1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
<i>Duboko udahni.</i>

4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
<i>I izdahni.</i>

5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
<i>Udahni…</i>

6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
<i>I izdahni.</i>

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
<i>Osjeti ritam svog srca.</i>

8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
<i>Ritam života.</i>

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,457
<i>Imaš moć stvoriti</i>

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
<i>sve što želiš ni iz čega.</i>

11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Dobro si?

12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Jesam.

13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
<i>Što vidiš?</i>

14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
<i>Što osjećaš?</i>

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
<i>Sjeti se da je u tebi velika moć.</i>

16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
<i>I ta će te moć voditi na tvom putovanju.</i>

17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Daj da vidim oružje.

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Je li napunjen?

19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Trebaš ga napuniti.

20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
<i>Danas je divan dan za prilike.</i>

21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
<i>Ondje sam gdje trebam biti.</i>

22
00:03:38,083 --> 00:03:39,958
Ponedjeljak, 7. studenog
5.20 h.

23
00:03:40,625 --> 00:03:43,124
<i>Otvaram se svemiru</i>

24
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
<i>i vjerujem u razvoj svog života.</i>

25
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
LOŠ

26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
<i>Današnji dan donijet će ti mir</i>

27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
<i>i priliku za uspjeh.</i>

28
00:04:05,083 --> 00:04:06,916
Ponedjeljak, 7. studenog
5.20 h.

29
00:04:08,041 --> 00:04:09,374
<i>Prati kompića.</i>

30
00:04:09,375 --> 00:04:10,957
{\an8}Kompić - Inglewood

31
00:04:10,958 --> 00:04:13,416
{\an8}<i>Osjeti ovaj trenutak.</i>

32
00:04:20,583 --> 00:04:22,957
<i>Neka ti bude prekrasan ostatak dana.</i>

33
00:04:22,958 --> 00:04:26,040
AUTOCESTA ZLOČINA

34
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
Kompić

35
00:04:30,208 --> 00:04:32,041
<i>Pronašao si svog kompića.</i>

36
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Ništa ne govori ako ne moraš, dobro?

37
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
Zlatna Ruža
DRAGULJARNICA

38
00:05:59,666 --> 00:06:00,582
Dobro si?

39
00:06:00,583 --> 00:06:02,040
Sve je dobro.

40
00:06:02,041 --> 00:06:03,207
Tko je ovo?

41
00:06:03,208 --> 00:06:04,790
Ovo je moj rođak.

42
00:06:04,791 --> 00:06:06,124
Nije li ti Leo rođak?

43
00:06:06,125 --> 00:06:07,915
Ovo je drugi rođak.

44
00:06:07,916 --> 00:06:09,540
Radio si već ovo?

45
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Bio dva sata u autu? Da.

46
00:06:35,958 --> 00:06:37,082
U redu?

47
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Stavi ih u kovčeg.

48
00:06:39,208 --> 00:06:42,165
Dođi straga da porazgovaramo.

49
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, ti ne, ostani tu.

50
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Samo stavi satove u kovčeg.

51
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Koji…

52
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
U čemu je problem?

53
00:07:44,958 --> 00:07:46,582
Ruke na glavu.

54
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Imaš oružje?

55
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
U autu.

56
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
Dobro, ulazi.
- Što?

57
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
U prtljažnik, Masoude.

58
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Gdje ti je mobitel?

59
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
U autu?
- PIN?

60
00:08:02,625 --> 00:08:03,999
1324.

61
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Unutra imaš vode.

62
00:08:20,250 --> 00:08:23,040
OTIŠAO PO GORIVO

63
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Danas je drukčije.

64
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Ovo nije uobičajen prijevoz.

65
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Prevozite dva kompleta dijamanata.

66
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Dođi bliže.

67
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Šest dijamanata, svaki po osam karata.

68
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Vrijednost tri milijuna dolara.

69
00:08:44,375 --> 00:08:46,040
A oni u kovčegu?

70
00:08:46,041 --> 00:08:47,582
Lažni su.

71
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
Lažni?
- Ustani.

72
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Moraš ovo privezati za nogu.

73
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
I nemoj reći rođaku.

74
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
Masoud
Stigao

75
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Hodaj.

76
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Da, dobro je.

77
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vidiš auto prekoputa?

78
00:09:22,291 --> 00:09:24,874
Pratit će te do Houghston'sa.

79
00:09:24,875 --> 00:09:26,457
Za osiguranje.
- Dobro.

80
00:09:26,458 --> 00:09:28,000
Mogu vidjeti tvoje oružje?

81
00:09:31,916 --> 00:09:33,499
Što je ovo?

82
00:09:33,500 --> 00:09:35,582
Revolver mog tate.
- Stvarno?

83
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Tko ti je bio tata? John Wayne?

84
00:09:40,041 --> 00:09:41,374
Uzmi ovaj.

85
00:09:41,375 --> 00:09:43,749
Odmah ga vrati.
Bez zaustavljanja.

86
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Što sam rekao?

87
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Bez zaustavljanja.

88
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Tip nema poštovanja.

89
00:10:17,916 --> 00:10:22,165
Policija L. A.-a kritizirana
zbog vala pljački luksuzne robe

90
00:10:22,166 --> 00:10:24,249
Vidio si moje ključeve? Kasnim.

91
00:10:24,250 --> 00:10:25,957
Može malo privatnosti?

92
00:10:25,958 --> 00:10:27,624
Ako sereš, zaključaj se.

93
00:10:27,625 --> 00:10:28,957
Piškim.

94
00:10:28,958 --> 00:10:30,165
Piškiš sjedeći?

95
00:10:30,166 --> 00:10:31,749
Najbolje tri minute dana.

96
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Isuse, to je seksi.

97
00:10:36,541 --> 00:10:38,249
<i>Vraćamo se na 405…</i>

98
00:10:38,250 --> 00:10:40,374
<i>101 prema zapadu je čista</i>

99
00:10:40,375 --> 00:10:43,040
<i>između Echo Park Avenije i Thousand Oaksa.</i>

100
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
<i>Nema gužve u središtu, no…</i>

101
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
Houghton's
DRAGULJARNICA

102
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Koji kurac?

103
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
Tvoja jebena kuća.

104
00:11:47,625 --> 00:11:49,415
Bene, kako vidiš, moj partner

105
00:11:49,416 --> 00:11:51,125
parkiran je ispred tvog doma.

106
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
To je polica osiguranja,

107
00:11:54,083 --> 00:11:57,707
kao i dragulji koje nosiš,
također su osigurani.

108
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Zato bez ikakvih gluposti. Jasno?

109
00:12:01,375 --> 00:12:03,749
Kad kažem „sad”, polako izvadi oružje

110
00:12:03,750 --> 00:12:06,582
i oba mobitela i baci ih u moj auto.

111
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Jasno?

112
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Sad.

113
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Polako.

114
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Ostani ondje. Ne miči se.

115
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Bene, izađi.

116
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Klekni iza auta.

117
00:12:28,708 --> 00:12:30,082
Gledaj pred sebe.

118
00:12:30,083 --> 00:12:32,290
Ja ne bih poginuo za osiguranje.

119
00:12:32,291 --> 00:12:33,499
Samo ih uzmi i idi.

120
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Ne, želim prave dijamante
i dokumente, odmah.

121
00:12:36,791 --> 00:12:38,041
Ne znam o čemu govoriš.

122
00:12:38,958 --> 00:12:40,999
Želim da dođeš kući Sorayi.

123
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Pomozi mi oko toga.

124
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Gdje su?

125
00:12:48,458 --> 00:12:50,415
Na mom gležnju.
- Kojem?

126
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
Lijevom.
- Polako ih skini.

127
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Hajde, Bene.

128
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Izađi.

129
00:13:07,208 --> 00:13:09,207
Idemo. Jebeno kreni.

130
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Klekni.

131
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Evo. Kladim se
da nemate kopije fotografija.

132
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Jebemti!

133
00:16:15,666 --> 00:16:18,290
Oho. Imate jako

134
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
jedinstveno oko.

135
00:16:20,750 --> 00:16:22,874
I vaš lijepi dom prava je počast

136
00:16:22,875 --> 00:16:24,790
svim vašim postignućima.

137
00:16:24,791 --> 00:16:26,415
Mi nudimo

138
00:16:26,416 --> 00:16:29,124
najvišu razinu zaštite za sve ove stvari

139
00:16:29,125 --> 00:16:31,499
do kojih vam je toliko stalo.
- Zaštita?

140
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Dođite.

141
00:16:33,708 --> 00:16:35,083
Što mislite što je ovo?

142
00:16:36,500 --> 00:16:38,957
Termostat?
- Aktiviranje otiskom prsta.

143
00:16:38,958 --> 00:16:41,415
Ja i kći samo trebamo to dodirnuti.

144
00:16:41,416 --> 00:16:43,915
Otvori se u trenu.

145
00:16:43,916 --> 00:16:46,207
Nisam to viđala.
- Sef za hitan slučaj.

146
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
U svakoj sobi.

147
00:16:48,333 --> 00:16:50,124
To neće smanjiti premije,

148
00:16:50,125 --> 00:16:52,124
ali sigurno se bolje osjećate.

149
00:16:52,125 --> 00:16:54,415
Jebeno bolje.

150
00:16:54,416 --> 00:16:56,290
Lani su mi dvojici prijatelja

151
00:16:56,291 --> 00:16:59,249
upali u kuću dok su spavali.

152
00:16:59,250 --> 00:17:00,582
Doista?
- Pucali ste?

153
00:17:00,583 --> 00:17:01,749
U provalnika?

154
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Ne, iz Glocka.

155
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Nisam. To mi nije u opisu posla.

156
00:17:07,041 --> 00:17:08,290
Oduševit ćete se.

157
00:17:08,291 --> 00:17:09,957
Ma ne.
- Ne, bit će dobro.

158
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Idemo. Spremni?

159
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Hej, Ramone?

160
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Možeš se maknuti?

161
00:17:18,500 --> 00:17:19,749
Pogodit ću ga.

162
00:17:19,750 --> 00:17:22,707
Ne, nećete. Uvijek se makne.

163
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Ja ću uzeti to…

164
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
Vi uzmite ovo.

165
00:17:26,583 --> 00:17:28,124
Pogodite li koju bocu,

166
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
odmah ću potpisati policu.

167
00:17:32,166 --> 00:17:33,332
Dobro.

168
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Evo. Samo uperite. Tako.

169
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Samo se opustite
i stisnite kad budete spremni.

170
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
O, Bože!

171
00:17:44,500 --> 00:17:45,915
Niste pogodili Ramona.

172
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
To je dobra vijest. Evo.

173
00:17:49,208 --> 00:17:51,374
U redu, sljedeće.

174
00:17:51,375 --> 00:17:53,415
Ovo mora biti na polici

175
00:17:53,416 --> 00:17:55,790
jer je sigurno dobilo na vrijednosti

176
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
otkako je kupljeno.

177
00:17:58,000 --> 00:18:00,540
Vidjela sam to samo u muzeju.

178
00:18:00,541 --> 00:18:03,582
Stajala me 6,2 milijuna dolara.

179
00:18:03,583 --> 00:18:05,249
Ali oboje znamo,

180
00:18:05,250 --> 00:18:08,457
suvremena crnačka umjetnost
ide samo u jednom smjeru.

181
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Zar ne?

182
00:18:10,458 --> 00:18:12,832
Čujte, moramo proći mnogo toga.

183
00:18:12,833 --> 00:18:15,832
Imamo mnogo visoke tehnologije.

184
00:18:15,833 --> 00:18:17,249
<i>Mi smo drukčiji</i>

185
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
jer štitimo i vašu privatnost.

186
00:18:20,666 --> 00:18:24,082
Imamo i kibernetičku odgovornost.

187
00:18:24,083 --> 00:18:26,790
Sjećate se skandala
oko upisa na sveučilišta?

188
00:18:26,791 --> 00:18:29,666
Sjećam se.
- Nijedan naš klijent nije naveden.

189
00:18:30,250 --> 00:18:32,290
I… Pozdrav.

190
00:18:32,291 --> 00:18:34,790
Osiguravamo i imovinu vaše kćeri

191
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
kada ode na studij.

192
00:18:37,458 --> 00:18:39,249
To je moja zaručnica.

193
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.

194
00:18:42,041 --> 00:18:43,790
Drago mi je, Adrienne.

195
00:18:43,791 --> 00:18:47,707
Baš razgovaramo
o vašem osiguranju za vjenčanje.

196
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Prostor se doima prekrasno.

197
00:18:53,833 --> 00:18:55,582
Još dugo ćeš…

198
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
„Tatice”?
- Ne, završili smo.

199
00:19:00,125 --> 00:19:02,415
<i>Gužva je oko Getty Centra,</i>
- Sharon.

200
00:19:02,416 --> 00:19:04,874
<i>desni trakovi su blokirani
od ceste 101.</i>

201
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
<i>Idite Sepulvedom prema jugu
od zapadnog L. A.-a prema zračnoj luci.</i>

202
00:19:17,791 --> 00:19:19,958
NIJE LI VRIJEME
DA NAJBOLJE ŽIVITE?

203
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
Houghton's
DRAGULJARNICA

204
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
<i>s dodatkom organskog kokosa, aloe vere…</i>

205
00:19:31,833 --> 00:19:34,332
Vidi, vidi, odmah do 101.

206
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
Ne počinji s tim sranjem, Lou.

207
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
Isuse, hoćeš li promijeniti tu krntiju?

208
00:19:41,208 --> 00:19:42,874
Krntiji ništa ne manjka.

209
00:19:42,875 --> 00:19:44,665
Dozrijeva kao fino vino.

210
00:19:44,666 --> 00:19:46,665
Je li?
- Da.

211
00:19:46,666 --> 00:19:48,290
Deprimirajuća je.

212
00:19:48,291 --> 00:19:51,290
Ne shvaćam zašto želiš
izgledati jebeno siromašno.

213
00:19:51,291 --> 00:19:53,249
Siromašno ne izgleda tako.

214
00:19:53,250 --> 00:19:54,957
Zašto ti je toliko stalo?

215
00:19:54,958 --> 00:19:58,582
Jer će me vidjeti u tome s tobom, detektive Buda.

216
00:19:58,583 --> 00:20:00,207
Da.

217
00:20:00,208 --> 00:20:01,665
Što imamo?

218
00:20:01,666 --> 00:20:03,707
Straga. Kurir je napadnut

219
00:20:03,708 --> 00:20:06,207
noseći dijamante vrijedne tri milijuna.

220
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
Ostavio je ove, Bene?

221
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Nekako je znao da su lažni ili…

222
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
Ne znam.

223
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
Ne znamo.

224
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
Što nam još možeš reći?

225
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
Znao je ime moje žene.

226
00:20:23,416 --> 00:20:25,624
A kako je to mogao znati?

227
00:20:25,625 --> 00:20:27,290
Kako da jebeno znam?

228
00:20:27,291 --> 00:20:28,874
Zašto pitate ta sranja?

229
00:20:28,875 --> 00:20:29,832
Smiri se.

230
00:20:29,833 --> 00:20:31,915
Jer na dan kada nosiš

231
00:20:31,916 --> 00:20:34,249
dragulje za tri milje, opljačkaju te.

232
00:20:34,250 --> 00:20:35,874
Čudna slučajnost, zar ne?

233
00:20:35,875 --> 00:20:37,207
Nisam mu ništa rekao,

234
00:20:37,208 --> 00:20:38,624
ako to pitate.

235
00:20:38,625 --> 00:20:39,915
Okrivljavate žrtve.

