1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,291 --> 00:01:03,333
숨을 깊게 들이쉬세요

4
00:01:16,083 --> 00:01:18,208
이제 내쉬세요

5
00:01:26,208 --> 00:01:27,375
들이쉬고…

6
00:01:37,250 --> 00:01:38,833
다시 내쉬고

7
00:01:49,333 --> 00:01:51,833
심장 박동을 느껴보세요

8
00:01:56,000 --> 00:01:58,083
생명의 박동을

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,457
당신은 원하는 것을

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,041
뭐든 창조할 힘을 갖고 있습니다

11
00:02:23,708 --> 00:02:24,666
괜찮아?

12
00:02:25,375 --> 00:02:26,208
응

13
00:02:29,291 --> 00:02:30,791
뭐가 보이나요?

14
00:02:34,958 --> 00:02:36,208
뭐가 느껴지나요?

15
00:02:47,166 --> 00:02:50,958
당신은 거대한 힘을 품고 있으며

16
00:02:54,333 --> 00:02:57,625
그 힘이 당신을 인도할 거예요

17
00:02:59,583 --> 00:03:00,958
총 좀 보자

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,166
장전됐어?

19
00:03:09,083 --> 00:03:10,208
장전해 놔

20
00:03:20,583 --> 00:03:23,791
오늘은 기회로 가득한
멋진 날이에요

21
00:03:28,708 --> 00:03:31,208
나는 가야 할 곳에 와있습니다

22
00:03:38,166 --> 00:03:40,540
"11월 7일 월요일
05:20"

23
00:03:40,541 --> 00:03:43,207
나는 세상을 향해 마음을 열고

24
00:03:43,208 --> 00:03:46,458
내 인생의 여정을 믿습니다

25
00:03:47,416 --> 00:03:50,250
"39%
수면 점수: 나쁨"

26
00:03:58,041 --> 00:04:00,416
오늘은 당신에게 평온과…

27
00:04:01,416 --> 00:04:03,916
성공의 기회를 가져다줄 것입니다

28
00:04:05,125 --> 00:04:06,166
"11월 7일 월요일
5:20"

29
00:04:08,000 --> 00:04:09,415
친구를 추적하세요

30
00:04:09,416 --> 00:04:11,082
{\an8}"친구
사우스잉글우드 애비뉴 6325번지"

31
00:04:11,083 --> 00:04:13,375
{\an8}이 순간을 느끼세요

32
00:04:20,583 --> 00:04:23,249
멋진 하루를 보내시길 빌어요

33
00:04:23,250 --> 00:04:26,040
크라임 101

34
00:04:26,041 --> 00:04:30,082
"친구"

35
00:04:30,083 --> 00:04:31,916
친구를 발견했습니다

36
00:05:26,708 --> 00:05:29,125
급한 거 아니면 입 다물고 있어

37
00:05:40,750 --> 00:05:45,291
"골든 로즈 귀금속점"

38
00:05:59,833 --> 00:06:01,749
- 별일 없지?
- 없어요

39
00:06:01,750 --> 00:06:02,583
저쪽은?

40
00:06:03,208 --> 00:06:04,749
사촌 동생이에요

41
00:06:04,750 --> 00:06:06,082
레오가 사촌 아니야?

42
00:06:06,083 --> 00:06:07,790
얘는 다른 사촌이에요

43
00:06:07,791 --> 00:06:09,165
이거 해봤어?

44
00:06:09,166 --> 00:06:11,000
2시간 차 타기? 해봤죠

45
00:06:35,958 --> 00:06:37,040
됐어요?

46
00:06:37,041 --> 00:06:38,208
케이스에 넣어요

47
00:06:38,916 --> 00:06:41,832
잠깐 와봐, 할 말 있으니까

48
00:06:41,833 --> 00:06:44,375
알리는 여기 있고

49
00:06:45,750 --> 00:06:47,666
가방 잘 지켜

50
00:07:18,625 --> 00:07:19,500
뭐야…

51
00:07:23,458 --> 00:07:24,916
어이, 차 안 빼?

52
00:07:44,958 --> 00:07:46,457
머리에 손 올려!

53
00:07:46,458 --> 00:07:47,875
총 갖고 있어?

54
00:07:48,708 --> 00:07:49,541
차에

55
00:07:52,583 --> 00:07:53,708
- 들어가
- 뭐?

56
00:07:54,291 --> 00:07:56,000
들어가라고, 마수드

57
00:07:57,500 --> 00:07:58,666
휴대폰은?

58
00:07:59,291 --> 00:08:01,041
- 차에
- 암호는?

59
00:08:02,500 --> 00:08:03,915
1324

60
00:08:03,916 --> 00:08:05,000
안에 물 있어

61
00:08:20,250 --> 00:08:22,915
"기름 떨어짐"

62
00:08:22,916 --> 00:08:24,375
오늘 건은 달라

63
00:08:25,625 --> 00:08:27,500
평소처럼 생각하지 마

64
00:08:29,083 --> 00:08:31,625
다이아몬드 2세트 운송 건이야

65
00:08:34,125 --> 00:08:35,041
와봐

66
00:08:37,833 --> 00:08:40,875
다이아몬드 6개, 각각 8캐럿이야

67
00:08:41,833 --> 00:08:43,708
시가로 300만 달러

68
00:08:44,375 --> 00:08:46,082
저 가방에 집어넣은 건요?

69
00:08:46,083 --> 00:08:47,082
가짜야

70
00:08:47,083 --> 00:08:48,708
- 가짜?
- 일어나 봐

71
00:08:49,333 --> 00:08:50,875
다리에 묶어

72
00:08:53,875 --> 00:08:55,833
사촌한테 말하지 말고

73
00:09:07,958 --> 00:09:11,750
"발신자 마수드
도착"

74
00:09:12,750 --> 00:09:13,666
걸어봐

75
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
괜찮네요

76
00:09:20,041 --> 00:09:21,750
건너편에 차 보이지?

77
00:09:22,333 --> 00:09:24,749
저 친구가 호튼까지 따라갈 거야

78
00:09:24,750 --> 00:09:26,457
- 혹시 모르니까
- 네

79
00:09:26,458 --> 00:09:27,750
총 좀 볼까?

80
00:09:31,708 --> 00:09:33,374
이게 뭐야?

81
00:09:33,375 --> 00:09:35,582
- 아버지 총인데요
- 그래?

82
00:09:35,583 --> 00:09:38,041
아버지가 누구셨는데? 존 웨인?

83
00:09:40,041 --> 00:09:41,249
받아

84
00:09:41,250 --> 00:09:43,749
바로 반납해, 어디 들르지 말고

85
00:09:43,750 --> 00:09:44,916
내가 뭐랬지?

86
00:09:45,708 --> 00:09:46,958
들르지 마라

87
00:10:03,250 --> 00:10:05,541
재수 없는 새끼

88
00:10:17,916 --> 00:10:21,749
"연이은 고가품 강도로
LA 경찰 뭇매"

89
00:10:21,750 --> 00:10:24,124
내 열쇠 못 봤어? 나 지각이야

90
00:10:24,125 --> 00:10:25,832
프라이버시 좀 존중해 주지?

91
00:10:25,833 --> 00:10:27,499
똥 쌀 거면 문이나 잠가

92
00:10:27,500 --> 00:10:28,832
오줌이야

93
00:10:28,833 --> 00:10:29,832
요샌 앉아서 싸?

94
00:10:29,833 --> 00:10:31,624
하루 중에 제일 행복한 3분이야

95
00:10:31,625 --> 00:10:33,250
섹시하기도 해라

96
00:10:36,541 --> 00:10:38,124
405번 도로를 보죠

97
00:10:38,125 --> 00:10:40,249
101번 서행 구간은 정체가 풀려서

98
00:10:40,250 --> 00:10:42,915
에코 파크 애비뉴 쪽
흐름 원활합니다

99
00:10:42,916 --> 00:10:44,500
다운타운 구간도 나쁘지 않지만…

100
00:11:17,541 --> 00:11:21,541
"호튼 귀금속점"

101
00:11:33,625 --> 00:11:34,833
뭔 짓거리야?

102
00:11:43,416 --> 00:11:44,916
형네 집이잖아

103
00:11:47,541 --> 00:11:49,540
벤, 내 파트너가

104
00:11:49,541 --> 00:11:51,083
당신 집 건너편에 정차 중이야

105
00:11:51,791 --> 00:11:53,333
이건 보험이야

106
00:11:54,083 --> 00:11:57,582
당신들 운송하는 귀금속도
보험으로 다 커버돼

107
00:11:57,583 --> 00:12:00,166
그러니까 헛짓하지 마, 알았어?

108
00:12:01,500 --> 00:12:03,749
'지금'이라고 하면
천천히 총 꺼내고

109
00:12:03,750 --> 00:12:06,457
휴대폰이랑 같이 차 밖으로 던져

110
00:12:06,458 --> 00:12:07,458
알았어?

111
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
지금

112
00:12:15,916 --> 00:12:16,958
천천히

113
00:12:19,208 --> 00:12:20,750
꼼짝 말고 있어

114
00:12:23,791 --> 00:12:24,666
벤, 내려

115
00:12:25,750 --> 00:12:27,458
뒤로 가서 무릎 꿇어

116
00:12:28,875 --> 00:12:29,957
앞에 보고

117
00:12:29,958 --> 00:12:32,165
보험사 생각해 준다고
목숨 걸지 마

118
00:12:32,166 --> 00:12:33,374
그냥 가져가

119
00:12:33,375 --> 00:12:36,125
아니, 명세서에 있는
진짜 다이아몬드 내놔

120
00:12:36,916 --> 00:12:38,000
무슨 말인지 모르겠는데

121
00:12:38,833 --> 00:12:40,874
집에 있는 소라야한테
멀쩡히 돌아가야지

122
00:12:40,875 --> 00:12:42,208
나도 이러기 싫어

123
00:12:43,750 --> 00:12:45,500
어디 있어?

124
00:12:48,333 --> 00:12:49,790
- 내 발목에
- 어느 쪽?

125
00:12:49,791 --> 00:12:52,125
- 왼쪽
- 천천히 빼

126
00:12:56,208 --> 00:12:57,583
빨리해

127
00:13:04,666 --> 00:13:05,833
내려

128
00:13:07,083 --> 00:13:08,708
빨리 나와

129
00:13:09,291 --> 00:13:10,208
꿇어

130
00:13:17,708 --> 00:13:20,375
자, 사진 백업도 안 했을 테니까

131
00:14:30,375 --> 00:14:31,291
젠장!

132
00:16:15,541 --> 00:16:18,165
안목이 정말

133
00:16:18,166 --> 00:16:19,791
탁월하시네요

134
00:16:20,625 --> 00:16:24,665
이루신 것들에 걸맞은
근사한 저택이에요

135
00:16:24,666 --> 00:16:26,290
저희와 계약하시면

136
00:16:26,291 --> 00:16:28,999
이 모든 애장품을 최고 수준으로

137
00:16:29,000 --> 00:16:31,374
- 보호하실 수 있어요
- 보호요?

138
00:16:31,375 --> 00:16:32,375
와보세요

139
00:16:33,625 --> 00:16:34,958
이게 뭐 같아요?

140
00:16:36,375 --> 00:16:38,832
- 온도 조절기요?
- 지문 인식기예요

141
00:16:38,833 --> 00:16:41,125
나와 내 딸이 손가락만 대면

142
00:16:42,375 --> 00:16:43,790
순식간에 열리죠

143
00:16:43,791 --> 00:16:45,790
- 이건 처음 보네요
- 비상용 금고예요

144
00:16:45,791 --> 00:16:47,500
방마다 있어요

145
00:16:48,208 --> 00:16:49,999
그렇다고 보험료가
줄어들진 않겠지만

146
00:16:50,000 --> 00:16:52,124
안심은 좀 되시겠네요

147
00:16:52,125 --> 00:16:54,290
말이라고요

148
00:16:54,291 --> 00:16:55,915
작년에 친구 둘이

149
00:16:55,916 --> 00:16:59,124
집에서 자다가 강도를 당했어요

150
00:16:59,125 --> 00:17:00,457
- 그래요?
- 쏴봤어요?

151
00:17:00,458 --> 00:17:01,624
강도요?

152
00:17:01,625 --> 00:17:02,958
아뇨, 권총

153
00:17:04,166 --> 00:17:06,582
아뇨, 제 일은 그쪽이 아니라서

154
00:17:06,583 --> 00:17:08,165
쏴보면 재밌어요

155
00:17:08,166 --> 00:17:09,832
- 아뇨
- 재밌을 거예요

156
00:17:09,833 --> 00:17:11,666
자, 준비됐어요?

157
00:17:12,916 --> 00:17:13,958
라몬?

158
00:17:15,416 --> 00:17:16,791
좀 비켜주겠나?

159
00:17:18,375 --> 00:17:19,624
저분 맞으면 어떡해요?

160
00:17:19,625 --> 00:17:22,582
아뇨, 안 맞아요
비켜 있을 거니까

161
00:17:22,583 --> 00:17:23,790
이건 나 주고

162
00:17:23,791 --> 00:17:25,416
이거 잡으시고

163
00:17:26,458 --> 00:17:27,999
저 병들 맞히면

164
00:17:28,000 --> 00:17:30,458
당장 계약하죠

165
00:17:32,041 --> 00:17:33,207
좋아요

166
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
자, 잘 겨누고, 아주 좋아요

167
00:17:35,541 --> 00:17:38,958
긴장 풀고 준비되면 당겨요

168
00:17:41,875 --> 00:17:43,041
깜짝이야

169
00:17:44,375 --> 00:17:45,790
라몬은 안 맞히셨네

170
00:17:45,791 --> 00:17:47,875
그거면 됐죠, 잘했어요

171
00:17:49,083 --> 00:17:51,249
자, 다음

172
00:17:51,250 --> 00:17:53,290
이건 보험 필요해요

173
00:17:53,291 --> 00:17:56,833
구입한 후로 가격이 꽤 올라서

174
00:17:57,875 --> 00:18:00,415
이건 박물관에서나 본 그림인데

175
00:18:00,416 --> 00:18:03,457
620만 달러 들었어요

176
00:18:03,458 --> 00:18:05,249
근데 알다시피

177
00:18:05,250 --> 00:18:08,124
현대 흑인 미술의 가치는
무한정 오르니까

178
00:18:08,125 --> 00:18:09,333
안 그래요?

179
00:18:10,333 --> 00:18:12,332
확인할 게 한둘이 아니에요

180
00:18:12,333 --> 00:18:15,707
첨단 장비들도 아주 많아요

181
00:18:15,708 --> 00:18:16,915
저희만의 차이점은

182
00:18:16,916 --> 00:18:19,583
프라이버시까지
지켜드린다는 점이죠

183
00:18:20,541 --> 00:18:23,999
가령 사이버 피해도
사전에 차단해 드려요

184
00:18:24,000 --> 00:18:26,665
몇 년 전 시끄러웠던
입시 비리 아시죠?

185
00:18:26,666 --> 00:18:28,207
- 알아요
- 네

186
00:18:28,208 --> 00:18:29,707
우리 고객 이름은 안 나갔어요

187
00:18:29,708 --> 00:18:32,165
그리고… 안녕하세요

188
00:18:32,166 --> 00:18:34,665
따님 대학 가실 때
가져가시는 물건도

189
00:18:34,666 --> 00:18:36,333
모두 보장해 드려요

190
00:18:37,333 --> 00:18:39,249
내 약혼녀예요

191
00:18:39,250 --> 00:18:40,291
애드리엔

192
00:18:41,916 --> 00:18:43,665
반가워요, 애드리엔

193
00:18:43,666 --> 00:18:47,582
결혼식 보장 범위를
말씀드리던 참이에요

194
00:18:47,583 --> 00:18:50,291
식장이 정말 근사할 것 같아요

195
00:18:53,708 --> 00:18:55,457
오래 걸려요?

196
00:18:55,458 --> 00:18:57,666
- '아빠'
- 아니, 다 끝났어

197
00:19:00,125 --> 00:19:02,290
- 게티 센터 주변은…
- 셰런

198
00:19:02,291 --> 00:19:04,915
1, 2차로 통제로 정체가 심합니다

199
00:19:04,916 --> 00:19:08,958
공항으로 가시는 분은
세풀베다 남단으로…

200
00:19:17,791 --> 00:19:20,375
"최고의 삶을 살 기회
지금 아닐까요?"

201
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
"호튼 귀금속점"

202
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
유기농 코코넛과 알로에가 함유된…

203
00:19:31,833 --> 00:19:34,332
이런, 이런, 101번 도로 옆이네

204
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
그 소리 작작 좀 해요, 루

205
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
저 똥차 안 바꿔요?

206
00:19:41,208 --> 00:19:42,790
똥차가 어때서

207
00:19:42,791 --> 00:19:44,665
고급 와인처럼 익어 가는 중인데

208
00:19:44,666 --> 00:19:46,665
- 그래요?
- 응

209
00:19:46,666 --> 00:19:48,290
궁상맞잖아요

210
00:19:48,291 --> 00:19:51,290
대체 왜 그렇게 가난한 척이에요?

211
00:19:51,291 --> 00:19:53,249
진짜 가난하면 차도 없어

212
00:19:53,250 --> 00:19:54,957
근데 뭔 상관이야?

