1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,458 --> 00:01:03,541
<i>Inspirate profondamente.</i>

4
00:01:16,291 --> 00:01:18,500
<i>Ed espirate.</i>

5
00:01:26,458 --> 00:01:27,583
<i>Inspirate.</i>

6
00:01:37,333 --> 00:01:38,541
<i>Ed espirate.</i>

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,125
<i>Prestate attenzione
al battito del vostro cuore.</i>

8
00:01:56,041 --> 00:01:58,083
<i>Il ritmo della vita.</i>

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,457
<i>Avete il potere di creare</i>

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,041
<i>tutto ciò che volete dal nulla.</i>

11
00:02:23,666 --> 00:02:24,541
Tutto bene?

12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Sì.

13
00:02:29,541 --> 00:02:30,833
<i>Cosa vedete?</i>

14
00:02:35,166 --> 00:02:36,208
<i>Cosa provate?</i>

15
00:02:47,208 --> 00:02:50,958
<i>Ricordate che c'è un grande potere,
dentro di voi.</i>

16
00:02:54,375 --> 00:02:57,583
<i>E quel potere vi guiderà
nel vostro viaggio.</i>

17
00:02:59,750 --> 00:03:01,041
Fammi vedere la pistola.

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,166
È carica?

19
00:03:09,041 --> 00:03:10,208
Meglio se la carichi.

20
00:03:20,541 --> 00:03:23,833
<i>Oggi è una bellissima giornata,
piena di opportunità.</i>

21
00:03:28,791 --> 00:03:31,375
<i>Sono esattamente dove mi serve essere.</i>

22
00:03:38,125 --> 00:03:39,916
LUNEDÌ 7 NOVEMBRE
05:20

23
00:03:40,625 --> 00:03:43,165
<i>Mi apro all'universo</i>

24
00:03:43,166 --> 00:03:46,791
<i>e mi fido del modo
in cui la mia vita sta evolvendo.</i>

25
00:03:47,416 --> 00:03:50,250
QUALITÀ DEL SONNO: BASSA

26
00:03:58,041 --> 00:04:00,416
<i>Questa giornata vi regalerà pace</i>

27
00:04:01,541 --> 00:04:04,458
<i>e un'opportunità di successo.</i>

28
00:04:05,083 --> 00:04:06,166
LUNEDÌ 7 NOVEMBRE
5:20

29
00:04:08,041 --> 00:04:09,541
{\an8}<i>Rintraccia il tuo amico.</i>

30
00:04:11,083 --> 00:04:13,375
{\an8}<i>Assaporate questo momento.</i>

31
00:04:20,583 --> 00:04:23,332
<i>Che la vostra giornata prosegua al meglio.</i>

32
00:04:23,333 --> 00:04:25,958
CRIME 101 - LA STRADA DEL CRIMINE

33
00:04:30,291 --> 00:04:32,375
<i>Hai trovato il tuo amico.</i>

34
00:05:26,958 --> 00:05:29,375
Non parlare, se non è richiesto. Va bene?

35
00:05:59,916 --> 00:06:01,750
- Come va?
- Tutto bene.

36
00:06:02,041 --> 00:06:02,958
Lui chi è?

37
00:06:03,208 --> 00:06:04,166
Mio cugino.

38
00:06:04,791 --> 00:06:06,040
Non è Leo tuo cugino?

39
00:06:06,041 --> 00:06:07,416
Lui è un altro cugino.

40
00:06:07,958 --> 00:06:09,165
L'hai già fatto?

41
00:06:09,166 --> 00:06:11,000
Stare seduto due ore in auto? Sì.

42
00:06:35,958 --> 00:06:37,082
D'accordo?

43
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Nella valigetta.

44
00:06:39,208 --> 00:06:41,790
Vieni sul retro. Dobbiamo parlare.

45
00:06:41,791 --> 00:06:44,750
Ali, tu no. Tu resti qui.

46
00:06:45,875 --> 00:06:47,625
Metti gli orologi nella valigetta.

47
00:07:18,666 --> 00:07:19,625
Che cazzo…

48
00:07:23,541 --> 00:07:24,916
Ehi, qual è il problema?

49
00:07:44,958 --> 00:07:45,958
Mani sulla testa.

50
00:07:46,458 --> 00:07:47,833
Hai una pistola con te?

51
00:07:49,041 --> 00:07:50,125
Nell'auto.

52
00:07:52,708 --> 00:07:53,708
- Dentro.
- Cosa?

53
00:07:54,500 --> 00:07:56,000
Nel bagagliaio, Masoud.

54
00:07:57,666 --> 00:07:58,625
Il tuo telefono?

55
00:07:59,333 --> 00:08:01,041
- Nell'auto.
- Qual è il PIN?

56
00:08:02,666 --> 00:08:04,040
1324.

57
00:08:04,041 --> 00:08:05,000
C'è dell'acqua, lì.

58
00:08:20,250 --> 00:08:23,040
SONO ANDATO A CERCARE BENZINA

59
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Oggi è diverso.

60
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Non è la solita consegna.

61
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Trasporterai due lotti di diamanti.

62
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Avvicinati.

63
00:08:38,375 --> 00:08:41,458
Sei diamanti. Otto carati ciascuno.

64
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
tre milioni di dollari.

65
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
Quelli nella valigetta?

66
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Sono falsi.

67
00:08:47,583 --> 00:08:48,708
- Falsi?
- Alzati.

68
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Legatelo alla gamba.

69
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
E non dirlo a tuo cugino.

70
00:09:07,958 --> 00:09:11,750
MASOUD
ARRIVATO

71
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Cammina.

72
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Sì, va bene.

73
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vedete l'auto qui di fronte?

74
00:09:22,291 --> 00:09:24,790
Vi seguirà fino a Houghton's.

75
00:09:24,791 --> 00:09:26,457
- Per sicurezza.
- Bene.

76
00:09:26,458 --> 00:09:27,958
Posso vedere la tua arma?

77
00:09:31,708 --> 00:09:32,958
Cosa sarebbe?

78
00:09:33,583 --> 00:09:35,582
- Era di mio padre.
- Sul serio?

79
00:09:35,583 --> 00:09:37,625
Chi era tuo padre? John Wayne?

80
00:09:40,041 --> 00:09:40,875
Prendi questa.

81
00:09:41,416 --> 00:09:43,749
Riportamela subito. Non fare fermate.

82
00:09:43,750 --> 00:09:44,916
Cos'ho detto?

83
00:09:45,875 --> 00:09:47,041
Niente fermate.

84
00:10:03,250 --> 00:10:05,541
Quello non sa cos'è il rispetto, cazzo.

85
00:10:17,916 --> 00:10:21,666
CRITICHE ALLA POLIZIA
PER L'ONDATA DI RAPINE DI BENI DI LUSSO

86
00:10:22,250 --> 00:10:24,249
Hai visto le mie chiavi? È tardi.

87
00:10:24,250 --> 00:10:25,874
Ehi, un po' di privacy?

88
00:10:25,875 --> 00:10:27,665
Se cachi, chiudi a chiave.

89
00:10:27,666 --> 00:10:28,541
Faccio pipì.

90
00:10:29,041 --> 00:10:30,415
Fai pipì seduto, ora?

91
00:10:30,416 --> 00:10:31,790
Tre minuti di estasi.

92
00:10:31,791 --> 00:10:33,250
Cristo, come sei sexy.

93
00:10:36,541 --> 00:10:38,124
<i>Riparleremo della 405.</i>

94
00:10:38,125 --> 00:10:40,165
<i>La 101 in direzione ovest è libera</i>

95
00:10:40,166 --> 00:10:42,957
<i>tra Echo Park Avenue e Thousand Oaks.</i>

96
00:10:42,958 --> 00:10:44,416
<i>In centro si scorre, ma…</i>

97
00:11:33,625 --> 00:11:34,791
Che cazzo!

98
00:11:43,416 --> 00:11:44,875
Merda, è casa tua.

99
00:11:47,708 --> 00:11:51,083
Ben, il mio complice
è parcheggiato di fronte a casa tua.

100
00:11:51,916 --> 00:11:53,333
Come assicurazione.

101
00:11:54,083 --> 00:11:57,291
Anche i gioielli che trasporti
sono coperti da assicurazione.

102
00:11:57,791 --> 00:12:00,250
Perciò non facciamo stupidaggini, chiaro?

103
00:12:01,500 --> 00:12:06,083
Al mio "via", prendete pistola e telefoni
e buttateli nella mia auto.

104
00:12:06,625 --> 00:12:07,458
Capito?

105
00:12:08,666 --> 00:12:09,500
Via.

106
00:12:16,041 --> 00:12:16,958
Lentamente.

107
00:12:19,208 --> 00:12:20,708
Fermi lì. Non muovetevi.

108
00:12:23,833 --> 00:12:24,666
Ben, scendi.

109
00:12:25,916 --> 00:12:27,583
In ginocchio, dietro l'auto.

110
00:12:28,375 --> 00:12:29,583
Guarda avanti.

111
00:12:30,083 --> 00:12:32,165
Io non morirei per merce assicurata.

112
00:12:32,166 --> 00:12:33,499
Prendila e vai.

113
00:12:33,500 --> 00:12:36,125
No, Ben. Voglio i diamanti veri. Subito.

114
00:12:37,041 --> 00:12:38,000
Non capisco.

115
00:12:38,916 --> 00:12:40,874
Voglio che torni a casa da Soraya.

116
00:12:40,875 --> 00:12:42,291
Aiutami.

117
00:12:44,000 --> 00:12:45,500
Dove sono i diamanti?

118
00:12:48,416 --> 00:12:49,790
- La caviglia.
- Quale?

119
00:12:49,791 --> 00:12:52,125
- Sinistra.
- Prendili lentamente.

120
00:12:56,208 --> 00:12:57,541
Avanti, Ben.

121
00:13:04,833 --> 00:13:05,708
Esci.

122
00:13:07,250 --> 00:13:08,291
Forza, muoviti.

123
00:13:09,291 --> 00:13:10,208
In ginocchio.

124
00:13:17,791 --> 00:13:20,375
Tieni. Non hai fatto
il backup delle foto, vero?

125
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Cazzo!

126
00:16:15,750 --> 00:16:19,750
Caspita. Ha un occhio davvero notevole.

127
00:16:20,791 --> 00:16:24,915
E la sua splendida casa
è la prova tangibile dei suoi successi.

128
00:16:24,916 --> 00:16:29,540
Noi le offriamo la massima protezione
per tutte queste cose a cui tiene tanto.

129
00:16:29,541 --> 00:16:31,041
D'accordo. Protezione?

130
00:16:31,625 --> 00:16:32,458
Venga.

131
00:16:33,833 --> 00:16:34,958
Cosa le sembra?

132
00:16:36,333 --> 00:16:38,915
- Un termostato?
- Sblocco a impronta digitale.

133
00:16:38,916 --> 00:16:41,582
A me e a mia figlia basta toccarlo…

134
00:16:41,583 --> 00:16:43,582
E bum. Si apre immediatamente.

135
00:16:43,583 --> 00:16:45,124
Mai visto prima.

136
00:16:45,125 --> 00:16:47,583
Cassaforte antipanico. Una per stanza.

137
00:16:48,291 --> 00:16:52,124
Non abbasseranno i premi assicurativi,
ma, di certo, rassicurano.

138
00:16:52,125 --> 00:16:53,916
Cazzo, se rassicurano.

139
00:16:54,458 --> 00:16:57,499
A due miei amici
sono entrati i ladri in casa,

140
00:16:57,500 --> 00:16:58,791
mentre erano a letto.

141
00:16:59,375 --> 00:17:00,707
Lei ha mai sparato?

142
00:17:00,708 --> 00:17:01,624
A un intruso?

143
00:17:01,625 --> 00:17:02,958
No, con una Glock.

144
00:17:04,333 --> 00:17:06,500
No. Non rientra nel mio lavoro.

145
00:17:07,166 --> 00:17:08,124
Le piacerà.

146
00:17:08,125 --> 00:17:09,999
- No…
- No, sarà divertente.

147
00:17:10,000 --> 00:17:11,750
Andiamo. Pronta?

148
00:17:12,916 --> 00:17:13,958
Ehi, Ramon?

149
00:17:15,416 --> 00:17:16,707
Potresti spostarti?

150
00:17:16,708 --> 00:17:17,541
Va bene.

151
00:17:18,416 --> 00:17:19,832
Rischio di colpirlo.

152
00:17:19,833 --> 00:17:22,291
No, tranquilla.
È abituato a levarsi di torno.

153
00:17:22,791 --> 00:17:23,708
Dia a me.

154
00:17:24,333 --> 00:17:25,500
Lei prenda questa.

155
00:17:26,583 --> 00:17:30,458
Se colpisce una di quelle bottiglie,
le firmo subito la polizza.

156
00:17:32,250 --> 00:17:33,499
D'accordo.

157
00:17:33,500 --> 00:17:35,458
Prenda la mira. Così, brava.

158
00:17:36,125 --> 00:17:38,958
Deve solo rilassarsi
e premere quando è pronta.

159
00:17:41,875 --> 00:17:43,041
Oddio!

160
00:17:44,625 --> 00:17:46,040
Non ha colpito Ramon.

161
00:17:46,041 --> 00:17:47,249
È già qualcosa.

162
00:17:47,250 --> 00:17:48,083
Tenga.

163
00:17:49,291 --> 00:17:50,540
D'accordo.

164
00:17:50,541 --> 00:17:53,499
Prossima fermata.
Questo va incluso nella polizza.

165
00:17:53,500 --> 00:17:56,875
È decisamente aumentato di valore
da quando l'ho comprato.

166
00:17:58,041 --> 00:18:00,000
Ho visto opere così solo nei musei.

167
00:18:00,583 --> 00:18:03,582
Mi è costato 6,2 milioni di dollari.

168
00:18:03,583 --> 00:18:06,582
Ma sappiamo bene
che l'arte afroamericana contemporanea

169
00:18:06,583 --> 00:18:09,208
va solo in una direzione, giusto?

170
00:18:10,583 --> 00:18:15,250
Abbiamo parecchio da passare in rassegna.
Qui ci sono molti dispositivi hi-tech.

171
00:18:15,875 --> 00:18:19,666
A distinguerci è il fatto
che proteggiamo anche la sua privacy.

172
00:18:20,750 --> 00:18:24,207
Ad esempio, la copriamo
anche dai rischi informatici.

173
00:18:24,208 --> 00:18:26,790
Sa lo scandalo
sulle ammissioni universitarie?

174
00:18:26,791 --> 00:18:29,625
- Sì.
- Nessuna menzione dei nostri clienti.

175
00:18:30,250 --> 00:18:31,290
E…

176
00:18:31,291 --> 00:18:32,207
Buongiorno.

177
00:18:32,208 --> 00:18:36,583
Copriremo anche i beni di sua figlia,
quando andrà al college.

178
00:18:37,416 --> 00:18:38,750
È la mia fidanzata.

179
00:18:39,250 --> 00:18:40,333
Adrienne.

180
00:18:42,125 --> 00:18:43,790
Molto piacere, Adrienne.

181
00:18:43,791 --> 00:18:47,291
Stavamo proprio parlando
dell'assicurazione per le vostre nozze.

182
00:18:47,791 --> 00:18:50,416
La location sembra magnifica.

183
00:18:53,875 --> 00:18:55,125
Ne avrai per molto…

184
00:18:55,625 --> 00:18:57,791
- "Papino"?
- No, qui non c'è altro.

185
00:19:00,125 --> 00:19:01,165
<i>Code sulla Getty…</i>

186
00:19:01,166 --> 00:19:02,332
Ah, Sharon.

187
00:19:02,333 --> 00:19:04,957
<i>Due corsie bloccate a partire dalla 101.</i>

188
00:19:04,958 --> 00:19:07,916
<i>Prendete la Sepulveda
per arrivare all'aeroporto…</i>

189
00:19:17,791 --> 00:19:20,375
NON È L'ORA DI AVERE IL MEGLIO DALLA VITA?

190
00:19:26,416 --> 00:19:29,000
<i>…infuso con cocco biologico, aloe vera…</i>

191
00:19:32,000 --> 00:19:34,207
Bene, bene. Proprio accanto alla 101.

192
00:19:34,208 --> 00:19:36,416
Non iniziare con quella storia, Lou.

193
00:19:37,875 --> 00:19:40,416
Cristo, non cambierai mai quel rottame?

194
00:19:41,333 --> 00:19:42,790
Funziona benissimo.

195
00:19:42,791 --> 00:19:44,832
Invecchia bene, come il vino.

196
00:19:44,833 --> 00:19:46,083
- Sul serio?
- Sì.

197
00:19:46,708 --> 00:19:48,415
È deprimente, ecco cos'è.

198
00:19:48,416 --> 00:19:51,374
Non capisco
perché vuoi sembrare tanto povero.

199
00:19:51,375 --> 00:19:53,332
I poveri non sono messi così.

200
00:19:53,333 --> 00:19:55,040
Perché ti importa tanto?

201
00:19:55,041 --> 00:19:58,707
La gente mi vede in quel catorcio con te,
detective Buddha.

202
00:19:58,708 --> 00:19:59,541
Già.

203
00:20:00,333 --> 00:20:01,749
Cos'abbiamo qui?

204
00:20:01,750 --> 00:20:03,832
Sul retro. Corriere derubato.

205
00:20:03,833 --> 00:20:05,874
Trasportava tre milioni in gemme.

206
00:20:05,875 --> 00:20:07,625
E ha lasciato questi, Ben?

207
00:20:08,666 --> 00:20:10,833
Perché? Sapeva che erano falsi o…

208
00:20:11,458 --> 00:20:12,291
Non lo so.

209
00:20:13,208 --> 00:20:14,166
Non lo sai.

210
00:20:14,958 --> 00:20:17,000
D'accordo. Cos'altro puoi dirci?

211
00:20:18,250 --> 00:20:19,958
Sapeva il nome di mia moglie.

212
00:20:23,583 --> 00:20:25,166
E come lo sapeva?

213
00:20:25,666 --> 00:20:27,415
Che cazzo ne so?

214
00:20:27,416 --> 00:20:28,915
Perché interrogate me?

215
00:20:28,916 --> 00:20:31,165
Calmati. Perché guarda caso, Ben,

216
00:20:31,166 --> 00:20:34,290
ti rapinano proprio
quando trasporti tre milioni in gemme.

217
00:20:34,291 --> 00:20:35,874
Una coincidenza curiosa.

218
00:20:35,875 --> 00:20:38,207
Non ho spifferato niente, capito?

219
00:20:38,208 --> 00:20:40,457
- Non ho detto…
- Incolpa la vittima?

