1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,291 --> 00:01:03,208
<i>Respira fundo.</i>

4
00:01:16,208 --> 00:01:18,041
<i>E expira.</i>

5
00:01:26,166 --> 00:01:27,375
<i>Inspira…</i>

6
00:01:37,208 --> 00:01:38,791
<i>E expira.</i>

7
00:01:49,250 --> 00:01:52,000
<i>Repara no bater do teu coração.</i>

8
00:01:55,833 --> 00:01:58,041
<i>O ritmo da vida.</i>

9
00:02:06,875 --> 00:02:09,208
<i>Tens o poder de criar…</i>

10
00:02:09,375 --> 00:02:12,000
<i>… tudo aquilo que desejas, do zero.</i>

11
00:02:23,541 --> 00:02:24,708
Estás bem?

12
00:02:25,708 --> 00:02:26,708
Sim.

13
00:02:29,375 --> 00:02:30,791
<i>Que vês?</i>

14
00:02:34,916 --> 00:02:36,166
<i>Que sentes?</i>

15
00:02:47,041 --> 00:02:50,958
<i>Lembra-te de que tens em ti
um grande poder.</i>

16
00:02:54,333 --> 00:02:58,000
<i>Esse poder vai guiar-te na tua viagem.</i>

17
00:02:59,458 --> 00:03:01,083
Deixa-me ver a arma.

18
00:03:04,916 --> 00:03:06,125
Está carregada?

19
00:03:08,791 --> 00:03:10,166
Sugiro que a carregues.

20
00:03:20,416 --> 00:03:23,666
<i>Hoje é um belo dia
cheio de oportunidades.</i>

21
00:03:28,750 --> 00:03:31,416
<i>Estou precisamente onde devo estar.</i>

22
00:03:38,000 --> 00:03:39,625
SEGUNDA - 7 DE NOVEMBRO

23
00:03:40,541 --> 00:03:42,875
<i>Abro-me ao universo…</i>

24
00:03:43,041 --> 00:03:46,291
<i>… e confio no curso da minha vida.</i>

25
00:03:47,333 --> 00:03:50,208
ÍNDICE DE SONO: POBRE

26
00:03:58,291 --> 00:04:00,333
<i>Este dia vai trazer-te paz…</i>

27
00:04:01,458 --> 00:04:03,958
<i>… e uma oportunidade de sucesso.</i>

28
00:04:05,000 --> 00:04:06,125
SEGUNDA - 7 DE NOVEMBRO

29
00:04:08,000 --> 00:04:09,333
<i>Localiza o teu amigo.</i>

30
00:04:11,000 --> 00:04:13,375
{\an8}<i>Sente este momento.</i>

31
00:04:20,500 --> 00:04:22,958
<i>Tem um bom resto de dia.</i>

32
00:04:26,041 --> 00:04:30,124
AMIGO

33
00:04:30,125 --> 00:04:31,916
<i>Encontraste o teu amigo.</i>

34
00:05:26,750 --> 00:05:29,166
Não fales sem ser necessário, está bem?

35
00:05:39,833 --> 00:05:45,250
JOALHARIA

36
00:05:59,500 --> 00:06:00,333
Tudo bem?

37
00:06:00,500 --> 00:06:01,666
Está tudo bem.

38
00:06:01,833 --> 00:06:02,666
Quem é este?

39
00:06:03,125 --> 00:06:04,541
É o meu primo.

40
00:06:04,708 --> 00:06:05,875
Não era o Leo?

41
00:06:06,041 --> 00:06:07,666
Não, este é outro primo.

42
00:06:07,833 --> 00:06:09,041
Já fizeste isto?

43
00:06:09,458 --> 00:06:10,958
Esperar duas horas? Sim.

44
00:06:35,875 --> 00:06:36,833
Está bem?

45
00:06:37,000 --> 00:06:38,250
Guarda-as num estojo.

46
00:06:39,125 --> 00:06:41,625
Vem cá atrás, quero falar contigo.

47
00:06:42,083 --> 00:06:44,416
Ali, tu não. Fica aí.

48
00:06:45,791 --> 00:06:47,583
Guarda os relógios na pasta.

49
00:07:18,458 --> 00:07:19,541
Mas que…?

50
00:07:23,500 --> 00:07:24,875
Qual é o problema?

51
00:07:44,875 --> 00:07:46,333
Mãos na cabeça.

52
00:07:46,500 --> 00:07:47,916
Estás armado?

53
00:07:48,916 --> 00:07:50,000
No carro.

54
00:07:52,583 --> 00:07:53,666
- Entra.
- O quê?

55
00:07:54,375 --> 00:07:55,958
Entra na mala, Masoud.

56
00:07:57,541 --> 00:07:58,708
O teu telefone?

57
00:07:59,333 --> 00:08:01,000
- No carro.
- Qual é o PIN?

58
00:08:02,541 --> 00:08:03,750
1324.

59
00:08:03,916 --> 00:08:04,958
Tens aí água.

60
00:08:20,166 --> 00:08:22,791
FUI BUSCAR GASOLINA

61
00:08:22,958 --> 00:08:24,416
Hoje é diferente.

62
00:08:25,541 --> 00:08:27,541
Não é o transporte habitual.

63
00:08:29,125 --> 00:08:31,750
Vais transportar
dois conjuntos de diamantes.

64
00:08:34,166 --> 00:08:35,083
Aproxima-te.

65
00:08:38,083 --> 00:08:40,833
Seis diamantes. Oito quilates cada.

66
00:08:41,875 --> 00:08:43,750
Valor total: 3 milhões.

67
00:08:44,291 --> 00:08:45,583
E os da maleta?

68
00:08:45,958 --> 00:08:47,250
São falsos.

69
00:08:47,500 --> 00:08:48,833
- Falsos?
- Levanta-te.

70
00:08:49,458 --> 00:08:51,583
Prende isto à perna.

71
00:08:53,833 --> 00:08:55,875
E não digas ao teu primo.

72
00:09:07,708 --> 00:09:11,708
MASOUD
CHEGUEI

73
00:09:12,791 --> 00:09:13,708
Anda.

74
00:09:14,666 --> 00:09:15,541
Sim, tudo bem.

75
00:09:19,833 --> 00:09:21,666
Vês aquele carro?

76
00:09:22,208 --> 00:09:24,625
Vai seguir-vos até à Houghtons.

77
00:09:24,791 --> 00:09:26,208
- Por segurança.
- Certo.

78
00:09:26,375 --> 00:09:27,791
Posso ver a tua arma?

79
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
Que é isto?

80
00:09:33,416 --> 00:09:35,333
- É a arma do meu pai.
- A sério?

81
00:09:35,500 --> 00:09:38,000
Quem era o teu pai? O John Wayne?

82
00:09:39,958 --> 00:09:41,125
Leva esta.

83
00:09:41,291 --> 00:09:43,500
Depois, traz-ma logo. Sem paragens.

84
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
Que disse eu?

85
00:09:45,750 --> 00:09:47,000
Sem paragens.

86
00:10:03,458 --> 00:10:05,500
O gajo não respeita nada.

87
00:10:17,875 --> 00:10:21,708
LAPD severamente criticada
por onda de assaltos de luxo

88
00:10:21,958 --> 00:10:24,291
Viste as minhas chaves? Estou atrasada.

89
00:10:24,458 --> 00:10:27,416
- Posso ter privacidade?
- Queres cagar? Tranca-te.

90
00:10:27,541 --> 00:10:30,000
- Estou a fazer chichi.
- Sentado?

91
00:10:30,166 --> 00:10:33,208
- Os melhores três minutos do dia.
- Mas que sexy…

92
00:10:36,458 --> 00:10:38,000
<i>De volta à 405…</i>

93
00:10:38,208 --> 00:10:40,166
<i>A 101 está desimpedida para Oeste</i>

94
00:10:40,291 --> 00:10:42,875
<i>entre a Echo Park Avenue
e a Thousand Oaks.</i>

95
00:10:43,000 --> 00:10:44,791
<i>Pelo centro faz-se bem, mas…</i>

96
00:11:33,541 --> 00:11:34,791
Que raio?

97
00:11:43,625 --> 00:11:44,958
É a tua casa.

98
00:11:47,583 --> 00:11:51,041
Ben, como vês,
o meu parceiro estacionou à rua porta.

99
00:11:51,833 --> 00:11:53,291
Só por segurança.

100
00:11:54,000 --> 00:11:57,458
Tal como as joias que levam.
Estão cobertas pelo seguro.

101
00:11:57,625 --> 00:12:00,208
Não façamos nada estúpido, entendido?

102
00:12:01,291 --> 00:12:03,500
Quando eu der sinal, peguem na arma

103
00:12:03,666 --> 00:12:06,333
e nos telefones
e atirem-nos para o meu carro.

104
00:12:06,500 --> 00:12:07,500
Entendido?

105
00:12:08,583 --> 00:12:09,583
Agora.

106
00:12:15,875 --> 00:12:16,916
Devagar.

107
00:12:19,125 --> 00:12:20,791
Fiquem aí. Não se mexam.

108
00:12:23,625 --> 00:12:24,625
Ben, sai.

109
00:12:25,791 --> 00:12:27,333
Ajoelha-te atrás do carro.

110
00:12:28,625 --> 00:12:29,833
Olha em frente.

111
00:12:29,958 --> 00:12:32,041
Eu não morreria por uma seguradora.

112
00:12:32,208 --> 00:12:33,250
Pega nisso e vai.

113
00:12:33,416 --> 00:12:36,083
Não, quero os verdadeiros
diamantes. Agora.

114
00:12:36,708 --> 00:12:37,958
Não sei do que falas.

115
00:12:38,875 --> 00:12:40,750
Quero-te de volta à Soraya.

116
00:12:40,916 --> 00:12:42,250
Ajuda-me a permiti-lo.

117
00:12:43,791 --> 00:12:45,541
Onde estão?

118
00:12:48,375 --> 00:12:50,166
- No tornozelo.
- Qual deles?

119
00:12:50,291 --> 00:12:52,041
- Esquerdo.
- Tira-os devagar.

120
00:12:56,541 --> 00:12:57,625
Vá lá, Ben.

121
00:13:04,708 --> 00:13:05,875
Sai.

122
00:13:07,125 --> 00:13:08,666
Vamos! Mexe-te, porra.

123
00:13:09,125 --> 00:13:10,166
Ajoelha-te.

124
00:13:17,750 --> 00:13:20,333
Toma. Aposto que não têm
<i>back-up</i> das fotos.

125
00:14:30,291 --> 00:14:31,291
Porra!

126
00:16:16,583 --> 00:16:18,041
<i>Tem um gosto…</i>

127
00:16:18,208 --> 00:16:19,833
… muito único.

128
00:16:20,666 --> 00:16:24,541
E a sua bela casa presta bem
homenagem às suas conquistas.

129
00:16:24,708 --> 00:16:26,000
O que lhe propomos

130
00:16:26,125 --> 00:16:29,750
é o mais alto nível de proteção
para tudo aquilo que preza.

131
00:16:29,875 --> 00:16:31,250
Está bem. Proteção?

132
00:16:31,416 --> 00:16:32,416
Venha cá.

133
00:16:33,666 --> 00:16:35,000
O que acha que isto é?

134
00:16:36,416 --> 00:16:38,708
- Um termostato?
- Ativação por dedada.

135
00:16:38,875 --> 00:16:41,208
Eu e a minha filha tocamos-lhe e…

136
00:16:42,041 --> 00:16:43,666
Abre-se logo.

137
00:16:43,833 --> 00:16:46,208
- Nunca tinha visto.
- À prova de pânico.

138
00:16:46,333 --> 00:16:47,541
Há um em cada sala.

139
00:16:48,250 --> 00:16:51,875
Não baixa o prémio do seguro,
mas deve tranquilizá-lo.

140
00:16:52,041 --> 00:16:54,166
Acredite que sim!

141
00:16:54,333 --> 00:16:55,625
O ano passado,

142
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
dois amigos meus foram assaltados
enquanto dormiam.

143
00:16:59,166 --> 00:17:01,500
- Já disparou?
- Contra um assaltante?

144
00:17:01,666 --> 00:17:02,916
Não, com uma Glock.

145
00:17:04,208 --> 00:17:06,458
Não. Não é coisa que use no meu ramo.

146
00:17:06,958 --> 00:17:08,041
Vai gostar.

147
00:17:08,208 --> 00:17:09,875
- Não, não.
- Vai correr bem.

148
00:17:10,000 --> 00:17:11,708
Vamos lá. Está pronta?

149
00:17:12,833 --> 00:17:14,000
Ramon?

150
00:17:15,333 --> 00:17:16,833
Podes desviar-te?

151
00:17:18,416 --> 00:17:19,500
Vou acertar-lhe…

152
00:17:19,666 --> 00:17:22,458
Não, não, não lhe acerta.
Ele afasta-se sempre.

153
00:17:22,625 --> 00:17:23,750
Eu seguro nisto…

154
00:17:24,166 --> 00:17:25,500
… e você pega nisto.

155
00:17:26,500 --> 00:17:30,166
E se atingir uma daquelas garrafas,
subscrevo já a apólice.

156
00:17:32,083 --> 00:17:33,083
Está bem.

157
00:17:33,250 --> 00:17:35,416
Tome lá, é só apontar… Isso!

158
00:17:36,000 --> 00:17:38,916
Descontraia-se e aperte
quando estiver preparada.

159
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Céus!

160
00:17:44,416 --> 00:17:45,666
Não acertou no Ramon.

161
00:17:45,833 --> 00:17:47,916
Isso é bom. Boas notícias. Pronto.

162
00:17:49,125 --> 00:17:51,125
Muito bem. Próximo passo.

163
00:17:51,291 --> 00:17:53,166
Isto tem de estar na apólice,

164
00:17:53,333 --> 00:17:55,541
uma vez que valorizou muito,

165
00:17:55,666 --> 00:17:56,875
desde que o comprei.

166
00:17:57,916 --> 00:18:00,291
Só vi isso num museu.

167
00:18:00,458 --> 00:18:03,333
Custou-me 6,2 milhões de dólares.

168
00:18:03,500 --> 00:18:05,000
Mas ambos sabemos…

169
00:18:05,166 --> 00:18:09,375
… que a arte negra contemporânea
só caminha numa direção. Certo?

170
00:18:10,375 --> 00:18:12,583
Temos muitas coisas para rever.

171
00:18:12,750 --> 00:18:15,583
Temos aqui muita tecnologia de ponta.

172
00:18:15,750 --> 00:18:17,083
<i>O que nos diferencia</i>

173
00:18:17,250 --> 00:18:19,625
é protegermos também a sua privacidade.

174
00:18:20,583 --> 00:18:23,875
Por exemplo,
também temos risco cibernético.

175
00:18:24,041 --> 00:18:26,875
Lembra-se do escândalo das admissões
há uns anos?

176
00:18:27,041 --> 00:18:29,625
- Sim.
- Nenhum cliente nosso foi referido.

177
00:18:30,000 --> 00:18:30,833
E…

178
00:18:31,083 --> 00:18:32,041
Olá!

179
00:18:32,208 --> 00:18:36,375
Também cobriremos os bens da sua filha
quando ela for para a faculdade.

180
00:18:37,375 --> 00:18:39,000
Esta é a minha noiva.

181
00:18:39,166 --> 00:18:40,333
A Adrienne.

182
00:18:41,958 --> 00:18:43,541
Muito prazer, Adrienne.

183
00:18:43,708 --> 00:18:47,458
Estávamos a falar das coberturas
do seu casamento.

184
00:18:47,625 --> 00:18:50,291
Parece ser num local maravilhoso.

