1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,291 --> 00:01:03,125
దీర్ఘంగా శ్వాస పీల్చుకోండి.

4
00:01:16,083 --> 00:01:17,916
శ్వాస వదలండి.

5
00:01:26,166 --> 00:01:27,375
శ్వాస పీల్చుకోండి…

6
00:01:37,208 --> 00:01:38,791
శ్వాస వదలండి.

7
00:01:49,250 --> 00:01:52,000
మీ గుండె చప్పుడును గమనించండి.

8
00:01:55,833 --> 00:01:58,041
జీవన లయను.

9
00:02:06,875 --> 00:02:09,208
మీలో ఎలాంటి శక్తి ఉందంటే…

10
00:02:09,375 --> 00:02:12,000
మీరు కోరుకున్నవన్నీ
శూన్యం నుండి సృష్టించగలరు.

11
00:02:23,541 --> 00:02:24,708
బాగానే ఉన్నావా?

12
00:02:25,708 --> 00:02:26,708
హా.

13
00:02:29,375 --> 00:02:30,791
మీకు ఏం కనిపిస్తోంది?

14
00:02:34,916 --> 00:02:36,166
ఎలాంటి అనుభూతి కలుగుతోంది?

15
00:02:47,041 --> 00:02:50,375
మీలో గొప్ప శక్తి ఉందని గుర్తుంచుకోండి.

16
00:02:54,333 --> 00:02:58,000
మీ పయనంలో ఆ శక్తి
మీకు మార్గదర్శకత్వం వహిస్తుంది.

17
00:02:59,458 --> 00:03:01,083
నీ తుపాకీ చూపించు.

18
00:03:04,916 --> 00:03:06,125
ఇందులో గుండ్లు ఉన్నాయా?

19
00:03:09,000 --> 00:03:10,166
ఇందులో గుండ్లు పెట్టు.

20
00:03:20,416 --> 00:03:23,333
ఈరోజు మంచి అవకాశం దొరుకుతుంది.

21
00:03:28,750 --> 00:03:31,416
నేను సరిగ్గా ఉండాల్సిన చోట ఉన్నాను.

22
00:03:38,000 --> 00:03:39,625
సోమవారం నవంబర్ 7
05:20

23
00:03:40,541 --> 00:03:42,875
ఈ విశ్వంలో ఏం జరిగినా…

24
00:03:43,041 --> 00:03:46,291
అంతా మన మంచికే అనే దృక్పథంతో ఉంటాను.

25
00:03:47,333 --> 00:03:50,208
39%
నిద్ర స్కోర్: బాగాలేదు

26
00:03:58,291 --> 00:04:00,333
ఈరోజు మీకు ప్రశాంతత లభిస్తుంది…

27
00:04:01,458 --> 00:04:03,958
అలాగే విజయానికి అవకాశం కూడా.

28
00:04:05,000 --> 00:04:06,125
సోమవారం, నవంబర్ 7
05:20

29
00:04:07,958 --> 00:04:09,375
మీ నేస్తాన్ని ట్రాక్ చేయండి.

30
00:04:09,541 --> 00:04:10,583
{\an8}మీరు 10012 ఓషన్ అవెన్యూ, శాంటా మోనికా
నేస్తం 6325 ఎస్. ఇంగిల్‌వుడ్ అవెన్యూ

31
00:04:10,750 --> 00:04:13,333
{\an8}ఈ క్షణాన్ని అనుభూతి చెందండి.

32
00:04:20,500 --> 00:04:22,708
మిగతా రోజంతా హాయిగా ఉండండి.

33
00:04:22,875 --> 00:04:25,791
క్రైమ్ 101

34
00:04:25,958 --> 00:04:27,416
నేస్తం

35
00:04:30,125 --> 00:04:31,875
మీకు మీ నేస్తం దొరికారు.

36
00:04:32,041 --> 00:04:34,166
టాకోస్ లా చులా
మదర్స్

37
00:05:26,750 --> 00:05:29,166
నువ్వు అవసరమైతే తప్ప మాట్లాడకూడదు. సరేనా?

38
00:05:39,833 --> 00:05:45,250
గోల్డెన్ రోజ్
జువెలరీ

39
00:05:59,833 --> 00:06:00,333
బాగున్నావా?

40
00:06:00,500 --> 00:06:01,666
అంతా బాగుంది.

41
00:06:01,958 --> 00:06:02,625
ఇతను ఎవరు?

42
00:06:03,125 --> 00:06:04,541
ఇతను నా కజిన్.

43
00:06:04,708 --> 00:06:05,875
నీ కజిన్ లియో కాదా?

44
00:06:06,041 --> 00:06:07,666
అది కాదు, ఇతను మరో కజిన్.

45
00:06:07,833 --> 00:06:09,041
ఈ పని ఇంతకుముందు చేశావా?

46
00:06:09,458 --> 00:06:10,958
కారులో రెండు గంటలు కూర్చోవడమా? చేశాను.

47
00:06:35,875 --> 00:06:36,833
సరేనా?

48
00:06:37,000 --> 00:06:38,166
వాటిని పెట్టెలో పెట్టు.

49
00:06:39,125 --> 00:06:41,625
వెనుక వైపుకు రా, నేను నీతో మాట్లాడాలి.

50
00:06:42,083 --> 00:06:44,416
అలీ, నువ్వు కాదు, ఇక్కడే ఉండు.

51
00:06:45,791 --> 00:06:47,583
గడియారాలను బ్రీఫ్ కేసులో పెట్టు, సరేనా?

52
00:07:18,458 --> 00:07:19,541
దీని…

53
00:07:23,500 --> 00:07:24,875
ఓయ్, ఏంటి సమస్య?

54
00:07:44,875 --> 00:07:46,333
చేతులు తలపై పెట్టుకో.

55
00:07:46,500 --> 00:07:47,916
నీ దగ్గర తుపాకీ ఉందా?

56
00:07:48,916 --> 00:07:50,000
కారులో ఉంది.

57
00:07:52,583 --> 00:07:53,666
- సరే, ఎక్కు.
- ఏంటి?

58
00:07:54,375 --> 00:07:55,958
ట్రంక్‌లోకి ఎక్కు, మసూద్.

59
00:07:57,541 --> 00:07:58,708
నీ ఫోన్ ఎక్కడ?

60
00:07:59,333 --> 00:08:01,000
- కారులో ఉంది.
- పిన్ నంబర్ ఎంత?

61
00:08:02,541 --> 00:08:03,750
1324.

62
00:08:03,916 --> 00:08:04,958
ట్రంకులో నీళ్లున్నాయి.

63
00:08:20,166 --> 00:08:22,791
పెట్రోల్ కోసం వెళ్లాడు

64
00:08:22,958 --> 00:08:24,416
ఈరోజు ఎప్పటిలా కాదు.

65
00:08:25,541 --> 00:08:27,541
ఇది నువ్వు సామాన్యంగా చేసేది కాదు.

66
00:08:29,125 --> 00:08:31,750
నువ్వు రెండు సెట్ల
వజ్రాలను రవాణా చేయబోతున్నావు.

67
00:08:34,166 --> 00:08:35,083
దగ్గరకు రా.

68
00:08:38,083 --> 00:08:40,833
ఆరు వజ్రాలు.
ఒక్కొక్కటి ఎనిమిది క్యారెట్లు.

69
00:08:41,875 --> 00:08:43,750
విలువ మూడు మిలియన్ల డాలర్లు.

70
00:08:44,291 --> 00:08:45,583
బ్రీఫ్‌కేస్‌లో వాటి సంగతి?

71
00:08:45,958 --> 00:08:47,250
అవి నకిలీవి.

72
00:08:47,500 --> 00:08:48,666
- నకిలీవా?
- పైకి లే.

73
00:08:49,458 --> 00:08:51,583
ఇది నీ కాలికి కట్టుకో.

74
00:08:53,833 --> 00:08:55,875
మీ కజిన్‌కు చెప్పకు.

75
00:09:07,708 --> 00:09:11,708
మసూద్
చేరుకున్నాను

76
00:09:12,791 --> 00:09:13,708
నడువు.

77
00:09:14,666 --> 00:09:15,541
హా, పరవాలేదు.

78
00:09:19,833 --> 00:09:21,666
వీధి అవతలి వైపున్న కారు కనిపిస్తోందా?

79
00:09:22,208 --> 00:09:24,625
అతను హోటన్స్ వరకు నిన్ను ఫాలో అవుతాడు.

80
00:09:24,791 --> 00:09:26,208
- భద్రత కోసం.
- సరే.

81
00:09:26,375 --> 00:09:27,791
నీ ఆయుధాన్ని చూపిస్తావా?

82
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
ఇదేంటి?

83
00:09:33,416 --> 00:09:35,333
- ఇది మా నాన్న తుపాకీ.
- నిజంగానా?

84
00:09:35,500 --> 00:09:38,000
మీ నాన్న ఎవరు? జాన్ వేన్?

85
00:09:39,958 --> 00:09:41,125
ఇది తీసుకో.

86
00:09:41,291 --> 00:09:43,500
వెంటనే తిరిగి తీసుకురా. ఎక్కడా ఆగకు.

87
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
నేను ఏం చెప్పాను?

88
00:09:45,750 --> 00:09:47,000
ఎక్కడా ఆగకూడదు.

89
00:10:03,458 --> 00:10:05,500
వాడికి మర్యాద తెలియదు.

90
00:10:17,833 --> 00:10:21,625
ఖరీదైన దోపిడీల పరంపరపై
ఎల్ఏపీడీ తీవ్ర విమర్శలకు లోనైంది

91
00:10:22,083 --> 00:10:24,000
నా తాళం చెవులు చూశావా? ఆలస్యమైంది.

92
00:10:24,166 --> 00:10:25,708
ఏయ్, నాకు కాస్త ప్రైవసీ ఇస్తావా?

93
00:10:25,875 --> 00:10:27,375
దొడ్డికి వెళుతుంటే గొళ్లెం వేసుకో.

94
00:10:27,541 --> 00:10:28,708
సుసుకి వెళ్తున్నా.

95
00:10:28,875 --> 00:10:30,000
కూర్చుని పోస్తున్నావా?

96
00:10:30,166 --> 00:10:31,500
నా రోజులో బెస్ట్ మూడు నిమిషాలు.

97
00:10:31,666 --> 00:10:33,208
అబ్బో, ఎంత బాగుందో.

98
00:10:36,458 --> 00:10:38,000
తిరిగి 405 కు…

99
00:10:38,166 --> 00:10:40,125
ప్రస్తుతం 101 రహదారిపై పశ్చిమం వైపు…

100
00:10:40,291 --> 00:10:42,791
ఎకోపార్క్ అవెన్యూ, థౌజండ్ ఓక్స్
మధ్య నో ట్రాఫిక్.

101
00:10:42,958 --> 00:10:44,541
డౌన్ టౌన్లో పరవాలేదు, కానీ…

102
00:11:17,500 --> 00:11:21,500
హోటన్స్
జువెలర్స్

103
00:11:33,541 --> 00:11:34,791
దీనమ్మ, ఇదేంటి?

104
00:11:43,625 --> 00:11:44,958
ఇది మీ ఇల్లు.

105
00:11:47,583 --> 00:11:49,291
బెన్, నీకు కనిపిస్తున్నట్లుగా
నా భాగస్వామి…

106
00:11:49,458 --> 00:11:51,041
మీ ఇంటి ఎదురుగా కారులో ఉన్నాడు.

107
00:11:51,833 --> 00:11:53,291
ఇది కేవలం ముందు జాగ్రత్త మాత్రమే…

108
00:11:54,000 --> 00:11:57,458
నువ్వు తీసుకెళుతున్న నగలకు
బీమా చేసినట్లుగా.

109
00:11:57,625 --> 00:12:00,208
అందుకని పిచ్చి పనులు చేయకు. అర్థమైందా?

110
00:12:01,291 --> 00:12:03,500
"కానివ్వండి" అనగానే
నెమ్మదిగా మీ తుపాకీ…

111
00:12:03,666 --> 00:12:06,333
మీ ఇద్దరి ఫోన్లు తీసి,
నా కారులోకి పడేయండి.

112
00:12:06,500 --> 00:12:07,500
అర్థమైందా?

113
00:12:08,583 --> 00:12:09,583
కానివ్వండి.

114
00:12:15,875 --> 00:12:16,916
నెమ్మదిగా.

115
00:12:19,125 --> 00:12:20,791
అక్కడే ఉండండి. కదలవద్దు.

116
00:12:23,625 --> 00:12:24,625
బెన్, బయటకు రా.

117
00:12:25,791 --> 00:12:27,291
కారు వెనుక మోకాళ్లపై కూర్చో.

118
00:12:28,625 --> 00:12:29,833
ముందుకు చూస్తూ.

119
00:12:30,000 --> 00:12:32,041
వ్యక్తిగతంగా, నేను బీమా సంస్థ కోసం చావను.

120
00:12:32,208 --> 00:12:33,250
తీసుకొని వెళ్లిపో.

121
00:12:33,416 --> 00:12:36,083
లేదు, బెన్, పేపర్లలో ఉన్న
నిజమైన వజ్రాలు కావాలి. ఇప్పుడే.

122
00:12:36,958 --> 00:12:37,958
ఏం మాట్లాడుతున్నావో తెలియదు.

123
00:12:38,875 --> 00:12:40,750
నువ్వు ఇంటికి సొరాయ దగ్గరకు
వెళ్లాలనుకుంటున్నాను, బెన్.

124
00:12:40,916 --> 00:12:42,250
అలా చేయడానికి నాకు సహాయపడు.

125
00:12:43,791 --> 00:12:45,541
అవి ఎక్కడ ఉన్నాయి?

126
00:12:48,375 --> 00:12:50,166
- నా చీలమండ దగ్గర?
- ఏది?

127
00:12:50,333 --> 00:12:51,958
- ఎడమది.
- సరే, వాటిని నెమ్మదిగా తీయి.

128
00:12:56,541 --> 00:12:57,625
తొందరగా, బెన్.

129
00:13:04,708 --> 00:13:05,875
బయటకు రా.

130
00:13:07,125 --> 00:13:08,666
పద. వెళ్లిపో.

131
00:13:09,125 --> 00:13:10,166
మోకాళ్ల మీద కూర్చో.

132
00:13:17,750 --> 00:13:20,333
ఇదిగో. మీ ఫోటోలని కచ్చితంగా
బ్యాకప్ చేయలేదు.

133
00:14:30,291 --> 00:14:31,291
ఛ!

134
00:16:15,583 --> 00:16:18,041
వామ్మో. మీ దృష్టి…

135
00:16:18,208 --> 00:16:19,833
అద్వితీయమైనది.

136
00:16:20,666 --> 00:16:22,625
ఈ ఇల్లు మీరు సాధించిన వాటన్నింటికీ…

137
00:16:22,791 --> 00:16:24,541
నిజమైన తార్కాణం.

138
00:16:24,708 --> 00:16:26,166
మేము మీకు కల్పించేది ఏమిటంటే…

139
00:16:26,333 --> 00:16:28,875
మీరు ఎంతగానో ఇష్టపడే వాటన్నింటికీ…

140
00:16:29,041 --> 00:16:31,250
- అత్యున్నత స్థాయి రక్షణ.
- సరే. రక్షణనా?

141
00:16:31,416 --> 00:16:32,416
ఇక్కడికి రా.

142
00:16:33,666 --> 00:16:35,000
ఇది ఎలా కనిపిస్తోంది?

143
00:16:36,416 --> 00:16:38,708
- థర్మోస్టాటా?
- వేలిముద్రతో యాక్టివేట్ చేసేది.

144
00:16:38,875 --> 00:16:41,166
నేను, నా కూతురు చేయాల్సిందల్లా
ముట్టుకోవడమే.

145
00:16:41,333 --> 00:16:43,666
బూమ్. చిటికెలో తెరుచుకుంటుంది.

146
00:16:43,833 --> 00:16:45,666
- ఎప్పుడూ చూడలేదు.
- ఎమర్జెన్సీకి.

147
00:16:46,125 --> 00:16:47,541
ప్రతి గదిలో ఉంది.

148
00:16:48,250 --> 00:16:49,875
దాంతో మీ బీమాకిస్తులు తగ్గవు…

149
00:16:50,041 --> 00:16:51,875
కానీ మీకు భద్రతాభావాన్ని కలిగిస్తుంది.

150
00:16:52,041 --> 00:16:54,166
తప్పకుండా కలిగిస్తుంది.

151
00:16:54,333 --> 00:16:55,791
గత ఏడాది నా స్నేహితులిద్దరి ఇంట్లో…

152
00:16:56,208 --> 00:16:59,000
తాము పడుకున్నప్పుడు దొంగలు పడ్డారు.

153
00:16:59,166 --> 00:17:00,333
- నిజంగానా?
- ఎప్పుడైనా షూట్ చేశావా?

154
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
దొంగనా?

155
00:17:01,666 --> 00:17:02,916
కాదు, గ్లాక్ తుపాకీతో.

156
00:17:04,208 --> 00:17:06,458
లేదు. అది నా వృత్తికి సంబంధించినది కాదు.

157
00:17:06,958 --> 00:17:08,041
అది నీకు నచ్చుతుంది.

158
00:17:08,208 --> 00:17:09,708
- వద్దు, వద్దు.
- లేదు, బాగుంటుంది.

159
00:17:09,875 --> 00:17:11,708
ఇదిగో. నువ్వు సిద్ధమా?

160
00:17:12,833 --> 00:17:14,000
హేయ్, రమోన్?