220
00:20:40,458 --> 00:20:42,457
- Incolpo la vittima?
- Sì.

221
00:20:42,458 --> 00:20:43,915
Vi ha preso i telefoni?

222
00:20:43,916 --> 00:20:46,250
Sì, ma poi ce li ha ridati.

223
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
Tuo cugino dice che hai sparato.

224
00:20:50,750 --> 00:20:52,374
Mi è partito un colpo.

225
00:20:52,375 --> 00:20:53,625
Lui aveva una pistola?

226
00:20:55,000 --> 00:20:57,250
- Sì.
- Perché non ti ha sparato?

227
00:20:59,666 --> 00:21:00,666
Lo chieda a lui.

228
00:21:01,250 --> 00:21:02,957
- Non ricominciare.
- Cosa?

229
00:21:02,958 --> 00:21:05,333
- Con il Lupo Solitario.
- È il suo metodo.

230
00:21:05,833 --> 00:21:08,040
Il suo metodo è non lasciare tracce?

231
00:21:08,041 --> 00:21:10,540
Sa cosa trasportano e quando.

232
00:21:10,541 --> 00:21:12,790
Taglia i cavi delle telecamere, prima.

233
00:21:12,791 --> 00:21:13,999
Niente violenza.

234
00:21:14,000 --> 00:21:15,749
- Agisce in pochi secondi.
- Sì.

235
00:21:15,750 --> 00:21:17,790
Sparisce. Siamo accanto alla 101.

236
00:21:17,791 --> 00:21:19,249
Dai, ha delle regole.

237
00:21:19,250 --> 00:21:21,790
- Ha delle regole?
- Sì. E le rispetta.

238
00:21:21,791 --> 00:21:23,624
Un altro caso che ci fotte.

239
00:21:23,625 --> 00:21:24,708
Non ci fotte.

240
00:21:28,041 --> 00:21:29,333
Che ti succede?

241
00:21:33,250 --> 00:21:34,541
Secondo il Tenente,

242
00:21:36,000 --> 00:21:37,750
dovrei cambiare collega.

243
00:21:38,833 --> 00:21:41,291
Dice che, restando con te,
non emergerò mai.

244
00:21:41,833 --> 00:21:42,708
Ha detto così?

245
00:21:43,250 --> 00:21:44,083
Sì.

246
00:21:45,291 --> 00:21:46,500
Tu cos'hai risposto?

247
00:21:47,083 --> 00:21:48,541
Che non voglio cambiare.

248
00:21:51,625 --> 00:21:52,540
Grazie.

249
00:21:52,541 --> 00:21:55,165
Ma questa tua ossessione
sul Lupo Solitario

250
00:21:55,166 --> 00:21:56,624
non attira simpatie.

251
00:21:56,625 --> 00:21:58,707
È lo stesso uomo. Ne sono certo.

252
00:21:58,708 --> 00:22:00,333
Meglio che tu abbia ragione.

253
00:22:00,833 --> 00:22:03,291
Devo fare dei passi avanti. Alla svelta.

254
00:23:35,166 --> 00:23:36,916
Allora? Com'è andata?

255
00:23:37,750 --> 00:23:39,416
Ti ha mostrato le sue armi?

256
00:23:40,083 --> 00:23:41,250
Non tutte, spero.

257
00:23:41,875 --> 00:23:42,875
È andata bene.

258
00:23:43,791 --> 00:23:44,708
Hai concluso?

259
00:23:45,208 --> 00:23:46,083
Praticamente sì.

260
00:23:46,791 --> 00:23:49,583
Vuole solo controllare il preventivo.

261
00:23:51,208 --> 00:23:52,999
Ha miliardi e perde tempo così?

262
00:23:53,000 --> 00:23:55,040
Sarà così che rimane ricco.

263
00:23:55,041 --> 00:23:56,749
Beh, giusto.

264
00:23:56,750 --> 00:23:58,291
Complimenti. Lo sapevo.

265
00:23:59,375 --> 00:24:00,290
Phil?

266
00:24:00,291 --> 00:24:01,457
Sì.

267
00:24:01,458 --> 00:24:02,791
Novità sulla riunione?

268
00:24:03,291 --> 00:24:04,457
Quale riunione?

269
00:24:04,458 --> 00:24:05,416
Quella dei soci.

270
00:24:05,958 --> 00:24:07,458
Per farmi entrare in società.

271
00:24:08,458 --> 00:24:09,291
Sì…

272
00:24:10,875 --> 00:24:13,374
Sì, no… Devo solo riuscire a riunirli.

273
00:24:13,375 --> 00:24:15,499
Mark è tornato da Maui. Solleciterò.

274
00:24:15,500 --> 00:24:17,207
Come prima della sua partenza?

275
00:24:17,208 --> 00:24:19,749
Non mi occupo io dei calendari, Sharon.

276
00:24:19,750 --> 00:24:21,000
- Beh…
- Evitiamo.

277
00:24:36,583 --> 00:24:37,708
Com'è andata?

278
00:24:43,208 --> 00:24:45,041
C'è stato un imprevisto.

279
00:24:46,375 --> 00:24:47,375
La polizia?

280
00:24:48,916 --> 00:24:50,832
No, solo un ragazzino.

281
00:24:50,833 --> 00:24:51,875
È quasi finita…

282
00:24:54,291 --> 00:24:55,208
Non lo so.

283
00:24:59,583 --> 00:25:01,207
Credi ai segni premonitori?

284
00:25:01,208 --> 00:25:03,124
Fanculo i segni premonitori.

285
00:25:03,125 --> 00:25:05,000
Sei solo scosso. Tutto qui.

286
00:25:05,541 --> 00:25:08,249
Con questo e il prossimo a Santa Barbara,

287
00:25:08,250 --> 00:25:10,125
ti riempi le tasche quest'anno.

288
00:25:11,708 --> 00:25:14,041
Anche tu. Ma i rischi me li prendo io.

289
00:25:14,708 --> 00:25:15,750
Tu vendi e basta.

290
00:25:16,250 --> 00:25:17,791
C'è qualche problema?

291
00:25:18,625 --> 00:25:20,415
È il lavoro a Santa Barbara.

292
00:25:20,416 --> 00:25:22,041
Non mi convince.

293
00:25:27,166 --> 00:25:30,125
Sono parecchi soldi
a cui rinunciare, campione.

294
00:25:30,833 --> 00:25:32,957
Ho un acquirente che aspetta.

295
00:25:32,958 --> 00:25:35,208
Lo so, ma agiremo in pieno giorno.

296
00:25:36,041 --> 00:25:40,082
Entreremo dalla porta principale.
Non sappiamo quanti saranno in auto.

297
00:25:40,083 --> 00:25:41,915
Qualcuno potrebbe farsi male.

298
00:25:41,916 --> 00:25:43,958
Hai qualcos'altro in mente?

299
00:25:45,500 --> 00:25:46,916
Sì, ci sto lavorando.

300
00:25:47,416 --> 00:25:48,583
Bene.

301
00:25:49,250 --> 00:25:52,500
Ascolta, adesso vai
e spendi un po' di soldi.

302
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Fatti una scopata. Rilassati.

303
00:25:59,291 --> 00:26:00,125
Ci vediamo.

304
00:26:10,125 --> 00:26:11,082
<i>Sì?</i>

305
00:26:11,083 --> 00:26:13,041
Sai chi sono?

306
00:26:29,041 --> 00:26:29,875
Jonathan?

307
00:26:32,000 --> 00:26:33,458
Cos'è successo a Sarah?

308
00:26:34,125 --> 00:26:36,207
Sarah non si sente bene, stasera.

309
00:26:36,208 --> 00:26:37,875
Ha detto che ti ha scritto.

310
00:26:41,166 --> 00:26:42,000
D'accordo.

311
00:26:55,625 --> 00:26:57,208
Cosa ti piace fare?

312
00:26:59,833 --> 00:27:02,583
Non lo so. Roba normale, credo.

313
00:27:03,541 --> 00:27:04,708
Fantastico.

314
00:27:27,125 --> 00:27:30,375
Sei uno che ama guardare negli occhi
o preferisci di no?

315
00:27:43,416 --> 00:27:44,458
<i>Buongiorno.</i>

316
00:27:45,083 --> 00:27:48,708
<i>Che questo giorno
sia un nuovo inizio per la vostra mente,</i>

317
00:27:49,583 --> 00:27:50,833
<i>per le vostre azioni</i>

318
00:27:51,375 --> 00:27:52,791
<i>e per i vostri pensieri.</i>

319
00:27:53,333 --> 00:27:54,500
<i>Che questo giorno…</i>

320
00:27:57,333 --> 00:28:00,416
QUALITÀ DEL SONNO: MOLTO BASSA

321
00:28:19,666 --> 00:28:22,207
<i>Prima di iniziare,
sono lieto di presentarvi</i>

322
00:28:22,208 --> 00:28:26,040
l'ultimo acquisto del Team Valutazione:
Madeleine Adcock.

323
00:28:26,041 --> 00:28:30,207
Con Sharon, si concentrerà
sui clienti di alto profilo patrimoniale.

324
00:28:30,208 --> 00:28:32,333
Accogliamola come si deve.

325
00:28:33,958 --> 00:28:34,958
Ciao a tutti.

326
00:28:35,791 --> 00:28:37,583
Grazie. Felice di essere qui.

327
00:28:38,708 --> 00:28:39,957
Nuova produzione.

328
00:28:39,958 --> 00:28:44,415
Sharon ha appena valutato una delle tenute
di maggior valore in California

329
00:28:44,416 --> 00:28:48,791
e quelle che saranno le nozze più costose
che abbiamo mai assicurato.

330
00:28:49,708 --> 00:28:51,999
Quali sono le buone notizie su Monroe?

331
00:28:52,000 --> 00:28:53,416
È promettente.

332
00:28:54,625 --> 00:28:56,666
"Promettente" è positivo, ma…

333
00:28:57,333 --> 00:28:58,666
"concluso" lo è di più.

334
00:29:00,250 --> 00:29:02,374
Passiamo a Phil. Cos'hai?

335
00:29:02,375 --> 00:29:05,832
Sì. Richiesta di risarcimento sospetta.
A sette cifre.

336
00:29:05,833 --> 00:29:07,957
Di un gioielliere, Samir Kassem.

337
00:29:07,958 --> 00:29:11,666
Corriere mai derubato prima
e trasportava tre milioni in diamanti.

338
00:29:12,291 --> 00:29:14,290
- Bella coincidenza.
- Bella, sì.

339
00:29:14,291 --> 00:29:17,707
Sharon, puoi ammaliare
uno dei nostri amici poliziotti

340
00:29:17,708 --> 00:29:19,666
e far fare il poligrafo al venditore?

341
00:29:20,625 --> 00:29:21,458
In settimana?

342
00:29:22,000 --> 00:29:23,832
Pensavo di tornare da Monroe.

343
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
- Perciò…
- Sette cifre.

344
00:29:26,541 --> 00:29:29,250
Perché non mandiamo Madeleine da Monroe?

345
00:29:29,875 --> 00:29:32,374
- Volto nuovo. Approccio nuovo.
- Ottimo.

346
00:29:32,375 --> 00:29:34,125
Sì, sarei lieta di subentrare.

347
00:29:34,750 --> 00:29:35,916
Se a te va bene.

348
00:29:36,791 --> 00:29:37,707
Sì, certo.

349
00:29:37,708 --> 00:29:40,166
Bene. Passiamo all'internazionale…

350
00:29:40,666 --> 00:29:42,707
Sammy, sai quello che sembra, no?

351
00:29:42,708 --> 00:29:45,165
No. Non lo so.

352
00:29:45,166 --> 00:29:46,166
Cosa volete fare?

353
00:29:47,208 --> 00:29:48,791
Sbirro grasso, sbirro cattivo?

354
00:29:49,291 --> 00:29:51,040
Quando credete abbia aperto?

355
00:29:51,041 --> 00:29:53,790
Ho messo su la mia attività 27 anni fa.

356
00:29:53,791 --> 00:29:55,540
E ora ho altri due negozi.

357
00:29:55,541 --> 00:29:58,290
- Perché mai dovrei fregare…
- Ora calmati.

358
00:29:58,291 --> 00:30:02,749
Hai chiamato per comunicare
quando sarebbe arrivato il corriere?

359
00:30:02,750 --> 00:30:04,166
No, ho scritto un'e-mail.

360
00:30:06,916 --> 00:30:11,000
Perciò ora dobbiamo chiederci
come sa quali e-mail hackerare.

361
00:30:12,208 --> 00:30:16,207
E come sa chi trasporterà la merce
prima che venga trasportata.

362
00:30:16,208 --> 00:30:18,583
Come l'ultima volta. E-mail…

363
00:30:19,166 --> 00:30:21,541
Calendar, Facebook, WhatsApp, Instagram.

364
00:30:22,083 --> 00:30:23,457
Snapchat o TikTok?

365
00:30:23,458 --> 00:30:25,000
Troppo vecchia per quello.

366
00:31:17,000 --> 00:31:17,833
Bu!

367
00:31:18,958 --> 00:31:19,958
Ciao.

368
00:31:22,291 --> 00:31:25,625
C'è un lavoro a Santa Barbara.

369
00:31:26,791 --> 00:31:29,165
Il mio uomo ha preparato tutto,

370
00:31:29,166 --> 00:31:31,125
ma non intende farlo.

371
00:31:31,875 --> 00:31:32,790
Perché no?

372
00:31:32,791 --> 00:31:35,208
Ha perso la freddezza.

373
00:31:36,500 --> 00:31:38,458
L'ho già visto succedere.

374
00:31:39,208 --> 00:31:41,708
Crede che qualcuno possa farsi male.

375
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
Mio padre lo diceva.
Devi rompere qualche uovo…

376
00:31:49,833 --> 00:31:51,916
Tu non sei tuo padre.

377
00:31:52,416 --> 00:31:54,499
Pace all'anima sua.

378
00:31:54,500 --> 00:31:58,499
Potresti non avere lo stomaco
per alcune delle cose che ha fatto lui.

379
00:31:58,500 --> 00:32:02,124
Ma, se vuoi provare a scoprirlo,

380
00:32:02,125 --> 00:32:03,375
è la tua occasione.

381
00:32:05,541 --> 00:32:07,708
Pensi di farcela?

382
00:32:45,416 --> 00:32:46,375
Cazzo!

383
00:32:48,583 --> 00:32:49,666
Cazzo…

384
00:32:57,125 --> 00:32:59,374
Cazzo, perché hai inchiodato di colpo?

385
00:32:59,375 --> 00:33:01,874
Mi sono solo fermato. Non ho inchiodato.

386
00:33:01,875 --> 00:33:02,791
Era rosso.

387
00:33:03,375 --> 00:33:04,541
Tutto bene? Stai…

388
00:33:05,041 --> 00:33:08,375
No, non va bene.
Sono in ritardo e l'auto è del mio capo.

389
00:33:10,083 --> 00:33:11,540
Merda. Devo…

390
00:33:11,541 --> 00:33:13,958
Mi servono i tuoi dati
per l'assicurazione.

391
00:33:14,458 --> 00:33:15,833
Sì…

392
00:33:18,208 --> 00:33:19,375
Senti, perché non…

393
00:33:20,791 --> 00:33:24,457
Tieni. Copriranno i danni.
Evitiamo la noia dell'assicurazione.

394
00:33:24,458 --> 00:33:27,999
Giri con un mucchio di contanti
e vuoi evitare noie? Io non…

395
00:33:28,000 --> 00:33:30,208
Voglio aiutarti. Mi hai tamponato tu.

396
00:33:31,125 --> 00:33:34,832
Lo apprezzo, ma devo passare
attraverso i canali ufficiali.

397
00:33:34,833 --> 00:33:35,958
O mi licenziano.

398
00:33:37,166 --> 00:33:38,499
Prendo una penna.

399
00:33:38,500 --> 00:33:39,583
Sì, va bene.

400
00:33:41,000 --> 00:33:43,958
Cazzo, chi gira
con migliaia di dollari in tasca?

401
00:34:00,541 --> 00:34:01,375
D'accordo.

402
00:34:02,666 --> 00:34:03,958
- Scusa…
- Va bene.

403
00:34:14,291 --> 00:34:15,458
Ecco qui.

404
00:34:16,000 --> 00:34:16,915
Bene.

405
00:34:16,916 --> 00:34:19,166
Tu hai… Hai figli?

406
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
- Cosa?
- Vedo un seggiolino.

407
00:34:24,750 --> 00:34:26,708
No. Oddio… Quelli sono…

408
00:34:27,416 --> 00:34:29,540
- È l'auto del mio capo.
- Giusto.

409
00:34:29,541 --> 00:34:31,958
Lei ha due gemelli. Due piccole merde.

410
00:34:34,250 --> 00:34:36,291
Sì, neanch'io ho figli.

411
00:34:41,291 --> 00:34:42,125
D'accordo.

412
00:34:46,333 --> 00:34:48,415
Ti contatteranno, immagino.

413
00:34:48,416 --> 00:34:50,915
- Non so come funziona…
- Sì, certo.

414
00:34:50,916 --> 00:34:51,833
Ci vediamo.

415
00:35:12,500 --> 00:35:15,125
Scusi. È lei la signora
dell'assicurazione?

416
00:35:16,250 --> 00:35:18,707
- E lei è il signore della polizia?
- Sì.

417
00:35:18,708 --> 00:35:19,750
Sharon Coombs.

418
00:35:20,791 --> 00:35:22,666
- Grazie di essere qui.
- Si figuri.

419
00:35:23,375 --> 00:35:25,749
- Ne vuole uno pure lei?
- No, grazie.

420
00:35:25,750 --> 00:35:27,249
Non ama gli smoothie?

421
00:35:27,250 --> 00:35:29,625
Detesto persino la parola "smoothie".

422
00:35:31,125 --> 00:35:33,874
Ha qualcosa per me sul caso Kassem?

423
00:35:33,875 --> 00:35:37,999
In realtà, speravamo che sottoponeste
Kassem e il corriere al poligrafo.

424
00:35:38,000 --> 00:35:40,124
Per potergli negare il risarcimento?

425
00:35:40,125 --> 00:35:41,874
Ha pagato tutti i premi.

426
00:35:41,875 --> 00:35:43,665
Cosa volete fare? Fregarlo?

427
00:35:43,666 --> 00:35:45,374
Bel lavoro fa, Sharon.

428
00:35:45,375 --> 00:35:46,625
- Sì? E…
- Bello.

429
00:35:47,208 --> 00:35:48,958
E com'è stare in polizia?