185
00:18:53,750 --> 00:18:55,333
Vais demorar muito…

186
00:18:55,458 --> 00:18:57,708
… "Papá"?
- Não, estamos despachados.

187
00:19:00,041 --> 00:19:02,166
<i>Engarrafamento na Getty Center Drive</i>

188
00:19:02,333 --> 00:19:04,625
<i>com duas vias paradas, já desde a 101.</i>

189
00:19:04,791 --> 00:19:09,000
<i>A Sepulveda para Sul é uma opção,
para ir de LA Oeste para o aeroporto.</i>

190
00:19:17,708 --> 00:19:20,208
NÃO É ALTURA DE VIVER BEM A VIDA?

191
00:19:26,208 --> 00:19:29,041
<i>… com coco orgânico, aloe vera…</i>

192
00:19:31,791 --> 00:19:34,125
Olha, olha! Mesmo ao lado da 101.

193
00:19:34,291 --> 00:19:36,375
Não me comeces com essa merda, Lou.

194
00:19:37,750 --> 00:19:40,416
Mas tu nunca mais rifas aquela carripana?

195
00:19:41,166 --> 00:19:42,666
Serve-me perfeitamente.

196
00:19:42,833 --> 00:19:44,500
Envelhece como um bom vinho.

197
00:19:44,625 --> 00:19:46,458
- A sério?
- Sim.

198
00:19:46,625 --> 00:19:48,083
É deprimente, é o que é!

199
00:19:48,250 --> 00:19:51,083
Não percebo
porque queres parecer tão pobre.

200
00:19:51,250 --> 00:19:53,041
Os pobres não são assim.

201
00:19:53,208 --> 00:19:54,750
E que te interessa isso?

202
00:19:54,916 --> 00:19:58,375
Interessa porque me veem a andar contigo,
Detetive "Buda".

203
00:19:58,541 --> 00:20:00,000
Pois…

204
00:20:00,166 --> 00:20:01,458
Que temos aqui?

205
00:20:01,583 --> 00:20:05,791
Lá atrás. Assaltaram o transporte.
Trazia 3 milhões em pedras do centro.

206
00:20:06,166 --> 00:20:07,541
Ele deixou estas, Ben?

207
00:20:08,458 --> 00:20:10,791
Sabia que eram falsas ou…

208
00:20:11,291 --> 00:20:12,375
Não sei.

209
00:20:13,125 --> 00:20:14,291
Não sabe.

210
00:20:15,208 --> 00:20:16,958
Que mais nos pode dizer, Ben?

211
00:20:18,000 --> 00:20:19,916
Sabia o nome da minha mulher.

212
00:20:23,375 --> 00:20:25,416
E como é que isso é possível?

213
00:20:25,583 --> 00:20:27,083
Como quer que eu saiba?!

214
00:20:27,250 --> 00:20:28,666
E porquê tanta pergunta?

215
00:20:28,791 --> 00:20:29,625
É fácil.

216
00:20:29,791 --> 00:20:34,041
É que calhou ser assaltado logo no dia
em que trazia 3 milhões em pedras.

217
00:20:34,208 --> 00:20:35,708
Grande coincidência, não?

218
00:20:35,833 --> 00:20:38,250
Eu não o avisei,
se é isso que quer saber.

219
00:20:38,375 --> 00:20:42,166
- Sabe que mais? Está a culpar a vítima!
- A culpar a vítima?

220
00:20:42,333 --> 00:20:44,458
- Ele tirou-vos os telefones?
- Sim.

221
00:20:44,583 --> 00:20:46,125
Mas depois devolveu-os.

222
00:20:48,000 --> 00:20:49,833
O seu primo diz que o alvejou.

223
00:20:50,583 --> 00:20:52,250
A arma funcionou mal.

224
00:20:52,458 --> 00:20:53,583
Ele estava armado?

225
00:20:54,916 --> 00:20:57,208
- Sim.
- Porque não disparou contra si?

226
00:20:59,500 --> 00:21:00,958
Terá de lhe perguntar.

227
00:21:01,125 --> 00:21:02,666
- Não faças isso.
- O quê?

228
00:21:02,833 --> 00:21:05,500
- Avançares a solo.
- É o MO dele, meu.

229
00:21:05,666 --> 00:21:07,791
O "MO dele"? É não deixar pistas?

230
00:21:07,958 --> 00:21:10,208
Sabe exatamente o que levam e quando.

231
00:21:10,375 --> 00:21:12,458
Desliga a câmara antecipadamente.

232
00:21:12,625 --> 00:21:13,625
Não há violência.

233
00:21:13,791 --> 00:21:16,125
Entra e sai em segundos e desaparece.

234
00:21:16,291 --> 00:21:17,500
A 101 é já ali.

235
00:21:17,666 --> 00:21:18,916
Ele tem regras.

236
00:21:19,083 --> 00:21:21,500
- Tem regras?
- E cumpre-as.

237
00:21:21,666 --> 00:21:24,666
- Esta merda vai cair-nos em cima!
- Não vai nada.

238
00:21:27,875 --> 00:21:29,208
Que se passa contigo?

239
00:21:33,125 --> 00:21:34,583
O Tenente disse…

240
00:21:35,833 --> 00:21:37,708
… que devia pedir uma troca.

241
00:21:38,708 --> 00:21:41,416
Que se continuar contigo,
acabo por estagnar.

242
00:21:41,708 --> 00:21:42,958
Ele disse isso?

243
00:21:43,125 --> 00:21:44,125
Sim.

244
00:21:45,166 --> 00:21:46,458
E que respondeste?

245
00:21:46,916 --> 00:21:48,583
Disse que não queria mudar.

246
00:21:51,583 --> 00:21:54,833
- Obrigado.
- Mas essa cena de atuares a solo…

247
00:21:55,000 --> 00:21:58,458
… não nos traz muitos amigos.
- É o mesmo tipo, eu sei!

248
00:21:58,625 --> 00:22:00,541
É bom que tenhas razão, porra.

249
00:22:00,708 --> 00:22:03,250
Porque preciso de ser promovido.
E depressa!

250
00:23:35,000 --> 00:23:36,833
E então, como correu?

251
00:23:37,625 --> 00:23:39,708
Ele mostrou-te as armas?

252
00:23:39,875 --> 00:23:41,208
Não todas, espero.

253
00:23:41,750 --> 00:23:43,083
Correu bem.

254
00:23:43,666 --> 00:23:44,875
Assinou?

255
00:23:45,041 --> 00:23:46,041
Sim, basicamente.

256
00:23:46,541 --> 00:23:49,958
Mas quer que tu revejas o valor.

257
00:23:51,125 --> 00:23:55,083
- É multimilionário! Tem tempo para isso?
- E assim se mantém rico.

258
00:23:55,250 --> 00:23:56,500
Pois…

259
00:23:56,666 --> 00:23:58,250
De certeza que assina.

260
00:23:59,166 --> 00:24:00,166
Phil?

261
00:24:00,458 --> 00:24:02,541
- Sim?
- Há notícias da reunião?

262
00:24:03,125 --> 00:24:04,208
Que reunião?

263
00:24:04,375 --> 00:24:07,375
A reunião de sócios.
Para a minha passagem a sócia?

264
00:24:08,291 --> 00:24:09,375
Sim, sim, sim…

265
00:24:10,666 --> 00:24:12,708
Pois… Tenho de reunir a direção.

266
00:24:12,833 --> 00:24:17,041
- O Mark já veio do Maui, vou insistir.
- Disseste isso antes de ele ir.

267
00:24:17,166 --> 00:24:19,500
Não faço a gestão das agendas deles.

268
00:24:19,666 --> 00:24:21,000
Mudamos de assunto?

269
00:24:36,375 --> 00:24:37,666
Como correu?

270
00:24:42,958 --> 00:24:45,000
Houve um incidente.

271
00:24:46,250 --> 00:24:47,750
Polícia?

272
00:24:48,750 --> 00:24:51,625
Não, um puto. Por pouco, a coisa…

273
00:24:54,125 --> 00:24:55,125
Não sei.

274
00:24:59,458 --> 00:25:02,041
- Acreditas em presságios?
- Que se fodam!

275
00:25:02,875 --> 00:25:05,208
Assustaste-te, só isso.

276
00:25:05,375 --> 00:25:10,083
Depois deste e do próximo,
em Santa Barbara, terás tido um belo ano.

277
00:25:11,458 --> 00:25:13,958
E tu também terás,
mas quem arrisca sou eu.

278
00:25:14,500 --> 00:25:15,958
Tu só vendes.

279
00:25:16,125 --> 00:25:17,875
Estás contrariado?

280
00:25:18,500 --> 00:25:22,000
É que o golpe de Santa Barbara…
Aquilo não me parece bem.

281
00:25:26,791 --> 00:25:30,083
Seria virar as costas a muito dinheiro.

282
00:25:30,666 --> 00:25:32,625
Tenho um comprador à espera.

283
00:25:32,791 --> 00:25:35,125
Eu sei, mas vai ser em pleno dia.

284
00:25:35,916 --> 00:25:39,708
E entramos pela frente,
não sei quantas pessoas estarão no carro.

285
00:25:40,291 --> 00:25:41,583
Pode haver baixas.

286
00:25:41,750 --> 00:25:43,916
Tens mais alguma ideia?

287
00:25:45,291 --> 00:25:47,083
Sim, tenho andado a pensar.

288
00:25:47,250 --> 00:25:48,916
Boa.

289
00:25:49,083 --> 00:25:52,458
Agora vai lá gastar algum dinheiro,

290
00:25:52,916 --> 00:25:54,958
dá umas quecas, descontrai…

291
00:25:59,083 --> 00:26:00,083
Vemo-nos depois.

292
00:26:09,833 --> 00:26:10,833
<i>Sim?</i>

293
00:26:11,000 --> 00:26:13,416
Sabes quem fala?

294
00:26:28,875 --> 00:26:30,041
Jonathan?

295
00:26:31,833 --> 00:26:33,791
Que aconteceu à Sarah?

296
00:26:33,958 --> 00:26:37,500
A Sarah não está bem, querido.
Ela diz que mandou mensagem.

297
00:26:41,125 --> 00:26:42,125
Está bem.

298
00:26:55,500 --> 00:26:57,333
Que te apetece fazer?

299
00:26:58,750 --> 00:27:02,333
Não sei, as cenas normais…

300
00:27:03,458 --> 00:27:04,666
Parece bom.

301
00:27:26,916 --> 00:27:30,250
Gostas de contacto visual
ou preferes não olhar?

302
00:27:43,291 --> 00:27:44,750
<i>Bom dia.</i>

303
00:27:44,916 --> 00:27:48,750
<i>Que este dia seja uma laje em branco
na tua mente…</i>

304
00:27:49,500 --> 00:27:51,166
<i>para as tuas ações…</i>

305
00:27:51,333 --> 00:27:53,000
<i>… e os teus pensamentos.</i>

306
00:27:53,166 --> 00:27:54,708
<i>Que este dia te traga…</i>

307
00:27:57,250 --> 00:28:00,375
ÍNDICE DE SONO: MUITO POBRE

308
00:28:09,458 --> 00:28:12,458
CONHEÇA A EQUIPA

309
00:28:12,625 --> 00:28:14,083
VICE-PRESIDENTE, RISCO PRIVADO

310
00:28:19,666 --> 00:28:22,083
<i>Antes de começarmos,
quero apresentar-vos</i>

311
00:28:22,208 --> 00:28:25,875
o membro mais recente da equipa
de avaliação, Madeleine Adcock.

312
00:28:26,000 --> 00:28:29,958
Ela e a Sharon vão gerir recheios
de clientes de elevado património.

313
00:28:30,083 --> 00:28:32,291
Será certamente bem recebida.

314
00:28:33,708 --> 00:28:36,125
Olá, malta. Obrigada.

315
00:28:36,250 --> 00:28:37,583
É um gosto estar aqui.

316
00:28:38,333 --> 00:28:39,833
Adiante, novas apólices.

317
00:28:40,208 --> 00:28:44,041
A Sharon avaliou uma das propriedades
mais valiosas da Califórnia

318
00:28:44,166 --> 00:28:48,750
e aquele que será decerto o casamento
mais dispendioso que já cobrimos.

319
00:28:49,541 --> 00:28:51,666
Como vai isso com o Monroe, Sharon?

320
00:28:51,833 --> 00:28:53,416
É prometedor.

321
00:28:54,541 --> 00:28:56,625
Boa. Prometedor é bom, mas…

322
00:28:57,250 --> 00:28:59,250
… preferimos apólices assinadas.

323
00:29:00,458 --> 00:29:02,000
A seguir, Phil. Que tens?

324
00:29:02,166 --> 00:29:04,250
Temos uma reclamação duvidosa.

325
00:29:04,375 --> 00:29:07,708
Uma reclamação de milhões,
de um joalheiro, Samir Kassem.

326
00:29:07,875 --> 00:29:12,375
Assaltaram o transporte no único dia
em que levava três milhões em diamantes.

327
00:29:12,500 --> 00:29:14,541
- Grande coincidência, não?
- Pois.

328
00:29:14,666 --> 00:29:17,833
Sharon, fazes aquela magia
com os teus amigos polícias

329
00:29:17,958 --> 00:29:19,958
e pedes um polígrafo ao vendedor?

330
00:29:20,541 --> 00:29:21,666
Esta semana?

331
00:29:21,833 --> 00:29:23,625
Ia continuar com o Monroe.

332
00:29:23,791 --> 00:29:25,666
É um pedido de 7 dígitos.

333
00:29:26,375 --> 00:29:29,083
E se a Madeleine
continuasse com o Monroe?

334
00:29:29,208 --> 00:29:32,083
- Cara nova, abordagem nova…
- Boa ideia, Phil.

335
00:29:32,208 --> 00:29:34,083
Sim, assumo com muito gosto.

336
00:29:34,458 --> 00:29:35,875
Se não te importares.

337
00:29:36,666 --> 00:29:37,750
Claro…

338
00:29:37,916 --> 00:29:40,333
A seguir, internacional…

339
00:29:40,500 --> 00:29:43,208
- Sammy, já viu o que isto parece, não?
- Não.

340
00:29:43,375 --> 00:29:44,916
Não, não vi. Não.

341
00:29:45,083 --> 00:29:46,208
O que é isto?

342
00:29:47,041 --> 00:29:48,666
Polícia gordo, polícia mau?

343
00:29:49,125 --> 00:29:50,958
Quando acham que me estabeleci?

344
00:29:51,083 --> 00:29:53,458
Abri esta loja há 27 anos…

345
00:29:53,625 --> 00:29:55,208
E tenho mais duas lojas.

346
00:29:55,375 --> 00:29:58,166
- Porque haveria de aldrabar…
- Acalme-se.

347
00:29:58,875 --> 00:30:02,375
Ligou-lhe a avisar
quando ia mandar o transporte?

348
00:30:02,541 --> 00:30:04,541
Não, mandei email.

349
00:30:06,875 --> 00:30:10,833
A questão é "Como é que ele sabe
que conta de email piratear?"

350
00:30:12,083 --> 00:30:16,083
E como pode saber com antecedência
quem pensa transportar algo?

351
00:30:16,250 --> 00:30:18,625
Também foi assim da última vez. Email…

352
00:30:19,000 --> 00:30:21,750
Calendário, Facebook,
WhatsApp, Instagram…

353
00:30:21,916 --> 00:30:24,708
- Não usa Snapchat? TikTok?
- É velha demais.

354
00:31:22,208 --> 00:31:23,458
Vou ter um serviço…

355
00:31:23,791 --> 00:31:25,625
… em Santa Barbara.