213
00:19:54,958 --> 00:19:58,582
내가 옆에 타니까요
부처 선배님아

214
00:19:58,583 --> 00:19:59,666
하긴

215
00:20:00,208 --> 00:20:01,665
상황은?

216
00:20:01,666 --> 00:20:03,707
건물 뒤쪽에서 운송원이 털렸어요

217
00:20:03,708 --> 00:20:06,207
3백만 달러 상당의
다이아몬드였대요

218
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
이걸 그냥 두고 갔다고요?

219
00:20:08,500 --> 00:20:10,915
가짜란 걸 알아챈 거예요?

220
00:20:10,916 --> 00:20:12,416
모르겠어요

221
00:20:13,208 --> 00:20:14,333
모른다

222
00:20:14,958 --> 00:20:17,000
그럼 다른 정보는 뭐 없어요?

223
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
내 아내 이름을 알더라고요

224
00:20:23,041 --> 00:20:25,665
어떻게 알았을까요?

225
00:20:25,666 --> 00:20:27,290
내가 어떻게 알아요?

226
00:20:27,291 --> 00:20:28,915
왜 나한테만 꼬치꼬치 물어요?

227
00:20:28,916 --> 00:20:31,999
진정해요, 벤, 하필 털린 날이

228
00:20:32,000 --> 00:20:34,249
3백만 달러 보석을
털린 날이니까요

229
00:20:34,250 --> 00:20:35,874
우연이라기엔 이상하지 않아요?

230
00:20:35,875 --> 00:20:38,624
- 난 공범 아니에요
- 아니…

231
00:20:38,625 --> 00:20:40,457
지금 피해자 탓을 하는 거예요?

232
00:20:40,458 --> 00:20:42,374
내가 피해자를 탓하고 있다고요?

233
00:20:42,375 --> 00:20:43,665
폰은 뺏겼어요?

234
00:20:43,666 --> 00:20:46,250
뺏었다가 다시 줬어요

235
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
사촌 동생이 쐈다던데요

236
00:20:50,625 --> 00:20:52,374
씨발, 불발이었어요

237
00:20:52,375 --> 00:20:53,625
저쪽도 총 있었어요?

238
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
- 네
- 왜 안 쐈죠?

239
00:20:59,541 --> 00:21:01,165
그놈한테 물어봐요

240
00:21:01,166 --> 00:21:02,874
- 작작 하라고 했어요
- 뭘?

241
00:21:02,875 --> 00:21:05,707
- 그 단독범 타령이요
- 그놈 수법이야

242
00:21:05,708 --> 00:21:07,999
뭔 놈의 수법? 단서 안 남기는 거?

243
00:21:08,000 --> 00:21:10,415
운송 품목과 시각을 정확히 알고

244
00:21:10,416 --> 00:21:12,665
CCTV도 미리 끊어 놓고

245
00:21:12,666 --> 00:21:13,832
폭력도 안 쓰고

246
00:21:13,833 --> 00:21:16,332
- 치고 바로 빠졌고
- 알았어요

247
00:21:16,333 --> 00:21:19,124
101도로 바로 옆이잖아
룰이 있는 거야

248
00:21:19,125 --> 00:21:21,707
- 룰이 있다고요?
- 그래, 꼭 지켜

249
00:21:21,708 --> 00:21:23,540
이러다 또 우리만 독박 쓰지

250
00:21:23,541 --> 00:21:24,708
누가 독박을 써

251
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
오늘 왜 그래?

252
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
반장님이…

253
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
파트너 변경도 생각해 보래요

254
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
선배랑 붙어 있다간 신세 망친다고

255
00:21:41,750 --> 00:21:43,165
그래?

256
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
네

257
00:21:45,208 --> 00:21:46,582
그래서 뭐랬어?

258
00:21:46,583 --> 00:21:48,541
싫다 그랬죠

259
00:21:51,625 --> 00:21:55,040
- 고마워
- 근데 집착 좀 버려요

260
00:21:55,041 --> 00:21:56,624
계속 싫은 소리만 듣잖아요

261
00:21:56,625 --> 00:21:58,707
분명 동일범이라니까

262
00:21:58,708 --> 00:22:00,749
아니기만 해봐요

263
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
나도 승진은 해야 할 거 아니에요

264
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
어떻게 됐어?

265
00:23:37,666 --> 00:23:39,915
총 꺼내서 보여줘?

266
00:23:39,916 --> 00:23:41,790
설마 자기 총도 꺼냈으려나

267
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
잘됐어

268
00:23:43,708 --> 00:23:45,082
계약했어?

269
00:23:45,083 --> 00:23:46,165
뭐, 한 셈이야

270
00:23:46,166 --> 00:23:50,000
일단 견적서를 좀 보겠다니까

271
00:23:51,166 --> 00:23:52,999
억만장자잖아, 검토할 시간 있대?

272
00:23:53,000 --> 00:23:55,040
그러니 부자지

273
00:23:55,041 --> 00:23:56,707
그러네

274
00:23:56,708 --> 00:23:58,291
알아서 잘했겠지

275
00:23:59,208 --> 00:24:00,290
필?

276
00:24:00,291 --> 00:24:02,583
- 응
- 미팅 언제 해?

277
00:24:03,166 --> 00:24:04,457
무슨 미팅?

278
00:24:04,458 --> 00:24:05,874
파트너 미팅

279
00:24:05,875 --> 00:24:07,458
나 파트너로 승진 확정하는 미팅

280
00:24:08,333 --> 00:24:09,416
아, 그거…

281
00:24:10,708 --> 00:24:13,290
시니어들만 다 모으면 되는데

282
00:24:13,291 --> 00:24:15,415
마크가 출장 다녀왔어
재촉해 볼게

283
00:24:15,416 --> 00:24:17,207
출장 전에도 한 말이잖아

284
00:24:17,208 --> 00:24:19,707
내가 일정까지 관리하진 않아서…

285
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
- 그럼…
- 담에 얘기할까?

286
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
어떻게 됐어?

287
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
사고가 있었어요

288
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
경찰?

289
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
아뇨, 웬 어린놈이 끼는 바람에…

290
00:24:54,166 --> 00:24:55,166
모르겠어요

291
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
징조 같은 거 믿어요?

292
00:25:01,083 --> 00:25:02,291
징조 같은 소리하네

293
00:25:02,916 --> 00:25:05,415
그냥 좀 놀란 거야

294
00:25:05,416 --> 00:25:08,249
산타바바라 건까지만
잘 마무리하면

295
00:25:08,250 --> 00:25:10,125
한 해 농사 잘 지은 거잖아

296
00:25:11,625 --> 00:25:14,041
당신도 마찬가지인데
위험은 다 내 차지죠

297
00:25:14,625 --> 00:25:16,165
당신은 팔기만 하고

298
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
뭐 불만 있어?

299
00:25:18,541 --> 00:25:22,041
그 산타바바라 건
예감이 안 좋아요

300
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
그냥 놓치기엔 액수가 커

301
00:25:30,708 --> 00:25:32,832
바이어도 기다리고

302
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
근데 대낮에 일을 벌여야 하고

303
00:25:35,958 --> 00:25:37,624
정면 돌파로 뚫어야 하잖아요

304
00:25:37,625 --> 00:25:40,082
그 차에 몇 명이
있을지도 모르면서

305
00:25:40,083 --> 00:25:41,790
그러다 누구 다쳐요

306
00:25:41,791 --> 00:25:43,958
그럼 다른 생각 있어?

307
00:25:45,333 --> 00:25:47,290
네, 구상 중이에요

308
00:25:47,291 --> 00:25:49,124
잘됐네

309
00:25:49,125 --> 00:25:52,999
이제 가서 돈이나 좀 써

310
00:25:53,000 --> 00:25:55,583
여자도 좀 품고, 긴장도 풀고

311
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
나중에 봐요

312
00:26:10,000 --> 00:26:11,040
네?

313
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
나 누군지 알겠어?

314
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
조나단이죠?

315
00:26:31,875 --> 00:26:33,999
사라는요?

316
00:26:34,000 --> 00:26:36,124
몸이 안 좋대요

317
00:26:36,125 --> 00:26:37,541
문자 보냈다던데

318
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
그래요

319
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
뭐 하고 싶어요?

320
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
그냥… 평범한 거?

321
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
좋은데요

322
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
눈 맞출까요? 아님 말까요?

323
00:27:43,333 --> 00:27:44,957
좋은 아침이에요

324
00:27:44,958 --> 00:27:48,791
여러분의 마음과 행동과 생각이

325
00:27:49,541 --> 00:27:51,374
백지처럼

326
00:27:51,375 --> 00:27:53,207
깨끗해지기를

327
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
오늘 하루가…

328
00:27:57,333 --> 00:28:00,416
"27%
수면 점수: 매우 나쁨"

329
00:28:09,541 --> 00:28:12,707
"레이들로 앤 바일
사원 소개"

330
00:28:12,708 --> 00:28:14,125
"셰런 쿰스 총괄
프라이빗 리스크"

331
00:28:19,708 --> 00:28:22,207
시작하기 전에 소개부터 하지

332
00:28:22,208 --> 00:28:26,040
밸류에이션 팀에
매들린이 합류했어

333
00:28:26,041 --> 00:28:30,082
셰런과 VIP 부동산을
집중 관리 할 거야

334
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
모두 따듯하게 환영해 주자고

335
00:28:33,750 --> 00:28:36,332
안녕하세요, 감사해요

336
00:28:36,333 --> 00:28:37,583
저도 기뻐요

337
00:28:38,625 --> 00:28:40,249
자, 신규 사업 보지

338
00:28:40,250 --> 00:28:44,249
셰런이 감정하고 온
VVIP 저택이 있어

339
00:28:44,250 --> 00:28:48,791
역대 규모의 결혼식도
보험 논의 중인데

340
00:28:49,583 --> 00:28:51,832
좋은 소식 있나?

341
00:28:51,833 --> 00:28:53,458
희망적이에요

342
00:28:54,625 --> 00:28:56,666
뭐, 희망적인 것도 좋지만…

343
00:28:57,333 --> 00:28:58,666
계약하면 더 좋지

344
00:29:00,500 --> 00:29:02,207
다음은 필, 자넨 뭐 없어?

345
00:29:02,208 --> 00:29:04,665
보험금 청구가 찜찜한 게 있어요

346
00:29:04,666 --> 00:29:07,957
카셈이 보석 도난으로
몇백만을 청구했는데

347
00:29:07,958 --> 00:29:09,540
하필 강도당한 날 운송하던 게

348
00:29:09,541 --> 00:29:11,957
3백만 달러짜리 다이아였대요

349
00:29:11,958 --> 00:29:14,457
- 희한한 우연이죠?
- 웃기네

350
00:29:14,458 --> 00:29:17,624
셰런, 경찰 쪽에 인맥 동원해서

351
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
거짓말 탐지기 해볼 수 있나?

352
00:29:20,583 --> 00:29:21,874
이번 주에요?

353
00:29:21,875 --> 00:29:23,832
먼로 건 후속 조치 있어서…

354
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
수백만 달러 건이야

355
00:29:26,416 --> 00:29:29,332
먼로 건은 매들린에게
인계하면 어때요?

356
00:29:29,333 --> 00:29:32,207
- 새로 시작할 겸
- 좋은 생각이야

357
00:29:32,208 --> 00:29:34,207
열심히 해볼게요

358
00:29:34,208 --> 00:29:35,916
괜찮으시다면요

359
00:29:36,708 --> 00:29:37,957
네, 그래요

360
00:29:37,958 --> 00:29:40,540
자, 해외 사업 부문…

361
00:29:40,541 --> 00:29:43,415
- 새미, 쉽게 가자고요
- 아뇨

362
00:29:43,416 --> 00:29:45,165
무슨 말인지 모르겠는데요

363
00:29:45,166 --> 00:29:46,250
뭐 하자는 거예요?

364
00:29:47,083 --> 00:29:48,166
뚱보 경찰, 나쁜 경찰?

365
00:29:49,166 --> 00:29:50,915
내 업력이 얼만지 알아요?

366
00:29:50,916 --> 00:29:53,665
27년 전에 개업했고

367
00:29:53,666 --> 00:29:55,415
매장이 두 곳 더 있어요

368
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
- 뭐 하러 내 물건을…
- 진정하세요

369
00:29:58,916 --> 00:30:02,582
운송원 도착 시간을
전화로 알렸어요?

370
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
아뇨, 메일 보냈어요

371
00:30:06,916 --> 00:30:08,624
생각할 건 이거야

372
00:30:08,625 --> 00:30:10,875
해킹할 이메일 계정을
어떻게 알았느냐

373
00:30:12,125 --> 00:30:14,874
그리고 운송도 전에
운송할 거란 걸

374
00:30:14,875 --> 00:30:16,207
어떻게 알았느냐

375
00:30:16,208 --> 00:30:18,375
저번과 똑같이 이메일이랑

376
00:30:19,041 --> 00:30:21,957
캘린더, 페이스북
왓츠앱, 인스타그램

377
00:30:21,958 --> 00:30:23,332
스냅챗이랑 틱톡은 안 해요?

378
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
나이가 좀 있어

379
00:31:22,208 --> 00:31:23,291
건수가 있어

380
00:31:23,875 --> 00:31:25,666
산타바바라 쪽에

381
00:31:26,708 --> 00:31:29,165
같이 하는 녀석이 판은 다 짰는데

382
00:31:29,166 --> 00:31:31,707
안 할 모양이야

383
00:31:31,708 --> 00:31:32,790
왜 안 한대요?

384
00:31:32,791 --> 00:31:35,041
겁을 먹은 게지

385
00:31:36,375 --> 00:31:38,416
전에도 그랬었어

386
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
누가 다칠지 모른다고

387
00:31:45,916 --> 00:31:48,291
아빠가 늘 그랬죠
깡 없으면 꽝이라고

388
00:31:49,916 --> 00:31:52,415
넌 네 아빠랑 달라

389
00:31:52,416 --> 00:31:54,290
생전에 대단했지

390
00:31:54,291 --> 00:31:58,499
너도 그 정도 배짱은 안 될 거다

391
00:31:58,500 --> 00:32:01,208
근데 증명하고 싶다면

392
00:32:02,041 --> 00:32:03,375
지금이 기회다

393
00:32:05,541 --> 00:32:08,125
할 수 있겠어?

394
00:32:45,416 --> 00:32:46,458
젠장!

395
00:32:48,583 --> 00:32:49,541
진짜…

396
00:32:57,083 --> 00:32:59,290
왜 갑자기 서요?

397
00:32:59,291 --> 00:33:01,790
갑자기는 아니에요

398
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
빨간 불인데요

399
00:33:03,375 --> 00:33:04,957
괜찮으세요?

400
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
안 괜찮아요, 대표님 차라고요

401
00:33:10,000 --> 00:33:11,790
젠장, 저기…

402
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
보험 정보 주세요

403
00:33:14,458 --> 00:33:15,791
네

404
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
그러지 말고…

405
00:33:20,791 --> 00:33:22,874
넉넉히 드릴게요, 차 고치세요

406
00:33:22,875 --> 00:33:24,457
보험사 부르면 피곤한데

407
00:33:24,458 --> 00:33:26,207
돈뭉치 갖고 다니다가

408
00:33:26,208 --> 00:33:27,999
곤란한 일 생기면
이렇게 줘버려요?

409
00:33:28,000 --> 00:33:30,208
도와주려는 거예요
그쪽이 받았잖아요

410
00:33:31,500 --> 00:33:34,707
고맙지만 정식으로 처리해야 해요

411
00:33:34,708 --> 00:33:35,958
아니면 회사 잘려요

412
00:33:37,083 --> 00:33:38,374
펜 가져올게요

413
00:33:38,375 --> 00:33:39,583
그래요

414
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
몇천이 주머니에서 나와?

415
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
됐어요

416
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
죄송해요

417
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
- 여기요
- 네

418
00:34:17,416 --> 00:34:19,125
애들 있으세요?

419
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
- 네?
- 카시트가 있길래요

420
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
아뇨, 저건…

421
00:34:27,375 --> 00:34:29,415
- 대표님 차라서요
- 그렇죠

422
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
쌍둥이 키우세요, 싸가지들

423
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
저도 애 없어요

424
00:34:40,791 --> 00:34:41,791
그래요

425
00:34:46,291 --> 00:34:48,374
연락 갈 거예요

426
00:34:48,375 --> 00:34:50,832
- 보험사든 어디든…
- 네, 그래요

427
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
또 봐요

428
00:34:59,875 --> 00:35:01,791
"마야
머큐리 보험 286730"

429
00:35:04,375 --> 00:35:05,499
"마르코
캘리포니아 베벌리힐스"

430
00:35:05,500 --> 00:35:06,958
"에드
캘리포니아 말리부"

431
00:35:07,708 --> 00:35:08,541
"트레버"

432
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
안녕하세요, 보험사 분이시죠?

433
00:35:16,125 --> 00:35:18,582
- 형사님이시죠?
- 네

434
00:35:18,583 --> 00:35:20,249
셰런 쿰스예요

435
00:35:20,250 --> 00:35:22,500
- 만나주셔서 감사해요
- 감사는요

436
00:35:23,333 --> 00:35:25,749
- 하나 드실래요?
- 전 됐어요

437
00:35:25,750 --> 00:35:27,249
스무디 싫어하세요?

