1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
<i>Weź głęboki wdech.</i>

4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
<i>I wydech.</i>

5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
<i>Wdech…</i>

6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
<i>I wydech.</i>

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
<i>Poczuj bicie swojego serca.</i>

8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
<i>Ten rytm życia.</i>

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
<i>Jesteś w stanie stworzyć wszystko,</i>

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
<i>czego pragniesz, z niczego.</i>

11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Jest spoko?

12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Tak.

13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
<i>Co widzisz?</i>

14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
<i>Co czujesz?</i>

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
<i>Pamiętaj, że masz w sobie wielką moc.</i>

16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
<i>Ta moc stanie się
twoim przewodnikiem w podróży.</i>

17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Pokaż broń.

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Załadowana?

19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Lepiej ją załaduj.

20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
<i>To piękny dzień, pełen możliwości.</i>

21
00:03:28,833 --> 00:03:31,833
<i>Jestem tam,
gdzie powinnam być.</i>

22
00:03:38,083 --> 00:03:39,708
7 listopada.
05:20.

23
00:03:40,625 --> 00:03:43,125
<i>Otwieram się na energię wszechświata</i>

24
00:03:43,291 --> 00:03:46,958
<i>i ufam drodze, którą prowadzi mnie życie.</i>

25
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
JAKOŚĆ SNU: KIEPSKA

26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
<i>Ten dzień przyniesie ci spokój</i>

27
00:04:01,541 --> 00:04:04,458
<i>i szansę na odniesienie sukcesu.</i>

28
00:04:05,083 --> 00:04:06,916
7 listopada.
05:20.

29
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
<i>Zlokalizuj znajomego.</i>

30
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}<i>Poczuj tę chwilę.</i>

31
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
<i>Niech to będzie piękny dzień.</i>

32
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
ZNAJOMY

33
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
<i>Dotarłeś do znajomego.</i>

34
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Nie odzywaj się, chyba że to konieczne.

35
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
GOLDEN ROSE
BIŻUTERIA

36
00:05:59,916 --> 00:06:00,416
Jak tam?

37
00:06:00,583 --> 00:06:01,750
Wszystko gra.

38
00:06:02,041 --> 00:06:02,708
Kto to?

39
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
Mój kuzyn.

40
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
A kim był Leo?

41
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Nie, to inny kuzyn.

42
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
Robiłeś to kiedyś?

43
00:06:09,541 --> 00:06:12,041
Czy siedziałem
dwie godziny w aucie? Tak.

44
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
W porządku?

45
00:06:37,083 --> 00:06:38,666
Włóż je do kasetki.

46
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Chodź na zaplecze,
chcę zamienić słowo.

47
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, ty nie. Zostań tutaj.

48
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Włóż zegarki do nesesera.

49
00:07:18,541 --> 00:07:19,833
Co jest…?

50
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Co się dzieje?

51
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Ręce do góry.

52
00:07:46,583 --> 00:07:48,166
Masz broń?

53
00:07:49,000 --> 00:07:50,250
W wozie.

54
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Wsiadaj.
- Co?

55
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Masoud, do bagażnika.

56
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Gdzie twój telefon?

57
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- W wozie.
- Jaki masz PIN?

58
00:08:02,625 --> 00:08:05,041
- 1324.
- W bagażniku jest woda.

59
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
POSZEDŁEM PO PALIWO

60
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Dziś jest inaczej.

61
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
To nie jest zwyczajny transport.

62
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Przewozicie dwa zestawy brylantów.

63
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Podejdź.

64
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Sześć brylantów. Ośmiokaratowych.

65
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
W sumie trzy miliony dolarów.

66
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
A te w neseserze?

67
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Są lewe.

68
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- Lewe?
- Wstań.

69
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Przyklej je do kostki.

70
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
Ani słowa kuzynowi.

71
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
MASOUD
JESTEM

72
00:09:12,875 --> 00:09:13,958
Idź.

73
00:09:14,750 --> 00:09:15,916
W porządku.

74
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Widzisz wóz naprzeciwko?

75
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Pojedzie za wami na miejsce.

76
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
- Jako ochrona.
- OK.

77
00:09:26,458 --> 00:09:28,458
Mogę zobaczyć twoją broń?

78
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Co to jest?

79
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
- Pistolet taty.
- Serio?

80
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Kto to był? John Wayne?

81
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Weź to.

82
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Od razu wracacie.
Bez zatrzymywania się.

83
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Co powiedziałem?

84
00:09:45,750 --> 00:09:47,083
Bez zatrzymywania.

85
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Zero pieprzonego szacunku.

86
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
POLICJA OŚMIESZONA
PRZEZ FALĘ DUŻYCH KRADZIEŻY

87
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Widziałeś kluczyki?
Spóźnię się.

88
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Daj mi odrobinę prywatności.

89
00:10:25,958 --> 00:10:28,791
- Zamykaj drzwi, jak walisz kloca.
- Sikam.

90
00:10:28,958 --> 00:10:31,583
- Na siedząco?
- To najlepsze trzy minuty dnia.

91
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Bardzo sexy.

92
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
<i>Wracamy na drogę nr 405…</i>

93
00:10:38,250 --> 00:10:40,333
<i>Droga 101 w kierunku zachodnim
przejezdna</i>

94
00:10:40,500 --> 00:10:44,833
<i>między Echo Park Avenue a Thousand Oaks.
W centrum nie najgorzej, ale…</i>

95
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
HOUGHTON’S
JUBILER

96
00:11:33,625 --> 00:11:35,166
Co jest, kurwa?

97
00:11:43,708 --> 00:11:45,958
O, w mordę, to twój dom.

98
00:11:47,666 --> 00:11:51,125
Ben, jak widzisz, mój człowiek
stoi przed twoim domem.

99
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
To moje ubezpieczenie.

100
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
Brylanty, które przewozisz,
też są ubezpieczone.

101
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Więc bez wygłupów.
Rozumiesz?

102
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Kiedy powiem „już”,
powoli wyjmiesz broń

103
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
i obydwa telefony,
a potem mi je podrzucisz.

104
00:12:06,583 --> 00:12:07,708
Jasne?

105
00:12:08,666 --> 00:12:09,791
Już.

106
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Powoli.

107
00:12:19,208 --> 00:12:21,208
Zostańcie. Nie ruszacie się.

108
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, wyjdź.

109
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Na kolana, za samochodem.

110
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Patrz przed siebie.

111
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Nie umierałbym
za firmę ubezpieczeniową.

112
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Weź to i jedź.

113
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Nie, Ben, ja chcę prawdziwe brylanty.

114
00:12:37,041 --> 00:12:38,791
Nie wiem, o czym mówisz.

115
00:12:38,958 --> 00:12:42,333
Chcę, żebyś wrócił cały do Sorayi.
Pomóż mi w tym.

116
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Gdzie one są?

117
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
- Na kostce.
- Której?

118
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
- Lewej.
- Powoli je wyjmij.

119
00:12:56,625 --> 00:12:58,000
Dawaj, Ben.

120
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Wychodź.

121
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Szybciej. Ruchy.

122
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Na kolana.

123
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Trzymaj. Założę się,
że nie masz kopii zdjęć.

124
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Szlag!

125
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Ma pan naprawdę…

126
00:16:18,291 --> 00:16:20,208
wyjątkowy gust.

127
00:16:20,750 --> 00:16:24,625
Ten piękny dom jest dowodem na to,
jak wiele pan osiągnął.

128
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Możemy panu zaoferować

129
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
najlepszą ochronę cennych dla pana

130
00:16:29,125 --> 00:16:32,500
- …przedmiotów.
- OK. Ochrona? Zapraszam.

131
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Co to jest?

132
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
- Termostat?
- Działa na odcisk palca.

133
00:16:38,958 --> 00:16:43,750
Wystarczy, że ja lub córka tego dotkniemy.
Bum. Otwiera się w sekundę.

134
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
- Takiego nie widziałam.
- Niezłe, co?

135
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
W każdym pokoju.

136
00:16:48,333 --> 00:16:51,958
Nie obniży pana składki,
ale zapewni dobre samopoczucie.

137
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Jak cholera.

138
00:16:54,416 --> 00:16:59,083
W zeszłym roku dwaj moi znajomi
mieli włamanie, kiedy już spali.

139
00:16:59,250 --> 00:17:01,583
- Strzelała pani?
- Do włamywaczy?

140
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Nie. Z glocka.

141
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Nie. Nie na tym polega moja praca.

142
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
Spodoba się pani.

143
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
- Nie, nie.
- Będzie fajnie.

144
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Proszę. Gotowa?

145
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Hej, Ramon?

146
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Odejdziesz kawałek?

147
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Mogę go trafić.

148
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Bez obaw.
Zawsze schodzi z drogi.

149
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Dobra. Ja to wezmę.

150
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
Proszę trzymać.

151
00:17:26,333 --> 00:17:27,958
Jeśli trafi pani w butelkę,

152
00:17:28,125 --> 00:17:30,708
od razu podpiszę umowę.

153
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Dobrze.

154
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Proszę wycelować.
Właśnie tak.

155
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Niech się pani rozluźni i naciśnie spust.

156
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Boże.

157
00:17:44,500 --> 00:17:48,000
Nie trafiła pani Ramona.
To dobra wiadomość. Proszę.

158
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Następna sprawa.

159
00:17:51,375 --> 00:17:55,625
Ten obraz musi być objęty polisą,
bo zyskał na wartości

160
00:17:55,791 --> 00:17:57,541
od czasu, kiedy go kupiłem.

161
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Widziałam go w muzeum.

162
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Kosztował mnie 6,2 miliona dolarów.

163
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Ale jak oboje wiemy,

164
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
współczesna sztuka czarnych
zyskuje na wartości.

165
00:18:08,458 --> 00:18:09,708
Zgadza się?

166
00:18:10,291 --> 00:18:12,666
Musimy przejrzeć mnóstwo rzeczy.

167
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Mamy masę nowoczesnego sprzętu.

168
00:18:15,833 --> 00:18:19,708
To, co nas wyróżnia,
to również ochrona prywatności.

169
00:18:20,208 --> 00:18:23,958
Mamy też ubezpieczenie
od odpowiedzialności w cyberprzestrzeni.

170
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Pamięta pan skandal
związany z przyjęciami na studia?

171
00:18:26,791 --> 00:18:29,666
- Tak.
- Nie wypłynęły dane żadnego z naszych klientów.

172
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
I… dzień dobry.

173
00:18:32,291 --> 00:18:36,458
Polisa obejmie też mienie córki,
kiedy pójdzie na studia.

174
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
To moja narzeczona,

175
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.

176
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Miło cię poznać, Adrienne.

177
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Właśnie mieliśmy porozmawiać
o ubezpieczeniu wesela.

178
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
To piękne miejsce.

179
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Długo to jeszcze potrwa,

180
00:18:55,583 --> 00:18:58,083
- …tatuśku?
- Właśnie skończyliśmy.

181
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
<i>- Zator na Getty Center Drive…</i>
- Sharon.

182
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
<i>dwa pasy - od drogi 101.</i>

183
00:19:04,875 --> 00:19:07,791
<i>Z zachodniego LA na lotnisko
można dotrzeć…</i>

184
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
CZY NIE CZAS ZACZĄĆ ŻYĆ NAJLEPIEJ?

185
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
HOUGHTON’S
JUBILER

186
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
<i>Z ekologicznym olejem kokosowym
i aloesem…</i>

187
00:19:31,833 --> 00:19:36,416
- No proszę, tuż przy 101.
- Nie zaczynaj z tą bzdurą, Lou.

188
00:19:37,791 --> 00:19:40,791
Chryste, kiedy wreszcie
wymienisz tego grata?

189
00:19:41,208 --> 00:19:42,708
Grat ma się dobrze.

190
00:19:42,875 --> 00:19:44,500
Jest jak wino.

191
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
- Serio?
- Tak.

192
00:19:46,666 --> 00:19:48,125
To przygnębiające.

193
00:19:48,291 --> 00:19:51,125
Nie rozumiem, czemu chcesz
wyglądać na biedaka.

194
00:19:51,291 --> 00:19:54,791
Biedak tak nie wygląda.
Dlaczego ci tak zależy?

195
00:19:54,958 --> 00:19:58,416
Bo muszę z tobą jeździć,
detektywie Buddo.

196
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
Jasne.

197
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
Co tu mamy?

198
00:20:01,666 --> 00:20:05,791
Na tyłach. Dorwali kuriera,
który wiózł brylanty warte trzy bańki.

199
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
Zostawił to tutaj, Ben?

200
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Musiał wiedzieć, że to podróba albo…

201
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
Nie wiem.

202
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
Nie wiemy.

203
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
Co jeszcze nam powiesz, Ben?

204
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
Znał imię mojej żony.

205
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
Skąd mógł je znać?

206
00:20:25,625 --> 00:20:28,708
Niby skąd mam wiedzieć?
Dlaczego mnie o to pytacie?

207
00:20:28,875 --> 00:20:29,666
Spokojnie.

208
00:20:29,833 --> 00:20:34,083
Bo napadnięto cię akurat tego dnia,
kiedy wiozłeś towar wart trzy miliony.

209
00:20:34,250 --> 00:20:35,708
Spory zbieg okoliczności.

210
00:20:35,875 --> 00:20:38,458
- Nic mu nie powiedziałem.
- Nie twierdzę…

211
00:20:38,625 --> 00:20:42,208
- Obwiniasz ofiarę.
- Obwiniam ofiarę? Tak się to nazywa?

212
00:20:42,375 --> 00:20:44,458
- Zabrał wam telefony?
- Tak,

213
00:20:44,583 --> 00:20:46,250
ale potem oddał.

214
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
Kuzyn mówi, że strzeliłeś do niego.

215
00:20:50,625 --> 00:20:53,625
- Cholerna broń się zacięła.
- A on był uzbrojony?

216
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
- Tak.
- Więc dlaczego cię nie zastrzelił?

217
00:20:59,541 --> 00:21:01,000
Jego zapytajcie.

218
00:21:01,166 --> 00:21:02,625
- Miałeś nie zaczynać.
- Czego?

219
00:21:02,791 --> 00:21:05,541
- Tych swoich teorii.
- Sposób działania pasuje.

220
00:21:05,708 --> 00:21:10,250
- Jaki? Brak śladów?
- Gość wie, co przewożą i kiedy.

221
00:21:10,416 --> 00:21:13,666
Najpierw odcina kamery.
Nie stosuje przemocy.

222
00:21:13,833 --> 00:21:16,166
- Załatwia to w chwilę i znika.
- Dobra.

223
00:21:16,333 --> 00:21:18,958
Tuż przy trasie 101.
Facet ma zasady.

224
00:21:19,125 --> 00:21:21,541
- Ma zasady?
- Tak. I się ich trzyma.

225
00:21:21,708 --> 00:21:24,708
- Jasne. I znowu oberwiemy.
- Nieprawda.

226
00:21:27,916 --> 00:21:29,916
Co się z tobą dzieje?

227
00:21:33,166 --> 00:21:35,000
Porucznik mówi, że…

228
00:21:35,750 --> 00:21:37,750
powinienem zmienić partnera.

229
00:21:38,750 --> 00:21:41,500
Że z tobą utknę w martwym punkcie.

230
00:21:41,750 --> 00:21:43,000
Tak powiedział?

231
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
Tak.

232
00:21:45,208 --> 00:21:46,500
Co odpowiedziałeś?

233
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
Że tego nie zrobię.

234
00:21:51,625 --> 00:21:54,875
- Dzięki.
- Ale twoja obsesja na punkcie gościa

235
00:21:55,041 --> 00:21:58,500
- …nam nie pomaga.
- To ten sam człowiek, jestem pewien.

236
00:21:58,666 --> 00:22:03,291
Mam nadzieję, że masz rację, Lou.
Bo muszę awansować i to szybko.

237
00:23:14,958 --> 00:23:16,500
Tuż obok Charlesa.

238
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
No i? Jak poszło?

239
00:23:37,666 --> 00:23:41,250
Pokazywał ci swój arsenał?
Mam nadzieję, że nie cały.

240
00:23:41,791 --> 00:23:43,375
Poszło dobrze.

241
00:23:43,625 --> 00:23:44,916
Podpisał umowę?

242
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
W zasadzie tak.

243
00:23:46,583 --> 00:23:50,000
Po prostu, no wiesz…
chce zobaczyć wycenę.

244
00:23:51,166 --> 00:23:52,916
Jest bajecznie bogaty
i ma na to czas?

245
00:23:53,083 --> 00:23:54,958
Dzięki temu pozostaje bogaty.

246
00:23:55,291 --> 00:23:56,541
Tak.

247
00:23:56,708 --> 00:23:58,291
Jestem pewien, że go masz.

248
00:23:59,208 --> 00:24:00,208
Phil?

249
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
- Tak.
- Jak spotkanie?

250
00:24:03,166 --> 00:24:04,250
Które?

251
00:24:04,416 --> 00:24:07,458
Spotkanie wspólników.
W sprawie mojego wejścia do Rady?

252
00:24:08,333 --> 00:24:09,416
Tak, tak…

253
00:24:10,708 --> 00:24:13,125
Muszę zebrać wszystkich przy stole.

254
00:24:13,291 --> 00:24:15,250
Mark wrócił z Maui.
Złapię go.

