvä on.

167
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
No niin. Sitten vain tähtäät… Noin.

168
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Rentoudu
ja purista liipaisimesta kun sopii.

169
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Voi luoja.

170
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
No, et osunut Ramoniin.

171
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
Hyvä. Hyvä uutinen. Sillä lailla.

172
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Ja seuraava asia.

173
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Tämän pitää olla vakuutuksessa, -

174
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
koska sen arvo on ehdottomasti noussut -

175
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
ostettuani sen.

176
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Olen nähnyt tuon vain museossa.

177
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Se maksoi 6,2 miljoonaa dollaria.

178
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Mutta me molemmat tiedämme, -

179
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
että musta nykytaide
menee vain yhteen suuntaan.

180
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Vai mitä?

181
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Meillä on paljon asioita hoidettavana.

182
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Täällä on paljon huipputeknologiaa.

183
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
<i>Olemme erilaisia siinä, -</i>

184
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
että turvaamme myös yksityisyyttänne.

185
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Meillä on esimerkiksi kybervastuuvakuutus.

186
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Muistatteko pääsykoeskandaalin
vuosia sitten?

187
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
Muistan.
- No, -

188
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
asiakkaitamme ei mainittu.

189
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
Ja… hei.

190
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Me turvaamme myös tyttärenne omaisuuden -

191
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
kun hän lähtee yliopistoon.

192
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
Hän on morsiameni, -

193
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.

194
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Oikein mukava tavata, Adrienne.

195
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Aioimme juuri puhua
häidenne vakuutusturvasta.

196
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Tapahtumapaikka kuulostaa kauniilta.

197
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Meneekö teillä kauan, -

198
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
"isi"?
- Ei, täällä on ihan valmista.

199
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
<i>Ruuhka Getty Center Drivella…</i>
- Sharon.

200
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
<i>…kaksi kaistaa tukossa alkaen 101:ltä.</i>

201
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
<i>Etelään mentäessä alkaa tietyö
Länsi-L.A:sta lentokentälle.</i>

202
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
EIKÖ OLE AIKA ELÄÄ PARASTA ELÄMÄÄSI?

203
00:19:23,583 --> 00:19:25,541
Houghtonin JALOKIVILIIKE

204
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
Kappas vaan, ihan 101:n vieressä.

205
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
Älä ala tuota paskaa, Lou.

206
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Etkö ikinä aio vaihtaa tuota paskalootaa?

207
00:19:41,250 --> 00:19:42,750
Paskalootassa ei ole mitään vikaa.

208
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
Se kypsyy kuin hyvä viini.

209
00:19:44,708 --> 00:19:46,541
Kypsyykö?
- Joo.

210
00:19:46,708 --> 00:19:48,166
Se on kyllä masentava.

211
00:19:48,333 --> 00:19:51,166
En voi käsittää,
miksi haluat näyttää niin köyhältä.

212
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Ei köyhä näytä tuolta.

213
00:19:53,291 --> 00:19:54,833
Miksi piittaat niin paljon?

214
00:19:55,000 --> 00:19:58,458
Koska minut nähdään sen kyydissä
kanssasi, etsivä Buddha.

215
00:19:58,625 --> 00:20:00,083
Joo.

216
00:20:00,250 --> 00:20:01,541
Mitäs täällä on?

217
00:20:01,708 --> 00:20:03,583
Takana. Kuriirilta vietiin -

218
00:20:03,750 --> 00:20:05,833
kolmen millin edestä kiviä keskustasta.

219
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Jättikö hän nämä tänne, Ben?

220
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Hän tiesi jotenkin
nämä jäljitelmiksi tai…

221
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
En tiedä.

222
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
Emme tiedä.

223
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
Selvä. Mitä muuta voit kertoa, Ben?

224
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Hän tiesi vaimoni nimen.

225
00:20:23,458 --> 00:20:25,500
Miten hän tietäisi sen?

226
00:20:25,666 --> 00:20:27,166
Vitustako minä tiedän?

227
00:20:27,333 --> 00:20:28,750
Miksi kyselette minulta tätä?

228
00:20:28,875 --> 00:20:29,708
Rauhoitu.

229
00:20:29,875 --> 00:20:31,875
Koska sinä päivänä kun kuljetat -

230
00:20:32,041 --> 00:20:34,125
kolmen millin kiviä, tapahtuu ryöstö.

231
00:20:34,291 --> 00:20:35,750
Melkoinen sattuma, vai mitä?

232
00:20:35,916 --> 00:20:37,083
En antanut tietoja, -

233
00:20:37,250 --> 00:20:38,500
jos sitä kysyt.
- En…

234
00:20:38,666 --> 00:20:39,791
Syytät nyt uhria.

235
00:20:39,958 --> 00:20:42,250
Ai niinkö? Sitäkö teen?
- Kyllä.

236
00:20:42,416 --> 00:20:43,541
Ottiko hän puhelimenne?

237
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Otti, mutta antoi ne takaisin.

238
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Serkkusi mukaan ammuit häntä.

239
00:20:50,666 --> 00:20:52,333
Ase laukesi vahingossa.

240
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
Oliko hänellä ase?

241
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
Oli.
- Miksei hän ampunut sinua?

242
00:20:59,583 --> 00:21:01,041
Sitä pitää kysyä häneltä.

243
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
Pyysin ettet aloita tuota.
- Mitä?

244
00:21:02,833 --> 00:21:05,583
Tuota yksinäinen susi -juttua.
- Noin hän toimii.

245
00:21:05,750 --> 00:21:07,875
Miten niin muka? Ettei jätä vihjeitä?

246
00:21:08,041 --> 00:21:10,291
Hän tiesi tasan, mitä he kuljettivat.

247
00:21:10,458 --> 00:21:12,541
Hän katkoi kamerajohdon etukäteen.

248
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Ei väkivaltaa.

249
00:21:13,875 --> 00:21:16,208
Hän toimi nopeasti ja häipyi.

250
00:21:16,375 --> 00:21:17,583
Olemme aivan 101:n vieressä.

251
00:21:17,750 --> 00:21:19,000
Hänellä on sääntönsä.

252
00:21:19,166 --> 00:21:21,583
Sääntönsä?
- Niin, ja hän pitää ne.

253
00:21:21,750 --> 00:21:23,416
Saamme tästä taas paskaa niskaan, Lou.

254
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Eikä saada.

255
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Mikä sinulla on?

256
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Komisario sanoo, -

257
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
että minun pitäisi etsiä toinen pari.

258
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Että jos pysyn kanssasi, riudun.

259
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
Niinkö sanoi?

260
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Jep.

261
00:21:45,250 --> 00:21:46,541
No, mitä vastasit?

262
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
Sanoin, etten halua.

263
00:21:51,666 --> 00:21:54,916
Kiitti.
- Mutta tämä yksinäinen susi -neuroosisi -

264
00:21:55,083 --> 00:21:56,583
ei haali meille ystäviä.

265
00:21:56,750 --> 00:21:58,541
Se on sama tyyppi, ja tiedän sen.

266
00:21:58,708 --> 00:22:00,625
Sinun on paras olla oikeassa, Lou.

267
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Koska pitää näyttää mihin pystyn, pian.

268
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
No, miten meni?

269
00:23:37,708 --> 00:23:39,791
Näyttikö hän aseensa?

270
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Toivottavasti ei kaikkia.

271
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Se meni hyvin.

272
00:23:43,750 --> 00:23:44,958
Saitko sopimuksen?

273
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
Joo, käytännössä.

274
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Hän vain haluaa tutkia tarjouksen.

275
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
Äijä on ziljonääri. Onko aikaa siihen?

276
00:23:53,125 --> 00:23:55,000
Niin hän kai pysyy rikkaana.

277
00:23:55,333 --> 00:23:56,583
Selvä.

278
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
No, hoidit homman.

279
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
Phil?

280
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
Niin?
- Onko kuulunut kokouksesta?

281
00:24:03,208 --> 00:24:04,291
Mistähän kokouksesta?

282
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
Osakkaiden kokouksesta.

283
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
Jossa päätetään osakkuudestani.

284
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Joo, joo…

285
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
Minun pitää vain saada
senioritiimi koolle, -

286
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
mutta Mark palasi juuri Mauilta, yritän.

287
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
Sanoit noin ennen hänen lähtöään.

288
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
En vastaa kalentereista, Sharon, joten…

289
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
Voidaanko antaa olla?

290
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
No, miten sujui?

291
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Siellä sattui jotain.

292
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
Poliisiko?

293
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Joku penska vain, mutta se melkein meni…

294
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
En tiedä.

295
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
Uskotko enteisiin?

296
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Vitut enteistä.

297
00:25:02,958 --> 00:25:05,291
Sinä vain säikähdit.

298
00:25:05,458 --> 00:25:08,208
Tämän ja seuraavan,
Santa Barbaran, jälkeen -

299
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
sinulla on ollut hyvä vuosi.

300
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
Niin sinullakin, ja minä otan riskit.

301
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
Sinä vain myyt ne.

302
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Vaivaako sinua jokin?

303
00:25:18,583 --> 00:25:20,666
Se Santa Barbaran keikka -

304
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
ei tunnu hyvältä.

305
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Paljon rahaa
jätettäväksi pöydälle, mestari.

306
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
Minulla on ostaja sille.

307
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
Niin, mutta se tapahtuu keskellä päivää.

308
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Menemme suoraan etuovesta.

309
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
Emme voi tietää,
montako ihmistä autossa on.

310
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
Joku voisi loukkaantua.

311
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
Onko sinulla jotain muuta mielessä?

312
00:25:45,375 --> 00:25:47,166
Joo, kehittelen jotain.

313
00:25:47,333 --> 00:25:49,000
No hyvä.

314
00:25:49,166 --> 00:25:52,833
Menepä nyt tuhlaamaan rahaa, -

315
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
hanki pesää, rentoudu.

316
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
Nähdään taas.

317
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
<i>Niin?</i>

318
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
Tiedätkö, kuka tässä on?

319
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Jonathan?

320
00:26:31,916 --> 00:26:33,875
Mitä tapahtui Sarahille?

321
00:26:34,041 --> 00:26:36,000
Sarah ei voi hyvin tänään, kulta.

322
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Sanoi tekstanneensa sinulle.

323
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Selvä.

324
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Mitä tykkäät tehdä?

325
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
En tiedä, jotain normaaleja juttuja kai.

326
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Kuulostaa kivalta.

327
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Katsekontakti vai ei katsekontaktia?

328
00:27:43,375 --> 00:27:44,833
<i>Huomenta.</i>

329
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
<i>Olkoon tämä päivä
tyhjä taulu mielellesi, -</i>

330
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
<i>toimillesi -</i>

331
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
<i>ja ajatuksillesi.</i>

332
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
<i>Tuokoon tämä päivä…</i>

333
00:27:57,333 --> 00:28:00,458
27 % UNTA: ERITTÄIN HUONO

334
00:28:09,541 --> 00:28:12,541
LAIDLAW & VILE - Tässä tiimi

335
00:28:12,708 --> 00:28:14,166
Sharon Coombs -VP, riskianalyysi

336
00:28:19,750 --> 00:28:22,166
<i>Ennen kuin aloitamme, haluan esitellä -</i>

337
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
uusimman arviointitiimimme jäsenen,
Madeleine Adcockin.

338
00:28:26,041 --> 00:28:29,958
Yhdessä Sharonin kanssa
hän keskittyy arvokiinteistöihin.

339
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Toivotamme hänet tervetulleeksi.

340
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Hei, tyypit. Kiitos.

341
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Olen innoissani tästä.

342
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
No niin, uusia asiakkaita.

343
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
Sharon arvioi juuri -

344
00:28:41,500 --> 00:28:44,125
yhden vauraimmista
kiinteistöistä Kaliforniassa -

345
00:28:44,291 --> 00:28:45,500
ja todennäköisesti -

346
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
kalleimmat häät,
jotka olemme vakuuttaneet.

347
00:28:49,625 --> 00:28:51,750
Mikä on arviosi Monroesta, Sharon?

348
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
Se on lupaava.

349
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
Selvä. Lupaava on hyvä, -

350
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
mutta päätetty on parempi.

351
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Seuraavana Bill. Mitä sinulla on?

352
00:29:02,250 --> 00:29:04,333
Jotain hämärää korvauspuolella.

353
00:29:04,500 --> 00:29:07,791
Miljoonavaade
jalokivikauppias Samir Kassemilta.

354
00:29:07,958 --> 00:29:09,416
Kuriirin ryöstö sen ainoan kerran -

355
00:29:09,583 --> 00:29:11,833
kun hän kuljettaa
kolmen millin timantteja.

356
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Iso sattuma, eikö?

357
00:29:13,333 --> 00:29:15,583
Sharon, voisitko ehkä -

358
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
käyttää avujasi poliisin kanssa -

359
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
valheenpaljastuskokeen
tekemisessä myyjälle?

360
00:29:20,625 --> 00:29:21,750
Tällä viikollako?

361
00:29:21,916 --> 00:29:23,708
Ajattelin jatkaa Monroen juttua.

362
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
Joten…
- Miljoonakorvausvaade.

363
00:29:26,458 --> 00:29:29,166
Jospa Madeleine jatkaa Monroen kanssa?

364
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
Tuoreet kasvot, tuore lähestymistapa.
- Hyvä idea.

365
00:29:32,250 --> 00:29:34,166
Jatkan sitä mielelläni.

366
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Jos se sopii sinulle.

367
00:29:36,750 --> 00:29:37,833
Joo, toki.

368
00:29:38,000 --> 00:29:40,416
Seuraavaksi kansainvälinen…

369
00:29:40,583 --> 00:29:43,291
Sammy, tiedäthän miltä tämä näyttää?
- En.

370
00:29:43,458 --> 00:29:45,000
Ei, en tiedä.

371
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
Mitä tämä on?

372
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Läski kyttä, paha kyttä?

373
00:29:49,208 --> 00:29:50,791
Milloin uskotte minun aloittaneen?

374
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
Avasin liikkeeni 27 vuotta sitten, -

375
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
ja minulla on kaksi muuta liikettä.

