1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,291 --> 00:01:03,291
<i>Dziļi ieelpo.</i>

4
00:01:16,083 --> 00:01:18,083
<i>Un izelpo.</i>

5
00:01:26,166 --> 00:01:27,375
<i>Ieelpo.</i>

6
00:01:37,208 --> 00:01:38,791
<i>Un izelpo.</i>

7
00:01:49,250 --> 00:01:52,000
<i>Ieklausies savos sirdspukstos.</i>

8
00:01:55,833 --> 00:01:58,041
<i>Dzīves ritmā.</i>

9
00:02:06,875 --> 00:02:09,208
<i>Tev piemīt vara radīt</i>

10
00:02:09,375 --> 00:02:12,000
<i>visu, ko vēlies, no nekā.</i>

11
00:02:23,541 --> 00:02:24,708
Viss kārtībā?

12
00:02:25,708 --> 00:02:26,708
Jā.

13
00:02:29,375 --> 00:02:30,791
<i>Ko tu redzi?</i>

14
00:02:34,916 --> 00:02:36,166
<i>Ko jūti?</i>

15
00:02:47,041 --> 00:02:50,875
<i>Atceries, ka tev piemīt
liels iekšējs spēks.</i>

16
00:02:54,333 --> 00:02:58,000
<i>Un šis spēks tevi vadīs tavā ceļā.</i>

17
00:02:59,458 --> 00:03:01,083
Parādi ieroci.

18
00:03:04,916 --> 00:03:06,125
Vai pielādēts?

19
00:03:09,000 --> 00:03:10,166
Iesaku pielādēt.

20
00:03:20,416 --> 00:03:23,708
<i>Šodien ir brīnišķīga iespēju diena.</i>

21
00:03:28,541 --> 00:03:31,416
<i>Es esmu tieši tur, kur man ir jābūt.</i>

22
00:03:38,000 --> 00:03:39,625
Pirmdiena, 7. novembris - 5.20

23
00:03:40,541 --> 00:03:42,875
<i>Es atveros visumam</i>

24
00:03:43,041 --> 00:03:46,500
<i>un paļaujos uz dzīves plūdumu.</i>

25
00:03:47,333 --> 00:03:50,208
MIEGA KVALITĀTE 39 % - SLIKTA

26
00:03:58,291 --> 00:04:00,333
<i>Šī diena sniegs tev mieru</i>

27
00:04:01,458 --> 00:04:04,166
<i>un iespēju gūt panākumus.</i>

28
00:04:05,000 --> 00:04:06,125
Pirmdiena, 7. novembris - 5.20

29
00:04:07,708 --> 00:04:09,000
<i>Meklē draugu.</i>

30
00:04:09,125 --> 00:04:10,124
{\an8}Tu Oušenavēnijā,
Santamonikā

31
00:04:10,125 --> 00:04:11,457
{\an8}Draugs S. Inglvudavēnijā

32
00:04:11,458 --> 00:04:13,333
{\an8}<i>Izjūti šo brīdi.</i>

33
00:04:20,500 --> 00:04:22,708
<i>Jauku atlikušo dienu.</i>

34
00:04:22,875 --> 00:04:25,791
CEĻŠ UZ NOZIEGUMU

35
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
Draugs

36
00:04:30,125 --> 00:04:31,875
<i>Tu esi atradis savu draugu.</i>

37
00:05:26,750 --> 00:05:29,166
Bez vajadzības nerunā, skaidrs?

38
00:05:39,833 --> 00:05:45,250
<i>Golden Rose</i> - JUVELIERIZSTRĀDĀJUMI

39
00:05:59,833 --> 00:06:01,666
- Kā iet?
- Viss kārtībā.

40
00:06:01,958 --> 00:06:02,958
Kas viņš ir?

41
00:06:03,125 --> 00:06:04,541
Mans brālēns.

42
00:06:04,708 --> 00:06:05,875
Vai brālēns nav Leo?

43
00:06:06,041 --> 00:06:07,666
Nē, šis ir cits brālēns.

44
00:06:07,833 --> 00:06:09,041
Vai esi to jau darījis?

45
00:06:09,458 --> 00:06:11,541
Divas stundas sēdējis mašīnā? Jā.

46
00:06:37,000 --> 00:06:38,166
Ieliec koferī.

47
00:06:39,125 --> 00:06:41,625
Nāc man līdzi, jāaprunājas.

48
00:06:42,083 --> 00:06:44,416
Alī, tu ne, paliec tepat.

49
00:06:45,791 --> 00:06:47,583
Saliec pulksteņus koferī.

50
00:07:18,458 --> 00:07:19,541
Ko tas…

51
00:07:23,500 --> 00:07:24,875
Ei, kas ir?

52
00:07:44,875 --> 00:07:46,333
Rokas augšā!

53
00:07:46,500 --> 00:07:47,916
Vai tev ir ierocis?

54
00:07:48,916 --> 00:07:50,000
Mašīnā.

55
00:07:52,583 --> 00:07:53,666
- Kāp iekšā.
- Ko?

56
00:07:54,375 --> 00:07:55,958
Kāp bagāžniekā, Masūd.

57
00:07:57,541 --> 00:07:58,708
Kur tavs telefons?

58
00:07:59,333 --> 00:08:01,000
- Mašīnā.
- Kāds ir PIN?

59
00:08:02,541 --> 00:08:03,750
1324.

60
00:08:03,916 --> 00:08:04,958
Bagāžniekā ir ūdens.

61
00:08:20,166 --> 00:08:22,791
AIZBRAUCU PĒC BENZĪNA

62
00:08:22,958 --> 00:08:24,416
Šodien ir citādi.

63
00:08:25,541 --> 00:08:27,541
Nav parastais pasākums.

64
00:08:29,125 --> 00:08:31,750
Vedīsi divus briljantu komplektus.

65
00:08:34,166 --> 00:08:35,083
Panāc tuvāk.

66
00:08:38,083 --> 00:08:40,833
Seši briljanti. Katram astoņi karāti.

67
00:08:41,875 --> 00:08:43,750
Kopējā vērtība trīs miljoni dolāru.

68
00:08:44,291 --> 00:08:45,583
Bet tie, kas koferī?

69
00:08:45,958 --> 00:08:47,250
Viltojums.

70
00:08:47,500 --> 00:08:48,666
- Viltojums?
- Celies.

71
00:08:49,458 --> 00:08:51,583
Tev tie jāpiesien pie kājas.

72
00:08:53,833 --> 00:08:55,875
Un nesaki brālēnam.

73
00:09:07,708 --> 00:09:11,708
Masūds - Atbraucu

74
00:09:12,791 --> 00:09:13,708
Pastaigā.

75
00:09:14,666 --> 00:09:15,541
Jā, labi.

76
00:09:19,833 --> 00:09:21,666
Redzi mašīnu viņpus ielai?

77
00:09:22,208 --> 00:09:24,625
Viņš sekos jums līdz Houtona veikalam.

78
00:09:24,791 --> 00:09:26,208
- Drošībai.
- Labi.

79
00:09:26,375 --> 00:09:27,791
Vai parādīsi ieroci?

80
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
Kas tas ir?

81
00:09:33,416 --> 00:09:35,333
- Mana tēva revolveris.
- Tiešām?

82
00:09:35,500 --> 00:09:38,000
Vai tavs tēvs bija Džons Veins?

83
00:09:39,958 --> 00:09:41,125
Ņem šo.

84
00:09:41,291 --> 00:09:43,500
Tūlīt brauc atpakaļ. Neapstājies.

85
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
Ko es teicu?

86
00:09:45,750 --> 00:09:47,000
Neapstāties.

87
00:10:03,458 --> 00:10:05,500
Viņš baigi necienīgi izturas.

88
00:10:17,833 --> 00:10:21,625
LAPD kritizē par dārglietu zādzību vilni

89
00:10:22,083 --> 00:10:24,000
Manas atslēgas esi redzējis? Kavēju.

90
00:10:24,166 --> 00:10:25,708
Ei, varētu netraucēt?

91
00:10:25,875 --> 00:10:27,375
Gribi nolikt kluci, ieslēdzies.

92
00:10:27,541 --> 00:10:28,708
Es čurāju.

93
00:10:28,875 --> 00:10:31,500
- Čurā sēdus?
- Labākās trīs minūtes dienā.

94
00:10:31,666 --> 00:10:33,208
Jēziņ, cik seksīgi.

95
00:10:36,458 --> 00:10:38,000
<i>Vēlreiz par 405. maģistrāli.</i>

96
00:10:38,166 --> 00:10:40,125
<i>Uz 101. rietumu virzienā satiksme brīva</i>

97
00:10:40,291 --> 00:10:42,791
<i>starp Ekopārku un Tauzandoksu.</i>

98
00:10:42,958 --> 00:10:45,375
<i>Centrs samērā brīvs, sastrēgumi sākas…</i>

99
00:11:17,500 --> 00:11:21,500
Houtona JUVELIERIZSTRĀDĀJUMI

100
00:11:33,541 --> 00:11:34,791
Velns, kas tas?

101
00:11:43,625 --> 00:11:44,958
Tā ir tava māja.

102
00:11:47,583 --> 00:11:49,291
Ben, kā redzi, mans pārinieks

103
00:11:49,458 --> 00:11:51,041
stāv iepretim tavai mājai.

104
00:11:51,833 --> 00:11:53,291
Mana apdrošināšanas polise.

105
00:11:54,000 --> 00:11:57,458
Tāpat kā apdrošināti
jūsu vestie dārgakmeņi.

106
00:11:57,625 --> 00:12:00,208
Tāpēc bez muļķībām. Vai skaidrs?

107
00:12:01,291 --> 00:12:03,500
Kad teikšu "aiziet", lēnām paņem ieroci

108
00:12:03,666 --> 00:12:06,333
un kopā ar telefoniem iemet manā mašīnā.

109
00:12:06,500 --> 00:12:07,500
Skaidrs?

110
00:12:08,583 --> 00:12:09,583
Aiziet.

111
00:12:15,875 --> 00:12:16,916
Lēnām.

112
00:12:19,125 --> 00:12:20,791
Stāviet, nebrauciet prom.

113
00:12:23,625 --> 00:12:24,625
Ben, kāp laukā.

114
00:12:25,791 --> 00:12:27,416
Meties ceļos aiz mašīnas.

115
00:12:28,625 --> 00:12:29,708
Skaties uz priekšu.

116
00:12:29,875 --> 00:12:32,041
Es apdrošinātāju dēļ nemirtu.

117
00:12:32,208 --> 00:12:33,250
Paņem un brauc prom.

118
00:12:33,416 --> 00:12:36,083
Nē, Ben, vajag īstos, kas papīrā. Aiziet.

119
00:12:36,958 --> 00:12:37,958
Nesaprotu, ko saki.

120
00:12:38,875 --> 00:12:40,750
Atgriezies mājās pie Sorajas, Ben.

121
00:12:40,916 --> 00:12:42,250
Palīdzi man, lai tā būtu.

122
00:12:43,791 --> 00:12:45,541
Kur tie ir?

123
00:12:48,375 --> 00:12:49,625
- Pie potītes.
- Pie kuras?

124
00:12:49,791 --> 00:12:51,958
- Pie kreisās.
- Lēnām noņem.

125
00:12:56,541 --> 00:12:57,625
Aiziet, Ben!

126
00:13:04,708 --> 00:13:05,875
Lien laukā.

127
00:13:07,125 --> 00:13:08,666
Ejam. Kusties ātrāk.

128
00:13:09,125 --> 00:13:10,166
Meties ceļos.

129
00:13:17,750 --> 00:13:20,333
Ņem! Deru, ka rezervi nebiji sagādājis.

130
00:14:30,291 --> 00:14:31,291
Velns!

131
00:16:15,583 --> 00:16:18,041
Oho! Jūs protat ļoti…

132
00:16:18,208 --> 00:16:19,833
prasmīgi izvēlēties.

133
00:16:20,666 --> 00:16:24,541
Skaistās mājas apliecina jūsu panākumus.

134
00:16:24,708 --> 00:16:27,833
Mēs piedāvājam augstākā līmeņa aizsardzību

135
00:16:28,000 --> 00:16:29,500
visām jums dārgajām lietām.

136
00:16:29,666 --> 00:16:32,416
Skaidrs. Aizsardzību? Nāciet līdzi.

137
00:16:33,666 --> 00:16:35,000
Kas tas varētu būt?

138
00:16:36,416 --> 00:16:38,708
- Termostats?
- Aktivējams ar nospiedumu.

139
00:16:38,875 --> 00:16:41,166
Mums ar meitu atliek tikai pieskarties.

140
00:16:41,333 --> 00:16:43,666
Bum! Atveras vienā acumirklī.

141
00:16:43,833 --> 00:16:45,666
- Nebiju redzējusi.
- Avārijas seifs.

142
00:16:46,125 --> 00:16:47,541
Katrā istabā.

143
00:16:48,250 --> 00:16:50,041
Apdrošināšanas prēmiju nesamazinās,

144
00:16:50,208 --> 00:16:51,875
bet noteikti nomierina.

145
00:16:52,041 --> 00:16:54,166
Kā nu ne, johaidī.

146
00:16:54,333 --> 00:16:56,208
Pērn pie maniem draugiem

147
00:16:56,375 --> 00:16:59,000
ielauzās laupītāji, kad viņi gulēja.

148
00:16:59,166 --> 00:17:00,333
- Ak tā?
- Esat šāvusi?

149
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
Uz laupītāju?

150
00:17:01,666 --> 00:17:02,916
Nē, ar <i>Glock.</i>

151
00:17:04,208 --> 00:17:06,458
Nē, nav gluži mana darbības joma.

152
00:17:06,958 --> 00:17:08,041
Jums patiks.

153
00:17:08,208 --> 00:17:09,708
- Nē, nē.
- Nē, būs labi.

154
00:17:09,875 --> 00:17:11,708
Aiziet. Esat gatava?

155
00:17:12,833 --> 00:17:14,000
Ei, Ramon?

156
00:17:15,333 --> 00:17:16,833
Lūdzu, paej malā.

157
00:17:18,416 --> 00:17:20,791
- Es viņam trāpīšu.
- Nē, netrāpīsiet.

158
00:17:20,958 --> 00:17:22,458
Viņš vienmēr paiet nost.

159
00:17:22,625 --> 00:17:25,458
Nu tā, es paņemšu to, bet jūs šo.

160
00:17:26,500 --> 00:17:27,875
Ja trāpīsiet pudelei,

161
00:17:28,041 --> 00:17:30,375
es tūlīt parakstīšu apdrošināšanas polisi.

162
00:17:32,083 --> 00:17:33,083
Nu labi.

163
00:17:33,250 --> 00:17:35,416
Aiziet, notēmējiet. Lūk, tā.

164
00:17:36,000 --> 00:17:38,916
Atslābinieties un nospiediet,
kad esat gatava.

165
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Ak dievs.

166
00:17:44,416 --> 00:17:45,666
Ramonam netrāpījāt.

167
00:17:45,833 --> 00:17:47,916
Tas labi. Ņemiet savu planšeti.

168
00:17:49,125 --> 00:17:51,125
Nu tā, pārejam pie nākamā.

169
00:17:51,291 --> 00:17:53,166
Tā noteikti jāiekļauj polisē,

170
00:17:53,333 --> 00:17:55,541
jo vērtība ir pieaugusi,

171
00:17:55,708 --> 00:17:56,875
kopš es to nopirku.

172
00:17:57,916 --> 00:18:00,291
To esmu redzējusi tikai muzejā.

173
00:18:00,458 --> 00:18:03,333
Es par to samaksāju 6,2 miljonus dolāru.

174
00:18:03,500 --> 00:18:05,000
Taču mēs abi zinām -

175
00:18:05,166 --> 00:18:08,000
melnādaino mākslas vērtībai
ir viens virziens.