356
00:31:26,666 --> 00:31:29,041
O meu homem preparou tudo,

357
00:31:29,208 --> 00:31:30,791
mas não vai fazê-lo.

358
00:31:31,666 --> 00:31:32,666
Porquê?

359
00:31:32,833 --> 00:31:35,000
Já não tem tomates.

360
00:31:36,333 --> 00:31:37,791
Já vi isso.

361
00:31:38,916 --> 00:31:41,833
Ele acha que alguém se pode magoar.

362
00:31:45,875 --> 00:31:49,041
O meu pai sempre disse:
"Há que partir alguns ovos…"

363
00:31:49,958 --> 00:31:52,166
Tu não és o teu pai.

364
00:31:52,333 --> 00:31:54,083
Deus o tenha em descanso.

365
00:31:54,250 --> 00:31:58,375
Talvez não tenhas estômago
para algumas das coisas que ele fez.

366
00:31:58,750 --> 00:32:01,166
Mas se quiseres descobrir…

367
00:32:02,000 --> 00:32:03,333
… é agora.

368
00:32:05,791 --> 00:32:08,083
Achas que estás capaz?

369
00:32:45,333 --> 00:32:46,416
Porra!

370
00:32:48,500 --> 00:32:49,500
Porra!

371
00:32:57,041 --> 00:32:59,041
Porra, porque parou abruptamente?

372
00:32:59,208 --> 00:33:01,583
Parei, mas não foi abruptamente.

373
00:33:01,750 --> 00:33:02,750
Estava vermelho.

374
00:33:03,291 --> 00:33:04,708
Está bem?

375
00:33:04,916 --> 00:33:08,541
Não, não estou. Estou atrasada
e este carro é da minha patroa.

376
00:33:09,958 --> 00:33:11,583
Merda. Posso…

377
00:33:11,750 --> 00:33:13,916
Preciso dos dados do seguro.

378
00:33:14,583 --> 00:33:15,583
Pois…

379
00:33:18,041 --> 00:33:19,291
Ouça, e se nós…

380
00:33:20,708 --> 00:33:24,250
Isto deve cobrir os estragos.
Escusamos de envolver o seguro.

381
00:33:24,375 --> 00:33:27,875
Anda assim com montes de notas
que paga para não se chatear?

382
00:33:28,041 --> 00:33:30,583
Estou a tentar ajudar.
Você é que me bateu.

383
00:33:31,458 --> 00:33:34,500
Agradeço, mas temos de fazer isto
como deve ser.

384
00:33:34,666 --> 00:33:35,916
Senão, sou despedida.

385
00:33:37,041 --> 00:33:39,541
- Vou buscar uma caneta.
- Certo.

386
00:33:40,875 --> 00:33:43,916
Anda assim com milhares de dólares
no bolso?!

387
00:34:00,333 --> 00:34:01,333
Pronto.

388
00:34:02,458 --> 00:34:03,458
Desculpe.

389
00:34:14,166 --> 00:34:16,666
- Tome lá.
- Está bem.

390
00:34:17,333 --> 00:34:19,083
Tem filhos?

391
00:34:21,250 --> 00:34:22,833
- O quê?
- A cadeirinha.

392
00:34:24,541 --> 00:34:26,708
Não, não. Meu Deus! É…

393
00:34:27,208 --> 00:34:29,291
- É o carro da minha patroa.
- Pois.

394
00:34:29,458 --> 00:34:31,916
Ela tem gémeos. São uns ranhosos.

395
00:34:34,083 --> 00:34:36,291
Eu também não tenho filhos.

396
00:34:41,208 --> 00:34:42,208
Está bem.

397
00:34:46,250 --> 00:34:48,125
Depois será contactado.

398
00:34:48,291 --> 00:34:50,625
- Não sei como isto funciona…
- Ótimo!

399
00:34:50,791 --> 00:34:51,791
Até depois.

400
00:35:12,333 --> 00:35:15,083
Desculpe. É a senhora dos seguros?

401
00:35:16,083 --> 00:35:18,375
- E o senhor é o detetive?
- Sim.

402
00:35:18,541 --> 00:35:19,708
Sharon Coombs.

403
00:35:20,666 --> 00:35:22,458
- Obrigada por vir.
- Ora essa.

404
00:35:23,291 --> 00:35:25,625
- Quer um?
- Não, obrigado. Estou bem.

405
00:35:26,000 --> 00:35:29,375
- Não gosta de <i>smoothies</i>?
- Nem gosto de dizer a palavra!

406
00:35:31,125 --> 00:35:33,583
Tem informações sobre o caso Kassem?

407
00:35:33,750 --> 00:35:37,666
Queríamos pedir que sujeitasse
o Kassem e o estafeta ao polígrafo.

408
00:35:37,833 --> 00:35:39,833
Para não terem de pagar o seguro?

409
00:35:40,000 --> 00:35:41,541
Ele pagou as apólices.

410
00:35:41,708 --> 00:35:43,416
E agora querem lixá-lo?

411
00:35:43,583 --> 00:35:45,041
Belo emprego, Sharon!

412
00:35:45,208 --> 00:35:46,583
- Sim?
- Belo…

413
00:35:46,791 --> 00:35:48,958
E que tal é ser funcionário público?

414
00:35:50,000 --> 00:35:51,166
É o que esperava?

415
00:35:51,875 --> 00:35:54,041
Faz do mundo um sítio melhor, mas…

416
00:35:54,208 --> 00:35:57,625
Isso deve dar-lhe satisfação?

417
00:35:57,916 --> 00:36:00,166
Ao menos não lixo quem devo proteger.

418
00:36:00,750 --> 00:36:02,208
Não vou lixar ninguém.

419
00:36:02,791 --> 00:36:06,208
Asseguramos aquilo que mais se quer,
a seguir à riqueza.

420
00:36:06,375 --> 00:36:09,583
- Isso não é saúde?
- Não. É a proteção da riqueza.

421
00:36:09,875 --> 00:36:13,625
Raios! E eu que cresci a achar
que dinheiro não paga felicidade.

422
00:36:13,791 --> 00:36:15,708
Lamento, foi induzido em erro.

423
00:36:16,250 --> 00:36:18,458
Está provado que acima dos 45 anos,

424
00:36:18,625 --> 00:36:21,458
a felicidade está ligada
à segurança financeira.

425
00:36:21,625 --> 00:36:24,166
Refiro-me a uma vida confortável

426
00:36:24,333 --> 00:36:26,041
num bairrozinho simpático.

427
00:36:26,208 --> 00:36:28,291
Tem a sua fatia do sonho americano?

428
00:36:30,916 --> 00:36:34,875
Vivo aqui, junto à praia.
Que outra razão há para se viver aqui?

429
00:36:37,625 --> 00:36:40,333
As estatísticas apontam
para um golpe interno.

430
00:36:40,500 --> 00:36:42,000
- Estatísticas?
- Sim.

431
00:36:42,375 --> 00:36:45,125
As séries de ações humanas
criam um padrão.

432
00:36:46,125 --> 00:36:47,750
Posso mostrar-lhe um mapa

433
00:36:47,916 --> 00:36:53,041
que prevê onde viverão
90% dos potenciais cardíacos de LA,

434
00:36:53,208 --> 00:36:54,541
e posso garantir-lhe

435
00:36:55,333 --> 00:36:57,083
que não é perto aqui.

436
00:36:57,583 --> 00:36:58,750
É ciência.

437
00:36:59,708 --> 00:37:02,041
- Gostei de a conhecer.
- Eu também.

438
00:37:02,208 --> 00:37:04,958
E nós temos o direito
de pedir o polígrafo.

439
00:37:30,416 --> 00:37:34,999
Todas as séries de ações humanas
criam um padrão.

440
00:37:35,000 --> 00:37:38,791
A zona em causa teve 219 assaltos

441
00:37:38,958 --> 00:37:40,791
nos últimos quatro anos.

442
00:37:41,458 --> 00:37:45,458
Arthur, podes tirar todos os assaltos
abaixo dos 500 mil?

443
00:37:46,375 --> 00:37:48,125
- Bum!
- Parece o CSI!

444
00:37:49,208 --> 00:37:50,583
Continua. Só vim ouvir.

445
00:37:52,333 --> 00:37:53,625
Retira os assaltos

446
00:37:53,791 --> 00:37:56,958
que não envolveram serviço de entrega

447
00:37:57,125 --> 00:37:59,083
ou um veículo blindado.

448
00:37:59,583 --> 00:38:02,166
Agora retira os assaltos

449
00:38:02,333 --> 00:38:05,666
onde foi usada alguma violência.

450
00:38:08,666 --> 00:38:11,458
Por fim, retira todos os assaltos

451
00:38:11,833 --> 00:38:15,875
em que foi deixaram algum ADN ou provas.

452
00:38:17,625 --> 00:38:18,708
Bum!

453
00:38:20,083 --> 00:38:23,458
Por muito esperto que seja,
o nosso homem forma um padrão.

454
00:38:23,625 --> 00:38:26,291
Ele sabe quando há
transporte de mercadoria.

455
00:38:26,416 --> 00:38:28,416
Acho que vigia as comunicações.

456
00:38:28,583 --> 00:38:29,666
Não é violento.

457
00:38:29,833 --> 00:38:33,416
Em todos os casos,
assalta ao longo da 101 Freeway.

458
00:38:34,625 --> 00:38:37,375
O último, a sul.
Aposto que a seguir é a norte.

459
00:39:01,416 --> 00:39:02,625
Já no chão!

460
00:39:03,875 --> 00:39:05,791
- Dá-me a mala.
- O quê?

461
00:39:06,541 --> 00:39:07,708
Mas que raio?!

462
00:39:09,541 --> 00:39:11,166
Tu, mãos ao ar!

463
00:39:11,375 --> 00:39:12,541
Mãos ao ar, porra!

464
00:39:12,750 --> 00:39:13,832
- Anda cá.
- Não!

465
00:39:13,833 --> 00:39:14,875
Anda cá!

466
00:39:15,083 --> 00:39:16,625
Deita-te no chão!

467
00:39:16,750 --> 00:39:18,375
Há alguém lá atrás?

468
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- Há alguém lá atrás?
- Não!

469
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Não há lá ninguém.

470
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Não há ninguém.

471
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Não há ninguém atrás, porra?

472
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Não há ninguém lá atrás?!

473
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Cala-te!

474
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- A chave?
- Não tenho.

475
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
A merda da chave?!

476
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Lá fora, está no carro!

477
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- No carro!
- A chave?

478
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- Está no carro.
- Que carro?

479
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Está lá fora.

480
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Porra!

481
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Achas que brinco?

482
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Dá-me… a merda… da chave!

483
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- Ou mato-te!
- Está ao meu pescoço!

484
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Eu dou-lha!

485
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Agora! Despacha-te!

486
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Tome… Está a…
- Vá lá!

487
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Calem-me o bebé!

488
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
O quê?

489
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Abre os armários!

490
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Mas que raio? O que…?

491
00:40:14,791 --> 00:40:16,750
- Destranca!
- Não trabalho aqui!

492
00:40:16,875 --> 00:40:19,000
- Não é daqui…
- Não trabalho aqui!

493
00:40:19,125 --> 00:40:20,250
Senta-te!

494
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Dá a volta, destranca. Agora!

495
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Não olhes para mim!

496
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- Abre-o!
- Está aberto.

497
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Põe no saco.

498
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Despacha-te! Vá!

499
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Vá lá!

500
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
Vá lá!

501
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Dá a volta.

502
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Volta a deitar-te no chão!

503
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Despacha-te, porra!

504
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Tu, anda cá!

505
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Deita-te em cima dele!

506
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Põe-te em cima!

507
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Fica!

508
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Porra!

509
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
O raio do trinco?

510
00:40:55,458 --> 00:40:57,416
- Ao lado da registadora!
- O quê?

511
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Onde está? Onde? Onde raio…?

512
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Tudo bem, cala-te.

513
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Porra! Porra!

514
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Merda de…

515
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Tu, abre a porta! Já!

516
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Abre a merda da porta!

517
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Está bem, está bem.

518
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Calma. Calma.

519
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Lembrem-se…

520
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Eu vi as vossas caras.

521
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Toma conta da merda do bebé!

522
00:41:36,375 --> 00:41:37,583
{\an8}<i>Saiam uns instantes.</i>

523
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Capitão.
- Ray.

524
00:41:53,083 --> 00:41:55,791
- Qual é o objetivo?
- Como assim?

525
00:41:55,916 --> 00:41:58,541
Transformaste assaltos aleatórios
numa série.

526
00:41:58,708 --> 00:42:00,208
Vês o que implica para o departamento?

527
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- Vamos ter de…
- Deixa-me acabar.

528
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Dois dos teus…

529
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
… exemplozinhos são casos
que já têm suspeitos.

530
00:42:09,375 --> 00:42:12,750
Outro foi fechado pelo Fellner
há seis semanas, percebes?

531
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Sim, mas erradamente.

532
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Não.

533
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Não foi erradamente.

534
00:42:18,416 --> 00:42:21,291
Passou de vermelho a preto.
Isso nunca é um erro.

535
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Sabes o que não fazemos?

536
00:42:26,291 --> 00:42:28,916
Não revemos as taxas de sucesso.

537
00:42:29,041 --> 00:42:32,000
- Isso é que é um erro.
- Mas sei que estou certo,

538
00:42:32,125 --> 00:42:35,958
porque isto foi tudo o mesmo tipo
e ele não se deixa apanhar.

539
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Certo, certo.

540
00:42:38,041 --> 00:42:41,458
O teu fator genial de ligação
é ele não deixar rasto.

541
00:42:41,583 --> 00:42:44,125
Ora! Ambos sabemos
que isto não é aleatório!

542
00:42:44,250 --> 00:42:45,083
Para de falar.

543
00:42:47,625 --> 00:42:48,916
Está bem.

544
00:42:49,041 --> 00:42:50,000
Bom…

545
00:42:50,125 --> 00:42:52,375
Tens a nossa menor taxa de sucesso.

546
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Prejudica-nos a todos, incluindo a mim.

547
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Que se passa?

548
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Dantes eras o…

549
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Já devias estar no meu lugar!

550
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Alinha.

551
00:43:04,083 --> 00:43:05,416
Arranja uma teoria…

552
00:43:05,583 --> 00:43:08,583
… que funcione para todos.

553
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Maya, sou o Mike. O tipo em quem bateu.

554
00:43:38,791 --> 00:43:41,291
Por acaso, não quer jantar comigo?

555
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Sim

556
00:44:08,416 --> 00:44:11,625
- E trouxe-me flores.
- Relembra-me o que fazes.

557
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Vendo <i>software</i> a bancos.

558
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
O <i>blanquette de veau</i> aqui é sublime.

559
00:44:24,166 --> 00:44:26,041
- Desculpa o atraso.
- Tudo bem.

560
00:44:26,208 --> 00:44:27,875
Bati numa pessoa…

561
00:44:28,125 --> 00:44:30,500
… e estas coisas levam tempo a tratar.

562
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Ele parou abruptamente, foi?

563
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Sabes que mais? Sim, e a culpa foi dele.

564
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
Mas isso valeu-me um belo encontro e…

565
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Vens aqui muito?

566
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Já vim umas vezes, sim.

567
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
O…

568
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
O <i>blanquette de veau</i> é bom.
Dizem que é bom.

569
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Tu és…

570
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Vives em LA?

571
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- Circulo muito.
- A sério?

572
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Sim. Em trabalho.

573
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
O que fazes?

574
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Basicamente…

575
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
desenvolvo <i>software</i>…

576
00:45:15,500 --> 00:45:17,625
… para bancos. Vendas.

