1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,250 --> 00:01:03,083
<i>एक गहरी साँस लीजिए।</i>

4
00:01:16,041 --> 00:01:17,875
<i>अब साँस छोड़िए।</i>

5
00:01:26,125 --> 00:01:27,333
<i>साँस लीजिए…</i>

6
00:01:37,166 --> 00:01:38,750
<i>और साँस छोड़िए।</i>

7
00:01:49,208 --> 00:01:51,958
<i>ध्यान लगाइए अपने दिल की धड़कन पर।</i>

8
00:01:55,791 --> 00:01:58,000
<i>ज़िंदगी की ताल पर।</i>

9
00:02:06,833 --> 00:02:09,166
<i>आपमें वह शक्ति है…</i>

10
00:02:09,333 --> 00:02:11,958
<i>कि अपने दिल की हर चाह को खाली हाथ भी पूरा कर सकें।</i>

11
00:02:23,500 --> 00:02:24,666
तुम ठीक तो हो न?

12
00:02:25,666 --> 00:02:26,666
हाँ।

13
00:02:29,333 --> 00:02:30,750
<i>आपको क्या दिख रहा है?</i>

14
00:02:34,875 --> 00:02:36,125
<i>क्या महसूस हो रहा है?</i>

15
00:02:47,000 --> 00:02:50,333
<i>याद रखिए कि आपके अंदर अपार शक्ति है।</i>

16
00:02:54,291 --> 00:02:57,958
<i>और आपके सफ़र में, वही शक्ति आपको रास्ता दिखाएगी।</i>

17
00:02:59,416 --> 00:03:01,041
बंदूक दिखाओ।

18
00:03:04,875 --> 00:03:06,083
भरी हुई है क्या?

19
00:03:08,958 --> 00:03:10,125
मेरी मानो, तो गोलियाँ भर लो।

20
00:03:20,375 --> 00:03:23,291
<i>आज का दिन एक खूबसूरत मौका है।</i>

21
00:03:28,708 --> 00:03:31,375
<i>मैं वहीं हूँ, जहाँ मुझे होना चाहिए।</i>

22
00:03:37,958 --> 00:03:39,583
सोमवार 7 नवंबर
05:20

23
00:03:40,500 --> 00:03:42,833
<i>मैंने खुद को ब्रह्माण्ड के हवाले कर दिया है…</i>

24
00:03:43,000 --> 00:03:46,250
<i>और मैं ज़िंदगी के अगले पड़ाव को गले लगाने को तैयार हूँ।</i>

25
00:03:47,291 --> 00:03:50,166
39 प्रतिशत
नींद की क्वॉलिटी : खराब

26
00:03:58,250 --> 00:04:00,291
<i>आज का दिन आपकी ज़िंदगी में सुकून…</i>

27
00:04:01,416 --> 00:04:03,916
<i>और कामयाबी पाने का मौका लेकर आएगा।</i>

28
00:04:04,958 --> 00:04:06,083
सोमवार, 7 नवंबर
05:20

29
00:04:07,916 --> 00:04:09,333
<i>अपने दोस्त को ट्रैक करें।</i>

30
00:04:09,500 --> 00:04:10,541
{\an8}आप - 10012 ओशियन एवेन्यू, सैंटा मोनिका
दोस्त - 6325 एस. इंगलवुड एवेन्यू

31
00:04:10,708 --> 00:04:13,291
{\an8}<i>इस पल को महसूस कीजिए।</i>

32
00:04:20,458 --> 00:04:22,666
<i>आपका दिन खूबसूरत रहे।</i>

33
00:04:22,833 --> 00:04:25,750
क्राइम 101

34
00:04:25,916 --> 00:04:27,375
दोस्त

35
00:04:30,083 --> 00:04:31,833
<i>आपको आपका दोस्त मिल गया।</i>

36
00:04:32,000 --> 00:04:34,125
टाकोज़ ला चूला
मदर्स

37
00:05:26,708 --> 00:05:29,125
जब तक ज़रूरत न हो, कुछ मत बोलना, ठीक है?

38
00:05:39,791 --> 00:05:45,208
गोल्डन रोज़
ज्वेलर्स

39
00:05:59,791 --> 00:06:00,291
कैसे हो?

40
00:06:00,458 --> 00:06:01,625
सब बढ़िया है।

41
00:06:01,916 --> 00:06:02,583
यह कौन है?

42
00:06:03,083 --> 00:06:04,500
यह मेरा कज़िन है।

43
00:06:04,666 --> 00:06:05,833
तुम्हारा कज़िन तो लियो है न?

44
00:06:06,000 --> 00:06:07,625
नहीं, यह मेरा दूसरा कज़िन है।

45
00:06:07,791 --> 00:06:09,000
तुमने यह पहले कभी किया है?

46
00:06:09,416 --> 00:06:10,916
कार में दो घंटे का सफ़र? हाँ।

47
00:06:35,833 --> 00:06:36,791
ठीक है?

48
00:06:36,958 --> 00:06:38,125
इन्हें ब्रीफ़केस में रख दो।

49
00:06:39,083 --> 00:06:41,583
पीछे की ओर आओ, मुझे तुमसे बात करनी है।

50
00:06:42,041 --> 00:06:44,375
अली, तुम नहीं, तुम यहीं रुको।

51
00:06:45,750 --> 00:06:47,541
घड़ियाँ ब्रीफ़केस में रख देना, ठीक है?

52
00:07:18,416 --> 00:07:19,500
यह क्या…

53
00:07:23,458 --> 00:07:24,833
अरे, क्या बात है?

54
00:07:44,833 --> 00:07:46,291
हाथ ऊपर करो।

55
00:07:46,458 --> 00:07:47,875
तुम्हारे पास बंदूक है?

56
00:07:48,875 --> 00:07:49,958
कार में है।

57
00:07:52,541 --> 00:07:53,625
- ठीक है, अंदर बैठो।
- क्या?

58
00:07:54,333 --> 00:07:55,916
डिक्की में जाओ, मसूद।

59
00:07:57,500 --> 00:07:58,666
तुम्हारा फ़ोन कहाँ है?

60
00:07:59,291 --> 00:08:00,958
- कार में है।
- पिन नंबर क्या है?

61
00:08:02,500 --> 00:08:03,708
1324।

62
00:08:03,875 --> 00:08:04,916
डिक्की में पानी रखा है।

63
00:08:20,125 --> 00:08:22,750
पेट्रोल लेने गया हूँ

64
00:08:22,916 --> 00:08:24,375
आज का दिन अलग है।

65
00:08:25,500 --> 00:08:27,500
यह तुम्हारे किसी आम मिशन की तरह नहीं है।

66
00:08:29,083 --> 00:08:31,708
तुम्हें हीरों के दो सेट लेकर जाना है।

67
00:08:34,125 --> 00:08:35,041
पास आओ।

68
00:08:38,041 --> 00:08:40,791
छह हीरे हैं। हर हीरा आठ कैरेट का है।

69
00:08:41,833 --> 00:08:43,708
कुल कीमत है, तीन मिलियन डॉलर।

70
00:08:44,250 --> 00:08:45,541
और जो ब्रीफ़केस में हैं?

71
00:08:45,916 --> 00:08:47,208
वे नकली हैं।

72
00:08:47,458 --> 00:08:48,625
- नकली?
- उठो।

73
00:08:49,416 --> 00:08:51,541
इसे अपने पैर पर बाँध लो।

74
00:08:53,791 --> 00:08:55,833
और अपने कज़िन को मत बताना।

75
00:09:07,666 --> 00:09:11,666
मसूद
पहुँच गया

76
00:09:12,750 --> 00:09:13,666
चलकर दिखाओ।

77
00:09:14,625 --> 00:09:15,500
हाँ सब ठीक है।

78
00:09:19,791 --> 00:09:21,625
सड़क के उस पार वह कार दिख रही है?

79
00:09:22,166 --> 00:09:24,583
वह हूटॉन तक तुम्हारा पीछा करेगा।

80
00:09:24,750 --> 00:09:26,166
- बस सुरक्षा के लिए।
- ठीक है।

81
00:09:26,333 --> 00:09:27,750
तुम्हारा हथियार देख सकता हूँ?

82
00:09:31,791 --> 00:09:33,208
यह क्या है?

83
00:09:33,375 --> 00:09:35,291
- यह मेरे पापा की बंदूक है।
- सच में?

84
00:09:35,458 --> 00:09:37,958
कौन थे तुम्हारे पापा? जॉन वेन?

85
00:09:39,916 --> 00:09:41,083
यह लो।

86
00:09:41,250 --> 00:09:43,458
इसे वापस ले आना। बिना देर किए।

87
00:09:43,625 --> 00:09:44,833
क्या कहा मैंने?

88
00:09:45,708 --> 00:09:46,958
बिना देर किए।

89
00:10:03,416 --> 00:10:05,458
यह आदमी बहुत बदतमीज़ है।

90
00:10:17,791 --> 00:10:21,583
बड़ी लूट की बढ़ती वारदातों के चलते
लॉस एंजलेस पुलिस विभाग की कड़ी आलोचना

91
00:10:22,041 --> 00:10:23,958
तुमने मेरी चाबियाँ कहीं देखी हैं? मुझे देर हो रही है।

92
00:10:24,125 --> 00:10:25,666
अरे, थोड़ी प्राइवेसी मिल सकती है?

93
00:10:25,833 --> 00:10:27,333
पॉटी करते वक्त दरवाज़े की चिटकनी लगाया करो।

94
00:10:27,500 --> 00:10:28,666
मैं सूसू कर रहा हूँ।

95
00:10:28,833 --> 00:10:29,958
अब बैठकर सूसू करने लगे हो?

96
00:10:30,125 --> 00:10:31,458
ये दिन के मेरे सबसे अच्छे तीन मिनट हैं।

97
00:10:31,625 --> 00:10:33,166
क्या सेक्सी बात कही है।

98
00:10:36,416 --> 00:10:37,958
<i>वापस हाईवे 405 पर…</i>

99
00:10:38,125 --> 00:10:40,083
<i>पश्चिम की ओर जाने वाला हाईवे 101 अब साफ़ है…</i>

100
00:10:40,250 --> 00:10:42,750
<i>एको पार्क एवेन्यू और थाउज़ेंड ओक्स के बीच में।</i>

101
00:10:42,916 --> 00:10:44,500
<i>शहर में भी हाल ज़्यादा बुरा नहीं है, पर…</i>

102
00:11:17,458 --> 00:11:21,458
हूटॉन्स
ज्वेलर्स

103
00:11:33,500 --> 00:11:34,750
यह क्या बकवास है?

104
00:11:43,583 --> 00:11:44,916
वह तो तुम्हारा घर है।

105
00:11:47,541 --> 00:11:49,250
बेन, तुम देख सकते हो कि मेरा पार्टनर…

106
00:11:49,416 --> 00:11:51,000
तुम्हारे घर के सामने वाली गली में ही खड़ा है।

107
00:11:51,791 --> 00:11:53,250
बस सुरक्षा के लिए बीमा पॉलिसी है…

108
00:11:53,958 --> 00:11:57,416
वैसे ही, जैसे उन हीरों का बीमा करवाया है, जो तुम ले जा रहे।

109
00:11:57,583 --> 00:12:00,166
इसलिए कोई बेवकूफ़ी मत करना। समझे?

110
00:12:01,250 --> 00:12:03,458
जब मैं इशारा करूँगा, धीरे से अपनी बंदूक…

111
00:12:03,625 --> 00:12:06,291
दोनों के फ़ोन निकालना और उन्हें मेरी कार में फेंक देना।

112
00:12:06,458 --> 00:12:07,458
समझ गए?

113
00:12:08,541 --> 00:12:09,541
चलो।

114
00:12:15,833 --> 00:12:16,875
आराम से।

115
00:12:19,083 --> 00:12:20,750
वहीं रहना। हिलना मत।

116
00:12:23,583 --> 00:12:24,583
बेन, बाहर निकलो।

117
00:12:25,750 --> 00:12:27,250
कार के पीछे जाकर घुटनों के बल बैठ जाओ।

118
00:12:28,583 --> 00:12:29,791
नज़रें सामने।

119
00:12:29,958 --> 00:12:32,000
मैं होता तो बीमा कंपनी के लिए अपनी जान नहीं देता।

120
00:12:32,166 --> 00:12:33,208
उन्हें लेकर चले जाओ।

121
00:12:33,375 --> 00:12:36,041
नहीं, बेन, मुझे असली हीरे चाहिए। इसी वक्त।

122
00:12:36,916 --> 00:12:37,916
पता नहीं तुम क्या बोल रहे हो।

123
00:12:38,833 --> 00:12:40,708
मैं चाहता हूँ कि तुम सोराया के पास घर लौट सको, बेन।

124
00:12:40,875 --> 00:12:42,208
इसमें मेरा साथ दो।

125
00:12:43,750 --> 00:12:45,500
हीरे कहाँ हैं?

126
00:12:48,333 --> 00:12:50,125
- मेरे टखने पर बंधे हैं।
- कौन से वाले पर?

127
00:12:50,291 --> 00:12:51,916
- बाएँ वाले पर।
- ठीक है, उसे धीरे से निकालो।

128
00:12:56,500 --> 00:12:57,583
चलो, बेन।

129
00:13:04,666 --> 00:13:05,833
बाहर निकलो।

130
00:13:07,083 --> 00:13:08,625
चलो। चलते रहो।

131
00:13:09,083 --> 00:13:10,125
घुटनों के बल बैठो।

132
00:13:17,708 --> 00:13:20,291
लो। पक्का अपनी फ़ोटो का बैकअप नहीं लिया होगा।

133
00:14:30,250 --> 00:14:31,250
धत तेरे की!

134
00:16:15,541 --> 00:16:18,000
वाह। आपकी नज़र तो बहुत…

135
00:16:18,166 --> 00:16:19,791
पारखी है।

136
00:16:20,625 --> 00:16:22,583
और आपका यह खूबसूरत घर…

137
00:16:22,750 --> 00:16:24,500
आपकी कामयाबी को दिखाता है।

138
00:16:24,666 --> 00:16:26,125
हम आपको ऑफ़र दे रहे हैं…

139
00:16:26,291 --> 00:16:28,833
इन सारी चीज़ों की पूरी हिफ़ाज़त करने की…

140
00:16:29,000 --> 00:16:31,208
- जिनकी आपको इतनी परवाह है।
- अच्छा। हिफ़ाज़त?

141
00:16:31,375 --> 00:16:32,375
यहाँ आओ।

142
00:16:33,625 --> 00:16:34,958
बताओ यह क्या है?

143
00:16:36,375 --> 00:16:38,666
- थर्मोस्टैट?
- फ़िंगरप्रिंट ऐक्टिवेशन।

144
00:16:38,833 --> 00:16:41,125
मुझे या मेरी बेटी को बस इसे हाथ लगाना है।

145
00:16:41,291 --> 00:16:43,625
बूम। एक सेकंड में खुल गया।

146
00:16:43,791 --> 00:16:45,625
- यह मैंने पहले कभी नहीं देखा।
- एमरजेंसी सेफ़।

147
00:16:46,083 --> 00:16:47,500
हर कमरे में एक है।

148
00:16:48,208 --> 00:16:49,833
इससे बीमे का प्रीमियम कम नहीं होगा…

149
00:16:50,000 --> 00:16:51,833
पर इससे आपको बेहतर ज़रूर महसूस होता होगा।

150
00:16:52,000 --> 00:16:54,125
वो तो है।

151
00:16:54,291 --> 00:16:55,750
पिछले साल मेरे दो दोस्त…

152
00:16:56,166 --> 00:16:58,958
अपने घर पर सो रहे थे, जब वहाँ चोरी हो गई।

153
00:16:59,125 --> 00:17:00,291
- सच में?
- कभी बंदूक चलाई है?

154
00:17:00,458 --> 00:17:01,458
चोर पर?

155
00:17:01,625 --> 00:17:02,875
नहीं, ग्लॉक चलाई है?

156
00:17:04,166 --> 00:17:06,416
नहीं। मेरे काम में उसकी ज़रूरत नहीं पड़ती।

157
00:17:06,916 --> 00:17:08,000
तुम्हें यह पसंद आएगी।

158
00:17:08,166 --> 00:17:09,666
- नहीं। बिल्कुल नहीं।
- नहीं, मज़ा आएगा।

159
00:17:09,833 --> 00:17:11,666
चलो। तैयार हो?

160
00:17:12,791 --> 00:17:13,958
ए, रमोन?

161
00:17:15,291 --> 00:17:16,791
ज़रा सामने से हट जाओगे?

162
00:17:18,375 --> 00:17:19,458
उसे मेरी गोली लग सकती है।

163
00:17:19,625 --> 00:17:22,416
नहीं। उसे गोली नहीं लगेगी। वह अकसर गोलियों से बचता रहता है।

164
00:17:22,583 --> 00:17:23,625
दो, इसे मैं पकड़ लेता हूँ…

165
00:17:24,208 --> 00:17:25,416
और तुम यह ले लो।

166
00:17:26,458 --> 00:17:27,833
अगर किसी बोतल पर निशाना लगा…

167
00:17:28,000 --> 00:17:30,333
तो मैं इसी वक्त पॉलिसी पर साइन कर दूँगा।

168
00:17:32,041 --> 00:17:33,041
ठीक है।

169
00:17:33,208 --> 00:17:35,375
शाबाश। अब निशाना लगाओ… ऐसे ही।

170
00:17:35,958 --> 00:17:38,875
बस शांत हो जाओ और तैयार होते ही ट्रिगर दबा देना, ठीक है?

171
00:17:41,958 --> 00:17:42,958
हे ईश्वर।

172
00:17:44,375 --> 00:17:45,625
तुमने रमोन को गोली नहीं मारी।

173
00:17:45,791 --> 00:17:47,875
अच्छा है। अच्छी बात है। यह लो।

174
00:17:49,083 --> 00:17:51,083
ठीक है, अब अगली बात।

175
00:17:51,250 --> 00:17:53,125
यह पॉलिसी में होनी चाहिए…

176
00:17:53,291 --> 00:17:55,500
क्योंकि मेरे इसे खरीदने के बाद से…

177
00:17:55,666 --> 00:17:56,833
इसकी कीमत यकीनन बढ़ गई है।

178
00:17:57,875 --> 00:18:00,250
मैंने इसे एक म्यूज़ियम में ही देखा है।

179
00:18:00,416 --> 00:18:03,291
मुझे इसके लिए 6.2 मिलियन डॉलर देने पड़े।

180
00:18:03,458 --> 00:18:04,958
पर हम दोनों जानते हैं…

181
00:18:05,125 --> 00:18:07,958
समकालीन ब्लैक आर्ट की कीमतें एक ही दिशा में जा रही हैं।

182
00:18:08,333 --> 00:18:09,333
है न?