236
00:20:39,916 --> 00:20:42,332
To je to, da.
- Okrivljavam žrtve?

237
00:20:42,333 --> 00:20:43,665
Uzeo vam je mobitele?

238
00:20:43,666 --> 00:20:46,250
Da, ali ih je vratio.

239
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
Rođak kaže da si pucao u njega.

240
00:20:50,625 --> 00:20:52,624
Pištolj je jebeno zatajio.

241
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
Imao si pištolj?

242
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
Da.
- Zašto on nije upucao tebe?

243
00:20:59,541 --> 00:21:01,165
Morate njega pitati.

244
00:21:01,166 --> 00:21:02,790
Rekoh ti, nemoj to.
- Što?

245
00:21:02,791 --> 00:21:05,707
Ta samotnjačka sranja.
- To mu je način rada.

246
00:21:05,708 --> 00:21:07,999
Kako to misliš?
Ne ostavlja tragove?

247
00:21:08,000 --> 00:21:10,415
Znaš točno što prenose i kada.

248
00:21:10,416 --> 00:21:12,665
Unaprijed prereže kabel kamere.

249
00:21:12,666 --> 00:21:13,832
Nema nasilja.

250
00:21:13,833 --> 00:21:16,332
Sve obavi za koju sekundu ili nestane.

251
00:21:16,333 --> 00:21:17,707
Odmah smo pored 101.

252
00:21:17,708 --> 00:21:19,124
Daj, ima pravila.

253
00:21:19,125 --> 00:21:21,707
Ima pravila?
- Da, i drži ih se.

254
00:21:21,708 --> 00:21:24,708
Opet ćemo jesti govna, Lou?
- Nitko ne jede govna.

255
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
Što je s tobom?

256
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
Poručnik kaže…

257
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
Da potražim novog partnera.

258
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
Kaže da ću uz tebe uvenuti.

259
00:21:41,750 --> 00:21:43,165
To kaže?

260
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
Da.

261
00:21:45,208 --> 00:21:46,957
Što ti kažeš?

262
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
Rekao sam da ne želim to.

263
00:21:51,625 --> 00:21:55,040
Hvala.
- No tvoja opsjednutost usamljenim vukom

264
00:21:55,041 --> 00:21:56,707
ne donosi nam prijatelje.

265
00:21:56,708 --> 00:21:58,665
To je isti tip, znam to.

266
00:21:58,666 --> 00:22:00,749
Bolje da imaš jebeno pravo.

267
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
Jer moram napredovati.

268
00:23:14,958 --> 00:23:16,333
Doći odmah do Charlesa.

269
00:23:20,458 --> 00:23:21,708
Ne, ne.

270
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
Kako je prošlo?

271
00:23:37,666 --> 00:23:39,915
Pokazao ti je svoje oružje?

272
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
Ne sve, nadam se.

273
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
Dobro je prošlo.

274
00:23:43,708 --> 00:23:45,082
Zaključila si posao?

275
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
Da, u osnovi.

276
00:23:46,583 --> 00:23:49,875
Samo želi pogledati procjenu.

277
00:23:50,958 --> 00:23:52,957
Milijarder ima vremena za to?

278
00:23:52,958 --> 00:23:55,290
Tako valjda ostaneš bogat.

279
00:23:55,291 --> 00:23:56,707
Da, valjda.

280
00:23:56,708 --> 00:23:58,291
Sigurno si riješila to.

281
00:23:59,208 --> 00:24:00,499
Phile?

282
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
Da.
- Ima li novosti o sastanku?

283
00:24:03,166 --> 00:24:04,415
O kojem to?

284
00:24:04,416 --> 00:24:05,874
Sastanku partnera.

285
00:24:05,875 --> 00:24:07,458
Odluka o mom partnerstvu.

286
00:24:08,333 --> 00:24:09,416
Da, da…

287
00:24:10,708 --> 00:24:13,290
Samo moram okupiti starije partnere,

288
00:24:13,291 --> 00:24:15,415
ali Mark se tek vratio, vidjet ću…

289
00:24:15,416 --> 00:24:17,165
To si rekao već prije.

290
00:24:17,166 --> 00:24:19,707
Ne radim rasporede, Sharon.

291
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
Može bez toga?

292
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
I kako je prošlo?

293
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
Dogodio se incident.

294
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
Policija?

295
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
Ne, neki klinac, gotovo je bilo…

296
00:24:54,166 --> 00:24:55,166
Ne znam.

297
00:24:59,250 --> 00:25:00,500
Vjeruješ u pretkazanja?

298
00:25:01,000 --> 00:25:02,291
Jebeš pretkazanja.

299
00:25:02,916 --> 00:25:05,415
Potreslo te, to je sve.

300
00:25:05,416 --> 00:25:08,332
Ova i sljedeća u Santa Barbari,

301
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
imat ćeš dobru godinu.

302
00:25:11,625 --> 00:25:13,916
I ti ćeš, a ja preuzimam sav rizik.

303
00:25:14,541 --> 00:25:16,165
Ti samo prodaješ.

304
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
Nešto te muči?

305
00:25:18,541 --> 00:25:20,790
Posao u Santa Barbari.

306
00:25:20,791 --> 00:25:22,041
Nemam dobar osjećaj.

307
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
Previše je novca da se propusti.

308
00:25:30,708 --> 00:25:32,832
Kupac me čeka.

309
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
Znam, ali usred dana?

310
00:25:35,958 --> 00:25:37,624
I upadamo sprijeda.

311
00:25:37,625 --> 00:25:40,332
Ne možemo znati koliko će ljudi biti u autu.

312
00:25:40,333 --> 00:25:41,832
Netko bi mogao stradati.

313
00:25:41,833 --> 00:25:43,958
Imaš nešto drugo na umu?

314
00:25:45,333 --> 00:25:47,290
Da, radim na nečemu.

315
00:25:47,291 --> 00:25:49,124
Onda dobro.

316
00:25:49,125 --> 00:25:52,957
Idi potrošiti malo novca,

317
00:25:52,958 --> 00:25:55,000
poševi nešto, opusti se.

318
00:25:59,125 --> 00:26:00,083
Vidimo se.

319
00:26:09,875 --> 00:26:11,040
<i>Da?</i>

320
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
Znaš tko je?

321
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
Jonathane?

322
00:26:31,875 --> 00:26:33,999
Što se dogodilo Sari?

323
00:26:34,000 --> 00:26:36,124
Sari večeras nije dobro, dušo.

324
00:26:36,125 --> 00:26:37,541
Poslala ti je poruku.

325
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
Dobro.

326
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
Što voliš raditi?

327
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
Ne znam, normalne stvari, valjda.

328
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
To se čini lijepo.

329
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
Gledaš u oči ili ne gledaš?

330
00:27:43,333 --> 00:27:44,957
<i>Dobro jutro.</i>

331
00:27:44,958 --> 00:27:48,791
<i>Neka ovaj dan bude nova stranica za tvoj um,</i>

332
00:27:49,541 --> 00:27:51,374
<i>za tvoja djela</i>

333
00:27:51,375 --> 00:27:53,207
<i>i za tvoje misli.</i>

334
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
<i>Neka ovaj dan donese…</i>

335
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
JAKO LOŠ

336
00:28:09,500 --> 00:28:12,665
Upoznajte djelatnike

337
00:28:12,666 --> 00:28:14,125
Potpredsjednica

338
00:28:19,708 --> 00:28:22,457
<i>Prije početka,
zadovoljstvo mi je predstaviti</i>

339
00:28:22,458 --> 00:28:25,999
najnoviju članicu tima za procjenu
Madeleine Adcock.

340
00:28:26,000 --> 00:28:30,082
Ona i Sharon će se usredotočiti
na vrijedne stambene nekretnine.

341
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
Vjerujem da će se osjećati dobrodošla.

342
00:28:33,750 --> 00:28:37,583
Bok, ljudi. Hvala.
Oduševljena sam što sam ovdje.

343
00:28:38,625 --> 00:28:40,249
U redu, novi poslovi.

344
00:28:40,250 --> 00:28:41,582
Sharon je procijenila

345
00:28:41,583 --> 00:28:44,249
jedno od najbogatijih imanja u Kaliforniji

346
00:28:44,250 --> 00:28:45,624
i najvjerojatnije

347
00:28:45,625 --> 00:28:48,791
najskuplju svadbu koju smo ikad osigurali.

348
00:28:49,583 --> 00:28:51,874
Što dobro imaš reći o Monroeu?

349
00:28:51,875 --> 00:28:53,458
Obećavajuće je.

350
00:28:54,583 --> 00:28:56,666
Obećavajuće je dobro.

351
00:28:57,291 --> 00:28:58,666
No zaključeno je bolje.

352
00:29:00,500 --> 00:29:02,207
Sljedeći je Phil. Što imaš?

353
00:29:02,208 --> 00:29:04,457
Nešto sumnjivo kod odšteta.

354
00:29:04,458 --> 00:29:07,915
Sedmeroznamenkasti zahtjev
draguljara Samira Kassema.

355
00:29:07,916 --> 00:29:09,707
Kurir je opljačkan baš na dan

356
00:29:09,708 --> 00:29:11,999
kada nosi tri milijuna u dijamantima.

357
00:29:12,000 --> 00:29:13,290
Velika slučajnost?

358
00:29:13,291 --> 00:29:15,707
Velika. Sharon, možda bi mogla

359
00:29:15,708 --> 00:29:17,624
šarmirati prijatelje u plavom

360
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
da ga stave na detektor laži?

361
00:29:20,583 --> 00:29:21,874
Ovaj tjedan?

362
00:29:21,875 --> 00:29:23,832
Planirala sam dovršiti Monroea.

363
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
Sedmeroznamenkasti zahtjev.

364
00:29:26,416 --> 00:29:29,290
Da Madeleine preuzme Monroea?

365
00:29:29,291 --> 00:29:32,207
Novo lice, novi pristup.
- Dobra ideja, Phile.

366
00:29:32,208 --> 00:29:34,499
Da, rado ću to preuzeti.

367
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
Ako se ti slažeš.

368
00:29:36,708 --> 00:29:37,957
Da, svakako.

369
00:29:37,958 --> 00:29:40,540
Dobro, dalje, međunarodno.

370
00:29:40,541 --> 00:29:43,415
Sammy, vidiš kako ovo izgleda, zar ne?
- Ne.

371
00:29:43,416 --> 00:29:45,124
Ne, ne vidim. Ne.

372
00:29:45,125 --> 00:29:46,250
U redu, što je ovo?

373
00:29:47,083 --> 00:29:49,165
Debeli drot, zločesti drot?

374
00:29:49,166 --> 00:29:50,915
Što mislite otkad ovo radim?

375
00:29:50,916 --> 00:29:53,665
Otvorio sam prije 27 godina,

376
00:29:53,666 --> 00:29:55,415
imam još dvije prodavaonice.

377
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
Zašto bih varao svoje…
- Smiri se.

378
00:29:58,916 --> 00:30:02,582
Javio si mu kada da očekuje kurira?

379
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
Ne, poslao sam e-poruku.

380
00:30:06,916 --> 00:30:08,624
Sada se moraš zapitati:

381
00:30:08,625 --> 00:30:10,875
„Kako zna čiji e-pretinac hakirati?”

382
00:30:12,125 --> 00:30:14,874
I kako može znati
tko kani nešto prevoziti

383
00:30:14,875 --> 00:30:16,290
prije negoli prevoze?

384
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
Isto kao prošli put, e-pošta,

385
00:30:19,041 --> 00:30:21,957
kalendar, Facebook, WhatsApp, Instagram.

386
00:30:21,958 --> 00:30:23,332
A Snapchat? TikTok?

387
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
Prestara je za to.

388
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
Bu!

389
00:31:21,541 --> 00:31:23,291
Imam posao…

390
00:31:23,833 --> 00:31:25,666
U Santa Barbari.

391
00:31:26,708 --> 00:31:29,249
Moj je tip sve pripremio,

392
00:31:29,250 --> 00:31:31,707
ali neće ga obaviti.

393
00:31:31,708 --> 00:31:32,874
Zašto neće?

394
00:31:32,875 --> 00:31:35,041
Izgubio je hrabrost.

395
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
Vidio sam to već.

396
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
Misli da bi netko mogao stradati.

397
00:31:45,916 --> 00:31:48,291
Moj bi tata rekao:
„Moraš razbiti jaje.”

398
00:31:50,000 --> 00:31:52,374
Ti nisi tvoj tata.

399
00:31:52,375 --> 00:31:54,290
Bog mu dao lako.

400
00:31:54,291 --> 00:31:56,165
Možda nemaš muda

401
00:31:56,166 --> 00:31:58,790
za ponešto što je on radio.

402
00:31:58,791 --> 00:32:01,208
No ako želiš priliku da saznaš…

403
00:32:02,041 --> 00:32:03,375
Ovo je to.

404
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
Misliš da možeš to riješiti?

405
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
Jebemti!

406
00:32:48,541 --> 00:32:49,541
Jebote.

407
00:32:57,041 --> 00:32:59,249
Jebote, zašto si tako iznenada stao?

408
00:32:59,250 --> 00:33:01,790
Stao sam, ali ne iznenada.

409
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
Crveno je.

410
00:33:03,333 --> 00:33:04,957
Dobro si?

411
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
Ne, nisam dobro.
Kasnim, a ovo je šefičin auto.

412
00:33:10,000 --> 00:33:11,790
Sranje. Mogu li…

413
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
Trebam vašu policu.

414
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
Da…

415
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
Zašto ne bi…

416
00:33:20,750 --> 00:33:22,832
Uzmi ovo, to će pokriti štetu.

417
00:33:22,833 --> 00:33:24,457
Ne brini se za osiguranje.

418
00:33:24,458 --> 00:33:26,207
Što? Imaš hrpu gotovine

419
00:33:26,208 --> 00:33:28,082
i platio bi da se ne gnjaviš?

420
00:33:28,083 --> 00:33:30,208
Želim pomoći. Ti si mene udarila.

421
00:33:31,500 --> 00:33:34,707
Shvaćam, ali moram to
obaviti po propisima.

422
00:33:34,708 --> 00:33:36,000
Ili će me otpustiti.

423
00:33:37,083 --> 00:33:38,374
Idem po olovku.

424
00:33:38,375 --> 00:33:39,583
Dobro.

425
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
Tisuće dolara u džepu?

426
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
U redu.

427
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
Oprosti.

428
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
Izvoli.
- Dobro.

429
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
Imaš djece?

430
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
Molim?
- Sjedalica za dijete.

431
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
Ne. Bože. Oni…

432
00:34:27,375 --> 00:34:29,415
To je šefičin auto.
- O, da.

433
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
Ima blizance. Govnari su.

434
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
Ni ja nemam djece.

435
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
U redu.

436
00:34:46,291 --> 00:34:48,332
Valjda će ti se netko javiti.

437
00:34:48,333 --> 00:34:50,832
Ne znam kako to ide.
- Super. Znaš…

438
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
Vidimo se.

439
00:34:59,833 --> 00:35:01,791
Maya
polica #Ca-286730

440
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
Oprostite. Vi ste iz osiguranja?

441
00:35:16,125 --> 00:35:18,582
A vi ste detektiv?
- Da.

442
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
Sharon Coombs.

443
00:35:20,708 --> 00:35:22,500
Hvala što ste došli.
- Naravno.

444
00:35:23,333 --> 00:35:25,999
Hoćete jedno?
- Ne, hvala, ne treba.

445
00:35:26,000 --> 00:35:27,207
Ne volite smoothie?

446
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
Ne volim to ni izgovoriti.

447
00:35:31,166 --> 00:35:33,790
Imate nešto za mene
u slučaju Kassem?