161
00:17:15,333 --> 00:17:16,833
కాస్త పక్కకు తప్పుకుంటావా?

162
00:17:18,416 --> 00:17:19,500
పొరపాటున అతన్ని కాలుస్తానేమో.

163
00:17:19,666 --> 00:17:22,458
లేదు, లేదు. అతనికి తగలదు.
అతను ఎప్పుడూ పక్కకు తప్పుకుంటాడు.

164
00:17:22,625 --> 00:17:23,666
సరే, అది నేను పట్టుకుంటాను…

165
00:17:24,250 --> 00:17:25,458
నువ్వు ఇది తీసుకో.

166
00:17:26,500 --> 00:17:27,875
ఒక్క సీసాని కాల్చినా…

167
00:17:28,041 --> 00:17:30,375
నేను ఇప్పుడే నీ పాలసీపై సంతకం చేస్తాను.

168
00:17:32,083 --> 00:17:33,083
సరే.

169
00:17:33,250 --> 00:17:35,416
ఇదిగో. ఇలా పైకెత్తి గురి పెట్టు… అంతే.

170
00:17:36,000 --> 00:17:38,916
కంగారు పడకుండా, సిద్ధమైనప్పుడు
దాన్ని నొక్కు, సరేనా?

171
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
ఓరి దేవుడా.

172
00:17:44,416 --> 00:17:45,666
నువ్వు రమోన్‌ను కాల్చలేదు.

173
00:17:45,833 --> 00:17:47,916
మంచిది. అది మంచి విషయం. ఇదిగో.

174
00:17:49,125 --> 00:17:51,125
సరే, ఇక తర్వాత.

175
00:17:51,291 --> 00:17:53,166
ఇది పాలసీలో ఉండాలి…

176
00:17:53,333 --> 00:17:55,541
ఎందుకంటే తప్పకుండా దీని విలువ పెరిగింది…

177
00:17:55,708 --> 00:17:56,875
నేను కొన్నదానికంటే.

178
00:17:57,916 --> 00:18:00,291
దాన్ని కేవలం మ్యూజియంలోనే చూశాను.

179
00:18:00,458 --> 00:18:03,333
నాకది 62 లక్షల డాలర్లు పడింది.

180
00:18:03,500 --> 00:18:05,000
కానీ మనిద్దరికీ తెలుసు…

181
00:18:05,166 --> 00:18:08,000
సమకాలీన నల్లజాతి కళ ఒకే దిశలో వెళ్తోంది.

182
00:18:08,375 --> 00:18:09,375
కదా?

183
00:18:10,375 --> 00:18:12,583
విను, మనం చేయాల్సిన పని చాలా ఉంది.

184
00:18:12,750 --> 00:18:15,583
ఇక్కడ చాలా హైటెక్ వస్తువులున్నాయి.

185
00:18:15,750 --> 00:18:16,791
మా ప్రత్యేకత ఏమిటంటే…

186
00:18:17,166 --> 00:18:19,625
మేము మీ ప్రైవసీని కూడా కాపాడుతాం.

187
00:18:20,583 --> 00:18:23,875
ఉదాహరణకు, మా దగ్గర
సైబర్ లయబిలిటీ కూడా ఉంది.

188
00:18:24,041 --> 00:18:26,541
కొన్నేళ్ల క్రితం నాటి
అడ్మిషన్ల కుంభకోణం గుర్తుందా?

189
00:18:26,708 --> 00:18:28,083
- అవును, గుర్తుంది.
- అవును, అంటే…

190
00:18:28,250 --> 00:18:29,583
మా క్లయింట్ల పేర్లు బయటకు రాలేదు.

191
00:18:30,166 --> 00:18:32,041
ఇంకా… హలో.

192
00:18:32,208 --> 00:18:34,541
ఇంకా మీ కూతురి వస్తువులకు కూడా
కవరేజ్ ఇస్తాము…

193
00:18:34,708 --> 00:18:36,375
ఆమె కాలేజీకి వెళ్లేటప్పుడు.

194
00:18:37,375 --> 00:18:39,000
ఆమె నా కాబోయే భార్య…

195
00:18:39,166 --> 00:18:40,333
ఏడ్రియెన్.

196
00:18:41,958 --> 00:18:43,541
కలిసినందుకు సంతోషం, ఏడ్రియెన్.

197
00:18:43,708 --> 00:18:47,458
మేము మీ పెళ్లి కవరేజ్ గురించి
మాట్లాడుకుంటున్నాము.

198
00:18:47,625 --> 00:18:50,291
చూస్తుంటే ఇది అందమైన కార్యస్థలంలా ఉంది.

199
00:18:53,750 --> 00:18:55,333
నీకు చాలా సమయం పడుతుందా…

200
00:18:55,500 --> 00:18:57,708
- "నాన్నా"?
- లేదు, మా పని అయిపోయింది.

201
00:19:00,041 --> 00:19:02,166
- ట్రాఫిక్ జామ్, గెట్టి సెంటర్ డ్రైవ్…
- షారన్.

202
00:19:02,333 --> 00:19:04,625
…దగ్గర రెండు లైన్లు బ్లాక్,
101 నుండి జామయింది.

203
00:19:04,791 --> 00:19:09,000
పశ్చిమ ఎల్ఏ నుండి విమానాశ్రయానికి
సెపుల్వెడా గుండా దక్షిణం వైపు వెళ్ళండి.

204
00:19:17,708 --> 00:19:19,541
గొప్పగా జీవితానికి సమయం కాదా?
సన్‌సెట్‌ప్రాపర్టీరియల్‌ఎస్టేట్.కామ్

205
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
హోటన్స్
జువెలర్స్

206
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
…సేంద్రీయ కొబ్బరి,
కలబందతో నిండి ఉన్నది…

207
00:19:31,833 --> 00:19:34,166
అబ్బబ్బా, 101 రహదారి పక్కనే.

208
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
అది మొదలుపెట్టకు, లూ.

209
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
దేవుడా, ఆ డొక్కు కారును కాస్త మారుస్తావా?

210
00:19:41,208 --> 00:19:42,708
ఆ డొక్కు కారు బాగానే ఉంది.

211
00:19:42,875 --> 00:19:44,500
అది మంచి వైన్‌లా మెరుగుపడుతోంది.

212
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
- అవునా?
- అవును.

213
00:19:46,666 --> 00:19:48,125
ఇది నిరాశ కలిగించే విషయం, మిత్రమా.

214
00:19:48,291 --> 00:19:51,125
ఇంత పేదవాడిలా
ఎందుకు ఉండాలనుకుంటావో అర్థం కాదు.

215
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
పేదరికం అలా ఉండదు.

216
00:19:53,250 --> 00:19:54,791
నువ్వు ఎందుకు పట్టించుకుంటావు?

217
00:19:54,958 --> 00:19:58,416
ఎందుకంటే నేను నీతో పాటు
అందులో ప్రయాణించాలి, డిటెక్టివ్ బుద్ధుడా.

218
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
అవును.

219
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
ఇక్కడ ఏం జరిగింది?

220
00:20:01,666 --> 00:20:03,541
వెనుక వైపున.
కొరియర్ మనిషిని దోచుకున్నారు…

221
00:20:03,708 --> 00:20:05,791
మూడు మిలియన్ల విలువైన నగలు తీసుకెళ్తుండగా.

222
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
అతను ఇవి వదిలేసి వెళ్లాడా, బెన్?

223
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
అంటే అతనికి ఇవి నకిలీవని తెలుసా, లేదా…

224
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
నాకు తెలియదు.

225
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
మాకు తెలియదు.

226
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
సరే. ఇంకా మాకు చెప్పేది ఏమైనా ఉందా, బెన్?

227
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
అతనికి నా భార్య పేరు తెలుసు.

228
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
అది అతనికి ఎలా తెలుసు?

229
00:20:25,625 --> 00:20:27,125
అది నాకు ఎలా తెలుస్తుంది?

230
00:20:27,291 --> 00:20:28,708
ఈ సోది అంతా నన్నెందుకు అడుగుతున్నారు?

231
00:20:28,875 --> 00:20:29,666
శాంతించు.

232
00:20:29,833 --> 00:20:31,833
ఎందుకంటే, బెన్, మూడు మిలియన్ల నగలు…

233
00:20:32,000 --> 00:20:34,083
నువ్వు తీసుకెళుతున్న రోజే దోపిడీ జరిగింది.

234
00:20:34,250 --> 00:20:35,708
అంటే, అది కాస్త యాదృచ్ఛికంగా ఉంది, కదా?

235
00:20:35,875 --> 00:20:37,041
నేను తనకి ఏం చెప్పలేదు…

236
00:20:37,208 --> 00:20:38,458
- నువ్వనేది అదేనా?
- నేనలా…

237
00:20:38,625 --> 00:20:39,750
ఇదేంటో తెలుసా? నువ్వు చేసేది…

238
00:20:39,916 --> 00:20:42,208
- బాధితులను నిందించడం. హా.
- బాధితులను నిందిస్తున్నానా?

239
00:20:42,375 --> 00:20:43,500
అతను మీ ఫోన్లు తీసుకున్నాడా?

240
00:20:43,666 --> 00:20:46,250
అవును, తీసుకున్నాడు,
కానీ తిరిగి ఇచ్చేశాడు.

241
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
తనపై కాల్పులు జరిపావని
మీ కజిన్ చెప్పాడు.

242
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
ఆ తుపాకీ సరిగ్గా పేలలేదు.

243
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
అతని దగ్గర తుపాకీ ఉందా?

244
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
- అవును.
- అతను నీపై ఎందుకు కాల్పులు జరపలేదు?

245
00:20:59,541 --> 00:21:01,000
నువ్వు అది అతన్నే అడుగు.

246
00:21:01,166 --> 00:21:02,625
- అది మొదలుపెట్టవద్దని చెప్పాను.
- ఏది?

247
00:21:02,791 --> 00:21:05,541
- ఆ ఒంటరి వాడి వ్యవహారం.
- అది అతని పని విధానం.

248
00:21:05,708 --> 00:21:07,833
"అతని పని విధానం" అంటే?
ఆధారాలు లేకుండా చేయడమా?

249
00:21:08,000 --> 00:21:10,250
వాళ్లు అది సరిగ్గా
ఎప్పుడు రవాణా చేస్తారో అతనికి తెలుసు.

250
00:21:10,416 --> 00:21:12,500
అతను కెమెరా వైర్లను
ముందుగానే కత్తిరించేస్తాడు.

251
00:21:12,666 --> 00:21:13,666
ఎలాంటి హింస ఉండదు.

252
00:21:13,833 --> 00:21:16,166
- క్షణాల్లో వచ్చి వెళ్తాడు, లేదా మాయమౌతాడు.
- సరే.

253
00:21:16,333 --> 00:21:17,541
మనం 101 దగ్గరే ఉన్నాము.

254
00:21:17,708 --> 00:21:18,958
అబ్బా, అతనికి నియమాలు ఉన్నాయి.

255
00:21:19,125 --> 00:21:21,541
- నియమాలా? తనకి నియమాలున్నాయా?
- అవును, అవి పాటిస్తాడు.

256
00:21:21,708 --> 00:21:23,375
హా, ఇది మనం తిట్లు తినే మరో పని, కదా, లూ?

257
00:21:23,541 --> 00:21:24,708
ఎవరూ తిట్లు తినట్లేదు.

258
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
నీకు ఏమైంది?

259
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
లెఫ్టినెంట్ అంటున్నాడు…

260
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
నేను నా భాగస్వామిని మార్చాలని.

261
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
నీతో ఉంటే,
నేను పైకి రానని అంటున్నాడు.

262
00:21:41,750 --> 00:21:43,000
అలా అన్నాడా?

263
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
అవును.

264
00:21:45,208 --> 00:21:46,500
అయితే, నువ్వు ఏమన్నావు?

265
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
నేను అలా చేయనని తనకి చెప్పాను.

266
00:21:51,625 --> 00:21:54,875
- థాంక్స్.
- కానీ ఆ ఒంటరి వాడి విషయంలో నీ పిచ్చి…

267
00:21:55,041 --> 00:21:56,541
అది ఎవరికీ నచ్చడం లేదు.

268
00:21:56,708 --> 00:21:58,500
అది ఆ వ్యక్తే. నాకు తెలుసు.

269
00:21:58,666 --> 00:22:00,583
నువ్వు చెప్పేది
కచ్చితంగా నిజమై ఉండాలి, లూ.

270
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
ఎందుకంటే నేను త్వరలో పైస్థాయికి వెళ్లాలి.

271
00:23:14,958 --> 00:23:16,333
చార్లెస్ పక్కనే.

272
00:23:20,458 --> 00:23:21,708
లేదు, లేదు, లేదు.

273
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
అయితే, ఎలా జరిగింది?

274
00:23:37,666 --> 00:23:39,750
అతను నీకు తన ఆయుధాలను చూపించాడా?

275
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
అన్నీ కాదనుకుంటాను.

276
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
బాగానే జరిగింది.

277
00:23:43,708 --> 00:23:44,916
పని పూర్తయిందా?

278
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
అయిపోయినట్లే.

279
00:23:46,583 --> 00:23:50,000
అతను కాస్త…
కొటేషన్ చూసి చెప్తానన్నాడు.

280
00:23:51,166 --> 00:23:52,916
చాలా ధనవంతుడు. అతనికంత టైం ఉందా?

281
00:23:53,083 --> 00:23:54,958
అందువల్లే ధనవంతుడిగా ఉన్నాడేమో?

282
00:23:55,291 --> 00:23:56,541
అంటే, నిజమే.

283
00:23:56,708 --> 00:23:58,291
అంటే, పని పూర్తి చేశావు.

284
00:23:59,208 --> 00:24:00,208
ఫిల్?

285
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
- హా.
- మీటింగ్ సంగతి ఏమైనా తెలుసా?

286
00:24:03,166 --> 00:24:04,250
మీటింగ్ దేని గురించి?

287
00:24:04,416 --> 00:24:05,708
భాగస్వాముల మీటింగ్.

288
00:24:05,875 --> 00:24:07,458
నా వాటాను నిర్ణయించేది.

289
00:24:08,333 --> 00:24:09,416
అవును, అవునవును…

290
00:24:10,708 --> 00:24:13,125
హా, లేదు… నేను సీనియర్ బృందాన్ని
ఒకే చోట కూర్చోబెట్టాలి…

291
00:24:13,291 --> 00:24:15,250
మార్క్ ఇప్పుడే మౌయీ నుండి వచ్చాడు,
ఆ పని తనే చూసుకుంటాడు.

292
00:24:15,416 --> 00:24:17,000
అవును, తను వెళ్లకముందు కూడా
అదే చెప్పావు.

293
00:24:17,166 --> 00:24:19,541
నిజమే, కానీ అపాయింట్‌మెంట్లు చూసేది
నేను కాదు, షారన్, అందుకే…

294
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
- అంటే…
- మనం ఇది వదిలేద్దామా?

295
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
అది ఎలా జరిగింది?

296
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
ఒక సంఘటన జరిగింది.

297
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
పోలీసులా?

298
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
లేదు, ఒక కుర్రాడే, అది దాదాపుగా…

299
00:24:54,166 --> 00:24:55,166
నాకు తెలియదు.

300
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
నీకు శకునాల మీద నమ్మకం ఉందా?

301
00:25:01,000 --> 00:25:02,291
పనికిమాలిన శకునాలు.

302
00:25:02,916 --> 00:25:05,250
నువ్వు భయపడ్డావు, అంతే.

303
00:25:05,416 --> 00:25:08,166
ఇది ఇంకా శాంటా బార్బరాలోని తరువాతది…

304
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
నీకు ఈ సంవత్సరం బాగుంటుంది.

305
00:25:11,625 --> 00:25:13,916
నీకు కూడా బాగుంటుంది.
రిస్కంతా నేనే తీసుకుంటున్నాను.

306
00:25:14,541 --> 00:25:16,000
నువ్వు కేవలం అమ్ముతున్నావు.

307
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
నీకు ఏమైనా బాధ కలుగుతోందా?

308
00:25:18,541 --> 00:25:20,625
అది శాంటా బార్బరా పని, అది…

309
00:25:20,791 --> 00:25:22,041
ఏదో తేడాగా అనిపిస్తోంది.

310
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
వదులుకోవడానికి అది చాలా డబ్బు, ఛాంపియన్.

311
00:25:30,708 --> 00:25:32,666
ఒక కొనుగోలుదారు సిద్ధంగా ఉన్నాడు.

312
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
నాకు తెలుసు,
కానీ ఇది మధ్యాహ్నం జరుగుతుంది.

313
00:25:35,958 --> 00:25:37,458
మనం నేరుగా ముందు గుమ్మంలోంచి వెళ్తున్నాము.

314
00:25:37,625 --> 00:25:40,000
కారులో ఎంతమంది ఉంటారో తెలిసే అవకాశం లేదు.

315
00:25:40,333 --> 00:25:41,625
ఎవరైనా గాయపడవచ్చు.

316
00:25:41,791 --> 00:25:43,958
నీ మనసులో వేరే ఏమైనా ఉందా?

317
00:25:45,333 --> 00:25:47,125
అవును, ఒకదానిపై పనిచేస్తున్నాను.

318
00:25:47,291 --> 00:25:48,958
అయితే, మంచిది.

319
00:25:49,125 --> 00:25:52,791
ఇప్పుడు వెళ్లి కాస్త డబ్బు ఖర్చు పెట్టు…

320
00:25:52,958 --> 00:25:55,000
పడక సుఖం అనుభవించి విశ్రాంతి తీసుకో.

321
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
మళ్లీ కలుస్తాను.