183
00:18:10,333 --> 00:18:12,541
सुनो, अभी और भी कभी चीज़ें देखना बाकी है।

184
00:18:12,708 --> 00:18:15,541
यहाँ बहुत सी हाई-टेक चीज़ें हैं।

185
00:18:15,708 --> 00:18:16,750
<i>हम अलग इसलिए हैं…</i>

186
00:18:17,125 --> 00:18:19,583
कि हम आपकी प्राइवेसी की भी सुरक्षा करते हैं।

187
00:18:20,541 --> 00:18:23,833
मिसाल के तौर पर,
हम साइबर सिक्योरिटी की भी ज़िम्मेदारी लेते हैं।

188
00:18:24,000 --> 00:18:26,500
कुछ साल पहले, जो एडमिशन स्कैंडल हुआ था, वह याद है?

189
00:18:26,666 --> 00:18:28,041
- हाँ, याद है।
- हाँ…

190
00:18:28,208 --> 00:18:29,541
उसमें हमारे किसी क्लाइंट का नाम नहीं आया।

191
00:18:30,125 --> 00:18:32,000
और… हैलो।

192
00:18:32,166 --> 00:18:34,500
हम आपकी बेटी के सामान का भी खयाल रखेंगे…

193
00:18:34,666 --> 00:18:36,333
जब वह कॉलेज जाएगी।

194
00:18:37,333 --> 00:18:38,958
वह मेरी मंगेतर है…

195
00:18:39,125 --> 00:18:40,291
एड्रियन।

196
00:18:41,916 --> 00:18:43,500
आपसे मिलकर अच्छा लगा, एड्रियन।

197
00:18:43,666 --> 00:18:47,416
हम आपकी शादी के पॉलिसी कवरेज की ही बात करने जा रहे थे।

198
00:18:47,583 --> 00:18:50,250
लगता है शादी काफ़ी खूबसूरत जगह पर हो रही है।

199
00:18:53,708 --> 00:18:55,291
बहुत वक्त लगने वाला है क्या…

200
00:18:55,458 --> 00:18:57,666
- "पापा"?
- नहीं, हमारा काम खत्म हो गया।

201
00:19:00,000 --> 00:19:02,125
<i>- वहाँ ट्रैफ़िक जाम लगा है, गेटी सेंटर ड्राइव की…</i>
- शैरन।

202
00:19:02,291 --> 00:19:04,583
<i>…दो दाईं लेन ब्लॉक हो गई हैं
और हाईवे 101 पर बैकअप शुरू हो रहा है।</i>

203
00:19:04,750 --> 00:19:08,958
<i>वेस्ट एलए से एयरपोर्ट जाने के लिए
दक्षिणी सेपुलविडा आपके लिए बेहतर रास्ता होगा।</i>

204
00:19:17,666 --> 00:19:19,500
अब बेहतरीन ज़िंदगी जीनी है न?
SUNSETPROPERTYREALESTATE.COM

205
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
हूटॉन्स
ज्वेलर्स

206
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
<i>…जिसमें है ऑर्गैनिक नारियल, एलो वेरा…</i>

207
00:19:31,833 --> 00:19:34,166
यह लो, ठीक हाईवे 101 के बगल में।

208
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
फिर वही बकवास शुरू मत करो, लू।

209
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
ओह गॉड, तुम कभी ये टिन का डिब्बा बदलकर
नई गाड़ी लोगे या नहीं?

210
00:19:41,208 --> 00:19:42,708
उस टिन के डिब्बे में कोई खराबी नहीं है।

211
00:19:42,875 --> 00:19:44,500
पुरानी वाइन की तरह बढ़िया होती जा रही है।

212
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
- अच्छा?
- हाँ।

213
00:19:46,666 --> 00:19:48,125
उसे देखकर ही चिढ़ होती है, यार।

214
00:19:48,291 --> 00:19:51,125
मुझे समझ नहीं आता कि तुम इतने गरीब दिखना क्यों चाहते हो।

215
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
गरीबी ऐसी नहीं दिखती।

216
00:19:53,250 --> 00:19:54,791
और तुम्हें इतना फ़र्क क्यों पड़ता है?

217
00:19:54,958 --> 00:19:58,416
क्योंकि मैं तुम्हारे साथ उस गाड़ी में दिखाई दूँगा, डिटेक्टिव फ़कीर।

218
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
अच्छा।

219
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
तो, यहाँ क्या चल रहा है?

220
00:20:01,666 --> 00:20:03,541
पीछे की तरफ़। एक कोरियर पर हमला हुआ…

221
00:20:03,708 --> 00:20:05,791
जो शहर से तीन मिलियन के हीरे लेकर जा रहा था।

222
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
वह इन्हें यहीं छोड़कर चला गया, बेन?

223
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
या तो उसे पता था कि ये नकली हैं या…

224
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
पता नहीं।

225
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
हमें नहीं पता।

226
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
ठीक है। हमें और क्या बता सकते हो, बेन?

227
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
उसे मेरी बीवी का नाम पता था।

228
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
और उसे वह कैसे पता होगा?

229
00:20:25,625 --> 00:20:27,125
मुझे कैसे पता होगा?

230
00:20:27,291 --> 00:20:28,708
तुम मुझसे यह सब क्यों पूछ रहे हो?

231
00:20:28,875 --> 00:20:29,666
सीधी सी बात है।

232
00:20:29,833 --> 00:20:31,833
क्योंकि, बेन, जिस दिन तुम…

233
00:20:32,000 --> 00:20:34,083
तीन मिलियन के हीरे ले जा रहे थे, उसी दिन हमला हुआ।

234
00:20:34,250 --> 00:20:35,708
कमाल का इत्तिफ़ाक है न?

235
00:20:35,875 --> 00:20:37,041
मैंने उसे जानकारी नहीं दी…

236
00:20:37,208 --> 00:20:38,458
- अगर तुम्हें यही जानना है, समझे?
- मैंने यह नहीं कहा…

237
00:20:38,625 --> 00:20:39,750
इसे कहते हैं लुटे हुए को दोष देना…

238
00:20:39,916 --> 00:20:42,208
- यही कर रहे हो तुम। हाँ।
- लुटे हुए को दोष दे रहा हूँ। ऐसी बात है?

239
00:20:42,375 --> 00:20:43,500
उसने तुम्हारे फ़ोन लिए थे?

240
00:20:43,666 --> 00:20:46,250
हाँ, लिए थे, पर बाद में लौटा दिए।

241
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
तुम्हारे कज़िन ने कहा कि तुमने उस पर गोली चलाई थी।

242
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
कमबख्त बंदूक ठीक से चली ही नहीं।

243
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
उसके पास बंदूक थी?

244
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
- हाँ।
- उसने तुम्हें गोली क्यों नहीं मारी?

245
00:20:59,541 --> 00:21:01,000
यह उससे पूछो।

246
00:21:01,166 --> 00:21:02,625
- कहा था न फिर से यह शुरू मत करना।
- क्या?

247
00:21:02,791 --> 00:21:05,541
- कि एक ही हमलावर है।
- यही उसका तरीका है, यार।

248
00:21:05,708 --> 00:21:07,833
कौन सा "तरीका"? कोई सुराग पीछे न छोड़ने वाला तरीका?

249
00:21:08,000 --> 00:21:10,250
उसे साफ़ पता होता है कि लोग क्या ले जा रहे हैं और कब।

250
00:21:10,416 --> 00:21:12,500
वह पहले ही कैमरे काट देता है।

251
00:21:12,666 --> 00:21:13,666
कोई खून-खराबा नहीं करता।

252
00:21:13,833 --> 00:21:16,166
- पलक झपकते ही निकल जाता है, गायब हो जाता है।
- ठीक है।

253
00:21:16,333 --> 00:21:17,541
हम हाईवे 101 के पास ही हैं।

254
00:21:17,708 --> 00:21:18,958
समझो तो सही, उसके कुछ नियम हैं।

255
00:21:19,125 --> 00:21:21,541
- नियम? उसके नियम हैं?
- हाँ, और वह उन्हीं पर चलता है।

256
00:21:21,708 --> 00:21:23,375
हाँ, इस केस में भी हमें गालियाँ खानी होंगी, है ना लू?

257
00:21:23,541 --> 00:21:24,708
किसी को गालियाँ नहीं खानी होंगी।

258
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
तुम्हारे साथ चल क्या रहा है?

259
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
लेफ़्टिनेंट ने कहा…

260
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
मुझे पार्टनर बदलने के बारे में सोचना चाहिए।

261
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
कहा कि अगर मैं तुम्हारे साथ रहा, तो आगे नहीं बढ़ सकूँगा।

262
00:21:41,750 --> 00:21:43,000
अच्छा?

263
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
हाँ।

264
00:21:45,208 --> 00:21:46,500
और तुमने क्या कहा?

265
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
मैंने कह दिया कि मैं यह नहीं चाहता।

266
00:21:51,625 --> 00:21:54,875
- शुक्रिया।
- पर यह अकेले हमलावर का तुम्हारा जुनून…

267
00:21:55,041 --> 00:21:56,541
इससे सबकी नाराज़गी ही मोल ले रहे हैं।

268
00:21:56,708 --> 00:21:58,500
यह एक ही बंदे का काम है, मुझे पता है।

269
00:21:58,666 --> 00:22:00,583
बेहतर होगा कि तुम गलत न निकलो, लू।

270
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
क्योंकि मुझे कुछ ज़बरदस्त करना होगा, यार, और जल्दी।

271
00:23:14,958 --> 00:23:16,333
चार्ल्स के ठीक बगल में।

272
00:23:20,458 --> 00:23:21,708
नहीं, नहीं।

273
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
तो, सब कैसा रहा?

274
00:23:37,666 --> 00:23:39,750
उसने तुम्हें अपने हथियार दिखाए?

275
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
उम्मीद है सारे नहीं दिखाए।

276
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
सब अच्छा रहा।

277
00:23:43,708 --> 00:23:44,916
डील हो गई?

278
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
हाँ, ऐसा कह सकते हैं।

279
00:23:46,583 --> 00:23:50,000
वह बस… पैसों का हिसाब एक और बार देखना चाहता है।

280
00:23:51,166 --> 00:23:52,916
वह पैसों में खेलता है। उसके पास इसके लिए समय होगा?

281
00:23:53,083 --> 00:23:54,958
शायद अमीर बने रहने का यही तरीका है।

282
00:23:55,291 --> 00:23:56,541
हाँ।

283
00:23:56,708 --> 00:23:58,291
मुझे पता है तुमने सब सँभाल लिया होगा।

284
00:23:59,208 --> 00:24:00,208
फ़िल?

285
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
- हाँ।
- मीटिंग के बारे में कोई खबर मिली?

286
00:24:03,166 --> 00:24:04,250
कौन सी मीटिंग?

287
00:24:04,416 --> 00:24:05,708
पार्टनर्स की मीटिंग।

288
00:24:05,875 --> 00:24:07,458
जिसमें मेरी पार्टनरशिप पक्की होगी।

289
00:24:08,333 --> 00:24:09,416
हाँ, हाँ…

290
00:24:10,708 --> 00:24:13,125
हाँ, नहीं… मुझे बस सीनियर टीम से भी बात करनी होगी…

291
00:24:13,291 --> 00:24:15,250
पर मार्क मावी से लौट आया है, तो जल्द बात कर लूँगा।

292
00:24:15,416 --> 00:24:17,000
हाँ, पर उसके जाने से पहले भी तुमने यही कहा था।

293
00:24:17,166 --> 00:24:19,541
हाँ, पर मैं सबकी मीटिंग नहीं सँभालता, शैरन, तो…

294
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
- अच्छा…
- तो बहस खत्म करें?

295
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
तो, सब कैसा रहा?

296
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
एक गड़बड़ हो गई थी।

297
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
पुलिस?

298
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
नहीं, एक बंदा, उसने लगभग…

299
00:24:54,166 --> 00:24:55,166
पता नहीं।

300
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
शकुन-अपशकुन मानते हो?

301
00:25:01,000 --> 00:25:02,291
शकुन-अपशकुन बकवास है।

302
00:25:02,916 --> 00:25:05,250
तुम थोड़ा सदमे में हो, बस।

303
00:25:05,416 --> 00:25:08,166
यह काम और सैंटा बारबरा वाला काम हो गया…

304
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
तो समझो तुम्हारा पूरा साल सही गया।

305
00:25:11,625 --> 00:25:13,916
तुम्हारा साल भी अच्छा जा रहा है, और सारा जोखिम मैं उठा रहा हूँ।

306
00:25:14,541 --> 00:25:16,000
तुम बस सामान बेच रहे हो।

307
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
किसी बात से परेशान हो क्या?

308
00:25:18,541 --> 00:25:20,625
बात बस यह है कि सैंटा बारबरा वाला काम, वह…

309
00:25:20,791 --> 00:25:22,041
वह मुझे ठीक नहीं लग रहा।

310
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
लंबा हाथ मारने का मौका है, छोड़ नहीं सकते, चैंपियन।

311
00:25:30,708 --> 00:25:32,666
मैंने एक खरीददार तैयार कर रखा है।

312
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
पता है, पर वह दिन-दहाड़े करना है।

313
00:25:35,958 --> 00:25:37,458
सामने वाले दरवाज़े से सीधे अंदर जाना है।

314
00:25:37,625 --> 00:25:40,000
पता नहीं कार में कितने लोग होंगे।

315
00:25:40,333 --> 00:25:41,625
किसी को चोट लग सकती है।

316
00:25:41,791 --> 00:25:43,958
तुम्हारे मन में कुछ और चल रहा है क्या?

317
00:25:45,333 --> 00:25:47,125
हाँ, एक चीज़ पर काम कर रहा हूँ।

318
00:25:47,291 --> 00:25:48,958
अच्छी बात है।

319
00:25:49,125 --> 00:25:52,791
अब जाओ, जाकर थोड़े पैसे उड़ाओ…

320
00:25:52,958 --> 00:25:55,000
रंगरलियाँ मनाओ, मज़े करो।

321
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
बाद में मिलते हैं।

322
00:26:09,875 --> 00:26:10,875
<i>हाँ?</i>

323
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
जानते हो कौन बोल रहा हूँ?

324
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
जॉनथन?

325
00:26:31,875 --> 00:26:33,833
सैरा को क्या हुआ?

326
00:26:34,000 --> 00:26:35,958
आज सैरा की तबीयत ठीक नहीं है, जान।

327
00:26:36,125 --> 00:26:37,541
उसने कहा कि उसने मैसेज किया था।

328
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
ठीक है।

329
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
तो तुम क्या करना चाहते हो?

330
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
पता नहीं, वही जो सब करते हैं।

331
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
बहुत अच्छी बात है।

332
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
तुम्हें नज़रें मिलाना पसंद है या नहीं है?

333
00:27:43,333 --> 00:27:44,791
<i>गुड मॉर्निंग।</i>

334
00:27:44,958 --> 00:27:48,791
<i>आज का दिन एक नई शुरुआत हो आपके मन के लिए…</i>

335
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
<i>आपके कर्मों के लिए…</i>

336
00:27:51,375 --> 00:27:53,041
<i>और आपके विचारों के लिए।</i>

337
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
<i>आज का दिन आपके लिए…</i>

338
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
27 प्रतिशत
नींद की क्वॉलिटी : खराब

339
00:28:09,500 --> 00:28:12,500
लेडलॉ एंड वाइल
टीम से मिलें

340
00:28:12,666 --> 00:28:14,125
शैरन कूम्ब्स
वाइस प्रेसिडेंट, प्राइवेट रिस्क

341
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
<i>बात शुरू करने से पहले,
मुझे आपको मिलवाते हुए खुशी हो रही है…</i>

342
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
हमारी वैल्यूएशन टीम की नई मेंबर, मेडलिन एडकॉक से।

343
00:28:26,000 --> 00:28:29,916
शैरन के साथ, मेडलिन भी आलीशान रिहायशी इमारतों पर काम करेगी।

344
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
मुझे यकीन है कि आप सभी इनका साथ देंगे।

345
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
हैलो। शुक्रिया।

346
00:28:36,333 --> 00:28:37,583
यहाँ आकर बहुत खुशी हो रही है।

347
00:28:38,625 --> 00:28:39,875
ठीक है, नया बिज़नेस।

348
00:28:40,250 --> 00:28:41,291
शैरन ने हाल ही में…

349
00:28:41,458 --> 00:28:44,083
कैलिफ़ोर्निया के सबसे महँगे एस्टेट का वैल्युएशन किया है…

350
00:28:44,250 --> 00:28:45,458
और शायद हमने…

351
00:28:45,625 --> 00:28:48,791
आज तक इतनी बड़ी और महँगी शादी का बीमा नहीं किया है।

352
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
मनरो की क्या खबर है, शैरन?

353
00:28:51,875 --> 00:28:53,458
उम्मीद अच्छी है।

354
00:28:54,583 --> 00:28:56,666
ठीक है। उम्मीद अच्छी है, तो बढ़िया है…

355
00:28:57,291 --> 00:28:58,666
पर डील हो जाए, तो बेहतर है

356
00:29:00,500 --> 00:29:02,041
अगली बारी फ़िल की। क्या खबर लाए हो?

357
00:29:02,208 --> 00:29:04,291
हाँ, क्लेम्स में कुछ तो गड़बड़ है।

358
00:29:04,458 --> 00:29:07,750
समीर कासेम नाम के एक ज्वेलर ने
लाखों का क्लेम दायर किया है।

359
00:29:07,916 --> 00:29:09,375
कोरियर को बस उसी दिन लूटा जाता है…

360
00:29:09,541 --> 00:29:11,791
जिस दिन वह तीन मिलियन के हीरे लेकर जा रहा था।

361
00:29:11,958 --> 00:29:12,958
- हाँ।
- बहुत बड़ा इत्तिफ़ाक है न?