448
00:35:33,791 --> 00:35:37,874
Nadali smo se da ćete staviti
njega i kurira na detektor laži.

449
00:35:37,875 --> 00:35:40,040
Da možete odbiti odštetni zahtjev?

450
00:35:40,041 --> 00:35:41,749
Platio je premije.

451
00:35:41,750 --> 00:35:43,624
Zauzvrat ga želite zajebati?

452
00:35:43,625 --> 00:35:45,249
Lijep posao imate, Sharon.

453
00:35:45,250 --> 00:35:46,625
Da?
- Lijepo.

454
00:35:47,166 --> 00:35:51,000
Kako je vama u javnoj službi?
Kao što ste se nadali?

455
00:35:51,916 --> 00:35:54,249
Da, činite svijet sigurnijim,

456
00:35:54,250 --> 00:35:57,957
to je zadovoljstvo poslom, ha?

457
00:35:57,958 --> 00:35:59,875
Bar ne zajebem one koje štitim.

458
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
Nikoga neću zajebati.

459
00:36:02,833 --> 00:36:06,415
Dajemo što ljudi
najviše žele, nakon bogatstva.

460
00:36:06,416 --> 00:36:08,290
Nije li to zdravlje?
- Nije.

461
00:36:08,291 --> 00:36:09,625
Sigurnost bogatstva.

462
00:36:10,208 --> 00:36:11,999
Dovraga. A mene su uvjerili

463
00:36:12,000 --> 00:36:13,957
da novac ne može kupiti sreću.

464
00:36:13,958 --> 00:36:15,750
Žalim. U zabludi ste.

465
00:36:16,291 --> 00:36:18,665
Studije kažu da je
sreća nakon 45 g.

466
00:36:18,666 --> 00:36:21,665
uvelike vezana za financijsku sigurnost.

467
00:36:21,666 --> 00:36:24,374
Govorim o komfornom životu

468
00:36:24,375 --> 00:36:26,249
u lijepoj četvrti.

469
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
Imate svoj dio američkog sna?

470
00:36:30,958 --> 00:36:32,415
Živim ovdje uz obalu.

471
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
Zašto bi inače tko htio živjeti ovdje?

472
00:36:37,666 --> 00:36:40,540
Statistika kaže da je ovo obavio netko iznutra.

473
00:36:40,541 --> 00:36:42,415
Statistika?
- Da.

474
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
Svaki niz ljudskih postupaka stvara uzorak.

475
00:36:46,166 --> 00:36:47,957
Mogu vam pokazati kartu

476
00:36:47,958 --> 00:36:50,374
koja predviđa gdje će 90 % ljudi

477
00:36:50,375 --> 00:36:53,249
koji će oboljeti na srce živjeti u L. A.-u

478
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
i mogu vam reći

479
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
da nije nigdje u ovom kraju.

480
00:36:57,625 --> 00:36:58,791
To je znanost.

481
00:36:59,750 --> 00:37:02,249
Bilo mi je drago.
- Meni također.

482
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
I imamo potpuno pravo
tražiti detektor laži.

483
00:37:30,458 --> 00:37:33,624
Svaki niz ljudskih postupaka

484
00:37:33,625 --> 00:37:35,040
stvara uzorak.

485
00:37:35,041 --> 00:37:38,999
Na području koje gledate
dogodile se 219 pljački

486
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
u prošle četiri godine.

487
00:37:41,500 --> 00:37:43,457
Arthure, možeš maknuti

488
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
sve pljačke ispod 500 tisuća?

489
00:37:46,416 --> 00:37:48,166
Bum!
<i>- CSI.</i>

490
00:37:49,208 --> 00:37:50,458
Nastavi. Samo slušam.

491
00:37:52,375 --> 00:37:53,832
Makni sve pljačke

492
00:37:53,833 --> 00:37:57,165
koje nemaju kurirsku dostavu

493
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
ili oklopno vozilo.

494
00:37:59,625 --> 00:38:02,374
Sad ukloni sve pljačke

495
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
gdje je bilo bilo kakvog nasilja.

496
00:38:08,708 --> 00:38:11,874
I za kraj, makni sve pljačke

497
00:38:11,875 --> 00:38:14,374
gdje je bilo DNK dokaza

498
00:38:14,375 --> 00:38:16,125
nađenih na poprištu.

499
00:38:17,666 --> 00:38:18,750
Bum.

500
00:38:20,125 --> 00:38:23,665
Koliko god tip bio pametan,
mora stvoriti uzorak.

501
00:38:23,666 --> 00:38:26,374
Zna kada draguljari
prevoze svoju robu.

502
00:38:26,375 --> 00:38:28,624
Mislim da im hakira komunikacije.

503
00:38:28,625 --> 00:38:29,790
Nije nasilan.

504
00:38:29,791 --> 00:38:31,124
Baš svaki put

505
00:38:31,125 --> 00:38:33,625
napada duž autoceste 101.

506
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
Prošli put južno,
idući put će sjeverno.

507
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Dolje, jebote!

508
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
Daj kovčeg!
- Što?

509
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Koji kurac?

510
00:39:09,791 --> 00:39:11,582
Hej, ti, ruke gore!

511
00:39:11,583 --> 00:39:12,915
Diži jebene ruke!

512
00:39:12,916 --> 00:39:14,082
Dođi ovamo!
- Ne.

513
00:39:14,083 --> 00:39:15,290
Dođi ovamo!

514
00:39:15,291 --> 00:39:16,832
Lezi na jebeni pod!

515
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Ima li koga straga?

516
00:39:19,000 --> 00:39:21,374
Ima li koga jebeno straga?
- Ne!

517
00:39:21,375 --> 00:39:22,915
Straga nema nikoga.

518
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Nema nikoga ondje.

519
00:39:30,083 --> 00:39:31,957
Straga nema jebeno nikoga, ha?

520
00:39:31,958 --> 00:39:34,374
Straga nema jebeno nikoga?

521
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Kuš!

522
00:39:36,166 --> 00:39:38,124
Ti, gdje je ključ?
- Nemam ga.

523
00:39:38,125 --> 00:39:39,457
Gdje je jebeni ključ?

524
00:39:39,458 --> 00:39:41,165
Vani! U autu!

525
00:39:41,166 --> 00:39:42,707
Vani u autu.

526
00:39:42,708 --> 00:39:44,957
U autu je.
- Koji jebeni auto?

527
00:39:44,958 --> 00:39:46,374
Vani je.

528
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Jebemti!

529
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Misliš da se igram?

530
00:39:50,666 --> 00:39:53,582
Daj… mi… jebeni… ključ!

531
00:39:53,583 --> 00:39:55,915
Ili ću te ubiti!
- Oko vrata mi je!

532
00:39:55,916 --> 00:39:57,290
Dat ću ti ga.

533
00:39:57,291 --> 00:39:58,665
Odmah! Jebeno ga daj!

534
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
Uzmi! To je… Jebeno si…
- Brže!

535
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Neka netko ušutka bebu.

536
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Što?

537
00:40:10,291 --> 00:40:12,332
Ti, otvori jebene ormariće!

538
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Koji kurac? Što je u…

539
00:40:14,791 --> 00:40:15,957
Otključaj!

540
00:40:15,958 --> 00:40:17,374
Ne radim ovdje! Ne!

541
00:40:17,375 --> 00:40:18,999
Ne radi ovdje.
- Ne radim!

542
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Sjedni, jebote!

543
00:40:21,250 --> 00:40:24,415
Obiđi i otključaj! Odmah!

544
00:40:24,416 --> 00:40:26,165
Ne gledaj me, jebote!

545
00:40:26,166 --> 00:40:27,707
Otvori.
- Otvoreno je.

546
00:40:27,708 --> 00:40:29,249
Stavi u torbu.

547
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Brže! Hajde!

548
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Idemo.

549
00:40:34,541 --> 00:40:35,624
Hajde!

550
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Vrati se!

551
00:40:37,458 --> 00:40:39,499
Lezi natrag na pod!

552
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Jebeno se požuri!

553
00:40:42,041 --> 00:40:43,249
Ti, dođi ovamo!

554
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Lezi na njega!

555
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Jebeno na njega!

556
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Ostani tako.

557
00:40:52,875 --> 00:40:54,124
Jebote.

558
00:40:54,125 --> 00:40:55,457
Gdje se otvaraju vrata?

559
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
Kod blagajne.
- Što?

560
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Gdje? Gdje, jebemti?

561
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
U redu je, ušuti.

562
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Jebemti!

563
00:41:12,583 --> 00:41:14,040
Jebeno…

564
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Ti, otvori vrata! Smjesta!

565
00:41:18,208 --> 00:41:19,749
Otvori jebena vrata!

566
00:41:19,750 --> 00:41:22,415
U redu.

567
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Polako.

568
00:41:26,375 --> 00:41:28,082
Upamti…

569
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Znam kako izgledaš.

570
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Jebeno se brini za dijete.

571
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}<i>Ostavite nas malo.</i>

572
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
Kapetane.
- Ray.

573
00:41:53,083 --> 00:41:55,040
Koji ti je cilj?

574
00:41:55,041 --> 00:41:56,832
Molim?
- Pretvorio si hrpu

575
00:41:56,833 --> 00:41:58,540
običnih pljački u serijske.

576
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Shvaćaš što to znači?

577
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
Shvaćam da ćemo morati…
- Da završim.

578
00:42:04,125 --> 00:42:05,874
Dva tvoja malena…

579
00:42:05,875 --> 00:42:09,374
primjera, slučajevi su
gdje imamo sumnjivce.

580
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Drugi je Fellner
riješio prije dva tjedna.

581
00:42:13,083 --> 00:42:15,290
Da, ali pogriješio je.

582
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Nije.

583
00:42:16,916 --> 00:42:18,457
Ne, nije pogriješio.

584
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Crveno je pretvorio u crno.
To nije pogreška.

585
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Znaš što ne radimo?

586
00:42:26,291 --> 00:42:29,124
Ne mijenjamo jebene stope rješavanja.

587
00:42:29,125 --> 00:42:30,332
To je pogrešno.

588
00:42:30,333 --> 00:42:33,749
Ali znam da imam pravo,
jer sve je ovo isti tip

589
00:42:33,750 --> 00:42:36,124
i ne dopušta si da ga ulovimo.

590
00:42:36,125 --> 00:42:38,040
Da, točno.

591
00:42:38,041 --> 00:42:40,415
Tvoj divni činitelj
koji sve povezuje.

592
00:42:40,416 --> 00:42:41,707
Tip je neuhvatljiv.

593
00:42:41,708 --> 00:42:42,999
Da, obojica znamo

594
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
da ovo nije nasumično.
- Prestani.

595
00:42:47,583 --> 00:42:49,040
U redu.

596
00:42:49,041 --> 00:42:50,332
Dobro.

597
00:42:50,333 --> 00:42:52,540
Imaš najnižu stopu rješavanja.

598
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
To je loše za sve, pa i mene.

599
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Koji ti je vrag?

600
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Bio si…

601
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Već si trebao sjediti na mome mjestu.

602
00:43:02,583 --> 00:43:04,082
Biti igrač.

603
00:43:04,083 --> 00:43:05,499
Pronađi teoriju

604
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
koja je prihvatljiva svima.

605
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
Maya
polica #Ca-286730

606
00:43:35,708 --> 00:43:38,790
Maya, Mike je.
Tip u kojeg si se zabila.

607
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Pitam se bi li išla
na večeru sa mnom.

608
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Da.

609
00:44:08,375 --> 00:44:11,749
I kupio mi je cvijeće.
- Podsjeti me što radiš.

610
00:44:11,750 --> 00:44:15,332
Prodajem programe bankama.

611
00:44:15,333 --> 00:44:17,708
<i>Blanquette de veau</i> je navodno vrhunska.

612
00:44:24,375 --> 00:44:26,207
Oprosti što kasnim
- U redu je.

613
00:44:26,208 --> 00:44:28,540
Zabila sam se u nekoga

614
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
i traje da se to sredi.

615
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Prenaglo je stao?

616
00:44:34,333 --> 00:44:37,332
Znaš što? Jest, i kriv je.

617
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
Ali dobila sam seksi spoj, pa…

618
00:44:45,333 --> 00:44:46,541
Često dolaziš ovamo?

619
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Da. Bio sam par puta.

620
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
I…

621
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
<i>Blanquette de veau</i> je jako dobra. Navodno.

622
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Jesi li…

623
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Živiš li u L. A.-u?

624
00:45:04,458 --> 00:45:06,165
Mnogo putujem.
- Da?

625
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Da. Radi posla.

626
00:45:08,458 --> 00:45:09,999
Čime se baviš?

627
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Zapravo…

628
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
razvijam programe…

629
00:45:15,500 --> 00:45:17,082
Za banke. Prodaja.

630
00:45:17,083 --> 00:45:19,374
Nije jako zanimljivo.

631
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Ne, kul je.

632
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Da.

633
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Dobro si?

634
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Jesam.

635
00:45:33,708 --> 00:45:36,999
Možda ovo nije bila pametno.

636
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Doima se sjajno i jako si…

637
00:45:41,333 --> 00:45:43,332
Ali ja…

638
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Iskreno ne vidim da imamo mnogo…

639
00:45:47,500 --> 00:45:48,832
Zajedničkog.

640
00:45:48,833 --> 00:45:51,665
I imam pravilo da
ako se ne doima kako treba,

641
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
ne tratimo jedno drugom vrijeme.

642
00:45:54,875 --> 00:45:56,540
Ali kako znaš?

643
00:45:56,541 --> 00:45:57,874
Što kako znam?

644
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Da nemamo ništa zajedničko?

645
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Nemam pojma što je <i>blanquette de veau.</i>

646
00:46:06,041 --> 00:46:07,457
Mislim, ja bih…

647
00:46:07,458 --> 00:46:09,874
Nikad ne bih došla na ovakvo mjesto.

648
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Da.

649
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
Ni ja.

650
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Stvarno?

651
00:46:17,666 --> 00:46:18,957
Nikad nisam bio.

652
00:46:18,958 --> 00:46:20,457
Nikad nisi bio ovdje?

653
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Mislio sam da ovamo ljudi…

654
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
Dovode ljude.

655
00:46:28,125 --> 00:46:29,458
Mislim da je teletina.

656
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Što?

657
00:46:32,916 --> 00:46:34,374
<i>Blanquette de veau.</i>

658
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
Teletina.
- Da.

659
00:46:36,833 --> 00:46:38,457
Da, ja…

660
00:46:38,458 --> 00:46:40,624
Ne, ne bih to jela.

661
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
Nikako ne.
- Što bi jela?

662
00:46:44,833 --> 00:46:46,958
Sendviči Burgeri
Doručak Pića Deserti

663
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Mislio sam da se volimo.

664
00:46:59,958 --> 00:47:01,165
Da, volimo se.

665
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Ali više iz navike, zar ne?

666
00:47:07,208 --> 00:47:10,707
Ne želiš li da te nešto uzbudi?

667
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Nešto novo?

668
00:47:13,791 --> 00:47:16,000
Slobodno se javi.
- Ne treba. Ne moram.

669
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
Javi se.
- Neću se javiti.

670
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Ovo ti je prvi?

671
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Ljubavnik?

672
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Doista želiš znati?

673
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Iselit ću se preko vikenda.

674
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Ne. Znaš što? Ostani. Ja ću otići.

675
00:47:57,041 --> 00:47:58,290
Kamo ćeš otići?

676
00:47:58,291 --> 00:48:00,290
Možda na obalu.

677
00:48:00,291 --> 00:48:01,540
Na obalu?

