1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
<i>Duboki udah.</i>

4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
<i>I izdah.</i>

5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
<i>Udah…</i>

6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
<i>I izdah.</i>

7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
<i>Oseti kako ti bije srce.</i>

8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
<i>Ritam života.</i>

9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
<i>Ti imaš moć da stvoriš</i>

10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
<i>sve što želiš ni iz čega.</i>

11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Jesi dobro?

12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Jesam.

13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
<i>Šta vidiš?</i>

14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
<i>Šta osećaš?</i>

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
<i>Ne zaboravi da u tebi
počiva velika moć.</i>

16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
<i>Ta moć će te voditi
na tvom putu.</i>

17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Da vidim pištolj.

18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Napunjen je?

19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Predlažem da ga napuniš.

20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
<i>Danas je divan dan pun prilika.</i>

21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
<i>Nalazim se baš tamo
gde treba.</i>

22
00:03:38,083 --> 00:03:39,708
PONEDELJAK, 7. NOVEMBAR

23
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
<i>Otvaram se univerzumu</i>

24
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
<i>i verujem u to
kako se moj život odvija.</i>

25
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
39%
LOŠ

26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
<i>Ovaj dan će ti doneti mir</i>

27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
<i>i priliku za uspeh.</i>

28
00:04:05,083 --> 00:04:06,208
PONEDELJAK, 7. NOVEMBAR

29
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
<i>Pratite svog drugara.</i>

30
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}<i>Oseti ovaj trenutak.</i>

31
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
<i>Uživaj u ostatku dana.</i>

32
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
AUTO-PUT ZLOČINA

33
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
DRUGAR

34
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
<i>Pronašli ste svog drugara.</i>

35
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Nemoj ništa da kažeš
ako ne moraš.

36
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
ZLATARA
"GOLDEN ROUZ"

37
00:05:59,916 --> 00:06:00,416
Dobro si?

38
00:06:00,583 --> 00:06:01,750
Sve je u redu.

39
00:06:02,041 --> 00:06:02,708
Ko je on?

40
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
Moj rođak.

41
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
Zar ti nije Leo rođak?

42
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Ne, ovo mi je drugi rođak.

43
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
Radio si ovo ranije?

44
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Sedeo u autu
dva sata? Jesam.

45
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
U redu?

46
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Stavi ih u tašnu.

47
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Dođi pozadi.
Hoću da popričamo.

48
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, ne ti, ti ostani tu.

49
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Stavi satove u tašnu.

50
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Koji…

51
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Hej, u čemu je problem?

52
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Ruke uvis.

53
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Imaš oružje?

54
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
U autu.

55
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
Ulazi.
- Šta?

56
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Uđi u gepek, Masude.

57
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Gde ti je telefon?

58
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
U autu.
- Koja ti je šifra?

59
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1234.

60
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Imaš vodu tu.

61
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
OTIŠAO SAM PO GORIVO

62
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Danas je drugačije.

63
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Ovo nije posao kao svaki drugi.

64
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Danas ćeš preneti
dva kompleta dijamanata.

65
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Priđi.

66
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Šest dijamanata.
Svaki je osam karata.

67
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Ukupna vrednost:
3 miliona dolara.

68
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
A oni u tašni?

69
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Lažni su.

70
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
Lažni?
- Ustani.

71
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Veži ovo za nogu.

72
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
I nemoj da kažeš rođaku.

73
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
STIGAO SAM.

74
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Hodaj.

75
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
U redu je.

76
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vidiš onaj auto preko puta?

77
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Pratiće vas do "Hotonovih".

78
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
Radi bezbednosti.
- Dobro.

79
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Da vidim oružje.

80
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Šta je to?

81
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
To je bio pištolj mog tate.
- Ma nemoj?

82
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Tata ti je bio Džon Vejn?

83
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Uzmi ovaj.

84
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Vraćaš se odmah.
Bez zaustavljanja.

85
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Šta sam rekao?

86
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Bez zaustavljanja.

87
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Tip je baš bezobrazan.

88
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
"Policija na meti kritika
zbog niza pljački"

89
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Jesi mi video ključeve?
Kasnim.

90
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Može malo privatnosti?

91
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Ako ćeš da se istovariš,
zaključaj se.

92
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
Piškim.

93
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
Piškiš sedeći?

94
00:10:30,250 --> 00:10:31,583
Najboljih tri minuta u danu.

95
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Kako je to seksi!

96
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
<i>Auto-put 405…</i>

97
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
<i>Sad nema gužve
na auto-putu 101 ka zapadu</i>

98
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
<i>između Avenije Eko Park
i Tauzand Ouksa.</i>

99
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
<i>Nije velika gužva u centru…</i>

100
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
ZLATARA HOTONOVI

101
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Koji đavo?

102
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
To je tvoja kuća.

103
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Bene, kao što vidiš,
moj partner se

104
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
parkirao preko
puta tvoje kuće.

105
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Čisto radi osiguranja,

106
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
isto kao i nakit koji prenosite,
takođe ga pokriva osiguranje.

107
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Nećemo da pravimo gluposti.
Jasno?

108
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Na moj znak,
polako izvadite pištolj,

109
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
oba telefona
i ubacite ih u moj auto.

110
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Jasno?

111
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Sad.

112
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Polako.

113
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Ostanite tako.
Ne mrdajte.

114
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Bene, izađi.

115
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Klekni pozadi.

116
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Gledaj napred.

117
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Ja ne bih umro
zbog osiguravajućeg društva.

118
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Samo ih uzmi i idi.

119
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Ne, hoću prave dijamante.
Odmah.

120
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Ne znam o čemu pričaš.

121
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Želim da se vratiš
kući Soraji.

122
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Pomozi mi da to učiniš.

123
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Gde su?

124
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
Zglob.
- Koji?

125
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
Levi.
- Dobro, skini ih polako.

126
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Požuri, Bene.

127
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Izlazi.

128
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Idemo. Brže malo.

129
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Klekni.

130
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Evo. Sigurno nisi
bekapovao slike.

131
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Sranje!

132
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Imate veoma

133
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
jedinstven ukus.

134
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
A vaš divan dom
je pravi omaž

135
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
svim vašim dostignućima.

136
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Mi vam nudimo

137
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
najviši nivo zaštite
svih ovih stvari

138
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
do kojih vam je stalo.
- Zaštite?

139
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Dođite ovamo.

140
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Šta mislite da je ovo?

141
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
Termostat?
- Aktivira se na otisak prsta.

142
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Moja ćerka i ja treba
da ga samo dodirnemo.

143
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
Otvara se za tren.

144
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
Nikad to nisam videla.
- Sef panike.

145
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Imam jedan u svakoj sobi.

146
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
To vam neće smanjiti
premiju osiguranja,

147
00:16:50,125 --> 00:16:51,958
ali se sigurno
osećate bolje.

148
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Nego šta!

149
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Prošle godine su
kod dva moja drugara

150
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
upali provalnici
dok su bili u krevetu.

151
00:16:59,250 --> 00:17:00,416
Stvarno?
- Pucali ste nekad?

152
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Na provalnika?

153
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Ne, iz "gloka".

154
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Ne. To baš i nije moj posao.

155
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Svideće vam se.

156
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
Ne, ne.
- Ne, biće super.

157
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Idemo. Spremni ste?

158
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Hej, Ramone!

159
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Pomeri se, molim te.

160
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Verovatno ću ga upucati.

161
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Nećete.
Stalno se izmiče.

162
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Dobro, uzeću ja to,

163
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
a vi uzmite ovo.

164
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Ako pogodite neku flašu,

165
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
potpisaću odmah polisu.

166
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
U redu.

167
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Evo. Samo uperite…
Tako je.

168
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Opustite se i povucite oroz
kad budete spremni.

169
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Gospode.

170
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Pa, niste upucali Ramona.

171
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
To je dobra vest. Izvolite.

172
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Dobro, sledeće.

173
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Polisa mora
da pokriva ovu sliku

174
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
pošto joj je porasla vrednost

175
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
otkad sam je kupio.

176
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Videla sam je
samo u muzeju.

177
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Platio sam je 6,2 miliona dolara.

178
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Ali oboje znamo,

179
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
savremena afričkoamerička
umetnost samo dobija na vrednosti.

180
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Zar ne?

181
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Treba da pregledamo
mnogo toga.

182
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Imam i mnogo
visokotehnoloških predmeta.

183
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
<i>Mi smo drugačiji</i>

184
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
jer štitimo i vašu privatnost.

185
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Na primer,
imamo i sajber pokriće.

186
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Sećate se skandala
oko upisa dece poznatih?

187
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
Sećam se.
- Da.

188
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
Nijedan naš klijent
nije imenovan.

189
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
I… Zdravo.

190
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Osiguraćemo i imovinu
vaše ćerke

191
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
sad kad studira.

192
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
To mi je verenica.

193
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrijen.

194
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Drago mi je, Adrijen.

195
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Baš smo hteli da pričamo
o osiguranju vaše svadbe.

196
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Lokacija je divna.

197
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Hoćeš još dugo?

198
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
Tatice?
- Ne, završili smo.

199
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
<i>Tu je kolaps, Geti Senter Drajv.</i>
- Šeron.

200
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
<i>Dve desne trake su blokirane,
a gužva kreće od auto-puta 101.</i>

201
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
<i>Možete južnim smerom Sepulvede,
pravo od Vest LA-a do aerodroma.</i>

202
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
ZAR NIJE VREME DA ŽIVIŠ
NAJBOLJI MOGUĆI ŽIVOT?

203
00:19:23,583 --> 00:19:25,541
ZLATARA HOTONOVI

204
00:19:26,291 --> 00:19:29,125
<i>Sa organskim kokosom,
aloje verom…</i>

205
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
Vidi ti to.
Odmah pored auto-puta 101.

206
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
Ne počinji opet, Lu.

207
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Pobogu, zamenićeš
nekad tu krntiju?

208
00:19:41,250 --> 00:19:42,750
Toj krntiji ne fali ništa.

209
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
Stari kao dobro vino.

210
00:19:44,708 --> 00:19:46,541
Stvarno?
- Da.

211
00:19:46,708 --> 00:19:48,166
Deprimirujuće je, druže.

212
00:19:48,333 --> 00:19:51,166
Ne razumem zašto želiš
da izgledaš tako siromašno.

213
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Siromašni ne izgledaju tako.

214
00:19:53,291 --> 00:19:54,833
Zašto ti je toliko bitno?

215
00:19:55,000 --> 00:19:58,458
Jer će me videti kako se vozim
s tobom u tome, detektive Budo.

216
00:19:58,625 --> 00:20:00,083
Da…

217
00:20:00,250 --> 00:20:01,541
Šta imamo?

218
00:20:01,708 --> 00:20:03,583
Iza zlatare.
Opljačkan je kurir,

219
00:20:03,750 --> 00:20:05,833
prevozio je iz centra
dijamante vredne 3 miliona.

220
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Ove je ostavio, Bene?

221
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Nekako je znao da su lažni?

222
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
Ne znam.

223
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
Ne znamo.

224
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
Šta još možeš da nam kažeš?

225
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Znao je ime moje žene.

226
00:20:23,458 --> 00:20:25,500
A kako to zna?

227
00:20:25,666 --> 00:20:27,166
Otkud ja znam, dođavola?

228
00:20:27,333 --> 00:20:28,750
Zašto mene ispitujete?

229
00:20:28,916 --> 00:20:29,708
Smiri se.

230
00:20:29,875 --> 00:20:31,875
Jer su te opljačkali
baš onog dana

231
00:20:32,041 --> 00:20:34,125
kad prenosiš skoro tri
miliona u dijamantima.

232
00:20:34,291 --> 00:20:35,750
Prevelika slučajnost, zar ne?

233
00:20:35,916 --> 00:20:37,083
Nisam mu ja dao informacije.

234
00:20:37,250 --> 00:20:38,500
Ako me to pitate.
- Nisam rekao…

235
00:20:38,666 --> 00:20:39,791
Ovo je krivljenje žrtve.

236
00:20:39,958 --> 00:20:42,250
Baš to radite.
- Ja okrivljujem žrtvu?

237
00:20:42,416 --> 00:20:43,541
Uzeo vam je telefone?

238
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Jeste, ali ih je vratio.

239
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Tvoj rođak kaže
da je pucao na njega.

240
00:20:50,666 --> 00:20:52,333
Pištolj je zatajio.