577
00:45:18,083 --> 00:45:21,291
- Nada de muito interessante.
- Não, é fixe.

578
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Sim.

579
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Estás bem?

580
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Sim.

581
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Se calhar, isto não foi boa ideia.

582
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Pareces ser porreiro e és muito…

583
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Mas eu…

584
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Sinceramente,
não vejo que tenhamos muito…

585
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
… em comum.

586
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
E tenho uma regra, quando não me cheira,

587
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
ninguém deve perder tempo.

588
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Mas como sabes?

589
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Como sei o quê?

590
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Que não temos nada em comum.

591
00:46:01,750 --> 00:46:04,541
Eu não faço ideia
do que é <i>blanquette de veau.</i>

592
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Eu…

593
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
Eu nunca viria a um sítio assim.

594
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Sim…

595
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
Eu também não.

596
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
A sério?

597
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Nunca vim cá.

598
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
Nunca vieste?

599
00:46:20,458 --> 00:46:23,083
Achei que era o tipo de sítio
onde se deve…

600
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
… levar alguém.

601
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Acho que é vitela.

602
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
O quê?

603
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
O <i>blanquette de veau.</i>

604
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- Vitela.
- Sim.

605
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Sim, eu…

606
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Não. Não como isso.

607
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Nem pensar.
- O que comerias?

608
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Pensei que nos amávamos.

609
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
E amamos.

610
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Mas mais por força de hábito, não?

611
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Não queres algo que te entusiasme?

612
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Algo novo?

613
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Podes atender.
- Não é preciso.

614
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Atende.
- Não vou atender.

615
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
É o teu primeiro?

616
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Caso?

617
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Queres mesmo saber?

618
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Vou-me embora no fim de semana.

619
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Olha, sabes? Fica. Saio eu.

620
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Para onde vais?

621
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Talvez vá para a praia.

622
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
A praia?

623
00:48:01,541 --> 00:48:04,208
A sério? És a pessoa
menos praia que conheço.

624
00:48:04,333 --> 00:48:06,916
- Sou muito mais do que tu!
- Tretas.

625
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
<i>"Como acabou a tua última relação?"</i>

626
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Trabalho. Tive de me mudar.

627
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Que te motiva?"

628
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
O dinheiro, acho eu.

629
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
O que é?

630
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Está bem.

631
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Já usaste algemas?"

632
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Sim.

633
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Está bem.

634
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Se pudesses carregar num botão…

635
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
… e recomeçar a tua vida, carregavas?"

636
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Sim.

637
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Carregavas?

638
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Tu?

639
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Não.

640
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Porquê?

641
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Não sei, é meio…

642
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
O quê?

643
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Triste?

644
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Eu trabalho para um editor

645
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
e trabalhamos com músicos e atores…

646
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
… e juro-te.

647
00:49:09,000 --> 00:49:12,041
Por muito dinheiro que ganhem,
nunca lhes chega.

648
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Eu saberei quando chegar.

649
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Como?

650
00:49:16,791 --> 00:49:18,791
Tenho um número na cabeça, mas…

651
00:49:20,416 --> 00:49:22,666
É o suficiente para me fazer sentir…

652
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
bom…

653
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
… seguro.

654
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Achas que talvez queiras…

655
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- Voltar a sair?
- Sim.

656
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Talvez.

657
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Sim?

658
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Sim.

659
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
<i>… com uma arma semiautomática,</i>

660
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
<i>aterrorizou funcionários e clientes</i>

661
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
<i>num assalto muitíssimo violento
em que foram disparados tiros.</i>

662
00:50:07,541 --> 00:50:12,041
<i>O assalto ocorreu em Santa Barbara,
numa joalharia de luxo na zona comercial,</i>

663
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}<i>pouco depois das dez da manhã.</i>

664
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}<i>O ladrão foi filmado pelas câmaras,</i>

665
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}<i>mas esteve sempre
com um capacete na cabeça.</i>

666
00:50:20,250 --> 00:50:24,916
<i>Este é mais um numa série de assaltos
a joalharias, na zona sul da Califórnia.</i>

667
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
<i>- Não trabalho aqui!</i>
- Faz pausa.

668
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
<i>Não, não!</i>

669
00:50:31,583 --> 00:50:33,583
Podemos interrogar as testemunhas?

670
00:50:34,500 --> 00:50:35,916
Não saberão dizer muito.

671
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
O tipo esteve sempre de capacete.

672
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Um deles borrou as calças.

673
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Literalmente.

674
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Borrou as calças.

675
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Bom, bom, bom…

676
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
O Ladrão da 101.

677
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Cá está ele, Lou.

678
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Há algo que não bate certo.

679
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- Desculpa, o quê?
- É que…

680
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Algo não bate certo.

681
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Disseste que era a norte. E foi.

682
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Estamos a cerca de 1,5km da 101,

683
00:51:14,750 --> 00:51:17,750
o local encaixa, o alvo encaixa,
o MO encaixa, Lou.

684
00:51:17,875 --> 00:51:20,875
- O que não bate certo?
- Ele nunca magoou ninguém.

685
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Olha o meu campeão.

686
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Que se passa?

687
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
O pagamento do último trabalho?

688
00:51:35,625 --> 00:51:36,875
Porquê? Que se passa?

689
00:51:37,000 --> 00:51:39,333
Santa Barbara foi o último trabalho.

690
00:51:40,958 --> 00:51:43,416
- Santa Barbara…
- Fui eu que encontrei.

691
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Planeei, orientei-te.

692
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
E disseste que não querias fazê-lo.

693
00:51:47,833 --> 00:51:49,625
Não tinhas que o dar a outro.

694
00:51:49,958 --> 00:51:53,083
- Queres uma parte, é?
- Não é a merda do dinheiro.

695
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Então é o quê?

696
00:51:58,541 --> 00:52:00,166
É uma questão de confiança.

697
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Se isto se repetir,
não trabalho mais contigo.

698
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Não trabalhas mais comigo?

699
00:52:12,875 --> 00:52:15,333
Agora ameaças-me?

700
00:52:17,250 --> 00:52:22,125
Talvez queiras pensar
onde estarias sem mim?!

701
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Sim.

702
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Estarei aqui…

703
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
… quando voltares
com o rabo entre as pernas!

704
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Tratam assim todos os vossos clientes

705
00:52:36,666 --> 00:52:39,333
ou isto é tratamento especial
para imigrantes?

706
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
É só uma formalidade, Sr Kassem.

707
00:52:42,000 --> 00:52:45,958
Se não tem nada a esconder,
não tem nada com que se preocupar.

708
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
É uma formalidade…

709
00:52:48,416 --> 00:52:52,500
Sabe? Aquilo que me incomoda
não é eu pagar-vos para me proteger

710
00:52:52,666 --> 00:52:55,916
e vocês tentarem arranjar maneira
de não pagar.

711
00:52:56,750 --> 00:53:00,833
É que com esta máquina não só dizem:
"Pensamos que és ladrão"

712
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
como "Achamos que és mentiroso".

713
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Sabe, Menina Coombs,
aqueles seus patrões…

714
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
… são todos uns parasitas.

715
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Também é uma parasita?

716
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
O meu homem…

717
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
… planeia algo novo.

718
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Preciso que o encontres…

719
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
… e preciso que o sigas.

720
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
É a este tipo
que ele vai buscar a informação.

721
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
É um tipo da Google ou assim.

722
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Vigia-o, ele há de aparecer.

723
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
E depois?

724
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Não vais assaltar o transporte.

725
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Vais deixá-lo assaltá-lo ele…

726
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
… e depois vais tu assaltá-lo.

727
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Enrabar madrasta ponto com"?

728
00:54:57,541 --> 00:55:00,375
É a localização encriptada.
Segue as indicações.

729
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
É engraçado ver
aquilo que nos vem à cabeça…

730
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Obrigado.

731
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}LOCALIZA O MEU CÃO

732
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
ENRABARMADRASTA

733
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
INTRODUZA O SEU CÓDIGO

734
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
SHARON COOMBS
VP, RISCO PRIVADO

735
00:56:16,958 --> 00:56:19,333
NOVEMBRO 2025

736
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
ALMOÇO COM A VANESSA

737
00:56:39,333 --> 00:56:42,541
- Mercedes GLE branco.
- Sim, senhora. Trago já.

738
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
É um carro fixe.

739
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Obrigada.

740
00:56:49,041 --> 00:56:52,041
A vida é curta
para conduzir carros sem piada, não?

741
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis? Foi ele que o disse.

742
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Certo. E o que conduzia ele?

743
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Devia ser um Cadillac dourado.

744
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Faz sentido.

745
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Gosta de carros?

746
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Gosto de carros com carater.

747
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Isso são os antigos ou os novos?

748
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Hoje, um antigo.

749
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Hoje?

750
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Quero trabalhar na sua área!

751
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
O que vamos conduzir hoje?

752
00:57:20,708 --> 00:57:22,625
Se adivinhar, dou-lhe as chaves.

753
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Cuidado.

754
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Eu sou boa nisto.

755
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Sim?

756
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Está bem.

757
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Aposto num Chevy Chevelle.

758
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Cor?

759
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Verde-garrafa.

760
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Acertou na cor.

761
00:57:39,333 --> 00:57:42,041
- Um em dois, não é mau.
- Nada mau mesmo.

762
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
É um belo carro.

763
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Subestimei-o.

764
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Mike.

765
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Sharon.

766
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Muito gosto, Mike.

767
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Igualmente.

768
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
- Como eu disse…
- Não.

769
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
É a última imagem que temos.

770
00:58:10,791 --> 00:58:14,916
De certeza que não o apanhamos
na 101, em qualquer das direções?

771
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Já verificámos e não.

772
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Trocou de carro
algures entre a curva e a 101.

773
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
- Porquê tanta fé na 101?
- Não perguntes.

774
00:58:24,708 --> 00:58:27,833
- Há 30 quarteirões dali à 101.
- Vamos procurar.

775
00:58:27,958 --> 00:58:29,000
- A sério?!
- Sim!

776
00:58:29,125 --> 00:58:31,708
- Lou, vá lá!
- Como queres encontrá-lo?

777
00:58:32,416 --> 00:58:34,250
Os livros fazem parte da casa?

778
00:58:38,791 --> 00:58:41,916
Para quem gosta de coisas
não tens muita coisa…

779
00:58:43,083 --> 00:58:44,375
… pessoal.

780
00:58:46,791 --> 00:58:48,708
Não tens fotos de família ou…

781
00:58:51,958 --> 00:58:53,250
Tens?

782
00:58:53,416 --> 00:58:54,625
O quê? Fotos?

783
00:58:55,583 --> 00:58:56,625
Não. Família.

784
00:58:57,541 --> 00:58:58,541
Sim, algures.

785
00:58:59,166 --> 00:59:00,291
Algures?

786
00:59:00,458 --> 00:59:01,791
Tipo numa gaveta?

787
00:59:02,500 --> 00:59:05,750
A minha família não é dessas.
Não há muito contacto.

788
00:59:05,916 --> 00:59:06,958
Não sei…

789
00:59:07,125 --> 00:59:09,458
Tens irmãos? Irmãs?

790
00:59:09,625 --> 00:59:11,291
Mãe? Pai?

791
00:59:12,916 --> 00:59:14,791
Sim. Sim.

792
00:59:14,958 --> 00:59:17,708
Não sei, nós não…
demos muito em miúdos…

793
00:59:17,875 --> 00:59:20,833
E não me interessou guardar
aquilo que tivemos.

794
00:59:22,375 --> 00:59:23,375
Então…

795
00:59:34,875 --> 00:59:35,875
O que é?

796
00:59:36,666 --> 00:59:37,958
Homem mistério.

797
00:59:43,041 --> 00:59:44,125
Sim.

798
00:59:44,833 --> 00:59:46,875
Posso pôr música?

799
00:59:47,791 --> 00:59:48,916
Sim.

800
00:59:49,083 --> 00:59:51,500
Está ali uma coisa no canto.

801
00:59:53,583 --> 00:59:55,125
Tens uma música preferida?

802
00:59:58,375 --> 01:00:00,041
Não. Pronto.

803
01:00:00,208 --> 01:00:04,041
Não sei porque perguntei
se tens uma música preferida.

804
01:00:04,208 --> 01:00:06,875
Imagino que isso seja
mais um sinal de alerta?

805
01:00:09,458 --> 01:00:10,541
Tu…

806
01:00:11,083 --> 01:00:13,208
Tu ouves música ou…

807
01:00:13,833 --> 01:00:15,083
Sim, às vezes.

808
01:00:15,875 --> 01:00:17,208
Às vezes?

809
01:00:18,375 --> 01:00:19,583
Não ouves, pois não?

810
01:00:24,791 --> 01:00:26,000
Vá lá!

811
01:00:27,666 --> 01:00:29,083
Não sei dançar.

812
01:00:36,333 --> 01:00:37,416
Anda lá.

813
01:00:38,500 --> 01:00:39,916
Anda.

814
01:00:42,583 --> 01:00:43,583
Anda cá.

815
01:00:43,750 --> 01:00:47,500
Não tens fotos,
não ouves música, não danças.

816
01:00:48,125 --> 01:00:51,208
Alguém tem de te ensinar a ser humano.

817
01:00:51,375 --> 01:00:52,375
Sim.

818
01:01:03,166 --> 01:01:04,500
Adoro isto.

819
01:01:05,666 --> 01:01:09,583
Eles torcem pela sua cidade,
mas em LA ninguém faz isso.

820
01:02:09,958 --> 01:02:11,041
Feliz?

821
01:02:14,375 --> 01:02:15,375
Sim.

822
01:02:19,708 --> 01:02:20,750
Sim.

823
01:02:25,791 --> 01:02:26,791
Estás com medo?

824
01:02:31,833 --> 01:02:32,916
Sim, talvez.

825
01:02:53,541 --> 01:02:54,750
Não vais ficar?

826
01:03:14,041 --> 01:03:15,458
Queres que fique?

827
01:03:17,083 --> 01:03:18,083
Sim.

828
01:03:25,208 --> 01:03:26,291
Boa.

829
01:04:58,291 --> 01:05:00,083
<i>Olá, fala o Sr Stone.</i>

830
01:05:00,250 --> 01:05:03,750
<i>Preciso de um apartamento na praia,
para entrada imediata.</i>

831
01:05:29,750 --> 01:05:31,958
- Posso ajudar?
<i>- Entrega para Wilson.</i>

832
01:05:32,125 --> 01:05:33,750
Não estou à espera de nada.

833
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
<i>Tem o seu nome.</i>

834
01:05:35,250 --> 01:05:37,541
Está bem, deixe aí fora.

835
01:05:37,708 --> 01:05:40,250
<i>- Não pode ser.</i>
- Deixe na entrada.

836
01:05:50,708 --> 01:05:53,875
Mexe-te! Vá, mexe-te!

837
01:06:02,083 --> 01:06:04,500
Vais dizer-me que merda lhe deste?

838
01:06:05,750 --> 01:06:06,875
Diz-me, porra!

839
01:06:09,791 --> 01:06:13,041
Quantas mais destas garagens
temos de bater esta noite?

840
01:06:19,375 --> 01:06:21,125
- Vamos ver.
- Tens…

841
01:06:21,291 --> 01:06:23,541
- Vês ali?
- O quê? Que foi agora?

842
01:06:34,500 --> 01:06:35,500
Lou.

843
01:06:38,541 --> 01:06:40,375
Porra, meu!

844
01:06:58,708 --> 01:06:59,708
Chama a equipa forense.

845
01:06:59,875 --> 01:07:01,541
O preto não era a cor dele.