430
00:35:50,208 --> 00:35:51,083
Come sognava?

431
00:35:51,958 --> 00:35:54,290
Certo, rende il mondo più sicuro.

432
00:35:54,291 --> 00:35:57,999
Bella soddisfazione,
professionalmente parlando, eh?

433
00:35:58,000 --> 00:36:00,832
Almeno io non frego chi dovrei proteggere.

434
00:36:00,833 --> 00:36:02,250
Io non frego nessuno.

435
00:36:03,000 --> 00:36:06,457
Diamo alla gente ciò che più desidera
dopo la ricchezza.

436
00:36:06,458 --> 00:36:08,207
- Non è la salute?
- No.

437
00:36:08,208 --> 00:36:09,707
La tutela del patrimonio.

438
00:36:09,708 --> 00:36:13,957
Accidenti. A me hanno insegnato
che i soldi non fanno la felicità.

439
00:36:13,958 --> 00:36:15,708
Mi dispiace. Si sbagliavano.

440
00:36:16,416 --> 00:36:21,790
È accertato. La felicità, sopra i 45 anni,
è vincolata alla sicurezza finanziaria.

441
00:36:21,791 --> 00:36:26,165
Parlo di una vita confortevole,
in un bel quartiere.

442
00:36:26,166 --> 00:36:28,333
Lei ha la sua fetta di sogno americano?

443
00:36:31,000 --> 00:36:32,332
Abito sulla spiaggia.

444
00:36:32,333 --> 00:36:35,125
Quale altro motivo c'è
per vivere in questa città?

445
00:36:37,666 --> 00:36:40,582
Le statistiche indicano
che è un colpo dall'interno.

446
00:36:40,583 --> 00:36:42,124
- Le statistiche?
- Sì.

447
00:36:42,125 --> 00:36:45,166
Ogni serie di azioni umane
crea uno schema.

448
00:36:46,250 --> 00:36:48,040
Potrei mostrarle una mappa

449
00:36:48,041 --> 00:36:52,833
che predice dove abiterà il 90% di coloro
che svilupperanno malattie cardiache.

450
00:36:53,333 --> 00:36:54,500
E le dico una cosa.

451
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
Non è in questa zona.

452
00:36:57,666 --> 00:36:58,750
È scienza.

453
00:36:59,791 --> 00:37:02,207
- È stato un piacere.
- Anche per me.

454
00:37:02,208 --> 00:37:05,083
Sa, è un nostro diritto
chiedere il poligrafo.

455
00:37:30,250 --> 00:37:35,165
Ogni serie di azioni umane
crea uno schema.

456
00:37:35,166 --> 00:37:39,165
Nell'area che vedete,
si sono verificate 219 rapine

457
00:37:39,166 --> 00:37:41,041
negli ultimi quattro anni.

458
00:37:41,541 --> 00:37:45,583
Arthur, potresti eliminare
ogni rapina sotto i 500.000?

459
00:37:46,541 --> 00:37:48,291
- Bum.
- Oh, <i>CSI.</i>

460
00:37:49,333 --> 00:37:50,458
Ascolto soltanto.

461
00:37:52,541 --> 00:37:53,749
Elimina ogni rapina

462
00:37:53,750 --> 00:37:57,082
che non riguardi
una consegna tramite corriere

463
00:37:57,083 --> 00:37:58,708
o un mezzo blindato.

464
00:37:59,708 --> 00:38:02,457
Ora elimina ogni rapina

465
00:38:02,458 --> 00:38:05,625
in cui è stata usata violenza
durante il crimine.

466
00:38:08,833 --> 00:38:11,500
Infine, elimina ogni rapina

467
00:38:12,041 --> 00:38:16,125
dove, sulla scena,
erano presenti DNA o altre tracce.

468
00:38:17,791 --> 00:38:18,625
Bum.

469
00:38:20,291 --> 00:38:23,707
Il nostro uomo è intelligente,
ma ha creato uno schema.

470
00:38:23,708 --> 00:38:26,082
Sa quando i gioiellieri spostano la merce.

471
00:38:26,083 --> 00:38:28,707
Intercetta le loro comunicazioni, credo.

472
00:38:28,708 --> 00:38:29,957
Evita la violenza.

473
00:38:29,958 --> 00:38:33,708
Ogni volta,
colpisce lungo la superstrada 101.

474
00:38:35,041 --> 00:38:37,416
L'ultima volta, a sud. Ora andrà a nord.

475
00:39:00,916 --> 00:39:02,375
A terra, cazzo!

476
00:39:03,916 --> 00:39:05,625
- Dammi la valigetta!
- Cosa?

477
00:39:06,791 --> 00:39:07,708
Che cazzo…

478
00:39:09,791 --> 00:39:10,874
Ehi, tu!

479
00:39:10,875 --> 00:39:12,790
Mani in alto! In alto, cazzo!

480
00:39:12,791 --> 00:39:14,082
- Vieni qui.
- No…

481
00:39:14,083 --> 00:39:15,332
Vieni qui!

482
00:39:15,333 --> 00:39:16,832
Mettiti a terra.

483
00:39:16,833 --> 00:39:18,333
C'è qualcuno nel retro?

484
00:39:19,041 --> 00:39:21,415
- Cazzo, c'è qualcuno nel retro?
- No!

485
00:39:21,416 --> 00:39:22,458
Non c'è nessuno.

486
00:39:23,041 --> 00:39:24,166
Non c'è nessuno lì.

487
00:39:30,083 --> 00:39:31,999
Non c'è nessuno nel retro, eh?

488
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
Non c'è nessuno nel retro?

489
00:39:34,708 --> 00:39:35,541
Silenzio!

490
00:39:36,166 --> 00:39:38,165
- Tu. La chiave.
- Non ce l'ho.

491
00:39:38,166 --> 00:39:39,332
Dov'è la chiave?

492
00:39:39,333 --> 00:39:41,165
Fuori. In auto.

493
00:39:41,166 --> 00:39:42,874
- In auto. Fuori.
- La chiave.

494
00:39:42,875 --> 00:39:45,082
- In auto.
- Quale auto, cazzo?

495
00:39:45,083 --> 00:39:45,916
È fuori.

496
00:39:46,500 --> 00:39:47,333
Cazzo!

497
00:39:48,500 --> 00:39:49,791
Pensi stia scherzando?

498
00:39:50,708 --> 00:39:53,125
Dammi la cazzo di chiave!

499
00:39:53,625 --> 00:39:56,207
- O ti ammazzo!
- Ce l'ho al collo!

500
00:39:56,208 --> 00:39:57,290
Te la do.

501
00:39:57,291 --> 00:39:58,665
Subito! Falla finita!

502
00:39:58,666 --> 00:40:01,083
- Ecco! È… Cazzo…
- Muoviti!

503
00:40:02,958 --> 00:40:04,666
Qualcuno calmi il bambino.

504
00:40:05,666 --> 00:40:06,500
Cosa?

505
00:40:10,083 --> 00:40:12,332
Tu! Apri le vetrine, cazzo!

506
00:40:12,333 --> 00:40:13,166
Che cazzo…

507
00:40:14,791 --> 00:40:16,875
- Apri!
- Non lavoro qui! No!

508
00:40:17,375 --> 00:40:18,999
- No?
- Non lavoro qui!

509
00:40:19,000 --> 00:40:20,083
Siediti, cazzo!

510
00:40:20,916 --> 00:40:23,499
Tu vai dietro al bancone. Apri le vetrine.

511
00:40:23,500 --> 00:40:24,415
Subito!

512
00:40:24,416 --> 00:40:25,916
Cazzo, non guardarmi!

513
00:40:26,416 --> 00:40:27,707
- Apri.
- È aperto.

514
00:40:27,708 --> 00:40:28,750
Nella borsa.

515
00:40:29,250 --> 00:40:30,958
Sbrigati! Avanti!

516
00:40:31,750 --> 00:40:32,791
Forza…

517
00:40:34,583 --> 00:40:35,707
Dai!

518
00:40:35,708 --> 00:40:36,791
Torna davanti!

519
00:40:37,500 --> 00:40:38,708
A terra, cazzo!

520
00:40:39,583 --> 00:40:40,875
Sbrigati!

521
00:40:42,041 --> 00:40:43,165
Tu! Vieni qui!

522
00:40:43,166 --> 00:40:44,916
Sdraiati su di lui!

523
00:40:45,500 --> 00:40:46,875
Sdraiati sopra di loro.

524
00:40:48,208 --> 00:40:49,458
Fermi.

525
00:40:52,916 --> 00:40:54,207
Cazzo…

526
00:40:54,208 --> 00:40:55,332
Dov'è l'apriporta?

527
00:40:55,333 --> 00:40:56,666
- Alla cassa!
- Cosa?

528
00:41:00,083 --> 00:41:01,458
Dove cazzo è?

529
00:41:04,708 --> 00:41:06,208
Tranquillo. Non piangere.

530
00:41:10,416 --> 00:41:11,666
Cazzo!

531
00:41:12,625 --> 00:41:13,790
Brutta…

532
00:41:13,791 --> 00:41:15,374
Tu! Apri la porta!

533
00:41:15,375 --> 00:41:16,250
Subito!

534
00:41:18,250 --> 00:41:19,749
Apri la porta, cazzo!

535
00:41:19,750 --> 00:41:22,415
Va bene.

536
00:41:22,416 --> 00:41:23,833
Calma.

537
00:41:26,458 --> 00:41:27,416
Ricorda…

538
00:41:28,125 --> 00:41:29,458
So che faccia hai.

539
00:41:31,041 --> 00:41:32,916
Occupati di tuo figlio, cazzo!

540
00:41:36,333 --> 00:41:37,500
{\an8}<i>Ci lascereste soli?</i>

541
00:41:41,583 --> 00:41:42,583
- Capitano.
- Ray.

542
00:41:53,166 --> 00:41:54,749
Cosa vuoi ottenere?

543
00:41:54,750 --> 00:41:56,040
In che senso?

544
00:41:56,041 --> 00:41:58,624
Hai trasformato rapine casuali in seriali.

545
00:41:58,625 --> 00:42:01,040
Sai cosa significa per il dipartimento?

546
00:42:01,041 --> 00:42:03,208
- Quello che so è…
- Fammi finire.

547
00:42:04,208 --> 00:42:05,458
Due dei tuoi preziosi…

548
00:42:05,958 --> 00:42:09,540
esempi, lì, sono casi
che hanno già dei sospettati.

549
00:42:09,541 --> 00:42:12,208
Un altro è stato chiuso
da Fellner settimane fa.

550
00:42:13,125 --> 00:42:15,165
Sì, ma si è sbagliato.

551
00:42:15,166 --> 00:42:16,000
No.

552
00:42:16,958 --> 00:42:18,332
Non si è sbagliato.

553
00:42:18,333 --> 00:42:21,333
Passare da rosso a nero sulla lavagna
non è mai sbagliato.

554
00:42:22,666 --> 00:42:24,000
Sai cosa non facciamo?

555
00:42:26,416 --> 00:42:30,332
Non sabotiamo il nostro tasso
di casi risolti. Quello è sbagliato.

556
00:42:30,333 --> 00:42:31,665
Ma io ho ragione.

557
00:42:31,666 --> 00:42:36,207
Tutte queste rapine sono opera
dello stesso uomo, che non si fa prendere.

558
00:42:36,208 --> 00:42:37,458
Certo.

559
00:42:38,166 --> 00:42:41,582
A legarle è il fatto
che il colpevole sia irrintracciabile.

560
00:42:41,583 --> 00:42:44,082
Sappiamo entrambi che non sono casuali.

561
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Smettila!

562
00:42:47,541 --> 00:42:48,500
D'accordo.

563
00:42:49,000 --> 00:42:49,833
D'accordo.

564
00:42:50,333 --> 00:42:52,582
Risolvi molti meno casi degli altri.

565
00:42:52,583 --> 00:42:54,708
Stai tirando giù tutti, me incluso.

566
00:42:56,083 --> 00:42:56,916
Ma cos'hai?

567
00:42:57,625 --> 00:42:58,625
Eri il…

568
00:42:59,416 --> 00:43:01,625
Avresti dovuto esserci tu al mio posto.

569
00:43:02,666 --> 00:43:03,790
Stai al gioco.

570
00:43:03,791 --> 00:43:05,624
Trova una teoria

571
00:43:05,625 --> 00:43:08,416
che non ci crea problemi.

572
00:43:35,708 --> 00:43:38,790
MAYA, SONO MIKE. QUELLO CHE HAI TAMPONATO.

573
00:43:38,791 --> 00:43:41,666
MI CHIEDEVO SE TI VA DI USCIRE A CENA?

574
00:43:58,833 --> 00:44:00,083
Sì

575
00:44:08,375 --> 00:44:11,749
- Mi ha portato dei fiori…
- Ricordami che lavoro fai.

576
00:44:11,750 --> 00:44:15,415
In pratica, vendo software alle banche.

577
00:44:15,416 --> 00:44:17,541
La <i>blanquette de veau</i> è favolosa, qui.

578
00:44:24,416 --> 00:44:25,915
- Scusa il ritardo.
- Ciao.

579
00:44:25,916 --> 00:44:28,000
- Tranquilla.
- Ho tamponato uno e…

580
00:44:28,541 --> 00:44:30,625
Ci ho messo un po' a liberarmene.

581
00:44:31,208 --> 00:44:33,666
Immagino che abbia inchiodato di colpo.

582
00:44:34,416 --> 00:44:37,374
È andata proprio così.
È stata tutta colpa sua.

583
00:44:37,375 --> 00:44:39,625
Ma era un figo e mi ha invitata fuori.

584
00:44:41,500 --> 00:44:42,375
D'accordo.

585
00:44:45,416 --> 00:44:46,500
Vieni qui spesso?

586
00:44:47,416 --> 00:44:49,083
A volte, sì.

587
00:44:50,208 --> 00:44:51,208
La…

588
00:44:52,083 --> 00:44:54,791
La <i>blanquette de veau</i>
dovrebbe essere buona.

589
00:44:59,458 --> 00:45:00,458
Tu…

590
00:45:01,541 --> 00:45:03,333
Tu vivi qui a Los Angeles?

591
00:45:04,583 --> 00:45:06,332
- Mi sposto spesso.
- Sì?

592
00:45:06,333 --> 00:45:07,750
Sì. Per lavoro.

593
00:45:08,541 --> 00:45:09,999
E che lavoro fai?

594
00:45:10,000 --> 00:45:11,083
In pratica,

595
00:45:11,916 --> 00:45:13,416
sviluppo software.

596
00:45:15,500 --> 00:45:17,333
Per le banche. Vendite. Non è…

597
00:45:18,333 --> 00:45:21,250
- Non è molto interessante.
- No, è carino.

598
00:45:22,541 --> 00:45:23,416
Sì.

599
00:45:28,375 --> 00:45:29,375
Tutto bene?

600
00:45:30,791 --> 00:45:31,625
Sì.

601
00:45:33,875 --> 00:45:36,624
Forse questa cena
non è stata una buona idea.

602
00:45:36,625 --> 00:45:39,416
Tu sembri fantastico e sei davvero…

603
00:45:41,541 --> 00:45:42,916
Ma io…

604
00:45:43,375 --> 00:45:46,958
Sinceramente, ho l'impressione
che non abbiamo poi così tanto

605
00:45:47,583 --> 00:45:48,915
in comune.

606
00:45:48,916 --> 00:45:51,832
E la mia regola è che, se non funziona,

607
00:45:51,833 --> 00:45:53,541
non ti faccio perdere tempo.

608
00:45:54,958 --> 00:45:56,083
Ma come lo sai?

609
00:45:56,666 --> 00:45:57,749
Come so cosa?

610
00:45:57,750 --> 00:45:59,625
Che non abbiamo niente in comune.

611
00:46:01,791 --> 00:46:04,750
Io non so neanche
cosa sia la <i>blanquette de veau.</i>

612
00:46:06,208 --> 00:46:07,332
Insomma, io…

613
00:46:07,333 --> 00:46:09,999
Io non verrei mai in un posto così.

614
00:46:10,000 --> 00:46:10,833
Già.

615
00:46:11,958 --> 00:46:13,000
Neanch'io.

616
00:46:14,458 --> 00:46:15,291
Sul serio?

617
00:46:17,625 --> 00:46:19,082
Mai stato qui, prima.

618
00:46:19,083 --> 00:46:20,624
Mai stato qui?

619
00:46:20,625 --> 00:46:22,625
Lo credevo un posto in cui la gente

620
00:46:23,250 --> 00:46:24,666
porta altra gente.

621
00:46:28,208 --> 00:46:29,291
Credo sia vitello.

622
00:46:30,166 --> 00:46:31,000
Cosa?

623
00:46:32,916 --> 00:46:34,916
- La <i>blanquette de veau.</i>
- Oh, vitello.

624
00:46:35,416 --> 00:46:36,250
Sì.

625
00:46:36,916 --> 00:46:38,000
Sì, io…

626
00:46:38,541 --> 00:46:40,499
No, non lo mangerei mai.

627
00:46:40,500 --> 00:46:42,500
- Proprio no.
- Cosa mangeresti?

628
00:46:56,333 --> 00:46:57,833
Pensavo che ci amassimo.

629
00:47:00,000 --> 00:47:01,207
Sì, ci amiamo.

630
00:47:01,208 --> 00:47:04,541
Ma ormai è più per abitudine, no?

631
00:47:07,291 --> 00:47:10,207
Non vuoi qualcosa
che ti entusiasmi davvero?

632
00:47:10,208 --> 00:47:11,625
Qualcosa di nuovo?

633
00:47:13,708 --> 00:47:15,958
- Rispondi, dai.
- No, non importa.

634
00:47:17,291 --> 00:47:19,125
- Rispondi.
- No, non rispondo.

635
00:47:30,833 --> 00:47:32,125
È il primo?

636
00:47:34,541 --> 00:47:35,583
Amante?

637
00:47:39,458 --> 00:47:40,875
Vuoi saperlo davvero?

638
00:47:49,416 --> 00:47:51,166
Lascerò casa nel week-end.

639
00:47:53,666 --> 00:47:54,665
No, sai cosa?

640
00:47:54,666 --> 00:47:56,041
Tu resta. Trasloco io.

641
00:47:56,541 --> 00:47:57,665
E dove vai?

642
00:47:57,666 --> 00:48:00,332
Magari mi trasferisco sulla spiaggia.

643
00:48:00,333 --> 00:48:01,540
Sulla spiaggia?

644
00:48:01,541 --> 00:48:04,040
Sul serio? Non sei un tipo da spiaggia.

645
00:48:04,041 --> 00:48:05,790
Lo sono molto più di te.