241
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
Imao je pištolj?

242
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
Da.
- Zašto te nije upucao?

243
00:20:59,583 --> 00:21:01,041
Moraćeš to njega da pitaš.

244
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
Rekoh, ne počinji.
- Šta to?

245
00:21:02,833 --> 00:21:05,583
Tu priču da radi sam.
- To je njegov MO.

246
00:21:05,750 --> 00:21:07,875
Njegov MO?
MO što ne ostavlja tragove?

247
00:21:08,041 --> 00:21:10,291
Zna tačno šta prevoze i kad.

248
00:21:10,458 --> 00:21:12,541
Isekao je kablove kamere ranije.

249
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Nema nasilja.

250
00:21:13,875 --> 00:21:16,208
Obavi posao za nekoliko
sekundi ili nestane.

251
00:21:16,375 --> 00:21:17,583
Pored auto-puta 101 smo.

252
00:21:17,750 --> 00:21:19,000
Ma daj, ima pravila.

253
00:21:19,166 --> 00:21:21,583
On ima pravila?
- Da, i pridržava ih se.

254
00:21:21,750 --> 00:21:23,416
I zbog ovog
će da nas izribaju, Lu.

255
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Neće biti ribanja.

256
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Šta ti je?

257
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Poručnik kaže

258
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
da treba da promenim partnera.

259
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Da ću tavoriti
ako ostanem s tobom.

260
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
To je rekao?

261
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Jeste.

262
00:21:45,250 --> 00:21:46,541
A šta si ti rekao?

263
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
Da ne želim to da uradim.

264
00:21:51,666 --> 00:21:54,916
Hvala. -Ali ta tvoja opsesija
vukom samotnjakom

265
00:21:55,083 --> 00:21:56,583
ne prija ljudima.

266
00:21:56,750 --> 00:21:58,541
Isti je tip, znam to.

267
00:21:58,708 --> 00:22:00,625
Bolje bi ti bilo da si u pravu.

268
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Jer moram da napredujem,
i to uskoro.

269
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
Pored Čarlsa.

270
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
Ne, ne.

271
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
Kako je bilo?

272
00:23:37,708 --> 00:23:39,791
Pokazao ti je oružje?

273
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Nadam se da nije baš sve.

274
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Bilo je dobro.

275
00:23:43,750 --> 00:23:44,958
Sklopila si ugovor?

276
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
Praktično.

277
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Samo želi da proveri ponudu.

278
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
Tip je multimilijarder.
Ima vremena za to?

279
00:23:53,125 --> 00:23:55,000
Zato i jeste bogat.

280
00:23:55,333 --> 00:23:56,583
Dobro.

281
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
Siguran sam da si razbila.

282
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
File?

283
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
Da?
- Ima nešto novo za sastanak?

284
00:24:03,208 --> 00:24:04,291
Koji?

285
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
Sastanak partnera.

286
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
Onaj na kom će se formalizovati
da sam partner.

287
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Da, da…

288
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
Da, ne… Moram da okupim
tim rukovodilaca,

289
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
ali Mark se tek vratio s Mauija,
reći ću mu.

290
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
Isto si rekao
pre nego što je otišao.

291
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Nisam ja zadužen
za odmore, Šeron.

292
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
Pa…
- Da promenimo temu?

293
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
Kako je prošlo?

294
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Došlo je do incidenta.

295
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
Policija?

296
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Ne, neki klinac.
Zamalo da bude…

297
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Ne znam.

298
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
Veruješ u predznake?

299
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Zajebi predznake.

300
00:25:02,958 --> 00:25:05,291
Prepao si se, to je sve.

301
00:25:05,458 --> 00:25:08,208
Ovaj posao i sledeći
u Santa Barbari

302
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
i dobra ti je godina.

303
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
I tebi isto,
a samo ja rizikujem.

304
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
Ti samo prodaješ.

305
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Nešto te muči?

306
00:25:18,583 --> 00:25:20,666
Taj posao u Santa Barbari…

307
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
Imam loš predosećaj.

308
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Mnogo je to novca
da bi ga propustio, majstore.

309
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
Kupac čeka.

310
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
Znam, ali usred dana je.

311
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Idemo pravo na glavna vrata.

312
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
Ne možemo da znamo
koliko će ljudi biti u autu.

313
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
Neko može da nastrada.

314
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
Imaš neki drugi plan?

315
00:25:45,375 --> 00:25:47,166
Da, radim na tome.

316
00:25:47,333 --> 00:25:49,000
Odlično.

317
00:25:49,166 --> 00:25:52,833
Idi sad i troši novac.

318
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
Kresni neku, opusti se.

319
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
Vidimo se.

320
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
<i>Da?</i>

321
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
Znaš li ko je ovo?

322
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Džonatan?

323
00:26:31,916 --> 00:26:33,875
Gde je Sara?

324
00:26:34,041 --> 00:26:36,000
Ne oseća se dobro, mili.

325
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Rekla je da ti je poslala poruku.

326
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Dobro.

327
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Šta voliš?

328
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
Ne znam, normalne stvari.

329
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Lepo zvuči.

330
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Voliš da gledaš u oči ili ne?

331
00:27:43,375 --> 00:27:44,833
<i>Dobro jutro.</i>

332
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
<i>Neka ovaj dan bude
prazan list papira za tvoj um,</i>

333
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
<i>za tvoja dela</i>

334
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
<i>i misli.</i>

335
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
<i>Neka ti ovaj dan donese…</i>

336
00:27:57,333 --> 00:28:00,458
27%
VEOMA LOŠ

337
00:28:09,541 --> 00:28:12,541
LEJDLO & VAJL
UPOZNAJTE TIM

338
00:28:12,708 --> 00:28:14,166
ŠERON KUMBS,
POTPREDSEDNICA

339
00:28:19,750 --> 00:28:22,166
<i>Pre početka, zadovoljstvo
mi je da vam predstavim</i>

340
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
najnoviju članicu našeg
tima za procenu, Madlen Adkok.

341
00:28:26,041 --> 00:28:29,958
Zajedno sa Šeron, baviće se
luksuznim nekretninama.

342
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Sigurno ćemo je svi
srdačno primiti.

343
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Ćao, ljudi. Hvala.

344
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Oduševljena sam što sam ovde.

345
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
Dobro, novi posao.

346
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
Šeron je upravo procenila

347
00:28:41,500 --> 00:28:44,125
jednu od najimućnijih
nekretnina u Kaliforniji

348
00:28:44,291 --> 00:28:45,500
i ono što će verovatno biti

349
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
najskuplja svadba
koju smo ikad osigurali.

350
00:28:49,625 --> 00:28:51,750
Šta kaže Monro, Šeron?

351
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
Obećava.

352
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
"Obećava" je dobro,

353
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
ali je "ugovor" bolje.

354
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Sledeći je Fil.
Šta ti imaš?

355
00:29:02,250 --> 00:29:04,333
Da, sumnjivo potraživanje.

356
00:29:04,500 --> 00:29:07,791
Zlatar Samir Kasem
traži sedmocifrenu odštetu.

357
00:29:07,958 --> 00:29:09,416
Kurir je opljačkan
baš onog dana u godini

358
00:29:09,583 --> 00:29:11,833
kad prevozi tri miliona
u dijamantima.

359
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Da.
- Prevelika slučajnost?

360
00:29:13,333 --> 00:29:15,583
Prevelika.
Šeron, mogla bi

361
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
da šarmiraš nekog
našeg druga policajca

362
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
da podvrgne prodavca
detektoru laži?

363
00:29:20,625 --> 00:29:21,750
Ove nedelje?

364
00:29:21,916 --> 00:29:23,708
Planirala sam da pratim
posao s Monroom.

365
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
Ovo je sedmocifrena odšteta.

366
00:29:26,458 --> 00:29:29,166
A da Madlen nastavi
posao s Monroom?

367
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
Novo lice, nov pristup.
- Odlična ideja.

368
00:29:32,250 --> 00:29:34,166
Rado ću to preuzeti.

369
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Ako se ti slažeš.

370
00:29:36,750 --> 00:29:37,833
Naravno.

371
00:29:38,000 --> 00:29:40,416
Sledeća stavka, međunarodni…

372
00:29:40,583 --> 00:29:43,291
Semi, shvataš kako ovo izgleda?
- Ne.

373
00:29:43,458 --> 00:29:45,000
Ne shvatam. Ne.

374
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
Šta je ovo?

375
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Debeli i loš policajac?

376
00:29:49,208 --> 00:29:50,791
Kad mislite da sam
pokrenuo ovaj posao?

377
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
Otvorio sam zlataru
pre 27 godina

378
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
i imam još dve.

379
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
Zašto bih prevario sopstveni…
- Dobro, da se smirimo.

380
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
Zvao si ga da mu kažeš
kad da očekuje kurira?

381
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
Ne, poslao sam mejl.

382
00:30:06,958 --> 00:30:08,500
Moraš da se zapitaš:

383
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
"Kako zna čiji mejl
da hakuje?"

384
00:30:12,166 --> 00:30:14,750
Kako zna ko će
da prenese nešto

385
00:30:14,916 --> 00:30:16,166
pre nego što to prenese?

386
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Isto kao prošli put: mejl,

387
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
kalendar, Fejsbuk,
Votsap, Instagram.

388
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
Nema Snepčet? Tiktok?

389
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Suviše je stara za to.

390
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
Imam jedan posao

391
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
u Santa Barbari.

392
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Moj tip je sve pripremio,

393
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
ali neće da ga obavi.

394
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
Zašto?

395
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Izgubio je oštrinu.

396
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
Već sam to viđao.

397
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Misli da neko može da nastrada.

398
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Moj tata je uvek govorio:
"Bez rizika, nema uspeha."

399
00:31:50,041 --> 00:31:52,250
Nisi ti tvoj tata.

400
00:31:52,416 --> 00:31:54,166
Bog da mu dušu prosti.

401
00:31:54,333 --> 00:31:56,041
Možda nisi spreman

402
00:31:56,208 --> 00:31:58,458
za neke stvari
koje je on radio.

403
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Ali ako želiš priliku
da to proveriš,

404
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
imaš je.

405
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Misliš da ti to možeš?

406
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Sranje!

407
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Sranje.

408
00:32:57,125 --> 00:32:59,125
Dođavola, zašto si
tako naglo zakočio?

409
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
Zakočio sam, ali nisam naglo.

410
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
Bilo je crveno.

411
00:33:03,375 --> 00:33:04,791
Jesi dobro?

412
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
Nisam dobro. Kasnim
a ovo je auto moje šefice.

413
00:33:10,041 --> 00:33:11,666
Sranje. Samo…

414
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Trebaju mi podaci
o tvom osiguranju.

415
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Da…

416
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Slušaj.

417
00:33:20,791 --> 00:33:22,750
Uzmi ovo, to će pokriti štetu.

418
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
Ne moramo
da uplićemo osiguranje.

419
00:33:24,500 --> 00:33:26,083
Šta? Imaš gomilu para,

420
00:33:26,250 --> 00:33:27,958
platićeš da izbegneš gnjavažu?

421
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Pokušavam da ti pomognem.
Ti si mene udarila.

422
00:33:31,541 --> 00:33:34,583
Zahvalna sam, ali moram
da se držim procedure.

423
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Inače ću dobiti otkaz.

424
00:33:37,125 --> 00:33:38,250
Idem po hemijsku.

425
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
Dobro.

426
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Imaš hiljade dolara u džepu?

427
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
Dobro.

428
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Izvini.

429
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
Izvoli.
- U redu.

430
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Imaš decu?

431
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
Molim?
- Sedišta za decu.

432
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Ne. Bože. To je…

433
00:34:27,416 --> 00:34:29,291
Auto moje šefice.
- A, da. Da.

434
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Ima blizance.
Užasni su.

435
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Da, ni ja nemam decu.

436
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Dobro.

437
00:34:46,333 --> 00:34:48,208
Neko će te zvati.

438
00:34:48,375 --> 00:34:50,708
Ne znam kako ovo funkcioniše.
- Super. Da…

439
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Vidimo se.

440
00:34:59,875 --> 00:35:01,833
MAJA
POLISA # CA-286730 MERKJURI

441
00:35:04,375 --> 00:35:05,375
MARKO,
BEVERLI HILS

442
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Izvinite. Pretpostavljam
da ste vi iz osiguranja?

443
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
A vi ste detektiv?
- Da.

444
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Šeron Kumbs.