255
00:24:15,416 --> 00:24:19,541
- To samo mówiłeś, zanim wyjechał.
- Nie zajmuję się terminami, więc…

256
00:24:19,708 --> 00:24:21,708
Możemy sobie darować?

257
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
Jak poszło?

258
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
Był pewien problem.

259
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
Policja?

260
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
Nie, tylko ten chłopak…
Prawie musiałem…

261
00:24:54,166 --> 00:24:55,375
Nie wiem.

262
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
Wierzysz w znaki?

263
00:25:01,000 --> 00:25:02,291
Pieprzyć znaki.

264
00:25:02,916 --> 00:25:05,250
Spanikowałeś i tyle.

265
00:25:05,416 --> 00:25:10,125
Ten skok i następny, w Santa Barbara…
To będzie dla ciebie dobry rok.

266
00:25:11,625 --> 00:25:13,916
Dla ciebie też, ale to ja ryzykuję.

267
00:25:14,541 --> 00:25:18,208
- Ty tylko sprzedajesz.
- Masz jakiś problem?

268
00:25:18,541 --> 00:25:22,041
Ta robota w Santa Barbara…
coś mi tu nie pasuje.

269
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
Za dużo kasy, żeby zrezygnować, mistrzu.

270
00:25:30,708 --> 00:25:32,666
Kupiec już czeka.

271
00:25:32,833 --> 00:25:35,083
Wiem, ale w środku dnia?

272
00:25:35,666 --> 00:25:40,000
Wchodzimy przez główne wejście.
Nie wiemy, ile osób będzie w aucie.

273
00:25:40,333 --> 00:25:43,958
- Ktoś może oberwać.
- Masz inny pomysł?

274
00:25:45,333 --> 00:25:47,125
Tak, pracuję nad czymś.

275
00:25:47,291 --> 00:25:48,958
Dobrze.

276
00:25:49,125 --> 00:25:52,791
A teraz wydaj trochę kasy…

277
00:25:52,958 --> 00:25:55,833
zalicz panienkę, zrelaksuj się.

278
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
Na razie.

279
00:26:09,875 --> 00:26:10,875
<i>Tak?</i>

280
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
Wiesz, kto mówi?

281
00:26:28,916 --> 00:26:30,208
Jonathan?

282
00:26:31,875 --> 00:26:33,833
A gdzie Sarah?

283
00:26:34,000 --> 00:26:37,541
Sarah nie jest w formie, skarbie.
Miała ci wysłać wiadomość.

284
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
OK.

285
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
Powiedz, co lubisz?

286
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
To, co się zwykle robi.

287
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
Całkiem miło.

288
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
Lubisz kontakt wzrokowy?

289
00:27:43,333 --> 00:27:44,791
<i>Dzień dobry.</i>

290
00:27:44,958 --> 00:27:48,958
<i>Niech ten dzień będzie czystą kartą
dla twojego umysłu,</i>

291
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
<i>twoich działań…</i>

292
00:27:51,375 --> 00:27:53,041
<i>i myśli.</i>

293
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
<i>Niech przyniesie ci…</i>

294
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
JAKOŚĆ SNU: BARDZO ZŁA

295
00:28:09,500 --> 00:28:12,500
LAIDLAW & VILE
NASZ ZESPÓŁ

296
00:28:12,666 --> 00:28:14,125
WICEPREZES, RZECZOZNAWCA

297
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
<i>Zanim zaczniemy,
chcę przedstawić</i>

298
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
nową członkinię zespołu rzeczoznawców,
Madeleine Adcock.

299
00:28:26,000 --> 00:28:30,083
Razem z Sharon, będzie się zajmować
nieruchomościami o wysokiej wartości.

300
00:28:30,250 --> 00:28:32,333
Powitajmy ją serdecznie.

301
00:28:33,750 --> 00:28:37,583
Cześć wszystkim.
Cieszę się, że tu jestem.

302
00:28:38,625 --> 00:28:39,875
Dobra. Nowi klienci.

303
00:28:40,250 --> 00:28:44,083
Sharon właśnie wyceniła
jeden z największych majątków w Kalifornii

304
00:28:44,250 --> 00:28:46,916
i wygląda na to,
że najdroższe wesele,

305
00:28:47,083 --> 00:28:49,333
jakie kiedykolwiek ubezpieczaliśmy.

306
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
Jakie są wieści o Monroe, Sharon?

307
00:28:51,875 --> 00:28:53,708
Wygląda obiecująco.

308
00:28:54,583 --> 00:28:58,666
Brzmi dobrze…
ale umowa byłaby jeszcze lepsza.

309
00:29:00,500 --> 00:29:02,041
Dalej, Phil. Co u ciebie?

310
00:29:02,208 --> 00:29:04,291
Nie podoba mi się jedno roszczenie.

311
00:29:04,458 --> 00:29:07,750
Na siedmiocyfrową kwotę
od jubilera Samira Kassema.

312
00:29:07,916 --> 00:29:09,375
Obrabowano kuriera w dniu,

313
00:29:09,541 --> 00:29:12,958
kiedy wiózł trzy miliony w brylantach.
Niezły przypadek.

314
00:29:13,291 --> 00:29:15,541
- Zgadza się.
- Sharon…

315
00:29:15,708 --> 00:29:19,666
Wykorzystaj swój urok i spraw,
żeby sprawdzili typa na wariografie.

316
00:29:20,583 --> 00:29:23,666
W tym tygodniu?
Miałam dopiąć umowę z Monroe'em…

317
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
To siedmiocyfrowa kwota.

318
00:29:26,416 --> 00:29:29,125
Dobra.
Może Madeleine przejmie Monroe'a?

319
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
- Nowa twarz i nowe podejście.
- Świetny pomysł, Phil.

320
00:29:32,208 --> 00:29:34,125
Chętnie się tym zajmę.

321
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
Jeśli pozwolisz.

322
00:29:36,708 --> 00:29:37,791
Jasne.

323
00:29:37,958 --> 00:29:40,375
Dobra. Sprawy międzynarodowe…

324
00:29:40,541 --> 00:29:43,250
- Sammy, rozumiesz, jak to wygląda?
- Nie.

325
00:29:43,416 --> 00:29:44,958
Nie rozumiem.

326
00:29:45,125 --> 00:29:46,541
Co to ma być?

327
00:29:47,083 --> 00:29:49,000
Gruby glina i zły glina?

328
00:29:49,166 --> 00:29:53,500
Wiesz, jak długo prowadzę biznes?
Otworzyłem ten sklep 27 lat temu.

329
00:29:53,666 --> 00:29:55,250
I mam jeszcze dwa inne.

330
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
- Dlaczego miałbym oszukiwać…
- Spokojnie.

331
00:29:58,916 --> 00:30:02,416
Uprzedził go pan telefonicznie,
kiedy pojawi się kurier?

332
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
Nie. Powiadomiłem go mailem.

333
00:30:06,916 --> 00:30:10,875
Teraz pomyśl, skąd wiedział,
czyjego maila zhakować?

334
00:30:12,125 --> 00:30:16,125
I skąd wiedział,
kto będzie coś przewozić?

335
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
To samo co ostatnio: e‑mail,

336
00:30:19,041 --> 00:30:21,791
kalendarz, Facebook, WhatsApp i Instagram.

337
00:30:21,958 --> 00:30:23,166
A Snapchat? TikTok?

338
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
Jest na to za stara.

339
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
Buu!

340
00:31:21,541 --> 00:31:23,291
Jest robota

341
00:31:23,833 --> 00:31:25,666
w Santa Barbara.

342
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
Mój człowiek wszystko nagrał,

343
00:31:29,250 --> 00:31:31,250
ale się wycofał.

344
00:31:31,708 --> 00:31:32,708
Dlaczego?

345
00:31:32,875 --> 00:31:35,041
Stracił zimną krew.

346
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
Wiem, jak to wygląda.

347
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
Boi się, że ktoś może ucierpieć.

348
00:31:45,916 --> 00:31:49,291
Tata mawiał:
gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.

349
00:31:50,000 --> 00:31:52,208
Nie jesteś taki jak on.

350
00:31:52,375 --> 00:31:56,000
Niech spoczywa w pokoju.
Ty możesz nie mieć jaj,

351
00:31:56,166 --> 00:31:58,416
żeby robić takie rzeczy jak on.

352
00:31:58,791 --> 00:32:01,208
Ale jeśli chcesz się przekonać,

353
00:32:02,041 --> 00:32:03,375
to twoja szansa.

354
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
Myślisz, że sobie poradzisz?

355
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
Szlag!

356
00:32:57,083 --> 00:32:59,083
Czemu się pan tak nagle zatrzymał?

357
00:32:59,250 --> 00:33:02,791
Zatrzymałem się, ale nie nagle.
Jest czerwone.

358
00:33:03,333 --> 00:33:04,750
Wszystko w porządku?

359
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
Niezupełnie. Jestem spóźniona,
a to auto szefowej.

360
00:33:10,000 --> 00:33:11,625
Cholera. Mogę prosić…

361
00:33:11,791 --> 00:33:14,291
Potrzebuję pana dane ubezpieczeniowe.

362
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
Jasne…

363
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
Może po prostu…

364
00:33:20,750 --> 00:33:24,291
To powinno pokryć szkodę.
Bez problemów z ubezpieczeniem.

365
00:33:24,458 --> 00:33:27,916
Słucham? Masz zwój banknotów,
żeby się pozbyć problemu?

366
00:33:28,083 --> 00:33:31,208
Próbuję pomóc.
To pani we mnie wjechała.

367
00:33:31,500 --> 00:33:34,541
Dziękuję, ale muszę to załatwić oficjalnie.

368
00:33:34,708 --> 00:33:35,958
Inaczej stracę pracę.

369
00:33:37,083 --> 00:33:38,208
Wezmę długopis.

370
00:33:38,375 --> 00:33:39,583
Jasne.

371
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
Kto trzyma tyle forsy w kieszeni?

372
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
Dobra.

373
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
Przepraszam.

374
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
- Proszę.
- Dobra.

375
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
Ma pani dzieci?

376
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
- Słucham?
- Widzę fotelik.

377
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
Nie, Boże…

378
00:34:27,375 --> 00:34:29,250
- To auto szefowej.
- Rozumiem.

379
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
Ma bliźnięta.
Wredne gnojki.

380
00:34:34,125 --> 00:34:36,541
Ja też nie mam dzieci.

381
00:34:41,250 --> 00:34:42,500
Dobra.

382
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
Ktoś się z panem skontaktuje.

383
00:34:48,333 --> 00:34:51,833
- Nie wiem, jak to działa.
- Też nie wiem… Do zobaczenia.

384
00:34:59,833 --> 00:35:01,791
MAYA
CA‑286730 MERCURY

385
00:35:04,333 --> 00:35:06,958
MARCO, BEVERLY HILLS, KALIFORNIA

386
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
Przepraszam.
Pani od ubezpieczeń?

387
00:35:16,125 --> 00:35:18,416
- Pan od przestępczości?
- Tak.

388
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
Sharon Coombs.

389
00:35:20,708 --> 00:35:22,500
- Dzięki za spotkanie.
- Jasne.

390
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
- Napije się pan?
- Nie, dziękuję.

391
00:35:26,041 --> 00:35:29,625
- Nie lubi pan smoothie?
- Nie lubię nawet wypowiadać tego słowa.

392
00:35:31,166 --> 00:35:33,625
Ma pani dla mnie coś w sprawie Kassema?

393
00:35:33,791 --> 00:35:37,708
Liczyliśmy na badanie wariografem
Kassema i jego kuriera.

394
00:35:37,875 --> 00:35:41,583
Żebyście mogli odrzucić roszczenie?
Płacił składki.

395
00:35:41,750 --> 00:35:45,083
Teraz chcecie go wydymać?
Fajną ma pani pracę.

396
00:35:45,250 --> 00:35:46,625
- Tak? A jak…
- Super.

397
00:35:47,166 --> 00:35:49,166
Jak pana praca w policji?

398
00:35:50,041 --> 00:35:51,750
Spełniły się oczekiwania?

399
00:35:51,916 --> 00:35:54,083
Świat jest bezpieczniejszy,

400
00:35:54,250 --> 00:35:57,791
więc ma pan trochę satysfakcji, co?

401
00:35:57,958 --> 00:36:00,625
Nie oszukuję tych,
których mam chronić.

402
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
Nikogo nie oszukuję.

403
00:36:02,833 --> 00:36:06,250
Oferujemy drugą
najcenniejszą rzecz po bogactwie.

404
00:36:06,416 --> 00:36:08,041
- Czyli zdrowie?
- Nie.

405
00:36:08,208 --> 00:36:09,625
Zabezpieczenie tego bogactwa.

406
00:36:10,208 --> 00:36:13,666
A mnie mówiono,
że pieniądze szczęścia nie dają.

407
00:36:13,833 --> 00:36:16,125
Przykro mi.
Wprowadzono pana w błąd.

408
00:36:16,291 --> 00:36:21,583
Według badań szczęście po 45. roku życia
jest ściśle związane z bezpieczeństwem finansowym.

409
00:36:21,750 --> 00:36:26,083
Mówię o wygodnym życiu
w fajnej, spokojnej okolicy.

410
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
Załapała się pani
na ten kawałek tortu?

411
00:36:30,958 --> 00:36:32,250
Mieszkam przy plaży.

412
00:36:32,416 --> 00:36:35,541
Nie ma innego powodu,
by żyć w tym mieście.

413
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
Statystyka mówi,
że to było oszustwo.

414
00:36:40,541 --> 00:36:42,041
- Statystyka?
- Tak.

415
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
Każdy ciąg ludzkich działań tworzy wzór.

416
00:36:46,166 --> 00:36:50,208
Mogę pokazać panu mapę z zaznaczonymi
dzielnicami, w których 90% mieszkańców

417
00:36:50,375 --> 00:36:53,083
zachoruje na serce.

418
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
I powiem panu,

419
00:36:55,375 --> 00:36:57,375
że to nie jest ta okolica.

420
00:36:57,625 --> 00:36:59,166
Potwierdzone naukowo.

421
00:36:59,750 --> 00:37:02,083
- Miło było panią poznać.
- Pana również.

422
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
Mamy prawo domagać się
badania wariografem.

423
00:37:30,458 --> 00:37:34,875
Każdy ciąg ludzkich działań
tworzy wzór.

424
00:37:35,041 --> 00:37:38,833
Na obszarze, który tu widzicie,
odnotowano 219 włamań

425
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
w ciągu ostatnich czterech lat.

426
00:37:41,500 --> 00:37:43,291
Arthur, mógłbyś usunąć

427
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
wszystkie rabunki poniżej 500 tysięcy?

428
00:37:46,416 --> 00:37:48,666
- Bum.
- <i>Kryminalne zagadki L.A.?</i>

429
00:37:49,250 --> 00:37:50,458
Mów dalej. Słucham.

430
00:37:52,375 --> 00:37:57,000
Usuń wszystkie napady
bez udziału firmy kurierskiej

431
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
i pojazdu opancerzonego.

432
00:37:59,625 --> 00:38:02,208
Teraz usuń napady,

433
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
w trakcie których sięgnięto po przemoc.

434
00:38:08,708 --> 00:38:11,708
Na koniec usuń napady,

435
00:38:11,875 --> 00:38:16,125
gdzie na miejscu znaleźliśmy
materiał genetyczny lub dowody.

436
00:38:17,666 --> 00:38:18,750
Bum.

437
00:38:20,125 --> 00:38:23,500
Nasz gość jest inteligentny,
ale też tworzy pewien schemat.

438
00:38:23,666 --> 00:38:28,458
Wie, kiedy jubilerzy przewożą kosztowności.
Pewnie hakuje ich komunikatory.

439
00:38:28,625 --> 00:38:30,708
Nie stosuje przemocy.
I zawsze

440
00:38:30,875 --> 00:38:33,708
działa w pobliżu drogi 101.

441
00:38:34,791 --> 00:38:37,416
Ostatni napad na południu.
Następny pewnie na północy.

442
00:39:01,375 --> 00:39:02,958
Na ziemię!

443
00:39:04,166 --> 00:39:06,083
- Dawaj neseser!
- Co?

444
00:39:06,750 --> 00:39:07,916
Co jest, kurwa?

445
00:39:09,750 --> 00:39:11,375
Hej, ty, ręce do góry!

446
00:39:11,541 --> 00:39:12,708
Ręce do góry!

447
00:39:12,875 --> 00:39:13,875
- Chodź tu.
- Nie.

448
00:39:14,041 --> 00:39:15,083
No już, chodź!

449
00:39:15,250 --> 00:39:16,625
Na ziemię.

450
00:39:16,791 --> 00:39:18,333
Ktoś jest na zapleczu?

451
00:39:18,958 --> 00:39:21,166
- Czy ktoś jest na zapleczu?
- Nie!

452
00:39:21,333 --> 00:39:22,458
Nie ma nikogo.

453
00:39:22,875 --> 00:39:24,458
Jest pusto.

454
00:39:30,041 --> 00:39:31,750
Nikogo tam nie ma?

455
00:39:31,916 --> 00:39:33,916
Nikogo tam nie ma?

456
00:39:34,333 --> 00:39:35,458
Zamknij się!

457
00:39:36,125 --> 00:39:37,958
- Gdzie klucz?
- Nie mam go.

