1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
<i>Globok vdih.</i>

4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
<i>In izdih.</i>

5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
<i>Vdih.</i>

6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
<i>In izdih.</i>

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
<i>Opazujte srčni utrip.</i>

8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
<i>Ritem življenja.</i>

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
<i>Vi sami imate moč,
da ustvarite</i>

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
<i>vse, kar želite,
iz ničesar.</i>

11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Si v redu?

12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Ja.

13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
<i>Kaj vidite?</i>

14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
<i>Kaj občutite?</i>

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
<i>Ne pozabite,
da je v vas velika moč.</i>

16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
<i>Ta moč
vas bo vodila na poti.</i>

17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Pokaži mi pištolo.

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Je nabita?

19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Raje jo napolni.

20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
<i>Danes je čudovit dan
za priložnost.</i>

21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
<i>Sem natančno tam,
kjer moram biti.</i>

22
00:03:38,083 --> 00:03:39,708
PONEDELJEK, 7. NOVEMBER
5.20

23
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
<i>Odpiram se vesolju</i>

24
00:03:43,125 --> 00:03:46,500
<i>in zaupam
poteku svojega življenja.</i>

25
00:03:47,416 --> 00:03:49,416
39 %
SLABO

26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
<i>Ta dan vam bo prinesel mir</i>

27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
<i>in priložnost za uspeh.</i>

28
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
<i>Sledi prijatelju.</i>

29
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}<i>Občutite trenutek.</i>

30
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
<i>Želim vam čudovit
preostanek dneva.</i>

31
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
AVTOCESTA ZLOČINA

32
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
<i>Našli ste prijatelja.</i>

33
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Nič ne reci,
razen če moraš.

34
00:05:40,208 --> 00:05:43,500
DRAGULJARNA
ZLATA VRTNICA

35
00:05:59,916 --> 00:06:01,750
Vse v redu?
- Vse je v redu.

36
00:06:02,041 --> 00:06:04,625
Kdo je to?
- Moj bratranec.

37
00:06:04,791 --> 00:06:07,750
Ni tvoj bratranec Leo?
- To je moj drugi bratranec.

38
00:06:07,916 --> 00:06:11,041
Si to že počel?
- Sedel dve uri v avtu? Ja.

39
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
Prav?

40
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Daj jih v kovček.

41
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Stopi z mano,
rad bi govoril s tabo.

42
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, ti ostani tu.

43
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Ure daj v kovček, prav?

44
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Kaj, jeb…

45
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Kaj je narobe?

46
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Roke na glavo.

47
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Imaš orožje?

48
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
V avtu.

49
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
Noter.
- Kaj?

50
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
V prtljažnik, Masoud.

51
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Kje imaš telefon?

52
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
V avtu.
- PIN?

53
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1324.

54
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Notri imaš vodo.

55
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
PO GORIVO SEM ŠEL

56
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Danes je drugače.

57
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
To ni tvoja običajna pot.

58
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Vozil boš
dva seta diamantov.

59
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Pridi bliže.

60
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Šest diamantov.
Vsak ima osem karatov.

61
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Vredni so
tri milijone dolarjev.

62
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
Pa tisti v kovčku?

63
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Lažni so.

64
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
Lažni?
- Vstani.

65
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
K nogi si jih priveži.

66
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
Ne povej bratrancu.

67
00:09:07,791 --> 00:09:10,250
MASOUD
PRISPEL SEM

68
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Hodi.

69
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
V redu je.

70
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vidiš avto čez cesto?

71
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Sledil vama bo
do Houghtona.

72
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
Zaradi varnosti.
- Prav.

73
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Mi pokažeš orožje?

74
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Kaj je to?

75
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
Očetova je bila.
- Res?

76
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Kdo je bil tvoj oče?
John Wayne?

77
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
To vzemi.

78
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Potem jo prinesi
takoj nazaj.

79
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Kaj sem rekel?

80
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Takoj nazaj.

81
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Tip je nesramen.

82
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
POLICIJA L.A. KRITIZIRANA
ZARADI ROPOV DRAGOTIN

83
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Si videl moje ključe?
Pozna sem.

84
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Sem lahko sam tu?

85
00:10:25,958 --> 00:10:28,791
Če serješ, se zakleni.
- Lulam.

86
00:10:28,958 --> 00:10:32,124
Od kdaj lulaš sede?
- Moje najboljše tri minute dneva.

87
00:10:32,125 --> 00:10:33,291
Res seksi.

88
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
<i>Vrnimo se k cesti 405.</i>

89
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
<i>101 proti zahodu
je prevozna</i>

90
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
<i>med Echo Park Avenue
in Thousand Oaksom.</i>

91
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
<i>Skozi center ni prehudo.</i>

92
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
DRAGULJAR
HOUGHTON

93
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Kaj, pizda…

94
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
To je tvoja hiša.

95
00:11:47,666 --> 00:11:51,125
Ben, vidiš, moj partner
je parkiral nasproti tvoje hiše.

96
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Zavaroval bi se rad.

97
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
Kot so zavarovani dragulji,
ki jih prevažata.

98
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Ne naredita neumnosti, jasno?

99
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Ko bom rekel "zdaj",
bosta pištolo

100
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
in vsak svoj telefon
vrgla v moj avto.

101
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Jasno?

102
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Zdaj.

103
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Počasi.

104
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Ostanita tu. Mirujta.

105
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, ven.

106
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Poklekni za avtom.

107
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Glej naprej.

108
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Jaz že ne bi umrl
za zavarovalnico.

109
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Vzemi in pojdi.

110
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Hočem prave
diamante v papirju. Zdaj.

111
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Ne razumem.

112
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Želim,
da se vrneš domov Sorayi.

113
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Pomagaj mi.

114
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Kje so?

115
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
Ob gležnju.
- Katerem?

116
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
Levem.
- Počasi jih odstrani.

117
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Dajmo, Ben.

118
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Ven.

119
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Dajmo.

120
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Poklekni.

121
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Izvoli. Gotovo nimaš
varnostnih kopij slik.

122
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Fak!

123
00:16:16,500 --> 00:16:19,666
Imate izjemno oko.

124
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
Vaš čudoviti dom
je pravi poklon

125
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
vašim dosežkom.

126
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Ponujamo vam

127
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
najvišjo raven zaščite
za vse te predmete,

128
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
ki jih imate radi.
- Zaščito?

129
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Pridite sem.

130
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Kaj je to po vašem?

131
00:16:36,500 --> 00:16:38,999
Termostat?
- Aktivacija s prstnim odtisom.

132
00:16:39,000 --> 00:16:41,250
S hčerko se samo dotakneva,

133
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
pa se v hipu odpre.

134
00:16:43,916 --> 00:16:46,207
Tega ne poznam.
- Sef za nujne primere.

135
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
V vsaki sobi je.

136
00:16:48,333 --> 00:16:51,958
To ne bo znižalo premije.
Gotovo pa se bolje počutite.

137
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Pa še kako, jebenti.

138
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Lani so dva prijatelja

139
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
oropali, medtem ko sta spala.

140
00:16:59,250 --> 00:17:01,583
Ste kdaj streljali?
- Na vlomilca?

141
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Ne, z glockom.

142
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Ne. Tega v svojem poklicu
ne rabim.

143
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Všeč vam bo.

144
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
Ne, ne.
- Dobro bo.

145
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Pa dajva. Ste pripravljeni?

146
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Ramon?

147
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Se lahko umakneš?

148
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Njega bom zadela.

149
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Ne, ne boste.
Pogosto se mora umikati.

150
00:17:22,708 --> 00:17:25,541
To dajte meni.
In vzemite to.

151
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Če zadenete steklenico,

152
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
bom takoj podpisal
zavarovalno polico.

153
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Prav.

154
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Pomerite… Tako, ja.

155
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Sprostite se in pritisnite,
ko boste pripravljeni.

156
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
O bog.

157
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Niste zadeli Ramona.

158
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
To je dobro. Izvolite.

159
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Prav. Greva naprej.

160
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Ta mora biti v polici,

161
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
ker je res veliko vredna,

162
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
ker je moja.

163
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Videla sem jo
samo v muzeju.

164
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Zanjo sem plačal
6,2 milijona dolarjev.

165
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Oba veva,

166
00:18:05,250 --> 00:18:09,458
da gredo dela sodobnih črnih
umetnikov samo navzgor. Ne?

167
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Veliko stvari morava pregledati.

168
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Tu je veliko predmetov
najnovejše tehnologije.

169
00:18:15,833 --> 00:18:19,708
Od drugih se razlikujemo po tem,
da varujemo tudi vašo zasebnost.

170
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Imamo tudi zavarovanje podatkov.

171
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Se spomnite škandala
za sprejem na kolidž?

172
00:18:26,791 --> 00:18:29,666
Ja.
- Naše stranke niso bile imenovane.

173
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
In… Pozdravljeni.

174
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Krijemo tudi lastnino
vaše hčere,

175
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
ko bo šla na kolidž.

176
00:18:37,458 --> 00:18:40,416
To je moja zaročenka.
Adrienne.

177
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Veselilo me je, Adrienne.

178
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Hotela sva govoriti
o zavarovanju vaše poroke.

179
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Čudovit kraj za dogodek.

180
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Boš dolgo?

181
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
Oči?
- Ne, končala sva.

182
00:19:00,125 --> 00:19:02,375
<i>Zamašek na Getty Center Drivu.</i>
- Sharon.

183
00:19:02,500 --> 00:19:04,708
<i>Nastal je zastoj
od ceste 101.</i>

184
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
<i>Južneje so
obsežnejša dela na cesti…</i>

185
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
NAJLEPŠI TRENUTKI
NEPREMIČNINE

186
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
<i>…z ekološkim kokosom, alojo vero…</i>

187
00:19:31,833 --> 00:19:34,166
Glej, glej, tik ob cesti 101.

188
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
Ne začenjaj, Lou.

189
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
Jezus, boš kdaj zamenjal
to kripo?

190
00:19:41,208 --> 00:19:44,500
S to kripo ni nič narobe.
Stara se kot dobro vino.

191
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
Ja?
- Ja.

192
00:19:46,666 --> 00:19:48,125
Depresivna je.

193
00:19:48,291 --> 00:19:51,125
Ne razumem,
zakaj hočeš zgledati reven.

194
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
To ne pomeni revščine.

195
00:19:53,250 --> 00:19:54,791
Zakaj te tako moti?

196
00:19:54,958 --> 00:19:58,416
Ker me vidijo v njem s tabo,
detektiv Buda.

197
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
Ja.

198
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
Kaj imamo?

199
00:20:01,666 --> 00:20:05,791
Kurirja so napadli, ko je nosil
za tri milijone dragih kamnov.

200
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
Ni jih vzel?

201
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Je vedel, da so lažni?

202
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
Ne vem.

203
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
Ne vemo.

204
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
Prav. Kaj še veš, Ben?

205
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
Vedel je,
kako je ime moji ženi.

206
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
Kako je to vedel?

207
00:20:25,625 --> 00:20:28,708
Kako naj vem, jebenti?
Zakaj zaslišujete mene?

208
00:20:28,875 --> 00:20:31,833
Zato, Ben,
ker te oropajo prav na dan,

209
00:20:32,000 --> 00:20:34,083
ko prevažaš
za tri milijone kamnov.

210
00:20:34,250 --> 00:20:35,750
Ni to prehudo naključje?

211
00:20:35,875 --> 00:20:38,458
Nič mu nisem povedal,
če to mislite.

212
00:20:38,625 --> 00:20:42,208
Žrtev obsojate.
- A tako? Žrtev obsojam?

213
00:20:42,375 --> 00:20:46,250
Vama je vzel telefona?
- Ja, ampak ju je vrnil.

214
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
Menda ste streljali nanj.

215
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
Pištola je zatajila.

216
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
Pištolo je imel?

217
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
Ja.
- Zakaj vas ni ustrelil?

218
00:20:59,541 --> 00:21:01,000
Njega vprašajte.

219
00:21:01,166 --> 00:21:02,625
Sem rekel,
da nočem tega.

220
00:21:02,791 --> 00:21:05,541
O samotnem roparju.
- To je njegov način dela.

221
00:21:05,708 --> 00:21:07,833
To, da za sabo
ne pusti sledi?

222
00:21:08,000 --> 00:21:10,250
Natančno ve,
kaj prevažajo. In kdaj.