445
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
Hvala što ste se našli sa mnom.
- Nema na čemu.

446
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
Hoćete možda vi?
- Neka, hvala.

447
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Ne volite smutije?

448
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Ne volim ni da izgovorim
reč "smuti".

449
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
Imate nešto za mene
o slučaju Kasem?

450
00:35:33,833 --> 00:35:37,750
Nadali smo se da biste podvrgli
Kasema i kurira detektoru laži.

451
00:35:37,916 --> 00:35:39,916
Zašto? Da biste odbili
zahtev za naknadu štete?

452
00:35:40,083 --> 00:35:41,625
Redovno je plaćao.

453
00:35:41,791 --> 00:35:43,500
Hoćete da ga zauzvrat zeznete?

454
00:35:43,666 --> 00:35:45,125
Baš ti je lep posao, Šenon.

455
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
Stvarno?
- Lepo bogami.

456
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
Kako se tebi pokazao
rad u državnoj službi?

457
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
Ostvarenje tvojih snova?

458
00:35:51,958 --> 00:35:54,125
Ipak vi činite svet bezbednijim,

459
00:35:54,291 --> 00:35:57,833
to je sigurno zadovoljstvo
koje pruža taj posao.

460
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Bar ne zavrćem ljude
koje sam plaćen da štitim.

461
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Ne zavrćem ja nikog.

462
00:36:02,875 --> 00:36:06,291
Mi pružamo ono što ljudi najviše
žele na svetu posle bogatstva.

463
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
Zar to nije zdravlje?
- Nije.

464
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
Zaštita bogatstva.

465
00:36:10,250 --> 00:36:11,916
Dođavola.
A mene su učili

466
00:36:12,083 --> 00:36:13,708
da novac
ne kupuje sreću.

467
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Žao mi je. Obmanuli su te.

468
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Istraživanja pokazuju da je
sreća, kod starijih od 45,

469
00:36:18,708 --> 00:36:21,541
tesno povezana
s finansijskom sigurnošću.

470
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
Mislim na komforan život

471
00:36:24,416 --> 00:36:26,125
u lepom, malom kraju.

472
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Ugrabila si svoj deo
američkog sna, Šeron?

473
00:36:31,000 --> 00:36:32,291
Živim pored plaže.

474
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Zašto bi inače iko želeo
da živi u ovom gradu?

475
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
Statistički podaci ukazuju
da je ovo posao iznutra.

476
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
Statistički podaci?
- Da.

477
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Svaki niz ljudskih dela
formira šablon.

478
00:36:46,208 --> 00:36:47,833
Mogla bih da ti
pokažem kartu

479
00:36:48,000 --> 00:36:50,250
koja bi predvidela
gde će u Los Anđelesu

480
00:36:50,416 --> 00:36:53,125
živeti 90% ljudi
sa srčanim problemima.

481
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
Reći ću ti

482
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
da to nije u ovom kraju.

483
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
To je nauka.

484
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
Drago mi je, Šeron.
- Takođe.

485
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
Imamo pravo
da zahtevamo detektor laži.

486
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
Svaki niz ljudskih dela

487
00:37:33,666 --> 00:37:34,916
formira šablon.

488
00:37:35,083 --> 00:37:38,875
U oblasti koju gledate
se desilo 219 pljački

489
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
u poslednje četiri godine.

490
00:37:41,541 --> 00:37:43,333
Arture, ukloni

491
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
sve pljačke ispod 500.000.

492
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
"Mesto zločina".

493
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Nastavi. Samo slušam.

494
00:37:52,416 --> 00:37:53,708
Ukloni sve pljačke

495
00:37:53,875 --> 00:37:57,041
bez kurirske službe

496
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
ili blindiranog vozila.

497
00:37:59,666 --> 00:38:02,250
Sad ukloni sve pljačke

498
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
u kojima je postojao
neki vid nasilja.

499
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
I za kraj,
ukloni sve pljačke

500
00:38:11,916 --> 00:38:14,250
gde postoji DNK
ili neki dokaz

501
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
na mestu zločina.

502
00:38:20,166 --> 00:38:23,541
Koliko god bio pametan,
naš čovek ima šablon.

503
00:38:23,708 --> 00:38:26,250
Zna kad zlatari
premeštaju nakit,

504
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
i, po mom mišljenju,
hakuje im komunikacije.

505
00:38:28,666 --> 00:38:29,666
Ne pribegava nasilju.

506
00:38:29,833 --> 00:38:31,000
Svaki put

507
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
pljačkao je pored auto-puta 101.

508
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
Prošli put je bilo s južne strane.
Sledeći put će biti sa severne.

509
00:38:56,458 --> 00:39:00,458
FLORET
SANTA BARBARA

510
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Dole!

511
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
Daj mi tašnu!
- Šta?

512
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Koji đavo?

513
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Hej, ti! Ruke uvis!

514
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Jebene ruke uvis!

515
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
Hej, dođi ovamo!
- Ne.

516
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Dolazi!

517
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Na zemlju.

518
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Ima nekog pozadi?

519
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
Neko je pozadi?
- Ne!

520
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Nema nikog pozadi.

521
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Nema nikog tamo.

522
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Nema nikog pozadi, a?

523
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Nema nikog pozadi?

524
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Umukni!

525
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
Ti, gde je ključ?
- Nemam ga.

526
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Gde je jebeni ključ?

527
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Napolju. U autu!

528
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
U autu, napolju.
- Gde je ključ?

529
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
U autu.
- U kom autu?

530
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Napolju je.

531
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Sranje!

532
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Misliš da se igram?

533
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Daj mi jebeni ključ!

534
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
Ili ću te ubiti!
- Dobro, oko vrata mi je!

535
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Daću ti ga. Daću ti ga.

536
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Smesta! Završi to!

537
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
Uzmi! Ti si…
- Brže malo!

538
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Neka neko ućutka tu bebu.

539
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Šta?

540
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Ti, otvori vitrinu!

541
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Koji đavo? Šta…

542
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
Otključaj je!
- Ne radim ovde!

543
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
Ne radim ovde! Ne!

544
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
Ne radi ovde.
- Ne radim ovde!

545
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Sedi!

546
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Idi tamo i otključaj je. Smesta!

547
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Da me nisi pogledala!

548
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
Otvori je.
- Otvorena je.

549
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Stavi ga u tašnu.

550
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Požuri! Hajde!

551
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Hajde.

552
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
Požuri!

553
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Vrati se ovamo!

554
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Opet na pod!

555
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Jebeno požuri!

556
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Ti, dođi ovamo!

557
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Lezi na njega!

558
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Lezi preko njega.

559
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Ne mrdajte.

560
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Sranje.

561
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Gde je dugme za vrata?

562
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
Pored kase!
- Šta?

563
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Gde je? Gde, koji đavo?

564
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
U redu je, umukni.

565
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Sranje! Sranje!

566
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Jebena…

567
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Ti, otvori vrata! Odmah!

568
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Otvori jebena vrata!

569
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Dobro, dobro.

570
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Smiri se.

571
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Ne zaboravite.

572
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Znam kako izgledate.

573
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Pobrini se za svoju bebu.

574
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}<i>Ostavite nas nasamo.</i>

575
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
Kapetane…
- Reje…

576
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Koji je tvoj cilj?

577
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
Kako to mislite?
- Upravo si pretvorio gomilu

578
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
nasumičnih pljački u seriju.

579
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Shvataš šta to znači
za policiju?

580
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
Shvatam da ćemo morati…
- Pusti me da završim.

581
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Tvoja dva primera su

582
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
slučajevi u kojima
već postoje osumnjičeni.

583
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
A jedan je rešio Felner
pre šest nedelja, razumeš?

584
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Da, ali je pogrešio.

585
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Ne.

586
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Nije pogrešio.

587
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Rešio je slučaj od nule.
To nije nikad pogrešno.

588
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Znaš šta ne radimo?

589
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Ne poništavamo
stopu rešenih slučajeva.

590
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
To je pogrešno.

591
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Znam da sam u pravu,
sve ovo je delo istog tipa

592
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
i ne dozvoljava
da bude uhvaćen.

593
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Tako je, da.

594
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
Taj jedan genijalni faktor
koji sve ovo povezuje -

595
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
tvoj tip je neuhvatljiv.

596
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Ma dajte.
I vi i ja znamo

597
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
da ovde nema ničeg nasumičnog.
- Prestani da pričaš.

598
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Dobro.

599
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
U redu.

600
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Imaš najnižu stopu
rešenih slučajeva u timu.

601
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Svi ispaštamo zbog toga,
uključujući i mene.

602
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Šta je tebi?

603
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Nekad si bio…

604
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Trebalo bi
da si sad na mom mestu.

605
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Igraj igru kako treba.

606
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Pronađi teoriju

607
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
koja je prihvatljiva svima.

608
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
MAJA
POLISA # CA-286730 MERKJURI

609
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
"Majo, Majk ovde.
Onaj tip u kog si se zakucala.

610
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Da li bi izašla
na večeru sa mnom?"

611
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
"Da."

612
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
Kupio mi je cveće.
- Podseti me čime se baviš.

613
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Praktično prodajem
softver bankama.

614
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
Navodno je ovde
vrhunski "blanket de vo".

615
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
Ćao. Izvini što kasnim.
- Ćao. Nema veze.

616
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
Zakucala sam se u nekog,

617
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
ume da potraje
dok se sve to sredi.

618
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Pretpostavlljam da je
naglo zakočio?

619
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Znaš šta?
Jeste, on je kriv,

620
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
ali sam izvukla još jedan
sastanak sa seksi tipom.

621
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Često dolaziš ovde?

622
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Bio sam nekoliko puta, da.

623
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Ovaj…

624
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
"Blanket de vo"
je dobar. Navodno.

625
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Ti…

626
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Ti živiš u Los Anđelesu?

627
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
Često se selim.
- Stvarno?

628
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Da. Zbog posla.

629
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
Čime se baviš?

630
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Praktično…

631
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
Razvijam softver…

632
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
Za banke. Prodaja.

633
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Nije baš zanimljivo…

634
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Ne, super je.

635
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Da.

636
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Jesi dobro?

637
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Jesam.

638
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Možda ovo nije bila sjajna ideja.

639
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Deluješ baš super i veoma si…

640
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Ali ja…

641
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Ne vidim da imamo mnogo…

642
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
Zajedničkog.

643
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
A ja imam pravilo,
ako ne deluje kao ono pravo,

644
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
ne traćimo vreme dalje.

645
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Šta? Ali kako znaš?

646
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Šta to?

647
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Da nemamo ništa zajedničko.

648
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Nemam pojma
šta je "blanket de vo".

649
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Mislim, ja…

650
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
Nikad ne bih došla
u ovakav restoran.

651
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Da…

652
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
Ne bih ni ja.

653
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Stvarno?

654
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Nikad nisam bio ovde.

655
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
Nikad nisi bio ovde?

656
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Pomislio sam da je tip
restorana u koji ljudi

657
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
izvode ljude.

658
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Mislim da je teletina.

659
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Šta?

660
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
"Blanket de vo".

661
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
Teletina.
- Da.

662
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Da…

663
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Ne. Ne bih to jela.

664
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
Definitivno ne.
- Šta bi jela?

665
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Mislio sam da se volimo.

666
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Volimo se.

667
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Ali više je to navika, zar ne?

668
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Zar ne želiš nešto
što će ti buditi uzbuđenje?

669
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Nešto novo?

670
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
Javi se. Hajde.
- Neka. Ne moram.

671
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
Javi se.
- Neću da se javim.

672
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Ovo ti je prva?

673
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Ljubavna veza?

674
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Stvarno želiš da znaš?

675
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Iseliću se za vikend.

676
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Ne. Ostani,
iseliću se ja.

677
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Gde ćeš da odeš?

678
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Možda na plažu.

679
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
Na plažu?

680
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Ti to ozbiljno? Ti i plaža
ste dva različita sveta.

681
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Mnogo manje nego ti.

682
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Lupetaš.

683
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
<i>"Kako ti se završila
poslednja veza?"</i>

684
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Posao. Morao sam
da se preselim.

685
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Šta te motiviše?"

686
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Novac, valjda.

687
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Šta je bilo?

688
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Dobro.

689
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Koristio si nekad lisice?"

690
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Jesam.

691
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Dobro.

692
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Da možeš
da pritisneš dugme

693
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
i počneš život iz početka,
pritisnuo bi ga?"