678
00:48:01,541 --> 00:48:04,124
Ozbiljno? Ti si najmanje osoba za obalu.

679
00:48:04,125 --> 00:48:05,749
Više sam za obalu nego ti.

680
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Sereš.

681
00:48:08,583 --> 00:48:11,000
<i>„Kako ti je završila prošla veza?”</i>

682
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Posao. Morao sam se preseliti.

683
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
„Što te motivira?”

684
00:48:19,166 --> 00:48:20,375
Novac, valjda.

685
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Što?

686
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
U redu…

687
00:48:28,500 --> 00:48:30,499
„Jesi li kad koristio lisičine?”

688
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Jesam.

689
00:48:36,916 --> 00:48:38,165
Dobro.

690
00:48:38,166 --> 00:48:40,624
„Da možeš pritisnuti dugme

691
00:48:40,625 --> 00:48:43,540
i početi život iznova, bi li to učinio?”

692
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Bih.

693
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Bi?

694
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Ti?

695
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Ne.

696
00:48:51,833 --> 00:48:53,124
Što nije u redu?

697
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Ne znam. Nekako je…

698
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Što?

699
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Tužno?

700
00:49:01,666 --> 00:49:03,749
Gle, radim za publicista

701
00:49:03,750 --> 00:49:07,415
i radimo s glazbenicima, glumcima…

702
00:49:07,416 --> 00:49:08,957
I kao…

703
00:49:08,958 --> 00:49:11,040
Kunem se, koliko god zarađivali,

704
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
nikad nije dosta.

705
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Ja ću znati kad je dosta.

706
00:49:15,291 --> 00:49:16,790
Kako?

707
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Imam broj u glavi, no…

708
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Znam da je dovoljno da se osjećam…

709
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
Pa…

710
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
Sigurno.

711
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Misliš li da možda želiš…

712
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
Da se opet nađemo?
- Da.

713
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Možda.

714
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Da?

715
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Da.

716
00:49:58,958 --> 00:50:01,374
<i>Naoružan poluautomatskim oružjem</i>

717
00:50:01,375 --> 00:50:03,749
<i>terorizirao je osoblje i kupce</i>

718
00:50:03,750 --> 00:50:07,499
<i>za vrijeme nasilnog napada
tijekom kojeg je i pucano.</i>

719
00:50:07,500 --> 00:50:09,207
<i>Dogodilo se u Santa Barbari</i>

720
00:50:09,208 --> 00:50:12,207
<i>u otmjenoj draguljarnici u središtu</i>

721
00:50:12,208 --> 00:50:14,165
{\an8}<i>malo poslije 10 sati.</i>

722
00:50:14,166 --> 00:50:16,582
{\an8}<i>Napadač je snimljen,</i>

723
00:50:16,583 --> 00:50:20,249
{\an8}<i>ali tijekom pljačke
navodno je nosio kacigu.</i>

724
00:50:20,250 --> 00:50:23,165
<i>Ovo se dogodilo nakon
niza razvikanih pljački</i>

725
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
<i>u Južnoj Kaliforniji.</i>

726
00:50:25,500 --> 00:50:27,915
<i>Ne radim ovdje!</i>
- Zaustavi.

727
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
<i>Ne, ne!</i>

728
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Možemo ispitati svjedoke?

729
00:50:34,500 --> 00:50:36,040
Neće moći mnogo reći.

730
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Tip je sve vrijeme imao kacigu.

731
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Jedan se usrao u gaće.

732
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Doslovno.

733
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Usrao se u gaće.

734
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Vidi, vidi.

735
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Pljačkaš s ceste 101.

736
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Evo ga, Lou.

737
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Da, nešto se ne uklapa.

738
00:51:06,791 --> 00:51:08,957
Oprosti, što?
- Samo…

739
00:51:08,958 --> 00:51:10,415
Kako se ne uklapa?

740
00:51:10,416 --> 00:51:12,665
Rekao si da će napasti na sjeveru.

741
00:51:12,666 --> 00:51:14,749
Nismo ni dva km od 101

742
00:51:14,750 --> 00:51:16,749
pa lokacija i meta odgovaraju,

743
00:51:16,750 --> 00:51:18,165
kao i način rada. Pa…

744
00:51:18,166 --> 00:51:21,000
Što se ne uklapa?
- Naš tip nikoga nije ozlijedio.

745
00:51:29,250 --> 00:51:31,124
Evo mog prvaka.

746
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Što se radi?

747
00:51:33,416 --> 00:51:35,624
Gdje mi je isplata za zadnji posao?

748
00:51:35,625 --> 00:51:36,957
Zašto? Što je bilo?

749
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara bio je zadnji posao.

750
00:51:41,125 --> 00:51:42,332
Santa Barbara.

751
00:51:42,333 --> 00:51:43,582
Da, našao sam ga.

752
00:51:43,583 --> 00:51:45,499
Planirao. Sve ti objasnio.

753
00:51:45,500 --> 00:51:47,790
I rekao da ga ne želiš obaviti.

754
00:51:47,791 --> 00:51:49,208
Nije tvoj da ga dijeliš.

755
00:51:49,958 --> 00:51:51,707
Želiš dio zarade?

756
00:51:51,708 --> 00:51:53,249
Nije bit jebeni novac.

757
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Nego što?

758
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Povjerenje.

759
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Ponovi li se, ti i ja smo završili.

760
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Ti i ja smo završili?

761
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Sad ćeš mi prijetiti?

762
00:52:17,250 --> 00:52:19,207
Možda trebaš razmisliti

763
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
gdje bi bio bez mene, ha?

764
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Da.

765
00:52:27,375 --> 00:52:28,832
Bit ću ovdje

766
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
kad se vratiš podvijena repa!

767
00:52:34,208 --> 00:52:36,665
Tako postupate sa svim klijentima

768
00:52:36,666 --> 00:52:39,457
ili je ovo posebno za useljenike?

769
00:52:39,458 --> 00:52:41,999
Ovo je samo formalnost, g. Kassem.

770
00:52:42,000 --> 00:52:43,457
Ako nemate što kriti,

771
00:52:43,458 --> 00:52:46,124
nemate nikakva razloga za brigu.

772
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Formalnost.

773
00:52:48,416 --> 00:52:50,332
Ne zamjeram

774
00:52:50,333 --> 00:52:52,665
što vam plaćam da me osigurate

775
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
i tražite načine
da odbijete platiti što ste dužni.

776
00:52:56,958 --> 00:52:59,040
Nego što ovim strojem govorite

777
00:52:59,041 --> 00:53:00,999
ne samo: „Mislimo da ste lopov”,

778
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
nego i: „Mislimo da ste lažljivac.”

779
00:53:06,083 --> 00:53:09,624
Znate, gđice Coombs, ljudi za koje radite

780
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
svi su paraziti.

781
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Jeste li i vi parazit?

782
00:53:34,083 --> 00:53:36,290
Moj čovjek

783
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
planira nešto novo.

784
00:53:39,083 --> 00:53:41,290
Trebam da ga pronađeš

785
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
i trebam da ga pratiš.

786
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Evo osobe od koje dobiva informacije.

787
00:53:49,125 --> 00:53:51,457
Tip je iz Googlea ili slično.

788
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Nadziri njega i pojavit će se.

789
00:53:55,958 --> 00:53:57,499
I što onda?

790
00:53:57,500 --> 00:53:59,999
Nećeš opljačkati kurira.

791
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Pusti da on to učini…

792
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
I onda ćeš opljačkati njega.

793
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
„Seks u guzu s maćehom točka com?”

794
00:54:57,541 --> 00:54:59,165
To je lokacija enkripcije.

795
00:54:59,166 --> 00:55:00,250
Slijedi korake.

796
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Da, smiješno je što padne na um, zar ne?

797
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Hvala.

798
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}PRATI MOG PSA

799
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
MAĆEHASEKSUGUZU

800
00:55:53,500 --> 00:55:55,458
Napaljena MILF punjena u smočnici

801
00:55:58,666 --> 00:56:02,332
ZTrawdad0

802
00:56:02,333 --> 00:56:03,957
PORTAL ZA PRIJAVU

803
00:56:03,958 --> 00:56:07,208
Upiši lozinku

804
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
Potpredsjednica
Privatni rizici

805
00:56:16,958 --> 00:56:19,499
Studeni 2025.

806
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
Ručak s Vanessom

807
00:56:34,958 --> 00:56:38,625
Poslužitelj

808
00:56:39,333 --> 00:56:41,415
Bijeli Mercedes GLE.
- Da, gospođo.

809
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Odmah dolazi.

810
00:56:45,625 --> 00:56:47,415
Kul auto.

811
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Hvala.

812
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Život je prekratak za dosadne aute, točno?

813
00:56:53,375 --> 00:56:55,457
Elvis? On je to rekao.

814
00:56:55,458 --> 00:56:57,707
Tako je. A što je vozio?

815
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
To bi bio zlatni Cadillac.

816
00:57:01,625 --> 00:57:03,040
Ima smisla.

817
00:57:03,041 --> 00:57:04,915
Ljubitelj ste auta?

818
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Volim one s više karaktera.

819
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
To bi bili stari ili novi?

820
00:57:10,875 --> 00:57:12,374
Danas stari.

821
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Danas?

822
00:57:14,833 --> 00:57:16,625
Trebam se baviti vašim poslom.

823
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Pa što danas vozimo?

824
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Ako pogodite, dat ću vam ga.

825
00:57:24,125 --> 00:57:25,290
Oprezno.

826
00:57:25,291 --> 00:57:26,457
Dobra sam u tome.

827
00:57:26,458 --> 00:57:27,665
Da?

828
00:57:27,666 --> 00:57:28,832
U redu.

829
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Dobro. Reći ću Chevy Chevelle.

830
00:57:32,166 --> 00:57:33,749
Boja?

831
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Trkačka zelena.

832
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Točna boja.

833
00:57:39,333 --> 00:57:40,915
Jedan od dva, nije loše.

834
00:57:40,916 --> 00:57:42,207
Nimalo loše.

835
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
No to jest prekrasan auto.

836
00:57:45,958 --> 00:57:47,624
Podcijenila sam vas.

837
00:57:47,625 --> 00:57:48,874
Mike.

838
00:57:48,875 --> 00:57:50,207
Sharon.

839
00:57:50,208 --> 00:57:51,540
Bilo mi je drago.

840
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Također.

841
00:58:06,875 --> 00:58:08,457
Kako rekoh…
- Ne…

842
00:58:08,458 --> 00:58:10,790
To je zadnja slika koju imamo.

843
00:58:10,791 --> 00:58:13,040
Siguran si da ga ne ulovimo

844
00:58:13,041 --> 00:58:15,082
na 101 u bilo kojem smjeru?

845
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Još sam siguran.

846
00:58:19,083 --> 00:58:21,999
Između tog skretanja i 101
zamijenio je aute.

847
00:58:22,000 --> 00:58:24,707
Zašto misliš da je otišao po 101?
- Ne pitaj.

848
00:58:24,708 --> 00:58:28,082
Ima 30 blokova odavde do 101.
- Idemo tražiti.

849
00:58:28,083 --> 00:58:29,499
Ozbiljno?
- Ozbiljno.

850
00:58:29,500 --> 00:58:31,708
Lou, daj.
- Kako ćemo ga drukčije naći?

851
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Knjige dođu sa stanom?

852
00:58:38,833 --> 00:58:40,415
Za nekoga tko voli stvari

853
00:58:40,416 --> 00:58:42,000
nemaš baš mnogo…

854
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
Osobnih stvari.

855
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Nema fotki obitelji ili…

856
00:58:52,041 --> 00:58:53,499
Imaš li ih?

857
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Što? Slike?

858
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Ne. Obitelj.

859
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Da, negdje.

860
00:58:59,250 --> 00:59:00,540
Negdje?

861
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Kao u ladici?

862
00:59:02,583 --> 00:59:04,540
Ne znam, nismo takva obitelj.

863
00:59:04,541 --> 00:59:05,999
Nemamo kontakt.

864
00:59:06,000 --> 00:59:07,207
Ne znam.

865
00:59:07,208 --> 00:59:09,707
Imaš li braće? Sestre?

866
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Mamu? Tatu?

867
00:59:13,000 --> 00:59:15,040
Da. Imam.

868
00:59:15,041 --> 00:59:16,624
Ne znam, nismo baš…

869
00:59:16,625 --> 00:59:20,916
imali mnogo odrastajući,
a što smo imali, nisam ništa zadržao.

870
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Pa…

871
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Što?

872
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Tajanstveni čovjek.

873
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Da.

874
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Smijem li pustiti glazbu?

875
00:59:47,875 --> 00:59:49,165
Da.

876
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Uređaj je u kutu.

877
00:59:53,666 --> 00:59:55,166
Imaš li omiljenu pjesmu?

878
00:59:58,458 --> 01:00:00,290
Ne. Dobro.

879
01:00:00,291 --> 01:00:04,290
Ne znam zašto bih pitala
zašto bi imao omiljenu pjesmu.

880
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
To je još nešto loše?

881
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Ti…

882
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Slušaš li glazbu ili…

883
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Da, katkad.

884
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Katkad?

885
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Ne slušaš, zar ne?

886
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Dođi.

887
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Ne znam plesati.

888
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Dođi.

889
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Hajde.

890
01:00:42,666 --> 01:00:43,915
Dođi ovamo.

891
01:00:43,916 --> 01:00:47,583
Nema fotki, glazbe, ne pleše.

892
01:00:48,208 --> 01:00:51,457
Netko te mora podučiti
kako biti ljudsko biće.

893
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Da.

894
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Volim to.

895
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Navijaju za dom,
ali to za L. A. nitko ne čini.

896
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Sretan?

897
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Da.

898
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Da.

899
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Preplašen?

900
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Da, možda.

901
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Nećeš ostati?

902
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Želiš li da ostanem?

903
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Da.

904
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Dobro.

905
01:04:58,375 --> 01:05:00,332
<i>Bok, ovdje g. Stone.</i>

906
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
<i>Trebam novi stan na obali, dostupan odmah.</i>

907
01:05:29,875 --> 01:05:32,207
Mogu pomoći?
<i>- Dostava za Wilson.</i>

908
01:05:32,208 --> 01:05:33,999
Ništa ne očekujem.

909
01:05:34,000 --> 01:05:35,332
<i>Vaše je ime gore.</i>

910
01:05:35,333 --> 01:05:37,790
U redu. Ostavite vani.

911
01:05:37,791 --> 01:05:39,040
<i>Ne smijem to.</i>

912
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Ostavite u hodniku.

913
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Makni se. Idemo.

914
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Reći ćeš mi što si mu jebeno dao, u redu?

915
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Jebeno mi reci.

916
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Koliko ćemo još jebenih garaža večeras obići?

917
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Hej, čovječe…

918
01:06:19,458 --> 01:06:21,374
Provjerimo.
- Jesi li…

919
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
Vidiš ondje?
- Što je sada?

920
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.

921
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Jebem ti sve.

922
01:06:58,791 --> 01:06:59,957
Zovi forenzičare.

923
01:06:59,958 --> 01:07:01,707
Crna nije bila njegova boja.

924
01:07:01,708 --> 01:07:03,540
To mu je bio subjekt.

925
01:07:03,541 --> 01:07:07,332
Ne bih to stavila na zid,
ali sviđa mi se osjećaj drame.

926
01:07:07,333 --> 01:07:10,249
Budite uvjereni da neće izgubiti vrijednost.

927
01:07:10,250 --> 01:07:11,999
Pravo je pitanje

928
01:07:12,000 --> 01:07:13,457
koliko vam se sviđa.