223
00:21:10,416 --> 00:21:12,500
Kamero onesposobi vnaprej.

224
00:21:12,666 --> 00:21:13,666
Ni nasilen.

225
00:21:13,833 --> 00:21:16,166
Pride in odide v nekaj sekundah.
- Prav.

226
00:21:16,333 --> 00:21:18,958
Tik ob cesti 101 smo.
Pravila ima.

227
00:21:19,125 --> 00:21:21,541
Pravila? Resno?
- Ja, in se jih drži.

228
00:21:21,708 --> 00:21:24,708
Spet eden, zaradi katerega
bova najebala. -Ne bova.

229
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
Kaj te muči?

230
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
Načelnik je rekel,

231
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
naj zamenjam partnerja.

232
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
Pravi,
da bom ob tebi propadel.

233
00:21:41,750 --> 00:21:44,166
A tako?
- Ja.

234
00:21:45,208 --> 00:21:46,500
Kaj si odgovoril?

235
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
Da nočem.

236
00:21:51,625 --> 00:21:54,875
Hvala. -Ampak zaradi
tvoje teorije o samotnem roparju

237
00:21:55,041 --> 00:21:58,500
ne pridobivava prijateljev.
- Isti tip je, vem.

238
00:21:58,666 --> 00:22:00,583
Glej, da imaš prav.

239
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
Ker tako ne morem več.

240
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
Kako je šlo?

241
00:23:37,666 --> 00:23:39,750
Ti je pokazal svoje orožje?

242
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
Ne vsega, upam.

243
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
Dobro je šlo.

244
00:23:43,708 --> 00:23:46,083
Si sklenila posel?
- Ja, praktično.

245
00:23:46,583 --> 00:23:50,000
Samo še številke
mora preveriti.

246
00:23:51,166 --> 00:23:54,958
Multimilijonar je. Ima čas za to?
- Tako ostaja bogat.

247
00:23:55,291 --> 00:23:58,291
Prav.
No, gotovo si sklenila posel.

248
00:23:59,208 --> 00:24:00,208
Phil?

249
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
Ja.
- Je kaj novega o sestanku?

250
00:24:03,166 --> 00:24:05,708
O kakšnem sestanku?
- Glede družabništva.

251
00:24:05,875 --> 00:24:09,416
Na katerem bi postala družabnica.
- Ja, ja…

252
00:24:10,708 --> 00:24:13,125
Ekipo starešin
moram spraviti skupaj.

253
00:24:13,291 --> 00:24:17,000
Mark je komaj prišel z Mauija.
- To si rekel, preden je odšel.

254
00:24:17,166 --> 00:24:19,541
Ne morem nadzorovati urnikov,
Sharon.

255
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
No…
- Lahko ne o tem?

256
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
Kako je šlo?

257
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
Ne brez incidenta.

258
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
Policija?

259
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
Ne, neki mulc…
Skoraj bi…

260
00:24:54,166 --> 00:24:55,500
Kaj pa vem.

261
00:24:59,500 --> 00:25:02,291
Verjameš v znamenja?
- Zajebi znamenja.

262
00:25:02,916 --> 00:25:05,250
Samo prestrašil si se.

263
00:25:05,416 --> 00:25:08,166
Ta in naslednji
v Santa Barbari,

264
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
pa boš imel
zelo dobro leto.

265
00:25:11,625 --> 00:25:13,916
Ti tudi,
tvegam pa samo jaz.

266
00:25:14,541 --> 00:25:16,000
Ti jih samo prodajaš.

267
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
Te kaj muči?

268
00:25:18,541 --> 00:25:22,041
To delo v Santa Barbari.
Nekaj mi smrdi.

269
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
Preveč denarja je,
da bi zamudila tako priložnost.

270
00:25:30,708 --> 00:25:32,666
Kupca že imam.

271
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
Vem, ampak sredi dneva bo.

272
00:25:35,958 --> 00:25:40,000
Pa skozi glavni vhod gremo.
Ne vemo, koliko ljudi bo v avtu.

273
00:25:40,333 --> 00:25:43,958
Lahko bi kdo nastradal.
- Imaš v načrtu še kaj?

274
00:25:45,333 --> 00:25:47,125
Ja, neko možnost raziskujem.

275
00:25:47,291 --> 00:25:48,958
Dobro.

276
00:25:49,125 --> 00:25:52,791
Pojdi, zapravi nekaj denarja,

277
00:25:52,958 --> 00:25:55,000
seksaj, sprosti se.

278
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
Se vidiva.

279
00:26:09,875 --> 00:26:10,875
<i>Ja?</i>

280
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
Veš, kdo kliče?

281
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
Jonathan?

282
00:26:31,875 --> 00:26:33,833
Kje pa je Sarah?

283
00:26:34,000 --> 00:26:35,958
Sarah se nocoj slabo počuti.

284
00:26:36,125 --> 00:26:38,041
Menda ti je poslala sporočilo.

285
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
Prav.

286
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
Kaj rad delaš?

287
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
Ne vem, normalne stvari.

288
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
Lepo.

289
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
Rad gledaš človeku
v oči ali ne?

290
00:27:43,333 --> 00:27:44,791
<i>Dobro jutro.</i>

291
00:27:44,958 --> 00:27:48,791
<i>Naj bo dan
nov začetek za vaš um,</i>

292
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
<i>za vaša dejanja</i>

293
00:27:51,375 --> 00:27:53,041
<i>in vaše misli.</i>

294
00:27:53,208 --> 00:27:55,041
<i>Naj vam dan prinese…</i>

295
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
27 %
ZELO SLABO

296
00:28:09,500 --> 00:28:12,500
LAIDLAW & VILE
SPOZNAJTE EKIPO

297
00:28:12,666 --> 00:28:13,916
PODPREDSEDNICA

298
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
Preden začnemo,
bi vam rad predstavil

299
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
zadnjo članico ekipe cenilcev,
Madeleine Adcock.

300
00:28:26,000 --> 00:28:29,916
Skupaj s Sharon se bosta posvetili
premožnejšim prebivalcem.

301
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
Vem,
da jo bomo vsi lepo sprejeli.

302
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
Živjo. Hvala.

303
00:28:36,333 --> 00:28:39,875
Zelo vesela sem, da sem tu.
- Prav, nov posel.

304
00:28:40,250 --> 00:28:44,083
Sharon je pravkar ocenila
eno najdražjih posesti v Kaliforniji.

305
00:28:44,250 --> 00:28:48,791
Verjetno bomo zavarovali eno
najdražjih porok, kar smo jih zavarovali.

306
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
Kako kaže glede Monroeja, Sharon?

307
00:28:51,875 --> 00:28:53,458
Obetavno.

308
00:28:54,583 --> 00:28:58,666
Prav. To je dobro,
sklenjen posel pa še bolje.

309
00:29:00,500 --> 00:29:04,291
Naslednji je Phil. Kaj imaš?
- Pri neki odškodnini nekaj smrdi.

310
00:29:04,458 --> 00:29:07,750
Sedemmestni zahtevek za odškodnino
draguljarja Kassema.

311
00:29:07,916 --> 00:29:12,166
Kurirja so oropali na dan v letu,
ko nosi dragulje, vredne tri milijone.

312
00:29:12,333 --> 00:29:15,541
Veliko naključje, a?
- Sharon, bi lahko

313
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
omrežila
prijatelje v modrem,

314
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
da bi dali prodajalca
na poligraf?

315
00:29:20,583 --> 00:29:23,666
Ta teden? Z Monroejem
sem hotela nadaljevati.

316
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
Zahtevek je milijonski.

317
00:29:26,416 --> 00:29:29,125
Naj Monroeja
prevzame Madeleine.

318
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
Nov obraz, nov pristop.
- Pametno, Phil.

319
00:29:32,208 --> 00:29:34,125
Z veseljem bom prevzela.

320
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
Če ti je prav.

321
00:29:36,708 --> 00:29:37,791
Ja, seveda.

322
00:29:37,958 --> 00:29:40,375
Naslednji. Mednarodni…

323
00:29:40,541 --> 00:29:43,250
Sammy, saj vidiš, kako to zgleda.
- Ne.

324
00:29:43,416 --> 00:29:44,958
Ne, ne vidim.

325
00:29:45,125 --> 00:29:48,166
Kaj je to?
Debel policaj, hudoben policaj?

326
00:29:49,166 --> 00:29:53,500
Kaj mislita, kdaj sem začel posel?
Trgovino sem odprl pred 27 leti.

327
00:29:53,666 --> 00:29:55,250
Imam še dve trgovini.

328
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
Zakaj bi goljufal lastn…
- Pomirimo se.

329
00:29:58,916 --> 00:30:02,416
Ste mu po telefonu sporočil,
kdaj pride kurir?

330
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
Ne, e-sporočilo sem poslal.

331
00:30:06,916 --> 00:30:10,875
Vprašaj se, kako je vedel,
v kateri e-naslov mora vdreti.

332
00:30:12,125 --> 00:30:16,125
Kako je vedel, kdo bo peljal tovor,
preden so ga peljali?

333
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
Enako kot zadnjič.
E-naslov,

334
00:30:19,041 --> 00:30:21,791
koledar, Facebook,
WhatsApp, Instagram.

335
00:30:21,958 --> 00:30:24,750
Ne pa Snapchat? TikTok?
- Prestara je za to.

336
00:31:21,541 --> 00:31:23,291
Neko delo je

337
00:31:23,833 --> 00:31:25,666
v Santa Barbari.

338
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
Moj tip je vse pripravil.

339
00:31:29,250 --> 00:31:31,250
Ampak ga ne bo opravil.

340
00:31:31,916 --> 00:31:35,041
Zakaj ne?
- Ustrašil se je.

341
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
To poznam.

342
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
Boji se,
da bi kdo nastradal.

343
00:31:45,916 --> 00:31:48,625
Oče je vedno govoril:
"Brez grobosti ne gre."

344
00:31:50,000 --> 00:31:52,208
Nisi tvoj oče.

345
00:31:52,375 --> 00:31:54,125
Bog mu daj pokoj.

346
00:31:54,291 --> 00:31:58,416
Mogoče nimaš želodca za stvari,
ki jih je počel.

347
00:31:58,791 --> 00:32:03,375
Če bi se rad prepričal, ali je to res,
imaš zdaj priložnost.

348
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
Misliš, da boš zmogel?

349
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
Fak!

350
00:32:48,541 --> 00:32:49,541
Fak.

351
00:32:57,083 --> 00:32:59,083
Zakaj si tako
sunkovito ustavil?

352
00:32:59,250 --> 00:33:01,625
Prav nič sunkovito
nisem ustavil.

353
00:33:01,791 --> 00:33:04,750
Rdeča je.
Si v redu?

354
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
Ne, nisem.
Zamujam, pa šefinjin avto je.

355
00:33:10,000 --> 00:33:11,625
Sranje…

356
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
Podatke o tvojem
zavarovanju rabim.

357
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
Ja…

358
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
Poslušaj…

359
00:33:20,750 --> 00:33:24,291
Izvoli, to bi moralo pokriti škodo.
Pa pozabi na zavarovanje.

360
00:33:24,458 --> 00:33:27,916
Kup gotovine nosiš in raje plačaš,
kot da imaš sitnosti?

361
00:33:28,083 --> 00:33:30,915
Pomagati hočem.
Ti si se zaletela vame.

362
00:33:30,916 --> 00:33:34,541
Hvala,
ampak uradno mora biti.

363
00:33:34,708 --> 00:33:36,958
Sicer bom letela iz službe.

364
00:33:37,083 --> 00:33:39,583
Po pisalo grem.
- Prav.

365
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
V žepu nosi
tisoč dolarjev, jebenti?

366
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
Prav.

367
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
Oprosti.

368
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
Izvoli.
- Prav.

369
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
Imaš otroke?

370
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
Kaj?
- Otroški sedež imaš.

371
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
Ne. O bog.

372
00:34:27,375 --> 00:34:29,250
Šefinjin avto je.
- Aja.

373
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
Dvojčka ima.
Navadni gnidi sta.

374
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
Ja, tudi jaz nimam otrok.

375
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
Prav.

376
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
Nekdo te bo poklical.

377
00:34:48,333 --> 00:34:50,666
Ne vem, kako to gre.
- Krasno. Ja…

378
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
Se vidiva.

379
00:34:59,833 --> 00:35:01,791
MAYA
CA 286730 MERCURY

380
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
Oprostite.
Ste vi zavarovalničarka?

