1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,250 --> 00:01:03,416
深く息を吸って

4
00:01:16,041 --> 00:01:18,250
息を吐いて

5
00:01:26,125 --> 00:01:27,708
吸って

6
00:01:37,083 --> 00:01:38,750
吐いて

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,041
自分の鼓動を感じて

8
00:01:55,916 --> 00:01:58,000
生命のリズムを

9
00:02:07,000 --> 00:02:11,958
あなたには 望むものを
無から生み出す力がある

10
00:02:23,583 --> 00:02:25,166
大丈夫か？

11
00:02:29,458 --> 00:02:31,291
何が見えます？

12
00:02:35,041 --> 00:02:36,833
何を感じます？

13
00:02:47,041 --> 00:02:50,875
忘れないで
自分の中の大きな力を

14
00:02:54,208 --> 00:02:57,583
その力は あなたを導く

15
00:02:59,541 --> 00:03:01,041
銃を見せろ

16
00:03:04,666 --> 00:03:06,083
弾は？

17
00:03:08,916 --> 00:03:10,166
込めておけ

18
00:03:20,416 --> 00:03:23,708
今日は可能性に満ちた日

19
00:03:28,541 --> 00:03:31,541
この場所が いるべき場所

20
00:03:40,583 --> 00:03:42,875
宇宙に心を開き

21
00:03:43,000 --> 00:03:46,875
自分自身を委ねましょう

22
00:03:47,416 --> 00:03:50,166
“睡眠の質：悪い”

23
00:03:58,125 --> 00:04:01,208
今日という日が 平穏と―

24
00:04:01,416 --> 00:04:04,666
成功をもたらしますように

25
00:04:08,000 --> 00:04:09,583
友人を追跡

26
00:04:10,791 --> 00:04:13,458
この瞬間を感じて

27
00:04:20,583 --> 00:04:23,207
どうぞ よい１日を
クライム１０１

28
00:04:23,208 --> 00:04:25,958
クライム１０１

29
00:04:30,041 --> 00:04:32,000
友人を発見

30
00:05:26,750 --> 00:05:29,291
お前は しゃべるな

31
00:05:40,958 --> 00:05:45,166
“ゴールデン･ローズ
宝飾店”

32
00:05:59,833 --> 00:06:00,500
〈準備は？〉

33
00:06:00,625 --> 00:06:01,750
〈万全だ〉

34
00:06:01,958 --> 00:06:02,875
〈こいつは？〉

35
00:06:03,208 --> 00:06:04,500
いとこだ

36
00:06:04,708 --> 00:06:05,916
〈レオと違う〉

37
00:06:06,083 --> 00:06:07,750
別の いとこだ

38
00:06:07,875 --> 00:06:09,041
経験は？

39
00:06:09,333 --> 00:06:11,833
２時間 車にいるだけだろ

40
00:06:36,000 --> 00:06:36,875
いいか？

41
00:06:37,041 --> 00:06:38,666
〈カバンに入れろ〉

42
00:06:39,166 --> 00:06:41,791
〈奥へ　話がある〉

43
00:06:41,916 --> 00:06:44,750
アリ　お前はここで待て

44
00:06:45,833 --> 00:06:47,583
時計をカバンに詰めろ

45
00:07:18,500 --> 00:07:19,666
何だ…

46
00:07:23,500 --> 00:07:24,875
どうした？

47
00:07:44,958 --> 00:07:46,333
両手を上げろ

48
00:07:46,541 --> 00:07:48,041
銃はあるか

49
00:07:48,875 --> 00:07:50,125
車の中に

50
00:07:52,583 --> 00:07:53,541
入れ

51
00:07:54,333 --> 00:07:55,875
トランクに入れ

52
00:07:57,500 --> 00:07:58,833
携帯は？

53
00:07:59,041 --> 00:07:59,666
車に

54
00:07:59,833 --> 00:08:01,000
コードは？

55
00:08:02,500 --> 00:08:03,791
１３２４

56
00:08:03,958 --> 00:08:05,333
中に水がある

57
00:08:20,291 --> 00:08:22,791
“ガソリンを買いに”

58
00:08:22,958 --> 00:08:24,750
〈今日は特別だ〉

59
00:08:25,416 --> 00:08:27,583
〈いつもの仕事と違う〉

60
00:08:29,125 --> 00:08:31,791
〈ダイヤを２セット 運ぶ〉

61
00:08:34,166 --> 00:08:35,125
〈近くへ〉

62
00:08:38,041 --> 00:08:40,833
８カラットのダイヤが６個

63
00:08:41,875 --> 00:08:44,125
〈総額300万ドル〉

64
00:08:44,416 --> 00:08:45,916
〈カバンのは？〉

65
00:08:46,041 --> 00:08:47,375
〈偽物だ〉

66
00:08:48,000 --> 00:08:48,666
立て

67
00:08:49,208 --> 00:08:51,083
〈足首に巻け〉

68
00:08:53,916 --> 00:08:55,916
〈いとこには言うな〉

69
00:09:10,333 --> 00:09:11,708
“到着した”

70
00:09:12,916 --> 00:09:14,625
〈歩いてみろ〉

71
00:09:14,791 --> 00:09:15,666
〈大丈夫だ〉

72
00:09:19,833 --> 00:09:21,708
〈外にいる車が―〉

73
00:09:22,208 --> 00:09:24,707
〈ホートンまで護衛する〉

74
00:09:24,708 --> 00:09:26,125
念のためだ

75
00:09:26,500 --> 00:09:27,916
銃を見せろ

76
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
古いな

77
00:09:33,375 --> 00:09:34,333
親父のだ

78
00:09:34,458 --> 00:09:37,958
親父さんは
ジョン･ウェインか？

79
00:09:39,750 --> 00:09:41,041
これを

80
00:09:41,291 --> 00:09:43,666
何があっても止まるな

81
00:09:43,833 --> 00:09:44,875
復唱しろ

82
00:09:45,708 --> 00:09:47,000
“止まるな”

83
00:10:03,500 --> 00:10:05,416
失礼な奴だよな

84
00:10:17,958 --> 00:10:21,625
“強盗が多発
ＬＡ市警に非難の声”

85
00:10:22,041 --> 00:10:24,000
キーは？ 遅刻しそう

86
00:10:24,125 --> 00:10:25,791
俺のプライバシーは？

87
00:10:25,916 --> 00:10:27,500
ウンコなら鍵かけて

88
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
小便だ

89
00:10:28,916 --> 00:10:30,041
座って？

90
00:10:30,166 --> 00:10:31,625
至福の３分間だ

91
00:10:31,750 --> 00:10:33,125
セクシーね

92
00:10:36,583 --> 00:10:42,708
交通情報です
101号線 西方面は順調

93
00:10:42,833 --> 00:10:45,458
ダウンタウンの渋滞は…

94
00:11:19,041 --> 00:11:21,458
“ホートン宝飾店”

95
00:11:33,666 --> 00:11:35,083
何だ？

96
00:11:43,541 --> 00:11:45,333
あんたの家だ

97
00:11:47,541 --> 00:11:51,708
ベン　仲間が
お前の家を張ってる

98
00:11:51,833 --> 00:11:53,291
これは保険だ

99
00:11:54,000 --> 00:11:57,500
その宝石にも
保険がかかってるだろ

100
00:11:57,625 --> 00:12:00,333
バカなマネはするなよ

101
00:12:01,250 --> 00:12:03,625
合図したら
ゆっくり銃を出し―

102
00:12:03,791 --> 00:12:06,375
携帯と一緒によこせ

103
00:12:06,500 --> 00:12:07,625
いいな？

104
00:12:08,708 --> 00:12:09,583
やれ

105
00:12:15,875 --> 00:12:16,916
ゆっくり

106
00:12:19,250 --> 00:12:20,625
動くなよ

107
00:12:23,708 --> 00:12:24,625
ベン　出ろ

108
00:12:25,750 --> 00:12:27,416
ヒザをつけ

109
00:12:28,625 --> 00:12:32,041
保険会社のために
死ぬか？

110
00:12:32,208 --> 00:12:33,250
持ってけ

111
00:12:33,375 --> 00:12:36,083
本物のダイヤを出せ

112
00:12:36,916 --> 00:12:37,958
何の話だ？

113
00:12:38,875 --> 00:12:42,666
ソラヤの待つ家へ
帰りたいだろ？

114
00:12:43,750 --> 00:12:45,666
ダイヤはどこだ？

115
00:12:48,041 --> 00:12:48,833
足首だ

116
00:12:49,000 --> 00:12:49,832
どっちの？

117
00:12:49,833 --> 00:12:50,625
左だ

118
00:12:50,750 --> 00:12:52,083
ゆっくり外せ

119
00:12:56,458 --> 00:12:57,750
まだか

120
00:13:04,666 --> 00:13:06,000
出ろ

121
00:13:07,083 --> 00:13:08,666
早くしろ

122
00:13:09,000 --> 00:13:10,166
ヒザをつけ

123
00:13:17,708 --> 00:13:20,291
携帯は返してやる

124
00:14:30,416 --> 00:14:31,416
クソ！

125
00:16:15,500 --> 00:16:19,833
とても独特な
審美眼をお持ちね

126
00:16:20,666 --> 00:16:24,583
この美しい邸宅は成功の証し

127
00:16:24,708 --> 00:16:26,250
我が社は―

128
00:16:26,375 --> 00:16:29,916
大切な芸術品に
最高の保険を…

129
00:16:30,041 --> 00:16:31,374
その件だが

130
00:16:31,375 --> 00:16:32,541
こちらへ

131
00:16:33,583 --> 00:16:35,125
何に見える？

132
00:16:36,125 --> 00:16:37,166
空調？

133
00:16:37,291 --> 00:16:38,750
指紋認証だ

134
00:16:38,875 --> 00:16:41,333
私か娘が触れると―

135
00:16:42,291 --> 00:16:43,540
瞬時に開く

136
00:16:43,541 --> 00:16:44,791
初めて見ます

137
00:16:44,916 --> 00:16:47,666
非常用だ　各部屋にある

138
00:16:48,041 --> 00:16:51,958
保険料は下がりませんが
ご安心ですね

139
00:16:52,125 --> 00:16:54,125
そのとおり

140
00:16:54,250 --> 00:16:58,958
昨年 友人が２人も
就寝中 強盗に入られてね

141
00:16:59,125 --> 00:17:00,541
撃ったことは？

142
00:17:00,666 --> 00:17:01,458
強盗を？

143
00:17:01,666 --> 00:17:03,541
銃をだ

144
00:17:04,083 --> 00:17:06,458
いえ　そういう仕事では…

145
00:17:06,875 --> 00:17:08,000
楽しいぞ

146
00:17:08,583 --> 00:17:09,832
やってみろ

147
00:17:09,833 --> 00:17:11,833
さあ　いいか？

148
00:17:12,875 --> 00:17:14,125
ラモーン？

149
00:17:15,458 --> 00:17:18,250
どいてくれ　悪いな

150
00:17:18,375 --> 00:17:19,458
彼に当たる

151
00:17:19,583 --> 00:17:22,416
大丈夫　よけるから

152
00:17:22,541 --> 00:17:24,000
それは預かる

153
00:17:24,166 --> 00:17:25,583
持って

154
00:17:26,416 --> 00:17:30,500
ビンに命中したら
契約にサインしよう

155
00:17:32,083 --> 00:17:33,125
はい

156
00:17:33,250 --> 00:17:35,416
よし　狙いをつけて…

157
00:17:35,916 --> 00:17:38,916
リラックスして
引き金を引く

158
00:17:42,083 --> 00:17:43,000
ダメだわ

159
00:17:44,458 --> 00:17:48,041
ラモーンを撃たなかった
上出来だ

160
00:17:49,125 --> 00:17:51,125
次 行くぞ

161
00:17:51,250 --> 00:17:53,291
これも保険をかける

162
00:17:53,416 --> 00:17:57,000
買って以来
だいぶ値が上がった

163
00:17:57,833 --> 00:18:00,250
美術館で見たことが

164
00:18:00,375 --> 00:18:03,333
620万ドルもした

165
00:18:03,458 --> 00:18:06,333
だが現代ブラックアートの
価値は―

166
00:18:06,458 --> 00:18:09,125
上がる一方だからな

167
00:18:10,083 --> 00:18:12,208
まだまだ あるぞ

168
00:18:12,333 --> 00:18:15,458
ハイテク装置も山ほど

169
00:18:15,750 --> 00:18:16,791
我が社の売りは―

170
00:18:17,166 --> 00:18:20,375
プライバシーも守ることです

171
00:18:20,625 --> 00:18:23,875
例えば“サイバー保険”

172
00:18:24,000 --> 00:18:26,625
裏口入学スキャンダルを？

173
00:18:26,750 --> 00:18:27,958
覚えてる

174
00:18:28,208 --> 00:18:30,916
うちの顧客名は出なかった

175
00:18:31,416 --> 00:18:36,625
それに娘さんが進学したら
持ち物も補償

176
00:18:37,250 --> 00:18:38,916
私の婚約者だ

177
00:18:39,208 --> 00:18:40,458
エイドリアン

178
00:18:41,958 --> 00:18:43,541
どうも　エイドリアン

179
00:18:43,666 --> 00:18:47,500
今 結婚式の保険について
話そうと

180
00:18:47,625 --> 00:18:50,416
豪華な式場でしょうね

181
00:18:53,666 --> 00:18:55,875
まだかかる？ パパ

182
00:18:56,000 --> 00:18:57,833
もう終わった

183
00:19:02,791 --> 00:19:04,874
101号線は渋滞

184
00:19:04,875 --> 00:19:09,250
南方面は工事中
空港方面は…

185
00:19:17,791 --> 00:19:19,666
“憧れの暮らしを”