376
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
Miksi ihmeessä huijaisin omaa…
- Rauhoitutaanpa nyt.

377
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
Soititko hänelle,
milloin kuriiri olisi tulossa?

378
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
En, vaan meilasin.

379
00:30:06,958 --> 00:30:08,500
Nyt pitää kysyä, -

380
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
mistä hän tietää kenen meilin hakkeroida.

381
00:30:12,166 --> 00:30:14,750
Ja miten hän tietäisi,
kuka aikoo kuljettaa jotain -

382
00:30:14,916 --> 00:30:16,166
ennen kuljetusta?

383
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Sama juttu kuin viimeksi, sähköposti, -

384
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
kalenteri, Facebook, WhatsApp, Instagram.

385
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
Eikö Snapchatia, TikTokia?

386
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Hän on liian vanha siihen.

387
00:31:16,791 --> 00:31:17,791
Pöö.

388
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
Olisi keikka -

389
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
Santa Barbarassa.

390
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Kaverini on suunnitellut kaiken, -

391
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
mutta ei tee sitä.

392
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
Miksei se tee sitä?

393
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Häneltä meni hermo.

394
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
Olen nähnyt sen ennenkin.

395
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Hän uskoo, että joku loukkaantuu.

396
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Isäni sanoi aina,
että pitää rikkoa pari munaa…

397
00:31:50,041 --> 00:31:52,250
Et ole isäsi.

398
00:31:52,416 --> 00:31:54,166
Levätköön rauhassa.

399
00:31:54,333 --> 00:31:56,041
Sinulla ei ehkä ole rohkeutta -

400
00:31:56,208 --> 00:31:58,458
osaan jutuista, joita hän teki.

401
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Mutta jos haluat
tilaisuuden selvittää se, -

402
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
se on tämä.

403
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Pystytkö hoitamaan sen?

404
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Vittu!

405
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Vittu.

406
00:32:57,125 --> 00:32:59,125
Miksi pysähdyit niin äkisti?

407
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
Pysähdyin, mutta en äkisti.

408
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
Punainen valo.

409
00:33:03,375 --> 00:33:04,791
Oletko kunnossa?

410
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
En ole. Olen myöhässä, ja auto on pomon.

411
00:33:10,041 --> 00:33:11,666
Hitto. Voinko…

412
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Tarvitsen vakuutustietosi.

413
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Joo…

414
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Mitä jos…

415
00:33:20,791 --> 00:33:22,750
ottaisit nämä, riittänevät korjaukseen.

416
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
Ei huolta vakuutuksesta.

417
00:33:24,500 --> 00:33:26,083
Mitä? Haluatko antaa tukun rahaa -

418
00:33:26,250 --> 00:33:27,958
hässäkän välttämiseksi? En…

419
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Yritän vain auttaa. Sinä törmäsit minuun.

420
00:33:31,541 --> 00:33:34,583
Olen kiitollinen,
mutta joudun tekemään tämän virallisesti.

421
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Tai saan potkut.

422
00:33:37,125 --> 00:33:38,250
Haen kynän.

423
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
Joo, selvä.

424
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Helvetti tuhansia dollareita taskussa?

425
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
No niin.

426
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Anteeksi.

427
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
Tässä.
- Hyvä on.

428
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Onko sinulla lapsia?

429
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
Mitä?
- Turvaistuin.

430
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Ei. Ei, luoja. Ne ovat…

431
00:34:27,416 --> 00:34:29,291
Pomoni auto.
- Ai niin.

432
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Hänellä on kaksoset. Hirveitä.

433
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Minullakaan ei ole lapsia.

434
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Selvä.

435
00:34:46,333 --> 00:34:48,208
Joku varmaan ottaa yhteyttä.

436
00:34:48,375 --> 00:34:50,708
En tiedä, miten tämä…
- Hyvä. Joo.

437
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Nähdään.

438
00:34:59,875 --> 00:35:01,833
Maya - Vakuutus CA - 286730 Mercury

439
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Anteeksi. Olette kai se vakuutusnainen?

440
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
Ja te varmaan se etsivämies?
- Joo.

441
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Sharon Coombs.

442
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
Kiitos tapaamisesta.
- Toki.

443
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
Otatteko tällaisen?
- En, kiitos.

444
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Ettekö pidä smoothieista?

445
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
En edes pidä sen sanomisesta.

446
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
Onko teillä siis jotain Kassem-jutusta?

447
00:35:33,833 --> 00:35:37,750
Me toivoimme, että harkitsisitte
valheenpaljastuskoetta heille.

448
00:35:37,916 --> 00:35:39,916
Jotta voisitte kiistää korvausvaateen?

449
00:35:40,083 --> 00:35:41,625
Hän on maksanut vakuutusmaksut.

450
00:35:41,791 --> 00:35:43,500
Haluatteko kusettaa häntä?

451
00:35:43,666 --> 00:35:45,125
Onpa kiva työ, Sharon.

452
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
Ja miten…
- Kiva.

453
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
…julkinen puoli toimii teille?

454
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
Onko mitä toivoitte?

455
00:35:51,958 --> 00:35:54,125
Teette maailmasta turvallisemman, -

456
00:35:54,291 --> 00:35:57,833
joten kaipa siitä saa tyydytystä?

457
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
En sentään kuseta ihmisiä, joita suojelen.

458
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
En kuseta ketään.

459
00:36:02,875 --> 00:36:06,291
Tarjoamme, mitä ihmiset haluavat
eniten vaurauden jälkeen.

460
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
Eikö se olisi hyvä terveys?
- Ei.

461
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
Vaan vaurauden turvaaminen.

462
00:36:10,250 --> 00:36:11,916
Ja minä kun kasvoin uskossa, -

463
00:36:12,083 --> 00:36:13,708
ettei raha tuo onnea.

464
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Valitan. Saitte väärää tietoa.

465
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Kyselyjen mukaan
onnellisuus yli 45-vuotiailla -

466
00:36:18,708 --> 00:36:21,541
liittyy ylivoimaisesti
taloudelliseen turvaan.

467
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
Puhun mukavasta elämästä -

468
00:36:24,416 --> 00:36:26,125
mukavassa pikku ympäristössä.

469
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Saitko palasesi
Amerikan piirakasta, Sharon?

470
00:36:31,000 --> 00:36:32,291
Asun täällä rannalla.

471
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Miksi muuten kukaan haluaisi asua täällä?

472
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
Tilastot viittaavat sisäpiirikeikkaan.

473
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
Tilastot?
- Niin.

474
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Jokainen ihmisen toimintasarja luo mallin.

475
00:36:46,208 --> 00:36:47,833
Voisin näyttää kartan, -

476
00:36:48,000 --> 00:36:50,250
joka ennustaisi missä 90 % ihmisistä, -

477
00:36:50,416 --> 00:36:53,125
jotka saavat sydäntaudin asuvat L.A:ssa, -

478
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
ja voin kertoa, -

479
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
ettei se ole lähimaillakaan.

480
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
Se on tiedettä.

481
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
Oli mukava tavata, Sharon.
- Samoin.

482
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
Ja meillä on oikeus valheenpaljastukseen.

483
00:37:15,666 --> 00:37:19,666
UB - UNION PARTNERS PANKKI

484
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
Jokainen ihmisen toimintasarja -

485
00:37:33,666 --> 00:37:34,916
luo mallin.

486
00:37:35,083 --> 00:37:38,875
Näkemällänne alueella
on tapahtunut 219 ryöstöä -

487
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
viimeisen neljän vuoden aikana.

488
00:37:41,541 --> 00:37:43,333
Arthur, voitko poistaa -

489
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
kaikki alle 500 tonnin ryöstöt?

490
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
Pum.
<i>- CSI.</i>

491
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Jatka vain. Kuuntelen vain.

492
00:37:52,416 --> 00:37:53,708
Poista jokainen ryöstö, -

493
00:37:53,875 --> 00:37:57,041
johon ei liity kuriiripalvelua -

494
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
tai panssariajoneuvoa.

495
00:37:59,666 --> 00:38:02,250
Poista nyt jokainen ryöstö, -

496
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
jossa käytettiin jonkinlaista väkivaltaa.

497
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
Ja viimeiseksi, poista jokainen ryöstö, -

498
00:38:11,916 --> 00:38:14,250
jossa DNA:ta tai todisteita -

499
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
jätettiin rikospaikalle.

500
00:38:17,708 --> 00:38:18,791
Pum.

501
00:38:20,166 --> 00:38:23,541
Vaikka kaveri onkin fiksu, hän loi mallin.

502
00:38:23,708 --> 00:38:26,250
Hän tietää kauppiaiden
kauppatavaran siirrot, -

503
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
uskoakseni hakkeroimalla viestinnän.

504
00:38:28,666 --> 00:38:29,666
Hän ei käytä väkivaltaa.

505
00:38:29,833 --> 00:38:31,000
Jokaisessa tapauksessa -

506
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
hän iskee 101-tien lähellä.

507
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
Viimeksi etelässä.
Seuraavaksi kai pohjoisessa.

508
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Maahan saatana!

509
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
Salkku tänne!
- Mitä?

510
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Mitä vittua?

511
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Te, kädet ylös!

512
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Kädet ylös saatana!

513
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
Tule tänne!
- Ei.

514
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Tule tänne!

515
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Maahan jumalauta.

516
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Onko takana ketään?

517
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
Onko takana vittu ketään?
- Ei!

518
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Takana ei ole ketään.

519
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Siellä ei ole ketään.

520
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Ai takana ei ole vittu ketään?

521
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Ai takana ei ole vittu ketään?

522
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Turpa kiinni!

523
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
Missä avain?
- Ei minulla ole.

524
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Missä se vitun avain on?

525
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Ulkona, autossa!

526
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
Autossa ulkona.
- Missä avain?

527
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
Autossa.
- Missä vitun autossa?

528
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Ulkona.

529
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Vittu!

530
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Luuletko, että pelleilen?

531
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Anna se… vitun… avain!

532
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
Tai tapan sinut.
- Okei, se on kaulassani!

533
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Annan sen sinulle.

534
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Heti! Anna se!

535
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
Ota se…
- Pane vauhtia!

536
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Hiljentäkää toi vauva.

537
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Mitä?

538
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Sinä, avaa nuo kaapit!

539
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Mitä vittua? Mikä on…

540
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
Avaa se!
- En ole töissä täällä!

541
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
Ei!

542
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
Hän ei ole töissä täällä.

543
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Istu vittu alas!

544
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Kierrä ja avaa se. Heti!

545
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Älä vittu katso mua.

546
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
Avaa… avaa se.
- Se on auki.

547
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Laita ne reppuun.

548
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Äkkiä! Vauhtia!

549
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
Vauhtia!

550
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Tule takaisin tänne!

551
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Ja takaisin lattialle, vittu!

552
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Äkkiä nyt!

553
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Sinä, tänne!

554
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Makaa hänen päällään!

555
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Nouse päälle.

556
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Paikka.

557
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Vittu.

558
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Mistä ovi aukeaa?

559
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
Kassan vierestä!
- Mitä?

560
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Missä se on? Missä vitussa?

561
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Ei hätää, turpa kiinni.

562
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Vitun vittu!

563
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Sinä, avaa ovi! Heti!

564
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Avaa toi vitun ovi!

565
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Hyvä on, hyvä on.

566
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Rauhallisesti.

567
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Muista, -

568
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
että tiedän, miltä näytät.

569
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Pidä vittu huolta lapsestasi.

570
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}<i>Poistukaa hetkeksi.</i>

571
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
Pomo.
- Ray.

572
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Mikä on tavoitteesi?

573
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
Mitä tarkoitat?
- Teit joukosta -

574
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
satunnaisia ryöstöjä sarjan.

575
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Tajuathan mitä se tarkoittaa meille?

576
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
Tajuan, että…
- Anna jatkaa. Anna minun jatkaa.

577
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Kahdella noista -

578
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
pikku esimerkeistäsi on jo epäillyt.

579
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Toisen päätti Fellner 6 viikkoa sitten,
ymmärrätkö?

580
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Joo, mutta hän oli väärässä.

581
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Ei.

582
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Ei hän ollut väärässä.

583
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Hän siirtyi
punaisesta mustaan pelilaudalla.

584
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Tiedätkö, mitä emme tee?

585
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Emme muuta selvitystilastojamme.

586
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
Se on väärin.

587
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Mutta olen oikeassa, koska kaikki nämä
on tehnyt sama tyyppi, -

588
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
eikä hän anna itsensä jäädä kiinni.

589
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Selvä, selvä.

590
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
Yksi nerokas tekijä sitoo nämä yhteen, -

591
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
eikä tyyppiä voi löytää.

592
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Me molemmat tiedämme, -

593
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
ettei tämä ole satunnaista.
- Älä puhu.

594
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Hyvä on.

595
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
No niin.

596
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Sinulla on osaston pienin selvitysaste.

597
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Se vetää kaikkia alas, myös minua.

598
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Mikä sinua vaivaa?

599
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Olit aikoinaan…

600
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Sinun pitäisi olla jo minun paikallani.

601
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Pelaa mukana.

602
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Etsi teoria, -

603
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
jonka koko talo voi hyväksyä.

604
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Maya, tässä Mike. Se, johon törmäsit.

605
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Haluaisitkohan lähteä syömään kanssani?

606
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Joo

607
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
Blanquette de veau on kuulemma hyvää.

608
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
Hei, anteeksi myöhästys.
- Ei haittaa.

609
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
Törmäsin johonkuhun, -

610
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
ja sellainen vie aikaa.

611
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Hän varmaan pysähtyi äkisti?

612
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Niin pysähtyi.
Se oli täysin hänen syytään, -

613
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
mutta pääsin
sen takia treffeille, joten…

614
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Käytkö täällä usein?

615
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Joo, pari kertaa olen käynyt.

616
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
Blanquette de veau on hyvää.
Pitäisi olla hyvää.

617
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Oletko sinä…

618
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Asutko L.A:ssa?

619
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
Muutan paljon.
- Niinkö?

620
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Joo, töiden takia.

621
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
Mitä teet?

622
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Käytännössä -

623
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
ohjelmistokehitystä…

624
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
pankeille. Myyntipuolelle.