381
00:35:16,125 --> 00:35:18,416
Torej ste vi inšpektor?
- Ja.

382
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
Sharon Coombs.

383
00:35:20,708 --> 00:35:23,332
Hvala, da ste se dobili z mano.
- Malenkost.

384
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
Boste enega?
- Ne, hvala.

385
00:35:26,041 --> 00:35:29,625
Ne marate smutijev?
- Še besede smuti ne maram.

386
00:35:31,166 --> 00:35:33,625
Menda imate podatke
o primeru Kassem.

387
00:35:33,791 --> 00:35:37,708
Upali smo, da boste Kassema
in kurirja zaslišali s poligrafom.

388
00:35:37,875 --> 00:35:41,583
Da bi zavrnili odškodninski
zahtevek? Plačal je premije.

389
00:35:41,750 --> 00:35:43,458
Ga boste zato zajebali?

390
00:35:43,625 --> 00:35:46,082
Prijetno službo imate, Sharon.
- Ja?

391
00:35:46,083 --> 00:35:49,000
Kaj pa vaša, državna služba?

392
00:35:50,041 --> 00:35:51,791
Je taka, kot ste upali?

393
00:35:51,916 --> 00:35:54,083
Skrbite, da je svet varnejši,

394
00:35:54,250 --> 00:35:57,791
zato domnevam,
da vas izpolnjuje.

395
00:35:57,958 --> 00:36:00,790
Vsaj ne zajebem ljudi,
ki jih varujem.

396
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
Jaz tudi ne.

397
00:36:02,833 --> 00:36:06,250
Zagotavljamo jim tisto,
kar si po bogastvu najbolj želijo.

398
00:36:06,416 --> 00:36:09,625
Ni to zdravje?
- Ne. Zavarovanje premoženja.

399
00:36:10,208 --> 00:36:13,666
Presneto, pa so me vzgajali,
da denar ne prinaša sreče.

400
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
Žal mi je, zavajali so vas.

401
00:36:16,291 --> 00:36:18,500
Po raziskavah
je sreča po 45. letu

402
00:36:18,666 --> 00:36:21,500
tesno povezana
s finančno varnostjo.

403
00:36:21,666 --> 00:36:24,208
Govorim o udobnem življenju

404
00:36:24,375 --> 00:36:26,083
v prijetni soseski.

405
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
Ste dobili
svoj kos ameriške pite?

406
00:36:30,958 --> 00:36:32,250
Na obali stanujem.

407
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
Zakaj bi sicer kdo živel
v tem mestu?

408
00:36:37,666 --> 00:36:42,041
Statistika kaže, da je bil ropar
nekdo od znotraj. -Statistika?

409
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
Vsak skupek človeških dejanj
ustvari vzorec.

410
00:36:46,166 --> 00:36:47,833
Lahko vam pokažem zemljevid,

411
00:36:47,958 --> 00:36:50,875
kje v Los Angelesu
bo živelo 90 % ljudi,

412
00:36:51,000 --> 00:36:53,083
ki bo imelo srčno bolezen.

413
00:36:53,250 --> 00:36:55,250
Lahko vam zagotovim,

414
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
da ni tu blizu.

415
00:36:57,625 --> 00:36:59,000
To je znanost.

416
00:36:59,750 --> 00:37:02,083
Veselilo me je, Sharon.
- Enako.

417
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
Pa pravico imamo
do testiranja s poligrafom.

418
00:37:30,458 --> 00:37:33,458
Vsak skupek človeških dejanj

419
00:37:33,625 --> 00:37:34,875
ustvari vzorec.

420
00:37:35,041 --> 00:37:38,833
Na tem območju
je bilo 219 ropov

421
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
v zadnjih štirih letih.

422
00:37:41,500 --> 00:37:43,291
Arthur, lahko odstraniš

423
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
vse rope pod 500.000 $?

424
00:37:46,416 --> 00:37:48,166
Bum.
<i>- CSI.</i>

425
00:37:49,250 --> 00:37:50,708
Nadaljuj, poslušal bom.

426
00:37:52,375 --> 00:37:53,666
Odstrani vse rope,

427
00:37:53,833 --> 00:37:57,000
v katere ni vključen kurir

428
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
ali oklepni avto.

429
00:37:59,625 --> 00:38:02,208
Zdaj pa odstrani vse rope,

430
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
pri katerih
so uporabili nasilje.

431
00:38:08,708 --> 00:38:11,708
In nazadnje odstrani vse rope,

432
00:38:11,875 --> 00:38:16,125
pri katerih so na kraju zločina
pustili DNK ali dokaze.

433
00:38:20,125 --> 00:38:23,500
Naj je še tako pameten,
ustvari vzorec.

434
00:38:23,666 --> 00:38:26,208
Ve, kdaj draguljarji peljejo robo,

435
00:38:26,375 --> 00:38:29,832
najbrž zato, ker vdre
v njihove komunikacije. Ni nasilen.

436
00:38:29,833 --> 00:38:30,958
Pri vsakem primeru

437
00:38:31,125 --> 00:38:33,625
odide po cesti 101.

438
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
Nazadnje proti jugu,
zdaj bo proti severu.

439
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Dol!

440
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
Daj mi kovček!
- Kaj?

441
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Kaj, pizda?

442
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Ej, roke gor!

443
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Roke gor, pizda!

444
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
Pridi sem!
- Ne.

445
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Pridi sem!

446
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Na tla!

447
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Je kdo zadaj?

448
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
Je kdo zadaj?
- Ne.

449
00:39:21,375 --> 00:39:24,083
Zadaj ni nikogar.
Tam ni nikogar.

450
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Zadaj ni nikogar, a?

451
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Nikogar ni, a?
- Pomiri se.

452
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Utihni!

453
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
Kje je ključ?
- Nimam ga.

454
00:39:38,166 --> 00:39:41,000
Kje je jebeni ključ?
- Zunaj. V avtu.

455
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
V avtu.
- Kje je ključ?

456
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
V avtu.
- V katerem avtu?

457
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Zunaj je.

458
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Fak!

459
00:39:48,500 --> 00:39:50,500
Misliš, da se zajebavam?

460
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Daj mi kurčevi ključ!

461
00:39:53,583 --> 00:39:56,250
Ali pa te bom ubil.
- Za vratom ga imam.

462
00:39:56,416 --> 00:39:58,500
Saj ti ga bom dal.
- Takoj, pizda!

463
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
Vzemi ga. Pizda ti…
- Daj no!

464
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Utišajte dojenčka.

465
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Kaj?

466
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Ti, odpri vitrine.

467
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Kaj, pizda…

468
00:40:14,791 --> 00:40:17,208
Odkleni!
- Ne delam tu! Ne!

469
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
Ne dela tu.
- Ne delam tu!

470
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Sedi, pizda!

471
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Pojdi okoli in odkleni.
Takoj!

472
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Ne glej me.

473
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
Odpri.
- Odprta je.

474
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Daj v torbo.

475
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Hitro!

476
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Dajmo.

477
00:40:34,541 --> 00:40:36,833
Dajmo! Pridi nazaj sem.

478
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Na tla!

479
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Pohiti.

480
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Ti, pridi sem.

481
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Lezi nanj!

482
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Pojdi gor!

483
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Miruj.

484
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Fak.

485
00:40:54,125 --> 00:40:56,708
Kje se odprejo vrata?
- Poleg blagajne.

486
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Kje je? Kje je, pizda?

487
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
V redu je, utihni.

488
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Fak!

489
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Kurčeva…

490
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Ti! Odpri mi vrata!

491
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Odpri kurčeva vrata!

492
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Prav, prav.

493
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Pomiri se.

494
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Ne pozabi,

495
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
poznam tvoj obraz.

496
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Poskrbi za otroka.

497
00:41:36,416 --> 00:41:37,958
{\an8}Naju pustite sama?

498
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
Stotnik.
- Ray.

499
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Kaj je tvoj cilj?

500
00:41:55,041 --> 00:41:58,375
Kako to misliš?
- Naključne rope si povezal v serijske.

501
00:41:58,541 --> 00:42:00,250
Veš,
kaj to pomeni za oddelek.

502
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
Vem, da bomo…
- Dovoli, da končam.

503
00:42:04,125 --> 00:42:06,541
Pri dveh tvojih primerih

504
00:42:06,666 --> 00:42:09,208
že imamo osumljenca.

505
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Tretjega je pred mesecem in pol
rešil Fellner.

506
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Ja, ampak se je zmotil.

507
00:42:15,291 --> 00:42:18,291
Ne. Ni se zmotil.

508
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Rešil je primer.
To ni nikoli narobe.

509
00:42:22,583 --> 00:42:24,333
Veš, česa ne počnemo?

510
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Ne odpiramo primerov,
ki smo jih že rešili.

511
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
To ni v redu.

512
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Vem, da imam prav,
ker je vse to naredil isti.

513
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
In ne pusti se ujeti.

514
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Ja.

515
00:42:38,041 --> 00:42:41,541
Povezuje jih samo to,
je neizsledljiv.

516
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Daj no, oba veva,

517
00:42:43,000 --> 00:42:45,333
da nič od tega ni naključno.
- Utihni.

518
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Prav.

519
00:42:49,041 --> 00:42:52,540
Prav. Imaš najmanj
rešenih primerov na oddelku.

520
00:42:52,541 --> 00:42:55,208
S tem mečeš slabo luč na vse,
tudi name.

521
00:42:55,958 --> 00:42:58,708
Kaj je narobe s tabo?
Včasih si bil…

522
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Moral bi že biti
na vodilnem položaju.

523
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Prilagodi se.

524
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Poišči teorijo,

525
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
ki deluje za vso stavbo.

526
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
MAYA (323) 555-0128
POLICA CA 286730 MERCURY

527
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
MAYA, TU MIKE,
TIP, V KATEREGA SI SE ZALETELA.

528
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
BI ŠLA NA VEČERJO Z MANO?

529
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
JA

530
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
Rože mi je kupil…
- S čim že se ukvarjaš?

531
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Bankam prodajam
programsko opremo.

532
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
Menda imajo odličen
<i>blanquette de veau.</i>

533
00:44:24,375 --> 00:44:26,249
Oprosti za zamudo.
- Nič hudega.

534
00:44:26,250 --> 00:44:30,083
V nekoga sem se zaletela.
Dolgo traja, da vse urediš.

535
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Najbrž je sunkovito ustavil, a?

536
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Ja, res je.
On je bil kriv.

537
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
Ampak me je povabil ven.

538
00:44:45,416 --> 00:44:49,125
Pogosto hodiš sem?
- Nekajkrat sem že bil tu, ja.

539
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Menda…

540
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
Menda je
<i>blanquette de veau</i> odličen.

541
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Si…

542
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Si iz L.A.?

543
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
Veliko se selim.
- Ja?

544
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Zaradi dela.

545
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
Kaj pa delaš?

546
00:45:10,000 --> 00:45:13,583
Programsko opremo razvijam.

547
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
Za banke.

548
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Ni preveč zanimivo.

549
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Ne, v redu je.

550
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Ja.

551
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Si v redu?

552
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Ja.

553
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Tole mogoče ni bilo
najbolj pametno.

554
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Krasen si in zelo…

555
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Ampak…

556
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Ne zdi se mi,
da imava veliko

557
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
skupnega.

558
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
Pravilo imam:
ko se mi zdi, da ne bo šlo,

559
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
nima smisla,
da si kradeva čas.

560
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Ampak kako veš?

561
00:45:56,541 --> 00:45:59,666
Kako vem kaj?
- Da nimava nič skupnega.

562
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Pojma nimam,
kaj je <i>blanquette de veau.</i>

563
00:46:06,041 --> 00:46:09,708
Nikoli se ne bi odločila
za tak lokal.

564
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Ja…

565
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
Jaz tudi ne.

566
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Res?

567
00:46:17,666 --> 00:46:20,291
Nisem še bil tu.
- Nisi še bil tu?

568
00:46:20,458 --> 00:46:24,708
Mislil sem,
da ljudje vabijo ljudi sem.

569
00:46:28,125 --> 00:46:31,333
Mislim, da je teletina.
- Kaj?

570
00:46:32,916 --> 00:46:36,000
<i>Blanquette de veau.</i>
- Teletina.

571
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Ja…

572
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Ne, ne bi jedla tega.

573
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
Ni govora.
- Kaj pa bi?