362
00:29:13,291 --> 00:29:15,541
बहुत बड़ा इत्तिफ़ाक है। शैरन, क्या तुम…

363
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
पुलिस के हमारे दोस्तों पर अपना जादू चलाकर…

364
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
वेंडर का पॉलीग्राफ़ करने के लिए मना सकती हो?

365
00:29:20,583 --> 00:29:21,708
इस हफ़्ते?

366
00:29:21,875 --> 00:29:23,666
मुझे मनरो से दोबारा मिलने जाना था।

367
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
- तो…
- यह लाखों का क्लेम है।

368
00:29:26,416 --> 00:29:29,125
ठीक है, मेडलिन अगर मनरो से मिलकर बात कर ले तो?

369
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
- नया चेहरा, नया अंदाज़।
- अच्छा आइडिया है, फ़िल।

370
00:29:32,208 --> 00:29:34,125
हाँ, मैं खुशी से यह काम सँभाल लूँगी।

371
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
अगर तुम्हें कोई ऐतराज़ न हो तो।

372
00:29:36,708 --> 00:29:37,791
हाँ, ज़रूर।

373
00:29:37,958 --> 00:29:40,375
ठीक है, अगला काम, अंतरराष्ट्रीय…

374
00:29:40,541 --> 00:29:43,250
- सैमी, पता है न यह कैसा लग रहा है?
- नहीं।

375
00:29:43,416 --> 00:29:44,958
नहीं, मुझे नहीं पता। नहीं।

376
00:29:45,125 --> 00:29:46,250
ठीक है, यह क्या चल रहा है?

377
00:29:47,083 --> 00:29:48,166
तुम दोनों आखिर चाहते क्या हो?

378
00:29:49,166 --> 00:29:50,750
क्या लगता है, मैंने यह बिज़नेस कब शुरू किया था?

379
00:29:50,916 --> 00:29:53,500
मैंने यह स्टोर 27 साल पहले खोला था…

380
00:29:53,666 --> 00:29:55,250
और मेरे दो और स्टोर हैं।

381
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
- भला मैं क्यों बेईमानी करूँगा…
- ठीक है, शांत हो जाओ।

382
00:29:58,916 --> 00:30:02,416
क्या तुमने उसे फ़ोन करके बताया था कि कोरियर कब तक पहुँचेगा?

383
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
नहीं। मैंने ईमेल भेजा था।

384
00:30:06,916 --> 00:30:08,458
तो अब तुम्हें खुद से पूछना होगा…

385
00:30:08,625 --> 00:30:10,875
"उसे कैसे पता कि किसका ईमेल हैक करना है?"

386
00:30:12,125 --> 00:30:14,708
और उसे कैसे पता कि कोई कुछ सामान भेजने वाला है…

387
00:30:14,875 --> 00:30:16,125
वह भी उनके भेजने से पहले?

388
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
सब पिछली बार की तरह ही करना है, ईमेल…

389
00:30:19,041 --> 00:30:21,791
कैलेंडर, फ़ेसबुक, व्हाट्सऐप, इंस्टाग्राम।

390
00:30:21,958 --> 00:30:23,166
और स्नैपचैट? या टिकटॉक?

391
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
वह इतनी कम उम्र नहीं कि इनका इस्तेमाल करे।

392
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
बू।

393
00:31:21,541 --> 00:31:23,291
एक काम है…

394
00:31:23,833 --> 00:31:25,666
सैंटा बारबरा में।

395
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
मेरे आदमी ने सारी तैयारी कर दी है…

396
00:31:29,250 --> 00:31:31,250
पर वह काम करने को तैयार नहीं है।

397
00:31:31,708 --> 00:31:32,708
वह क्यों नहीं कर रहा?

398
00:31:32,875 --> 00:31:35,041
उसकी हिम्मत टूट गई है।

399
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
मैंने यह पहले भी देखा है।

400
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
उसे लगता है कि किसी को चोट लग सकती है।

401
00:31:45,916 --> 00:31:48,291
पापा हमेशा कहते थे, "बड़े काम कुर्बानी माँगते हैं," तो…

402
00:31:50,000 --> 00:31:52,208
तुम अपने पापा जैसे नहीं हो।

403
00:31:52,375 --> 00:31:54,125
ईश्वर उसकी आत्मा को शांति दें।

404
00:31:54,291 --> 00:31:56,000
उसने जो कुछ किया है…

405
00:31:56,166 --> 00:31:58,416
वह करने की हिम्मत तुममें नहीं होगी।

406
00:31:58,791 --> 00:32:01,208
पर अगर यह जानने का मौका चाहिए…

407
00:32:02,041 --> 00:32:03,375
तो यही वह मौका है।

408
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
क्या तुम यह कर सकते हो?

409
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
धत्!

410
00:32:48,541 --> 00:32:49,541
धत्।

411
00:32:57,083 --> 00:32:59,083
तुम आखिर ऐसे अचानक क्यों रुक गए?

412
00:32:59,250 --> 00:33:01,625
मैं रुका था, लेकिन अचानक नहीं रुका।

413
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
सिग्नल लाल हो गया था।

414
00:33:03,333 --> 00:33:04,750
तुम ठीक तो हो न? मैं…

415
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
नहीं, मैं ठीक नहीं हूँ।
मुझे देर हो गई है और यह मेरे बॉस की कार है।

416
00:33:10,000 --> 00:33:11,625
धत्। मैं बस, क्या मैं…

417
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
मुझे तुम्हारे कार के बीमे की जानकारी चाहिए।

418
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
हाँ…

419
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
सुनो, क्यों न…

420
00:33:20,750 --> 00:33:22,708
तुम ये रख लो, इससे सारी मरम्मत हो जाएगी।

421
00:33:22,875 --> 00:33:24,291
बीमे की चिंता करने की ज़रूरत नहीं है।

422
00:33:24,458 --> 00:33:26,041
क्या? तुम ऐसे पैसों की गड्डी रखते हो…

423
00:33:26,208 --> 00:33:27,916
और तुम पैसे देकर झंझट खत्म करना चाहते हो? मैं नहीं…

424
00:33:28,083 --> 00:33:30,208
मैं बस तुम्हारी मदद कर रहा हूँ। तुम मुझसे टकराई हो।

425
00:33:31,500 --> 00:33:34,541
उसका शुक्रिया, पर मुझे सही ढंग से काम करना है।

426
00:33:34,708 --> 00:33:35,958
वरना मुझे नौकरी से निकाल देंगे।

427
00:33:37,083 --> 00:33:38,208
मैं पेन लेकर आती हूँ।

428
00:33:38,375 --> 00:33:39,583
हाँ, ठीक है।

429
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
जेब में हज़ारों डॉलर लेकर कौन घूमता है?

430
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
ठीक है।

431
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
माफ़ करना।

432
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
- यह लो।
- ठीक है।

433
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
तुम्हारे बच्चे हैं क्या?

434
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
- क्या?
- अंदर एक कार सीट है।

435
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
नहीं। नहीं। बिल्कुल नहीं। ये…

436
00:34:27,375 --> 00:34:29,250
- यह मेरे बॉस की कार है।
- ओह, हाँ। हाँ।

437
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
उनके जुड़वाँ बच्चे हैं। दोनों बेहद शैतान हैं।

438
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
हाँ, मेरे भी बच्चे नहीं हैं।

439
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
ठीक है।

440
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
तो कोई फ़ोन करके बात कर लेगा।

441
00:34:48,333 --> 00:34:50,666
- मुझे नहीं पता यह कैसे काम करता है, तो…
- बढ़िया है। हाँ…

442
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
बाद में मिलते हैं।

443
00:34:59,833 --> 00:35:01,791
माया
पॉलिसी नंबर सीए - 286730 मरक्युरी

444
00:35:04,333 --> 00:35:05,333
मार्को
बेवर्ली हिल्स, सीए

445
00:35:05,500 --> 00:35:06,958
एड
मैलिबू, सीए

446
00:35:07,833 --> 00:35:08,541
ट्रेवर

447
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
माफ़ करना। तुम बीमा कंपनी से हो ना?

448
00:35:16,125 --> 00:35:18,416
- और तुम डिटेक्टिव हो न?
- हाँ।

449
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
शैरन कूम्ब्स।

450
00:35:20,708 --> 00:35:22,500
- मुझसे मिलने का शुक्रिया।
- ज़रूर।

451
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
- कुछ पियोगे?
- नहीं, शुक्रिया। मुझे नहीं चाहिए।

452
00:35:26,041 --> 00:35:27,041
तुम्हें स्मूदी पसंद नहीं है?

453
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
मुझे तो "स्मूदी" शब्द बोलना भी पसंद नहीं है।

454
00:35:31,166 --> 00:35:33,625
तो तुम्हारे पास कासेम के केस से जुड़ी कोई जानकारी है?

455
00:35:33,791 --> 00:35:37,708
दरअसल, हम उम्मीद कर रहे थे कि तुम
कासेम और उसके कोरियर का पॉलीग्राफ़ करवा दो।

456
00:35:37,875 --> 00:35:39,875
ताकि तुम लोग बीमा के लिए उसका दावा खारिज कर सको?

457
00:35:40,041 --> 00:35:41,583
उसने प्रीमियम तो भरा है।

458
00:35:41,750 --> 00:35:43,458
क्या करना चाहती हो? उसका फ़ायदा उठाना चाहती हो?

459
00:35:43,625 --> 00:35:45,083
तुम्हारा काम काफ़ी कमाल का है, शैरन।

460
00:35:45,250 --> 00:35:46,625
- अच्छा? और…
- बहुत अच्छे।

461
00:35:47,166 --> 00:35:49,000
…तुम्हारी सरकारी नौकरी कैसी चल रही है?

462
00:35:50,041 --> 00:35:51,083
ऐसी ही ज़िंदगी की उम्मीद थी?

463
00:35:51,916 --> 00:35:54,083
मतलब, तुम दुनिया को सुरक्षित तो रखते हो…

464
00:35:54,250 --> 00:35:57,791
तो शायद अच्छा काम करने की खुशी ही
तुम्हारे लिए काफ़ी होगी, है न?

465
00:35:57,958 --> 00:35:59,875
कम से कम उन लोगों को धोखा नहीं देता
जिनकी हिफ़ाज़त के पैसे मिलते हैं।

466
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
मैं किसी को धोखा नहीं दे रही।

467
00:36:02,833 --> 00:36:06,250
हम लोगों को वह देते हैं, जिसकी चाह
लोगों को दौलत के बाद सबसे ज़्यादा होती है।

468
00:36:06,416 --> 00:36:08,125
- वह तो सेहत हुई न?
- नहीं।

469
00:36:08,291 --> 00:36:09,625
उनकी दौलत की सुरक्षा।

470
00:36:10,208 --> 00:36:11,875
ओह नहीं। और मुझे हमेशा सिखाया गया है…

471
00:36:12,041 --> 00:36:13,666
कि पैसों से खुशियाँ नहीं खरीद सकते।

472
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
मुझे अफ़सोस है। पर तुम्हें गलत सिखाया गया है।

473
00:36:16,291 --> 00:36:18,500
रिसर्च के अनुसार, 45 साल से ज़्यादा उम्र के लोगों की खुशियाँ…

474
00:36:18,666 --> 00:36:21,500
काफ़ी हद तक उनकी आर्थिक सुरक्षा से जुड़ी होती हैं।

475
00:36:21,666 --> 00:36:24,208
मेरा मतलब एक सुकून भरी ज़िंदगी…

476
00:36:24,375 --> 00:36:26,083
एक खूबसूरत से इलाके में।

477
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
तुम्हें अपने हिस्से की खूबसूरत अमेरिकी ज़िंदगी मिल गई, शैरन?

478
00:36:30,958 --> 00:36:32,250
मेरा घर बीच के पास ही है।

479
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
वरना कोई इस शहर में भला क्यों रहना चाहेगा?

480
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
आँकड़ों के हिसाब से, यह किसी अंदर वाले का काम लग रहा है।

481
00:36:40,541 --> 00:36:42,041
- आँकड़े?
- हाँ।

482
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
इंसानों के ऐक्शन की सीरीज़ से एक पैटर्न बनता है।

483
00:36:46,166 --> 00:36:47,791
मैं तुम्हें एक नक्शा दिखा सकती हूँ…

484
00:36:47,958 --> 00:36:50,208
जिसके हिसाब से जिन 90 प्रतिशत लोगों को…

485
00:36:50,375 --> 00:36:53,083
दिल की बीमारी होगी, वे एलए के रहने वाले होंगे…

486
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
और मैं बता दूँ…

487
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
कि वह इस जगह के आस-पास नहीं है।

488
00:36:57,625 --> 00:36:58,791
यह साइंस है।

489
00:36:59,750 --> 00:37:02,083
- तुमसे मिलकर खुशी हुई, शैरन।
- मुझे भी तुमसे मिलकर खुशी हुई।

490
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
और, याद रखना, उसका पॉलीग्राफ़ माँगना हमारा हक है।

491
00:37:15,625 --> 00:37:19,625
यूबी
यूनियन पार्टनर्स बैंक

492
00:37:30,458 --> 00:37:33,458
इंसानों के ऐक्शन की सीरीज़ से…

493
00:37:33,625 --> 00:37:34,875
एक पैटर्न बनता है।

494
00:37:35,041 --> 00:37:38,833
आप जो इलाका देख रहे हैं, वहाँ पिछले चार सालों में…

495
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
कुल 219 लूट की वारदातें हुई हैं।

496
00:37:41,500 --> 00:37:43,291
आर्थर, तुम इसमें से…

497
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
हर वह लूट हटा दो जो पाँच लाख डॉलर से कम की हो।

498
00:37:46,416 --> 00:37:48,166
- यह लो।
<i>- सीएसआई।</i>

499
00:37:49,250 --> 00:37:50,458
जारी रखो। बस सुनने आया हूँ।

500
00:37:52,375 --> 00:37:53,666
इसमें से हर वह लूट हटा दो…

501
00:37:53,833 --> 00:37:57,000
जिसमें कोई कोरियर डिलीवरी सर्विस…

502
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
या हथियारबंद गाड़ी शामिल न हो।

503
00:37:59,625 --> 00:38:02,208
अब हर वह लूट हटा दो…

504
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
जहाँ लूट के वक्त कोई हिंसा हुई हो।

505
00:38:08,708 --> 00:38:11,708
आखिर में, हर वह लूट हटा दो…

506
00:38:11,875 --> 00:38:14,208
जहाँ मौका-ए-वारदात पर डीएनए…

507
00:38:14,375 --> 00:38:16,125
या कोई और सबूत मिला हो।

508
00:38:17,666 --> 00:38:18,750
यह लो।

509
00:38:20,125 --> 00:38:23,500
भले ही वह बंदा बेहद शातिर है,
उसने जाने-अनजाने में एक पैटर्न बना दिया है।

510
00:38:23,666 --> 00:38:26,208
उसे पता होता है कि ज्वेलर्स सामान कब भेजने वाले हैं…

511
00:38:26,375 --> 00:38:28,458
और शायद उसके लिए वह उनके फ़ोन व ईमेल हैक करता है।

512
00:38:28,625 --> 00:38:29,625
वह खून-खराबा नहीं करता।

513
00:38:29,791 --> 00:38:30,958
हर एक केस में…

514
00:38:31,125 --> 00:38:33,625
वह हाईवे 101 पर ही कहीं हमला करता है।

515
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
पिछली लूट दक्षिण में हुई थी। अगली यकीनन उत्तर में होगी।

516
00:38:56,458 --> 00:39:00,458
फ़्लोरेट
सैंटा बारबरा

517
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
ज़मीन पर लेट!

518
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- ब्रीफ़केस मुझे दे!
- क्या?

519
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
यह क्या बकवास है?

520
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
ए, हाथ ऊपर कर!

521
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
सब के सब हाथ ऊपर कर!

522
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
- ए, इधर आ!
- नहीं।

523
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
यहाँ आ!

524
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
बैठ ज़मीन पर!

525
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
क्या अंदर कोई है?

526
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- अंदर कोई है या नहीं?
- नहीं!

527
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
अंदर कोई नहीं है।

528
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
वहाँ कोई नहीं है।

529
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
अंदर कोई नहीं है, है न?

530
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
अंदर कोई नहीं है?

531
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
चुप रहो!

532
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- तू बता, चाबी कहाँ है?
- मेरे पास नहीं है।

533
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
बताओ चाबी कहाँ है।

534
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
बाहर है। कार में है!

535
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- बाहर खड़ी कार में है।
- साले, चाबी कहाँ है?

536
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- वह कार में है।
- कौन सी कार?

537
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
वह बाहर खड़ी है।

538
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
धत्!

539
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
तुझे लगता है कि मैं खेल खेल रहा हूँ?

540
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
मुझे… इसी वक्त… चाबी दे!

541
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- वरना मैं तुझे मार डालूँगा!
- ठीक है, मैंने गले में पहन रखी है!

542
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
मैं चाबी दे देता हूँ। अभी दे देता हूँ।

543
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
इसी वक्त! जल्दी कर!

544
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- यह लो! बस… तुम क्या…
- जल्दी कर!

545
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
कोई इस बच्चे को चुप कराओ।

546
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
क्या?

547
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
तू, अलमारी खोल!

548
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
यह क्या कर रहे हो! यह क्या…

549
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
- खोल इसे!
- मैं यहाँ काम नहीं करती!

550
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
मैं यहाँ काम नहीं करती! नहीं!

551
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
- यहाँ काम नहीं करती!
- मैं यहाँ काम नहीं करती!

552
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
बैठ यहाँ पर!

553
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
ठीक है, वहाँ से घूमकर जा, और उसे खोल। इसी वक्त!

554
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
खबरदार जो मेरी ओर देखा।

555
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- खोल… खोल इसे।
- खुली हुई है।

556
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
सामान बैग में डाल।

557
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
जल्दी कर! जल्दी!

558
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
जल्दी।

559
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
जल्दी कर!

560
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
वापस आ!