625
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Ei kovin kiinnostavaa.

626
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Ei, ihan siistiä.

627
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Joo.

628
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Kaikki hyvin?

629
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Joo.

630
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Ehkä tämä ei ollut hyvä ajatus.

631
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Vaikutat tosi mukavalta ja hyvin…

632
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Mutta…

633
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
en oikeasti näe,
että meillä olisi paljon -

634
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
yhteistä.

635
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
Minulla on sääntö,
että ellei tunnu hyvältä, -

636
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
ei kannata haaskata toisen aikaa.

637
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Mutta mistä tiedät?

638
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Mistä tiedän mitä?

639
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Ettei meillä ole mitään yhteistä.

640
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
En tiedä yhtään,
mitä blanquette de veau on.

641
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Minä vain en…

642
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
ikinä tulisi tällaiseen paikkaan.

643
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Joo, -

644
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
en minäkään.

645
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Oikeasti?

646
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
En ole käynyt täällä.

647
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
Et ole käynyt?

648
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Arvelin, että tämä on sellainen paikka, -

649
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
jonne viedään ihmisiä.

650
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Se on kai vasikanlihaa.

651
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Mikä?

652
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
Blanquette de veau.

653
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
Vasikkaa.
- Niin.

654
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Joo, minä…

655
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Ei. Minä en söisi sitä.

656
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
Ehdottomasti en.
- Mitä söisit?

657
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Luulin, että rakastamme toisiamme.

658
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Niin rakastamme.

659
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Mutta paremminkin tottumuksesta, vai mitä?

660
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Etkö halua jotain, mistä innostua?

661
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Jotain uutta?

662
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
Voit vastata.
- Ei, ei minun tarvitse.

663
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
Vastaa nyt.
- Ei, en vastaa.

664
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Onko se ensimmäisesi?

665
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Suhdeko?

666
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Haluatko todella tietää?

667
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Muutan pois viikonloppuna.

668
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Ei, jää sinä. Minä muutan pois.

669
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Mihin sinä menisit?

670
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Ehkäpä muutan rannalle.

671
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
Rannalle?

672
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Oletko tosissasi?
Et ole mikään rantaihminen.

673
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Paljon enemmän kuin sinä.

674
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Hevonpaskaa.

675
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
<i>"Miten viimeinen suhteesi päättyi?"</i>

676
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Työn takia. Piti muuttaa.

677
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Mikä motivoi sinua?"

678
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Raha, luulisin.

679
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Mitä?

680
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Hyvä on…

681
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Oletko koskaan käyttänyt käsirautoja?"

682
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Olen.

683
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Selvä.

684
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Jos olisi mahdollisuus painaa nappia -

685
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
ja aloittaa elämäsi alusta, painaisitko?"

686
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Joo.

687
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Painaisitko?

688
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Entä sinä?

689
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
En.

690
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Mikä hätänä?

691
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
En tiedä. Tuo on aika…

692
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Mitä?

693
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Surullista?

694
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Olen töissä tiedottajalla, -

695
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
toimimme muusikoiden
ja näyttelijöiden kanssa, -

696
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
ja…

697
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
vannon, että vaikka ansaitsisi kuinka, -

698
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
se ei ikinä riitä.

699
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Tiedän, kun minulla on tarpeeksi.

700
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Miten?

701
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Minulla on summa mielessä, mutta…

702
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
se riittää siihen, että tuntuu…

703
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
no…

704
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
turvalliselta.

705
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Luuletko, että haluaisit ehkä…

706
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
Tavata taas?
- Joo.

707
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Ehkä.

708
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Niinkö?

709
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Joo.

710
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
<i>…puoliautomaattisen aseen kanssa, -</i>

711
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
<i>terrorisoi henkilökuntaa ja asiakkaita -</i>

712
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
<i>äärimmäisen väkivaltaisessa hyökkäyksessä,
jossa ammuttiin.</i>

713
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
<i>Se tapahtui Santa Barbarassa -</i>

714
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
<i>jalokiviliikkeessä liikekeskustassa -</i>

715
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}<i>vähän aamukymmenen jälkeen.</i>

716
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}<i>Hyökkääjä tallentui valvontakameroihin, -</i>

717
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}<i>mutta hänellä oli moottoripyöräkypärä
koko ryöstön ajan.</i>

718
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
<i>Tämä noudattaa
korkean profiilin ryöstösarjaa -</i>

719
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
<i>eteläisessä Kaliforniassa.</i>

720
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
<i>En ole töissä täällä!</i>
- Pysäytä se.

721
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
<i>Ei, ei, ei!</i>

722
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Voimmeko haastatella todistajianne?

723
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
He eivät osaa sanoa paljon.

724
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Tyypillä oli moottoripyöräkypärä
päässä koko ajan.

725
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Yksi heistä paskoi housuunsa.

726
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Kirjaimellisesti.

727
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Paskoi housuunsa.

728
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Kappas vaan.

729
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
101-ryöstäjä.

730
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Siinä hän on, Lou.

731
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Jokin ei täsmää.

732
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
Anteeksi, mitä?
- Siis…

733
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Mikä ei täsmää?

734
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Sanoit hänen iskevän pohjoiseen. Hän iski.

735
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Kilometrin päässä 101:stä, -

736
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
joten sijainti sopii, kohde sopii, -

737
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
tekotapa sopii. Siis mikä, -

738
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
anteeksi, ei täsmää?
- Tyyppimme ei tee väkivaltaa.

739
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Mestari tuli.

740
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Mitä on menossa?

741
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Missä on maksuni viime keikasta?

742
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Miten niin? Mikä mättää?

743
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara oli viime keikka.

744
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
Santa Barbara.

745
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
Minä löysin sen.

746
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Suunnittelin sen. Selitin sinulle.

747
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
Ja sanoit ettet halua tehdä sitä.

748
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Et voinut antaa sitä pois.

749
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Haluatko siis osuuden?

750
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
Ei ole vittu kyse rahasta.

751
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
No mistä sitten?

752
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
On kyse luottamuksesta.

753
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Jos näin käy vielä, meidän juttu on ohi.

754
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Meidän juttu on ohi?

755
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Uhkailetko minua nyt?

756
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Ehkä haluat miettiä, -

757
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
missä olisit ilman minua?

758
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Joo.

759
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Olen täällä, -

760
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
kun palaat häntä koipien välissä!

761
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Näinkö kohtelette kaikkia asiakkaitanne -

762
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
vai onko tämä
erityiskohtelua maahanmuuttajille?

763
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Tämä on vain muodollisuus, hra Kassem.

764
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Ellette salaa jotain, -

765
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
teillä ei ole todellakaan mitään huolta.

766
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Tämä on muodollisuus.

767
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
En vastusta sitä, -

768
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
että maksan teille vakuutuksesta -

769
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
ja etsitte keinoa
olla maksamatta korvausta, -

770
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
vaan sitä, ettette sano vain -

771
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
että pidätte minua varkaana, -

772
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
vaan pidätte minua myös valehtelijana.

773
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Nti Coombs,
ihmiset joille työskentelette -

774
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
ovat kaikki loisia.

775
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Oletteko te myös loinen?

776
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Minun tyyppini -

777
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
suunnittelee jotain uutta.

778
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Sinun pitää etsiä hänet -

779
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
ja seurata häntä.

780
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Tässä eräs, jolta hän saa tietoa.

781
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Google-tyyppi tai jotain.

782
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Jos tarkkailet häntä, hän ilmestyy.

783
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
Ja sitten?

784
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Et ryöstä kuriiria.

785
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Annat hänen tehdä sen, -

786
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
ja sitten ryöstät hänet.

787
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Stepmombuttsex.com"?

788
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
Se on vain salauksen sijainti.

789
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Seuraa jälkiä.

790
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Joo, hassua mitä tulee vanhan mieleen.

791
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Kiitti.

792
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}SEURAA KOIRAANI

793
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
Anna salasana

794
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
Sharon Coombs - VP, riskianalyysi

795
00:56:16,958 --> 00:56:19,333
Marraskuu 2025

796
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
Lounas Vanessan kanssa - Fig & Field

797
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
Valkoinen mersu GLE, kiitos.
- Selvä.

798
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Tulee heti.

799
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Siisti auto.

800
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Kiitti.

801
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Elämä on liian lyhyt tylsiin autoihin.

802
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis? Hän sanoi niin.

803
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Aivan. Mikä auto hänellä oli?

804
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Hänellä oli kullanvärinen Cadillac.

805
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Niinpä tietysti.

806
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Kiinnostavatko autot?

807
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Pidän sellaisista, joissa on luonnetta.

808
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Vanhoista vai uusista?

809
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Tänään vanha.

810
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Tänään?

811
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Haluan teidän alallenne.

812
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Mikä on tänään ajossa?

813
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Jos arvaatte, annan sen avaimet.

814
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Varovasti.

815
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Olen hyvä tässä.

816
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Niinkö?

817
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Hyvä on.

818
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Selvä. Arvaan Chevy Chevelle.

819
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Väri?

820
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Kilpa-auton vihreä.

821
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Oikea väri.

822
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Yksi kahdesta, ei huono.

823
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Ei lainkaan huono.

824
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Tuo on kyllä kaunis auto.

825
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Aliarvioin teidät.

826
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Mike.

827
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Sharon.

828
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Oli mukava tavata, Mike.

829
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Samoin sinut.

830
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
Kuten sanoin, -

831
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
tuo on viimeinen kuvamme.

832
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Oletko varma, ettemme huomanneet häntä -

833
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
llä kummallakaan suunnalla?

834
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Yhä varma.

835
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Tuon mutkan ja 101:n välillä
hän vaihtoi autoa.

836
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
Miksi uskot hänen ajaneen 101:lle?
- Hei, älä kysy.

837
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Tuon paikan ja 101:n välillä
on 30 korttelia.

838
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
Aletaan etsiä.
- Oikeasti?

839
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
Oikeasti.
- Lou, älä viitsi nyt.

840
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Miten muuten löydämme?

841
00:58:32,458 --> 00:58:34,291
Tulivatko kirjat asunnon mukana?

842
00:58:38,833 --> 00:58:40,166
Sinulla, joka pidät esineistä -

843
00:58:40,333 --> 00:58:41,958
ei ole kovin paljon -

844
00:58:43,125 --> 00:58:44,416
henkilökohtaista kamaa.

845
00:58:46,833 --> 00:58:48,750
Ei perhekuvia tai…

846
00:58:52,000 --> 00:58:53,291
Onko sinulla yhtään?

847
00:58:53,458 --> 00:58:54,666
Valokuviako?

848
00:58:55,625 --> 00:58:56,666
Ei, vaan perhettä.

849
00:58:57,583 --> 00:58:58,583
On, jossain.

850
00:58:59,208 --> 00:59:00,333
Jossain?

851
00:59:00,500 --> 00:59:01,833
Tarkoitatko laatikossa?

852
00:59:02,541 --> 00:59:04,333
Emme vain ole sellainen perhe.

853
00:59:04,500 --> 00:59:05,791
Emme oikein pidä yhteyttä.

854
00:59:05,958 --> 00:59:07,000
En tiedä.

855
00:59:07,166 --> 00:59:09,500
Onko sinulla veljiä? Sisaria?

856
00:59:09,666 --> 00:59:11,333
Äiti? Isä?

857
00:59:12,958 --> 00:59:14,833
Joo. Joo.

858
00:59:15,000 --> 00:59:16,416
Meillä ei oikeastaan ollut -

859
00:59:16,583 --> 00:59:17,750
paljon kamaa lapsena, -

860
00:59:17,916 --> 00:59:20,875
ja se mitä oli, en ole pitänyt sitä.

861
00:59:22,416 --> 00:59:23,416
Joten…

862
00:59:34,916 --> 00:59:35,916
Mitä?

863
00:59:36,708 --> 00:59:38,000
Mysteerimies.

864
00:59:43,083 --> 00:59:44,166
Joo.

865
00:59:44,875 --> 00:59:46,916
Voinko laittaa musiikkia?

866
00:59:47,833 --> 00:59:48,958
Joo.

867
00:59:49,125 --> 00:59:51,541
Tuolla on soittopeli.

868
00:59:53,625 --> 00:59:54,708
Onko lempibiisiä?

869
00:59:58,416 --> 01:00:00,083
Ei. Selvä.

870
01:00:00,250 --> 01:00:04,083
En tiedä, miksi kysyisin,
miksi sinulla olisi lempibiisi.

871
01:00:04,250 --> 01:00:06,416
Se taitaa olla taas ongelma?

872
01:00:09,500 --> 01:00:10,583
Kuunteletko -

873
01:00:11,125 --> 01:00:13,250
sinä musiikkia vai…

874
01:00:13,875 --> 01:00:15,125
Joo, joskus.

875
01:00:15,916 --> 01:00:17,250
Joskus?

876
01:00:18,416 --> 01:00:19,583
Et kuuntele, vai mitä?

877
01:00:24,833 --> 01:00:26,041
Tule.

878
01:00:27,708 --> 01:00:29,125
En osaa tanssia.

879
01:00:36,375 --> 01:00:37,458
Tule nyt.

880
01:00:38,541 --> 01:00:39,958
Tule.

881
01:00:42,625 --> 01:00:43,625
Tule tänne.

882
01:00:43,791 --> 01:00:47,541
Ei valokuvia,
ei musiikkia, ei tanssimista.

883
01:00:48,166 --> 01:00:51,250
Jonkun pitää opettaa sinua
olemaan ihminen.

884
01:00:51,416 --> 01:00:52,416
Joo.

885
01:01:03,208 --> 01:01:04,541
Rakastan tuota.

886
01:01:05,708 --> 01:01:09,625
He ylistävät kotia,
mutta sitä ei tehdä L.A:sta.

887
01:02:10,000 --> 01:02:11,083
Oletko onnellinen?

888
01:02:14,416 --> 01:02:15,416
Joo.

889
01:02:19,750 --> 01:02:20,791
Joo.

890
01:02:25,833 --> 01:02:26,833
Pelottaako?

891
01:02:31,875 --> 01:02:32,958
Joo, ehkä.

892
01:02:53,583 --> 01:02:54,791
Etkö jää?