574
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Mislil sem,
da se ljubiva.

575
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Ja, saj se.

576
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Ampak bolj iz navade, ne?

577
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Si ne želiš nečesa,
kar bi te navduševalo?

578
00:47:10,708 --> 00:47:12,166
Česa novega?

579
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
Kar oglasi se.
- Ne, v redu je.

580
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
Oglasi se.
- Ne, ne bom.

581
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Je to prvič?

582
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Prva prevara?

583
00:47:39,291 --> 00:47:40,916
Bi res rad vedel?

584
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Konec tedna se bom izselila.

585
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Ne, ostani,
jaz se bom izselil.

586
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Kam boš šel?

587
00:47:58,291 --> 00:48:01,375
Mogoče na obalo.
- Na obalo?

588
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Resno?
Nisi tip za življenje na obali.

589
00:48:04,125 --> 00:48:06,916
Veliko bolj kot ti.
- Nakladaš.

590
00:48:08,583 --> 00:48:10,875
Kako se je končala
tvoja zadnja zveza?

591
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Zaradi dela
sem se moral odseliti.

592
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
Kaj te motivira?

593
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Denar, bi rekel.

594
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Kaj?

595
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Prav.

596
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
Si kdaj uporabil lisice?

597
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Ja.

598
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Prav.

599
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
Če bi lahko
pritisnil na gumb

600
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
in življenje začel znova,
bi to naredil?

601
00:48:43,541 --> 00:48:46,333
Ja.
- Res?

602
00:48:47,666 --> 00:48:48,875
Ti?

603
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Ne.

604
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Kaj je narobe?

605
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Ne vem. Zdi se mi…

606
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Kaj?

607
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Žalostno?

608
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Delam za založbo.

609
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
Delamo z glasbeniki in igralci.

610
00:49:07,416 --> 00:49:10,875
Prisežem,
ne glede na to, koliko zaslužijo,

611
00:49:11,041 --> 00:49:14,458
nikoli nimajo dovolj.
- Vedel bom, ko bom imel dovolj.

612
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Kako?

613
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
V glavi imam številko,
ampak…

614
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Dovolj bo,
da se počutim,

615
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
no,

616
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
varno.

617
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Misliš, da bi se še…

618
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
Bi se spet dobila?
- Ja.

619
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Mogoče.

620
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Ja?

621
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Ja.

622
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
<i>…s polavtomatskim orožjem</i>

623
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
<i>ustrahoval osebje in stranke</i>

624
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
<i>v skrajno nasilnem napadu
s streljanjem.</i>

625
00:50:07,541 --> 00:50:12,041
<i>Zgodilo se je v Santa Barbari,
v draguljarni v trgovski četrti,</i>

626
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}<i>malo po deseti dopoldne.</i>

627
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}<i>Vlomilca so posnele kamere,</i>

628
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}<i>vendar je nosil
motoristično čelado.</i>

629
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
<i>To je še en v nizu ropov
zelo dragih predmetov</i>

630
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
<i>v Južni Kaliforniji.</i>

631
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
<i>Ne delam tu!</i>
- Ustavi.

632
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Lahko govorimo s pričami?

633
00:50:34,500 --> 00:50:38,250
Ne znajo veliko povedati.
Ves čas je nosil čelado.

634
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Eden se je usral.

635
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Dobesedno.

636
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Podelal se je v hlače.

637
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Glej, glej.

638
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Ropar 101.

639
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Glej ga, Lou.

640
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Nekaj se ne ujema.

641
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
Prosim?
- Samo…

642
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Kaj se ne ujema?

643
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Na sever je šel,
kot si rekel.

644
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Kilometer in pol
od 101 smo.

645
00:51:14,750 --> 00:51:18,000
Lokacija in tarča se ujemata.
Prav tako način dela.

646
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
Kaj se ne ujema?
- Naš tip ni nasilen.

647
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Moj prvak.

648
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Kaj bo dobrega?

649
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Kje je moje plačilo
za zadnje delo?

650
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Kaj? Kaj je narobe?

651
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara
je bilo zadnje delo.

652
00:51:41,125 --> 00:51:43,499
Santa Barbara.
- Jaz sem ga našel,

653
00:51:43,500 --> 00:51:45,333
načrtoval
in ti ga razložil.

654
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
In rekel,
da ga nočeš opraviti.

655
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Ni bilo tvoje.

656
00:51:49,958 --> 00:51:53,083
Delež hočeš?
- Ne gre za jebeni denar.

657
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Za kaj pa?

658
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Za zaupanje.

659
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Če se ponovi,
sva opravila.

660
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Midva sva opravila?

661
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Mi boš zdaj grozil?

662
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Raje premisli,

663
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
kje bi bil brez mene!

664
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Ja.

665
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Tu bom,

666
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
ko se boš vrnil
z repom med nogami.

667
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Tako delate
z vsemi strankami

668
00:52:36,666 --> 00:52:39,540
ali so takega ravnanja deležni
samo priseljenci?

669
00:52:39,541 --> 00:52:41,833
Samo formalnost je,
g. Kassem.

670
00:52:42,000 --> 00:52:45,958
Če nimate česa skrivati,
se nimate česa bati.

671
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Formalnost, kaj?

672
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
Ne moti me toliko to,

673
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
da vam plačujem
za zavarovanje,

674
00:52:52,666 --> 00:52:56,291
vi pa bi se raje izognili plačilu,
ki mi ga dolgujete,

675
00:52:57,000 --> 00:53:00,833
ampak to, da mi s to napravo
govorite, da sem tat

676
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
in lažnivec.

677
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Ljudje, za katere delate,
ga. Coombs,

678
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
so zajedalci.

679
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Ste tudi vi zajedalka?

680
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Moj tip

681
00:53:36,291 --> 00:53:38,916
načrtuje nekaj novega.

682
00:53:39,083 --> 00:53:42,833
Hočem, da ga najdeš
in mu slediš.

683
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Podatke dobiva
od tega človeka.

684
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Pri Googlu dela
ali kaj vem kje.

685
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Opazuj ga, pojavil se bo.

686
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
In potem?

687
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Ne boš oropal kurirja,

688
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
to naj naredi on,

689
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
ti pa boš oropal njega.

690
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
Sex.macehina.rit.com?

691
00:54:57,541 --> 00:55:00,250
Šifrirana lokacija.
Sledi korakom.

692
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Smešno,
kaj proizvedejo možgani.

693
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Hvala.

694
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}SLEDI PSU

695
00:55:46,666 --> 00:55:48,083
SEKSMACEHINARIT

696
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
VPIŠITE GESLO

697
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
KOSILO Z VANESSO
FIG & FIELD

698
00:56:39,333 --> 00:56:42,541
Bel mercedes GLE, prosim.
- Takoj, gospa.

699
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Dober avto.

700
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Hvala.

701
00:56:49,041 --> 00:56:51,875
Življenje je prekratko
za povprečne avte, ne?

702
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis? On je to rekel.

703
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Res je.
Kateri avto je imel?

704
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Zlat kadilak.

705
00:57:01,625 --> 00:57:04,750
Logično.
- Se zanimate za avte?

706
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Všeč so mi taki z značajem.

707
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Stari ali novi?

708
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Danes je star.

709
00:57:12,375 --> 00:57:13,500
Danes?

710
00:57:14,833 --> 00:57:17,125
V vaši branži
bi morala delati.

711
00:57:17,916 --> 00:57:20,541
Kateri avto
torej vozite danes?

712
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Če uganete, vam dam ključe.

713
00:57:24,125 --> 00:57:26,291
Previdno.
V tem sem dobra.

714
00:57:26,458 --> 00:57:28,666
Ja? Prav.

715
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Prav. Reciva chevrolet chevelle.

716
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Barva?

717
00:57:33,750 --> 00:57:35,333
Gozdno zelena.

718
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Barva je prava.

719
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Ena od dveh, ni slabo.

720
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Sploh ne.

721
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Zelo lep avto je.

722
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Podcenila sem vas.

723
00:57:47,625 --> 00:57:50,041
Mike.
- Sharon.

724
00:57:50,208 --> 00:57:52,916
Veselilo me je, Mike.
- Enako.

725
00:58:06,875 --> 00:58:10,625
Kot sem rekel,
to je zadnja slika, ki jo imamo.

726
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Si prepričan,
da ga ne vidimo

727
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
na 101 v katerikoli smeri?

728
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Prepričan.

729
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Nekje med tem ovinkom in 101
je zamenjal avto.

730
00:58:22,000 --> 00:58:24,916
Zakaj si prepričan,
da je šel na 101? -Ne sprašuj.

731
00:58:25,041 --> 00:58:27,125
Med tem krajem in 101
je 30 ulic.

732
00:58:27,291 --> 00:58:29,291
Preveriva.
- Si resen?

733
00:58:29,416 --> 00:58:31,708
Daj no, Lou.
- Kako ga bomo sicer našli?

734
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
So bile knjige
že v stanovanju?

735
00:58:38,875 --> 00:58:42,000
Za nekoga, ki ima rad stvari,
res nimaš veliko

736
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
osebnih reči.

737
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Nimaš družinskih slik ali…

738
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Jih sploh imaš?

739
00:58:53,500 --> 00:58:56,666
Fotografije?
- Ne, sorodnike.

740
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Ja, nekje.

741
00:58:59,250 --> 00:59:01,875
Nekje? V predalu?

742
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Nismo taka družina.

743
00:59:04,541 --> 00:59:07,041
Nimamo stikov.
Kaj pa vem.

744
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Imaš brate ali sestre?

745
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Mamo, očeta?

746
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Ja.

747
00:59:15,041 --> 00:59:17,791
Ko smo odraščali,
nismo imeli veliko.

748
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
Tisto malo, kar smo imeli,
pa nisem obdržal.

749
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Zato…

750
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Kaj?

751
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Skrivnostnež.

752
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Ja.

753
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Dam lahko glasbo?

754
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Ja.

755
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
V kotu je.

756
00:59:53,666 --> 00:59:55,458
Imaš najljubšo pesem?

757
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Ne. Prav.

758
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Ne vem, zakaj sem vprašala,
ali imaš najljubšo pesem.

759
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
To je še ena črna pika, a?

760
01:00:09,541 --> 01:00:13,291
Pa sploh poslušaš glasbo?

761
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Ja, včasih.

762
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Včasih?

763
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Ne poslušaš je, ne?

764
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Pridi.

765
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Ne znam plesati.

766
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Pridi.

767
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Pridi.

768
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Pridi sem.

769
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Nima fotografij,
ne posluša glasbe, ne pleše.

770
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Nekdo te mora naučiti
biti človek.

771
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Ja.

772
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
To mi je zelo všeč.

773
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Navijajo za domači kraj,
za Los Angeles pa nihče.

774
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Si srečen?

775
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Ja.

776
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Ja.

777
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Se bojiš?

778
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Ja, mogoče.

779
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Ne boš ostala?

780
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Hočeš, da ostanem?

781
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Ja.

782
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Dobro.

783
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
<i>Tu g. Stone.</i>

784
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
<i>Potrebujem novo stanovanje
na obali. Takoj.</i>

785
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
Želite?
<i>- Dostava za Wilsona.</i>

786
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Nič ne pričakujem.

787
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
<i>Vaše ime je gor.</i>

788
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Zunaj pustite.

789
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
<i>Ne smem.</i>

790
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Pustite na hodniku.

791
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Premakni se, dajmo.

792
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Povej, kaj si mu dal.

793
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Povej mi.

794
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Koliko jebenih garaž
bova še pregledala nocoj?

795
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Ej.

796
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
Poglejva.
- Si…

797
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
Vidiš tam?
- Kaj?

798
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.

799
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Jebenti, stari.

800
01:06:58,708 --> 01:06:59,791
Pokliči forenzike.

801
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
Črna ni zanj.

802
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
To je bila njegova tema.

803
01:07:03,541 --> 01:07:07,166
Ne bi je dala na steno,
všeč pa mi je dramatičnost.

804
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Bodite prepričani,
da ne bo izgubila vrednosti.

805
01:07:10,250 --> 01:07:13,291
Pravo vprašanje je,
kako zelo vama je všeč.

806
01:07:13,458 --> 01:07:16,625
Meni je zelo všeč.
Ujemala se bo z novimi stoli.

807
01:07:16,791 --> 01:07:21,083
Res? Bi res rada,
da ta tip strmi v naju, ko jeva?