176
00:18:08,375 --> 00:18:09,375
Vai tiesa?

177
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
Klau, vēl daudz kas jāapskata.

178
00:18:12,250 --> 00:18:15,583
Te ir daudz augsto tehnoloģiju lietu.

179
00:18:15,750 --> 00:18:16,791
<i>Mēs atšķiramies ar to,</i>

180
00:18:17,166 --> 00:18:19,625
ka sargājam arī jūsu privātumu.

181
00:18:20,583 --> 00:18:23,875
Piemēram, mēs apdrošinām kiberriskus.

182
00:18:24,041 --> 00:18:26,541
Atceraties kukuļošanas skandālu koledžās?

183
00:18:26,708 --> 00:18:28,083
- Jā.
- Nu redz,

184
00:18:28,250 --> 00:18:29,583
mūsu klientus nepieminēja.

185
00:18:30,166 --> 00:18:32,041
Un… Sveiki!

186
00:18:32,208 --> 00:18:34,541
Apdrošināsim arī jūsu meitas mantas,

187
00:18:34,708 --> 00:18:36,375
kad viņa iestāsies koledžā.

188
00:18:37,375 --> 00:18:39,000
Tā ir mana līgava.

189
00:18:39,166 --> 00:18:40,333
Eidriena.

190
00:18:41,958 --> 00:18:43,541
Ļoti patīkami, Eidriena.

191
00:18:43,708 --> 00:18:47,458
Taisījāmies pārrunāt
jūsu kāzu apdrošināšanu.

192
00:18:47,625 --> 00:18:50,291
Ļoti skaista norises vieta.

193
00:18:53,750 --> 00:18:55,916
Vai tu vēl ilgi, "tēti"?

194
00:18:56,083 --> 00:18:57,708
Nē, mēs jau esam beiguši.

195
00:19:00,041 --> 00:19:02,125
<i>- Sastrēgums bloķējis krustojumu…</i>
- Šērona.

196
00:19:02,333 --> 00:19:04,625
<i>labajās joslās korķis
jau pie 101. šosejas.</i>

197
00:19:04,791 --> 00:19:06,666
<i>Brauciet pa Sepulvedu uz dienvidiem,</i>

198
00:19:06,875 --> 00:19:09,083
<i>lai no LA rietumiem tiktu uz lidostu.</i>

199
00:19:17,708 --> 00:19:18,958
LAIKS BAUDĪT DZĪVI?

200
00:19:19,125 --> 00:19:20,291
SANSETĪPAŠUMI.COM

201
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
Houtona JUVELIERIZSTRĀDĀJUMI

202
00:19:26,250 --> 00:19:29,208
<i>…ar bioloģisko kokosriekstu, alveju…</i>

203
00:19:31,833 --> 00:19:34,166
Skat, skat, tieši pie 101. šosejas.

204
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
Nesāc nu atkal, Lū.

205
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
Ak kungs, vai vienreiz nomainīsi to lūzni?

206
00:19:41,208 --> 00:19:42,708
Lūznim nav ne vainas.

207
00:19:42,875 --> 00:19:44,500
Nobriest kā labs vīns.

208
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
- Vai tad?
- Jā.

209
00:19:46,666 --> 00:19:48,125
Nomācoši, vecīt.

210
00:19:48,291 --> 00:19:51,125
Nesaprotu, kāpēc tu izliecies par nabagu.

211
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
Nabags tā neizskatās.

212
00:19:53,250 --> 00:19:54,791
Kāpēc tik ļoti uztraucies?

213
00:19:54,958 --> 00:19:58,416
Mani tajā redzēs
kopā ar tevi, detektīv Buda.

214
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
Nuja.

215
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
Kas šeit noticis?

216
00:20:01,666 --> 00:20:03,541
Aiz ēkas. Kurjeram uzbruka,

217
00:20:03,708 --> 00:20:05,791
vedis trīs miljonus vērtus akmentiņus.

218
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
Šos tāpat vien pametis, Ben?

219
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Varbūt zināja, ka viltoti vai…

220
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
Nu nez.

221
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
Mēs nezinām.

222
00:20:15,250 --> 00:20:17,875
Nu labi. Ko vēl vari pastāstīt, Ben?

223
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
Viņš zināja manas sievas vārdu.

224
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
Kā viņš varēja to zināt?

225
00:20:25,625 --> 00:20:27,125
Johaidī, kā lai es zinu?

226
00:20:27,291 --> 00:20:28,708
Kāpēc to prasāt man?

227
00:20:28,875 --> 00:20:31,833
Vienkārši. Ben, tev uzbrūk dienā,

228
00:20:32,000 --> 00:20:34,083
kad tu ved
trīs miljonus vērtus akmentiņus.

229
00:20:34,250 --> 00:20:35,708
Neliela sagadīšanās?

230
00:20:35,875 --> 00:20:38,458
Es viņus neinformēju,
ja tāds ir jautājums.

231
00:20:38,625 --> 00:20:40,250
Jūs vainojat upuri.

232
00:20:40,416 --> 00:20:42,208
- Ak es vainoju upuri?
- Jā.

233
00:20:42,375 --> 00:20:44,541
- Vai viņš paņēma jūsu telefonus?
- Jā.

234
00:20:44,875 --> 00:20:46,250
Bet pēc tam atdeva.

235
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
Brālēns saka, tu esot uz viņu šāvis.

236
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
Stroķa kļūme.

237
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
Viņam bija ierocis?

238
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
- Jā.
- Kāpēc viņš tevi nenošāva?

239
00:20:59,541 --> 00:21:01,000
To jautājiet viņam.

240
00:21:01,166 --> 00:21:02,625
- Teicu tev, nesāc.
- Ko?

241
00:21:02,791 --> 00:21:05,416
- Murgot par vientuļo reindžeru.
- Viņa rokraksts.

242
00:21:05,583 --> 00:21:07,833
Rokraksts? Neatstāt pierādījumus?

243
00:21:08,000 --> 00:21:10,250
Viņš skaidri zina, ko un kad transportē.

244
00:21:10,416 --> 00:21:12,500
Laikus pārgriež videonovērošanas kabeli.

245
00:21:12,666 --> 00:21:13,666
Nav vardarbīgs.

246
00:21:13,833 --> 00:21:16,166
Visu nodara acumirklī vai arī pazūd.

247
00:21:16,333 --> 00:21:18,958
Tieši blakus 101. šosejai.
Viņam ir noteikumi.

248
00:21:19,125 --> 00:21:21,500
- Ak noteikumi?
- Jā, un viņš tos ievēro.

249
00:21:21,666 --> 00:21:23,541
Atkal lieta, par kuru norausimies.

250
00:21:23,708 --> 00:21:24,708
Neviens nenorausies.

251
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
Kas ar tevi notiek?

252
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
Leitnants saka…

253
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
lai domāju par pārinieka maiņu.

254
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
palicis kopā ar tevi, es nīkuļošu.

255
00:21:41,750 --> 00:21:44,166
- Ak tā viņš teica?
- Nuja.

256
00:21:45,208 --> 00:21:46,500
Un ko tu atbildēji?

257
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
Teicu, ka negribu citu.

258
00:21:51,625 --> 00:21:54,875
- Paldies.
- Taču apmātība ar vientuļo vilku

259
00:21:55,041 --> 00:21:56,541
mums draugus nesagādā.

260
00:21:56,708 --> 00:21:58,500
Tas pats čalis, es zinu.

261
00:21:58,666 --> 00:22:00,583
Pielūko, lai tev būtu taisnība, Lū.

262
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
Man jāuzlabo sniegums, un drīz.

263
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
Nu, kā tad gāja?

264
00:23:37,666 --> 00:23:39,750
Vai viņš stroķus parādīja?

265
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
Ceru, ne visus.

266
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
Gāja labi.

267
00:23:43,708 --> 00:23:46,083
- Darījumu noslēdzi?
- Tikpat kā.

268
00:23:46,583 --> 00:23:50,000
Viņš tikai grib izskatīt
cenas piedāvājumu.

269
00:23:51,166 --> 00:23:52,916
Miljardierim būs tam laiks?

270
00:23:53,083 --> 00:23:54,958
Laikam tieši tā saglabā bagātību.

271
00:23:55,291 --> 00:23:56,541
Nuja.

272
00:23:56,708 --> 00:23:58,291
Gan jau esi nokārtojusi.

273
00:23:59,208 --> 00:24:00,208
Fil?

274
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
- Jā.
- Vai ir jaunumi par sanāksmi?

275
00:24:03,166 --> 00:24:04,250
Par kādu?

276
00:24:04,416 --> 00:24:05,708
Par biznesa partnerību.

277
00:24:05,875 --> 00:24:08,166
Lai es kļūtu par partneri.

278
00:24:08,333 --> 00:24:09,416
Jā, jā…

279
00:24:10,708 --> 00:24:13,125
Jā, man tikai jāsapulcina visa vadība,

280
00:24:13,291 --> 00:24:15,250
bet Marks atgriezies no Maui, jāsazvana.

281
00:24:15,416 --> 00:24:17,000
To teici, pirms viņš aizbrauca.

282
00:24:17,166 --> 00:24:19,541
Es viņa kalendāru nepārzinu, Šērona.

283
00:24:19,708 --> 00:24:21,125
- Nu tad…
- Par to labāk ne.

284
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
Kā gāja?

285
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
Bija starpgadījums.

286
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
Policija?

287
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
Nē, viens čalis, gandrīz vai…

288
00:24:54,166 --> 00:24:55,333
Nudien nezinu.

289
00:24:59,500 --> 00:25:01,124
Vai tu tici zīmēm?

290
00:25:01,125 --> 00:25:02,291
Piedrāzt zīmes.

291
00:25:02,916 --> 00:25:05,250
Tu pārbijies, tas arī viss.

292
00:25:05,416 --> 00:25:08,166
Šis darbiņš un vēl Santabarbarā,

293
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
tev būs bijis veiksmīgs gads.

294
00:25:11,625 --> 00:25:14,000
Veiksmīgs arī tev, bet riskēju es.

295
00:25:14,541 --> 00:25:16,000
Tu tikai pārdod.

296
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
Vai tevi kaut kas uztrauc?

297
00:25:18,541 --> 00:25:22,041
Par Santabarbaras darbiņu
ir nelāga sajūta.

298
00:25:26,916 --> 00:25:30,125
Pārāk liela nauda,
lai laistu garām, čempiņ.

299
00:25:30,708 --> 00:25:32,666
Mans pircējs gaida.

300
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
Jā, bet tas būs dienas vidū.

301
00:25:35,958 --> 00:25:37,458
Jāiet pa centrālajām durvīm.

302
00:25:37,625 --> 00:25:40,000
Nav zināms, cik cilvēku būs mašīnā.

303
00:25:40,333 --> 00:25:41,625
Kādu var ievainot.

304
00:25:41,791 --> 00:25:43,958
Vai tev padomā ir kas cits?

305
00:25:45,333 --> 00:25:47,125
Jā, pie kaut kā strādāju.

306
00:25:47,291 --> 00:25:48,958
Tad jau labi.

307
00:25:49,125 --> 00:25:52,791
Paklau, ej iztērē cik necik naudas,

308
00:25:52,958 --> 00:25:55,708
pārguli ar kādu, atpūties.

309
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
Uz redzi.

310
00:26:09,875 --> 00:26:10,875
<i>Jā?</i>

311
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
Vai tu zini, kas zvana?

312
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
Džonatans?

313
00:26:31,875 --> 00:26:33,833
Kur tad Sāra?

314
00:26:34,000 --> 00:26:35,958
Sāra šonakt slikti jūtas, mīļum.

315
00:26:36,125 --> 00:26:37,708
Teica, nosūtījusi tev ziņu.

316
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
Nu labi.

317
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
Ko tu gribētu darīt?

318
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
Nu nez, laikam kaut ko normālu.

319
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
Izklausās jauki.

320
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
Vai tev patīk skatīties acīs vai nepatīk?

321
00:27:43,333 --> 00:27:44,791
<i>Labrīt.</i>

322
00:27:44,958 --> 00:27:46,333
<i>Lai šī diena</i>

323
00:27:46,500 --> 00:27:48,916
<i>būtu tīra lapa tavam prātam,</i>

324
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
<i>taviem darbiem</i>

325
00:27:51,375 --> 00:27:53,041
<i>un tavām domām.</i>

326
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
<i>Lai šī diena nestu…</i>

327
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
MIEGA KVALITĀTE 27 % - ĻOTI SLIKTA

328
00:28:09,500 --> 00:28:12,583
<i>LAIDLAW & VILE</i> - Mūsu komanda

329
00:28:12,833 --> 00:28:14,125
Šērona Kūmsa - VP, privāts risks

330
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
<i>Pirms mēs sākam, ar prieku iepazīstinu</i>

331
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
ar jauno cenu aktuāri - Medelina Edkoka.

332
00:28:26,000 --> 00:28:28,083
Kopā ar Šēronu Medelina pievērsīsies

333
00:28:28,208 --> 00:28:29,916
dārgu īpašumu apdrošināšanai.

334
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
Visi viņu noteikti laipni uzņemsim.

335
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
Sveiki, draugi. Paldies.

336
00:28:36,333 --> 00:28:37,583
Ļoti priecājos te strādāt.

337
00:28:38,625 --> 00:28:39,875
Tātad jauns darījums.

338
00:28:40,250 --> 00:28:41,291
Šērona novērtējusi

339
00:28:41,458 --> 00:28:44,083
vienu no dārgākajiem īpašumiem Kalifornijā

340
00:28:44,250 --> 00:28:46,875
un laikam jau visdārgākās kāzas,

341
00:28:47,041 --> 00:28:48,791
kādas esam apdrošinājuši.

342
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
Vai ir labas ziņas par Monro, Šērona?

343
00:28:51,875 --> 00:28:53,458
Ir cerīgi.

344
00:28:54,583 --> 00:28:56,666
Nuja, cerīgi ir labi,

345
00:28:57,291 --> 00:28:58,666
bet parakstīts ir labāk.

346
00:29:00,500 --> 00:29:02,041
Nākamais ir Fils. Ko teiksi?

347
00:29:02,208 --> 00:29:04,291
Aizdomīgs atlīdzības pieteikums.

348
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Septiņi cipari,

349
00:29:05,791 --> 00:29:07,750
dārglietu tirgotājs Samīrs Kāzems.

350
00:29:07,916 --> 00:29:09,375
Kurjers aplaupīts tieši todien,

351
00:29:09,541 --> 00:29:11,791
kad vedis trīs miljonus vērtus briljantus.

352
00:29:12,166 --> 00:29:13,916
- Varena sagadīšanās, ne?
- Jā.

353
00:29:14,083 --> 00:29:15,541
Šērona, varbūt tu varētu

354
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
apvārdot kādu mūsu draugu policijā,

355
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
lai pārbauda pārdevēju ar poligrāfu?

356
00:29:20,583 --> 00:29:21,708
Šonedēļ?

357
00:29:21,875 --> 00:29:23,666
Biju domājusi turpināt ar Monro.

358
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
- Tā ka…
- Septiņu ciparu atlīdzība.

359
00:29:26,416 --> 00:29:29,125
Varbūt ar Monro var turpināt Medelina?

360
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
- Jauna seja un pieeja.
- Laba doma, Fil.

361
00:29:32,208 --> 00:29:34,125
Jā, es labprāt pārņemšu.

362
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
Ja tu neiebilsti.

363
00:29:36,708 --> 00:29:37,791
Jā, protams.

364
00:29:37,958 --> 00:29:40,375
Labi, nākamais. Starptautiskais…

365
00:29:40,541 --> 00:29:43,250
- Samij, saprotat taču, kā izskatās?
- Nē.

366
00:29:43,416 --> 00:29:44,958
Nē, nesaprotu.

367
00:29:45,083 --> 00:29:46,250
Kas šeit notiek?