893
01:03:14,083 --> 01:03:15,500
Haluatko minun jäävän?

894
01:03:17,125 --> 01:03:18,125
Joo.

895
01:03:25,250 --> 01:03:26,333
Hyvä.

896
01:04:58,333 --> 01:05:00,125
<i>Hei, tässä on herra Stone.</i>

897
01:05:00,291 --> 01:05:03,791
<i>Tarvitsen uuden asunnon rannalla heti.</i>

898
01:05:29,833 --> 01:05:32,000
Voinko auttaa?
<i>- Toimitus Wilsonille.</i>

899
01:05:32,166 --> 01:05:33,791
En odota mitään.

900
01:05:33,958 --> 01:05:35,125
<i>Tässä on nimesi.</i>

901
01:05:35,291 --> 01:05:37,583
Selvä. Jätä se ulkopuolelle.

902
01:05:37,750 --> 01:05:38,833
<i>En saa tehdä sitä.</i>

903
01:05:39,000 --> 01:05:40,208
Jätä se aulaan.

904
01:05:50,750 --> 01:05:53,916
Vauhtia. Liikettä.

905
01:06:02,125 --> 01:06:04,541
Kerrot minulle, mitä annoit hänelle.

906
01:06:05,791 --> 01:06:06,916
Vittu kerro.

907
01:06:09,833 --> 01:06:12,666
Montako autohallia vielä
pitää kiertää tänä iltana?

908
01:06:15,250 --> 01:06:16,250
Hei kuule…

909
01:06:19,416 --> 01:06:21,166
Vilkaistaan.
- Oletko…

910
01:06:21,333 --> 01:06:23,583
Näetkö tuolla?
- Mitä? Mitä nyt?

911
01:06:34,541 --> 01:06:35,541
Lou.

912
01:06:38,583 --> 01:06:40,416
Voi vittujen kevät.

913
01:06:58,750 --> 01:06:59,750
Kutsu tekniikka.

914
01:06:59,916 --> 01:07:01,500
Musta ei ollut hänelle väri.

915
01:07:01,666 --> 01:07:03,333
Se oli koko juttu.

916
01:07:03,500 --> 01:07:04,541
En panisi seinälleni, -

917
01:07:04,708 --> 01:07:07,125
mutta rakastan tätä dramaattisuutta.

918
01:07:07,291 --> 01:07:10,041
Voin vakuuttaa, ettei sen arvo laske.

919
01:07:10,208 --> 01:07:11,791
Oikea kysymys on, -

920
01:07:11,958 --> 01:07:13,250
miten paljon rakastatte sitä.

921
01:07:13,416 --> 01:07:14,625
Minä rakastan sitä.

922
01:07:14,791 --> 01:07:16,583
Se sopii hienosti uusiin tuoleihin.

923
01:07:16,750 --> 01:07:18,416
Oletko varma, että haluat hänen -

924
01:07:18,583 --> 01:07:21,124
mulkoilevan meitä aina illallisella?

925
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Hän ei mulkoile.

926
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
Hän mulkoilee.

927
01:07:23,291 --> 01:07:25,250
Olen varma. Eikä hän mulkoile, -

928
01:07:25,416 --> 01:07:27,208
vaan katsoo.
- Anteeksi, palaan kohta.

929
01:07:27,375 --> 01:07:28,375
Selvä.
- Toki. Kiitos.

930
01:07:30,875 --> 01:07:32,708
Kas, mikä sattuma.

931
01:07:32,875 --> 01:07:33,875
Hei.

932
01:07:34,041 --> 01:07:35,041
Sharon, vai mitä?

933
01:07:35,208 --> 01:07:36,208
Joo.
- Joo.

934
01:07:36,375 --> 01:07:38,791
Mike?
- Aivan. Mukava nähdä.

935
01:07:42,041 --> 01:07:44,708
Keräiletkö taidettakin,
kuten autoja, Mike?

936
01:07:44,875 --> 01:07:46,125
En oikeastaan, mutta pidän.

937
01:07:47,166 --> 01:07:48,916
Pidän dramaattisuudesta.

938
01:07:55,375 --> 01:07:57,208
Haluaisitko ehkä häipyä täältä?

939
01:07:57,375 --> 01:07:59,208
Ottaa juoman tai jotain?

940
01:08:00,083 --> 01:08:01,833
Kuule, -

941
01:08:02,000 --> 01:08:04,291
te eronneet tyypit
uskotte muuttavanne rannalle -

942
01:08:04,458 --> 01:08:06,250
ja tapaavanne kuuman surffaritytön.

943
01:08:06,416 --> 01:08:08,333
Mitä haluat tehdä? Alkaa surffata?

944
01:08:08,500 --> 01:08:11,250
En, ajattelin aloittaa joogan.

945
01:08:12,500 --> 01:08:13,708
Joogan?

946
01:08:16,625 --> 01:08:18,791
Niin tietysti. Minkälaisen?

947
01:08:19,458 --> 01:08:20,666
Onko niitä erilaisia?

948
01:08:20,833 --> 01:08:22,083
Runsaasti, kuule.

949
01:08:22,250 --> 01:08:25,458
On hot joogaa, pikajoogaa, -

950
01:08:25,625 --> 01:08:27,541
katujoogaa, kreikkalaista joogaa.

951
01:08:27,708 --> 01:08:29,708
Kreikkalaista?
- Saattaa olla ruokaa.

952
01:08:31,458 --> 01:08:33,166
Haluat siis pukille.

953
01:08:33,333 --> 01:08:34,375
Haluan tulla kuntoon.

954
01:08:34,541 --> 01:08:35,916
Fitnessiä?

955
01:08:36,083 --> 01:08:38,083
Lopeta, viinamies…
- Mitä nyt?

956
01:08:38,250 --> 01:08:39,500
Kuin uusi auto.

957
01:08:39,666 --> 01:08:41,041
Vittu.

958
01:08:41,208 --> 01:08:43,250
Paitsi yhtä mikroskooppista veripisaraa.

959
01:08:44,583 --> 01:08:46,291
Riittääkö DNA:han?

960
01:08:46,458 --> 01:08:47,708
Pitäisi riittää.

961
01:08:47,875 --> 01:08:49,041
Näytä.

962
01:08:51,000 --> 01:08:52,916
Toimit ilmeisesti taidemaailmassa?

963
01:08:53,583 --> 01:08:55,250
En. Vähemmän hohdokasta.

964
01:08:55,416 --> 01:08:57,875
Teen vakuutuksia niin rikkaille, -

965
01:08:58,041 --> 01:09:00,125
etteivät tiedä mitä rahoillaan tekisivät.

966
01:09:00,916 --> 01:09:03,083
Tiedät siis paljon tavaroiden arvosta?

967
01:09:04,041 --> 01:09:05,458
Liikaa.

968
01:09:05,625 --> 01:09:09,000
Mutta täytyy myös tietää paljon ihmisistä,
jotka omistavat ne tavarat.

969
01:09:09,166 --> 01:09:11,583
Mitä tarkoitat?
- Etsiikö ihminen jännitystä, -

970
01:09:12,166 --> 01:09:14,208
onko alkoholisti, uhkapeluri, -

971
01:09:14,375 --> 01:09:15,583
pettääkö kumppaniaan?

972
01:09:15,750 --> 01:09:17,458
Kaikki se, mitä ei voi kysyä, -

973
01:09:17,625 --> 01:09:19,958
mutta joihin täytyy tietää vastaukset.

974
01:09:20,791 --> 01:09:23,416
Sitä oppii tosi hyväksi lukemaan ihmisiä.

975
01:09:23,875 --> 01:09:26,250
Mitä olet lukenut minusta?

976
01:09:30,333 --> 01:09:31,833
Asioita, joista et pidä?

977
01:09:32,625 --> 01:09:34,833
Ei. En sanonut niin.

978
01:09:37,041 --> 01:09:38,208
Sano nyt.

979
01:09:40,791 --> 01:09:41,791
Hyvä on.

980
01:09:42,708 --> 01:09:46,000
Näytät ihmiseltä, jolla on salaisuuksia.

981
01:09:46,166 --> 01:09:47,125
Näytänkö?

982
01:09:47,708 --> 01:09:49,666
Paitasi on uusi tai juuri prässätty -

983
01:09:49,833 --> 01:09:53,375
mikä kertoo, ettet pese pyykkejäsi
tai olet hiukan pakkomielteinen.

984
01:09:53,541 --> 01:09:54,625
Olet hyvin huoliteltu.

985
01:09:55,000 --> 01:09:56,500
Hiuksesi, kyntesi, -

986
01:09:56,666 --> 01:09:58,666
12 000 dollarin kellosi, -

987
01:09:59,333 --> 01:10:00,958
kaikki on vain…

988
01:10:02,083 --> 01:10:03,458
hiukan liian täydellistä.

989
01:10:03,625 --> 01:10:05,125
Eli sinulla on paljon rahaa -

990
01:10:05,291 --> 01:10:07,208
ja paljon vapaa-aikaa, Mike.

991
01:10:08,041 --> 01:10:09,375
On vaatteet, autot, -

992
01:10:09,541 --> 01:10:11,666
mutta et tunnu pystyvän katsomaan silmiin.

993
01:10:11,833 --> 01:10:14,750
Ja lyön vetoa, ettet syntynyt rikkaana.

994
01:10:16,583 --> 01:10:17,583
Mistä päättelet sen?

995
01:10:17,916 --> 01:10:21,250
Koska kaaoksessa kasvaneet
kaipaavat järjestystä.

996
01:10:24,125 --> 01:10:25,750
Puhutko minusta vai sinusta?

997
01:10:27,166 --> 01:10:28,375
Ehkä molemmista.

998
01:10:31,291 --> 01:10:32,875
Osuinko liian lähelle?

999
01:10:34,875 --> 01:10:35,875
Et.

1000
01:10:38,791 --> 01:10:40,125
Minun pitää…

1001
01:10:41,083 --> 01:10:42,791
tunnustaa jotain.

1002
01:10:42,958 --> 01:10:43,958
Todellako?

1003
01:10:44,625 --> 01:10:46,125
Juomani on yhä juomatta.

1004
01:10:46,291 --> 01:10:49,625
Tämä ei ollut sattuma. Tapaamisemme taas.

1005
01:10:53,375 --> 01:10:55,000
Tulin tänne puhumaan kanssasi.

1006
01:10:55,166 --> 01:10:56,166
Seurasitko minua?

1007
01:10:56,333 --> 01:10:58,958
Tulin tekemään liiketoimintaehdotuksen.

1008
01:11:01,625 --> 01:11:04,791
Tiedän näet myös
joitain juttuja sinusta, Sharon.

1009
01:11:05,791 --> 01:11:07,583
Niinkö? Millaisia?

1010
01:11:07,750 --> 01:11:10,625
Elät yksin, et ole aviossa,
et ole koskaan ollut.

1011
01:11:10,791 --> 01:11:11,875
Ei lapsia.

1012
01:11:12,041 --> 01:11:13,666
Samassa firmassa 11 vuotta.

1013
01:11:13,833 --> 01:11:15,916
Olet VP kun pitäisi olla osakas.

1014
01:11:16,083 --> 01:11:18,041
Kuka helvetti olet?
- Anna 30 sekuntia.

1015
01:11:18,208 --> 01:11:20,291
Ei. Minä…
- Tarjoan sinulle -

1016
01:11:20,458 --> 01:11:23,416
nollariskiä ja valtavaa elämänmuutosta.

1017
01:11:23,583 --> 01:11:25,583
Ei tarvitse.
- Teen sitä, -

1018
01:11:25,750 --> 01:11:29,166
että otan
tiettyä informaatiota sinunlaisilta -

1019
01:11:29,541 --> 01:11:31,875
ja niistä huippuarvokkaista esineistä, -

1020
01:11:32,041 --> 01:11:33,625
jotka kuuluvat niille rikkaille.

1021
01:11:33,791 --> 01:11:35,708
Saan ne toisinaan katoamaan.

1022
01:11:36,166 --> 01:11:38,583
Toimintaani ei voi jäljittää,
ketään ei satu -

1023
01:11:38,750 --> 01:11:41,500
paitsi ehkä vakuutusyhtiöiden
osakkeenomistajia.

1024
01:11:41,666 --> 01:11:42,666
Joo.

1025
01:11:43,791 --> 01:11:45,333
Olet siis varas?

1026
01:11:46,208 --> 01:11:47,416
Ymmärrän.

1027
01:11:48,458 --> 01:11:50,750
Kerronpa sinulle jotain, Mike.

1028
01:11:50,916 --> 01:11:53,250
Olen päässyt tähän kovalla työllä.

1029
01:11:53,416 --> 01:11:56,666
En valehtele.
En varasta, enkä varmasti huijaa.

1030
01:11:56,833 --> 01:11:58,666
Enkä aloita sitä nytkään.

1031
01:11:59,958 --> 01:12:02,125
Pitävätkö työnantajasi sinua puhtoisena?

1032
01:12:02,291 --> 01:12:03,625
Mark onnistui viidessä vuodessa.

1033
01:12:03,791 --> 01:12:05,208
Mistä luulet minun tietävän?

1034
01:12:05,750 --> 01:12:08,583
Luuletko tosiaan
heidän piittaavan sinusta?

1035
01:12:08,916 --> 01:12:10,333
Mukavaa elämää, Mike.

1036
01:12:10,500 --> 01:12:13,500
Jos muutat mielesi, -

1037
01:12:13,666 --> 01:12:16,541
laita kuva rannasta Instaan,
niin etsin sinut.

1038
01:12:16,708 --> 01:12:19,416
En tiedä onko kukaan sanonut sinulle, -

1039
01:12:19,583 --> 01:12:22,083
mutta elämäsi on perseestä.