694
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Da.

695
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Stvarno?

696
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Ti?

697
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Ne.

698
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Šta je bilo?

699
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Ne znam. To je pomalo…

700
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Šta?

701
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Tužno?

702
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Radim za jednu publicistkinju.

703
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
Radimo sa muzičarima,
glumcima i ostalima.

704
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
I…

705
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
Kunem se.
Koliko god para zaradili,

706
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
nikad nije dovoljno.

707
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Znaću kad imam dovoljno.

708
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Kako?

709
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Imam određenu sumu na umu…

710
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Dovoljno da se osećam…

711
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
Pa…

712
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
Sigurno.

713
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Da li bi možda htela…

714
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
Da se opet vidimo?
- Da.

715
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Možda.

716
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Stvarno?

717
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Da.

718
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
<i>… naoružan
poluautomatskim oružjem.</i>

719
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
<i>Terorisao je
zaposlene i mušterije</i>

720
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
<i>u veoma nasilnom napadu
sa pucnjavom.</i>

721
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
<i>To se desilo
u Santa Barbari</i>

722
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
<i>u luksuznoj zlatari
u centralnoj trgovačkoj četvrti</i>

723
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}<i>nešto posle deset ujutru.</i>

724
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}<i>Kamere su snimile napadača,</i>

725
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}<i>ali je nosio kacigu
tokom pljačke.</i>

726
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
<i>Ovo se nadovezuje
na niz elitnih pljački</i>

727
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
<i>u Južnoj Kaliforniji.</i>

728
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
<i>Ne radim ovde!</i>
- Zaustavi snimak.

729
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
<i>Ne, ne!</i>

730
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Možemo li da razgovaramo
sa svedocima?

731
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
Neće vam dati mnogo.

732
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Tip je nosio kacigu sve vreme.

733
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Jedan se usrao.

734
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Doslovno.

735
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Usrao se u gaće.

736
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Vidi ti to.

737
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Pljačkaš s auto-puta 101.

738
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Evo ga, Lu.

739
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Nešto se ne uklapa.

740
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
Izvini, šta reče?
- Samo…

741
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Kako se ne uklapa?

742
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Rekao si da će sad
opljačkati severno. I jeste.

743
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Jedva kilometar i po
od auto-puta 101.

744
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
Lokacija se poklapa, meta,

745
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
MO se poklapa, Lu.

746
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
Šta se to ne uklapa?
- Naš tip nije nikad naudio nikom.

747
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Evo mog majstora.

748
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Šta ima?

749
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Gde mi je isplata
za poslednji posao?

750
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Zašto? Šta je bilo?

751
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara
je bio poslednji posao.

752
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
Santa Barbara.

753
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
Ja sam ga našao.

754
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Isplanirao. Objasnio ti.

755
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
I rekao si da ne želiš
da ga obaviš.

756
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Nije bio tvoj da ga daš drugom.

757
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Sad hoćeš deo?

758
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
Ne radi se o parama.

759
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Nego o čemu?

760
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
O poverenju.

761
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Ako se ovo ponovi,
ti i ja smo završili.

762
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Ti i ja smo završili?

763
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Ti to meni pretiš?

764
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Možda treba da razmisliš

765
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
gde bi bio bez mene.

766
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Da.

767
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Biću ovde

768
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
kad se vratiš
podvijenog repa!

769
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Ovakvi ste prema
svim klijentima,

770
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
ili je ovo poseban
tretman za doseljenike?

771
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Čista formalnost, g. Kaseme.

772
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Ako ništa ne krijete,

773
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
nemate nikakvih razloga za brigu.

774
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Čista formalnost.

775
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
Ne smeta mi

776
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
što plaćam
da biste me osigurali

777
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
a vi tražite načine da odbijete
da date ono što dugujete,

778
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
već što ovom mašinom
ne govorite samo

779
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
da mislite da sam lopov,

780
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
već i da sam lažov.

781
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Gđice Kumbs,
ti ljudi za koje radite,

782
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
sve su to paraziti.

783
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Jeste i vi parazit?

784
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Moj tip…

785
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
Planira nešto novo.

786
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Hoću da ga nađeš

787
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
i da ga pratiš.

788
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Ovo je osoba
od koje dobija informacije.

789
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Neki Gugl tip ili slično.

790
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Motri na njega,
pojaviće se.

791
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
I šta onda?

792
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Nećeš da opljačkaš kurira.

793
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Pusti njega da to uradi…

794
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
Onda ćeš ti opljačkati njega.

795
00:54:52,166 --> 00:54:54,166
"Video komentari od ZTrovdeda0
"

796
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Maćehe, analni seks,
tačka 'com'"?

797
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
To je kriptovana lokacija.

798
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Sledi korake.

799
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Čudno je šta ti je
prvo palo na pamet.

800
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Hvala.

801
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}PRATI MOG PSA

802
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
MAĆEHE, ANALNI SEKS

803
00:55:53,500 --> 00:55:55,208
NAPALJENA MILFARA,
MAMADŽOELI

804
00:55:58,666 --> 00:56:02,166
ZTRAVDED0

805
00:56:02,333 --> 00:56:03,791
PORTAL ZA LOGOVANJE

806
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
UNESI ŠIFRU

807
00:56:07,291 --> 00:56:09,333
LEJDLO & VAJL

808
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
ŠERON KUMBS,
POTPREDSEDNICA

809
00:56:16,958 --> 00:56:19,333
NOVEMBAR 2025.

810
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
RUČAK SA VANESOM,
"FIG & FILD"

811
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
Beli "mercedes GLE", molim.
- Da, gospođo.

812
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Odmah.

813
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Super auto.

814
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Hvala.

815
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Život je prekratak
da bi vozio dosadna kola?

816
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis? On je to rekao.

817
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
A, dobro.
Šta je on vozio?

818
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Zlatni "kadilak".

819
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Logično.

820
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Volite kola?

821
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Volim ona s karakterom.

822
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Mislite na stara ili nova?

823
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Danas su stara.

824
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Danas?

825
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Treba da radim vaš posao.

826
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Šta se vozi danas?

827
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Ako pogodite,
daću vam ključeve.

828
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Čuvajte se.

829
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Dobra sam u ovom.

830
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Stvarno?

831
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Dobro.

832
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Reći ću da je "ševi ševel".

833
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Boja?

834
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Trkačka zelena.

835
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Pogodili ste boju.

836
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Jedno od dva, nije loše.

837
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Ni najmanje.

838
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Prelep auto.

839
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Potcenila sam vas.

840
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Majk.

841
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Šeron.

842
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Drago mi je, Majk.

843
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Takođe.

844
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
Kao što rekoh…
- Ne.

845
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
To je poslednji kadar
koji imamo.

846
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Siguran si
da ga nismo snimili

847
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
na auto-putu 101
u suprotnom smeru?

848
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
I dalje sam siguran.

849
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Zamenio je kola negde između
tog skretanja i auto-puta 101.

850
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
Zašto si ubeđen da je išao na 101?
- Ne pitaj to, druže.

851
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Između tog mesta i auto-puta
101 ima 30 ulica.

852
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
Da proverimo…
- Jesi ozbiljan?

853
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
Jesam.
- Ma daj, druže.

854
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Kako ćemo drugačije
da ga nađemo?

855
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Ove knjige idu uz stan?

856
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
Za nekog ko voli stvari,

857
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
nemaš baš mnogo…

858
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
Ličnih stvari.

859
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Nema slika porodice, niti…

860
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Imaš li to?

861
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Šta? Slike?

862
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Ne. Porodicu.

863
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Da, negde.

864
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
Negde?

865
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Tipa u fioci?

866
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Ne znam,
nismo taj tip porodice.

867
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
Ne čujemo se često.

868
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
Ne znam.

869
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Imaš li braću? Sestre?

870
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Mamu? Tatu?

871
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Da. Da.

872
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
Nismo imali

873
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
mnogo stvari
tokom mog odrastanja.

874
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
A nisam sačuvao
ono što smo imali.

875
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Tako da…

876
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Šta je bilo?

877
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Misteriozan čovek.

878
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Da.

879
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Smem da pustim muziku?

880
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Smeš.

881
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Ono u ćošku.

882
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
Imaš omiljenu pesmu?

883
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Nemaš. Dobro.

884
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Ne znam zašto sam pitala
da li imaš omiljenu pesmu.

885
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
Pretpostavljam da je to
još jedna mana?

886
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Da li…

887
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Da li slušaš muziku ili…

888
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Da, ponekad.

889
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Ponekad?

890
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Ne slušaš je, zar ne?

891
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Dođi.

892
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Ne umem da plešem.

893
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Dođi.

894
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Hajde.

895
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Dođi ovamo.

896
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Nema slika, muzike, plesa.

897
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Neko mora da te nauči
da budeš ljudsko biče.

898
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Da.

899
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Sviđa mi se to.

900
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Navijaju za svoj grad,
niko to ne radi za Los Anđeles.

901
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Jesi srećan?

902
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Da.

903
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Da.

904
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Bojiš se?

905
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Da, možda.

906
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Nećeš da ostaneš?

907
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Želiš li da ostanem?

908
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Želim.

909
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Odlično.

910
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
<i>Zdravo, g. Stoun ovde.</i>

911
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
<i>Treba mi odmah
novi stan na plaži.</i>

912
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
Izvolite?
<i>- Isporuka za Vilsona.</i>

913
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Ne očekujem ništa.

914
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
<i>Piše tvoje ime.</i>

915
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Dobro. Ostavi ga ispred zgrade.

916
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
<i>To mi je zabranjeno.</i>

917
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Dobro. Ostavi ga u hodniku.

918
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Kreći se. Hajde, kreći se.

919
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Reći ćeš mi šta si mu dao.

920
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Reci mi.

921
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Koliko ćemo još garaža
da proverimo noćas?

922
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Hej, čoveče.

923
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
Da pogledamo.
- Jesi li…

924
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
Pogledaj tamo.
- Šta sad?

925
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lu.

926
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Pobogu, druže.

927
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Zovi forenzičare.

928
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
Crna mu ne leži.

929
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
To mu je bila tema.

930
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
Ne bih je okačila na zid,

931
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
ali mi se sviđa dramatičnost.

932
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Budite sigurni
da neće izgubiti na vrednosti.

933
01:07:10,250 --> 01:07:11,833
Pravo pitanje je:

934
01:07:12,000 --> 01:07:13,291
"Koliko vam se sviđa?"

935
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
Meni se sviđa.

936
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
Slagaće se sjajno
s novim stolicama.

937
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
Stvarno? Sigurno
želiš da nas ovaj tip

938
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
strelja pogledom
svaki put dok večeramo?

939
01:07:21,250 --> 01:07:22,000
Ne strelja pogledom.

940
01:07:22,166 --> 01:07:23,166
Strelja.

941
01:07:23,333 --> 01:07:25,291
Sigurna sam.
I ne strelja pogledom.

942
01:07:25,458 --> 01:07:27,250
Samo gleda.
- Izvinite. Brzo se vraćam.

943
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
Dobro.
- Naravno. Hvala.

944
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
Kakva slučajnost.

945
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
Zdravo.

946
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
Beše Šeron?

947
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
Da.
- Da.

948
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
Majk? -Tako je.
Drago mi je što te vidim.

949
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Kolekcionar si umetničkih
dela isto kao kola, Majk?

950
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Nisam baš, ali mi se sviđaju.

951
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Volim dramatičnost.

952
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
Hoćeš da odemo odavde?

953
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Da popijemo piće?

954
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
Tako mi svega…

955
01:08:02,041 --> 01:08:04,333
Vi razvedeni mislite
da ćete da se preselite na plažu

956
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
i upoznate
zgodnu surferku.

957
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
Da nećeš da počneš
da surfuješ?

958
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Ne. Razmišljao sam o jogi.

959
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
O jogi?

960
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Naravno da jesi.
Koja vrsta?

961
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
Postoji više vrsta?

962
01:08:20,875 --> 01:08:22,125
Mnogo, druže.

963
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Topla joga, brza joga,

964
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
ulična, grčka.

965
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
Grčka joga?
- To je već možda hrana.

966
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Samo hoćeš seks.

967
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Hoću da budem u kondiciji.

968
01:08:34,583 --> 01:08:35,958
Fitnes?

969
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
Daj, alkohol, druže…
- Šta si našao?

970
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Kao novi auto je.

971
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Sranje.

972
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Osim jedne mikroskopske
tačkice krvi.