561
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
ज़मीन पर बैठ!

562
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
जल्दी कर!

563
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
यहाँ आ!

564
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
इसके ऊपर लेट! लेट!

565
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
इनके ऊपर लेट।

566
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
वहीं रहना।

567
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
धत्।

568
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
दरवाज़ा कहाँ से खुलेगा?

569
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- कैश काउंटर के पास से!
- क्या?

570
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
कहाँ से खुलेगा? कहाँ से? बता कहाँ से खुलेगा?

571
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
डरो मत, चुप हो जाओ।

572
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
धत्! धत्!

573
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
सत्यानाश…

574
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
तू, दरवाज़ा खोल! जल्दी!

575
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
दरवाज़ा खोल!

576
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
ठीक है, ठीक है।

577
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
आराम से।

578
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
याद रखना…

579
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
मैंने तुम्हारी शक्ल देखी है।

580
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
जाकर अपने बच्चे को संभाल।

581
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}<i>ज़रा हमें अकेला छोड़ दो।</i>

582
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- कैप्टन।
- रे।

583
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
तो तुम्हारा मकसद क्या है?

584
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
- क्या मतलब?
- तुमने लूट की कुछ वारदातों को…

585
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
एक सीरीज़ बना दिया है।

586
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
जानते हो न डिपार्टमेंट के लिए इसका मतलब क्या है?

587
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- मैं जानता हूँ कि हमें…
- मुझे अपनी बात पूरी करने दो।

588
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
तुमने जो दो…

589
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
उदाहरण दिए हैं, उनके लिए संदिग्ध हमारे पास हैं।

590
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
फ़ेल्नर उनमें से एक केस की तहकीकात
छह हफ़्ते पहले ही खत्म कर चुका है, समझे?

591
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
हाँ, पर उससे गलती हुई है।

592
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
नहीं।

593
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
नहीं, उससे गलती नहीं हुई।

594
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
उसने अनसुलझे केसों की संख्या कम कर दी।
यह कभी गलत नहीं होता।

595
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
पता है हम क्या नहीं करते?

596
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
हम सुलझे हुए केसों की संख्या कभी कम नहीं करते।

597
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
वह गलत है।

598
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
पर मुझे पता है कि मैं सही हूँ
क्योंकि ये सारी लूट एक ही आदमी ने की हैं…

599
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
और वह कभी पकड़ा नहीं जाता।

600
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
हाँ, बिल्कुल।

601
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
ये सारे केस जोड़ने की तुम्हारी इकलौती ज़बरदस्त कड़ी है…

602
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
कि उस बंदे का कोई अता-पता नहीं है।

603
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
चलो भी। हम दोनों जानते हैं…

604
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- कि इसमें कुछ भी बेतरतीब नहीं है।
- चुप रहो।

605
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
ठीक है।

606
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
ठीक है।

607
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
डिपार्टमेंट में तुमने सबसे कम केस सुलझाए हैं।

608
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
तुम अपने साथ सबको नीचे खींच रहे हो, मुझे भी।

609
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
तुम्हें हो क्या गया है?

610
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
तुम एक ज़माने में…

611
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
अब तक तुम्हें मेरी जगह होना चाहिए था, यार।

612
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
अपना खेल खेलो।

613
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
ऐसी थ्योरी निकालो…

614
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
जो यहाँ सब को मंज़ूर हो।

615
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
माया (323) 555-0128
पॉलिसी नंबर सीए - 286730 मरक्युरी

616
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
माया, मैं माइक हूँ।
वही शख्स जिससे तुम टकराई थी।

617
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
क्या तुम मेरे साथ
डिनर पर चलना चाहोगी?

618
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
हाँ

619
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
- और वह मेरे लिए फूल लाया।
- फिर से बताना तुम क्या काम करते हो।

620
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
मैं बैंक को सॉफ़्टवेयर बेचता हूँ।

621
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
यहाँ का ब्लांकेट डे वो बहुत लज़ीज़ है। मतलब…

622
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
- हैलो। माफ़ करना, मुझे देर हो गई।
- हैलो। कोई बात नहीं।

623
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
मैं किसी से टकरा गई थी…

624
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
और ऐसे मामले निपटाने में काफ़ी समय लग जाता है।

625
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
शायद वह भी अचानक रुक गया होगा, है न?

626
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
एक बात कहूँ? ऐसा ही हुआ था और गलती उसकी ही थी…

627
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
पर इस वजह से मेरे लिए
एक और दिलकश डेट का इंतज़ाम हो गया, तो…

628
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
तुम यहाँ अकसर आते हो क्या?

629
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
दो-तीन बार आया हूँ, हाँ। बस दो बार।

630
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
यहाँ…

631
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
यहाँ का ब्लांकेट डे वो लज़ीज़ है। सुना है काफ़ी लज़ीज़ है।

632
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
क्या तुम…

633
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
क्या तुम एलए से हो?

634
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- मुझे काफ़ी घूमना पड़ता है।
- अच्छा?

635
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
हाँ। काम के लिए।

636
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
तुम करते क्या हो?

637
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
मैं…

638
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
बैंक के लिए…

639
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
सॉफ़्टवेयर डेवलपमेंट में हूँ। सेल्स में हूँ।

640
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
काम ज़्यादा दिलचस्प नहीं है…

641
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
नहीं, अच्छा है।

642
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
हाँ।

643
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
तुम ठीक तो हो न?

644
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
हाँ।

645
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
मुझे नहीं लगता कि यह अच्छा खयाल था।

646
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
तुम कमाल के इंसान लगते हो और तुम बहुत…

647
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
पर मैं…

648
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
पर मुझे नहीं लगता कि हमारे बीच…

649
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
कुछ एक जैसा है।

650
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
और मेरा नियम है कि अगर कुछ ठीक न लगे…

651
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
तो एक-दूसरे का समय बर्बाद मत करो।

652
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
क्या… पर तुम्हें कैसे समझ आया?

653
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
मुझे क्या समझ में आया?

654
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
कि हमारे बीच एक जैसा कुछ नहीं है।

655
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
मुझे नहीं पता कि ब्लांकेट डे वो क्या है।

656
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
मतलब, मैं तो बस…

657
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
मैं ऐसी जगह हरगिज़ नहीं आती।

658
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
हाँ…

659
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
मैं भी नहीं आता।

660
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
सच में?

661
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया।

662
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
तुम यहाँ पहले कभी नहीं आए?

663
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
बस मुझे लगा कि लोग दूसरे लोगों को…

664
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
ऐसी जगह ले जाते होंगे।

665
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
मेरे खयाल से वह वील है।

666
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
क्या?

667
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
ब्लांकेट डे वो।

668
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- वील।
- हाँ।

669
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
हाँ, मैं…

670
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
नहीं। मैं वह नहीं खाऊँगी।

671
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- बिल्कुल नहीं।
- तो क्या खाना चाहोगी?

672
00:46:44,833 --> 00:46:46,958
सैंडविच बर्गर
नाश्ता ड्रिंक्स मीठा

673
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
मुझे लगा हम एक-दूसरे से प्यार करते हैं।

674
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
हाँ, करते हैं।

675
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
पर वह इसलिए कि यह हमारी आदत बन चुकी है, है न?

676
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
क्या तुम्हें कुछ ऐसा नहीं चाहिए जिससे खुशी मिले?

677
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
कुछ नया?

678
00:47:12,708 --> 00:47:13,666
टिलमन

679
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- बात कर सकते हो। जाओ।
- नहीं, ठीक है। उसकी ज़रूरत नहीं है।

680
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- बात कर लो।
- नहीं, मैं फ़ोन नहीं उठा रहा।

681
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
तुमने यह पहली बार किया है?

682
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
किसी के साथ चक्कर?

683
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
क्या तुम सच में जानना चाहते हो?

684
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
मैं वीकेंड पर घर छोड़ दूँगी।

685
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
नहीं। एक बात कहूँ? तुम वहीं रहो। मैं चला जाऊँगा।

686
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
तुम कहाँ जाओगे?

687
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
शायद बीच पर रहने चला जाऊँ।

688
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
बीच पर?

689
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
सच में? तुम्हें बीच बिल्कुल पसंद नहीं है।

690
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
तुमसे तो कहीं ज़्यादा ही पसंद है।

691
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
बकवास।

692
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
<i>"तुम्हारा पिछला रिश्ता कैसे टूटा था?"</i>

693
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
काम के कारण। मुझे दूसरी जगह जाना पड़ा।

694
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"तुम्हें किस बात से प्रेरणा मिलती है?"

695
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
पैसों से, शायद।

696
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
क्या हुआ?

697
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
ठीक है…

698
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"क्या तुमने कभी हथकड़ी इस्तेमाल की है?"

699
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
हाँ।

700
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
ठीक है।

701
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"अगर तुम्हारे पास एक बटन दबाकर…

702
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
"ज़िंदगी नए सिरे से शुरू करने का
मौका होता, तो क्या तुम उसे दबाते?"

703
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
हाँ।

704
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
सच में?

705
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
और तुम?

706
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
नहीं।

707
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
क्या दिक्कत है?

708
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
पता नहीं। मतलब, सुनने में थोड़ा…

709
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
क्या?

710
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
दुख होता है?

711
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
ठीक है, देखो, मैं एक पब्लिसिस्ट के लिए काम करती हूँ…

712
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
और हम संगीतकारों, कलाकारों वगैरह के साथ काम करते हैं…

713
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
और हम…

714
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
कसम से, वे चाहे कितना भी पैसा कमा लें…

715
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
वह कभी काफ़ी नहीं होता।

716
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
मुझे पता चला जाएगा जब पैसे काफ़ी हो जाएँगे।

717
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
कैसे?

718
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
मेरे दिमाग में एक रकम है, पर…

719
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
पता है कि वे बस इतने होंगे…

720
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
कि…

721
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
सुरक्षित महसूस हो।

722
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
तो क्या तुम…

723
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- दोबारा मिलना है?
- हाँ।

724
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
शायद।

725
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
हाँ?

726
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
हाँ।

727
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
<i>…उसके पास सेमी-ऑटोमैटिक बंदूक थी…</i>

728
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
<i>यहाँ काम करने वालों और कस्टमर्स को…</i>

729
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
<i>बेहद हिंसक ढंग से धमकाया और वहाँ गोलियाँ भी चलाईं।</i>

730
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
<i>यह हादसा सैंटा बारबरा के…</i>

731
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
<i>सेंट्रल कमर्शियल डिस्ट्रिक्ट के
एक नामी-गिरामी ज्वेलर की दुकान में हुआ…</i>

732
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}<i>यह हादसा सुबह दस बजे के बाद हुआ।</i>

733
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}<i>घुसपैठिया सीसीटीवी में रिकॉर्ड हुआ है…</i>

734
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}<i>पर कहा जा रहा है कि लूट के दौरान
उसने मोटरसाइकिल हेलमेट पहना हुआ था।</i>

735
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
<i>यह दक्षिणी कैलिफ़ोर्निया में हो रही लूटों की कड़ी में…</i>

736
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
<i>एक और लूट है।</i>

737
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
<i>- मैं यहाँ काम नहीं करती!</i>
- ठीक है, यहाँ पॉज़ करो।

738
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
<i>नहीं, नहीं, नहीं!</i>

739
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
क्या हम तुम्हारे गवाहों से बात कर सकते हैं?

740
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
पर वे ज़्यादा कुछ नहीं बता सकेंगे।

741
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
उस लुटेरे ने उस दौरान मोटरसाइकिल हेलमेट पहना हुआ था।

742
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
एक ने तो पैंट भी गंदी कर दी थी।

743
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
सच में।

744
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
पैंट गंदी कर दी।

745
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
अच्छा तो यह बात है।

746
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
101 रॉबर।

747
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
वह सामने है, लू।

748
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
हाँ, पर कुछ तो गड़बड़ है।

749
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- क्या कहा?
- बस…

750
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
"कुछ तो गड़बड़ है" से क्या मतलब है लू?

751
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
तुमने कहा था अगली लूट उत्तर में होगी।
ये लो। उसने उत्तर में लूट की।

752
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
हम 101 से मुश्किल से एक मील दूर हैं…

753
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
तो लोकेशन सही है, टार्गेट सही है…

754
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
हमले का तरीका वही है, लू। तो क्या…

755
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- माफ़ करना, पर क्या गड़बड़ है?
- हमारा लुटेरा किसी को मारता नहीं है।

756
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
आ गया मेरा चैंपियन।

757
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
क्या चल रहा है?

758
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
पिछले काम का मेरा हिस्सा कहाँ है?

759
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
क्यों? क्या हुआ?

760
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
सैंटा बारबरा में आखिरी हमला किया था।

761
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
सैंटा बारबरा।

762
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
हाँ, जगह मैंने ढूँढ़ी थी।

763
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
मैंने सारा प्लान बनाया। मैंने तुम्हें सब समझाया।

764
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
और फिर तुमने कहा कि तुम्हें वह काम नहीं करना।

765
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
पर तुम्हें वह किसी और को देने का हक नहीं था।

766
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
तुम्हें उसका हिस्सा चाहिए, यही बात है?

767
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
बात पैसों की नहीं है।

768
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
तो क्या बात है?

769
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
बात भरोसे की है।

770
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
अगर दोबारा ऐसा हुआ, तो हमारा साथ खत्म।

771
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
हमारा साथ खत्म?

772
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
अब तुम मुझे धमकाओगे?

773
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
ज़रा एक बार सोच लो…

774
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
कि मैं न होता, तो आज तुम कहाँ होते, हाँ?

775
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
हाँ।

776
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
मैं यहीं मिलूँगा…

777
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
जब तुम दुम दबाए यहाँ वापस आओगे!

778
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
तुम अपने हर कस्टमर के साथ ऐसा ही करते हो…

779
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
या यह खास तरीका बस आप्रवासियों के लिए है?

780
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
यह बस एक औपचारिकता है, मिस्टर कासेम।

781
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
अगर आप कुछ नहीं छिपा रहे…

782
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
तो आपको चिंता करने की कोई ज़रूरत नहीं है।

783
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
तो यह औपचारिकता है।

784
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
पता है, मुझे इस बात से एतराज़ नहीं है…

785
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
कि मैंने तुम्हें बीमा करवाने के पैसे दिए…

786
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
और तुम मुझे वे पैसे न देने के रास्ते ढूँढ रही हो…

787
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
बल्कि इससे एतराज़ है कि मशीन के ज़रिए कह रही हो…

788
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
कि न सिर्फ़ "हमें लगता है तुम चोर हो"…

789
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
बल्कि यह भी कि, "हमें लगता है तुम झूठे हो।"

790
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
पता है, मिस कूम्ब्स, तुम जिन लोगों के लिए काम करती हो…

791
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
वे सब के सब जोंक की तरह हैं।

792
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
क्या तुम भी एक जोंक हो?

793
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
मेरा बंदा, वह…

794
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
कुछ नया करने की सोच रहा है।

795
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
मैं चाहता हूँ कि तुम उसे ढूँढो…

796
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
और उसका पीछा करो।

797
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
उसे इस आदमी से जानकारी मिलती है।

798
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
यह शायद गूगल वगैरह से है।

799
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
इस पर नज़र रखो, वह आ जाएगा।

800
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
फिर क्या?

801
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
तुम कोरियर को नहीं लूटोगे।

802
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
तुम उसे लूटने दोगे…

803
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
और फिर तुम उसे लूटोगे।

804
00:54:52,166 --> 00:54:54,166
Stepmombuttsex.com मम्माजोली वीडियो कमेंट
ज़ीट्रॉडैड0 का मैसेज

805
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"स्टेप मॉम बट सेक्स डॉट कॉम"?

806
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
यह बस एनक्रिप्शन लोकेशन है।

807
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
निर्देशों के मुताबिक काम करना।

808
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
हाँ, कमाल है, तुम्हारे दिमाग में
क्या चीज़ें चलती रहती हैं, है ना?

809
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
शुक्रिया।

810
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}मेरे कुत्ते को ट्रैक करो

811
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
स्टेपमॉमबटसेक्स

812
00:55:53,500 --> 00:55:55,208
कामुक हसीना पैंट्री में
मम्माजोली

813
00:55:58,666 --> 00:56:02,166
ज़ीट्रॉडैड

814
00:56:02,333 --> 00:56:03,791
लॉग-इन पोर्टल

815
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
पासवर्ड डालें

816
00:56:07,291 --> 00:56:09,333
लेडलॉ एंड वाइल

817
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
शैरन कूम्ब्स
वाइस प्रेसिडेंट, प्राइवेट रिस्क

818
00:56:16,958 --> 00:56:19,333
नवंबर 2025

819
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
वेनेसा के साथ लंच
फ़िग एंड फ़ील्ड

820
00:56:34,958 --> 00:56:38,625
वैले

821
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
- सफ़ेद मर्सिडीस जीएलई, प्लीज़।
- जी, मैडम।

822
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
अभी लाते हैं।

823
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
बहुत अच्छी कार है।

824
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
शुक्रिया।

825
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
ज़िंदगी इतनी बड़ी नहीं है
कि बेकार कारें चलाते हुए ज़ाया करूँ, है न?

826
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
एल्विस? यह उसने कहा था।

827
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
अच्छा। और वह कौन सी गाड़ी चलाता था?

828
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
वह एक सुनहरी कैडिलैक चलाता था।

829
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
सही बात है।

830
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
तुम्हें कारों का शौक है?

831
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
मुझे अनूठी कारें पसंद हैं।

832
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
मतलब पुरानी कारें या नई कारें?

833
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
आज, पुरानी कार है।

834
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
आज?

835
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
मुझे भी वही करना चाहिए, जो तुम करते हो।

836
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
तो आज कौन सी गाड़ी चला रहे हो?

837
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
तुम्हारा अंदाज़ा सही निकला, तो चाबी तुम्हें दे दूँगा।

838
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
सँभलकर बोलना।

839
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
मैं इसमें माहिर हूँ।

840
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
अच्छा?

841
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
ठीक है।

842
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
ठीक है। मेरे खयाल से शेवी शवैल।

843
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
रंग?