646
00:48:05,791 --> 00:48:06,750
Stronzate.

647
00:48:08,625 --> 00:48:10,041
<i>"Perché è finita?"</i>

648
00:48:11,500 --> 00:48:13,583
Il lavoro. Ho dovuto trasferirmi.

649
00:48:15,458 --> 00:48:16,791
"Cos'è che ti motiva?"

650
00:48:19,291 --> 00:48:20,666
I soldi, credo.

651
00:48:22,041 --> 00:48:22,875
Che c'è?

652
00:48:24,250 --> 00:48:25,083
D'accordo.

653
00:48:28,625 --> 00:48:30,499
"Hai mai usato delle manette?"

654
00:48:30,500 --> 00:48:31,458
Sì.

655
00:48:36,916 --> 00:48:37,999
D'accordo.

656
00:48:38,000 --> 00:48:40,208
"Se potessi, premendo un tasto,

657
00:48:40,708 --> 00:48:43,041
ricominciare la tua vita, lo faresti?"

658
00:48:43,625 --> 00:48:44,583
Sì.

659
00:48:45,333 --> 00:48:46,291
Sul serio?

660
00:48:47,666 --> 00:48:48,500
Tu?

661
00:48:49,916 --> 00:48:50,750
No.

662
00:48:51,666 --> 00:48:52,500
Che c'è?

663
00:48:53,166 --> 00:48:54,750
Non so. È un po'…

664
00:48:56,750 --> 00:48:57,583
Cosa?

665
00:48:58,791 --> 00:48:59,625
Triste?

666
00:49:01,666 --> 00:49:03,832
Senti, lavoro per un ufficio stampa

667
00:49:03,833 --> 00:49:07,457
e seguiamo musicisti, attori e così via.

668
00:49:07,458 --> 00:49:08,291
Ed è come…

669
00:49:09,041 --> 00:49:12,000
Non importa quanto guadagnino.
Non gli basta mai.

670
00:49:12,875 --> 00:49:14,416
Io saprò quando basta.

671
00:49:15,375 --> 00:49:16,333
Come?

672
00:49:16,833 --> 00:49:19,041
Ho una cifra in mente, ma…

673
00:49:20,416 --> 00:49:22,375
So che è abbastanza per sentirmi…

674
00:49:23,250 --> 00:49:24,083
Beh…

675
00:49:25,375 --> 00:49:26,291
Al sicuro.

676
00:49:32,458 --> 00:49:35,000
Pensi che magari ti andrebbe…

677
00:49:37,625 --> 00:49:39,500
- Di rivederci?
- Sì.

678
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
Può darsi.

679
00:49:50,625 --> 00:49:51,458
Sì?

680
00:49:53,750 --> 00:49:54,583
Sì.

681
00:49:59,000 --> 00:50:01,415
<i>…impugnando una semiautomatica,</i>

682
00:50:01,416 --> 00:50:03,874
<i>ha terrorizzato commessi e clienti</i>

683
00:50:03,875 --> 00:50:07,874
<i>durante un violento assalto
in cui ha sparato alcuni colpi.</i>

684
00:50:07,875 --> 00:50:10,665
<i>È accaduto in una gioielleria
di Santa Barbara,</i>

685
00:50:10,666 --> 00:50:14,124
{\an8}<i>nell'area commerciale,
poco dopo le 10:00 del mattino.</i>

686
00:50:14,125 --> 00:50:16,749
{\an8}<i>Il malvivente, ripreso dalle telecamere,</i>

687
00:50:16,750 --> 00:50:20,332
{\an8}<i>indossava un casco da motociclista,
durante la rapina.</i>

688
00:50:20,333 --> 00:50:23,290
<i>È l'ultimo di una serie di colpi
di grande risonanza</i>

689
00:50:23,291 --> 00:50:24,833
<i>nel sud della California.</i>

690
00:50:25,833 --> 00:50:27,457
<i>Non lavoro qui!</i>

691
00:50:27,458 --> 00:50:28,624
Ferma l'immagine.

692
00:50:28,625 --> 00:50:29,458
<i>No!</i>

693
00:50:31,541 --> 00:50:33,625
Possiamo sentire i tuoi testimoni?

694
00:50:34,666 --> 00:50:36,082
Non ti diranno molto.

695
00:50:36,083 --> 00:50:38,666
Quello si è sempre tenuto
il casco in testa.

696
00:50:40,208 --> 00:50:41,833
Uno si è cacato addosso.

697
00:50:42,750 --> 00:50:43,583
Letteralmente.

698
00:50:44,541 --> 00:50:46,166
Se l'è fatta nei pantaloni.

699
00:50:51,750 --> 00:50:52,833
Bene, bene.

700
00:50:54,583 --> 00:50:55,958
Il Rapinatore della 101.

701
00:50:58,833 --> 00:51:00,000
Eccolo lì, Lou.

702
00:51:04,125 --> 00:51:05,625
Sì, qualcosa non quadra.

703
00:51:06,708 --> 00:51:08,082
Scusa, cosa?

704
00:51:08,083 --> 00:51:09,082
È solo…

705
00:51:09,083 --> 00:51:10,457
Cos'è che non quadra?

706
00:51:10,458 --> 00:51:12,707
Doveva colpire a nord e l'ha fatto.

707
00:51:12,708 --> 00:51:14,375
Meno di un miglio dalla 101.

708
00:51:14,875 --> 00:51:18,249
Quadrano posizione, obiettivo,
modus operandi, perciò…

709
00:51:18,250 --> 00:51:20,958
- Scusa, cosa non va?
- Non usa mai la violenza.

710
00:51:29,083 --> 00:51:30,708
Ah, il mio campione.

711
00:51:31,208 --> 00:51:32,416
Che combini?

712
00:51:33,458 --> 00:51:35,374
I miei soldi per l'ultimo lavoro?

713
00:51:35,375 --> 00:51:36,957
Perché? C'è un problema?

714
00:51:36,958 --> 00:51:39,291
Santa Barbara è l'ultimo lavoro.

715
00:51:41,250 --> 00:51:42,415
Santa Barbara.

716
00:51:42,416 --> 00:51:45,499
L'ho trovato e pianificato io.
Te l'ho illustrato io.

717
00:51:45,500 --> 00:51:47,624
E hai detto che non volevi farlo.

718
00:51:47,625 --> 00:51:49,166
Non stava a te darlo via.

719
00:51:50,000 --> 00:51:51,582
Vuoi una fetta? È questo?

720
00:51:51,583 --> 00:51:53,249
Non è per i soldi, cazzo.

721
00:51:53,250 --> 00:51:54,833
Qual è il punto, allora?

722
00:51:58,666 --> 00:52:00,083
La fiducia.

723
00:52:04,916 --> 00:52:07,250
Se succede di nuovo, ho chiuso con te.

724
00:52:08,750 --> 00:52:10,375
Vuoi chiudere con me?

725
00:52:12,916 --> 00:52:15,291
Ora mi minacci?

726
00:52:17,291 --> 00:52:19,332
Forse faresti bene a pensare

727
00:52:19,333 --> 00:52:22,875
a dove saresti senza di me, eh?

728
00:52:25,208 --> 00:52:26,041
Già.

729
00:52:27,458 --> 00:52:28,957
Sarò qui,

730
00:52:28,958 --> 00:52:32,791
quando tornerai con la coda tra le gambe!

731
00:52:34,208 --> 00:52:36,749
Trattate così tutti i vostri clienti

732
00:52:36,750 --> 00:52:39,540
o lo riservate solo a chi è immigrato?

733
00:52:39,541 --> 00:52:41,832
È solo una formalità, signor Kassem.

734
00:52:41,833 --> 00:52:45,999
Se non ha niente da nascondere,
non ha assolutamente niente da temere.

735
00:52:46,000 --> 00:52:47,416
Oh, è una formalità.

736
00:52:48,500 --> 00:52:50,457
Sa, quello che non mi va giù

737
00:52:50,458 --> 00:52:52,665
non è che vi pago per assicurarmi

738
00:52:52,666 --> 00:52:56,208
e voi cercate in ogni modo
di non darmi ciò che mi dovete.

739
00:52:56,833 --> 00:52:59,124
È che, con questa macchina, state dicendo

740
00:52:59,125 --> 00:53:01,124
non solo che mi credete un ladro,

741
00:53:01,125 --> 00:53:03,291
ma anche che mi credete un bugiardo.

742
00:53:06,125 --> 00:53:09,624
Sa, signora Coombs,
le persone per cui lavora

743
00:53:09,625 --> 00:53:11,708
sono tutte parassiti.

744
00:53:13,500 --> 00:53:16,458
Anche lei è un parassita?

745
00:53:33,916 --> 00:53:35,750
Il mio uomo

746
00:53:36,291 --> 00:53:38,416
sta pianificando qualcosa di nuovo.

747
00:53:39,125 --> 00:53:41,290
Ho bisogno che tu lo trovi

748
00:53:41,291 --> 00:53:43,375
e lo segua.

749
00:53:44,333 --> 00:53:48,083
Prende informazioni da questa persona.

750
00:53:49,250 --> 00:53:51,374
Un tizio di Google o roba simile.

751
00:53:51,375 --> 00:53:52,958
Tienilo d'occhio.

752
00:53:53,500 --> 00:53:54,583
Si farà vivo lui.

753
00:53:56,000 --> 00:53:56,833
E poi?

754
00:53:57,625 --> 00:53:59,832
Non rapinerai il corriere.

755
00:53:59,833 --> 00:54:02,250
Lo lascerai fare a lui.

756
00:54:03,750 --> 00:54:05,458
Poi rapinerai lui.

757
00:54:54,333 --> 00:54:56,708
"Sesso anale con matrigna punto com"?

758
00:54:57,500 --> 00:55:00,166
Il file cifrato è lì.
Segui le indicazioni.

759
00:55:01,541 --> 00:55:05,125
Sì, è curioso
cosa va a ripescare la mente, eh?

760
00:55:10,000 --> 00:55:10,875
Grazie.

761
00:55:34,291 --> 00:55:37,500
{\an8}RINTRACCIA IL MIO CANE

762
00:56:16,958 --> 00:56:19,540
NOVEMBRE 2025

763
00:56:19,541 --> 00:56:22,541
PRANZO CON VANESSA

764
00:56:34,958 --> 00:56:37,500
PARCHEGGIATORE

765
00:56:39,333 --> 00:56:40,915
Mercedes GLE bianca.

766
00:56:40,916 --> 00:56:42,333
Sì, signora. Subito.

767
00:56:45,625 --> 00:56:46,875
È una bella macchina.

768
00:56:47,416 --> 00:56:48,458
Grazie.

769
00:56:49,041 --> 00:56:51,666
La vita è troppo breve
per guidare auto noiose.

770
00:56:53,458 --> 00:56:55,249
Elvis? L'ha detto lui.

771
00:56:55,250 --> 00:56:57,624
Giusto. E che macchina guidava?

772
00:56:57,625 --> 00:56:59,833
Una Cadillac dorata.

773
00:57:01,708 --> 00:57:02,957
Mi torna.

774
00:57:02,958 --> 00:57:04,166
Ami le macchine?

775
00:57:04,750 --> 00:57:07,166
Quelle che hanno un po' di carattere.

776
00:57:08,166 --> 00:57:10,250
Modelli vecchi o nuovi?

777
00:57:10,916 --> 00:57:12,499
Oggi, uno vecchio.

778
00:57:12,500 --> 00:57:13,333
Oggi?

779
00:57:14,791 --> 00:57:16,708
Dovrei lavorare nel tuo settore.

780
00:57:17,958 --> 00:57:19,625
Perciò cosa guidiamo oggi?

781
00:57:20,583 --> 00:57:22,500
Se indovini, ti do le chiavi.

782
00:57:24,166 --> 00:57:25,374
Attento.

783
00:57:25,375 --> 00:57:26,332
Sono brava.

784
00:57:26,333 --> 00:57:27,166
Sì?

785
00:57:27,958 --> 00:57:28,874
D'accordo.

786
00:57:28,875 --> 00:57:31,500
Bene. Allora dico una Chevrolet Chevelle.

787
00:57:32,125 --> 00:57:32,958
Colore?

788
00:57:33,458 --> 00:57:34,875
Verde inglese da corsa.

789
00:57:36,250 --> 00:57:37,250
Colore giusto.

790
00:57:39,375 --> 00:57:40,790
Una su due. Non male.

791
00:57:40,791 --> 00:57:42,207
Proprio niente male.

792
00:57:42,208 --> 00:57:44,291
Una macchina davvero bellissima.

793
00:57:45,958 --> 00:57:47,499
Ti avevo sottovalutato.

794
00:57:47,500 --> 00:57:48,458
Mike.

795
00:57:48,958 --> 00:57:50,082
Sharon.

796
00:57:50,083 --> 00:57:51,582
Piacere, Mike.

797
00:57:51,583 --> 00:57:52,458
Piacere mio.

798
00:58:06,958 --> 00:58:08,499
L'ho già detto.

799
00:58:08,500 --> 00:58:10,665
Sono le ultime immagini che abbiamo.

800
00:58:10,666 --> 00:58:15,290
Sicuro che non riappaia sulla 101
in nessuna delle due direzioni?

801
00:58:15,291 --> 00:58:16,583
Sicuro, lo ripeto.

802
00:58:19,083 --> 00:58:22,082
Tra quell'incrocio e la 101,
ha cambiato auto.

803
00:58:22,083 --> 00:58:24,749
- Perché per forza la 101?
- Non chiederlo.

804
00:58:24,750 --> 00:58:28,124
- Ci sono 30 isolati tra lì e la 101.
- Iniziamo a cercare.

805
00:58:28,125 --> 00:58:29,624
- Scherzi?
- Affatto.

806
00:58:29,625 --> 00:58:31,666
- Lou, dai.
- Come lo troviamo sennò?

807
00:58:32,583 --> 00:58:34,291
I libri erano già in casa?

808
00:58:39,000 --> 00:58:41,791
Per essere uno che ama le cose,
non hai molti…

809
00:58:43,208 --> 00:58:44,625
oggetti personali.

810
00:58:46,875 --> 00:58:48,625
Niente foto di famiglia o…

811
00:58:52,125 --> 00:58:53,374
Ce l'hai?

812
00:58:53,375 --> 00:58:54,625
Delle foto?

813
00:58:55,666 --> 00:58:56,666
No, una famiglia.

814
00:58:57,708 --> 00:58:58,583
Da qualche parte.

815
00:58:59,333 --> 00:59:00,582
Da qualche parte?

816
00:59:00,583 --> 00:59:01,875
Tipo, in un cassetto?

817
00:59:02,708 --> 00:59:04,582
Non siamo quel tipo di famiglia.

818
00:59:04,583 --> 00:59:06,708
Non ci teniamo in contatto. Non so.

819
00:59:07,250 --> 00:59:09,832
Hai fratelli? Sorelle?

820
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Mamma? Papà?

821
00:59:13,000 --> 00:59:14,416
Sì.

822
00:59:15,125 --> 00:59:18,082
Non so. Non avevamo molto,
quando ero piccolo.

823
00:59:18,083 --> 00:59:21,291
E, di quello che avevamo,
non ho tenuto niente.

824
00:59:22,541 --> 00:59:23,375
Perciò…

825
00:59:34,958 --> 00:59:35,791
Che c'è?

826
00:59:36,833 --> 00:59:38,000
L'uomo del mistero.

827
00:59:43,250 --> 00:59:44,083
Già.

828
00:59:44,958 --> 00:59:46,500
Posso mettere della musica?

829
00:59:47,875 --> 00:59:48,708
Sì.

830
00:59:49,208 --> 00:59:51,458
C'è qualcosa là, nell'angolo.

831
00:59:53,625 --> 00:59:54,708
Canzone preferita?

832
00:59:58,625 --> 00:59:59,791
No. D'accordo.

833
01:00:00,291 --> 01:00:03,708
Non so proprio
perché ho pensato di chiedertelo.

834
01:00:04,375 --> 01:00:06,375
Un altro punto a sfavore, eh?

835
01:00:09,666 --> 01:00:10,583
Tu…

836
01:00:11,166 --> 01:00:13,125
Tu ascolti mai la musica o…

837
01:00:14,041 --> 01:00:15,083
Sì, a volte.

838
01:00:16,000 --> 01:00:17,125
A volte?

839
01:00:18,416 --> 01:00:19,583
Non lo fai mai, eh?

840
01:00:24,833 --> 01:00:25,666
Dai.

841
01:00:27,791 --> 01:00:28,708
Non so ballare.

842
01:00:36,375 --> 01:00:37,208
Avanti.

843
01:00:38,583 --> 01:00:39,416
Avanti.

844
01:00:42,666 --> 01:00:43,957
Vieni.

845
01:00:43,958 --> 01:00:47,500
Niente foto, niente musica, niente ballo.

846
01:00:48,208 --> 01:00:51,457
Qualcuno deve insegnarti a essere umano.

847
01:00:51,458 --> 01:00:52,333
Già.

848
01:01:03,291 --> 01:01:04,500
Mi piace da morire.

849
01:01:05,750 --> 01:01:09,750
Fanno il tifo per la squadra di casa,
ma nessuno tifa mai per Los Angeles.

850
01:02:10,125 --> 01:02:10,958
Felice?

851
01:02:14,500 --> 01:02:15,333
Sì.

852
01:02:19,875 --> 01:02:20,708
Sì.

853
01:02:25,958 --> 01:02:26,833
Spaventato?

854
01:02:32,000 --> 01:02:32,916
Sì, forse.

855
01:02:53,666 --> 01:02:54,791
Non resti?

856
01:03:14,166 --> 01:03:15,375
Vuoi che resti?

857
01:03:17,250 --> 01:03:18,083
Sì.

858
01:03:25,333 --> 01:03:26,166
Bene.

859
01:04:58,416 --> 01:05:00,207
<i>Sì, sono il signor Stone.</i>

860
01:05:00,208 --> 01:05:03,750
<i>Mi serve un nuovo alloggio sulla spiaggia.
Disponibile subito.</i>

861
01:05:30,000 --> 01:05:32,249
- Sì?
<i>- Ho una consegna per Wilson.</i>

862
01:05:32,250 --> 01:05:33,957
Non aspetto niente.

863
01:05:33,958 --> 01:05:35,374
<i>C'è sopra il suo nome.</i>

864
01:05:35,375 --> 01:05:37,250
D'accordo. Lascialo fuori.

865
01:05:37,916 --> 01:05:39,124
<i>Non mi è permesso.</i>

866
01:05:39,125 --> 01:05:40,333
Lascialo nell'atrio.