322
00:26:09,875 --> 00:26:10,875
హా?

323
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
నేనెవరో నీకు తెలుసా?

324
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
జొనాథన్?

325
00:26:31,875 --> 00:26:33,833
సారాకు ఏం జరిగింది?

326
00:26:34,000 --> 00:26:35,958
ఈ రాత్రి సారాకు ఒంట్లో బాగాలేదు, బంగారం.

327
00:26:36,125 --> 00:26:37,541
ఆమె నీకు మెసేజ్ పంపించానని చెప్పింది.

328
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
సరే.

329
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
అయితే, ఏం చేయాలనుకుంటున్నావు?

330
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
నాకు తెలియదు, మామూలుగానే, అనుకుంటాను.

331
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
అది బాగుంది.

332
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
నువ్వు కళ్లల్లో కళ్లు పెట్టి
చూసే రకమా, చూడని రకమా?

333
00:27:43,333 --> 00:27:44,791
గుడ్ మార్నింగ్.

334
00:27:44,958 --> 00:27:48,791
ఈరోజు పాతవన్నీ మర్చిపోయి
మీ మనసును శుభ్రంగా ఉంచుకోవాలి…

335
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
మీ పనుల కోసం…

336
00:27:51,375 --> 00:27:53,041
మీ ఆలోచనల కోసం.

337
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
ఈరోజు మీకు…

338
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
27%
నిద్ర స్కోర్: అస్సలు బాగాలేదు

339
00:28:09,500 --> 00:28:12,500
లేడ్‌లా & వైల్
బృందాన్ని కలవండి

340
00:28:12,666 --> 00:28:14,125
షారన్ కూంబ్స్
వైస్ ప్రెసిడెంట్, ప్రైవేట్ రిస్క్

341
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
మొదలుపెట్టబోయే ముందు,
పరిచయం చేయబోతున్నాను…

342
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
మన మూల్యాంకన బృందంలో
సరికొత్త సభ్యురాలు, మేడలిన్ యాడ్‌కాక్.

343
00:28:26,000 --> 00:28:29,916
షారన్‌తో పాటు మేడలిన్
ధనిక నివాసాలపై దృష్టి పెట్టబోతోంది.

344
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
మనమంతా ఆమెకు స్వాగతం పలుకుదాం.

345
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
హాయ్. థాంక్స్.

346
00:28:36,333 --> 00:28:37,583
ఇక్కడ ఉన్నందుకు ఉత్సాహంగా ఉంది.

347
00:28:38,625 --> 00:28:39,875
సరే, కొత్త వ్యాపారం.

348
00:28:40,250 --> 00:28:41,291
షారన్ కాలిఫోర్నియాలోని…

349
00:28:41,458 --> 00:28:44,083
ఒక అతి సంపన్న ఎస్టేట్‌కు
విలువ కట్టింది…

350
00:28:44,250 --> 00:28:45,458
అది ఎలాంటిది అంటే…

351
00:28:45,625 --> 00:28:48,791
మనం ఇప్పటివరకు బీమా చేసిన
వివాహాలన్నింటికంటే ఖరీదైనది.

352
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
మన్రో గురించి
మంచి విషయం ఏమైనా ఉందా, షారన్?

353
00:28:51,875 --> 00:28:53,458
అది ఫలించేలా ఉంది.

354
00:28:54,583 --> 00:28:56,666
సరే. ఫలించేలా ఉండడం మంచిదే…

355
00:28:57,291 --> 00:28:58,666
కానీ పని పూర్తయితే మంచిది.

356
00:29:00,500 --> 00:29:02,041
తర్వాత ఫిల్. నీ పని ఎంతవరకు వచ్చింది?

357
00:29:02,208 --> 00:29:04,291
హా, క్లెయిమ్ అనుమానాస్పదంగా ఉంది.

358
00:29:04,458 --> 00:29:07,750
నగర వ్యాపారి సమీర్ కాస్సెమ్
ఏడంకెల క్లెయిమ్ చేశాడు.

359
00:29:07,916 --> 00:29:09,375
ఎన్నో ఏళ్లకు ఒకసారి చేసే పనికి
కొరియర్ దోపిడీ…

360
00:29:09,541 --> 00:29:11,791
మూడు మిలియన్ల విలువైన వజ్రాలను
రవాణా చేస్తుండగా.

361
00:29:11,958 --> 00:29:12,958
- అవును.
- మరీ యాదృచ్ఛికం, కదా?

362
00:29:13,291 --> 00:29:15,541
మరీ యాదృచ్ఛికం. షారన్, నువ్వు…

363
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
ఆ విక్రయదారుడి పాలిగ్రాఫ్…

364
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
మన పోలీసు స్నేహితుడితో చేయించగలవా?

365
00:29:20,583 --> 00:29:21,708
ఈ వారమా?

366
00:29:21,875 --> 00:29:23,666
మన్రోతో మళ్లీ మాట్లాడాలనుకున్నాను.

367
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
- అయితే…
- ఇది ఏడంకెల క్లెయిమ్.

368
00:29:26,416 --> 00:29:29,125
సరే, మన్రోతో మేడలిన్ మాట్లాడితే
ఎలా ఉంటుంది?

369
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
- కొత్త ముఖం, కొత్త విధానం.
- మంచి ఆలోచన, ఫిల్.

370
00:29:32,208 --> 00:29:34,125
అవును, సంతోషంగా ఆ పని చేస్తాను.

371
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
నీకు సమ్మతమైతే.

372
00:29:36,708 --> 00:29:37,791
సరే, తప్పకుండా.

373
00:29:37,958 --> 00:29:40,375
సరే, తర్వాత, అంతర్జాతీయ…

374
00:29:40,541 --> 00:29:43,250
- శామీ, ఇది అదోలా కనిపిస్తుంది, కదా?
- లేదు.

375
00:29:43,416 --> 00:29:44,958
లేదు, నాకలా కనిపించడం లేదు.

376
00:29:45,125 --> 00:29:46,250
సరే, ఇదేంటి?

377
00:29:47,083 --> 00:29:48,166
లావు పోలీసు, చెడ్డ పోలీసా?

378
00:29:49,166 --> 00:29:50,750
ఈ వ్యాపారం ఎప్పుడు మొదలుపెట్టానో తెలుసా?

379
00:29:50,916 --> 00:29:53,500
నేను 27 ఏళ్ల క్రితం ఈ దుకాణం తెరిచాను…

380
00:29:53,666 --> 00:29:55,250
అలాగే నాకు ఇంకా రెండు దుకాణాలు ఉన్నాయి.

381
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
- నేనెందుకు మోసం చేయాలనుకుంటాను…
- సరే, శాంతిద్దాం.

382
00:29:58,916 --> 00:30:02,416
అతనికి కొరియర్
ఎప్పుడు వస్తుందో చెప్పడానికి ఫోన్ చేశావా?

383
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
లేదు, ఈమెయిల్ పంపించాను.

384
00:30:06,916 --> 00:30:08,458
ఇప్పుడు ప్రశ్న ఏమిటంటే…

385
00:30:08,625 --> 00:30:10,875
"ఎవరి ఈమెయిల్ హ్యాక్ చేయాలో
అతనికెలా తెలుసు?"

386
00:30:12,125 --> 00:30:14,708
రవాణా చేయకముందు,
వాటిని ఎవరు రవాణా చేయాలనుకుంటున్నారో…

387
00:30:14,875 --> 00:30:16,125
అతనికెలా తెలుసు?

388
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
ఇది ఇంత క్రితంలాగే, ఈమెయిల్…

389
00:30:19,041 --> 00:30:21,791
క్యాలెండర్, ఫేస్‌బుక్,
వాట్సాప్, ఇన్‌స్టాగ్రామ్.

390
00:30:21,958 --> 00:30:23,166
ఏంటి, స్నాప్‌చాట్ లేదా? టిక్‌టాక్?

391
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
ఆమెది అవి వాడే వయసు కాదు.

392
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
బూ.

393
00:31:21,541 --> 00:31:23,291
ఒక పని ఉంది…

394
00:31:23,833 --> 00:31:25,666
శాంటా బార్బరాలో.

395
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
నా మనిషి అంతా సిద్ధం చేసి పెట్టాడు…

396
00:31:29,250 --> 00:31:31,250
కానీ అతను చేయడం లేదు.

397
00:31:31,708 --> 00:31:32,708
అతను ఎందుకు చేయడం లేదు?

398
00:31:32,875 --> 00:31:35,041
అతను జంకుతున్నాడు.

399
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
ఇంతకు ముందు చూశాను.

400
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
అతను ఎవరైనా గాయపడవచ్చని అనుకుంటున్నాడు.

401
00:31:45,916 --> 00:31:48,291
మా నాన్న అనేవాడు,
"గుడ్లు పగలగొడితే గాని"…

402
00:31:50,000 --> 00:31:52,208
నువ్వు మీ నాన్నవు కాదు.

403
00:31:52,375 --> 00:31:54,125
అతని ఆత్మకు శాంతి కలుగుగాక.

404
00:31:54,291 --> 00:31:56,000
అతను చేసిన కొన్ని పనులు…

405
00:31:56,166 --> 00:31:58,416
నువ్వు భరించలేకపోవచ్చు.

406
00:31:58,791 --> 00:32:01,208
కానీ నువ్వు అది తెలుసుకోవాలనుకుంటే…

407
00:32:02,041 --> 00:32:03,375
ఇదే మంచి అవకాశం.

408
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
ఇది చేయగలవని అనుకుంటున్నావా?

409
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
ఛ!

410
00:32:48,541 --> 00:32:49,541
ఛ.

411
00:32:57,083 --> 00:32:59,083
ఓయ్, అకస్మాత్తుగా ఎందుకు ఆపావు?

412
00:32:59,250 --> 00:33:01,625
నేను ఆపాను, కానీ అకస్మాత్తుగా ఆపలేదు.

413
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
ఎర్ర లైటు పడింది.

414
00:33:03,333 --> 00:33:04,750
బాగానే ఉన్నావా? నువ్వు…

415
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
లేదు, నేను బాగాలేను.
నాకు ఆలస్యమైంది. ఇది నా బాస్ కారు.

416
00:33:10,000 --> 00:33:11,625
ఛ. నేను…

417
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
నాకు నీ బీమా సమాచారం కావాలి.

418
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
హా…

419
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
విను, నువ్వెందుకు…

420
00:33:20,750 --> 00:33:22,708
ఇది తీసుకో.
బాగు చేయించుకోవడానికి సరిపోతుంది.

421
00:33:22,875 --> 00:33:24,291
మనం బీమా గురించి చింతించాల్సిన పనిలేదు.

422
00:33:24,458 --> 00:33:26,041
ఏంటి? నీ దగ్గర ఇంత నగదు ఉందా…

423
00:33:26,208 --> 00:33:27,916
ఈ తలనొప్పి వద్దని నాకు ఇస్తావా? నేను…

424
00:33:28,083 --> 00:33:30,208
నీకు సహాయం చేస్తున్నాను. నువ్వే గుద్దావు.

425
00:33:31,500 --> 00:33:34,541
అందుకు సంతోషం,
కానీ నాకు బీమా కావాలి.

426
00:33:34,708 --> 00:33:35,958
లేదంటే నా ఉద్యోగం పోతుంది.

427
00:33:37,083 --> 00:33:38,208
నేను పెన్ను తెస్తాను.

428
00:33:38,375 --> 00:33:39,583
సరే, మంచిది.

429
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
నీ జేబులో వేలకొద్దీ డాలర్లా?

430
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
సరే.

431
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
మన్నించు.

432
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
- ఇదిగో.
- ఊ, సరే.

433
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
నీకు పిల్లలు ఉన్నారా?

434
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
- ఏంటి?
- అందులో కార్ సీట్ ఉంది.

435
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
లేదు, లేదు. దేవుడా. అవి…

436
00:34:27,375 --> 00:34:29,250
- ఇది మా బాస్ కారు.
- ఓ, అవును.

437
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
ఆమెకు కవల పిల్లలు ఉన్నారు. ఘోరంగా ఉన్నారు.

438
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
హా, నాకు కూడా పిల్లలు లేరు.

439
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
సరే.

440
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
నిన్ను ఎవరో ఒకరు కలుస్తారనుకుంటాను.

441
00:34:48,333 --> 00:34:50,666
- ఇది ఎలా పనిచేస్తుందో తెలియదు…
- మంచిది. సరే, అదీ…

442
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
ఉంటాను.

443
00:34:59,833 --> 00:35:01,791
మాయ
పాలసీ నం. సీఏ - 286730 మెర్క్యురీ

444
00:35:04,333 --> 00:35:05,333
మార్కో
బెవర్లీ హిల్స్, సీఏ

445
00:35:05,500 --> 00:35:06,958
ఎడ్
మాలిబు, సీఏ

446
00:35:07,833 --> 00:35:08,541
ట్రెవర్

447
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
ఏమండీ, మీరు బీమా ఆవిడ కదా?

448
00:35:16,125 --> 00:35:18,416
- నువ్వు డిటెక్టివ్‌వు కదా?
- అవును.

449
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
షారన్ కూంబ్స్.

450
00:35:20,708 --> 00:35:22,500
- నన్ను కలిసినందుకు సంతోషం.
- తప్పకుండా.

451
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
- ఇది తీసుకుంటావా?
- వద్దు. పరవాలేదు.

452
00:35:26,041 --> 00:35:27,041
నీకు స్మూతీలు నచ్చవా?

453
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
అసలు నాకు "స్మూతీ" అని పలకడమే నచ్చదు.

454
00:35:31,166 --> 00:35:33,625
నీ దగ్గర
కాస్సెమ్ కేసులో నాకోసం ఏమైనా ఉందా?

455
00:35:33,791 --> 00:35:37,708
నిజానికి, కాస్సెమ్‌ను, కొరియర్ వ్యక్తిని
పాలిగ్రాఫ్ చేస్తే బాగుంటుందనుకుంటున్నాం.

456
00:35:37,875 --> 00:35:39,875
ఎందుకు, బీమా క్లెయిము ఎగ్గొట్టడానికా?

457
00:35:40,041 --> 00:35:41,583
అతను బీమాకిస్తులు కట్టాడు.

458
00:35:41,750 --> 00:35:43,458
ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?
బదులుగా అతన్ని మోసగిస్తారా?

459
00:35:43,625 --> 00:35:45,083
అక్కడ నీ పని బాగుంది, షారన్.

460
00:35:45,250 --> 00:35:46,625
- అవునా? నీ…
- బాగుంది.

461
00:35:47,166 --> 00:35:49,000
…ప్రజాసేవ ఎలా కొనసాగుతోంది?

462
00:35:50,041 --> 00:35:51,083
నువ్వు అనుకున్నట్లుగా ఉందా?

463
00:35:51,916 --> 00:35:54,083
నువ్వు ప్రపంచాన్ని మంచిగా చేస్తావు…

464
00:35:54,250 --> 00:35:57,791
అందుకని, ఆ పని
నీకు సంతృప్తినిస్తుందనుకుంటాను, కదా?

465
00:35:57,958 --> 00:35:59,875
కనీసం నేను వాళ్లకు హాని చేయడం లేదు.

466
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
నేను ఎవరికీ హాని చేయడం లేదు.

467
00:36:02,833 --> 00:36:06,250
సంపద తర్వాత జనాలకు
అత్యధికంగా కావలసినదాన్ని అందజేస్తున్నాము.

468
00:36:06,416 --> 00:36:08,125
- అది ఆరోగ్యం కాదా?
- కాదు.

469
00:36:08,291 --> 00:36:09,625
అది సంపదకు భద్రత.

470
00:36:10,208 --> 00:36:11,875
అరెరే. డబ్బుతో సంతోషాన్ని…

471
00:36:12,041 --> 00:36:13,666
కొనలేము అన్నట్లుగా నన్ను పెంచారు.

472
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
మన్నించు. నిన్ను మభ్యపెట్టారు.

473
00:36:16,291 --> 00:36:18,500
అధ్యయనాలలో తేలిన విషయం ఏమిటంటే,
45 ఏళ్లు పైబడిన వారిలో…

474
00:36:18,666 --> 00:36:21,500
చాలా వరకు వారి సంతోషం
ఆర్థిక భద్రతకు ముడిపడి ఉంది.

475
00:36:21,666 --> 00:36:24,208
కులాసాగా, చిన్న మంచి నివాస ప్రాంతంలో…

476
00:36:24,375 --> 00:36:26,083
జీవించడం గురించి మాట్లాడుతున్నాను.

477
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
నువ్వు కాస్త కూడబెట్టావా, షారన్?

478
00:36:30,958 --> 00:36:32,250
నేను బీచ్ దగ్గర ఉంటాను.

479
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
లేదంటే ఈ పట్టణంలో ఎవరు ఉండాలనుకుంటారు?

480
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
గణాంకాల ప్రకారం ఇది లోపలి వారి పనే.

481
00:36:40,541 --> 00:36:42,041
- గణాంకాలా?
- అవును.

482
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
మనుషులు చేసే పనుల పరంపర
ఒక నమూనాను ఏర్పరుస్తుంది.

483
00:36:46,166 --> 00:36:47,791
ఇప్పుడు నీకొక పటం చూపిస్తాను…

484
00:36:47,958 --> 00:36:50,208
అది గుండె జబ్బులకు గురయ్యే 90 శాతం మంది…

485
00:36:50,375 --> 00:36:53,083
లాస్ ఏంజెలెస్‌లో ఎక్కడ నివసిస్తారో
అది అంచనా వేస్తుంది…

486
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
నేను నీకు చెప్పగలను…

487
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
అది ఈ చుట్టుపక్కల కాదు.