808
01:07:21,250 --> 01:07:23,166
Ne strmi.
- Pa strmi.

809
01:07:23,333 --> 01:07:26,250
Ja, bi.
Pa ne strmi, samo gleda.

810
01:07:26,375 --> 01:07:28,291
Oprostita, takoj se vrnem.
- Prav.

811
01:07:30,916 --> 01:07:33,916
Kakšno naključje.
- Pozdravljeni.

812
01:07:34,083 --> 01:07:36,250
Sharon, ne?
- Ja.

813
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
Mike?
- Tako je. Lepo vas je videti.

814
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Zbirate umetnine
tako kot avte?

815
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Ne, ampak mi je všeč.

816
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Rad imam dramatičnost.

817
01:07:55,416 --> 01:07:59,166
Greva stran? Na pijačo?

818
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
Prisežem, stari…

819
01:08:02,041 --> 01:08:06,291
Ločenci sanjate o selitvi na obalo
in seksi deskarki.

820
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
In? Boš začel deskati?

821
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Ne, na jogo bom hodil.

822
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Na jogo?

823
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Seveda. Na kakšno joge?

824
01:08:19,500 --> 01:08:22,125
Je več vrst?
- Seveda.

825
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Vroča joga, hitra joga,

826
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
ulična joga, grška joga.

827
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
Grška joga?
- To je mogoče hrana.

828
01:08:31,500 --> 01:08:34,416
Torej bi samo rad seksal.
- Rad bi bil v formi.

829
01:08:34,583 --> 01:08:38,125
Fitnes? Prosim te,
alkoholik kot ti… -Kaj je?

830
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Avto je kot nov.

831
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Fak.

832
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Razen mikroskopske packe krvi.

833
01:08:44,625 --> 01:08:47,750
Dovolj za DNK?
- Moralo bi biti.

834
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Pokaži.

835
01:08:51,041 --> 01:08:55,291
Delaš v svetu umetnosti?
- Ne, v manj glamurozni panogi.

836
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Sklepam
zavarovalne police za ljudi,

837
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
ki ne vejo kam z denarjem.

838
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Torej se spoznaš
na vrednost stvari.

839
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Še preveč.

840
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Veliko moram vedeti
tudi o lastnikih teh stvari.

841
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
Kako to misliš?
- Ali išče vznemirjenje,

842
01:09:12,208 --> 01:09:15,625
ali je alkoholik, igra na srečo,
vara partnerja.

843
01:09:15,791 --> 01:09:20,000
Vse to, česar ne smeš vprašati,
ampak moraš vedeti.

844
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Zato postaneš
strokovnjak za značaje.

845
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Kaj si ugotovila o meni?

846
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Kaj, kar ti ni všeč?

847
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Ne. Tega nisem rekla.

848
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Povej.

849
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Prav.

850
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Zdiš se mi nekdo,
ki ima skrivnosti.

851
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
A tako?

852
01:09:47,750 --> 01:09:49,750
Imaš novo srajco
ali iz čistilnice,

853
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
kar pomeni, da ne pereš
sam perila ali pa imaš OCD.

854
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
Zelo urejen si.

855
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Lasje, nohti.

856
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
Ura, vredna 12.000 dolarjev.

857
01:09:59,375 --> 01:10:03,500
Vse je malo preveč popolno.

858
01:10:03,666 --> 01:10:07,250
To mi pove, da imaš
veliko denarja in veliko časa.

859
01:10:08,083 --> 01:10:11,708
Imaš drage obleke, avte,
ne moreš pa me pogledati v oči.

860
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
In stavim,
da si odraščal v revščini.

861
01:10:16,625 --> 01:10:17,833
Po čem to sklepaš?

862
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Ker ljudje, ki odraščajo v kaosu,
hrepenijo po redu.

863
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Govoriš o meni ali sebi?

864
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Mogoče o obeh.

865
01:10:31,333 --> 01:10:33,916
Je moja ugotovitev
preveč neprijetna?

866
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Ne.

867
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Nekaj…

868
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Nekaj ti moram priznati.

869
01:10:43,000 --> 01:10:46,166
Res?
Pa še spila nisem.

870
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Najino ponovno srečanje
ni bilo naključje.

871
01:10:53,416 --> 01:10:56,208
Hotel sem govoriti s tabo.
- Sledil si mi?

872
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Poslovno ponudbo imam.

873
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Tudi jaz vem
marsikaj o tebi, Sharon.

874
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Res? Kaj pa?

875
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Živiš sama,
nikoli nisi bila poročena.

876
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Nimaš otrok.

877
01:11:12,083 --> 01:11:15,958
11 let delaš za isto podjetje.
Morala bi biti že družabnica.

878
01:11:16,125 --> 01:11:18,208
Kdo si, jebenti?
- Daj mi pol minute.

879
01:11:18,333 --> 01:11:20,333
Ne.
- Ponujam ti nekaj,

880
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
kar ti bo življenje
spremenilo na bolje.

881
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
Ne, je že v redu.
- Veš,

882
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
zbiram podatke od ljudi,
kot si ti,

883
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
in poskrbim,
da dragoceni predmeti

884
01:11:32,083 --> 01:11:35,750
bogatašev, ki si jih omenila…
Poskrbim, da izginejo.

885
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Tako, da me nihče ne izsledi
in ni žrtev.

886
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
Razen delniških družb,
kot je tvoja.

887
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Ja.

888
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Torej si tat.

889
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Razumem.

890
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Veš, kaj, Mike?

891
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
To, kar imam,
sem dosegla s trdim delom.

892
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Ne lažem, ne kradem
in ne goljufam.

893
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
Pa ne nameravam začeti.

894
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
So tipi,
za katere delaš, pošteni?

895
01:12:02,333 --> 01:12:05,250
Mark je postal družabnik
v petih letih. Kako vem?

896
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Misliš,
da jim je kaj do tebe?

897
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Želim ti lepo življenje.

898
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Če si premisliš,

899
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
na Instagramu objavi fotko plaže.
Poiskal te bom.

900
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Ne vem,
ali ti je kdo že povedal,

901
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
da je tvoje življenje gnilo.

902
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
<i>Opazujte svoje razpoloženje.</i>

903
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
<i>Poskusite ugotoviti,</i>

904
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
<i>kje ta trenutek
čutite napetost.</i>

905
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
<i>Preverite z dihom,</i>

906
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
<i>s telesom.</i>

907
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
<i>Z zavedanjem
izdihnite napetost.</i>

908
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
<i>Izdihnite jo.</i>

909
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
<i>Naj se vaše srce odpre</i>

910
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
<i>ljubezni…</i>

911
01:15:46,416 --> 01:15:47,250
Pizda!

912
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Fak.

913
01:17:36,333 --> 01:17:37,333
Kreten.

914
01:17:41,791 --> 01:17:42,791
Našel si me.

915
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
Za koga delaš?
- Kaj?

916
01:17:47,666 --> 01:17:49,583
Za koga delaš?
- Poberi se.

917
01:17:52,958 --> 01:17:54,291
Saj veš…

918
01:17:54,416 --> 01:17:56,041
Med dvema službama sem.

919
01:17:56,208 --> 01:17:58,166
Ja?
- Iščem

920
01:17:58,291 --> 01:18:00,708
delo v gostinstvu.

921
01:18:00,916 --> 01:18:02,333
Kaj ti je naročil?
- Kdo?

922
01:18:02,708 --> 01:18:05,291
Ja, kaj ti je naročil?
- Tvoj fant?

923
01:18:05,458 --> 01:18:07,166
Da mi slediš?
- Nisem gej.

924
01:18:07,291 --> 01:18:08,291
Ne zajebavaj se.

925
01:18:08,458 --> 01:18:12,208
Je rekel, da mi slediš?
- Tvoj fant? Roke stran, nisem gej.

926
01:18:12,416 --> 01:18:15,041
Kaj ti je naročil?
- Če bi bil gej…

927
01:18:15,208 --> 01:18:17,416
Za koga delaš? Povej!
- Roke stran.

928
01:18:17,541 --> 01:18:19,041
Odgovori.
- Ne…

929
01:18:21,916 --> 01:18:23,665
Jebi se.
- Nehaj se zajebavati.

930
01:18:23,666 --> 01:18:26,416
Bi me rad poljubil?
- Kaj ti je naročil?

931
01:18:26,541 --> 01:18:27,958
Kaj ti je rekel?

932
01:18:29,083 --> 01:18:30,291
Ej, fak!

933
01:18:32,791 --> 01:18:34,791
Ej. Prav.
- Ja?

934
01:18:35,416 --> 01:18:37,291
Ja, prav.

935
01:18:37,916 --> 01:18:41,166
Povej mu, da če te še kdaj vidim,
bosta oba mrtva.

936
01:18:41,333 --> 01:18:42,791
Jasno?
- Ja.

937
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
Ja?

938
01:18:45,916 --> 01:18:47,958
Si razumel?
- Ja.

939
01:18:50,208 --> 01:18:51,208
Prav.

940
01:18:51,791 --> 01:18:52,791
Prav.

941
01:18:53,458 --> 01:18:54,541
Kul.

942
01:18:58,791 --> 01:19:00,958
<i>Pustite preteklost.</i>

943
01:19:02,416 --> 01:19:04,666
Pustite prihodnost.

944
01:19:04,833 --> 01:19:08,833
Obstajajte samo
v tem trenutku.

945
01:19:09,583 --> 01:19:13,333
Levo nogo naprej
v bojevnika 2.

946
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Obrnimo bojevnika.

947
01:19:20,791 --> 01:19:22,916
Levi komolec
k levemu kolenu.

948
01:19:23,541 --> 01:19:25,416
Desna roka v strop.

949
01:19:27,083 --> 01:19:28,916
Do tal.

950
01:19:30,666 --> 01:19:33,541
Desnico dvignite v nebo.

951
01:19:34,041 --> 01:19:36,208
Poglejte v sonce,

952
01:19:36,416 --> 01:19:38,708
vir vsega življenja.

953
01:19:42,541 --> 01:19:44,458
Živjo.
- Kaj delate tu, inšpektor?

954
01:19:44,666 --> 01:19:47,708
Kakšno naključje.
- Res?

955
01:19:47,916 --> 01:19:52,916
To se mi pogosto dogaja.
- Od vseh bednih telovadnic za jogo…

956
01:19:53,083 --> 01:19:57,458
Ali se vam je življenje pošteno
spremenilo ali pa me zalezujete.

957
01:19:59,416 --> 01:20:00,791
Nekaj novega poskušam.

958
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
Ločitev?

959
01:20:11,708 --> 01:20:14,416
Je zabavno biti
tako pameten kot vi, Sharon?

960
01:20:16,666 --> 01:20:20,291
Oprostite.
Nimam najboljšega tedna.

961
01:20:21,666 --> 01:20:23,291
Ste prvič na jogi?

962
01:20:24,291 --> 01:20:25,666
Je očitno, kaj?

963
01:20:27,791 --> 01:20:29,083
Pristaja vam.

964
01:20:31,333 --> 01:20:33,791
Zelo prijazna laž.
Hvala.

965
01:20:39,208 --> 01:20:42,541
Povej. <i>-Townsenda so poklicali
iz draguljarne Lafayette.</i>

966
01:20:42,708 --> 01:20:45,583
<i>Pravijo, da je pred trgovino
sumljiv tip.</i>

967
01:20:45,791 --> 01:20:48,208
<i>Najbrž je on, Lou.</i>
- Zakaj bi bil on?

968
01:20:48,416 --> 01:20:50,249
<i>Slab kilometer
od ceste 101 je.</i>

969
01:20:50,250 --> 01:20:53,333
<i>Čez cesto
naj bi bil tudi sumljiv avto.</i>

970
01:20:53,541 --> 01:20:56,541
Kakšen je avto?
<i>- Temen z zatemnjenimi šipami.</i>

971
01:20:56,708 --> 01:20:59,416
<i>Tak, kot sva ga našla.
Lahko bi bil on, Lou.</i>

972
01:20:59,541 --> 01:21:02,416
Prihajam. Glej,
da te Townsend ne prehiti.

973
01:21:04,416 --> 01:21:06,416
Na tla! Takoj!

974
01:21:06,541 --> 01:21:07,666
Policija, stoj!

975
01:21:07,791 --> 01:21:09,708
Roke gor!

976
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
Na tla!

977
01:21:11,041 --> 01:21:12,166
Na tla, takoj!