438
00:35:27,250 --> 00:35:29,625
'스무디'란 단어 뱉기도 싫어요

439
00:35:31,125 --> 00:35:33,790
카셈 사건으로 용건 있으시다고요?

440
00:35:33,791 --> 00:35:37,874
카셈과 운송원에게
거짓말 탐지 가능할까요?

441
00:35:37,875 --> 00:35:40,207
보험금 지급 거부하시게요?

442
00:35:40,208 --> 00:35:41,749
보험료 꼬박꼬박 냈던데

443
00:35:41,750 --> 00:35:43,665
뒤통수치는 거예요?

444
00:35:43,666 --> 00:35:45,249
참 멋진 직업이네요

445
00:35:45,250 --> 00:35:46,707
- 그래요? 그럼…
- 네

446
00:35:46,708 --> 00:35:49,000
공직 생활은 만족스러워요?

447
00:35:50,041 --> 00:35:51,083
다 바라던 대로예요

448
00:35:51,916 --> 00:35:54,290
안전한 세상을 만들고 계시니

449
00:35:54,291 --> 00:35:57,999
그것만으로도 만족스럽겠네요?

450
00:35:58,000 --> 00:36:00,665
그나마 보호할 대상을
등쳐먹진 않으니까

451
00:36:00,666 --> 00:36:02,250
등치는 거 아니에요

452
00:36:02,833 --> 00:36:06,457
우린 세상이 돈 다음으로
원하는 걸 제공하죠

453
00:36:06,458 --> 00:36:08,290
- 건강은 아니겠죠?
- 네

454
00:36:08,291 --> 00:36:09,707
재산의 안전

455
00:36:09,708 --> 00:36:12,040
젠장, 행복은 돈으로 못 산다고

456
00:36:12,041 --> 00:36:13,832
배우면서 컸는데

457
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
안타깝네요, 잘못 알고 계셨어요

458
00:36:16,291 --> 00:36:18,665
연구에 따르면 45세 이상의 행복은

459
00:36:18,666 --> 00:36:21,665
경제적 안정과 직결돼 있어요

460
00:36:21,666 --> 00:36:24,415
대단치는 않아도 예쁜 동네에서

461
00:36:24,416 --> 00:36:26,165
안락하게 사는 삶

462
00:36:26,166 --> 00:36:28,333
그래서 경제적으로
재미 좀 봤어요?

463
00:36:30,958 --> 00:36:32,332
해변에 살아요

464
00:36:32,333 --> 00:36:34,916
그거 아니면 여기 살 이유가 없죠

465
00:36:37,666 --> 00:36:40,582
통계적으로 내부 소행일
가능성이 커요

466
00:36:40,583 --> 00:36:42,124
- 통계?
- 네

467
00:36:42,125 --> 00:36:45,166
인간의 반복 행동은
패턴을 형성해요

468
00:36:46,166 --> 00:36:47,957
당장 지도 꺼내서

469
00:36:47,958 --> 00:36:50,290
심장병에 걸릴 사람의 90%가

470
00:36:50,291 --> 00:36:53,249
LA 어디 사는지 보여줄 수 있어요

471
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
장담하는데

472
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
이 근처는 아니에요

473
00:36:57,625 --> 00:36:58,791
이건 과학이에요

474
00:36:59,750 --> 00:37:02,207
- 반가웠어요, 셰런
- 저도 반가웠어요

475
00:37:02,208 --> 00:37:05,000
그리고 우린 거짓말 탐지
요구할 권리가 있어요

476
00:37:15,666 --> 00:37:20,875
"UB
유니언 파트너스 은행"

477
00:37:30,250 --> 00:37:35,040
인간의 반복 행동은
패턴을 형성하지

478
00:37:35,041 --> 00:37:38,999
지금 이 구역에서만 강도 219건이

479
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
4년 새 발생했어

480
00:37:41,541 --> 00:37:45,791
아서, 50만 달러 이하
사건은 지워줘

481
00:37:47,250 --> 00:37:48,166
CSI 납셨네

482
00:37:49,250 --> 00:37:50,458
계속해, 들어보러 왔어

483
00:37:52,375 --> 00:37:53,749
남은 사건 중에서

484
00:37:53,750 --> 00:37:57,082
현금 수송차나 운송 서비스와

485
00:37:57,083 --> 00:37:59,207
무관한 사건을 지워

486
00:37:59,208 --> 00:38:02,374
이제 나머지에서

487
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
폭력 행위가 있었던 범죄는 지워

488
00:38:08,708 --> 00:38:11,874
마지막으로 나머지에서

489
00:38:11,875 --> 00:38:16,125
현장에 DNA나 증거가
있던 사건들을 지워

490
00:38:20,125 --> 00:38:23,707
아무리 똑똑해도 패턴은 남는 거야

491
00:38:23,708 --> 00:38:26,082
보석 운송 시각을 아는 걸 보면

492
00:38:26,083 --> 00:38:28,207
보석상의 통신을 해킹했을 거야

493
00:38:28,208 --> 00:38:29,790
폭력을 쓰지 않고

494
00:38:29,791 --> 00:38:33,625
101번 도로를 따라
범행을 저지르고 있어

495
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
지난번엔 남단이었으니
이번엔 북단일 거야

496
00:38:56,833 --> 00:39:00,583
"플로렛
산타바바라점"

497
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
엎드려!

498
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- 가방 내놔!
- 뭐야?

499
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
뭔데!

500
00:39:09,791 --> 00:39:11,582
손 들어!

501
00:39:11,583 --> 00:39:12,790
씨발, 손 들어!

502
00:39:12,791 --> 00:39:14,082
- 이리 와
- 안 돼요

503
00:39:14,083 --> 00:39:15,290
이리 와!

504
00:39:15,291 --> 00:39:16,832
처엎드려

505
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
뒤에 누구 있어?

506
00:39:19,000 --> 00:39:21,374
- 씨발, 누구 있냐고!
- 아뇨

507
00:39:21,375 --> 00:39:22,540
뒤에 아무도 없어요

508
00:39:22,541 --> 00:39:24,083
아무도 없어요

509
00:39:30,083 --> 00:39:31,957
씨발, 아무도 없어?

510
00:39:31,958 --> 00:39:34,207
아무도 없어?

511
00:39:34,208 --> 00:39:35,208
닥쳐!

512
00:39:36,166 --> 00:39:38,165
- 열쇠 어디 있어?
- 나한테 없어요

513
00:39:38,166 --> 00:39:39,332
어디 있냐고!

514
00:39:39,333 --> 00:39:41,165
밖에, 차에 있어요

515
00:39:41,166 --> 00:39:42,707
- 차에 있어요
- 어디 뒀어?

516
00:39:42,708 --> 00:39:44,957
- 차에요
- 어떤 차?

517
00:39:44,958 --> 00:39:45,999
밖에요

518
00:39:46,000 --> 00:39:47,375
씨발!

519
00:39:48,500 --> 00:39:49,791
이게 장난 같아?

520
00:39:50,666 --> 00:39:53,207
씨발, 열쇠 가져와!

521
00:39:53,208 --> 00:39:55,915
- 죽여버린다!
- 목에 있어요

522
00:39:55,916 --> 00:39:57,290
줄게요, 줄게요

523
00:39:57,291 --> 00:39:58,665
빨리 내놔!

524
00:39:58,666 --> 00:40:01,083
- 여기요, 그냥…
- 내놔

525
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
애 입 좀 막아

526
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
뭐?

527
00:40:10,291 --> 00:40:12,332
너, 캐비닛 열어!

528
00:40:12,333 --> 00:40:14,166
장난하나

529
00:40:14,750 --> 00:40:17,374
- 열어
- 직원 아니에요!

530
00:40:17,375 --> 00:40:18,999
- 아니야?
- 아니에요

531
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
자빠져 있어

532
00:40:21,250 --> 00:40:24,415
돌아가서 열어, 빨리!

533
00:40:24,416 --> 00:40:26,165
눈알 굴리지 마

534
00:40:26,166 --> 00:40:27,707
- 열어
- 열렸어요

535
00:40:27,708 --> 00:40:29,249
가방에 넣어

536
00:40:29,250 --> 00:40:30,958
빨리해!

537
00:40:31,750 --> 00:40:33,166
빨리

538
00:40:34,541 --> 00:40:35,624
빨리!

539
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
다시 와!

540
00:40:37,458 --> 00:40:39,499
엎드려 있어!

541
00:40:39,500 --> 00:40:40,875
빨리 엎드려!

542
00:40:42,041 --> 00:40:43,249
너, 이리 와

543
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
올라가, 올라가!

544
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
너도 올라가

545
00:40:48,500 --> 00:40:49,458
가만있어

546
00:40:52,458 --> 00:40:54,124
썅

547
00:40:54,125 --> 00:40:55,457
문 여는 버튼 어디 있어?

548
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- 카운터 옆에요
- 뭐?

549
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
어디야? 씨발, 어디 있어?

550
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
괜찮아, 다물어

551
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
씨발!

552
00:41:12,583 --> 00:41:14,040
개같은…

553
00:41:14,041 --> 00:41:16,250
너, 문으로 와!

554
00:41:18,208 --> 00:41:19,749
빨리 문 열어!

555
00:41:19,750 --> 00:41:22,415
네, 네

556
00:41:22,416 --> 00:41:23,833
진정해요, 진정

557
00:41:26,375 --> 00:41:28,082
명심해

558
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
너희들 얼굴 외웠어

559
00:41:31,541 --> 00:41:32,875
애새끼 좀 챙겨

560
00:41:36,375 --> 00:41:37,458
{\an8}자리 좀 비켜주지?

561
00:41:41,541 --> 00:41:43,000
- 반장님
- 레이

562
00:41:53,083 --> 00:41:54,749
그래서 목적이 뭐야?

563
00:41:54,750 --> 00:41:56,082
무슨 말씀이신지

564
00:41:56,083 --> 00:41:58,540
별개의 사건들을 하나로 묶었잖아

565
00:41:58,541 --> 00:42:00,166
이러면 우리 서만 곤란한 거 알지?

566
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- 일단 자료로는…
- 말 안 끝났어

567
00:42:04,125 --> 00:42:05,915
저 두 건은…

568
00:42:05,916 --> 00:42:08,957
이미 용의자가 확정된 사건이야

569
00:42:08,958 --> 00:42:12,375
다른 하나는 펠너가
6주 전에 종결했고

570
00:42:13,083 --> 00:42:15,165
그건 펠너가 잘못 짚었어요

571
00:42:15,166 --> 00:42:16,291
아니야

572
00:42:16,916 --> 00:42:18,332
제대로 잡았어

573
00:42:18,333 --> 00:42:21,291
미결을 종결했으니 그걸로 된 거지

574
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
우리가 금기시하는 게 뭔지 알아?

575
00:42:26,291 --> 00:42:29,124
검거율 깎아먹는 짓

576
00:42:29,125 --> 00:42:30,332
그건 잘못이야

577
00:42:30,333 --> 00:42:33,749
그래도 내가 맞아요
전부 동일범이지만

578
00:42:33,750 --> 00:42:36,124
흔적을 안 남길 뿐이에요

579
00:42:36,125 --> 00:42:38,040
그래, 그래

580
00:42:38,041 --> 00:42:40,415
이걸 어거지로 묶는
그 놀라운 논리가

581
00:42:40,416 --> 00:42:41,582
흔적이 없다는 거야?

582
00:42:41,583 --> 00:42:42,999
솔직히 알잖아요

583
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- 이거 동일범이에요
- 말 그만해

584
00:42:47,583 --> 00:42:49,040
알았어요

585
00:42:49,041 --> 00:42:50,332
봐

586
00:42:50,333 --> 00:42:52,540
지금 검거율 꼴찌잖아

587
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
우리 서 평균을 깎아먹는다고

588
00:42:55,958 --> 00:42:56,916
대체 왜 이래?

589
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
왕년에는…

590
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
예전 같았으면 진작 반장 달았어

591
00:43:02,583 --> 00:43:03,790
조직에 좀 맞춰

592
00:43:03,791 --> 00:43:05,499
가설을 세우더라도

593
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
모두가 납득하게 만들란 말이야

594
00:43:19,250 --> 00:43:21,625
"마야
머큐리 보험 286730"

595
00:43:35,708 --> 00:43:38,790
"마야, 마이크예요
차 사고 났던 사람"

596
00:43:38,791 --> 00:43:41,666
"혹시 저녁
같이 할래요?"

597
00:43:58,833 --> 00:44:00,083
"네"

598
00:44:08,375 --> 00:44:11,749
직업이 뭐라고 했죠?

599
00:44:11,750 --> 00:44:15,332
쉽게 말하면
은행에 소프트웨어 팔아요

600
00:44:15,333 --> 00:44:17,541
여기 '블랑켓 드 보'가 일품이래요

601
00:44:24,375 --> 00:44:26,207
- 늦어서 미안해요
- 괜찮아요

602
00:44:26,208 --> 00:44:28,540
어떤 차를 들이받아서

603
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
수습하느라고 시간이 좀 걸렸어요

604
00:44:31,125 --> 00:44:33,666
앞차가 급정거했나 봐요?

605
00:44:34,333 --> 00:44:37,332
맞아요, 100% 앞차 책임

606
00:44:37,333 --> 00:44:39,625
근데 덕분에 데이트도 하니까

607
00:44:45,416 --> 00:44:46,500
여기 자주 와요?

608
00:44:47,291 --> 00:44:49,083
두어 번 와봤어요

609
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
그…

610
00:44:52,000 --> 00:44:54,791
'블랑켓 드 보'가 좋아요
아주 일품이에요

611
00:44:59,458 --> 00:45:00,500
혹시…

612
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
LA 사세요?

613
00:45:04,458 --> 00:45:06,165
- 이사가 잦아요
- 그래요?

614
00:45:06,166 --> 00:45:07,750
일 때문에

615
00:45:08,458 --> 00:45:09,999
무슨 일 하는데요?

616
00:45:10,000 --> 00:45:11,083
쉽게 말하면…

617
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
소프트웨어 개발인데…

618
00:45:15,500 --> 00:45:17,750
은행용이에요, 팔기도 하고

619
00:45:18,333 --> 00:45:19,457
재미없는 일이라…

620
00:45:19,458 --> 00:45:21,291
아뇨, 멋진데요

621
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
네

622
00:45:28,375 --> 00:45:29,416
괜찮아요?

623
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
네

624
00:45:33,708 --> 00:45:36,624
괜히 나왔나 하는 생각이 들어요

625
00:45:36,625 --> 00:45:39,666
정말 좋은 분 같고 아주…

626
00:45:41,541 --> 00:45:43,332
근데…

627
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
솔직히 통하는 게 딱히

628
00:45:47,500 --> 00:45:48,832
없을 것 같아요

629
00:45:48,833 --> 00:45:51,665
나름 규칙이 있는데
느낌이 안 오면

630
00:45:51,666 --> 00:45:53,541
서로 시간 낭비 안 하려고 해요

631
00:45:54,875 --> 00:45:56,083
근데 어떻게 알아요?

632
00:45:56,666 --> 00:45:57,749
뭘 어떻게 알아요?

633
00:45:57,750 --> 00:45:59,625
통하는 게 없을 거라는 거

634
00:46:01,750 --> 00:46:04,166
난 '블랑켓 드 보'가
뭔지도 몰라요

635
00:46:06,041 --> 00:46:07,332
아니, 애초에

636
00:46:07,333 --> 00:46:09,874
이런 데를 오지도 않아요

637
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
네

638
00:46:11,833 --> 00:46:13,000
나도요

639
00:46:14,333 --> 00:46:15,291
진짜요?

640
00:46:17,666 --> 00:46:19,082
여기 처음 와요

641
00:46:19,083 --> 00:46:20,457
처음이었어요?

642
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
그냥 데이트할 땐 다들…

643
00:46:23,250 --> 00:46:24,666
이런 데 가나 하고

644
00:46:28,125 --> 00:46:29,291
아마 송아지일 거예요

645
00:46:30,166 --> 00:46:31,000
네?

646
00:46:32,916 --> 00:46:34,374
'블랑켓 드 보'

647
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- 송아지
- 네

648
00:46:36,833 --> 00:46:38,457
네

649
00:46:38,458 --> 00:46:40,499
그건 안 먹을래요

650
00:46:40,500 --> 00:46:42,708
- 절대로요
- 뭐 먹을래요?

651
00:46:44,833 --> 00:46:46,708
"샌드위치, 햄버거, 조식"

652
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
우리 사랑했었잖아

653
00:46:59,958 --> 00:47:01,165
사랑하지

654
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
근데 습관처럼 그러는 거잖아

655
00:47:07,208 --> 00:47:10,707
자기도 설레는 기분
느끼고 싶지 않아?

656
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
새로운 기분

657
00:47:12,708 --> 00:47:13,707
"틸먼"

658
00:47:13,708 --> 00:47:15,958
- 전화 받아
- 아니, 괜찮아

659
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- 받아
- 괜찮다니까

660
00:47:30,750 --> 00:47:32,125
이게 처음이야?

661
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
외도?