186
00:19:19,833 --> 00:19:23,375
カリフォルニアの
皆さんにヒット曲を…

187
00:19:31,875 --> 00:19:34,000
また101号線か

188
00:19:34,125 --> 00:19:36,583
それを言うな　ルー

189
00:19:37,750 --> 00:19:40,708
あのボロ車
まだ替えないのか

190
00:19:41,125 --> 00:19:42,666
古いほどいいぞ

191
00:19:42,916 --> 00:19:44,707
ワインと同じ

192
00:19:44,708 --> 00:19:45,791
そうか？

193
00:19:46,625 --> 00:19:50,833
なんでわざわざ
貧乏臭く見せたがる？

194
00:19:50,958 --> 00:19:53,125
貧乏のうちに入らん

195
00:19:53,250 --> 00:19:54,833
なぜ気にする？

196
00:19:54,958 --> 00:19:58,708
相棒だから
隣に乗るハメになる

197
00:20:00,166 --> 00:20:01,458
状況は？

198
00:20:01,625 --> 00:20:05,750
300万ドルの宝石を
運搬中に襲われた

199
00:20:06,166 --> 00:20:07,583
これを奪わず？

200
00:20:08,500 --> 00:20:10,791
偽物だと知ってたのか

201
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
さあ

202
00:20:13,250 --> 00:20:14,666
分からない？

203
00:20:15,208 --> 00:20:16,958
他には？ ベン

204
00:20:18,083 --> 00:20:19,916
妻の名を知ってた

205
00:20:23,458 --> 00:20:25,541
なぜ知り得た？

206
00:20:25,708 --> 00:20:27,290
知るかよ

207
00:20:27,291 --> 00:20:28,791
質問攻めか

208
00:20:29,083 --> 00:20:34,124
高額の宝石を運ぶ日に限って
襲われた？

209
00:20:34,125 --> 00:20:35,916
都合がよすぎる

210
00:20:36,041 --> 00:20:38,332
情報は漏らしてない

211
00:20:38,333 --> 00:20:40,333
“被害者たたき”だぞ

212
00:20:40,500 --> 00:20:42,290
人聞きが悪い

213
00:20:42,291 --> 00:20:43,749
携帯は？

214
00:20:43,750 --> 00:20:46,208
奪われたけど 返された

215
00:20:47,916 --> 00:20:49,833
君が発砲したって？

216
00:20:50,750 --> 00:20:52,250
暴発だよ

217
00:20:52,750 --> 00:20:54,250
相手も銃を？

218
00:20:55,625 --> 00:20:57,208
だが撃たれず？

219
00:20:59,541 --> 00:21:01,165
なんでかな

220
00:21:01,166 --> 00:21:02,041
やめとけ

221
00:21:02,166 --> 00:21:02,957
何を？

222
00:21:02,958 --> 00:21:04,124
同一犯説

223
00:21:04,125 --> 00:21:05,583
同じ手口だ

224
00:21:05,708 --> 00:21:08,040
痕跡ゼロが手口？

225
00:21:08,041 --> 00:21:10,374
運搬の情報を知り―

226
00:21:10,375 --> 00:21:12,665
事前に防犯カメラを切り

227
00:21:12,666 --> 00:21:15,540
危害は加えず 迅速に盗む

228
00:21:15,541 --> 00:21:19,249
すべて101号線沿い
奴のルールだ

229
00:21:19,250 --> 00:21:20,749
ルールどおり？

230
00:21:20,750 --> 00:21:21,624
忠実だ

231
00:21:21,625 --> 00:21:23,374
また上が怒る

232
00:21:23,375 --> 00:21:24,666
心配するな

233
00:21:28,000 --> 00:21:29,666
何をイラついてる

234
00:21:33,083 --> 00:21:35,041
ボスに言われた

235
00:21:35,958 --> 00:21:38,208
相棒を代えろって

236
00:21:38,750 --> 00:21:41,500
お前といたら潰れるって

237
00:21:41,708 --> 00:21:43,000
へえ

238
00:21:45,208 --> 00:21:46,458
どう答えた？

239
00:21:46,958 --> 00:21:48,500
断ったよ

240
00:21:51,458 --> 00:21:52,332
ありがとう

241
00:21:52,333 --> 00:21:56,500
単独の同一犯説は
煙たがられるぞ

242
00:21:56,625 --> 00:21:58,583
同じ奴の仕業だ

243
00:21:58,750 --> 00:22:00,166
なら証明しろ

244
00:22:00,666 --> 00:22:03,250
俺は上に行きたいんだ

245
00:23:34,958 --> 00:23:37,291
どうだった？

246
00:23:37,666 --> 00:23:41,583
自慢のお宝を見せられたか？

247
00:23:41,750 --> 00:23:43,083
順調よ

248
00:23:43,625 --> 00:23:45,040
契約できた？

249
00:23:45,041 --> 00:23:46,041
ほぼ決まり

250
00:23:46,541 --> 00:23:49,958
見積もりを確認したいって

251
00:23:51,166 --> 00:23:52,875
億万長者のくせに？

252
00:23:53,041 --> 00:23:54,916
金持ちは細かいのよ

253
00:23:55,250 --> 00:23:58,250
だな　ご苦労さん

254
00:23:58,750 --> 00:24:00,166
フィル

255
00:24:01,291 --> 00:24:02,708
会議は？

256
00:24:03,208 --> 00:24:04,333
どの会議？

257
00:24:04,500 --> 00:24:07,416
私をパートナーに
格上げする会議

258
00:24:08,333 --> 00:24:09,916
それは…

259
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
なかなか幹部が集まれなくて

260
00:24:13,291 --> 00:24:15,333
マークに聞いてみる

261
00:24:15,458 --> 00:24:17,000
前もそう言った

262
00:24:17,250 --> 00:24:19,666
俺に言われても…
シャロン

263
00:24:20,291 --> 00:24:21,250
悪いな

264
00:24:36,416 --> 00:24:37,666
首尾は？

265
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
ちょっとした事態が

266
00:24:46,333 --> 00:24:47,750
警察か？

267
00:24:48,750 --> 00:24:51,791
ただのガキだ　危うく…

268
00:24:54,166 --> 00:24:55,333
撃たれそうに

269
00:24:59,458 --> 00:25:01,124
不吉な前兆かも

270
00:25:01,125 --> 00:25:02,250
バカな

271
00:25:02,958 --> 00:25:05,250
ビビっただけだ

272
00:25:05,375 --> 00:25:08,125
次のサンタバーバラの
仕事で―

273
00:25:08,375 --> 00:25:10,083
今年は安泰だ

274
00:25:11,500 --> 00:25:15,875
危険を冒すのは俺で
あんたは売るだけ

275
00:25:16,041 --> 00:25:17,833
不満でも？

276
00:25:18,541 --> 00:25:22,000
サンタバーバラの仕事は
嫌な予感が

277
00:25:27,083 --> 00:25:30,083
大金を逃すつもりか

278
00:25:30,666 --> 00:25:32,625
買い手もついてる

279
00:25:32,791 --> 00:25:35,166
でも真っ昼間に―

280
00:25:35,958 --> 00:25:39,958
正面から突入
周囲の人数も不明

281
00:25:40,333 --> 00:25:41,832
ケガ人が出る

282
00:25:41,833 --> 00:25:43,916
他に策があるか？

283
00:25:45,291 --> 00:25:47,166
今 考えてる

284
00:25:47,291 --> 00:25:49,082
いいだろう

285
00:25:49,083 --> 00:25:52,708
気晴らしに遊んでこい

286
00:25:53,041 --> 00:25:54,958
女でも抱いて

287
00:25:59,250 --> 00:26:00,083
またな

288
00:26:11,000 --> 00:26:13,416
俺だ　分かるな？

289
00:26:28,958 --> 00:26:30,333
ジョナサン？

290
00:26:31,833 --> 00:26:33,791
サラじゃないのか

291
00:26:34,083 --> 00:26:35,958
具合が悪いって

292
00:26:36,083 --> 00:26:37,833
連絡来たでしょ？

293
00:26:41,125 --> 00:26:42,500
そうか

294
00:26:55,541 --> 00:26:57,791
何がしたい？

295
00:26:58,833 --> 00:27:02,750
別に　普通のでいい

296
00:27:03,541 --> 00:27:04,666
ステキ

297
00:27:26,958 --> 00:27:30,208
目を合わせないタイプ？

298
00:27:43,291 --> 00:27:44,832
おはよう

299
00:27:44,833 --> 00:27:48,833
今日も心を
整えていきましょう

300
00:27:49,541 --> 00:27:52,416
行動と思考も

301
00:27:53,125 --> 00:27:54,333
今日１日が…

302
00:27:57,375 --> 00:28:00,375
“睡眠の質：とても悪い”

303
00:28:09,583 --> 00:28:12,416
“Ｌ＆Ｖ社 スタッフ”

304
00:28:12,833 --> 00:28:14,083
“シャロン”

305
00:28:19,500 --> 00:28:22,083
まず ここで紹介したい

306
00:28:22,416 --> 00:28:25,916
査定チームの新人
マデリンだ

307
00:28:26,083 --> 00:28:29,958
シャロンと
富裕層の住宅を担当

308
00:28:30,083 --> 00:28:32,291
歓迎の拍手を

309
00:28:33,791 --> 00:28:36,166
どうもありがとう

310
00:28:36,291 --> 00:28:37,541
光栄です

311
00:28:38,000 --> 00:28:39,833
では新規の案件

312
00:28:40,208 --> 00:28:44,290
シャロンが担当した
カリフォルニアいちの富豪

313
00:28:44,291 --> 00:28:48,875
モンロー氏の
豪華な結婚式の保険だ

314
00:28:49,583 --> 00:28:51,583
感触は？ シャロン

315
00:28:51,708 --> 00:28:53,500
期待できます

316
00:28:54,666 --> 00:28:56,833
“期待”よりも―

317
00:28:57,375 --> 00:28:58,625
“締結”を

318
00:29:00,125 --> 00:29:02,207
次 フィルの報告

319
00:29:02,208 --> 00:29:04,457
怪しい保険請求が

320
00:29:04,458 --> 00:29:07,833
サミル･カッセムから
７桁の額の請求

321
00:29:08,000 --> 00:29:11,625
ダイヤの運搬中に
強盗に遭ったと

322
00:29:12,000 --> 00:29:12,916
できすぎだ

323
00:29:14,250 --> 00:29:19,625
シャロン　警察に頼んで
そいつをウソ発見器に

324
00:29:20,541 --> 00:29:23,625
今週は契約の詰めを…

325
00:29:23,833 --> 00:29:25,666
７桁の金額だ

326
00:29:26,375 --> 00:29:29,790
モンロー氏はマデリンに
引き継いでは？

327
00:29:29,791 --> 00:29:31,415
新たなアプローチで

328
00:29:31,416 --> 00:29:32,290
名案だ

329
00:29:32,291 --> 00:29:34,083
喜んで引き受けます

330
00:29:34,625 --> 00:29:35,750
いいかしら？

331
00:29:36,541 --> 00:29:37,625
もちろん

332
00:29:37,791 --> 00:29:40,208
次 国際部門の…

333
00:29:40,375 --> 00:29:43,250
サミル　自作自演だろ

334
00:29:43,375 --> 00:29:44,833
どこが？

335
00:29:45,208 --> 00:29:48,125
デブ刑事とワル刑事

336
00:29:49,208 --> 00:29:52,958
もう27年 この商売を
やってんですよ

337
00:29:53,125 --> 00:29:55,250
今や支店もある

338
00:29:55,375 --> 00:29:56,416
自演など…

339
00:29:56,583 --> 00:29:58,166
落ち着け

340
00:29:58,333 --> 00:30:02,500
運ぶ日時の連絡は電話で？

341
00:30:02,625 --> 00:30:04,291
いや　メールで

342
00:30:06,791 --> 00:30:11,166
ハッキングだとして
どう標的を選んだ？

343
00:30:12,125 --> 00:30:16,083
誰が何を運ぶかなんて
なぜ分かる？

344
00:30:16,416 --> 00:30:18,958
前回同様 メールや―

345
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
カレンダー
Facebook インスタ

346
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
TikTokは？

347
00:30:23,375 --> 00:30:24,833
彼女は若くない

348
00:31:22,208 --> 00:31:23,750
仕事がある

349
00:31:23,916 --> 00:31:26,250
サンタバーバラで

350
00:31:26,750 --> 00:31:29,041
お膳立ては済んでたのに―

351
00:31:29,208 --> 00:31:31,166
やりたくないとさ

352
00:31:31,833 --> 00:31:32,666
なんで？

353
00:31:32,916 --> 00:31:35,541
怖じ気づいた

354
00:31:36,375 --> 00:31:38,916
前にもあった

355
00:31:39,041 --> 00:31:42,041
ケガ人を出したくないと

356
00:31:45,916 --> 00:31:49,208
親父は“犠牲はつきもの”と

357
00:31:49,791 --> 00:31:52,291
お前は親父とは違う

358
00:31:52,500 --> 00:31:56,083
亡き親父さんほど
大胆なマネは―

359
00:31:56,375 --> 00:31:58,375
お前にゃ無理だろ

360
00:31:58,750 --> 00:32:01,166
だが 試してみたけりゃ―

361
00:32:02,000 --> 00:32:03,333
やってみるか

362
00:32:05,875 --> 00:32:08,083
度胸があるなら

363
00:32:12,041 --> 00:32:17,040
コード３が進行中
フィゲロア通りへ急行

364
00:32:17,041 --> 00:32:20,833
対応できる車両は
応答願います

365
00:32:22,083 --> 00:32:23,750
フィゲロア通り 了解

366
00:32:25,750 --> 00:32:28,541
不審者の通報あり

367
00:32:28,666 --> 00:32:32,166
白人男性　髪は茶色…

368
00:32:42,958 --> 00:32:44,083
クソ…

369
00:32:45,458 --> 00:32:46,750
もう！

370
00:32:48,625 --> 00:32:50,000
最悪

371
00:32:57,166 --> 00:32:59,249
なぜ急停止を？

372
00:32:59,250 --> 00:33:02,750
別に急停止じゃない
赤信号だ

373
00:33:03,250 --> 00:33:04,541
大丈夫？

374
00:33:04,958 --> 00:33:08,875
大丈夫じゃない
遅刻だし ボスの車よ

375
00:33:10,791 --> 00:33:14,333
保険の情報をもらえる？

376
00:33:18,041 --> 00:33:19,958
じゃあ…

377
00:33:20,833 --> 00:33:24,374
保険じゃなく
これで修理して

378
00:33:24,375 --> 00:33:27,875
札束で黙らせようっての？

379
00:33:28,000 --> 00:33:30,166
そっちが衝突した

380
00:33:31,000 --> 00:33:34,707
ちゃんと手続きを踏みましょ

381
00:33:34,708 --> 00:33:36,541
クビになっちゃう

382
00:33:37,083 --> 00:33:38,208
今 ペンを

383
00:33:38,333 --> 00:33:39,541
分かった

384
00:33:41,333 --> 00:33:43,916
何千ドルもポケットに？

385
00:34:00,625 --> 00:34:01,958
いいわ

386
00:34:02,625 --> 00:34:03,500
お願い

387
00:34:14,125 --> 00:34:14,833
どうぞ

388
00:34:16,958 --> 00:34:19,291
子供がいるの？

389
00:34:21,708 --> 00:34:22,833
シートが

390
00:34:24,583 --> 00:34:27,208
いいえ　あれは…

391
00:34:27,333 --> 00:34:28,583
ボスの車

392
00:34:29,416 --> 00:34:31,916
双子のクソガキがいる

393
00:34:34,125 --> 00:34:36,791
俺も子供はいない

394
00:34:40,916 --> 00:34:42,041
そう

395
00:34:45,333 --> 00:34:49,499
じゃ たぶん
誰かから連絡がいくわ

396
00:34:49,500 --> 00:34:51,708
分かった　じゃまた

397
00:34:59,916 --> 00:35:01,750
“マヤ　電話番号”