1040
01:13:05,333 --> 01:13:08,083
<i>Arvioi itseäsi hetki.</i>

1041
01:13:09,208 --> 01:13:11,166
<i>Tarkista, -</i>

1042
01:13:11,333 --> 01:13:14,666
<i>missä saatat tuntea jännitystä
tällä hetkellä.</i>

1043
01:13:43,458 --> 01:13:45,541
<i>Tarkista hengityksesi, -</i>

1044
01:13:45,708 --> 01:13:47,666
<i>kehosi.</i>

1045
01:13:55,291 --> 01:13:58,125
<i>Hengitä tietoisesti jännitys ulos.</i>

1046
01:13:59,125 --> 01:14:00,291
<i>Hengitä se ulos.</i>

1047
01:14:08,875 --> 01:14:11,708
<i>Anna sydämesi avautua -</i>

1048
01:14:11,875 --> 01:14:13,208
<i>rakkauden läsnäololle…</i>

1049
01:15:46,291 --> 01:15:47,125
Vittu!

1050
01:16:25,666 --> 01:16:26,750
Vittu.

1051
01:17:36,333 --> 01:17:37,333
Kusipää.

1052
01:17:41,791 --> 01:17:42,791
Löysit minut.

1053
01:17:45,375 --> 01:17:47,500
Kenelle työskentelet?
- Mene pois.

1054
01:17:47,666 --> 01:17:49,583
Kenelle työskentelet?
- Mene pois.

1055
01:17:52,958 --> 01:17:54,250
Kuule, -

1056
01:17:54,416 --> 01:17:56,041
olen vähän kahden työn välissä.

1057
01:17:56,208 --> 01:17:58,125
Yritän hankkia -

1058
01:17:58,291 --> 01:17:59,541
uran hotellialalla.

1059
01:17:59,708 --> 01:18:00,708
Niinkö?
- Joten…

1060
01:18:00,875 --> 01:18:02,333
Mitä hän käski tehdä?
- Kuka?

1061
01:18:02,708 --> 01:18:05,291
Mitä hän käski tehdä?
- Poikaystäväsikö?

1062
01:18:05,458 --> 01:18:07,125
Käskikö seurata minua?
- En ole gay.

1063
01:18:07,291 --> 01:18:08,291
Lopeta pelleily.

1064
01:18:08,458 --> 01:18:09,833
Käskikö seurata minua?
- Poikaystäväsi?

1065
01:18:10,000 --> 01:18:12,208
Käskikö seurata minua?
- En ole gay.

1066
01:18:12,375 --> 01:18:13,666
Mitä käski?
- Jos olisin…

1067
01:18:13,833 --> 01:18:15,041
Mitä käski?
- Lopeta…

1068
01:18:15,208 --> 01:18:16,208
Kenelle teet töitä?

1069
01:18:16,375 --> 01:18:17,375
Vastaa!
- Älä koske.

1070
01:18:17,541 --> 01:18:18,875
Vastaa!
- Älä koske…

1071
01:18:21,875 --> 01:18:23,500
Haist vittu.
- Lopeta pelleily.

1072
01:18:23,666 --> 01:18:25,208
Haluatko pussata?
- Mitä hän käski?

1073
01:18:25,375 --> 01:18:26,375
Haluatko pussata?

1074
01:18:26,541 --> 01:18:27,958
Mitä hän käski tehdä?

1075
01:18:29,083 --> 01:18:30,291
Vittu!

1076
01:18:32,750 --> 01:18:34,791
Hyvä on. Hyvä on.

1077
01:18:35,375 --> 01:18:37,291
Joo, okei.

1078
01:18:37,916 --> 01:18:38,916
Sano hänelle, -

1079
01:18:39,083 --> 01:18:41,166
että jos näen sinut vielä, tapan molemmat.

1080
01:18:41,333 --> 01:18:42,750
Ymmärrätkö?
- Joo.

1081
01:18:43,375 --> 01:18:44,375
Joo?

1082
01:18:45,916 --> 01:18:47,958
Ymmärrätkö?
- Joo. Okei.

1083
01:18:50,208 --> 01:18:51,208
Okei.

1084
01:18:51,791 --> 01:18:52,791
Selvä.

1085
01:18:53,458 --> 01:18:54,500
Hyvä.

1086
01:18:58,750 --> 01:19:00,958
<i>Päästä irti menneisyydestäsi.</i>

1087
01:19:02,375 --> 01:19:04,666
Päästä irti tulevaisuudestasi.

1088
01:19:04,833 --> 01:19:06,666
Ole olemassa vain -

1089
01:19:06,833 --> 01:19:08,833
tässä hetkessä.

1090
01:19:09,583 --> 01:19:13,333
Tuodaan vasen jalka eteen
soturiasento kahteen.

1091
01:19:15,375 --> 01:19:17,125
Tehdään se toisinpäin.

1092
01:19:20,791 --> 01:19:22,916
Vasen kyynärpää vasempaan polveen -

1093
01:19:23,500 --> 01:19:25,416
nostaen oikeaa kättä.

1094
01:19:27,083 --> 01:19:28,916
Mennään lattialle -

1095
01:19:30,666 --> 01:19:33,500
nostaen oikeaa kättä kohti taivasta.

1096
01:19:34,000 --> 01:19:36,208
Tuijottakaa kohti aurinkoa, -

1097
01:19:36,375 --> 01:19:38,708
kaiken elämän lähdettä.

1098
01:19:42,541 --> 01:19:44,458
Hei.
- Mitä te täällä, etsivä?

1099
01:19:44,625 --> 01:19:46,333
Mikä sattuma.

1100
01:19:46,500 --> 01:19:47,708
Onko?

1101
01:19:47,875 --> 01:19:49,000
Minulle käy näin.

1102
01:19:50,208 --> 01:19:52,916
Kaikista surkeista joogamestoista L.A:ssa.

1103
01:19:53,083 --> 01:19:56,250
Joko tapahtui
radikaali olosuhteiden muutos, -

1104
01:19:56,416 --> 01:19:57,458
tai stalkkaatte minua.

1105
01:19:59,416 --> 01:20:00,791
Kokeilen vain jotain uutta.

1106
01:20:05,500 --> 01:20:07,125
Asumusero?

1107
01:20:11,708 --> 01:20:13,750
Onko hauskaa olla noin fiksu, Sharon?

1108
01:20:16,625 --> 01:20:17,833
Anteeksi.

1109
01:20:18,000 --> 01:20:20,291
Minulla vain ei ole hieno viikko.

1110
01:20:21,625 --> 01:20:23,291
Ensimmäinen joogatunti?

1111
01:20:24,291 --> 01:20:25,666
Aika ilmiselvää.

1112
01:20:27,791 --> 01:20:29,083
Näyttää hyvältä.

1113
01:20:31,333 --> 01:20:32,500
Ystävällinen vale.

1114
01:20:32,666 --> 01:20:33,750
Kiitos.

1115
01:20:39,208 --> 01:20:41,000
Hei, mitä nyt?
<i>- Townsend sai puhelun -</i>

1116
01:20:41,166 --> 01:20:42,541
<i>Lafayetten Jalokivistä.</i>

1117
01:20:42,708 --> 01:20:45,583
<i>Joku hengailee
liikkeen ulkopuolella hämärästi.</i>

1118
01:20:45,750 --> 01:20:46,750
<i>Kuulostaa tyypiltämme.</i>

1119
01:20:46,916 --> 01:20:48,208
Miksi hän olisi tyyppimme?

1120
01:20:48,375 --> 01:20:50,041
<i>Alle kilsan päässä 101:stä.</i>

1121
01:20:50,208 --> 01:20:53,333
<i>Ja omistaja sanoo, että kadun
toisella puolella on epäilyttävä auto.</i>

1122
01:20:53,500 --> 01:20:54,541
Millainen auto?

1123
01:20:54,708 --> 01:20:56,541
<i>Tumma auto tummennetuin ikkunoin.</i>

1124
01:20:56,708 --> 01:20:58,041
<i>Samanlainen kuin löytämämme.</i>

1125
01:20:58,250 --> 01:20:59,375
<i>Hän voisi olla tyyppimme.</i>

1126
01:20:59,541 --> 01:21:02,416
Olen tulossa.
Katso, ettei Townsend ehdi ennen sinua.

1127
01:21:02,583 --> 01:21:04,208
<i>Auto Sunset La Brea, kolme kutsua.</i>

1128
01:21:04,375 --> 01:21:06,375
Maahan, heti!

1129
01:21:06,541 --> 01:21:07,625
Poliisi, seis!

1130
01:21:07,791 --> 01:21:09,708
Kädet ylös.

1131
01:21:09,875 --> 01:21:10,875
Maahan!

1132
01:21:11,041 --> 01:21:12,166
Maahan, heti!

1133
01:21:12,333 --> 01:21:13,500
Älä… Tule tänne!

1134
01:21:14,625 --> 01:21:16,000
Ei, ei, ei.

1135
01:21:17,333 --> 01:21:18,666
Poliisi ampui hänet!

1136
01:21:21,958 --> 01:21:23,083
Vittu!

1137
01:21:23,250 --> 01:21:24,500
Onko hänellä ase?

1138
01:21:24,666 --> 01:21:25,916
Ei, en näe asetta.

1139
01:21:26,083 --> 01:21:27,166
Pysykää loitolla!

1140
01:21:33,375 --> 01:21:34,500
Onkohan se hän?

1141
01:21:35,708 --> 01:21:37,541
Ei, pelkkä kakara.

1142
01:21:39,625 --> 01:21:41,041
Kutsu ambulanssi.

1143
01:21:41,875 --> 01:21:43,708
Hei, hei! Pysykää loitolla!

1144
01:21:43,875 --> 01:21:45,333
Hei, soita ambulanssi.

1145
01:21:45,708 --> 01:21:46,541
Takaisin.

1146
01:21:46,708 --> 01:21:48,250
Herää, Townsend.

1147
01:21:48,416 --> 01:21:49,583
Mitä sinä teet?

1148
01:21:52,083 --> 01:21:53,166
Pane rautoihin.

1149
01:21:56,958 --> 01:21:58,750
Keskus, poliisi käytti asetta.

1150
01:21:58,916 --> 01:22:00,750
Lou.
- Mitä?

1151
01:22:00,916 --> 01:22:02,625
Tuo on hänen autonsa.

1152
01:22:02,791 --> 01:22:04,000
Mikä auto?

1153
01:22:04,166 --> 01:22:06,250
Tuo musta. Hän sanoo sen olevan autonsa.

1154
01:22:06,416 --> 01:22:08,041
<i>998, mikä on sijaintinne?</i>

1155
01:22:09,000 --> 01:22:10,833
Lähetä lanssi.
<i>- Selvä.</i>

1156
01:22:15,000 --> 01:22:16,250
Mitä sinä teet?

1157
01:22:17,375 --> 01:22:19,208
Hänellä oli ase.
- Mitä?

1158
01:22:19,375 --> 01:22:21,041
Hänellä oli ase.
- Mitä meinaat?

1159
01:22:21,208 --> 01:22:23,333
Hei! Hänellä oli ase.
- Mitä?

1160
01:22:23,500 --> 01:22:24,750
Katso itse.

1161
01:22:32,125 --> 01:22:33,916
Four King 79.

1162
01:22:34,083 --> 01:22:35,750
Laukauksia ammuttu.

1163
01:22:35,916 --> 01:22:37,208
Epäilty maassa.

1164
01:22:38,375 --> 01:22:42,250
Epäillyllä oli puoliautomaattinen käsiase.

1165
01:22:42,416 --> 01:22:44,250
Ambulanssin saapumisaika?

1166
01:22:44,416 --> 01:22:46,166
<i>Näinköhän pikku teoriasi -</i>

1167
01:22:46,333 --> 01:22:48,041
<i>sekoitti kaikkien päät tänään?</i>

1168
01:22:51,041 --> 01:22:54,041
Tutkintalautakunta tulee
puolen tunnin päästä.

1169
01:22:54,208 --> 01:22:56,500
Tässä vaiheessa pitää miettiä lausuntoasi.

1170
01:22:56,666 --> 01:22:58,750
Hän ei vetänyt asetta.

1171
01:23:00,416 --> 01:23:02,750
Oletko varma?
- Ase oli yhä repussa.

1172
01:23:04,041 --> 01:23:06,500
Sitten meillä on ongelma.

1173
01:23:06,833 --> 01:23:09,125
En halua haudata ketään, mutta näin sen.

1174
01:23:09,291 --> 01:23:11,375
Meillä on ongelma, koska lausuntosi -

1175
01:23:11,541 --> 01:23:13,333
ei pidä yhtä Townsendin kanssa.

1176
01:23:13,500 --> 01:23:15,583
Niinkö? Ei mikään iso yllätys -

1177
01:23:15,750 --> 01:23:17,500
huomioiden…
- Tai parisi kanssa.

1178
01:23:19,791 --> 01:23:22,958
Tillmanin lausunto
vastaa Townsendin lausuntoa.

1179
01:23:23,583 --> 01:23:25,166
Epäillyllä oli ase kädessä -

1180
01:23:25,333 --> 01:23:27,666
valmiina ampumaan poliisia.

1181
01:23:30,375 --> 01:23:33,208
Vaikeina aikoina me pidämme yhtä.

1182
01:23:35,208 --> 01:23:38,500
Te kolme olette hyllytetyt
tutkinnan valmistumiseen asti.

1183
01:23:38,666 --> 01:23:41,041
Sen jälkeen olette tervetulleita takaisin.

1184
01:23:41,208 --> 01:23:42,541
Paitsi jos…

1185
01:23:44,541 --> 01:23:46,416
yksi mies valitsisi erilaisen polun.

1186
01:23:52,250 --> 01:23:53,916
Onnittelut ovat paikallaan.

1187
01:23:54,083 --> 01:23:57,833
Madeleine teki
ensimmäisen vakuutuksensa meillä.

1188
01:23:58,000 --> 01:23:59,750
Hän sai Monroen kiinteistövakuutuksen -

1189
01:23:59,916 --> 01:24:01,208
ja Monroen -

1190
01:24:01,375 --> 01:24:03,791
huomattavan vakuutuksen häistä -

1191
01:24:03,958 --> 01:24:04,958
Beverly Wilshiressä.

1192
01:24:05,125 --> 01:24:06,291
Hieno alku, Madeleine.

1193
01:24:06,958 --> 01:24:08,666
Onneksi olkoon.
- Voi luoja.

1194
01:24:08,833 --> 01:24:09,833
Ei olisi tarvinnut.