488
00:36:57,625 --> 00:36:58,791
ఇది సైన్స్.

489
00:36:59,750 --> 00:37:02,083
- కలిసినందుకు సంతోషం, షారన్.
- నాకు కూడా సంతోషం.

490
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
చట్టరీత్యా పాలిగ్రాఫ్ చేసే హక్కు మాకుంది.

491
00:37:15,625 --> 00:37:19,625
యూబీ
యూనియన్ పార్ట్‌నర్స్ బ్యాంక్

492
00:37:30,458 --> 00:37:33,458
మనుషులు చేసే పనుల పరంపర…

493
00:37:33,625 --> 00:37:34,875
ఒక నమూనాను ఏర్పరుస్తుంది.

494
00:37:35,041 --> 00:37:38,833
మీరు చూస్తున్న ఈ ప్రాంతంలో
219 దోపిడీలు జరిగాయి…

495
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
గత నాలుగేళ్లలో.

496
00:37:41,500 --> 00:37:43,291
ఆర్థర్, 5 లక్షల లోపు ఉన్నవాటిని…

497
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
కాస్త తొలగిస్తావా?

498
00:37:46,416 --> 00:37:48,166
- ఇదిగో.
- సీఎస్‌ఐ.

499
00:37:49,250 --> 00:37:50,458
కొనసాగించు. వినడానికి వచ్చానంతే.

500
00:37:52,375 --> 00:37:53,666
కొరియర్ డెలివరీ సర్వీస్…

501
00:37:53,833 --> 00:37:57,000
లేదా సాయుధ వాహనం ప్రమేయం లేని…

502
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
దోపిడీలు అన్నింటినీ తొలగించు.

503
00:37:59,625 --> 00:38:02,208
ఇప్పుడు దోపిడీ జరుగుతుండగా…

504
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
ఏదో ఒక రకమైన
హింస చోటు చేసుకున్న వాటిని తొలగించు.

505
00:38:08,708 --> 00:38:11,708
చివరిగా, ఘటనా స్థలంలో…

506
00:38:11,875 --> 00:38:14,208
ఏదైనా డీఎన్ఏ లేదా ఆధారాలు దొరికిన…

507
00:38:14,375 --> 00:38:16,125
దోపిడీలను తొలగించు.

508
00:38:17,666 --> 00:38:18,750
ఇదిగో.

509
00:38:20,125 --> 00:38:23,500
అతను ఎంత తెలివైనవాడైనా
ఇక్కడ ఒక నమూనా ఏర్పడింది.

510
00:38:23,666 --> 00:38:26,208
అతనికి నగల వ్యాపారులు
రవాణా చేసే సమయం తెలుసు…

511
00:38:26,375 --> 00:38:28,458
బహుశా వారి కమ్యూనికేషన్‌ను హ్యాక్ చేసి.

512
00:38:28,625 --> 00:38:29,625
అతను హింసను ఉపయోగించడు.

513
00:38:29,791 --> 00:38:30,958
ప్రతి కేసులోనూ…

514
00:38:31,125 --> 00:38:33,625
అతను 101 రహదారిపై దోపిడీ చేశాడు.

515
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
ఇంతక్రితం దక్షిణాన చేశాడు.
ఈసారి తప్పకుండా ఉత్తరమే.

516
00:38:56,500 --> 00:39:00,500
ఫ్లోరెట్
శాంటా బార్బరా

517
00:39:01,458 --> 00:39:03,041
కింద పడుకోరా!

518
00:39:04,250 --> 00:39:06,166
- ఆ పెట్టె నాకు ఇవ్వు!
- ఏంటి?

519
00:39:06,833 --> 00:39:08,000
ఒరేయ్ ఏందిరా?

520
00:39:09,833 --> 00:39:11,458
ఏయ్, నువ్వు, చేతులు పైకెత్తు!

521
00:39:11,625 --> 00:39:12,791
నీ చేతులు పైకెత్తు!

522
00:39:12,958 --> 00:39:13,958
- ఏయ్, ఇటు రా!
- వద్దు.

523
00:39:14,125 --> 00:39:15,166
ఇటు రా!

524
00:39:15,333 --> 00:39:16,708
నేల మీద పడుకో.

525
00:39:16,875 --> 00:39:18,416
వెనుక ఇంకా ఎవరైనా ఉన్నారా?

526
00:39:19,041 --> 00:39:21,250
- వెనుక ఇంకా ఎవరైనా ఉన్నారా?
- లేరు!

527
00:39:21,416 --> 00:39:22,541
వెనుక ఎవరూ లేరు.

528
00:39:22,958 --> 00:39:24,125
అక్కడ ఎవరూ లేరు.

529
00:39:30,125 --> 00:39:31,833
అక్కడ ఎవరూ లేరా, హా?

530
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
వెనుక ఎవరూ లేరా?

531
00:39:34,416 --> 00:39:35,541
నోరు మూసుకో!

532
00:39:36,208 --> 00:39:38,041
- నిన్నే, తాళంచెవి ఎక్కడ?
- నా దగ్గర లేదు.

533
00:39:38,208 --> 00:39:39,333
తాళంచెవి ఎక్కడుంది?

534
00:39:39,500 --> 00:39:41,041
అది బయట ఉంది. కారులో ఉంది!

535
00:39:41,208 --> 00:39:42,583
- అది బయట కారులో ఉంది.
- తాళంచెవి ఎక్కడ?

536
00:39:42,750 --> 00:39:44,833
- అది కారులో ఉంది.
- ఏ కారు?

537
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
అది బయట ఉంది.

538
00:39:46,416 --> 00:39:47,416
ఛ!

539
00:39:48,541 --> 00:39:49,875
ఆటలు ఆడుతున్నానని అనుకుంటున్నావా?

540
00:39:50,708 --> 00:39:53,458
నాకు… తాళంచెవి… ఇవ్వు!

541
00:39:53,625 --> 00:39:55,791
- లేదంటే నిన్ను చంపేస్తాను!
- సరే, అది నా మెడలో ఉంది!

542
00:39:55,958 --> 00:39:57,166
నీకు ఇచ్చేస్తాను. నీకు ఇచ్చేస్తాను.

543
00:39:57,333 --> 00:39:58,541
ఇప్పుడే! ఇక్కడ ఇవ్వు!

544
00:39:58,708 --> 00:40:01,166
- తీసుకో! అది కేవలం… నువ్వు…
- కానివ్వు!

545
00:40:02,958 --> 00:40:04,708
ఎవరైనా పాప ఏడుపు మాన్పండి.

546
00:40:05,625 --> 00:40:06,625
ఏంటి?

547
00:40:10,333 --> 00:40:12,208
నువ్వు, క్యాబినెట్లు తెరువు!

548
00:40:12,375 --> 00:40:14,250
ఏం చేస్తున్నావు? ఏంటి…

549
00:40:14,833 --> 00:40:15,833
- తాళం తీయి!
- ఇక్కడ పని చేయను!

550
00:40:16,000 --> 00:40:17,250
నేను ఇక్కడ పని చేయను! వద్దు!

551
00:40:17,416 --> 00:40:18,875
- ఇక్కడ పనిచేయదు.
- ఇక్కడ పని చేయను!

552
00:40:19,041 --> 00:40:20,291
ఇక్కడ కూర్చోవే!

553
00:40:21,291 --> 00:40:24,291
సరే, అక్కడికి వెళ్లి తాళం తీయి. ఇప్పుడే!

554
00:40:24,458 --> 00:40:26,041
నన్ను చూడకు.

555
00:40:26,208 --> 00:40:27,583
- తెరువు… అది తెరువు.
- అది తెరిచే ఉంది.

556
00:40:27,750 --> 00:40:29,125
అది బ్యాగులో పెట్టు.

557
00:40:29,291 --> 00:40:31,041
తొందరగా! కానివ్వు!

558
00:40:32,208 --> 00:40:33,208
కానివ్వు.

559
00:40:34,583 --> 00:40:35,500
కానివ్వు!

560
00:40:35,666 --> 00:40:36,875
తిరిగి ఇటు వైపుకు రా!

561
00:40:37,500 --> 00:40:39,375
తిరిగి నేల మీద పడుకో!

562
00:40:39,541 --> 00:40:40,958
తొందరగా కానివ్వు!

563
00:40:42,083 --> 00:40:43,125
నువ్వు, ఇటు రా!

564
00:40:43,291 --> 00:40:45,000
అతని మీద పడుకో! అతని మీద పడుకో!

565
00:40:45,500 --> 00:40:46,916
పైన పడుకో.

566
00:40:48,541 --> 00:40:49,541
అక్కడే ఉండు.

567
00:40:52,916 --> 00:40:54,000
ఛ.

568
00:40:54,166 --> 00:40:55,333
తలుపు తెరిచే మీట ఎక్కడుంది?

569
00:40:55,500 --> 00:40:56,750
- గల్లపెట్టె పక్కన!
- ఏంటి?

570
00:41:00,125 --> 00:41:02,208
అది ఎక్కడ ఉంది? ఎక్కడ? ఎక్కడుంది?

571
00:41:04,916 --> 00:41:06,250
పరవాలేదు, నోరు మూసుకో.

572
00:41:10,458 --> 00:41:11,750
ఛ! ఛ!

573
00:41:12,625 --> 00:41:13,791
దీనమ్మ… దీనమ్మ…

574
00:41:14,083 --> 00:41:16,333
నువ్వు, తలుపు తెరువు! ఇప్పుడే!

575
00:41:18,250 --> 00:41:19,625
తలుపు తెరువు!

576
00:41:19,791 --> 00:41:22,291
సరే, సరే, సరే.

577
00:41:22,458 --> 00:41:23,916
శాంతించు. శాంతించు.

578
00:41:26,416 --> 00:41:27,958
గుర్తుంచుకోండి…

579
00:41:28,125 --> 00:41:29,625
మీరు ఎలా ఉంటారో నాకు తెలుసు.

580
00:41:31,083 --> 00:41:32,916
మీ పాపను చూసుకోండి.

581
00:41:36,416 --> 00:41:37,541
{\an8}మేము కాస్త మాట్లాడుకోవాలి.

582
00:41:41,583 --> 00:41:43,083
- కెప్టెన్.
- రే.

583
00:41:53,125 --> 00:41:54,750
అయితే నీ లక్ష్యం ఏంటి?

584
00:41:55,083 --> 00:41:56,750
- మీ ఉద్దేశం ఏంటి?
- నువ్వు కొన్ని…

585
00:41:56,916 --> 00:41:58,416
యాదృచ్ఛిక దొంగతనాలను ఒక పరంపరగా మార్చావు.

586
00:41:58,583 --> 00:42:00,250
అది మన శాఖపై
ఎలాంటి ప్రభావం చూపుతుందో, తెలుసా?

587
00:42:01,000 --> 00:42:03,333
- తెలుసు, దానివల్ల మనకు…
- నన్ను పూర్తి చేయనీ.

588
00:42:04,166 --> 00:42:05,750
నీ రెండు చిన్ని ఉదాహరణలు…

589
00:42:05,916 --> 00:42:09,250
కొన్ని కేసులలో
ఇప్పటికే అనుమానితులు ఉన్నారు.

590
00:42:09,416 --> 00:42:12,416
మరొక కేసు ఆరువారాల క్రితం
ఫెల్నర్ మూసి వేశాడు, అర్థమైందా?

591
00:42:13,125 --> 00:42:15,166
అవును, కానీ అతను పొరబడ్డాడు.

592
00:42:15,333 --> 00:42:16,333
లేదు.

593
00:42:16,958 --> 00:42:18,333
లేదు, అతను పొరబడలేదు.

594
00:42:18,500 --> 00:42:21,333
అతను లోటు నుండి భర్తీకి వెళ్ళాడు.
అది ఎప్పుడూ తప్పు కాదు.

595
00:42:22,625 --> 00:42:24,125
మనం చేయని పని ఏంటో తెలుసా?

596
00:42:26,333 --> 00:42:29,000
మనం పరిష్కరించిన కేసులను వెనక్కి తీసుకోము.

597
00:42:29,166 --> 00:42:30,208
అది తప్పు.

598
00:42:30,375 --> 00:42:33,625
కానీ నేను చెప్పేది సరైనదే అని నాకు తెలుసు
ఎందుకంటే ఇదంతా ఒక్కడే చేశాడు…

599
00:42:33,791 --> 00:42:36,000
అతను దొరకకుండా జాగ్రత్త పడతాడు.

600
00:42:36,166 --> 00:42:37,916
సరే, సరే.

601
00:42:38,083 --> 00:42:40,291
వీటన్నింటికీ ముడిపెట్టే
నీ అద్భుతమైన అంశం…

602
00:42:40,458 --> 00:42:41,583
నీ వ్యక్తి ఆచూకీ దొరకనివ్వడు.

603
00:42:41,750 --> 00:42:42,875
అరే. మనిద్దరికీ తెలుసు…

604
00:42:43,041 --> 00:42:45,125
- ఇందులో ఏదీ యాదృచ్ఛికం కాదని.
- మాటలు ఆపు.

605
00:42:47,625 --> 00:42:48,916
సరే.

606
00:42:49,083 --> 00:42:50,208
సరే.

607
00:42:50,375 --> 00:42:52,416
మనలో అందరికంటే
తక్కువ కేసులు పరిష్కరించింది నువ్వే.

608
00:42:52,583 --> 00:42:55,000
ఇది అందరికీ భారంగా మారింది, నాకు కూడా.

609
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
అసలు నీకు ఏమైంది?

610
00:42:57,583 --> 00:42:58,750
ఒకప్పుడు నువ్వు…

611
00:42:59,375 --> 00:43:01,791
ఇప్పటివరకు నువ్వు నా స్థానంలో ఉండాల్సింది.

612
00:43:02,625 --> 00:43:03,791
అనుగుణంగా నడుచుకో.

613
00:43:04,125 --> 00:43:05,375
అందరికీ సమ్మతమయ్యే…

614
00:43:05,541 --> 00:43:08,625
ఏదైనా కథనాన్ని వెతుకు.

615
00:43:19,291 --> 00:43:21,708
మాయ (323) 555-0128
పాలసీ నం. సీఏ - 286730 మెర్క్యురీ

616
00:43:35,750 --> 00:43:38,666
మాయ, నేను మైక్‌ను.
నువ్వు కారుతో గుద్దిన వ్యక్తిని.

617
00:43:38,833 --> 00:43:41,750
నాతో డిన్నర్‌కు వస్తావా?

618
00:43:58,875 --> 00:44:00,166
వస్తాను

619
00:44:08,416 --> 00:44:11,625
- అతను నాకు పూలు తెచ్చాడు…
- ఏదో చేస్తుంటావని చెప్పావు.

620
00:44:11,791 --> 00:44:15,208
బ్యాంకులకు సాఫ్ట్‌వేర్ అమ్ముతాను.

621
00:44:15,375 --> 00:44:17,625
ఇక్కడ బ్లాంకెట్ డి వావ్
చాలా బాగుంటుందట. అంటే…

622
00:44:24,416 --> 00:44:26,083
- హాయ్, ఆలస్యానికి మన్నించు.
- హాయ్. పరవాలేదు.

623
00:44:26,250 --> 00:44:28,416
నేను ఒకరిని కారుతో గుద్దాను…

624
00:44:28,583 --> 00:44:30,125
అవి పరిష్కారం కావడానికి
చాలా సమయం పడుతుంది.

625
00:44:31,166 --> 00:44:33,166
అతను చాలా తొందరగా ఆపాడని అనుకుంటాను, కదా?

626
00:44:34,375 --> 00:44:37,208
ఇది తెలుసా?
అవును, అది పూర్తిగా అతని తప్పే…

627
00:44:37,375 --> 00:44:39,791
కానీ దాని కారణంగా
నాకు ఒక మంచి డేట్ దొరికింది, అందుకని…

628
00:44:45,458 --> 00:44:46,583
ఇక్కడికి తరచుగా వస్తుంటావా?

629
00:44:47,541 --> 00:44:49,166
అవును, అప్పుడప్పుడు. కొన్నిసార్లు.

630
00:44:50,208 --> 00:44:51,208
అది…

631
00:44:52,041 --> 00:44:54,875
బ్లాంకెట్ డి వావ్ బాగుంది.
బాగుంటుందని అంటారు.

632
00:44:59,541 --> 00:45:00,541
నువ్వు…

633
00:45:01,541 --> 00:45:02,833
నువ్వు ఎల్‌ఏలో ఉంటావా?

634
00:45:04,500 --> 00:45:06,041
- నేను చాలా తిరుగుతుంటాను.
- అవునా?

635
00:45:06,208 --> 00:45:07,833
అవును. పని మీద.

636
00:45:08,500 --> 00:45:09,875
ఏం పని చేస్తుంటావు?

637
00:45:10,041 --> 00:45:11,166
ముఖ్యంగా…

638
00:45:11,875 --> 00:45:13,625
సాఫ్ట్‌వేర్ డెవలప్‌మెంట్…

639
00:45:15,541 --> 00:45:16,958
బ్యాంకులకు. అది అమ్మకాలు.

640
00:45:17,125 --> 00:45:19,250
ఇది అంత ఆసక్తికరంగా ఉండదు…

641
00:45:19,416 --> 00:45:21,333
లేదు, అది బాగుంది.

642
00:45:22,458 --> 00:45:23,458
అవును.

643
00:45:28,458 --> 00:45:29,458
బాగానే ఉన్నావా?

644
00:45:30,666 --> 00:45:31,666
అవును.