662
00:47:39,375 --> 00:47:40,875
진짜 듣고 싶어?

663
00:47:49,375 --> 00:47:51,166
주말에 짐 뺄게

664
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
당신이 있어, 내가 나갈게

665
00:47:57,041 --> 00:47:58,290
갈 데나 있어?

666
00:47:58,291 --> 00:48:00,290
해변 쪽으로 이사 갈 거야

667
00:48:00,291 --> 00:48:01,540
해변?

668
00:48:01,541 --> 00:48:04,124
진심이야? 해변이랑 안 어울려

669
00:48:04,125 --> 00:48:05,749
당신보단 어울려

670
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
웃기시네

671
00:48:08,583 --> 00:48:10,041
'최근 연애가 끝난 이유는?'

672
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
일 때문에 이사 가느라고요

673
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
'당신의 원동력은?'

674
00:48:19,291 --> 00:48:20,666
돈일걸요

675
00:48:22,041 --> 00:48:22,916
왜요?

676
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
좋아요

677
00:48:28,541 --> 00:48:30,499
'수갑을 사용해 봤나요?'

678
00:48:30,500 --> 00:48:31,458
네

679
00:48:36,916 --> 00:48:37,999
좋아요

680
00:48:38,000 --> 00:48:40,624
'인생을 재시작하는
버튼이 있다면'

681
00:48:40,625 --> 00:48:42,625
'누르시겠습니까?'

682
00:48:43,625 --> 00:48:44,583
네

683
00:48:45,291 --> 00:48:46,291
진짜요?

684
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
당신은요?

685
00:48:49,791 --> 00:48:50,750
안 눌러요

686
00:48:51,833 --> 00:48:53,165
왜요?

687
00:48:53,166 --> 00:48:54,791
글쎄요, 그냥 좀…

688
00:48:56,625 --> 00:48:57,583
뭔데요?

689
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
슬퍼요

690
00:49:01,666 --> 00:49:03,749
난 홍보 대행사에 다니거든요

691
00:49:03,750 --> 00:49:08,999
가수나 배우 같은
사람들이랑 일하는데

692
00:49:09,000 --> 00:49:11,040
그 사람들은 얼마를 벌든

693
00:49:11,041 --> 00:49:12,000
만족을 몰라요

694
00:49:12,833 --> 00:49:14,416
난 알 텐데

695
00:49:15,291 --> 00:49:16,790
어떻게요?

696
00:49:16,791 --> 00:49:18,875
정해둔 액수가 있어서…

697
00:49:20,416 --> 00:49:22,375
그 정도만 모으면…

698
00:49:23,291 --> 00:49:24,500
뭐…

699
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
안심이에요

700
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
혹시 괜찮으면…

701
00:49:37,625 --> 00:49:39,916
- 또 보자고요?
- 네

702
00:49:48,166 --> 00:49:49,125
봐서요

703
00:49:50,666 --> 00:49:52,041
그래요?

704
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
네

705
00:49:58,958 --> 00:50:01,374
반자동 권총으로

706
00:50:01,375 --> 00:50:03,749
손님과 직원들을 위협했으며

707
00:50:03,750 --> 00:50:07,540
총격까지 발생한
위험한 사건이었습니다

708
00:50:07,541 --> 00:50:09,165
산타바바라에 있는

709
00:50:09,166 --> 00:50:12,207
센트럴 상업 지구 보석상이었으며

710
00:50:12,208 --> 00:50:14,165
{\an8}오전 10시 직후였습니다

711
00:50:14,166 --> 00:50:16,582
{\an8}범인의 모습이 CCTV에 잡혔으나

712
00:50:16,583 --> 00:50:20,249
{\an8}오토바이 헬멧을
착용한 상태였습니다

713
00:50:20,250 --> 00:50:23,165
최근 연쇄 강도의 연장선상에 있는

714
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
범행으로 보입니다

715
00:50:25,500 --> 00:50:27,915
- 직원 아니에요!
- 멈춰

716
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
안 돼! 안 돼!

717
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
목격자 면담 될까?

718
00:50:34,500 --> 00:50:36,040
해봐도 뭐 없어요

719
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
내내 헬멧을 쓰고 있었잖아요

720
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
한 명은 똥을 지렸대요

721
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
문자 그대로

722
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
바지에 똥을 지렸대

723
00:50:51,666 --> 00:50:53,250
이런, 이런

724
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
101 강도

725
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
저놈이네요, 루

726
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
뭔가 말이 안 돼

727
00:51:06,791 --> 00:51:08,957
- 뭐라고요?
- 이건…

728
00:51:08,958 --> 00:51:10,415
뭐가 말이 안 되는데요?

729
00:51:10,416 --> 00:51:12,665
북부를 칠 거라더니
딱 북부를 쳤잖아요

730
00:51:12,666 --> 00:51:14,749
101번 도로 근처고

731
00:51:14,750 --> 00:51:16,749
위치와 목표물도 일치하고

732
00:51:16,750 --> 00:51:18,165
수법도 일치하고

733
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- 뭐가 이상하다고요?
- 폭력을 썼잖아

734
00:51:29,250 --> 00:51:31,124
우리 선수 오셨네

735
00:51:31,125 --> 00:51:32,416
건수 좀 있나?

736
00:51:33,416 --> 00:51:35,374
저번 건 내 몫은요?

737
00:51:35,375 --> 00:51:36,957
왜? 무슨 일인데?

738
00:51:36,958 --> 00:51:39,291
산타바바라 건 얘기예요

739
00:51:41,125 --> 00:51:42,332
산타바바라 건

740
00:51:42,333 --> 00:51:43,457
내가 물어왔고

741
00:51:43,458 --> 00:51:45,499
계획도 했고 설명도 해줬고

742
00:51:45,500 --> 00:51:47,624
근데 하기 싫다며

743
00:51:47,625 --> 00:51:49,166
진행 여부는 내가 판단해요

744
00:51:49,958 --> 00:51:51,582
자네 몫을 달라는 거야?

745
00:51:51,583 --> 00:51:53,249
돈 문제 따위가 아니에요

746
00:51:53,250 --> 00:51:54,833
그럼 뭔데?

747
00:51:58,541 --> 00:52:00,083
신뢰의 문제지

748
00:52:04,833 --> 00:52:07,625
또 이랬다간 우린 끝이에요

749
00:52:08,625 --> 00:52:10,375
우린 끝이다?

750
00:52:12,875 --> 00:52:15,708
감히 날 협박해?

751
00:52:17,250 --> 00:52:19,207
내가 없으면

752
00:52:19,208 --> 00:52:22,208
어떤 꼴이 될지 생각이나 해봐!

753
00:52:25,333 --> 00:52:26,458
그러죠

754
00:52:27,375 --> 00:52:28,832
여기 있을 테니

755
00:52:28,833 --> 00:52:32,791
언제쯤 꼬리 내리고
들어오나 보자!

756
00:52:34,208 --> 00:52:36,665
모든 고객을 이렇게 대합니까?

757
00:52:36,666 --> 00:52:39,457
아니면 이민자만 차별하는 겁니까?

758
00:52:39,458 --> 00:52:41,832
절차상 하는 거예요

759
00:52:41,833 --> 00:52:43,457
감추는 게 없다면

760
00:52:43,458 --> 00:52:46,124
걱정하실 필요 전혀 없어요

761
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
절차다?

762
00:52:48,416 --> 00:52:50,332
내가 못마땅한 건

763
00:52:50,333 --> 00:52:52,665
보험료를 꼬박꼬박 냈는데도

764
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
보상 안 하려고
버틴다는 점이 아니에요

765
00:52:56,958 --> 00:52:59,040
이 기계를 들이대면서

766
00:52:59,041 --> 00:53:00,999
날 도둑으로 모는 것도 모자라

767
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
거짓말쟁이로 몬다는 점이지

768
00:53:06,083 --> 00:53:09,624
당신이 모시는 그 사람들은

769
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
다 기생충이에요

770
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
당신도 기생충이에요?

771
00:53:33,916 --> 00:53:36,290
같이 하던 놈이

772
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
새로운 뭔가를 계획 중이야

773
00:53:39,083 --> 00:53:41,290
그 녀석을 찾아서

774
00:53:41,291 --> 00:53:43,375
뒤를 밟아봐

775
00:53:44,250 --> 00:53:48,041
그놈에게 정보를 넘겨주는 놈이야

776
00:53:49,125 --> 00:53:51,374
컴퓨터 전문가인지 뭔지

777
00:53:51,375 --> 00:53:54,583
지켜보고 있으면 나타날 거야

778
00:53:55,958 --> 00:53:57,499
나타나면요?

779
00:53:57,500 --> 00:53:59,832
이번엔 운송원을 덮칠 거 없어

780
00:53:59,833 --> 00:54:02,333
그놈이 하게 두고

781
00:54:03,666 --> 00:54:05,875
그놈을 덮치는 거지

782
00:54:54,333 --> 00:54:56,708
'새엄마뒤치기 닷컴'?

783
00:54:57,541 --> 00:54:59,082
암호화 사이트예요

784
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
그대로만 하세요

785
00:55:01,541 --> 00:55:05,125
평소에 어떤 생각을
하고 사는지 알겠네

786
00:55:09,916 --> 00:55:10,875
수고했어

787
00:55:34,291 --> 00:55:37,500
{\an8}"반려견 추적하기"

788
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
"새엄마뒤치기"

789
00:56:02,333 --> 00:56:03,957
"로그인 포털"

790
00:56:03,958 --> 00:56:07,290
"비밀번호를 입력하세요"

791
00:56:07,291 --> 00:56:09,374
"레이들로 앤 바일"

792
00:56:09,375 --> 00:56:12,083
"셰런 쿰스 총괄
프라이빗 리스크"

793
00:56:16,958 --> 00:56:19,540
"2025년 11월"

794
00:56:19,541 --> 00:56:22,541
"바네사와 점심
피그 앤 필드"

795
00:56:34,958 --> 00:56:38,625
"주차 대행"

796
00:56:39,333 --> 00:56:41,415
- 흰색 벤츠 GLE 부탁해요
- 알겠습니다

797
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
잠시만 기다리세요

798
00:56:45,625 --> 00:56:47,415
멋진 차죠

799
00:56:47,416 --> 00:56:48,458
고마워요

800
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
따분한 차 타기엔 인생이 짧잖아요

801
00:56:53,375 --> 00:56:55,457
엘비스의 말이에요

802
00:56:55,458 --> 00:56:57,624
그렇죠, 엘비스 차 뭐였죠?

803
00:56:57,625 --> 00:57:00,250
금색 캐딜락일걸요

804
00:57:01,625 --> 00:57:02,957
말 되네요

805
00:57:02,958 --> 00:57:04,915
차 좋아하세요?

806
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
개성 있는 차를 좋아해요

807
00:57:08,125 --> 00:57:10,250
클래식카요? 아니면 신형?

808
00:57:10,875 --> 00:57:12,374
오늘은 클래식카요

809
00:57:12,375 --> 00:57:13,333
오늘은?

810
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
무슨 직업인지 몰라도 부럽네요

811
00:57:17,916 --> 00:57:19,625
오늘은 뭐 타세요?

812
00:57:20,708 --> 00:57:22,500
맞히면 열쇠 드릴게요

813
00:57:24,125 --> 00:57:25,290
조심하세요

814
00:57:25,291 --> 00:57:26,332
저 감 좋아요

815
00:57:26,333 --> 00:57:27,665
그래요?

816
00:57:27,666 --> 00:57:28,832
좋아요

817
00:57:28,833 --> 00:57:31,500
쉐보레 셰빌로 할게요

818
00:57:32,166 --> 00:57:33,457
색깔은?

819
00:57:33,458 --> 00:57:35,000
레이싱 그린

820
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
색은 맞네요

821
00:57:39,333 --> 00:57:40,790
절반 맞혔으면 나쁘지 않네요

822
00:57:40,791 --> 00:57:42,207
그러게요

823
00:57:42,208 --> 00:57:44,291
그나저나 근사한 차예요

824
00:57:45,958 --> 00:57:47,499
내가 과소평가했네요

825
00:57:47,500 --> 00:57:48,874
마이크예요

826
00:57:48,875 --> 00:57:50,082
셰런이에요

827
00:57:50,083 --> 00:57:51,540
반가워요, 마이크

828
00:57:51,541 --> 00:57:52,875
나도 반가워요

829
00:58:06,875 --> 00:58:08,457
말씀드렸다시피

830
00:58:08,458 --> 00:58:10,665
이게 마지막 이미지예요

831
00:58:10,666 --> 00:58:13,040
101번 도로 상하행 다 뒤져도

832
00:58:13,041 --> 00:58:15,082
안 잡힌다는 거야?

833
00:58:15,083 --> 00:58:16,583
그렇다니까요

834
00:58:19,083 --> 00:58:21,999
저 길목과 101 사이에서
차를 갈아탔을 거야

835
00:58:22,000 --> 00:58:24,707
- 왜 하필 101번이에요?
- 묻지 말아요

836
00:58:24,708 --> 00:58:27,290
저기서 101번까지 30블록이나 돼요

837
00:58:27,291 --> 00:58:28,707
- 뒤져보자
- 진심이에요?

838
00:58:28,708 --> 00:58:30,582
- 진심이지
- 너무하시네

839
00:58:30,583 --> 00:58:31,666
아니면 어떻게 찾아?

840
00:58:32,416 --> 00:58:34,250
책은 원래부터 집에 있었어요?

841
00:58:38,791 --> 00:58:41,750
물욕 있는 사람치고 자기 물건이…

842
00:58:43,125 --> 00:58:44,458
딱히 없네요

843
00:58:46,875 --> 00:58:48,708
가족사진도 없고

844
00:58:51,958 --> 00:58:53,374
있어요?

845
00:58:53,375 --> 00:58:54,666
사진이요?

846
00:58:55,583 --> 00:58:56,666
아뇨, 가족

847
00:58:57,541 --> 00:58:58,583
네, 어딘가에

848
00:58:59,166 --> 00:59:00,457
어딘가에?

849
00:59:00,458 --> 00:59:01,791
서랍 같은 데?

850
00:59:02,500 --> 00:59:04,457
그렇게 화목한 집안은 아니라서

851
00:59:04,458 --> 00:59:06,625
딱히 연락하고 살진 않아요

852
00:59:07,125 --> 00:59:09,624
형제나 남매 있어요?

853
00:59:09,625 --> 00:59:11,291
엄마, 아빠?

854
00:59:12,916 --> 00:59:14,957
네, 네

855
00:59:14,958 --> 00:59:17,874
어려서부터 워낙 없던 집이라

856
00:59:17,875 --> 00:59:20,958
간직하던 것도 딱히 없어요

857
00:59:22,375 --> 00:59:23,375
그래서…

858
00:59:34,875 --> 00:59:35,875
왜요?

859
00:59:36,666 --> 00:59:37,958
비밀 많은 남자네

860
00:59:43,041 --> 00:59:44,125
네

861
00:59:44,833 --> 00:59:46,916
음악 틀어도 돼요?

862
00:59:47,791 --> 00:59:49,082
네

863
00:59:49,083 --> 00:59:51,500
저기 오디오 있어요

864
00:59:53,583 --> 00:59:54,708
좋아하는 노래 있어요?

865
00:59:58,375 --> 01:00:00,290
없구나, 알았어요

866
01:00:00,291 --> 01:00:04,207
있을 리가 없는데
왜 물어봤나 모르겠네

867
01:00:04,208 --> 01:00:06,375
이것도 감점 요인이겠네요?

868
01:00:09,458 --> 01:00:10,583
그럼…

869
01:00:11,166 --> 01:00:13,208
음악은 들어요?

870
01:00:13,833 --> 01:00:15,083
네, 가끔

871
01:00:15,875 --> 01:00:17,208
가끔?

872
01:00:18,375 --> 01:00:19,583
안 듣는구나?

873
01:00:24,791 --> 01:00:26,041
이리 와요

874
01:00:27,666 --> 01:00:29,125
춤 못 춰요

875
01:00:36,333 --> 01:00:37,416
어서요

876
01:00:38,500 --> 01:00:39,958
어서

877
01:00:42,583 --> 01:00:43,749
이리 와요

878
01:00:43,750 --> 01:00:47,500
사진도 음악도 없고 춤도 안 추고

879
01:00:48,125 --> 01:00:51,374
인간답게 사는 법을
배우셔야겠어요

880
01:00:51,375 --> 01:00:52,375
네

881
01:01:03,166 --> 01:01:04,500
저런 거 좋아요

882
01:01:05,666 --> 01:01:07,499
고향 얘기 나오면 환호하잖아요

883
01:01:07,500 --> 01:01:09,583
LA에선 아무도 안 그래요

884
01:02:09,958 --> 01:02:11,041
행복해요?

885
01:02:14,375 --> 01:02:15,375
네

886
01:02:19,708 --> 01:02:20,750
그래요

887
01:02:25,791 --> 01:02:26,833
무서워요?

888
01:02:31,833 --> 01:02:32,916
그런가 봐요

889
01:02:53,541 --> 01:02:54,791
안 자고 가요?

890
01:03:14,041 --> 01:03:15,458
자고 가면 좋겠어요?