929
01:07:13,458 --> 01:07:14,832
Meni se sviđa.

930
01:07:14,833 --> 01:07:16,790
Sjajno će ići uz nove stolce.

931
01:07:16,791 --> 01:07:18,624
Stvarno? Želiš da ovaj tip

932
01:07:18,625 --> 01:07:21,249
zuri u nas dok večeramo?

933
01:07:21,250 --> 01:07:22,165
Ne zuri.

934
01:07:22,166 --> 01:07:23,332
Zuri.

935
01:07:23,333 --> 01:07:25,415
Sigurna sam. I ne zuri baš.

936
01:07:25,416 --> 01:07:27,415
Samo gleda, znaš.
- Odmah ću doći.

937
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
U redu.
- Hvala.

938
01:07:30,916 --> 01:07:32,915
Kakva slučajnost.

939
01:07:32,916 --> 01:07:34,082
Hej.

940
01:07:34,083 --> 01:07:35,249
Sharon, zar ne?

941
01:07:35,250 --> 01:07:36,415
Da.
- Da.

942
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
Mike?
- Tako je. Drago mi je vidjeti te.

943
01:07:42,083 --> 01:07:44,790
Skupljaš umjetnine kao aute?

944
01:07:44,791 --> 01:07:46,166
Ne baš, no sviđa mi se.

945
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Sviđa mi se osjećaj drame.

946
01:07:55,416 --> 01:07:57,415
Želiš li možda otići odavde?

947
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Na piće ili slično?

948
01:08:00,125 --> 01:08:04,499
Kunem se, vi razvedeni mislite
da ćete se odseliti na obalu

949
01:08:04,500 --> 01:08:06,457
i upoznati seksi surfericu.

950
01:08:06,458 --> 01:08:08,540
Zar ćeš početi surfati?

951
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Ne. Počeo bih se baviti jogom.

952
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Jogom?

953
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Naravno. Kojom?

954
01:08:19,500 --> 01:08:20,957
Ima više vrsta?

955
01:08:20,958 --> 01:08:22,290
Mnogo, čovječe.

956
01:08:22,291 --> 01:08:25,665
Imaju seksi jogu, brzu,

957
01:08:25,666 --> 01:08:27,749
uličnu, grčku.

958
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
Grčku?
- To je možda hrana.

959
01:08:31,500 --> 01:08:33,374
Samo želiš poševiti.

960
01:08:33,375 --> 01:08:34,582
Želim postati fit.

961
01:08:34,583 --> 01:08:36,124
Fit?

962
01:08:36,125 --> 01:08:38,290
Molim te, cugeru, ti…
- Što ima?

963
01:08:38,291 --> 01:08:39,707
Auto je kao nov.

964
01:08:39,708 --> 01:08:41,249
Jebemti.

965
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Osim mikroskopske mrlje krvi.

966
01:08:44,625 --> 01:08:46,499
Dovoljno za DNK?

967
01:08:46,500 --> 01:08:47,915
Trebalo bi biti.

968
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Da vidim.

969
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Radiš u svijetu umjetnosti?

970
01:08:53,625 --> 01:08:55,457
Ne. Manje glamurozno.

971
01:08:55,458 --> 01:08:58,082
Pišem police osiguranja za ljude

972
01:08:58,083 --> 01:09:00,333
s više novca
nego što znaju što s njim.

973
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Onda dobro znaš što koliko vrijedi?

974
01:09:04,083 --> 01:09:05,665
Predobro.

975
01:09:05,666 --> 01:09:09,207
Ali moram mnogo znati
i o vlasnicima tih stvari.

976
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
Kako to?
- Tražiš li uzbuđenja,

977
01:09:12,208 --> 01:09:14,415
jesi li alkić, kockaš li,

978
01:09:14,416 --> 01:09:15,790
varaš li partnera?

979
01:09:15,791 --> 01:09:17,665
Sve što ne smiješ pitati,

980
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
ali moraš znati odgovore.

981
01:09:20,833 --> 01:09:23,915
Pa naučiš dobro čitati ljude.

982
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
I što čitaš kod mene?

983
01:09:30,375 --> 01:09:32,083
Stvari koje ti se ne sviđaju?

984
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Ne. Nisam to rekla.

985
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Hajde.

986
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Dobro.

987
01:09:42,750 --> 01:09:46,207
Izgledaš kao osoba koja ima tajne.

988
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Ma nemoj?

989
01:09:47,750 --> 01:09:49,915
Košulja je nova ili svježe glačana,

990
01:09:49,916 --> 01:09:53,582
znači da ne pereš rublje
ili imaš malo OKP.

991
01:09:53,583 --> 01:09:55,040
Lijepo si uređen.

992
01:09:55,041 --> 01:09:56,707
Kosa, nokti,

993
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
sat od 12 000 dolara,

994
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
sve je samo…

995
01:10:02,125 --> 01:10:03,665
Malo presavršeno.

996
01:10:03,666 --> 01:10:05,332
Znači da imaš mnogo novca

997
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
i mnogo slobodna vremena.

998
01:10:08,083 --> 01:10:09,582
Imaš odjeću, aute,

999
01:10:09,583 --> 01:10:11,874
ali ne možeš me pogledati u oči.

1000
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
I kladim se da nisi odrastao s novcem.

1001
01:10:16,625 --> 01:10:17,957
Kako to misliš?

1002
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Jer ljudi koji su odrasli u kaosu žele red.

1003
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Govoriš o meni ili o sebi?

1004
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Možda o oboma.

1005
01:10:31,333 --> 01:10:32,958
To je bilo preblizu istini?

1006
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Ne.

1007
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Moram…

1008
01:10:41,125 --> 01:10:42,999
Moram nešto priznati.

1009
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Stvarno?

1010
01:10:44,666 --> 01:10:46,332
Nisam ni piće ispila.

1011
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Ovo nije slučajnost.
Naš ponovni susret.

1012
01:10:53,333 --> 01:10:55,207
Došao sam razgovarati s tobom.

1013
01:10:55,208 --> 01:10:56,374
Slijedio si me?

1014
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Došao sam ti dati poslovni prijedlog.

1015
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Ja znam neke stvari o tebi.

1016
01:11:05,833 --> 01:11:07,790
Doista? Koje?

1017
01:11:07,791 --> 01:11:10,832
Živiš sama. Nisi udana.
Nikad nisi bila.

1018
01:11:10,833 --> 01:11:12,082
Nemaš djece.

1019
01:11:12,083 --> 01:11:13,707
U istoj si tvrtki 11 g.

1020
01:11:13,708 --> 01:11:16,124
Potpredsjednica, a trebaš biti partner.

1021
01:11:16,125 --> 01:11:18,249
Tko si, jebote?
- Daj mi 30 sekunda.

1022
01:11:18,250 --> 01:11:20,499
Ne, ja…
- To što nudim

1023
01:11:20,500 --> 01:11:23,707
nije rizik za tebe,
samo dobit koja mijenja život.

1024
01:11:23,708 --> 01:11:25,790
Ne, to je u redu.
- Moj je posao

1025
01:11:25,791 --> 01:11:29,582
uzeti određene informacije
od ljudi poput tebe,

1026
01:11:29,583 --> 01:11:33,832
a oni ultra vrijedni predmeti
kod bogataša koje si spomenula?

1027
01:11:33,833 --> 01:11:36,207
Povremeno učinim da nestanu.

1028
01:11:36,208 --> 01:11:38,790
Ali da ih ne mogu
pronaći, nitko ne strada,

1029
01:11:38,791 --> 01:11:41,707
osim možda dioničara tvrtke poput tvoje.

1030
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Da.

1031
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Znači, lopov si?

1032
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Shvaćam.

1033
01:11:48,500 --> 01:11:50,957
Da ti nešto kažem.

1034
01:11:50,958 --> 01:11:53,457
Došla sam ovdje
gdje jesam napornim radom.

1035
01:11:53,458 --> 01:11:56,874
Ne lažem. Ne kradem,
i svakako ne varam.

1036
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
I neću ni sada početi.

1037
01:11:59,916 --> 01:12:02,332
Ljudi za koje radiš,
misliš da su čisti?

1038
01:12:02,333 --> 01:12:05,790
Mark, partner nakon pet godina.
Kako misliš da to znam?

1039
01:12:05,791 --> 01:12:08,957
Doista misliš da ih ne boli kurac za tebe?

1040
01:12:08,958 --> 01:12:10,540
Želim ti lijep život.

1041
01:12:10,541 --> 01:12:13,707
Ako se predomisliš,

1042
01:12:13,708 --> 01:12:16,749
objavi na Instagramu
fotku na plaži i doći ću.

1043
01:12:16,750 --> 01:12:19,624
Ne znam je li ti tko ikad rekao,

1044
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
ali živiš sjebanim životom!

1045
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
<i>Odvojite trenutak da provjerite sebe.</i>

1046
01:13:09,250 --> 01:13:11,374
<i>Provjerite i pogledajte</i>

1047
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
<i>gdje možda osjećate napetost u ovom trenutku.</i>

1048
01:13:43,500 --> 01:13:45,749
<i>Provjerite dahom…</i>

1049
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
<i>Svojim tijelom.</i>

1050
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
<i>Svjesno izdahnite tu napetost.</i>

1051
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
<i>Izdahnite je.</i>

1052
01:14:08,916 --> 01:14:11,915
<i>Otvorite srce prisutnosti</i>

1053
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
<i>ljubavi sve…</i>

1054
01:15:46,416 --> 01:15:47,250
Jebote!

1055
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Jebemti.

1056
01:17:36,333 --> 01:17:37,333
Šupčino.

1057
01:17:41,791 --> 01:17:42,791
Našao si me.

1058
01:17:45,375 --> 01:17:49,583
Za koga radiš?
- Odlazi.

1059
01:17:52,958 --> 01:17:54,415
Znaš…

1060
01:17:54,416 --> 01:17:56,207
između radnih mjesta sam.

1061
01:17:56,208 --> 01:17:58,290
Da?
- Razmišljam

1062
01:17:58,291 --> 01:17:59,707
o radu u hotelijerstvu.

1063
01:17:59,708 --> 01:18:00,874
Da?
- Da…

1064
01:18:00,875 --> 01:18:02,707
Što je rekao da učiniš?
- Tko?

1065
01:18:02,708 --> 01:18:05,457
Da, što je rekao da učiniš?
- Tvoj dečko?

1066
01:18:05,458 --> 01:18:07,290
Da me slijediš?
- Nisam gej.

1067
01:18:07,291 --> 01:18:08,457
Ne zajebavaj se.

1068
01:18:08,458 --> 01:18:12,374
Rekao je da me slijediš?
- Tvoj dečko? Ne diraj me, nisam gej.

1069
01:18:12,375 --> 01:18:15,207
Što je htio?
- Da jesam gej… Ne diraj me.

1070
01:18:15,208 --> 01:18:18,875
Za koga radiš? Odgovori!
- Jebeno me ne diraj! Ne diraj!

1071
01:18:21,875 --> 01:18:23,665
Jebi se.
- Dosta zajebavanja.

1072
01:18:23,666 --> 01:18:26,540
Hoćeš mi dati pusu?
- Što je rekao da učiniš?

1073
01:18:26,541 --> 01:18:27,958
Što je rekao da učiniš?

1074
01:18:29,083 --> 01:18:30,291
Hej, jebote!

1075
01:18:32,750 --> 01:18:34,791
U redu.
- Da.

1076
01:18:35,375 --> 01:18:37,291
Da, dobro.

1077
01:18:37,916 --> 01:18:39,082
Reci mu,

1078
01:18:39,083 --> 01:18:41,332
vidim li te opet, obojica ste mrtvi.

1079
01:18:41,333 --> 01:18:42,750
Shvaćaš?
- Da.

1080
01:18:43,375 --> 01:18:44,375
Da?

1081
01:18:45,916 --> 01:18:47,958
Shvaćaš?
- Da. Dobro.

1082
01:18:50,208 --> 01:18:51,208
Dobro.

1083
01:18:51,791 --> 01:18:52,791
U redu.

1084
01:18:53,458 --> 01:18:54,500
Kul.

1085
01:18:58,750 --> 01:19:00,958
<i>Zaboravite prošlost.</i>

1086
01:19:02,375 --> 01:19:04,832
Zaboravite budućnost.

1087
01:19:04,833 --> 01:19:06,832
Živite samo

1088
01:19:06,833 --> 01:19:08,833
u ovom trenutku.

1089
01:19:09,583 --> 01:19:13,333
Lijevo stopalo naprijed u pozu Ratnik 2.

1090
01:19:15,375 --> 01:19:17,125
Obrnimo Ratnika.

1091
01:19:20,791 --> 01:19:22,916
Lijevi lakat na lijevo koljeno.

1092
01:19:23,500 --> 01:19:25,416
Dignemo desnu ruku.

1093
01:19:27,083 --> 01:19:28,916
Spustimo se na pod.

1094
01:19:30,666 --> 01:19:33,500
Dignemo desnu ruku prema nebu.

1095
01:19:34,000 --> 01:19:36,374
Pogled prema suncu,

1096
01:19:36,375 --> 01:19:38,708
izvoru sveg života.

1097
01:19:42,541 --> 01:19:44,624
Hej.
- Što ćete tu, detektive?

1098
01:19:44,625 --> 01:19:46,499
Kakva slučajnost.

1099
01:19:46,500 --> 01:19:47,874
Je li?

1100
01:19:47,875 --> 01:19:49,000
Često mi se događa.

1101
01:19:50,208 --> 01:19:53,082
Od svih šugavih joga studija u L. A.-u.

1102
01:19:53,083 --> 01:19:56,415
Ili su vam se okolnosti
drastično promijenile,

1103
01:19:56,416 --> 01:19:57,458
ili me uhodite.

1104
01:19:59,416 --> 01:20:00,791
Iskušavam nešto novo.

1105
01:20:05,500 --> 01:20:07,125
Pokusna razdvojenost?

1106
01:20:11,708 --> 01:20:13,750
Je li zabavno biti pametan kao vi?

1107
01:20:16,625 --> 01:20:17,999
Oprostite.

1108
01:20:18,000 --> 01:20:20,291
Ovo mi nije sjajan tjedan.

1109
01:20:21,625 --> 01:20:23,291
Prvi put ste na jogi?

1110
01:20:24,291 --> 01:20:25,666
Tako je očito?

1111
01:20:27,791 --> 01:20:29,083
Dobro vam stoji.

1112
01:20:31,333 --> 01:20:32,665
Jako ljubazna laž.

1113
01:20:32,666 --> 01:20:33,750
Hvala.

1114
01:20:39,208 --> 01:20:41,165
Što ima?
<i>- Townsenda je zvala</i>

1115
01:20:41,166 --> 01:20:42,707
<i>draguljarnica Lafayette.</i>

1116
01:20:42,708 --> 01:20:45,749
<i>Kažu da je ispred lokala
netko tko je jako sumnjiv.</i>

1117
01:20:45,750 --> 01:20:46,915
<i>Kao da je naš tip.</i>

1118
01:20:46,916 --> 01:20:48,374
Zašto bi bio naš tip?

1119
01:20:48,375 --> 01:20:50,207
<i>Ni kilometar je od 101.</i>

1120
01:20:50,208 --> 01:20:53,499
<i>I preko puta je sumnjiv auto, kaže vlasnik.</i>

1121
01:20:53,500 --> 01:20:54,707
Što vozi?