645
00:45:33,750 --> 00:45:36,625
ఇది మంచి ఆలోచన కాదనుకుంటాను.

646
00:45:37,041 --> 00:45:39,708
నువ్వు చాలా గొప్పగా కనిపిస్తున్నావు,
ఇంకా చాలా…

647
00:45:41,375 --> 00:45:43,208
కానీ నేను…

648
00:45:43,375 --> 00:45:47,000
నిజం చెప్పాలంటే మనిద్దరి మధ్య అంతగా…

649
00:45:47,541 --> 00:45:48,708
సారూప్యత లేదు.

650
00:45:48,875 --> 00:45:51,541
నా నియమం ఏమిటంటే,
ఏదైనా సరిగ్గా అనిపించకపోతే…

651
00:45:51,708 --> 00:45:53,625
ఒకరి సమయం మరొకరు వృథా చేయకూడదని.

652
00:45:54,916 --> 00:45:56,166
ఏంటి… కానీ నీకెలా తెలుసు?

653
00:45:56,583 --> 00:45:57,750
నాకు తెలియాల్సింది ఏంటి?

654
00:45:57,916 --> 00:45:59,708
మన మధ్య ఎలాంటి సారూప్యత లేదని.

655
00:46:01,791 --> 00:46:04,250
బ్లాంకెట్ డి వావ్ అంటే ఏంటో
నాకు అసలే తెలియదు.

656
00:46:06,083 --> 00:46:07,333
అంటే నేను కేవలం…

657
00:46:07,500 --> 00:46:09,750
నేను ఇలాంటి చోటుకు ఎప్పుడూ రాను.

658
00:46:09,916 --> 00:46:10,916
అవును…

659
00:46:11,875 --> 00:46:13,083
నేను కూడా.

660
00:46:14,375 --> 00:46:15,375
నిజంగానా?

661
00:46:17,708 --> 00:46:18,833
నేను ఇంతకుముందు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు.

662
00:46:19,000 --> 00:46:20,333
ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదా?

663
00:46:20,500 --> 00:46:22,583
ఎవరినైనా తీసుకెళ్లడానికి…

664
00:46:23,291 --> 00:46:24,750
ఇది మంచి చోటని అనుకున్నాను.

665
00:46:28,166 --> 00:46:29,375
ఇది దూడ మాంసం అనుకుంటాను.

666
00:46:30,375 --> 00:46:31,375
ఏంటి?

667
00:46:32,958 --> 00:46:34,250
బ్లాంకెట్ డి వావ్.

668
00:46:34,416 --> 00:46:36,041
- దూడ మాంసం.
- అవును.

669
00:46:36,875 --> 00:46:38,333
అవును, నేను…

670
00:46:38,500 --> 00:46:40,500
లేదు. నేనది తినను.

671
00:46:40,666 --> 00:46:42,750
- అసలే తినను.
- ఏం తింటావు?

672
00:46:44,875 --> 00:46:47,000
శాండ్‌విచ్‌లు బర్గర్‌లు
అల్పాహారం పానీయాలు డిజర్ట్‌లు

673
00:46:56,291 --> 00:46:58,125
మనమిద్దరం ఇష్టపడ్డామని అనుకున్నాను.

674
00:47:00,000 --> 00:47:01,041
అవును, ఇష్టపడ్డాము.

675
00:47:01,208 --> 00:47:04,708
కానీ అది చాలా వరకు అలవాటుగా జరిగింది, కదా?

676
00:47:07,250 --> 00:47:10,583
అంటే నీకు ఏదైనా
ఆసక్తికరంగా అనిపించేది వద్దా?

677
00:47:10,750 --> 00:47:11,833
ఏదైనా కొత్తది?

678
00:47:12,750 --> 00:47:13,708
టిల్మన్

679
00:47:13,875 --> 00:47:16,041
- ఫోన్ ఎత్తవచ్చు. తీసుకో.
- వద్దు, పరవాలేదు. అక్కరలేదు.

680
00:47:17,250 --> 00:47:19,416
- ఎత్తు.
- వద్దు, నేను ఎత్తను.

681
00:47:30,791 --> 00:47:32,208
ఇది నీకు మొదటిసారా?

682
00:47:34,541 --> 00:47:35,791
సంబంధమా?

683
00:47:39,416 --> 00:47:40,958
నిజంగా తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నావా?

684
00:47:49,416 --> 00:47:51,250
నేను వారాంతంలో ఖాళీ చేస్తాను.

685
00:47:53,666 --> 00:47:56,166
వద్దు, తెలుసా?
నువ్వు ఉండు. నేను ఖాళీ చేస్తాను.

686
00:47:57,083 --> 00:47:58,166
ఎక్కడికి వెళ్తావు?

687
00:47:58,333 --> 00:48:00,166
బహుశా బీచ్ దగ్గరకు.

688
00:48:00,333 --> 00:48:01,416
బీచా?

689
00:48:01,583 --> 00:48:04,000
నిజంగానా?
నీకు బీచ్ అంటే పెద్దగా ఇష్టం ఉండదు.

690
00:48:04,166 --> 00:48:05,625
నీకంటే నాకే బీచ్ అంటే ఎక్కువ ఇష్టం.

691
00:48:05,791 --> 00:48:06,958
సోది.

692
00:48:08,625 --> 00:48:10,125
"చివరి సంబంధంలో మీరు ఎలా విడిపోయారు?"

693
00:48:11,541 --> 00:48:13,708
పని. నేను చోటు మారాల్సి వచ్చింది.

694
00:48:15,416 --> 00:48:16,833
"నిన్ను ప్రేరేపించేది ఏంటి?"

695
00:48:19,458 --> 00:48:20,666
డబ్బు అనుకుంటాను.

696
00:48:22,375 --> 00:48:23,416
ఏంటి?

697
00:48:24,250 --> 00:48:25,333
సరే…

698
00:48:28,583 --> 00:48:30,375
"ఎప్పుడైనా సంకెళ్లు వాడావా?"

699
00:48:30,541 --> 00:48:31,541
వాడాను.

700
00:48:36,958 --> 00:48:38,041
సరే.

701
00:48:38,208 --> 00:48:40,500
"నీ జీవితాన్ని
మళ్లీ మొదలుపెట్టే మీట ఉంటే…

702
00:48:40,666 --> 00:48:43,125
"దాన్ని నొక్కుతావా?"

703
00:48:43,583 --> 00:48:44,666
నొక్కుతాను.

704
00:48:45,333 --> 00:48:46,375
నొక్కుతావా?

705
00:48:47,708 --> 00:48:48,708
నువ్వు?

706
00:48:49,833 --> 00:48:50,833
నొక్కను.

707
00:48:51,875 --> 00:48:53,000
ఎందుకు?

708
00:48:53,166 --> 00:48:54,833
నాకు తెలియదు. అంటే, ఏదోలా…

709
00:48:56,666 --> 00:48:57,666
ఏంటి?

710
00:48:58,708 --> 00:48:59,791
బాధనా?

711
00:49:01,708 --> 00:49:03,625
సరే, చూడు,
ఒక పబ్లిసిస్ట్ దగ్గర పని చేస్తాను…

712
00:49:03,791 --> 00:49:07,291
మేము సంగీతకారులు,
నటీనటులు, మొదలైన వారితో…

713
00:49:07,458 --> 00:49:08,875
ఇంకా…

714
00:49:09,041 --> 00:49:10,916
ఒట్టు, వాళ్లు ఎంత డబ్బు సంపాదించినా…

715
00:49:11,083 --> 00:49:12,083
అది ఎప్పుడూ సరిపోదు.

716
00:49:12,875 --> 00:49:14,500
నాకు సరిపోయేంత ఉన్నప్పుడు
నాకు తెలుస్తుంది.

717
00:49:15,333 --> 00:49:16,666
ఎలా?

718
00:49:16,833 --> 00:49:18,666
నా మనసులో ఒక అంకె ఉంది, కానీ…

719
00:49:20,458 --> 00:49:22,458
నాకు తెలుసు ఆ భావన కలిగితే చాలు…

720
00:49:23,333 --> 00:49:24,583
అది…

721
00:49:25,333 --> 00:49:26,500
భద్రతాభావం.

722
00:49:32,375 --> 00:49:35,208
అయితే నువ్వు అనుకుంటున్నావా…

723
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
- మళ్లీ కలవడమా?
- అవును.

724
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
కలుస్తానేమో.

725
00:49:50,708 --> 00:49:52,125
అలాగా?

726
00:49:53,791 --> 00:49:54,791
అలాగే.

727
00:49:59,000 --> 00:50:01,250
…సెమీ ఆటోమేటిక్ ఆయుధంతో…

728
00:50:01,416 --> 00:50:03,625
సిబ్బందిని, కస్టమర్లను
భయభ్రాంతులకు గురిచేశాడు…

729
00:50:03,791 --> 00:50:07,416
చాలా హింసాత్మకమైన దాడిలో.
ఇందులో కాల్పులు జరిగాయి.

730
00:50:07,583 --> 00:50:09,041
ఇది శాంటా బార్బరాలో జరిగింది…

731
00:50:09,208 --> 00:50:12,083
కేంద్ర వాణిజ్య జిల్లాలోని
ఒక ఖరీదైన నగల దుకాణంలో…

732
00:50:12,250 --> 00:50:14,041
{\an8}ఉదయం 10 గంటల తర్వాత.

733
00:50:14,208 --> 00:50:16,291
{\an8}ఆ దొంగ నిఘా కెమెరాలకు చిక్కాడు…

734
00:50:16,625 --> 00:50:20,125
{\an8}కానీ దోపిడీ చేస్తున్నంత సేపు
మోటార్ సైకిల్ హెల్మెట్ వేసుకుని ఉన్నాడట.

735
00:50:20,291 --> 00:50:23,041
దక్షిణ కాలిఫోర్నియాలో జరిగిన
వరుస ఖరీదైన దోపిడీల నేపథ్యంలో…

736
00:50:23,208 --> 00:50:24,958
ఈ సంఘటన జరిగింది.

737
00:50:25,541 --> 00:50:27,791
- ఇక్కడ పని చేయను! ఇక్కడ పని చేయను!
- సరే, ఆపు.

738
00:50:27,958 --> 00:50:29,541
వద్దు, వద్దు, వద్దు!

739
00:50:31,625 --> 00:50:33,541
మీ సాక్షులను మేము ఇంటర్వ్యూ చేయవచ్చా?

740
00:50:34,541 --> 00:50:35,916
వాళ్లు పెద్దగా చెప్పేదేమీ లేదు.

741
00:50:36,083 --> 00:50:38,750
అతను అంతసేపు
మోటార్ సైకిల్ హెల్మెట్ పెట్టుకుని ఉన్నాడు.

742
00:50:40,166 --> 00:50:42,000
వారిలో ఒకరు
ప్యాంటులోనే మలవిసర్జన చేసుకున్నారు.

743
00:50:42,666 --> 00:50:43,833
నిజంగా.

744
00:50:44,375 --> 00:50:46,375
ప్యాంటులోనే మలవిసర్జన చేసుకున్నాడు.

745
00:50:51,708 --> 00:50:53,333
అబ్బబ్బా.

746
00:50:54,500 --> 00:50:56,333
ద 101 రాబర్.

747
00:50:58,875 --> 00:51:00,375
అదిగో అక్కడ ఉన్నాడు, లూ.

748
00:51:04,125 --> 00:51:05,791
అవును, ఏదో తేడాగా ఉంది.

749
00:51:06,833 --> 00:51:08,833
- నన్ను మన్నించు, ఏంటి?
- కేవలం…

750
00:51:09,000 --> 00:51:10,291
"ఏదో తేడాగా ఉంది," అంటే
దాని అర్థం ఏంటి, లూ?

751
00:51:10,458 --> 00:51:12,541
అతను ఉత్తరాన దోపిడీ చేస్తాడని అన్నావు.
అంతే. ఉత్తరాననే దోచుకున్నాడు, కదా?

752
00:51:12,708 --> 00:51:14,625
మనకు 101 రహదారి మైలు దూరం కూడా లేదు…

753
00:51:14,791 --> 00:51:16,625
ప్రదేశం సరిపోయింది, లక్ష్యం సరిపోయింది…

754
00:51:16,791 --> 00:51:18,041
పని విధానం సరిపోయింది, లూ. అందువల్ల అది…

755
00:51:18,208 --> 00:51:20,833
- నన్ను మన్నించు, ఏది తేడాగా ఉంది?
- మనవాడు ఎప్పుడూ ఎవరికీ హాని చేయలేదు.

756
00:51:29,291 --> 00:51:31,000
నా ఛాంపియన్ వచ్చాడు.

757
00:51:31,166 --> 00:51:32,500
ఏం చేస్తున్నావు?

758
00:51:33,458 --> 00:51:35,500
నేను ఇంత క్రితం చేసిన పనికి డబ్బులు ఎక్కడ?

759
00:51:35,666 --> 00:51:36,833
ఎందుకు? ఏమైంది?

760
00:51:37,000 --> 00:51:39,375
చివరిసారిగా పనిచేసింది శాంటా బార్బరాలో.

761
00:51:41,166 --> 00:51:42,208
శాంటా బార్బరా.

762
00:51:42,375 --> 00:51:43,458
అవును, నేను అది కనిపెట్టాను.

763
00:51:43,625 --> 00:51:45,375
నేను పథకం వేశాను. నీకు మొత్తం వివరించాను.

764
00:51:45,541 --> 00:51:47,708
నువ్వు ఆ పని చేయనని చెప్పావు.

765
00:51:47,875 --> 00:51:49,250
ఎవరికో ఇచ్చేయడానికి అది నీది కాదు.

766
00:51:50,000 --> 00:51:51,583
నీకు వాటా కావాలి, అంతేనా?

767
00:51:51,750 --> 00:51:53,125
ఇది డబ్బు విషయం కాదు.

768
00:51:53,291 --> 00:51:54,916
అయితే మరి దేని గురించి?

769
00:51:58,583 --> 00:52:00,166
ఇది నమ్మకం గురించి.

770
00:52:04,875 --> 00:52:07,708
ఇది మరోసారి జరిగితే, ఎవరి దారి వారిది.

771
00:52:08,666 --> 00:52:10,458
ఎవరి దారి వారిదా?

772
00:52:12,916 --> 00:52:15,791
ఇప్పుడు నన్ను బెదిరిస్తావా?

773
00:52:17,291 --> 00:52:19,083
బహుశా నువ్వు ఆలోచించుకోవాలేమో…

774
00:52:19,250 --> 00:52:22,958
నేను లేకుంటే
నువ్వు ఎక్కడ ఉండే వాడివని, హా?

775
00:52:25,375 --> 00:52:26,541
అవును.

776
00:52:27,416 --> 00:52:28,708
నేను ఇక్కడే ఉంటాను…

777
00:52:28,875 --> 00:52:32,875
నీ తోక ముడుచుకొని
నా దగ్గరికి వచ్చినప్పుడు!

778
00:52:34,250 --> 00:52:36,541
మీ కస్టమర్లు అందరినీ ఇలాగే చూస్తారా…

779
00:52:36,708 --> 00:52:39,333
లేదా వలసదారులను ప్రత్యేకంగా చూస్తారా?

780
00:52:39,500 --> 00:52:41,875
ఇది కేవలం లాంఛనమే, కాస్సెమ్ గారు.

781
00:52:42,041 --> 00:52:43,333
మీరు దాచి పెట్టేది ఏమీ లేకుంటే…

782
00:52:43,500 --> 00:52:46,000
మీరు ఏమాత్రం చింతించాల్సిన పనిలేదు.

783
00:52:46,166 --> 00:52:47,583
ఇది లాంఛనం.

784
00:52:48,458 --> 00:52:50,208
నాకు అభ్యంతరకరమైన విషయం ఏమిటంటే…

785
00:52:50,375 --> 00:52:52,541
నా బీమా కోసం మీకు చెల్లించాక…

786
00:52:52,708 --> 00:52:55,708
మీరు నాకు ఇవ్వాల్సింది ఎగ్గొట్టడానికి
దారులు వెతకడం కాదు…

787
00:52:57,000 --> 00:52:58,916
ఈ యంత్రంతో మీరు ఏమంటున్నారంటే…

788
00:52:59,083 --> 00:53:00,875
"నువ్వు దొంగవని అనుకుంటున్నాం"…

789
00:53:01,041 --> 00:53:03,375
అంతేకాకుండా
"అబద్దాలకోరువని అనుకుంటున్నాం," అని.

790
00:53:06,125 --> 00:53:09,500
కూంబ్స్ గారు,
మీరు పని చేస్తున్న వ్యక్తులు…

791
00:53:09,666 --> 00:53:11,833
వాళ్లంతా పరాన్నజీవులు.

792
00:53:13,500 --> 00:53:16,500
మీరు కూడా పరాన్నజీవేనా?

793
00:53:34,125 --> 00:53:36,166
నా మనిషి, అతను…

794
00:53:36,333 --> 00:53:38,416
ఏదో కొత్త పథకం వేస్తున్నాడు.

795
00:53:39,125 --> 00:53:41,166
నువ్వు అతన్ని కనిపెట్టి…

796
00:53:41,333 --> 00:53:42,875
అతన్ని అనుసరించాలి.

797
00:53:44,291 --> 00:53:47,541
అతను ఈ వ్యక్తి దగ్గర సమాచారం తీసుకుంటాడు.

798
00:53:49,166 --> 00:53:51,333
అతను గూగుల్ వ్యక్తినో లేక మరేదో.

799
00:53:51,500 --> 00:53:54,666
అతన్ని గమనించు, అతనే వస్తాడు.