398
00:35:12,416 --> 00:35:14,958
失礼　保険会社の人？

399
00:35:16,083 --> 00:35:18,000
刑事さんね

400
00:35:18,458 --> 00:35:20,125
シャロン･クームズよ

401
00:35:20,666 --> 00:35:22,708
ご足労を

402
00:35:23,208 --> 00:35:24,124
飲み物は？

403
00:35:24,125 --> 00:35:25,625
結構

404
00:35:26,041 --> 00:35:27,125
スムージー嫌い？

405
00:35:27,291 --> 00:35:29,583
口に出すのも嫌だ

406
00:35:31,125 --> 00:35:33,625
カッセムの件で何か？

407
00:35:33,750 --> 00:35:37,707
彼と運搬人を
ウソ発見器にかけて

408
00:35:37,708 --> 00:35:40,082
保険金を払いたくない？

409
00:35:40,083 --> 00:35:43,583
掛け金だけ取って
補償は渋る？

410
00:35:43,708 --> 00:35:46,040
いい商売だな

411
00:35:46,041 --> 00:35:49,166
公僕の仕事はどうなの？

412
00:35:50,000 --> 00:35:51,041
期待どおり？

413
00:35:51,875 --> 00:35:54,833
世の中を守る仕事だけど

414
00:35:54,958 --> 00:35:57,708
きれい事で済む？

415
00:35:58,041 --> 00:36:00,708
守る相手をコケにはしない

416
00:36:00,833 --> 00:36:02,208
私だって

417
00:36:02,875 --> 00:36:06,333
皆が富の次に求める物を
提供してる

418
00:36:06,500 --> 00:36:07,750
健康を？

419
00:36:08,250 --> 00:36:09,583
“富の安全”よ

420
00:36:09,750 --> 00:36:13,874
金で幸せは買えないと
教わった

421
00:36:13,875 --> 00:36:15,750
残念　間違いよ

422
00:36:16,291 --> 00:36:18,915
45歳以上の幸福度は―

423
00:36:18,916 --> 00:36:21,541
経済的な安定に比例する

424
00:36:21,666 --> 00:36:24,291
快適な ゆとりある生活

425
00:36:24,416 --> 00:36:26,041
いい住環境で

426
00:36:26,375 --> 00:36:28,291
君は幸せか？

427
00:36:31,041 --> 00:36:32,208
家は海辺よ

428
00:36:32,500 --> 00:36:35,000
ＬＡといえばビーチでしょ

429
00:36:37,666 --> 00:36:40,458
統計では自作自演が多い

430
00:36:40,625 --> 00:36:41,541
統計？

431
00:36:42,416 --> 00:36:46,000
人間の行動には
必ずパターンがある

432
00:36:46,125 --> 00:36:47,957
例えばＬＡで―

433
00:36:47,958 --> 00:36:53,166
心臓病の発症率が高い地区を
示した地図もある

434
00:36:53,291 --> 00:36:57,083
この地区は 無縁だけど…

435
00:36:59,708 --> 00:37:01,041
今日はどうも

436
00:37:01,208 --> 00:37:02,208
こちらこそ

437
00:37:02,333 --> 00:37:05,250
ウソ発見器　お願いね

438
00:37:30,250 --> 00:37:35,040
人間の行動には
必ずパターンがある

439
00:37:35,041 --> 00:37:39,000
この地区では
219件の強盗が発生

440
00:37:39,166 --> 00:37:41,250
過去４年でな

441
00:37:41,583 --> 00:37:45,791
アーサー
被害額50万ドル未満を消せ

442
00:37:46,208 --> 00:37:48,500
ＣＳＩ気取りか

443
00:37:49,333 --> 00:37:50,416
続けて

444
00:37:52,375 --> 00:37:53,625
ここから―

445
00:37:53,791 --> 00:37:58,625
運搬委託をしてない件を
除外する

446
00:37:59,583 --> 00:38:02,374
さらに絞り込んで―

447
00:38:02,375 --> 00:38:05,583
暴力を行使したものは除外

448
00:38:08,708 --> 00:38:11,541
さらに絞り込んで―

449
00:38:11,875 --> 00:38:16,000
現場にＤＮＡや
証拠が残ったものを除外

450
00:38:17,666 --> 00:38:18,875
どうだ

451
00:38:20,166 --> 00:38:23,583
どんなに賢い奴にも
パターンが

452
00:38:23,750 --> 00:38:28,083
商品運搬の情報は
ハッキングで得たんだろう

453
00:38:28,541 --> 00:38:30,708
危害は加えず どの事件も―

454
00:38:30,875 --> 00:38:33,750
101号線沿いだ

455
00:38:34,958 --> 00:38:37,375
前回は南　次は北だろう

456
00:38:56,875 --> 00:39:00,375
“フロレッテ宝飾
サンタバーバラ”

457
00:39:01,458 --> 00:39:02,875
伏せろ！

458
00:39:03,958 --> 00:39:05,833
カバンをよこせ

459
00:39:06,791 --> 00:39:07,875
何だ？ クソ

460
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
手を上げろ！

461
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
上げろ！

462
00:39:12,916 --> 00:39:15,125
来い　早く！

463
00:39:15,250 --> 00:39:16,708
腹ばいに

464
00:39:16,875 --> 00:39:18,291
奥には？

465
00:39:19,000 --> 00:39:21,083
奥に誰かいるか？

466
00:39:21,458 --> 00:39:24,000
誰も いません

467
00:39:30,125 --> 00:39:31,833
誰もいないって？

468
00:39:31,958 --> 00:39:33,875
いるじゃねえか！

469
00:39:34,458 --> 00:39:35,500
黙れ！

470
00:39:36,250 --> 00:39:37,250
鍵は？

471
00:39:37,375 --> 00:39:38,083
持ってない

472
00:39:38,208 --> 00:39:39,208
どこだ？

473
00:39:39,458 --> 00:39:40,916
外の車に

474
00:39:41,208 --> 00:39:43,375
鍵は車の中にある

475
00:39:43,583 --> 00:39:45,000
どの車だ？

476
00:39:46,416 --> 00:39:47,291
クソ！

477
00:39:48,541 --> 00:39:49,750
デタラメだろ

478
00:39:50,000 --> 00:39:53,250
さっさと鍵をよこせ！

479
00:39:53,583 --> 00:39:54,583
殺すぞ

480
00:39:54,875 --> 00:39:57,166
首にかかってる
今 外す

481
00:39:57,333 --> 00:39:59,958
早く手錠を外せ！

482
00:40:02,125 --> 00:40:05,208
誰か赤ん坊を黙らせろ

483
00:40:10,291 --> 00:40:12,208
展示ケースを開けろ

484
00:40:14,958 --> 00:40:16,165
開けろ！

485
00:40:16,166 --> 00:40:18,958
私は店員じゃないの

486
00:40:19,125 --> 00:40:20,583
なら座ってろ！

487
00:40:21,166 --> 00:40:24,166
お前が開けろ　早く！

488
00:40:24,458 --> 00:40:26,291
俺を見るな

489
00:40:26,458 --> 00:40:27,458
開けろ

490
00:40:27,750 --> 00:40:29,125
バッグに

491
00:40:29,375 --> 00:40:30,916
さっさとやれ！

492
00:40:34,458 --> 00:40:35,541
ノロいぞ！

493
00:40:35,666 --> 00:40:37,208
こっちに戻れ

494
00:40:37,458 --> 00:40:39,250
床に伏せてろ！

495
00:40:39,500 --> 00:40:40,833
早く！

496
00:40:42,083 --> 00:40:43,290
お前！

497
00:40:43,291 --> 00:40:44,875
重なってろ

498
00:40:45,375 --> 00:40:46,791
お前もだ

499
00:40:54,041 --> 00:40:55,208
ドアの解除は！

500
00:40:55,500 --> 00:40:56,625
レジの横

501
00:41:00,125 --> 00:41:02,083
どれだ？ クソ

502
00:41:04,625 --> 00:41:06,125
泣くな

503
00:41:10,541 --> 00:41:11,625
クソ！

504
00:41:14,125 --> 00:41:16,208
ドアを開けろ　早く！

505
00:41:18,291 --> 00:41:19,666
開けろ！

506
00:41:19,916 --> 00:41:22,291
分かった　分かったから

507
00:41:22,458 --> 00:41:23,791
落ち着いて

508
00:41:26,458 --> 00:41:29,500
いいか
お前らの顔は覚えた

509
00:41:31,083 --> 00:41:32,958
赤ん坊を あやせ

510
00:41:36,291 --> 00:41:37,416
席を外せ

511
00:41:41,625 --> 00:41:42,666
警部

512
00:41:52,958 --> 00:41:54,625
何が狙いだ？

513
00:41:54,875 --> 00:41:55,832
狙い？

514
00:41:55,833 --> 00:42:00,125
同一犯だとしたら
警察の立場がない

515
00:42:00,875 --> 00:42:02,208
批判は覚悟で…

516
00:42:02,375 --> 00:42:03,333
聞け

517
00:42:04,000 --> 00:42:08,833
そのうち２件は
すでに容疑者が挙がってる

518
00:42:09,250 --> 00:42:12,250
１件は６週間前に
解決済みだ

519
00:42:13,041 --> 00:42:15,041
誤認逮捕だ

520
00:42:15,291 --> 00:42:18,208
いや　それはない

521
00:42:18,375 --> 00:42:21,041
解決済みだ　覆らない

522
00:42:22,458 --> 00:42:23,833
分かるな？

523
00:42:26,208 --> 00:42:30,083
検挙率を下げるマネは
できない

524
00:42:30,333 --> 00:42:33,541
でも これは同一犯の仕業だ

525
00:42:33,666 --> 00:42:36,082
奴は尻尾を出さない

526
00:42:36,083 --> 00:42:37,791
なるほどな

527
00:42:37,958 --> 00:42:41,416
“どれも痕跡がない”
それが根拠か

528
00:42:41,583 --> 00:42:44,040
これは連続強盗だ

529
00:42:44,041 --> 00:42:45,208
黙れ

530
00:42:50,333 --> 00:42:52,457
お前の検挙率は最低だ

531
00:42:52,458 --> 00:42:55,000
皆の足を引っ張ってる

532
00:42:55,958 --> 00:42:56,875
どうした？

533
00:42:57,375 --> 00:42:59,041
昔のお前なら…

534
00:42:59,291 --> 00:43:02,083
今ごろ 俺の地位にいた

535
00:43:02,458 --> 00:43:03,666
空気を読め

536
00:43:04,000 --> 00:43:08,500
皆が納得するような
仮説を出せ

537
00:43:19,291 --> 00:43:21,583
“マヤ”

538
00:43:35,708 --> 00:43:39,083
“マヤ
君が衝突したマイクだ”

539
00:43:39,208 --> 00:43:41,583
“よければ食事でも”

540
00:43:58,833 --> 00:44:00,000
“いいわ”

541
00:44:11,583 --> 00:44:14,999
基本は銀行向けの
ソフト開発を…

542
00:44:15,000 --> 00:44:18,416
ブランケット･ド･ヴォーが
絶品だ

543
00:44:24,250 --> 00:44:25,999
待たせてごめん

544
00:44:26,000 --> 00:44:28,125
衝突しちゃって

545
00:44:28,375 --> 00:44:30,791
処理に時間を食ったの

546
00:44:31,041 --> 00:44:33,041
彼が急停止した？

547
00:44:34,250 --> 00:44:37,249
全面的に向こうが悪い

548
00:44:37,250 --> 00:44:39,750
でも お陰でデートができる

549
00:44:45,291 --> 00:44:47,165
よく来る店？

550
00:44:47,166 --> 00:44:49,041
ああ　何度かね

551
00:44:50,041 --> 00:44:51,333
ここは―

552
00:44:51,916 --> 00:44:54,750
ブランケット･ド･ヴォーが
絶品だ

553
00:44:59,375 --> 00:45:02,708
あなた 住まいはＬＡ？

554
00:45:04,375 --> 00:45:07,708
あちこち飛び回ってる
仕事でね

555
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
何の仕事？

556
00:45:09,916 --> 00:45:11,041
基本は―

557
00:45:11,708 --> 00:45:13,458
ソフトの開発

558
00:45:15,458 --> 00:45:19,290
銀行向けのね
つまらないだろ

559
00:45:19,291 --> 00:45:21,166
カッコいい

560
00:45:28,333 --> 00:45:29,458
大丈夫？

561
00:45:30,541 --> 00:45:31,458
ええ

562
00:45:33,625 --> 00:45:36,500
来たのは失敗だったかも

563
00:45:36,833 --> 00:45:39,416
あなたは いい人そう

564
00:45:41,375 --> 00:45:42,916
でも―

565
00:45:43,250 --> 00:45:48,666
正直 私たち
共通点がない気がする

566
00:45:48,791 --> 00:45:53,458
合わないと思ったら
時間をムダにしない主義なの

567
00:45:54,791 --> 00:45:56,000
なぜ分かる？

568
00:45:56,416 --> 00:45:57,625
何が？

569
00:45:57,791 --> 00:45:59,583
共通点がないって

570
00:46:01,666 --> 00:46:04,958
ブランケット･ド･ヴォーって
何？

571
00:46:05,958 --> 00:46:10,083
こういうお店 来たことない

572
00:46:11,750 --> 00:46:12,916
俺もだ

573
00:46:14,333 --> 00:46:15,250
ウソでしょ？

574
00:46:17,625 --> 00:46:18,916
実は初めて

575
00:46:19,083 --> 00:46:20,290
そうなの？

576
00:46:20,291 --> 00:46:22,458
いいかと思って…

577
00:46:23,166 --> 00:46:24,458
デートには

578
00:46:28,083 --> 00:46:29,208
子牛だ

579
00:46:30,291 --> 00:46:31,416
何？

580
00:46:32,666 --> 00:46:33,541
“ヴォー”って

581
00:46:33,666 --> 00:46:35,750
そういう意味？

582
00:46:38,416 --> 00:46:40,375
それは食べない

583
00:46:40,625 --> 00:46:41,499
やめとく

584
00:46:41,500 --> 00:46:42,791
何がいい？

585
00:46:44,833 --> 00:46:46,708
“サンドイッチ　バーガー”