1122
01:20:54,708 --> 01:20:56,707
<i>Tamni auto, zatamnjena stakla.</i>

1123
01:20:56,708 --> 01:20:58,249
<i>Kakav smo pronašli.</i>

1124
01:20:58,250 --> 01:20:59,540
<i>Mogao bi biti naš.</i>

1125
01:20:59,541 --> 01:21:02,415
Stižem. Pazi da Townsend
ne dođe prije tebe.

1126
01:21:02,416 --> 01:21:04,374
<i>Sunset LaBrea, tri poziva.</i>

1127
01:21:04,375 --> 01:21:06,540
Na tlo! Odmah!

1128
01:21:06,541 --> 01:21:07,790
Policija, stoj!

1129
01:21:07,791 --> 01:21:09,874
Ruke uvis!

1130
01:21:09,875 --> 01:21:11,040
Na tlo!

1131
01:21:11,041 --> 01:21:12,332
Na tlo, smjesta!

1132
01:21:12,333 --> 01:21:13,500
Ne gledaj…

1133
01:21:14,625 --> 01:21:16,000
Ne!

1134
01:21:17,333 --> 01:21:18,833
Policija ga je ubila!

1135
01:21:21,958 --> 01:21:23,249
Jebemti!

1136
01:21:23,250 --> 01:21:24,665
Ima li oružje?

1137
01:21:24,666 --> 01:21:26,082
Nisam ga vidio.

1138
01:21:26,083 --> 01:21:27,457
Natrag!

1139
01:21:27,458 --> 01:21:28,416
Ne prilazite!

1140
01:21:33,375 --> 01:21:34,500
Misliš da je on?

1141
01:21:35,708 --> 01:21:37,541
Ne, jebeni klinac je.

1142
01:21:39,625 --> 01:21:41,041
Zovi hitnu.

1143
01:21:41,875 --> 01:21:43,874
Hej! Ne prilazite!

1144
01:21:43,875 --> 01:21:45,333
Hej, zovi hitnu.

1145
01:21:45,791 --> 01:21:46,707
Natrag.

1146
01:21:46,708 --> 01:21:48,415
Probudi se, Townsende!

1147
01:21:48,416 --> 01:21:49,583
Što radiš?

1148
01:21:52,083 --> 01:21:53,166
Stavi mu lisičine.

1149
01:21:56,958 --> 01:21:58,915
Kontrola, policajac je pucao.

1150
01:21:58,916 --> 01:22:00,915
Lou.
- Što?

1151
01:22:00,916 --> 01:22:02,790
Kaže da je auto njegov.

1152
01:22:02,791 --> 01:22:04,165
Koji auto?

1153
01:22:04,166 --> 01:22:06,415
Crni. Kaže da je njegov.

1154
01:22:06,416 --> 01:22:08,041
<i>998, gdje ste?</i>

1155
01:22:09,000 --> 01:22:10,916
Šaljite hitnu.
<i>- Odmah. Grand 1423.</i>

1156
01:22:15,000 --> 01:22:16,250
Što radiš?

1157
01:22:17,375 --> 01:22:19,374
Imao je oružje.
- Što?

1158
01:22:19,375 --> 01:22:21,207
Imao je jebeno oružje.
- Molim?

1159
01:22:21,208 --> 01:22:23,499
Imao je jebeno oružje.
- Što?

1160
01:22:23,500 --> 01:22:24,750
Pogledaj sam.

1161
01:22:32,125 --> 01:22:34,082
Kontrola, ovdje 4K79.

1162
01:22:34,083 --> 01:22:35,915
Došlo je do pucnjave.

1163
01:22:35,916 --> 01:22:37,208
Sumnjivac je pogođen.

1164
01:22:38,375 --> 01:22:42,415
Imao je poluautomatsko oružje.

1165
01:22:42,416 --> 01:22:44,415
Kada stiže hitna?

1166
01:22:44,416 --> 01:22:46,332
<i>Možda su o tvojoj teorijici</i>

1167
01:22:46,333 --> 01:22:48,041
<i>danas svi previše mislili?</i>

1168
01:22:51,041 --> 01:22:54,207
Imaš 30 minuta
do dolaska komisije za pucnjave.

1169
01:22:54,208 --> 01:22:56,665
Sada moraš samo
dati preciznu izjavu.

1170
01:22:56,666 --> 01:22:58,750
Da, nije potegao oružje.

1171
01:23:00,416 --> 01:23:02,750
Sigurno?
- Bilo mu je u torbi.

1172
01:23:04,041 --> 01:23:06,790
Onda imamo problem.

1173
01:23:06,791 --> 01:23:09,290
Ne želim nikoga pokopati,
no to sam vidio.

1174
01:23:09,291 --> 01:23:11,540
Imamo problem jer se tvoja izjava

1175
01:23:11,541 --> 01:23:13,499
ne poklapa s Townsendovom.

1176
01:23:13,500 --> 01:23:15,749
Da? To i nije iznenađenje.

1177
01:23:15,750 --> 01:23:17,500
S obzirom…
- Ili tvog partnera.

1178
01:23:19,791 --> 01:23:22,958
Tillman kaže isto što i Townsend.

1179
01:23:23,583 --> 01:23:25,332
Sumnjivac je držao oružje,

1180
01:23:25,333 --> 01:23:27,666
kanio je pucati na policajce.

1181
01:23:30,375 --> 01:23:33,208
U teškim trenucima, držimo se zajedno.

1182
01:23:35,208 --> 01:23:38,665
Vas trojica ste suspendirati
dok traje istraga.

1183
01:23:38,666 --> 01:23:41,207
Nakon toga ćete se vratiti.

1184
01:23:41,208 --> 01:23:42,541
Osim ako…

1185
01:23:44,541 --> 01:23:46,416
jedan ne krene drugim putem.

1186
01:23:52,250 --> 01:23:54,082
Trebamo čestitati.

1187
01:23:54,083 --> 01:23:57,999
Madeleine je napisala
prvu policu u L&V.

1188
01:23:58,000 --> 01:23:59,915
Potpisala je Monroea za imanje

1189
01:23:59,916 --> 01:24:01,374
i potpisala je

1190
01:24:01,375 --> 01:24:05,124
veliku policu za ono vjenčanje
u Beverly Wilshireu.

1191
01:24:05,125 --> 01:24:06,291
Sjajan početak.

1192
01:24:06,958 --> 01:24:08,832
Čestitke.
- O, Bože.

1193
01:24:08,833 --> 01:24:09,999
Niste trebali.

1194
01:24:10,000 --> 01:24:11,875
Mali šampus. Hvala.

1195
01:24:16,666 --> 01:24:18,874
Sjajan početak. Nastavi tako.

1196
01:24:18,875 --> 01:24:22,499
Želi proširiti osiguranje
i na darove za goste.

1197
01:24:22,500 --> 01:24:23,624
Što će im dati?

1198
01:24:23,625 --> 01:24:25,665
Dijamanti za djeveruše.
12 karata.

1199
01:24:25,666 --> 01:24:28,749
Još 5,5 milijuna.
- Lijepo.

1200
01:24:28,750 --> 01:24:29,957
Da.
- I veliki rizik.

1201
01:24:29,958 --> 01:24:31,749
Pobrini se za plan zaštite.

1202
01:24:31,750 --> 01:24:33,665
Već radim na tome.
- Dobro.

1203
01:24:33,666 --> 01:24:34,957
Mislim da je to sve.

1204
01:24:34,958 --> 01:24:36,750
Madeleine, sjajan početak.

1205
01:24:39,541 --> 01:24:41,333
Sharon, pričekaš pet minuta,

1206
01:24:41,833 --> 01:24:43,333
brzo ćemo?
- Svakako.

1207
01:24:45,916 --> 01:24:47,082
Sve u redu?
- Da.

1208
01:24:47,083 --> 01:24:48,415
Dobro.
- Dobro.

1209
01:24:48,416 --> 01:24:52,165
Uspio sam okupiti

1210
01:24:52,166 --> 01:24:53,540
partnere

1211
01:24:53,541 --> 01:24:55,415
i želim te izvijestiti.
- Dobro.

1212
01:24:55,416 --> 01:24:56,582
Da.
- Sjajno.

1213
01:24:56,583 --> 01:24:58,665
Situacija je, s obzirom na godinu,

1214
01:24:58,666 --> 01:25:00,625
čekat ćemo do sljedeće godine.

1215
01:25:01,291 --> 01:25:04,124
Želimo jasnu financijsku sliku

1216
01:25:04,125 --> 01:25:05,290
prije odluke.

1217
01:25:05,291 --> 01:25:07,165
U redu. Zato čekaj.
- Stvarno?

1218
01:25:07,166 --> 01:25:09,499
Da
- Jer koliko ja shvaćam,

1219
01:25:09,500 --> 01:25:12,207
imali smo dobru godinu, financijski.

1220
01:25:12,208 --> 01:25:13,749
Posebno zahvaljujući

1221
01:25:13,750 --> 01:25:16,290
nekim policama koje sam ja napisala.

1222
01:25:16,291 --> 01:25:17,915
Mogu ti pokazati brojke.

1223
01:25:17,916 --> 01:25:20,374
Da, pogledali smo ih
pa ćeš u siječnju,

1224
01:25:20,375 --> 01:25:22,999
biti jako sretna, no moraš čekati do tada.

1225
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
To si rekao prošlog siječnja.

1226
01:25:26,958 --> 01:25:28,999
Tko čeka, dočeka, Sharon.

1227
01:25:29,000 --> 01:25:30,707
Ali ja sam čekala.

1228
01:25:30,708 --> 01:25:32,915
Ovdje sam 11 g.
- Svjestan sam toga.

1229
01:25:32,916 --> 01:25:34,082
Da. A ti si postao

1230
01:25:34,083 --> 01:25:37,040
mlađi partner za pet,
a stariji za sedam godina.

1231
01:25:37,041 --> 01:25:38,207
Što želiš pitati?

1232
01:25:38,208 --> 01:25:39,540
Želim pitati

1233
01:25:39,541 --> 01:25:42,082
ako se neće dogoditi,
onda to želim znati

1234
01:25:42,083 --> 01:25:44,499
da počnem misliti na sebe.

1235
01:25:44,500 --> 01:25:46,332
I možda na svoje klijente.

1236
01:25:46,333 --> 01:25:47,457
To je sve.

1237
01:25:47,458 --> 01:25:48,708
Otišla bi konkurentu?

1238
01:25:50,083 --> 01:25:52,165
Samo kažem.

1239
01:25:52,166 --> 01:25:55,082
Misliš da će te konkurenti zgrabiti

1240
01:25:55,083 --> 01:25:57,040
jer ćeš im predočiti brojke?

1241
01:25:57,041 --> 01:25:59,333
Imam ja broj za tebe. 53.

1242
01:26:01,000 --> 01:26:03,666
Nije dobar broj
za ženu u ovom poslu, zar ne?

1243
01:26:04,458 --> 01:26:07,207
Jer znamo što ti
bogataši stvarno kupuju.

1244
01:26:07,208 --> 01:26:09,375
A to nije 53.

1245
01:26:13,083 --> 01:26:14,666
Ne prijeti mi.

1246
01:26:28,625 --> 01:26:31,165
Mislim da imamo propust u čuvanju dokaza.

1247
01:26:31,166 --> 01:26:33,250
Imam Tillmanovo podudaranje DNK.

1248
01:26:33,875 --> 01:26:35,125
Koji je njegov stol?

1249
01:26:35,833 --> 01:26:37,665
Mogu ja to uzeti.

1250
01:26:37,666 --> 01:26:38,750
Da.

1251
01:26:43,500 --> 01:26:45,958
POLICIJSKI SPIS
DNK IZVJEŠĆE

1252
01:27:10,333 --> 01:27:13,415
IZVJEŠĆE O UHIĆENJU

1253
01:27:13,416 --> 01:27:16,291
Optužen za teške tjelesne ozljede

1254
01:27:30,416 --> 01:27:33,457
Smješten kod skrbnice Anne Benton

1255
01:27:33,458 --> 01:27:36,333
Posljednja poznata adresa
Trg Dryden 4226

1256
01:27:47,416 --> 01:27:48,791
sharon
Nova objava

1257
01:27:56,208 --> 01:27:57,208
Dobro si?
- Jesam.

1258
01:28:24,041 --> 01:28:27,540
<i>Iz Antwerpena dolazi kurir.</i>

1259
01:28:27,541 --> 01:28:30,832
<i>Nosi satove i dragulje
za milijardera koji se ženi.</i>

1260
01:28:30,833 --> 01:28:32,582
<i>Svadbene darove.</i>

1261
01:28:32,583 --> 01:28:35,000
U vrijednosti 5,5 milijuna.

1262
01:28:37,833 --> 01:28:39,040
Gdje?

1263
01:28:39,041 --> 01:28:40,541
Beverly Wilshire.

1264
01:28:42,333 --> 01:28:44,582
Kakvo je osiguranje?

1265
01:28:44,583 --> 01:28:46,874
Naoružani čuvari ostaju uz kurira

1266
01:28:46,875 --> 01:28:49,165
dok se ne obavi primopredaja.

1267
01:28:49,166 --> 01:28:50,874
I još nešto.

1268
01:28:50,875 --> 01:28:54,375
Kupac sve plaća gotovinom.

1269
01:28:55,250 --> 01:28:56,540
Tako ne plaća porez

1270
01:28:56,541 --> 01:28:59,874
i prodavač ne mora prijaviti Poreznoj.

1271
01:28:59,875 --> 01:29:02,333
U sobi će biti 11 milijuna.

1272
01:29:03,958 --> 01:29:05,291
Od toga…

1273
01:29:06,000 --> 01:29:07,416
Ja želim tri.

1274
01:29:12,125 --> 01:29:14,708
Posebno osiguranje za gotovinu?

1275
01:29:15,750 --> 01:29:17,040
Ne znam.

1276
01:29:17,041 --> 01:29:18,665
Ne osiguravamo gotovinu.

1277
01:29:18,666 --> 01:29:20,708
Moglo bi biti.
- Moglo bi.

1278
01:29:22,416 --> 01:29:24,332
To je mnogo oružja.

1279
01:29:24,333 --> 01:29:26,041
I prometna lokacija.

1280
01:29:26,666 --> 01:29:28,625
Rekao bih da je prerizično.

1281
01:29:30,958 --> 01:29:32,375
Slobodno nešto pitam?

1282
01:29:33,875 --> 01:29:36,915
Jesi li kad odradio
posao od 11 milijuna?

1283
01:29:36,916 --> 01:29:38,082
Ne, nisam.

1284
01:29:38,083 --> 01:29:41,375
Ne zovete li vi to
„novac za povlačenje”?

1285
01:29:42,708 --> 01:29:44,999
To je bit tog novca.

1286
01:29:45,000 --> 01:29:47,250
Moram se moći povući s njim.

1287
01:29:52,500 --> 01:29:54,000
Zašto si se predomislila?

1288
01:29:56,083 --> 01:29:58,540
Možda dođe trenutak

1289
01:29:58,541 --> 01:30:01,916
kad shvatiš da nemaš
vremena koliko si mislio.

1290
01:30:05,750 --> 01:30:09,874
<i>Lijepo je jutro u Southlandu,
osim ako ste na 405 na jugu L. A.-a.</i>

1291
01:30:09,875 --> 01:30:12,999
<i>Ako idete na jug,
znate na što mislim kod Avalona.</i>

1292
01:30:13,000 --> 01:30:15,665
<i>Izlaz kod Avalona je zatvoren.</i>

1293
01:30:15,666 --> 01:30:17,957
<i>Policija kaže da je zbog životinje.</i>

1294
01:30:17,958 --> 01:30:20,916
<i>Trećina limfnog sustava je na licu.</i>

1295
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
Znam.