867
01:05:50,416 --> 01:05:51,250
Muoviti.

868
01:05:52,000 --> 01:05:52,958
Avanti, muoviti.

869
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Ora devi dirmi
cosa gli hai dato, d'accordo?

870
01:06:05,541 --> 01:06:06,875
Dimmelo, cazzo.

871
01:06:09,958 --> 01:06:12,791
Quanti altri garage
vuoi farmi girare, stanotte?

872
01:06:15,416 --> 01:06:16,333
Dai…

873
01:06:19,375 --> 01:06:20,708
- Vediamo.
- Hai…

874
01:06:21,416 --> 01:06:23,583
- Controlliamo lì.
- Che c'è, adesso?

875
01:06:34,625 --> 01:06:35,458
Lou…

876
01:06:38,708 --> 01:06:40,458
Che cazzo, dai.

877
01:06:58,833 --> 01:06:59,832
Scientifica.

878
01:06:59,833 --> 01:07:02,833
Il nero non era un colore, per lui.
Era un soggetto.

879
01:07:03,333 --> 01:07:07,415
Non lo appenderei in casa,
ma ne adoro la drammaticità.

880
01:07:07,416 --> 01:07:10,374
Potete confidare nel fatto
che non perderà valore.

881
01:07:10,375 --> 01:07:13,457
La vera domanda è questa. Quanto vi piace?

882
01:07:13,458 --> 01:07:14,957
Beh, a me piace.

883
01:07:14,958 --> 01:07:16,874
Si intona alle sedie nuove.

884
01:07:16,875 --> 01:07:17,790
- Sicura?
- Sì.

885
01:07:17,791 --> 01:07:20,749
Vuoi sentire addosso il suo sguardo truce
quando ceni?

886
01:07:20,750 --> 01:07:23,165
- Non è truce.
- È truce.

887
01:07:23,166 --> 01:07:26,415
Ne sono sicura.
E non è truce. Sta solo guardando…

888
01:07:26,416 --> 01:07:27,499
Torno subito.

889
01:07:27,500 --> 01:07:28,375
- Sì.
- Grazie.

890
01:07:30,958 --> 01:07:33,124
Beh, che coincidenza.

891
01:07:33,125 --> 01:07:34,082
Ciao.

892
01:07:34,083 --> 01:07:35,332
Sharon, giusto?

893
01:07:35,333 --> 01:07:36,415
- Sì.
- Sì.

894
01:07:36,416 --> 01:07:38,791
- Mike?
- Esatto. È un piacere rivederti.

895
01:07:42,083 --> 01:07:44,624
Collezioni opere d'arte
come collezioni auto?

896
01:07:44,625 --> 01:07:46,125
No. Ma questa mi piace.

897
01:07:47,208 --> 01:07:48,916
Mi piace la sua drammaticità.

898
01:07:55,375 --> 01:07:57,499
Ti va di andarcene da qui?

899
01:07:57,500 --> 01:07:58,791
Beviamo qualcosa?

900
01:08:00,125 --> 01:08:01,375
Cavolo.

901
01:08:02,125 --> 01:08:06,207
Voi divorziati volete vivere sul mare
per incontrare surfiste sexy.

902
01:08:06,208 --> 01:08:08,624
Cosa vuoi fare? Imparare il surf?

903
01:08:08,625 --> 01:08:11,250
No. Pensavo di fare lo yoga.

904
01:08:12,666 --> 01:08:13,625
Fare "lo" yoga?

905
01:08:16,666 --> 01:08:18,750
Certo. E di quale tipo?

906
01:08:19,500 --> 01:08:22,332
- Ne esistono tipi diversi?
- Eccome, bello.

907
01:08:22,333 --> 01:08:25,208
Hot yoga, fast yoga,

908
01:08:25,750 --> 01:08:27,291
street yoga, yoga greco…

909
01:08:27,791 --> 01:08:29,833
- Yoga greco?
- Forse quello si mangia.

910
01:08:31,583 --> 01:08:33,165
Avanti, vuoi solo scopare.

911
01:08:33,166 --> 01:08:34,707
Voglio mettermi in forma.

912
01:08:34,708 --> 01:08:35,541
In forma?

913
01:08:36,125 --> 01:08:37,540
Ma dai, se adori bere…

914
01:08:37,541 --> 01:08:39,458
- Allora?
- Lustra come nuova.

915
01:08:39,583 --> 01:08:40,583
Cazzo.

916
01:08:41,083 --> 01:08:43,250
Ma c'è una macchiolina di sangue.

917
01:08:44,666 --> 01:08:46,000
Basterà per il DNA?

918
01:08:46,583 --> 01:08:47,458
Dovrebbe.

919
01:08:47,958 --> 01:08:48,958
Fammi vedere.

920
01:08:51,125 --> 01:08:53,000
Quindi operi nel mondo dell'arte?

921
01:08:53,708 --> 01:08:55,540
No. Molto meno glamour.

922
01:08:55,541 --> 01:08:57,165
Redigo polizze assicurative

923
01:08:57,166 --> 01:09:00,291
per chi ha così tanti soldi
da non sapere come usarli.

924
01:09:01,083 --> 01:09:03,166
Sai giudicare il valore delle cose.

925
01:09:04,166 --> 01:09:05,083
Anche troppo.

926
01:09:05,750 --> 01:09:09,290
Ma devo saper giudicare
pure le persone che le possiedono.

927
01:09:09,291 --> 01:09:12,249
- In che senso?
- Ad esempio, ami il brivido?

928
01:09:12,250 --> 01:09:15,790
Sei alcolizzato? Giochi d'azzardo?
Tradisci la tua compagna?

929
01:09:15,791 --> 01:09:20,000
Sono domande che non posso fare,
ma di cui devo sapere la risposta.

930
01:09:20,916 --> 01:09:23,416
Sono diventata brava
a decifrare le persone.

931
01:09:24,000 --> 01:09:26,083
E cos'hai capito di me?

932
01:09:30,458 --> 01:09:31,791
Roba che non ti piace?

933
01:09:32,750 --> 01:09:34,875
No. Non ho detto questo.

934
01:09:37,125 --> 01:09:38,208
Avanti.

935
01:09:40,958 --> 01:09:41,791
D'accordo.

936
01:09:42,916 --> 01:09:46,290
Beh, sembri uno che ha dei segreti.

937
01:09:46,291 --> 01:09:47,125
Sul serio?

938
01:09:47,833 --> 01:09:49,915
Camicia nuova o appena stirata.

939
01:09:49,916 --> 01:09:53,332
Perciò non fai tu il bucato
o sei un po' ossessivo-compulsivo.

940
01:09:53,333 --> 01:09:54,707
Curi molto l'aspetto.

941
01:09:54,708 --> 01:09:57,249
Capelli, unghie,

942
01:09:57,250 --> 01:09:58,958
orologio da 12.000 dollari…

943
01:09:59,458 --> 01:10:00,958
Tutto è…

944
01:10:02,125 --> 01:10:03,707
un po' troppo perfetto.

945
01:10:03,708 --> 01:10:07,500
Perciò hai un sacco di soldi
e un sacco di tempo libero, Mike.

946
01:10:08,041 --> 01:10:11,915
Vesti bene. Auto di lusso.
Ma non riesci a guardarmi negli occhi.

947
01:10:11,916 --> 01:10:14,833
E intuisco che, da piccolo,
non avevi molti soldi.

948
01:10:16,625 --> 01:10:17,665
Come l'hai capito?

949
01:10:17,666 --> 01:10:21,250
Perché chi cresce nel caos
desidera ordine.

950
01:10:24,250 --> 01:10:25,750
Parli di te o di me?

951
01:10:27,291 --> 01:10:28,375
Forse di entrambi.

952
01:10:31,458 --> 01:10:32,875
Ho punto troppo sul vivo?

953
01:10:35,000 --> 01:10:35,833
No.

954
01:10:38,916 --> 01:10:40,000
Ho una…

955
01:10:41,166 --> 01:10:42,625
Una confessione da farti.

956
01:10:43,125 --> 01:10:43,958
Sul serio?

957
01:10:44,708 --> 01:10:46,207
Devo ancora finire il drink.

958
01:10:46,208 --> 01:10:49,625
Questo nostro secondo incontro
non è stato una coincidenza.

959
01:10:53,250 --> 01:10:55,165
Ti ho cercata per parlarti.

960
01:10:55,166 --> 01:10:56,415
Mi hai seguita?

961
01:10:56,416 --> 01:10:58,916
Sono qui per farti una proposta d'affari.

962
01:11:01,750 --> 01:11:04,750
Anch'io so alcune cose su di te, Sharon.

963
01:11:05,958 --> 01:11:07,665
Davvero? Ad esempio?

964
01:11:07,666 --> 01:11:10,375
Vivi sola. Niente marito.
Mai stata sposata.

965
01:11:10,833 --> 01:11:12,124
Niente figli.

966
01:11:12,125 --> 01:11:15,999
Sei nella stessa compagnia da 11 anni.
Ormai dovresti essere socia.

967
01:11:16,000 --> 01:11:18,332
- Chi cazzo sei?
- Dammi 30 secondi.

968
01:11:18,333 --> 01:11:19,999
- No…
- Ascolta l'offerta.

969
01:11:20,000 --> 01:11:23,707
Zero rischi per te,
ma vantaggi che ti svolteranno la vita.

970
01:11:23,708 --> 01:11:25,124
No, non mi interessa.

971
01:11:25,125 --> 01:11:29,249
Quello che faccio è prendere
alcune informazioni da persone come te.

972
01:11:29,250 --> 01:11:33,832
E sai quegli oggetti di enorme valore
che comprano i ricconi di cui parlavi?

973
01:11:33,833 --> 01:11:35,708
Beh, a volte li faccio sparire.

974
01:11:36,291 --> 01:11:38,790
Ma senza lasciare tracce
né ferire nessuno,

975
01:11:38,791 --> 01:11:41,707
tranne gli azionisti
delle compagnie come la tua.

976
01:11:41,708 --> 01:11:42,541
Sì.

977
01:11:43,916 --> 01:11:45,291
Perciò sei un ladro.

978
01:11:46,375 --> 01:11:47,416
Ho capito.

979
01:11:48,625 --> 01:11:50,333
Ti dico una cosa, Mike.

980
01:11:51,083 --> 01:11:53,582
Sono arrivata fin qui lavorando sodo.

981
01:11:53,583 --> 01:11:56,874
Non mento, non rubo
e di certo non frego la gente.

982
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
Non intendo iniziare adesso.

983
01:12:00,083 --> 01:12:02,415
I tuoi superiori non sono immacolati.

984
01:12:02,416 --> 01:12:05,166
Guarda Mark. Socio in cinque anni.
Come lo so?

985
01:12:05,875 --> 01:12:08,665
Pensi davvero che gliene freghi di te?

986
01:12:08,666 --> 01:12:10,499
Ti auguro una buona vita.

987
01:12:10,500 --> 01:12:13,166
Ehi, senti. Se tu dovessi cambiare idea,

988
01:12:13,791 --> 01:12:16,790
posta la foto di una spiaggia
su Instagram. Ti trovo io.

989
01:12:16,791 --> 01:12:19,707
Senti, non so se te l'hanno mai detto…

990
01:12:19,708 --> 01:12:22,083
La tua vita fa davvero schifo!

991
01:13:05,541 --> 01:13:08,375
<i>Prendetevi un attimo per guardarvi dentro.</i>

992
01:13:09,250 --> 01:13:12,790
<i>Sentite dove state trattenendo
la tensione,</i>

993
01:13:12,791 --> 01:13:14,333
<i>in questo momento.</i>

994
01:13:43,500 --> 01:13:45,791
<i>Sentitelo attraverso il respiro.</i>

995
01:13:46,583 --> 01:13:47,666
<i>Col vostro corpo.</i>

996
01:13:55,333 --> 01:13:58,125
<i>Sciogliete consapevolmente
la tensione col respiro.</i>

997
01:13:58,916 --> 01:14:00,291
<i>Espirate e buttatela fuori.</i>

998
01:14:09,000 --> 01:14:11,915
<i>Lasciate che il vostro cuore
si apra alla presenza</i>

999
01:14:11,916 --> 01:14:13,041
<i>dell'amore intorno…</i>

1000
01:15:46,416 --> 01:15:47,958
Cazzo!

1001
01:16:25,708 --> 01:16:26,750
Cazzo!

1002
01:17:36,416 --> 01:17:37,416
Stronzo.

1003
01:17:42,083 --> 01:17:43,375
Mi hai trovato.

1004
01:17:45,250 --> 01:17:46,250
Per chi lavori?

1005
01:17:46,750 --> 01:17:47,665
Cosa?

1006
01:17:47,666 --> 01:17:48,749
Per chi lavori?

1007
01:17:48,750 --> 01:17:49,666
Vattene.

1008
01:17:53,041 --> 01:17:54,457
Beh, sai…

1009
01:17:54,458 --> 01:17:56,707
- Al momento, sono disoccupato.
- Sì?

1010
01:17:56,708 --> 01:18:00,249
Vorrei sfondare
nel settore dell'ospitalità, perciò…

1011
01:18:00,250 --> 01:18:01,874
Sì? Cosa ti ha detto?

1012
01:18:01,875 --> 01:18:03,999
- Chi?
- Cosa ti ha detto di fare?

1013
01:18:04,000 --> 01:18:05,540
Il tuo ragazzo? Lui?

1014
01:18:05,541 --> 01:18:07,499
- Devi seguirmi?
- Non sono gay.

1015
01:18:07,500 --> 01:18:10,082
- Basta. Che ti ha detto?
- Il tuo ragazzo?

1016
01:18:10,083 --> 01:18:12,499
- Devi seguirmi?
- Giù le mani. Non sono gay.

1017
01:18:12,500 --> 01:18:15,332
- Che devi fare?
- Ma se lo fossi… Non toccare.

1018
01:18:15,333 --> 01:18:17,624
- Per chi lavori? Parla.
- Non toccarmi.

1019
01:18:17,625 --> 01:18:18,791
Rispondi, cazzo!

1020
01:18:21,375 --> 01:18:22,290
Fottiti.

1021
01:18:22,291 --> 01:18:24,790
- Basta con le stronzate!
- Vuoi baciarmi?

1022
01:18:24,791 --> 01:18:26,457
- Che ti ha detto?
- Un bacio?

1023
01:18:26,458 --> 01:18:28,416
- Che ti ha detto di fare?
- Sì?

1024
01:18:28,916 --> 01:18:30,291
Ehi… Cazzo!

1025
01:18:32,875 --> 01:18:34,249
Ehi…

1026
01:18:34,250 --> 01:18:35,457
- Va bene.
- Sì?

1027
01:18:35,458 --> 01:18:37,208
Sì. D'accordo.

1028
01:18:37,791 --> 01:18:41,124
Digli che, se ti rivedo ancora,
siete morti entrambi.

1029
01:18:41,125 --> 01:18:42,708
- Hai capito?
- Sì.

1030
01:18:43,458 --> 01:18:44,291
Sì?

1031
01:18:46,000 --> 01:18:47,958
- Hai capito?
- Sì. Va bene.

1032
01:18:50,333 --> 01:18:51,166
Bene.

1033
01:18:51,833 --> 01:18:52,666
D'accordo.

1034
01:18:53,583 --> 01:18:54,500
Bene.

1035
01:18:58,875 --> 01:19:00,791
<i>Lasciate andare il passato.</i>

1036
01:19:02,500 --> 01:19:04,333
Lasciate andare il futuro.

1037
01:19:04,916 --> 01:19:06,458
Esistete soltanto

1038
01:19:06,958 --> 01:19:08,708
in questo momento.

1039
01:19:09,666 --> 01:19:13,250
Portiamo avanti il piede sinistro
nel Guerriero Due.

1040
01:19:15,416 --> 01:19:17,125
Invertiamo il Guerriero.

1041
01:19:20,791 --> 01:19:22,916
Gomito sinistro sul ginocchio sinistro.

1042
01:19:23,625 --> 01:19:25,250
In alto la mano destra.

1043
01:19:27,083 --> 01:19:28,875
Poi scendiamo a terra.

1044
01:19:30,750 --> 01:19:33,083
Solleviamo la mano destra al cielo.

1045
01:19:34,125 --> 01:19:36,000
Guardiamo verso il sole,

1046
01:19:36,500 --> 01:19:38,791
fonte di tutta la vita.

1047
01:19:42,625 --> 01:19:44,665
- Salve.
- Cosa fa qui, detective?

1048
01:19:44,666 --> 01:19:46,041
Che coincidenza.

1049
01:19:46,583 --> 01:19:47,416
Dice?

1050
01:19:48,000 --> 01:19:49,583
Mi sta succedendo spesso.

1051
01:19:50,375 --> 01:19:53,207
Tra tutti i centri yoga di Los Angeles…

1052
01:19:53,208 --> 01:19:56,000
O la sua situazione
è cambiata drasticamente

1053
01:19:56,500 --> 01:19:57,458
o è uno stalker.

1054
01:19:59,416 --> 01:20:00,791
Provo qualcosa di nuovo.

1055
01:20:05,625 --> 01:20:06,916
Separazione di prova?

1056
01:20:11,750 --> 01:20:14,333
Chissà se è divertente
essere svegli come lei.

1057
01:20:16,750 --> 01:20:17,625
Mi scusi.

1058
01:20:18,166 --> 01:20:20,291
Sto avendo una settimana pessima.

1059
01:20:21,791 --> 01:20:23,166
Prima lezione di yoga?

1060
01:20:24,416 --> 01:20:25,666
Piuttosto ovvio, eh?

1061
01:20:27,833 --> 01:20:29,166
Sta bene vestito così.

1062
01:20:31,458 --> 01:20:33,541
Bugia molto gentile. Grazie.

1063
01:20:39,250 --> 01:20:40,165
Ciao. Che c'è?

1064
01:20:40,166 --> 01:20:42,665
<i>Una chiamata dalla Gioielleria Lafayette.</i>

1065
01:20:42,666 --> 01:20:45,957
<i>Hanno detto a Townsend
che lì davanti gira un tipo losco.</i>

1066
01:20:45,958 --> 01:20:48,374
<i>- Sembra il nostro uomo.</i>
- Perché?

1067
01:20:48,375 --> 01:20:53,041
<i>Il negozio è a mezzo miglio dalla 101.
Un'auto sospetta è posteggiata di fronte.</i>

1068
01:20:53,625 --> 01:20:54,957
Che tipo di auto?