458
00:39:38,125 --> 00:39:39,250
Gdzie klucz, do kurwy?

459
00:39:39,416 --> 00:39:40,958
Na zewnątrz. W aucie!

460
00:39:41,125 --> 00:39:42,500
- W aucie.
- Gdzie?

461
00:39:42,666 --> 00:39:44,750
- W aucie.
- Jakim, do cholery?

462
00:39:44,916 --> 00:39:45,916
Na zewnątrz.

463
00:39:46,333 --> 00:39:47,333
Kurwa!

464
00:39:48,458 --> 00:39:49,791
Myślisz, że to żarty?

465
00:39:50,625 --> 00:39:53,375
Daj mi… ten pieprzony… klucz!

466
00:39:53,541 --> 00:39:57,083
- Bo cię zabiję!
- Mam go na szyi. Już daję.

467
00:39:57,250 --> 00:39:58,458
Już! Koniec zabawy!

468
00:39:58,625 --> 00:40:01,083
- Bierz! Ty cholerny…
- Dawaj!

469
00:40:02,875 --> 00:40:04,625
Uciszcie tego bachora.

470
00:40:05,541 --> 00:40:06,541
Co?

471
00:40:10,250 --> 00:40:12,125
Otwieraj pieprzone gabloty!

472
00:40:12,291 --> 00:40:14,166
Co jest, kurwa? Gdzie jest…?

473
00:40:14,750 --> 00:40:17,166
- Otwieraj!
- Ja tu nie pracuję!

474
00:40:17,333 --> 00:40:18,791
Ona tu nie pracuje.

475
00:40:18,958 --> 00:40:20,208
Na ziemię!

476
00:40:21,208 --> 00:40:24,208
Idź tam i otwórz gabloty. Już!

477
00:40:24,375 --> 00:40:25,958
Nie gap się na mnie.

478
00:40:26,125 --> 00:40:27,500
- Otwieraj.
- Otwarte.

479
00:40:27,666 --> 00:40:29,041
Wrzucaj do torby.

480
00:40:29,208 --> 00:40:30,958
Szybciej! No już!

481
00:40:32,125 --> 00:40:33,125
Szybciej.

482
00:40:34,500 --> 00:40:35,416
Dawaj!

483
00:40:35,583 --> 00:40:36,791
Wracaj!

484
00:40:37,416 --> 00:40:39,291
Z powrotem na ziemię!

485
00:40:39,458 --> 00:40:40,875
Szybciej!

486
00:40:42,000 --> 00:40:43,041
Ty, chodź tutaj!

487
00:40:43,208 --> 00:40:44,916
Połóż się na nim!

488
00:40:45,416 --> 00:40:46,833
A ty na nich.

489
00:40:48,458 --> 00:40:49,458
Ani drgnij.

490
00:40:52,833 --> 00:40:53,916
Kurwa.

491
00:40:54,083 --> 00:40:55,250
Gdzie przycisk?

492
00:40:55,416 --> 00:40:56,666
- Obok kasy!
- Co?

493
00:41:00,041 --> 00:41:02,125
Gdzie on, kurwa, jest?

494
00:41:04,833 --> 00:41:06,166
Zamknij się.

495
00:41:10,375 --> 00:41:11,666
Kurwa!

496
00:41:12,541 --> 00:41:13,708
Pieprzone…

497
00:41:14,000 --> 00:41:16,250
Otwieraj drzwi! Już!

498
00:41:18,166 --> 00:41:19,541
Otwórz te cholerne drzwi!

499
00:41:19,708 --> 00:41:22,208
Dobra, dobra.

500
00:41:22,375 --> 00:41:23,833
Spokojnie.

501
00:41:26,333 --> 00:41:27,875
Pamiętaj…

502
00:41:28,041 --> 00:41:29,541
wiem, jak wyglądasz.

503
00:41:31,000 --> 00:41:33,166
I ogarnij tego bachora.

504
00:41:36,208 --> 00:41:37,458
{\an8}<i>Dajcie nam chwilę.</i>

505
00:41:41,500 --> 00:41:43,000
- Kapitanie.
- Ray.

506
00:41:53,041 --> 00:41:54,666
Jaki jest twój cel?

507
00:41:55,000 --> 00:41:58,250
- Nie rozumiem.
- Przedstawiasz te napady jako serię.

508
00:41:58,416 --> 00:42:00,915
Wiesz, co to znaczy dla wydziału?

509
00:42:00,916 --> 00:42:03,291
- Wiem, że muszę…
- Daj mi skończyć.

510
00:42:04,083 --> 00:42:05,833
W dwóch przypadkach

511
00:42:06,000 --> 00:42:09,166
mamy już podejrzanych.

512
00:42:09,333 --> 00:42:12,333
Fellner zamknął trzecią sprawę
sześć tygodni temu.

513
00:42:13,041 --> 00:42:15,083
Tak, ale popełnił błąd.

514
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
Nie.

515
00:42:16,875 --> 00:42:18,250
Nie popełnił błędu.

516
00:42:18,416 --> 00:42:21,416
Zamienił czerwone punkty w czarne.
To nie błąd.

517
00:42:22,541 --> 00:42:24,416
Wiesz, czego tu nie robimy?

518
00:42:26,250 --> 00:42:30,125
Nie sabotujemy naszych statystyk.
To jest błędem.

519
00:42:30,291 --> 00:42:33,541
Wiem, że mam rację. To ten sam gość,

520
00:42:33,708 --> 00:42:35,916
który nie pozwala się złapać.

521
00:42:36,083 --> 00:42:37,833
Jasne.

522
00:42:38,000 --> 00:42:41,500
A całą twoją teorię spaja fakt,
że nie możemy go dorwać.

523
00:42:41,666 --> 00:42:42,791
Obaj wiemy,

524
00:42:42,958 --> 00:42:45,541
- …że to nie przypadek.
- Nic nie mów.

525
00:42:47,541 --> 00:42:48,833
Dobra.

526
00:42:49,000 --> 00:42:50,125
Dobra.

527
00:42:50,291 --> 00:42:55,416
Masz najniższą wykrywalność w zespole.
To ściąga wszystkich w dół, łącznie ze mną.

528
00:42:55,791 --> 00:42:56,916
Co się dzieje?

529
00:42:57,500 --> 00:42:59,083
Kiedyś byłeś…

530
00:42:59,291 --> 00:43:01,916
Powinieneś siedzieć na moim miejscu.

531
00:43:02,541 --> 00:43:03,708
Ta gra ma zasady.

532
00:43:04,041 --> 00:43:08,541
Znajdź teorię,
która pasuje wszystkim w tym budynku.

533
00:43:19,208 --> 00:43:21,625
MAYA
CA - 286730 MERCURY

534
00:43:35,666 --> 00:43:38,583
MAYA, TU MIKE, TEN OD STŁUCZKI.

535
00:43:38,750 --> 00:43:41,666
POSZŁABYŚ ZE MNĄ NA KOLACJĘ?

536
00:43:58,791 --> 00:44:00,083
TAK.

537
00:44:08,333 --> 00:44:11,541
- Przyniósł kwiaty…
- Przypomnij, czym się zajmujesz?

538
00:44:11,708 --> 00:44:15,125
To w zasadzie sprzedaż
oprogramowania dla banków.

539
00:44:15,291 --> 00:44:17,541
<i>Blanquette de veau</i> jest tu znakomita.

540
00:44:24,333 --> 00:44:26,000
- Przepraszam za spóźnienie.
- Luz.

541
00:44:26,166 --> 00:44:30,041
Wjechałam w kogoś.
Formalności zawsze długo trwają.

542
00:44:31,083 --> 00:44:33,083
Gość się za szybko zatrzymał?

543
00:44:34,291 --> 00:44:37,125
Wiesz co? Właśnie.
To była jego wina.

544
00:44:37,291 --> 00:44:39,708
Ale za to mam randkę z przystojniakiem.

545
00:44:45,375 --> 00:44:47,291
Często tu bywasz?

546
00:44:47,458 --> 00:44:49,083
Od czasu do czasu.

547
00:44:50,125 --> 00:44:51,125
Ta…

548
00:44:51,958 --> 00:44:54,791
<i>Blanquette de veau</i> powinna być dobra<i>.</i>

549
00:44:59,458 --> 00:45:00,958
Czy ty…

550
00:45:01,333 --> 00:45:02,750
Mieszkasz w Los Angeles?

551
00:45:04,416 --> 00:45:05,958
- Sporo podróżuję.
- Tak?

552
00:45:06,125 --> 00:45:07,750
Tak. Taka praca.

553
00:45:08,416 --> 00:45:09,791
Czym się zajmujesz?

554
00:45:09,958 --> 00:45:11,083
Generalnie…

555
00:45:11,791 --> 00:45:13,541
oprogramowaniem…

556
00:45:15,458 --> 00:45:16,875
dla banków. Sprzedażą.

557
00:45:17,041 --> 00:45:19,166
Mało to interesujące.

558
00:45:19,333 --> 00:45:21,250
Nie, to super.

559
00:45:22,375 --> 00:45:23,375
Tak.

560
00:45:28,375 --> 00:45:29,375
W porządku?

561
00:45:30,583 --> 00:45:31,583
Tak.

562
00:45:33,666 --> 00:45:36,541
Myślę, że to nie był najlepszy pomysł.

563
00:45:36,958 --> 00:45:39,625
Wyglądasz na super faceta
i jesteś bardzo…

564
00:45:41,291 --> 00:45:43,125
ale…

565
00:45:43,291 --> 00:45:46,916
Szczerze mówiąc, chyba nie mamy ze sobą

566
00:45:47,375 --> 00:45:48,625
wiele wspólnego.

567
00:45:48,791 --> 00:45:51,458
Poza tym mam zasadę, że jeśli coś nie pasuje,

568
00:45:51,625 --> 00:45:53,541
nie tracimy na to czasu.

569
00:45:54,833 --> 00:45:57,666
- Ale skąd to wiesz?
- Co skąd wiem?

570
00:45:57,833 --> 00:46:00,750
Że nie mamy ze sobą nic wspólnego.

571
00:46:01,541 --> 00:46:04,166
Nie mam pojęcia,
co to jest <i>blanquette de veau</i>.

572
00:46:06,000 --> 00:46:07,250
To znaczy…

573
00:46:07,416 --> 00:46:10,833
- Nigdy bym tu sama nie przyszła.
- Jasne.

574
00:46:11,791 --> 00:46:13,000
Ja też.

575
00:46:14,291 --> 00:46:15,291
Serio?

576
00:46:17,625 --> 00:46:18,750
Nigdy tu nie byłem.

577
00:46:18,916 --> 00:46:20,250
Nigdy?

578
00:46:20,416 --> 00:46:22,708
Myślałem, że w takie miejsce ludzie…

579
00:46:23,041 --> 00:46:24,666
no wiesz, zapraszają ludzi.

580
00:46:27,916 --> 00:46:29,291
Myślę, że to cielęcina.

581
00:46:30,291 --> 00:46:31,291
Co?

582
00:46:32,875 --> 00:46:34,166
<i>Blanquette de veau.</i>

583
00:46:34,333 --> 00:46:35,958
- Cielęcina?
- Tak.

584
00:46:36,791 --> 00:46:38,250
Tak…

585
00:46:38,416 --> 00:46:40,416
Nie zjadłabym tego.

586
00:46:40,583 --> 00:46:42,666
- Zdecydowanie.
- A co byś zjadła?

587
00:46:44,791 --> 00:46:46,916
KANAPKI, BURGERY,
ŚNIADANIA, NAPOJE, DESERY

588
00:46:56,208 --> 00:46:58,041
Myślałem, że się kochamy.

589
00:46:59,916 --> 00:47:00,958
Kochamy się.

590
00:47:01,125 --> 00:47:04,625
Ale bardziej z przyzwyczajenia.

591
00:47:07,166 --> 00:47:10,500
Nie pragniesz czegoś podniecającego?

592
00:47:10,666 --> 00:47:12,250
Czegoś nowego?

593
00:47:13,791 --> 00:47:15,958
- Możesz odebrać.
- Nie. Nie muszę.

594
00:47:17,166 --> 00:47:19,500
- Odbierz.
- Nie, nie odbiorę.

595
00:47:30,708 --> 00:47:32,125
To twój pierwszy?

596
00:47:34,458 --> 00:47:35,958
Romans?

597
00:47:39,333 --> 00:47:40,875
Naprawdę chcesz wiedzieć?

598
00:47:49,333 --> 00:47:51,166
W weekend się wyprowadzam.

599
00:47:53,583 --> 00:47:56,083
Wiesz co?
Zostań. Ja się wyprowadzę.

600
00:47:57,000 --> 00:47:58,083
Dokąd?

601
00:47:58,250 --> 00:48:01,333
- Może gdzieś blisko plaży.
- Plaży?

602
00:48:01,500 --> 00:48:03,916
Serio? Przecież ty nie lubisz plaży.

603
00:48:04,083 --> 00:48:05,541
Lubię bardziej niż ty.

604
00:48:05,708 --> 00:48:06,875
Bzdura.

605
00:48:08,541 --> 00:48:11,041
<i>„Jak skończył się twój ostatni związek?”</i>

606
00:48:11,458 --> 00:48:13,875
Przez pracę. Musiałem wyjechać.

607
00:48:15,333 --> 00:48:17,541
„Co daje ci motywację do działania?”

608
00:48:19,375 --> 00:48:21,208
Chyba kasa.

609
00:48:22,291 --> 00:48:23,333
Co?

610
00:48:24,166 --> 00:48:25,250
Dobra.

611
00:48:28,375 --> 00:48:30,291
„Zdarzyło ci się użyć kajdanek?”

612
00:48:30,458 --> 00:48:31,458
Tak.

613
00:48:36,875 --> 00:48:37,958
OK.

614
00:48:38,125 --> 00:48:42,958
„Gdybyś za naciśnięciem guzika mógł
zacząć życie od nowa, nacisnąłbyś go?”

615
00:48:43,500 --> 00:48:44,583
Tak.

616
00:48:45,250 --> 00:48:46,291
Poważnie?

617
00:48:47,625 --> 00:48:48,958
A ty?

618
00:48:49,750 --> 00:48:50,750
Nie.

619
00:48:51,791 --> 00:48:52,916
To źle?

620
00:48:53,083 --> 00:48:54,750
Nie wiem. To trochę…

621
00:48:56,583 --> 00:48:57,583
Co?

622
00:48:58,625 --> 00:48:59,708
Smutne?

623
00:49:01,625 --> 00:49:03,541
Pracuję w firmie PR.

624
00:49:03,708 --> 00:49:08,791
Współpracujemy z muzykami,
aktorami i tak dalej. I wiesz co?

625
00:49:08,958 --> 00:49:12,000
Choćby nie wiem, ile zarabiali,
zawsze im za mało.

626
00:49:12,791 --> 00:49:14,416
Wiem, kiedy będę miał dość.

627
00:49:15,250 --> 00:49:16,583
Skąd?

628
00:49:16,750 --> 00:49:18,916
To konkretna liczba, ale…

629
00:49:20,375 --> 00:49:22,375
wystarczy, żebym się poczuł…

630
00:49:23,250 --> 00:49:24,500
no wiesz…

631
00:49:25,250 --> 00:49:26,666
bezpiecznie.

632
00:49:32,291 --> 00:49:35,291
Myślisz, że będziesz jeszcze chciała…

633
00:49:37,916 --> 00:49:39,916
- Spotkać się znowu?
- Tak.

634
00:49:48,125 --> 00:49:49,125
Może.

635
00:49:50,625 --> 00:49:52,041
Tak?

636
00:49:53,708 --> 00:49:54,708
Tak.

637
00:49:58,916 --> 00:50:03,541
<i>…uzbrojony w broń półautomatyczną
sterroryzował personel i klientów.</i>

638
00:50:03,708 --> 00:50:07,333
<i>Padły strzały. Doszło do tego
podczas brutalnego napadu</i>

639
00:50:07,500 --> 00:50:12,000
<i>na salon jubilerski
w dzielnicy handlowej w Santa Barbara</i>

640
00:50:12,166 --> 00:50:16,208
{\an8}<i>tuż po dziesiątej rano.
Kamery uchwyciły sylwetkę napastnika,</i>

641
00:50:16,541 --> 00:50:20,041
{\an8}<i>jednak miał on na głowie kask motocyklowy.</i>

642
00:50:20,208 --> 00:50:22,958
<i>To kolejny z serii napadów
na luksusowe cele</i>

643
00:50:23,125 --> 00:50:24,875
<i>w Południowej Kalifornii.</i>

644
00:50:25,458 --> 00:50:27,708
<i>- Ja tu nie pracuję.</i>
- Zatrzymaj.

645
00:50:27,875 --> 00:50:29,458
<i>Nie, nie!</i>

646
00:50:31,541 --> 00:50:33,875
Możemy porozmawiać ze świadkami?

647
00:50:34,458 --> 00:50:35,833
Niewiele powiedzą.

648
00:50:36,000 --> 00:50:38,666
Facet miał na sobie kask.

649
00:50:40,083 --> 00:50:41,916
Jeden świadek się zesrał.

650
00:50:42,583 --> 00:50:43,875
Dosłownie.

651
00:50:44,291 --> 00:50:46,291
Narobił w gacie.

652
00:50:51,625 --> 00:50:53,250
No proszę.