368
00:29:47,083 --> 00:29:49,000
Resnais kruķis un labais?

369
00:29:49,166 --> 00:29:50,750
Nez, cik ilgi strādāju?

370
00:29:50,916 --> 00:29:53,500
Veikalu atvēru pirms 27 gadiem.

371
00:29:53,666 --> 00:29:55,250
Ir vēl divi veikali.

372
00:29:55,416 --> 00:29:56,958
Kāpēc lai es apkrāptu savu…

373
00:29:57,125 --> 00:29:58,208
Tikai mieru.

374
00:29:58,916 --> 00:30:02,416
Vai piezvanījāt viņam,
kad jāgaida kurjers?

375
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
Nē, paziņoju e-pastā.

376
00:30:06,916 --> 00:30:08,458
Tagad pajautā sev:

377
00:30:08,625 --> 00:30:10,875
"Kā viņš zina, kura e-pastu uzlauzt?"

378
00:30:12,125 --> 00:30:14,708
Un kā viņš zināja, kurš kaut ko vedīs,

379
00:30:14,875 --> 00:30:16,125
pirms vēl veda?

380
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
Tāpat kā iepriekšējā reizē: e-pasts,

381
00:30:19,041 --> 00:30:21,791
kalendārs, feisbuks, <i>WhatsApp</i>, instagrams.

382
00:30:21,958 --> 00:30:23,166
Snapčats un <i>TikTok</i> nē?

383
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
Tam viņa par vecu.

384
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
Bū!

385
00:31:22,166 --> 00:31:25,625
Ir darbiņš Santabarbarā.

386
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
Mans cilvēks visu sagatavojis,

387
00:31:29,250 --> 00:31:31,250
bet pats darbu

388
00:31:31,916 --> 00:31:35,041
- Kāpēc nedarīs?
- Viņš zaudējis dūšu.

389
00:31:36,375 --> 00:31:38,416
Es to jau esmu redzējis.

390
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
Viņš domā: kādu varētu ievainot.

391
00:31:45,916 --> 00:31:49,041
Tēvs teica: "Kaut ko nākas upurēt," tā ka…

392
00:31:50,000 --> 00:31:52,208
Tu neesi tavs tēvs.

393
00:31:52,375 --> 00:31:54,125
Lai viņam vieglas smiltis.

394
00:31:54,291 --> 00:31:56,000
Tev varbūt nav dūšas

395
00:31:56,166 --> 00:31:58,416
darīt šo to no tā, ko darīja viņš.

396
00:31:58,791 --> 00:32:01,208
Ja nu vēlies to noskaidrot,

397
00:32:02,041 --> 00:32:03,375
tagad ir izdevība.

398
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
Vai, tavuprāt, tiksi galā?

399
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
Velns!

400
00:32:48,541 --> 00:32:49,541
Velns.

401
00:32:57,083 --> 00:32:59,083
Johaidī, kāpēc tik strauji apstājies?

402
00:32:59,250 --> 00:33:01,625
Es apstājos, bet nebūt ne strauji.

403
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
Sarkanā gaisma.

404
00:33:03,333 --> 00:33:04,750
Viss kārtībā? Tu…

405
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
Nē, nav kārtībā.
Kavēju, un tas ir bosa auto.

406
00:33:10,000 --> 00:33:13,958
Velns. Vajag tavus apdrošināšanas datus.

407
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
Jā…

408
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
Paklau, varbūt…

409
00:33:20,750 --> 00:33:22,708
Ņem, ar to pietiks remontam.

410
00:33:22,875 --> 00:33:24,750
- Nav ko ņemties ar apdrošināšanu.
- Ko?

411
00:33:24,916 --> 00:33:27,916
Maksāsi žūksni, lai nebūtu jākrāmējas?

412
00:33:28,083 --> 00:33:30,208
Gribu palīdzēt. Tu ietriecies manā auto.

413
00:33:31,333 --> 00:33:32,333
Novērtēju,

414
00:33:32,500 --> 00:33:34,541
bet man jāizmanto oficiālie kanāli.

415
00:33:34,708 --> 00:33:36,458
Citādi mani atlaidīs.

416
00:33:37,083 --> 00:33:39,583
- Es paņemšu pildspalvu.
- Jā, labi.

417
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
Kabatā tūkstošiem dolāru?

418
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
Nu tā.

419
00:34:02,500 --> 00:34:04,000
- Piedod.
- Viss kārtībā.

420
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
- Lūdzu.
- Paldies.

421
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
Vai tev ir bērni?

422
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
- Ko?
- Bērnu sēdeklītis.

423
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
Nē, ak Dievs. Tie ir…

424
00:34:27,375 --> 00:34:29,250
- Mana bosa mašīna.
- Ak jā.

425
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
Viņai ir dvīņi. Īsti sūdbambāļi.

426
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
Arī man nav bērnu.

427
00:34:40,708 --> 00:34:41,958
Skaidrs.

428
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
Droši vien kāds ar tevi sazināsies.

429
00:34:48,333 --> 00:34:51,833
- Es nezinu kārtību.
- Labi. Uz redzīti.

430
00:34:59,833 --> 00:35:01,791
Maja - Tālruņa nr. - Polises nr.

431
00:35:04,333 --> 00:35:05,333
Marko - Beverlihilsa, CA

432
00:35:05,500 --> 00:35:06,958
Eds - Malibu, CA

433
00:35:07,833 --> 00:35:08,750
Trevors

434
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
Atvainojiet. Kundze no apdrošinātājiem?

435
00:35:16,125 --> 00:35:18,416
- Un jūs laikam esat detektīvs?
- Jā.

436
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
Šērona Kūmsa.

437
00:35:20,708 --> 00:35:22,500
- Paldies, ka atnācāt.
- Nav par ko.

438
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
- Jums arī pasūtīt?
- Nē, paldies, nevēlos.

439
00:35:26,041 --> 00:35:27,041
Negaršo smūtiji?

440
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
Pat nepatīk sacīt vārdu "smūtijs".

441
00:35:31,166 --> 00:35:33,625
Tātad jums ir ziņas par Kāzema lietu?

442
00:35:33,791 --> 00:35:35,625
Mēs cerējām, ka jūs apdomāsiet

443
00:35:35,791 --> 00:35:37,708
Kāzema un kurjera pārbaudi ar poligrāfu.

444
00:35:37,875 --> 00:35:39,875
Lai jūs noraidītu atlīdzības pieteikumu?

445
00:35:40,041 --> 00:35:41,583
Viņš maksāja apdrošināšanas prēmijas.

446
00:35:41,750 --> 00:35:43,458
Un par to viņu apčakarēsiet?

447
00:35:43,625 --> 00:35:46,000
- Labs gan jums darbs, Šērona. Labs.
- Jā?

448
00:35:46,166 --> 00:35:49,000
Un kā jums veicas sabiedriskajā sektorā?

449
00:35:50,041 --> 00:35:51,750
Viss ir tā, kā cerējāt?

450
00:35:51,916 --> 00:35:54,083
Jūs taču darāt pasauli drošāku.

451
00:35:54,250 --> 00:35:57,791
Tad jau darbs sniedz gandarījumu, ne?

452
00:35:57,958 --> 00:36:00,625
Vismaz nečakarēju tos, kurus aizsargāju.

453
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
Es nevienu nečakarēju.

454
00:36:02,833 --> 00:36:04,583
Mēs sniedzam to, ko cilvēki grib

455
00:36:04,708 --> 00:36:06,250
vairāk par visu pēc bagātības.

456
00:36:06,416 --> 00:36:08,125
- Vai labu veselību?
- Nē.

457
00:36:08,291 --> 00:36:09,625
Drošību bagātībai.

458
00:36:10,208 --> 00:36:11,875
Sasodīts, mani audzināja ar domu,

459
00:36:12,041 --> 00:36:13,666
ka laime nav pērkama par naudu.

460
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
Diemžēl esat maldināts.

461
00:36:16,291 --> 00:36:18,500
Pētījumi liecina: laime tiem, kam pāri 45,

462
00:36:18,666 --> 00:36:21,500
pārliecinoši saistās
ar finansiālu drošību.

463
00:36:21,666 --> 00:36:24,208
Es runāju par ērtu dzīvi

464
00:36:24,375 --> 00:36:26,083
jaukā, omulīgā apkaimē.

465
00:36:26,250 --> 00:36:28,958
Esat nošņāpusi savu pīrāga tiesu, Šērona?

466
00:36:30,958 --> 00:36:32,250
Es dzīvoju pie pludmales.

467
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
Vai ir cits iemesls,
lai dzīvotu šajā pilsētā?

468
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
Statistika liecina,
ka laupītājs ir savējais.

469
00:36:40,541 --> 00:36:42,041
- Statistika?
- Jā.

470
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
Cilvēka darbību virkne
veido likumsakarību.

471
00:36:46,166 --> 00:36:47,791
Es varētu parādīt karti

472
00:36:47,958 --> 00:36:50,208
ar prognozi, kur Losandželosā dzīvos

473
00:36:50,375 --> 00:36:53,083
90 % cilvēku, kam attīstās sirdskaites.

474
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
Un varu pastāstīt,

475
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
ka tas nav šajā apkaimē.

476
00:36:57,625 --> 00:36:58,791
Tā ir zinātne.

477
00:36:59,750 --> 00:37:02,083
- Patīkami iepazīties, Šērona.
- Man arī.

478
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
Mums ir likumīgas tiesības
pieprasīt poligrāfu.

479
00:37:15,625 --> 00:37:19,625
BANKA <i>UNION PARTNERS</i>

480
00:37:30,458 --> 00:37:33,458
Katra cilvēka darbību virkne

481
00:37:33,625 --> 00:37:34,875
veido likumsakarību.

482
00:37:35,041 --> 00:37:36,166
Redzat apgabalu,

483
00:37:36,375 --> 00:37:38,833
kurā notikušas 219 laupīšanas

484
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
pēdējos četros gados.

485
00:37:41,500 --> 00:37:44,000
Artur, lūdzu, aizvāc visas laupīšanas,

486
00:37:44,166 --> 00:37:45,791
vērtas mazāk par 500 tūkstošiem.

487
00:37:46,416 --> 00:37:48,166
- Bum!
- Kā seriālā <i>CSI.</i>

488
00:37:49,250 --> 00:37:50,458
Turpini. Tikai klausos.

489
00:37:52,375 --> 00:37:53,666
Aizvāc visas laupīšanas,

490
00:37:53,833 --> 00:37:57,000
kurās nav piegādes ar kurjeru

491
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
vai bruņota transporta.

492
00:37:59,625 --> 00:38:02,208
Tagad aizvāc visas laupīšanas,

493
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
kurās noziegums pastrādāts vardarbīgi.

494
00:38:08,708 --> 00:38:11,708
Visbeidzot, aizvāc visas laupīšanas,

495
00:38:11,875 --> 00:38:14,208
kurās bija DNS pēdas vai pierādījumi

496
00:38:14,375 --> 00:38:16,291
nozieguma vietā.

497
00:38:17,666 --> 00:38:18,750
Bum!

498
00:38:20,125 --> 00:38:23,500
Lai vai cik gudrs,
rīcībā ir likumsakarība.

499
00:38:23,666 --> 00:38:26,000
Viņš zina,
kad dārglietu veikals vedīs preces,

500
00:38:26,375 --> 00:38:28,458
jo uzlauzis viņu saziņas kanālus.

501
00:38:28,625 --> 00:38:29,625
Nav vardarbīgs.

502
00:38:29,791 --> 00:38:30,958
Un ikvienā gadījumā

503
00:38:31,125 --> 00:38:33,625
viņš laupa gar 101. šoseju.

504
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
Iepriekš dienvidos,
nākamreiz būs ziemeļos.

505
00:38:56,458 --> 00:39:00,458
<i>FLORETTE</i> - SANTABARBARA

506
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Zemē, bļāviens!

507
00:39:03,916 --> 00:39:06,125
- Atdod koferi!
- Ko?

508
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Kas ir, bļāviens?

509
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Ei, tu, rokas augšā!

510
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Rokas augšā, bļāviens!

511
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
- Nāc šurp!
- Nē.

512
00:39:14,083 --> 00:39:16,666
Nāc šurp! Gulsties zemē!

513
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Vai palīgtelpās kāds ir?

514
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- Vai palīgtelpās kāds ir?
- Nē!

515
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Palīgtelpās nav.

516
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Tur neviena nav.

517
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Ak palīgtelpās neviena nav, ko?

518
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Palīgtelpās neviena nav?

519
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Aizveries!

520
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- Kur ir atslēga?
- Man nav.

521
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Kur atslēga, bļāviens?

522
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Laukā. Mašīnā!

523
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- Laukā mašīnā.
- Kur atslēga?

524
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- Mašīnā.
- Kādā sūda mašīnā?

525
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Uz ielas.

526
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Bļāviens!

527
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Domā, es spēlēju spēlītes?

528
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Dod šurp sūda atslēgu!

529
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- Citādi tevi nogalināšu!
- Tā ir man kaklā.

530
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Tūlīt iedošu.

531
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Ātrāk, bļāviens!

532
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Ņem! Tā ir… Tu esi galīgi…
- Ātrāk!

533
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Apklusiniet zīdaini!

534
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Ko?

535
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Tu! Atver vitrīnas!

536
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Kas ir, bļāviens?

537
00:40:14,791 --> 00:40:17,208
- Atslēdz!
- Es šeit nestrādāju!

538
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
- Viņa te nestrādā.
- Nestrādāju.

539
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Sēdi, bļāviens!

540
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Ej apkārt, atslēdz. Ātri!

541
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Neskaties uz mani!

542
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- Ver vaļā.
- Ir atvērta.

543
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Liec koferī.

544
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Pasteidzies! Nu!

545
00:40:34,541 --> 00:40:36,833
Ātrāk! Nāc atpakaļ!

546
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Gulsties atkal zemē!

547
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Ātrāk, bļāviens!

548
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Tu, nāc šurp!

549
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Gulies viņam virsū!

550
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Gulies virsū, bļāviens!

551
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Palieciet tā.

552
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Bļāviens.

553
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Kur ir atvēršanas poga?

554
00:40:55,458 --> 00:40:57,291
- Pie kases!
- Ko?

555
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Kur ir? Kur, bļāviens?

556
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Viss ir labi, aizveries.

557
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Bļāviens!

558
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Tu! Atver durvis! Ātri!

559
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Atver sūda durvis!

560
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Labi, labi, tūlīt.

561
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Tikai mierīgi.

562
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Atcerieties…

563
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Es zinu, kā jūs izskatāties.

564
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Parūpējieties par savu zīdaini.

565
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}<i>Izejiet uz brīdi ārā.</i>

566
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Kapteini.
- Rej.

567
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Kāds ir tavs mērķis?

568
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
- Kādā ziņā?
- Dažādas laupīšanas

569
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
pasniedzi kā sērijveida.

570
00:41:58,541 --> 00:42:00,833
Saproti, ko tas nozīmē policijai?

571
00:42:01,000 --> 00:42:03,375
- Es saprotu, ka mums…
- Ļauj pabeigt.

572
00:42:04,125 --> 00:42:07,208
Divi no taviem piemēriņiem -

573
00:42:07,375 --> 00:42:09,208
lietas jau ar aizdomās turētajiem.

574
00:42:09,375 --> 00:42:11,291
Vēl vienu Felners atklāja pirms 6 nedēļām,

575
00:42:11,458 --> 00:42:12,375
vai skaidrs?

576
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Jā, bet viņš kļūdījās.

577
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Nē.

578
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Nē, viņš nekļūdījās.

579
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Visi sarkanie karodziņi pazuda. Kļūdu nav.

580
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Zini, ko mēs nedarām?

581
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Mēs nesamazinām atklāto lietu skaitu.

582
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
Tā būtu kļūda.