586
00:46:56,208 --> 00:46:57,833
愛し合ってると

587
00:46:59,875 --> 00:47:00,999
愛してるわ

588
00:47:01,000 --> 00:47:04,666
でも惰性で続いてただけ

589
00:47:07,125 --> 00:47:11,666
新しいことに
ドキドキしたくない？

590
00:47:12,708 --> 00:47:13,541
“相棒”

591
00:47:13,708 --> 00:47:14,833
出れば？

592
00:47:14,958 --> 00:47:15,916
いいんだ

593
00:47:16,958 --> 00:47:17,708
出て

594
00:47:17,833 --> 00:47:19,083
ほっとけ

595
00:47:30,625 --> 00:47:32,083
初めてか？

596
00:47:34,375 --> 00:47:35,500
浮気？

597
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
聞きたい？

598
00:47:49,291 --> 00:47:51,083
週末に出てくわ

599
00:47:53,500 --> 00:47:55,875
君は残れ　俺が出てく

600
00:47:56,666 --> 00:47:57,540
どこへ？

601
00:47:57,541 --> 00:48:00,165
海辺に引っ越すかな

602
00:48:00,166 --> 00:48:01,375
海辺？

603
00:48:01,541 --> 00:48:03,832
本気？ 似合わない

604
00:48:03,833 --> 00:48:05,665
君より似合う

605
00:48:05,666 --> 00:48:06,666
バカね

606
00:48:08,416 --> 00:48:09,958
“別れた理由は？”

607
00:48:11,416 --> 00:48:13,416
仕事で距離ができた

608
00:48:15,250 --> 00:48:17,083
“生きがいは？”

609
00:48:19,125 --> 00:48:20,500
金かな

610
00:48:22,208 --> 00:48:23,250
何だ？

611
00:48:24,000 --> 00:48:25,291
いいわ

612
00:48:28,458 --> 00:48:30,333
“手錠を使ったことは？”

613
00:48:30,500 --> 00:48:31,375
ある

614
00:48:36,875 --> 00:48:37,750
そう

615
00:48:37,916 --> 00:48:43,000
“人生をやり直すボタンが
あったら押す？”

616
00:48:43,416 --> 00:48:44,375
ああ

617
00:48:45,208 --> 00:48:46,250
押すんだ？

618
00:48:47,666 --> 00:48:48,875
君は？

619
00:48:49,833 --> 00:48:50,666
押さない

620
00:48:51,625 --> 00:48:52,416
なぜ？

621
00:48:53,041 --> 00:48:54,541
何となく…

622
00:48:56,708 --> 00:48:57,500
何？

623
00:48:58,583 --> 00:48:59,875
悲しい

624
00:49:01,458 --> 00:49:03,624
宣伝の仕事をしてて―

625
00:49:03,625 --> 00:49:07,374
歌手や俳優を
よく見るんだけど

626
00:49:07,375 --> 00:49:11,916
どれだけお金を稼ごうと
満たされてないの

627
00:49:12,750 --> 00:49:14,375
俺は満たされる

628
00:49:15,208 --> 00:49:16,541
どうして？

629
00:49:16,708 --> 00:49:19,375
心に決めた金額がある

630
00:49:20,166 --> 00:49:22,333
それだけあれば―

631
00:49:23,166 --> 00:49:24,416
十分―

632
00:49:25,125 --> 00:49:26,333
安心だ

633
00:49:32,250 --> 00:49:34,916
どうかな　この先…

634
00:49:37,791 --> 00:49:38,625
また会う？

635
00:49:48,250 --> 00:49:49,083
いいかも

636
00:49:50,541 --> 00:49:51,833
そう？

637
00:49:53,583 --> 00:49:54,500
ええ

638
00:50:05,125 --> 00:50:07,541
強盗事件が起きました

639
00:50:07,666 --> 00:50:12,000
場所はサンタバーバラの
高級宝飾店

640
00:50:12,125 --> 00:50:13,833
午前10時過ぎでした

641
00:50:13,958 --> 00:50:16,624
防犯カメラ映像では―

642
00:50:16,625 --> 00:50:20,083
犯人は終始
ヘルメットを着用

643
00:50:20,250 --> 00:50:24,958
南カリフォルニアの
一連の事件と似ています

644
00:50:25,666 --> 00:50:27,208
店員じゃない

645
00:50:27,333 --> 00:50:29,250
一時停止して

646
00:50:31,375 --> 00:50:33,625
目撃者と話せるか？

647
00:50:34,375 --> 00:50:38,625
顔も分からんよ
このヘルメットじゃ

648
00:50:40,083 --> 00:50:42,083
１人はチビってた

649
00:50:42,500 --> 00:50:43,875
文字どおりな

650
00:50:44,291 --> 00:50:46,250
クソを漏らしてた

651
00:50:51,583 --> 00:50:53,041
こいつが―

652
00:50:54,500 --> 00:50:56,583
101号線の強盗か？

653
00:50:58,791 --> 00:51:00,250
いたぞ　ルー

654
00:51:04,000 --> 00:51:05,833
腑(ふ)に落ちない

655
00:51:06,666 --> 00:51:07,833
何だって？

656
00:51:08,875 --> 00:51:12,332
お前が言ったんだぞ
“次は北だ”って

657
00:51:12,333 --> 00:51:14,416
101号線に近い

658
00:51:14,666 --> 00:51:18,916
場所も標的も手口も同じ
何が不満だ？

659
00:51:19,041 --> 00:51:20,875
奴は人を傷つけない

660
00:51:28,875 --> 00:51:30,875
来たか　チャンピオン

661
00:51:31,000 --> 00:51:32,375
調子は？

662
00:51:33,291 --> 00:51:35,416
俺の取り分は？

663
00:51:35,541 --> 00:51:36,791
急にどうした

664
00:51:36,958 --> 00:51:39,208
サンタバーバラの分だ

665
00:51:39,583 --> 00:51:42,165
サンタバーバラ？

666
00:51:42,166 --> 00:51:45,333
俺が見つけ 計画し 説明した

667
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
お前は やりたくないと

668
00:51:47,791 --> 00:51:49,125
よそに回すな

669
00:51:49,833 --> 00:51:51,416
分け前をよこせと？

670
00:51:51,583 --> 00:51:53,083
金じゃない

671
00:51:53,250 --> 00:51:54,791
じゃ 何だ？

672
00:51:58,416 --> 00:52:00,000
信頼の問題だ

673
00:52:04,708 --> 00:52:07,583
次に同じことがあれば
手を切る

674
00:52:08,500 --> 00:52:10,333
俺と手を切る？

675
00:52:12,750 --> 00:52:15,666
今度は脅す気か？

676
00:52:17,125 --> 00:52:20,749
俺がいなければ
どうなるか―

677
00:52:20,750 --> 00:52:22,833
考えてみろ！

678
00:52:27,166 --> 00:52:28,541
待ってるぞ

679
00:52:28,666 --> 00:52:32,750
尻尾を巻いて
逃げ帰ってくるのをな！

680
00:52:34,083 --> 00:52:36,582
全顧客に この扱いを？

681
00:52:36,583 --> 00:52:39,332
それとも移民にだけ？

682
00:52:39,333 --> 00:52:41,874
形式だけです　カッセムさん

683
00:52:41,875 --> 00:52:45,708
隠すことがなければ
心配無用でしょ

684
00:52:45,833 --> 00:52:47,291
形式ね

685
00:52:48,291 --> 00:52:50,332
私が怒ってるのは―

686
00:52:50,333 --> 00:52:55,541
君らが保険金を
払おうとしないからじゃない

687
00:52:56,500 --> 00:53:00,957
こんな機械にかけ
泥棒扱いするからだ

688
00:53:00,958 --> 00:53:03,416
ウソつき扱いまで

689
00:53:06,000 --> 00:53:09,458
君が働いてる保険会社は―

690
00:53:09,625 --> 00:53:11,666
寄生虫だよ

691
00:53:13,333 --> 00:53:16,333
君も寄生虫の１人か？

692
00:53:33,958 --> 00:53:38,250
あの野郎が何かを企んでる

693
00:53:38,958 --> 00:53:41,000
見つけ出し―

694
00:53:41,125 --> 00:53:42,708
尾行しろ

695
00:53:44,208 --> 00:53:48,416
こいつが奴の情報源だ

696
00:53:49,000 --> 00:53:51,250
グーグル屋らしい

697
00:53:51,541 --> 00:53:54,541
見張れば奴と接触する

698
00:53:55,791 --> 00:53:57,250
そしたら？

699
00:53:57,375 --> 00:53:59,750
運び屋を襲うのは―

700
00:53:59,875 --> 00:54:02,333
奴にやらせろ

701
00:54:03,583 --> 00:54:05,791
そして横取りしろ

702
00:54:54,250 --> 00:54:56,625
“継母とセックス.com”？

703
00:54:57,458 --> 00:55:00,000
暗号サイトだよ
指示どおりに

704
00:55:01,541 --> 00:55:05,083
ネーミングに
願望がにじみ出る

705
00:55:09,958 --> 00:55:10,791
どうも

706
00:55:34,291 --> 00:55:36,375
“犬を追跡”

707
00:55:46,708 --> 00:55:48,916
“継母とセックス”

708
00:56:03,916 --> 00:56:05,916
“ログイン”

709
00:56:19,458 --> 00:56:22,458
“フィグ＆フィールドで
ランチ”