978
01:21:12,333 --> 01:21:13,541
Ne!

979
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Ne, ne.

980
01:21:17,333 --> 01:21:18,666
Policija ga je ubila!

981
01:21:21,958 --> 01:21:23,083
Fak!

982
01:21:23,291 --> 01:21:25,916
Ima orožje?
- Ne, nisem videl.

983
01:21:26,083 --> 01:21:27,166
Ostanite tam!

984
01:21:27,458 --> 01:21:28,416
Nazaj!

985
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
Je on?

986
01:21:35,708 --> 01:21:37,541
Ne, otrok je.

987
01:21:39,666 --> 01:21:41,041
Pokliči rešilca.

988
01:21:41,916 --> 01:21:43,708
Ej, ej, nazaj!

989
01:21:43,916 --> 01:21:45,333
Pokliči rešilca!

990
01:21:45,708 --> 01:21:46,541
Nazaj.

991
01:21:46,708 --> 01:21:48,291
Zbudi se, Townsend.

992
01:21:48,416 --> 01:21:49,583
Kaj delaš?

993
01:21:52,083 --> 01:21:53,166
Vkleni ga.

994
01:21:56,958 --> 01:21:58,791
Policaj, vpleten v streljanje.

995
01:21:58,916 --> 01:22:00,791
Lou.
- Kaj?

996
01:22:00,916 --> 01:22:02,666
Njegov avto je.

997
01:22:02,791 --> 01:22:04,041
Kateri avto?

998
01:22:04,166 --> 01:22:06,291
Črni avto je njegov.

999
01:22:06,416 --> 01:22:08,041
<i>998, kje ste?</i>

1000
01:22:09,041 --> 01:22:11,500
Pokliči rešilca.
<i>- Ja. Grand 1423.</i>

1001
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
Kaj delaš?

1002
01:22:17,416 --> 01:22:19,208
Pištolo je imel.
- Kaj?

1003
01:22:19,416 --> 01:22:21,083
Pištolo je imel.
- Kaj govoriš?

1004
01:22:21,208 --> 01:22:23,333
Ej, pištolo je imel.

1005
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
Sam poglej.

1006
01:22:32,166 --> 01:22:33,916
Tu Four King 79.

1007
01:22:34,083 --> 01:22:37,208
Streli.
Osumljenec ustreljen.

1008
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
Osumljenec je imel
polavtomatsko pištolo.

1009
01:22:42,416 --> 01:22:44,291
Kdaj pride rešilec?

1010
01:22:44,416 --> 01:22:48,041
Mogoče je tvoja teorija danes
premnogim stopila v glavo.

1011
01:22:51,041 --> 01:22:54,041
Pol ure časa imaš,
preden pride komisija.

1012
01:22:54,208 --> 01:22:56,541
Pripravi izjavo.

1013
01:22:56,666 --> 01:22:58,791
Ja, ni segel po pištoli.

1014
01:23:00,416 --> 01:23:02,791
Si prepričan?
- Pištola je bila v torbi.

1015
01:23:04,041 --> 01:23:06,541
Potem imamo problem.

1016
01:23:06,833 --> 01:23:09,250
Nikogar nočem potunkati,
ampak videl sem.

1017
01:23:09,375 --> 01:23:13,333
Težava je, ker se tvoja izjava
ne ujema s Townsendovo.

1018
01:23:13,541 --> 01:23:17,541
Ja? To ni presenečenje, saj…
- Niti z izjavo tvojega partnerja.

1019
01:23:19,791 --> 01:23:22,958
Tillmanova izjava
je enaka Townsendovi.

1020
01:23:23,583 --> 01:23:27,666
Osumljenec je imel v roki pištolo
in je hotel streljati na policista.

1021
01:23:30,416 --> 01:23:33,208
Ko je kriza,
držimo skupaj.

1022
01:23:35,208 --> 01:23:38,541
Vsi trije ste
do konca preiskave suspendirani.

1023
01:23:38,666 --> 01:23:41,041
Po tem boste dobrodošli nazaj.

1024
01:23:41,208 --> 01:23:42,541
Razen če

1025
01:23:44,541 --> 01:23:46,833
se bo kdo odločil
za drugačno pot.

1026
01:23:52,291 --> 01:23:53,916
Čestitam.

1027
01:23:54,083 --> 01:23:57,833
Madeleine je sklenila
prvo polico pri L in V.

1028
01:23:58,041 --> 01:24:01,208
Z Monroejem je sklenila
domsko zavarovanje.

1029
01:24:01,416 --> 01:24:03,791
Pa tudi pomembno
zavarovanje poroke

1030
01:24:03,958 --> 01:24:06,791
v Beverly Wilshiru.
Dober začetek, Madeleine.

1031
01:24:06,958 --> 01:24:08,666
Čestitam.
- O bog.

1032
01:24:08,833 --> 01:24:09,833
Ne bi bilo treba.

1033
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
Minišampanjec. Hvala.

1034
01:24:16,666 --> 01:24:19,083
Dober začetek, Madeleine.
Kar tako naprej.

1035
01:24:19,250 --> 01:24:22,333
Zavarovati hoče tudi
poročna darila svatom.

1036
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
Kaj jim bo dal?

1037
01:24:23,666 --> 01:24:26,041
Diamante za dekliščino.
12 karatov vsak.

1038
01:24:26,166 --> 01:24:29,791
To je še 5,5 milijona.
- Lepo, ampak zelo tvegano.

1039
01:24:29,958 --> 01:24:33,541
Dobro poskrbi za zavarovanje.
- Seveda, ga že načrtujem.

1040
01:24:33,666 --> 01:24:34,791
To bo vse.

1041
01:24:34,958 --> 01:24:36,791
Madeleine, dober začetek.

1042
01:24:39,541 --> 01:24:43,333
Sharon, imaš pet minut časa?
- Seveda.

1043
01:24:45,916 --> 01:24:46,916
Si dobro?
- Ja.

1044
01:24:47,083 --> 01:24:48,291
Dobro.

1045
01:24:48,416 --> 01:24:52,041
Končno mi je uspelo govoriti

1046
01:24:52,166 --> 01:24:55,291
z družabniki in bi ti rad
povedal odločitev. -Dobro.

1047
01:24:55,416 --> 01:24:56,416
Ja.
- Krasno.

1048
01:24:56,583 --> 01:24:58,333
Glede na leto,
ki je za nami,

1049
01:24:58,541 --> 01:25:01,166
moramo počakati
do začetka drugega leta.

1050
01:25:01,291 --> 01:25:05,166
Dobiti moramo jasno finančno sliko
vsega, preden se odločimo.

1051
01:25:05,291 --> 01:25:07,041
Počakati boš morala.
- Res?

1052
01:25:07,166 --> 01:25:09,333
Ja.
- Razumela sem,

1053
01:25:09,541 --> 01:25:12,041
da smo imeli
zelo dobro finančno leto.

1054
01:25:12,208 --> 01:25:16,166
Tudi zaradi polic,
ki sem jih sklenila jaz.

1055
01:25:16,291 --> 01:25:20,208
Lahko ti pokažem številke.
- Saj sem jih pogledal. Zato je tako.

1056
01:25:20,416 --> 01:25:22,916
Januarja boš zelo vesela.
Počakaj do takrat.

1057
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
To si rekel januarja.

1058
01:25:26,958 --> 01:25:28,583
Kdor čaka, dočaka.

1059
01:25:29,041 --> 01:25:30,541
Saj čakam.

1060
01:25:30,708 --> 01:25:32,791
Tu sem že enajst let, Mark.
- Vem.

1061
01:25:32,916 --> 01:25:33,916
Ja, ti pa si

1062
01:25:34,083 --> 01:25:38,041
postal mlajši družabnik
v petih letih, starejši v sedmih. -In?

1063
01:25:38,208 --> 01:25:41,916
Rada bi vedela,
če ne bom postala družabnica,

1064
01:25:42,083 --> 01:25:44,333
da bom lahko začela
misliti nase.

1065
01:25:44,541 --> 01:25:46,166
In mogoče na stranke.

1066
01:25:46,333 --> 01:25:48,666
To je vse.
- Boš šla h konkurenci?

1067
01:25:50,083 --> 01:25:52,041
Samo pravim.

1068
01:25:52,166 --> 01:25:54,916
Misliš, da se bo konkurenca
potegovala zate,

1069
01:25:55,083 --> 01:25:56,916
ker ji boš pokazala številke?

1070
01:25:57,041 --> 01:25:59,333
To številko jim povej. 53.

1071
01:26:01,041 --> 01:26:03,666
Za žensko v tem poslu
to ni dobra številka.

1072
01:26:04,458 --> 01:26:07,041
Ker vemo,
kaj je všeč bogatašem.

1073
01:26:07,208 --> 01:26:09,416
In to ni 53.

1074
01:26:13,083 --> 01:26:14,666
Ne grozi mi.

1075
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
Imamo luknjo
v verigi sledljivosti.

1076
01:26:31,166 --> 01:26:33,291
Analizo DNK imam
za Tillmana.

1077
01:26:33,916 --> 01:26:35,333
Katera miza je njegova?

1078
01:26:35,833 --> 01:26:37,541
Kar meni daj.

1079
01:27:10,333 --> 01:27:13,291
POROČILO O ARETACIJI

1080
01:27:13,416 --> 01:27:16,291
MLADOLETEN - NAPAD Z OROŽJEM

1081
01:27:30,416 --> 01:27:33,291
DAVISA SO DALI V REJO
ANNE BENTON.

1082
01:27:33,458 --> 01:27:36,333
ZADNJI NASLOV
DRYDEN PLACE 4226, LOS ANGELES

1083
01:27:56,208 --> 01:27:57,208
Si v redu?
- Ja.

1084
01:28:24,041 --> 01:28:27,416
Kurir pride iz Antwerpna.

1085
01:28:27,541 --> 01:28:31,041
Prenaša ure in drage kamne
za milijonarja, ki se bo poročil.

1086
01:28:31,166 --> 01:28:35,041
Poročna darila za svate.
V vrednosti 5,5 milijona.

1087
01:28:37,833 --> 01:28:40,541
Kje?
- V hotelu Beverly Wilshire.

1088
01:28:42,333 --> 01:28:44,416
Kakšno je varovanje?

1089
01:28:44,583 --> 01:28:49,041
Kurirja do predaje
spremlja oborožen varnostnik.

1090
01:28:49,166 --> 01:28:50,708
Še nekaj.

1091
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
Kupec plača z gotovino.

1092
01:28:55,291 --> 01:28:59,708
Tako ne plača davka,
prodajalcu pa ni treba prijaviti davčni.

1093
01:28:59,916 --> 01:29:02,333
11 milijonov v eni sobi.

1094
01:29:03,958 --> 01:29:05,291
Od tega

1095
01:29:06,041 --> 01:29:07,416
hočem tri.

1096
01:29:12,166 --> 01:29:14,708
Je gotovina
dodatno varovana?

1097
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
Ne vem.

1098
01:29:17,041 --> 01:29:18,541
Ne zavarujemo gotovine.

1099
01:29:18,666 --> 01:29:20,708
Lahko bi bila.
- Ja.

1100
01:29:22,416 --> 01:29:24,166
Veliko pištol.

1101
01:29:24,333 --> 01:29:26,041
In prometna lokacija.

1102
01:29:26,666 --> 01:29:28,666
Preveč tvegano je.

1103
01:29:30,958 --> 01:29:32,416
Te lahko nekaj vprašam?

1104
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
Si že oropal stvari
v vrednosti 11 milijonov?

1105
01:29:36,916 --> 01:29:37,916
Ne.

1106
01:29:38,083 --> 01:29:41,416
Ne pravite temu "odpravnina"?

1107
01:29:42,708 --> 01:29:47,291
Za to gre pri odpravnini,
da lahko svobodno greš.

1108
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
Zakaj si si premislila?

1109
01:29:56,083 --> 01:29:58,416
Mogoče pride trenutek,

1110
01:29:58,541 --> 01:30:01,916
ko spoznaš, da nimaš
toliko časa, kot si mislil.

1111
01:30:05,791 --> 01:30:09,708
<i>Prijetno jutro v Los Angelesu,
razen če ste na 405.</i>

1112
01:30:09,916 --> 01:30:12,833
<i>Če se peljete proti jugu,
potem veste: Avalon.</i>

1113
01:30:15,666 --> 01:30:17,791
<i>Policija pravi:
nevarno za živali.</i>

1114
01:30:17,958 --> 01:30:20,916
<i>Tretjina limfnega sistema
je na obrazu.</i>

1115
01:30:21,791 --> 01:30:22,916
Saj vem.