844
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
गहरा हरा रंग।

845
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
रंग सही है।

846
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
दो में से एक जवाब सही है, कोशिश अच्छी थी।

847
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
बेशक अच्छी कोशिश थी।

848
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
बेहद खूबसूरत कार है।

849
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
मैंने तुम्हें कम आँका था।

850
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
माइक।

851
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
शैरन।

852
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
तुमसे मिलकर खुशी हुई, माइक।

853
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
मुझे भी तुमसे मिलकर खुशी हुई।

854
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
- जैसा कि मैंने कहा…
- नहीं…

855
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
…हमारे पास यही आखिरी तस्वीर है।

856
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
क्या तुम्हें यकीन है कि वह…

857
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
हाईवे 101 पर दोनों तरफ़ कहीं दिखाई नहीं दिया?

858
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
अब भी यकीन है।

859
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
उस मोड़ और 101 के बीच में कहीं उसने गाड़ी बदल ली।

860
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
- इतना यकीन क्यों है कि वह 101 से ही गया है?
- अरे, मत पूछो, यार।

861
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
देखो, वहाँ से 101 के बीच 30 ब्लॉक हैं।

862
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
- चलो, पता करें।
- मज़ाक कर रहे हो?

863
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
- सच कह रहा हूँ।
- लू, मत करो, यार।

864
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
वह और कैसे मिलेगा?

865
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
ये किताबें घर के साथ आई थीं क्या?

866
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
कहने को तुम्हें चीज़ें पसंद हैं…

867
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
पर तुम्हारे पास ज़्यादा…

868
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
सामान नहीं है।

869
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
न घरवालों की तस्वीरें हैं, न…

870
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
तुम्हारे पास हैं क्या?

871
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
क्या? तस्वीरें?

872
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
नहीं? परिवार।

873
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
हाँ, कहीं पर तो है।

874
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
कहीं पर?

875
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
मतलब, किसी दराज़ में?

876
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
पता नहीं, पर हम उतने करीब नहीं हैं।

877
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
हमारी ज़्यादा बातचीत नहीं होती।

878
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
पता नहीं।

879
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
क्या तुम्हारा कोई भाई है? या बहनें?

880
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
माँ? पापा?

881
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
हाँ। हाँ, हैं।

882
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
पता नहीं, हमारे पास…

883
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
बचपन में ज़्यादा कुछ नहीं था…

884
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
और जो हमारे पास था, मैंने वह रखा नहीं।

885
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
तो…

886
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
क्या?

887
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
तुम रहस्यमय इंसान हो।

888
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
हाँ।

889
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
क्या मैं म्यूज़िक चला दूँ?

890
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
हाँ।

891
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
वह उस कोने में है।

892
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
तुम्हारा कोई पसंदीदा गाना है?

893
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
नहीं। ठीक है।

894
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
पता नहीं मैंने तुम्हारा पसंदीदा गाना पूछा ही क्यों।

895
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
लगता है यह भी मेरे खिलाफ़ गिना जाएगा।

896
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
क्या तुम…

897
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
क्या तुम गाने सुनते हो या…

898
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
हाँ, कभी-कभी।

899
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
कभी-कभी?

900
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
नहीं सुनते न?

901
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
आओ।

902
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
मैं डांस नहीं कर सकता।

903
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
आओ।

904
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
चलो।

905
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
मेरे साथ आओ।

906
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
न कोई तस्वीर, न म्यूज़िक, न डांस।

907
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
किसी को तो तुम्हें इंसानों की तरह जीना सिखाना होगा।

908
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
हाँ।

909
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
मुझे यह बहुत पसंद है।

910
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
वे घर के लिए खुशियाँ मनाते हैं,
पर एलए के लिए कोई यह नहीं करता।

911
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
खुश हो?

912
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
हाँ।

913
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
हाँ।

914
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
डर लग रहा है?

915
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
हाँ, शायद।

916
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
तुम रुकोगी नहीं?

917
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
क्या तुम चाहते हो कि मैं रुकूँ?

918
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
हाँ।

919
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
अच्छा है।

920
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
<i>हैलो, मैं मिस्टर स्टोन बोल रहा हूँ।</i>

921
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
<i>मुझे तुरंत बीच के पास एक नया फ़्लैट चाहिए।</i>

922
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
- कोई मदद कर सकता हूँ?
<i>- विल्सन के लिए एक डिलीवरी है।</i>

923
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
मैंने कुछ नहीं मँगवाया है।

924
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
<i>इस पर आपका नाम है।</i>

925
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
ठीक है। तो बाहर ही छोड़ दो।

926
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
<i>मुझे इसकी इजाज़त नहीं है।</i>

927
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
ठीक है। तो हॉल में रख दो।

928
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
हटो। चलो, हटो। हटो।

929
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
तू मुझे बताएगा कि तूने उसे क्या बताया है, समझा?

930
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
बता मुझे।

931
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
आज रात और कितने गैराज घुमाओगे, यार?

932
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
अरे, यार…

933
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
- देखकर आते हैं।
- क्या तुमने…

934
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- वह देखा?
- क्या? अब क्या हुआ?

935
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
लू।

936
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
हद है, यार।

937
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
फ़ॉरेंसिक टीम को बुलाओ।

938
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
उसे काला रंग पसंद नहीं था।

939
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
यही तो उसका विषय है।

940
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
मैं इसे अपने घर नहीं लगाऊँगी…

941
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
पर मुझे इसका नाटकीय अंदाज़ बहुत पसंद आया।

942
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
पर यह पक्की बात है कि इसकी कीमत कम नहीं होगी।

943
01:07:10,250 --> 01:07:11,833
असली सवाल यह है…

944
01:07:12,000 --> 01:07:13,291
कि आपको यह कितनी पसंद है?

945
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
मुझे बहुत पसंद है।

946
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
हमारी नई कुर्सियों के साथ यह अच्छी लगेगी।

947
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
सच में? तुम सच में चाहती हो कि यह आदमी…

948
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
डिनर के वक्त हमें घूरता रहे?

949
01:07:21,250 --> 01:07:22,000
वह घूर नहीं रहा।

950
01:07:22,166 --> 01:07:23,166
घूर रहा है।

951
01:07:23,333 --> 01:07:25,291
मुझे यकीन है। और वह सच में घूर नहीं रहा है।

952
01:07:25,458 --> 01:07:27,250
- बस देख रहा है।
- माफ़ कीजिएगा। मैं अभी आती हूँ।

953
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- ठीक है।
- ज़रूर। शुक्रिया।

954
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
वाह, क्या इत्तिफ़ाक है।

955
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
हैलो।

956
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
शैरन, है न?

957
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
- हाँ।
- हाँ।

958
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- माइक?
- बिल्कुल। हाँ, तुमसे मिलकर अच्छा लगा।

959
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
तो क्या तुम कारों की तरह, पेंटिंग्स भी जमा करते हो?

960
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
नहीं, पर मुझे यह पसंद है।

961
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
मुझे इसका नाटकीय अंदाज़ पसंद है।

962
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
क्या तुम यहाँ से चलना चाहोगी?

963
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
एक ड्रिंक पीने चलें?

964
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
कसम से, यार…

965
01:08:02,041 --> 01:08:04,333
तुम तलाकशुदा लोगों को लगता है
कि बीच के पास रहने चले जाओगे…

966
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
और तुम्हें कोई हसीन सर्फ़र मिल जाएगी।

967
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
क्या करोगे? सर्फ़िग शुरू कर दोगे?

968
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
नही। मैं… मैं योग सीखने की सोच रहा हूँ।

969
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
योग?

970
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
ज़रूर सीखोगे। कौन सा योगा?

971
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
यह अलग-अलग तरीके का होता है क्या?

972
01:08:20,875 --> 01:08:22,125
कई तरह का है।

973
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
हॉट योगा, फ़ास्ट योगा…

974
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
स्ट्रीट योगा, ग्रीक योगा।

975
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- ग्रीक योगा?
- यह खाने की चीज़ भी हो सकती है।

976
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
तो तुम्हें बस सेक्स चाहिए।

977
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
यार, मैं फ़िट होना चाहता हूँ।

978
01:08:34,583 --> 01:08:35,958
फ़िटनेस?

979
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
- प्लीज़, शराबी, तुम…
- क्या हुआ?

980
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
यह एकदम नई कार जैसी है।

981
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
धत्।

982
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
सिवाय खून की एक छोटी सी बूँद के।

983
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
उससे डीएनए मिल सकता है?

984
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
मिलना चाहिए।

985
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
मुझे देखने दो।

986
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
तो तुम कला की दुनिया में काम करती हो, है न?

987
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
नहीं। मेरी दुनिया इतनी चकाचौंध भरी नहीं है।

988
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
मैं उन लोगों के लिए बीमा पॉलिसी तैयार करवाती हूँ…

989
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
जिनके पास ज़रूरत से ज़्यादा पैसा होता है।

990
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
तो तुम्हें चीज़ों की कीमतें अच्छे से पता होगी, है न?

991
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
काफ़ी अच्छे से पता है।

992
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
पर मुझे उनके मालिकों के बारे में भी अच्छे से पता होना चाहिए।

993
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- क्या मतलब?
- जैसे, क्या आप रोमांच के पीछे भागते हैं…

994
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
शराबी हैं, जुआरी हैं…

995
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
क्या अपनी पार्टनर से बेवफ़ाई करते हैं?

996
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
वे सारे सवाल जो आप पूछ नहीं सकते…

997
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
पर जिनके जवाब आपको पता होने चाहिए।

998
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
इसलिए आप लोगों को पढ़ने में माहिर हो जाते हैं।

999
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
और तुमने मेरे बारे में क्या जाना है?

1000
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
मैं पसंद नहीं आया क्या?

1001
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
नहीं। मैंने ऐसा नहीं कहा।

1002
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
बताओ न।

1003
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
ठीक है।

1004
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
तुम ऐसे आदमी लगते हो जिसकी ज़िंदगी में कई राज़ हैं।

1005
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
अच्छा?

1006
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
तुम्हारी शर्ट नई है या अभी अभी प्रेस करवाई है…

1007
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
जिसका मतलब या तो तुम खुद अपने कपड़े
प्रेस नहीं करते या तुम्हें थोड़ा सी ओसीडी है।

1008
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
तुम बन-ठनकर रहते हो।

1009
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
तुम्हारे बाल, तुम्हारे नाखून…

1010
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
तुम्हारी 12 हज़ार डॉलर की घड़ी…

1011
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
सब कुछ…

1012
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
कुछ ज़्यादा ही अच्छा है।

1013
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
जिसका मतलब तुम्हारे पास बहुत पैसे हैं…

1014
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
और बहुत वक्त भी है, माइक।

1015
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
ज़बरदस्त कपड़े हैं, कारें हैं…

1016
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
पर तुम मुझसे नज़रें नहीं मिला पा रहे।

1017
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
और मैं शर्त लगा सकती हूँ कि बचपन में तुमने गरीबी देखी है।

1018
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
यह कैसे कह सकती हो?

1019
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
क्योंकि जो लोग बेतरतीबी के बीच पले-बढ़े होते हैं,
उन्हें सब सलीके से रखने की चाह होती है।

1020
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
तुम मेरी बात कर रही हो या अपनी?

1021
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
शायद हम दोनों की।

1022
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
ज़्यादा ही सच बोल दिया क्या?

1023
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
नहीं।

1024
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
मुझे…

1025
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
मुझे एक सच कबूल करना है।

1026
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
अच्छा?

1027
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
मैंने तो अभी अपनी ड्रिंक भी खत्म नहीं की।

1028
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
यह कोई इत्तिफ़ाक नहीं है। हमारा ऐसे दोबारा मिलना।

1029
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
मैं यहाँ तुमसे बात करने आया हूँ।

1030
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
तुमने मेरा पीछा किया?

1031
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
मैं एक बिज़नेस का ऑफ़र देने आया हूँ।

1032
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
मैं भी तुम्हारे बारे में कुछ बातें जानता हूँ, शैरन।

1033
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
सच में? जैसे क्या?

1034
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
तुम अकेली रहती हो। शादीशुदा नहीं हो। कभी शादी नहीं की।

1035
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
बच्चे नहीं हैं।

1036
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
एक ही कंपनी में 11 साल से काम कर रही हो।

1037
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
तुम वीपी हो, जबकि तुम्हें पार्टनर होना चाहिए।

1038
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
- तुम आखिर हो कौन?
- मुझे बस 30 सेकंड दो।

1039
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
- नहीं। मैं…
- मैं तुम्हें ऐसा ऑफ़र दूँगा…

1040
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
जिसमें तुम्हें कोई खतरा नहीं,
पर फ़ायदा बहुत बड़ा होगा, जो ज़िंदगी बदल देगा।

1041
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
- नहीं, ज़रूरत नहीं है। मुझे नहीं करना।
- मेरा काम है…

1042
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
तुम जैसे लोगों से कुछ जानकारी लेकर…

1043
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
और तुम रईसों की…

1044
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
जिन बेहद महँगी चीज़ों की बात कर रही थी…

1045
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
कभी-कभी मैं उन्हें गायब कर देता हूँ।

1046
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
पर काम ऐसे करता हूँ
कि न कोई उसे ढूँढ़ पाए, न किसी को चोट पहुँचे…

1047
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
सिवाय तुम्हारी जैसी कंपनियों के शेयरहोल्डर्स को।

1048
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
अच्छा।

1049
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
मतलब, तुम एक चोर हो?

1050
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
मैं समझ गई।

1051
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
एक बात बताती हूँ, माइक।

1052
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
मैं आज जहाँ पहुँची हूँ, अपनी कड़ी मेहनत से पहुँची हूँ।

1053
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
मैं झूठ नहीं बोलती। मैं चोरी नहीं करती,
और बेईमानी तो कभी नहीं करती।

1054
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
और अब वह शुरू भी नहीं करूँगी।

1055
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
तुम जिन लोगों के लिए काम करती हो,
क्या वे कोई बेईमानी नहीं करते?

1056
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
मार्क पाँच साल में पार्टनर बन गया था।

1057
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
क्या लगता है, मुझे यह कैसे पता चला?

1058
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
क्या तुम्हें सच में लगता है कि उन्हें तुम्हारी कोई परवाह है?

1059
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
तुम्हें मेरी शुभकामनाएँ, माइक।

1060
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
सुनो, अगर तुम्हारा इरादा बदल जाए…

1061
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
तो इंस्टाग्राम पर बीच की एक फ़ोटो पोस्ट कर देना
और मैं तुमसे मिलने आ जाऊँगा।

1062
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
देखो, मुझे नहीं पता कि तुमसे किसी ने यह कहा है या नहीं…

1063
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
पर तुम एक बहुत ही घटिया ज़िंदगी जी रहे हो!

1064
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
<i>एक पल के लिए अपने दिल में झाँकिए।</i>

1065
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
<i>झाँकिए और देखिए…</i>

1066
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
<i>कि इस पल में तनाव ने आपको कहाँ जकड़ रखा है।</i>

1067
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
<i>ध्यान लगाइए अपनी साँसों पर…</i>

1068
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
<i>अपने शरीर पर।</i>

1069
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
<i>इस तनाव को साँस के साथ बाहर निकाल दीजिए।</i>

1070
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
<i>साँस के साथ बाहर निकाल दीजिए।</i>

1071
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
<i>अपने दिल को खोल दीजिए…</i>

1072
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
<i>प्यार के लिए…</i>

1073
01:15:46,416 --> 01:15:47,166
धत्!

1074
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
धत्।

1075
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
कमीना।

1076
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
तुमने मुझे ढूँढ़ लिया।

1077
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
- तुम किसके लिए काम कर रहे हो?
- जाओ यहाँ से।

1078
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
- तुम किसके लिए काम कर रहे हो?
- जाओ यहाँ से।

1079
01:17:53,000 --> 01:17:54,291
दरअसल…

1080
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
अभी मेरे पास काम नहीं है।

1081
01:17:56,250 --> 01:17:58,166
- अच्छा?
- मैं चाहता हूँ…

1082
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
कि हॉस्पिटैलिटी में करियर बनाऊँ।

1083
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
- अच्छा?
- तो, हाँ…

1084
01:18:00,916 --> 01:18:02,375
- उसने तुमसे क्या करने को कहा है?
- किसने?

1085
01:18:02,750 --> 01:18:05,333
- हाँ, उसने तुमसे क्या करने को कहा है?
- तुम्हारे बॉयफ़्रेंड ने? उसने?

1086
01:18:05,500 --> 01:18:07,166
- उसने तुम्हें मेरे पीछे लगाया है?
- यार, मैं गे नहीं हूँ।

1087
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
ए, बकवास करना बंद करो।

1088
01:18:08,500 --> 01:18:09,875
- उसने तुम्हें मेरे पीछे लगाया है?
- तुम्हारे बॉयफ़्रेंड ने?

1089
01:18:10,041 --> 01:18:12,250
- उसने तुम्हें मेरे पीछे लगाया है?
- खबरदार जो मुझे हाथ लगाया। मैं गे नहीं हूँ।

1090
01:18:12,416 --> 01:18:13,708
- उसने क्या करने को कहा है?
- पर अगर मैं गे होता…

1091
01:18:13,875 --> 01:18:15,083
- उसने क्या करने को कहा है?
- बस करो…

1092
01:18:15,250 --> 01:18:16,250
- तुम किसके लिए काम कर रहे हो?
- मुझे हाथ मत लगाना।

1093
01:18:16,458 --> 01:18:17,458
- सवाल का जवाब दो!
- खबरदार जो हाथ लगाया।

1094
01:18:17,583 --> 01:18:18,916
- सवाल का जवाब दो!
- खबरदार जो…

1095
01:18:21,916 --> 01:18:23,541
- भाड़ में जाओ।
- यह बकवास बंद करो, समझे?

1096
01:18:23,708 --> 01:18:25,250
- तुम मुझे चूमना चाहते हो?
- उसने क्या करने को कहा है?

1097
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
तुम मुझे चूमना चाहते हो?

1098
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
उसने क्या करने को कहा है?

1099
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
ए! धत्। ए!

1100
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
- सुनो। अच्छा, ठीक है।
- हाँ?

1101
01:18:35,416 --> 01:18:37,333
हाँ, ठीक है।

1102
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
उससे कह देना…

1103
01:18:39,125 --> 01:18:41,208
अगर दोबारा तुम मुझे दिखे, तो तुम दोनों मरोगे।

1104
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
- समझे?
- हाँ।

1105
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
हाँ?