710
00:56:39,083 --> 00:56:40,707
白のメルセデス

711
00:56:40,708 --> 00:56:42,291
お待ちを

712
00:56:45,500 --> 00:56:47,166
いい車だ

713
00:56:47,291 --> 00:56:48,416
ありがとう

714
00:56:48,958 --> 00:56:51,958
人生は短い
ダサい車に乗るな

715
00:56:53,250 --> 00:56:55,041
エルヴィスの言葉

716
00:56:55,166 --> 00:56:57,458
彼は何に乗ってた？

717
00:56:57,583 --> 00:57:00,041
ゴールドのキャデラック

718
00:57:01,500 --> 00:57:02,915
なるほど

719
00:57:02,916 --> 00:57:04,500
車は好き？

720
00:57:04,666 --> 00:57:07,416
個性的なのが好きだ

721
00:57:08,083 --> 00:57:10,208
古いの？ 新しいの？

722
00:57:10,666 --> 00:57:12,166
今日は古いの

723
00:57:12,291 --> 00:57:13,291
今日は？

724
00:57:14,750 --> 00:57:16,583
儲かる仕事なのね

725
00:57:17,791 --> 00:57:19,583
今日は何の車を？

726
00:57:20,458 --> 00:57:22,458
当てたらキーをあげる

727
00:57:24,000 --> 00:57:26,208
いいの？ 当てちゃうわよ

728
00:57:27,750 --> 00:57:28,790
どうぞ

729
00:57:28,791 --> 00:57:31,458
シボレー シェベル

730
00:57:32,000 --> 00:57:33,333
色は？

731
00:57:33,666 --> 00:57:35,083
グリーン

732
00:57:36,291 --> 00:57:37,666
色は正解

733
00:57:39,208 --> 00:57:40,666
半分 当たり

734
00:57:41,125 --> 00:57:41,958
悪くない

735
00:57:42,083 --> 00:57:44,208
美しい車ね

736
00:57:45,750 --> 00:57:47,375
見くびってた

737
00:57:47,541 --> 00:57:48,707
マイクだ

738
00:57:48,708 --> 00:57:49,958
シャロンよ

739
00:57:50,166 --> 00:57:51,374
よろしく

740
00:57:51,375 --> 00:57:52,750
こちらこそ

741
00:58:06,750 --> 00:58:10,500
映ってるのはこれが最後だ

742
00:58:10,833 --> 00:58:14,916
確かか？
101号線に現れてない？

743
00:58:15,041 --> 00:58:16,541
確かだ

744
00:58:18,833 --> 00:58:21,874
途中で車を替えたかも

745
00:58:21,875 --> 00:58:23,707
なぜ101号線だと？

746
00:58:23,708 --> 00:58:26,958
30ブロックも離れてる

747
00:58:27,083 --> 00:58:27,791
探そう

748
00:58:27,916 --> 00:58:28,665
本気か？

749
00:58:28,666 --> 00:58:29,665
もちろん

750
00:58:29,666 --> 00:58:30,499
おい　ルー

751
00:58:30,500 --> 00:58:31,625
他に手が？

752
00:58:32,375 --> 00:58:34,208
本は備え付け？

753
00:58:38,833 --> 00:58:43,833
あなたって意外と
持ち物が少ないのね

754
00:58:46,916 --> 00:58:48,750
家族の写真すら…

755
00:58:52,000 --> 00:58:53,250
ないの？

756
00:58:53,500 --> 00:58:54,625
写真？

757
00:58:55,541 --> 00:58:56,625
家族よ

758
00:58:57,583 --> 00:58:58,541
どこかに

759
00:58:59,125 --> 00:59:00,333
どこかに？

760
00:59:00,458 --> 00:59:01,958
引き出しの中？

761
00:59:02,541 --> 00:59:06,541
連絡し合うような
家族じゃない

762
00:59:07,083 --> 00:59:09,500
どんな家族？ 兄妹とか―

763
00:59:09,666 --> 00:59:11,333
ご両親は？

764
00:59:14,916 --> 00:59:16,375
うちは あまり―

765
00:59:16,708 --> 00:59:18,583
物を持たなかった

766
00:59:18,708 --> 00:59:21,416
手元には残ってない

767
00:59:22,416 --> 00:59:23,416
だから…

768
00:59:34,833 --> 00:59:35,916
何だ？

769
00:59:36,625 --> 00:59:38,000
謎の男ね

770
00:59:43,041 --> 00:59:44,166
まあな

771
00:59:44,833 --> 00:59:46,875
音楽をかけても？

772
00:59:49,041 --> 00:59:51,541
あの隅にある

773
00:59:53,541 --> 00:59:54,666
好きな曲は？

774
00:59:58,333 --> 01:00:00,166
いいわ

775
01:00:00,333 --> 01:00:03,625
聞いた私がバカだった

776
01:00:04,208 --> 01:00:06,416
また減点か？

777
01:00:09,458 --> 01:00:10,500
あなた―

778
01:00:11,041 --> 01:00:13,250
音楽は聴くの？

779
01:00:13,791 --> 01:00:15,125
たまには

780
01:00:15,833 --> 01:00:17,250
たまに？

781
01:00:18,333 --> 01:00:19,541
聴かないのね

782
01:00:24,750 --> 01:00:25,958
来て

783
01:00:27,625 --> 01:00:29,083
踊れない

784
01:00:36,291 --> 01:00:37,375
来て

785
01:00:38,458 --> 01:00:39,875
ほら

786
01:00:42,541 --> 01:00:43,541
さあ

787
01:00:43,708 --> 01:00:47,625
写真も 音楽も
ダンスもなし？

788
01:00:48,083 --> 01:00:51,166
人間らしさを教えてあげる

789
01:01:03,125 --> 01:01:04,833
この歓声が好き

790
01:01:05,625 --> 01:01:09,541
地元愛がすごい
ＬＡとは違う

791
01:02:09,916 --> 01:02:11,125
幸せ？

792
01:02:25,750 --> 01:02:26,791
怖い？

793
01:02:31,791 --> 01:02:33,333
かもな

794
01:02:53,500 --> 01:02:54,708
帰るのか？

795
01:03:13,958 --> 01:03:15,666
泊まってほしい？

796
01:03:17,041 --> 01:03:18,041
ああ

797
01:03:25,166 --> 01:03:26,416
よかった

798
01:04:58,250 --> 01:05:00,041
ストーンだが

799
01:05:00,208 --> 01:05:03,708
海辺に新居を
すぐ用意してくれ

800
01:05:29,750 --> 01:05:30,582
何か？

801
01:05:30,583 --> 01:05:32,082
お届け物です

802
01:05:32,083 --> 01:05:33,708
頼んでない

803
01:05:33,875 --> 01:05:35,041
あなた宛てだ

804
01:05:35,208 --> 01:05:37,500
外に置いといて

805
01:05:37,666 --> 01:05:38,750
それは禁止で

806
01:05:38,916 --> 01:05:40,125
じゃ 廊下に

807
01:06:02,166 --> 01:06:04,791
奴に何を渡した？

808
01:06:05,708 --> 01:06:06,833
言えよ

809
01:06:09,750 --> 01:06:12,958
駐車場をいくつ回る気だ？

810
01:06:19,125 --> 01:06:22,083
見てみよう　そこだ

811
01:06:22,208 --> 01:06:23,500
何が？

812
01:06:34,458 --> 01:06:35,458
ルー

813
01:06:38,500 --> 01:06:40,250
まったく…

814
01:06:58,666 --> 01:06:59,666
鑑識を

815
01:07:03,333 --> 01:07:07,083
家には飾れないけど
ドラマを感じる

816
01:07:07,208 --> 01:07:10,041
価値が下がることは
ないかと

817
01:07:10,166 --> 01:07:11,708
大事なのは―

818
01:07:11,875 --> 01:07:13,250
お好きかどうか

819
01:07:13,375 --> 01:07:14,666
好きよ

820
01:07:14,791 --> 01:07:16,625
新しい椅子に似合う

821
01:07:16,750 --> 01:07:21,083
彼に にらまれながら
夕食を？

822
01:07:21,250 --> 01:07:22,124
そんな

823
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
にらんでる

824
01:07:23,250 --> 01:07:26,166
そんな目つきじゃないわ

825
01:07:26,291 --> 01:07:27,708
すぐ戻ります

826
01:07:30,791 --> 01:07:32,875
まあ　偶然ね

827
01:07:33,000 --> 01:07:33,958
やあ

828
01:07:34,125 --> 01:07:36,250
シャロンだっけ？

829
01:07:36,416 --> 01:07:37,290
マイク

830
01:07:37,291 --> 01:07:38,791
また会ったね

831
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
車以外に 絵画の収集も？

832
01:07:44,583 --> 01:07:46,041
いや　でも好きだ

833
01:07:47,083 --> 01:07:48,833
ドラマを感じる

834
01:07:55,291 --> 01:07:59,125
外に出て 何か飲まない？

835
01:08:00,000 --> 01:08:01,915
離婚した男は―

836
01:08:01,916 --> 01:08:06,124
海辺に引っ越せば
出会いがあると思ってる

837
01:08:06,125 --> 01:08:08,333
サーフィンでもする気か？

838
01:08:08,458 --> 01:08:11,416
いや　ヨガを始めようかと

839
01:08:12,416 --> 01:08:13,625
ヨガ？

840
01:08:16,541 --> 01:08:18,708
どの種類の？

841
01:08:19,375 --> 01:08:20,583
種類がある？

842
01:08:20,750 --> 01:08:22,041
山ほどな

843
01:08:22,166 --> 01:08:25,375
ホットヨガにパワーヨガ

844
01:08:25,541 --> 01:08:27,291
ギリシャ風ヨガ

845
01:08:27,416 --> 01:08:28,207
ギリシャ？

846
01:08:28,208 --> 01:08:30,291
最後のはヨーグルト

847
01:08:31,375 --> 01:08:33,082
女が目当てか

848
01:08:33,083 --> 01:08:34,291
体を絞りたい

849
01:08:34,458 --> 01:08:35,666
体を？

850
01:08:36,166 --> 01:08:37,125
酒太りだ

851
01:08:37,291 --> 01:08:38,000
どうだ？

852
01:08:38,166 --> 01:08:39,416
新車同様

853
01:08:39,583 --> 01:08:40,958
ダメか

854
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
ただ 微量の血液が

855
01:08:44,500 --> 01:08:46,208
ＤＮＡは？

856
01:08:46,375 --> 01:08:47,625
採れる

857
01:08:47,791 --> 01:08:48,958
見せろ

858
01:08:50,916 --> 01:08:52,916
アートの仕事？

859
01:08:53,416 --> 01:08:55,291
もっと地味よ

860
01:08:55,416 --> 01:08:57,916
保険を売ってるの

861
01:08:58,083 --> 01:09:00,500
金が余ってる人たちに

862
01:09:00,833 --> 01:09:03,125
じゃ 物の価値に詳しい？

863
01:09:03,958 --> 01:09:05,375
とてもね

864
01:09:05,541 --> 01:09:08,958
でも持ち主にも詳しくないと

865
01:09:09,083 --> 01:09:09,874
つまり？

866
01:09:09,875 --> 01:09:11,500
危険なタイプか？

867
01:09:12,083 --> 01:09:14,290
酒やギャンブルは？

868
01:09:14,291 --> 01:09:15,583
浮気してるか？

869
01:09:15,708 --> 01:09:20,083
本人には聞けないけど
知る必要がある

870
01:09:20,708 --> 01:09:23,375
だから人を読むの

871
01:09:23,791 --> 01:09:26,166
俺をどう読む？

872
01:09:30,250 --> 01:09:31,750
嫌な奴？

873
01:09:32,541 --> 01:09:34,958
そんなことない

874
01:09:36,958 --> 01:09:38,125
言えよ

875
01:09:40,916 --> 01:09:41,708
そうね

876
01:09:42,666 --> 01:09:46,041
あなたは秘密を抱えてる

877
01:09:46,166 --> 01:09:47,041
そう？

878
01:09:47,625 --> 01:09:53,290
シャツは新品かプレスしたて
相当な潔癖症

879
01:09:53,291 --> 01:09:56,957
髪も爪も手入れされてる

880
01:09:56,958 --> 01:09:59,249
１万2000ドルの時計

881
01:09:59,250 --> 01:10:00,875
すべてが―

882
01:10:02,000 --> 01:10:03,500
完ぺきすぎ

883
01:10:03,625 --> 01:10:07,583
金と時間が有り余ってる人ね

884
01:10:07,958 --> 01:10:09,583
服も車も高級

885
01:10:09,708 --> 01:10:11,790
でも目を合わせない

886
01:10:11,791 --> 01:10:14,916
小さい頃は貧乏だった

887
01:10:16,500 --> 01:10:17,541
根拠は？

888
01:10:17,875 --> 01:10:21,208
混乱の中で育つと
秩序を欲する

889
01:10:24,041 --> 01:10:25,708
俺の話？ 君の？

890
01:10:27,083 --> 01:10:28,333
両方かも

891
01:10:31,208 --> 01:10:33,083
図星だった？

892
01:10:34,791 --> 01:10:35,791
いや

893
01:10:38,708 --> 01:10:40,041
実は―

894
01:10:40,791 --> 01:10:42,708
白状することが

895
01:10:43,125 --> 01:10:43,916
もう？

896
01:10:44,541 --> 01:10:46,125
まだ１杯目よ

897
01:10:46,375 --> 01:10:49,583
再会は偶然じゃない

898
01:10:53,291 --> 01:10:55,083
君と話したくて

899
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
尾行したの？

900
01:10:56,333 --> 01:10:58,875
ビジネスの提案がある

901
01:11:01,541 --> 01:11:04,958
君のことは知ってる
シャロン

902
01:11:05,708 --> 01:11:07,541
へえ　何を？

903
01:11:07,708 --> 01:11:10,541
一人暮らし　結婚歴はなし

904
01:11:10,708 --> 01:11:11,957
子供もなし

905
01:11:11,958 --> 01:11:15,625
11年も勤めて
パートナーになれず

906
01:11:15,750 --> 01:11:16,916
何者？

907
01:11:17,041 --> 01:11:20,333
オファーを聞いてくれ

908
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
リスクはゼロ　人生が上向く

909
01:11:23,583 --> 01:11:24,875
結構よ

910
01:11:25,041 --> 01:11:29,125
俺は君のような人から
情報を集めてる

911
01:11:29,458 --> 01:11:33,541
そして富裕層が所有する
高級品を―

912
01:11:33,708 --> 01:11:35,625
失敬する

913
01:11:36,000 --> 01:11:38,666
だが誰も傷つけない

914
01:11:38,833 --> 01:11:41,541
損するのは保険会社だけ

915
01:11:43,708 --> 01:11:45,291
つまり泥棒？

916
01:11:46,125 --> 01:11:47,375
そうでしょ

917
01:11:48,375 --> 01:11:50,666
言っとくわ　マイク

918
01:11:50,833 --> 01:11:53,333
私はマジメに働いてきたの

919
01:11:53,458 --> 01:11:56,583
ウソもつかず
盗みもしないでね

920
01:11:56,750 --> 01:11:58,833
それを曲げる気はない

921
01:11:59,875 --> 01:12:02,125
会社は公正か？

922
01:12:02,250 --> 01:12:05,125
マークは５年で
パートナーに昇格

923
01:12:05,666 --> 01:12:08,541
君はナメられてる

924
01:12:08,833 --> 01:12:10,416
お達者で　マイク

925
01:12:10,541 --> 01:12:13,416
もし気が変わったら―

926
01:12:13,583 --> 01:12:16,500
海辺の写真をインスタに

927
01:12:16,625 --> 01:12:19,500
今まで
言われたことない？

928
01:12:19,625 --> 01:12:22,041
そんな生き方 腐ってる

929
01:13:05,333 --> 01:13:08,458
自分を見つめてみましょう

930
01:13:09,125 --> 01:13:14,291