1116
01:30:29,041 --> 01:30:30,916
To je najin novi dom.

1117
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Pridi.

1118
01:30:36,166 --> 01:30:38,916
POLICIJSKO POROČILO DNK

1119
01:30:56,166 --> 01:30:58,666
<i>V dolini ste
in hočete priti v Hollywood.</i>

1120
01:30:58,916 --> 01:31:02,583
<i>Greste po 101 proti jugu
pri Highlandu tik ob Hollywoodu.</i>

1121
01:31:18,041 --> 01:31:20,291
101 JUŽNO

1122
01:31:25,541 --> 01:31:27,291
Želite?
- Dober večer.

1123
01:31:27,458 --> 01:31:30,291
Inšpektor Lubesnik.

1124
01:31:30,416 --> 01:31:33,041
To naj bi bil
zadnji znani naslov

1125
01:31:33,166 --> 01:31:34,916
Jamesa Davisa.

1126
01:31:35,041 --> 01:31:37,083
Vam to ime kaj pove?

1127
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
Zakaj ga iščete tu?

1128
01:31:39,291 --> 01:31:41,333
Poznate g. Davisa?

1129
01:31:43,666 --> 01:31:45,416
Zakaj ga iščete?

1130
01:31:53,541 --> 01:31:55,208
POROČILO O STANJU DELNIC

1131
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
<i>Imate eno posredovano sporočilo.</i>

1132
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
<i>James.</i>

1133
01:32:13,041 --> 01:32:14,708
<i>Tu Anne, srček.</i>

1134
01:32:15,583 --> 01:32:17,916
<i>Ne vem,
ali ta številka deluje,</i>

1135
01:32:18,041 --> 01:32:20,708
<i>ampak rada bi govorila
s tabo.</i>

1136
01:32:20,916 --> 01:32:23,208
<i>Me pokličeš, če lahko?</i>

1137
01:32:29,208 --> 01:32:32,166
<i>Če je cena prava,
je vaše.</i>

1138
01:32:32,333 --> 01:32:33,708
Prav, fanta,

1139
01:32:33,916 --> 01:32:36,458
spat bo treba.

1140
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
Pridita.

1141
01:32:38,541 --> 01:32:40,833
Dajmo, gospoda,
poslovita se.

1142
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
Lahko noč.
- Lahko noč.

1143
01:32:52,291 --> 01:32:54,208
Pustite mi svojo številko.

1144
01:32:54,708 --> 01:32:58,208
Prav.
<i>- Dobili ste nov terenec!</i>

1145
01:33:03,083 --> 01:33:05,708
<i>Ford Escape Active!</i>

1146
01:33:08,041 --> 01:33:09,166
Halo?

1147
01:33:11,458 --> 01:33:12,541
James?

1148
01:33:14,166 --> 01:33:15,208
<i>Halo?</i>

1149
01:33:16,416 --> 01:33:18,041
Je vse v redu?

1150
01:33:18,666 --> 01:33:23,166
<i>Neki moški te išče.</i>

1151
01:33:23,333 --> 01:33:24,791
<i>Policist.</i>

1152
01:33:25,541 --> 01:33:28,416
<i>Skrbi ga tvoja varnost.</i>

1153
01:33:37,666 --> 01:33:39,041
Živjo, James.

1154
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Jezus!

1155
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Živjo.

1156
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
Kdaj pride kurir?

1157
01:34:20,083 --> 01:34:23,791
Kaj? -Kdaj prileti kurir,
ki si ga omenila?

1158
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
Ne vem.

1159
01:34:26,416 --> 01:34:28,791
V nekaj dneh ali tednih?
- No…

1160
01:34:29,708 --> 01:34:34,041
Poroka je v nedeljo.
Najbrž v petek ali soboto.

1161
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
Vzemi.
Vklopljen naj bo.

1162
01:34:41,333 --> 01:34:45,125
Po najinem pogovoru,
vzemi ven SIM in uniči telefon.

1163
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Resno?

1164
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Nisi tega hotela?

1165
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
Bi si lahko ogledal
poročni apartma?

1166
01:35:05,500 --> 01:35:07,666
Pogledala bom,
kaj vam lahko pokažem.

1167
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Čakajte, prosim.

1168
01:35:25,000 --> 01:35:28,125
<i>Ja.</i>
- Sporoči mi številko leta.

1169
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
In ime varnostnika.

1170
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
IME STRANKE
STEVEN MONROE

1171
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
OBOROŽEN VARNOSTNIK
ROBERT DAVID NELSON

1172
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
Vse, kar je vredno, imam v…
- Utihni.

1173
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
Vse vzemi!
- Nisem zato tu.

1174
01:36:56,083 --> 01:36:59,041
Veš, zakaj sem tu.
Ej, miruj.

1175
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
Veš, kaj hočem.

1176
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
Ne, ne vem.
- Nisem neumen.

1177
01:37:03,500 --> 01:37:06,750
Pojma nimam, kaj hočeš.
- Ne zajeb…

1178
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Daj mi, kar si mu dala,
pa boš ohranila obraz.

1179
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
Bi rada imela še naprej tak obraz?
- Ja.

1180
01:37:13,583 --> 01:37:17,166
Potem mi povej, kaj si mu dala.
Prav? -Prav.

1181
01:37:17,333 --> 01:37:19,250
Povedala mi boš,
kaj si mu dala.

1182
01:37:21,750 --> 01:37:26,041
In ko boste pripravljeni, sedite.

1183
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Danes nisi pri volji?

1184
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
Te lahko povabim na kavo?

1185
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Ali na smuti?

1186
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Je vse v redu?

1187
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Kaj se je zgodilo?

1188
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
Kaj si povedala tipu,
ki te je napadel?

1189
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
Vse, kar sem povedala tebi.

1190
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Enako kot temu Miku?

1191
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Ja.

1192
01:38:18,208 --> 01:38:22,875
Se bom rešila zapora,
ker sem ti vse povedala?

1193
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Priznala si sodelovanje
pri veliki tatvini.

1194
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Ja.

1195
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Če bova šla po uradni poti,

1196
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
bo grdo.

1197
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Fak!

1198
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
Lahko kje prespiš
za nekaj dni?

1199
01:38:44,958 --> 01:38:46,458
Pri prijatelju?

1200
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Lahko si pri meni.
Varno bo.

1201
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Povej mi še kaj
o tem Miku.

1202
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
Živjo.

1203
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
Pregledati moram dokaze

1204
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
primera iz prejšnjega tedna.

1205
01:39:43,125 --> 01:39:46,041
Izvoli.
- Pozno je.

1206
01:39:46,625 --> 01:39:49,958
Veš, kje je? Čez 10 minut zaprem.
- Samo pet minut rabim.

1207
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
Pet minut?
- Ja.

1208
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
Prav.
- Hvala.

1209
01:39:55,125 --> 01:39:57,291
Pet minut.
- Hvala.

1210
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}ROP SAMMYJA KASSEMA

1211
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
LAŽNI DIAMANTI

1212
01:40:37,583 --> 01:40:40,208
Si dobro?
- Ja. Ja.

1213
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Za nekaj časa moram iz mesta.

1214
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
Zakaj?

1215
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
Služba.

1216
01:40:48,291 --> 01:40:50,916
Neka priložnost se je pokazala,
pa moram iti.

1217
01:40:52,708 --> 01:40:55,166
Za koliko časa?
- Ne vem natančno.

1218
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Mogoče dlje časa.

1219
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Ja…

1220
01:41:02,666 --> 01:41:04,458
Mi lahko narediš uslugo?

1221
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
Ja?
- Mi lahko poveš resnico?

1222
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
To je resnica.

1223
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Prav.

1224
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
In…

1225
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
S čim se ukvarjaš?

1226
01:41:20,000 --> 01:41:21,708
Saj sem ti povedal.

1227
01:41:21,875 --> 01:41:24,833
Lahko dobim pijačo?
- Seveda, trenutek.

1228
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Poglej me.

1229
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Poglej me, ali pa grem.

1230
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
Veš, kako fuknjeno je to?

1231
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Mislim…

1232
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Hodim naokoli

1233
01:41:40,750 --> 01:41:42,250
in premišljujem o tem…

1234
01:41:42,916 --> 01:41:45,000
O tem, kako zelo si mi všeč.

1235
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
In dojamem,
da te sploh ne poznam.

1236
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Nič mi nisi povedal.

1237
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
Nimaš nobene fotografije
iz preteklosti.

1238
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Nimaš družine.
Nimaš prijateljev.

1239
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Nič nimaš.

1240
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Maya, prosim te samo,
da počakaj name.

1241
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Počakam naj?

1242
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Na kaj?

1243
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
Resno, na kaj?

1244
01:42:17,583 --> 01:42:20,875
Da boš dobil magično število?
- Ne bodi pokroviteljska.

1245
01:42:21,333 --> 01:42:24,083
Ker ne razumeš, je vseeno?
- Kaj, denar?

1246
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
Ja. Če odraščaš v bedi,

1247
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
potem ti drugega ne preostane.

1248
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
Potem se zgodi sranje.

1249
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
V tvoje življenje pride sranje.

1250
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Kakšno sranje?

1251
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Zlobni ljudje.

1252
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Prosim te samo,
da počakaš malo.

1253
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Nisem še dosegel tistega,
kar hočem.

1254
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Mislim, da si.

1255
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}ANTWERPEN - LOS ANGELES
PRISTANEK ČEZ 1 H 58 MIN

1256
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
Glej se, no.

1257
01:45:29,666 --> 01:45:31,916
Se pretvarjaš,
da si kapitalist?

1258
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
Nekaj takega.

1259
01:45:35,166 --> 01:45:37,791
Kako si spala?
- Dobro.

1260
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Kava je tam gor.

1261
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
V hladilniku pa ovseno mleko.

1262
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Hvala.

1263
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Počuti se kot doma.

1264
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
ANTWERPEN - LOS ANGELES
PRISTANEK ČEZ 22 MIN

1265
01:47:34,375 --> 01:47:36,875
Ja. -Nekoga čakam,
pa mi bo crknil telefon.

1266
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
Si lahko sposodim polnilnik?

1267
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
Ne morem…
- Roke na krmilo, Bob.

1268
01:47:46,666 --> 01:47:50,083
Prosim, pusti mojo družino.
- Daj mi telefon.

1269
01:48:17,083 --> 01:48:19,291
ROBERT NELSON
JAVITE, KO BOSTE SKOZI.

1270
01:48:19,458 --> 01:48:23,166
<i>Previdno odprite prtljažnik,
da vam prtljaga ne pade na glavo.</i>

1271
01:48:23,333 --> 01:48:25,915
<i>Lahko uporabljate
mobilne funkcije.</i>

1272
01:48:25,916 --> 01:48:28,500
G. Foster?
- Ja?

1273
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Stopite z mano.

1274
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
Za kaj gre?

1275
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
PRIHAJAM VEN

1276
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
G. Foster?

1277
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Dobrodošli.

1278
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Lahko greva?

1279
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
Mi pokažete dokument?

1280
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Seveda.

1281
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Hvala.

1282
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Izvolite. Lahko greva.

1283
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Je bil let v redu?

1284
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Ja, hvala.

1285
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Zdaj sem že vajen.

1286
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Pogosto hodite sem?

1287
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Nekajkrat na leto.

1288
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Veliko brezdomcev, a?

1289
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Če bi bil še tako reven,
ne bi živel na pločniku.

1290
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
Saj veste, ne sodite človeka,
ne veste, kako mu je.

1291
01:50:56,875 --> 01:51:00,041
Nekoč sem bil na njihovem
mestu. Ni mi bilo všeč.

1292
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
Od kod ste?

1293
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Od tod.

1294
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
L.A.

1295
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Od kod pa?

1296
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
Od povsod.

1297
01:51:21,625 --> 01:51:23,541
Kot otrok sem se
pogosto selil.

1298
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Lep avto.
Imate radi avte?

1299
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Ja, stari ameriški
so mi najbolj všeč.

1300
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
Pa vi?

1301
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Kot otrok
sem sanjal o mustangu.

1302
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
Kot Steve McQueen.

1303
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Ja.

1304
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Ja, Steve McQueen.