846
01:07:01,666 --> 01:07:03,291
Era toda uma arte para ele.

847
01:07:03,458 --> 01:07:07,083
Eu não penduraria isto,
mas gosto do sentido dramático.

848
01:07:07,250 --> 01:07:10,000
Pode ter a certeza
de que não vai desvalorizar.

849
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
A verdadeira questão é…

850
01:07:11,916 --> 01:07:13,250
Até que ponto o adora?

851
01:07:13,375 --> 01:07:16,541
Adoro. Combinará lindamente
com as cadeiras novas.

852
01:07:16,708 --> 01:07:20,625
A sério? Queres mesmo jantar
com este tipo a fitar-nos?

853
01:07:21,166 --> 01:07:23,083
- Não está a fitar-nos.
- Está.

854
01:07:23,250 --> 01:07:26,500
Quero-o mesmo. E não está
a fitar-nos, está só a olhar.

855
01:07:26,666 --> 01:07:28,333
- Já volto.
- Está bem.

856
01:07:30,916 --> 01:07:32,666
Olha! Que coincidência!

857
01:07:34,000 --> 01:07:36,166
- Sharon, certo?
- Sim.

858
01:07:36,333 --> 01:07:38,750
- Mike?
- Isso. Bons olhos a vejam.

859
01:07:42,000 --> 01:07:44,666
Além de carros,
o Mike também coleciona arte?

860
01:07:44,833 --> 01:07:46,666
Não propriamente, mas aprecio.

861
01:07:47,125 --> 01:07:48,875
Gosto do sentido dramático.

862
01:07:55,333 --> 01:07:58,791
Quer ir dar uma volta?
Beber um copo ou assim?

863
01:08:00,041 --> 01:08:01,791
Juro, meu…

864
01:08:01,958 --> 01:08:06,208
Estes divorciados a mudar-se para a praia
na fisgada de sacar surfistas boazonas…

865
01:08:06,375 --> 01:08:08,291
Que vais fazer? Aprender surf?

866
01:08:08,458 --> 01:08:11,208
Não, estou a pensar fazer ioga.

867
01:08:12,458 --> 01:08:13,666
Ioga?

868
01:08:16,583 --> 01:08:18,750
Ioga, pois… De que tipo?

869
01:08:19,416 --> 01:08:20,625
Há vários tipos?

870
01:08:20,791 --> 01:08:22,041
E como!

871
01:08:22,208 --> 01:08:25,416
Há o <i>hot</i> ioga, o <i>fast</i> ioga…

872
01:08:25,583 --> 01:08:27,500
o <i>street</i> ioga, o ioga grego…

873
01:08:27,666 --> 01:08:29,750
- Grego?
- O último pode ser comida.

874
01:08:31,416 --> 01:08:34,416
- Basicamente, queres pinar.
- Quero estar em forma.

875
01:08:34,541 --> 01:08:35,875
Em forma?

876
01:08:36,041 --> 01:08:38,041
- Ora, bêbedo…
- Novidades?

877
01:08:38,208 --> 01:08:39,583
O carro parece novinho.

878
01:08:39,750 --> 01:08:41,000
Porra.

879
01:08:41,166 --> 01:08:43,541
Tirando uma microscópica gota de sangue.

880
01:08:44,541 --> 01:08:46,250
Chega para sacar o ADN?

881
01:08:46,416 --> 01:08:47,666
Deve chegar.

882
01:08:47,833 --> 01:08:49,000
Deixa ver…

883
01:08:50,958 --> 01:08:52,875
Então trabalhas em arte?

884
01:08:53,541 --> 01:08:55,208
Não, nada de tão glamoroso.

885
01:08:55,375 --> 01:09:00,083
Preparo propostas de seguros para quem
nem sabe o que há de fazer ao dinheiro.

886
01:09:00,875 --> 01:09:03,250
Então deves saber avaliar bem as coisas.

887
01:09:04,000 --> 01:09:05,416
Até demais.

888
01:09:05,541 --> 01:09:08,958
Mas também tenho de conhecer bem
as pessoas que as possuem.

889
01:09:09,125 --> 01:09:11,875
- Como assim?
- Ver se é gajo de entusiasmos,

890
01:09:12,125 --> 01:09:15,541
se é alcoólico, se é jogador,
se engana o cônjuge…

891
01:09:15,708 --> 01:09:19,708
Perguntas que não se podem fazer
mas de cujas respostas preciso.

892
01:09:20,750 --> 01:09:23,375
E especializei-me em avaliar as pessoas.

893
01:09:23,833 --> 01:09:26,208
E o que achas de mim?

894
01:09:30,291 --> 01:09:31,791
Coisas de que não gostas?

895
01:09:32,583 --> 01:09:34,791
Não, não foi isso que eu disse.

896
01:09:37,000 --> 01:09:38,166
Vá lá!

897
01:09:40,750 --> 01:09:41,750
Está bem.

898
01:09:42,666 --> 01:09:45,958
Bom… Pareces ser um homem com segredos.

899
01:09:46,125 --> 01:09:47,083
É verdade?

900
01:09:47,666 --> 01:09:49,708
Camisa nova ou acabada de engomar,

901
01:09:49,833 --> 01:09:53,333
o que indica que ou não tratas
da roupa ou és um pouco OCD.

902
01:09:53,500 --> 01:09:54,583
Arranjas-te bem.

903
01:09:54,958 --> 01:09:58,625
O cabelo, as unhas,
o relógio de 12 mil dólares…

904
01:09:59,291 --> 01:10:00,916
É tudo…

905
01:10:02,041 --> 01:10:03,416
… demasiado perfeito.

906
01:10:03,583 --> 01:10:07,166
O que indica que tens muito dinheiro
e muito tempo livre.

907
01:10:08,000 --> 01:10:11,625
Tens a roupa, os carros,
mas não me olhas nos olhos.

908
01:10:11,791 --> 01:10:14,708
E aposto que não cresceste com dinheiro.

909
01:10:16,708 --> 01:10:17,874
Porque dizes isso?

910
01:10:17,875 --> 01:10:21,208
Porque quem cresceu no caos
anseia por ordem.

911
01:10:24,083 --> 01:10:25,708
Falas de mim ou de ti?

912
01:10:27,125 --> 01:10:28,333
Talvez dos dois.

913
01:10:31,250 --> 01:10:32,833
Fui demasiado perspicaz?

914
01:10:34,833 --> 01:10:35,833
Não.

915
01:10:38,750 --> 01:10:40,083
Tenho uma…

916
01:10:41,041 --> 01:10:42,750
Tenho uma confissão a fazer.

917
01:10:42,916 --> 01:10:43,916
A sério?

918
01:10:44,541 --> 01:10:46,083
Ainda nem acabei a bebida!

919
01:10:46,250 --> 01:10:49,583
Voltarmos a encontrar-nos
não foi coincidência.

920
01:10:53,333 --> 01:10:54,958
Queria falar contigo.

921
01:10:55,125 --> 01:10:56,125
Seguiste-me?

922
01:10:56,291 --> 01:10:58,916
Quero propor-te um negócio.

923
01:11:01,583 --> 01:11:04,750
Também sei umas coisas sobre ti.

924
01:11:05,750 --> 01:11:07,541
A sério? Tais como?

925
01:11:07,708 --> 01:11:10,583
Vives sozinha.
Não és casada nem nunca foste.

926
01:11:10,750 --> 01:11:11,833
Não tens filhos.

927
01:11:11,958 --> 01:11:16,041
Estás há 11 anos na empresa.
És vice-presidente, mas devias ser sócia.

928
01:11:16,166 --> 01:11:19,666
- Quem raio és tu?
- Dá-me 30 segundos. A minha proposta…

929
01:11:20,333 --> 01:11:23,750
… não te trará qualquer risco
e mudará muito a tua vida.

930
01:11:23,875 --> 01:11:25,125
Não, deixa estar.

931
01:11:25,250 --> 01:11:29,125
Eu recolho informações
de pessoas como tu…

932
01:11:29,500 --> 01:11:33,583
E sabes esses artigos hipervaliosos
dos ricaços que referiste…?

933
01:11:33,750 --> 01:11:35,666
Às vezes, faço-os desaparecer.

934
01:11:36,125 --> 01:11:38,708
Mas ninguém me localiza
e não magoo ninguém,

935
01:11:38,833 --> 01:11:41,625
exceto talvez acionistas
de empresas como a tua.

936
01:11:41,791 --> 01:11:42,625
Pois.

937
01:11:43,750 --> 01:11:45,291
Então és um ladrão?

938
01:11:46,166 --> 01:11:47,375
Entendi.

939
01:11:48,416 --> 01:11:50,708
Deixa-me dizer-te uma coisa.

940
01:11:50,875 --> 01:11:53,208
Trabalhei muito para chegar onde estou.

941
01:11:53,375 --> 01:11:56,625
Não minto. Não roubo.
E acredita que não aldrabo.

942
01:11:56,791 --> 01:11:58,625
E não é agora que vou fazê-lo.

943
01:11:59,916 --> 01:12:02,083
Achas que os teus patrões
têm as mãos limpas?

944
01:12:02,250 --> 01:12:05,166
O Mark foi sócio em 5 anos.
Como achas que sei?

945
01:12:05,708 --> 01:12:08,541
Achas mesmo que se importam contigo?

946
01:12:08,875 --> 01:12:10,291
Tem uma bela vida, Mike.

947
01:12:10,458 --> 01:12:13,291
Se mudares de ideias…

948
01:12:13,625 --> 01:12:16,500
… põe uma praia no Instagram
e vou ter contigo.

949
01:12:16,666 --> 01:12:19,375
Não sei se já te disseram…

950
01:12:19,541 --> 01:12:21,958
… mas a tua vida é mesmo marada!

951
01:13:05,291 --> 01:13:08,041
<i>Tira um momento para te avaliares.</i>

952
01:13:09,166 --> 01:13:13,791
<i>Verifica quais são os pontos de tensão
neste preciso momento.</i>

953
01:13:43,416 --> 01:13:45,500
<i>Alinha-te com a tua respiração,</i>

954
01:13:45,666 --> 01:13:47,625
<i>com o teu corpo.</i>

955
01:13:55,250 --> 01:13:58,083
<i>Expira conscientemente essa tensão.</i>

956
01:13:59,083 --> 01:14:00,250
<i>Manda-a para fora.</i>

957
01:14:08,833 --> 01:14:13,166
<i>Permite que o teu coração
se abra à presença do amor à tua…</i>

958
01:15:46,250 --> 01:15:47,083
Porra!

959
01:16:25,625 --> 01:16:26,708
Porra!

960
01:17:36,416 --> 01:17:37,416
Cretino.

961
01:17:41,875 --> 01:17:42,875
Encontraste-me.

962
01:17:45,458 --> 01:17:47,583
- Para quem trabalhas?
- Baza.

963
01:17:47,750 --> 01:17:49,666
- Para quem trabalhas?
- Baza.

964
01:17:53,041 --> 01:17:54,333
Sabes…

965
01:17:54,500 --> 01:17:56,708
- Estou entre trabalhos.
- Sim?

966
01:17:56,833 --> 01:17:59,625
Queria trabalhar na Hospitalidade.

967
01:17:59,791 --> 01:18:00,791
- Sim?
- Então…

968
01:18:00,958 --> 01:18:02,416
- Que te disse?
- Quem?

969
01:18:02,791 --> 01:18:05,375
- Que te mandou ele fazer?
- O teu namorado?

970
01:18:05,541 --> 01:18:07,208
- Mandou-te seguir-me?
- <i>Bro</i>, não sou gay.

971
01:18:07,375 --> 01:18:09,916
Deixa-te de merdas! Mandou-te seguir-me?

972
01:18:10,083 --> 01:18:12,291
- Mandou-te seguir-me?
- Larga-me, não sou gay!

973
01:18:12,458 --> 01:18:13,750
- Que te disse?
- Mas se fosse…

974
01:18:13,916 --> 01:18:15,125
- Que te mandou fazer?
- Deixa-te de merdas.

975
01:18:15,291 --> 01:18:17,458
- Para quem trabalhas?
- Não me toques!

976
01:18:17,625 --> 01:18:19,958
- Responde à pergunta!
- Não me toques.

977
01:18:21,958 --> 01:18:23,583
- Vai-te foder.
- Deixa-te de merdas.

978
01:18:23,750 --> 01:18:25,291
- Queres beijar-me?
- Que te mandou ele?

979
01:18:25,458 --> 01:18:26,458
Queres beijar-me?

980
01:18:26,625 --> 01:18:28,041
Que te mandou ele fazer?

981
01:18:29,166 --> 01:18:30,375
Foda-se!

982
01:18:32,833 --> 01:18:34,875
- Pronto…
- Sim?

983
01:18:35,458 --> 01:18:37,375
Sim, pronto.

984
01:18:38,000 --> 01:18:39,000
Diz-lhe…

985
01:18:39,166 --> 01:18:41,250
Se te volto a ver, mato os dois.

986
01:18:41,416 --> 01:18:42,833
- Entendeste?
- Sim.

987
01:18:43,458 --> 01:18:44,458
Sim?

988
01:18:46,000 --> 01:18:48,041
- Entendeste?
- Sim, pronto.

989
01:18:50,291 --> 01:18:51,291
Está bem.

990
01:18:51,875 --> 01:18:52,875
Pronto.

991
01:18:53,541 --> 01:18:54,583
Fixe.

992
01:18:58,833 --> 01:19:00,416
<i>Descarta o passado.</i>

993
01:19:02,458 --> 01:19:04,750
Descarta o futuro.

994
01:19:04,916 --> 01:19:06,750
Existe apenas…

995
01:19:06,916 --> 01:19:08,916
… neste momento.

996
01:19:09,666 --> 01:19:13,416
Avancemos o nosso pé esquerdo
para o nosso Guerreiro Dois.

997
01:19:15,458 --> 01:19:17,208
Revertamos o Guerreiro.

998
01:19:20,875 --> 01:19:25,500
Cotovelo esquerdo ao joelho esquerdo,
erguendo a mão direita.

999
01:19:27,166 --> 01:19:29,000
Vamos até ao chão…

1000
01:19:30,750 --> 01:19:33,583
… elevando a mão direita
em direção ao céu.

1001
01:19:34,083 --> 01:19:36,291
Fixem o sol…

1002
01:19:36,458 --> 01:19:38,791
… a fonte de toda a vida.

1003
01:19:42,625 --> 01:19:44,541
Que faz aqui, Detetive?

1004
01:19:44,708 --> 01:19:46,416
Que coincidência!

1005
01:19:46,583 --> 01:19:47,791
Será?

1006
01:19:47,958 --> 01:19:49,083
Acontece-me imenso.

1007
01:19:50,291 --> 01:19:53,000
De todos os ginásios de ioga
que há em LA…

1008
01:19:53,166 --> 01:19:57,416
Ou as suas circunstâncias se alteraram
drasticamente ou anda a seguir-me.

1009
01:19:59,500 --> 01:20:01,125
Quis tentar uma coisa nova.

1010
01:20:05,583 --> 01:20:07,208
Separação experimental?

1011
01:20:11,791 --> 01:20:13,833
Terá piada ser assim tão esperto?

1012
01:20:16,708 --> 01:20:17,916
Lamento.

1013
01:20:18,083 --> 01:20:20,375
A semana não está a ser muito boa.

1014
01:20:21,708 --> 01:20:23,375
Primeira aula de ioga?

1015
01:20:24,375 --> 01:20:25,750
Nota-se assim tanto?

1016
01:20:27,875 --> 01:20:29,166
Fica-lhe bem.

1017
01:20:31,416 --> 01:20:33,833
Que mentira tão simpática. Obrigado.