1195
01:24:10,000 --> 01:24:11,875
No niin.
- Pieni pullo. Kiitos.

1196
01:24:16,666 --> 01:24:18,708
Hyvä alku, Madeleine. Jatka samaa rataa.

1197
01:24:18,875 --> 01:24:22,333
Hän haluaa laajentaa turvaa
myös pikkulahjoihin.

1198
01:24:22,500 --> 01:24:23,500
Mitä antaa vieraille?

1199
01:24:23,666 --> 01:24:25,500
Timantteja seurueelle. 12 karaattia kukin.

1200
01:24:25,666 --> 01:24:28,625
Ylimääräiset 5,5 milliä.
- Kiva juttu, -

1201
01:24:28,791 --> 01:24:29,791
mutta iso riski myös.

1202
01:24:29,958 --> 01:24:31,583
Varmista hyvä turvasuunnitelma.

1203
01:24:31,750 --> 01:24:33,500
Tietysti, teen sitä juuri.
- Hyvä on.

1204
01:24:33,666 --> 01:24:34,791
Siinä sitten kaikki.

1205
01:24:34,958 --> 01:24:36,750
Madeleine, hyvä aloitus.

1206
01:24:39,541 --> 01:24:41,333
Sharon, jäisitkö pikku -

1207
01:24:41,833 --> 01:24:43,333
hetkeksi?
- Toki.

1208
01:24:45,916 --> 01:24:46,916
Kaikki hyvin?
- On.

1209
01:24:47,083 --> 01:24:48,250
Hyvä.
- Hyvä.

1210
01:24:48,416 --> 01:24:52,000
Onnistuin lopulta kokoamaan -

1211
01:24:52,166 --> 01:24:53,375
osakkaat, -

1212
01:24:53,541 --> 01:24:55,250
joten halusin kertoa.
- Hyvä.

1213
01:24:55,416 --> 01:24:56,416
Joo.
- Hienoa.

1214
01:24:56,583 --> 01:24:58,333
Ottaen huomioon kuluneen vuoden -

1215
01:24:58,500 --> 01:25:00,625
siirrämme sen ensi vuoden alkuun.

1216
01:25:01,291 --> 01:25:03,958
Haluamme selkeän talouskuvan kaikesta -

1217
01:25:04,125 --> 01:25:05,125
ennen kuin päätämme.

1218
01:25:05,291 --> 01:25:07,000
Joten sinnittele vielä.
- Todellako?

1219
01:25:07,166 --> 01:25:09,333
Joo.
- Koska ymmärtääkseni -

1220
01:25:09,500 --> 01:25:12,041
meillä oli todella hyvä tulosvuosi.

1221
01:25:12,208 --> 01:25:13,583
Eikä vähiten -

1222
01:25:13,750 --> 01:25:16,125
useiden hankkimieni vakuutusten takia.

1223
01:25:16,291 --> 01:25:17,750
Voin näyttää luvut.

1224
01:25:17,916 --> 01:25:20,208
Katsoimme ne,
ja siksi tammikuun koittaessa -

1225
01:25:20,375 --> 01:25:21,583
lienet aika onnellinen, -

1226
01:25:21,750 --> 01:25:22,833
mutta saat odottaa sitä.

1227
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
Sanoit samaa viime tammikuussa.

1228
01:25:26,958 --> 01:25:28,583
Kärsivällisyys palkitaan, Sharon.

1229
01:25:29,000 --> 01:25:30,541
Olen ollut kärsivällinen.

1230
01:25:30,708 --> 01:25:32,750
Olen ollut täällä 11 vuotta.
- Tiedän.

1231
01:25:32,916 --> 01:25:33,916
Ja sinusta tuli -

1232
01:25:34,083 --> 01:25:36,875
junioriosakas viidessä,
seniori seitsemässä.

1233
01:25:37,041 --> 01:25:38,041
Mikä on kysymyksesi?

1234
01:25:38,208 --> 01:25:39,375
Se, -

1235
01:25:39,541 --> 01:25:41,916
että ellei se tule tapahtumaan,
haluaisin tietää sen -

1236
01:25:42,083 --> 01:25:44,333
voidakseni miettiä itseäni.

1237
01:25:44,500 --> 01:25:46,166
Ja ehkä asiakkaitani.

1238
01:25:46,333 --> 01:25:47,333
Siinä kaikki.

1239
01:25:47,500 --> 01:25:48,666
Menisitkö kilpailijalle?

1240
01:25:50,083 --> 01:25:52,000
Kunhan vain sanon.

1241
01:25:52,166 --> 01:25:54,916
Luuletko kilpailijan nappaavan sinut, -

1242
01:25:55,083 --> 01:25:56,875
koska esität lukusi heille?

1243
01:25:57,041 --> 01:25:59,333
Minulla on numero sinulle, Sharon. 53.

1244
01:26:01,000 --> 01:26:03,666
Ei hyvä numero naiselle tällä alalla.

1245
01:26:04,458 --> 01:26:07,041
Koska tiedämme,
mitä ne rikkaat tyypit ostavat.

1246
01:26:07,208 --> 01:26:09,375
Eivät 53:a.

1247
01:26:13,083 --> 01:26:14,666
Älä uhkaile minua.

1248
01:26:31,166 --> 01:26:33,250
Toin Tillmanin DNA-tuloksen.

1249
01:26:33,875 --> 01:26:35,125
Mikä on hänen pöytänsä?

1250
01:26:35,833 --> 01:26:37,500
Voin ottaa sen.

1251
01:26:37,666 --> 01:26:38,750
Joo.

1252
01:26:43,500 --> 01:26:45,958
DNA-RAPORTTI

1253
01:27:10,333 --> 01:27:13,250
PIDÄTYKSET JA KIRJAUKSET

1254
01:27:13,416 --> 01:27:16,291
Aseellinen päällekarkaus, ruumiinvamma

1255
01:27:30,416 --> 01:27:33,291
Davis sijaiskasvattaja Anne Bentonin
huomaan.

1256
01:27:33,458 --> 01:27:36,333
Viimeinen tunnettu osoite
Dryden Place 4226

1257
01:27:47,416 --> 01:27:48,708
sharon_c - uusi postaus

1258
01:27:56,208 --> 01:27:57,208
Kaikki hyvin?
- On.

1259
01:28:24,041 --> 01:28:27,375
<i>Kuriiri on tulossa Antwerpenista.</i>

1260
01:28:27,541 --> 01:28:30,666
<i>Hänellä on kelloja ja jalokiviä
avioituvalle miljardöörille.</i>

1261
01:28:30,833 --> 01:28:32,416
<i>Pikkulahjoja.</i>

1262
01:28:32,583 --> 01:28:35,000
Arvoltaan 5,5 miljoonaa dollaria.

1263
01:28:37,833 --> 01:28:38,875
Minne?

1264
01:28:39,041 --> 01:28:40,541
Beverly Wilshireen.

1265
01:28:42,333 --> 01:28:44,416
Millaiset turvatoimet?

1266
01:28:44,583 --> 01:28:46,708
Vaadimme aseistettua vartijaa kuriirille -

1267
01:28:46,875 --> 01:28:49,000
kunnes toimitus on tehty.

1268
01:28:49,166 --> 01:28:50,708
On vielä yksi juttu.

1269
01:28:50,875 --> 01:28:54,375
Ostaja maksaa käteisellä kaiken.

1270
01:28:55,250 --> 01:28:56,375
Siten hän ei maksa veroa, -

1271
01:28:56,541 --> 01:28:59,708
eikä myyjän tarvitse
ilmoittaa verovirastolle.

1272
01:28:59,875 --> 01:29:02,333
Siinä huoneessa on 11 miljoonaa dollaria.

1273
01:29:03,958 --> 01:29:05,291
Joista -

1274
01:29:06,000 --> 01:29:07,416
minä haluan kolme.

1275
01:29:12,125 --> 01:29:14,708
Onko käteiselle erillinen vartiointi?

1276
01:29:15,750 --> 01:29:16,875
En tiedä.

1277
01:29:17,041 --> 01:29:18,500
Me emme vakuuta käteistä.

1278
01:29:18,666 --> 01:29:20,708
Joten voisi olla.
- Voisi olla.

1279
01:29:22,416 --> 01:29:24,166
Paljon aseita.

1280
01:29:24,333 --> 01:29:26,041
Se on vilkasta aluetta.

1281
01:29:26,666 --> 01:29:28,625
Riski on liian suuri.

1282
01:29:30,958 --> 01:29:32,375
Saanko kysyä jotain?

1283
01:29:33,875 --> 01:29:36,750
Oletko tehnyt
11 miljoonan dollarin keikkaa?

1284
01:29:36,916 --> 01:29:37,916
En ole.

1285
01:29:38,083 --> 01:29:41,375
Tehän sanotte sitä "viimeiseksi keikaksi"?

1286
01:29:42,708 --> 01:29:44,833
Tarkoituksena on, -

1287
01:29:45,000 --> 01:29:47,250
että siitä selviää.

1288
01:29:52,500 --> 01:29:54,000
Miksi muutit mielesi?

1289
01:29:56,083 --> 01:29:58,375
Ehkä tulee hetki, -

1290
01:29:58,541 --> 01:30:01,916
kun tajuaa, ettei aikaa ole
niin paljon kuin kuvitteli olevan.

1291
01:30:05,750 --> 01:30:09,708
<i>Hyvän näköinen aamu etelässä,
ellet ole 405-tiellä Etelä-Losissa.</i>

1292
01:30:09,875 --> 01:30:12,833
<i>Jos ajat etelään, tiedät,
mistä puhun Avalonin seudulla.</i>

1293
01:30:13,000 --> 01:30:15,500
<i>Se ramppi on suljettu.</i>

1294
01:30:15,666 --> 01:30:17,791
<i>Maantiepoliisi varoittaa eläimistä…</i>

1295
01:30:17,958 --> 01:30:20,916
<i>Kolmasosa lymfasuonista on kasvoissa.</i>

1296
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
Tiedän.

1297
01:30:29,041 --> 01:30:30,875
Tämä on uusi kotimme.

1298
01:30:33,625 --> 01:30:34,625
Menehän nyt.

1299
01:30:36,125 --> 01:30:38,916
DNA-RAPORTTI

1300
01:30:56,125 --> 01:30:58,666
<i>Jos olet Valleyssa ja aiot Hollywoodiin, -</i>

1301
01:30:58,875 --> 01:31:01,625
<i>ajat 101:tä etelään Highlandissa -</i>

1302
01:31:01,750 --> 01:31:02,583
<i>lähellä…</i>

1303
01:31:18,041 --> 01:31:20,291
101 ETELÄÄN

1304
01:31:25,500 --> 01:31:27,291
Voinko auttaa?
- Iltaa, rouva.

1305
01:31:27,458 --> 01:31:30,250
Olen etsivä Lubesnik LAPD:stä.

1306
01:31:30,416 --> 01:31:33,000
Tämä on viimeinen tunnettu asunto -

1307
01:31:33,166 --> 01:31:34,875
miehelle nimeltä James Davis.

1308
01:31:35,041 --> 01:31:37,083
Onko nimi tuttu teille?

1309
01:31:37,250 --> 01:31:39,125
Miksi etsisitte häntä täältä?

1310
01:31:39,291 --> 01:31:41,333
Tunnetteko herra Davisin?

1311
01:31:43,625 --> 01:31:45,416
Miksi etsitte häntä?

1312
01:31:53,541 --> 01:31:55,208
Viestipalvelu

1313
01:32:07,375 --> 01:32:09,875
<i>Sinulle on yksi viesti.</i>

1314
01:32:10,875 --> 01:32:12,250
<i>James.</i>

1315
01:32:13,041 --> 01:32:14,708
<i>Tässä Anne, kultaseni.</i>

1316
01:32:15,583 --> 01:32:17,875
<i>En tiedä toimiiko tämä numero, -</i>

1317
01:32:18,041 --> 01:32:20,708
<i>mutta haluaisin puhua kanssasi.</i>

1318
01:32:20,875 --> 01:32:23,208
<i>Soitatko, jos pystyt?</i>

1319
01:32:29,208 --> 01:32:32,166
<i>Se on sinun, jos hinta on sopiva!</i>

1320
01:32:32,333 --> 01:32:33,708
No niin, pojat, -

1321
01:32:33,875 --> 01:32:36,458
nukkumaanmenoaika.

1322
01:32:36,625 --> 01:32:38,375
Mennäänpä sitten.

1323
01:32:38,541 --> 01:32:40,833
Tulkaa herrat. Sanokaa hyvää yötä.

1324
01:32:41,000 --> 01:32:42,250
Hyvää yötä.
- Öitä.

1325
01:32:52,291 --> 01:32:53,583
Jospa jättäisitte numeronne?

1326
01:32:54,708 --> 01:32:58,208
Joo. Hyvä on.

1327
01:33:08,041 --> 01:33:09,125
Haloo?

1328
01:33:11,458 --> 01:33:12,541
James?

1329
01:33:14,125 --> 01:33:15,208
<i>Haloo?</i>

1330
01:33:16,416 --> 01:33:18,000
Onko kaikki hyvin?

1331
01:33:18,625 --> 01:33:20,708
<i>Eräs mies tuli -</i>

1332
01:33:21,750 --> 01:33:23,166
<i>etsimään sinua.</i>

1333
01:33:23,333 --> 01:33:24,750
<i>Poliisi.</i>

1334
01:33:25,541 --> 01:33:28,416
<i>Häntä huolettaa turvallisuutesi.</i>

1335
01:33:37,625 --> 01:33:39,041
Hei, James.

1336
01:34:07,083 --> 01:34:08,833
Jessus sentään!

1337
01:34:15,750 --> 01:34:16,750
Hei.

1338
01:34:17,541 --> 01:34:19,833
Se kuriiri, milloin hänen lentonsa on?

1339
01:34:20,000 --> 01:34:22,208
Mitä?
- Kuriiri, josta kerroit, -

1340
01:34:22,375 --> 01:34:23,708
milloin hänen lentonsa on?

1341
01:34:24,625 --> 01:34:26,166
En tiedä.