891
01:03:17,083 --> 01:03:18,083
네

892
01:03:25,208 --> 01:03:26,291
다행이에요

893
01:04:58,291 --> 01:05:00,249
안녕하세요, 스톤이에요

894
01:05:00,250 --> 01:05:03,750
해변 쪽에 바로 입주할
집이 필요한데요

895
01:05:29,791 --> 01:05:32,124
- 어떻게 오셨어요?
- 윌슨 씨 택배요

896
01:05:32,125 --> 01:05:33,915
올 거 없는데요

897
01:05:33,916 --> 01:05:35,249
이름 적혀 있는데요

898
01:05:35,250 --> 01:05:37,707
그냥 밖에 두세요

899
01:05:37,708 --> 01:05:38,957
절차상 안 돼요

900
01:05:38,958 --> 01:05:40,166
그럼 복도에 두세요

901
01:05:50,708 --> 01:05:53,875
이리 와, 이리 와

902
01:06:02,166 --> 01:06:04,500
그놈한테 넘긴 정보 말해봐

903
01:06:05,541 --> 01:06:06,875
다 불어

904
01:06:09,791 --> 01:06:12,625
주차장을 몇 개나 더 돌려고요?

905
01:06:15,208 --> 01:06:16,208
진짜…

906
01:06:19,375 --> 01:06:21,290
- 어디 보자
- 혹시…

907
01:06:21,291 --> 01:06:23,583
- 저거 보여?
- 또 뭔데요?

908
01:06:34,500 --> 01:06:35,500
루

909
01:06:38,541 --> 01:06:40,375
환장하겠네

910
01:06:58,708 --> 01:06:59,832
감식반 불러

911
01:06:59,833 --> 01:07:01,624
여기서 검정색은 색이라기보다

912
01:07:01,625 --> 01:07:03,457
작품 주제죠

913
01:07:03,458 --> 01:07:07,249
살 생각은 없지만
연출력은 맘에 드네요

914
01:07:07,250 --> 01:07:10,165
가치가 하락할 일은
없는 작품이에요

915
01:07:10,166 --> 01:07:11,915
더 중요한 건

916
01:07:11,916 --> 01:07:13,374
얼마나 마음에 드시는가죠

917
01:07:13,375 --> 01:07:14,749
마음에 들어요

918
01:07:14,750 --> 01:07:16,707
이번에 바꾼 의자들이랑
어울릴 거야

919
01:07:16,708 --> 01:07:18,540
진심이야? 저녁 먹을 때마다

920
01:07:18,541 --> 01:07:21,249
이 친구가 노려봐도 괜찮아?

921
01:07:21,250 --> 01:07:23,165
- 노려보는 거 아니야
- 노려보잖아

922
01:07:23,166 --> 01:07:25,374
노려보는 거 아니라니까

923
01:07:25,375 --> 01:07:27,332
- 그냥 보는 거지
- 잠깐 실례할게요

924
01:07:27,333 --> 01:07:28,375
- 네
- 그러세요

925
01:07:30,833 --> 01:07:32,832
여기서 보네요

926
01:07:32,833 --> 01:07:34,082
안녕하세요

927
01:07:34,083 --> 01:07:35,165
셰런, 맞죠?

928
01:07:35,166 --> 01:07:36,415
- 네
- 네

929
01:07:36,416 --> 01:07:38,750
- 마이크?
- 네, 반가워요

930
01:07:42,000 --> 01:07:44,624
차 수집하시더니 그림도 수집해요?

931
01:07:44,625 --> 01:07:46,125
그건 아니고 그냥 좋아해요

932
01:07:47,125 --> 01:07:48,916
연출력이 맘에 들어요

933
01:07:55,333 --> 01:07:59,208
괜찮으면 나가서
가볍게 한잔할래요?

934
01:08:00,041 --> 01:08:01,957
웃긴 게…

935
01:08:01,958 --> 01:08:04,415
꼭 이혼남들은 해변으로 이사 가면

936
01:08:04,416 --> 01:08:06,374
섹시한 서퍼 사귈 줄 안다니까

937
01:08:06,375 --> 01:08:08,457
거긴 왜 가요? 서핑 하게?

938
01:08:08,458 --> 01:08:11,208
아니, 요가 할까 하고

939
01:08:12,458 --> 01:08:13,666
요가요?

940
01:08:16,583 --> 01:08:18,750
어울리네, 어떤 종류요?

941
01:08:19,416 --> 01:08:20,790
종류가 있어?

942
01:08:20,791 --> 01:08:22,207
엄청 많아요

943
01:08:22,208 --> 01:08:25,582
핫요가, 패스트 요가

944
01:08:25,583 --> 01:08:27,665
스트리트 요가, 그릭 요가

945
01:08:27,666 --> 01:08:29,666
- 그릭 요가?
- 그건 요거트구나

946
01:08:31,416 --> 01:08:33,290
여자 꼬시려는 거잖아요

947
01:08:33,291 --> 01:08:34,499
몸 관리하려는 거야

948
01:08:34,500 --> 01:08:36,124
몸 관리?

949
01:08:36,125 --> 01:08:38,207
- 술이나 끊고 좀…
- 어때?

950
01:08:38,208 --> 01:08:39,582
새 차 수준이야

951
01:08:39,583 --> 01:08:41,082
젠장

952
01:08:41,083 --> 01:08:43,250
미세한 혈흔 한 점만 빼고

953
01:08:44,541 --> 01:08:46,415
DNA 추출될까요?

954
01:08:46,416 --> 01:08:47,832
될 거야

955
01:08:47,833 --> 01:08:49,000
어디 봐

956
01:08:50,958 --> 01:08:52,875
예술계에 있는 거예요?

957
01:08:53,541 --> 01:08:55,374
아뇨, 덜 화려한 업계

958
01:08:55,375 --> 01:08:58,082
보험 설계해요

959
01:08:58,083 --> 01:09:00,083
돈이 썩어 나는 부자들 대상으로

960
01:09:00,875 --> 01:09:03,041
물건의 가치들은 잘 알겠네요?

961
01:09:04,000 --> 01:09:05,582
너무 많이 알죠

962
01:09:05,583 --> 01:09:09,124
그 물건들의 소유자도
잘 읽어야 해요

963
01:09:09,125 --> 01:09:11,583
- 무슨 뜻이에요?
- 스릴 마니아인지

964
01:09:12,125 --> 01:09:14,332
술꾼인지 도박꾼인지

965
01:09:14,333 --> 01:09:15,707
바람을 피우는지

966
01:09:15,708 --> 01:09:17,582
대놓고 묻긴 그렇지만

967
01:09:17,583 --> 01:09:19,916
알아야 하는 내용들 있잖아요

968
01:09:20,750 --> 01:09:23,416
사람 보는 눈이 아주 예리해져요

969
01:09:24,000 --> 01:09:26,208
그럼 나는 어떤 사람 같아요?

970
01:09:30,291 --> 01:09:31,791
별로라는 거예요?

971
01:09:32,583 --> 01:09:34,791
그런 말은 아니에요

972
01:09:37,000 --> 01:09:38,208
말해봐요

973
01:09:40,750 --> 01:09:41,791
좋아요

974
01:09:42,666 --> 01:09:46,124
일단 비밀 많은 사람 같아요

975
01:09:46,125 --> 01:09:47,083
그래요?

976
01:09:47,666 --> 01:09:49,790
셔츠가 새 거예요
아님 갓 다렸거나

977
01:09:49,791 --> 01:09:53,499
빨래를 맡기거나
결벽증이란 뜻이죠

978
01:09:53,500 --> 01:09:54,707
외모를 잘 가꿔요

979
01:09:54,708 --> 01:09:56,624
머리, 손톱

980
01:09:56,625 --> 01:09:59,332
12,000달러짜리 시계

981
01:09:59,333 --> 01:10:00,958
모든 게…

982
01:10:02,041 --> 01:10:03,582
지나치게 완벽해요

983
01:10:03,583 --> 01:10:07,166
돈과 시간이 남아돈다는 뜻이죠

984
01:10:08,000 --> 01:10:09,499
좋은 옷, 좋은 차

985
01:10:09,500 --> 01:10:11,790
근데 눈은 똑바로 못 보네요

986
01:10:11,791 --> 01:10:14,708
부유하게 자란 사람은 아니에요

987
01:10:16,541 --> 01:10:17,665
어떻게 알아요?

988
01:10:17,666 --> 01:10:21,250
엉망인 환경에서 크면
질서를 동경하거든요

989
01:10:24,083 --> 01:10:25,750
내 얘기예요? 당신 얘기예요?

990
01:10:27,125 --> 01:10:28,375
둘 다?

991
01:10:31,250 --> 01:10:32,833
아픈 데를 찔렀어요?

992
01:10:34,833 --> 01:10:35,833
아뇨

993
01:10:38,750 --> 01:10:40,083
저기…

994
01:10:41,041 --> 01:10:42,915
고백할 게 있어요

995
01:10:42,916 --> 01:10:43,958
진짜요?

996
01:10:44,583 --> 01:10:46,207
아직 다 마시지도 못했는데

997
01:10:46,208 --> 01:10:49,625
다시 만난 거 우연 아니에요

998
01:10:53,250 --> 01:10:55,165
말할 게 있어서 온 거예요

999
01:10:55,166 --> 01:10:56,290
미행했다고요?

1000
01:10:56,291 --> 01:10:58,916
사업 제안을 하려고 온 거예요

1001
01:11:01,583 --> 01:11:04,750
나도 당신에 관해 아는 게 있어요

1002
01:11:05,750 --> 01:11:07,707
그래요? 이를테면?

1003
01:11:07,708 --> 01:11:10,749
혼자 살고 결혼한 적 없고

1004
01:11:10,750 --> 01:11:11,999
자녀는 없고

1005
01:11:12,000 --> 01:11:13,790
한 회사에서 11년 차고

1006
01:11:13,791 --> 01:11:15,999
파트너가 돼야 하지만
아직도 총괄이죠

1007
01:11:16,000 --> 01:11:18,165
- 당신 누구야?
- 30초만 줘요

1008
01:11:18,166 --> 01:11:20,499
- 아뇨
- 내 제안은

1009
01:11:20,500 --> 01:11:23,624
리스크가 전혀 없는
일생일대의 기회예요

1010
01:11:23,625 --> 01:11:25,707
- 아뇨, 됐어요
- 나는…

1011
01:11:25,708 --> 01:11:29,249
당신 같은 사람에게
정보를 입수해요

1012
01:11:29,250 --> 01:11:33,749
부자들의 초고가 소장품
정보를 입수해서

1013
01:11:33,750 --> 01:11:35,708
그걸 없어지게 만드는 사람이죠

1014
01:11:36,291 --> 01:11:38,790
아무도 추적 못 하고
아무도 안 다쳐요

1015
01:11:38,791 --> 01:11:41,707
당신 회사의 주주들이
다친다면 모를까

1016
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
그래요

1017
01:11:43,750 --> 01:11:45,333
도둑이란 거네요?

1018
01:11:46,166 --> 01:11:47,416
알았어요

1019
01:11:48,416 --> 01:11:50,874
똑바로 들어요

1020
01:11:50,875 --> 01:11:53,374
난 노력만으로 여기까지 왔어요

1021
01:11:53,375 --> 01:11:56,790
거짓말도 도둑질도 반칙도 안 해요

1022
01:11:56,791 --> 01:11:58,625
앞으로도 할 생각 없고요

1023
01:11:59,916 --> 01:12:02,249
당신 상사들은 깨끗할 것 같아요?

1024
01:12:02,250 --> 01:12:04,040
마크는 5년 만에 파트너가 됐어요

1025
01:12:04,041 --> 01:12:05,166
내가 어떻게 알까요?

1026
01:12:05,708 --> 01:12:08,665
그놈들이 당신 생각을
해줄 것 같아요?

1027
01:12:08,666 --> 01:12:10,457
잘 먹고 잘살아요, 마이크

1028
01:12:10,458 --> 01:12:13,624
생각 바뀌거든

1029
01:12:13,625 --> 01:12:16,665
인스타에 해변 사진 하나만 올려요

1030
01:12:16,666 --> 01:12:19,540
누가 이런 얘기 해줬나 모르겠지만

1031
01:12:19,541 --> 01:12:22,083
진짜 쓰레기처럼 사네요

1032
01:13:05,375 --> 01:13:08,041
잠시 시간을 내어
자신을 들여다보세요

1033
01:13:09,166 --> 01:13:11,290
잘 살피고

1034
01:13:11,291 --> 01:13:14,625
긴장감이 있는 부분을
확인해 보세요

1035
01:13:43,500 --> 01:13:46,207
호흡을 확인하고

1036
01:13:46,208 --> 01:13:47,666
몸을 확인하고…

1037
01:13:55,333 --> 01:13:58,125
긴장을 호흡과 함께 내보내세요

1038
01:13:59,083 --> 01:14:00,291
길게 내쉬세요

1039
01:14:08,833 --> 01:14:12,916
마음을 활짝 열고 사랑으로…

1040
01:15:46,291 --> 01:15:47,125
젠장!

1041
01:16:25,708 --> 01:16:26,750
젠장

1042
01:17:36,416 --> 01:17:37,416
뭐야

1043
01:17:41,875 --> 01:17:42,791
들켰네

1044
01:17:45,250 --> 01:17:47,625
- 누가 시켰지?
- 꺼져

1045
01:17:48,166 --> 01:17:49,666
- 누가 시켰어?
- 꺼져

1046
01:17:53,041 --> 01:17:56,207
지금 백수 상태거든

1047
01:17:56,208 --> 01:17:58,374
- 그래?
- 이번엔

1048
01:17:58,375 --> 01:17:59,790
서비스업 쪽을 해볼까 하고

1049
01:17:59,791 --> 01:18:02,415
- 그 사람이 뭐 시켰지?
- 누구?

1050
01:18:02,416 --> 01:18:05,540
- 뭐 시켰냐고
- 당신 남친?

1051
01:18:05,541 --> 01:18:07,374
- 나 미행하랬어?
- 나 게이 아니야

1052
01:18:07,375 --> 01:18:08,374
헛소리하지 말고

1053
01:18:08,375 --> 01:18:10,082
- 나 미행하랬어?
- 당신 남친이?

1054
01:18:10,083 --> 01:18:12,457
- 나 미행하래?
- 만지지 마, 게이 아니야

1055
01:18:12,458 --> 01:18:13,915
- 뭐 시켰어?
- 내가 게이였으면…

1056
01:18:13,916 --> 01:18:15,290
- 뭐 하랬어?
- 씨발…

1057
01:18:15,291 --> 01:18:16,457
- 누가 시켰어?
- 만지지 마

1058
01:18:16,458 --> 01:18:17,624
- 대답이나 해!
- 만지지 마

1059
01:18:17,625 --> 01:18:18,958
- 대답하라고
- 만지지…

1060
01:18:21,875 --> 01:18:23,749
- 좆까
- 개수작하지 마

1061
01:18:23,750 --> 01:18:26,457
- 키스하고 싶어?
- 뭐 시켰어?

1062
01:18:26,458 --> 01:18:28,041
뭐 시켰냐고!

1063
01:18:28,916 --> 01:18:30,291
씨발!

1064
01:18:32,833 --> 01:18:34,791
알았어, 알았어

1065
01:18:35,458 --> 01:18:37,291
알았어

1066
01:18:37,791 --> 01:18:39,165
가서 전해

1067
01:18:39,166 --> 01:18:41,124
너 또 보이면 둘 다 죽는다고

1068
01:18:41,125 --> 01:18:42,833
- 알았어?
- 응

1069
01:18:43,458 --> 01:18:44,458
알았어?

1070
01:18:46,000 --> 01:18:47,958
- 알아들었어?
- 알았어

1071
01:18:50,291 --> 01:18:51,291
알았어

1072
01:18:51,833 --> 01:18:52,875
그래

1073
01:18:53,541 --> 01:18:54,500
알았어

1074
01:18:58,833 --> 01:19:01,041
과거를 잊으세요

1075
01:19:02,458 --> 01:19:04,915
미래도 잊으세요

1076
01:19:04,916 --> 01:19:06,915
오직

1077
01:19:06,916 --> 01:19:08,916
이 순간을 사세요

1078
01:19:09,666 --> 01:19:13,416
왼발을 앞으로, 전사 2번 자세

1079
01:19:15,458 --> 01:19:17,208
역전사 자세로

1080
01:19:20,875 --> 01:19:22,916
왼쪽 팔꿈치를 왼쪽 무릎에

1081
01:19:23,583 --> 01:19:25,500
오른손을 드세요

1082
01:19:27,083 --> 01:19:29,000
바닥을 보시고

1083
01:19:30,750 --> 01:19:33,500
오른손을 하늘로 높이 드세요

1084
01:19:34,083 --> 01:19:36,457
태양을 바라보세요

1085
01:19:36,458 --> 01:19:38,791
생명의 근원을

1086
01:19:42,625 --> 01:19:44,707
여긴 어쩐 일이세요?

1087
01:19:44,708 --> 01:19:46,582
이런 우연이 있나

1088
01:19:46,583 --> 01:19:47,957
그래요?