800
00:53:56,000 --> 00:53:57,375
ఆ తర్వాత ఏంటి?

801
00:53:57,541 --> 00:53:59,875
నువ్వు కొరియర్‌ను దోచుకోకూడదు.

802
00:54:00,041 --> 00:54:02,375
నువ్వు అతన్ని ఆ పని చేయనిచ్చి…

803
00:54:03,708 --> 00:54:05,958
ఆ తర్వాత అతన్ని దోచుకోవాలి.

804
00:54:52,208 --> 00:54:54,208
స్టెప్‌మామ్‌బట్‌సెక్స్.కామ్ మామజోలీ వీడియో
జెడ్‌టీరాడాడ్0 సందేశం

805
00:54:54,375 --> 00:54:56,791
"స్టెప్ మామ్ బట్ సెక్స్ డాట్ కామ్"?

806
00:54:57,583 --> 00:54:58,958
ఇది కేవలం ఎన్‌క్రిప్షన్ స్థానమే.

807
00:54:59,125 --> 00:55:00,291
సూచనలను అనుసరించు.

808
00:55:01,583 --> 00:55:05,208
హా, వింత ఏమిటంటే
మనసులో ఏం మెదులుతుందో తెలుసా?

809
00:55:09,958 --> 00:55:10,958
థాంక్స్.

810
00:55:34,333 --> 00:55:37,583
{\an8}నా కుక్కను ట్రాక్ చేయి

811
00:55:46,708 --> 00:55:47,708
స్టెప్‌మామ్‌బట్‌సెక్స్

812
00:55:53,541 --> 00:55:55,250
ప్యాంట్రీలో కుక్కబడిన కామపు తల్లి
మామజోలీ

813
00:55:58,708 --> 00:56:02,208
జెడ్‌టీరాడాడ్0

814
00:56:02,375 --> 00:56:03,833
లాగిన్‌పోర్టల్

815
00:56:04,000 --> 00:56:07,166
మీ పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేయండి

816
00:56:07,333 --> 00:56:09,375
లేడ్‌లా & వైల్

817
00:56:09,541 --> 00:56:12,166
షారన్ కూంబ్స్
వీపీ, ప్రైవేట్ రిస్క్

818
00:56:17,000 --> 00:56:19,375
నవంబర్ 2025

819
00:56:19,541 --> 00:56:22,625
వెనెస్సాతో భోజనం
ఫిగ్ & ఫీల్డ్

820
00:56:35,000 --> 00:56:38,666
వ్యాలే

821
00:56:39,375 --> 00:56:41,291
- తెల్లటి మెర్సిడెస్ జీఎల్ఈ తీసుకురండి.
- అలాగే, మేడమ్.

822
00:56:41,458 --> 00:56:42,583
ఇప్పుడే తెస్తాను.

823
00:56:45,666 --> 00:56:47,291
ఆ కారు చాలా బాగుంటుంది.

824
00:56:47,458 --> 00:56:48,541
థాంక్స్.

825
00:56:49,083 --> 00:56:51,666
బోర్ కొట్టించే కార్లు నడపడానికి
జీవితం చాలా చిన్నది కదా?

826
00:56:53,416 --> 00:56:55,333
ఎల్విస్? అది అతను అన్నాడు.

827
00:56:55,500 --> 00:56:57,583
నిజమే. అతను ఏది నడిపాడు?

828
00:56:57,750 --> 00:57:00,333
చూడు, అది బంగారు క్యాడిలాక్ అయ్యుంటుంది.

829
00:57:01,666 --> 00:57:02,916
బాగానే గెస్ చేశావు.

830
00:57:03,083 --> 00:57:04,791
నీకు కార్లంటే ఇష్టమా?

831
00:57:04,958 --> 00:57:07,416
నాకు కాస్త
ప్రత్యేకత ఉన్న కార్లు నచ్చుతాయి.

832
00:57:08,166 --> 00:57:10,333
అవి పాతవా లేక కొత్తవా?

833
00:57:10,916 --> 00:57:12,250
ఈరోజు ఒక పాతది.

834
00:57:12,416 --> 00:57:13,416
ఈరోజా?

835
00:57:14,875 --> 00:57:16,625
నేను నీ వృత్తిలో ఉండాలి.

836
00:57:17,958 --> 00:57:19,708
అయితే మనం ఈరోజు ఏ కారు నడుపుదాం?

837
00:57:20,750 --> 00:57:22,583
నువ్వు ఊహించగలిగితే,
దాని తాళంచెవులు నీకు ఇస్తాను.

838
00:57:24,166 --> 00:57:25,166
జాగ్రత్త.

839
00:57:25,333 --> 00:57:26,333
నేనిందులో నేర్పరిని.

840
00:57:26,500 --> 00:57:27,541
అవునా?

841
00:57:27,708 --> 00:57:28,708
సరే మంచిది.

842
00:57:28,875 --> 00:57:31,583
సరే. షెవీ షెవెల్‌ను ఎంచుకుంటాను.

843
00:57:32,208 --> 00:57:33,458
రంగు?

844
00:57:33,791 --> 00:57:35,041
ముదురు ఆకుపచ్చ.

845
00:57:36,291 --> 00:57:37,500
సరైన రంగు.

846
00:57:39,375 --> 00:57:40,791
రెండింటిలో ఒకటి, పరవాలేదు.

847
00:57:40,958 --> 00:57:42,083
పరవాలేదు కాదు.

848
00:57:42,250 --> 00:57:44,375
అయినా ఆ కారు చాలా అందంగా ఉంది.

849
00:57:46,000 --> 00:57:47,500
నిన్ను తక్కువ అంచనా వేశాను.

850
00:57:47,666 --> 00:57:48,750
మైక్.

851
00:57:48,916 --> 00:57:50,083
షారన్.

852
00:57:50,250 --> 00:57:51,416
నిన్ను కలవడం సంతోషం, మైక్.

853
00:57:51,583 --> 00:57:52,958
నాకు కూడా నిన్ను కలవడం సంతోషం.

854
00:58:06,916 --> 00:58:08,333
- నేను చెప్పినట్లుగా…
- కాదు…

855
00:58:08,500 --> 00:58:10,666
…మన దగ్గర ఉన్న చివరి ఫోటో అదే.

856
00:58:10,833 --> 00:58:12,916
అతను ఏ దిశలోనూ మన కెమెరాలకు చిక్కలేదని…

857
00:58:13,083 --> 00:58:14,958
కచ్చితంగా చెప్పగలవా?

858
00:58:15,125 --> 00:58:16,666
ఇంకా కచ్చితమే.

859
00:58:19,125 --> 00:58:21,875
ఆ మలుపుకు, 101 రహదారికి మధ్యలో
ఎక్కడో కార్లు మార్చాడు.

860
00:58:22,041 --> 00:58:24,583
- 101పై వెళ్లాడని నీకెందుకు అనిపిస్తోంది?
- ఆ వివరాలు అడగకు.

861
00:58:24,750 --> 00:58:27,166
అక్కడికి 101 రహదారికి మధ్య
మూడు కిలోమీటర్ల దూరం ఉంది.

862
00:58:27,333 --> 00:58:28,583
- వెళ్లి చూద్దాం.
- నిజంగానా?

863
00:58:28,750 --> 00:58:30,458
- నిజంగానే.
- లూ, అబ్బా, మిత్రమా.

864
00:58:30,625 --> 00:58:31,750
మరి అతన్ని ఇంకెలా కనిపెడతాం?

865
00:58:32,416 --> 00:58:34,250
ఈ పుస్తకాలు ఇంటితోపాటు వచ్చాయా?

866
00:58:38,791 --> 00:58:40,125
వస్తువులను ఇష్టపడే వ్యక్తిగా…

867
00:58:40,291 --> 00:58:41,916
నిజానికి నీ దగ్గర ఎక్కువగా…

868
00:58:43,083 --> 00:58:44,375
వ్యక్తిగత వస్తువులు లేవు.

869
00:58:46,791 --> 00:58:48,708
ఫోటోలు లేవు, కుటుంబ సభ్యులవి లేదా…

870
00:58:51,958 --> 00:58:53,250
ఉండవచ్చా?

871
00:58:53,416 --> 00:58:54,625
ఏంటి? ఫోటోలా?

872
00:58:55,583 --> 00:58:56,625
కాదు. కుటుంబం.

873
00:58:57,541 --> 00:58:58,541
అవును, ఒకచోట.

874
00:58:59,166 --> 00:59:00,291
ఒకచోటనా?

875
00:59:00,458 --> 00:59:01,791
అంటే సొరుగులోనా?

876
00:59:02,500 --> 00:59:04,291
నాకు తెలియదు, మాది అలాంటి కుటుంబం కాదు.

877
00:59:04,458 --> 00:59:05,750
మేము అంతగా కలవము.

878
00:59:05,916 --> 00:59:06,958
నాకు తెలియదు.

879
00:59:07,125 --> 00:59:09,458
నీకు అన్నదమ్ములు, అక్కచెల్లెళ్లు ఉన్నారా?

880
00:59:09,625 --> 00:59:11,291
అమ్మ? నాన్న?

881
00:59:12,916 --> 00:59:14,791
అవును. అవును.

882
00:59:14,958 --> 00:59:16,375
నాకు తెలియదు, మా చిన్నప్పుడు…

883
00:59:16,541 --> 00:59:17,708
మా దగ్గర పెద్దగా వస్తువులు లేవు…

884
00:59:17,875 --> 00:59:20,833
మా దగ్గర ఉన్నవి కూడా నేను ఏవీ ఉంచుకోలేదు.

885
00:59:22,375 --> 00:59:23,375
అందుకే…

886
00:59:34,875 --> 00:59:35,875
ఏంటి?

887
00:59:36,666 --> 00:59:37,958
అంతు చిక్కని మనిషి.

888
00:59:43,041 --> 00:59:44,125
అవును.

889
00:59:44,833 --> 00:59:46,875
నేను పాటలు పెట్టాలా?

890
00:59:47,791 --> 00:59:48,916
సరే.

891
00:59:49,083 --> 00:59:51,500
అక్కడ మూలన ఒకటి ఉంది.

892
00:59:53,583 --> 00:59:54,666
నీకు నచ్చిన పాట ఏదైనా ఉందా?

893
00:59:58,375 --> 01:00:00,041
లేదు. సరే.

894
01:00:00,208 --> 01:00:04,041
నీకు ఇష్టమైన పాట ఏదని
నేను ఎందుకు అడుగుతున్నానో నాకే తెలియదు.

895
01:00:04,208 --> 01:00:06,375
అది కూడా ఒక సమస్యనే, కదా?

896
01:00:09,458 --> 01:00:10,541
నువ్వు…

897
01:00:11,083 --> 01:00:13,208
నువ్వు పాటలు వింటావా, లేదా…

898
01:00:13,833 --> 01:00:15,083
కొన్నిసార్లు వింటాను.

899
01:00:15,875 --> 01:00:17,208
కొన్నిసార్లా?

900
01:00:18,375 --> 01:00:19,541
నువ్వు వినవు, కదా?

901
01:00:24,791 --> 01:00:26,000
రా.

902
01:00:27,666 --> 01:00:29,083
నాకు డాన్స్ చేయడం రాదు.

903
01:00:36,333 --> 01:00:37,416
రా.

904
01:00:38,500 --> 01:00:39,916
రా.

905
01:00:42,583 --> 01:00:43,583
ఇటు రా.

906
01:00:43,750 --> 01:00:47,500
ఫోటోలు లేవు, పాటలు లేవు, డాన్స్ రాదు.

907
01:00:48,125 --> 01:00:51,208
మనిషిలా ఎలా బ్రతకాలో
నీకు ఎవరైనా నేర్పించాలి.

908
01:00:51,375 --> 01:00:52,375
అవును.

909
01:01:03,166 --> 01:01:04,500
అది నాకిష్టమే.

910
01:01:05,666 --> 01:01:09,583
జనాలు తమ జట్టుకు కేరింతలు కొడతారు,
కానీ ఎల్ఏ జట్టుకు ఎవరూ అలా చేయరు.

911
01:02:09,958 --> 01:02:11,041
సంతోషమా?

912
01:02:14,375 --> 01:02:15,375
అవును.

913
01:02:19,708 --> 01:02:20,750
అవును.

914
01:02:25,791 --> 01:02:26,791
భయమా?

915
01:02:31,833 --> 01:02:32,916
హా, ఏమో.

916
01:02:53,541 --> 01:02:54,750
నువ్వు ఉండడం లేదా?

917
01:03:14,041 --> 01:03:15,458
నన్ను ఉండుమంటున్నావా?

918
01:03:17,083 --> 01:03:18,083
అవును.

919
01:03:25,208 --> 01:03:26,291
మంచిది.

920
01:04:58,291 --> 01:05:00,083
హాయ్, నేను మిస్టర్ స్టోన్‌ను.

921
01:05:00,250 --> 01:05:03,750
నాకు బీచ్ దగ్గర వెంటనే అందుబాటులో ఉండే
కొత్త అపార్ట్‌మెంట్ కావాలి.

922
01:05:29,791 --> 01:05:31,958
- నేను సహాయం చేయనా?
- విల్సన్‌కు కొరియర్ వచ్చింది.

923
01:05:32,125 --> 01:05:33,750
ఇప్పుడు నాకు వచ్చేవి ఏవీ లేవు.

924
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
దానిపై మీ పేరు ఉంది.

925
01:05:35,250 --> 01:05:37,541
సరే మంచిది. దాన్ని బయట పెట్టు.

926
01:05:37,708 --> 01:05:38,791
నేను అలా చేయకూడదు.

927
01:05:38,958 --> 01:05:40,166
సరే మంచిది. దాన్ని హాలులో పెట్టు.

928
01:05:50,708 --> 01:05:53,875
కదులు. అరే, కదులు. కదులు.

929
01:06:02,083 --> 01:06:04,500
నువ్వు వాడికి ఏమిచ్చావో
నాకు చెప్పాలి, సరేనా?

930
01:06:05,750 --> 01:06:06,875
నాకు చెప్పు.

931
01:06:09,791 --> 01:06:12,625
మనం ఈ రాత్రి
ఇంకా ఎన్ని గ్యారేజీలు వెతకాలి?

932
01:06:15,208 --> 01:06:16,208
ఏయ్, మిత్రమా…

933
01:06:19,375 --> 01:06:21,125
- నన్ను చూడనివ్వు.
- నువ్వు…

934
01:06:21,291 --> 01:06:23,541
- అక్కడ చూశావా?
- ఏంటి? ఇప్పుడేంటి?

935
01:06:34,500 --> 01:06:35,500
లూ.

936
01:06:38,541 --> 01:06:40,375
ఓరి దేవుడా.

937
01:06:58,708 --> 01:06:59,708
ఫోరెన్సిక్స్‌కు ఫోన్ చేయి.

938
01:06:59,875 --> 01:07:01,458
అతనికి నలుపు రంగు నచ్చదు.

939
01:07:01,625 --> 01:07:03,291
అతని విషయమంతా అదే.

940
01:07:03,458 --> 01:07:04,500
దాన్ని నా గోడకు తగిలించను…

941
01:07:04,666 --> 01:07:07,083
కానీ నాకు నాటకీయత అంటే ఇష్టం.

942
01:07:07,250 --> 01:07:10,000
దాని విలువ తగ్గదనే ధైర్యంతో
మీరు ఉండవచ్చని అనుకుంటాను

943
01:07:10,166 --> 01:07:11,750
అసలు ప్రశ్న ఏమిటంటే…

944
01:07:11,916 --> 01:07:13,208
అదంటే మీకు ఎంత ఇష్టం?

945
01:07:13,375 --> 01:07:14,583
అంటే, నాకది ఇష్టమే.

946
01:07:14,750 --> 01:07:16,541
ఇది కొత్త కుర్చీలతో పాటు చాలా బాగుంటుంది.

947
01:07:16,708 --> 01:07:18,375
నిజంగానా? మనం భోజనం చేస్తున్న ప్రతిసారి…

948
01:07:18,541 --> 01:07:21,000
అతను మనల్ని కోపంగా చూడడం నీకు ఇష్టమా?

949
01:07:21,166 --> 01:07:21,916
అతను కోపంగా చూడటం లేదు.

950
01:07:22,083 --> 01:07:23,083
అతను కోపంగా చూస్తున్నాడు.

951
01:07:23,250 --> 01:07:25,208
కచ్చితంగా చెప్పగలను.
అతను కోపంగా చూడటం లేదు, నిజంగా.

952
01:07:25,375 --> 01:07:27,166
- అతను చూస్తున్నాడంతే.
- క్షమించాలి, నేను వెంటనే వస్తాను.

953
01:07:27,333 --> 01:07:28,333
- సరే.
- తప్పకుండా. థాంక్యూ.

954
01:07:30,833 --> 01:07:32,666
ఎంత యాదృచ్ఛికం.

955
01:07:32,833 --> 01:07:33,833
హాయ్.

956
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
షారన్, కదా?

957
01:07:35,166 --> 01:07:36,166
- అవును.
- అవును.

958
01:07:36,333 --> 01:07:38,750
- మైక్?
- అంతే. అవును, కలిసినందుకు సంతోషం.

959
01:07:42,000 --> 01:07:44,666
కళాఖండాలను కూడా
కార్లలాగే సేకరిస్తావా, మైక్?

960
01:07:44,833 --> 01:07:46,083
నిజానికి కాదు, కానీ నాకు ఇష్టమే.

961
01:07:47,125 --> 01:07:48,875
నాకు నాటకీయత అంటే ఇష్టం.