583
00:42:30,333 --> 00:42:31,583
Es zinu, ka man taisnība,

584
00:42:31,750 --> 00:42:33,583
visos gadījumos ir viens cilvēks

585
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
un viņš neparko neiekrīt.

586
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Nuja.

587
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
Tava vienīgā ģeniālā kopsakarība -

588
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
viņš neatstāj pēdas.

589
00:42:41,708 --> 00:42:43,916
Klau, mēs abi zinām - te nejaušību nav.

590
00:42:44,083 --> 00:42:45,291
Beidz runāt!

591
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Nu labi.

592
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
Nu labi.

593
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Tev ir mazākais atklāto lietu skaits.

594
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Tu visus velc uz leju, arī mani.

595
00:42:55,958 --> 00:42:58,708
Kas tev kaiš? Agrāk tu biji…

596
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Tev sen vajadzēja būt manā amatā.

597
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Pieņem noteikumus.

598
00:43:04,083 --> 00:43:05,375
Izdomā versiju,

599
00:43:05,541 --> 00:43:08,583
kas der visam departamentam.

600
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
Maja - Tālruņa nr. - Polises nr.

601
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Maja, šeit Maiks. Čalis, kurā ietriecies.

602
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Varbūt vēlies kopā aiziet vakariņās?

603
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Jā

604
00:44:09,500 --> 00:44:11,583
Atgādiniet, ar ko nodarbojaties.

605
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Galvenokārt pārdodam bankām programmatūru.

606
00:44:15,333 --> 00:44:18,375
<i>Blanquette de veau</i> šeit ir izcils,
es tiešām…

607
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
- Sveiks. Piedod, nokavēju.
- Nekas.

608
00:44:26,208 --> 00:44:30,583
Ietriecos kādā mašīnā un ilgi skaidrojos.

609
00:44:31,125 --> 00:44:33,666
Viņš laikam pārāk strauji apstājās, ne?

610
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Zini, apstājās,
un tā bija tikai viņa vaina,

611
00:44:37,333 --> 00:44:39,916
bet tā tiku uz vēl vienu randiņu, tā ka…

612
00:44:45,416 --> 00:44:47,333
Vai tu bieži nāc šurp?

613
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Pāris reižu esmu bijis, jā.

614
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
<i>Blanquette de veau</i> jābūt labam.

615
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Vai tu…

616
00:45:01,500 --> 00:45:03,458
Vai tu esi no Losandželosas?

617
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- Daudz braukāju.
- Ak tā?

618
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Jā, darba dēļ.

619
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
Ar ko nodarbojies?

620
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Galvenokārt…

621
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
programmatūru izstrāde.

622
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
Bankām. Pārdošana.

623
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Nav nekā ļoti interesanta.

624
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Nē, ir labi.

625
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Jā.

626
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Viss kārtībā?

627
00:45:30,625 --> 00:45:31,708
Jā.

628
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Manuprāt, laikam nebija laba doma.

629
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Tu šķieti lielisks un ļoti…

630
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Bet es…

631
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
patiesībā diez vai mums būtu īpaši daudz

632
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
kopīga.

633
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
Man ir noteikums: ja nešķiet labi,

634
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
nav jātērē vienam otra laiks.

635
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Bet kā tu zini?

636
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Ko es zinu?

637
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Ka mums nav nekā kopīga.

638
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Nav ne jausmas, kas ir <i>blanquette de veau.</i>

639
00:46:06,041 --> 00:46:09,708
Es nemūžam nenāktu uz šādu vietu.

640
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Jā.

641
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
Es arī ne.

642
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Tiešām?

643
00:46:17,666 --> 00:46:20,291
- Nekad neesmu te bijis.
- Nekad neesi bijis?

644
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Nospriedu, ka cilvēki uz šādām vietām

645
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
aicina citus.

646
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Laikam teļš.

647
00:46:30,333 --> 00:46:31,541
Ko?

648
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
<i>Blanquette de veau.</i>

649
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- Teļa gaļa.
- Jā.

650
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Jā, es…

651
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Nē, es to neēstu.

652
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Noteikti ne.
- Ko tu ēstu?

653
00:46:44,833 --> 00:46:46,958
Sendviči - Burgeri - Brokastis - Deserti

654
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Biju domājis, ka viens otru mīlam.

655
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Jā, mīlam.

656
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Taču tā ir pieraduma mīlestība, tiesa?

657
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Vai tu negribi ko tādu, kas sajūsminātu?

658
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Kaut ko jaunu?

659
00:47:12,708 --> 00:47:13,666
Tilmens

660
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Vari atbildēt.
- Nē, nav vajadzības.

661
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Atbildi.
- Nē, neatbildēšu.

662
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Vai tā tev ir pirmā?

663
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Dēka?

664
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Tiešām gribi zināt?

665
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Es nedēļas nogalē izvākšos.

666
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Nē, tu paliec. Izvākšos es.

667
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Kur apmetīsies?

668
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Varbūt pārcelšos pie pludmales.

669
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
Pie pludmales?

670
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Nopietni? Tu galīgi neesi pludmales tips.

671
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Lielāks pludmales tips nekā tu.

672
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Nemuldi!

673
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
<i>"Kā beidzās pēdējās attiecības?"</i>

674
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Darba dēļ. Man nācās pārcelties.

675
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Kas tevi motivē?"

676
00:48:19,416 --> 00:48:20,708
Laikam nauda.

677
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Kas ir?

678
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Lai nu būtu.

679
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Vai esi lietojis rokudzelžus?"

680
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Jā.

681
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Skaidrs.

682
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Ja būtu iespēja nospiest pogu

683
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
un sākt dzīvi no jauna, vai tu spiestu?"

684
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Jā.

685
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Spiestu?

686
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Tu?

687
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Nē.

688
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Kas vainas?

689
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Nu nez, kaut kā…

690
00:48:57,125 --> 00:48:58,125
Kā?

691
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Skumji?

692
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Es strādāju sabiedrisko attiecību jomā,

693
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
sadarbojamies ar mūziķiem un aktieriem.

694
00:49:07,416 --> 00:49:09,416
Un es zvēru…

695
00:49:09,583 --> 00:49:12,041
lai vai cik naudas viņi pelna,
nekad nepietiek.

696
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Es zināšu, kad man pietiks.

697
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Kā?

698
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Man prātā ir skaitlis, bet…

699
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Pietiekami ir tik daudz, lai justos…

700
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
teiksim…

701
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
drošībā.

702
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Klau, varbūt tu gribi…

703
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- Vēlreiz satikties?
- Jā.

704
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Varbūt.

705
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Jā?

706
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Jā.

707
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
<i>Bruņojies ar pusautomātisko ieroci,</i>

708
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
<i>terorizēja darbiniekus un pircējus</i>

709
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
<i>ārkārtīgi brutālā uzbrukumā ar apšaudi.</i>

710
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
<i>Tas noticis Santabarbarā</i>

711
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
<i>smalkā dārglietu veikalā darījumu rajonā</i>

712
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}<i>pēc desmitiem rītā.</i>

713
00:50:14,166 --> 00:50:16,416
{\an8}<i>Iebrucēju fiksējušas novērošanas kameras,</i>

714
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}<i>bet visu laiku galvā
bijusi motociklista ķivere.</i>

715
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
<i>Kārtējais uzbrukums
vērtslietu laupīšanu virknē</i>

716
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
<i>Dienvidkalifornijā.</i>

717
00:50:25,500 --> 00:50:28,375
<i>- Es šeit nestrādāju!</i>
- Apturi.

718
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Vai varam nopratināt aculieciniekus?

719
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
Necik daudz nepastāstīs.

720
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Viņam visu laiku galvā bija ķivere.

721
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Viens no viņiem pielika bikses.

722
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Vārda tiešā nozīmē.

723
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Pielika bikses.

724
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Skat, skat.

725
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
101. šosejas laupītājs.

726
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Te nu viņš ir, Lū.

727
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Tur kaut kas neklapē.

728
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- Piedod, ko?
- Kaut kā…

729
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Ko nozīmē "neklapē", Lū?

730
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Teici, uzbruks ziemeļos. Uzbrūk ziemeļos.

731
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Knapi 1,5 km no 101. šosejas.

732
00:51:14,750 --> 00:51:17,666
Vieta atbilst,
objekts un rokraksts atbilst.

733
00:51:17,833 --> 00:51:18,958
Piedod, kas neklapē?

734
00:51:19,083 --> 00:51:20,791
Mūsu čalis nevienam nav kaitējis.

735
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Mans čempiņš atnācis.

736
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Ko labu dari?

737
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Kur ir samaksa par pēdējo darbu?

738
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Kāpēc? Kas noticis?

739
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santabarbara bija pēdējais darbs.

740
00:51:41,125 --> 00:51:43,416
- Santabarbara.
- Jā, es to atradu.

741
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Izplānoju, visu tev izklāstīju.

742
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
Un teici, ka negribi to darīt.

743
00:51:47,833 --> 00:51:49,791
Tu nedrīkstēji atdot citam.

744
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Tu gribi savu daļu, jā?

745
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
Runa nav par naudu.

746
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Par ko tad ir runa?

747
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Par uzticēšanos.

748
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Ja tas atkārtosies,
mums abiem viss ir cauri.

749
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Mums abiem viss ir cauri?

750
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Tu man tagad draudēsi?

751
00:52:17,250 --> 00:52:19,458
Varbūt gribi padomāt par to,

752
00:52:19,625 --> 00:52:22,916
kur tu būtu bez manis, ko?

753
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Jā.

754
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Es gaidīšu,

755
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
kad tu atgriezīsies ar asti kājstarpē!

756
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Vai tā izturaties pret visiem klientiem

757
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
vai tikai īpaši pret imigrantiem?

758
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Tikai formalitāte, mister Kāzem.

759
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Ja nav nekā slēpjama,

760
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
jums it nemaz nav jāuztraucas.

761
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Tikai formalitāte.

762
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
Ziniet, es iebilstu

763
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
ne tāpēc, ka maksāju par apdrošināšanu

764
00:52:52,666 --> 00:52:56,291
un jūs meklējat ieganstu
atteikt atlīdzību.

765
00:52:56,750 --> 00:52:58,875
Iebilstu, jo ar šo aparātu jūs sakāt

766
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
ne vien "uzskatām jūs par zagli",

767
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
bet arī "uzskatām jūs par meli".

768
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Saprotiet, mis Kūmsa, jūsu darbadevēji

769
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
visi ir parazīti.

770
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Vai arī jūs esat parazīts?

771
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Mans čalis

772
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
plāno kaut ko jaunu.

773
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Tev viņš ir jāatrod

774
00:53:41,291 --> 00:53:43,416
un viņš jāizseko.

775
00:53:44,250 --> 00:53:48,166
Informāciju viņš saņem no šī cilvēka.

776
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Kaut kāds <i>Google</i> džeks vai tamlīdzīgi.

777
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Vēro viņu, viņš uzradīsies.

778
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
Un tālāk?

779
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Tu neaplaupīsi kurjeru.

780
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Lai to izdara viņš.

781
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
Un tad tu aplaupīsi viņu.

782
00:54:52,166 --> 00:54:54,250
ziņa no ZTrawdad0

783
00:54:54,416 --> 00:54:56,750
"Pamāte dibensekss dot com"?

784
00:54:57,541 --> 00:55:00,250
Vietas aizšifrējums. Seko norādēm.

785
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Jā, savādi,
kas uzreiz uzpeld vecajā prātā.

786
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Paldies.

787
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}SEKO MANAM SUNIM

788
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
PAMĀTEDIBENSEKSS

789
00:55:53,500 --> 00:55:55,208
SEKSA MAMMIS Būcenī - MammaDžolī

790
00:55:58,666 --> 00:56:02,166
ZTrawdad0

791
00:56:02,333 --> 00:56:03,791
PIESLĒGTIES

792
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
Ievadiet paroli

793
00:56:07,291 --> 00:56:09,333
<i>LAIDLAW & VILE</i>

794
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
Šērona Kūmsa - VP, privāts risks

795
00:56:16,958 --> 00:56:19,333
2025. gada novembris

796
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
Pusdienas ar Vanesu <i>- Fig & Field</i>

797
00:56:34,958 --> 00:56:38,625
Auto novietotājs

798
00:56:39,333 --> 00:56:42,541
- Balts mersedess GLE.
- Jā, kundze, tūlīt.

799
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Forša mašīna.

800
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Paldies.

801
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Dzīve pārāk īsa,
lai brauktu ar parastu auto.

802
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elviss? Viņa vārdi.

803
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Nuja. Un ar ko viņš brauca?

804
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Viņš brauca ar zelta kadiljaku.

805
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Tad jau skaidrs.

806
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Jums patīk auto?

807
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Patīk tādi ar raksturu.

808
00:57:08,125 --> 00:57:10,957
Vai vecie vai jaunie?

809
00:57:10,958 --> 00:57:13,375
- Šodien patīk viens vecs.
- Šodien?

810
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Man būtu jāstrādā jūsu jomā.

811
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Ar ko tad šodien braucam?

812
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Ja uzminēsiet, iedošu atslēgas.

813
00:57:24,125 --> 00:57:26,291
Piesargieties. Tas man padodas.

814
00:57:26,458 --> 00:57:28,666
Jā? Lai notiek.

815
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Labi. Es teikšu, ka <i>Chevy Chevelle.</i>

816
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Krāsa?

817
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Sacīkšu zaļā.

818
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Krāsa pareiza.

819
00:57:39,333 --> 00:57:42,041
- Viens no diviem, nav slikti.
- It nemaz.

820
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Lai vai kā, skaista mašīna.

821
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Par zemu jūs novērtēju.

822
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Maiks.

823
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Šērona.

824
00:57:50,208 --> 00:57:52,916
- Patīkami iepazīties, Maik.
- Man arī.

825
00:58:06,875 --> 00:58:10,625
Kā jau teicu, pēdējie kadri, kādi mums ir.

826
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Esi pārliecināts, ka viņš nav manīts

827
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
uz 101. vienā vai otrā virzienā?

828
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Joprojām pārliecināts.

829
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Starp pagriezienu
un 101. pārsēdās citā auto.

830
00:58:22,000 --> 00:58:23,540
Kāpēc domā, ka brauca pa 101.?

831
00:58:23,541 --> 00:58:24,541
Nejautā.

832
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Starp turieni un 101. ir 30 kvartālu.

833
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
- Meklēsim.
- Nopietni?

834
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
- Nopietni.
- Lū, izbeidz.

835
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Kā citādi atradīsim?

836
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Grāmatas dzīvoklī jau bija?

837
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
Lai gan tev patīk lietas,

838
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
tev nav necik daudz…

839
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
personīgu mantu.

840
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Ne ģimenes foto, ne…

841
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Vai tev maz ir?

842
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Kas? Foto?

843
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Nē, ģimene.

844
00:58:57,625 --> 00:58:59,083
Jā, kaut kur ir.

845
00:58:59,250 --> 00:59:01,875
Kaut kur? Vai kādā atvilktnē?

846
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Mēs ģimenē neesam tuvi.

847
00:59:04,541 --> 00:59:07,041
Īsti nesazināmies, tā sakot.

848
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Vai tev ir brāļi, māsas?

849
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Mamma, tētis?

850
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Jā.

851
00:59:15,041 --> 00:59:17,791
Bērnībā mums nebija daudz mantu.

852
00:59:17,958 --> 00:59:21,208
Ja arī kas bija, es neko nesaglabāju.

853
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Tā ka…

854
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Kas ir?

855
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Noslēpumains vīrietis.

856
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Jā.

857
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Vai drīkstu ieslēgt mūziku?

858
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Jā.

859
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Tur, stūrī, stāv.

860
00:59:53,666 --> 00:59:55,291
Vai tev ir mīļākā dziesma?

861
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Nav, skaidrs.

862
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Nez kāpēc jautāju par mīļāko dziesmu.

863
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
Laikam vēl viens mīnuss, jā?