1018
01:20:39,291 --> 01:20:41,083
- Conta?
<i>- Ligaram ao Townsend.</i>

1019
01:20:41,250 --> 01:20:42,625
<i>Joalharia Lafayette.</i>

1020
01:20:42,791 --> 01:20:46,833
<i>Há um tipo estranho a rondar a loja.
Parece ser o nosso tipo.</i>

1021
01:20:47,000 --> 01:20:48,291
Porque seria?

1022
01:20:48,458 --> 01:20:50,125
<i>Está a 800 metros da 101.</i>

1023
01:20:50,291 --> 01:20:53,416
<i>E o dono diz que há
um carro suspeito estacionado.</i>

1024
01:20:53,583 --> 01:20:54,625
Que carro é?

1025
01:20:54,791 --> 01:20:58,125
<i>Escuro com vidros fumados.
Como o que encontrámos.</i>

1026
01:20:58,333 --> 01:20:59,458
<i>Pode ser o nosso homem.</i>

1027
01:20:59,625 --> 01:21:02,500
Vou lá ter.
Vê se o Townsend não chega primeiro.

1028
01:21:02,666 --> 01:21:04,291
<i>Unidade Sunset La Brea,
temos múltiplas chamadas.</i>

1029
01:21:04,458 --> 01:21:06,458
No chão! Já no chão!

1030
01:21:06,625 --> 01:21:07,708
Polícia! Alto!

1031
01:21:07,875 --> 01:21:09,791
Mãos ao ar! Mãos ao ar!

1032
01:21:09,958 --> 01:21:10,958
Deitado!

1033
01:21:11,125 --> 01:21:12,250
Já deitado!

1034
01:21:12,416 --> 01:21:13,583
Não olhe…

1035
01:21:14,708 --> 01:21:16,083
Não, não!

1036
01:21:17,416 --> 01:21:18,750
A polícia alvejou-o!

1037
01:21:22,041 --> 01:21:23,166
Foda-se!

1038
01:21:23,333 --> 01:21:24,583
Ele tem alguma arma?

1039
01:21:24,750 --> 01:21:26,000
Não, não vi nenhuma.

1040
01:21:26,166 --> 01:21:27,250
Afasta-te!

1041
01:21:27,541 --> 01:21:28,500
Afasta-te!

1042
01:21:33,458 --> 01:21:34,583
Achas que é ele?

1043
01:21:35,791 --> 01:21:37,625
Não, é um puto.

1044
01:21:39,708 --> 01:21:41,125
Chama uma ambulância.

1045
01:21:43,166 --> 01:21:45,333
- Afastem-se!
- Chama uma ambulância!

1046
01:21:45,791 --> 01:21:46,625
Anda cá!

1047
01:21:46,791 --> 01:21:48,333
Acorda, Townsend!

1048
01:21:48,500 --> 01:21:49,666
Que estás a fazer?

1049
01:21:52,166 --> 01:21:53,250
Algema-o.

1050
01:21:57,041 --> 01:21:59,583
Controlo, troca de tiros com um agente.

1051
01:22:00,333 --> 01:22:02,708
- Que foi?
- Ele diz que o carro é dele.

1052
01:22:02,875 --> 01:22:04,083
Que carro?

1053
01:22:04,250 --> 01:22:06,333
O preto. Diz que é dele.

1054
01:22:06,500 --> 01:22:08,125
<i>Carro 998, localização?</i>

1055
01:22:09,083 --> 01:22:11,250
- Mandem uma ambulância.
<i>- Entendido.</i>

1056
01:22:15,083 --> 01:22:16,333
Que estás a fazer?

1057
01:22:17,458 --> 01:22:19,291
- Ele tinha uma arma.
- O quê?

1058
01:22:19,458 --> 01:22:21,208
- Estava armado!
- Como assim?

1059
01:22:21,333 --> 01:22:23,416
- Ele estava armado!
- O quê?

1060
01:22:23,583 --> 01:22:24,833
Vai lá ver.

1061
01:22:32,208 --> 01:22:34,000
Controlo, daqui Four King 79.

1062
01:22:34,166 --> 01:22:37,291
Notifique-se. Troca de tiros.
Suspeito abatido.

1063
01:22:38,458 --> 01:22:42,333
Suspeito armado
com uma arma semiautomática.

1064
01:22:42,500 --> 01:22:44,333
Quando chega a ambulância?

1065
01:22:44,500 --> 01:22:48,125
<i>Achas que a tua teoriazinha
contaminou os teus colegas?</i>

1066
01:22:51,125 --> 01:22:54,125
Tens meia hora
até chegar a comissão de inquérito.

1067
01:22:54,291 --> 01:22:56,583
Tens de fixar um depoimento.

1068
01:22:56,750 --> 01:22:58,833
Sim, ele não puxou da arma.

1069
01:23:00,500 --> 01:23:02,833
- De certeza?
- A arma estava na mala.

1070
01:23:04,125 --> 01:23:06,583
Então temos um problema.

1071
01:23:06,708 --> 01:23:09,208
Não quero queimar ninguém,
mas vi o que vi.

1072
01:23:09,375 --> 01:23:13,416
Temos um problema. O teu depoimento
não condiz com o do Detetive Townsend.

1073
01:23:13,583 --> 01:23:17,583
- Isso não me surpreende, dado que…
- Nem com o do teu parceiro.

1074
01:23:19,875 --> 01:23:23,041
O relato do Tillman
é igual ao do Townsend.

1075
01:23:23,666 --> 01:23:27,708
O suspeito tinha a arma na mão
e ia alvejar o agente.

1076
01:23:30,458 --> 01:23:33,291
Quando a coisa aperta,
temos de cerrar fileiras.

1077
01:23:35,291 --> 01:23:38,583
Estão os três suspensos
até se concluir o inquérito.

1078
01:23:38,750 --> 01:23:41,125
Depois disso, serão muito bem-vindos.

1079
01:23:41,291 --> 01:23:42,625
A menos que…

1080
01:23:44,625 --> 01:23:47,125
… alguém escolha seguir outro caminho.

1081
01:23:52,333 --> 01:23:54,000
Estamos de parabéns.

1082
01:23:54,166 --> 01:23:57,916
A Madeleine fechou a sua primeira apólice
aqui na L&V.

1083
01:23:58,041 --> 01:23:59,958
Fechou a apólice de recheio

1084
01:24:00,083 --> 01:24:03,875
e vendeu-lhe um seguro avultado
para o casamento,

1085
01:24:04,041 --> 01:24:06,375
em Beverly Wilshire. Excelente começo.

1086
01:24:07,041 --> 01:24:08,750
- Parabéns.
- Meu Deus!

1087
01:24:08,916 --> 01:24:09,916
Não era preciso.

1088
01:24:10,083 --> 01:24:11,958
Uma garrafa mini! Obrigada.

1089
01:24:16,750 --> 01:24:18,791
Bom começo, continua assim.

1090
01:24:18,958 --> 01:24:22,166
Ele também quer um seguro
para as prendas do casamento.

1091
01:24:22,291 --> 01:24:25,583
- O que oferece?
- Diamantes de 12ct aos padrinhos.

1092
01:24:25,750 --> 01:24:28,708
- São mais 5,5 milhões.
- Que simpático.

1093
01:24:28,875 --> 01:24:31,666
Mas o risco é elevado.
Controla a segurança.

1094
01:24:31,833 --> 01:24:33,583
Claro, já estou a fazê-lo.

1095
01:24:33,750 --> 01:24:34,875
Acho que é tudo.

1096
01:24:35,041 --> 01:24:36,833
Madeleine, bom começo.

1097
01:24:39,625 --> 01:24:41,416
Sharon, podes ficar um pouco?

1098
01:24:41,916 --> 01:24:43,416
- É rápido.
- Claro.

1099
01:24:46,000 --> 01:24:47,083
- Estás bem?
- Sim.

1100
01:24:47,208 --> 01:24:48,333
- Boa.
- Boa.

1101
01:24:48,500 --> 01:24:52,083
Consegui reunir finalmente…

1102
01:24:52,250 --> 01:24:53,458
os sócios…

1103
01:24:53,625 --> 01:24:55,333
- Queria pôr-te a par.
- Boa.

1104
01:24:55,500 --> 01:24:56,500
- Sim.
- Ótimo.

1105
01:24:56,666 --> 01:25:00,708
Dado o ano que tivemos, vamos
aguardar até o início do próximo ano.

1106
01:25:01,375 --> 01:25:05,208
Queremos avaliar bem
a situação financeira, antes de decidir.

1107
01:25:05,375 --> 01:25:07,083
- Aguenta um pouco.
- A sério?

1108
01:25:07,250 --> 01:25:09,416
- Sim.
- Porque tinha a ideia…

1109
01:25:09,583 --> 01:25:12,125
… de que tivemos um bom ano.

1110
01:25:12,291 --> 01:25:16,208
Graças até a várias das minhas apólices.

1111
01:25:16,375 --> 01:25:17,916
Posso mostrar os números.

1112
01:25:18,041 --> 01:25:20,291
Já vimos, daí acharmos que em janeiro

1113
01:25:20,458 --> 01:25:22,916
vais ficar feliz, mas aguarda até lá.

1114
01:25:23,083 --> 01:25:25,083
Já disseste isso em janeiro.

1115
01:25:27,041 --> 01:25:28,666
Quem espera sempre alcança.

1116
01:25:29,083 --> 01:25:30,625
Mas eu tenho esperado.

1117
01:25:30,791 --> 01:25:32,833
- Estou aqui há 11 anos.
- Eu sei.

1118
01:25:33,000 --> 01:25:36,833
Certo, e tu ficaste… sócio júnior
em 5 anos e sócio sénior em 7.

1119
01:25:36,958 --> 01:25:39,500
- Onde queres chegar?
- A minha questão é…

1120
01:25:39,625 --> 01:25:42,000
Se não vai acontecer, gostava de saber,

1121
01:25:42,166 --> 01:25:46,250
para começar a pensar na minha vida
e talvez na nos meus clientes.

1122
01:25:46,416 --> 01:25:47,416
Só isso.

1123
01:25:47,583 --> 01:25:49,041
Ias para a concorrência?

1124
01:25:50,166 --> 01:25:52,083
É uma hipótese.

1125
01:25:52,250 --> 01:25:56,958
Achas que a concorrência te vai aliciar
porque lhe apresentas "os números"?

1126
01:25:57,125 --> 01:25:59,416
Tenho um número para ti, Sharon: 53.

1127
01:26:01,083 --> 01:26:04,291
Não é um bom número
para uma mulher no ramo, pois não?

1128
01:26:04,541 --> 01:26:07,125
Porque sabemos
o que é que os ricos compram

1129
01:26:07,291 --> 01:26:09,458
e não é 53.

1130
01:26:13,166 --> 01:26:14,750
Não me ameaces.

1131
01:26:28,708 --> 01:26:31,083
Temos uma quebra na cadeia de custódia.

1132
01:26:31,250 --> 01:26:33,583
Tenho os resultados do ADN do Tillman.

1133
01:26:33,958 --> 01:26:35,208
Qual é a secretária dele?

1134
01:26:35,916 --> 01:26:37,583
Podes dar-me a mim.

1135
01:26:37,750 --> 01:26:38,833
Sim.

1136
01:26:43,583 --> 01:26:46,041
RELATÓRIO DE ADN

1137
01:27:10,416 --> 01:27:13,333
RELATÓRIO DE DETENÇÃO

1138
01:27:13,500 --> 01:27:16,375
Acusado
Assalto com arma e ferimento grave

1139
01:27:30,500 --> 01:27:33,375
Davis foi entregue a tutora Anne Brenton

1140
01:27:33,541 --> 01:27:36,416
Última morada conhecida

1141
01:27:47,500 --> 01:27:48,791
SHARON___C
FEZ UMA NOVA PUBLICAÇÃO

1142
01:27:56,291 --> 01:27:57,375
- Estás bem?
- Sim.

1143
01:28:24,125 --> 01:28:27,458
<i>Vai chegar uma encomenda de Antuérpia.</i>

1144
01:28:27,625 --> 01:28:30,875
<i>Traz relógios e pedras
para um bilionário que vai casar.</i>

1145
01:28:31,000 --> 01:28:32,500
<i>Lembranças de casamento.</i>

1146
01:28:32,666 --> 01:28:35,083
Valem 5,5 milhões.

1147
01:28:37,916 --> 01:28:38,958
Onde?

1148
01:28:39,125 --> 01:28:40,625
No Beverly Wilshire.

1149
01:28:42,416 --> 01:28:44,500
Como é a segurança?

1150
01:28:44,666 --> 01:28:46,791
Insistimos num segurança armado

1151
01:28:46,958 --> 01:28:49,083
até se completar a transação.

1152
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
E há mais uma coisa.

1153
01:28:50,958 --> 01:28:54,458
O comprador paga tudo em dinheiro.

1154
01:28:55,333 --> 01:28:56,458
Evita os impostos

1155
01:28:56,625 --> 01:28:59,791
o vendedor não tem
de declarar o valor ao fisco.

1156
01:28:59,958 --> 01:29:02,416
Estão ali cerca de 11 milhões.

1157
01:29:04,041 --> 01:29:05,375
Dos quais…

1158
01:29:06,083 --> 01:29:07,500
… eu quero três.

1159
01:29:12,208 --> 01:29:14,791
Há segurança especial para o dinheiro?

1160
01:29:15,833 --> 01:29:16,958
Não sei.

1161
01:29:17,125 --> 01:29:18,583
Não seguramos dinheiro.

1162
01:29:18,750 --> 01:29:20,791
- Então talvez haja.
- É possível.

1163
01:29:22,500 --> 01:29:24,250
Isso é muita arma.

1164
01:29:24,416 --> 01:29:26,125
E o local é movimentado.

1165
01:29:26,750 --> 01:29:28,708
Parece-me demasiado arriscado.

1166
01:29:30,958 --> 01:29:32,458
Posso fazer uma pergunta?

1167
01:29:33,958 --> 01:29:36,833
Já fizeste algum serviço por 11 milhões?

1168
01:29:37,000 --> 01:29:38,000
Não.

1169
01:29:38,166 --> 01:29:41,458
Não é o chamado "pé-de-meia suficiente"?

1170
01:29:42,791 --> 01:29:47,333
É a questão desse tipo de pé-de-meia:
é preciso conseguir coletá-lo.

1171
01:29:52,583 --> 01:29:54,083
Porque mudaste de ideias?

1172
01:29:56,166 --> 01:29:58,458
Talvez chegue um momento…

1173
01:29:58,625 --> 01:30:02,000
… em que percebemos que há
menos tempo do que pensámos.

1174
01:30:05,833 --> 01:30:09,791
<i>Bela manhã em Southland,
a menos que estejam na 405 a sul de LA.</i>

1175
01:30:09,958 --> 01:30:12,916
<i>Se forem para Sul,
sabem do que falo em Avalon.</i>

1176
01:30:13,083 --> 01:30:15,583
<i>A saída para Avalon está encerrada.</i>

1177
01:30:15,750 --> 01:30:17,875
<i>A brigada de trânsito
anunciou que um animal…</i>

1178
01:30:18,041 --> 01:30:21,000
<i>Um terço do nosso sistema linfático
está no rosto.</i>

1179
01:30:21,875 --> 01:30:22,958
Eu sei.

1180
01:30:29,125 --> 01:30:30,958
Esta é a nossa nova casa.

1181
01:30:33,708 --> 01:30:34,708
Vai lá.