962
01:07:55,333 --> 01:07:57,166
ఇక్కడి నుండి బయటకు వెళ్దామంటావా?

963
01:07:57,333 --> 01:07:59,166
డ్రింక్ గాని, మరేదైనా గాని తీసుకుందామా?

964
01:08:00,041 --> 01:08:01,791
నేను ఒట్టేస్తున్నాను…

965
01:08:01,958 --> 01:08:04,250
విడాకులు తీసుకున్న మగాళ్లు,
మీరంతా బీచ్‌కు వెళ్లి…

966
01:08:04,416 --> 01:08:06,208
అక్కడ సర్ఫింగ్ చేసే అందగత్తెను
కలుసుకుంటారని ఎప్పుడూ అనుకుంటారు కదా.

967
01:08:06,375 --> 01:08:08,291
నువ్వు ఏం చేస్తావు? సర్ఫింగ్ మొదలుపెడతావా?

968
01:08:08,458 --> 01:08:11,208
లేదు. నేను… యోగా చేయాలని అనుకుంటున్నాను.

969
01:08:12,458 --> 01:08:13,666
యోగానా?

970
01:08:16,583 --> 01:08:18,750
తప్పకుండా చేస్తావు. ఎలాంటిది?

971
01:08:19,416 --> 01:08:20,625
అందులో రకాలు ఉన్నాయా?

972
01:08:20,791 --> 01:08:22,041
చాలా ఉన్నాయి.

973
01:08:22,208 --> 01:08:25,416
అవేమిటంటే హాట్ యోగా, ఫాస్ట్ యోగా…

974
01:08:25,583 --> 01:08:27,500
వీధి యోగా, గ్రీక్ యోగా.

975
01:08:27,666 --> 01:08:29,666
- గ్రీక్ యోగానా?
- చివరిది ఆహారం కావచ్చు.

976
01:08:31,416 --> 01:08:33,125
అంటే, నీకు పడక సుఖం కావాలంతే.

977
01:08:33,291 --> 01:08:34,333
నేను ఫిట్‌గా ఉండాలనుకుంటున్నాను.

978
01:08:34,500 --> 01:08:35,875
ఫిట్‌నెస్సా?

979
01:08:36,041 --> 01:08:38,041
- అరే, మందు ప్రియుడా, నువ్వు…
- ఏంటి సంగతి?

980
01:08:38,208 --> 01:08:39,458
అది కొత్త కారులా ఉంది.

981
01:08:39,625 --> 01:08:41,000
ఛ.

982
01:08:41,166 --> 01:08:43,208
ఒక అతి సూక్ష్మమైన రక్తపు చుక్క తప్ప.

983
01:08:44,541 --> 01:08:46,250
అది డీఎన్ఏ తెలుసుకోవడానికి సరిపోతుందా?

984
01:08:46,416 --> 01:08:47,666
సరిపోవాలి.

985
01:08:47,833 --> 01:08:49,000
నేను చూస్తాను.

986
01:08:50,958 --> 01:08:52,875
కళారంగంలో పనిచేస్తావని అనుకుంటున్నాను?

987
01:08:53,541 --> 01:08:55,208
లేదు. అంతగా ఆకర్షణీయమైనది కాదు.

988
01:08:55,375 --> 01:08:57,833
నేను బీమా పాలసీలు రాస్తాను…

989
01:08:58,000 --> 01:09:00,083
ఏం చేయాలో తెలియనంత డబ్బున్న వాళ్లకు.

990
01:09:00,875 --> 01:09:03,041
అయితే వస్తువుల విలువ
నీకు బాగా తెలిసినట్లుంది, కదా?

991
01:09:04,000 --> 01:09:05,416
చాలా ఎక్కువ.

992
01:09:05,583 --> 01:09:08,958
కానీ ఈ వస్తువులున్న వ్యక్తుల గురించి కూడా
నేను తెలుసుకోవాలి.

993
01:09:09,125 --> 01:09:11,541
- అది ఎలా?
- థ్రిల్ కోరుకునేవారా…

994
01:09:12,125 --> 01:09:14,166
మందుకు బానిసలా, జూదం ఆడతారా…

995
01:09:14,333 --> 01:09:15,541
భాగస్వామిని మోసం చేస్తారా?

996
01:09:15,708 --> 01:09:17,416
ఇలాంటి ప్రశ్నలన్నీ అడగలేము…

997
01:09:17,583 --> 01:09:19,916
కానీ తప్పనిసరిగా వీటికి సమాధానాలు కావాలి.

998
01:09:20,750 --> 01:09:23,375
అందువల్ల మనుషులను అర్థం చేసుకునే
నైపుణ్యం వస్తుంది.

999
01:09:23,833 --> 01:09:26,208
నా గురించి ఏం తెలుసుకున్నావు?

1000
01:09:30,291 --> 01:09:31,791
నీకు నచ్చని విషయాలా లేక మరేదైనానా?

1001
01:09:32,583 --> 01:09:34,791
లేదు. నేను అలా అనలేదు.

1002
01:09:37,000 --> 01:09:38,166
చెప్పు.

1003
01:09:40,750 --> 01:09:41,750
సరే.

1004
01:09:42,666 --> 01:09:45,958
నువ్వు రహస్యాలున్న మనిషిలా ఉన్నావు.

1005
01:09:46,125 --> 01:09:47,083
అది నిజమా?

1006
01:09:47,666 --> 01:09:49,625
నీ చొక్కా కొత్తది,
లేదా కొత్తగా ఇస్త్రీ చేసినది…

1007
01:09:49,791 --> 01:09:53,333
అంటే నీ బట్టలు నువ్వు ఉతుక్కోవు
లేదా నీకు కాస్త ఓసీడీ ఉంది.

1008
01:09:53,500 --> 01:09:54,583
నువ్వు చక్కగా ముస్తాబయ్యావు.

1009
01:09:54,958 --> 01:09:56,458
నీ జుట్టు, నీ గోళ్లు…

1010
01:09:56,625 --> 01:09:58,625
నీకు 12 వేల డాలర్ల వాచ్ ఉంది…

1011
01:09:59,291 --> 01:10:00,916
ప్రతి ఒక్కటీ…

1012
01:10:02,041 --> 01:10:03,416
కాస్త ఎక్కువ పరిపూర్ణంగా ఉంది.

1013
01:10:03,583 --> 01:10:05,083
దాని అర్థం నీ దగ్గర చాలా డబ్బుంది…

1014
01:10:05,250 --> 01:10:07,166
అలాగే చాలా సమయం కూడా, మైక్.

1015
01:10:08,000 --> 01:10:09,333
నీ దగ్గర బట్టలు, కార్లు ఉన్నాయి…

1016
01:10:09,500 --> 01:10:11,625
కానీ నా కళ్లల్లోకి చూడలేకపోతున్నావు.

1017
01:10:11,791 --> 01:10:14,708
తప్పకుండా నీ చిన్నతనంలో నీకు డబ్బు లేదు.

1018
01:10:16,541 --> 01:10:17,541
అది ఎలా కనిపెట్టావు?

1019
01:10:17,875 --> 01:10:21,208
ఎందుకంటే గందరగోళంలో పెరిగినవాళ్లు
క్రమాన్ని కోరుకుంటారు.

1020
01:10:24,083 --> 01:10:25,708
నా గురించి మాట్లాడుతున్నావా,
నీ గురించా?

1021
01:10:27,125 --> 01:10:28,333
బహుశా ఇద్దరి గురించి.

1022
01:10:31,250 --> 01:10:32,833
అది మరీ గుచ్చుకున్నట్లుగా ఉందా?

1023
01:10:34,833 --> 01:10:35,833
లేదు.

1024
01:10:38,750 --> 01:10:40,083
నేను ఒక…

1025
01:10:41,041 --> 01:10:42,750
నేను ఒక నిజం చెప్పాలి.

1026
01:10:42,916 --> 01:10:43,916
నిజంగానా?

1027
01:10:44,583 --> 01:10:46,083
కనీసం నేను నా డ్రింక్ కూడా పూర్తి చేయలేదు.

1028
01:10:46,250 --> 01:10:49,583
మనం మళ్లీ కలవడం యాదృచ్ఛికం కాదు.

1029
01:10:53,333 --> 01:10:54,958
నేను నీతో మాట్లాడడానికే వచ్చాను.

1030
01:10:55,125 --> 01:10:56,125
నన్ను అనుసరించావా?

1031
01:10:56,291 --> 01:10:58,916
నీకొక వ్యాపార ప్రతిపాదన చేయడానికి
ఇక్కడికి వచ్చాను.

1032
01:11:01,583 --> 01:11:04,750
నాకు నీ గురించి కూడా
కొన్ని విషయాలు తెలుసు, షారన్.

1033
01:11:05,750 --> 01:11:07,541
నిజంగానా? ఎలాంటివి?

1034
01:11:07,708 --> 01:11:10,583
ఒంటరిగా ఉంటున్నావు.
నీకు పెళ్లి కాలేదు. అసలే చేసుకోలేదు.

1035
01:11:10,750 --> 01:11:11,833
నీకు పిల్లలు లేరు.

1036
01:11:12,000 --> 01:11:13,625
ఒకే కంపెనీలో 11 ఏళ్లుగా పనిచేస్తున్నావు.

1037
01:11:13,791 --> 01:11:15,875
భాగస్వామివి కావాల్సిన దానివి
ఇంకా వీపీగానే ఉన్నావు.

1038
01:11:16,041 --> 01:11:18,000
- అసలు నువ్వు ఎవరు?
- నాకు 30 సెకండ్లు ఇవ్వు.

1039
01:11:18,166 --> 01:11:20,250
- లేదు. నేను…
- నా ప్రతిపాదన ఏమిటంటే…

1040
01:11:20,416 --> 01:11:23,375
ఈ పనితో నీకు నష్టం లేదు,
జీవితాన్ని మార్చేసే అపారమైన ప్రయోజనం ఉంది.

1041
01:11:23,541 --> 01:11:25,541
- లేదు, పరవాలేదు. పరవాలేదు.
- నేను చేసేది ఏమిటంటే…

1042
01:11:25,708 --> 01:11:29,125
నీలాంటి వారి దగ్గర సమాచారం సేకరించి…

1043
01:11:29,500 --> 01:11:31,833
ఇంకా ధనవంతులకు చెందిన
అత్యంత ఖరీదైన వస్తువులు…

1044
01:11:32,000 --> 01:11:33,583
నువ్వు చెప్పావుగా?

1045
01:11:33,750 --> 01:11:35,666
అప్పుడప్పుడు వాటిని మాయం చేస్తాను.

1046
01:11:36,125 --> 01:11:38,541
కానీ దాన్ని ఎవరూ కనిపెట్టలేని విధంగా,
మరెవరికీ హాని కలుగకుండా చేస్తాను…

1047
01:11:38,708 --> 01:11:41,458
మీ కంపెనీలాంటి వాటి వాటాదారులకు తప్ప.

1048
01:11:41,625 --> 01:11:42,625
అవును.

1049
01:11:43,750 --> 01:11:45,291
అంటే, నువ్వు ఒక దొంగవా?

1050
01:11:46,166 --> 01:11:47,375
నాకు అర్థమైంది.

1051
01:11:48,416 --> 01:11:50,708
నీకు ఒక విషయం చెప్తాను, మైక్.

1052
01:11:50,875 --> 01:11:53,208
నేను కష్టపడి పని చేసి
ఈ స్థాయికి చేరుకున్నాను.

1053
01:11:53,375 --> 01:11:56,625
నేను అబద్ధమాడను.
దొంగిలించను. అసలు మోసం చేయను.

1054
01:11:56,791 --> 01:11:58,625
అది ఇప్పుడు మొదలుపెట్టను.

1055
01:11:59,916 --> 01:12:02,083
నువ్వు పని చేసే వ్యక్తులు
మడికట్టుకుని కూర్చున్నారని అనుకుంటున్నావా?

1056
01:12:02,250 --> 01:12:03,583
మార్క్ 5 ఏళ్లలో భాగస్వామి అయ్యాడు.

1057
01:12:03,750 --> 01:12:05,166
అది నాకెలా తెలుసని అనుకుంటున్నావు?

1058
01:12:05,708 --> 01:12:08,541
అంటే, వాళ్లు నీ గురించి
పట్టించుకుంటారని అనుకుంటున్నావా?

1059
01:12:08,875 --> 01:12:10,291
మళ్లీ కనిపించకు, మైక్.

1060
01:12:10,458 --> 01:12:13,458
ఒకవేళ నువ్వు మనసు మార్చుకుంటే…

1061
01:12:13,625 --> 01:12:16,500
ఇన్‌స్టాగ్రామ్‌లో బీచ్ ఫోటో పెట్టు.
నేను నిన్ను వెతుక్కుంటూ వస్తాను.

1062
01:12:16,666 --> 01:12:19,375
చూడు, నీకు ఈ విషయం
ఎవరైనా చెప్పారో లేదో నాకు తెలియదు…

1063
01:12:19,541 --> 01:12:22,041
కానీ నీ బ్రతుకు ఘోరంగా ఉంది!

1064
01:13:05,291 --> 01:13:08,041
ఒక క్షణం ఆత్మ పరిశీలన చేసుకోండి.

1065
01:13:09,166 --> 01:13:11,125
పరిశీలించి చూడండి…

1066
01:13:11,291 --> 01:13:14,625
ఈ క్షణంలో మీరు
మీలోని ఉద్రిక్తతను పట్టి ఉంచారేమో.

1067
01:13:43,416 --> 01:13:45,500
మీ శ్వాసపై దృష్టి పెట్టండి…

1068
01:13:45,666 --> 01:13:47,625
మీ శరీరంపై.

1069
01:13:55,250 --> 01:13:58,083
సచేతనంగా ఈ ఒత్తిడిని
శ్వాసతోపాటు బయటకు వదిలేయండి.

1070
01:13:59,083 --> 01:14:00,250
శ్వాసను బయటకు వదలండి.

1071
01:14:08,833 --> 01:14:11,666
మీ హృదయాన్ని పూర్తిగా తెరిచి ఉంచండి…

1072
01:14:11,833 --> 01:14:13,166
మీ చుట్టూ ఉన్న ప్రేమకు…

1073
01:15:46,333 --> 01:15:47,083
ఛ!

1074
01:16:25,625 --> 01:16:26,708
ఛ.

1075
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
వెధవ.

1076
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
నన్ను కనిపెట్టావు.

1077
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
- నువ్వు ఎవరి కోసం పని చేస్తున్నావు?
- వెళ్లిపో.

1078
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
- ఎవరి కోసం పని చేస్తున్నావు?
- వెళ్లిపో.

1079
01:17:53,000 --> 01:17:54,291
అంటే, నీకు తెలుసు…

1080
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
నాకు ఇప్పుడు పెద్దగా పని లేదు.

1081
01:17:56,250 --> 01:17:58,166
- అవునా?
- నేను హోటల్ రంగంలో…

1082
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
కెరీర్ కోసం చూస్తున్నాను.

1083
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
- అవునా?
- అవును…

1084
01:18:00,916 --> 01:18:02,375
- అతను నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు?
- అతనంటే ఎవరు?

1085
01:18:02,750 --> 01:18:05,333
- నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు?
- నీ ప్రియుడా? అతనా?

1086
01:18:05,500 --> 01:18:07,166
- నన్ను ఫాలో చేయమని చెప్పాడా?
- నేను గే కాదు.

1087
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
ఏయ్, బుద్దిగా మసులుకో.

1088
01:18:08,500 --> 01:18:09,875
- నన్ను ఫాలో చేయమని చెప్పాడా?
- నీ ప్రియుడా? నీ ప్రియుడా?

1089
01:18:10,041 --> 01:18:12,250
- నన్ను ఫాలో చేయమని చెప్పాడా?
- నన్ను ముట్టుకోకు. నేను గే కాదు.

1090
01:18:12,416 --> 01:18:13,708
- అతను నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు?
- కానీ నేను గే అయితే…

1091
01:18:13,875 --> 01:18:15,083
- అతను నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు?
- ఆ సోది ఆపు…

1092
01:18:15,250 --> 01:18:16,250
- నువ్వు ఎవరి కోసం పని చేస్తున్నావు?
- నన్ను ముట్టుకోకు.

1093
01:18:16,416 --> 01:18:17,416
- నా ప్రశ్నకు సమాధానం ఇవ్వు!
- నన్ను ముట్టుకోకు.

1094
01:18:17,583 --> 01:18:18,916
- నా ప్రశ్నకు సమాధానం ఇవ్వు!
- నన్ను ముట్టుకోకు…

1095
01:18:21,916 --> 01:18:23,541
- నీయమ్మ.
- ఈ చుట్టుపక్కల తిరగకు, సరేనా?

1096
01:18:23,708 --> 01:18:25,250
- నన్ను ముద్దు పెట్టుకుంటావా?
- అతను నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు?

1097
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
నన్ను ముద్దు పెట్టుకుంటావా?

1098
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
అతను నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు?

1099
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
హేయ్! ఛ. హేయ్!

1100
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
- హేయ్. సరే మంచిది. సరే మంచిది.
- అవునా?

1101
01:18:35,416 --> 01:18:37,333
అవును, సరే.

1102
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
అతనికి చెప్పు…

1103
01:18:39,125 --> 01:18:41,208
నువ్వు నాకు మళ్లీ కనిపిస్తే,
మీరిద్దరూ చచ్చినట్లే.

1104
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
- అర్థమైందా?
- అయింది.

1105
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
అయిందా?

1106
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
- నీకు అర్థమైందా?
- అయింది. సరే.