864
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Vai tu…

865
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Vai tu klausies mūziku vai…

866
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Jā, dažreiz.

867
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Dažreiz?

868
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Neklausies, jā?

869
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Nāc šurp.

870
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Es neprotu dejot.

871
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Nāc.

872
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Nāc taču.

873
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Nāc šurp.

874
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Ne foto, ne mūzikas, ne deju.

875
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Kādam tevi jāiemāca būt par cilvēku.

876
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Jā.

877
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Man patīk.

878
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Viņi uzgavilē par mājām,
par LA neviens negavilē.

879
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Laimīgs?

880
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Jā.

881
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Jā.

882
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Nobijies?

883
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Jā, varbūt.

884
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Tu nepaliksi?

885
01:03:14,125 --> 01:03:15,625
Vai tu gribi, lai es paliktu?

886
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Jā.

887
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Tas labi.

888
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
<i>Sveiki, te misters Stouns.</i>

889
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
<i>Steidzami vajag jaunu dzīvokli
pie pludmales.</i>

890
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
- Ko vēlaties?
<i>- Piegāde Vilsonam.</i>

891
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Es neko negaidu.

892
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
<i>Te ir jūsu vārds.</i>

893
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Nu labi, atstājiet ārpusē.

894
01:05:37,791 --> 01:05:40,250
<i>- Es nedrīkstu.</i>
- Atstājiet vestibilā.

895
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Ej tālāk. Aiziet, kusties.

896
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Tu pateiksi, ko viņam iedevi, skaidrs?

897
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Saki, bļāviens.

898
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Cik vēl stāvvietu gribi šonakt apbraukāt?

899
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Klau, vecīt…

900
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
- Apskatīsimies.
- Vai tu…

901
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- Redzi?
- Ko? Kas tad nu vēl?

902
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lū.

903
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Johaidī, vecīt.

904
01:06:58,708 --> 01:06:59,791
Sauc kriminālekspertus.

905
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
Melnā viņam nebija krāsa.

906
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
Tā bija gleznas objekts.

907
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
Pie sienas neliktu,

908
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
bet tās dramatisms man patīk.

909
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Varat būt droša, ka vērtību nezaudēs.

910
01:07:10,250 --> 01:07:13,291
Būtiskais jautājums:
cik ļoti tā jums patīk?

911
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
Man patīk.

912
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
Piestāvēs pie jaunajiem krēsliem.

913
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
Tiešām gribi, lai tas tips

914
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
nikni blenztu uz mums katrās vakariņās?

915
01:07:21,250 --> 01:07:23,166
- Viņš neblenž nikni.
- Nikni gan.

916
01:07:23,333 --> 01:07:26,250
Tiešām gribu. Viņš neblenž, tikai skatās.

917
01:07:26,416 --> 01:07:28,416
- Atvainojiet, tūlīt nākšu.
- Labi. Paldies.

918
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
Skat, kāda sagadīšanās.

919
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
Sveika.

920
01:07:34,083 --> 01:07:36,250
- Šērona, jā?
- Jā.

921
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- Maiks?
- Tieši tā. Priecājos satikt.

922
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Kolekcionējat mākslu tāpat kā auto, Maik?

923
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Ne gluži, bet man patīk.

924
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Man patīk dramatisms.

925
01:07:55,416 --> 01:07:59,250
Varbūt gribat iet prom, kaut ko iedzert?

926
01:08:00,125 --> 01:08:02,833
Goda vārds, vecīt, jūs, šķirteņi,

927
01:08:03,000 --> 01:08:04,333
cerat dzīvot pie pludmales,

928
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
satikt seksīgu sērfotāju.

929
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
Ko darīsi, apgūsi sērfingu?

930
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Nē, es domāju pievērsties jogai.

931
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Jogai?

932
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Nu kā tad. Kuram veidam?

933
01:08:19,500 --> 01:08:22,125
- Vai tad ir veidi?
- Visvisādi, vecīt.

934
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Ir karstā joga, ātrā joga,

935
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
ielu joga, grieķu joga.

936
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- Grieķu joga?
- Tas laikam ēdiens.

937
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Tātad tu gribi seksu.

938
01:08:33,375 --> 01:08:35,958
- Gribu būt labā formā.
- Formā?

939
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
- Paklau, šmigotāj, tu…
- Kas tur ir?

940
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Mašīna kā jauna.

941
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Nolādēts.

942
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Izņemot mikroskopisku asins traipu.

943
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
Pietiks, lai noteiktu DNS?

944
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
Vajadzētu pietikt.

945
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Es apskatīšos.

946
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Tātad darbojaties mākslas pasaulē?

947
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
Nē, daudz prozaiskāk.

948
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Gatavoju apdrošināšanas polises cilvēkiem,

949
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
kuri nezina, kur likt pārāk daudz naudas.

950
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Tad jau daudz zināt par lietu vērtību?

951
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Pārāk daudz.

952
01:09:05,666 --> 01:09:07,750
Turklāt man jāpazīst cilvēki,

953
01:09:07,916 --> 01:09:09,041
kam tās lietas pieder.

954
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- Proti?
- Vai cilvēks meklē adrenalīnu

955
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
vai ir alkoholiķis vai spēlmanis,

956
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
vai krāpj savu partneri?

957
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
Jautājumi, kurus nedrīkst uzdot,

958
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
bet uz kuriem, protams, jāzina atbildes.

959
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Tāpēc iemācāmies ļoti labi pazīt cilvēkus.

960
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Cik labi pazīstat mani?

961
01:09:30,375 --> 01:09:31,958
Kaut kas manī nepatīk vai kā?

962
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Nē. To neesmu teikusi.

963
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Klājiet vaļā.

964
01:09:40,833 --> 01:09:42,583
Lai notiek.

965
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Nu, izskatāties
pēc cilvēka ar noslēpumiem.

966
01:09:46,208 --> 01:09:47,583
- Vai tad?
- Mhm.

967
01:09:47,750 --> 01:09:49,541
Krekls jauns vai no tīrītavas,

968
01:09:49,875 --> 01:09:51,875
tātad pats drēbes nemazgājat

969
01:09:52,000 --> 01:09:53,416
vai arī jums ir OKT.

970
01:09:53,583 --> 01:09:56,541
Esat ļoti kopts. Mati, nagi,

971
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
12 tūkstošus vērts pulkstenis…

972
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
Viss ir…

973
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
mazliet par daudz perfekti.

974
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
Tātad jums ir daudz naudas

975
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
un daudz brīva laika, Maik.

976
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
Jums ir apģērbi, auto,

977
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
bet nespējat skatīties man acīs.

978
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
Un deru, neesat uzaudzis turīgā ģimenē.

979
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Pēc kā spriežat?

980
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Haosā augušie jūt vajadzību pēc kārtības.

981
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Runājat par mani vai par sevi?

982
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Varbūt par abiem.

983
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
Pārāk sāpīgi trāpīts?

984
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Nē.

985
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Man ir…

986
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Man ir jāatzīstas.

987
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Tiešām?

988
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Es vēl neesmu izdzērusi.

989
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Tā nebija sagadīšanās,
ka atkal satikāmies.

990
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
Es ierados aprunāties.

991
01:10:55,208 --> 01:10:56,333
Sekojāt man?

992
01:10:56,500 --> 01:10:59,000
Lai izteiktu lietišķu piedāvājumu.

993
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Arī es par jums šo to zinu, Šērona.

994
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Tiešām? Piemēram?

995
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Dzīvojat viena. Neesat bijusi precēta.

996
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Bērnu nav.

997
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
Strādājat vienā firmā 11 gadu.

998
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
Esat VP, bet vajadzētu būt partnerei.

999
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
- Kas, ellē, tu esi?
- Pagaidi pusminūti.

1000
01:11:18,250 --> 01:11:21,125
- Nē…
- Piedāvājums nerada nekādu risku,

1001
01:11:21,291 --> 01:11:23,458
bet var krietni mainīt
tavu dzīvi uz augšu.

1002
01:11:23,625 --> 01:11:25,000
Nē, nevajag.

1003
01:11:25,166 --> 01:11:27,750
Es ievācu noteiktu informāciju

1004
01:11:27,916 --> 01:11:29,208
no tādiem cilvēkiem kā tu.

1005
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
Tie ārkārtīgi vērtīgie priekšmeti

1006
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
tevis minēto bagātnieku īpašumā?

1007
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
Es šad tad lieku tiem nozust.

1008
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Es neatstāju pēdas, neviens necieš,

1009
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
ja nu vien akcionāri
tādās firmās kā tavējā.

1010
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Jā.

1011
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Tātad tu esi zaglis?

1012
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Es saprotu.

1013
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Klausies, ko es teikšu, Maik.

1014
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
Es amatu esmu panākusi ar smagu darbu.

1015
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Es nemeloju, nezogu un noteikti nekrāpju.

1016
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
Un netaisos tagad to sākt.

1017
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
Tavi darbadevēji ir balti un pūkaini?

1018
01:12:02,333 --> 01:12:05,250
Marks kļuva par partneri 5 gados.
Kā to zinu?

1019
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Tiešām domā, ka tu viņiem baigi rūpi?

1020
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Dzīvo laimīgs, Maik.

1021
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Klau, ja nu tu pārdomāsi,

1022
01:12:13,708 --> 01:12:15,333
ieliec instagramā pludmales foto,

1023
01:12:15,500 --> 01:12:16,583
es tevi uzmeklēšu.

1024
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Nezinu, vai kāds tev ir teicis,

1025
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
bet tu dzīvo sajātu dzīvi!

1026
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
<i>Velti brīdi sava noskaņojuma pārbaudei.</i>

1027
01:13:09,250 --> 01:13:12,583
<i>Pārbaudi, kur nevari atbrīvoties
no spriedzes</i>

1028
01:13:12,750 --> 01:13:14,708
<i>tieši šajā brīdī.</i>

1029
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
<i>Pārbaudi savu elpu…</i>

1030
01:13:46,541 --> 01:13:47,708
<i>ķermeni.</i>

1031
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
<i>Apzināti izelpo spriedzi.</i>

1032
01:13:58,833 --> 01:14:00,333
<i>Izelpo to.</i>

1033
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
<i>Atver savu sirdi klātesošajai</i>

1034
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
<i>mīlestībai visapk…</i>

1035
01:15:46,416 --> 01:15:47,333
Velns!

1036
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Velns!

1037
01:17:36,208 --> 01:17:37,208
Stulbenis.

1038
01:17:41,666 --> 01:17:43,208
Esi mani atradis.

1039
01:17:45,250 --> 01:17:47,375
- Kā labā tu strādā?
- Ko?

1040
01:17:47,541 --> 01:17:49,458
- Kam tu strādā?
- Ej prom.

1041
01:17:52,833 --> 01:17:54,125
Nu, tā sakot…

1042
01:17:54,291 --> 01:17:56,333
- Es patlaban mainu darbu.
- Jā?

1043
01:17:56,541 --> 01:18:00,583
Es gribu strādāt viesmīlības jomā.

1044
01:18:00,750 --> 01:18:02,208
- Ko viņš lika tev darīt?
- Viņš?

1045
01:18:02,583 --> 01:18:05,166
- Jā, ko lika darīt?
- Tavs draudziņš? Viņš?

1046
01:18:05,333 --> 01:18:07,000
- Lika man sekot?
- Neesmu gejs.

1047
01:18:07,166 --> 01:18:09,791
- Neāksties! Lika sekot?
- Tavs draudziņš?

1048
01:18:09,958 --> 01:18:12,083
- Lika man sekot?
- Neaiztiec, neesmu gejs.

1049
01:18:12,250 --> 01:18:13,541
- Ko lika?
- Ja būtu gejs…

1050
01:18:13,708 --> 01:18:14,916
- Ko lika darīt?
- Beidz…

1051
01:18:15,083 --> 01:18:17,250
- Kā labā strādā? Atbildi!
- Neaiztiec mani.

1052
01:18:17,416 --> 01:18:18,750
- Atbildi!
- Neaiztiec…

1053
01:18:21,750 --> 01:18:23,375
- Ej tu!
- Beidz ākstīties.

1054
01:18:23,541 --> 01:18:25,083
- Gribi bučot?
- Ko lika?

1055
01:18:25,250 --> 01:18:26,250
Gribi nobučot?

1056
01:18:26,416 --> 01:18:27,833
Ko viņš tev lika darīt?

1057
01:18:28,958 --> 01:18:30,166
Ei! Bļāviens!

1058
01:18:32,625 --> 01:18:34,666
- Nu labi.
- Jā?

1059
01:18:35,250 --> 01:18:37,166
Jā, labi.

1060
01:18:37,791 --> 01:18:38,791
Pasaki viņam:

1061
01:18:38,958 --> 01:18:41,041
ja vēl tevi redzēšu, abi būsiet līķi.

1062
01:18:41,208 --> 01:18:42,625
- Saprati?
- Jā.

1063
01:18:43,250 --> 01:18:44,250
Jā?

1064
01:18:45,791 --> 01:18:47,833
- Vai tu saprati?
- Jā, labi.

1065
01:18:50,083 --> 01:18:51,083
Labi.

1066
01:18:51,666 --> 01:18:52,666
Nu viss.

1067
01:18:53,333 --> 01:18:54,375
Sarunāts.

1068
01:18:58,625 --> 01:19:00,833
<i>Palaid vaļā pagātni.</i>

1069
01:19:02,250 --> 01:19:04,541
Palaid vaļā nākotni.

1070
01:19:04,708 --> 01:19:06,541
Esi vienīgi…

1071
01:19:06,708 --> 01:19:08,708
šajā brīdī.

1072
01:19:09,458 --> 01:19:13,208
Kreiso kāju uz priekšu karotāja pozā.

1073
01:19:15,250 --> 01:19:17,000
Apvēršam karotāja pozu.

1074
01:19:20,666 --> 01:19:22,791
Kreisais elkonis pie kreisā ceļa…

1075
01:19:23,375 --> 01:19:25,291
labā roka pacelta.

1076
01:19:26,958 --> 01:19:28,791
Balstāmies pret grīdu.

1077
01:19:30,541 --> 01:19:33,375
Labā roka pacelta pret debesīm.

1078
01:19:33,875 --> 01:19:36,083
Skatiens vērsts pret sauli,

1079
01:19:36,250 --> 01:19:38,583
visas dzīvības avotu.

1080
01:19:42,416 --> 01:19:44,333
- Sveiki.
- Ko te darāt, detektīv?

1081
01:19:44,500 --> 01:19:46,208
Kāda sagadīšanās!

1082
01:19:46,375 --> 01:19:47,583
Vai tad?

1083
01:19:47,750 --> 01:19:49,458
Ar mani tā vien notiek.

1084
01:19:50,083 --> 01:19:52,791
No visām draņķīgajām jogas studijām LA…

1085
01:19:52,958 --> 01:19:56,125
Vai nu jums krasi mainījušies apstākļi,

1086
01:19:56,291 --> 01:19:58,000
vai arī mani vajājat.

1087
01:19:59,291 --> 01:20:00,666
Tikai izmēģinu ko jaunu.

1088
01:20:05,375 --> 01:20:07,000
Dzīvot šķirti no sievas?

1089
01:20:11,583 --> 01:20:14,375
Nez vai ir forši būt tik vērīgai, Šērona?

1090
01:20:16,500 --> 01:20:17,708
Piedodiet.

1091
01:20:17,875 --> 01:20:20,166
Gluži vienkārši smaga nedēļa.

1092
01:20:21,500 --> 01:20:23,166
Šī jums ir pirmā jogas nodarbība?

1093
01:20:24,166 --> 01:20:25,541
Skaidri redzams, jā?

1094
01:20:27,666 --> 01:20:28,958
Jums piestāv.

1095
01:20:31,208 --> 01:20:33,625
Ļoti laipni meli. Paldies.