1182
01:30:36,208 --> 01:30:39,000
RELATÓRIO DE ADN

1183
01:30:56,208 --> 01:30:58,750
<i>Está no vale, quer entrar em Hollywood,</i>

1184
01:30:58,875 --> 01:31:02,666
<i>meta pela 101 em direção a sul,
na Highland, perto de Hollywood.</i>

1185
01:31:18,125 --> 01:31:20,375
101 SUL

1186
01:31:25,583 --> 01:31:27,375
- Posso ajudar?
- Boa noite.

1187
01:31:27,541 --> 01:31:30,083
Detetive Lubesnik, da LAPD.

1188
01:31:30,500 --> 01:31:33,083
Tenho esta morada, como último endereço

1189
01:31:33,250 --> 01:31:34,958
de um tal James Davis.

1190
01:31:35,125 --> 01:31:37,166
O nome diz-lhe alguma coisa?

1191
01:31:37,333 --> 01:31:39,208
Porque o procura aqui?

1192
01:31:39,375 --> 01:31:41,416
Conhece o Sr Davis?

1193
01:31:43,708 --> 01:31:45,208
Porque o procura?

1194
01:31:53,625 --> 01:31:55,291
ESTADO DO MERCADO ACIONISTA
BALANÇO A MEIO DA SESSÃO

1195
01:32:07,458 --> 01:32:09,958
<i>Tem uma mensagem encaminhada.</i>

1196
01:32:10,958 --> 01:32:12,333
<i>James.</i>

1197
01:32:13,125 --> 01:32:14,791
<i>Fala a Anne, querido.</i>

1198
01:32:15,666 --> 01:32:17,958
<i>Não sei se este número funciona,</i>

1199
01:32:18,125 --> 01:32:20,791
<i>mas queria falar contigo.</i>

1200
01:32:20,958 --> 01:32:23,291
<i>Ligas-me, se puderes?</i>

1201
01:32:29,291 --> 01:32:32,250
<i>E é todo seu, pelo preço justo!</i>

1202
01:32:32,416 --> 01:32:33,791
Pronto, meninos…

1203
01:32:33,958 --> 01:32:36,541
São horas de dormir.

1204
01:32:36,708 --> 01:32:38,458
Vá, vamos.

1205
01:32:38,625 --> 01:32:40,916
Vá, senhores. Deem as boas noites.

1206
01:32:41,083 --> 01:32:42,333
Boa noite.

1207
01:32:42,500 --> 01:32:46,083
<i>- Digo $22,51.
- Temos $22,51.</i>

1208
01:32:50,958 --> 01:32:52,208
<i>George, não percamos tempo.</i>

1209
01:32:52,375 --> 01:32:53,750
Deixe-me o seu número.

1210
01:32:54,791 --> 01:32:58,291
- Sim.
<i>- Diga olá ao seu novo SUV!</i>

1211
01:33:03,166 --> 01:33:05,791
<i>É um Ford Escape Active!</i>

1212
01:33:05,958 --> 01:33:07,958
<i>Com um motor de 1,5 litros,
AC, automático…</i>

1213
01:33:08,125 --> 01:33:09,208
Está?

1214
01:33:11,541 --> 01:33:12,625
James?

1215
01:33:14,208 --> 01:33:15,291
<i>Está?</i>

1216
01:33:16,500 --> 01:33:18,083
Está tudo bem?

1217
01:33:18,708 --> 01:33:20,791
<i>Veio cá um homem…</i>

1218
01:33:21,833 --> 01:33:23,250
<i>… à tua procura.</i>

1219
01:33:23,416 --> 01:33:24,833
<i>Um polícia.</i>

1220
01:33:25,625 --> 01:33:28,500
<i>Está preocupado com a tua segurança.</i>

1221
01:33:37,708 --> 01:33:39,125
Olá, James.

1222
01:34:07,125 --> 01:34:08,875
Credo!

1223
01:34:15,791 --> 01:34:16,791
Olá.

1224
01:34:17,583 --> 01:34:19,875
Ouve, o transporte, quando é que voa?

1225
01:34:20,041 --> 01:34:23,416
- O quê?
- O transporte de que falaste. Quando é?

1226
01:34:24,666 --> 01:34:26,208
Não sei.

1227
01:34:26,375 --> 01:34:28,750
- Daqui a dias ou semanas?
- Bom…

1228
01:34:29,666 --> 01:34:31,000
O casamento é domingo.

1229
01:34:31,166 --> 01:34:34,000
Imagino que sexta ou sábado.

1230
01:34:38,958 --> 01:34:41,125
Toma lá. Mantém-no ligado.

1231
01:34:41,250 --> 01:34:45,083
Depois de falarmos, tira o SIM,
destrói-o e deita fora o telefone.

1232
01:34:45,250 --> 01:34:46,541
A sério?

1233
01:34:47,083 --> 01:34:48,458
Não é o que queres?

1234
01:35:01,458 --> 01:35:05,291
<i>Olá, queria saber
se posso ver a suite nupcial.</i>

1235
01:35:05,458 --> 01:35:06,958
Deixe ver o que tenho…

1236
01:35:09,416 --> 01:35:10,750
Aguarde, por favor.

1237
01:35:12,125 --> 01:35:13,291
Um momento.

1238
01:35:24,958 --> 01:35:27,416
<i>- Sim?</i>
- Preciso do número do voo.

1239
01:35:28,250 --> 01:35:30,416
E preciso do nome do segurança.

1240
01:35:55,416 --> 01:35:57,500
STEVEN MONROE

1241
01:36:03,000 --> 01:36:05,541
SEGURANÇA ARMADO:
ROBERT DAVID NELSON

1242
01:36:48,291 --> 01:36:50,708
- Os meus valores estão…
- Cala a boca!

1243
01:36:52,333 --> 01:36:55,875
- Pode levar!
- Não estou aqui por isso!

1244
01:36:56,041 --> 01:36:59,000
Sabes porque vim. Está quieta.

1245
01:36:59,166 --> 01:37:01,333
Está bem? Sabes o que quero.

1246
01:37:01,500 --> 01:37:03,291
- Não sei.
- Não sou estúpido.

1247
01:37:03,458 --> 01:37:05,083
Não faço ideia do que quer!

1248
01:37:05,541 --> 01:37:06,708
Não me lixes…!

1249
01:37:07,291 --> 01:37:10,291
Se me deres o que lhe deste,
não te esmurro a cara.

1250
01:37:11,000 --> 01:37:13,375
- Queres que te poupe a cara?
- Sim, sim.

1251
01:37:13,541 --> 01:37:15,166
Diz-me o que lhe deste!

1252
01:37:15,333 --> 01:37:17,125
- Está bem?
- Sim, sim.

1253
01:37:17,291 --> 01:37:18,791
Diz-me o que lhe deste.

1254
01:37:21,708 --> 01:37:23,333
E quando estiverem prontos

1255
01:37:23,458 --> 01:37:26,000
regressem à posição de sentados.

1256
01:37:43,666 --> 01:37:45,250
Não lhe apeteceu hoje?

1257
01:37:46,458 --> 01:37:48,416
Posso pagar-lhe um café?

1258
01:37:48,583 --> 01:37:50,416
Ou um <i>smoothie</i>?

1259
01:37:51,000 --> 01:37:52,458
Está tudo bem?

1260
01:38:00,583 --> 01:38:01,833
Que aconteceu?

1261
01:38:02,500 --> 01:38:04,750
O que disse ao tipo que a atacou?

1262
01:38:04,916 --> 01:38:07,000
Tudo o que lhe disse a si.

1263
01:38:07,125 --> 01:38:08,666
O que disse ao tal "Mike"?

1264
01:38:11,083 --> 01:38:12,083
Sim.

1265
01:38:18,166 --> 01:38:20,333
Uma vez que lhe contei tudo isto,

1266
01:38:21,083 --> 01:38:22,833
posso escapar da cadeia?

1267
01:38:26,166 --> 01:38:30,291
Basicamente confessou
que é cúmplice de furto agravado.

1268
01:38:30,916 --> 01:38:32,000
Sim.

1269
01:38:32,166 --> 01:38:34,625
Se registarmos o depoimento…

1270
01:38:36,791 --> 01:38:37,916
Não vai ser bonito.

1271
01:38:39,041 --> 01:38:40,125
Foda-se!

1272
01:38:42,208 --> 01:38:44,750
Tem onde ficar nos próximos dias?

1273
01:38:44,916 --> 01:38:46,333
Em casa de uma amiga?

1274
01:38:50,166 --> 01:38:52,666
Pode ficar em minha casa, estará segura.

1275
01:38:58,583 --> 01:39:00,666
Fale-me mais desse "Mike".

1276
01:39:37,291 --> 01:39:40,625
Como está? Quero rever as provas…

1277
01:39:40,791 --> 01:39:42,916
… deste caso da semana passada.

1278
01:39:43,083 --> 01:39:44,166
Aqui tens.

1279
01:39:44,833 --> 01:39:46,000
É tarde.

1280
01:39:46,583 --> 01:39:50,000
- Sabes onde está? Fecho às dez.
- Nem levo cinco minutos.

1281
01:39:50,166 --> 01:39:51,500
- Cinco minutos?
- Sim.

1282
01:39:52,291 --> 01:39:53,708
- Está bem.
- Obrigado.

1283
01:39:55,083 --> 01:39:56,083
Cinco minutos.

1284
01:39:56,250 --> 01:39:57,250
Obrigado.

1285
01:40:10,541 --> 01:40:11,958
{\an8}PROVAS
SAMMY KASSEM - ROUBO

1286
01:40:24,916 --> 01:40:28,708
PROVAS
DIAMANTES FALSOS

1287
01:40:37,541 --> 01:40:38,583
Estás bem?

1288
01:40:38,750 --> 01:40:40,166
Sim, sim.

1289
01:40:42,291 --> 01:40:44,708
Tenho de me afastar uns tempos.

1290
01:40:45,375 --> 01:40:46,500
Porquê?

1291
01:40:46,666 --> 01:40:50,375
Cenas de trabalho.
Surgiu uma oportunidade e tenho de ir.

1292
01:40:52,666 --> 01:40:53,958
Quanto tempo?

1293
01:40:54,125 --> 01:40:55,125
Não sei bem.

1294
01:40:55,458 --> 01:40:57,333
Talvez algum tempo.

1295
01:41:00,833 --> 01:41:01,833
Então…

1296
01:41:02,625 --> 01:41:03,750
Fazes-me um favor?

1297
01:41:04,583 --> 01:41:07,250
- Qual?
- Contas-me a verdade?

1298
01:41:10,333 --> 01:41:11,333
Isto é a verdade.

1299
01:41:13,708 --> 01:41:14,708
Está bem.

1300
01:41:15,916 --> 01:41:16,916
E…

1301
01:41:17,708 --> 01:41:19,500
O que é que fazes?

1302
01:41:19,958 --> 01:41:21,083
Já te disse.

1303
01:41:21,833 --> 01:41:24,791
- Posso pedir uma bebida?
- Claro, um minuto.

1304
01:41:25,625 --> 01:41:26,791
Olha para mim.

1305
01:41:28,333 --> 01:41:30,166
Se não olhares, vou-me embora.

1306
01:41:32,541 --> 01:41:34,125
Já viste que loucura?

1307
01:41:35,750 --> 01:41:36,833
Quero dizer…

1308
01:41:37,541 --> 01:41:39,750
Ando por aí…

1309
01:41:40,708 --> 01:41:41,875
a pensar que…

1310
01:41:42,875 --> 01:41:44,708
A pensar que gosto de ti.

1311
01:41:45,958 --> 01:41:48,500
E depois percebo
que nem sequer te conheço.

1312
01:41:50,916 --> 01:41:53,375
Não me contaste nada.

1313
01:41:54,083 --> 01:41:57,541
Não há fotografias do teu passado.

1314
01:41:57,708 --> 01:42:01,125
Não pareces ter família,
não tens amigos, tens…

1315
01:42:02,458 --> 01:42:03,791
Não há nada!

1316
01:42:05,041 --> 01:42:08,250
Maya, peço-te que esperes por mim.

1317
01:42:08,750 --> 01:42:10,291
Que espere?

1318
01:42:13,083 --> 01:42:14,500
Pelo quê?

1319
01:42:15,500 --> 01:42:19,000
Pelo quê? A sério, pelo quê?
Que chegues a um número mágico?

1320
01:42:19,125 --> 01:42:20,625
Não sejas condescendente.

1321
01:42:21,291 --> 01:42:24,041
- Não entendes, então, não interessa?
- O quê? O dinheiro?

1322
01:42:24,208 --> 01:42:26,916
Sim. Se cresceres sem dinheiro…

1323
01:42:27,083 --> 01:42:29,958
… não tens alternativas.

1324
01:42:30,125 --> 01:42:31,791
E depois sucedem coisas más.

1325
01:42:31,958 --> 01:42:33,875
As coisas más acontecem-te.

1326
01:42:36,916 --> 01:42:38,500
Que tipo de coisas más?

1327
01:42:39,125 --> 01:42:40,333
Pessoas más.

1328
01:42:44,083 --> 01:42:46,458
Só te peço que esperes algum tempo.

1329
01:42:47,625 --> 01:42:50,166
Ainda não cheguei onde preciso.

1330
01:42:53,750 --> 01:42:55,125
Acho que chegaste.

1331
01:44:23,541 --> 01:44:26,916
{\an8}ANTUÉRPIA - LOS ANGELES
A ATERRAR DENTRO DE 1H58

1332
01:45:28,000 --> 01:45:29,250
Que elegante!

1333
01:45:29,625 --> 01:45:31,291
A fingir que é capitalista?

1334
01:45:33,625 --> 01:45:34,958
Algo assim.

1335
01:45:35,125 --> 01:45:36,250
Dormiu bem?

1336
01:45:36,416 --> 01:45:37,750
- Sim.
- Boa.

1337
01:45:39,916 --> 01:45:41,250
Tenho ali café.

1338
01:45:42,041 --> 01:45:44,291
Há leite de aveia no frigorífico.

1339
01:45:48,958 --> 01:45:50,125
Obrigada.

1340
01:45:56,458 --> 01:45:58,041
Fique à vontade.

1341
01:46:49,416 --> 01:46:53,250
ANTUÉRPIA - LOS ANGELES
A aterrar dentro a 22 minutos

1342
01:47:34,375 --> 01:47:38,708
Vim buscar uma pessoa e estou quase
sem bateria. Não tem um carregador?

1343
01:47:39,166 --> 01:47:40,250
Tenho, mas…

1344
01:47:40,708 --> 01:47:42,500
Mãos no volante, Bob.

1345
01:47:46,625 --> 01:47:50,291
- Não faça mal à minha família.
- Comece por me dar o telefone.

1346
01:48:17,041 --> 01:48:18,708
Bem-vindo.
Mande msg qd sair

1347
01:48:18,875 --> 01:48:23,125
<i>Cuidado ao abrir os compartimentos.
As bagagens poderão ter-se deslocado.</i>

1348
01:48:23,291 --> 01:48:25,625
<i>Podem continuar a usar o telemóvel.</i>

1349
01:48:25,875 --> 01:48:27,291
Sr Foster?

1350
01:48:27,458 --> 01:48:28,458
Sim?

1351
01:48:28,625 --> 01:48:29,958
Queira seguir-me.

1352
01:48:30,625 --> 01:48:31,958
De que se trata?

1353
01:48:38,833 --> 01:48:40,625
PASSEI E ESTOU A SAIR

1354
01:48:49,000 --> 01:48:51,208
CHEGADAS

1355
01:49:09,125 --> 01:49:10,333
Sr Foster?

1356
01:49:13,625 --> 01:49:14,708
Bem-vindo.

1357
01:49:28,791 --> 01:49:29,958
Podemos ir?