1106
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
- समझे?
- हाँ। ठीक है।

1107
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
ठीक है।

1108
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
हाँ, ठीक है।

1109
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
सही है।

1110
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
<i>अपने अतीत को भुला दीजिए।</i>

1111
01:19:02,416 --> 01:19:04,708
अपने भविष्य को भुला दीजिए।

1112
01:19:04,875 --> 01:19:06,708
बस इस पल में…

1113
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
जीकर देखिए।

1114
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
वीरभद्रासन दो करने के लिए बाँया पैर आगे लाइए।

1115
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
अब विपरीत वीरभद्रासन करेंगे।

1116
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
बाईं कोहनी बाएँ घुटने पर…

1117
01:19:23,541 --> 01:19:25,458
और दायाँ हाथ ऊपर कीजिए।

1118
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
अब हाथ ज़मीन पर रखिए…

1119
01:19:30,708 --> 01:19:33,541
और दायाँ हाथ आसमान की ओर उठाइए।

1120
01:19:34,041 --> 01:19:36,250
नज़रें सूरज की ओर…

1121
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
जो सारे जीवन का स्रोत है।

1122
01:19:42,583 --> 01:19:44,500
- हैलो।
- तुम यहाँ क्या कर रहे हो, डिटेक्टिव?

1123
01:19:44,666 --> 01:19:46,375
क्या इत्तिफ़ाक है।

1124
01:19:46,541 --> 01:19:47,750
अच्छा?

1125
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
मेरे साथ यह बार-बार हो रहा है।

1126
01:19:50,250 --> 01:19:52,958
एलए में इतनी सारी बकवास जगहों पर
योग सिखाया जाता है, पर हम यहीं आए।

1127
01:19:53,125 --> 01:19:56,291
या तो तुम्हारे हालात बहुत बदल गए हैं…

1128
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
या तुम मेरा पीछा कर रहे हो।

1129
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
बस कुछ नया करने की कोशिश में हूँ।

1130
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
बीवी से अलग हो रहे हो?

1131
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
पता नहीं तुम्हारे जितना समझदार होना
कितना मज़ेदार होता होगा, शैरन।

1132
01:20:16,666 --> 01:20:17,875
माफ़ करना।

1133
01:20:18,041 --> 01:20:20,333
बस मेरा यह हफ़्ता अच्छा नहीं जा रहा।

1134
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
पहली बार योग क्लास में आए हो क्या?

1135
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
ज़ाहिर है, है न?

1136
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
तुम योग करते हुए अच्छे लगते हो।

1137
01:20:31,375 --> 01:20:32,541
बहुत अच्छा झूठ बोला।

1138
01:20:32,708 --> 01:20:33,791
शुक्रिया।

1139
01:20:39,250 --> 01:20:41,041
- हैलो, क्या बात है?
<i>- टाउनसेंड को अभी…</i>

1140
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
<i>लाफ़ायेट ज्वेलर्स का फ़ोन आया था।</i>

1141
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
<i>उसने कहा कि दुकान के बाहर
संदिग्ध सा दिखने वाला कोई आदमी घूम रहा है।</i>

1142
01:20:45,791 --> 01:20:46,791
<i>लगता है वह हमारा ही टार्गेट है, लू।</i>

1143
01:20:46,958 --> 01:20:48,250
वह हमारा टार्गेट क्यों होगा?

1144
01:20:48,458 --> 01:20:50,083
<i>वह हाईवे 101 से बस आधा मील दूर ही है।</i>

1145
01:20:50,250 --> 01:20:53,375
<i>और दुकान के मालिक ने कहा
कि उसने गली से एक अजीब सी कार को गुज़रते देखा।</i>

1146
01:20:53,541 --> 01:20:54,583
वह कौन सी कार चला रहा है?

1147
01:20:54,750 --> 01:20:56,583
<i>गहरे रंग की कार है और खिड़कियाँ भी गहरे रंग की हैं।</i>

1148
01:20:56,750 --> 01:20:58,083
<i>वैसी ही कार है, जैसी हमें मिली थी।</i>

1149
01:20:58,291 --> 01:20:59,416
<i>यह हमारा टार्गेट हो सकता है, लू।</i>

1150
01:20:59,583 --> 01:21:02,458
ठीक है, मैं आ रहा हूँ। देखना
कि टाउनसेंड तुमसे पहले वहाँ न पहुँच जाए, ठीक है?

1151
01:21:02,625 --> 01:21:04,250
<i>यूनिट सनसेट ला ब्री के लिए कई कॉल हैं।</i>

1152
01:21:04,416 --> 01:21:06,416
ज़मीन पर लेटो। इसी वक्त ज़मीन पर लेटो!

1153
01:21:06,583 --> 01:21:07,666
पुलिस, वहीं रुक जाओ!

1154
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
हाथ ऊपर करो। हाथ ऊपर करो।

1155
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
ज़मीन पर लेटो!

1156
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
इसी वक्त ज़मीन पर लेटो!

1157
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
देखना मत… यहाँ आओ!

1158
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
नहीं, नहीं।

1159
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
पुलिस ने उसे गोली मार दी!

1160
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
धत्!

1161
01:21:23,291 --> 01:21:24,541
क्या इसके पास कोई हथियार है?

1162
01:21:24,708 --> 01:21:25,958
नहीं, मुझे तो नहीं दिखा।

1163
01:21:26,125 --> 01:21:27,208
पीछे हटो!

1164
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
पीछे हटो!

1165
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
यह वही होगा क्या?

1166
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
नहीं, यह तो एक बच्चा है।

1167
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
एंबुलेंस बुलाओ।

1168
01:21:41,916 --> 01:21:43,750
ए, ए! पीछे हटो।

1169
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
ए, एंबुलेंस बुलाओ।

1170
01:21:45,916 --> 01:21:46,583
पीछे हटो।

1171
01:21:46,750 --> 01:21:48,291
होश में आओ, टाउनसेंड।

1172
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
यह क्या कर रहे हो?

1173
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
उसे हथकड़ी लगाओ।

1174
01:21:57,000 --> 01:21:58,791
कंट्रोल, एक ऑफ़िसर से गोली चली है।

1175
01:21:58,958 --> 01:22:00,791
- लू।
- क्या हुआ?

1176
01:22:00,958 --> 01:22:02,666
यह कह रहा है कि वह कार इसकी है।

1177
01:22:02,833 --> 01:22:04,041
कौन सी कार?

1178
01:22:04,208 --> 01:22:06,291
काली वाली। यह कह रहा है कि वह इसकी कार है।

1179
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
<i>998, अपनी लोकेशन बताओ।</i>

1180
01:22:09,041 --> 01:22:10,875
- एंबुलेंस भेजो।
<i>- ठीक है। 1423 ग्रैंड।</i>

1181
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
यह क्या कर रहे हो?

1182
01:22:17,416 --> 01:22:19,250
- उसके पास बंदूक थी।
- क्या?

1183
01:22:19,416 --> 01:22:21,083
- अरे, उसके पास बंदूक थी।
- यह क्या बोल रहे हो?

1184
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
- ए! उसके पास बंदूक थी।
- क्या?

1185
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
खुद जाकर देख लो।

1186
01:22:32,166 --> 01:22:33,958
कंट्रोल, मैं फ़ोर किंग 79 बोल रहा हूँ।

1187
01:22:34,125 --> 01:22:35,791
ध्यान दीजिए। गोलियाँ चलाई गई हैं।

1188
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
संदिग्ध घायल हो गया है।

1189
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
संदिग्ध के पास एक सेमी-ऑटोमैटिक बंदूक थी।

1190
01:22:42,458 --> 01:22:44,291
एंबुलेंस कब तक आएगी?

1191
01:22:44,458 --> 01:22:46,208
<i>क्या आज तुम्हारी थ्योरी…</i>

1192
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
<i>सबके सिर पर कुछ ज़्यादा ही हावी हो गई?</i>

1193
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
शूटिंग की तहकीकात करने वाली टीम के
आने से पहले तुम्हारे पास 30 मिनट हैं।

1194
01:22:54,250 --> 01:22:56,541
फ़िलहाल तुम्हें बस सही बयान तैयार करना है।

1195
01:22:56,708 --> 01:22:58,791
हाँ, उसने बंदूक नहीं निकाली थी।

1196
01:23:00,458 --> 01:23:02,791
- तुम्हें पूरा यकीन है?
- बंदूक तब तक उसके बैग में ही थी।

1197
01:23:04,083 --> 01:23:06,541
तब तो एक दिक्कत है।

1198
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
किसी के लिए मुश्किल खड़ी नहीं करना चाहता,
पर मैंने जो देखा है, वो देखा है।

1199
01:23:09,333 --> 01:23:11,416
दिक्कत इसलिए है क्योंकि तुम्हारा बयान…

1200
01:23:11,583 --> 01:23:13,375
डिटेक्टिव टाउनसेंड से मेल नहीं खाएगा।

1201
01:23:13,541 --> 01:23:15,625
अच्छा? इसमें कोई हैरानी की बात नहीं है…

1202
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
- क्योंकि…
- या तुम्हारे पार्टनर के बयान से।

1203
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
टिलमन का बयान टाउनसेंड के बयान से मेल खाता है।

1204
01:23:23,625 --> 01:23:25,208
संदिग्ध के हाथ में बंदूक थी…

1205
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
वह एक पुलिस ऑफ़िसर को गोली मारने वाला था।

1206
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
और जब मुश्किल वक्त आता है, हमें साथ खड़ा होना चाहिए।

1207
01:23:35,250 --> 01:23:38,541
तहकीकात खत्म होने तक, तुम तीनों को सस्पेंड किया जाता है।

1208
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
उसके बाद, तुम वापस आ सकते हो।

1209
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
अगर…

1210
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
एक आदमी अलग रास्ता चुनने की ज़िद न करे।

1211
01:23:52,291 --> 01:23:53,958
मुबारकबाद तो बनती है।

1212
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
मेडलिन ने एल एंड वी के लिए पहली पॉलिसी तैयार की है।

1213
01:23:58,041 --> 01:23:59,791
इसने मनरो से एस्टेट का बीमा करवा लिया…

1214
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
और इसने मनरो से…

1215
01:24:01,416 --> 01:24:03,833
बेवर्ली विलशायर में होने वाली शादी का…

1216
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
एक ज़बरदस्त बीमा करवा लिया।

1217
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
बहुत अच्छी शुरुआत की है, मेडलिन।

1218
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
- मुबारक हो।
- ओह, माय गॉड।

1219
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
इसकी ज़रूरत नहीं थी।

1220
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
- ठीक है।
- अरे, शैंपेन की छोटी बोतल। शुक्रिया।

1221
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
बहुत अच्छी शुरुआत की, मेडलिन। ऐसे ही काम करती रहो।

1222
01:24:18,916 --> 01:24:22,375
दरअसल, वह शादी के तोहफ़ों का भी बीमा करवाना चाहता है।

1223
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
वह तोहफ़े में क्या दे रहा है?

1224
01:24:23,708 --> 01:24:25,583
ब्राइडल पार्टी के लिए हीरे। हरेक करीब 12 कैरेट का होगा।

1225
01:24:25,708 --> 01:24:28,666
- मतलब और साढ़े पाँच मिलियन।
- बहुत अच्छे…

1226
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
- हाँ।
- …पर इसमें खतरा ज़्यादा है।

1227
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
देखना कि उनका सिक्योरिटी प्लान अच्छा हो, ठीक है?

1228
01:24:31,833 --> 01:24:33,583
- ज़ाहिर है, उस पर काम शुरू कर चुकी हूँ।
- ठीक है।

1229
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
आज की मीटिंग खत्म।

1230
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
मेडलिन, शुरुआत अच्छी रही।

1231
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
शैरन, ज़रा पाँच मिनट के लिए…

1232
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- रुक सकती हो?
- हाँ, ज़रूर।

1233
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
- तुम ठीक हो न?
- हाँ।

1234
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
- अच्छी बात है।
- बढ़िया हूँ।

1235
01:24:48,458 --> 01:24:52,083
मैं आखिरकार सारे पार्टनर्स को…

1236
01:24:52,208 --> 01:24:53,416
साथ ले आया…

1237
01:24:53,583 --> 01:24:55,291
- तो तुम्हें जानकारी देना चाहता था।
- अच्छी बात है।

1238
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
- हाँ।
- बढ़िया।

1239
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
तो उनका कहना है कि जैसा यह साल गया है…

1240
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
हम अगले साल ही इस पर आगे बात करेंगे।

1241
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
हम चाहते हैं कि पहले वित्तीय स्थिति एकदम साफ़ हो जाए…

1242
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
उसके बाद ही कोई फ़ैसला लें।

1243
01:25:05,333 --> 01:25:07,041
- ठीक है? तो धीरज रखो।
- सच में?

1244
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
- हाँ।
- क्योंकि मुझे तो यही पता चला है…

1245
01:25:09,541 --> 01:25:12,083
कि इस साल हमें बहुत मुनाफ़ा हुआ है।

1246
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
और उसकी एक बहुत बड़ी वजह…

1247
01:25:13,791 --> 01:25:16,166
वे सारी पॉलिसी हैं, जो मैंने बनवाई हैं।

1248
01:25:16,333 --> 01:25:17,791
मैं आँकड़े दिखा सकती हूँ।

1249
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
हाँ, हमने आँकड़े देखे, इसीलिए हमें लगता है…

1250
01:25:20,416 --> 01:25:21,625
कि जनवरी में तुम बहुत खुश होगी…

1251
01:25:21,791 --> 01:25:22,875
पर तब तक तुम्हें इंतज़ार करना होगा।

1252
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
पिछली जनवरी में भी तुमने यही कहा था।

1253
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
इंतज़ार का फल मीठा होता है, शैरन।

1254
01:25:29,041 --> 01:25:30,583
पर मैं एक अरसे से इंतज़ार कर रही हूँ।

1255
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
- मैं 11 साल से यहाँ हूँ, मार्क।
- मुझे पता है।

1256
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
हाँ। और तुम…

1257
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
पाँच साल में जूनियर पार्टनर बन गए
और सात साल में सीनियर पार्टनर बन गए। तो…

1258
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
तुम पूछना क्या चाहती हो, शैरन?

1259
01:25:38,250 --> 01:25:39,416
मेरा सवाल यह है…

1260
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
कि अगर यह नहीं होने वाला है, तो मुझे बता दो…

1261
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
ताकि मैं अपने बारे में सोचना शुरू कर सकूँ।

1262
01:25:44,541 --> 01:25:46,208
और अपने क्लाइंट्स के बारे में भी।

1263
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
बस।

1264
01:25:47,541 --> 01:25:48,708
तुम हमारे प्रतियोगी के लिए काम करोगी?

1265
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
मतलब, मैं बस कह रही हूँ।

1266
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
तुम्हें लगता है कि हमारा कोई प्रतियोगी
तुम्हें बस इसलिए नौकरी दे देगा…

1267
01:25:55,125 --> 01:25:56,916
क्योंकि तुम उन्हें ये आँकड़े दिखाओगी?

1268
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
मेरे पास भी तुम्हारे लिए एक नंबर है, शैरन। 53।

1269
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
इस बिज़नेस में किसी औरत के लिए
यह नंबर अच्छा नहीं है, है न?

1270
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
क्योंकि हमें पता है कि वे रईस असल में क्या खरीद रहे हैं…

1271
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
और वह 53 की उम्र नहीं है।

1272
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
मुझे धमकाने की कोशिश मत करो।

1273
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
मुझे लगता है हिरासत के कागज़ातों में कोई गड़बड़ है।

1274
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
टिलमन का डीएनए मैच लाया हूँ।

1275
01:26:33,958 --> 01:26:35,208
उसकी टेबल कौन सी है?

1276
01:26:35,875 --> 01:26:37,541
मुझे दे दो।

1277
01:26:37,708 --> 01:26:38,791
हाँ।

1278
01:26:43,583 --> 01:26:46,000
पुलिस डिपार्टमेंट केस फ़ाइल
डीएनए रिपोर्ट

1279
01:26:49,875 --> 01:26:51,875
डेविस, जेम्स

1280
01:27:10,375 --> 01:27:13,333
एलए पुलिस गिरफ़्तारी की रिपोर्ट
डेविस जेम्स

1281
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
आरोपित
पीसी नाबालिग / हथियारबंद हमला और गहरी शारीरिक चोट

1282
01:27:30,458 --> 01:27:33,333
डेविस को
ऐन बेन्टन के फ़ॉस्टर केयर में रखा गया था।

1283
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
आखिरी ज्ञात पता 4226 ड्राइडेन प्लेस
शहर लॉस एंजेलिस

1284
01:27:47,458 --> 01:27:48,750
शैरन___सी
नया पोस्ट

1285
01:27:48,958 --> 01:27:51,125
शैरन___सी

1286
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- तुम ठीक हो?
- हाँ।

1287
01:28:24,083 --> 01:28:27,416
<i>एंटवर्प से एक कोरियर आ रहा है।</i>

1288
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
<i>वह एक करोड़पति की शादी के लिए घड़ियाँ और हीरे ला रहा है।</i>

1289
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
<i>वे शादी के तोहफ़े हैं।</i>

1290
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
उनकी कीमत 5.5 मिलियन डॉलर है।

1291
01:28:37,875 --> 01:28:38,916
कहाँ?

1292
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
बेवर्ली विलशायर।

1293
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
सिक्योरिटी कैसी होगी?

1294
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
हम कोरियर के साथ हथियारबंद सिक्योरिटी ज़रूर भेजते हैं…

1295
01:28:46,916 --> 01:28:49,041
जब तक सामान पहुँचा नहीं दिया जाता।

1296
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
और एक और बात है…

1297
01:28:50,958 --> 01:28:54,458
खरीदार पूरे पैसे नकद दे रहा है।

1298
01:28:55,291 --> 01:28:56,416
इससे उसे टैक्स नहीं देना पड़ेगा…

1299
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
और बेचने वाले को आईआरएस को उसकी खबर नहीं देनी पड़ेगी।

1300
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
तो वहाँ 11 मिलियन डॉलर होंगे।

1301
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
जिसमें से…

1302
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
मुझे तीन चाहिए।

1303
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
नकद रकम के लिए अलग सिक्योरिटी होगी क्या?