653
00:50:54,416 --> 00:50:56,250
Złodziej ze 101.

654
00:50:58,791 --> 00:51:00,291
Oto i on, Lou.

655
00:51:04,041 --> 00:51:05,708
Coś mi tu nie gra.

656
00:51:06,750 --> 00:51:08,750
- Przepraszam, co?
- Po prostu…

657
00:51:08,916 --> 00:51:10,208
Co ci nie pasuje?

658
00:51:10,375 --> 00:51:12,458
Miało być na północy i tak właśnie było.

659
00:51:12,625 --> 00:51:14,541
Niecałe dwa kilometry od 101,

660
00:51:14,708 --> 00:51:17,958
więc lokalizacja pasuje, tak samo cel.
Sposób działania też się zgadza.

661
00:51:18,125 --> 00:51:21,583
- Więc co ci nie pasuje?
- Nasz gość nie sięga po przemoc.

662
00:51:29,208 --> 00:51:30,916
Jest mój numer jeden.

663
00:51:31,083 --> 00:51:32,416
Co dobrego?

664
00:51:33,375 --> 00:51:36,750
- Gdzie moja działka za ostatnią robotę?
- O co ci chodzi?

665
00:51:36,916 --> 00:51:39,291
O Santa Barbara.

666
00:51:41,083 --> 00:51:43,375
- Santa Barbara.
- Dałem ci namiary.

667
00:51:43,541 --> 00:51:47,625
- Zaplanowałem to i podałem szczegóły.
- Ale powiedziałeś też, że odpuszczasz.

668
00:51:47,791 --> 00:51:49,750
Nie miałeś prawa nikomu tego zlecać.

669
00:51:49,916 --> 00:51:53,041
- Chcesz coś dostać, tak?
- Nie chodzi o forsę.

670
00:51:53,208 --> 00:51:54,833
A więc o co?

671
00:51:58,500 --> 00:52:00,083
O zaufanie.

672
00:52:04,791 --> 00:52:07,625
Jeśli sytuacja się powtórzy,
to z nami koniec.

673
00:52:08,583 --> 00:52:10,375
Koniec współpracy?

674
00:52:12,833 --> 00:52:15,708
Próbujesz mnie straszyć?

675
00:52:17,208 --> 00:52:19,000
Może się zastanowisz,

676
00:52:19,166 --> 00:52:22,875
co byś zrobił beze mnie?

677
00:52:25,291 --> 00:52:26,458
Tak.

678
00:52:27,333 --> 00:52:28,625
Czekam,

679
00:52:28,791 --> 00:52:32,791
aż wrócisz z podkulonym ogonem!

680
00:52:34,166 --> 00:52:36,458
Traktujecie tak wszystkich klientów

681
00:52:36,625 --> 00:52:39,250
czy to przywilej imigrantów?

682
00:52:39,416 --> 00:52:41,791
To formalność, panie Kassem.

683
00:52:41,958 --> 00:52:45,916
Jeśli nie ma pan nic do ukrycia,
to nie ma się czym przejmować.

684
00:52:46,083 --> 00:52:47,500
Formalność?

685
00:52:48,375 --> 00:52:52,458
Wie pani, co mnie oburza?
Nie to, że wam płacę,

686
00:52:52,625 --> 00:52:56,625
a wy nie chcecie mi wypłacić tego,
co jesteście winni.

687
00:52:56,916 --> 00:53:00,791
Podejrzewacie mnie nie tylko o to,
że jestem złodziejem,

688
00:53:00,958 --> 00:53:03,291
ale również kłamcą.

689
00:53:06,041 --> 00:53:09,416
Wie pani, że ludzie,
dla których pani pracuje,

690
00:53:09,583 --> 00:53:11,750
to pasożyty.

691
00:53:13,416 --> 00:53:16,416
Pani też jest pasożytem?

692
00:53:34,041 --> 00:53:36,083
Mój człowiek

693
00:53:36,250 --> 00:53:38,666
kombinuje coś na boku.

694
00:53:39,041 --> 00:53:41,083
Musisz go odnaleźć

695
00:53:41,250 --> 00:53:42,791
i śledzić.

696
00:53:44,208 --> 00:53:47,458
To jego spec od pozyskiwania informacji.

697
00:53:48,958 --> 00:53:51,250
Pracuje w Google’u czy gdzieś.

698
00:53:51,416 --> 00:53:54,583
Obserwuj go, pojawi się.

699
00:53:55,916 --> 00:53:57,291
I co wtedy?

700
00:53:57,458 --> 00:53:59,791
Nie obrabujesz kuriera.

701
00:53:59,958 --> 00:54:02,291
Pozwolisz, żeby on to zrobił,

702
00:54:03,625 --> 00:54:05,875
a potem zgarniesz mu towar.

703
00:54:52,125 --> 00:54:54,125
Komentarze
Wiadomość od ZTrawdad0

704
00:54:54,291 --> 00:54:56,708
Macocha lubi w zad kropka com?

705
00:54:57,500 --> 00:55:01,000
To namiar na zaszyfrowane dane.
Postępuj zgodnie z instrukcją.

706
00:55:01,500 --> 00:55:05,125
Zabawne, co nam czasem
chodzi po głowie.

707
00:55:09,875 --> 00:55:10,875
Dzięki.

708
00:55:34,250 --> 00:55:37,500
{\an8}ZLOKALIZUJ PSA

709
00:55:53,458 --> 00:55:55,166
SEKSOWNA MAMUŚKA W SPIŻARNI

710
00:56:02,291 --> 00:56:03,750
LOGIN

711
00:56:03,916 --> 00:56:07,083
WPROWADŹ HASŁO

712
00:56:09,458 --> 00:56:12,083
SHARON COOMBS
WICEPREZES, RZECZOZNAWCA

713
00:56:16,916 --> 00:56:19,291
LISTOPAD 2025

714
00:56:19,458 --> 00:56:22,541
LUNCH Z VANESSĄ
FIG & FIELD

715
00:56:34,916 --> 00:56:38,583
PARKINGOWY

716
00:56:39,291 --> 00:56:41,208
- Biały Mercedes GLE.
- Tak jest.

717
00:56:41,375 --> 00:56:42,500
Już podjeżdżam.

718
00:56:45,583 --> 00:56:47,208
Fajny wóz.

719
00:56:47,375 --> 00:56:48,458
Dzięki.

720
00:56:49,000 --> 00:56:51,583
Życie jest za krótkie
na nudne auta, prawda?

721
00:56:53,333 --> 00:56:55,250
Elvis. To jego słowa.

722
00:56:55,416 --> 00:56:57,500
Jasne. A czym jeździł?

723
00:56:57,666 --> 00:57:00,250
Złotym Cadillakiem.

724
00:57:01,583 --> 00:57:02,833
Nieźle.

725
00:57:03,000 --> 00:57:04,708
Lubi pan samochody?

726
00:57:04,875 --> 00:57:07,333
Te z charakterem.

727
00:57:08,083 --> 00:57:10,250
Stare czy nowe?

728
00:57:10,833 --> 00:57:12,166
Dzisiaj - stary.

729
00:57:12,333 --> 00:57:13,333
Dzisiaj?

730
00:57:14,791 --> 00:57:16,541
Powinnam zmienić pracę.

731
00:57:17,875 --> 00:57:19,625
Czym więc dziś jedziemy?

732
00:57:20,666 --> 00:57:23,500
Jeśli pani zgadnie, dam pani kluczyki.

733
00:57:24,083 --> 00:57:26,250
Ostrzegam. Jestem w tym dobra.

734
00:57:26,416 --> 00:57:27,458
Tak?

735
00:57:27,625 --> 00:57:28,625
Proszę.

736
00:57:28,791 --> 00:57:31,500
Stawiam na Chevroleta Chevelle.

737
00:57:32,125 --> 00:57:33,375
Kolor?

738
00:57:33,708 --> 00:57:34,958
Ciemnozielony.

739
00:57:36,208 --> 00:57:37,708
Kolor się zgadza.

740
00:57:39,291 --> 00:57:42,000
- Jedną z dwóch rzeczy zgadłam.
- Nieźle.

741
00:57:42,166 --> 00:57:44,291
Piękne auto.

742
00:57:45,916 --> 00:57:47,416
Nie doceniłam pana.

743
00:57:47,583 --> 00:57:48,666
Mike.

744
00:57:48,833 --> 00:57:50,000
Sharon.

745
00:57:50,166 --> 00:57:52,875
- Miło cię poznać, Mike.
- Mnie również.

746
00:58:06,833 --> 00:58:08,250
- Jak mówię…
- Nie.

747
00:58:08,416 --> 00:58:10,583
To ostatnie zdjęcie, jakie mamy.

748
00:58:10,750 --> 00:58:14,875
Jesteś pewien,
że nie znajdziemy go gdzieś na 101?

749
00:58:15,041 --> 00:58:16,583
Jestem pewien.

750
00:58:19,041 --> 00:58:21,791
Między tym zakrętem a drogą 101
zmienił auto.

751
00:58:21,958 --> 00:58:24,500
- Skąd przekonanie, że jechał tamtędy?
- Nie pytaj.

752
00:58:24,666 --> 00:58:27,083
Między tym miejscem a 101
jest 30 przecznic.

753
00:58:27,250 --> 00:58:28,500
- Poszukajmy.
- Żartujesz?

754
00:58:28,666 --> 00:58:30,375
- Nie.
- Lou, proszę cię.

755
00:58:30,541 --> 00:58:31,666
A jak go znajdziemy?

756
00:58:32,375 --> 00:58:34,375
Książki należą do wyposażenia?

757
00:58:38,750 --> 00:58:41,875
Jak na kogoś, kto lubi przedmioty,
nie masz za dużo

758
00:58:43,041 --> 00:58:44,791
rzeczy osobistych.

759
00:58:46,750 --> 00:58:48,916
Żadnej fotki z rodziną ani…

760
00:58:51,916 --> 00:58:53,208
Masz ją w ogóle?

761
00:58:53,375 --> 00:58:54,875
Co? Fotkę?

762
00:58:55,541 --> 00:58:56,583
Nie. Rodzinę.

763
00:58:57,500 --> 00:58:59,000
Tak, gdzieś tam jest.

764
00:58:59,166 --> 00:59:01,750
Gdzieś tam?
W jakiejś szufladzie?

765
00:59:02,458 --> 00:59:05,708
Nie jesteśmy taką rodziną.
Nie utrzymujemy kontaktu.

766
00:59:05,875 --> 00:59:06,916
Nie wiem.

767
00:59:07,083 --> 00:59:09,416
Masz jakichś braci? Siostry?

768
00:59:09,583 --> 00:59:11,416
Mamę? Tatę?

769
00:59:12,875 --> 00:59:14,750
Tak, tak.

770
00:59:14,916 --> 00:59:17,666
Nie mieliśmy
zbyt wiele w dzieciństwie.

771
00:59:17,833 --> 00:59:20,833
A z tego, co mieliśmy,
nic mi nie zostało.

772
00:59:22,333 --> 00:59:23,583
Tak więc…

773
00:59:34,833 --> 00:59:36,166
Co?

774
00:59:36,625 --> 00:59:38,250
Mężczyzna pełen tajemnic.

775
00:59:43,000 --> 00:59:44,083
Tak.

776
00:59:44,791 --> 00:59:46,833
Mogę włączyć muzykę?

777
00:59:47,750 --> 00:59:48,875
Jasne.

778
00:59:49,041 --> 00:59:51,458
Tam jest odtwarzacz.

779
00:59:53,250 --> 00:59:54,625
Masz ulubioną piosenkę?

780
00:59:58,333 --> 01:00:00,000
Nie. No dobrze.

781
01:00:00,166 --> 01:00:04,000
Nie wiem, skąd myśl,
że mógłbyś mieć.

782
01:00:04,166 --> 01:00:06,458
Kolejny minus, co?

783
01:00:09,416 --> 01:00:10,500
A w ogóle…

784
01:00:11,041 --> 01:00:13,166
słuchasz muzyki czy…

785
01:00:13,791 --> 01:00:15,041
Tak, czasami.

786
01:00:15,833 --> 01:00:17,250
Czasami?

787
01:00:18,333 --> 01:00:19,500
Czyli nie słuchasz.

788
01:00:24,750 --> 01:00:25,958
Chodź.

789
01:00:27,625 --> 01:00:29,041
Nie umiem tańczyć.

790
01:00:36,291 --> 01:00:37,375
Chodź.

791
01:00:38,458 --> 01:00:39,875
Wstawaj.

792
01:00:42,541 --> 01:00:43,541
Chodź do mnie.

793
01:00:43,708 --> 01:00:47,458
Nie ma zdjęć, nie słucha muzyki
i nie tańczy.

794
01:00:48,083 --> 01:00:51,166
Ktoś musi cię nauczyć,
jak być człowiekiem.

795
01:00:51,333 --> 01:00:52,333
Tak.

796
01:01:03,125 --> 01:01:04,458
Lubię ten numer.

797
01:01:05,625 --> 01:01:09,625
Nikt z L.A. nie tęskni za domem.

798
01:02:09,916 --> 01:02:11,333
Zadowolony?

799
01:02:14,333 --> 01:02:15,333
Tak.

800
01:02:19,666 --> 01:02:20,875
Tak.

801
01:02:25,666 --> 01:02:26,750
Przerażony?

802
01:02:31,791 --> 01:02:32,875
Może.

803
01:02:53,500 --> 01:02:54,708
Nie zostaniesz?

804
01:03:14,000 --> 01:03:15,750
Chcesz, żebym została?

805
01:03:17,041 --> 01:03:18,250
Tak.

806
01:03:25,166 --> 01:03:26,416
To dobrze.

807
01:04:58,250 --> 01:05:00,041
<i>Dzień dobry. Mówi Stone.</i>

808
01:05:00,208 --> 01:05:03,875
<i>Potrzebuję nowego mieszkania
niedaleko plaży. Od zaraz.</i>

809
01:05:29,750 --> 01:05:31,916
- Słucham?
<i>- Przesyłka dla pana Wilsona.</i>

810
01:05:32,083 --> 01:05:33,708
Niczego nie zamawiałem.

811
01:05:33,875 --> 01:05:37,500
<i>- Tu jest pana nazwisko.</i>
- Dobra. Proszę zostawić na zewnątrz.

812
01:05:37,666 --> 01:05:40,333
<i>- Nie mogę tego zrobić.</i>
- Zostaw na klatce.

813
01:05:50,666 --> 01:05:53,833
Spadaj. Puszczaj!

814
01:06:02,041 --> 01:06:04,458
Powiesz mi, co mu dałeś?

815
01:06:05,708 --> 01:06:07,083
Mów, gnoju.

816
01:06:09,750 --> 01:06:12,583
Ile jeszcze parkingów
chcesz objechać?

817
01:06:15,166 --> 01:06:16,416
Stary…

818
01:06:19,333 --> 01:06:21,083
- Rozejrzyjmy się.
- Czy ty…

819
01:06:21,250 --> 01:06:23,500
- Widzisz tam?
- Co znowu?

820
01:06:34,458 --> 01:06:35,458
Lou.

821
01:06:38,500 --> 01:06:40,750
Na litość boską, człowieku!

822
01:06:58,458 --> 01:06:59,666
Wezwij techników.

823
01:06:59,833 --> 01:07:03,250
Nie uznawał czarnego za kolor.
To było tematem jego sztuki.

824
01:07:03,416 --> 01:07:07,041
Ja bym tego nie powiesiła,
ale doceniam dramatyczny klimat.

825
01:07:07,208 --> 01:07:10,125
Mogą być państwo spokojni,
nie straci na wartości.

826
01:07:10,250 --> 01:07:13,166
Pytanie brzmi…
czy się państwu podoba?

827
01:07:13,333 --> 01:07:16,500
Mnie bardzo.
Pasuje do nowych krzeseł.

828
01:07:16,666 --> 01:07:20,958
Serio? Chcesz, żeby ten facet
się w nas wgapiał, kiedy jemy kolację?

829
01:07:21,125 --> 01:07:23,041
- Nie wgapia się.
- Wgapia.

830
01:07:23,208 --> 01:07:25,166
Chcę. I wcale się nie wgapia.

831
01:07:25,333 --> 01:07:27,125
- Zwyczajnie patrzy.
- Zaraz wracam.

832
01:07:27,291 --> 01:07:28,291
Jasne.

833
01:07:30,791 --> 01:07:32,625
Co za zbieg okoliczności.

834
01:07:32,791 --> 01:07:33,791
Hej.

835
01:07:33,958 --> 01:07:34,958
Sharon, tak?

836
01:07:35,125 --> 01:07:36,125
- Tak.
- Tak.

837
01:07:36,291 --> 01:07:38,708
- Mike?
- Zgadza się. Miło cię widzieć.

838
01:07:41,958 --> 01:07:44,625
Oprócz samochodów kolekcjonujesz sztukę?

839
01:07:44,791 --> 01:07:48,833
Niezupełnie. Ale podoba mi się ten obraz.
Doceniam dramatyczny klimat.

840
01:07:55,291 --> 01:07:59,125
Może dokądś pójdziemy?
Na drinka czy coś takiego?

841
01:08:00,000 --> 01:08:04,125
Wy rozwodnicy
przeprowadzacie się blisko plaży

842
01:08:04,291 --> 01:08:08,250
w nadziei, że poznacie seksowną surferkę.
I co? Zaczniesz surfować?