1069
01:20:54,958 --> 01:20:58,457
<i>Nera, vetri oscurati.
Come quella che abbiamo trovato.</i>

1070
01:20:58,458 --> 01:20:59,624
<i>Forse è lui, Lou.</i>

1071
01:20:59,625 --> 01:21:02,499
Parto subito.
Vedi di arrivare prima di Townsend.

1072
01:21:02,500 --> 01:21:04,457
<i>Unità Sunset-La Brea, tre chiamate.</i>

1073
01:21:04,458 --> 01:21:06,665
A terra! Subito!

1074
01:21:06,666 --> 01:21:07,915
Polizia! Fermo!

1075
01:21:07,916 --> 01:21:09,915
Mani in alto.

1076
01:21:09,916 --> 01:21:12,249
A terra! Subito!

1077
01:21:12,250 --> 01:21:13,458
Non… Vieni qui!

1078
01:21:14,666 --> 01:21:16,000
No!

1079
01:21:17,500 --> 01:21:18,791
La polizia l'ha colpito!

1080
01:21:20,791 --> 01:21:21,790
Cazzo…

1081
01:21:21,791 --> 01:21:22,625
Cazzo!

1082
01:21:23,375 --> 01:21:24,250
È armato?

1083
01:21:24,750 --> 01:21:26,290
No, non ho visto armi.

1084
01:21:26,291 --> 01:21:27,125
State indietro!

1085
01:21:27,666 --> 01:21:28,500
Indietro!

1086
01:21:33,541 --> 01:21:34,541
Pensi sia lui?

1087
01:21:35,833 --> 01:21:37,500
No, è un ragazzino, cazzo.

1088
01:21:39,791 --> 01:21:41,041
Chiama un'ambulanza.

1089
01:21:42,000 --> 01:21:43,915
Ehi! Stia indietro!

1090
01:21:43,916 --> 01:21:45,333
Chiama un'ambulanza!

1091
01:21:46,291 --> 01:21:48,457
- Indietro.
- Sveglia, Townsend.

1092
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
Cosa stai facendo?

1093
01:21:52,166 --> 01:21:53,250
Ammanettalo.

1094
01:21:56,958 --> 01:21:59,790
- Centrale, agente in conflitto a fuoco…
- Lou!

1095
01:21:59,791 --> 01:22:01,082
- Lou!
- Che c'è?

1096
01:22:01,083 --> 01:22:02,874
Dice che la macchina è sua.

1097
01:22:02,875 --> 01:22:04,957
- Che macchina?
- Quella nera.

1098
01:22:04,958 --> 01:22:06,125
Dice che è sua.

1099
01:22:06,833 --> 01:22:07,958
<i>998, posizione?</i>

1100
01:22:09,083 --> 01:22:10,415
Serve un'ambulanza.

1101
01:22:10,416 --> 01:22:12,458
<i>Ricevuto. 1423 della Grand.</i>

1102
01:22:15,041 --> 01:22:16,166
Cosa stai facendo?

1103
01:22:17,416 --> 01:22:19,000
- Aveva una pistola.
- Cosa?

1104
01:22:19,500 --> 01:22:21,290
- Aveva una pistola.
- Che dici?

1105
01:22:21,291 --> 01:22:23,582
- Ehi! Aveva una pistola.
- Che c'è?

1106
01:22:23,583 --> 01:22:24,750
Guardate voi stessi.

1107
01:22:32,041 --> 01:22:33,999
Centrale, qui Four King 79.

1108
01:22:34,000 --> 01:22:36,124
Attenzione. Colpi d'arma da fuoco.

1109
01:22:36,125 --> 01:22:37,833
Sospettato a terra.

1110
01:22:38,458 --> 01:22:42,540
Era armato con una pistola semiautomatica.

1111
01:22:42,541 --> 01:22:44,540
Quando arriva l'ambulanza?

1112
01:22:44,541 --> 01:22:48,041
<i>Pensi che la tua teoria
abbia suggestionato gli altri, oggi?</i>

1113
01:22:51,166 --> 01:22:54,290
Hai mezz'ora,
prima che arrivi la Disciplinare.

1114
01:22:54,291 --> 01:22:56,749
Per definire la tua versione dei fatti.

1115
01:22:56,750 --> 01:22:58,333
Non aveva puntato l'arma.

1116
01:23:00,541 --> 01:23:02,750
- Sicuro?
- L'arma era nello zaino.

1117
01:23:04,208 --> 01:23:06,582
Beh, allora abbiamo un problema.

1118
01:23:06,583 --> 01:23:09,415
Non voglio affossare nessuno.
È ciò che ho visto.

1119
01:23:09,416 --> 01:23:13,415
Abbiamo un problema perché non è questa
la versione di Townsend.

1120
01:23:13,416 --> 01:23:15,665
Ah, sì? Beh, non mi sorprende.

1121
01:23:15,666 --> 01:23:17,500
- Visto…
- Né del tuo partner.

1122
01:23:19,833 --> 01:23:22,958
La versione di Tillman
collima con quella di Townsend.

1123
01:23:23,750 --> 01:23:27,541
Il sospettato aveva l'arma in mano
e stava per sparare a un agente.

1124
01:23:30,416 --> 01:23:33,166
Nei momenti difficili, serriamo i ranghi.

1125
01:23:35,375 --> 01:23:38,707
Tutti e tre siete sospesi
fino alla conclusione dell'indagine.

1126
01:23:38,708 --> 01:23:41,249
Poi vi riaccoglieremo a braccia aperte.

1127
01:23:41,250 --> 01:23:42,333
A meno che…

1128
01:23:44,625 --> 01:23:46,750
qualcuno non scelga un'altra strada.

1129
01:23:52,375 --> 01:23:54,290
Le mie congratulazioni.

1130
01:23:54,291 --> 01:23:57,665
Madeleine ha finalizzato
la sua prima polizza, qui alla L&V.

1131
01:23:57,666 --> 01:23:59,957
Ha assicurato la tenuta di Monroe

1132
01:23:59,958 --> 01:24:02,957
e anche, con una cospicua copertura,

1133
01:24:02,958 --> 01:24:05,165
le nozze al Beverly Wilshire.

1134
01:24:05,166 --> 01:24:06,250
Ottimo, Madeleine.

1135
01:24:06,958 --> 01:24:08,832
- Congratulazioni.
- Mio Dio.

1136
01:24:08,833 --> 01:24:09,957
Non dovevi.

1137
01:24:09,958 --> 01:24:11,875
- Bene.
- Mini-champagne. Grazie.

1138
01:24:16,708 --> 01:24:18,790
Brava, Madeleine. Continua così.

1139
01:24:18,791 --> 01:24:22,165
Monroe estenderà la copertura
anche ai doni per gli invitati.

1140
01:24:22,166 --> 01:24:23,707
- Sì.
- Cosa regalerà?

1141
01:24:23,708 --> 01:24:27,832
Un diamante a testa. Da 12 carati.
Quindi sono 5,5 milioni in più.

1142
01:24:27,833 --> 01:24:29,207
- Oh, stupendo.
- Sì.

1143
01:24:29,208 --> 01:24:31,832
Ma rischioso.
Serve un buon piano di sicurezza.

1144
01:24:31,833 --> 01:24:33,707
- Ci sto già lavorando.
- Bene.

1145
01:24:33,708 --> 01:24:34,999
Credo sia tutto.

1146
01:24:35,000 --> 01:24:36,750
Madeleine, ottimo inizio.

1147
01:24:39,625 --> 01:24:41,333
Sharon, resti un attimo?

1148
01:24:41,916 --> 01:24:43,375
- Sarò breve.
- Certo.

1149
01:24:46,083 --> 01:24:48,040
- Tutto bene? Ottimo.
- Sì, bene.

1150
01:24:48,041 --> 01:24:50,790
Finalmente, sono riuscito

1151
01:24:50,791 --> 01:24:53,249
a riunire i soci.

1152
01:24:53,250 --> 01:24:55,499
- E volevo aggiornarti.
- Bene.

1153
01:24:55,500 --> 01:24:56,624
- Sì.
- Ottimo.

1154
01:24:56,625 --> 01:25:00,625
L'idea è, visti gli ultimi 12 mesi,
di rimandare ad anno nuovo.

1155
01:25:01,375 --> 01:25:04,165
Vogliamo avere
un quadro finanziario preciso,

1156
01:25:04,166 --> 01:25:06,457
prima di decidere. Perciò abbi pazienza.

1157
01:25:06,458 --> 01:25:07,499
- Sul serio?
- Sì.

1158
01:25:07,500 --> 01:25:09,582
Perché, a quanto so,

1159
01:25:09,583 --> 01:25:12,332
abbiamo avuto un ottimo anno finanziario.

1160
01:25:12,333 --> 01:25:15,875
Anche grazie a molte polizze
che ho finalizzato io.

1161
01:25:16,416 --> 01:25:17,957
Ti mostro le cifre.

1162
01:25:17,958 --> 01:25:21,832
Le abbiamo guardate.
E, a gennaio, pensiamo di farti felice.

1163
01:25:21,833 --> 01:25:22,999
Abbi pazienza.

1164
01:25:23,000 --> 01:25:24,833
L'hai detto pure un anno fa.

1165
01:25:27,000 --> 01:25:28,583
La pazienza ripaga, Sharon.

1166
01:25:29,208 --> 01:25:30,291
Ho avuto pazienza.

1167
01:25:30,875 --> 01:25:33,040
- Sono qui da 11 anni, Mark.
- Lo so.

1168
01:25:33,041 --> 01:25:37,165
E tu sei diventato socio junior in cinque
e senior in sette, perciò…

1169
01:25:37,166 --> 01:25:38,415
Qual è la domanda?

1170
01:25:38,416 --> 01:25:39,582
Ecco la domanda.

1171
01:25:39,583 --> 01:25:42,207
Se non intendete farmi socia,
vorrei saperlo,

1172
01:25:42,208 --> 01:25:44,374
per riflettere sulla mia posizione.

1173
01:25:44,375 --> 01:25:45,958
E quella dei miei clienti.

1174
01:25:46,541 --> 01:25:47,457
Tutto qui.

1175
01:25:47,458 --> 01:25:48,666
Passi alla concorrenza?

1176
01:25:50,208 --> 01:25:51,915
Beh, è solo per dire.

1177
01:25:51,916 --> 01:25:55,165
Pensi che i nostri concorrenti
ti assumeranno al volo

1178
01:25:55,166 --> 01:25:57,165
solo perché vedranno le cifre?

1179
01:25:57,166 --> 01:25:59,333
Ho io una cifra per te, Sharon. 53.

1180
01:26:01,000 --> 01:26:03,583
Brutta cifra
per una donna in questo settore.

1181
01:26:04,500 --> 01:26:07,332
Perché sappiamo
cosa comprano i ricconi, in realtà.

1182
01:26:07,333 --> 01:26:08,958
E non è un 53.

1183
01:26:13,208 --> 01:26:14,250
Non minacciarmi.

1184
01:26:31,291 --> 01:26:33,250
Ho i risultati del DNA per Tillman.

1185
01:26:33,958 --> 01:26:35,000
La sua scrivania?

1186
01:26:35,958 --> 01:26:37,208
Posso darglieli io.

1187
01:26:37,791 --> 01:26:38,625
Sì.

1188
01:26:43,625 --> 01:26:46,000
FASCICOLO INVESTIGATIVO
REFERTO SUL DNA

1189
01:27:10,375 --> 01:27:12,582
VERBALE DI ARRESTO
DAVIS JAMES

1190
01:27:12,583 --> 01:27:16,291
ACCUSE - SEZIONE MINORI
AMMONIMENTO AD ADULTO PER LESIONI GRAVI

1191
01:27:30,458 --> 01:27:33,332
IN AFFIDAMENTO FAMILIARE
PRESSO ANNE BENTON.

1192
01:27:33,333 --> 01:27:36,333
ULTIMO INDIRIZZO NOTO
4226 DRYDEN PLACE, LOS ANGELES

1193
01:27:47,458 --> 01:27:48,875
NUOVO POST DI SHARON___C

1194
01:27:56,208 --> 01:27:57,208
- Tutto bene?
- Sì.

1195
01:28:15,500 --> 01:28:18,250
QUI E ORA

1196
01:28:24,125 --> 01:28:26,958
<i>C'è un corriere in arrivo da Anversa.</i>

1197
01:28:27,708 --> 01:28:30,874
<i>Con orologi e gemme
per un miliardario che si sposa.</i>

1198
01:28:30,875 --> 01:28:32,624
<i>Doni per gli invitati.</i>

1199
01:28:32,625 --> 01:28:34,875
Per un valore di 5,5 milioni.

1200
01:28:37,916 --> 01:28:39,124
Dove?

1201
01:28:39,125 --> 01:28:40,416
Al Beverly Wilshire.

1202
01:28:42,500 --> 01:28:43,958
Misure di sicurezza?

1203
01:28:44,666 --> 01:28:49,082
Una guardia armata affiancherà il corriere
fino a transazione conclusa.

1204
01:28:49,083 --> 01:28:50,458
Un'altra cosa.

1205
01:28:50,958 --> 01:28:54,375
L'acquirente pagherà tutto in contanti.

1206
01:28:55,250 --> 01:28:56,582
Così eviterà le tasse

1207
01:28:56,583 --> 01:28:59,333
e il venditore
non dovrà dichiararlo al fisco.

1208
01:28:59,958 --> 01:29:02,333
Ci saranno 11 milioni, in quella stanza.

1209
01:29:04,041 --> 01:29:05,208
Dei quali…

1210
01:29:06,083 --> 01:29:07,416
tre li voglio io.

1211
01:29:11,750 --> 01:29:14,708
Ci sono misure di sicurezza separate
per i contanti?

1212
01:29:15,958 --> 01:29:17,207
Non lo so.

1213
01:29:17,208 --> 01:29:18,874
Non assicuriamo denaro.

1214
01:29:18,875 --> 01:29:19,875
Perciò è possibile.

1215
01:29:20,375 --> 01:29:21,375
È possibile.

1216
01:29:22,541 --> 01:29:23,750
Tante armi.

1217
01:29:24,375 --> 01:29:26,041
E un luogo affollato.

1218
01:29:26,750 --> 01:29:28,208
Troppo rischioso, direi.

1219
01:29:31,125 --> 01:29:32,375
Permetti una domanda?

1220
01:29:33,916 --> 01:29:36,540
Mai fatto un colpo
da 11 milioni di dollari?

1221
01:29:36,541 --> 01:29:37,708
No, mai.

1222
01:29:38,208 --> 01:29:41,375
Non è quello che chiamate in gergo
"il colpo della vita"?

1223
01:29:42,833 --> 01:29:45,040
Beh, per fare "il colpo della vita",

1224
01:29:45,041 --> 01:29:47,375
devi riuscire a tenertela, la vita.

1225
01:29:52,208 --> 01:29:54,000
Come mai hai cambiato idea?

1226
01:29:56,250 --> 01:29:58,000
Forse arriva un momento

1227
01:29:58,625 --> 01:30:01,916
in cui capisci che ti resta meno tempo
di quanto pensassi.

1228
01:30:05,791 --> 01:30:09,874
<i>Bella mattinata a Los Angeles,
se non siete sulla 405, diretti a sud.</i>

1229
01:30:09,875 --> 01:30:13,332
<i>Altrimenti saprete a cosa mi riferisco,
arrivati ad Avalon.</i>

1230
01:30:13,333 --> 01:30:15,749
<i>L'uscita di Avalon, infatti, è chiusa.</i>

1231
01:30:15,750 --> 01:30:17,999
<i>Segnalata la presenza di animali…</i>

1232
01:30:18,000 --> 01:30:20,916
<i>Un terzo del sistema linfatico
si trova nel viso.</i>

1233
01:30:21,833 --> 01:30:23,000
Lo so.

1234
01:30:29,208 --> 01:30:30,666
La nostra nuova casa.

1235
01:30:33,750 --> 01:30:34,708
Forza.

1236
01:30:56,208 --> 01:30:58,790
<i>Dalla Valley, volete entrare a Hollywood.</i>

1237
01:30:58,791 --> 01:31:02,583
<i>Dalla 101, in direzione sud,
imboccate la Highland, a Hollywood.</i>

1238
01:31:25,625 --> 01:31:27,499
- Posso aiutarla?
- Buonasera.

1239
01:31:27,500 --> 01:31:30,249
Detective Lubesnik,
polizia di Los Angeles.

1240
01:31:30,250 --> 01:31:33,207
Questo indirizzo
risulta l'ultimo domicilio noto

1241
01:31:33,208 --> 01:31:35,165
di un certo James Davis.

1242
01:31:35,166 --> 01:31:37,249
Questo nome le dice niente?

1243
01:31:37,250 --> 01:31:39,207
Perché lo cerca qui?

1244
01:31:39,208 --> 01:31:41,333
Conosce il signor Davis?

1245
01:31:43,666 --> 01:31:45,000
Perché lo cerca?

1246
01:32:11,041 --> 01:32:12,041
<i>James?</i>

1247
01:32:13,125 --> 01:32:14,500
<i>Sono Anne, tesoro.</i>

1248
01:32:15,708 --> 01:32:18,124
<i>Non so se questo numero sia attivo,</i>

1249
01:32:18,125 --> 01:32:20,375
<i>ma vorrei parlare con te.</i>

1250
01:32:20,958 --> 01:32:22,916
<i>Mi richiami, se puoi?</i>

1251
01:32:32,708 --> 01:32:34,249
D'accordo, ragazzi.

1252
01:32:34,250 --> 01:32:35,250
È ora…

1253
01:32:36,041 --> 01:32:36,957
di dormire.

1254
01:32:36,958 --> 01:32:38,083
Forza, andiamo.

1255
01:32:38,583 --> 01:32:40,750
Coraggio, date la buonanotte.

1256
01:32:41,250 --> 01:32:42,791
- Buonanotte.
- Buonanotte.

1257
01:32:52,583 --> 01:32:54,500
Perché non lascia il suo numero?

1258
01:32:55,041 --> 01:32:56,958
Sì. D'accordo.

1259
01:33:08,375 --> 01:33:09,291
Pronto?

1260
01:33:11,791 --> 01:33:12,791
James?

1261
01:33:14,666 --> 01:33:15,541
<i>Pronto?</i>

1262
01:33:16,875 --> 01:33:18,291
Va tutto bene?

1263
01:33:19,083 --> 01:33:20,875
<i>C'è qui un uomo che…</i>

1264
01:33:22,208 --> 01:33:23,790
<i>ti cerca.</i>

1265
01:33:23,791 --> 01:33:25,000
<i>Un poliziotto.</i>

1266
01:33:26,000 --> 01:33:28,416
<i>Teme per la tua incolumità.</i>

1267
01:33:38,083 --> 01:33:39,250
Pronto, James?