1296
01:30:29,041 --> 01:30:30,875
Ovo je naš novi dom.

1297
01:30:33,625 --> 01:30:34,625
Hajde.

1298
01:30:36,125 --> 01:30:38,916
POLICIJSKI SPIS
DNK IZVJEŠĆE

1299
01:30:56,125 --> 01:30:58,874
<i>U dolini ste, želite doći do Hollywooda,</i>

1300
01:30:58,875 --> 01:31:02,583
<i>vozite po 101 na jug u Highlandu
u blizini Hollywooda…</i>

1301
01:31:18,041 --> 01:31:20,291
JUG

1302
01:31:25,500 --> 01:31:27,457
Mogu pomoći?
- Dobra večer.

1303
01:31:27,458 --> 01:31:30,415
Detektiv Lubesnik, policija L. A.-a.

1304
01:31:30,416 --> 01:31:33,165
Našao sam ovu adresu
kao posljednje boravište

1305
01:31:33,166 --> 01:31:35,040
čovjeka po imenu James Davis.

1306
01:31:35,041 --> 01:31:37,249
Znači li vam što to ima?

1307
01:31:37,250 --> 01:31:39,290
Zašto ga ovdje tražite?

1308
01:31:39,291 --> 01:31:41,333
Poznajete g. Davisa?

1309
01:31:43,625 --> 01:31:45,416
Zašto ga tražite?

1310
01:31:53,541 --> 01:31:55,208
Stanje dionica
Služba za poruke

1311
01:32:07,375 --> 01:32:09,875
<i>Imate jednu proslijeđenu poruku.</i>

1312
01:32:10,875 --> 01:32:12,250
<i>Jamese.</i>

1313
01:32:13,041 --> 01:32:14,708
<i>Anne je, dušo.</i>

1314
01:32:15,583 --> 01:32:18,040
<i>Ne znam radi li ovaj broj,</i>

1315
01:32:18,041 --> 01:32:20,874
<i>ali rado bih razgovarala s tobom.</i>

1316
01:32:20,875 --> 01:32:23,208
<i>Budeš li me nazvao ako možeš?</i>

1317
01:32:29,208 --> 01:32:32,332
<i>I sve je vaše ako je cijena prava!</i>

1318
01:32:32,333 --> 01:32:33,874
U redu, momci.

1319
01:32:33,875 --> 01:32:36,624
Vrijeme je za spavanje.

1320
01:32:36,625 --> 01:32:38,540
Hajde, idemo.

1321
01:32:38,541 --> 01:32:40,999
Idemo, gospodo, recite laku noć.

1322
01:32:41,000 --> 01:32:42,415
Laku noć.
- 'Noć.

1323
01:32:42,416 --> 01:32:46,000
<i>Reći ću 22,51.
- 22,51.</i>

1324
01:32:50,875 --> 01:32:52,207
<i>George, ne tratimo…</i>

1325
01:32:52,208 --> 01:32:53,583
Zašto ne ostavite broj?

1326
01:32:54,708 --> 01:32:58,208
U redu.
<i>- Pozdravi svoj novi SUV!</i>

1327
01:33:03,083 --> 01:33:05,874
<i>To je Ford Escape Active!</i>

1328
01:33:05,875 --> 01:33:08,040
<i>Motor od 1,5 l, klima, automatik…</i>

1329
01:33:08,041 --> 01:33:09,125
Halo?

1330
01:33:11,458 --> 01:33:12,541
James?

1331
01:33:14,125 --> 01:33:15,208
<i>Halo?</i>

1332
01:33:16,416 --> 01:33:18,000
Je li sve u redu?

1333
01:33:18,625 --> 01:33:20,708
<i>Jedan čovjek…</i>

1334
01:33:21,750 --> 01:33:23,332
<i>došao te tražiti.</i>

1335
01:33:23,333 --> 01:33:24,750
<i>Policajac.</i>

1336
01:33:25,541 --> 01:33:28,416
<i>Zabrinut je za tvoju sigurnost.</i>

1337
01:33:37,625 --> 01:33:39,041
Zdravo, Jamese.

1338
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Isuse Kriste!

1339
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Bok.

1340
01:34:17,625 --> 01:34:20,082
Tvoj kurir, kada leti?

1341
01:34:20,083 --> 01:34:22,457
Što?
- Kurir kojeg si spomenula.

1342
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
Kada leti?

1343
01:34:24,708 --> 01:34:26,415
Ne znam.

1344
01:34:26,416 --> 01:34:27,790
Dani ili tjedni?

1345
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Pa…

1346
01:34:29,708 --> 01:34:31,040
Svadba je u nedjelju.

1347
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
Pretpostavljam u petak ili subotu.

1348
01:34:39,000 --> 01:34:42,790
Uzmi ovo. Ne gasi ga.
Nakon razgovora, izvadi SIM,

1349
01:34:42,791 --> 01:34:45,290
uništi ga i baci mobitel.

1350
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Ozbiljno?

1351
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Zar ne želiš ovo?

1352
01:35:01,500 --> 01:35:05,499
Bok. Je li moguće
vidjeti apartman za mladence?

1353
01:35:05,500 --> 01:35:07,125
Da vidim što mogu pokazati.

1354
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Pričekajte. Samo malo.

1355
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
Pričekajte.

1356
01:35:25,000 --> 01:35:28,290
<i>Da.</i>
- Trebaš mi nabaviti broj leta.

1357
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
I trebam ime zaštitara.

1358
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
KLIJENT

1359
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
NAORUŽANI ZAŠTITAR

1360
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
Sve vrijedno je u…
- Kuš, jebote.

1361
01:36:52,375 --> 01:36:56,082
Uzmi sve!
- Nisam došao zbog toga.

1362
01:36:56,083 --> 01:36:57,249
Znaš zašto sam tu.

1363
01:36:57,250 --> 01:36:59,207
Jebeno miruj.

1364
01:36:59,208 --> 01:37:01,540
U redu? Znaš što želim.

1365
01:37:01,541 --> 01:37:03,499
Što? Ne znam.
- Nisam glup, kujo.

1366
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Nemam pojma što hoćeš!

1367
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Nemoj jebeno…

1368
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Dat ćeš mi što si dala njemu
i zadržat ćeš lice.

1369
01:37:11,041 --> 01:37:13,582
Želiš zadržati lice?
- Da.

1370
01:37:13,583 --> 01:37:15,374
Reci što si mu dala.
- U redu.

1371
01:37:15,375 --> 01:37:17,332
U redu? Da.
- Dobro.

1372
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Reći ćeš što si mu dala.

1373
01:37:21,750 --> 01:37:23,374
A kad ste spremni…

1374
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
U sjedeći položaj.

1375
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Danas nisi raspoložena?

1376
01:37:46,500 --> 01:37:48,624
Mogu te častiti kavom?

1377
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Ili možda smoothiejem?

1378
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Je li sve u redu?

1379
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Što se dogodilo?

1380
01:38:02,541 --> 01:38:04,957
Što si rekla tipu koji te napao?

1381
01:38:04,958 --> 01:38:07,207
Sve što i tebi.

1382
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Isto što i „Mikeu”?

1383
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Da.

1384
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Kako sam sve to rekla,

1385
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
hoće li me spasiti zatvora?

1386
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Priznala si zavjeru
za počinjenje teškog razbojništva.

1387
01:38:30,958 --> 01:38:32,207
Da.

1388
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Idemo li službeno, ti si u…

1389
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Bit će ružno.

1390
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Jebemti!

1391
01:38:42,250 --> 01:38:44,957
Imaš li kamo otići nekoliko dana?

1392
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
Kod prijateljice?

1393
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Možeš ostati kod mene.
Bit ćeš sigurna.

1394
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Reci mi više o tom „Mikeu”.

1395
01:39:36,166 --> 01:39:37,332
Hej.
- Hej.

1396
01:39:37,333 --> 01:39:40,832
Kako si? Trebam pregledati dokaze

1397
01:39:40,833 --> 01:39:43,124
iz onog slučaja prošlog tjedna.

1398
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Izvoli.

1399
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Kasno je.

1400
01:39:46,458 --> 01:39:48,207
Znaš gdje je? Zatvaram u 22.

1401
01:39:48,208 --> 01:39:50,082
Neću duže od pet minuta.

1402
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
Pet?
- Da.

1403
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
U redu.
- Hvala.

1404
01:39:55,125 --> 01:39:56,290
Pet minuta.

1405
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
Hvala.

1406
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}DOKAZI
Pljačka

1407
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
DOKAZI
LAŽNI DIJAMANTI

1408
01:40:37,583 --> 01:40:38,790
Dobro si?

1409
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Jesam.

1410
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Moram kratko otići iz grada.

1411
01:40:45,416 --> 01:40:46,707
Zašto?

1412
01:40:46,708 --> 01:40:48,290
Posao.

1413
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
Iskrsnula je prilika i moram ići.

1414
01:40:52,708 --> 01:40:54,165
Na koliko?

1415
01:40:54,166 --> 01:40:55,499
Nisam siguran.

1416
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Moglo bi potrajati.

1417
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Da, zato…

1418
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
Može usluga?

1419
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
Kakva?
- Možeš li mi reći istinu?

1420
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
To jest istina.

1421
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Dobro.

1422
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
I…

1423
01:41:17,750 --> 01:41:19,999
Čime se ono baviš?

1424
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Rekao sam ti.

1425
01:41:21,875 --> 01:41:23,249
Mogu dobiti piće?

1426
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Svakako. Samo malo.

1427
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Pogledaj me.

1428
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Pogledaj me ili odlazim.

1429
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
Znaš kako je ovo sjebano?

1430
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Mislim, ja…

1431
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Hodam naokolo…

1432
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
misleći da sam…

1433
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Misleći koliko si mi drag.

1434
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
A onda shvatim da te ne poznajem.

1435
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Ništa mi nisi rekao.

1436
01:41:54,125 --> 01:41:57,749
Nemaš fotki iz prošlosti.

1437
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Čini se da nemaš obitelj.
Nemaš prijatelje. Imaš…

1438
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Nema ničega.

1439
01:42:05,083 --> 01:42:08,790
Maya, samo tražim da me čekaš.

1440
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Čekam?

1441
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Što?

1442
01:42:15,541 --> 01:42:19,165
Što? Ne, ozbiljno, što?
Da dođeš do čarobne brojke?

1443
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Ne budi snishodljiva.

1444
01:42:21,333 --> 01:42:22,999
Ne shvaćaš pa nije bitno?

1445
01:42:23,000 --> 01:42:24,249
Što, novac?

1446
01:42:24,250 --> 01:42:27,124
Da. Ako odrasteš bez novca,

1447
01:42:27,125 --> 01:42:30,165
onda nemaš izbora.

1448
01:42:30,166 --> 01:42:31,999
I dogode se gadna sranja.

1449
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
Zlo ti se uvuče u život.

1450
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Kakvo zlo?

1451
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Zli ljudi.

1452
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Samo tražim da kratko pričekaš.

1453
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Još nisam gdje trebam biti.

1454
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Mislim da jesi.

1455
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}ANTWERPEN LOS ANGELES
Slijeće za 1.58' h

1456
01:45:28,041 --> 01:45:29,665
Vidi ti njega.

1457
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Glumiš da si kapitalist?

1458
01:45:33,666 --> 01:45:35,165
Nešto takvo.

1459
01:45:35,166 --> 01:45:36,457
Kako si spavala?

1460
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
Dobro.
- Da.

1461
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Ondje ima kave.

1462
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
I zobenog mlijeka u hladnjaku.

1463
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Hvala.

1464
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Udomaći se.

1465
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
ANTWERPEN LOS ANGELES
Slijeće za 22 minute

1466
01:47:28,708 --> 01:47:32,708
FOSTER

1467
01:47:34,333 --> 01:47:35,832
Da.
- Došao sam po nekoga.

1468
01:47:35,833 --> 01:47:37,040
Mobitel mi se gasi.

1469
01:47:37,041 --> 01:47:39,290
Imaš li možda punjač?

1470
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
Imam, ali…
- Ruke na volan, Bobe.

1471
01:47:46,625 --> 01:47:48,249
Nemoj mi nauditi obitelji.

1472
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Prvo mi daj mobitel.

1473
01:48:17,041 --> 01:48:19,124
Robert Nelson
Javite kad ste prošli

1474
01:48:19,125 --> 01:48:20,832
<i>Oprezno otvarajte pretince.</i>

1475
01:48:20,833 --> 01:48:23,332
<i>Predmeti bi mogli ispasti.</i>

1476
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
<i>Možete se služiti mobitelima.</i>

1477
01:48:25,916 --> 01:48:27,499
G. Foster?

1478
01:48:27,500 --> 01:48:28,665
Da?

1479
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Pođite sa mnom.

1480
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
O čemu je riječ?

1481
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
PROŠAO I IZLAZIM

1482
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
Dolasci

1483
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
G. Foster?

1484
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Dobro došli.

1485
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Spremni za polazak?

1486
01:49:31,416 --> 01:49:33,207
Mogu li vidjeti isprave?

1487
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Svakako.

1488
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Hvala.

1489
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Evo. Možemo krenuti.

1490
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Let je bio ugodan?

1491
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Da, hvala.

1492
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Do sada sam se navikao.

1493
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Često dolazite ovamo?

1494
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Nekoliko puta na godinu.

1495
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Mnogo je beskućnika.

1496
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Kako god bio siromašan,
ne bih živio na pločniku.

1497
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
Kako ono kažu? Ne sudi
o čovjeku dok nisi u njegovoj koži.

1498
01:50:56,875 --> 01:50:58,540
Bio sam u toj koži.

1499
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Nije mi dobro pristajala.

1500
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
Odakle ste?

1501
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Odavde.

1502
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
Iz L. A.-a.

1503
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Gdje točno?

1504
01:51:19,375 --> 01:51:22,708
Mnogo mjesta.
Selio sam se kao dijete.

1505
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Lijep auto. Volite aute?

1506
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Da. Najviše stare američke.

1507
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
A vi?

1508
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Kao mali sanjao sam o Mustangu.

1509
01:51:51,625 --> 01:51:53,540
Kao Steve McQueen.

1510
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Da.

1511
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Da, Steve McQueen.

1512
01:51:59,250 --> 01:52:01,332
Čudno, tip vaših godina

1513
01:52:01,333 --> 01:52:03,582
ne bi znao tko je Steve McQueen.

1514
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Odrastao sam uz te filmove.

1515
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Koji vam je omiljeni?

1516
01:52:10,208 --> 01:52:11,832
Recimo…

1517
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
<i>Bullitt,</i> znate, potjere.

1518
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Da.

1519
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Moj je <i>Afera Thomasa Crowna.</i>

1520
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen glumi otmjenog lopova.

1521
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Nisam ga gledao.

1522
01:53:02,291 --> 01:53:05,457
Hej, Sharon.
- Madeleine, ne moraš ovo raditi.

1523
01:53:05,458 --> 01:53:08,374
Ne moraš se smijati
njegovim glupim šalama

1524
01:53:08,375 --> 01:53:11,374
ili se ponašati da ti je
drag on ili što god ovdje

1525
01:53:11,375 --> 01:53:14,749
jer sam ja to godinama radila.

1526
01:53:14,750 --> 01:53:16,832
I rekli su mi isto što i tebi,

1527
01:53:16,833 --> 01:53:19,499
da najviše obećavam
od svih intervjuiranih.

1528
01:53:19,500 --> 01:53:23,999
Da su čekali nekog poput mene da se pojavi.
Rekli su da ću postati partner.

1529
01:53:24,000 --> 01:53:26,790
I suvlasnica. Osigurana do smrti.
- U redu.