843
01:08:08,416 --> 01:08:11,166
Nie. Myślę o jodze.

844
01:08:12,416 --> 01:08:13,625
O jodze?

845
01:08:16,541 --> 01:08:18,708
Jasne. Jakiej?

846
01:08:19,375 --> 01:08:20,583
Są różne rodzaje?

847
01:08:20,750 --> 01:08:22,000
Cała masa.

848
01:08:22,166 --> 01:08:25,375
Hot joga, dynamiczna joga,

849
01:08:25,541 --> 01:08:27,458
uliczna joga, grecka joga…

850
01:08:27,625 --> 01:08:29,958
- Grecka?
- Ta ostatnia to może być danie.

851
01:08:31,375 --> 01:08:34,291
- Chcesz zaliczyć panienkę.
- Chcę nabrać formy.

852
01:08:34,458 --> 01:08:35,833
Formy?

853
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
- Daj spokój, pijaku…
- Co jest?

854
01:08:38,166 --> 01:08:40,750
- Praktycznie nowe auto.
- Szlag.

855
01:08:40,916 --> 01:08:43,000
Z wyjątkiem mikroskopijnej plamki krwi.

856
01:08:44,500 --> 01:08:47,625
- Wystarczy do testu DNA?
- Pewnie tak.

857
01:08:47,791 --> 01:08:48,958
Spojrzę na to.

858
01:08:50,916 --> 01:08:53,083
Zajmujesz się sztuką?

859
01:08:53,500 --> 01:08:57,791
Nie. Bardziej przyziemnie.
Oferuję polisy ubezpieczeniowe ludziom,

860
01:08:57,958 --> 01:09:00,666
którzy mają więcej kasy
niż pomysłów na jej wydanie.

861
01:09:00,833 --> 01:09:03,458
Dużo wiesz o wartościowych rzeczach?

862
01:09:03,958 --> 01:09:05,375
Za dużo.

863
01:09:05,541 --> 01:09:08,916
Ale trzeba też dużo wiedzieć
o ich właścicielach.

864
01:09:09,083 --> 01:09:11,500
- W jakim sensie?
- Czy szukasz adrenaliny,

865
01:09:12,083 --> 01:09:15,500
jesteś alkoholikiem, hazardzistą,
zdradzasz partnerkę?

866
01:09:15,666 --> 01:09:19,875
Te pytania, których nie można zadać,
ale na które trzeba znać odpowiedzi.

867
01:09:20,708 --> 01:09:23,333
Więc uczysz się rozszyfrowywać ludzi.

868
01:09:23,791 --> 01:09:26,166
I co, rozszyfrowałaś mnie?

869
01:09:30,250 --> 01:09:31,875
W czymś ci podpadłem?

870
01:09:32,541 --> 01:09:34,750
Nie. Tego nie powiedziałam.

871
01:09:36,958 --> 01:09:38,125
Dawaj.

872
01:09:40,708 --> 01:09:41,708
Dobra.

873
01:09:42,625 --> 01:09:45,916
Wyglądasz na człowieka,
który ma sekrety.

874
01:09:46,083 --> 01:09:47,250
Naprawdę?

875
01:09:47,625 --> 01:09:49,583
Koszula - nowa albo wyprasowana,

876
01:09:49,750 --> 01:09:53,291
więc albo sam nie robisz prania,
albo obsesyjnie dbasz o szczegóły.

877
01:09:53,458 --> 01:09:55,874
Jesteś bardzo zadbany.
Włosy,

878
01:09:55,875 --> 01:09:58,541
paznokcie…
zegarek za dwanaście tysięcy.

879
01:09:59,250 --> 01:10:00,875
Wszystko jest po prostu…

880
01:10:02,000 --> 01:10:03,375
zbyt idealne.

881
01:10:03,541 --> 01:10:07,125
To znaczy, że masz dużo pieniędzy
i mnóstwo wolnego czasu.

882
01:10:07,958 --> 01:10:11,583
Masz ubrania, auta,
ale nie potrafisz spojrzeć mi w oczy.

883
01:10:11,750 --> 01:10:14,750
Założę się, że nie jesteś bogaty z domu.

884
01:10:16,375 --> 01:10:17,500
Skąd taki wniosek?

885
01:10:17,833 --> 01:10:21,166
Stąd, że ci, którzy dorastają w chaosie,
marzą o porządku.

886
01:10:24,041 --> 01:10:25,666
Mówisz o mnie czy o sobie?

887
01:10:27,083 --> 01:10:28,291
Może o nas obojgu.

888
01:10:31,208 --> 01:10:32,958
Uraziłam cię?

889
01:10:34,791 --> 01:10:35,791
Nie.

890
01:10:38,708 --> 01:10:40,041
Muszę…

891
01:10:41,000 --> 01:10:43,875
- Muszę ci się do czegoś przyznać.
- Tak?

892
01:10:44,500 --> 01:10:49,541
- Nawet nie skończyłam drinka.
- To nie przypadek, że się znów spotkaliśmy.

893
01:10:53,291 --> 01:10:56,083
- Chciałem z tobą porozmawiać.
- Śledziłeś mnie?

894
01:10:56,250 --> 01:10:59,250
Przyszedłem złożyć ci
propozycję biznesową.

895
01:11:01,541 --> 01:11:04,708
Ja też wiem o tobie pewne rzeczy.

896
01:11:05,708 --> 01:11:07,500
Naprawdę? Na przykład co?

897
01:11:07,666 --> 01:11:10,541
Mieszkasz sama.
Nigdy nie byłaś mężatką.

898
01:11:10,708 --> 01:11:13,583
Nie masz dzieci.
11 lat pracujesz w tej samej firmie.

899
01:11:13,750 --> 01:11:15,833
Od dawna powinnaś być wspólniczką.

900
01:11:16,000 --> 01:11:17,958
- Kim ty jesteś?
- Daj mi pół minuty.

901
01:11:18,125 --> 01:11:20,208
- Nie…
- Proponuję ci

902
01:11:20,375 --> 01:11:23,333
zerowe ryzyko
i ogromne korzyści.

903
01:11:23,500 --> 01:11:25,500
- Nie, dość.
- Zajmuję się…

904
01:11:25,666 --> 01:11:29,083
zbieraniem informacji od ludzi takich jak ty.

905
01:11:29,458 --> 01:11:33,541
I sprawiam, że należące do bogaczy
wartościowe przedmioty

906
01:11:33,708 --> 01:11:35,625
od czasu do czasu znikają.

907
01:11:36,083 --> 01:11:38,500
Nie daję się namierzyć
i nikogo nie krzywdzę,

908
01:11:38,666 --> 01:11:41,416
może poza udziałowcami
firm takich jak twoja.

909
01:11:41,583 --> 01:11:42,583
Jasne.

910
01:11:43,708 --> 01:11:45,250
A więc jesteś złodziejem.

911
01:11:46,125 --> 01:11:47,333
Rozumiem.

912
01:11:48,375 --> 01:11:50,666
Posłuchaj mnie, Mike.

913
01:11:50,833 --> 01:11:53,166
To, co mam,
zdobyłam dzięki ciężkiej pracy.

914
01:11:53,333 --> 01:11:56,583
Nie kłamię. Nie kradnę.
Nikogo nie nabieram.

915
01:11:56,750 --> 01:11:58,916
I nie zamierzam tego zmieniać.

916
01:11:59,875 --> 01:12:03,541
Twoi pracodawcy nie są bez skazy.
Mark został wspólnikiem po pięciu latach.

917
01:12:03,708 --> 01:12:05,458
Jak myślisz, skąd o tym wiem?

918
01:12:05,666 --> 01:12:08,500
Myślisz, że ich obchodzi twój los?

919
01:12:08,833 --> 01:12:10,250
Miłego życia, Mike.

920
01:12:10,416 --> 01:12:13,416
Gdybyś zmieniła zdanie,

921
01:12:13,583 --> 01:12:16,458
wrzuć zdjęcie plaży na Instagram.
Znajdę cię.

922
01:12:16,625 --> 01:12:19,333
Nie wiem, czy ktoś ci to kiedyś powiedział,

923
01:12:19,500 --> 01:12:22,000
ale masz porąbane życie!

924
01:13:05,250 --> 01:13:08,416
<i>Zatrzymaj się na chwilę
i sprawdź, jak się czujesz.</i>

925
01:13:09,125 --> 01:13:11,083
<i>Poczuj,</i>

926
01:13:11,250 --> 01:13:14,583
<i>w którym miejscu skumulowało się
w tej chwili napięcie.</i>

927
01:13:43,375 --> 01:13:45,458
<i>Skup się na oddechu…</i>

928
01:13:45,625 --> 01:13:47,583
<i>i na swoim ciele.</i>

929
01:13:55,208 --> 01:13:58,041
<i>Świadomie uwolnij to napięcie
wraz z wydechem.</i>

930
01:13:58,916 --> 01:14:00,208
<i>Wypuść je.</i>

931
01:14:08,791 --> 01:14:11,625
<i>Pozwól sercu otworzyć się</i>

932
01:14:11,791 --> 01:14:13,416
<i>na otaczającą cię miłość…</i>

933
01:15:46,291 --> 01:15:47,041
Szlag!

934
01:16:25,583 --> 01:16:26,666
Szlag.

935
01:17:36,291 --> 01:17:37,291
Dupek.

936
01:17:41,750 --> 01:17:42,750
Masz mnie.

937
01:17:45,375 --> 01:17:47,500
- Dla kogo pracujesz?
- Odejdź.

938
01:17:47,625 --> 01:17:49,541
- Dla kogo pracujesz?
- Idź stąd.

939
01:17:52,916 --> 01:17:56,000
Jeśli chcesz wiedzieć,
właśnie zmieniam pracę.

940
01:17:56,166 --> 01:17:58,125
- Tak?
- Szukam czegoś…

941
01:17:58,250 --> 01:18:00,666
- …w branży hotelarskiej.
- Tak?

942
01:18:00,875 --> 01:18:02,291
- Co ci kazał zrobić?
- Kto?

943
01:18:02,666 --> 01:18:05,250
- Co ci kazał?
- Twój chłopak?

944
01:18:05,416 --> 01:18:08,250
- Śledzić mnie?
- Nie jestem gejem. - Do rzeczy.

945
01:18:08,416 --> 01:18:12,166
- Kazał ci mnie śledzić?
- Twój chłopak? Nie jestem gejem.

946
01:18:12,375 --> 01:18:16,166
- Dla kogo pracujesz?
- Gdybym był… Nie dotykaj mnie.

947
01:18:16,375 --> 01:18:18,875
- Odpowiadaj. Dla kogo?
- Przestań.

948
01:18:21,875 --> 01:18:23,500
- Spadaj.
- Nie wydurniaj się.

949
01:18:23,625 --> 01:18:26,291
- Chcesz się całować? Buzi?
- Co miałeś zrobić?

950
01:18:26,458 --> 01:18:28,208
Co ci kazał zrobić?

951
01:18:29,041 --> 01:18:30,250
Szlag!

952
01:18:32,750 --> 01:18:34,750
- Już dobra.
- Tak?

953
01:18:35,375 --> 01:18:37,250
Dobra.

954
01:18:37,875 --> 01:18:41,125
Przekaż mu, że jeśli jeszcze raz
cię zobaczę, to obaj zginiecie.

955
01:18:41,291 --> 01:18:42,750
- Jasne?
- Tak.

956
01:18:43,375 --> 01:18:44,583
Na pewno?

957
01:18:45,875 --> 01:18:47,916
- Zrozumiałeś?
- Tak, OK.

958
01:18:51,750 --> 01:18:52,750
Dobra.

959
01:18:53,416 --> 01:18:54,500
Spoko.

960
01:18:58,750 --> 01:19:01,166
<i>Zostaw za sobą przeszłość.</i>

961
01:19:02,375 --> 01:19:04,625
Nie myśl o przyszłości.

962
01:19:04,791 --> 01:19:06,625
Bądź obecna

963
01:19:06,791 --> 01:19:08,791
tylko w tej chwili.

964
01:19:09,541 --> 01:19:13,291
Przenosimy lewą stopę do przodu,
do pozycji wojownika II.

965
01:19:15,375 --> 01:19:17,125
Potem Odwrócony Wojownik.

966
01:19:20,750 --> 01:19:22,875
Lewy łokieć do lewego kolana.

967
01:19:23,500 --> 01:19:25,375
Unosimy prawą rękę.

968
01:19:27,041 --> 01:19:28,875
Teraz zejdźmy na matę.

969
01:19:30,625 --> 01:19:33,500
Prawa ręka uniesiona ku niebu.

970
01:19:34,000 --> 01:19:36,166
Wzrok skierowany ku słońcu,

971
01:19:36,375 --> 01:19:38,666
źródłu wszelkiego życia.

972
01:19:42,500 --> 01:19:44,416
- Hej.
- Co pan tu robi?

973
01:19:44,625 --> 01:19:46,291
Niezły zbieg okoliczności.

974
01:19:46,500 --> 01:19:49,000
Czyżby?
Wciąż mi się to zdarza.

975
01:19:50,166 --> 01:19:52,875
Ze wszystkich szkół jogi w mieście…

976
01:19:53,041 --> 01:19:56,250
Albo w pana życiu
nastąpiła jakaś drastyczna zmiana,

977
01:19:56,375 --> 01:19:58,458
albo mnie pan śledzi.

978
01:19:59,375 --> 01:20:01,791
Chcę spróbować czegoś nowego.

979
01:20:05,500 --> 01:20:07,125
Separacja?

980
01:20:11,666 --> 01:20:14,750
Fajnie być tak bystrą jak pani?

981
01:20:16,625 --> 01:20:17,791
Przepraszam.

982
01:20:18,000 --> 01:20:20,250
Miałam trudny tydzień.

983
01:20:21,625 --> 01:20:23,875
To pana pierwsze zajęcia?

984
01:20:24,250 --> 01:20:25,625
Widać, prawda?

985
01:20:27,750 --> 01:20:29,041
Pasuje pan tu.

986
01:20:31,291 --> 01:20:32,500
Miłe kłamstwo.

987
01:20:32,625 --> 01:20:33,750
Dziękuję.

988
01:20:39,166 --> 01:20:42,500
- Co jest?
<i>- Townsend odebrał telefon od jubilera Lafayette.</i>

989
01:20:42,666 --> 01:20:46,750
<i>Przed sklepem kręci się podejrzany gość.
To może być on.</i>

990
01:20:46,875 --> 01:20:50,000
- Skąd taki pomysł?
<i>- To kilometr od trasy 101.</i>

991
01:20:50,166 --> 01:20:53,291
<i>A po drugiej stronie ulicy
stoi podejrzany wóz.</i>

992
01:20:53,500 --> 01:20:56,500
- Co to za auto?
<i>- Czarne, z przyciemnianymi szybami.</i>

993
01:20:56,666 --> 01:20:59,375
<i>Zupełnie jak to znalezione.
To może być nasz gość.</i>

994
01:20:59,500 --> 01:21:02,375
Już jadę. Spróbuj dotrzeć
przed Townsendem.

995
01:21:02,541 --> 01:21:06,375
<i>- Sunset La Brea, mamy trzy zgłoszenia.</i>
- Na ziemię! Już!

996
01:21:06,500 --> 01:21:09,666
- Policja, stój!
- Ręce do góry!

997
01:21:09,875 --> 01:21:12,125
Na ziemię! Już!

998
01:21:12,291 --> 01:21:13,500
Wracaj!

999
01:21:14,625 --> 01:21:16,000
Nie, nie.

1000
01:21:17,291 --> 01:21:18,875
Policjant go postrzelił!

1001
01:21:23,250 --> 01:21:24,500
Jest uzbrojony?

1002
01:21:24,625 --> 01:21:25,875
Nie. Nie widzę broni.

1003
01:21:26,041 --> 01:21:27,125
Nie zbliżać się!

1004
01:21:33,375 --> 01:21:34,500
Myślisz, że to on?

1005
01:21:35,666 --> 01:21:37,500
Nie. To cholerny dzieciak.

1006
01:21:39,625 --> 01:21:41,000
Wezwij karetkę.

1007
01:21:41,875 --> 01:21:43,666
Hej, hej!
Proszę nie podchodzić.

1008
01:21:43,875 --> 01:21:45,291
Wezwij karetkę.

1009
01:21:45,875 --> 01:21:46,500
Wracaj.

1010
01:21:46,666 --> 01:21:48,250
Obudź się, Townsend.

1011
01:21:48,375 --> 01:21:49,916
Co ty robisz?

1012
01:21:52,041 --> 01:21:53,125
Skuj go.

1013
01:21:56,916 --> 01:21:58,750
Mamy strzelaninę z udziałem policjanta.

1014
01:21:58,875 --> 01:22:00,750
- Lou.
- Co?

1015
01:22:00,875 --> 01:22:02,625
On mówi, że to jego auto.

1016
01:22:02,750 --> 01:22:04,000
Które?

1017
01:22:04,125 --> 01:22:06,250
Czarne. Mówi, że to jego.

1018
01:22:06,375 --> 01:22:08,000
<i>998, gdzie jesteś?</i>

1019
01:22:08,916 --> 01:22:12,166
- Wyślij karetkę.
<i>- Przyjęłam. 1423 Grand.</i>

1020
01:22:15,000 --> 01:22:16,250
Co robisz?