1268
01:34:07,166 --> 01:34:08,875
Cristo santo!

1269
01:34:15,833 --> 01:34:16,666
Ciao.

1270
01:34:17,708 --> 01:34:19,957
Senti, quando arriva il corriere?

1271
01:34:19,958 --> 01:34:20,957
Cosa?

1272
01:34:20,958 --> 01:34:23,791
Il corriere di cui mi hai parlato.
Quando arriva?

1273
01:34:24,666 --> 01:34:26,415
Non lo so.

1274
01:34:26,416 --> 01:34:27,457
Giorni? Settimane?

1275
01:34:27,458 --> 01:34:28,583
Beh…

1276
01:34:29,791 --> 01:34:32,082
Le nozze sono la domenica, perciò…

1277
01:34:32,083 --> 01:34:34,041
Venerdì o sabato, immagino.

1278
01:34:39,125 --> 01:34:40,916
Prendi questo. Tienilo acceso.

1279
01:34:41,416 --> 01:34:45,083
Dopo che avremo parlato,
distruggi la SIM e getta il telefono.

1280
01:34:45,958 --> 01:34:47,249
Fai sul serio?

1281
01:34:47,250 --> 01:34:48,375
Non è ciò che vuoi?

1282
01:35:02,083 --> 01:35:05,499
Sì, sarebbe possibile
dare un'occhiata alla suite nuziale?

1283
01:35:05,500 --> 01:35:07,166
Guardo cosa posso mostrarle.

1284
01:35:09,458 --> 01:35:10,750
Ferme. Un attimo, prego.

1285
01:35:25,000 --> 01:35:27,583
- Sì?
- Mi serve il numero del volo.

1286
01:35:28,333 --> 01:35:30,291
E il nome della guardia.

1287
01:35:55,458 --> 01:35:57,500
STEVEN MONROE

1288
01:36:03,083 --> 01:36:05,541
ROBERT DAVID NELSON

1289
01:36:48,458 --> 01:36:49,540
I preziosi sono…

1290
01:36:49,541 --> 01:36:50,708
Zitta, cazzo.

1291
01:36:53,125 --> 01:36:56,207
- Te li do! Ti do tutto!
- Non sono qui per questo.

1292
01:36:56,208 --> 01:36:57,207
Tu sai perché.

1293
01:36:57,208 --> 01:36:59,082
Ehi, sta' ferma, cazzo.

1294
01:36:59,083 --> 01:37:01,540
D'accordo? Sai cosa voglio.

1295
01:37:01,541 --> 01:37:03,499
- Non lo so!
- Non sono stupido.

1296
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Non ho idea di cosa vuoi!

1297
01:37:05,583 --> 01:37:06,541
Cazzo, non…

1298
01:37:07,291 --> 01:37:10,291
Dammi ciò che hai dato a lui
e salvi il tuo bel viso.

1299
01:37:11,125 --> 01:37:13,582
- Sì. Vuoi salvare il viso?
- Sì.

1300
01:37:13,583 --> 01:37:15,457
- Dimmi cosa gli hai dato.
- Sì.

1301
01:37:15,458 --> 01:37:17,332
- D'accordo? Sì.
- D'accordo.

1302
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Dimmi cosa gli hai dato.

1303
01:37:21,833 --> 01:37:22,958
Quando siete pronti,

1304
01:37:23,500 --> 01:37:26,041
ritornate in posizione seduta.

1305
01:37:43,625 --> 01:37:45,000
Oggi non era in vena?

1306
01:37:46,583 --> 01:37:48,000
Posso offrirle un caffè?

1307
01:37:48,750 --> 01:37:50,416
O magari uno smoothie?

1308
01:37:51,083 --> 01:37:52,458
Va tutto bene?

1309
01:38:00,666 --> 01:38:01,833
Cos'è successo?

1310
01:38:02,666 --> 01:38:05,040
E cos'hai detto a chi ti ha aggredita?

1311
01:38:05,041 --> 01:38:06,708
Tutto ciò che ho detto a te.

1312
01:38:07,208 --> 01:38:08,625
Ciò che hai detto a "Mike"?

1313
01:38:11,250 --> 01:38:12,083
Sì.

1314
01:38:18,291 --> 01:38:20,333
Visto che ti ho raccontato tutto,

1315
01:38:21,208 --> 01:38:22,875
non finirò in carcere, vero?

1316
01:38:26,291 --> 01:38:30,250
Hai confessato di aver contribuito
a organizzare un furto aggravato.

1317
01:38:30,875 --> 01:38:31,708
Sì.

1318
01:38:32,208 --> 01:38:34,041
Se agiamo per vie ufficiali,

1319
01:38:34,625 --> 01:38:35,541
sei complice.

1320
01:38:36,916 --> 01:38:37,916
Sei fregata.

1321
01:38:39,000 --> 01:38:39,916
Cazzo!

1322
01:38:42,000 --> 01:38:44,333
Hai dove stare per alcuni giorni?

1323
01:38:44,833 --> 01:38:46,125
Da un'amica, magari?

1324
01:38:50,333 --> 01:38:52,375
Puoi stare da me. Sarai al sicuro.

1325
01:38:58,708 --> 01:39:00,500
Parlami di questo "Mike".

1326
01:39:36,166 --> 01:39:37,415
- Ciao.
- Ciao.

1327
01:39:37,416 --> 01:39:40,416
Come va? Devo controllare le prove

1328
01:39:40,916 --> 01:39:42,583
del caso di una settimana fa.

1329
01:39:43,083 --> 01:39:44,041
Ecco.

1330
01:39:45,000 --> 01:39:45,833
È tardi.

1331
01:39:46,666 --> 01:39:50,165
- Sai dove sono? Chiudo tra dieci minuti.
- Ce ne metto cinque.

1332
01:39:50,166 --> 01:39:51,500
- Cinque?
- Sì.

1333
01:39:52,416 --> 01:39:53,750
- Va bene.
- Grazie.

1334
01:39:55,333 --> 01:39:56,415
Cinque minuti.

1335
01:39:56,416 --> 01:39:57,250
Grazie.

1336
01:40:10,583 --> 01:40:11,916
{\an8}RAPINA SAMMY KASSEM

1337
01:40:25,083 --> 01:40:28,708
ELEMENTO DI PROVA
DIAMANTI FALSI

1338
01:40:37,708 --> 01:40:38,790
Tutto bene?

1339
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Sì.

1340
01:40:42,416 --> 01:40:44,708
Andrò fuori città per un po'.

1341
01:40:45,500 --> 01:40:46,625
Perché?

1342
01:40:47,375 --> 01:40:48,374
Lavoro.

1343
01:40:48,375 --> 01:40:50,958
Si è creata un'opportunità e devo andare.

1344
01:40:52,833 --> 01:40:54,374
Quanto starai via?

1345
01:40:54,375 --> 01:40:56,916
Non lo so. Potrebbe volerci un po'.

1346
01:41:01,041 --> 01:41:01,958
Già, perciò…

1347
01:41:02,708 --> 01:41:03,750
Mi fai un favore?

1348
01:41:04,708 --> 01:41:05,707
Sarebbe?

1349
01:41:05,708 --> 01:41:07,125
Mi dici la verità?

1350
01:41:10,541 --> 01:41:11,916
È questa la verità.

1351
01:41:13,750 --> 01:41:14,583
D'accordo.

1352
01:41:15,958 --> 01:41:16,791
E…

1353
01:41:17,791 --> 01:41:19,500
che lavoro fai?

1354
01:41:20,083 --> 01:41:21,041
Te l'ho detto.

1355
01:41:21,833 --> 01:41:22,957
Posso avere da bere?

1356
01:41:22,958 --> 01:41:24,625
Certo. Un attimo solo.

1357
01:41:25,458 --> 01:41:26,708
Guardami.

1358
01:41:28,458 --> 01:41:29,791
Guardami o me ne vado.

1359
01:41:32,666 --> 01:41:34,375
Hai idea di che casino sia?

1360
01:41:35,833 --> 01:41:36,750
Insomma, io…

1361
01:41:37,666 --> 01:41:39,583
Io me ne vado in giro

1362
01:41:40,833 --> 01:41:41,958
pensando di essere…

1363
01:41:42,916 --> 01:41:44,708
Pensando quanto mi piaci.

1364
01:41:46,041 --> 01:41:48,291
Ma, in realtà, non ti conosco affatto.

1365
01:41:51,041 --> 01:41:53,375
Insomma, non mi hai detto niente.

1366
01:41:54,041 --> 01:41:55,916
Non ci sono fotografie

1367
01:41:56,416 --> 01:41:57,749
del tuo passato.

1368
01:41:57,750 --> 01:42:01,208
Sembra che tu non abbia una famiglia.
Né amici. Né…

1369
01:42:01,958 --> 01:42:03,583
Non hai niente.

1370
01:42:05,208 --> 01:42:08,333
Maya, ti sto solo chiedendo di aspettarmi.

1371
01:42:08,875 --> 01:42:09,833
Aspettare?

1372
01:42:13,208 --> 01:42:14,500
Aspettare cosa?

1373
01:42:15,666 --> 01:42:19,165
Cosa? Dico sul serio.
Che tu raggiunga una magica cifra?

1374
01:42:19,166 --> 01:42:20,625
Non fare la superiore.

1375
01:42:21,416 --> 01:42:23,332
Non capisci e quindi sminuisci.

1376
01:42:23,333 --> 01:42:24,915
- Cosa? Il denaro?
- Sì.

1377
01:42:24,916 --> 01:42:26,999
Se cresci senza soldi,

1378
01:42:27,000 --> 01:42:29,500
ti ritrovi a non avere scelta.

1379
01:42:30,041 --> 01:42:32,082
E succedono brutte cose,

1380
01:42:32,083 --> 01:42:33,916
che si infilano nella tua vita.

1381
01:42:36,958 --> 01:42:38,500
"Brutte cose" di che tipo?

1382
01:42:39,208 --> 01:42:40,333
Brutta gente.

1383
01:42:44,333 --> 01:42:46,458
Ti chiedo di aspettare solo per poco.

1384
01:42:47,791 --> 01:42:50,166
Non sono ancora arrivato dove serve.

1385
01:42:53,791 --> 01:42:54,708
Io penso di sì.

1386
01:44:23,583 --> 01:44:26,916
{\an8}ANVERSA - LOS ANGELES
ATTERRA TRA 1 ORA E 58 MINUTI

1387
01:45:28,083 --> 01:45:29,332
Ma guardati.

1388
01:45:29,333 --> 01:45:31,333
Indossi i panni del capitalista?

1389
01:45:33,708 --> 01:45:34,750
Più o meno.

1390
01:45:35,291 --> 01:45:36,540
Come hai dormito?

1391
01:45:36,541 --> 01:45:37,541
- Bene.
- Sì.

1392
01:45:40,125 --> 01:45:41,250
C'è del caffè, là.

1393
01:45:42,125 --> 01:45:44,875
E del latte d'avena in frigo.

1394
01:45:49,125 --> 01:45:49,958
Grazie.

1395
01:45:56,458 --> 01:45:58,083
Fa' come se fossi a casa tua.

1396
01:46:49,583 --> 01:46:53,250
ANVERSA - LOS ANGELES
ATTERRA TRA 22 MINUTI

1397
01:47:34,500 --> 01:47:35,999
- Sì?
- Sono un autista.

1398
01:47:36,000 --> 01:47:38,791
Ho il telefono scarico.
Avresti un caricabatterie?

1399
01:47:39,416 --> 01:47:40,749
Sì, amico. Ma lo sto…

1400
01:47:40,750 --> 01:47:42,333
Mani sul volante, Bob.

1401
01:47:46,750 --> 01:47:48,332
Risparmia la mia famiglia.

1402
01:47:48,333 --> 01:47:49,916
Dammi il tuo telefono.

1403
01:48:17,041 --> 01:48:20,499
ROBERT NELSON - SICUREZZA
BENVENUTO - MI SCRIVA QUANDO È FUORI

1404
01:48:20,500 --> 01:48:23,457
<i>Aprendo la cappelliera,
i bagagli potrebbero cadere.</i>

1405
01:48:23,458 --> 01:48:25,416
<i>Potete disattivare la modalità Aereo.</i>

1406
01:48:25,958 --> 01:48:27,000
Signor Foster?

1407
01:48:27,500 --> 01:48:28,749
Sì?

1408
01:48:28,750 --> 01:48:29,958
Mi segua, prego.

1409
01:48:30,625 --> 01:48:31,791
Di cosa si tratta?

1410
01:48:38,875 --> 01:48:40,625
STO USCENDO

1411
01:49:09,250 --> 01:49:10,250
Signor Foster?

1412
01:49:13,666 --> 01:49:14,541
Benvenuto.

1413
01:49:28,833 --> 01:49:30,166
Bene. Possiamo andare?

1414
01:49:31,416 --> 01:49:32,833
Mi mostra un documento?

1415
01:49:33,333 --> 01:49:34,166
Certo.

1416
01:49:38,625 --> 01:49:39,750
Grazie.

1417
01:49:43,833 --> 01:49:45,916
Tenga. Possiamo andare.

1418
01:50:21,750 --> 01:50:22,750
Volo tranquillo?

1419
01:50:23,875 --> 01:50:25,416
Sì, grazie.

1420
01:50:26,250 --> 01:50:27,750
Ormai ci sono abituato.

1421
01:50:30,000 --> 01:50:31,250
Viene qui spesso?

1422
01:50:33,208 --> 01:50:34,833
Io… Un paio di volte l'anno.

1423
01:50:40,500 --> 01:50:42,000
Parecchi senzatetto, eh?

1424
01:50:46,625 --> 01:50:50,166
Anche se fossi ridotto alla fame,
non vivrei mai in strada.

1425
01:50:52,333 --> 01:50:56,041
Com'è che si dice? Non giudicare,
finché non ti trovi nei loro panni.

1426
01:50:56,875 --> 01:51:00,000
Mi sono trovato nei loro panni.
Non facevano per me.

1427
01:51:08,333 --> 01:51:09,583
Lei di dov'è?

1428
01:51:11,000 --> 01:51:12,083
Di qui.

1429
01:51:13,583 --> 01:51:14,458
Los Angeles.

1430
01:51:15,666 --> 01:51:16,833
Quale zona?

1431
01:51:19,416 --> 01:51:20,500
Diverse.

1432
01:51:21,583 --> 01:51:23,375
Mi spostavo spesso, da piccolo.

1433
01:51:31,875 --> 01:51:34,083
Bella macchina. Le piacciono le auto?

1434
01:51:35,083 --> 01:51:37,375
Sì, preferisco i vecchi modelli americani.

1435
01:51:42,708 --> 01:51:43,875
E lei?

1436
01:51:45,250 --> 01:51:48,000
Da piccolo, sognavo di avere una Mustang.

1437
01:51:51,583 --> 01:51:53,041
Come Steve McQueen.

1438
01:51:53,541 --> 01:51:54,375
Sì.

1439
01:51:55,500 --> 01:51:56,916
Sì, come Steve McQueen.

1440
01:51:59,208 --> 01:52:00,875
È buffo che uno della sua età

1441
01:52:01,375 --> 01:52:03,582
sappia chi è Steve McQueen.

1442
01:52:03,583 --> 01:52:05,541
Sono cresciuto guardando i suoi film.

1443
01:52:07,375 --> 01:52:08,791
Qual è il suo preferito?

1444
01:52:10,250 --> 01:52:11,333
Direi…

1445
01:52:11,833 --> 01:52:13,625
<i>Bullitt.</i> Per gli inseguimenti.

1446
01:52:14,916 --> 01:52:15,750
Già.

1447
01:52:19,541 --> 01:52:21,833
Il mio è <i>Il caso Thomas Crown.</i>

1448
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
Dove McQueen
interpreta un ladro di classe.

1449
01:52:32,708 --> 01:52:34,083
Quello non l'ho visto.

1450
01:53:02,291 --> 01:53:03,332
Ciao, Sharon.

1451
01:53:03,333 --> 01:53:05,457
Madeleine, non sei obbligata.

1452
01:53:05,458 --> 01:53:08,374
Non sei obbligata a ridere
alle sue stupide battute

1453
01:53:08,375 --> 01:53:11,499
o a fingere di apprezzare lui
o questo posto.

1454
01:53:11,500 --> 01:53:14,749
Perché io l'ho fatto, per anni e anni.

1455
01:53:14,750 --> 01:53:16,832
E mi dicevano ciò che dicono a te.

1456
01:53:16,833 --> 01:53:19,540
Che ero la più brillante
mai passata a colloquio.

1457
01:53:19,541 --> 01:53:22,499
Che non aspettavano altro che una come me.

1458
01:53:22,500 --> 01:53:25,374
Che mi avrebbero fatta socia,
dandomi delle azioni.

1459
01:53:25,375 --> 01:53:26,832
Un futuro assicurato.

1460
01:53:26,833 --> 01:53:29,832
E poi l'hanno tirata avanti all'infinito.

1461
01:53:29,833 --> 01:53:31,790
- Come…
- Vai alle Risorse Umane.

1462
01:53:31,791 --> 01:53:35,166
- C'è un protocollo e non…
- Sai cosa? Stai zitto, cazzo.

1463
01:53:35,833 --> 01:53:37,124
Sai un'altra cosa?

1464
01:53:37,125 --> 01:53:41,415
Non gli interessa affatto
se sei brillante, competente o preparata.

1465
01:53:41,416 --> 01:53:43,916
Per loro, sei solo un'esca.

1466
01:53:44,500 --> 01:53:48,332
Per prendere all'amo
il prossimo grosso, grasso e ricco pesce

1467
01:53:48,333 --> 01:53:50,790
che non riescono ad acchiappare da soli.

1468
01:53:50,791 --> 01:53:54,957
Non so quanti anni di lavoro
mi restano ancora da offrire,

1469
01:53:54,958 --> 01:53:56,541
visto che sono una "53".

1470
01:53:57,458 --> 01:53:58,666
Ma una cosa è certa.

1471
01:53:59,708 --> 01:54:02,166
Non ho intenzione di regalarli a voi.

1472
01:54:32,791 --> 01:54:35,582
Sicurezza privata.
Visitatore per la suite nuziale.

1473
01:54:35,583 --> 01:54:36,875
Bene. Vada pure.

1474
01:54:59,333 --> 01:55:01,040
Ehi, è il mio primo giorno.

1475
01:55:01,041 --> 01:55:02,999
Dovrei lavorare come butler.

1476
01:55:03,000 --> 01:55:04,041
Quinto piano.