1305
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
Smešno, fantje vaših let

1306
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
navadno ne poznajo
Steva McQueena.

1307
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Kot otrok
sem gledal te filme.

1308
01:52:07,583 --> 01:52:09,208
Kateri vam je najbolj všeč?

1309
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
Reciva

1310
01:52:11,833 --> 01:52:13,875
<i>Bullitt,</i> zaradi preganjanja.

1311
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Ja.

1312
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Moj pa je
<i>Afera Thomasa Crowna.</i>

1313
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen igra tatu,
ki krade drage reči.

1314
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Tega pa ne poznam.

1315
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
Živjo, Sharon.
- Madeleine, tega ti ni treba početi.

1316
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Ni se treba smejati
njegovim butastim šalam

1317
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
ali se pretvarjati,
da ti je simpatičen.

1318
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
To sem počela. Leta.

1319
01:53:14,750 --> 01:53:16,708
Rekli so mi to,
kar govorijo tebi.

1320
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
Da sem najbistrejša punca,
kar jih imajo.

1321
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
Da so čakali na tako.

1322
01:53:22,458 --> 01:53:25,125
Da bom družabnica,
z lastniškim deležem,

1323
01:53:25,291 --> 01:53:29,625
in bom preskrbljena do smrti.
Potem pa so zavlačevali.

1324
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
Kadrovske težave imaš…

1325
01:53:31,666 --> 01:53:35,583
To ni protokol za to.
- Veš, kaj? Zapri gobec.

1326
01:53:35,750 --> 01:53:38,375
Veš, kaj še?
Dol jim visi, da si pametna.

1327
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
Briga jih, kaj znaš
in kako dobra si.

1328
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Zanje si samo vaba.

1329
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Vaba za velike

1330
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
tolste bogate ribe,

1331
01:53:48,375 --> 01:53:50,750
ki jih kreteni
ne morejo pridobiti sami.

1332
01:53:50,875 --> 01:53:56,583
Ne vem, koliko časa še imam,
ker imam 53 let,

1333
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
vem pa,

1334
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
da ga ne bom dala vam.

1335
01:54:32,833 --> 01:54:35,749
Zasebno varovanje gosta,
v poročni apartma greva.

1336
01:54:35,750 --> 01:54:37,125
Kar izvolite.

1337
01:54:59,291 --> 01:55:02,875
Danes je moj prvi dan.
Butler bi moral biti.

1338
01:55:03,041 --> 01:55:04,541
Četrto nadstropje.

1339
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Do konca.

1340
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Ste že bili tu?

1341
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Ja, sem.

1342
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Nehaj, Jamie.

1343
01:55:48,083 --> 01:55:50,541
Z naslednjim pojdita, prosim.
- Oprostite.

1344
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Pozabil sem,
za katero sobo je to.

1345
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Na listku piše.

1346
01:56:11,375 --> 01:56:14,208
Prvi dan sem. Ne vem,
kje jo imam. -Pokliči 011.

1347
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Prav.

1348
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Pijačo za Monroeja imam.

1349
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Napačno številko sobe
so mi dali.

1350
01:57:16,500 --> 01:57:18,833
G. Monroe?
- Nazaj te bom poklicala.

1351
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
Dragi?

1352
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
Neki tipi te iščejo.
- Prav.

1353
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Ne, naj bo, kot je.

1354
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
Antwerpen?
- Tako je.

1355
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Nehati moram.
Ne, nehati moram.

1356
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
So bile kakšne težave?
- Ne.

1357
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
Niti na carini?

1358
01:57:33,291 --> 01:57:36,458
Roke gor, vsi. Nočem vas raniti!
- Kaj se greš?

1359
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
Na kolena, proti zidu.

1360
01:57:38,750 --> 01:57:41,291
Varnostnik si.
- Pištolo ima.

1361
01:57:41,458 --> 01:57:43,041
Kaj je to?
- Rop.

1362
01:57:43,208 --> 01:57:46,416
Ne zajebavam se, takoj na kolena!
- Kdo si, jebenti?

1363
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Ne bom ponavljal. Dol!

1364
01:57:48,166 --> 01:57:49,958
Prosim, ne rani me.
- Drek.

1365
01:57:57,541 --> 01:58:00,374
Kovček na mizo,
roke za glavo in na kolena.

1366
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Dajmo.

1367
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Kje je gotovina, Monroe?

1368
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Nobene gotovine ni.

1369
01:58:05,333 --> 01:58:08,291
Gotovina, s katero boš plačal.
- V sefu je.

1370
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Kje je sef?

1371
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
Kje je klinčevi sef?
- Tam, na levi.

1372
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
Poznaš šifro?
- Ne.

1373
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Dajmo, Monroe.

1374
01:58:15,250 --> 01:58:18,333
Ko bom rekel,
se boš splazil tja in ga odklenil.

1375
01:58:18,750 --> 01:58:21,416
In se splazil nazaj.
Jasno?

1376
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
Ja, ja.
- Dajmo.

1377
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Jebenti boga.

1378
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Tu je.

1379
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
Zajebal sem.
- Vnesi šifro.

1380
01:58:33,208 --> 01:58:36,125
Nehaj se zajebavati.
- Oprosti, zdaj bom.

1381
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
Ne zajebavam se!

1382
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
Vnesi že šifro!

1383
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Fak, odklenil sem.

1384
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Napolni torbo.

1385
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Fak.

1386
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Izvoli.

1387
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Vrni se nazaj.

1388
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Kurir, daj mi aktovko.

1389
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Dajmo.

1390
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Zaklenjena je.

1391
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Počasi.

1392
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Vzemi ven diamante.

1393
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Jebenti boga.

1394
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
Kaj se dogaja, pizda?
- Utihni.

1395
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
Sranje. Jezus!
- Utihni!

1396
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
Kurc.
- Nehaj govoriti.

1397
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Odvrzi, policist sem.

1398
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
Kaj?
- Aretiran si, odvrzi pištolo.

1399
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Ko boš ustrelil,
bom tudi jaz.

1400
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Gotovo imaš otroka.
Za kaj? Za tega pokvarjenca?

1401
02:00:35,916 --> 02:00:36,916
Odvrzi jo.

1402
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Zadnjič pravim.

1403
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Odvrzi pištolo, James.

1404
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Vse vem o tebi.

1405
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
In vem,
da nisi še nikogar ranil.

1406
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
V policaja meriš.

1407
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
Policaj si?
Potem bodi policaj.

1408
02:00:53,333 --> 02:00:55,791
Nehaj govoriti.
- Ustreli ga. Poči ga že.

1409
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
Podprla te bova!
- Utihni!

1410
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Fak. Jebi se.

1411
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Odvrzi pištolo.

1412
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Ne bom!

1413
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Zadnjič ti pravim.

1414
02:01:08,708 --> 02:01:09,541
Fak.

1415
02:01:10,000 --> 02:01:12,833
Odvrzi pištolo!

1416
02:01:13,041 --> 02:01:15,333
Odvrzi pištolo! Daj!

1417
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
Prosim, bog.

1418
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
Odvrzi!
- Kdo je to?

1419
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
Policaj. Slabo kaže zate.
- Jebeni policaj si?

1420
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Odvrzi pištolo!

1421
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
Ne glej me, pizda.
- Fak.

1422
02:01:26,000 --> 02:01:29,375
Odvrzi jo.
- Misliš, da se zajebavam?

1423
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
Poslušaj me.

1424
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Preklet prasec.

1425
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
Odvrzi pištolo.
- Začel bom šteti.

1426
02:01:36,041 --> 02:01:39,833
Bi rad imel krvave roke?
- Odvrzi pištolo.

1427
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
Policaj si!
- Ena!

1428
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
Utihni!
- Bodi policaj in ga ustreli!

1429
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
Utihni!
- Dve! Misliš, da se zajebavam?

1430
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Jebi se!

1431
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
Ja!

1432
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Misliš, da se zajebavam?

1433
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
O bog.

1434
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Preklet gnoj.

1435
02:02:01,250 --> 02:02:03,125
Prav.
- Jebi se.

1436
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Vzemi, po kar si prišel,
in pojdi.

1437
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Preklet kurc.

1438
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Porini kovček proti meni.

1439
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Porini kovček proti meni!

1440
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Vzemi ga.

1441
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Ne glej me.

1442
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
Ne gledam te.
- Ja, me.

1443
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Videl si moj obraz, zato…

1444
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Odvrzi pištolo.

1445
02:02:34,708 --> 02:02:37,416
Odvrzi že jebeno pištolo.
- Ne morem.

1446
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Odvrzi pištolo.

1447
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
Odvrzi pištolo!
- Ne bom.

1448
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Ne, odvrzi jo, no.

1449
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Odvrzi jebeno pištolo.

1450
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Odvrzi jo.

1451
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Jebi se!

1452
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Sranje.

1453
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Pizdarija!

1454
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
O bog.

1455
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
O bog.

1456
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Mrtev je.

1457
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Fak.

1458
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Ustreliti te je hotel.

1459
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Sranje.

1460
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Takole boš naredil.

1461
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Odpeljal se boš
in se nikoli več ne boš vrnil.

1462
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Denar in diamanti so še tu.

1463
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
To pa je tat.

1464
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
Ropar s ceste 101.

1465
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Nisem ga hotel ustreliti.

1466
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Vem.

1467
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Sranje. O bog.

1468
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Rešilca rabim, takoj.

1469
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Osebno bom poskrbel,
da boš šel sedet.

1470
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Nikoli več ne boš delal.

1471
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Ne, ne boš.

1472
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Obdržal boš denar in kamne.

1473
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
In ko pride policija,
boš poslušal, kaj jim bom rekel.

1474
02:05:12,041 --> 02:05:14,916
Potem boš potrdil moje besede.
- Ne bom.

1475
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Ko bojo začeli preiskovati

1476
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
nezakonit uvoz dragih kamnov
in utajo davkov,

1477
02:05:22,291 --> 02:05:26,708
takrat bojo res začeli brskati.
Bolje zate, da si čist.

1478
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
Bi to rad?

1479
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Kaj je narobe s tabo, pizda?

1480
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Kaj je narobe s tabo, pizda?

1481
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Fak.

1482
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Daj vse nazaj v sef,
preden pridejo moji kolegi.

1483
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
Pokliči rešilca.
- Reva usrana.

1484
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Ne.

1485
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Tu inšpektor Lubesnik,
oddelek za rope.

1486
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Sem v Beverly Wilshiru,
soba 1018.

1487
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Potrebujem rešilca.
Dve ustreljeni žrtvi.

1488
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
Ena je mrtva,

1489
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
druga s strelno rano
v ramo, živa.

1490
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>Vdih.</i>

1491
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>Izdih.</i>

1492
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>Na varnem ste.</i>

1493
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>Umirjeni ste.</i>

1494
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>Ste natančno tam,
kjer morate biti.</i>

1495
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
<i>Odprite se resnici</i>

1496
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
<i>tega, kar je v vas.</i>

1497
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>Ne zadržujte se.</i>

1498
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
<i>Zdaj je čas,</i>

1499
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
<i>da se počasi znova zavedate</i>

1500
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
svojega telesa.

1501
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Želim vam prijeten
konec dneva.

1502
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
Namaste.

1503
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
Namaste.

1504
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Živjo.

1505
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Pri tebi sem se oglasila.

1506
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Zunaj sem bil.

1507
02:09:58,875 --> 02:10:02,083
Ja, dobila sem sporočilo.
- Ja?

1508
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Nekaj imam zate.

1509
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
Ne odpiraj tukaj.

1510
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Kaj pa je?

1511
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Nekaj, česar nihče ne išče.

1512
02:10:23,916 --> 02:10:26,000
Menda imaš tudi ti
sporočilo zame.

1513
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
To sem prejela.

1514
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}ZA POLICAJA
- 2, 09A1

1515
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Ne vem, kaj je to.

1516
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Ne?

1517
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
No…

1518
02:10:48,750 --> 02:10:51,833
Misliš, da boš še
hodil na jogo?

1519
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Ne vem.

1520
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Bi moral?

1521
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Ja.

1522
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Prav.

1523
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
Se vidiva.
- Se vidiva.

1524
02:13:13,833 --> 02:13:15,750
{\an8}MOTIL SEM SE.
UPAM, DA NI PREPOZNO.

1525
02:19:34,666 --> 02:19:36,666
Lorena Dobrila

1526
02:19:38,666 --> 02:19:40,625
JUČER