1021
01:22:17,375 --> 01:22:19,166
- Miał broń.
- Co?

1022
01:22:19,375 --> 01:22:21,000
- Miał broń.
- Co ty mówisz?

1023
01:22:21,166 --> 01:22:23,291
- Hej! Skurwiel miał broń.
- Co?

1024
01:22:23,500 --> 01:22:25,000
Sam zobacz.

1025
01:22:32,125 --> 01:22:35,750
Centrala, tu FK79.
Padły strzały.

1026
01:22:35,875 --> 01:22:37,541
Podejrzany zneutralizowany.

1027
01:22:38,375 --> 01:22:42,250
Był uzbrojony w pistolet półautomatyczny.

1028
01:22:42,375 --> 01:22:44,250
Kiedy przyjedzie karetka?

1029
01:22:44,375 --> 01:22:48,000
<i>Nie sądzisz, że twoja teoria
namieszała ludziom w głowach?</i>

1030
01:22:51,000 --> 01:22:54,000
Za pół godziny będzie tu
komisja badająca to zdarzenie.

1031
01:22:54,166 --> 01:22:56,500
Musisz uporządkować swoje zeznania.

1032
01:22:56,625 --> 01:22:58,750
On nie wyciągnął broni.

1033
01:23:00,375 --> 01:23:02,750
- Jesteś pewien?
- Broń była w torbie.

1034
01:23:04,000 --> 01:23:06,500
No to mamy problem.

1035
01:23:06,791 --> 01:23:09,125
Nie chcę nikogo wkopać,
ale wiem, co widziałem.

1036
01:23:09,250 --> 01:23:13,291
Mamy problem, bo twoje zeznanie
nie zgadza się z zeznaniem Townsenda.

1037
01:23:13,500 --> 01:23:17,500
- To mnie akurat nie dziwi, biorąc pod uwagę…
- I twojego partnera.

1038
01:23:19,750 --> 01:23:22,916
Zeznanie Tillmana zgadza się
z relacją Townsenda.

1039
01:23:23,541 --> 01:23:27,625
Podejrzany miał broń w ręku
i zamierzał strzelić do policjanta.

1040
01:23:30,375 --> 01:23:33,166
W trudnych czasach trzymamy się razem.

1041
01:23:35,166 --> 01:23:38,500
Cała trójka jest zawieszona
do zakończenia śledztwa.

1042
01:23:38,625 --> 01:23:41,000
Potem możecie oczywiście wrócić,

1043
01:23:41,166 --> 01:23:42,708
chyba że…

1044
01:23:44,500 --> 01:23:46,708
któryś z was zdecyduje inaczej.

1045
01:23:52,250 --> 01:23:53,875
Zasłużone gratulacje.

1046
01:23:54,041 --> 01:23:57,791
Madeleine doprowadziła
do podpisania pierwszej polisy z L&V.

1047
01:23:58,000 --> 01:24:01,166
Monroe ubezpieczył posiadłość
oraz - na znaczną kwotę -

1048
01:24:01,375 --> 01:24:04,916
swoją imprezę ślubną
w Beverly Wilshire.

1049
01:24:05,125 --> 01:24:06,915
Świetny początek, Madeleine.

1050
01:24:06,916 --> 01:24:08,625
- Gratuluję.
- O Boże.

1051
01:24:08,791 --> 01:24:09,791
Nie trzeba było.

1052
01:24:10,000 --> 01:24:11,875
- W porządku.
- Szampan. Dziękuję.

1053
01:24:16,625 --> 01:24:18,666
Dobry start, Madeleine. Tak trzymaj.

1054
01:24:18,875 --> 01:24:22,291
Monroe chce też ubezpieczyć
upominki dla gości.

1055
01:24:22,500 --> 01:24:25,500
- Co to będzie?
- Brylanty. Około 12 karatów każdy.

1056
01:24:25,625 --> 01:24:29,750
- To dodatkowe 5,5 miliona.
- Nieźle. Ale wysokie ryzyko.

1057
01:24:29,916 --> 01:24:31,541
Sprawdź ich plan ochrony.

1058
01:24:31,750 --> 01:24:33,500
- Tak, już to robię.
- Dobrze.

1059
01:24:33,625 --> 01:24:36,750
To chyba wszystko.
Madeleine, dobry początek.

1060
01:24:39,500 --> 01:24:41,291
Sharon, zostaniesz chwilę?

1061
01:24:41,791 --> 01:24:43,291
- Moment.
- Jasne.

1062
01:24:45,750 --> 01:24:46,875
- Wszystko dobrze?
- Tak.

1063
01:24:47,041 --> 01:24:48,250
Świetnie.

1064
01:24:48,375 --> 01:24:52,000
W końcu udało mi się zebrać

1065
01:24:52,125 --> 01:24:55,250
- …wspólników, więc powiem, co ustaliliśmy.
- Jasne.

1066
01:24:55,375 --> 01:24:56,375
- Tak.
- Świetnie.

1067
01:24:56,541 --> 01:25:00,625
Biorąc pod uwagę wyniki,
odkładamy sprawę do przyszłego roku.

1068
01:25:01,250 --> 01:25:05,125
Chcemy mieć jasny obraz sytuacji finansowej,
zanim podejmiemy decyzję.

1069
01:25:05,250 --> 01:25:07,000
- Cierpliwości.
- Naprawdę?

1070
01:25:07,125 --> 01:25:09,291
- Tak.
- Z tego, co rozumiem,

1071
01:25:09,500 --> 01:25:12,000
mieliśmy bardzo dobry rok.

1072
01:25:12,166 --> 01:25:16,125
Również dzięki
kilku polisom, które załatwiłam.

1073
01:25:16,250 --> 01:25:20,125
- Mogę pokazać liczby.
- Patrzyliśmy na liczby i dlatego musisz

1074
01:25:20,291 --> 01:25:22,875
trochę poczekać.
W styczniu spełnią się marzenia.

1075
01:25:23,041 --> 01:25:25,583
To samo mówiłeś w zeszłym roku.

1076
01:25:26,916 --> 01:25:28,541
Cierpliwość popłaca.

1077
01:25:29,000 --> 01:25:30,500
Czekałam długo.

1078
01:25:30,666 --> 01:25:32,750
- Jestem tu od 11 lat.
- Wiem.

1079
01:25:32,875 --> 01:25:36,875
Ty zostałeś młodszym partnerem
po pięciu, a starszym po siedmiu…

1080
01:25:37,000 --> 01:25:39,375
- Do czego zmierzasz?
- Do tego, że jeśli

1081
01:25:39,500 --> 01:25:44,291
to się ma nie wydarzyć, chcę o tym
wiedzieć teraz, żeby pomyśleć o sobie.

1082
01:25:44,500 --> 01:25:46,125
I może o swoich klientach.

1083
01:25:46,291 --> 01:25:48,625
- To tyle.
- Pójdziesz do konkurencji?

1084
01:25:50,041 --> 01:25:52,000
Po prostu ci mówię.

1085
01:25:52,125 --> 01:25:54,875
Myślisz, że konkurencja
cię przechwyci,

1086
01:25:55,041 --> 01:25:56,875
bo pokażesz im liczby?

1087
01:25:57,000 --> 01:25:59,291
Znam twoją liczbę, Sharon. 53.

1088
01:26:01,000 --> 01:26:03,875
Kiepska liczba
dla kobiety w tym biznesie.

1089
01:26:04,416 --> 01:26:07,000
Wiemy, co naprawdę kupują ci bogaci faceci.

1090
01:26:07,166 --> 01:26:09,375
I to nie jest 53.

1091
01:26:12,958 --> 01:26:14,625
Nie próbuj mnie zastraszyć.

1092
01:26:28,625 --> 01:26:31,000
Mamy lukę w łańcuchu dowodowym.

1093
01:26:31,125 --> 01:26:35,125
DNA zlecone przez Tillmana.
Gdzie jest jego biurko?

1094
01:26:35,791 --> 01:26:37,500
Ja to wezmę.

1095
01:26:37,625 --> 01:26:38,750
Tak.

1096
01:26:43,500 --> 01:26:45,916
AKTA POLICYJNE
RAPORT DNA

1097
01:27:10,291 --> 01:27:13,250
POLICJA LOS ANGELES
RAPORT Z ARESZTOWANIA

1098
01:27:13,375 --> 01:27:16,250
NIELETNI PRZESTĘPCA
ATAK Z CIĘŻKIMI OBRAŻENIAMI CIAŁA

1099
01:27:30,375 --> 01:27:33,250
DAVIS PRZEKAZANY POD OPIEKĘ ZASTĘPCZĄ:
ANNE BENTON

1100
01:27:33,416 --> 01:27:36,291
DRYDEN PLACE 4226, LOS ANGELES

1101
01:27:47,375 --> 01:27:48,666
SHARON_C
NOWY POST

1102
01:27:56,166 --> 01:27:57,166
- Wszystko OK?
- Tak.

1103
01:28:24,000 --> 01:28:27,375
<i>Z Antwerpii przyleci kurier.</i>

1104
01:28:27,500 --> 01:28:30,625
<i>Z zegarkami i biżuterią
na ślub miliardera.</i>

1105
01:28:30,791 --> 01:28:32,375
<i>Upominki dla gości weselnych.</i>

1106
01:28:32,541 --> 01:28:35,166
O wartości 5,5 miliona dolarów.

1107
01:28:37,791 --> 01:28:38,875
Gdzie?

1108
01:28:39,000 --> 01:28:40,625
W Beverly Wilshire.

1109
01:28:42,291 --> 01:28:44,375
Jak wygląda ochrona?

1110
01:28:44,541 --> 01:28:46,666
Kurierowi ma towarzyszyć
uzbrojony ochroniarz

1111
01:28:46,875 --> 01:28:49,000
do momentu zakończenia transakcji.

1112
01:28:49,125 --> 01:28:50,666
Jeszcze jedno.

1113
01:28:50,875 --> 01:28:54,375
Kupiec płaci gotówką.

1114
01:28:55,250 --> 01:28:59,666
W ten sposób unika podatku, a sprzedawca
nie musi tego zgłaszać do skarbówki.

1115
01:28:59,875 --> 01:29:02,291
Mówimy o 11 milionach dolarów.

1116
01:29:03,916 --> 01:29:05,541
Z czego ja

1117
01:29:06,000 --> 01:29:07,375
chcę trzy.

1118
01:29:12,125 --> 01:29:14,666
Jest osobna ochrona dla gotówki?

1119
01:29:15,750 --> 01:29:18,500
Nie wiem.
Nie ubezpieczamy gotówki.

1120
01:29:18,625 --> 01:29:20,666
- Więc może być.
- Może być.

1121
01:29:22,375 --> 01:29:24,125
To sporo broni.

1122
01:29:24,291 --> 01:29:26,000
I ruchliwa lokalizacja.

1123
01:29:26,625 --> 01:29:28,625
Zbyt ryzykowne.

1124
01:29:30,916 --> 01:29:32,375
Mogę cię o coś spytać?

1125
01:29:33,875 --> 01:29:36,750
Miałeś kiedyś zlecenie
na 11 milionów?

1126
01:29:36,875 --> 01:29:37,875
Nie. Nigdy.

1127
01:29:38,041 --> 01:29:41,375
Czy to nie jest „numer,
po którym można odejść”?

1128
01:29:42,666 --> 01:29:47,250
W „numerze, po którym można odejść”,
chodzi o to, że musisz być w stanie to zrobić.

1129
01:29:52,500 --> 01:29:55,000
A w ogóle, czemu zmieniłaś zdanie?

1130
01:29:56,041 --> 01:29:58,375
Przychodzi taki moment,

1131
01:29:58,500 --> 01:30:01,875
kiedy odkrywasz,
że masz mniej czasu, niż myślałeś.

1132
01:30:05,750 --> 01:30:09,666
<i>Piękny poranek w Southland,
chyba że utknęliście na południu, na 405.</i>

1133
01:30:09,875 --> 01:30:12,791
<i>Ci, którzy jadą na południe,
widzą, o co chodzi koło Avalon.</i>

1134
01:30:13,000 --> 01:30:17,750
<i>Zjazd na Avalon jest zamknięty.
Drogówka mówi o „zagrożeniu ze strony zwierząt”.</i>

1135
01:30:17,916 --> 01:30:20,875
<i>Jedna trzecia układu limfatycznego
znajduje się w twarzy.</i>

1136
01:30:21,750 --> 01:30:22,875
Wiem.

1137
01:30:29,000 --> 01:30:31,041
To nasz nowy dom.

1138
01:30:33,625 --> 01:30:34,625
Chodź.

1139
01:30:36,125 --> 01:30:38,875
AKTA POLICYJNE
RAPORT DNA

1140
01:30:56,125 --> 01:30:58,625
<i>Jeśli z Doliny chcesz się dostać do Hollywood,</i>

1141
01:30:58,875 --> 01:31:02,541
<i>jedziesz 101 na południe i przy Highland,
tuż przed Hollywood…</i>

1142
01:31:18,000 --> 01:31:20,250
101
KIERUNEK POŁUDNIOWY

1143
01:31:25,500 --> 01:31:27,250
- O co chodzi?
- Dobry wieczór.

1144
01:31:27,416 --> 01:31:30,250
Detektyw Lubesnik,
policja Los Angeles.

1145
01:31:30,375 --> 01:31:34,875
To ostatnie znane miejsce zamieszkania
mężczyzny o nazwisku James Davis.

1146
01:31:35,000 --> 01:31:37,041
Czy to coś pani mówi?

1147
01:31:37,250 --> 01:31:39,125
Dlaczego szuka go pan tutaj?

1148
01:31:39,250 --> 01:31:41,291
Zna pani pana Davisa?

1149
01:31:43,625 --> 01:31:45,375
Dlaczego go pan szuka?

1150
01:31:53,500 --> 01:31:55,166
PÓŁROCZNY RAPORT GIEŁDOWY

1151
01:32:07,375 --> 01:32:09,875
<i>Masz jedną przekazaną wiadomość.</i>

1152
01:32:10,875 --> 01:32:12,250
<i>James.</i>

1153
01:32:13,000 --> 01:32:14,666
<i>Tu Anne, kochanie.</i>

1154
01:32:15,541 --> 01:32:17,875
<i>Nie wiem, czy ten numer działa,</i>

1155
01:32:18,000 --> 01:32:20,666
<i>ale chciałabym z tobą porozmawiać.</i>

1156
01:32:20,875 --> 01:32:23,166
<i>Zadzwoń do mnie.</i>

1157
01:32:29,166 --> 01:32:32,125
<i>Możesz to mieć, jeśli cena ci odpowiada.</i>

1158
01:32:32,291 --> 01:32:33,666
Dobrze, chłopcy…

1159
01:32:33,875 --> 01:32:36,416
Pora spać.

1160
01:32:36,625 --> 01:32:38,375
Już, idziemy.

1161
01:32:38,500 --> 01:32:40,791
Już, panowie.
Pożegnajcie się.

1162
01:32:41,000 --> 01:32:42,250
- Dobranoc.
- Dobranoc.

1163
01:32:42,375 --> 01:32:46,000
<i>- Obstawiam 22,51 dolarów.
- 22,51 dolarów.</i>

1164
01:32:50,875 --> 01:32:53,541
<i>- George, nie marnuj czasu.</i>
- Może zostawi pan numer?

1165
01:32:54,666 --> 01:32:58,166
- Dobrze.
<i>- Przywitaj się ze swoim nowym SUV-em!</i>

1166
01:33:03,041 --> 01:33:07,875
<i>To Ford Escape Active! Silnik 1,5 l,
klimatyzacja i automatyczna skrzynia biegów.</i>

1167
01:33:08,000 --> 01:33:09,125
Halo?

1168
01:33:11,416 --> 01:33:12,500
James?

1169
01:33:14,125 --> 01:33:15,166
<i>Halo?</i>

1170
01:33:16,375 --> 01:33:18,000
Wszystko w porządku?

1171
01:33:18,625 --> 01:33:20,666
<i>Jest tu pewien człowiek,</i>

1172
01:33:21,750 --> 01:33:24,750
<i>który cię szuka.
Policjant.</i>

1173
01:33:25,500 --> 01:33:28,375
<i>Martwi się o twoje bezpieczeństwo.</i>

1174
01:33:37,625 --> 01:33:39,000
Witaj, James.

1175
01:34:07,000 --> 01:34:08,750
Jezu!

1176
01:34:15,666 --> 01:34:16,666
Cześć.

1177
01:34:17,458 --> 01:34:19,750
Kiedy przylatuje ten kurier?

1178
01:34:19,916 --> 01:34:22,125
- Co?
- Kurier, o którym mówiłaś.

1179
01:34:22,291 --> 01:34:23,875
Kiedy przylatuje?

1180
01:34:24,541 --> 01:34:27,250
- Nie wiem.
- Za parę dni? Tygodni?

1181
01:34:27,625 --> 01:34:28,875
Zaraz…

1182
01:34:29,541 --> 01:34:33,875
Ślub jest w niedzielę,
więc pewnie w piątek albo w sobotę.

1183
01:34:38,833 --> 01:34:42,458
Weź go. Niech będzie włączony.
Po rozmowie wyjmij kartę SIM,

1184
01:34:42,625 --> 01:34:44,958
zniszcz ją i wyrzuć telefon.