1304
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
मुझे नहीं पता।

1305
01:29:17,083 --> 01:29:18,541
हम नकद रकम का बीमा नहीं करते।

1306
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- तो हो सकता है कि सिक्योरिटी हो।
- हो सकता है।

1307
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
मतलब बहुत बंदूकें होंगी।

1308
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
और वहाँ बहुत से लोगों का आना-जाना होता है।

1309
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
मुझे लगता है इसमें बहुत खतरा होगा।

1310
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
क्या मैं तुमसे कुछ पूछ सकती हूँ?

1311
01:29:33,958 --> 01:29:36,833
क्या तुमने पहले कभी 11 मिलियन डॉलर की लूट को अंजाम दिया है?

1312
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
नहीं, कभी नहीं।

1313
01:29:38,125 --> 01:29:41,458
ऐसी रकम को ही तुम लोग "आखिरी दाँव" कहते हो न?

1314
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
"आखिरी दाँव" की खास बात यह है…

1315
01:29:45,083 --> 01:29:47,333
कि वह दाँव कामयाबी से पूरा हो जाना चाहिए।

1316
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
वैसे, तुम्हारा इरादा क्यों बदला?

1317
01:29:56,125 --> 01:29:58,416
शायद एक ऐसा पल आता है…

1318
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
जब आपको एहसास होता है
कि आपके पास उतना समय नहीं है जितना आपको लगा था।

1319
01:30:05,833 --> 01:30:09,750
<i>अगर आप दक्षिणी एलए में हाईवे 405 पर नहीं हैं,
तो आपके लिए साउथलैंड में आज की सुबह खूबसूरत है।</i>

1320
01:30:09,916 --> 01:30:12,875
<i>अगर आप दक्षिण की ओर जा रहे हैं,
तो आपको पता होगा कि एवालोन के आस-पास क्या हाल है।</i>

1321
01:30:13,041 --> 01:30:15,541
<i>एवालोन जाने वाली सड़क बंद कर दी गई है।</i>

1322
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
<i>सीएचपी के अनुसार वहाँ किसी जानवर का एक्सीडेंट हुआ है…</i>

1323
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
<i>शरीर के लिम्फ़ैटिक सिस्टम का एक तिहाई हिस्सा चेहरे में होता है।</i>

1324
01:30:21,833 --> 01:30:22,958
पता है।

1325
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
यह रहा हमारा नया घर।

1326
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
जाओ।

1327
01:30:36,208 --> 01:30:38,958
पुलिस डिपार्टमेंट केस फ़ाइल
डीएनए रिपोर्ट

1328
01:30:56,166 --> 01:30:58,708
<i>ठीक है, आप वैली में हैं, हॉलीवुड जाने की कोशिश कर रहे हैं…</i>

1329
01:30:58,916 --> 01:31:01,666
<i>हाईलैंड से दक्षिण की ओर जा रही हाईवे 101 ले रहे हैं…</i>

1330
01:31:01,833 --> 01:31:02,625
<i>बिल्कुल हॉलीवुड के पास…</i>

1331
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
101 दक्षिण

1332
01:31:25,583 --> 01:31:27,333
- कोई मदद कर सकती हूँ?
- गुड ईवनिंग, मैडम।

1333
01:31:27,500 --> 01:31:30,291
मैं एलएपीडी से डिटेक्टिव लुबेस्निक हूँ।

1334
01:31:30,458 --> 01:31:33,041
मुझे बताया गया है कि यह पता…

1335
01:31:33,208 --> 01:31:34,916
जेम्स डेविस नाम के एक आदमी का आखिरी ज्ञात पता है।

1336
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
क्या आप इस नाम के किसी शख्स को जानती हैं?

1337
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
आप उसे यहाँ क्यों ढूँढ रहे हैं?

1338
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
आप मिस्टर डेविस को जानती हैं?

1339
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
आप उसे क्यों ढूँढ रहे हैं?

1340
01:31:53,583 --> 01:31:55,250
द स्टेट ऑफ़ स्टॉक्स - हाफ़टाइम रिपोर्ट
मैसेज सर्विस

1341
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
<i>आपको एक मैसेज फ़ॉरवर्ड किया गया है।</i>

1342
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
<i>जेम्स।</i>

1343
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
<i>मैं ऐन बोल रही हूँ, बेटा।</i>

1344
01:32:15,625 --> 01:32:17,916
<i>पता नहीं यह नंबर चालू है या नहीं…</i>

1345
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
<i>पर मैं तुमसे बात करना चाहती हूँ।</i>

1346
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
<i>हो सके तो मुझे फ़ोन कर सकते हो?</i>

1347
01:32:29,250 --> 01:32:32,208
<i>और अगर कीमत सही हुई, तो यह आपका!</i>

1348
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
ठीक है, बच्चों…

1349
01:32:33,916 --> 01:32:36,500
सोने का वक्त हो गया।

1350
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
चलो, चलते हैं।

1351
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
चलो, बच्चों। गुड नाइट कह दो।

1352
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
- गुड नाइट।
- गुड नाइट।

1353
01:32:42,458 --> 01:32:46,041
<i>- मैं कहूँगा 22.51 डॉलर।
- 22.51 डॉलर।</i>

1354
01:32:50,916 --> 01:32:52,166
<i>जॉर्ज, हम और वक्त ज़ाया नहीं करेंगे।</i>

1355
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
आप अपना नंबर यहाँ छोड़ क्यों नहीं जाते?

1356
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
- हाँ। ठीक है।
<i>- यह रही आपकी नई एसयूवी!</i>

1357
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
<i>यह है फ़ोर्ड एस्केप ऐक्टिवा!</i>

1358
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
हैलो?

1359
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
जेम्स?

1360
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
<i>हैलो?</i>

1361
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
सब ठीक तो है न?

1362
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
<i>एक आदमी आया है…</i>

1363
01:33:21,791 --> 01:33:23,208
<i>तुम्हें ढूँढते हुए।</i>

1364
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
<i>पुलिस ऑफ़िसर है।</i>

1365
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
<i>उसे डर है कि तुम खतरे में हो।</i>

1366
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
हैलो, जेम्स।

1367
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
हे ईश्वर!

1368
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
हैलो।

1369
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
सुनो, वह कोरियर, वह कब निकलने वाला है?

1370
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
- क्या?
- तुमने जिस कोरियर के बारे में बताया था…

1371
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
वह कब निकलेगा?

1372
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
मुझे नहीं पता।

1373
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
कुछ दिनों में या हफ़्तों में?

1374
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
वैसे…

1375
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
शादी रविवार को है…

1376
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
तो शायद शुक्रवार या शनिवार को।

1377
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
यह लो। इसे चालू रखना।

1378
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
हमारी बात होने के बाद, सिम निकालकर…

1379
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
तोड़ देना, फिर फ़ोन फेंक देना।

1380
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
सच में?

1381
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
तुम यह नहीं चाहती क्या?

1382
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
हैलो। क्या मैं वेडिंग सुईट देख सकता हूँ?

1383
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
देखती हूँ कि आपको कौन सा कमरा दिखा सकती हूँ।

1384
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
ज़रा रुकिए, प्लीज़। एक मिनट।

1385
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
ज़रा रुकिए।

1386
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
<i>- हाँ।</i>
- हाँ, ज़रा मुझे…

1387
01:35:26,458 --> 01:35:28,125
फ़्लाइट नंबर लाकर दो।

1388
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
और उस सिक्योरिटी गार्ड का नाम।

1389
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
क्लाइंट का नाम :
स्टीवन मनरो

1390
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
हथियारबंद सिक्योरिटी :
रॉबर्ट डेविड नेल्सन

1391
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- मेरे पास जो भी महँगा सामान है, वह…
- चुप कर।

1392
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
- तुम सब ले सकते हो!
- अरे, मैं यहाँ उसके लिए नहीं आया, समझी?

1393
01:36:56,083 --> 01:36:57,083
तुझे पता है मैं क्यों आया हूँ।

1394
01:36:57,250 --> 01:36:59,041
ए, हिलना बंद कर।

1395
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
ठीक है? तुझे पता है कि मुझे क्या चाहिए।

1396
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
- क्या? नहीं, मुझे नहीं पता।
- मैं बेवकूफ़ नहीं हूँ, साली।

1397
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
मुझे नहीं पता कि तुम्हें क्या चाहिए!

1398
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
बकवास बंद…

1399
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
अगर मुझे वह दे देगी, जो उसे दिया है,
तो तेरी शक्ल नहीं बिगाड़ूँगा।

1400
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
- हाँ। चाहती है न कि तेरी शक्ल न बिगड़े?
- हाँ, हाँ।

1401
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
- तो जो उसे बताया है, वह सब बता।
- ठीक है।

1402
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
- ठीक है? हाँ।
- ठीक है।

1403
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
बता उसे क्या बताया है।

1404
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
और जब आप तैयार हों…

1405
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
तो उठकर बैठ जाइए।

1406
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
आज मूड नहीं है क्या?

1407
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
कॉफ़ी पीने चलोगे?

1408
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
या स्मूदी?

1409
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
सब ठीक तो है न?

1410
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
क्या हुआ?

1411
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
और जिसने तुम पर हमला किया, तुमने उसे क्या बताया?

1412
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
मैंने जो भी तुम्हें बताया है, वह सब उसे भी बताया है।

1413
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
जो तुमने उस "माइक" को भी बताया है?

1414
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
हाँ।

1415
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
क्योंकि मैंने तुम्हें सब बता दिया है…

1416
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
क्या मैं जेल जाने से बच सकती हूँ?

1417
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
तुमने एक बहुत बड़ी लूट की साज़िश का जुर्म कबूल किया है।

1418
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
हाँ।

1419
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
अगर यह खबर औपचारिक रूप से रिकॉर्ड करेंगे, तो तुम…

1420
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
हालात बहुत बिगड़ जाएँगे।

1421
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
ओह नहीं!

1422
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
कुछ दिन के लिए कहीं और ठहर सकती हो?

1423
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
किसी दोस्त के घर पर?

1424
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
तुम मेरे घर रह सकती हो। वहाँ कोई खतरा नहीं होगा।

1425
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
मुझे इस "माइक" के बारे में और बताओ।

1426
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
- हैलो।
- हैलो।

1427
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
कैसे हो? मुझे पिछले हफ़्ते वाले इस केस के…

1428
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
सबूत देखने हैं।

1429
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
यह लो।

1430
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
बहुत देर हो चुकी है।

1431
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
पता है वे कहाँ हैं? क्योंकि दस मिनट में ऑफ़िस बंद कर दूँगा।

1432
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
मुझे बस… मुझे पाँच मिनट से ज़्यादा नहीं लगेंगे।

1433
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- पाँच मिनट?
- हाँ।

1434
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- ठीक है।
- शुक्रिया।

1435
01:39:55,125 --> 01:39:56,125
पाँच मिनट।

1436
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
शुक्रिया।

1437
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}सबूत
सैमी कासेम लूट

1438
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
सबूत
नकली हीरे

1439
01:40:37,583 --> 01:40:38,625
तुम ठीक तो हो न?

1440
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
हाँ।

1441
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
मुझे कुछ दिनों के लिए शहर से बाहर जाना है।

1442
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
क्यों?

1443
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
काम के सिलसिले में।

1444
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
एक नया काम मिला है, और मुझे जाना होगा।

1445
01:40:52,708 --> 01:40:54,000
कितने दिनों के लिए?

1446
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
कह नहीं सकता।

1447
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
कुछ दिन लग सकते हैं।

1448
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
हाँ, तो…

1449
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
एक काम कर सकते हो?

1450
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- क्या?
- मुझे सच बता सकते हो?

1451
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
यही सच है।

1452
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
ठीक है।

1453
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
और…

1454
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
तुम करते क्या हो?

1455
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
मैंने बताया तो था।

1456
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
एक ड्रिंक ले आओगे?

1457
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
ज़रूर। अभी लाता हूँ।

1458
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
मेरी तरफ़ देखो।

1459
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
मेरी तरफ़ देखो वरना मैं जा रही हूँ।

1460
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
पता है ये कितने बकवास हालात हैं?

1461
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
मतलब, मैं…

1462
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
यहाँ मैं यह सोचते हुए…

1463
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
घूम रही हूँ…

1464
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
यह सोच रही हूँ कि मैं तुम्हें कितना पसंद करती हूँ।

1465
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
और फिर मुझे एहसास हुआ कि मैं तो तुम्हें जानती तक नहीं हूँ।

1466
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
मतलब, तुमने मुझे कुछ नहीं बताया है।

1467
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
तुम्हारे अतीत से जुड़ी कोई तस्वीर नहीं है।

1468
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
शायद तुम्हारा कोई परिवार ही नहीं है।
तुम्हारे कोई दोस्त नहीं हैं। तुम…

1469
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
कुछ भी नहीं है।

1470
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
माया, मैं बस तुमसे इंतज़ार करने को कह रहा हूँ।

1471
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
इंतज़ार?

1472
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
किस चीज़ का?

1473
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
किस चीज़ का? नहीं, सच में, किस चीज़ का?

1474
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
ताकि तुम किसी जादुई नंबर तक पहुँच जाओ?

1475
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
मुझे ताने मत मारो।

1476
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
तुम समझ नहीं रही, तो कुछ मायने नहीं रखता?

1477
01:42:23,000 --> 01:42:24,083
क्या, पैसे?

1478
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
हाँ। अगर आप गरीबी में पले-बढ़े हों…

1479
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
तो आपके पास और कोई रास्ता नहीं होता।

1480
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
और फिर हालात बिगड़ जाते हैं।

1481
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
ज़िंदगी में बहुत बुरी चीज़ें होती हैं।

1482
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
कैसी बुरी चीज़ें?

1483
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
बुरे लोग।

1484
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
मैं बस तुमसे कुछ समय इंतज़ार करने को कह रहा हूँ।

1485
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
अभी वहाँ पहुँचा नहीं हूँ, जहाँ मुझे होना चाहिए, ठीक है?

1486
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
मुझे लगता है तुम पहुँच चुके हो।

1487
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}एंटवर्प लॉस एंजेलिस
लैंड होंगे 1 घंटे और 58 मिनट में

1488
01:45:26,166 --> 01:45:27,250
अरे वाह।

1489
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
देखो तो खुद को।

1490
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
रईसी का दिखावा कर रहे हो क्या?

1491
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
ऐसा ही समझ लो।

1492
01:45:35,166 --> 01:45:36,291
ठीक से सो पाई?

1493
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- हाँ।
- अच्छा।

1494
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
वहाँ कॉफ़ी रखी है।

1495
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
फ़्रिज में ओट मिल्क है।

1496
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
शुक्रिया।

1497
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
तुम यहाँ आराम से रहो।

1498
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
एंटवर्प लॉस एंजेलिस
लैंड होंगे 22 मिनट में

1499
01:47:28,708 --> 01:47:32,708
फ़ॉस्टर

1500
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
- हाँ।
- माफ़ कीजिए, यहाँ किसी को लेने आया हूँ।

1501
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
पर मेरा फ़ोन बंद होने वाला है।

1502
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
क्या मैं आपका चार्जर ले सकता हूँ?

1503
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- चार्जर तो है, पर मैं…
- हाथ स्टियरिंग व्हील पर, बॉब।

1504
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
प्लीज़, मेरे परिवार को कुछ मत करना।

1505
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
पहले अपना फ़ोन मुझे दो।

1506
01:47:55,250 --> 01:47:58,291
रफ़ाएल

1507
01:48:17,083 --> 01:48:18,750
रॉबर्ट नेल्सन - सिक्योरिटी
स्वागत है सर - निकलने के बाद मैसेज कर दीजिएगा

1508
01:48:18,916 --> 01:48:20,500
<i>ऊपर वाली अलमारी ध्यान से खोलिएगा।</i>

1509
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
<i>हो सकता है कि उड़ान के दौरान
सामान बिखर गया हो, इसलिए गिर भी सकता है।</i>

1510
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
<i>आप सेलफ़ोन इस्तेमाल कर सकते हैं।</i>

1511
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
मिस्टर फ़ॉस्टर?

1512
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
हाँ?

1513
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
मेरे साथ चलिए।

1514
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
क्या बात है?

1515
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
निकल गया और बाहर आ रहा हूँ

1516
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
आगमन

1517
01:49:04,083 --> 01:49:06,208
फ़ॉस्टर

1518
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
मिस्टर फ़ॉस्टर?

1519
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
स्वागत है।

1520
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
ठीक है, आप चलने के लिए तैयार हैं?

1521
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
ज़रा अपनी आईडी दिखाओगे?

1522
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
ज़रूर।

1523
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
शुक्रिया।

1524
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
यह लो। चलते हैं।

1525
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
आपकी फ़्लाइट अच्छी रही?

1526
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
हाँ, शुक्रिया।

1527
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
अब तो आदत पड़ गई है।

1528
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
आप अकसर यहाँ आते हैं क्या?

1529
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
साल में कुछ बार आता हूँ।

1530
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
यहाँ बेघर लोग बहुत हैं, है न?

1531
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
एकदम कंगाल भी हो जाऊँ, तब भी सड़क किनारे नहीं रहूँगा।

1532
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
लोग क्या कहते हैं? अगर औरों की ज़िंदगी
जीकर न देखी हो, तो उसकी बुराई मत करो।

1533
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
मैंने यह ज़िंदगी जी है।

1534
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
मुझे जमी नहीं।

1535
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
तुम कहाँ के रहने वाले हो?

1536
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
यहीं से हूँ।

1537
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
एलए से।

1538
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
एलए में कहाँ से हो?

1539
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
अलग-अलग जगहों पर रहा हूँ।

1540
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
बचपन में कई बार जगह बदलनी पड़ी।

1541
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
कार अच्छी है। तुम्हें कारों का शौक है क्या?

1542
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
हाँ, मुझे पुरानी अमेरिकी कारें पसंद हैं।

1543
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
और आपको?