973
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
Dovoljno za DNK?

974
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
Trebalo bi da bude.

975
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Da vidim.

976
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Pretpostavljam da radiš
u umetničkim krugovima?

977
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
Ne. Nije toliko glamurozno.

978
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Sklapam polise
osiguranja ljudima

979
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
koji imaju toliko para
da ne znaju šta će s njima.

980
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Sigurno znaš dosta
o tome koliko stvari vrede?

981
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Previše.

982
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Moram da znam i mnogo
o ljudima koji ih poseduju.

983
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
Kako to misliš?
- Da li tražiš uzbuđenje,

984
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
da li si alkoholičar, kockar,

985
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
varaš li partnera.

986
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
Sva ona pitanja
koja ne možeš da postaviš

987
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
a na koja moraš
da znaš odgovore.

988
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Znači, dobro čitaš ljude.

989
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Kako si mene pročitala?

990
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Ne sviđa ti se ili šta?

991
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Ne. Nisam to rekla.

992
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Reci mi.

993
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Dobro.

994
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Deluješ kao osoba
s tajnama.

995
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Je li tako?

996
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
Košulja ti je nova
ili sveže ispeglana,

997
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
što znači da ne pereš
sam svoj veš ili imaš OKP.

998
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
Vrlo si uredan.

999
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Kosa, nokti,

1000
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
sat od 12.000 dolara…

1001
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
Sve je prosto…

1002
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
Previše savršeno.

1003
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
To mi govori
da imaš mnogo novca

1004
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
i mnogo slobodnog
vremena, Majk.

1005
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
Imaš odeću, kola,

1006
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
ali ne možeš
da me gledaš u oči.

1007
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
A kladim se
da nisi odrastao u bogatstvu.

1008
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Otkud to znaš?

1009
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Jer ljudi koji su odrasli
u haosu žude za redom.

1010
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Pričaš o meni ili o sebi?

1011
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Možda o oboma.

1012
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
Pogodila sam?

1013
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Ne.

1014
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Moram…

1015
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Moram nešto da ti priznam.

1016
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Stvarno?

1017
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Nisam ni popila piće.

1018
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Nije slučajnost
što smo se opet sreli.

1019
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
Došao sam ovde
da bih popričao s tobom.

1020
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
Pratio si me?

1021
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Imam poslovni predlog.

1022
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
I ja znam ponešto
o tebi, Šeron.

1023
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Stvarno? Šta to?

1024
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Živiš sama. Nisi udata.
Nisi se nikad ni udavala.

1025
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Nemaš decu.

1026
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
Radiš u istoj kompaniji
11 godina.

1027
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
Potpredsednica si
a trebalo bi da si partnerka.

1028
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
Ko si ti, dođavola?
- Samo mi daj 30 sekundi.

1029
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
Ne…
- Moja ponuda je

1030
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
nula rizika za tebe a dobit
ogromna, promeniće ti život.

1031
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
Neka, hvala.
- Ja uzimam

1032
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
određene informacije
od ljudi poput tebe…

1033
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
A ti izuzetno
vredni predmeti

1034
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
koji pripadaju bogatašima
koje si pomenula?

1035
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
Ponekad se pobrinem da nestanu.

1036
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Radim to tako da niko ne može
da mi uđe u trag, niko ne nastrada,

1037
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
osim možda akcionara
kompanija poput tvoje.

1038
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Aha.

1039
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Znači, ti si lopov?

1040
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Shvatila sam.

1041
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Da ti kažem nešto.

1042
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
Sve sam postigla
marljivim radom.

1043
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Ne lažem. Ne kradem,
a svakako ne varam.

1044
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
I neću sad da počnem.

1045
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
Misliš da su ljudi
za koje radiš čisti kao suza?

1046
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Mark je postao partner
za pet godina.

1047
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Kako misliš da znam to?

1048
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Stvarno misliš
da njih zabole za tebe?

1049
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Želim ti lep život, Majk.

1050
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Ako se predomisliš,

1051
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
objavi sliku plaže na Instagramu,
znaću gde da te nađem.

1052
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Ne znam da li ti je
neko nekad ovo rekao,

1053
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
ali život ti je sjeban!

1054
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
<i>Zastani na trenutak
da proveriš kako si.</i>

1055
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
<i>Proveri</i>

1056
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
<i>da li negde u telu
osećaš napetost.</i>

1057
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
<i>Proveri kako dišeš…</i>

1058
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
<i>Svoje telo.</i>

1059
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
<i>Svesno izdahni tu napetost.</i>

1060
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
<i>Izdahni je.</i>

1061
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
<i>Otvori srce prisustvu</i>

1062
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
<i>ljubavi prema…</i>

1063
01:15:46,416 --> 01:15:47,166
Jebote!

1064
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Sranje.

1065
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Kretenu.

1066
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
Našao si me.

1067
01:17:45,458 --> 01:17:47,583
Za koga radiš?
- Šta?

1068
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
Za koga radiš?
- Odlazi.

1069
01:17:53,000 --> 01:17:54,333
Pa, znaš…

1070
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
Trenutno sam između poslova.

1071
01:17:56,250 --> 01:17:58,208
Stvarno?
- Želim

1072
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
karijeru u ugostiteljstvu.

1073
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
Zaista?
- Da…

1074
01:18:00,958 --> 01:18:02,375
Šta ti je rekao da uradiš?
- Ko to?

1075
01:18:02,750 --> 01:18:05,333
Da, šta ti je rekao da uradiš?
- Tvoj dečko? On?

1076
01:18:05,500 --> 01:18:07,208
Rekao ti je da me pratiš?
- Brate, ja nisam gej.

1077
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
Prestani da se zezaš.

1078
01:18:08,500 --> 01:18:09,875
Rekao ti je da me pratiš?
- Tvoj dečko?

1079
01:18:10,083 --> 01:18:12,250
Rekao ti je da me pratiš?
- Ne pipaj me. Nisam gej.

1080
01:18:12,458 --> 01:18:13,708
Šta ti je rekao da radiš?
- Ali da sam gej…

1081
01:18:13,875 --> 01:18:15,083
Šta ti je rekao da radiš?
- Prestani…

1082
01:18:15,250 --> 01:18:16,250
Za koga radiš?
- Ne pipaj me.

1083
01:18:16,458 --> 01:18:17,458
Odgovori na pitanje!
- Ne diraj me.

1084
01:18:17,583 --> 01:18:18,958
Odgovori ne pitanje!
- Ne pipaj…

1085
01:18:21,958 --> 01:18:23,583
Jebi se.
- Prestani da se zezaš.

1086
01:18:23,708 --> 01:18:25,250
Hoćeš da me poljubiš?
- Šta ti je rekao da uradiš?

1087
01:18:25,458 --> 01:18:26,458
Hoćeš da me poljubiš?

1088
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
Šta ti je rekao da uradiš?

1089
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
Hej! Sranje.

1090
01:18:32,833 --> 01:18:34,833
Hej. Dobro, de.
- Ma nemoj?

1091
01:18:35,458 --> 01:18:37,333
Da, dobro.

1092
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
Poruči mu…

1093
01:18:39,125 --> 01:18:41,208
Ako te opet vidim,
obojica ste mrtvi.

1094
01:18:41,375 --> 01:18:42,833
Jasno?
- Da.

1095
01:18:43,458 --> 01:18:44,458
Jeste?

1096
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
Jasno ti je?
- Jeste. Dobro.

1097
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
U redu.

1098
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
Dobro.

1099
01:18:53,500 --> 01:18:54,583
Kul.

1100
01:18:58,833 --> 01:19:01,000
<i>Zaboravi svoju prošlost.</i>

1101
01:19:02,458 --> 01:19:04,708
Zaboravi svoju budućnost.

1102
01:19:04,875 --> 01:19:06,708
Živi samo

1103
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
u ovom trenutku.

1104
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
Leva noga napred
u pozu Ratnika II.

1105
01:19:15,458 --> 01:19:17,208
Sad obrnuti položaj Ratnika.

1106
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
Levi lakat do levog kolena…

1107
01:19:23,583 --> 01:19:25,458
Podižemo desnu ruku.

1108
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
Spustimo se na pod…

1109
01:19:30,708 --> 01:19:33,583
Podignimo desnu ruku ka nebu.

1110
01:19:34,083 --> 01:19:36,250
Gledajte ka Suncu,

1111
01:19:36,458 --> 01:19:38,750
izvoru života.

1112
01:19:42,583 --> 01:19:44,500
Zdravo.
- Otkud ti ovde, detektive?

1113
01:19:44,708 --> 01:19:46,375
Kakva slučajnost.

1114
01:19:46,583 --> 01:19:47,750
Da li je?

1115
01:19:47,958 --> 01:19:49,083
Ovo mi se stalno dešava.

1116
01:19:50,250 --> 01:19:52,958
"Od svih studija joge
u Los Anđelesu…"

1117
01:19:53,125 --> 01:19:56,333
Ili ti se život
drastično promenio

1118
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
ili me proganjaš.

1119
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
Samo pokušavam nešto novo.

1120
01:20:05,583 --> 01:20:07,208
Rastava od žene?

1121
01:20:11,750 --> 01:20:13,833
Pitam se da li je zabavno
biti pametan kao ti.

1122
01:20:16,708 --> 01:20:17,875
Žao mi je.

1123
01:20:18,083 --> 01:20:20,333
Imam tešku nedelju.

1124
01:20:21,708 --> 01:20:23,333
Prvi čas joge?

1125
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
Baš je očigledno?

1126
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
Joga ide uz tebe.

1127
01:20:31,375 --> 01:20:32,583
Veoma ljubazna laž.

1128
01:20:32,708 --> 01:20:33,833
Hvala.

1129
01:20:39,250 --> 01:20:41,083
Ćao. Šta je bilo?
<i>- Taunsend je primio poziv</i>

1130
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
<i>iz Zlatare "Lafajet".</i>

1131
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
<i>Neko sumnjiv
se mota oko zlatare.</i>

1132
01:20:45,833 --> 01:20:46,833
<i>Zvuči kao naš tip, Lu.</i>

1133
01:20:46,958 --> 01:20:48,250
Zašto bi bio naš tip?

1134
01:20:48,458 --> 01:20:50,083
<i>Nalazi se 800 m
od auto-puta 101.</i>

1135
01:20:50,250 --> 01:20:53,375
<i>Vlasnik kaže da je
sumnjiv auto preko puta.</i>

1136
01:20:53,583 --> 01:20:54,583
Šta vozi?

1137
01:20:54,750 --> 01:20:56,583
<i>Taman auto
sa zatamnjenim staklima.</i>

1138
01:20:56,750 --> 01:20:58,083
<i>Kao onaj što smo našli.</i>

1139
01:20:58,333 --> 01:20:59,458
<i>To je možda naš tip.</i>

1140
01:20:59,583 --> 01:21:02,458
Dobro, dolazim. Pobrini se
da Taunsend ne stigne pre tebe.

1141
01:21:02,625 --> 01:21:04,250
<i>Jedinica Sanset La Brea,
primili smo tri poziva.</i>

1142
01:21:04,458 --> 01:21:06,458
Dole. Smesta dole!

1143
01:21:06,583 --> 01:21:07,708
Policija! Stoj!

1144
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
Ruke uvis.

1145
01:21:09,958 --> 01:21:10,958
Dole!

1146
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
Smesta dole!

1147
01:21:12,375 --> 01:21:13,583
Nemoj…

1148
01:21:14,708 --> 01:21:16,083
Ne, ne.

1149
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
Policija ga je upucala!

1150
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
Sranje!

1151
01:21:23,333 --> 01:21:24,583
Ima oružje?

1152
01:21:24,708 --> 01:21:25,958
Nisam ga video.

1153
01:21:26,125 --> 01:21:27,208
Ne prilazite!

1154
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
Ne prilazi!

1155
01:21:33,458 --> 01:21:34,583
Misliš da je on?

1156
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
Ne, ovo je dete.

1157
01:21:39,708 --> 01:21:41,083
Zovi Hitnu pomoć.

1158
01:21:41,958 --> 01:21:43,750
Hej, hej! Ne prilazite.

1159
01:21:43,958 --> 01:21:45,375
Zovi Hitnu pomoć.

1160
01:21:45,958 --> 01:21:46,583
Povucite se.

1161
01:21:46,750 --> 01:21:48,333
Probudi se, Taunsende.

1162
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
Šta to radiš?