1342
01:34:26,333 --> 01:34:27,333
Päiviä vai viikkoja?

1343
01:34:27,708 --> 01:34:28,708
No…

1344
01:34:29,625 --> 01:34:30,791
häät ovat sunnuntaina, -

1345
01:34:30,958 --> 01:34:33,958
joten veikkaan perjantaita tai lauantaita.

1346
01:34:38,916 --> 01:34:41,083
Ota tämä. Pidä se päällä.

1347
01:34:41,250 --> 01:34:42,541
Puhuttuamme poista SIM, -

1348
01:34:42,708 --> 01:34:45,041
tuhoa se, heitä sitten puhelin pois.

1349
01:34:45,208 --> 01:34:46,500
Oikeasti?

1350
01:34:47,041 --> 01:34:48,416
Etkö halunnut tätä?

1351
01:35:01,416 --> 01:35:05,250
Hei, olisiko mahdollista
vilkaista hääsviittiä?

1352
01:35:05,416 --> 01:35:06,916
Katson, mitä voin näyttää teille.

1353
01:35:09,375 --> 01:35:10,708
Odottakaa hetkinen, kiitos.

1354
01:35:24,916 --> 01:35:26,208
<i>Niin?</i>
- Hanki minulle -

1355
01:35:26,375 --> 01:35:28,041
lennon numero.

1356
01:35:28,208 --> 01:35:30,666
Ja tarvitsen sen vartijan nimen.

1357
01:35:55,375 --> 01:35:57,458
Steven Monroe

1358
01:36:02,958 --> 01:36:05,500
Robert David Nelson

1359
01:36:48,250 --> 01:36:50,666
Kaikki arvokas on…
- Turpa kiinni.

1360
01:36:52,291 --> 01:36:55,833
Saat ne! Saat ne!
- En tullut niiden takia.

1361
01:36:56,000 --> 01:36:57,000
Tiedät, miksi tulin.

1362
01:36:57,166 --> 01:36:58,958
Pysy vittu paikallasi.

1363
01:36:59,125 --> 01:37:01,291
Tiedät, mitä haluan.

1364
01:37:01,458 --> 01:37:03,250
Mitä? En tiedä.
- En ole tyhmä.

1365
01:37:03,416 --> 01:37:04,916
En tajua yhtään mitä haluat!

1366
01:37:05,500 --> 01:37:06,666
Älä saatana…

1367
01:37:07,250 --> 01:37:10,250
Anna sama minkä hänelle,
niin saat pitää naamasi.

1368
01:37:10,958 --> 01:37:13,333
Joo. Haluatko pitää naamasi?
- Haluan.

1369
01:37:13,500 --> 01:37:15,125
Kerro, mitä annoit hänelle.
- Selvä.

1370
01:37:15,291 --> 01:37:17,083
Onko selvä?
- On, on.

1371
01:37:17,250 --> 01:37:18,750
Kerro, mitä annoit hänelle.

1372
01:37:21,666 --> 01:37:23,125
Kun olette valmiit, -

1373
01:37:23,291 --> 01:37:25,958
nouskaa istuma-asentoon.

1374
01:37:43,625 --> 01:37:45,041
Huono päivä tänään?

1375
01:37:46,416 --> 01:37:48,375
Saanko tarjota kahvin?

1376
01:37:48,541 --> 01:37:50,375
Tai ehkä smoothien?

1377
01:37:50,958 --> 01:37:52,416
Onko kaikki hyvin?

1378
01:38:00,541 --> 01:38:01,791
Mitä tapahtui?

1379
01:38:02,458 --> 01:38:04,708
Ja mitä kerroitte hyökänneelle tyypille?

1380
01:38:04,875 --> 01:38:06,958
Kaiken, minkä kerroin teille.

1381
01:38:07,125 --> 01:38:08,583
Saman, minkä kerroitte "Mikelle"?

1382
01:38:11,041 --> 01:38:12,041
Niin.

1383
01:38:18,125 --> 01:38:20,291
Koska kerroin kaiken teille, -

1384
01:38:21,041 --> 01:38:22,791
säästynkö vankilalta?

1385
01:38:26,125 --> 01:38:30,250
Tunnustitte juonen
törkeän varkauden tekemiseksi.

1386
01:38:30,875 --> 01:38:31,958
Niin.

1387
01:38:32,125 --> 01:38:35,250
Jos teemme tämän virallisesti, olette…

1388
01:38:36,750 --> 01:38:37,875
No, tämä menee rumaksi.

1389
01:38:39,000 --> 01:38:40,083
Vittu!

1390
01:38:42,166 --> 01:38:44,708
Onko teillä jokin paikka
muutamaksi päiväksi?

1391
01:38:44,875 --> 01:38:46,000
Ehkä ystävän luona?

1392
01:38:50,125 --> 01:38:52,791
Voisitte olla luonani. Olisi turvallista.

1393
01:38:58,541 --> 01:39:00,625
Kertokaa lisää tästä "Mikesta".

1394
01:39:36,083 --> 01:39:37,083
Hei.
- Hei.

1395
01:39:37,250 --> 01:39:40,583
Minun pitää katsoa todistusaineistoa -

1396
01:39:40,750 --> 01:39:42,875
viime viikon jutusta.

1397
01:39:43,041 --> 01:39:44,125
Tässä.

1398
01:39:44,791 --> 01:39:45,958
On myöhä.

1399
01:39:46,541 --> 01:39:47,958
Löydätkö ne? Suljen kymmeneltä.

1400
01:39:48,125 --> 01:39:49,833
Vie enintään viisi minuuttia.

1401
01:39:50,000 --> 01:39:51,333
Viisi minuuttia?
- Niin.

1402
01:39:52,250 --> 01:39:53,666
Hyvä on.
- Kiitos.

1403
01:39:55,041 --> 01:39:56,041
Viisi minuuttia.

1404
01:39:56,208 --> 01:39:57,208
Kiitos.

1405
01:40:10,500 --> 01:40:11,916
{\an8}TODISTUSAINEISTO - Sammy Kassem

1406
01:40:24,875 --> 01:40:28,666
VÄÄRENNETTYJÄ TIMANTTEJA

1407
01:40:37,500 --> 01:40:38,541
Kaikki hyvin?

1408
01:40:38,708 --> 01:40:40,125
Joo. Joo.

1409
01:40:42,250 --> 01:40:44,666
Minun täytyy lähteä kaupungista hetkeksi.

1410
01:40:45,333 --> 01:40:46,458
Miksi?

1411
01:40:46,625 --> 01:40:48,041
Työjuttu vain.

1412
01:40:48,208 --> 01:40:50,333
Tuli tilaisuus, pitää mennä.

1413
01:40:52,625 --> 01:40:53,916
Miten pitkäksi aikaa?

1414
01:40:54,083 --> 01:40:55,083
En ole ihan varma.

1415
01:40:55,416 --> 01:40:57,291
Siinä voi mennä jonkin aikaa.

1416
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
Niin, joten…

1417
01:41:02,583 --> 01:41:03,708
Voitko tehdä palveluksen?

1418
01:41:04,541 --> 01:41:07,208
Minkä?
- Voitko kertoa totuuden?

1419
01:41:10,291 --> 01:41:11,291
Se on totuus.

1420
01:41:13,666 --> 01:41:14,666
Selvä.

1421
01:41:15,875 --> 01:41:16,875
Ja…

1422
01:41:17,666 --> 01:41:19,458
mitä sinä teetkään?

1423
01:41:19,916 --> 01:41:21,041
Minähän kerroin.

1424
01:41:21,791 --> 01:41:22,833
Hei, saisinko juoman?

1425
01:41:23,166 --> 01:41:24,750
Toki. Hetkinen vain.

1426
01:41:25,583 --> 01:41:26,750
Katso minuun.

1427
01:41:28,291 --> 01:41:29,791
Katso minuun tai lähden.

1428
01:41:32,500 --> 01:41:34,083
Tiedätkö, miten perseestä tämä on?

1429
01:41:35,708 --> 01:41:36,791
Siis minä…

1430
01:41:37,500 --> 01:41:39,708
Kuljeskelen ympäriini -

1431
01:41:40,666 --> 01:41:41,833
miettien miten…

1432
01:41:42,833 --> 01:41:44,666
Miten paljon pidän sinusta.

1433
01:41:45,916 --> 01:41:48,250
Sitten tajuan, etten edes tunne sinua.

1434
01:41:50,875 --> 01:41:53,333
Et ole kertonut minulle mitään.

1435
01:41:54,041 --> 01:41:57,500
Menneisyydestäsi ei ole valokuvia.

1436
01:41:57,666 --> 01:42:01,083
Sinulla ei tunnu olevan perhettä.
Ystäviä. Ei…

1437
01:42:02,416 --> 01:42:03,750
Ei ole mitään.

1438
01:42:05,000 --> 01:42:08,541
Maya, pyydän vain odottamaan minua.

1439
01:42:08,708 --> 01:42:10,250
Odottamaan?

1440
01:42:13,041 --> 01:42:14,458
Mitä?

1441
01:42:15,458 --> 01:42:17,333
Mitä? Siis oikeasti mitä?

1442
01:42:17,500 --> 01:42:18,916
Että saisit jonkun taikasumman?

1443
01:42:19,083 --> 01:42:20,583
Älä kohtele alentuvasti.

1444
01:42:21,250 --> 01:42:22,750
Koska et tajua, eikö ole väliä?

1445
01:42:22,916 --> 01:42:24,000
Millä, rahallako?

1446
01:42:24,166 --> 01:42:26,875
Niin. Jos varttuu ilman rahaa, -

1447
01:42:27,041 --> 01:42:29,916
ei ole varaa valita.

1448
01:42:30,083 --> 01:42:31,750
Ja sitten tapahtuu ikäviä.

1449
01:42:31,916 --> 01:42:33,833
Pahoja juttuja tulee elämään.

1450
01:42:36,875 --> 01:42:38,458
Millaisia pahoja juttuja?

1451
01:42:39,083 --> 01:42:40,291
Pahoja ihmisiä.

1452
01:42:44,041 --> 01:42:46,416
Pyydän vain odottamaan lyhyen ajan.

1453
01:42:47,583 --> 01:42:50,125
En ole vielä siellä, missä pitää olla.

1454
01:42:53,708 --> 01:42:55,083
Luulen, että olet.

1455
01:44:23,500 --> 01:44:26,875
{\an8}ANTWERPEN LOS ANGELES
Laskeutuu 1 h 58 min

1456
01:45:26,083 --> 01:45:27,166
Vautsi.

1457
01:45:27,958 --> 01:45:29,208
Kappas sinua.

1458
01:45:29,583 --> 01:45:31,250
Leikitkö olevasi kapitalisti?

1459
01:45:33,583 --> 01:45:34,916
Jotain siihen suuntaan.

1460
01:45:35,083 --> 01:45:36,208
Miten nukuit?

1461
01:45:36,375 --> 01:45:37,708
Hyvin.
- Joo.

1462
01:45:39,875 --> 01:45:41,208
Tuolla on kahvia.

1463
01:45:42,000 --> 01:45:44,166
Jääkaapissa on kauramaitoa.

1464
01:45:48,916 --> 01:45:50,083
Kiitos.

1465
01:45:56,416 --> 01:45:58,000
Ole kuin kotonasi.

1466
01:46:49,375 --> 01:46:53,208
ANTWERPEN LOS ANGELES - Laskeutuu 22 min

1467
01:47:34,291 --> 01:47:35,625
Niin?
- Anteeksi, haen jotain.

1468
01:47:35,791 --> 01:47:36,791
Puhelin hyytyy.

1469
01:47:36,958 --> 01:47:38,750
Olisiko lainata laturia?

1470
01:47:39,208 --> 01:47:42,208
Olisi, mutta…
- Kädet rattiin, Bob.

1471
01:47:46,583 --> 01:47:48,000
Älä satuta perhettäni.

1472
01:47:48,166 --> 01:47:50,000
Aloita antamalla puhelimesi.

1473
01:48:17,000 --> 01:48:18,666
Vartija Robert Nelson.
Tekstatkaa kun tulette

1474
01:48:18,833 --> 01:48:20,416
<i>Avatkaa lokerot varovasti.</i>

1475
01:48:20,583 --> 01:48:23,083
<i>Tavarat saattavat pudota.</i>

1476
01:48:23,250 --> 01:48:25,125
<i>Voitte käyttää taas matkapuhelimia.</i>

1477
01:48:25,833 --> 01:48:27,250
Herra Foster?

1478
01:48:27,416 --> 01:48:28,416
Niin?

1479
01:48:28,583 --> 01:48:29,916
Pyydän seuraamaan minua.

1480
01:48:30,583 --> 01:48:31,916
Mistä on kyse?

1481
01:48:38,791 --> 01:48:40,583
TULOSSA ULOS

1482
01:48:48,958 --> 01:48:51,166
Saapuvat

1483
01:49:09,083 --> 01:49:10,291
Herra Foster?

1484
01:49:13,583 --> 01:49:14,666
Tervetuloa.

1485
01:49:28,750 --> 01:49:29,916
Valmiina lähtöön?

1486
01:49:31,333 --> 01:49:32,958
Saisinko nähdä henkilökortin?

1487
01:49:33,125 --> 01:49:34,125
Totta kai.

1488
01:49:38,541 --> 01:49:39,625
Kiitos.

1489
01:49:43,708 --> 01:49:45,875
Siinä. Voimme lähteä.

1490
01:50:21,708 --> 01:50:22,833
Menikö lento hyvin?

1491
01:50:23,750 --> 01:50:25,375
Juu, kiitos.

1492
01:50:26,125 --> 01:50:27,541
Olen jo aika tottunut siihen.

1493
01:50:29,875 --> 01:50:31,208
Käyttekö täällä paljon?

1494
01:50:33,333 --> 01:50:34,791
Muutaman kerran vuodessa.

1495
01:50:40,375 --> 01:50:41,958
Paljon kodittomia täällä.

1496
01:50:46,625 --> 01:50:50,125
Vaikka olisin sikaköyhä,
en kyllä asuisi jalkakäytävällä.