1185
01:34:45,125 --> 01:34:46,416
Serio?

1186
01:34:46,958 --> 01:34:48,708
Nie tego chciałaś?

1187
01:35:01,333 --> 01:35:05,166
Czy jest możliwość obejrzenia
apartamentu ślubnego?

1188
01:35:05,333 --> 01:35:07,416
Zaraz sprawdzę.

1189
01:35:09,291 --> 01:35:10,625
Proszę zaczekać.

1190
01:35:12,000 --> 01:35:13,166
Chwileczkę.

1191
01:35:24,833 --> 01:35:27,958
<i>- Tak?</i>
- Muszę znać numer lotu.

1192
01:35:28,125 --> 01:35:30,583
I nazwisko ochroniarza.

1193
01:35:55,291 --> 01:35:57,375
KLIENT
STEVEN MONROE

1194
01:36:02,875 --> 01:36:05,416
ROBERT DAVID NELSON

1195
01:36:48,166 --> 01:36:50,583
- Kosztowności są…
- Zamknij się, kurwa.

1196
01:36:52,208 --> 01:36:55,750
- Możesz to wziąć!
- Nie po to tu jestem.

1197
01:36:55,916 --> 01:36:58,875
Wiesz, czego chcę.
Nie ruszaj się.

1198
01:36:59,041 --> 01:37:01,208
Wiesz, czego chcę.

1199
01:37:01,375 --> 01:37:04,833
- Nie wiem!
- Nie jestem idiotą, dziwko.

1200
01:37:05,416 --> 01:37:06,708
Przestań, kurwa…

1201
01:37:07,166 --> 01:37:10,166
Daj mi to, co dałaś jemu,
a zostawię twarz.

1202
01:37:10,875 --> 01:37:13,250
- Mam zostawić twarz?
- Tak, tak.

1203
01:37:13,416 --> 01:37:17,000
- Przekaż mi to, co jemu. Jasne?
- Tak.

1204
01:37:17,166 --> 01:37:18,666
Przekaż mi to, co jemu.

1205
01:37:21,583 --> 01:37:25,875
Kiedy będziecie gotowi,
przejdźcie do pozycji siedzącej.

1206
01:37:43,541 --> 01:37:45,291
Kiepski dzień?

1207
01:37:46,333 --> 01:37:48,291
Mogę postawić ci kawę?

1208
01:37:48,458 --> 01:37:50,291
Albo smoothie?

1209
01:37:50,875 --> 01:37:52,333
Wszystko w porządku?

1210
01:38:00,458 --> 01:38:01,708
Co się stało?

1211
01:38:02,375 --> 01:38:04,625
Co mu powiedziałaś?

1212
01:38:04,791 --> 01:38:06,875
To samo, co tobie.

1213
01:38:07,041 --> 01:38:08,500
To samo, co temu Mike’owi?

1214
01:38:10,958 --> 01:38:11,958
Tak.

1215
01:38:18,041 --> 01:38:20,375
Skoro wszystko powiedziałam,

1216
01:38:20,958 --> 01:38:22,958
uchronię się przed więzieniem?

1217
01:38:26,041 --> 01:38:30,166
Przyznałaś się do spisku
mającego na celu poważną kradzież.

1218
01:38:30,791 --> 01:38:31,875
Tak.

1219
01:38:32,041 --> 01:38:35,166
Jeśli pójdziemy oficjalną ścieżką,
to wpadłaś.

1220
01:38:36,625 --> 01:38:37,791
Będzie paskudnie.

1221
01:38:38,916 --> 01:38:40,000
Szlag!

1222
01:38:42,083 --> 01:38:44,625
Masz gdzie się zatrzymać na parę dni?

1223
01:38:44,791 --> 01:38:46,083
U koleżanki?

1224
01:38:50,041 --> 01:38:52,708
Możesz się zatrzymać u mnie.
Będzie bezpiecznie.

1225
01:38:58,458 --> 01:39:00,750
Opowiedz mi więcej o tym Mike’u.

1226
01:39:36,000 --> 01:39:37,000
Cześć.

1227
01:39:37,166 --> 01:39:40,500
Jak tam?
Muszę zobaczyć materiał

1228
01:39:40,666 --> 01:39:44,041
z tej sprawy z ubiegłego tygodnia.
Proszę.

1229
01:39:44,708 --> 01:39:45,958
Jest późno.

1230
01:39:46,125 --> 01:39:49,750
- Wiesz, gdzie jest? Zaraz kończę.
- To mi zajmie pięć minut.

1231
01:39:49,916 --> 01:39:51,250
- Pięć minut?
- Tak.

1232
01:39:52,166 --> 01:39:53,583
- Dobra.
- Dzięki.

1233
01:39:54,958 --> 01:39:57,125
- Pięć minut.
- Dziękuję.

1234
01:40:10,416 --> 01:40:11,833
{\an8}RABUNEK U SAMMY’EGO KASSEMA

1235
01:40:24,791 --> 01:40:28,583
FAŁSZYWE BRYLANTY

1236
01:40:37,416 --> 01:40:40,041
- Wszystko dobrze?
- Tak, tak.

1237
01:40:42,166 --> 01:40:44,583
Muszę na jakiś czas wyjechać.

1238
01:40:45,250 --> 01:40:46,375
Dlaczego?

1239
01:40:46,541 --> 01:40:50,250
W związku z pracą.
Pojawiła się okazja i muszę jechać.

1240
01:40:52,541 --> 01:40:53,833
Na jak długo?

1241
01:40:54,000 --> 01:40:57,208
Jeszcze nie wiem.
To może trochę potrwać.

1242
01:41:00,708 --> 01:41:01,708
Tak. Więc…

1243
01:41:02,500 --> 01:41:04,291
Możesz coś dla mnie zrobić?

1244
01:41:04,458 --> 01:41:07,125
- Co takiego?
- Możesz powiedzieć mi prawdę?

1245
01:41:10,000 --> 01:41:11,208
To jest prawda.

1246
01:41:13,583 --> 01:41:14,833
Dobrze.

1247
01:41:15,791 --> 01:41:17,000
A…

1248
01:41:17,583 --> 01:41:19,375
czym właściwie się zajmujesz?

1249
01:41:19,833 --> 01:41:21,250
Mówiłem już.

1250
01:41:21,708 --> 01:41:24,666
- Mogę prosić o drinka?
- Jasne. Moment.

1251
01:41:25,500 --> 01:41:27,000
Spójrz na mnie.

1252
01:41:28,208 --> 01:41:30,208
Spójrz na mnie, bo wyjdę.

1253
01:41:32,416 --> 01:41:34,625
Wiesz, jakie to popieprzone?

1254
01:41:35,625 --> 01:41:37,041
To znaczy…

1255
01:41:37,416 --> 01:41:39,625
Chodzę sobie…

1256
01:41:40,583 --> 01:41:41,750
i myślę…

1257
01:41:42,750 --> 01:41:44,583
jak bardzo mi się podobasz.

1258
01:41:45,833 --> 01:41:48,458
A potem dociera do mnie, że cię nie znam.

1259
01:41:50,791 --> 01:41:53,250
Nic o sobie nie powiedziałeś.

1260
01:41:53,958 --> 01:41:57,416
Nie pokazałeś żadnych zdjęć
ze swojej przeszłości.

1261
01:41:57,583 --> 01:42:01,250
Jakbyś nie miał rodziny,
przyjaciół. Nie masz…

1262
01:42:02,333 --> 01:42:03,916
nikogo. Pustka.

1263
01:42:04,916 --> 01:42:08,458
Maya, proszę tylko,
żebyś na mnie zaczekała.

1264
01:42:08,625 --> 01:42:10,166
Mam czekać?

1265
01:42:12,958 --> 01:42:14,375
Na co?

1266
01:42:15,375 --> 01:42:18,833
Na co? Poważnie, na co?
Aż dobijesz do magicznej liczby?

1267
01:42:19,000 --> 01:42:21,000
Nie traktuj mnie z góry.

1268
01:42:21,166 --> 01:42:23,916
- To nieważne, bo tego nie rozumiesz?
- Co? Pieniądze?

1269
01:42:24,083 --> 01:42:26,791
Tak. Jeśli dorastasz bez pieniędzy,

1270
01:42:26,958 --> 01:42:29,833
nie masz wyboru.

1271
01:42:30,000 --> 01:42:33,750
Zaczynają się dziać złe rzeczy.
Niszczą ci życie.

1272
01:42:36,791 --> 01:42:38,833
Jakie rzeczy?

1273
01:42:39,000 --> 01:42:40,500
Źli ludzie.

1274
01:42:43,958 --> 01:42:46,333
Proszę, daj mi trochę czasu.

1275
01:42:47,500 --> 01:42:50,041
Nie jestem jeszcze tam,
gdzie powinienem być.

1276
01:42:53,625 --> 01:42:55,000
Myślę, że jesteś.

1277
01:44:23,416 --> 01:44:26,791
{\an8}ANTWERPIA - LOS ANGELES
PRZYLOT ZA 1 GODZ. 58 MIN

1278
01:45:27,875 --> 01:45:29,125
No proszę.

1279
01:45:29,500 --> 01:45:31,166
Udajesz kapitalistę?

1280
01:45:33,500 --> 01:45:34,833
Coś w tym stylu.

1281
01:45:35,000 --> 01:45:36,125
Jak się spało?

1282
01:45:36,291 --> 01:45:37,625
Dobrze.

1283
01:45:39,791 --> 01:45:41,125
Mam tam jakąś kawę.

1284
01:45:41,916 --> 01:45:44,083
W lodówce jest mleko owsiane.

1285
01:45:48,833 --> 01:45:50,000
Dziękuję.

1286
01:45:56,333 --> 01:45:58,333
Czuj się jak u siebie.

1287
01:46:49,291 --> 01:46:53,125
ANTWERPIA - LOS ANGELES
PRZYLOT ZA 22 MIN

1288
01:47:34,208 --> 01:47:36,708
- Tak?
- Mam kogoś odebrać. Padł mi telefon.

1289
01:47:36,875 --> 01:47:38,666
Mógłby pan pożyczyć ładowarkę?

1290
01:47:39,125 --> 01:47:42,291
- Mam, kolego, ale…
- Ręce na kierownicę, Bob.

1291
01:47:46,500 --> 01:47:49,916
- Błagam, zostaw rodzinę.
- Podaj mi swój telefon.

1292
01:48:16,916 --> 01:48:18,583
PROSZĘ O SMSA, JAK PAN WYJDZIE

1293
01:48:18,750 --> 01:48:23,000
<i>Ostrożnie przy otwieraniu schowków.
Rzeczy mogły się przesunąć i mogą wypaść.</i>

1294
01:48:23,166 --> 01:48:25,333
<i>Można już korzystać z telefonów.</i>

1295
01:48:25,750 --> 01:48:27,166
Pan Foster?

1296
01:48:27,333 --> 01:48:28,333
Tak?

1297
01:48:28,500 --> 01:48:29,833
Proszę za mną.

1298
01:48:30,500 --> 01:48:31,833
O co chodzi?

1299
01:48:38,708 --> 01:48:40,500
WYCHODZĘ

1300
01:48:48,875 --> 01:48:51,083
PRZYLOTY

1301
01:49:09,000 --> 01:49:10,208
Pan Foster?

1302
01:49:13,500 --> 01:49:14,583
Witam.

1303
01:49:28,666 --> 01:49:29,833
Jedziemy?

1304
01:49:31,250 --> 01:49:34,041
- Mogę zobaczyć dowód tożsamości?
- Oczywiście.

1305
01:49:38,458 --> 01:49:39,541
Dziękuję.

1306
01:49:43,625 --> 01:49:45,958
Proszę, możemy jechać.

1307
01:50:21,625 --> 01:50:23,125
Lot się udał?

1308
01:50:23,666 --> 01:50:25,291
Tak, dzięki.

1309
01:50:26,041 --> 01:50:27,875
Już się przyzwyczaiłem.

1310
01:50:29,791 --> 01:50:31,125
Często pan tu bywa?

1311
01:50:33,250 --> 01:50:34,708
Kilka razy do roku.

1312
01:50:40,291 --> 01:50:42,041
Dużo tu bezdomnych.

1313
01:50:46,541 --> 01:50:50,041
Nawet gdybym był bez grosza,
nie spałbym na ulicy.

1314
01:50:52,166 --> 01:50:56,500
Jak mówią, nie oceniaj człowieka,
póki nie znajdziesz się na jego miejscu.

1315
01:50:56,708 --> 01:50:59,875
Byłem w tym miejscu.
Nie pasowało mi to.

1316
01:51:07,666 --> 01:51:08,875
Skąd pan pochodzi?

1317
01:51:10,750 --> 01:51:12,333
Jestem stąd.

1318
01:51:13,375 --> 01:51:14,791
Z Los Angeles.

1319
01:51:15,708 --> 01:51:16,958
A konkretniej?

1320
01:51:19,208 --> 01:51:20,708
Z różnych miejsc.

1321
01:51:21,458 --> 01:51:24,041
Często się przeprowadzałem
w dzieciństwie.

1322
01:51:31,708 --> 01:51:34,125
Ładny samochód. Lubi pan auta?

1323
01:51:34,875 --> 01:51:37,375
Wolę stare amerykańskie modele.

1324
01:51:42,500 --> 01:51:43,916
A pan?

1325
01:51:45,041 --> 01:51:47,958
Jako dzieciak marzyłem o Mustangu.

1326
01:51:51,458 --> 01:51:53,208
Jak Steve McQueen?

1327
01:51:53,375 --> 01:51:54,458
Tak.

1328
01:51:55,250 --> 01:51:57,166
Jak Steve McQueen.

1329
01:51:59,083 --> 01:52:03,250
Niewiele osób w pana wieku
wie, kim on był.

1330
01:52:03,416 --> 01:52:05,916
Wychowałem się na tych filmach.

1331
01:52:07,416 --> 01:52:08,916
Ma pan ulubiony?

1332
01:52:10,041 --> 01:52:11,500
Może…

1333
01:52:11,666 --> 01:52:13,666
<i>Bullitt.</i> To były pościgi!

1334
01:52:14,791 --> 01:52:15,833
Tak.

1335
01:52:19,416 --> 01:52:22,000
Mój to <i>Sprawa Thomasa Crowna.</i>

1336
01:52:23,250 --> 01:52:26,000
McQueen gra w nim luksusowego złodzieja.

1337
01:52:32,583 --> 01:52:34,000
Tego nie kojarzę.

1338
01:53:02,250 --> 01:53:05,250
- Cześć, Sharon.
- Madeleine, nie musisz tego robić.

1339
01:53:05,416 --> 01:53:08,166
Nie musisz się śmiać z jego głupich żartów.

1340
01:53:08,333 --> 01:53:11,166
Ani udawać, że go lubisz
i że ci się tu podoba.

1341
01:53:11,333 --> 01:53:14,541
Robiłam tak przez wiele lat.

1342
01:53:14,708 --> 01:53:19,291
I mówili mi to samo, co teraz tobie:
że nigdy nie mieli u siebie takiej gwiazdy.

1343
01:53:19,458 --> 01:53:22,250
Że długo czekali na kogoś takiego jak ja.

1344
01:53:22,416 --> 01:53:25,083
Obiecywali, że zostanę wspólniczką,
dostanę udziały.

1345
01:53:25,250 --> 01:53:29,583
Że będę ustawiona.
A potem wciąż to odwlekali,

1346
01:53:29,750 --> 01:53:32,958
- …jak gdyby…
- To problem HR. Mamy procedury.

1347
01:53:33,125 --> 01:53:35,541
Wiesz co? Zamknij ryj.

1348
01:53:35,708 --> 01:53:37,041
Powiem ci coś jeszcze.

1349
01:53:37,208 --> 01:53:41,125
Nie musisz być mądra.
Nieważne, jak dobra jesteś.

1350
01:53:41,291 --> 01:53:43,916
Dla nich stanowisz przynętę,

1351
01:53:44,375 --> 01:53:48,166
żeby złapać kolejnego ważnego,
cholernie nadzianego klienta,

1352
01:53:48,333 --> 01:53:50,541
którego sami nie potrafią zdobyć.

1353
01:53:50,708 --> 01:53:53,041
Nie wiem, ile jeszcze lat

1354
01:53:53,208 --> 01:53:56,541
mam przed sobą,
bo mam już 53,

1355
01:53:57,375 --> 01:53:58,625
ale wiem jedno.

1356
01:53:59,625 --> 01:54:02,583
Wam ich nie poświęcę.

1357
01:54:24,791 --> 01:54:27,291
PARKINGOWY

1358
01:54:32,791 --> 01:54:35,291
Prywatna ochrona
do gościa w apartamencie ślubnym.

1359
01:54:35,458 --> 01:54:36,875
Proszę bardzo.

1360
01:54:59,250 --> 01:55:03,083
To mój pierwszy dzień.
Mam być kamerdynerem.

1361
01:55:03,250 --> 01:55:04,500
Piąte piętro.

1362
01:55:14,166 --> 01:55:15,583
Na końcu korytarza.

1363
01:55:27,875 --> 01:55:29,583
Był pan tu wcześniej?

1364
01:55:29,750 --> 01:55:30,750
Byłem.