1089
01:19:47,958 --> 01:19:49,000
요새 자주 겪어서

1090
01:19:50,291 --> 01:19:53,165
LA에 널린 요가원 중에 하필…

1091
01:19:53,166 --> 01:19:56,499
갑자기 팔자가 바뀌신 거 아니면

1092
01:19:56,500 --> 01:19:57,458
스토킹 같은데

1093
01:19:59,500 --> 01:20:00,791
새로운 걸 시도해 보려고요

1094
01:20:05,583 --> 01:20:07,208
별거 중이세요?

1095
01:20:11,791 --> 01:20:13,750
당신처럼 똑똑하면
얼마나 재밌을까 싶어요

1096
01:20:16,708 --> 01:20:18,082
죄송해요

1097
01:20:18,083 --> 01:20:20,291
요새 일진이 안 좋아서

1098
01:20:21,708 --> 01:20:23,375
요가 처음 하세요?

1099
01:20:24,375 --> 01:20:25,666
티 나죠?

1100
01:20:27,875 --> 01:20:29,166
잘 어울려요

1101
01:20:31,416 --> 01:20:32,582
거짓말 참 다정하네요

1102
01:20:32,583 --> 01:20:33,833
고마워요

1103
01:20:39,208 --> 01:20:40,124
무슨 일이야?

1104
01:20:40,125 --> 01:20:42,790
타운센드가 보석상에서
걸려 온 전화 받았는데

1105
01:20:42,791 --> 01:20:45,832
매장 밖에서 서성이는
수상한 놈이 있대요

1106
01:20:45,833 --> 01:20:46,999
그놈 같아요

1107
01:20:47,000 --> 01:20:48,457
뭘 봐서 그놈이야?

1108
01:20:48,458 --> 01:20:50,290
101번 도로에서 800m 거리예요

1109
01:20:50,291 --> 01:20:53,582
주인 말로 건너편에
수상한 차도 있대요

1110
01:20:53,583 --> 01:20:54,790
차종은?

1111
01:20:54,791 --> 01:20:56,790
검은색이고 새까맣게 선팅했어요

1112
01:20:56,791 --> 01:20:58,332
전에 찾은 차랑 똑같아요

1113
01:20:58,333 --> 01:20:59,624
그놈 같아요

1114
01:20:59,625 --> 01:21:02,499
갈 테니까 타운센드한테
선수 뺏기지 마

1115
01:21:02,500 --> 01:21:04,457
선셋 라브레아 순찰조
세 건 동시 접수

1116
01:21:04,458 --> 01:21:06,624
당장 엎으려!

1117
01:21:06,625 --> 01:21:07,874
경찰이다!

1118
01:21:07,875 --> 01:21:09,915
손 들어

1119
01:21:09,916 --> 01:21:11,124
엎드려!

1120
01:21:11,125 --> 01:21:12,249
당장 엎드려!

1121
01:21:12,250 --> 01:21:13,583
어딜… 이리 와!

1122
01:21:14,708 --> 01:21:16,000
안 돼, 안 돼

1123
01:21:17,416 --> 01:21:18,750
경찰이 사람 쐈다!

1124
01:21:22,041 --> 01:21:23,332
젠장!

1125
01:21:23,333 --> 01:21:24,749
총 갖고 있어?

1126
01:21:24,750 --> 01:21:26,165
아뇨, 안 보여요

1127
01:21:26,166 --> 01:21:27,540
오지 마세요!

1128
01:21:27,541 --> 01:21:28,500
가지 마!

1129
01:21:33,458 --> 01:21:34,500
그놈 같아요?

1130
01:21:35,791 --> 01:21:37,625
아니, 애잖아

1131
01:21:39,708 --> 01:21:41,125
구급차 불러

1132
01:21:41,958 --> 01:21:43,957
저기요, 저기요! 물러서세요

1133
01:21:43,958 --> 01:21:45,415
구급차 불러

1134
01:21:45,416 --> 01:21:46,790
물러서세요

1135
01:21:46,791 --> 01:21:48,457
정신 차려, 타운센드

1136
01:21:48,458 --> 01:21:49,666
뭐 하는 거야?

1137
01:21:51,833 --> 01:21:52,666
수갑 채워

1138
01:21:57,041 --> 01:21:58,999
본부, 경찰 총격 발생

1139
01:21:59,000 --> 01:22:00,999
- 루
- 왜?

1140
01:22:01,000 --> 01:22:02,874
저거 이분 차래요

1141
01:22:02,875 --> 01:22:04,249
어떤 차?

1142
01:22:04,250 --> 01:22:06,499
저 검은색 차 이분 차래요

1143
01:22:06,500 --> 01:22:07,958
현재 위치는?

1144
01:22:09,083 --> 01:22:10,916
- 구급차 요청한다
- 그랜드가 1423번지

1145
01:22:15,083 --> 01:22:16,333
뭐 하는 거야?

1146
01:22:17,458 --> 01:22:19,457
- 총이 있었어요
- 뭐?

1147
01:22:19,458 --> 01:22:21,290
- 총 갖고 있었다고
- 무슨 소리야?

1148
01:22:21,291 --> 01:22:23,582
- 어이, 총 갖고 있었어
- 네?

1149
01:22:23,583 --> 01:22:24,833
가서 봐요

1150
01:22:32,041 --> 01:22:33,999
본부, 4K79다

1151
01:22:34,000 --> 01:22:35,999
총격 발생

1152
01:22:36,000 --> 01:22:37,291
용의자 제압됨

1153
01:22:38,458 --> 01:22:42,499
용의자는 권총으로 무장 중이었다

1154
01:22:42,500 --> 01:22:44,499
구급차 도착 시각은?

1155
01:22:44,500 --> 01:22:46,415
당신 소설 덕에

1156
01:22:46,416 --> 01:22:48,041
다들 흥분한 거라고 생각 안 해?

1157
01:22:51,125 --> 01:22:54,290
총기 사고 위원회 30분이면 도착해

1158
01:22:54,291 --> 01:22:56,749
일단 진술부터 정리해 보자고

1159
01:22:56,750 --> 01:22:58,750
그놈은 총도 안 뽑았어요

1160
01:23:00,500 --> 01:23:02,750
- 확실해?
- 총이 가방에 있었어요

1161
01:23:04,125 --> 01:23:06,582
그럼 난처해지는데

1162
01:23:06,583 --> 01:23:09,374
누구 인생 망치긴 싫지만
본 건 본 거니까

1163
01:23:09,375 --> 01:23:11,624
당신의 진술 내용이

1164
01:23:11,625 --> 01:23:13,415
타운센드와 달라서
난처하단 얘기야

1165
01:23:13,416 --> 01:23:15,665
그거야 놀랍지도 않은 일이죠

1166
01:23:15,666 --> 01:23:17,250
- 원래…
- 파트너의 진술과도 달라

1167
01:23:19,833 --> 01:23:22,958
틸먼이 타운센드의
진술을 확인해 줬어

1168
01:23:23,666 --> 01:23:25,415
용의자는 총을 들고 있었고

1169
01:23:25,416 --> 01:23:27,750
경관을 쏘려고 했어

1170
01:23:30,458 --> 01:23:33,291
힘든 시기일수록 뭉쳐야지

1171
01:23:35,291 --> 01:23:38,749
내사 끝날 때까지 셋 다 정직이야

1172
01:23:38,750 --> 01:23:41,249
내사 끝나면 복귀해도 좋아

1173
01:23:41,250 --> 01:23:42,625
물론…

1174
01:23:44,625 --> 01:23:46,500
누가 딴소리하면 힘들어지겠지

1175
01:23:52,333 --> 01:23:54,165
축하부터 해야겠군

1176
01:23:54,166 --> 01:23:58,249
매들린이 입사하고
첫 계약을 따냈어

1177
01:23:58,250 --> 01:23:59,957
먼로를 관리 고객으로 유치했고

1178
01:23:59,958 --> 01:24:04,040
먼로의 역대급 결혼식도
보험 계약을 성사시켰어

1179
01:24:04,041 --> 01:24:05,165
대단한 성과야

1180
01:24:05,166 --> 01:24:06,375
출발부터 훌륭하군

1181
01:24:06,958 --> 01:24:08,915
- 축하해
- 세상에

1182
01:24:08,916 --> 01:24:09,957
이런 걸 다

1183
01:24:09,958 --> 01:24:11,875
- 그래
- 샴페인이네, 감사해요

1184
01:24:16,750 --> 01:24:18,790
시작이 좋네, 앞으로도 기대할게

1185
01:24:18,791 --> 01:24:22,083
보장 범위를 답례품까지
늘리고 싶다던데요

1186
01:24:22,666 --> 01:24:23,665
뭘 주길래요?

1187
01:24:23,666 --> 01:24:25,749
신부 들러리들에게
12캐럿 다이아요

1188
01:24:25,750 --> 01:24:28,874
- 550만 달러 추가죠
- 좋네

1189
01:24:28,875 --> 01:24:31,832
리스크도 크니까 보안 계획 확인해

1190
01:24:31,833 --> 01:24:33,749
- 이미 하고 있어요
- 그래

1191
01:24:33,750 --> 01:24:34,999
여기까지 하지

1192
01:24:35,000 --> 01:24:36,750
매들린, 수고했어

1193
01:24:39,625 --> 01:24:41,333
셰런, 5분만 볼까?

1194
01:24:41,916 --> 01:24:43,416
- 잠깐만
- 네

1195
01:24:46,000 --> 01:24:47,165
- 별일 없지?
- 네

1196
01:24:47,166 --> 01:24:48,499
- 그래
- 네

1197
01:24:48,500 --> 01:24:53,582
파트너들 쫓아다니면서
드디어 논의를 마쳤어

1198
01:24:53,583 --> 01:24:55,499
- 결과 말해주려고
- 잘됐네요

1199
01:24:55,500 --> 01:24:56,624
- 그래
- 다행이네요

1200
01:24:56,625 --> 01:24:58,582
올해 회사 실적이 좀 그래서

1201
01:24:58,583 --> 01:25:01,290
내년 초까지 미루기로 했어

1202
01:25:01,291 --> 01:25:04,165
재무적인 상황을 확실히 검토하고

1203
01:25:04,166 --> 01:25:05,374
결정할 생각이야

1204
01:25:05,375 --> 01:25:07,249
- 그러니까 기다려봐
- 그래요?

1205
01:25:07,250 --> 01:25:09,582
- 응
- 제가 알기로는

1206
01:25:09,583 --> 01:25:12,290
올해 회사 실적이 꽤 좋았는데요

1207
01:25:12,291 --> 01:25:16,374
제가 딴 계약들이 크게 기여했고요

1208
01:25:16,375 --> 01:25:17,999
수치만 보셔도…

1209
01:25:18,000 --> 01:25:20,457
우리도 보고 1월로 미룬 거야

1210
01:25:20,458 --> 01:25:23,082
좋은 소식 있을 테니
조금만 기다려봐

1211
01:25:23,083 --> 01:25:25,083
저번 1월에도 그러셨잖아요

1212
01:25:27,041 --> 01:25:28,665
기다린 자에게 복이 오는 거야

1213
01:25:28,666 --> 01:25:30,790
지금껏 기다렸잖아요

1214
01:25:30,791 --> 01:25:32,999
- 입사 11년 차예요
- 나도 알아

1215
01:25:33,000 --> 01:25:33,999
근데…

1216
01:25:34,000 --> 01:25:37,124
5년 차에 주니어 파트너
7년 차에 시니어 되셨잖아요

1217
01:25:37,125 --> 01:25:38,290
그래서 요점이 뭐야?

1218
01:25:38,291 --> 01:25:39,582
요점은

1219
01:25:39,583 --> 01:25:42,165
승진 안 될 거면
말씀해 달란 거예요

1220
01:25:42,166 --> 01:25:44,874
그래야 저도 거취를 생각하죠

1221
01:25:44,875 --> 01:25:46,415
제 고객들도 그렇고요

1222
01:25:46,416 --> 01:25:47,582
그게 다예요

1223
01:25:47,583 --> 01:25:48,666
경쟁사로 가겠다고?

1224
01:25:50,166 --> 01:25:51,915
말이 그렇단 거예요

1225
01:25:51,916 --> 01:25:55,165
경쟁사에서 이때다 하고
데려갈 것 같아?

1226
01:25:55,166 --> 01:25:57,124
숫자 몇 개 보여준다고?

1227
01:25:57,125 --> 01:25:59,333
자네 나이 53이란 숫자나 명심해

1228
01:26:01,083 --> 01:26:03,750
이 업계 여자에게
좋은 숫자는 아니지

1229
01:26:04,541 --> 01:26:07,290
부자 놈들이 사려는 게
뭔지 알잖아

1230
01:26:07,291 --> 01:26:09,375
그게 '53'은 아니야

1231
01:26:13,166 --> 01:26:14,666
협박하지 마

1232
01:26:31,250 --> 01:26:33,333
틸먼이 의뢰한 DNA 일치 조회예요

1233
01:26:33,958 --> 01:26:35,208
책상이 어디죠?

1234
01:26:35,916 --> 01:26:37,749
나한테 줘

1235
01:26:37,750 --> 01:26:38,833
네

1236
01:26:49,875 --> 01:26:51,833
"제임스 데이비스"

1237
01:27:10,375 --> 01:27:13,499
"LA 경찰 피의자 명부"

1238
01:27:13,500 --> 01:27:16,291
"소년법 위반 및
흉기를 이용한 중상해"

1239
01:27:30,458 --> 01:27:33,540
"위탁 양육자
앤 벤턴에게 인계"

1240
01:27:33,541 --> 01:27:36,333
"최종 주소지
LA 드라이든 4226번지"

1241
01:27:47,458 --> 01:27:48,791
"셰런 님이 새 게시물을
공유했습니다"

1242
01:27:56,291 --> 01:27:57,208
- 괜찮아요?
- 네

1243
01:28:24,125 --> 01:28:27,624
앤트워프에서 오는
운송원이 있어요

1244
01:28:27,625 --> 01:28:30,915
결혼하는 억만장자에게 줄
시계와 보석을 가져와요

1245
01:28:30,916 --> 01:28:32,624
결혼식 답례품으로

1246
01:28:32,625 --> 01:28:35,083
550만 달러 가치예요

1247
01:28:37,916 --> 01:28:39,124
어딘데요?

1248
01:28:39,125 --> 01:28:40,625
베벌리 윌셔 호텔

1249
01:28:42,416 --> 01:28:44,665
경호 수준은요?

1250
01:28:44,666 --> 01:28:49,082
운송 완료 시까지
무장 경비가 붙어요

1251
01:28:49,083 --> 01:28:50,957
하나 더 있어요

1252
01:28:50,958 --> 01:28:54,375
고객이 전액 현찰로 내요

1253
01:28:55,333 --> 01:28:56,582
이래야 탈세하고

1254
01:28:56,583 --> 01:28:59,957
판매자도 소득 신고 안 하니까요

1255
01:28:59,958 --> 01:29:02,333
1,100만 달러가 있는 거예요

1256
01:29:04,041 --> 01:29:05,375
그중에서…

1257
01:29:06,083 --> 01:29:07,416
3백만 달러 줘요

1258
01:29:11,750 --> 01:29:14,708
현금 쪽에도 경비가 있어요?

1259
01:29:15,833 --> 01:29:17,124
모르겠어요

1260
01:29:17,125 --> 01:29:18,749
현금은 보험에 안 들어가니까

1261
01:29:18,750 --> 01:29:20,791
- 있을 수도 있네요
- 그렇죠

1262
01:29:22,500 --> 01:29:24,374
총도 많고

1263
01:29:24,375 --> 01:29:26,041
사람도 많고

1264
01:29:26,750 --> 01:29:28,625
너무 위험해요

1265
01:29:31,041 --> 01:29:32,375
하나 물어봐도 돼요?

1266
01:29:33,916 --> 01:29:36,458
1,100달러짜리 건 해봤어요?

1267
01:29:37,041 --> 01:29:38,165
못 해봤어요

1268
01:29:38,166 --> 01:29:41,375
이 정도면 퇴직금으로
충분하지 않아요?

1269
01:29:42,791 --> 01:29:45,082
얌전히 들고 퇴직할 수 있어야

1270
01:29:45,083 --> 01:29:47,333
퇴직금인 거죠

1271
01:29:52,208 --> 01:29:54,000
근데 마음이 왜 바뀌었어요?

1272
01:29:56,166 --> 01:29:58,624
그런 순간이 오는 것 같아요

1273
01:29:58,625 --> 01:30:01,916
생각보다 시간이 없단 걸
깨닫는 순간

1274
01:30:05,791 --> 01:30:09,957
상쾌한 아침입니다
405번 도로만 빼고요

1275
01:30:09,958 --> 01:30:13,332
아발론 쪽 정체로
흐름이 답답한데요

1276
01:30:13,333 --> 01:30:15,749
현재 진출로가 폐쇄된 상태입니다

1277
01:30:15,750 --> 01:30:17,999
동물과 관련된 위험 상황으로…

1278
01:30:18,000 --> 01:30:20,916
림프 기관의 3할이
얼굴에 분포하죠

1279
01:30:21,875 --> 01:30:22,958
알아

1280
01:30:29,125 --> 01:30:30,958
우리 새집이야

1281
01:30:33,708 --> 01:30:34,708
나와봐

1282
01:30:36,208 --> 01:30:38,916
"DNA 감식 보고서"

1283
01:30:56,250 --> 01:30:58,957
밸리에서 할리우드로
진입하시는 분들이나

1284
01:30:58,958 --> 01:31:01,749
101번 남행 차선을 타신 분들은

1285
01:31:01,750 --> 01:31:02,583
할리우드 인근에서…

1286
01:31:18,125 --> 01:31:20,291
"101번 남행"

1287
01:31:25,583 --> 01:31:27,499
- 어떻게 오셨죠?
- 안녕하세요

1288
01:31:27,500 --> 01:31:30,249
루베스닉 형사입니다

1289
01:31:30,250 --> 01:31:33,207
최종 주소지가 여기로 나와서요

1290
01:31:33,208 --> 01:31:35,124
제임스 데이비스란 사람인데

1291
01:31:35,125 --> 01:31:37,332
혹시 누군지 아세요?