体のどこが張り詰めているか
探すのです

931
01:13:43,500 --> 01:13:45,750
呼吸を意識して

932
01:13:46,458 --> 01:13:47,583
体も…

933
01:13:55,333 --> 01:13:58,083
緊張を吐き出すのです

934
01:13:58,833 --> 01:14:00,208
呼吸と共に

935
01:14:08,791 --> 01:14:12,916
心を開いて 愛を感じて…

936
01:17:41,958 --> 01:17:43,250
見つかった

937
01:17:45,375 --> 01:17:46,750
誰に雇われた？

938
01:17:47,541 --> 01:17:48,458
誰だ？

939
01:17:48,583 --> 01:17:49,458
失せろ

940
01:17:52,958 --> 01:17:54,333
俺は―

941
01:17:54,500 --> 01:17:56,250
今はフリーだよ

942
01:17:56,750 --> 01:17:59,916
求職中だ　サービス業とか

943
01:18:00,041 --> 01:18:01,541
何を頼まれた？

944
01:18:01,666 --> 01:18:02,583
誰に？

945
01:18:02,708 --> 01:18:03,666
そいつは何て？

946
01:18:03,791 --> 01:18:05,333
彼氏か？

947
01:18:05,458 --> 01:18:06,291
尾行を？

948
01:18:06,458 --> 01:18:07,208
ゲイかよ

949
01:18:07,333 --> 01:18:09,291
尾行を頼まれたのか

950
01:18:09,416 --> 01:18:12,208
触るな　俺はゲイじゃない

951
01:18:12,333 --> 01:18:15,041
答えろ　奴は何て？

952
01:18:15,208 --> 01:18:17,000
誰の差し金だ

953
01:18:17,625 --> 01:18:19,166
質問に答えろ！

954
01:18:22,916 --> 01:18:25,208
とぼけるな　奴は何て？

955
01:18:25,375 --> 01:18:26,291
キスしたい？

956
01:18:26,541 --> 01:18:27,958
奴は何て？

957
01:18:32,750 --> 01:18:34,625
分かったよ

958
01:18:35,291 --> 01:18:37,291
分かったから

959
01:18:37,916 --> 01:18:41,166
奴に伝えろ
今度 近づいたら殺す

960
01:18:41,333 --> 01:18:42,750
分かったか

961
01:18:45,833 --> 01:18:47,250
いいな

962
01:18:50,083 --> 01:18:51,208
分かった

963
01:18:53,458 --> 01:18:54,458
いいよ

964
01:18:58,666 --> 01:19:00,958
過去は忘れて

965
01:19:02,291 --> 01:19:04,625
未来も考えず

966
01:19:04,750 --> 01:19:08,833
この瞬間だけに生きるのです

967
01:19:09,583 --> 01:19:13,333
左足を前に　戦士のポーズ

968
01:19:15,291 --> 01:19:17,125
逆戦士のポーズ

969
01:19:20,708 --> 01:19:22,833
左ヒジを左ヒザへ

970
01:19:23,416 --> 01:19:25,333
右手を上げて

971
01:19:27,000 --> 01:19:28,833
床に手をつき

972
01:19:30,583 --> 01:19:33,083
右手を空へ

973
01:19:33,916 --> 01:19:36,291
目線は太陽へ

974
01:19:36,416 --> 01:19:39,000
太陽は命の源

975
01:19:42,458 --> 01:19:44,375
なぜ刑事さんが？

976
01:19:44,541 --> 01:19:46,250
偶然ですね

977
01:19:46,416 --> 01:19:48,916
最近 偶然続きよ

978
01:19:50,125 --> 01:19:52,916
ヨガ教室は山ほどあるのに

979
01:19:53,041 --> 01:19:56,166
人生が劇的に変わったか―

980
01:19:56,333 --> 01:19:57,375
ストーカー？

981
01:19:59,333 --> 01:20:00,708
新たな挑戦です

982
01:20:05,416 --> 01:20:07,041
奥さんと別居？

983
01:20:11,750 --> 01:20:14,375
賢すぎるね　シャロン

984
01:20:16,541 --> 01:20:20,208
ごめんなさい
私も嫌なことがあって

985
01:20:21,541 --> 01:20:23,208
ヨガは初めて？

986
01:20:24,208 --> 01:20:25,583
バレバレか

987
01:20:27,708 --> 01:20:29,000
似合ってる

988
01:20:31,250 --> 01:20:33,958
優しいウソをありがとう

989
01:20:39,125 --> 01:20:39,915
何だ？

990
01:20:39,916 --> 01:20:42,375
宝石店から通報を受けた

991
01:20:42,500 --> 01:20:46,750
店の外に不審人物
例の犯人かも

992
01:20:46,875 --> 01:20:48,083
どうして？

993
01:20:48,208 --> 01:20:50,041
101号線付近だ

994
01:20:50,166 --> 01:20:53,250
店の外には怪しい車も

995
01:20:53,416 --> 01:20:54,458
どんな車？

996
01:20:54,625 --> 01:20:56,458
黒で窓はスモーク

997
01:20:56,625 --> 01:20:59,333
俺たちが見た車と似てる

998
01:20:59,458 --> 01:21:02,208
すぐ行く　お前も急げ

999
01:21:06,541 --> 01:21:07,625
警察だ！

1000
01:21:07,750 --> 01:21:09,750
両手を上げろ

1001
01:21:09,916 --> 01:21:12,083
腹ばいになれ！

1002
01:21:12,250 --> 01:21:13,041
待て

1003
01:21:21,791 --> 01:21:22,541
クソ

1004
01:21:23,166 --> 01:21:24,416
そいつは銃を？

1005
01:21:24,583 --> 01:21:25,916
持ってない

1006
01:21:26,041 --> 01:21:27,083
下がれ！

1007
01:21:33,291 --> 01:21:34,416
例の奴か？

1008
01:21:35,625 --> 01:21:37,458
いや　ガキだ

1009
01:21:39,541 --> 01:21:40,958
救急車を

1010
01:21:41,791 --> 01:21:43,625
おい　下がれ

1011
01:21:43,791 --> 01:21:45,250
救急車を！

1012
01:21:46,625 --> 01:21:48,250
タウンゼント

1013
01:21:48,458 --> 01:21:49,791
ボケッとするな

1014
01:21:52,000 --> 01:21:53,083
手錠を

1015
01:21:56,875 --> 01:21:59,125
警官が発砲した

1016
01:21:59,500 --> 01:22:00,500
ルー

1017
01:22:00,833 --> 01:22:02,541
この人の車だと

1018
01:22:02,708 --> 01:22:03,916
どれが？

1019
01:22:04,083 --> 01:22:06,166
そこの黒い車

1020
01:22:08,916 --> 01:22:10,000
救急車を

1021
01:22:10,125 --> 01:22:12,333
了解　向かわせます

1022
01:22:14,916 --> 01:22:16,166
何やってる

1023
01:22:17,291 --> 01:22:20,041
奴は銃を持ってた

1024
01:22:20,208 --> 01:22:21,250
何だと

1025
01:22:21,833 --> 01:22:24,708
銃を持ってた　その目で見ろ

1026
01:22:38,291 --> 01:22:42,208
容疑者は拳銃を所持

1027
01:22:44,333 --> 01:22:48,833
お前の説で
皆が過敏に反応した

1028
01:22:50,958 --> 01:22:56,416
調査委員会が来るまでに
供述を整理しよう

1029
01:22:56,583 --> 01:22:58,666
彼は銃を抜いてない

1030
01:23:00,166 --> 01:23:00,916
確かか？

1031
01:23:01,083 --> 01:23:02,666
カバンの中だった

1032
01:23:03,958 --> 01:23:06,416
そうなると問題だな

1033
01:23:06,750 --> 01:23:09,041
見たままを言った

1034
01:23:09,208 --> 01:23:13,250
困るな
タウンゼントの話と食い違う

1035
01:23:13,500 --> 01:23:15,541
別に驚かないね

1036
01:23:15,791 --> 01:23:17,416
お前の相棒とも

1037
01:23:19,875 --> 01:23:22,875
ティルマンは
タウンゼントと同様―

1038
01:23:23,500 --> 01:23:27,583
“容疑者が
銃を警官に向けた”と

1039
01:23:30,291 --> 01:23:33,333
大事な時だ　足並みを揃えろ

1040
01:23:35,125 --> 01:23:38,500
３人とも調査完了まで停職

1041
01:23:38,625 --> 01:23:40,958
その後 復帰を許す

1042
01:23:41,250 --> 01:23:42,958
それとも―

1043
01:23:44,458 --> 01:23:46,916
１人で別の道を行くか

1044
01:23:52,166 --> 01:23:53,833
祝おうじゃないか

1045
01:23:54,000 --> 01:23:57,500
マデリンが
初の契約をまとめた

1046
01:23:57,666 --> 01:24:00,749
モンロー氏との大型契約だ

1047
01:24:00,750 --> 01:24:05,000
ビバリーウィルシャーでの
結婚式の保険も

1048
01:24:05,166 --> 01:24:07,291
よくやった　おめでとう

1049
01:24:07,958 --> 01:24:11,750
ありがとう　シャンパンね

1050
01:24:16,583 --> 01:24:18,541
この調子で頼むぞ

1051
01:24:18,666 --> 01:24:22,000
式の記念品にも保険を

1052
01:24:22,416 --> 01:24:23,416
品物は？

1053
01:24:23,583 --> 01:24:25,458
12カラットのダイヤ

1054
01:24:25,583 --> 01:24:27,875
550万ドル相当

1055
01:24:28,041 --> 01:24:31,500
リスクも高い
警備は厳重か？

1056
01:24:31,666 --> 01:24:33,416
もちろん

1057
01:24:33,583 --> 01:24:34,833
以上だ

1058
01:24:35,000 --> 01:24:36,666
マデリン　いい出だしだ

1059
01:24:39,458 --> 01:24:42,124
シャロン　ちょっといいか

1060
01:24:42,125 --> 01:24:43,250
ええ

1061
01:24:45,833 --> 01:24:47,832
調子はどう？

1062
01:24:47,833 --> 01:24:52,957
君のパートナー昇進の件
やっと話し合えてね

1063
01:24:52,958 --> 01:24:54,790
結果を伝えたい

1064
01:24:54,791 --> 01:24:56,333
それはどうも

1065
01:24:56,666 --> 01:24:58,291
経営状況に鑑みて―

1066
01:24:58,416 --> 01:25:00,541
来年まで保留に

1067
01:25:01,041 --> 01:25:05,041
いろいろ見通しが立ってから
決断したい

1068
01:25:05,208 --> 01:25:06,332
待ってくれ

1069
01:25:06,333 --> 01:25:07,332
本当に？

1070
01:25:07,333 --> 01:25:12,000
私の認識では
今年の業績は好調かと

1071
01:25:12,125 --> 01:25:16,083
私がまとめた契約も貢献を

1072
01:25:16,208 --> 01:25:17,832
数字だって…

1073
01:25:17,833 --> 01:25:22,791
数字なら見た
年明けの朗報を待て

1074
01:25:22,916 --> 01:25:24,916
前回もそう言った

1075
01:25:26,875 --> 01:25:28,500
“果報は寝て待て”

1076
01:25:28,916 --> 01:25:32,124
ずっと待ってます
勤続11年…

1077
01:25:32,125 --> 01:25:32,999
分かってる

1078
01:25:33,000 --> 01:25:36,791
あなたは５年でパートナーに

1079
01:25:36,958 --> 01:25:38,000
何が言いたい

1080
01:25:38,125 --> 01:25:42,082
望みがないなら
ハッキリ言って

1081
01:25:42,083 --> 01:25:44,540
それなら退職も考える

1082
01:25:44,541 --> 01:25:47,291
顧客を連れてね

1083
01:25:47,416 --> 01:25:48,583
競合他社へ？

1084
01:25:50,000 --> 01:25:51,916
それは何とも

1085
01:25:52,083 --> 01:25:56,833
数字を提示すれば
他社が君を拾うと？

1086
01:25:56,958 --> 01:25:59,250
君の数字は“53”だ

1087
01:26:00,916 --> 01:26:03,500
女性には不利な数字だ

1088
01:26:04,375 --> 01:26:07,000
金持ち連中が喜ぶ数字は―

1089
01:26:07,125 --> 01:26:09,291
“53歳”じゃない

1090
01:26:13,000 --> 01:26:14,583
私を脅すな

1091
01:26:31,083 --> 01:26:35,416
ティルマンに
ＤＮＡ照合結果を持ってきた

1092
01:26:35,750 --> 01:26:37,416
渡しとくよ

1093
01:26:49,875 --> 01:26:51,791
“ジェームズ･デーヴィス”

1094
01:27:10,416 --> 01:27:11,958
“補導歴”

1095
01:27:12,083 --> 01:27:16,250
“腕に傷痕　腹部に打撲痕”

1096
01:27:30,458 --> 01:27:33,208
“里親 アン･ベントン”

1097
01:27:33,375 --> 01:27:36,250
“住所 ドライデン4226”

1098
01:27:47,458 --> 01:27:48,916
“シャロンの投稿”

1099
01:27:56,333 --> 01:27:57,125
大丈夫？

1100
01:28:23,958 --> 01:28:27,457
アントワープから
運搬人が来る

1101
01:28:27,458 --> 01:28:32,375
富豪が結婚式で
配る高級品を持ってね

1102
01:28:32,625 --> 01:28:34,916
550万ドル相当

1103
01:28:37,750 --> 01:28:38,833
式場は？

1104
01:28:38,958 --> 01:28:40,458
ビバリーウィルシャー

1105
01:28:42,250 --> 01:28:44,333
警備は？

1106
01:28:44,500 --> 01:28:48,916
取引完了まで
武装した警備員がつく

1107
01:28:49,083 --> 01:28:50,625
もう１つ

1108
01:28:50,791 --> 01:28:54,291
バイヤーは全額現金払い

1109
01:28:55,166 --> 01:28:59,625
節税のためよ
申告しなくて済むから

1110
01:28:59,791 --> 01:29:02,291
お宝と現金で1100万ドル

1111
01:29:03,875 --> 01:29:05,208
そのうち―

1112
01:29:05,916 --> 01:29:07,333
300万を私に

1113
01:29:12,041 --> 01:29:14,625
現金にも警備員が？

1114
01:29:15,666 --> 01:29:16,791
さあね

1115
01:29:16,958 --> 01:29:18,458
保険の対象外

1116
01:29:18,583 --> 01:29:20,000
いるかも？

1117
01:29:20,125 --> 01:29:21,291
そうね

1118
01:29:22,333 --> 01:29:24,083
銃が多いな

1119
01:29:24,375 --> 01:29:25,958
人も多い場所だ

1120
01:29:26,583 --> 01:29:28,541
リスクが大きい

1121
01:29:30,875 --> 01:29:32,291
聞いていい？

1122
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
1100万ドルの仕事の経験は？

1123
01:29:36,916 --> 01:29:37,833
ない

1124
01:29:38,000 --> 01:29:41,291
引退できる額でしょ？

1125
01:29:42,625 --> 01:29:44,915
引退するには―

1126
01:29:44,916 --> 01:29:47,625
逃げ切れることが前提だ

1127
01:29:52,416 --> 01:29:53,916
なぜ気が変わった？

1128
01:29:56,000 --> 01:29:58,291
気づいたのよ

1129
01:29:58,458 --> 01:30:01,833
自分が思うほど時間はないと

1130
01:30:05,791 --> 01:30:09,750
さわやかな朝ですが
405号線は大渋滞

1131
01:30:09,875 --> 01:30:13,166
南へ向かう方はご注意を

1132
01:30:21,708 --> 01:30:22,791
待ってろ

1133
01:30:28,958 --> 01:30:30,791
新居だぞ

1134
01:30:33,541 --> 01:30:34,541
さあ

1135
01:31:18,291 --> 01:31:20,208
“101号線”

1136
01:31:25,250 --> 01:31:26,124
何か？

1137
01:31:26,125 --> 01:31:27,333
こんばんは

1138
01:31:27,500 --> 01:31:30,083
市警の刑事です

1139
01:31:30,458 --> 01:31:34,791
ジェームズ･デーヴィスの
住所がここだった

1140
01:31:34,916 --> 01:31:37,041
彼をご存じ？

1141
01:31:37,166 --> 01:31:39,041
なぜ彼を捜しに？

1142
01:31:39,208 --> 01:31:41,250
ご存じなんですね

1143
01:31:43,541 --> 01:31:45,333
彼が何か？

1144
01:31:53,583 --> 01:31:55,125
“留守電”