1365
01:55:34,041 --> 01:55:35,958
Jamie, nie biegaj.

1366
01:55:48,041 --> 01:55:50,416
- Proszę wziąć następną.
- Przepraszam.

1367
01:56:07,375 --> 01:56:11,125
- Zapomniałem, do którego to pokoju.
- Masz to na kwicie.

1368
01:56:11,291 --> 01:56:15,333
- To mój pierwszy dzień. Gdzieś go posiałem.
- Zadzwoń pod 011.

1369
01:56:25,333 --> 01:56:29,541
Mam napoje na nazwisko Monroe.
Podano mi zły numer pokoju.

1370
01:57:16,333 --> 01:57:17,458
Pan Monroe?

1371
01:57:17,625 --> 01:57:18,791
Oddzwonię.

1372
01:57:18,958 --> 01:57:19,958
- Kochanie?
- Tak?

1373
01:57:20,125 --> 01:57:22,166
- Panowie do ciebie.
- Dobrze.

1374
01:57:22,333 --> 01:57:24,041
Nie. Chcę tak, jak jest.

1375
01:57:24,208 --> 01:57:25,875
- Antwerpia?
- Tak jest.

1376
01:57:26,041 --> 01:57:29,750
Dobra, muszę kończyć.
Nie, kończę.

1377
01:57:29,916 --> 01:57:31,958
- Były problemy?
- Nie.

1378
01:57:32,125 --> 01:57:33,083
A na odprawie?

1379
01:57:33,250 --> 01:57:34,625
Wszyscy ręce na głowę!

1380
01:57:34,791 --> 01:57:36,416
- Nikt nie ucierpi!
- Co robisz?

1381
01:57:36,583 --> 01:57:39,374
- Na kolana, twarzą do ściany.
- Jesteś ochroniarzem.

1382
01:57:39,375 --> 01:57:41,833
- On ma broń!
- Co to jest?

1383
01:57:42,000 --> 01:57:43,000
To napad.

1384
01:57:43,166 --> 01:57:46,375
- Kurwa, nie żartuję! Na kolana, już!
- Kim ty jesteś?

1385
01:57:46,541 --> 01:57:47,958
Nie będę powtarzał: na kolana!

1386
01:57:48,125 --> 01:57:49,458
- Nie rób mi krzywdy.
- Szlag!

1387
01:57:57,500 --> 01:57:59,708
Neseser na stół,
ręce na głowę i klękaj.

1388
01:58:00,333 --> 01:58:01,208
Ruchy.

1389
01:58:01,375 --> 01:58:03,166
Gdzie kasa, Monroe?

1390
01:58:03,333 --> 01:58:05,125
Tu nie ma żadnej kasy.

1391
01:58:05,291 --> 01:58:07,083
Ta za rzeczy w neseserze.

1392
01:58:07,250 --> 01:58:09,583
- W sejfie!
- Gdzie on jest?

1393
01:58:10,250 --> 01:58:12,500
- Gdzie sejf, do kurwy?
- Po lewej!

1394
01:58:12,666 --> 01:58:13,833
- Znasz szyfr?
- Nie.

1395
01:58:14,000 --> 01:58:16,833
Monroe, na mój znak
na czworaka podejdź do sejfu.

1396
01:58:17,000 --> 01:58:20,041
Wprowadź szyfr, ale nie otwieraj,
tylko wróć na miejsce.

1397
01:58:20,208 --> 01:58:21,375
Jasne?

1398
01:58:22,125 --> 01:58:24,125
- Tak. Tak, tak.
- Ruszaj.

1399
01:58:25,166 --> 01:58:27,291
Rany! Kurwa mać.

1400
01:58:27,833 --> 01:58:29,333
Już, to tutaj.

1401
01:58:31,166 --> 01:58:33,000
- Pomyliłem się.
- Wprowadź kod.

1402
01:58:33,166 --> 01:58:36,083
- Bez numerów!
- Przepraszam. Dobra, już.

1403
01:58:36,250 --> 01:58:37,333
- Nie żartuję!
- Dobra.

1404
01:58:37,500 --> 01:58:40,541
- Wpisuj cholerny kod!
- Już! Zrobione! Ja pierdolę!

1405
01:58:46,583 --> 01:58:48,416
Hej, ty, ładuj torbę.

1406
01:58:48,583 --> 01:58:49,750
Ja? Dobrze.

1407
01:58:53,583 --> 01:58:54,583
Szlag.

1408
01:59:09,916 --> 01:59:11,125
Proszę.

1409
01:59:11,291 --> 01:59:12,625
Wracaj na miejsce.

1410
01:59:13,500 --> 01:59:16,291
Panie kurier, otwieraj neseser.

1411
01:59:16,958 --> 01:59:18,375
Już, ruchy.

1412
01:59:19,875 --> 01:59:21,375
Jest na szyfr.

1413
01:59:21,541 --> 01:59:23,625
Dobra. Spokojnie.

1414
02:00:02,291 --> 02:00:04,000
Wyjmij brylanty.

1415
02:00:04,916 --> 02:00:06,750
Jezu, kurwa, człowieku.

1416
02:00:06,916 --> 02:00:08,916
- Co się dzieje?!
- Stul dziób.

1417
02:00:09,083 --> 02:00:10,916
- Jezu! Cholera.
- Zamknij się!

1418
02:00:11,083 --> 02:00:13,291
- Kurwa.
- Stul pieprzony dziób.

1419
02:00:13,458 --> 02:00:15,333
Rzuć broń! Jestem policjantem.

1420
02:00:15,958 --> 02:00:18,125
- Co?
- Jesteś aresztowany. Rzuć broń.

1421
02:00:26,291 --> 02:00:29,000
Jeśli pociągniesz za spust, strzelę.

1422
02:00:30,375 --> 02:00:33,416
Pewnie masz dziecko.
Zginiesz za skorumpowanego dupka?

1423
02:00:35,875 --> 02:00:36,875
Rzuć broń.

1424
02:00:37,125 --> 02:00:40,416
Mówię ostatni raz.
Odłóż pistolet, James.

1425
02:00:41,416 --> 02:00:43,416
Wiem o tobie wszystko.

1426
02:00:44,250 --> 02:00:47,000
Wiem, że nigdy nikogo nie skrzywdziłeś.

1427
02:00:49,208 --> 02:00:50,916
Celujesz w glinę.

1428
02:00:51,291 --> 02:00:54,291
- Glina? To rób, co należy. Zastrzel gnoja.
- Przestań.

1429
02:00:54,666 --> 02:00:57,875
- Strzelaj, już. Poręczymy za ciebie!
- Zamknij się!

1430
02:00:58,250 --> 02:01:00,166
Ja pierdolę.

1431
02:01:00,333 --> 02:01:01,333
Odłóż broń!

1432
02:01:01,500 --> 02:01:02,875
Nie zrobię tego!

1433
02:01:03,041 --> 02:01:05,333
Proszę ostatni raz!

1434
02:01:08,666 --> 02:01:09,333
Kurwa.

1435
02:01:09,958 --> 02:01:12,791
Rzuć broń!

1436
02:01:13,000 --> 02:01:15,291
- Boże.
- Rzuć broń! No już, do cholery!

1437
02:01:15,458 --> 02:01:16,458
- Błagam.
- Rzuć broń!

1438
02:01:16,625 --> 02:01:17,958
- Rzuć broń!
- Kto to jest?

1439
02:01:18,125 --> 02:01:20,958
- To glina. Nie twoja liga.
- Pieprzony glina?

1440
02:01:21,125 --> 02:01:22,125
Rzuć broń!

1441
02:01:22,291 --> 02:01:24,125
- Nie patrz na mnie.
- Szlag.

1442
02:01:25,958 --> 02:01:29,333
- Odłóż broń.
- Myślisz, że ja żartuję? Tak?

1443
02:01:29,500 --> 02:01:31,750
- Posłuchaj mnie.
- Hej.

1444
02:01:32,333 --> 02:01:33,750
Jebany pies.

1445
02:01:33,916 --> 02:01:35,833
- Odłóż pistolet.
- Odliczam.

1446
02:01:36,000 --> 02:01:37,291
Chcesz mieć krew na rękach?

1447
02:01:37,458 --> 02:01:39,791
- Odłóż pistolet.
- Chcesz mieć krew na rękach?

1448
02:01:39,958 --> 02:01:41,666
- Jesteś gliną!
- Raz!

1449
02:01:41,833 --> 02:01:44,375
- Milcz!
- Bądź jak glina! Zastrzel go!

1450
02:01:44,541 --> 02:01:47,708
- Zamknij się!
- Dwa! Myślisz, że żartuję?

1451
02:01:49,833 --> 02:01:52,333
Pieprz się! Pieprz się!

1452
02:01:53,000 --> 02:01:54,000
Właśnie!

1453
02:01:54,333 --> 02:01:56,166
Myślisz, że żartuję?

1454
02:01:56,375 --> 02:01:57,375
O Boże.

1455
02:01:57,708 --> 02:01:58,875
Pieprzony skurwiel.

1456
02:02:01,208 --> 02:02:03,083
Pieprz się.

1457
02:02:03,500 --> 02:02:05,500
Weź to i odejdź.

1458
02:02:11,000 --> 02:02:12,333
Pieprzony pies.

1459
02:02:13,583 --> 02:02:15,583
Popchnij do mnie neseser.

1460
02:02:16,750 --> 02:02:18,500
Popchnij neseser.

1461
02:02:20,750 --> 02:02:21,750
Bierz.

1462
02:02:24,916 --> 02:02:28,083
- Nie patrz na mnie.
- Nie patrzę.

1463
02:02:28,666 --> 02:02:30,625
Widziałeś moją twarz, więc…

1464
02:02:31,916 --> 02:02:33,416
Odłóż pistolet.

1465
02:02:34,666 --> 02:02:36,125
Rzuć tę cholerną broń!

1466
02:02:36,291 --> 02:02:37,375
- Już.
- Nie mogę.

1467
02:02:37,541 --> 02:02:39,125
Rzuć broń. No, już.

1468
02:02:39,291 --> 02:02:41,458
- Rzucaj, kurwa!
- Nie zrobię tego.

1469
02:02:41,625 --> 02:02:43,333
Rzuć ten pistolet! No, już!

1470
02:02:43,500 --> 02:02:45,208
Rzuć pieprzony pistolet!

1471
02:02:45,375 --> 02:02:46,791
Rzuć go!

1472
02:02:47,375 --> 02:02:48,375
Pieprz się!

1473
02:02:50,500 --> 02:02:51,583
O cholera!

1474
02:02:52,500 --> 02:02:54,125
Ja pierdolę!

1475
02:02:54,291 --> 02:02:55,375
O Boże.

1476
02:02:58,583 --> 02:03:00,166
O Boże!

1477
02:03:11,000 --> 02:03:12,916
Kurwa… On nie żyje.

1478
02:03:28,291 --> 02:03:29,875
Chciał pana zastrzelić.

1479
02:03:31,166 --> 02:03:32,166
Szlag.

1480
02:04:03,375 --> 02:04:05,000
Zrobisz tak:

1481
02:04:06,708 --> 02:04:10,375
wsiądziesz do swego auta
i nigdy tu nie wrócisz.

1482
02:04:13,125 --> 02:04:15,875
Pieniądze i brylanty tu zostaną.

1483
02:04:16,750 --> 02:04:18,583
Jest złodziej.

1484
02:04:20,041 --> 02:04:22,125
Złodziej ze 101.

1485
02:04:25,291 --> 02:04:27,416
Nie chciałem go zabić.

1486
02:04:28,375 --> 02:04:29,791
Wiem.

1487
02:04:49,625 --> 02:04:52,083
Jasna cholera. Boże.

1488
02:04:53,333 --> 02:04:54,416
Hej,

1489
02:04:54,583 --> 02:04:57,000
potrzebuję karetki.

1490
02:04:57,166 --> 02:05:00,083
Osobiście dopilnuję,
żebyś poszedł siedzieć.

1491
02:05:00,250 --> 02:05:02,833
Nigdzie nie dostaniesz pracy.

1492
02:05:03,000 --> 02:05:05,082
Niczego pan nie dopilnuje.

1493
02:05:05,083 --> 02:05:08,166
Zachowa pan swoje pieniądze i brylanty.

1494
02:05:08,583 --> 02:05:11,833
Kiedy przyjedzie policja,
wysłucha pan tego, co powiem

1495
02:05:12,000 --> 02:05:14,875
- …i potwierdzi moje słowa.
- Chyba cię popieprzyło.

1496
02:05:15,041 --> 02:05:18,000
Kiedy zaczną pana sprawdzać

1497
02:05:18,166 --> 02:05:22,083
za przemyt brylantów
i unikanie podatków,

1498
02:05:22,250 --> 02:05:24,000
to będzie dopiero początek.

1499
02:05:24,166 --> 02:05:26,666
Chyba że jest pan czysty jak łza.

1500
02:05:26,833 --> 02:05:28,083
Tego pan chce?

1501
02:05:28,875 --> 02:05:31,041
Odpierdoliło ci?

1502
02:05:31,750 --> 02:05:33,416
Odpierdoliło?!

1503
02:05:36,875 --> 02:05:38,291
Szlag.

1504
02:05:42,791 --> 02:05:46,291
Lepiej to schować do sejfu,
zanim pojawią się moi koledzy.

1505
02:05:49,416 --> 02:05:51,291
- Wezwij karetkę.
- Tchórz.

1506
02:05:54,666 --> 02:05:55,666
Nie.

1507
02:05:57,041 --> 02:06:00,125
Detektyw Lubesnik z wydziału rabunkowego.

1508
02:06:00,291 --> 02:06:02,416
Jestem w hotelu Beverly Wilshire,
pokój 1018.

1509
02:06:02,583 --> 02:06:05,375
Potrzebuję karetki.
Mam tu dwóch poszkodowanych.

1510
02:06:05,541 --> 02:06:06,791
Jeden nie żyje.

1511
02:06:06,958 --> 02:06:10,750
Drugi przytomny,
z raną postrzałową w ramię.

1512
02:08:02,791 --> 02:08:04,125
<i>Wdech…</i>

1513
02:08:07,125 --> 02:08:08,791
<i>Wydech.</i>

1514
02:08:12,250 --> 02:08:13,666
<i>Jesteś bezpieczny.</i>

1515
02:08:15,166 --> 02:08:16,708
<i>Jesteś spokojny.</i>

1516
02:08:18,708 --> 02:08:21,875
<i>Jesteś tam,
gdzie powinieneś być.</i>

1517
02:08:33,500 --> 02:08:36,083
<i>Otwórz się na prawdę,</i>

1518
02:08:36,250 --> 02:08:38,250
<i>na to, co jest w tobie.</i>

1519
02:08:44,750 --> 02:08:46,750
<i>Nie powstrzymuj tego.</i>

1520
02:09:21,541 --> 02:09:22,750
<i>Nadszedł moment,</i>

1521
02:09:22,916 --> 02:09:25,291
<i>by powoli zacząć
sprowadzać swoją uwagę</i>

1522
02:09:25,458 --> 02:09:27,541
<i>z powrotem do ciała.</i>

1523
02:09:37,666 --> 02:09:40,958
Życzę wam pięknego popołudnia.

1524
02:09:41,125 --> 02:09:42,458
Namaste.

1525
02:09:42,625 --> 02:09:44,250
Namaste.

1526
02:09:52,791 --> 02:09:53,791
Cześć.

1527
02:09:54,875 --> 02:09:56,625
Zajrzałam do ciebie.

1528
02:09:56,791 --> 02:09:58,541
Tak. Nie było mnie.

1529
02:09:58,666 --> 02:10:00,458
Mam dla ciebie wiadomość.

1530
02:10:00,916 --> 02:10:02,041
Tak?

1531
02:10:04,708 --> 02:10:06,708
A ja mam coś dla ciebie.

1532
02:10:12,041 --> 02:10:15,208
- Może nie otwieraj tutaj.
- Dlaczego? Co to jest?

1533
02:10:15,375 --> 02:10:17,708
Coś, czego nikt nie szuka.

1534
02:10:23,875 --> 02:10:26,458
A ta wiadomość dla mnie?

1535
02:10:28,750 --> 02:10:30,416
Dostałam coś takiego.

1536
02:10:31,208 --> 02:10:34,916
{\an8}2, 09A1

1537
02:10:37,750 --> 02:10:39,666
Nie wiem, o co chodzi.

1538
02:10:40,666 --> 02:10:41,666
Nie?

1539
02:10:46,083 --> 02:10:47,291
No więc…

1540
02:10:48,708 --> 02:10:50,166
myślisz, że…

1541
02:10:50,333 --> 02:10:51,791
wrócisz do jogi?

1542
02:10:53,250 --> 02:10:54,458
Nie mam pojęcia.

1543
02:10:55,666 --> 02:10:57,666
Myślisz, że powinienem?

1544
02:10:58,750 --> 02:10:59,916
Myślę, że tak.

1545
02:11:03,541 --> 02:11:04,541
Dobra.

1546
02:11:06,916 --> 02:11:08,833
- Do zobaczenia.
- Do zobaczenia.

1547
02:13:09,000 --> 02:13:11,750
{\an8}MYLIŁEM SIĘ. OBY NIE BYŁO ZA PÓŹNO.

1548
02:19:33,541 --> 02:19:35,541
Agata Deka