1096
01:20:39,083 --> 01:20:40,875
- Sveiks.
<i>- Taunsendam piezvanīja</i>

1097
01:20:41,041 --> 01:20:42,416
<i>no dārglietu veikala</i> Lafajette.

1098
01:20:42,583 --> 01:20:45,458
<i>Ārpusē slaistoties kāds aizdomīgs tips.</i>

1099
01:20:45,625 --> 01:20:48,083
<i>- Laikam meklētais, Lū.</i>
- Kāpēc lai būtu viņš?

1100
01:20:48,250 --> 01:20:50,666
<i>800 m no 101. šosejas. Un īpašnieks saka:</i>

1101
01:20:50,833 --> 01:20:53,208
<i>pāri ielai stāv aizdomīga mašīna.</i>

1102
01:20:53,375 --> 01:20:54,416
Kāda?

1103
01:20:54,583 --> 01:20:56,416
<i>Tumšā krāsā ar tonētiem logiem.</i>

1104
01:20:56,583 --> 01:20:57,958
<i>Kā tā, kuru atradām.</i>

1105
01:20:58,125 --> 01:21:00,208
<i>- Varētu būt mūsu čalis.</i>
- Labi, es braucu.

1106
01:21:00,375 --> 01:21:02,291
Lai Taunsends neierodas pirms tevis.

1107
01:21:04,250 --> 01:21:06,250
Zemē! Tūlīt gulsties zemē!

1108
01:21:06,416 --> 01:21:07,500
Policija! Stāvi!

1109
01:21:07,666 --> 01:21:09,583
Rokas augšā!

1110
01:21:09,750 --> 01:21:12,041
- Zemē!
- Gulsties zemē!

1111
01:21:12,208 --> 01:21:13,375
Neskaties… Ātri!

1112
01:21:14,500 --> 01:21:15,875
Nē, nē.

1113
01:21:17,208 --> 01:21:18,541
Policija viņu nošāva!

1114
01:21:21,833 --> 01:21:22,958
Velns!

1115
01:21:23,125 --> 01:21:24,375
Viņš ir bruņots?

1116
01:21:24,541 --> 01:21:25,791
Nē, ieroci neredzēju.

1117
01:21:25,958 --> 01:21:27,041
Atpakaļ!

1118
01:21:33,250 --> 01:21:34,375
Domā, tas ir viņš?

1119
01:21:35,583 --> 01:21:37,416
Nē, tas ir puišelis.

1120
01:21:39,500 --> 01:21:40,916
Izsauc ātros.

1121
01:21:41,750 --> 01:21:43,583
Ei! Nenāciet tuvāk!

1122
01:21:43,750 --> 01:21:45,208
Izsauc ātros!

1123
01:21:45,333 --> 01:21:46,832
Atkāpieties.

1124
01:21:46,833 --> 01:21:48,125
Atjēdzies, Taunsend.

1125
01:21:48,291 --> 01:21:49,458
Ko tu dari?

1126
01:21:51,958 --> 01:21:53,125
Uzliec viņam rokudzelžus.

1127
01:21:56,833 --> 01:21:58,625
Dispečer, policists šāvis.

1128
01:21:58,791 --> 01:22:00,625
- Lū!
- Kas ir?

1129
01:22:00,791 --> 01:22:02,500
Viņš saka: tā ir viņa mašīna.

1130
01:22:02,666 --> 01:22:03,875
Kura mašīna?

1131
01:22:04,041 --> 01:22:06,125
Melnā. Tā esot viņa mašīna.

1132
01:22:06,291 --> 01:22:07,916
<i>998, kur atrodaties?</i>

1133
01:22:08,875 --> 01:22:11,875
- Sūtiet ātros.
<i>- Sapratu. Grandavēnija 1423.</i>

1134
01:22:14,875 --> 01:22:16,125
Ko tu dari?

1135
01:22:17,250 --> 01:22:19,083
- Viņam bija šaujamais.
- Ko?

1136
01:22:19,250 --> 01:22:20,916
- Bija šaujamais!
- Ko tu runā?

1137
01:22:21,083 --> 01:22:23,208
- Ei! Viņam bija šaujamais.
- Ko?

1138
01:22:23,375 --> 01:22:24,625
Apskaties pats.

1139
01:22:32,000 --> 01:22:33,791
Dispečer, šeit 4K79.

1140
01:22:33,958 --> 01:22:35,625
Ziņoju. Raidīti šāvieni.

1141
01:22:35,791 --> 01:22:37,291
Aizdomās turētais sašauts.

1142
01:22:38,250 --> 01:22:42,125
Viņš bija bruņots
ar pusautomātisko pistoli.

1143
01:22:42,291 --> 01:22:44,125
Kad ieradīsies ātrie?

1144
01:22:44,291 --> 01:22:46,041
<i>Varbūt tava versija</i>

1145
01:22:46,208 --> 01:22:47,916
<i>šodien aizmigloja visiem prātu?</i>

1146
01:22:50,916 --> 01:22:53,916
Pēc pusstundas izvērtēs
šaušanas incidentu.

1147
01:22:54,083 --> 01:22:56,375
Tagad apdomā savu liecību.

1148
01:22:56,541 --> 01:22:58,625
Jā, viņš ieroci nebija izvilcis.

1149
01:23:00,291 --> 01:23:02,625
- Skaidri zini?
- Tas atradās viņa somā.

1150
01:23:03,916 --> 01:23:06,375
Tad jau mums ir problēma.

1151
01:23:06,708 --> 01:23:09,000
Negribu nevienu norakt, bet es to redzēju.

1152
01:23:09,166 --> 01:23:11,250
Problēma, jo tava liecība

1153
01:23:11,416 --> 01:23:13,208
nesakritīs ar Taunsenda liecību.

1154
01:23:13,375 --> 01:23:15,958
Ak tā? Nav brīnums, ņemot vērā…

1155
01:23:16,125 --> 01:23:17,458
Vai ar pārinieka liecību.

1156
01:23:19,666 --> 01:23:22,833
Tilmena izklāsts sakrīt
ar Taunsenda teikto.

1157
01:23:23,458 --> 01:23:25,041
Aizdomās turētajam rokā ierocis,

1158
01:23:25,208 --> 01:23:27,541
gatavojās šaut uz policistu.

1159
01:23:30,250 --> 01:23:33,083
Grūtos brīžos mēs turamies kopā.

1160
01:23:35,083 --> 01:23:36,375
Visi trīs esat atstādināti

1161
01:23:36,500 --> 01:23:38,375
līdz izmeklēšanas beigām.

1162
01:23:38,541 --> 01:23:40,916
Pēc tam būsiet laipni lūgti atpakaļ.

1163
01:23:41,083 --> 01:23:42,416
Ja vien…

1164
01:23:44,416 --> 01:23:46,416
viens cilvēks nerīkosies atšķirīgi.

1165
01:23:52,125 --> 01:23:53,791
Pienākas apsveikt.

1166
01:23:53,958 --> 01:23:57,708
Medelina sagatavojusi savu pirmo polisi.

1167
01:23:57,875 --> 01:23:59,625
Apdrošināja Monro īpašumu

1168
01:23:59,791 --> 01:24:02,458
un par solīdu summu apdrošināja

1169
01:24:02,625 --> 01:24:04,833
viņa kāzas viesnīcā <i>Beverly Wilshire.</i>

1170
01:24:05,000 --> 01:24:06,208
Teicams sākums, Medelina.

1171
01:24:06,833 --> 01:24:08,541
- Apsveicu.
- Ak Dievs.

1172
01:24:08,708 --> 01:24:09,708
Nevajadzēja.

1173
01:24:09,875 --> 01:24:11,750
- Nuja.
- Mini pudelīte. Paldies.

1174
01:24:16,541 --> 01:24:18,583
Labs sākums, Medelina. Tā turpini.

1175
01:24:18,750 --> 01:24:22,208
Viņš grib apdrošināt
arī dāvaniņas viesiem.

1176
01:24:22,375 --> 01:24:23,375
Ko dāvinās?

1177
01:24:23,541 --> 01:24:25,375
Briljantus līgavas māsām,
katrai 12 karātu.

1178
01:24:25,541 --> 01:24:28,041
Tātad papildus vēl 5,5 miljoni.

1179
01:24:28,208 --> 01:24:29,666
Skaisti, bet ļoti augsts risks.

1180
01:24:29,833 --> 01:24:31,458
Sagatavo labu drošības plānu.

1181
01:24:31,625 --> 01:24:33,375
- Protams, jau gatavoju.
- Labi.

1182
01:24:33,541 --> 01:24:34,666
Tas tad arī viss.

1183
01:24:34,833 --> 01:24:36,625
Medelina, labs sākums.

1184
01:24:39,416 --> 01:24:41,208
Šērona, mazliet uzkavējies.

1185
01:24:41,708 --> 01:24:43,208
- Pavisam īsi.
- Jā, labi.

1186
01:24:45,791 --> 01:24:46,791
- Viss kārtībā?
- Jā.

1187
01:24:46,958 --> 01:24:48,125
Tad labi.

1188
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
Man beidzot izdevās pielauzt

1189
01:24:52,041 --> 01:24:53,250
biznesa partnerus.

1190
01:24:53,416 --> 01:24:55,125
- Gribēju tevi informēt.
- Labi.

1191
01:24:55,291 --> 01:24:56,291
- Jā.
- Lieliski.

1192
01:24:56,458 --> 01:24:58,208
Ņemot vērā aizvadīto gadu,

1193
01:24:58,375 --> 01:25:00,500
iepauzēsim līdz nākamā gada sākumam.

1194
01:25:00,666 --> 01:25:03,833
Lai būtu skaidra finanšu aina par visu,

1195
01:25:04,000 --> 01:25:05,000
pirms izlemjam.

1196
01:25:05,166 --> 01:25:06,875
- Labi? Tāpēc gaidi.
- Tiešām?

1197
01:25:07,041 --> 01:25:09,208
- Jā.
- Es biju sapratusi,

1198
01:25:09,375 --> 01:25:11,916
ka mums bijis ļoti labs finanšu gads.

1199
01:25:12,083 --> 01:25:13,458
Turklāt sava artava

1200
01:25:13,625 --> 01:25:16,000
ir vairākām manām sagatavotajām polisēm.

1201
01:25:16,166 --> 01:25:18,666
- Varu parādīt skaitļus.
- Skaitļus apskatījām,

1202
01:25:18,833 --> 01:25:21,458
tāpēc janvārī varēsim tevi iepriecināt,

1203
01:25:21,625 --> 01:25:22,708
bet pagaidām turies.

1204
01:25:22,875 --> 01:25:24,875
To pašu teici pagājušajā janvārī.

1205
01:25:26,833 --> 01:25:28,458
Labs nāk ar gaidīšanu, Šērona.

1206
01:25:28,875 --> 01:25:30,416
Es esmu gaidījusi.

1207
01:25:30,583 --> 01:25:32,625
- Esmu šeit 11 gadus, Mark.
- Zinu.

1208
01:25:32,791 --> 01:25:34,833
Tu kļuvi par jaunāko partneri pēc pieciem,

1209
01:25:35,000 --> 01:25:36,750
par vecāko pēc septiņiem gadiem.

1210
01:25:36,916 --> 01:25:39,250
- Kāds ir jautājums, Šērona?
- Jautājums tāds…

1211
01:25:39,416 --> 01:25:41,791
Ja tas nenotiks, es gribētu zināt,

1212
01:25:41,958 --> 01:25:44,208
lai varētu padomāt pati par sevi.

1213
01:25:44,375 --> 01:25:46,041
Un varbūt par saviem klientiem.

1214
01:25:46,208 --> 01:25:48,541
- Tas viss.
- Gribi pāriet pie konkurenta?

1215
01:25:49,916 --> 01:25:51,833
Nu, es tikai saku.

1216
01:25:52,000 --> 01:25:54,791
Domā, kāds konkurents ķers tevi ciet,

1217
01:25:54,958 --> 01:25:56,750
jo tu parādīsi skaitļus?

1218
01:25:56,916 --> 01:25:59,208
Es tev nosaukšu skaiti, Šērona. 53.

1219
01:26:00,875 --> 01:26:03,541
Nav labs skaitlis sievietei mūsu biznesā.

1220
01:26:04,333 --> 01:26:06,916
Mēs zinām,
uz ko bagātie patiesībā uzķeras,

1221
01:26:07,083 --> 01:26:09,250
un tas nav 53.

1222
01:26:12,958 --> 01:26:14,541
Nedraudi man.

1223
01:26:31,041 --> 01:26:33,125
Atnesu Tilmenam DNS atbilstību.

1224
01:26:33,750 --> 01:26:35,000
Kurš ir viņa galds?

1225
01:26:35,708 --> 01:26:37,375
Es paņemšu.

1226
01:26:43,375 --> 01:26:45,833
LIETAS MATERIĀLI - ZIŅOJUMS PAR DNS

1227
01:26:49,708 --> 01:26:51,708
DŽEIMSS DEIVISS

1228
01:27:10,208 --> 01:27:13,125
LAPD ARESTA PROTOKOLS - Džeimss Deiviss

1229
01:27:13,291 --> 01:27:16,166
Nepilngadīgais - uzbrukums,
miesas bojājumi

1230
01:27:30,291 --> 01:27:33,166
Deiviss nodots audžumātei Enai Bentonai.

1231
01:27:33,333 --> 01:27:36,208
Pēdējā zināmā adrese Losandželosā

1232
01:27:47,291 --> 01:27:48,583
šērona k - Jauns ieraksts

1233
01:27:48,750 --> 01:27:50,958
šērona k

1234
01:27:56,083 --> 01:27:57,083
- Viss labi?
- Jā.

1235
01:28:23,916 --> 01:28:27,250
<i>Ieradīsies kurjers no Antverpenes.</i>

1236
01:28:27,416 --> 01:28:29,041
<i>Ar pulksteņiem un dārgakmeņiem</i>

1237
01:28:29,166 --> 01:28:32,291
<i>dāvanām kāzu viesiem miljardiera kāzās.</i>

1238
01:28:32,458 --> 01:28:34,875
Piecarpus miljonu dolāru vērtībā.

1239
01:28:37,708 --> 01:28:38,750
Kur?

1240
01:28:38,916 --> 01:28:40,416
Viesnīcā <i>Beverly Wilshire.</i>

1241
01:28:42,208 --> 01:28:44,291
Kādi ir drošības pasākumi?

1242
01:28:44,458 --> 01:28:46,583
Bruņotai apsardzei jāpaliek pie kurjera,

1243
01:28:46,750 --> 01:28:48,875
līdz piegāde tiek pabeigta.

1244
01:28:49,041 --> 01:28:50,583
Un vēl…

1245
01:28:50,750 --> 01:28:54,250
Pircējs par visu norēķinās skaidrā naudā.

1246
01:28:55,125 --> 01:28:56,250
Viņš nemaksā nodokļus,

1247
01:28:56,416 --> 01:28:59,583
bet pārdevējam nav jādeklarē ieņēmumi.

1248
01:28:59,750 --> 01:29:02,208
Runa ir par 11 miljoniem.

1249
01:29:03,833 --> 01:29:05,166
No tiem…

1250
01:29:05,875 --> 01:29:07,291
es gribu trīs.

1251
01:29:12,000 --> 01:29:14,583
Vai nauda ir apdrošināta atsevišķi?

1252
01:29:15,625 --> 01:29:18,375
Nezinu. Skaidru naudu neapdrošinām.

1253
01:29:18,541 --> 01:29:20,583
- Tātad varētu būt.
- Varētu.

1254
01:29:22,291 --> 01:29:24,041
Daudz šaujamieroču.

1255
01:29:24,208 --> 01:29:25,916
Apgrozās daudz cilvēku.

1256
01:29:26,541 --> 01:29:28,500
Es teiktu, ka pārāk riskanti.

1257
01:29:30,833 --> 01:29:32,250
Vai drīkst ko pajautāt?