1163
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
Stavi mu lisice.

1164
01:21:57,000 --> 01:21:58,833
Centralo, imamo policajca
umešanog u pucnjavu.

1165
01:21:58,958 --> 01:22:00,833
Lu!
- Šta?

1166
01:22:00,958 --> 01:22:02,708
Kaže da je auto njegov.

1167
01:22:02,833 --> 01:22:04,083
Koji?

1168
01:22:04,208 --> 01:22:06,333
Crni. Kaže da je njegov auto.

1169
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
<i>998, tvoja lokacija?</i>

1170
01:22:09,083 --> 01:22:10,875
Pošaljite Hitnu pomoć.
<i>- Prijem. Grend 1423.</i>

1171
01:22:15,083 --> 01:22:16,333
Šta to radiš?

1172
01:22:17,458 --> 01:22:19,250
Imao je pištolj.
- Šta?

1173
01:22:19,458 --> 01:22:21,083
Imao je pištolj.
- O čemu ti to?

1174
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
Hej! Imao je pištolj.
- Šta?

1175
01:22:23,583 --> 01:22:24,833
Uveri se sam.

1176
01:22:32,208 --> 01:22:33,958
Centralo, ovde 4K-79.

1177
01:22:34,125 --> 01:22:35,833
Izbila je pucnjava.

1178
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
Osumnjičeni je oboren.

1179
01:22:38,458 --> 01:22:42,333
Bio je naoružan
poluautomatskim pištoljem.

1180
01:22:42,458 --> 01:22:44,333
Vreme dolaska Hitne?

1181
01:22:44,458 --> 01:22:46,208
<i>Da ne misliš
da je tvoja teorija</i>

1182
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
<i>danas previše
uticala na sve?</i>

1183
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
Imaš tridesetak minuta
pre dolaska Unutrašnje kontrole.

1184
01:22:54,250 --> 01:22:56,583
Sad treba samo
da uskladiš izjavu.

1185
01:22:56,708 --> 01:22:58,833
Da, nije potegao pištolj.

1186
01:23:00,458 --> 01:23:02,833
Siguran si?
- Pištolj mu je bio u torbi.

1187
01:23:04,083 --> 01:23:06,583
Onda imamo problem.

1188
01:23:06,875 --> 01:23:09,208
Neću da uništim nikog,
ali video sam šta sam video.

1189
01:23:09,333 --> 01:23:11,458
Imamo problem
jer tvoja izjava

1190
01:23:11,583 --> 01:23:13,375
neće biti ista
kao detektiva Taunsenda.

1191
01:23:13,583 --> 01:23:15,625
Stvarno? I nije
neko iznenađenje.

1192
01:23:15,833 --> 01:23:17,583
Pošto je…
- Kao ni tvog partnera.

1193
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
Tilmanov iskaz
se poklapa s Taunsendovim.

1194
01:23:23,625 --> 01:23:25,208
Osumnjičeni je imao
pištolj u ruci,

1195
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
spremao se da puca
na policajca.

1196
01:23:30,458 --> 01:23:33,250
Kad su vremena teška,
držimo se zajedno.

1197
01:23:35,250 --> 01:23:38,583
Vas trojica ste suspendovani
dok se ne završi istraga.

1198
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
Posle toga ste
opet dobrodošli.

1199
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
Osim ako…

1200
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
… jedan čovek
ne izabere drugi put.

1201
01:23:52,333 --> 01:23:53,958
Treba da čestitamo.

1202
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
Madlen je sklopila
prvu polisu u firmi.

1203
01:23:58,083 --> 01:23:59,833
Pridobila je Monroa
da osigura imovinu

1204
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
i pridobila ga je

1205
01:24:01,458 --> 01:24:03,833
za izdašnu polisu
za svadbu

1206
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
u "Beverli Vilširu".

1207
01:24:05,208 --> 01:24:06,333
Sjajan početak, Madlen.

1208
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
Čestitam.
- Bože.

1209
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
Nije trebalo.

1210
01:24:10,083 --> 01:24:11,958
Dobro.
- Mali šampanjac. Hvala.

1211
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
Dobar početak.
Samo tako nastavi.

1212
01:24:18,958 --> 01:24:22,375
Želi da polisa pokriva
i poklone svatovima.

1213
01:24:22,583 --> 01:24:23,583
Šta im poklanja?

1214
01:24:23,708 --> 01:24:25,583
Dijamante za kumove i deveruše.
Svaki je oko 12 karata.

1215
01:24:25,708 --> 01:24:28,708
To je još 5,5 miliona.
- Fino.

1216
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
Ali i rizično.

1217
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
Postaraj se da imaju
dobro obezbeđenje.

1218
01:24:31,833 --> 01:24:33,583
Svakako, već to radim.
- Dobro.

1219
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
To bi bilo sve, ljudi.

1220
01:24:35,000 --> 01:24:36,833
Madlen, dobar početak.

1221
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
Šeron, imaš pet minuta?

1222
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
Kratak razgovor.
- Naravno.

1223
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Jesi dobro?
- Jesam.

1224
01:24:47,125 --> 01:24:48,333
Odlično.
- Dobro sam.

1225
01:24:48,458 --> 01:24:52,083
Najzad sam uspeo
da okupim

1226
01:24:52,208 --> 01:24:53,458
partnere…

1227
01:24:53,583 --> 01:24:55,333
Samo da te izvestim.
- Odlično.

1228
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
Da.
- Sjajno.

1229
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
S obzirom na to
kakva nam je godina,

1230
01:24:58,583 --> 01:25:00,708
moraćemo to
da odložimo za sledeću.

1231
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
Želimo jasnu
finansijsku sliku

1232
01:25:04,208 --> 01:25:05,208
pre nego što odlučimo.

1233
01:25:05,333 --> 01:25:07,083
Znači, strpi se.
- Stvarno?

1234
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
Da.
- Koliko sam ja shvatila,

1235
01:25:09,583 --> 01:25:12,083
imali smo baš dobru godinu,
finansijski gledano.

1236
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
I to zahvaljujući

1237
01:25:13,833 --> 01:25:16,208
nekoliko polisa
koje sam ja sklopila.

1238
01:25:16,333 --> 01:25:17,833
Mogu da ti pokažem cifre.

1239
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
Da, pogledali smo ih,
baš zato, kad dođe januar,

1240
01:25:20,458 --> 01:25:21,625
mislimo da ćeš biti
baš zadovoljna,

1241
01:25:21,833 --> 01:25:22,875
ali moraš
da se strpiš dotad.

1242
01:25:23,083 --> 01:25:25,083
To si rekao i prošlog januara.

1243
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
Ko čeka, taj dočeka, Šeron.

1244
01:25:29,083 --> 01:25:30,583
Ali ja već čekam.

1245
01:25:30,750 --> 01:25:32,833
Ovde sam 11 godina, Mark.
- Svestan sam toga.

1246
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
Dobro. Ti si postao

1247
01:25:34,125 --> 01:25:36,958
mlađi partner za pet godina,
a stariji za sedam.

1248
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
Koje je tvoje pitanje?

1249
01:25:38,250 --> 01:25:39,458
Moje pitanje je sledeće.

1250
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
Ako nema ništa od tog,
volela bih da znam

1251
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
da bih krenula
da mislim na sebe.

1252
01:25:44,583 --> 01:25:46,208
A možda i na svoje klijente.

1253
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
Samo to.

1254
01:25:47,583 --> 01:25:48,708
Hoćeš da odeš
kod naših konkurenata?

1255
01:25:50,125 --> 01:25:52,083
Samo kažem.

1256
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
Misliš da će neki naš
konkurent da te zaposli

1257
01:25:55,125 --> 01:25:56,958
jer ćeš da mu
pokažeš brojke?

1258
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
Imam ja jedan broj
za tebe, Šeron. 53.

1259
01:26:01,083 --> 01:26:03,708
Nije dobar broj za ženu
u ovom poslu, zar ne?

1260
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
Znamo šta ti bogataši
zapravo kupuju

1261
01:26:07,250 --> 01:26:09,458
a to nije 53.

1262
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
Ne preti mi.

1263
01:26:28,708 --> 01:26:31,083
Imamo propust
u proceduri čuvanja dokaza.

1264
01:26:31,208 --> 01:26:33,333
Imam poklapanje
za Tilmanov DNK.

1265
01:26:33,958 --> 01:26:35,208
Koji je njegov sto?

1266
01:26:35,875 --> 01:26:37,583
Uzeću ja to.

1267
01:26:37,708 --> 01:26:38,833
Da.

1268
01:26:43,583 --> 01:26:46,000
POLICIJA,
DNK IZVEŠTAJ

1269
01:26:49,875 --> 01:26:51,875
DŽEJMS DEJVIS

1270
01:27:10,375 --> 01:27:13,333
IZVEŠTAJ O HAPŠENJU
DŽEJMSA DEJVISA

1271
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
"Optužen maloletnik: oružani napad
sa teškim telesnim povredama."

1272
01:27:30,458 --> 01:27:33,333
"Dejvisu je dodeljena starateljka
En Benton, hraniteljka."

1273
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
"Poslednja poznata adresa:
Drajden Plejs 4226, LA"

1274
01:27:47,458 --> 01:27:48,750
ŠERON_K
IMA NOVU OBJAVU

1275
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
Jesi dobro?
- Jesam.

1276
01:28:24,083 --> 01:28:27,458
<i>Dolazi kurir iz Antverpena.</i>

1277
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
<i>Prenosi satove i dijamante
za milijardera koji se ženi.</i>

1278
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
<i>Pokloni za svatove.</i>

1279
01:28:32,625 --> 01:28:35,083
U vrednosti od 5,5 miliona dolara.

1280
01:28:37,875 --> 01:28:38,958
Gde?

1281
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
"Beverli Vilšir".

1282
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
Kakvo je obezbeđenje?

1283
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
Insistiramo da naoružani pripadnik
obezbeđenja bude s kurirom

1284
01:28:46,958 --> 01:28:49,083
dok se ne obavi transakcija.

1285
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
Još nešto.

1286
01:28:50,958 --> 01:28:54,458
Kupac plaća gotovinom.

1287
01:28:55,333 --> 01:28:56,458
Tako ne plaća porez,

1288
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
a prodavac ne mora ništa
da prijavi Poreskoj upravi.

1289
01:28:59,958 --> 01:29:02,375
U toj sobi će biti
11 miliona dolara.

1290
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
Od toga…

1291
01:29:06,083 --> 01:29:07,458
Ja želim tri.

1292
01:29:12,208 --> 01:29:14,750
Postoji drugo obezbeđenje
za novac?

1293
01:29:15,833 --> 01:29:16,958
Ne znam.

1294
01:29:17,083 --> 01:29:18,583
Ne osiguravamo novac.

1295
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
Znači, možda postoji.
- Možda.

1296
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
Mnogo oružja.

1297
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
I prometna lokacija.

1298
01:29:26,708 --> 01:29:28,708
Suviše je rizično.

1299
01:29:31,000 --> 01:29:32,458
Smem da te pitam nešto?

1300
01:29:33,958 --> 01:29:36,833
Odradio si nekad posao
od 11 miliona dolara?

1301
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
Nisam.

1302
01:29:38,125 --> 01:29:41,458
Zar to nije ono što vi zovete
"novac za odlazak"?

1303
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
U tome je caka
s "novcem za odlazak",

1304
01:29:45,083 --> 01:29:47,333
moraš da možeš
da odeš s njim.

1305
01:29:52,583 --> 01:29:54,083
Zašto si se predomislila?

1306
01:29:56,125 --> 01:29:58,458
Možda kucne čas

1307
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
kad shvatiš da nemaš toliko
vremena koliko si mislila.

1308
01:30:05,833 --> 01:30:09,750
<i>Lepo jutro u Los Anđelesu,
osim ako niste na auto-putu 405.</i>

1309
01:30:09,958 --> 01:30:12,875
<i>Ako idete južno, znate o čemu
pričam oko Avalona.</i>

1310
01:30:13,083 --> 01:30:15,583
<i>Zatvoren je izlaz Avalon.</i>

1311
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
<i>Saobraćajna policija naziva
to opasnošću od životinja…</i>

1312
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
<i>Jedna trećina limfnog
sistema je u licu.</i>

1313
01:30:21,833 --> 01:30:22,958
Znam.

1314
01:30:29,083 --> 01:30:30,958
Ovo je naš novi dom.