1145
01:32:07,208 --> 01:32:10,166
１件のメッセージが

1146
01:32:10,791 --> 01:32:12,166
ジェームズ

1147
01:32:12,958 --> 01:32:14,625
アンよ

1148
01:32:15,500 --> 01:32:17,833
この番号で通じるか…

1149
01:32:17,958 --> 01:32:20,625
あなたと話したいの

1150
01:32:20,791 --> 01:32:22,916
折り返し連絡して

1151
01:32:32,583 --> 01:32:36,666
２人とも　もう寝る時間よ

1152
01:32:36,791 --> 01:32:38,291
ほら　行って

1153
01:32:38,583 --> 01:32:40,750
“おやすみ”を

1154
01:32:41,166 --> 01:32:42,166
おやすみ

1155
01:32:52,416 --> 01:32:53,500
お帰りに

1156
01:33:08,208 --> 01:33:09,541
もしもし？

1157
01:33:11,541 --> 01:33:12,916
ジェームズ？

1158
01:33:14,416 --> 01:33:15,875
もしもし

1159
01:33:16,708 --> 01:33:18,291
何かあった？

1160
01:33:18,916 --> 01:33:23,458
男の人が
あなたを捜しに来たの

1161
01:33:23,583 --> 01:33:25,041
刑事さんよ

1162
01:33:25,833 --> 01:33:28,333
無事か心配してる

1163
01:33:37,875 --> 01:33:39,333
ジェームズか

1164
01:34:07,166 --> 01:34:08,833
びっくりした！

1165
01:34:17,500 --> 01:34:19,791
運搬人は いつ飛行機に？

1166
01:34:20,833 --> 01:34:23,708
君が言ってた運搬人

1167
01:34:24,500 --> 01:34:26,291
そこまでは…

1168
01:34:26,416 --> 01:34:27,333
数日中？

1169
01:34:27,625 --> 01:34:28,750
そうね…

1170
01:34:29,583 --> 01:34:34,250
式が日曜だから
たぶん金曜か土曜に

1171
01:34:38,875 --> 01:34:41,083
俺との連絡用だ

1172
01:34:41,208 --> 01:34:45,041
通話後 ＳＩＭを破壊して
携帯は捨てろ

1173
01:34:45,750 --> 01:34:47,082
本気？

1174
01:34:47,083 --> 01:34:48,458
やるんだろ？

1175
01:35:02,000 --> 01:35:05,208
ウェディング･スイートの
見学を

1176
01:35:05,500 --> 01:35:06,875
確認します

1177
01:35:09,333 --> 01:35:10,666
お待ちください

1178
01:35:25,500 --> 01:35:27,916
飛行機の便を知りたい

1179
01:35:28,166 --> 01:35:30,583
警備員の名前も

1180
01:35:55,416 --> 01:35:57,375
“モンロー”

1181
01:36:03,250 --> 01:36:05,416
“警備員　ネルソン”

1182
01:36:48,208 --> 01:36:49,333
やめて

1183
01:36:49,500 --> 01:36:50,583
黙れ

1184
01:36:51,375 --> 01:36:53,499
やめて　お金なら…

1185
01:36:53,500 --> 01:36:56,958
金目当てじゃない
分かるだろ

1186
01:36:57,125 --> 01:36:58,916
おとなしくしろ

1187
01:36:59,083 --> 01:37:01,375
何の用か分かるよな

1188
01:37:02,125 --> 01:37:03,540
ナメんなよ

1189
01:37:03,541 --> 01:37:04,875
何のこと？

1190
01:37:05,458 --> 01:37:06,916
とぼけるな

1191
01:37:07,208 --> 01:37:10,166
見られねえ顔になるぞ

1192
01:37:11,000 --> 01:37:13,291
それでもいいのか？

1193
01:37:13,416 --> 01:37:16,375
奴に何を知らせたか言え

1194
01:37:16,541 --> 01:37:18,708
奴に何を教えた

1195
01:37:21,625 --> 01:37:23,083
心が整ったら―

1196
01:37:23,250 --> 01:37:25,791
座位に戻って

1197
01:37:43,583 --> 01:37:45,000
今日は不調？

1198
01:37:46,375 --> 01:37:48,333
コーヒーをおごる

1199
01:37:48,500 --> 01:37:50,291
スムージーでも

1200
01:37:50,916 --> 01:37:52,333
どうかした？

1201
01:38:00,500 --> 01:38:01,708
何があった？

1202
01:38:02,416 --> 01:38:04,750
そいつに何を話した？

1203
01:38:04,875 --> 01:38:06,916
今の話を全部

1204
01:38:07,083 --> 01:38:09,291
マイクに言った内容？

1205
01:38:11,125 --> 01:38:12,000
ええ

1206
01:38:18,125 --> 01:38:22,750
全部 告白したから
刑務所はカンベンして

1207
01:38:26,166 --> 01:38:30,333
今のは窃盗の共謀の自白だ

1208
01:38:32,208 --> 01:38:35,666
正式な手続きを踏むと―

1209
01:38:36,708 --> 01:38:37,833
厄介なことに

1210
01:38:38,958 --> 01:38:40,041
最悪！

1211
01:38:42,125 --> 01:38:44,708
数日 隠れられるか？

1212
01:38:45,083 --> 01:38:46,166
友人宅とか

1213
01:38:50,125 --> 01:38:52,708
俺の家でもいい　安全だ

1214
01:38:58,500 --> 01:39:00,583
マイクの話を

1215
01:39:36,041 --> 01:39:37,041
やあ

1216
01:39:37,208 --> 01:39:40,541
証拠品を確認したい

1217
01:39:40,708 --> 01:39:42,833
先週の事件の

1218
01:39:43,125 --> 01:39:44,250
これだ

1219
01:39:44,750 --> 01:39:47,875
あと10分で閉めるんだが

1220
01:39:48,000 --> 01:39:49,791
５分で済む

1221
01:39:49,958 --> 01:39:51,291
５分だな？

1222
01:39:52,958 --> 01:39:54,000
どうも

1223
01:39:54,958 --> 01:39:56,000
５分だぞ

1224
01:39:56,166 --> 01:39:57,125
ありがとう

1225
01:40:10,541 --> 01:40:11,625
“カッセム”

1226
01:40:25,708 --> 01:40:28,583
“偽造ダイヤ”

1227
01:40:37,458 --> 01:40:38,541
大丈夫？

1228
01:40:38,666 --> 01:40:40,541
ああ　実は―

1229
01:40:42,250 --> 01:40:44,583
しばらく街を離れる

1230
01:40:45,250 --> 01:40:46,541
なぜ？

1231
01:40:46,708 --> 01:40:50,333
仕事だ　急なチャンスでね

1232
01:40:52,583 --> 01:40:53,958
いつまで？

1233
01:40:54,125 --> 01:40:57,208
さあ　長くなるかも

1234
01:41:00,916 --> 01:41:02,582
だから…

1235
01:41:02,583 --> 01:41:03,708
お願いが

1236
01:41:04,500 --> 01:41:05,457
何？

1237
01:41:05,458 --> 01:41:07,458
真実を言って

1238
01:41:10,333 --> 01:41:12,083
真実だ

1239
01:41:13,625 --> 01:41:16,750
いいわ　じゃ…

1240
01:41:17,750 --> 01:41:19,458
仕事って何？

1241
01:41:19,958 --> 01:41:21,416
話したろ

1242
01:41:21,833 --> 01:41:22,833
酒を頼む

1243
01:41:23,208 --> 01:41:24,791
お待ちを

1244
01:41:25,625 --> 01:41:27,000
私を見て

1245
01:41:28,375 --> 01:41:30,208
でないと帰るわよ

1246
01:41:32,541 --> 01:41:34,416
こんなの おかしい

1247
01:41:35,750 --> 01:41:36,833
私は―

1248
01:41:37,541 --> 01:41:41,791
ずっと
あなたのことを考えてた

1249
01:41:42,666 --> 01:41:45,083
すごく好きだけど―

1250
01:41:45,958 --> 01:41:48,833
あなたのこと何も知らない

1251
01:41:50,916 --> 01:41:53,333
何も教えてくれない

1252
01:41:53,916 --> 01:41:57,666
過去の写真も 何もない

1253
01:41:57,791 --> 01:42:01,333
家族も友達もいない
あなたには―

1254
01:42:01,625 --> 01:42:03,791
何もない

1255
01:42:05,041 --> 01:42:08,583
マヤ　待っててほしいんだ

1256
01:42:08,750 --> 01:42:10,250
待つ？

1257
01:42:13,083 --> 01:42:14,500
何を？

1258
01:42:15,500 --> 01:42:19,000
あなたが目標額を稼ぐまで？

1259
01:42:19,125 --> 01:42:22,791
どうせ君には分からない

1260
01:42:22,958 --> 01:42:24,125
お金が大事？

1261
01:42:24,250 --> 01:42:26,916
ああ　貧しい子供は―

1262
01:42:27,083 --> 01:42:29,916
道を選べないんだ

1263
01:42:30,250 --> 01:42:33,875
クソどもが近寄ってくる

1264
01:42:36,708 --> 01:42:38,500
クソどもって？

1265
01:42:39,083 --> 01:42:40,625
悪党だよ

1266
01:42:44,166 --> 01:42:46,458
ただ待っててほしい

1267
01:42:47,625 --> 01:42:50,750
いるべき場所に
たどり着くまで

1268
01:42:53,750 --> 01:42:55,125
ここじゃないの？

1269
01:44:23,666 --> 01:44:26,916
“アントワープ発
到着まで１時間57分”

1270
01:45:26,291 --> 01:45:29,000
まあ　見違えた

1271
01:45:29,750 --> 01:45:31,375
金持ちのふり？

1272
01:45:33,625 --> 01:45:34,958
まあな

1273
01:45:35,125 --> 01:45:36,250
眠れた？

1274
01:45:36,416 --> 01:45:37,750
ええ

1275
01:45:39,916 --> 01:45:41,250
コーヒーがそこに

1276
01:45:42,041 --> 01:45:44,208
ミルクは冷蔵庫

1277
01:45:48,958 --> 01:45:50,125
ありがとう

1278
01:45:56,458 --> 01:45:58,041
くつろいで

1279
01:46:49,625 --> 01:46:53,208
“アントワープ発
到着まで22分”

1280
01:47:28,750 --> 01:47:31,916
“フォスター様”

1281
01:47:34,708 --> 01:47:36,958
携帯が電池切れで

1282
01:47:37,125 --> 01:47:38,750
充電コードを？

1283
01:47:39,125 --> 01:47:40,500
使用中だ

1284
01:47:40,625 --> 01:47:42,458
手をハンドルに

1285
01:47:46,541 --> 01:47:48,290
家族に手を出すな

1286
01:47:48,291 --> 01:47:50,041
携帯を渡せ

1287
01:48:17,083 --> 01:48:21,666
“警備員より
到着したらメールを”

1288
01:48:25,833 --> 01:48:27,291
フォスター様？

1289
01:48:27,458 --> 01:48:28,458
そうだが

1290
01:48:28,625 --> 01:48:29,958
こちらへ

1291
01:48:30,583 --> 01:48:31,958
何です？

1292
01:48:38,791 --> 01:48:40,583
“到着した”

1293
01:49:04,166 --> 01:49:06,125
“フォスター様”

1294
01:49:09,125 --> 01:49:10,541
フォスター様？

1295
01:49:13,625 --> 01:49:14,708
ようこそ

1296
01:49:28,791 --> 01:49:29,958
発車します

1297
01:49:31,375 --> 01:49:33,000
君のＩＤを

1298
01:49:33,166 --> 01:49:34,166
ただいま

1299
01:49:38,708 --> 01:49:39,666
どうも

1300
01:49:43,750 --> 01:49:45,916
よし　出してくれ

1301
01:50:21,750 --> 01:50:23,125
空の旅は？

1302
01:50:23,791 --> 01:50:27,041
まあまあだ　もう慣れた

1303
01:50:29,916 --> 01:50:31,208
よく こちらに？

1304
01:50:33,291 --> 01:50:34,833
年に数回な

1305
01:50:40,416 --> 01:50:42,250
ホームレスが多い

1306
01:50:46,583 --> 01:50:50,166
私は貧しくても
ああはならない

1307
01:50:52,291 --> 01:50:55,875
“経験もせずに批判するな”

1308
01:50:56,833 --> 01:51:00,000
経験ならある　嫌なもんです

1309
01:51:08,000 --> 01:51:09,000
出身は？

1310
01:51:10,833 --> 01:51:11,958
ここです

1311
01:51:13,500 --> 01:51:14,500
ＬＡだ

1312
01:51:15,833 --> 01:51:17,083
どの辺？

1313
01:51:19,291 --> 01:51:22,791
子供の頃は あちこち転々と

1314
01:51:31,833 --> 01:51:34,000
車は好きか？

1315
01:51:35,000 --> 01:51:37,333
ええ　古いアメリカ車が

1316
01:51:42,625 --> 01:51:44,041
あなたは？

1317
01:51:45,166 --> 01:51:48,458
子供の頃は
マスタングに憧れた

1318
01:51:51,541 --> 01:51:53,416
スティーブ･マックイーン？

1319
01:51:53,583 --> 01:51:54,583
ああ

1320
01:51:55,333 --> 01:51:57,041
マックイーンだ

1321
01:51:59,208 --> 01:52:03,457
若いのに よく
マックイーンを知ってるな

1322
01:52:03,458 --> 01:52:05,541
よく映画を見た

1323
01:52:07,541 --> 01:52:08,791
お気に入りは？

1324
01:52:09,666 --> 01:52:11,625
そうですね…

1325
01:52:11,750 --> 01:52:14,000
「ブリット」のカーチェイス

1326
01:52:19,500 --> 01:52:22,166
私は「華麗なる賭け」

1327
01:52:23,375 --> 01:52:26,208
マックイーンが大泥棒の

1328
01:52:32,625 --> 01:52:34,291
それは見てない

1329
01:53:02,291 --> 01:53:03,125
シャロン

1330
01:53:03,250 --> 01:53:08,208
マデリン　バカな冗談に
笑わなくていい

1331
01:53:08,333 --> 01:53:11,332
愛嬌を振りまかなくていい

1332
01:53:11,333 --> 01:53:14,707
私は何年も そうしてきた

1333
01:53:14,708 --> 01:53:16,790
私も言われたの

1334
01:53:16,791 --> 01:53:19,457
“君は期待の新人だ”

1335
01:53:19,458 --> 01:53:22,415
“こんな人材を待ってた”

1336
01:53:22,416 --> 01:53:25,249
“いずれはパートナーに”