1497
01:50:52,250 --> 01:50:55,833
Eli ei pidä tuomita miestä
ennen kuin on ollut hänen housuissaan.

1498
01:50:56,791 --> 01:50:58,291
Minulla oli ne housut joskus.

1499
01:50:58,458 --> 01:50:59,958
Eivät istuneet kovin hyvin.

1500
01:51:07,958 --> 01:51:08,958
Mistä olettekaan?

1501
01:51:10,833 --> 01:51:11,916
Olen täältä.

1502
01:51:13,458 --> 01:51:14,458
Losista.

1503
01:51:15,791 --> 01:51:17,041
Tarkemmin sanoen?

1504
01:51:19,291 --> 01:51:20,625
Monesta paikasta.

1505
01:51:21,541 --> 01:51:22,750
Muutin paljon lapsena.

1506
01:51:31,791 --> 01:51:33,958
Kiva auto. Pidättekö autoista?

1507
01:51:34,958 --> 01:51:37,291
Joo, etenkin vanhoista amerikkalaisista.

1508
01:51:42,583 --> 01:51:44,000
Entä te?

1509
01:51:45,125 --> 01:51:47,958
Lapsena haaveilin Mustangista.

1510
01:51:51,541 --> 01:51:53,291
Kuin Steve McQueenilla.

1511
01:51:53,458 --> 01:51:54,541
Niin.

1512
01:51:55,333 --> 01:51:57,000
Niin, Steve McQueenilla.

1513
01:51:59,166 --> 01:52:01,083
Hassua, tuon ikäiset -

1514
01:52:01,250 --> 01:52:03,333
eivät yleensä tiedä Steve McQueenia.

1515
01:52:03,500 --> 01:52:05,500
Vartuin katsellen niitä leffoja.

1516
01:52:07,500 --> 01:52:08,750
Mikä on suosikkinne?

1517
01:52:10,125 --> 01:52:11,583
Varmaan -

1518
01:52:11,750 --> 01:52:13,416
<i>Bullitt,</i> ne takaa-ajot.

1519
01:52:14,875 --> 01:52:15,916
Niin.

1520
01:52:19,500 --> 01:52:21,833
Minun on <i>Thomas Crownin tapaus.</i>

1521
01:52:23,333 --> 01:52:25,958
McQueen esittää huippuvarasta.

1522
01:52:32,666 --> 01:52:34,083
En ole nähnyt sitä.

1523
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
Sharon.
- Madeleine, sinun ei tarvitse tehdä tätä.

1524
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Ei tarvitse nauraa
hänen tyhmille vitseilleen -

1525
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
tai edes näyttää
pitäväsi hänestä tai paikasta, -

1526
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
koska niin minä tein vuosikaudet.

1527
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
Minulle sanottiin samaa mitä sinulle, -

1528
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
että olin kirkkain
ikinä haastateltu kipinä.

1529
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
Että he odottivat
minunlaisen tulevan tuosta ovesta.

1530
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
Lupasivat osakkuuden -

1531
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
ja osakkeita, -

1532
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
että elämäni olisi turvattu.

1533
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
Ja sitä vetkuteltiin ikuisesti.

1534
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
Tuo kuulostaa henkilöstöongelmalta.

1535
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
Tuohon on käytäntö, -

1536
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
joka ei ole tämä.
- Kuules nyt. Turpa kiinni.

1537
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
Ja tiedätkö, mitä muuta?

1538
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
Älykkyydelläsi ei ole väliä.

1539
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
Ei sillä,
mitä tiedät tai miten pätevä olet.

1540
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Olet heille vain syötti.

1541
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Jolla houkutellaan seuraava iso, -

1542
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
lihava, rikas kala, -

1543
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
joita nämä perslävet eivät saa itse.

1544
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
En tiedä, miten monta vuotta -

1545
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
minulla on enää tarjota, koska olen "53".

1546
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Mutta sen tiedän, -

1547
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
etten anna niitä teille.

1548
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Turvamies käy hääsviitin vieraan luona.

1549
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
Selvä, menkää vain.

1550
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
Hei, on eka päiväni.

1551
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
Minun pitäisi olla hovimestaripalvelussa.

1552
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Viides kerros.

1553
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Tuonne käytävän päähän.

1554
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Onko tuttu paikka?

1555
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Olen käynyt.

1556
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Lopeta, Jamie.

1557
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
Ottakaa seuraava, kiitos.
- Anteeksi.

1558
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Hei, unohdin mihin huoneeseen
tämä piti viedä.

1559
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Se lukee lipussa.

1560
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
Eka päivä. Taisin hukata sen.

1561
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
Soita 0-1-1.

1562
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Selvä.

1563
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Hei, tuon juomia Monroelle.

1564
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Taisin saada väärän huonenumeron.

1565
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
Herra Monroe?

1566
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
Soitan takaisin.

1567
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
Kulta?
- Niin?

1568
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
Sinua kysytään.
- Selvä, hyvä.

1569
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Ei, haluan sellaisenaan.

1570
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
Antwerpen?
- Kyllä.

1571
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
No niin, täytyy lopettaa. Oikeasti.

1572
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
Oliko ongelmia?
- Ei ollut.

1573
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
Ei tulliongelmia?

1574
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
No niin, kädet pään päälle!

1575
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
Kukaan ei loukkaannu!
- Mitä vittua nyt?

1576
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
Te kaksi polvillenne seinään päin heti.

1577
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
Olet turvamies.
- Hänellä on ase!

1578
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
Hänellä on ase.
- Mitä tämä on?

1579
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
Tämä on ryöstö.

1580
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
Hei, en pelleile!

1581
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
Polvillenne heti!
- Kuka vittu olet?

1582
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Viimeisen kerran, polvillenne!

1583
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
Älä tee minulle pahaa.
- Hitto.

1584
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Salkku pöydälle,
kädet pään päälle ja polvistu.

1585
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Vauhtia.

1586
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Missä on rahat, Monroe?

1587
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Mitkä rahat? Ei ole rahaa.

1588
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
Rahat salkussa olevasta tavarasta.

1589
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
Kassakaapissa!

1590
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Missä se on?

1591
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
Se kassakaappi?
- Tuolla! Vasemmalla!

1592
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
Onko koodia?
- Ei.

1593
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
No niin, Monroe.

1594
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
Kun sanon, ryömit kassakaapille.

1595
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
Avaat lukituksen muttet avaa.

1596
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
Ja ryömit takaisin tänne.

1597
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Ymmärrätkö?

1598
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
Joo, joo.
- Ala mennä.

1599
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Jeesus perkele.

1600
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Se on tässä.

1601
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
Hitto, mokasin.
- Laita se koodi.

1602
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
Lopeta pelleily!

1603
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
Anteeksi, anteeksi. Nyt muistan.

1604
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
En pelleile!
- Selvä.

1605
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
Näppäile se koodi!

1606
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Vittu, siinä se on! Vittu!

1607
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Sinä, täytä tämä säkki.

1608
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Vittu.

1609
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Tässä.

1610
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Takaisin paikallesi.

1611
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Kuriirimies, avaa salkku.

1612
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Pane vauhtia.

1613
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Siinä on yhdistelmä.

1614
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Selvä. Ihan rauhassa.

1615
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Ota timantit ulos.

1616
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Jeesus perkele sentään.

1617
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
Mitä tämä on?
- Iho umpeen.

1618
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
Hitto. Jeesus sentään!
- Hiljaa!

1619
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
Vittu sentään.
- Suu kiinni nyt.

1620
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Ase pois! Olen poliisi.

1621
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
Mitä?
- Pidätän sinut. Ase pois.

1622
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Kun painat liipaisimesta, painan myös.

1623
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Sinulla on varmaan lapsi.
Tämän kieron mulkunko takia?

1624
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
Ase pois.

1625
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Pyydän viimeisen kerran.

1626
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Laita ase pois, James.

1627
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Tiedän kaiken sinusta.

1628
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Myös sen, ettet ole satuttanut ketään.

1629
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Tähtäät aseella kyttää.

1630
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
Oletko kyttä? Ole sitten kyttä!

1631
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
Lopeta puheet.
- Ammu hänet.

1632
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
Ammu hänet heti.

1633
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
Todistamme puolestasi.
- Suu kiinni!

1634
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Vittu. Vittu.

1635
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Laske aseesi!

1636
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
En vittu laske asettani!

1637
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Pyydän viimeisen kerran!

1638
02:01:08,541 --> 02:01:09,375
Vittu.

1639
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
Laske aseesi! Laske aseesi!

1640
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
Laske aseesi!

1641
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
Laske vittu aseesi!

1642
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
Hyvä Jumala.
- Ase pois!

1643
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
Ase pois!
- Kuka tuo on?

1644
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
Kyttä. Et pärjää.
- Oletko kyttä? Vitun kyttä!

1645
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Laske aseesi!

1646
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
Älä edes katso mua.

1647
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
Laske se.
- Luuletko, että pelleilen?

1648
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
Luuletko, että vittu pelleilen?

1649
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
Kuuntele minua.
- Hei.

1650
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Sika. Vitun sika.

1651
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
Laske aseesi.
- Alan laskea.

1652
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
Haluatko verta kyttäkäsiisi?

1653
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
Laske ase.
- Haluatko verta kyttäkäsiisi?

1654
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
Olet kyttä!
- Yksi!

1655
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
Hiljaa!
- Ole kyttä! Ammu hänet!

1656
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
Hiljaa!
- Kaksi! Luuletko, että pelleilen?

1657
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Haist vittu! Haist vittu!

1658
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
Joo!

1659
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Luuletko, että vittu pelleilen?

1660
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
Hyvä Jumala.

1661
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Vitun paskaläjä.

1662
02:02:01,291 --> 02:02:03,166
Haist vittu. Haist vittu.

1663
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Ota mitä tulit hakemaan ja mene.

1664
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Vitun sika.

1665
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Työnnä salkku tänne.

1666
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Työnnä se vitun salkku tänne!

1667
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Ota se.

1668
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Älä katso mua.

1669
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
En katso sinua.
- Katsot.

1670
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Olet nähnyt naamani, joten…

1671
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Sinun pitää laskea aseesi.

1672
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
Laske vittu aseesi.

1673
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
Laske se.
- En voi.

1674
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Laske aseesi. Ase pois.

1675
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
Laske se vitun ase!
- En laske asettani.

1676
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Hei, laske aseesi.

1677
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Laske se vitun ase!

1678
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Laske se!

1679
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Haist vittu!

1680
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Voi helvetti!

1681
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Jumalauta!

1682
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Voi taivas.

1683
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Voi taivas!

1684
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Hän on… jumalauta kuollut.

1685
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Voi vittu.

1686
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Hän aikoi ampua sinut.

1687
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Hitto.

1688
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Sinä teet nyt näin.

1689
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Menet autoosi ja ajat etkä palaa ikinä.

1690
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Rahat ja timantit ovat yhä täällä.

1691
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Varas on tuossa.

1692
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
101-ryöstäjä.

1693
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
En halunnut ampua häntä.

1694
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Tiedän.

1695
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Voi helvetti.

1696
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
Hei…

1697
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Tänne pitää saada ambulanssi heti.

1698
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Varmistan itse, että joudut linnaan.

1699
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Et ikinä enää saa töitä.

1700
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Ette varmista.

1701
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Pidätte rahanne ja kivenne.

1702
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
Kun kytät tulevat,
kuuntelette, mitä kerron heille -

1703
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
ja sanotte "Kuten hän sanoi."

1704
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
Vitut sanon.

1705
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Näet kun he alkavat tutkia teitä -

1706
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
laittomien kivien tuonnista
ja verovilpistä, -

1707
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
silloin he alkavat todella kaivella.

1708
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
Joten paras olla puhdas kuin pulmunen.

1709
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
Sitäkö haluatte?

1710
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Mikä vittu sinua vaivaa?

1711
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Mikä vittu sinua vaivaa?

1712
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Helvetti.

1713
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Ehdotan laittamaan nuo kassakaappiin
ennen kollegojeni tuloa.

1714
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
Soita ambulanssi.
- Vitun pelkuri.

1715
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Ei.

1716
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Tässä etsivä Lubesnik ryöstöosastolta.

1717
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Olen Beverly Wilshiressä huoneessa 1018.

1718
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Tarvitaan ambulanssi. Kaksi uhria maassa.

1719
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
Yksi kuollut, -

1720
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
toinen hengittää mutta kärsii
ampumahaavasta olkapäässä.

1721
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>Sisäänhengitys…</i>

1722
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>Uloshengitys.</i>

1723
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>Olet turvassa.</i>

1724
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>Olet rauhallinen.</i>

1725
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>Olet juuri siellä, missä pitääkin olla.</i>

1726
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
<i>Avaudu sille totuudelle, -</i>

1727
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
<i>mikä on sisälläsi.</i>

1728
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>Älä pidättele.</i>

1729
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
<i>Nyt on aika -</i>

1730
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
<i>alkaa hitaasti tuoda
tietoisuutesi takaisin -</i>

1731
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
fyysiseen kehoosi.

1732
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Olkoon teillä kaunis loppupäivä.

1733
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
Namaste.

1734
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Hei.

1735
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Kävin asunnollasi.

1736
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Joo, olin poissa.

1737
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
Niin, sain viestin.

1738
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Niinkö?

1739
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Minulla on jotain sinulle.

1740
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
Älä ehkä avaa sitä täällä.

1741
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Miksen? Mikä se on?

1742
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Jotain, mitä kukaan ei etsi.

1743
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Sinullakin oli viesti minulle.

1744
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Tämä lähetettiin minulle.

1745
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}Kytälle: -2, 09A1

1746
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Joo. En tiedä, mikä se on.

1747
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Etkö?

1748
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
No…

1749
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
uskotko, että -

1750
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
tulet takaisin joogaan?

1751
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
En tiedä.

1752
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Pitäisikö mielestäsi?

1753
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Mielestäni pitäisi.

1754
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Hyvä on.

1755
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
Nähdään.
- Nähdään.

1756
02:13:07,833 --> 02:13:11,750
{\an8}Olin väärässä, toivon ettei ole myöhäistä.

1757
02:19:32,541 --> 02:19:34,541
Käännös: Timo Porri