1292
01:31:37,333 --> 01:31:39,207
걔를 왜 여기서 찾는데요?

1293
01:31:39,208 --> 01:31:41,333
데이비스 씨 아세요?

1294
01:31:43,708 --> 01:31:45,416
왜 찾는데요?

1295
01:31:53,583 --> 01:31:55,208
"메시지 서비스"

1296
01:32:07,458 --> 01:32:09,958
한 개의 메시지가 도착했습니다

1297
01:32:10,958 --> 01:32:12,333
제임스

1298
01:32:13,125 --> 01:32:14,791
앤 아주머니야

1299
01:32:15,666 --> 01:32:18,124
이 번호가 맞는지 모르겠다만

1300
01:32:18,125 --> 01:32:20,957
할 얘기가 있어서

1301
01:32:20,958 --> 01:32:23,291
시간 되면 전화 줄래?

1302
01:32:32,416 --> 01:32:33,957
자, 얘들아

1303
01:32:33,958 --> 01:32:36,707
잘 시간이다

1304
01:32:36,708 --> 01:32:38,582
들어가자

1305
01:32:38,583 --> 01:32:41,082
어서, 얘들아, 인사드리고

1306
01:32:41,083 --> 01:32:42,333
- 안녕히 가세요
- 잘 자렴

1307
01:32:52,375 --> 01:32:53,583
그냥 번호를 남기고 가시죠

1308
01:32:54,791 --> 01:32:57,000
네

1309
01:33:08,125 --> 01:33:09,208
여보세요?

1310
01:33:11,541 --> 01:33:12,625
제임스?

1311
01:33:14,166 --> 01:33:15,291
여보세요?

1312
01:33:16,500 --> 01:33:18,083
무슨 일 있으세요?

1313
01:33:18,708 --> 01:33:20,791
어떤 남자가 와서

1314
01:33:21,833 --> 01:33:23,415
널 찾더구나

1315
01:33:23,416 --> 01:33:24,833
경찰이야

1316
01:33:25,625 --> 01:33:28,416
네 안전이 걱정된다 하셔서

1317
01:33:37,708 --> 01:33:39,125
안녕, 제임스

1318
01:34:07,166 --> 01:34:08,875
깜짝이야!

1319
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
안녕하세요

1320
01:34:17,625 --> 01:34:19,957
그 운송원 비행이 언제예요?

1321
01:34:19,958 --> 01:34:22,457
- 네?
- 그때 말한 운송원…

1322
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
비행이 언제예요?

1323
01:34:24,708 --> 01:34:26,415
나도 몰라요

1324
01:34:26,416 --> 01:34:27,457
며칠? 몇 주?

1325
01:34:27,458 --> 01:34:28,791
뭐…

1326
01:34:29,708 --> 01:34:31,040
결혼식이 일요일이니까

1327
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
금요일이나 토요일?

1328
01:34:39,000 --> 01:34:41,332
전원 켜두고 갖고 있어요

1329
01:34:41,333 --> 01:34:45,083
통화 끝나면 유심 부수고
폰도 처리해요

1330
01:34:45,958 --> 01:34:47,207
진짜 해요?

1331
01:34:47,208 --> 01:34:48,500
하자면서요

1332
01:35:02,083 --> 01:35:05,499
웨딩 스위트룸을
둘러볼 수 있을까요?

1333
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
확인해 보겠습니다

1334
01:35:09,458 --> 01:35:10,750
잠깐 기다려주십시오

1335
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
부탁드립니다

1336
01:35:25,000 --> 01:35:28,290
- 네
- 비행편 확인해 줘요

1337
01:35:28,291 --> 01:35:30,708
경호원 이름도요

1338
01:35:55,458 --> 01:35:57,500
"고객명: 스티븐 먼로"

1339
01:36:03,083 --> 01:36:05,541
"무장 경호원:
로버트 넬슨"

1340
01:36:48,333 --> 01:36:50,708
- 돈은 저쪽에…
- 아가리 닫아

1341
01:36:52,375 --> 01:36:56,082
- 다 가져가요!
- 그딴 거 필요 없어

1342
01:36:56,083 --> 01:36:57,249
왜 왔는지 알잖아

1343
01:36:57,250 --> 01:36:59,082
꼼지락대지 마

1344
01:36:59,083 --> 01:37:01,540
내가 찾는 거 뭔지 알잖아

1345
01:37:01,541 --> 01:37:03,499
- 몰라요!
- 누굴 등신으로 아나

1346
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
무슨 말인지 모르겠어요!

1347
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
씨발…

1348
01:37:07,333 --> 01:37:10,291
면상 멀쩡하고 싶으면
그놈한테 준 거 내놔

1349
01:37:11,041 --> 01:37:13,582
- 면상 멀쩡하고 싶어?
- 네, 네

1350
01:37:13,583 --> 01:37:15,374
- 그놈한테 준 거 내놔
- 네

1351
01:37:15,375 --> 01:37:17,332
- 알았어?
- 네

1352
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
어떤 정보 넘겼어?

1353
01:37:21,750 --> 01:37:23,374
준비되셨으면

1354
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
상체를 일으키세요

1355
01:37:43,625 --> 01:37:45,125
요가 할 기분이 아닌가 봐요?

1356
01:37:46,041 --> 01:37:48,624
커피 한잔하실래요?

1357
01:37:48,625 --> 01:37:50,416
아니면 스무디나

1358
01:37:51,041 --> 01:37:52,458
무슨 일 있으세요?

1359
01:38:00,625 --> 01:38:01,833
어쩌다 그랬어요?

1360
01:38:02,541 --> 01:38:04,957
그 습격한 놈한테 뭘 말해줬어요?

1361
01:38:04,958 --> 01:38:07,207
지금 한 말 다 말해줬어요

1362
01:38:07,208 --> 01:38:08,625
마이크한테 넘겨준 정보 그대로?

1363
01:38:11,125 --> 01:38:12,083
네

1364
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
이렇게 다 자백했으면…

1365
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
감옥은 면할 수 있는 거죠?

1366
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
방금 중절도 공모를 자백한 거예요

1367
01:38:30,958 --> 01:38:32,207
네

1368
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
정식으로 입건하면

1369
01:38:36,833 --> 01:38:37,916
괴로워질 거예요

1370
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
젠장!

1371
01:38:42,000 --> 01:38:44,832
며칠 지낼 곳은 있어요?

1372
01:38:44,833 --> 01:38:46,083
친구 집이라거나

1373
01:38:50,208 --> 01:38:52,833
내 집 써도 돼요, 안전할 거예요

1374
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
그 마이크란 사람 더 얘기해 봐요

1375
01:39:36,166 --> 01:39:37,332
- 안녕하세요
- 안녕하세요

1376
01:39:37,333 --> 01:39:40,832
검토했으면 하는 증거가 있어서요

1377
01:39:40,833 --> 01:39:43,124
지난주 사건인데

1378
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
여기요

1379
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
시간이 늦었어요

1380
01:39:46,625 --> 01:39:48,207
10분 후면 마감이에요

1381
01:39:48,208 --> 01:39:50,082
5분이면 봐요

1382
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- 5분?
- 네

1383
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- 그래요
- 고마워요

1384
01:39:55,125 --> 01:39:56,290
5분이에요

1385
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
고마워요

1386
01:40:10,583 --> 01:40:11,916
{\an8}"증거물
새미 카셈 강도 건"

1387
01:40:24,958 --> 01:40:28,708
"위조 다이아몬드"

1388
01:40:37,666 --> 01:40:38,790
괜찮아요?

1389
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
네

1390
01:40:42,333 --> 01:40:44,708
당분간 지방에 있을 거예요

1391
01:40:45,416 --> 01:40:46,707
왜요?

1392
01:40:46,708 --> 01:40:48,290
일 때문에요

1393
01:40:48,291 --> 01:40:50,375
좋은 기회가 생겨서 가봐야 해요

1394
01:40:52,708 --> 01:40:54,165
얼마나요?

1395
01:40:54,166 --> 01:40:55,207
아직 몰라요

1396
01:40:55,208 --> 01:40:57,375
좀 걸릴 수도 있고

1397
01:41:01,000 --> 01:41:01,833
그래서…

1398
01:41:02,666 --> 01:41:03,750
부탁 하나만 해도 돼요?

1399
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- 뭔데요?
- 솔직히 말해줄래요?

1400
01:41:10,375 --> 01:41:11,333
이게 솔직한 거예요

1401
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
알았어요

1402
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
근데…

1403
01:41:17,750 --> 01:41:19,500
무슨 일 해요?

1404
01:41:20,083 --> 01:41:21,125
말했잖아요

1405
01:41:21,875 --> 01:41:22,957
맥주 하나 줄래요?

1406
01:41:22,958 --> 01:41:24,833
네, 잠시만요

1407
01:41:25,458 --> 01:41:26,833
날 봐요

1408
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
안 보면 나 가요

1409
01:41:32,583 --> 01:41:34,458
얼마나 짜증 나는
상황인지 알아요?

1410
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
나는…

1411
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
걱정까지 했어요

1412
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
이렇게…

1413
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
이렇게 좋아해도 되나

1414
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
근데 생각해 보니까
아는 게 없어요

1415
01:41:50,958 --> 01:41:53,375
뭐 말해준 게 없잖아요

1416
01:41:54,125 --> 01:41:57,749
예전 사진도 없고

1417
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
가족도 친구도 없는 것 같고

1418
01:42:02,000 --> 01:42:03,833
아무것도 없다고요

1419
01:42:05,083 --> 01:42:08,790
마야, 날 기다려달라고
부탁하는 거예요

1420
01:42:08,791 --> 01:42:10,291
기다려요?

1421
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
뭘 기다려요?

1422
01:42:15,541 --> 01:42:17,582
진짜 뭘 기다려요?

1423
01:42:17,583 --> 01:42:19,165
당신이 말하는 그 액수 채우기?

1424
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
비웃지 말아요

1425
01:42:21,333 --> 01:42:22,832
이해 못 한다고 의미가 없어요?

1426
01:42:22,833 --> 01:42:24,249
뭐가? 돈이요?

1427
01:42:24,250 --> 01:42:26,999
네, 없이 자라면

1428
01:42:27,000 --> 01:42:30,040
선택지가 없어요

1429
01:42:30,041 --> 01:42:33,916
그럼 나쁜 일들이
인생에 끼어들어요

1430
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
어떤 나쁜 일이요?

1431
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
나쁜 사람들

1432
01:42:44,125 --> 01:42:46,458
잠시 동안만 기다려달라는 거예요

1433
01:42:47,666 --> 01:42:50,166
가야 할 곳까지 아직 못 갔어요

1434
01:42:53,791 --> 01:42:55,125
내가 보기엔 도착했어요

1435
01:44:23,583 --> 01:44:26,916
{\an8}"앤트워프발 LA행
1시간 58분 후 도착"

1436
01:45:28,041 --> 01:45:29,250
멀끔하네요

1437
01:45:29,833 --> 01:45:31,333
부자 흉내예요?

1438
01:45:33,666 --> 01:45:35,165
비슷해요

1439
01:45:35,166 --> 01:45:36,457
좀 잤어요?

1440
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- 네
- 그래요

1441
01:45:39,958 --> 01:45:41,250
저기 커피 있어요

1442
01:45:42,083 --> 01:45:44,791
냉장고에 귀리 우유도 있고

1443
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
고마워요

1444
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
편히 있어요

1445
01:46:49,583 --> 01:46:53,250
"22분 후 도착"

1446
01:47:28,708 --> 01:47:32,708
"포스터 씨"

1447
01:47:34,375 --> 01:47:35,874
- 네
- 픽업 나왔는데

1448
01:47:35,875 --> 01:47:38,791
폰 배터리가 나가서요
혹시 충전기 있으세요?

1449
01:47:39,375 --> 01:47:42,291
- 있긴 한데…
- 운전대에 손 올려, 밥

1450
01:47:46,666 --> 01:47:48,249
가족은 건드리지 말아주세요

1451
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
일단 폰부터 넘겨

1452
01:47:55,250 --> 01:47:58,541
"라파엘"

1453
01:48:17,041 --> 01:48:18,915
"로버트 넬슨 경호원:
나오시면 연락 주세요"

1454
01:48:18,916 --> 01:48:20,665
선반을 여실 때 주의 바랍니다

1455
01:48:20,666 --> 01:48:23,332
짐이 쏟아질 수 있으니
확인 바랍니다

1456
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
이제 휴대폰을
사용하셔도 좋습니다

1457
01:48:25,916 --> 01:48:27,499
포스터 씨?

1458
01:48:27,500 --> 01:48:28,665
그런데요?

1459
01:48:28,666 --> 01:48:29,958
따라오시죠

1460
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
무슨 일이죠?

1461
01:48:38,875 --> 01:48:40,625
"검색대에서 나가는 중"

1462
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
"도착"

1463
01:49:04,083 --> 01:49:06,166
"포스터 씨"

1464
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
포스터 씨?

1465
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
어서 오세요

1466
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
출발할까요?

1467
01:49:31,416 --> 01:49:33,207
신분증 좀 볼까요?

1468
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
그러시죠

1469
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
고마워요

1470
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
여기요, 출발해요

1471
01:50:21,750 --> 01:50:22,916
비행은 괜찮으셨어요?

1472
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
네, 고마워요

1473
01:50:26,208 --> 01:50:27,666
이제 익숙해서요

1474
01:50:29,958 --> 01:50:31,250
이쪽 자주 오세요?

1475
01:50:33,416 --> 01:50:34,833
1년에 몇 번 오죠

1476
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
노숙자 참 많죠?

1477
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
저는 거지꼴이 돼도
노숙은 안 합니다

1478
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
저 입장 안 돼보면
함부로 말 못 하죠

1479
01:50:56,875 --> 01:50:58,540
저 입장 돼봤어요

1480
01:50:58,541 --> 01:51:00,000
체질에 안 맞더군요

1481
01:51:08,041 --> 01:51:09,000
어디 출신이에요?

1482
01:51:10,666 --> 01:51:11,500
여기 토박이예요

1483
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
LA

1484
01:51:15,666 --> 01:51:17,125
어디쯤이요?

1485
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
여기저기 살았죠

1486
01:51:21,625 --> 01:51:22,791
어릴 때 이사가 잦았어요

1487
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
차가 좋네요, 차 좋아하세요?

1488
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
네, 미국 클래식카요

1489
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
선생님은요?

1490
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
어릴 땐 머스탱을
모는 게 꿈이었죠

1491
01:51:51,625 --> 01:51:53,540
스티브 맥퀸처럼?

1492
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
네

1493
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
네, 스티브 맥퀸

1494
01:51:59,250 --> 01:52:01,332
보통 젊은 사람은

1495
01:52:01,333 --> 01:52:03,582
스티브 맥퀸 거의 모르는데

1496
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
그런 영화들 보면서 커서요

1497
01:52:07,375 --> 01:52:08,833
뭐 좋아해요?

1498
01:52:10,208 --> 01:52:11,832
글쎄요

1499
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
그 추격전 나오는 '블리트'?

1500
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
네

1501
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
'토마스 크라운 어페어' 좋아해요

1502
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
맥퀸이 고가품 절도범으로 나오죠

1503
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
그건 못 봤어요

1504
01:53:02,291 --> 01:53:03,540
셰런

1505
01:53:03,541 --> 01:53:05,457
매들린, 이럴 거 없어요

1506
01:53:05,458 --> 01:53:08,374
구린 농담에 웃어주지 말고

1507
01:53:08,375 --> 01:53:11,374
좋아하는 척 안 해도 돼요

1508
01:53:11,375 --> 01:53:14,749
내가 수년간 그렇게 살았으니까

1509
01:53:14,750 --> 01:53:16,832
지금 듣는 말 나도 들었어요

1510
01:53:16,833 --> 01:53:19,499
역대 가장 똑똑한 인재라고

1511
01:53:19,500 --> 01:53:22,457
나 같은 인재를 내내 기다렸다고

1512
01:53:22,458 --> 01:53:25,290
파트너 자리를 주겠다
지분을 주겠다

1513
01:53:25,291 --> 01:53:26,707
- 평생 편히 살 거다
- 됐어

1514
01:53:26,708 --> 01:53:29,790
근데 기약 없이 질질 끌어요

1515
01:53:29,791 --> 01:53:31,665
- 인사 관련 불만이면
- 핑계를…

1516
01:53:31,666 --> 01:53:32,832
절차를 지켜야지

1517
01:53:32,833 --> 01:53:35,582
- 이건 아니야
- 닥치고 있어

1518
01:53:35,583 --> 01:53:36,416
그리고 있잖아요?