1258
01:29:33,750 --> 01:29:36,625
Vai esi mēģinājis nolaupīt 11 miljonus?

1259
01:29:36,791 --> 01:29:37,791
Nē, neesmu.

1260
01:29:37,958 --> 01:29:41,250
Vai nesaucat to
par "promiešanas pabalstu"?

1261
01:29:42,583 --> 01:29:44,708
Tur tā lieta ar "promiešanas pabalstu" -

1262
01:29:44,875 --> 01:29:47,125
ar to jāprot aiziet prom.

1263
01:29:52,375 --> 01:29:53,875
Kas mainīja tavas domas?

1264
01:29:55,958 --> 01:29:58,250
Iespējams, pienāk brīdis,

1265
01:29:58,416 --> 01:30:00,208
kad saproti - nav tik daudz laika,

1266
01:30:00,375 --> 01:30:01,791
cik biji domājusi.

1267
01:30:05,625 --> 01:30:07,000
<i>Patīkams rīts Sautlendā,</i>

1268
01:30:07,166 --> 01:30:09,583
<i>ja nebraucat pa 405. maģistrāli
LA dienvidos.</i>

1269
01:30:09,750 --> 01:30:10,958
<i>Ja braucat uz dienvidiem,</i>

1270
01:30:11,125 --> 01:30:12,708
<i>zināt, kas notiek pirms Evalonas.</i>

1271
01:30:12,875 --> 01:30:15,375
<i>Ir slēgta nobrauktuve uz Evalonu.</i>

1272
01:30:15,541 --> 01:30:17,666
<i>Ceļu policija ziņo
par sadursmi ar dzīvnieku.</i>

1273
01:30:17,833 --> 01:30:20,791
<i>Trešdaļa limfatiskās sistēmas
atrodas sejā.</i>

1274
01:30:21,666 --> 01:30:22,750
Es saprotu.

1275
01:30:28,916 --> 01:30:30,750
Mūsu jaunās mājas.

1276
01:30:33,500 --> 01:30:34,500
Ej staigā.

1277
01:30:36,000 --> 01:30:38,791
LIETAS MATERIĀLI - ZIŅOJUMS PAR DNS

1278
01:30:56,000 --> 01:30:58,375
<i>Ja no ielejas mēģināt tikt uz Holivudu,</i>

1279
01:30:58,541 --> 01:31:01,500
<i>braucat pa 101. uz dienvidiem,
izeja uz Hailendu,</i>

1280
01:31:01,666 --> 01:31:02,583
<i>Holivuda tuvu…</i>

1281
01:31:17,916 --> 01:31:20,166
101. ŠOSEJA - DIENVIDU VIRZIENS

1282
01:31:25,375 --> 01:31:27,166
- Ko vēlaties?
- Labvakar, kundze.

1283
01:31:27,333 --> 01:31:30,125
Detektīvs Lubezniks no LAPD.

1284
01:31:30,291 --> 01:31:32,875
Šī ir pēdējā zināmā adrese,

1285
01:31:33,041 --> 01:31:34,750
kur dzīvojis Džeimss Deiviss.

1286
01:31:34,916 --> 01:31:36,958
Vai šis vārds jums ko izsaka?

1287
01:31:37,125 --> 01:31:39,000
Kāpēc jūs viņu meklējat šeit?

1288
01:31:39,166 --> 01:31:41,208
Jūs pazīstat misteru Deivisu?

1289
01:31:43,500 --> 01:31:45,291
Kāpēc jūs viņu meklējat?

1290
01:31:53,416 --> 01:31:55,083
Fondu biržas pārskats - Informācija

1291
01:32:07,250 --> 01:32:09,750
<i>Jums ir viena pārsūtīta ziņa.</i>

1292
01:32:10,750 --> 01:32:12,125
<i>Džeims.</i>

1293
01:32:12,916 --> 01:32:14,583
<i>Šeit Ena, mīļais.</i>

1294
01:32:15,458 --> 01:32:17,750
<i>Nezinu, vai šis numurs ir aktīvs,</i>

1295
01:32:17,916 --> 01:32:20,583
<i>bet es gribētu ar tevi aprunāties.</i>

1296
01:32:20,750 --> 01:32:23,083
<i>Piezvanīsi, ja vari?</i>

1297
01:32:32,208 --> 01:32:33,583
Pietiek, zēni.

1298
01:32:33,750 --> 01:32:36,333
Nu ir jāiet gulēt.

1299
01:32:36,500 --> 01:32:38,250
Nāciet, iesim.

1300
01:32:38,416 --> 01:32:40,708
Ejam, kungi. Sakiet arlabunakti.

1301
01:32:40,875 --> 01:32:42,541
- Arlabunakti.
- Ar labu.

1302
01:32:52,166 --> 01:32:54,125
Varbūt atstājiet savu numuru?

1303
01:32:55,541 --> 01:32:56,708
Jā, labi.

1304
01:33:07,916 --> 01:33:09,000
Hallo?

1305
01:33:11,333 --> 01:33:12,416
Džeims?

1306
01:33:14,000 --> 01:33:15,083
<i>Hallo?</i>

1307
01:33:16,291 --> 01:33:17,875
Vai viss ir labi?

1308
01:33:18,500 --> 01:33:20,583
<i>Atnācis kāds cilvēks…</i>

1309
01:33:21,625 --> 01:33:23,041
<i>meklē tevi.</i>

1310
01:33:23,208 --> 01:33:24,625
<i>Policists.</i>

1311
01:33:25,416 --> 01:33:28,291
<i>Viņš bažījas par tavu drošību.</i>

1312
01:33:37,500 --> 01:33:38,916
Sveiks, Džeims.

1313
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Kungs Jēzu!

1314
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Sveiks.

1315
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
Paklau, kad ielido kurjers?

1316
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
- Ko?
- Kurjers, par kuru stāstīji.

1317
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
Kad viņš ielido?

1318
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
Es nezinu.

1319
01:34:26,416 --> 01:34:28,791
- Pēc dažām dienām vai nedēļām?
- Nu…

1320
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
Kāzas ir svētdien.

1321
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
Tātad varbūt piektdien vai sestdien.

1322
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
Ņem. Turi ieslēgtu.

1323
01:34:41,333 --> 01:34:43,125
Pēc sarunas izņem SIM karti, iznīcini.

1324
01:34:43,291 --> 01:34:45,125
Tad izmet telefonu.

1325
01:34:45,833 --> 01:34:48,500
- Nopietni?
- Vai tad nav tas, ko tu gribi?

1326
01:35:01,958 --> 01:35:05,333
Sveiki. Gribētu apskatīt
jaunlaulāto numuru.

1327
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Pārbaudīšu, ko varu parādīt.

1328
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Lūdzu, brīdi uzgaidiet.

1329
01:35:10,958 --> 01:35:12,125
Lūdzu, uzgaidiet.

1330
01:35:25,000 --> 01:35:28,125
<i>- Jā.</i>
- Noskaidro lidmašīnas reisa numuru.

1331
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
Vajag arī apsarga vārdu.

1332
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
KLIENTA VĀRDS: Stīvens Monro

1333
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
BRUŅOTA APSARDZE: Roberts Deivids Nelsons

1334
01:36:48,333 --> 01:36:52,208
- Vērtslietas ir guļamistabā…
- Klusu, bļāviens.

1335
01:36:52,375 --> 01:36:53,666
Vari ņemt visu!

1336
01:36:53,791 --> 01:36:55,916
Neesmu šeit tādēļ, skaidrs?

1337
01:36:56,083 --> 01:36:59,041
Tu zini, kāpēc esmu te. Esi rāma.

1338
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
Skaidrs? Tu zini, ko man vajag.

1339
01:37:01,541 --> 01:37:03,375
- Ko? Nē, nezinu.
- Neesmu stulbs, kuce.

1340
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Nav ne jausmas, ko gribi!

1341
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Nemēģini…

1342
01:37:07,333 --> 01:37:08,875
Pateiksi man to, ko viņam.

1343
01:37:09,000 --> 01:37:10,333
Tad seja paliks vesela.

1344
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
- Jā. Gribi veselu seju?
- Jā.

1345
01:37:13,583 --> 01:37:16,458
- Pateiksi to pašu, ko viņam, labi?
- Labi.

1346
01:37:16,625 --> 01:37:18,833
Jā? Pateiksi man to pašu, ko viņam.

1347
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
Kad būsiet gatavi,

1348
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
piecelieties sēdus.

1349
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Šodien neesat omā?

1350
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
Vai drīkst jūs pacienāt ar kafiju?

1351
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Varbūt ar smūtiju.

1352
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Vai viss ir kārtībā?

1353
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Kas noticis?

1354
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
Ko jūs uzbrucējam pateicāt?

1355
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
To pašu, ko pateicu jums.

1356
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
To pašu, ko "Maikam"?

1357
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Jā.

1358
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Tā kā es jums visu izstāstīju…

1359
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
vai paglābšos no cietuma?

1360
01:38:26,208 --> 01:38:28,291
Būtībā atzināties sazvērestībā,

1361
01:38:28,416 --> 01:38:30,333
lai veiktu vērienīgu zādzību.

1362
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Jā.

1363
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Ja mēs to darīsim zināmu atklātībā, jūs…

1364
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Būs nelāgi.

1365
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Velns!

1366
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
Vai varat dažas dienas kaut kur apmesties?

1367
01:38:44,958 --> 01:38:46,208
Varbūt pie draudzenes?

1368
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Varat palikt pie manis. Būs droši.

1369
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Pastāstiet ko vairāk par "Maiku".

1370
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
- Sveiks.
- Sveiks.

1371
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
Kā iet? Man jāpārskata pierādījumi

1372
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
par pagājušās nedēļas lietu.

1373
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Ņem.

1374
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Ir vēls.

1375
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
Zini, kur? Pēc 10 minūtēm slēgšu.

1376
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
Pietiks ar piecām.

1377
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- Piecas minūtes?
- Jā.

1378
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- Nu labi.
- Paldies.

1379
01:39:55,125 --> 01:39:57,291
- Piecas minūtes.
- Paldies.

1380
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}PIERĀDĪJUMI - Samija Kāzema aplaupīšana

1381
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
PIERĀDĪJUMI - VILTOTI BRILJANTI

1382
01:40:37,583 --> 01:40:40,208
- Viss kārtībā?
- Jā.

1383
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Man uz kādu laiku jāpamet pilsēta.

1384
01:40:45,416 --> 01:40:46,625
Kāpēc?

1385
01:40:47,291 --> 01:40:50,416
Darba darīšanas. Ir izdevība, jābrauc.

1386
01:40:52,708 --> 01:40:55,166
- Cik ilgi?
- Es īsti nezinu.

1387
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Varētu būt kāds laiciņš.

1388
01:41:00,875 --> 01:41:02,583
Jā, tā ka…

1389
01:41:02,750 --> 01:41:04,458
Izpildīsi manu lūgumu?

1390
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- Kādu?
- Izstāstīsi patiesību?

1391
01:41:10,375 --> 01:41:12,000
Tā arī ir patiesība.

1392
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Nu labi.

1393
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
Un…

1394
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
Ar ko tu nodarbojies?

1395
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Es jau teicu.

1396
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
Vai varētu dzērienu?

1397
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Tūlīt. Acumirkli.

1398
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Paskaties uz mani.

1399
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Paskaties, vai arī es aiziešu.

1400
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
Vai saproti, cik stulbi sanāk?

1401
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Proti, es…

1402
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Es staigāju apkārt…

1403
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
domādama, ka es…

1404
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Domādama, ka tu man ļoti patīc.

1405
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
Un tad saprotu, ka tevi nemaz nepazīstu.

1406
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Patiesībā tu man neko neesi pastāstījis.

1407
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
Nav fotogrāfiju par tavu pagātni.

1408
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Šķiet, tev nav ģimenes. Nav draugu, tev…

1409
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Nav nekā.

1410
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Maja, es tikai lūdzu mani gaidīt.

1411
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Gaidīt?

1412
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Nez ko?

1413
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
Nez ko? Nopietni, ko?

1414
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
Kad tiksi pie maģiskā skaitļa?

1415
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Nerunā no augšas.

1416
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
Kaut nesaproti, ir svarīgi.

1417
01:42:23,000 --> 01:42:24,833
- Kas, nauda?
- Jā.

1418
01:42:25,000 --> 01:42:30,000
Ja uzaudz bez naudas, nekas cits neatliek.

1419
01:42:30,166 --> 01:42:33,916
Un tad sākas mēsli. Notiek sliktas lietas.

1420
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Kādi mēsli?

1421
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Slikti cilvēki.

1422
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Es tikai lūdzu mazliet pagaidīt.

1423
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Es vēl neesmu ticis līdz galam.

1424
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Manuprāt, esi.

1425
01:44:23,583 --> 01:44:25,208
{\an8}ANTVERPENE - LOSANDŽELOSA

1426
01:44:25,375 --> 01:44:26,958
{\an8}Nolaižas pēc 1 h 58 min

1427
01:45:26,166 --> 01:45:27,250
Oho.

1428
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
Paskat tik.

1429
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Izliekaties par kapitālistu?

1430
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
Apmēram tā.

1431
01:45:35,166 --> 01:45:37,208
- Kā jūs gulējāt?
- Labi.

1432
01:45:39,958 --> 01:45:41,916
Tur ir kafija.

1433
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
Ledusskapī ir auzu piens.

1434
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Paldies.

1435
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Jūtieties kā mājās.

1436
01:46:49,458 --> 01:46:51,500
ANTVERPENE - LOSANDŽELOSA

1437
01:46:51,666 --> 01:46:53,291
Nolaižas pēc 22 min

1438
01:47:28,708 --> 01:47:32,708
FOSTERS

1439
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
- Jā?
- Atbraucu sagaidīt.

1440
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
Telefons izlādēsies.

1441
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
Varētu aizņemties lādētāju?

1442
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- Jā, bet es…
- Rokas uz stūres, Bob.

1443
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
Lūdzu, neaiztiec manu ģimeni.

1444
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Vispirms atdod telefonu.

1445
01:47:55,250 --> 01:47:58,291
Rafaels

1446
01:48:17,083 --> 01:48:18,291
Roberts Nelsons - Apsardze

1447
01:48:18,458 --> 01:48:20,500
Sveicināti, ser -
rakstiet, kad tiksiet cauri

1448
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
<i>…izkrist no bagāžas nodalījuma
virs sēdvietas.</i>

1449
01:48:23,333 --> 01:48:25,375
<i>Varat izmantot mobilos sakarus.</i>

1450
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
Misters Fosters?

1451
01:48:27,500 --> 01:48:30,000
- Jā?
- Lūdzu, nāciet līdzi.

1452
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
Kas noticis?

1453
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
TIKU CAURI UN EJU LAUKĀ

1454
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
Ielidošana

1455
01:49:04,083 --> 01:49:06,208
FOSTERS

1456
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
Misters Fosters?

1457
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Sveicināti.

1458
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Vai varam braukt?

1459
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
Uzrādīsiet savu ID?

1460
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Protams.

1461
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Paldies.

1462
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Ņemiet. Varam braukt.

1463
01:50:21,791 --> 01:50:23,666
- Atlidojāt veiksmīgi?
- Ko?

1464
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Jā, paldies.

1465
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Nu jau esmu pieradis.

1466
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Bieži lidojat šurp?

1467
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Dažas reizes gadā.

1468
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Daudz bezpajumtnieku, jā?

1469
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Pat ja es būtu nabags, uz ielas nedzīvotu.

1470
01:50:52,333 --> 01:50:53,875
Ir teiciens: nenosodi cilvēku,

1471
01:50:54,041 --> 01:50:55,916
ja neesi pabijis viņa kurpēs.

1472
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
Es reiz staigāju tādās kurpēs.

1473
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Diez cik labi nederēja.

1474
01:51:08,041 --> 01:51:09,625
No kurienes esat?