1358
01:49:31,375 --> 01:49:33,000
Pode identificar-se?

1359
01:49:33,166 --> 01:49:34,166
Claro.

1360
01:49:38,583 --> 01:49:39,666
Obrigado.

1361
01:49:43,750 --> 01:49:45,916
Tome, podemos ir.

1362
01:50:21,750 --> 01:50:22,958
A viagem correu bem?

1363
01:50:23,791 --> 01:50:25,416
Sim, obrigado.

1364
01:50:26,166 --> 01:50:27,583
Já estou habituado.

1365
01:50:29,916 --> 01:50:31,250
Vem cá muito?

1366
01:50:33,000 --> 01:50:34,833
Umas quantas vezes por ano.

1367
01:50:40,416 --> 01:50:42,000
Tantos sem-abrigo…!

1368
01:50:46,666 --> 01:50:50,166
Eu podia ser muito pobre,
mas nunca viveria na rua.

1369
01:50:52,291 --> 01:50:56,333
Como se diz? "Quem está no convento
é que sabe o que vai lá dentro."

1370
01:50:56,833 --> 01:51:00,000
Já estive nesse "convento".
Não me dei bem.

1371
01:51:07,791 --> 01:51:09,041
De onde disse que é?

1372
01:51:10,875 --> 01:51:11,958
Sou daqui.

1373
01:51:13,500 --> 01:51:14,500
De LA.

1374
01:51:15,833 --> 01:51:17,083
De que zona?

1375
01:51:19,333 --> 01:51:20,666
De vários.

1376
01:51:21,375 --> 01:51:22,791
Circulei muito em miúdo.

1377
01:51:31,833 --> 01:51:34,000
Belo carro. Gosta de carros?

1378
01:51:35,000 --> 01:51:37,541
Sim, prefiro
os carros americanos antigos.

1379
01:51:42,625 --> 01:51:44,041
E o senhor?

1380
01:51:45,166 --> 01:51:48,000
Quando era miúdo, sonhei ter um Mustang.

1381
01:51:51,583 --> 01:51:53,333
Como o Steve McQueen.

1382
01:51:53,500 --> 01:51:54,583
Sim.

1383
01:51:55,375 --> 01:51:57,041
Sim, o Steve McQueen.

1384
01:51:59,208 --> 01:52:03,375
Tem piada, um tipo da sua idade
não costuma saber quem ele é.

1385
01:52:03,541 --> 01:52:05,541
Cresci a ver esses filmes.

1386
01:52:07,541 --> 01:52:08,916
Qual é o seu preferido?

1387
01:52:10,166 --> 01:52:11,625
Sei lá…

1388
01:52:11,791 --> 01:52:13,666
O "Bullitt", as perseguições…

1389
01:52:14,916 --> 01:52:15,958
Sim.

1390
01:52:19,541 --> 01:52:21,875
O meu é "O Caso Thomas Crown".

1391
01:52:23,375 --> 01:52:26,000
O McQueen faz de ladrão de elite.

1392
01:52:32,708 --> 01:52:34,125
Não vi esse.

1393
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- Sharon!
- Madeleine, não tens de fazer isso.

1394
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Não tens de rir das piadas parvas dele,

1395
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
nem tens de fingir que gostas dele,

1396
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
porque foi isso que eu fiz durante anos.

1397
01:53:14,750 --> 01:53:19,333
E eles disseram-me o mesmo que a ti:
que fui a candidata mais brilhante.

1398
01:53:19,458 --> 01:53:22,375
Que estavam à espera
que surgisse alguém como eu.

1399
01:53:22,500 --> 01:53:25,291
Prometeram fazer-me sócia
dar-me uma percentagem

1400
01:53:25,416 --> 01:53:27,083
que tinha a vida resolvida.

1401
01:53:27,208 --> 01:53:29,708
Mas depois arrastaram a coisa.
Eternamente.

1402
01:53:29,833 --> 01:53:32,666
Isso é com os RH.
E obedece a um protocolo.

1403
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
- Não se faz assim.
- Sabes que mais? Cala-te.

1404
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
Sabes que mais?

1405
01:53:37,083 --> 01:53:41,166
Não lhes interessa se és esperta,
o que sabes ou se és boa.

1406
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Para eles, não passas de um isco.

1407
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Isco para fisgares o próximo…

1408
01:53:46,458 --> 01:53:50,708
… grande e rico peixão, já que estes
cretinos não os conseguem fisgar.

1409
01:53:50,833 --> 01:53:53,083
Não sei quantos anos…

1410
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
… me restam para dar,
já que tenho "53".

1411
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Mas sei…

1412
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
… que não serão para vocês.

1413
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Segurança privado para a suite nupcial.

1414
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
Muito bem. Pode ir.

1415
01:54:59,291 --> 01:55:02,833
É o meu primeiro dia.
Estou no serviço de mordomos.

1416
01:55:02,958 --> 01:55:04,375
Quinto andar.

1417
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Ali ao fundo.

1418
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Já cá esteve?

1419
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Sim, já.

1420
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Para, Jamie!

1421
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Apanhem o próximo.
- Desculpe.

1422
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Esqueci-me para que quarto é isto.

1423
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Está no talão.

1424
01:56:11,375 --> 01:56:14,208
- Primeiro dia. Não sei dele.
- Liga para o 011.

1425
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Certo.

1426
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Tenho bebidas para Monroe.

1427
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Acho que me deram o quarto errado.

1428
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
Sr Monroe?

1429
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
Já te ligo.

1430
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- Amor?
- Sim?

1431
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- Uns tipos para ti.
- Boa.

1432
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Quero-o tal como está.

1433
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- Antuérpia?
- Exato.

1434
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Tenho de desligar.
Sim, tenho de desligar.

1435
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- Houve problemas?
- Não.

1436
01:57:32,125 --> 01:57:33,500
A alfândega correu bem?

1437
01:57:33,708 --> 01:57:36,458
- Mãos no ar! Ninguém tem de se magoar!
- Que está a fazer?

1438
01:57:36,625 --> 01:57:39,583
- De joelhos, contra a parede!
- É o segurança!

1439
01:57:39,750 --> 01:57:41,875
- Ele tem uma arma!
- O que é isto?

1440
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
É um assalto.

1441
01:57:43,208 --> 01:57:45,875
Não estou a brincar! Já de joelhos!

1442
01:57:46,000 --> 01:57:48,000
- Quem é você?
- Não repito! De joelhos!

1443
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- Não me faça mal!
- Merda.

1444
01:57:57,333 --> 01:57:59,750
Maleta na mesa, mãos na cabeça e ajoelhe.

1445
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Vamos!

1446
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Onde está o dinheiro, Monroe?

1447
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Não há dinheiro nenhum!

1448
01:58:05,333 --> 01:58:08,291
- O dinheiro para o que está na maleta.
- No cofre!

1449
01:58:08,625 --> 01:58:09,708
Onde fica o cofre?

1450
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- O raio do cofre?!
- Ali, à esquerda!

1451
01:58:12,708 --> 01:58:14,041
- Sabe o código?
- Não.

1452
01:58:14,166 --> 01:58:15,083
Bom, Monroe.

1453
01:58:15,250 --> 01:58:18,625
Quando eu disser, rasteje até o cofre,
destranque-o, mas não o abra.

1454
01:58:18,750 --> 01:58:21,416
E rasteje de volta para aí. Entendido?

1455
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Sim, sim.
- Mexa-se!

1456
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Valha-me Deus, porra!

1457
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Está aqui, está aqui!

1458
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- Enganei-me.
- Põe o código.

1459
01:58:33,208 --> 01:58:36,125
- Deixe-se de merdas!
- Desculpe. Pronto, já está.

1460
01:58:36,250 --> 01:58:38,458
- Não brinco!
- Põe a merda do código!

1461
01:58:38,625 --> 01:58:40,583
Porra! Já está! Porra!

1462
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Enche este saco.

1463
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Porra!

1464
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Tome.

1465
01:59:11,333 --> 01:59:12,750
Volte para onde estava.

1466
01:59:13,541 --> 01:59:15,500
Sr Transportador, abra a maleta.

1467
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Vá lá, vamos!

1468
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Tem código.

1469
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Tudo bem, devagar.

1470
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Tire os diamantes.

1471
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Valha-me Deus, homem!

1472
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- Que merda é esta?
- Cala-te!

1473
02:00:09,083 --> 02:00:11,041
- Merda! Valha-me Deus!
- Cala-te!

1474
02:00:11,166 --> 02:00:13,333
- Porra, homem!
- Para de falar!

1475
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Larga a arma! Sou polícia.

1476
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- O quê?
- Estás preso, larga a arma.

1477
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Se disparar, eu também disparo.

1478
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Deve ter um puto algures, não?
E pelo quê? Por este corrupto?

1479
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
Larga a arma.

1480
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Não volto a dizer.

1481
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Larga a arma, James.

1482
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Sei tudo a teu respeito.

1483
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
E sei que nunca magoaste ninguém.

1484
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Estás a ameaçar um polícia.

1485
02:00:51,333 --> 02:00:53,958
- É polícia? Então aja como tal!
- Cale-se.

1486
02:00:54,083 --> 02:00:55,791
Mate o gajo! Mate-o já!

1487
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- Nós defendemo-lo.
- Cale-se!

1488
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Porra! Vai-te foder!

1489
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Larga a arma!

1490
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Não largo!

1491
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Não volto a dizer!

1492
02:01:08,541 --> 02:01:09,375
Porra!

1493
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
Larga a merda da arma! Larga a arma!

1494
02:01:13,041 --> 02:01:15,333
- Meu Deus!
- Larga a merda da arma!

1495
02:01:15,500 --> 02:01:18,000
- Pousa a arma!
- Quem raio é aquele?

1496
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
- É chui, vê lá no que te metes!
- És polícia?!

1497
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Larga a arma!

1498
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- Não olhes para mim!
- Porra!

1499
02:01:25,916 --> 02:01:27,666
- Larga-a!
- Achas que brinco?

1500
02:01:27,833 --> 02:01:29,458
Achas que estou a brincar?!

1501
02:01:29,583 --> 02:01:31,791
Ouve-me! Ouve.

1502
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Porco! Porco de merda!

1503
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- Larga a arma.
- Vou contar.

1504
02:01:36,041 --> 02:01:38,166
- Queres sangue nessas mãos de chui?
- Larga a arma!

1505
02:01:38,291 --> 02:01:41,208
- Queres sujar as mãos?
- É polícia!

1506
02:01:41,333 --> 02:01:42,875
- Um!
- Cale-se!

1507
02:01:43,000 --> 02:01:44,500
Aja como polícia! Mate-o!

1508
02:01:44,625 --> 02:01:47,750
- Cale-se!
- Dois! Julgam que brinco?!

1509
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Vão-se foder! Vão-se foder!

1510
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
Sim!

1511
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Acham que brinco?!

1512
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
Meu Deus!

1513
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Merdoso dum raio!

1514
02:02:01,291 --> 02:02:03,166
Vão-se foder! Vão-se foder!

1515
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Pega no que vieste buscar e baza!

1516
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Porco de merda!

1517
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Empurra a pasta para mim.

1518
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Empurra a merda da maleta!

1519
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Pega-lhe.

1520
02:02:24,791 --> 02:02:27,332
- Não olhes para mim!
- Não estou a olhar.

1521
02:02:27,333 --> 02:02:28,166
Estás.

1522
02:02:28,708 --> 02:02:30,583
Viste a minha cara, portanto…

1523
02:02:31,958 --> 02:02:33,500
Preciso que pouses a arma.

1524
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
Larga a merda da arma!

1525
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
Vá lá!

1526
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Larga a arma! Larga.

1527
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- Larga a merda da arma!
- Não largo.

1528
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Não, larga a arma. Vá lá!

1529
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Larga a merda da arma!

1530
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Larga-a!

1531
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Vai-te foder!

1532
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Merda!

1533
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Caraças!

1534
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Meu Deus…

1535
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Meu Deus!

1536
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Está… Está morto.

1537
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Porra.

1538
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Ele ia matá-lo.

1539
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Merda.

1540
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Vais fazer o seguinte.

1541
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Mete-te no carro,
vai-te embora e não voltes.

1542
02:04:13,166 --> 02:04:15,666
O dinheiro e os diamantes
ainda aqui estão.

1543
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Está aqui o ladrão.

1544
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
O Ladrão da 101.

1545
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Não queria alvejá-lo.

1546
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Eu sei.

1547
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Merda. Meu Deus…

1548
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Preciso de uma ambulância!

1549
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Vou garantir que cumpre pena!

1550
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Nunca mais voltará a trabalhar!

1551
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Não vai, não.

1552
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Vai ficar com o dinheiro
e com os diamantes.

1553
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
E quando a polícia aparecer,
vai ouvir o que eu disser,

1554
02:05:12,041 --> 02:05:14,916
e vai dizer: "Foi como ele disse."
- O tanas!

1555
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Quando começarem a investigá-lo

1556
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
pela importação de diamantes ilegais
e evasão fiscal,

1557
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
começam mesmo a escavar.

1558
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
É bom que esteja bem limpinho!

1559
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
É isso que quer?

1560
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Que raio se passa contigo?

1561
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Que raio se passa contigo?

1562
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Porra.

1563
02:05:42,833 --> 02:05:46,625
Sugiro que ponha tudo no cofre
antes que os meus colegas cheguem.

1564
02:05:49,458 --> 02:05:51,541
- Chame uma ambulância!
- Cobarde de merda.

1565
02:05:57,083 --> 02:06:00,000
Fala o Detetive Lubesnik,
Divisão de Assaltos.

1566
02:06:00,125 --> 02:06:02,458
Estou no Beverly Wilshire, quarto 1018.

1567
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Preciso de uma ambulância.
Tenho duas vítimas.

1568
02:06:05,583 --> 02:06:10,250
Um morreu na troca de tiros, o outro
respira, mas levou um tiro no ombro.

1569
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>Inspira…</i>

1570
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>Expira.</i>

1571
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>Estás seguro.</i>

1572
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>Estás calmo.</i>

1573
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>Estás exatamente onde tens de estar.</i>

1574
02:08:33,541 --> 02:08:37,583
<i>Abre-te à verdade que está dentro de ti.</i>

1575
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>Não te retenhas.</i>

1576
02:09:21,583 --> 02:09:25,333
<i>Está na altura de começares
lentamente a repor a consciência…</i>

1577
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
<i>… no teu corpo físico.</i>

1578
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Desejo-vos um belo resto de dia.

1579
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
<i>Namaste.</i>

1580
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
<i>Namaste.</i>

1581
02:09:54,958 --> 02:09:58,083
- Passei no seu apartamento.
- Sim, estive fora.

1582
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
Sim, tinha uma mensagem.

1583
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Sim?

1584
02:10:04,583 --> 02:10:05,833
Trouxe-lhe uma coisa.

1585
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
É melhor não abrir aqui.

1586
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Porquê? O que é?

1587
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Algo que ninguém procura.

1588
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Disse que tinha uma mensagem.

1589
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Mandaram-me isto.

1590
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}"PARA O POLÍCIA"

1591
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Não sei o que é.

1592
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Não?

1593
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Bom…

1594
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
Acha que voltará…

1595
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
… para o ioga?

1596
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Não sei.

1597
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Acha que devia?

1598
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Acho que sim.

1599
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Está bem.

1600
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Até depois.
- Adeus.

1601
02:13:08,625 --> 02:13:11,750
{\an8}"ESTAVA ENGANADO,
ESPERO QUE NÃO SEJA TARDE DEMAIS"

1602
02:19:32,541 --> 02:19:34,541
Sara David Lopes