1544
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
बचपन में, मैं मस्टैंग खरीदने का सपना देखा करता था।

1545
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
स्टीव मैक्वीन की तरह।

1546
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
हाँ।

1547
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
हाँ, स्टीव मैक्वीन।

1548
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
कमाल की बात है, आम तौर पर…

1549
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
तुम्हारी उम्र के लोगों को पता नहीं होता कि स्टीव मैक्वीन कौन है।

1550
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
मैंने बचपन में ऐसी फ़िल्में बहुत देखी हैं।

1551
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
सबसे ज़्यादा कौन सी पसंद है?

1552
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
कह लीजिए…

1553
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
<i>बुलिट,</i> उसमें जो कार चेस थीं।

1554
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
हाँ।

1555
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
हाँ, मुझे <i>थॉमस क्राउन अफ़ेयर</i> पसंद है।

1556
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
मैक्वीन उसमें एक नामी चोर बना है।

1557
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
मैंने वह फ़िल्म नहीं देखी।

1558
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- हैलो, शैरन।
- मेडलिन, तुम्हें यह करने की ज़रूरत नहीं है।

1559
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
तुम्हें इसके घटिया चुटकुलों पर हँसने की ज़रूरत नहीं है…

1560
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
न ही इसे या यहाँ की किसी भी चीज़ को
पसंद करने का नाटक करने की ज़रूरत है…

1561
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
क्योंकि मैंने सालों तक यही किया है।

1562
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
और इन्होंने मुझसे भी वही कहा था जो तुमसे कहा है…

1563
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
कि इन्होंने आज तक मुझसे बेहतर
उम्मीदवार का इंटरव्यू नहीं लिया।

1564
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
कि इन्हें मेरी जैसी उम्मीदवार के आने का इंतज़ार था।

1565
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
ये बोले कि ये मुझे पार्टनर बनाएँगे…

1566
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
और मुझे इक्विटी मिलेगी…

1567
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
- जिससे मेरी ज़िंदगी बन जाएगी।
- ठीक है।

1568
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
और फिर ये सालों तक इसे टालते रहे…

1569
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
- शायद तुम्हें एचआर से कोई समस्या है…
- …जैसे ये…

1570
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
उसके लिए एक प्रोटोकॉल है…

1571
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
- और वह यह नहीं है। यह…
- एक बात कहूँ? अपना मुँह बंद रखो।

1572
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
एक और बात बताऊँ?

1573
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
इन्हें फ़र्क नहीं पड़ता कि तुम कितनी होशियार हो।

1574
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
इन्हें फ़र्क नहीं पड़ता कि कितना कुछ जानती हो
या काम में कितनी माहिर हो।

1575
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
इनके लिए तुम बस मछली फँसाने का चारा हो।

1576
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
एक मोटी मछली को…

1577
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
ललचाकर फँसाने का एक ज़रिया…

1578
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
जिन्हें ये कमीने खुद नहीं फँसा सकते।

1579
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
मुझे नहीं पता कि मेरे पास…

1580
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
काम करने के लिए और कितने साल हैं
क्योंकि मैं "53" साल की हो चुकी हूँ।

1581
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
पर मुझे इतना पता है…

1582
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
कि मैं वे साल तुम्हें नहीं दूँगी।

1583
01:54:24,833 --> 01:54:27,333
वैले

1584
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
प्राइवेट सिक्योरिटी, वेडिंग सुईट में किसी से मिलना है।

1585
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
ठीक है। आप अंदर जा सकते हैं, सर।

1586
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
हैलो, आज मेरा पहला दिन है।

1587
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
मुझे बटलर सर्विस का काम सौंपा गया है।

1588
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
पाँचवीं मंज़िल पर जाओ।

1589
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
बस यहीं आखिर में है।

1590
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
पहले भी यहाँ आए हो क्या?

1591
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
हाँ, आया हूँ।

1592
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
रुको, जेमी, रुको।

1593
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- आप दूसरी लिफ़्ट में आ जाइएगा, प्लीज़।
- माफ़ करना।

1594
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
मैं भूल गया कि मुझे यह किस कमरे में ले जाना था।

1595
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
वह टिकट पर लिखा होगा।

1596
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
पहला दिन है। पता नहीं मैंने उसे कहाँ रख दिया।

1597
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
तुम 0-1-1 पर फ़ोन करो।

1598
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
ठीक है।

1599
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
हैलो, मैं मनरो के लिए ड्रिंक्स ले जा रहा हूँ।

1600
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
लगता है उन्होंने मुझे कमरे का नंबर गलत दे दिया।

1601
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
मिस्टर मनरो?

1602
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
मैं बाद में फ़ोन करती हूँ।

1603
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- जान?
- वह… हाँ?

1604
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- कोई तुमसे मिलने आया है।
- ठीक है, अच्छी बात है।

1605
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
नहीं, मुझे वह ऐसे ही चाहिए।

1606
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- एंटवर्प?
- बिल्कुल।

1607
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
ठीक है, मुझे जाना होगा। हाँ, नहीं, मुझे जाना होगा।

1608
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- कोई दिक्कत है?
- नहीं, सर।

1609
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
कस्टम्स में कोई दिक्कत नहीं हुई?

1610
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
सब इसी वक्त अपने हाथ ऊपर करो!

1611
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
- किसी को चोट नहीं लगेगी!
- आखिर तुम यह कर क्या रहे हो?

1612
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
तुम दोनों घुटने के बल बैठकर
दीवार की ओर घूम जाओ, इसी वक्त।

1613
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
- तुम सिक्योरिटी टीम से हो।
- इसके पास बंदूक है। बंदूक है!

1614
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- बस… इसके पास बंदूक है।
- यह क्या है?

1615
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
लूट हो रही है।

1616
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
- बस…
- ए, मैं मज़ाक नहीं कर रहा!

1617
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- इसी वक्त घुटनों के बल बैठ जाओ!
- तुम आखिर हो कौन?

1618
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
मैं दोबारा नहीं बोलूँगा, घुटनों के बल बैठो!

1619
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- प्लीज़ मुझे कुछ मत करना।
- क्या बकवास है।

1620
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
ब्रीफ़केस टेबल पर रखो, हाथ ऊपर, फिर घुटनों के बल बैठो।

1621
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
चलो।

1622
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
ठीक है, कैश कहाँ है, मनरो?

1623
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
कैश? क्या? यहाँ कोई कैश नहीं है।

1624
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
वह कैश जिससे तुम ब्रीफ़केस में रखे
सामान की पेमेंट करने वाले हो।

1625
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
पैसे तिजोरी में हैं!

1626
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
तिजोरी कहाँ है?

1627
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- वह तिजोरी कहाँ है?
- वहाँ पर है! बाईं तरफ़!

1628
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
- तुम्हें कोड पता है?
- नहीं।

1629
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
ठीक है, मनरो।

1630
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
मेरे कहने पर तुम तिजोरी के पास जाओगे।

1631
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
ताला खोलोगे, पर उसका दरवाज़ा नहीं खोलोगे।

1632
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
और वापस अपनी जगह पर आ जाओगे।

1633
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
समझ गए?

1634
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- हाँ। हाँ।
- चलो। जाओ।

1635
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
हे ईश्वर।

1636
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
वह यहाँ पर है। यहाँ पर।

1637
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- ओह नहीं, मुझसे गलती हो गई।
- ए, कोड डालो।

1638
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
यह बकवास बंद करो! चलो!

1639
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
मुझे माफ़ कर दो। ठीक है, हो गया।

1640
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
- मैं मज़ाक नहीं कर रहा!
- ठीक है।

1641
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
- चुपचाप कोड डालो!
- डाल रहा हूँ! मुझे माफ़ कर दो!

1642
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
हाँ, हो गया!
सत्यानाश!

1643
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
तुम, आकर पैसे बैग में डालो।

1644
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
ओह नहीं।

1645
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
यह लो।

1646
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
अपनी जगह वापस जाओ।

1647
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
ठीक है, मिस्टर कोरियर, ब्रीफ़केस खोलो।

1648
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
चलो, जल्दी करो।

1649
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
इसमें नंबर लॉक है।

1650
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
ठीक है। आराम से खोलो।

1651
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
ठीक है, हीरे निकालो।

1652
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
हे ईश्वर, यार।

1653
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- यह हो क्या रहा है?
- ए, चुप रहो।

1654
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- धत्। हे भगवान!
- चुप रहो!

1655
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- हद है, यार।
- बकवास बंद करो।

1656
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
बंदूक नीचे करो! मैं एक पुलिस ऑफ़िसर हूँ।

1657
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- क्या?
- तुम्हें गिरफ़्तार किया जाता है। बंदूक नीचे करो।

1658
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
तुमने गोली चलाई, तो मैं भी चला दूँगा।

1659
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
तुम्हारे बच्चे होंगे, है न?
और यह क्यों कर रहे हो? इस कमीने जालसाज़ के लिए?

1660
02:00:35,916 --> 02:00:36,916
बंदूक नीचे रखो।

1661
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
मैं तुमसे आखिरी बार कह रहा हूँ।

1662
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
बंदूक नीचे रखो, जेम्स।

1663
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
मैं तुम्हारे बारे में सब कुछ जानता हूँ।

1664
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
और मुझे पता है कि तुमने कभी किसी को चोट नहीं पहुँचाई।

1665
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
तुमने एक पुलिस ऑफ़िसर पर बंदूक तानी है।

1666
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
तुम पुलिस ऑफ़िसर हो? तो पुलिस का काम करो न।

1667
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
- अपना मुँह बंद रखो।
- गोली मार दो साले को।

1668
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
उसे गोली मार दो इसी वक्त।

1669
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- हम तुम्हारे लिए गवाही दे देंगे!
- चुप रहो! चुप रहो!

1670
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
धत्। सत्यानाश।

1671
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
बंदूक नीचे रखो!

1672
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
मैं बंदूक नीचे नहीं रखूँगा!

1673
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
मैं तुमसे आखिरी बार कह रहा हूँ!

1674
02:01:08,708 --> 02:01:09,375
धत्।

1675
02:01:10,000 --> 02:01:12,833
बंदूक नीचे रखो!

1676
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
- हे ईश्वर।
- बंदूक नीचे रखो!

1677
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
बंदूक नीचे रखो!

1678
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
- प्लीज़, हे ईश्वर।
- बंदूक नीचे रखो!

1679
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
- बंदूक नीचे रखो!
- यह साला कौन है?

1680
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
- यह पुलिस ऑफ़िसर है। तुमने गलत पंगा ले लिया।
- तुम पुलिस से हो? पुलिस से हो!

1681
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
बंदूक नीचे रखो!

1682
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- खबरदार जो मेरी ओर देखा, समझे?
- धत्।

1683
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- बंदूक नीचे रखो।
- तुम्हें लगता है मैं मज़ाक कर रहा हूँ?

1684
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
तुम्हें लगता है मैं मज़ाक कर रहा हूँ?

1685
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- सुनो। मेरी बात सुनो।
- ए।

1686
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
सूअर। साले सूअर।

1687
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- बंदूक नीचे रखो।
- मैं गिनती शुरू कर रहा हूँ।

1688
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
पुलिसवाले होकर भी खून से हाथ रंगना चाहते हो?

1689
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
- बंदूक नीचे रखो।
- पुलिसवाले होकर भी इसके खून से हाथ रंगना चाहते हो?

1690
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- तुम पुलिसवाले हो!
- एक!

1691
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- चुप रहो!
- पुलिस का काम करो! गोली मार दो उसे!

1692
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- चुप रहो!
- दो! तुम्हें यह खेल लग रहा है क्या?

1693
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
भाड़ में जाओ! भाड़ में जाओ!

1694
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
हाँ!

1695
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
तुम्हें यह कोई खेल लग रहा है?

1696
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
हे ईश्वर।

1697
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
साले कमीने।

1698
02:02:01,250 --> 02:02:03,125
भाड़ में जा।

1699
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
जो लेने आए हो, वह लेकर चले जाओ।

1700
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
साला कमीना।

1701
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
ब्रीफ़केस मेरी ओर खिसकाओ।

1702
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
मैंने कहा ब्रीफ़केस मेरी ओर खिसकाओ!

1703
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
ले लो।

1704
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
मेरी ओर मत देखो।

1705
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- मैं तुम्हें नहीं देख रहा।
- हाँ, देख रहे हो।

1706
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
तुमने मेरा चेहरा देख लिया है, तो…

1707
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
अपनी बंदूक नीचे रखो।

1708
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
मैंने कहा अपनी बंदूक नीचे रखो।

1709
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
- चलो भी।
- नहीं रख सकता।

1710
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
बंदूक नीचे रखो। नीचे रखो।

1711
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- मैंने कहा अपनी बंदूक नीचे रखो!
- मैं बंदूक नहीं रखूँगा।

1712
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
नहीं। अपनी बंदूक नीचे रख दो। बात सुनो।

1713
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
अपनी बंदूक नीचे रखो!

1714
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
रखो उसे!

1715
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
भाड़ में जाओ!

1716
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
नहीं!

1717
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
सत्यानाश!

1718
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
हे ईश्वर।

1719
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
हे ईश्वर!

1720
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
यह… यह मर गया है।

1721
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
हे ईश्वर।

1722
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
यह तुम्हें मारने वाला था।

1723
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
धत्।

1724
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
अब तुम यह करोगे।

1725
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
अपनी कार में बैठकर निकल जाओ
और पलटकर कभी वापस मत आना।

1726
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
पैसे और हीरे अब भी यहीं हैं।

1727
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
चोर भी यहाँ है।

1728
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
101 रॉबर।

1729
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
मैं इसे मारना नहीं चाहता था।

1730
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
मुझे पता है।

1731
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
नहीं। हे ईश्वर।

1732
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
ए…

1733
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
मेरे लिए जल्दी से एंबुलेंस बुला दो।

1734
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
मैं खुद तुम्हें जेल भिजवाऊँगा।

1735
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
तुम अब कभी काम नहीं करोगे।

1736
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
नहीं, तुम ऐसा कुछ नहीं करोगे।

1737
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
तुम अपने पैसे और हीरे रखोगे।

1738
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
और जब पुलिसवाले आएँगे, तुम मुझे बात करते हुए सुनोगे…

1739
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
और फिर कहोगे, "वही हुआ जो इसने कहा।"

1740
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
मैं ऐसा हरगिज़ नहीं करूँगा।

1741
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
देखो, अगर उन्होंने गैरकाननूनी रूप से हीरे इंपोर्ट करने…

1742
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
और टैक्स चोरी के लिए तुम्हारी तहकीकात शुरू कर दी…

1743
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
तो वे एकदम गहराई तक छानबीन करेंगे।

1744
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
तुम्हारी भलाई इसी में है कि तुमने कभी कोई गड़बड़ न की हो।

1745
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
यही चाहते हो तुम?

1746
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
तुम्हारा दिमाग खराब हो गया है क्या?

1747
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
तुम्हारा दिमाग खराब हो गया है क्या?

1748
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
धत्।

1749
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
मेरे आदमियों के आने से पहले वह सब वापस तिजोरी में रख दो।

1750
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- मेरे लिए एक एंबुलेंस बुला दो।
- साले डरपोक।

1751
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
नहीं।

1752
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
मैं डिटेक्टिव लुबेस्निक बोल रहा हूँ, लूट-पाट विभाग।

1753
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
मैं बेवर्ली विलशायर के कमरा नंबर 1018 में हूँ।

1754
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
मुझे एक एंबुलेंस चाहिए। यहाँ दो लोगों को गोली लगी है।

1755
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
एक मुठभेड़ में मारा गया…

1756
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
दूसरे की साँसें चल रही हैं, पर उसके कंधे पर गोली लगी है।

1757
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>साँस लीजिए…</i>

1758
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>साँस छोड़िए।</i>

1759
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>आप सुरक्षित हैं।</i>

1760
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>आप शांत हैं।</i>

1761
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>आप वहीं हैं, जहाँ आपको होना चाहिए।</i>

1762
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
<i>अपने अंदर के सच को…</i>

1763
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
<i>अपना लीजिए।</i>

1764
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>खुद को रोकिए मत।</i>

1765
02:09:08,125 --> 02:09:12,125
101
लॉस एंजेलिस 347

1766
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
<i>अब वक्त आ गया है…</i>

1767
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
<i>धीरे-धीरे अपने शरीर में…</i>

1768
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
अपनी चेतना को वापस लाने का।

1769
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
आपका दिन खूबसूरत रहे।

1770
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
हैलो।

1771
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
मैं तुम्हारे घर गई थी।

1772
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
हाँ, मैं कहीं गया हुआ था।

1773
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
हाँ, एक मैसेज है।

1774
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
अच्छा?

1775
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है।

1776
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
इसे यहाँ मत खोलना।

1777
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
क्यों? यह क्या है?

1778
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
कुछ ऐसा जिसे कोई नहीं ढूँढ रहा।

1779
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
तुमने कहा तुम्हारे पास मेरे लिए एक मैसेज है।

1780
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
मुझे यह भेजा गया है।

1781
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}पुलिस ऑफ़िसर के लिए : -2, 09 ए1

1782
02:10:35,125 --> 02:10:37,625
101 ओशन
101

1783
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
हाँ। मुझे नहीं पता यह क्या है।

1784
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
नहीं?

1785
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
तो…

1786
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
क्या तुम…

1787
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
योग करने यहाँ वापस आओगे?

1788
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
पता नहीं।

1789
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
आना चाहिए क्या?

1790
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
मेरे खयाल से तुम्हें आना चाहिए।

1791
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
ठीक है।

1792
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- फिर मिलेंगे।
- फिर मिलेंगे।

1793
02:11:23,416 --> 02:11:24,666
101 ओशन

1794
02:11:37,083 --> 02:11:39,166
2
09 ए1

1795
02:11:48,833 --> 02:11:52,416
14 ए1
13 ए1

1796
02:11:57,916 --> 02:12:01,916
{\an8}09 ए1

1797
02:12:27,333 --> 02:12:31,000
माया

1798
02:13:07,833 --> 02:13:09,666
जेम्स, बेन और पैट्रिक
1994

1799
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}माया
मैं गलत था, उम्मीद है बहुत देर नहीं हुई।

1800
02:19:32,500 --> 02:19:34,500
द्वारा अनुवादित शीला सिजिन मैथ्यूज़

1801
02:19:34,625 --> 02:19:36,583
वितरक :