1477
01:55:14,208 --> 01:55:15,208
Là, in fondo.

1478
01:55:27,958 --> 01:55:28,875
È già stato qui?

1479
01:55:29,875 --> 01:55:30,750
Sì.

1480
01:55:33,708 --> 01:55:35,708
Smettila, Jamie. Fermo.

1481
01:55:48,166 --> 01:55:50,166
Aspettate il prossimo, per favore.

1482
01:55:50,833 --> 01:55:52,541
Non so quale sia il problema.

1483
01:56:07,375 --> 01:56:09,957
Ehi, non so in che stanza devo portarlo.

1484
01:56:09,958 --> 01:56:11,000
È sulla comanda.

1485
01:56:11,500 --> 01:56:13,124
Primo giorno. L'ho persa.

1486
01:56:13,125 --> 01:56:14,457
Chiama lo 011.

1487
01:56:14,458 --> 01:56:15,291
D'accordo.

1488
01:56:25,375 --> 01:56:27,624
Sì, ho dei drink per Monroe.

1489
01:56:27,625 --> 01:56:29,541
Il numero della stanza è sbagliato.

1490
01:57:16,458 --> 01:57:17,540
Il signor Monroe?

1491
01:57:17,541 --> 01:57:19,082
Ti richiamo.

1492
01:57:19,083 --> 01:57:20,165
- Amore?
- È il… Sì?

1493
01:57:20,166 --> 01:57:21,916
- Della gente per te.
- Okay.

1494
01:57:22,458 --> 01:57:23,791
No, lo voglio com'è.

1495
01:57:24,333 --> 01:57:26,124
- Anversa?
- Esatto.

1496
01:57:26,125 --> 01:57:27,915
D'accordo. Devo andare.

1497
01:57:27,916 --> 01:57:29,458
Sì, no. Devo andare.

1498
01:57:30,000 --> 01:57:31,374
Problemi?

1499
01:57:31,375 --> 01:57:32,999
- Nessuno.
- Alla dogana?

1500
01:57:33,000 --> 01:57:35,499
Mani in alto e nessuno si farà male!

1501
01:57:35,500 --> 01:57:36,624
Che cazzo fai?

1502
01:57:36,625 --> 01:57:38,749
Voi due, in ginocchio. Faccia al muro.

1503
01:57:38,750 --> 01:57:40,582
- Sei la guardia…
- È armato.

1504
01:57:40,583 --> 01:57:41,915
- È… È armato.
- Che fai?

1505
01:57:41,916 --> 01:57:42,999
È una rapina.

1506
01:57:43,000 --> 01:57:44,790
- È…
- Non scherzo, cazzo!

1507
01:57:44,791 --> 01:57:46,582
- In ginocchio!
- Chi cazzo sei?

1508
01:57:46,583 --> 01:57:48,165
Non lo ripeterò! Giù!

1509
01:57:48,166 --> 01:57:49,458
- Non spararmi…
- Merda.

1510
01:57:57,583 --> 01:57:59,708
Valigetta lì. Mani in alto e giù.

1511
01:58:00,500 --> 01:58:01,415
Forza.

1512
01:58:01,416 --> 01:58:03,374
Dove sono i contanti, Monroe?

1513
01:58:03,375 --> 01:58:05,207
Quali contanti? Non ne ho.

1514
01:58:05,208 --> 01:58:07,582
I contanti per pagare la consegna.

1515
01:58:07,583 --> 01:58:09,583
- Sono in cassaforte!
- E dov'è?

1516
01:58:10,291 --> 01:58:12,166
- Dov'è, cazzo?
- Là! A sinistra!

1517
01:58:12,708 --> 01:58:14,124
- Sai il codice?
- No.

1518
01:58:14,125 --> 01:58:15,290
D'accordo, Monroe.

1519
01:58:15,291 --> 01:58:18,374
Gattona fino alla cassaforte
e sbloccala, senza aprirla.

1520
01:58:18,375 --> 01:58:20,249
Poi gattona di nuovo qui.

1521
01:58:20,250 --> 01:58:21,250
Hai capito?

1522
01:58:22,250 --> 01:58:24,166
- Sì.
- Muoviti. Vai.

1523
01:58:25,041 --> 01:58:27,291
Cazzo. Cristo santo…

1524
01:58:27,916 --> 01:58:29,333
È qui.

1525
01:58:31,208 --> 01:58:33,082
- Merda, ho sbagliato.
- Il codice.

1526
01:58:33,083 --> 01:58:34,374
Non perdere tempo!

1527
01:58:34,375 --> 01:58:36,165
Scusa. Ecco, ho fatto.

1528
01:58:36,166 --> 01:58:37,582
- Non scherzo!
- Va bene.

1529
01:58:37,583 --> 01:58:38,790
Metti il codice!

1530
01:58:38,791 --> 01:58:40,124
Cazzo, ho fatto!

1531
01:58:40,125 --> 01:58:41,166
Cazzo!

1532
01:58:41,708 --> 01:58:42,541
Cazzo…

1533
01:58:46,625 --> 01:58:48,541
Tu. Riempi questa borsa.

1534
01:58:53,708 --> 01:58:54,541
Cazzo.

1535
01:59:09,958 --> 01:59:10,833
Ecco.

1536
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Torna dov'eri.

1537
01:59:13,541 --> 01:59:15,291
Corriere, apri la valigetta.

1538
01:59:17,083 --> 01:59:18,375
Forza, muoviti.

1539
01:59:20,208 --> 01:59:21,665
Ha una combinazione.

1540
01:59:21,666 --> 01:59:23,208
Va bene. Lentamente.

1541
02:00:02,333 --> 02:00:04,000
Tira fuori i diamanti.

1542
02:00:05,000 --> 02:00:06,957
Cazzo. Cristo santo…

1543
02:00:06,958 --> 02:00:08,999
- Che cazzo succede?
- Sta' zitto.

1544
02:00:09,000 --> 02:00:10,999
- Merda. Cristo santo…
- Zitto!

1545
02:00:11,000 --> 02:00:13,000
- Che cazzo…
- Chiudi quella bocca!

1546
02:00:13,500 --> 02:00:15,333
Giù l'arma! Sono della polizia.

1547
02:00:16,083 --> 02:00:18,125
- Cosa?
- Sei in arresto. Giù l'arma.

1548
02:00:26,166 --> 02:00:29,000
Appena premi quel grilletto,
io premo il mio.

1549
02:00:30,291 --> 02:00:33,416
Avrai dei figli, no?
Vuoi morire per questo stronzo?

1550
02:00:35,958 --> 02:00:36,999
Giù l'arma.

1551
02:00:37,000 --> 02:00:38,749
Non te lo chiederò più.

1552
02:00:38,750 --> 02:00:40,416
Metti giù quell'arma, James.

1553
02:00:41,541 --> 02:00:43,125
So tutto di te.

1554
02:00:44,416 --> 02:00:46,583
E so che non spari mai, nelle rapine.

1555
02:00:48,958 --> 02:00:50,999
Tieni sotto tiro un poliziotto.

1556
02:00:51,000 --> 02:00:53,624
Sei un poliziotto?
Allora fai il poliziotto.

1557
02:00:53,625 --> 02:00:55,957
- Zitto.
- Sparagli, cazzo. Subito.

1558
02:00:55,958 --> 02:00:57,957
- Deporremo a tuo favore!
- Zitto!

1559
02:00:57,958 --> 02:00:58,875
Fanculo.

1560
02:00:59,458 --> 02:01:00,374
Cazzo.

1561
02:01:00,375 --> 02:01:01,540
Giù la pistola!

1562
02:01:01,541 --> 02:01:03,040
Non la metto giù, cazzo!

1563
02:01:03,041 --> 02:01:04,916
Non te lo chiederò più!

1564
02:01:08,708 --> 02:01:10,040
Cazzo…

1565
02:01:10,041 --> 02:01:13,040
Giù la pistola!

1566
02:01:13,041 --> 02:01:15,374
Giù la pistola, cazzo!

1567
02:01:15,375 --> 02:01:16,665
Dio, aiutami tu.

1568
02:01:16,666 --> 02:01:18,165
- Giù l'arma!
- Chi cazzo è?

1569
02:01:18,166 --> 02:01:21,165
- Uno sbirro. È troppo, per te.
- Sbirro del cazzo!

1570
02:01:21,166 --> 02:01:22,082
Giù la pistola!

1571
02:01:22,083 --> 02:01:24,166
- Non guardarmi.
- Cazzo.

1572
02:01:25,833 --> 02:01:27,707
- Mettila giù.
- Non scherzo.

1573
02:01:27,708 --> 02:01:29,540
Credi che scherzi, cazzo?

1574
02:01:29,541 --> 02:01:30,665
Ascoltami.

1575
02:01:30,666 --> 02:01:31,750
- Ehi!
- Ascoltami.

1576
02:01:32,416 --> 02:01:33,957
Sei uno sbirro di merda?

1577
02:01:33,958 --> 02:01:36,082
- Mettila giù.
- Conto fino a tre.

1578
02:01:36,083 --> 02:01:38,249
- Vuoi ammazzare qualcuno?
- Mettila giù.

1579
02:01:38,250 --> 02:01:39,874
Vuoi ammazzare qualcuno?

1580
02:01:39,875 --> 02:01:41,374
Sei un poliziotto!

1581
02:01:41,375 --> 02:01:43,540
- Uno!
- Fai il poliziotto!

1582
02:01:43,541 --> 02:01:44,457
Sparagli!

1583
02:01:44,458 --> 02:01:45,624
Zitto!

1584
02:01:45,625 --> 02:01:47,708
Due! Cazzo, credi che scherzi?

1585
02:01:49,958 --> 02:01:50,791
Vaffanculo!

1586
02:01:51,500 --> 02:01:52,333
Vaffanculo!

1587
02:01:53,166 --> 02:01:54,082
Sì!

1588
02:01:54,083 --> 02:01:55,833
Pensavi che scherzassi?

1589
02:01:56,375 --> 02:01:57,375
Oddio…

1590
02:01:57,875 --> 02:01:58,875
Pezzo di merda.

1591
02:02:01,291 --> 02:02:03,207
Vaffanculo.

1592
02:02:03,208 --> 02:02:05,500
Prendi ciò per cui sei venuto e vattene.

1593
02:02:11,041 --> 02:02:12,333
Sbirro di merda.

1594
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Spingi la valigetta verso di me.

1595
02:02:16,791 --> 02:02:18,500
Spingila verso di me, cazzo!

1596
02:02:20,833 --> 02:02:21,750
Prendila.

1597
02:02:25,000 --> 02:02:26,249
Non guardarmi, cazzo.

1598
02:02:26,250 --> 02:02:28,083
- Non ti guardo.
- Sì, invece.

1599
02:02:28,791 --> 02:02:30,541
Mi hai visto in faccia, perciò…

1600
02:02:31,666 --> 02:02:33,416
Devi mettere giù la pistola.

1601
02:02:34,958 --> 02:02:36,374
Mettila giù, cazzo.

1602
02:02:36,375 --> 02:02:37,457
- Dai.
- Non posso.

1603
02:02:37,458 --> 02:02:39,332
Mettila giù. Giù la pistola.

1604
02:02:39,333 --> 02:02:41,707
- Mettila giù, cazzo!
- Non la metto giù.

1605
02:02:41,708 --> 02:02:43,624
No, dai. Mettila giù, avanti.

1606
02:02:43,625 --> 02:02:45,415
Metti giù la pistola, cazzo!

1607
02:02:45,416 --> 02:02:46,375
Mettila giù!

1608
02:02:47,375 --> 02:02:48,375
Vaffanculo!

1609
02:02:50,541 --> 02:02:51,583
Oh, merda!

1610
02:02:52,666 --> 02:02:54,000
Porca puttana.

1611
02:02:54,500 --> 02:02:55,416
Mio Dio…

1612
02:02:58,666 --> 02:02:59,625
Oddio!

1613
02:03:11,291 --> 02:03:12,916
Cazzo, è… È morto.

1614
02:03:26,041 --> 02:03:27,000
Oh, cazzo.

1615
02:03:28,583 --> 02:03:29,916
Ti avrebbe sparato.

1616
02:03:31,333 --> 02:03:32,166
Merda.

1617
02:04:03,500 --> 02:04:04,916
Ecco cosa farai.

1618
02:04:06,875 --> 02:04:10,041
Salirai sulla tua macchina
e non tornerai mai più.

1619
02:04:13,166 --> 02:04:15,583
Soldi e diamanti sono ancora qui.

1620
02:04:16,958 --> 02:04:18,041
C'è il ladro.

1621
02:04:20,166 --> 02:04:21,708
Il Rapinatore della 101.

1622
02:04:25,416 --> 02:04:26,916
Non volevo sparargli.

1623
02:04:28,625 --> 02:04:29,458
Lo so.

1624
02:04:42,333 --> 02:04:43,166
Sì.

1625
02:04:49,666 --> 02:04:51,750
Oh, merda. Mio Dio.

1626
02:04:53,291 --> 02:04:54,250
Ehi.

1627
02:04:54,750 --> 02:04:56,625
Mi serve subito un'ambulanza.

1628
02:04:57,208 --> 02:05:00,165
Farò in modo che tu finisca in galera.

1629
02:05:00,166 --> 02:05:02,666
Non lavorerai mai più.

1630
02:05:03,166 --> 02:05:04,208
No, non lo farai.

1631
02:05:05,250 --> 02:05:07,500
Ti terrai i tuoi soldi e le tue gemme.

1632
02:05:08,416 --> 02:05:11,541
Quando arriverà la polizia,
ascolterai la mia versione.

1633
02:05:12,041 --> 02:05:13,499
E dirai: "È come dice lui".

1634
02:05:13,500 --> 02:05:15,082
Col cazzo!

1635
02:05:15,083 --> 02:05:18,332
Vedi, se inizieranno a indagare su di te

1636
02:05:18,333 --> 02:05:22,290
per importazione illegale di gemme
ed evasione fiscale,

1637
02:05:22,291 --> 02:05:24,332
scaveranno molto a fondo.

1638
02:05:24,333 --> 02:05:26,749
Spero per te che tu sia immacolato.

1639
02:05:26,750 --> 02:05:28,041
È questo che vuoi?

1640
02:05:28,916 --> 02:05:30,583
Ma che cazzo hai che non va?

1641
02:05:31,708 --> 02:05:33,416
Che cazzo hai che non va?

1642
02:05:36,916 --> 02:05:37,750
Cazzo.

1643
02:05:42,916 --> 02:05:46,458
Meglio che tutto sia in cassaforte,
all'arrivo dei miei colleghi.

1644
02:05:49,458 --> 02:05:51,291
- Un'ambulanza…
- Sei senza palle.

1645
02:05:54,875 --> 02:05:55,708
Avanti.

1646
02:05:57,208 --> 02:06:00,374
Sono il detective Lubesnik,
della sezione Rapine.

1647
02:06:00,375 --> 02:06:02,499
Sono al Beverly Wilshire, stanza 1018.

1648
02:06:02,500 --> 02:06:05,707
Mi serve un'ambulanza.
Ho due vittime a terra.

1649
02:06:05,708 --> 02:06:07,040
Una è deceduta.

1650
02:06:07,041 --> 02:06:10,708
L'altra respira, ma ha una ferita
d'arma da fuoco alla spalla.

1651
02:08:00,166 --> 02:08:02,915
HAI SOFFERTO SUL LAVORO?

1652
02:08:02,916 --> 02:08:04,125
<i>Inspirate.</i>

1653
02:08:07,083 --> 02:08:08,875
<i>Espirate.</i>

1654
02:08:12,125 --> 02:08:13,625
<i>Siete al sicuro.</i>

1655
02:08:15,375 --> 02:08:16,666
<i>Siete calmi.</i>

1656
02:08:18,833 --> 02:08:21,875
<i>Siete esattamente dove vi serve essere.</i>

1657
02:08:33,708 --> 02:08:37,500
<i>Apritevi alla verità che è dentro di voi.</i>

1658
02:08:44,958 --> 02:08:46,541
<i>Non trattenetevi.</i>

1659
02:09:21,708 --> 02:09:25,499
<i>E ora è il momento di riportare lentamente
la vostra consapevolezza</i>

1660
02:09:25,500 --> 02:09:27,750
nel corpo fisico.

1661
02:09:37,791 --> 02:09:40,541
Che la giornata prosegua al meglio.

1662
02:09:41,416 --> 02:09:44,041
<i>Namaste.</i>

1663
02:09:52,875 --> 02:09:53,708
Ciao.

1664
02:09:55,000 --> 02:09:56,707
Sono passata da casa tua.

1665
02:09:56,708 --> 02:09:57,958
Sì, non c'ero.

1666
02:09:58,958 --> 02:10:00,458
Già. Avevo un messaggio.

1667
02:10:01,041 --> 02:10:01,875
Ah, sì?

1668
02:10:02,416 --> 02:10:03,250
Io…

1669
02:10:05,083 --> 02:10:06,291
Ho una cosa per te.

1670
02:10:12,083 --> 02:10:14,040
Meglio se non la apri qui.

1671
02:10:14,041 --> 02:10:15,499
Perché? Cos'è?

1672
02:10:15,500 --> 02:10:17,166
Qualcosa che nessuno cerca.

1673
02:10:24,041 --> 02:10:25,833
Avevi un messaggio per me?

1674
02:10:28,833 --> 02:10:30,458
Mi hanno mandato questo.

1675
02:10:31,250 --> 02:10:34,541
{\an8}2, 09A1

1676
02:10:37,791 --> 02:10:39,666
Sì, non so cosa significhi.

1677
02:10:40,791 --> 02:10:41,875
No?

1678
02:10:46,291 --> 02:10:47,250
Beh…

1679
02:10:48,791 --> 02:10:49,708
pensi che…

1680
02:10:50,500 --> 02:10:51,875
tornerai a fare yoga?

1681
02:10:53,375 --> 02:10:54,458
Non lo so.

1682
02:10:55,833 --> 02:10:56,666
Dovrei?

1683
02:10:59,083 --> 02:10:59,916
Penso di sì.

1684
02:11:03,625 --> 02:11:04,541
D'accordo.

1685
02:11:07,000 --> 02:11:08,333
- Ciao.
- Ciao.

1686
02:13:07,916 --> 02:13:09,499
JAMES, BEN + PATRICK
1994

1687
02:13:09,500 --> 02:13:11,708
{\an8}MAYA, SBAGLIAVO. SPERO NON SIA TARDI.

1688
02:19:32,541 --> 02:19:34,624
Sarah del Meglio

1689
02:19:34,625 --> 02:19:36,625
Supervisore creativo
Stefania Silenzi