1530
01:53:26,791 --> 01:53:29,790
I dovijeka su to odugovlačili.

1531
01:53:29,791 --> 01:53:31,665
To je problem za HR.

1532
01:53:31,666 --> 01:53:32,832
Postoji postupak.

1533
01:53:32,833 --> 01:53:35,749
A ovo nije to.
- Znaš što? Začepi, jebote.

1534
01:53:35,750 --> 01:53:37,082
Znaš što još?

1535
01:53:37,083 --> 01:53:41,166
Nije ih briga koliko si bistra.
Ni što znaš ni koliko si dobra.

1536
01:53:41,333 --> 01:53:44,415
Za njih si samo mamac.

1537
01:53:44,416 --> 01:53:46,457
Mamac za iduću veliku

1538
01:53:46,458 --> 01:53:48,374
debelu bogatu ribu

1539
01:53:48,375 --> 01:53:50,749
koju ovi šupci ne mogu sami uhvatiti.

1540
01:53:50,750 --> 01:53:53,249
Ne znam koliko ću još godina

1541
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
moći ponuditi budući da imam „53”.

1542
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Ali znam…

1543
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
Neću ih dati tebi.

1544
01:54:24,833 --> 01:54:27,333
Parkiranje vozila

1545
01:54:32,833 --> 01:54:35,499
Privatno osiguranje,
u apartman za mladence.

1546
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
U redu, samo izvolite.

1547
01:54:59,291 --> 01:55:01,040
Ovo mi je prvi dan.

1548
01:55:01,041 --> 01:55:03,290
Trebam raditi kao poslužitelj.

1549
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Peti kat.

1550
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Ondje na kraju.

1551
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Bio si već tu?

1552
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Da, jesam.

1553
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Jamie, prestani.

1554
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
Idite sljedećim, ljudi.
- Žalim.

1555
01:56:07,416 --> 01:56:09,957
Zaboravio sam u koju sobu ovo ide.

1556
01:56:09,958 --> 01:56:11,374
Bit će na tiketu.

1557
01:56:11,375 --> 01:56:13,082
Prvi dan. Ne znam gdje je.

1558
01:56:13,083 --> 01:56:14,374
Nazovi 011.

1559
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
U redu.

1560
01:56:25,375 --> 01:56:27,582
Imam pića za Monroea.

1561
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Dali su mi krivi broj sobe.

1562
01:57:16,500 --> 01:57:17,665
G. Monroe?

1563
01:57:17,666 --> 01:57:18,999
Nazvat ću vas.

1564
01:57:19,000 --> 01:57:20,165
Dušo?
- To je… Da?

1565
01:57:20,166 --> 01:57:22,374
Neki ljudi te trebaju.
- Fino.

1566
01:57:22,375 --> 01:57:24,249
Ne, želimo to kako jest.

1567
01:57:24,250 --> 01:57:26,082
Antwerpen?
- Tako je.

1568
01:57:26,083 --> 01:57:29,957
U redu, moram ići. Ne, moram.

1569
01:57:29,958 --> 01:57:32,165
Je li bilo problema?
- Ne.

1570
01:57:32,166 --> 01:57:33,290
Ni s carinom?

1571
01:57:33,291 --> 01:57:34,832
Svi ruke na glavu!

1572
01:57:34,833 --> 01:57:36,999
Nitko ne mora stradati!
- Koji kurac?

1573
01:57:37,000 --> 01:57:38,749
Vi na koljena, prema zidu.

1574
01:57:38,750 --> 01:57:40,499
Ti si zaštitar.
- Ima pištolj!

1575
01:57:40,500 --> 01:57:42,040
Samo…
- Što je ovo?

1576
01:57:42,041 --> 01:57:43,207
Pljačka.

1577
01:57:43,208 --> 01:57:44,790
Ne zajebavam se!

1578
01:57:44,791 --> 01:57:46,582
Na koljena!
- Tko si, jebote?

1579
01:57:46,583 --> 01:57:48,165
Neću ponavljati!

1580
01:57:48,166 --> 01:57:49,833
Nemoj me ozlijediti.
- Sranje.

1581
01:57:57,458 --> 01:58:01,415
Kovčeg na stol,
ruke na glavu i klekni. Hajde.

1582
01:58:01,416 --> 01:58:03,374
Monroe, gdje je gotovina?

1583
01:58:03,375 --> 01:58:05,332
Nema jebene gotovine.

1584
01:58:05,333 --> 01:58:07,290
Gotovina za predmete u kovčegu.

1585
01:58:07,291 --> 01:58:08,624
U sefu je!

1586
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Gdje je sef?

1587
01:58:10,291 --> 01:58:12,707
Gdje, jebote?
- Ondje! Lijevo!

1588
01:58:12,708 --> 01:58:14,040
Znaš šifru?
- Ne.

1589
01:58:14,041 --> 01:58:15,249
U redu, Monroe.

1590
01:58:15,250 --> 01:58:17,040
Kad kažem, otpuži do sefa.

1591
01:58:17,041 --> 01:58:18,749
Otključaj, ne otvaraj.

1592
01:58:18,750 --> 01:58:20,249
I vrati se ovamo.

1593
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Shvaćaš?

1594
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
Da, da.
- Pokret.

1595
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Isuse! Jebote.

1596
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Ovdje je.

1597
01:58:31,208 --> 01:58:33,207
Zajebao sam.
- Upiši šifru.

1598
01:58:33,208 --> 01:58:34,374
Ne zajebavaj se!

1599
01:58:34,375 --> 01:58:36,290
Oprosti. Uspio sam.

1600
01:58:36,291 --> 01:58:37,540
Ne šalim se.
- Dobro.

1601
01:58:37,541 --> 01:58:38,749
Upiši jebenu šifru!

1602
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Evo, jebote!

1603
01:58:46,625 --> 01:58:48,541
Ti, napuni ovu torbu.

1604
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Jebote.

1605
01:59:09,958 --> 01:59:11,332
Evo.

1606
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Vrati se gdje si bila.

1607
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
G. kuriru, otvori kovčeg.

1608
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Hajde, idemo.

1609
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Ima kombinaciju.

1610
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Dobro. Polako.

1611
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Izvadi dijamante.

1612
02:00:04,958 --> 02:00:06,957
Isuse Kriste.

1613
02:00:06,958 --> 02:00:09,124
Koji se kurac događa?
- Ušuti.

1614
02:00:09,125 --> 02:00:11,124
Sranje! Isuse!
- Kuš!

1615
02:00:11,125 --> 02:00:13,499
Jebemti sve.
- Jebeno ušuti.

1616
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Dolje oružje! Policajac sam!

1617
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
Što?
- Uhićen si. Spusti oružje.

1618
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Čim povučeš okidač, i ja ću.

1619
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Imaš dijete, zar ne?
A za što? Ovu pokvarenu pizdu?

1620
02:00:35,916 --> 02:00:36,916
Spusti ga.

1621
02:00:37,166 --> 02:00:38,665
Posljednji put ti kažem.

1622
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Spusti oružje, James.

1623
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Znam sve o tebi.

1624
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
I znam da dosad nikomu nisi naudio.

1625
02:00:49,250 --> 02:00:51,332
Ciljaš murjaka.

1626
02:00:51,333 --> 02:00:53,332
Murjak si? Onda budi to!

1627
02:00:53,333 --> 02:00:54,707
Ušuti.
- Ustrijeli ga.

1628
02:00:54,708 --> 02:00:55,957
Ustrijeli ga odmah.

1629
02:00:55,958 --> 02:00:58,290
Jamčimo za tebe!
- Kuš!

1630
02:00:58,291 --> 02:01:00,374
Jebi se.

1631
02:01:00,375 --> 02:01:01,540
Odloži oružje!

1632
02:01:01,541 --> 02:01:03,082
Neću ga odložiti!

1633
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Posljednji put ti kažem!

1634
02:01:08,666 --> 02:01:09,500
Jebemti.

1635
02:01:10,000 --> 02:01:13,040
Spusti jebeno oružje!

1636
02:01:13,041 --> 02:01:14,249
Bože!
- Dolje oružje!

1637
02:01:14,250 --> 02:01:15,540
Dolje jebeno oružje!

1638
02:01:15,541 --> 02:01:16,665
Molim te, Bože!

1639
02:01:16,666 --> 02:01:18,165
Dolje oružje!
- Tko je on?

1640
02:01:18,166 --> 02:01:21,165
Murjak. Previše si zagrizao.
- Ti si jebeni murjak?

1641
02:01:21,166 --> 02:01:22,332
Spusti oružje!

1642
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
Ne gledaj me, jebote.

1643
02:01:26,000 --> 02:01:27,832
Spusti.
- Misliš da se šalim?

1644
02:01:27,833 --> 02:01:29,540
Da se jebeno šalim?!

1645
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
Slušaj me.
- Hej.

1646
02:01:32,375 --> 02:01:33,957
Ti si jebeni krmak.

1647
02:01:33,958 --> 02:01:37,499
Spusti pištolj.
- Odbrojavat ću. Želiš krvave murjačke ruke?

1648
02:01:37,500 --> 02:01:39,999
Spusti.
- Želiš krv na murjačkim rukama?

1649
02:01:40,000 --> 02:01:41,874
Ti si murjak!
- Jedan!

1650
02:01:41,875 --> 02:01:44,582
Kuš!
- Budi murjak! Ustrijeli ga!

1651
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
Kuš!
- Jebeno dva! Misliš da se jebeno šalim?

1652
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Jebi se!

1653
02:01:53,041 --> 02:01:54,374
Da!

1654
02:01:54,375 --> 02:01:56,415
Misliš da se jebeno šalim?

1655
02:01:56,416 --> 02:01:57,749
Moj Bože…

1656
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Govno jebeno.

1657
02:02:01,250 --> 02:02:03,540
Jebi se, jebi se!

1658
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Uzmi to po što si došao i idi.

1659
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Jebeni krmak.

1660
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Gurni kovčeg prema meni.

1661
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Gurni mi jebeni kovčeg!

1662
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Samo ga uzmi.

1663
02:02:24,916 --> 02:02:26,249
Ne gledaj me, jebote.

1664
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
Ne gledam te.
- Gledaš.

1665
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Vidio si mi lice, pa…

1666
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Trebaš spustiti pištolj.

1667
02:02:34,708 --> 02:02:36,332
Spusti jebeni pištolj.

1668
02:02:36,333 --> 02:02:37,582
Hajde.
- Ne mogu.

1669
02:02:37,583 --> 02:02:39,332
Spusti pištolj. Spusti.

1670
02:02:39,333 --> 02:02:41,665
Spusti jebeni pištolj!
- Neću.

1671
02:02:41,666 --> 02:02:43,540
Ne. Spusti pištolj. Hajde.

1672
02:02:43,541 --> 02:02:45,415
Spusti jebeni pištolj!

1673
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Spusti ga!

1674
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Jebi se!

1675
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
O, sranje.

1676
02:02:52,541 --> 02:02:54,332
Jebo te pas!

1677
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
O, Bože.

1678
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
O, Bože!

1679
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
On je jebeno… Mrtav je.

1680
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
O, jebote.

1681
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Ustrijelio bi te.

1682
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Sranje.

1683
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Evo što ćeš učiniti.

1684
02:04:06,708 --> 02:04:09,500
Sjest ćeš u auto, odvesti se
i nećeš se vratiti.

1685
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Novac i dijamanti su tu.

1686
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Tu je lopov.

1687
02:04:20,083 --> 02:04:21,958
Pljačkaš s autoceste 101.

1688
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Nisam ga htio ustrijeliti.

1689
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Znam.

1690
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
O, sranje. Moj Bože.

1691
02:04:53,375 --> 02:04:54,624
Hej…

1692
02:04:54,625 --> 02:04:57,207
Trebam smjesta jebenu hitnu.

1693
02:04:57,208 --> 02:05:00,290
Osobno ću se pobrinuti da odrobijaš.

1694
02:05:00,291 --> 02:05:03,040
Nikad više nećeš raditi.

1695
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Nećeš to učiniti.

1696
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Zadržat ćeš novac i dragulje.

1697
02:05:08,625 --> 02:05:12,040
A kad murjaci dođu,
slušat ćeš što im govorim

1698
02:05:12,041 --> 02:05:13,499
i to potvrditi.

1699
02:05:13,500 --> 02:05:15,082
Kurac hoću.

1700
02:05:15,083 --> 02:05:18,207
Kada te počnu istraživati

1701
02:05:18,208 --> 02:05:22,290
zbog uvoza ilegalih dragulja
i utaje poreza,

1702
02:05:22,291 --> 02:05:24,207
počet će istinski kopati.

1703
02:05:24,208 --> 02:05:26,874
Bolje da si čist kao suza.

1704
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
To želiš?

1705
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Koji je tebi kurac?

1706
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Koji ti je kurac?

1707
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Jebemti.

1708
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Vrati sve u sef prije dolaska mojih kolega.

1709
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
Zovi mi hitnu.
- Jebena kukavica.

1710
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Ne.

1711
02:05:57,083 --> 02:06:00,332
Ovdje det. Lubesnik, Pljačke.

1712
02:06:00,333 --> 02:06:02,624
Beverly Wilshire, soba 1018.

1713
02:06:02,625 --> 02:06:05,582
Trebam Hitnu.
Imam dvije žrtve.

1714
02:06:05,583 --> 02:06:06,999
Jedan je ubijen,

1715
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
drugi diše, ali ustrijeljen je u rame.

1716
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>Udahni…</i>

1717
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>Izdahni.</i>

1718
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>Siguran si.</i>

1719
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>Smiren si.</i>

1720
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>Točno si gdje trebaš biti.</i>

1721
02:08:33,541 --> 02:08:36,290
<i>Otvori se istini…</i>

1722
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
<i>o onome što je u tebi.</i>

1723
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>Ne suzdržavaj se.</i>

1724
02:09:08,125 --> 02:09:12,125
Los Angeles 558 km

1725
02:09:21,583 --> 02:09:22,957
<i>Sada je vrijeme</i>

1726
02:09:22,958 --> 02:09:25,499
<i>da polako počneš vraćati svijest</i>

1727
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
u fizičko tijelo.

1728
02:09:37,708 --> 02:09:41,165
Neka ti ostatak dana bude divan.

1729
02:09:41,166 --> 02:09:44,291
Namaste.

1730
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Hej.

1731
02:09:54,916 --> 02:09:56,832
Svratila sam do tvog stana.

1732
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Da, bio sam odsutan.

1733
02:09:58,875 --> 02:10:00,957
Imala sam poruku.

1734
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Da?

1735
02:10:04,750 --> 02:10:05,958
Imam nešto za tebe.

1736
02:10:12,083 --> 02:10:14,040
Ne otvaraj to ovdje.

1737
02:10:14,041 --> 02:10:15,415
Zašto? Što je to?

1738
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Nešto što nitko ne traži.

1739
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Kažeš da ti imaš poruku za mene.

1740
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Ovo mi je poslano.

1741
02:10:31,250 --> 02:10:35,041
{\an8}Za murjaka: -2,09A1

1742
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Da. Ne znam što je to.

1743
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Ne?

1744
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Pa…

1745
02:10:48,750 --> 02:10:50,374
Misliš da ćeš se

1746
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
vraćati na jogu?

1747
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Ne znam.

1748
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Trebao bih?

1749
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Trebao bi.

1750
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
U redu.

1751
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
Vidimo se.
- Vidimo se.

1752
02:13:13,125 --> 02:13:15,708
{\an8}Pogriješio sam,
nadam se da nije prekasno

1753
02:19:36,791 --> 02:19:38,750
Distribucija
JUČER