1337
01:53:25,250 --> 01:53:26,749
“約束する”と

1338
01:53:26,750 --> 01:53:29,749
でも約束はずっと先送り

1339
01:53:29,750 --> 01:53:33,583
人事に不満があるなら窓口へ

1340
01:53:33,708 --> 01:53:35,625
黙ってて

1341
01:53:35,791 --> 01:53:37,040
分かる？

1342
01:53:37,041 --> 01:53:41,290
女に優秀さは求められてない

1343
01:53:41,291 --> 01:53:43,875
ただのエサなの

1344
01:53:44,291 --> 01:53:48,125
丸々太った金持ちを
釣るためのエサ

1345
01:53:48,250 --> 01:53:50,541
自分では釣れないから

1346
01:53:50,666 --> 01:53:54,790
私はあと何年
使い物になる？

1347
01:53:54,791 --> 01:53:56,500
“53”だしね

1348
01:53:57,291 --> 01:53:58,708
決めたの

1349
01:53:59,625 --> 01:54:02,541
もうエサにはならない

1350
01:54:32,708 --> 01:54:35,250
ウェディング･スイートへ

1351
01:54:35,375 --> 01:54:36,958
どうぞ

1352
01:54:59,250 --> 01:55:02,624
初日なんだ
バトラーサービスは？

1353
01:55:02,625 --> 01:55:03,916
５階よ

1354
01:55:13,916 --> 01:55:15,666
この先です

1355
01:55:27,916 --> 01:55:29,749
来たことが？

1356
01:55:29,750 --> 01:55:30,708
あります

1357
01:55:33,958 --> 01:55:36,041
こら　ジェイミー

1358
01:55:48,000 --> 01:55:49,791
次のを待って

1359
01:56:07,375 --> 01:56:09,915
これ どの部屋へ？

1360
01:56:09,916 --> 01:56:10,957
伝票を見ろ

1361
01:56:10,958 --> 01:56:12,999
初日なんで…

1362
01:56:13,000 --> 01:56:14,708
０１１に電話

1363
01:56:25,291 --> 01:56:27,499
モンロー様に飲み物を

1364
01:56:27,500 --> 01:56:29,458
部屋番号は？

1365
01:57:16,500 --> 01:57:17,375
モンロー氏は？

1366
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
かけ直す

1367
01:57:19,000 --> 01:57:21,083
あなた　お客様よ

1368
01:57:21,958 --> 01:57:24,083
いや　そのままで

1369
01:57:24,250 --> 01:57:25,207
アントワープ？

1370
01:57:25,208 --> 01:57:26,082
はい

1371
01:57:26,083 --> 01:57:29,458
分かった
じゃあな　切るぞ

1372
01:57:29,791 --> 01:57:30,583
問題ないか？

1373
01:57:30,833 --> 01:57:31,958
何も

1374
01:57:32,166 --> 01:57:33,290
税関でも？

1375
01:57:33,291 --> 01:57:35,749
全員 手を上げろ！

1376
01:57:35,750 --> 01:57:36,458
何だ

1377
01:57:36,625 --> 01:57:38,415
ヒザをつけ

1378
01:57:38,416 --> 01:57:39,332
警備だろ

1379
01:57:39,333 --> 01:57:41,750
銃を持ってるわ

1380
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
強盗だ

1381
01:57:43,375 --> 01:57:46,041
俺は本気だ　ヒザをつけ

1382
01:57:46,166 --> 01:57:48,000
何度も言わせるな

1383
01:57:48,166 --> 01:57:49,375
撃たないで

1384
01:57:57,375 --> 01:57:59,625
カバンを置きヒザをつけ

1385
01:58:00,333 --> 01:58:03,208
現金はどこだ　モンロー

1386
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
現金などない

1387
01:58:05,333 --> 01:58:07,290
カバンの中身の代金だ

1388
01:58:07,291 --> 01:58:08,166
金庫よ！

1389
01:58:08,625 --> 01:58:10,540
金庫の場所は？

1390
01:58:10,541 --> 01:58:12,541
そこよ　左側

1391
01:58:12,666 --> 01:58:14,040
番号は？

1392
01:58:14,041 --> 01:58:18,208
モンロー　金庫まで這(は)って
鍵を開け―

1393
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
這って戻れ

1394
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
いいな？

1395
01:58:23,291 --> 01:58:24,166
行け

1396
01:58:25,000 --> 01:58:27,208
何てこった

1397
01:58:27,875 --> 01:58:29,250
ここだ

1398
01:58:30,916 --> 01:58:32,875
しまった　間違えた

1399
01:58:33,083 --> 01:58:34,208
早くしろ！

1400
01:58:34,375 --> 01:58:36,000
今やってる

1401
01:58:36,375 --> 01:58:37,250
早く！

1402
01:58:37,416 --> 01:58:38,458
早くして！

1403
01:58:38,625 --> 01:58:40,458
開いたぞ！

1404
01:58:46,625 --> 01:58:48,416
これに詰めろ

1405
01:59:09,958 --> 01:59:11,041
どうぞ

1406
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
戻れ

1407
01:59:13,541 --> 01:59:15,208
カバンを開けろ

1408
01:59:17,000 --> 01:59:18,291
早くしろ

1409
01:59:19,916 --> 01:59:21,499
暗証番号が

1410
01:59:21,500 --> 01:59:23,000
ゆっくり開けろ

1411
02:00:02,333 --> 02:00:03,916
ダイヤを出せ

1412
02:00:04,750 --> 02:00:08,000
なんで こんなことに？

1413
02:00:08,166 --> 02:00:08,875
黙れ

1414
02:00:09,000 --> 02:00:09,916
神よ

1415
02:00:10,125 --> 02:00:10,833
黙れ！

1416
02:00:11,000 --> 02:00:11,666
クソ

1417
02:00:11,833 --> 02:00:13,333
口を閉じろ

1418
02:00:13,500 --> 02:00:15,250
銃を置け　警察だ

1419
02:00:16,708 --> 02:00:18,041
逮捕する　銃を置け

1420
02:00:26,250 --> 02:00:28,916
撃てば同時に俺も撃つ

1421
02:00:30,250 --> 02:00:33,333
お前 子持ちだろ
死にたいか？

1422
02:00:35,791 --> 02:00:36,833
銃を下ろせ

1423
02:00:37,125 --> 02:00:40,333
最後の警告だ　ジェームズ

1424
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
お前を知ってる

1425
02:00:44,250 --> 02:00:46,625
人を撃ったことはない

1426
02:00:49,125 --> 02:00:50,833
警官を撃てるか？

1427
02:00:51,208 --> 02:00:55,791
警官だと？ なら仕事しろ
さっさと撃て

1428
02:00:55,958 --> 02:00:57,791
黙ってろ！

1429
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
銃を下ろせ！

1430
02:01:01,541 --> 02:01:02,957
断る！

1431
02:01:02,958 --> 02:01:04,916
二度と言わないぞ

1432
02:01:09,791 --> 02:01:12,875
てめえ 銃を捨てろ！

1433
02:01:13,041 --> 02:01:15,208
早く捨てろ！

1434
02:01:16,666 --> 02:01:17,375
銃を下ろせ

1435
02:01:17,958 --> 02:01:19,291
彼は警官だ

1436
02:01:19,458 --> 02:01:20,958
サツかよ

1437
02:01:21,166 --> 02:01:22,416
銃を捨てろ！

1438
02:01:22,583 --> 02:01:24,625
こっち見るな

1439
02:01:25,583 --> 02:01:26,458
下ろせ

1440
02:01:26,583 --> 02:01:29,416
ハッタリじゃねえぞ！

1441
02:01:29,583 --> 02:01:31,666
よく聞け

1442
02:01:32,416 --> 02:01:33,791
ブタ野郎

1443
02:01:34,000 --> 02:01:34,874
銃を下ろせ

1444
02:01:34,875 --> 02:01:37,208
数えるぞ　血を見たいか？

1445
02:01:37,416 --> 02:01:38,125
下ろせ

1446
02:01:38,250 --> 02:01:39,708
血を見たいか？

1447
02:01:39,875 --> 02:01:40,916
警官だろ！

1448
02:01:41,125 --> 02:01:41,916
１！

1449
02:01:42,583 --> 02:01:43,375
黙れ

1450
02:01:43,541 --> 02:01:44,291
撃て！

1451
02:01:44,458 --> 02:01:45,458
黙れ

1452
02:01:45,625 --> 02:01:47,583
２！ マジだぞ

1453
02:01:49,833 --> 02:01:52,250
クソ野郎め！

1454
02:01:53,083 --> 02:01:56,250
見たか！ 俺は本気だ

1455
02:01:57,583 --> 02:01:58,791
ナメんな

1456
02:02:01,291 --> 02:02:03,041
クソッタレ

1457
02:02:03,458 --> 02:02:05,416
さっさと取って去れ

1458
02:02:11,083 --> 02:02:12,416
ブタ野郎

1459
02:02:13,791 --> 02:02:15,583
カバンをよこせ

1460
02:02:16,791 --> 02:02:18,416
そのカバンだよ！

1461
02:02:20,458 --> 02:02:21,666
持ってけ

1462
02:02:24,875 --> 02:02:26,083
俺を見るな

1463
02:02:26,250 --> 02:02:27,207
見てない

1464
02:02:27,208 --> 02:02:28,000
ウソだ

1465
02:02:28,625 --> 02:02:30,458
俺の顔を見たな

1466
02:02:31,875 --> 02:02:33,333
銃を下ろせ

1467
02:02:34,541 --> 02:02:37,250
下ろせってば

1468
02:02:37,458 --> 02:02:39,166
銃を置け

1469
02:02:39,333 --> 02:02:40,291
置けって！

1470
02:02:40,458 --> 02:02:41,665
できない

1471
02:02:41,666 --> 02:02:44,958
置けって言ってるだろ

1472
02:02:45,416 --> 02:02:46,708
置けよ！

1473
02:02:47,083 --> 02:02:48,416
クソ！

1474
02:03:10,916 --> 02:03:12,833
死んだのか

1475
02:03:25,958 --> 02:03:27,458
そいつが―

1476
02:03:28,333 --> 02:03:30,208
あんたを撃とうと

1477
02:04:03,333 --> 02:04:05,083
言うとおりにしろ

1478
02:04:06,708 --> 02:04:09,416
車で去って二度と戻るな

1479
02:04:13,250 --> 02:04:16,000
金とダイヤはここにある

1480
02:04:16,791 --> 02:04:18,458
泥棒もいる

1481
02:04:19,916 --> 02:04:22,208
“101号線強盗”が

1482
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
撃ちたくなかった

1483
02:04:28,416 --> 02:04:29,750
分かってる

1484
02:04:54,541 --> 02:04:57,041
救急車を呼べ

1485
02:04:57,208 --> 02:05:00,083
刑務所にブチ込んでやる！

1486
02:05:00,250 --> 02:05:02,875
警官に戻れると思うな

1487
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
どうかな

1488
02:05:05,041 --> 02:05:07,708
金と宝石は無事だ

1489
02:05:08,541 --> 02:05:13,333
警察が来たら
俺の証言に同調するんだ

1490
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
誰が！

1491
02:05:15,083 --> 02:05:18,000
あんたを調べれば―

1492
02:05:18,125 --> 02:05:22,125
宝石の密輸や脱税が
明らかになる

1493
02:05:22,291 --> 02:05:26,708
自分は清廉潔白だと
言い切れるか？

1494
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
いいんだな？

1495
02:05:28,791 --> 02:05:30,708
悩むところ？

1496
02:05:31,666 --> 02:05:33,333
従いなさいよ！

1497
02:05:42,750 --> 02:05:46,333
同僚が来る前に金庫へ戻せ

1498
02:05:49,458 --> 02:05:50,416
救急車を

1499
02:05:50,541 --> 02:05:51,666
腰抜け！

1500
02:05:57,000 --> 02:06:00,166
強盗課の
ルーベズニック刑事だ

1501
02:06:00,291 --> 02:06:02,333
ビバリーウィルシャーにいる

1502
02:06:02,541 --> 02:06:05,499
救急車を　２人が撃たれた

1503
02:06:05,500 --> 02:06:06,915
１人は死亡

1504
02:06:06,916 --> 02:06:10,791
もう１人は生きてるが
肩に被弾

1505
02:08:02,625 --> 02:08:04,041
息を吸って

1506
02:08:06,875 --> 02:08:08,833
吐いて

1507
02:08:11,875 --> 02:08:13,875
ここは安全

1508
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
穏やかに

1509
02:08:18,541 --> 02:08:22,125
あなたは今
いるべき場所にいる

1510
02:08:33,458 --> 02:08:37,750
自分の中の真実を
見つめるのです

1511
02:08:44,791 --> 02:08:46,541
抑えないで

1512
02:09:21,458 --> 02:09:25,333
目覚めの時です
ゆっくりと意識を―

1513
02:09:25,750 --> 02:09:27,791
体に戻して

1514
02:09:37,541 --> 02:09:41,000
どうぞ よい１日を

1515
02:09:41,166 --> 02:09:42,375
ナマステ

1516
02:09:54,875 --> 02:09:56,416
アパートに寄ったの

1517
02:09:56,541 --> 02:09:58,083
留守にしてた

1518
02:09:58,750 --> 02:10:00,375
メッセージが

1519
02:10:00,916 --> 02:10:02,083
俺に？

1520
02:10:04,916 --> 02:10:06,541
君にこれを

1521
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
ここで開けないで

1522
02:10:14,041 --> 02:10:15,125
これは？

1523
02:10:15,250 --> 02:10:17,375
誰も捜さない物だ

1524
02:10:23,791 --> 02:10:25,833
メッセージって？

1525
02:10:28,666 --> 02:10:30,583
これが届いた

1526
02:10:31,291 --> 02:10:34,916
“刑事へ：０９Ａ１”

1527
02:10:37,500 --> 02:10:39,708
意味不明だな

1528
02:10:40,583 --> 02:10:41,708
そう？

1529
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
それで…

1530
02:10:48,666 --> 02:10:51,750
ヨガには また来る？

1531
02:10:53,208 --> 02:10:54,500
どうかな

1532
02:10:55,625 --> 02:10:56,583
来るべき？

1533
02:10:58,958 --> 02:11:00,416
そうよ

1534
02:11:03,458 --> 02:11:04,583
分かった

1535
02:11:07,416 --> 02:11:08,458
じゃ また

1536
02:12:27,375 --> 02:12:30,750
“マヤへ”

1537
02:13:08,333 --> 02:13:11,666
“家族写真 １９９４”
“間違ってた
まだ間に合うかな”

1538
02:19:33,625 --> 02:19:35,625
日本語字幕　岸田 恵子