1475
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Esmu vietējais.

1476
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
No Losandželosas.

1477
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Kurš rajons?

1478
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
Esmu dzīvojis vairākos.

1479
01:51:21,625 --> 01:51:23,416
Bērnībā bieži mainīju mājvietu.

1480
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Labs auto. Jums patīk auto?

1481
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Jā, vislabāk vecie amerikāņu.

1482
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
Un jums?

1483
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Bērnībā es sapņoju par <i>Mustang.</i>

1484
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
Kā Stīvam Makvīnam.

1485
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Jā.

1486
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Jā, kā Stīvam Makvīnam.

1487
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
Dīvaini, jūsu vecumā

1488
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
parasti nezinātu, kas ir Stīvs Makvīns.

1489
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Es uzaugu ar viņa filmām.

1490
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Kura patīk vislabāk?

1491
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
Es teiktu…

1492
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
"Bullits", pakaļdzīšanās.

1493
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Jā.

1494
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Man vislabāk patīk "Tomasa Krauna afēra".

1495
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
Makvīns tēlo augstas klases zagli.

1496
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
To es neesmu redzējis.

1497
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- Sveika, Šērona.
- Medelina, tas nav jādara.

1498
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Nav jāsmejas par viņa dumjajiem jociņiem,

1499
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
nav jātēlo, ka tev patīk viņš
vai jebkas šeit,

1500
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
jo es to darīju gadiem no vietas.

1501
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
Un man teica to pašu, ko tev.

1502
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
Ka es biju visspožākā kandidāte.

1503
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
Ka tieši tādu
viņi gaidīja ienākam pa durvīm.

1504
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
Teica, būšu biznesa partnere,

1505
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
man piederēs daļas,

1506
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
būšu nodrošināta līdz mūža galam.

1507
01:53:26,791 --> 01:53:29,291
Un tad bezgalīgi vilka garumā.

1508
01:53:29,458 --> 01:53:31,500
Tev laikam būs jārunā ar personāldaļu.

1509
01:53:31,666 --> 01:53:33,250
Ir procedūra, bet ne šāda.

1510
01:53:33,416 --> 01:53:35,583
- Tas ir…
- Zini ko? Aizveries!

1511
01:53:35,750 --> 01:53:38,375
Zini, kas vēl? Viņiem vienalga,
cik tu gudra.

1512
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
Vienalga, ko tu zini vai cik spējīga esi.

1513
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Tu viņiem esi tikai ēsma.

1514
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Ēsma, ar kuru nozvejot nākamo lielo,

1515
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
trekno, bagāto zivi,

1516
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
kuru šie draņķi nespēj nozvejot paši.

1517
01:53:50,750 --> 01:53:54,583
Es nezinu, cik darba gadu man vēl atlicis,

1518
01:53:54,750 --> 01:53:56,583
jo man taču ir "53".

1519
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Toties zinu…

1520
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
ka atlikušos gadus neatdošu tev.

1521
01:54:24,833 --> 01:54:27,333
Auto novietotājs

1522
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Privātā apsardze
pie viesa jaunlaulāto numurā.

1523
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
Viss kārtībā. Ejiet, ser.

1524
01:54:51,625 --> 01:54:53,291
Laipni lūgti <i>Beverly Wilshire.</i>

1525
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
Sveiki, esmu te pirmo dienu.

1526
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
Man jābūt apkalpotāju dienestā.

1527
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Piektais stāvs.

1528
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Tur, pašā galā.

1529
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Esat te jau bijis?

1530
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Jā, esmu.

1531
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Nomierinies, Džeimij.

1532
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Lūdzu, gaidiet nākamo.
- Piedodiet.

1533
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Klau, aizmirsu, uz kuru numuru jāved.

1534
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Rakstīts pasūtījumā.

1535
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
Pirmā diena. Laikam pazaudēju.

1536
01:56:13,083 --> 01:56:15,375
- Zvani 011.
- Skaidrs.

1537
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Man ir dzērieni Monro.

1538
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Iedots nepareizs istabas numurs.

1539
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
Misters Monro?

1540
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
Es atzvanīšu.

1541
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- Mīļais?
- Jā?

1542
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- Pie tevis atnākuši.
- Labi.

1543
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Nē, gribu tādu, kāds ir.

1544
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- Antverpene?
- Tieši tā.

1545
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Viss, jābeidz runāt. Nē, jābeidz.

1546
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- Bija sarežģījumi?
- Nē, ser.

1547
01:57:32,166 --> 01:57:33,416
Muita nepiesējās?

1548
01:57:33,583 --> 01:57:35,458
Rokas uz galvas! Tad necietīsiet!

1549
01:57:35,625 --> 01:57:36,458
Velns, ko dari?

1550
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
Abi uz ceļiem ar seju pret sienu.

1551
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
- Tu esi apsargs.
- Ierocis!

1552
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- Viņam ir ierocis.
- Kas notiek?

1553
01:57:42,041 --> 01:57:43,208
- Laupīšana.
- Tikai…

1554
01:57:43,375 --> 01:57:44,625
Es nejokoju!

1555
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- Uz ceļiem!
- Kas tu esi?

1556
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Neatkārtošu! Uz ceļiem!

1557
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- Nedari neko sliktu.
- Velns.

1558
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Koferi uz galda.
Rokas augšā, meties ceļos.

1559
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Aiziet.

1560
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Kur ir nauda, Monro?

1561
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Nauda? Nekādas naudas nav.

1562
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
Nauda, lai maksātu par to, kas koferī.

1563
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
Seifā!

1564
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Kur ir seifs?

1565
01:58:10,291 --> 01:58:12,583
- Kur ir seifs?
- Tur! Pa kreisi!

1566
01:58:12,750 --> 01:58:13,875
- Kodu zini?
- Nē.

1567
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Nu tā, Monro.

1568
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
Kad teikšu, rāposi pie seifa.

1569
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
Atslēdz, bet never vaļā.

1570
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
Tad rāpo atpakaļ, kur esi.

1571
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Saprati?

1572
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Jā, jā.
- Aiziet, rāpo.

1573
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Lai dievs nogrābstās.

1574
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Tas ir šeit.

1575
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- Velns, saputroju.
- Ievadi kodu.

1576
01:58:33,208 --> 01:58:36,125
- Neāksties! Ātrāk!
- Piedod! Tūlīt.

1577
01:58:36,291 --> 01:58:38,583
- Es nejokoju.
- Ievadi sasodīto kodu!

1578
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Velns, ir vaļā! Velns!

1579
01:58:46,625 --> 01:58:48,541
Ei, tu. Saliec visu maisā.

1580
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Nolādēts.

1581
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Ņem.

1582
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Rāpo atpakaļ.

1583
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Mister kurjer, atver koferi.

1584
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Aiziet, ver vaļā.

1585
01:59:19,916 --> 01:59:21,416
Tam ir šifrs.

1586
01:59:21,583 --> 01:59:23,250
Tas nekas. Lēnām un prātīgi.

1587
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Izņem briljantus.

1588
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Kungs Jēzu, bļāviens.

1589
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- Kas notiek?
- Aizveries.

1590
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- Sūdu būšana, jēziņ!
- Muti ciet!

1591
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- Bļāviens, vecīt.
- Beidz runāt!

1592
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Noliec ieroci! Es esmu policists.

1593
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- Ko?
- Tu esi arestēts. Noliec ieroci.

1594
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Brīdī, kad tu izšausi, šaušu arī es.

1595
02:00:30,416 --> 02:00:31,625
Tev droši vien ir bērns?

1596
02:00:31,791 --> 02:00:33,458
Mirsi nekrietnā sūdabrāļa dēļ?

1597
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
Liec nost.

1598
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Saku pēdējo reizi.

1599
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Noliec ieroci, Džeims.

1600
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Es par tevi zinu visu.

1601
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Zinu, ka nekad nevienam neesi kaitējis.

1602
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Tu tēmē uz policistu.

1603
02:00:51,333 --> 02:00:53,375
Tu esi kruķis? Tad rīkojies kā kruķis.

1604
02:00:53,541 --> 02:00:55,791
Nošauj mērgli. Šauj nost tūlīt pat.

1605
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- Liecināsim tev par labu!
- Apklusti!

1606
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Bļāviens. Piedrāzt.

1607
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Noliec ieroci!

1608
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Es ieroci nenolikšu!

1609
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Saku pēdējo reizi!

1610
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
Liec nost sūda ieroci!

1611
02:01:13,041 --> 02:01:15,333
- Ak Dievs.
- Liec nost! Liec nost ieroci!

1612
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
Dievs, lūdzu.

1613
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
- Liec nost!
- Kas viņš ir?

1614
02:01:18,166 --> 02:01:19,291
Kruķis. Esi ieberzies.

1615
02:01:19,458 --> 02:01:21,000
Tu esi sūda kruķis?

1616
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Liec nost ieroci!

1617
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
Nemaz neskaties uz mani.

1618
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- Liec nost.
- Domā, es jokoju?

1619
02:01:27,833 --> 02:01:30,000
- Domā, es jokoju?
- Paklausies.

1620
02:01:30,541 --> 02:01:31,791
- Ko?
- Paklausies.

1621
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Sūdīgā policijas cūka.

1622
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- Noliec ieroci.
- Es sākšu skaitīt.

1623
02:01:36,041 --> 02:01:38,083
- Mērksi kruķa rokas asinīs?
- Liec nost!

1624
02:01:38,291 --> 02:01:39,833
Mērksi rokas asinīs?

1625
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- Tu esi kruķis!
- Viens!

1626
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- Aizveries!
- Esi kruķis! Nošauj viņu!

1627
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- Aizveries!
- Divi, bļāviens! Domā, jokoju?

1628
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Pajāt tevi! Pajāt!

1629
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Domā, es jokoju?

1630
02:01:56,375 --> 02:01:57,583
Ak Dievs.

1631
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Pretīgais sūds.

1632
02:02:00,666 --> 02:02:03,166
- Ak Dievs.
- Pajāt tevi!

1633
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Paņem to, pēc kā nāci, un ej prom.

1634
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Nolādētais cūka.

1635
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Pagrūd koferi uz manu pusi.

1636
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Pagrūd sūda koferi!

1637
02:02:20,791 --> 02:02:22,375
Ņem to.

1638
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Neskaties uz mani.

1639
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- Es uz tevi neskatos.
- Skaties gan.

1640
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Tu esi redzējis manu seju.

1641
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Noliec stroķi.

1642
02:02:34,708 --> 02:02:37,416
- Noliec sūda stroķi. Noliec.
- Es nevaru.

1643
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Noliec stroķi. Noliec.

1644
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- Noliec sūda stroķi!
- Es nenolikšu.

1645
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Nē, liec nost! Nu!

1646
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Liec nost sūda stroķi!

1647
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Liec nost!

1648
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Pajāt tevi!

1649
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Sūdu būšana!

1650
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Lai Dievs nogrābstās!

1651
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Ak Dievs.

1652
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Ak mans Dievs!

1653
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Bļāviens, viņš ir miris.

1654
02:03:26,250 --> 02:03:27,458
Bļāviens.

1655
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Viņš būtu tevi nošāvis.

1656
02:03:31,208 --> 02:03:32,333
Sūdi ir.

1657
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Tagad tu darīsi tā.

1658
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Kāpsi mašīnā,
brauksi prom uz neatgriešanos.

1659
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Nauda un briljanti ir tepat.

1660
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Te ir zaglis.

1661
02:04:20,083 --> 02:04:21,750
101. šosejas laupītājs.

1662
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Es negribēju viņu nošaut.

1663
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Es zinu.

1664
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Sūdu būšana. Ak Dievs.

1665
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
Paklau…

1666
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Man steidzami vajag ātros.

1667
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Pats parūpēšos, lai tu būtu aiz restēm.

1668
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Nekad vairs nestrādāsi policijā.

1669
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Nē, tu neko nedarīsi.

1670
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Paturēsi savu naudu un akmentiņus.

1671
02:05:08,625 --> 02:05:10,083
Kad ieradīsies kruķi,

1672
02:05:10,250 --> 02:05:11,875
klausīsies, ko viņiem stāstu.

1673
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
"Tā, kā viņš teica."

1674
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
Ne velna!

1675
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Saproti, kad viņi sāks tevi pētīt,

1676
02:05:18,208 --> 02:05:20,041
kā nelegāli importēji dārgakmeņus

1677
02:05:20,208 --> 02:05:22,125
un nemaksāji nodokļus,

1678
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
tad arī sāks rakt dziļāk.

1679
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
Tāpēc tev jābūt baltam un pūkainam.

1680
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
Vai to tu gribi?

1681
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Sasodīts, kas ar tevi nav kārtībā?

1682
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Kas ar tevi nav kārtībā?

1683
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Nolādēts.

1684
02:05:42,833 --> 02:05:44,541
Iesaku salikt visu seifā,

1685
02:05:44,708 --> 02:05:46,333
pirms ierodas mani kolēģi.

1686
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- Izsauciet ātros.
- Sūda gļēvulis.

1687
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Nē.

1688
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Šeit detektīvs Lubezniks,
laupīšanu nodaļa.

1689
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Esmu <i>Beverly Wilshire,</i> 1018. numurā.

1690
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Vajag ātros. Ir divi upuri.

1691
02:06:05,583 --> 02:06:07,708
Viens nogalināts, otrs dzīvs,

1692
02:06:07,916 --> 02:06:10,875
bet ievainots, šauta brūce plecā.

1693
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>Ieelpo…</i>

1694
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>Izelpo.</i>

1695
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>Tu esi drošībā.</i>

1696
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>Tu esi mierīgs.</i>

1697
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>Tu esi tieši tur, kur tev ir jābūt.</i>

1698
02:08:33,541 --> 02:08:35,875
<i>Atveries patiesībai,</i>

1699
02:08:36,041 --> 02:08:37,750
<i>kas rodama tevī pašā.</i>

1700
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>Nepretojies.</i>

1701
02:09:08,125 --> 02:09:12,125
101 - Losandželosa 560 km

1702
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
<i>Tagad ir laiks</i>

1703
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
<i>lēnām virzīt apzinātību</i>

1704
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
atpakaļ fiziskajā ķermenī.

1705
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Lai jums jauka atlikusī diena.

1706
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
<i>Namaste.</i>

1707
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
<i>Namaste.</i>

1708
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Sveiks.

1709
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Biju aizgājusi uz jūsu dzīvokli.

1710
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Es biju aizbraucis.

1711
02:09:58,875 --> 02:10:00,541
Jā, es saņēmu ziņu.

1712
02:10:01,041 --> 02:10:02,083
Ak tā?

1713
02:10:04,750 --> 02:10:06,375
Es jums kaut ko iedošu.

1714
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
Varbūt šeit vaļā neveriet.

1715
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Kāpēc? Kas tur ir?

1716
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Kaut kas, ko neviens nemeklē.

1717
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Teicāt, ka ir man domāta ziņa.

1718
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Man to atsūtīja.

1719
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}Kruķim: -2, 09A1

1720
02:10:35,125 --> 02:10:37,625
101 OUŠENA - 101

1721
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Nu, es nezinu, kas tas ir.

1722
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Nē?

1723
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Nu…

1724
02:10:48,750 --> 02:10:51,833
Vai domājat turpināt jogas nodarbības?

1725
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Es nezinu.

1726
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Vajadzētu?

1727
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Vajadzētu.

1728
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Nu labi.

1729
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Uz redzi.
- Uz redzi.

1730
02:11:23,416 --> 02:11:24,666
101 OUŠENA

1731
02:11:37,083 --> 02:11:39,166
2 - 09A1

1732
02:12:27,333 --> 02:12:31,000
MAJA

1733
02:13:07,833 --> 02:13:09,666
Džeimss, Bens, Patriks - 1994

1734
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}MAJA - Kļūdījos, ceru, nav par vēlu.