1315
01:30:33,708 --> 01:30:34,708
Izađi.

1316
01:30:36,208 --> 01:30:38,958
POLICIJA,
DNK IZVEŠTAJ

1317
01:30:56,208 --> 01:30:58,708
<i>U dolini ste, pokušavate
da stignete u Holivud,</i>

1318
01:30:58,958 --> 01:31:01,708
<i>idete auto-putem 101
južno do Hajlenda,</i>

1319
01:31:01,833 --> 01:31:02,625
<i>blizu Holivuda…</i>

1320
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
101 JUG

1321
01:31:25,583 --> 01:31:27,333
Izvolite?
- Dobro veče, gospođo.

1322
01:31:27,500 --> 01:31:30,333
Detektiv Lubesnik,
policija Los Anđelesa.

1323
01:31:30,458 --> 01:31:33,083
Dobio sam ovu adresu kao
poslednje poznato prebivalište

1324
01:31:33,208 --> 01:31:34,958
Džejmsa Dejvisa.

1325
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
To ime vam znači nešto?

1326
01:31:37,333 --> 01:31:39,208
Zašto ga tražite ovde?

1327
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
Znate g. Dejvisa?

1328
01:31:43,708 --> 01:31:45,458
Zašto ga tražite?

1329
01:31:53,583 --> 01:31:55,250
IZVEŠTAJ O AKCIJAMA,
PORUKA

1330
01:32:07,458 --> 01:32:09,958
<i>Imate jednu prosleđenu poruku.</i>

1331
01:32:10,958 --> 01:32:12,333
<i>Džejmse…</i>

1332
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
<i>En ovde, dušo.</i>

1333
01:32:15,625 --> 01:32:17,958
<i>Ne znam da li je ovo
i dalje tvoj broj,</i>

1334
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
<i>ali htela bih da popričamo.</i>

1335
01:32:20,958 --> 01:32:23,250
<i>Pozovi me ako možeš.</i>

1336
01:32:29,250 --> 01:32:32,208
<i>Sve će biti tvoje
uz pravu cenu!</i>

1337
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
Dobro, dečaci.

1338
01:32:33,958 --> 01:32:36,500
Vreme je za spavanje.

1339
01:32:36,708 --> 01:32:38,458
Hajde, idemo.

1340
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
Idemo, gospodo.
Recite "laku noć".

1341
01:32:41,083 --> 01:32:42,333
Laku noć.
- Laku noć.

1342
01:32:42,458 --> 01:32:46,083
<i>Nudim 22,51.
- 22,51.</i>

1343
01:32:50,958 --> 01:32:52,208
<i>Džordže, ne traćimo
više vreme.</i>

1344
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
Ostavite svoj broj telefona.

1345
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
Važi.
<i>- Pozdravi svoj novi džip!</i>

1346
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
<i>"Ford eskejp aktiv"!</i>

1347
01:33:05,958 --> 01:33:07,958
<i>Sa 1,5 litarskim motorom,
klimom, automatskim menjačem…</i>

1348
01:33:08,083 --> 01:33:09,208
Halo?

1349
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
Džejmse?

1350
01:33:14,208 --> 01:33:15,250
<i>Halo?</i>

1351
01:33:16,458 --> 01:33:18,083
Je li sve u redu?

1352
01:33:18,708 --> 01:33:20,750
<i>Jedan čovek je došao…</i>

1353
01:33:21,833 --> 01:33:23,208
<i>Traži te.</i>

1354
01:33:23,375 --> 01:33:24,833
<i>Policajac.</i>

1355
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
<i>Zabrinut je za tvoju bezbednost.</i>

1356
01:33:37,708 --> 01:33:39,083
Zdravo, Džejmse.

1357
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Zaboga!

1358
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Ćao.

1359
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
Kad kurir ima let?

1360
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
Molim?
- Kurir o kom si mi pričala,

1361
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
kad mu je avion?

1362
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
Ne znam.

1363
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
Govorimo o danima
ili nedeljama?

1364
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Pa…

1365
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
Svadba je u nedelju,

1366
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
pretpostavljam
u petak ili subotu.

1367
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
Uzmi. Nosi ga sa sobom.

1368
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
Kad završimo razgovor,
izvadi SIM karticu,

1369
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
uništi je
i reši se telefona.

1370
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Ti to ozbiljno?

1371
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Zar nije ovo
ono što želiš?

1372
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
Zdravo. Mogu li da pogledam
apartman za mladence?

1373
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Da vidim šta je slobodno.

1374
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Sačekajte, molim.
Samo trenutak.

1375
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
Sačekajte, molim vas.

1376
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
<i>Da?</i>
- Hoću da mi saznaš

1377
01:35:26,458 --> 01:35:28,125
broj leta.

1378
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
I obezbeđenje.
Treba mi ime.

1379
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
STIVEN MONRO

1380
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
NAORUŽANO OBEZBEĐENJE:
ROBERT DEJVID NELSON

1381
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
Sve vredno što imam…
- Začepi.

1382
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
Samo uzmi!
- Nisam zato ovde.

1383
01:36:56,083 --> 01:36:57,083
Znaš zašto sam ovde.

1384
01:36:57,250 --> 01:36:59,041
Hej, budi mirna.

1385
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
U redu? Znaš zašto sam ovde.

1386
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
Šta? Ne. Ne znam.
- Nisam glup, kučko.

1387
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Nemam pojma šta hoćeš!

1388
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Nemoj da se…

1389
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Daćeš mi ono što si dala njemu
i sačuvaćeš lice.

1390
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
Hoćeš da sačuvaš lice?
- Da, da.

1391
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
Reci mi šta si mu dala.
- Dobro.

1392
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
U redu? Da.
- Dobro.

1393
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Reći ćeš mi šta si mu dala.

1394
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
Kad ste spremni…

1395
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
Ispravite se u sedeći položaj.

1396
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Danas nisi raspoložena?

1397
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
Da te častim kafom?

1398
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Ili možda smutijem?

1399
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Je li sve u redu?

1400
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Šta se desilo?

1401
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
Šta si rekla tipu
koji te je napao?

1402
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
Sve što i tebi.

1403
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Isto što si rekla tom "Majku"?

1404
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Da.

1405
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Pošto sam ti rekla sve,

1406
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
to će me spasti zatvora?

1407
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Praktično si priznala zaveru
za izvršenje teške krađe.

1408
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Da.

1409
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Ako ozvaničimo ovo,
u velikoj si…

1410
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Biće gadno.

1411
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Sranje!

1412
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
Imaš gde da budeš
nekoliko dana?

1413
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
Možda kod prijateljice?

1414
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Možeš da budeš kod mene.
Biće bezbedno.

1415
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Ispričaj mi nešto više
o tom "Majku".

1416
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
Ćao.
- Ćao.

1417
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
Kako si? Moram
da pregledam dokaze

1418
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
iz slučaja
od prošle nedelje.

1419
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Izvoli.

1420
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Kasno je.

1421
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
Znaš gde su?
Zatvaram za deset.

1422
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
Treba mi samo pet minuta.

1423
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
Pet?
- Da.

1424
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
Dobro.
- Hvala.

1425
01:39:55,125 --> 01:39:56,125
Pet minuta.

1426
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
Hvala.

1427
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}DOKAZI
PLJAČKA SEMIJA KASEMA

1428
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
LAŽNI DIJAMANTI

1429
01:40:37,583 --> 01:40:38,625
Jesi dobro?

1430
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Jesam. Da.

1431
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Moram da odem iz grada
na neko vreme.

1432
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
Zašto?

1433
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
Posao.

1434
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
Ukazala se prilika,
moram da idem.

1435
01:40:52,708 --> 01:40:54,000
Koliko dugo?

1436
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
Nisam siguran.

1437
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Može da bude na duže.

1438
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Da…

1439
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
Učinićeš mi uslugu?

1440
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
Koju?
- Samo mi reci istinu.

1441
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
To je istina.

1442
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Dobro.

1443
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
A…

1444
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
Čime se baviš?

1445
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Već sam ti rekao.

1446
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
Mogu da poručim piće?

1447
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Naravno. Samo trenutak.

1448
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Pogledaj me.

1449
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Pogledaj me ili odlazim.

1450
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
Znaš li koliko je ovo zeznuto?

1451
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Mislim…

1452
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Hodam

1453
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
i razmišljam…

1454
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Razmišljam koliko mi se sviđaš.

1455
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
Onda shvatim
da te ni ne poznajem.

1456
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Nisi mi ništa rekao.

1457
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
Ne postoje fotografije
tvoje prošlosti.

1458
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Deluje da nemaš porodicu.
Nemaš prijatelje. Ti…

1459
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Nema ničeg.

1460
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Majo, samo te molim
da me čekaš.

1461
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Da te čekam?

1462
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Zašto?

1463
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
Zašto?
Ne, ozbiljno, zašto?

1464
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
Da bi ti ostvario
neku čarobnu sumu?

1465
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Ne omalovažavaj me.

1466
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
Nije važno jer ti to ne razumeš?

1467
01:42:23,000 --> 01:42:24,083
Šta? Pare?

1468
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
Da. Kad odrastaš bez para,

1469
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
onda nemaš izbora.

1470
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
Zatim se dese sranja.

1471
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
Loše stvari ti uđu u život.

1472
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Kakva sranja?

1473
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Loši ljudi.

1474
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Samo te molim
da malo sačekaš.

1475
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Nisam još stigao do cilja.

1476
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Mislim da jesi.

1477
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}ANTVERPEN-LOS ANĐELES
SLEĆE ZA 1 SAT I 58 MINUTA

1478
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
Vidi ti njega.

1479
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Praviš se da si kapitalista?

1480
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
Tako nekako.

1481
01:45:35,166 --> 01:45:36,291
Kako si spavala?

1482
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
Dobro.
- Da.

1483
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Imaš kafu tamo.

1484
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
Ovseno mleko je u frižideru.

1485
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Hvala ti.

1486
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Osećaj se kao kod kuće.

1487
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
ANTVERPEN-LOS ANĐELES
SLEĆE ZA 22 MINUTA

1488
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
Da?
- Došao sam po nekog.

1489
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
Baterija mi je na izdisaju.

1490
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
Da nemaš punjač
da mi pozajmiš?

1491
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
Imam, druže, ali…
- Ruke na volan, Bobe.

1492
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
Molim te, nemoj
da naudiš mojoj porodici.

1493
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Za početak mi daj telefon.

1494
01:47:55,250 --> 01:47:58,291
RAFAEL

1495
01:48:17,083 --> 01:48:18,750
"Dobro došli.
Javite kad prođete…"

1496
01:48:18,916 --> 01:48:20,500
<i>Pazite pri otvaranju
odeljka iznad sedišta.</i>

1497
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
<i>Tokom leta je možda došlo do
pomeranja stvari, mogu da ispadnu.</i>

1498
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
<i>Slobodno koristite
mobilne telefone.</i>

1499
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
G. Foster?

1500
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
Da?

1501
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Pođite za mnom.

1502
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
O čemu se radi?

1503
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
PROŠAO SAM I IZLAZIM

1504
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
DOLASCI

1505
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
G. Foster?

1506
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Dobro došli.

1507
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Spremni ste da krenemo?

1508
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
Mogu li da vidim
neku legitimaciju?

1509
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Svakako.

1510
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Hvala.

1511
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Izvolite. Možemo.

1512
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Imali ste prijatan let?

1513
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Jesam, hvala.

1514
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Već sam se navikao na to.

1515
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Često dolazite ovamo?

1516
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Nekoliko puta godišnje.

1517
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Ovde ima mnogo beskućnika?

1518
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Mogu da nemam ni cvonjka,
ali neću živeti na ulici.

1519
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
Šta kaže ona izreka? Ne sudi čoveku
ako nisi bio u njegovoj koži.

1520
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
Bio sam nekad u toj koži.

1521
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Nije mi pristajala.

1522
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
Odakle reče da si?

1523
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Odavde.

1524
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
Los Anđeles.

1525
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Odakle tačno?

1526
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
Razni delovi.

1527
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
Često sam se selio kao mali.

1528
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Lep auto.
Voliš automobile?

1529
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Da, više volim
one stare američke.

1530
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
A vi?

1531
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Kao mali, maštao sam
da imam "mustanga".

1532
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
Kao Stiv Makvin.

1533
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Da.

1534
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Da, Stiv Makvin.