1519
01:53:37,083 --> 01:53:38,540
당신이 똑똑한 거 관심 없어요

1520
01:53:38,541 --> 01:53:41,332
당신 실력에도 관심이 없어요

1521
01:53:41,333 --> 01:53:43,916
저 인간들에게 당신은 미끼예요

1522
01:53:44,500 --> 01:53:48,374
돈 많은 대어를 낚기 위한 미끼

1523
01:53:48,375 --> 01:53:50,749
이 등신들은 못 하거든요

1524
01:53:50,750 --> 01:53:54,874
앞으로 몇 년을 일할지는 모르겠어

1525
01:53:54,875 --> 01:53:56,541
나이가 53살이니까

1526
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
근데 이건 알아

1527
01:53:59,666 --> 01:54:02,583
그 남은 시간 당신한텐 못 줘

1528
01:54:32,833 --> 01:54:35,499
웨딩 스위트 고객
사설 경호원입니다

1529
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
들어가시죠

1530
01:54:59,291 --> 01:55:01,040
오늘 첫 출근인데요

1531
01:55:01,041 --> 01:55:03,290
버틀러 서비스, 어디로 가죠?

1532
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
5층이에요

1533
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
이쪽 끝입니다

1534
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
전에 와봤어요?

1535
01:55:29,791 --> 01:55:30,750
와봤습니다

1536
01:55:34,083 --> 01:55:35,708
제이미, 뛰지 마

1537
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- 다음 거 타시죠
- 죄송해요

1538
01:56:07,416 --> 01:56:09,957
이거 몇 호실인지 깜빡해서요

1539
01:56:09,958 --> 01:56:11,374
주문서에 있어요

1540
01:56:11,375 --> 01:56:13,082
첫 출근이라 실수로 빠뜨렸어요

1541
01:56:13,083 --> 01:56:14,374
내선 011이요

1542
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
네

1543
01:56:25,375 --> 01:56:27,582
먼로 씨 음료수 가져왔는데요

1544
01:56:27,583 --> 01:56:29,541
방 번호를 잘못 전달받아서요

1545
01:57:16,500 --> 01:57:17,540
먼로 씨?

1546
01:57:17,541 --> 01:57:18,999
다시 전화할게

1547
01:57:19,000 --> 01:57:20,165
- 자기야?
- 응?

1548
01:57:20,166 --> 01:57:22,374
- 누구 왔어요
- 그래

1549
01:57:22,375 --> 01:57:24,249
그대로 진행해

1550
01:57:24,250 --> 01:57:26,082
- 앤트워프?
- 네

1551
01:57:26,083 --> 01:57:29,957
그래, 끊어, 그만 끊어야겠어

1552
01:57:29,958 --> 01:57:32,165
- 문제없었어요?
- 없습니다

1553
01:57:32,166 --> 01:57:33,582
세관에서도요?

1554
01:57:33,583 --> 01:57:34,707
모두 손 들어!

1555
01:57:34,708 --> 01:57:36,624
- 괜히 다치지 말고
- 뭐 하는 짓이야?

1556
01:57:36,625 --> 01:57:38,749
둘 다 벽 보고 무릎 꿇어

1557
01:57:38,750 --> 01:57:40,457
- 당신 경호원이잖아
- 총 있잖아요

1558
01:57:40,458 --> 01:57:41,915
- 총 있으니까…
- 뭐야?

1559
01:57:41,916 --> 01:57:43,207
강도예요

1560
01:57:43,208 --> 01:57:44,790
- 그냥…
- 장난 아니야!

1561
01:57:44,791 --> 01:57:46,582
- 당장 무릎 꿇어!
- 너 뭐야?

1562
01:57:46,583 --> 01:57:48,165
다시 말 안 해, 무릎 꿇어!

1563
01:57:48,166 --> 01:57:49,458
- 살려주세요
- 젠장

1564
01:57:57,541 --> 01:57:59,708
가방 탁자에 두고
손 들고 무릎 꿇어

1565
01:58:00,375 --> 01:58:01,415
어서

1566
01:58:01,416 --> 01:58:03,374
현찰은 어디 있지?

1567
01:58:03,375 --> 01:58:05,332
현찰? 무슨 현찰이 있어?

1568
01:58:05,333 --> 01:58:07,290
가방에 들어 있는 물건 값

1569
01:58:07,291 --> 01:58:08,332
금고에요!

1570
01:58:08,333 --> 01:58:09,583
금고 어디 있어?

1571
01:58:10,291 --> 01:58:12,707
- 어디 있냐고!
- 왼쪽에 있어요!

1572
01:58:12,708 --> 01:58:14,165
- 암호 알아?
- 아뇨

1573
01:58:14,166 --> 01:58:15,249
좋아, 먼로

1574
01:58:15,250 --> 01:58:16,957
금고로 기어가서

1575
01:58:16,958 --> 01:58:18,374
암호만 입력하고 열지는 마

1576
01:58:18,375 --> 01:58:20,249
그리고 이쪽으로 다시 기어와

1577
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
알았어?

1578
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- 그래, 그래
- 가

1579
01:58:25,208 --> 01:58:27,291
이런 염병할…

1580
01:58:27,875 --> 01:58:29,333
여기야

1581
01:58:31,208 --> 01:58:33,082
- 잘못 눌렀어
- 암호 넣어요

1582
01:58:33,083 --> 01:58:34,374
개수작 그만 부려!

1583
01:58:34,375 --> 01:58:36,165
미안, 미안, 알았어

1584
01:58:36,166 --> 01:58:37,457
- 장난으로 보여?
- 알았어

1585
01:58:37,458 --> 01:58:38,749
- 그냥 암호 넣어요!
- 했어, 미안해

1586
01:58:38,750 --> 01:58:40,541
썅, 했어!

1587
01:58:46,625 --> 01:58:48,541
당신, 가방 채워

1588
01:58:53,625 --> 01:58:54,541
젠장

1589
01:59:09,958 --> 01:59:11,332
여기요

1590
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
있던 데로 가

1591
01:59:13,541 --> 01:59:15,291
운송원, 가방 열어

1592
01:59:17,000 --> 01:59:18,375
빨리 열어

1593
01:59:19,666 --> 01:59:20,875
비밀번호가 있어요

1594
01:59:21,583 --> 01:59:22,625
괜찮으니까 천천히 열어

1595
02:00:02,333 --> 02:00:04,000
다이아몬드 꺼내

1596
02:00:04,958 --> 02:00:06,957
진짜 미치겠네

1597
02:00:06,958 --> 02:00:08,999
- 대체 뭔 일이야?
- 닥쳐

1598
02:00:09,000 --> 02:00:10,999
- 이런 염병할
- 닥쳐!

1599
02:00:11,000 --> 02:00:13,499
- 씨발
- 그만 떠들어

1600
02:00:13,500 --> 02:00:15,333
총 버려! 경찰이다

1601
02:00:16,000 --> 02:00:18,125
- 뭐?
- 체포한다, 총 버려

1602
02:00:26,166 --> 02:00:29,000
방아쇠 당기는 순간 나도 쏠 거야

1603
02:00:30,291 --> 02:00:31,957
당신도 자식 있지?

1604
02:00:31,958 --> 02:00:33,416
이딴 인간들 위해 목숨 던질 거야?

1605
02:00:35,958 --> 02:00:36,999
총 버려

1606
02:00:37,000 --> 02:00:40,416
마지막으로 부탁하지
총 버려, 제임스

1607
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
난 당신을 잘 알아

1608
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
지금껏 누굴 해친 적 없는 것도

1609
02:00:48,958 --> 02:00:50,999
당신 지금 경찰 겨누는 거야

1610
02:00:51,000 --> 02:00:53,332
경찰이야? 그럼 경찰 노릇을 해

1611
02:00:53,333 --> 02:00:54,957
- 입 다물어요
- 그냥 쏴버려

1612
02:00:54,958 --> 02:00:55,957
당장 쏴

1613
02:00:55,958 --> 02:00:57,957
- 내가 보증 설게
- 닥쳐요!

1614
02:00:57,958 --> 02:01:00,374
씨발!

1615
02:01:00,375 --> 02:01:01,540
총 버려!

1616
02:01:01,541 --> 02:01:03,165
죽어도 못 버려!

1617
02:01:03,166 --> 02:01:05,333
마지막으로 부탁하지

1618
02:01:08,500 --> 02:01:09,375
씨발

1619
02:01:10,041 --> 02:01:13,040
씨발 총 버려! 총 버려!

1620
02:01:13,041 --> 02:01:14,207
- 어떡해
- 총 버려!

1621
02:01:14,208 --> 02:01:15,374
당장 총 버려!

1622
02:01:15,375 --> 02:01:16,665
- 하나님
- 총 버려!

1623
02:01:16,666 --> 02:01:18,124
- 총 버려!
- 넌 또 뭐야?

1624
02:01:18,125 --> 02:01:21,165
- 경찰이야, 이 애송아
- 씨발 경찰?

1625
02:01:21,166 --> 02:01:22,582
총 버려!

1626
02:01:22,583 --> 02:01:24,125
- 나 쳐다보지 마
- 젠장

1627
02:01:25,833 --> 02:01:27,707
- 총 버려
- 이게 장난 같아?

1628
02:01:27,708 --> 02:01:29,540
장난하는 거 같아?

1629
02:01:29,541 --> 02:01:31,750
- 잘 들어
- 야!

1630
02:01:32,375 --> 02:01:33,957
씨발 짭새 새끼가

1631
02:01:33,958 --> 02:01:36,040
- 총 버려
- 숫자 센다

1632
02:01:36,041 --> 02:01:37,374
피바다 만들어볼래?

1633
02:01:37,375 --> 02:01:39,874
- 총 버려
- 피바다 보고 싶어?

1634
02:01:39,875 --> 02:01:41,957
- 경찰이라며!
- 하나!

1635
02:01:41,958 --> 02:01:44,457
- 닥쳐요!
- 경찰답게 굴어!

1636
02:01:44,458 --> 02:01:47,708
- 닥쳐요!
- 둘! 장난 같아?

1637
02:01:49,875 --> 02:01:52,333
좆까!

1638
02:01:53,041 --> 02:01:54,082
그래!

1639
02:01:54,083 --> 02:01:56,374
이래도 장난 같아?

1640
02:01:56,375 --> 02:01:57,749
어떡해

1641
02:01:57,750 --> 02:01:58,875
쓰레기 새끼

1642
02:02:01,291 --> 02:02:03,207
좆까

1643
02:02:03,208 --> 02:02:05,500
원하는 거 가지고 그냥 가

1644
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
짭새 새끼

1645
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
가방 이리 밀어

1646
02:02:16,791 --> 02:02:18,500
가방 이리 밀라고!

1647
02:02:20,791 --> 02:02:21,750
가져가

1648
02:02:24,958 --> 02:02:26,249
나 쳐다보지 마

1649
02:02:26,250 --> 02:02:28,083
- 안 보고 있어
- 보잖아

1650
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
내 얼굴 봤잖아

1651
02:02:31,666 --> 02:02:33,416
총부터 버려

1652
02:02:34,458 --> 02:02:36,332
빨리 버려

1653
02:02:36,333 --> 02:02:37,457
- 빨리
- 안 돼

1654
02:02:37,458 --> 02:02:39,332
총 버려, 버려

1655
02:02:39,333 --> 02:02:41,665
- 씨발, 총 버려!
- 그렇겐 못 해

1656
02:02:41,666 --> 02:02:43,540
총 버려, 빨리!

1657
02:02:43,541 --> 02:02:45,415
씨발, 총 버려!

1658
02:02:45,416 --> 02:02:46,791
총 버려!

1659
02:02:47,375 --> 02:02:48,416
좆까!

1660
02:02:50,541 --> 02:02:51,583
젠장!

1661
02:02:52,541 --> 02:02:54,332
세상에!

1662
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
맙소사

1663
02:02:58,625 --> 02:03:00,166
어떡해!

1664
02:03:10,500 --> 02:03:12,916
저거… 뒈졌잖아

1665
02:03:26,458 --> 02:03:27,541
젠장

1666
02:03:28,333 --> 02:03:29,875
당신을 쏘려고 했어

1667
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
젠장

1668
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
이렇게 해

1669
02:04:06,750 --> 02:04:09,458
차 타고 도망쳐서
다신 돌아오지 마

1670
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
돈과 다이아몬드는 여기 두고

1671
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
도둑 여기 있잖아

1672
02:04:20,083 --> 02:04:21,125
'101 강도'

1673
02:04:25,333 --> 02:04:27,541
쏘고 싶지 않았어

1674
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
알아

1675
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
젠장

1676
02:04:54,625 --> 02:04:57,207
빨리 구급차나 불러

1677
02:04:57,208 --> 02:05:00,165
너 내가 책임지고 감방 보낼 거야

1678
02:05:00,166 --> 02:05:03,040
다신 경찰 노릇 못 할 줄 알아

1679
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
그렇겐 못 할걸

1680
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
이 돈이랑 다이아몬드 챙기고

1681
02:05:08,416 --> 02:05:12,040
경찰 오면 내가 말할 테니까

1682
02:05:12,041 --> 02:05:13,499
저 사람 말이 맞다고만 해

1683
02:05:13,500 --> 02:05:15,082
내가 미쳤어?

1684
02:05:15,083 --> 02:05:18,207
당신 조사받으면

1685
02:05:18,208 --> 02:05:22,290
보석 밀반입이랑 탈세 혐의로

1686
02:05:22,291 --> 02:05:24,207
탈탈 털릴 거야

1687
02:05:24,208 --> 02:05:26,749
먼지 하나 없으면 어디 해봐

1688
02:05:26,750 --> 02:05:28,125
그러고 싶어?

1689
02:05:28,916 --> 02:05:31,041
당신 정신 나갔어?

1690
02:05:31,791 --> 02:05:33,416
정신 나갔냐고!

1691
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
젠장

1692
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
경찰 오기 전에
다시 금고에 넣어요

1693
02:05:49,458 --> 02:05:51,291
- 구급차 좀 불러줘
- 비겁한 인간

1694
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
망할

1695
02:05:57,083 --> 02:06:00,332
강도 전담반 루베스닉 형사입니다

1696
02:06:00,333 --> 02:06:02,499
베벌리 윌셔 호텔
1018호에 있습니다

1697
02:06:02,500 --> 02:06:05,582
구급차 지원 바랍니다, 피격자 2명

1698
02:06:05,583 --> 02:06:06,999
한 명 사망

1699
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
다른 한 명은 어깨에 총상입니다

1700
02:08:02,833 --> 02:08:04,125
들이마시고…

1701
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
내쉬세요

1702
02:08:12,166 --> 02:08:13,541
당신은 안전합니다

1703
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
당신은 평온합니다

1704
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
당신은 가야 할 곳에 와있습니다

1705
02:08:33,541 --> 02:08:36,290
내면에 있는

1706
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
진실에 마음을 여세요

1707
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
주저하지 마세요

1708
02:09:08,125 --> 02:09:12,125
"101번 도로"

1709
02:09:21,583 --> 02:09:22,957
때가 됐습니다

1710
02:09:22,958 --> 02:09:25,499
천천히 의식을 깨워

1711
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
몸으로 불러들이세요

1712
02:09:37,708 --> 02:09:41,165
멋진 하루 보내시길 빌게요

1713
02:09:41,166 --> 02:09:44,291
나마스테

1714
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
안녕하세요

1715
02:09:54,916 --> 02:09:56,832
집에 찾아갔었어요

1716
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
어디 좀 다녀왔어요

1717
02:09:58,875 --> 02:10:00,540
전달할 메시지가 있어서요

1718
02:10:00,541 --> 02:10:02,083
그래요?

1719
02:10:04,750 --> 02:10:05,708
나도 줄 거 있어요

1720
02:10:12,083 --> 02:10:14,040
여기선 열지 말아요

1721
02:10:14,041 --> 02:10:15,415
왜요? 뭔데요?

1722
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
주인 없는 물건이요

1723
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
나한테 줄 메시지 있다면서요

1724
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
나한테 왔어요

1725
02:10:31,250 --> 02:10:35,124
{\an8}"경찰에게: -2, 09A1"

1726
02:10:35,125 --> 02:10:37,790
"101 오션"

1727
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
뭔지 모르겠는데요

1728
02:10:40,458 --> 02:10:41,291
몰라요?

1729
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
그럼…

1730
02:10:48,750 --> 02:10:50,374
앞으로도

1731
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
요가 올 거예요?

1732
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
글쎄요

1733
02:10:55,708 --> 02:10:56,666
올까요?

1734
02:10:58,958 --> 02:10:59,916
와요

1735
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
그래요

1736
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- 또 봐요
- 또 봐요

1737
02:11:23,666 --> 02:11:24,625
"101 오션"

1738
02:11:37,083 --> 02:11:39,125
"지하 2층"

1739
02:12:27,333 --> 02:12:31,000
"마야"

1740
02:13:07,833 --> 02:13:09,832
"제임스, 벤 + 패트릭
1994"

1741
02:13:09,833 --> 02:13:11,708
{\an8}"내가 잘못 생각했어요
늦지 않았길 빌어요"