1535
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
Čudno, tipovi
tvojih godina

1536
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
obično ne znaju
ko je Stiv Makvin.

1537
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Odrastao sam uz te filmove.

1538
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Koji ti je omiljeni?

1539
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
Rekao bih…

1540
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
"Bulit", znate, potere.

1541
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Da.

1542
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Meni je omiljeni
"Afera Tomasa Krauna".

1543
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
Makvin glumi elitnog lopova.

1544
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Nisam gledao taj.

1545
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
Ćao, Šeron.
- Madlen, ne moraš to da radiš.

1546
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Ne moraš da se smeješ
njegovim glupim šalama,

1547
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
ni da se praviš da ti se
sviđa on ili išta ovde

1548
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
jer sam ja to radila
godinama i godinama.

1549
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
Rekli su mi isto
što sad govore tebi.

1550
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
Da sam kandidatkinja
koja najviše obećava.

1551
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
Da su čekali nekog poput mene
da uđe na ta vrata.

1552
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
Rekli su
da ću postati partnerka

1553
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
i imati vlasnički
udeo u firmi.

1554
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
Da ću biti obezbeđena
za ceo život.

1555
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
Onda su odugovlačili
to do besvesti…

1556
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
Imaš problem za ljudske resurse.
- Kao da…

1557
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
Postoji protokol za to.

1558
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
Nije ovaj.
- Znaš šta? Začepi gubicu.

1559
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
Znaš šta još?

1560
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
Briga ih koliko si pametna.

1561
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
Briga ih šta znaš
ili koliko si dobra.

1562
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Ti si njima samo mamac.

1563
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Mamac da ulove sledeću

1564
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
veliku, bogatu zverku

1565
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
koju ovi kreteni
ne mogu da pridobiju sami.

1566
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
Ne znam koliko još godina

1567
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
imam da ponudim
pošto imam "53".

1568
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Ali zato znam

1569
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
da ih neću dati tebi.

1570
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Privatno obezbeđenje, poseta
gosta u apartmanu za mladence.

1571
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
U redu je.
Samo izvolite.

1572
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
Ćao. Prvi mi je dan.

1573
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
Treba da budem batler.

1574
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Peti sprat.

1575
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Samo do kraja.

1576
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Bio si već ovde?

1577
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Jesam.

1578
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Stani, Džejmi.

1579
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
Idite drugim liftom, molim vas.
- Izvinite.

1580
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Zaboravio sam u koju sobu
treba da odnesem ovo.

1581
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Piše na potvrdi.

1582
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
Prvi dan.
Ne znam gde sam je zaturio.

1583
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
Pozovi 011.

1584
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Važi.

1585
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Imam piće za Monroa.

1586
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Mislim da su mi dali
pogrešan broj sobe.

1587
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
G. Monro?

1588
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
Zvaću te kasnije.

1589
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
Dragi?
- Da?

1590
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
Neki ljudi te traže.
- Odlično.

1591
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Ne, hoću u izvornom stanju.

1592
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
Antverpen?
- Tako je.

1593
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Moram da prekinem.
Ne, moram da idem.

1594
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
Bilo je problema?
- Ne, gospodine.

1595
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
Carina nije pravila probleme?

1596
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
Svi ruke na potiljak!

1597
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
Niko ne mora da nastrada!
- Koji to đavo radiš?

1598
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
Vas dvoje, na kolena,
licem prema zidu.

1599
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
Ti si obezbeđenje.
- Ima pištolj!

1600
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
Ima pištolj.
- Šta je ovo?

1601
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
Pljačka.

1602
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
Samo…
- Hej, ne zezam se!

1603
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
Kleknite smesta!
- Ko si ti koji đavo?

1604
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Neću više ponavljati,
na kolena!

1605
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
Nemoj da me povrediš.
- Sranje.

1606
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Tašna na sto,
ruke na potiljak, pa klekni.

1607
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Hajde.

1608
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Gde su pare, Monro?

1609
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Pare? Šta?
Nema para.

1610
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
Pare kojima plaćaš
predmete iz tašne.

1611
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
U sefu su!

1612
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Gde je sef?

1613
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
Gde je jebeni sef?
- Tamo! Levo!

1614
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
Znaš šifru?
- Ne.

1615
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Dobro, Monro.

1616
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
Kad budem rekao,
otpuzaćeš do sefa.

1617
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
Otključaj ga, ali ne otvaraj.

1618
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
Onda se vrati tu.

1619
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Jasno?

1620
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
Da. Da, da.
- Pokret. Kreni.

1621
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Isuse jebeni Hriste.

1622
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Ovde je.

1623
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
Sranje, pogrešio sam.
- Samo ukucaj šifru.

1624
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
Prestani da se zezaš! Požuri!

1625
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
Izvini, izvini. Sad ću.

1626
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
Ja se ne igram!
- Dobro.

1627
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
Ukucaj jebenu šifru!
- Hoću! Izvini!

1628
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Sranje, evo! Sranje!

1629
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Hej, ti. Ubaci ih u torbu.

1630
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Sranje.

1631
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Evo.

1632
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Vrati se nazad.

1633
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Dobro, g. Kuriru,
otvori tašnu.

1634
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Hajde, idemo.

1635
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Postoji šifra.

1636
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
U redu je. Fino i polako.

1637
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Dobro, izvadi dijamante.

1638
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Isuse jebeni Hriste.

1639
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
Koji se đavo dešava?
- Umukni.

1640
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
Sranje. Gospode!
- Umukni!

1641
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
Jebote.
- Prestani da pričaš.

1642
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Spusti oružje!
Ja sam policajac.

1643
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
Šta?
- Uhapšen si. Spusti oružje.

1644
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Čim povučeš oroz,
povući ću ga i ja.

1645
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Sigurno imaš dete. Zbog čega?
Zbog ovog pokvarenog skota?

1646
02:00:35,916 --> 02:00:36,916
Spusti ga.

1647
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Poslednji put ti kažem.

1648
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Spusti smesta oružje, Džejmse.

1649
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Znam sve o tebi.

1650
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Znam da nikad
nisi nikom naudio.

1651
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Uperio si pištolj u policajca.

1652
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
Ti si policajac?
Onda budi policajac.

1653
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
Prestani da pričaš.
- Upucaj ga.

1654
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
Smesta ga upucaj.

1655
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
Mi ćemo posvedočiti!
- Umukni! Zaveži!

1656
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Sranje. Majku mu.

1657
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Spusti oružje!

1658
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Neću da ga spustim!

1659
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Poslednji put ti kažem!

1660
02:01:08,708 --> 02:01:09,375
Sranje.

1661
02:01:10,000 --> 02:01:12,833
Spusti oružje!
Spusti oružje!

1662
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
Bože.
- Spusti oružje!

1663
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
Spusti jebeno oružje!

1664
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
Molim te, Bože!
- Spusti oružje!

1665
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
Spusti oružje!
- Ko je ovaj?

1666
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
Policajac. Uvalio si se preko guše.
- Ti si jebeni policajac?

1667
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Spusti oružje!

1668
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
Nemoj da me gledaš.
- Sranje.

1669
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
Spusti ga.
- Misliš da se igram?

1670
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
Misliš da se igram?

1671
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
Slušaj me.
- Hej.

1672
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Keru. Keru jebeni.

1673
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
Spusti oružje.
- Počeću da odbrojavam.

1674
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
Hoćeš krv na tim
policijskim rukama?

1675
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
Spusti ga.
- Hoćeš krv na policijskim rukama?

1676
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
Ti si policajac!
- Jedan!

1677
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
Umukni!
- Budi policajac! Upucaj ga!

1678
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
Zaveži!
- Dva! Misliš da se zezam?

1679
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Jebi se! Jebi se!

1680
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
Da!

1681
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Misliš da se zezam?

1682
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
Gospode.

1683
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Govno jebeno.

1684
02:02:01,250 --> 02:02:03,125
Jebi se. Jebi se.

1685
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Uzmi ono po šta si došao i idi.

1686
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Jebeni ker.

1687
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Gurni tašnu ka meni.

1688
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Gurni jebenu tašnu!

1689
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Uzmi je.

1690
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Ne gledaj me.

1691
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
Ne gledam te.
- Gledaš me.

1692
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Video si mi lice…

1693
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Hoću da spustiš oružje.

1694
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
Spusti jebeno oružje.

1695
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
Hajde.
- Ne mogu.

1696
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Spusti oružje. Dole oružje.

1697
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
Spusti jebeno oružje!
- Neću ga spustiti.

1698
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Ne. Spusti oružje. Hajde.

1699
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Spusti jebeno oružje!

1700
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Spusti ga!

1701
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Jebi se!

1702
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Sranje!

1703
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Majku mu!

1704
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Bože.

1705
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Bože!

1706
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
On je… Mrtav je.

1707
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Sranje.

1708
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Upucao bi te.

1709
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Sranje.

1710
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Uradićeš sledeće.

1711
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Sešćeš u auto, otići ćeš
i nećeš se nikad vratiti.

1712
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Novac i dijamanti
su još uvek ovde.

1713
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Evo lopova.

1714
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
Pljačkaš s auto-puta 101.

1715
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Nisam hteo da ga upucam.

1716
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Znam.

1717
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Sranje. Bože.

1718
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
Hej.

1719
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Trebaju mi ambulantna kola.

1720
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Lično ću se postarati
da robijaš.

1721
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Nikad više nećeš raditi.

1722
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Nećeš to da uradiš.

1723
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Zadržaćeš pare i dijamante.

1724
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
Kad bude došla policija,
slušaćeš šta im pričam,

1725
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
pa ćeš reći:
"Baš kao što je rekao."

1726
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
Đavola hoću!

1727
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Kad postaneš
predmet istrage

1728
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
zbog uvoza nezakonitih
dijamanata i izbegavanja poreza,

1729
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
onda će stvarno
početi da te istražuju.

1730
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
Bolje bi ti bilo
da si čist kao suza.

1731
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
To je ono što želiš?

1732
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Koji je tebi đavo?

1733
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Koji ti je đavo?

1734
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Sranje.

1735
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Bolje vrati novac u sef
pre nego što stignu moje kolege.

1736
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
Zovi mi ambulantna kola.
- Jebena kukavice.

1737
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Ne.

1738
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Ovde detektiv Lubesnik,
Odeljenje za pljačke.

1739
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Ja sam u "Beverli Vilširu",
soba 1018.

1740
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Treba mi Hitna pomoć.
Imam oborene dve žrtve.

1741
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
Jedna ubijena
tokom dužnosti,

1742
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
druga diše, ali ima
prostrelnu ranu ramena.

1743
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
<i>Udah…</i>

1744
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
<i>Izdah.</i>

1745
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
<i>Bezbedan si.</i>

1746
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
<i>Smiren si.</i>

1747
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
<i>Nalaziš se baš tamo
gde treba da budeš.</i>

1748
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
<i>Otvori se istini</i>

1749
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
<i>onoga što je u tebi.</i>

1750
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
<i>Ne suzdržavaj se.</i>

1751
02:09:08,125 --> 02:09:12,125
101
LOS ANĐELES

1752
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
<i>Kucnuo je čas</i>

1753
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
<i>da polako vratiš svest</i>

1754
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
u svoje telo.

1755
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Želim vam lep ostatak dana.

1756
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
"Namaste".

1757
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
"Namaste".

1758
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Ćao.

1759
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Bila sam do tebe.

1760
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Da, nisam bio tu.

1761
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
Da, dobila sam poruku.

1762
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Stvarno?

1763
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Imam nešto za tebe.

1764
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
Bolje ne otvaraj ovde.

1765
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Zašto? Šta je to?

1766
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Nešto što niko ne traži.

1767
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Reče da i ti imaš
poruku za mene.

1768
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Dobila sam ovo.

1769
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}2, 09A1

1770
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Da. Ne znam šta je to.

1771
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Ne znaš?

1772
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Pa…

1773
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
Misliš da ćeš

1774
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
da se vratiš na jogu?

1775
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Ne znam.

1776
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Misliš da bi trebalo?

1777
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Mislim da bi.

1778
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Dobro.

1779
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
Vidimo se.
- Vidimo se.

1780
02:12:27,333 --> 02:12:31,000
MAJA

1781
02:13:07,833 --> 02:13:09,666
DŽEJMS, BEN I PATRIK
1994.

1782
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}"Pogrešio sam,
nadam se da nije prekasno."

1783
02:19:32,541 --> 02:19:34,541
Prevela Irina Rževski