1107
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
సరే.

1108
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
సరే మంచిది.

1109
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
అలాగే.

1110
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
మీ గతాన్ని వదిలిపెట్టండి.

1111
01:19:02,416 --> 01:19:04,708
మీ భవిష్యత్తును వదిలిపెట్టండి.

1112
01:19:04,875 --> 01:19:06,708
మీరు కేవలం…

1113
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
ఈ క్షణంలో బ్రతకండి.

1114
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
మన ఎడమ పాదాన్ని ముందుకు పెట్టి
రెండవ వీరభద్రాసనం భంగిమలోకి వద్దాం.

1115
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
ఇప్పుడు వీరభద్రాసనాన్ని
రివర్స్‌లో చేద్దాం.

1116
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
ఎడమ మోచేతిని ఎడమ మోకాలిపై పెట్టి…

1117
01:19:23,541 --> 01:19:25,458
మన కుడి చేతిని పైకి ఎత్తాలి.

1118
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
ఇప్పుడు నేలపైకి వెళదాం…

1119
01:19:30,708 --> 01:19:33,541
మన కుడి చేతిని ఆకాశం వైపు పైకెత్తి.

1120
01:19:34,041 --> 01:19:36,250
సూర్యుడి వైపు చూడండి…

1121
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
సమస్త జీవరాశికి మూలం.

1122
01:19:42,583 --> 01:19:44,500
- హాయ్.
- ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు, డిటెక్టివ్?

1123
01:19:44,666 --> 01:19:46,375
ఎంత యాదృచ్ఛికం.

1124
01:19:46,541 --> 01:19:47,750
అవునా?

1125
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
నాకిది జరుగుతూనే ఉంది.

1126
01:19:50,250 --> 01:19:52,958
లాస్ ఏంజెలెస్‌లోని
అన్ని పనికిమాలిన యోగా కేంద్రాలలో.

1127
01:19:53,125 --> 01:19:56,291
నీ పరిస్థితిలో
తీవ్రమైన మార్పయినా వచ్చి ఉండాలి…

1128
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
లేదా నా వెంట పడుతున్నావు.

1129
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
ఏదైనా కొత్తది చేయడానికి
ప్రయత్నిస్తున్నానంతే.

1130
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
తాత్కాలికంగా వేరుగా ఉంటున్నావా?

1131
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
నీ అంత తెలివి ఉంటే
సరదాగా ఉంటుందా అని ఆలోచిస్తాను, షారన్.

1132
01:20:16,666 --> 01:20:17,875
నన్ను మన్నించు.

1133
01:20:18,041 --> 01:20:20,333
నాకు ఈ వారం బాగాలేదు.

1134
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
ఇది నీ మొదటి యోగా తరగతా?

1135
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
స్పష్టంగా తెలుస్తోంది, కదా?

1136
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
అది నీకు నప్పింది.

1137
01:20:31,375 --> 01:20:32,541
అది చాలా దయగల అబద్ధం.

1138
01:20:32,708 --> 01:20:33,791
థాంక్యూ.

1139
01:20:39,250 --> 01:20:41,041
- హాయ్, ఏంటి సంగతి?
- టౌన్‌సెండ్‌కు ఇప్పుడే ఫోన్ వచ్చింది…

1140
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
లాఫాయెట్ జువెలర్స్ నుండి.

1141
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
దుకాణం బయట ఎవరో అనుమానాస్పదంగా
తిరుగుతున్నారని అతను చెబుతున్నాడు.

1142
01:20:45,791 --> 01:20:46,791
అతను మన వాడిలా ఉన్నాడు, లూ.

1143
01:20:46,958 --> 01:20:48,250
అతను మనవాడు ఎందుకు అవుతాడు?

1144
01:20:48,416 --> 01:20:50,083
అతను 101 రహదారికి అర మైలు దూరంలో ఉన్నాడు.

1145
01:20:50,250 --> 01:20:53,375
వీధి ఎదురుగా అనుమానాస్పదమైన కారు ఉందని
ఆ యజమాని చెప్పాడు.

1146
01:20:53,541 --> 01:20:54,583
అతను ఏ కారు నడుపుతున్నాడు?

1147
01:20:54,750 --> 01:20:56,583
ముదురు రంగు కారు,
కిటికీలకు నల్ల ఫిల్మ్ ఉంది.

1148
01:20:56,750 --> 01:20:58,083
మనకు దొరికినటువంటిదే.

1149
01:20:58,291 --> 01:20:59,416
అది మన వాడే కావచ్చు, లూ.

1150
01:20:59,583 --> 01:21:02,458
సరే, బయలుదేరుతున్నాను. టౌన్‌సెండ్ నీకంటే
ముందుగా అక్కడికి రాకుండా చూసుకో, సరేనా?

1151
01:21:02,625 --> 01:21:04,250
యూనిట్ సన్‌సెట్ లా బ్రీయాకు
ఇప్పుడు మూడు వేర్వేరు కాల్స్ వచ్చాయి.

1152
01:21:04,416 --> 01:21:06,416
నేలపై కూర్చో. ఇప్పుడే నేలపై కూర్చో!

1153
01:21:06,583 --> 01:21:07,666
పోలీస్, ఆగు!

1154
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
చేతులు పైకెత్తు. చేతులు పైకెత్తు.

1155
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
నేల మీద కూర్చో!

1156
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
నేల మీద కూర్చో ఇప్పుడే!

1157
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
చూడకు… ఇటు రా!

1158
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
వద్దు, వద్దు, వద్దు.

1159
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
అతన్ని పోలీసులు కాల్చారు!

1160
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
ఛ!

1161
01:21:23,291 --> 01:21:24,541
అతని దగ్గర ఆయుధం ఉందా?

1162
01:21:24,708 --> 01:21:25,958
లేదు, నాకు కనిపించలేదు.

1163
01:21:26,125 --> 01:21:27,208
వెనక్కి జరగండి!

1164
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
వెనక్కి ఉండండి!

1165
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
అది అతనే అంటావా?

1166
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
కాదు, వీడు కుర్రాడు.

1167
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
అంబులెన్స్‌కు ఫోన్ చేయండి.

1168
01:21:41,916 --> 01:21:43,750
ఏయ్, ఏయ్, ఏయ్! ఏయ్, వెనుకకు వెళ్లండి.

1169
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
ఏయ్, అంబులెన్స్‌కు ఫోన్ చేయి.

1170
01:21:45,916 --> 01:21:46,583
వెనక్కి రా.

1171
01:21:46,750 --> 01:21:48,291
దృష్టి పెట్టు, టౌన్‌సెండ్.

1172
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
ఏం చేస్తున్నావు?

1173
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
అతనికి సంకెళ్లు వేయి.

1174
01:21:57,000 --> 01:21:58,791
కంట్రోల్ రూమ్, ఒక అధికారి పాత్ర ఉన్న
కాల్పుల సంఘటన జరిగింది.

1175
01:21:58,958 --> 01:22:00,791
- లూ. లూ.
- ఏంటి?

1176
01:22:00,958 --> 01:22:02,666
అది అతని కారని అంటున్నాడు.

1177
01:22:02,833 --> 01:22:04,041
ఏ కారు?

1178
01:22:04,208 --> 01:22:06,291
ఆ నల్లనిది. అది అతని కారని అంటున్నాడు.

1179
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
998, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?

1180
01:22:09,041 --> 01:22:10,875
- అంబులెన్స్ పంపించండి.
- సరే. 1423 గ్రాండ్.

1181
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
ఏం చేస్తున్నావు?

1182
01:22:17,416 --> 01:22:19,250
- అతని దగ్గర తుపాకీ ఉంది.
- ఏంటి?

1183
01:22:19,416 --> 01:22:21,083
- వాడి దగ్గర తుపాకీ ఉంది.
- ఏం మాట్లాడుతున్నావు?

1184
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
- ఏయ్! వాడి దగ్గర తుపాకీ ఉంది.
- ఏంటి?

1185
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
నువ్వే చూడు.

1186
01:22:32,166 --> 01:22:33,958
కంట్రోల్ రూమ్, ఇది ఫోర్ కింగ్ 79.

1187
01:22:34,125 --> 01:22:35,791
జాగ్రత్తగా ఉండండి. కాల్పులు జరిగాయి.

1188
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
అనుమానితుడు నేలకొరిగాడు.

1189
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
అనుమానితుడి దగ్గర
సెమీ ఆటోమేటిక్ హ్యాండ్‌గన్ ఉంది.

1190
01:22:42,458 --> 01:22:44,291
అంబులెన్స్ రావడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది?

1191
01:22:44,458 --> 01:22:46,208
ఈ రోజు నీ చిన్ని సిద్ధాంతం
అందరి మనసుల్లోకి…

1192
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
కాస్త ఎక్కువగా
చొచ్చుకుపోయిందని అనుకుంటున్నావా?

1193
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
షూటింగ్ బృందం రావడానికి
నీకు దాదాపు 30 నిమిషాలుంది.

1194
01:22:54,250 --> 01:22:56,541
ఈ దశలో, నీ వివరణ స్పష్టంగా ఉండాలి.

1195
01:22:56,708 --> 01:22:58,791
అవును, అతను తుపాకీ తీయలేదు.

1196
01:23:00,458 --> 01:23:02,791
- అది కచ్చితంగా చెప్పగలవా?
- అప్పటికీ తుపాకీ అతని బ్యాగులోనే ఉంది.

1197
01:23:04,083 --> 01:23:06,541
అయితే, మనకు సమస్య ఉంది.

1198
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
నాకు ఒకరి పొట్ట కొట్టాలని లేదు,
కానీ నేను చూసింది అదే.

1199
01:23:09,333 --> 01:23:11,416
మన సమస్యకు కారణం నీ వాంగ్మూలం…

1200
01:23:11,583 --> 01:23:13,375
డిటెక్టివ్ టౌన్‌సెండ్ దానితో
సరిపోలడం లేదు.

1201
01:23:13,541 --> 01:23:15,625
అవునా? అందుకు పెద్దగా
ఆశ్చర్య పోవాల్సిన పనిలేదు…

1202
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
- ఎందుకంటే…
- లేదా నీ భాగస్వామిది.

1203
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
టిల్మన్ చెప్పేది
టౌన్‌సెండ్ దానితో సరిపోలుతోంది.

1204
01:23:23,625 --> 01:23:25,208
అనుమానితుడి చేతిలో తుపాకీ ఉంది…

1205
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
పోలీస్ ఆఫీసర్ పైన కాల్పులు జరపబోయాడు.

1206
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
విపత్కర పరిస్థితుల్లో
మనం కలిసికట్టుగా ఉంటాము.

1207
01:23:35,250 --> 01:23:38,541
విచారణ ముగిసే వరకు
మీ ముగ్గురిని సస్పెండ్ చేస్తున్నాను.

1208
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
దాని తర్వాత మీరు తిరిగి రావచ్చు.

1209
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
అందులో ఒకరు…

1210
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
మరో దారి ఎంచుకుంటే తప్ప.

1211
01:23:52,291 --> 01:23:53,958
అభినందనలకు అర్హులు.

1212
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
మేడలిన్ తన మొదటి పాలసీని
ఇక్కడే ఎల్ అండ్ వీ దగ్గర రాసింది.

1213
01:23:58,041 --> 01:23:59,791
ఆమె మన్రోను
ఆస్తి వ్యవహారాల్లో తీసుకువచ్చింది…

1214
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
అలాగే ఆమె మన్రోను…

1215
01:24:01,416 --> 01:24:03,833
బెవర్లీ విల్షర్‌లో జరిగే పెళ్లికి కూడా…

1216
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
పెద్ద పాలసీ తీసుకునేలా చేసింది.

1217
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
ఇది గొప్ప ఆరంభం, మేడలిన్.

1218
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
- అభినందనలు.
- ఓరి దేవుడా.

1219
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
దానిదేముంది.

1220
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
- సరే మంచిది.
- చిట్టి మందు. థాంక్యూ.

1221
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
మంచి ఆరంభం, మేడలిన్. ఇలాగే కొనసాగించు.

1222
01:24:18,916 --> 01:24:22,375
నిజానికి అతను పెళ్లి కానుకలకు కూడా
బీమా వర్తింపజేయాలనుకుంటున్నాడు, అవును.

1223
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
అతను ఏం ఇస్తున్నాడు?

1224
01:24:23,708 --> 01:24:25,541
వధువు పక్షం వారికి వజ్రాలు.
ఒక్కొక్కటి 12 క్యారెట్ల బరువు ఉంటుంది.

1225
01:24:25,708 --> 01:24:28,666
- అంటే అదనంగా ఐదున్నర మిలియన్లు.
- అది బాగుంది…

1226
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
- అవును.
- …కానీ రిస్కు చాలా ఎక్కువ.

1227
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
వాళ్లకు మంచి భద్రత ప్రణాళిక
ఉండేలా చూడాలి, కదా?

1228
01:24:31,791 --> 01:24:33,541
- అవును, ఆ పని మీదే ఉన్నాను.
- సరే మంచిది.

1229
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
అందరికీ, ఇక అంతే అనుకుంటాను.

1230
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
మేడలిన్, మంచి ఆరంభం.

1231
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
షారన్, ఐదు నిమిషాలు ఉంటావా…

1232
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- తొందరగా అయిపోయేదే?
- సరే, తప్పకుండా.

1233
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
- బాగానే ఉన్నావా?
- అవును.

1234
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
- మంచిది.
- మంచిది.

1235
01:24:48,458 --> 01:24:52,041
నేను చివరకు భాగస్వాములతో…

1236
01:24:52,208 --> 01:24:53,416
మాట్లాడాను…

1237
01:24:53,583 --> 01:24:55,291
- ఆ విషయం నీకు చెప్పాలనుకుంటున్నాను.
- మంచిది.

1238
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
- అవును.
- అద్భుతం.

1239
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
ఏమనుకుంటున్నారంటే,
ఈ సంవత్సరం ఆర్థికంగా బాగా లేనందున…

1240
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
వచ్చే సంవత్సరం వరకు
ఈ విషయం పక్కన పెట్టాలని.

1241
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
మేము నిర్ణయం తీసుకునే ముందు,
ఆర్థిక వివరాలన్నీ…

1242
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము.

1243
01:25:05,333 --> 01:25:07,041
- సరేనా? అందుకే, ఓపిక పట్టు.
- నిజంగానా?

1244
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
- అవును.
- ఎందుకంటే నేను ఏమనుకున్నానంటే…

1245
01:25:09,541 --> 01:25:12,083
ఈ ఆర్థిక సంవత్సరం మనకు చాలా బాగుంది.

1246
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
అంటే, నేను చేయించిన…

1247
01:25:13,791 --> 01:25:16,166
చాలా పాలసీల కారణంగా.

1248
01:25:16,333 --> 01:25:17,791
అంటే, మీకు ఆ అంకెలు చూపించగలను.

1249
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
అవును, మేము లెక్కలు చూశాము.
అందుకే, జనవరి వస్తే…

1250
01:25:20,416 --> 01:25:21,625
నువ్వు చాలా సంతోషిస్తావని
అనుకుంటున్నాము…

1251
01:25:21,791 --> 01:25:22,875
కానీ నువ్వు అప్పటివరకు ఆగాలి.

1252
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
పోయిన జనవరి కూడా మీరు అదే మాట చెప్పారు.

1253
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
ఓపిక పట్టేవాళ్లకే
మంచి ఫలితం లభిస్తుంది, షారన్.

1254
01:25:29,041 --> 01:25:30,583
కానీ నేను ఓపిక పడుతున్నాను.

1255
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
- ఇక్కడ 11 ఏళ్లుగా పనిచేస్తున్నా, మార్క్.
- నాకు తెలుసు.

1256
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
నిజమే. నువ్వు…

1257
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
ఐదేళ్లకు జూనియర్ భాగస్వామివి,
ఏడేళ్ళకు సీనియర్‌వు అయ్యావు. అందుకని…

1258
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
నీ ప్రశ్న ఏంటి, షారన్?

1259
01:25:38,250 --> 01:25:39,416
నా ప్రశ్న ఏంటంటే…

1260
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
ఒకవేళ అది జరిగే పని కాకుంటే
ఆ విషయం నాకు చెప్పాలి…

1261
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
అప్పుడు నేనేం చేయాలో ఆలోచించుకుంటాను.

1262
01:25:44,541 --> 01:25:46,208
అలాగే నా క్లయింట్ల గురించి కూడా.

1263
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
అంతే.

1264
01:25:47,541 --> 01:25:48,708
అంటే నువ్వు పోటీదారుల దగ్గరకు వెళ్తావా?

1265
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
నేను అంటున్నాను అంతే.

1266
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
మా పోటీదారులు ఎవరైనా
నిన్ను తీసుకుంటారని అనుకుంటున్నావా…

1267
01:25:55,125 --> 01:25:56,916
ఎందుకంటే వాళ్లకు అంకెలు చూపిస్తావని?

1268
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
నీకు ఒక అంకె చెబుతాను, షారన్. 53.

1269
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
ఈ వ్యాపారంలో ఒక మహిళకు
అది మంచి అంకె కాదు, కదా?

1270
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
ఎందుకంటే ఆ ధనవంతులు
ఏం కొంటున్నారో మాకు తెలుసు…

1271
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
అది 53 కాదు.

1272
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
నన్ను బెదిరించకు.

1273
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
కస్టడీ క్రమంలో
ఏదో లోపం జరిగిందని అనుకుంటున్నాను.

1274
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
టిల్మన్ అడిగిన డీఎన్ఏ మ్యాచ్ తెచ్చాను.

1275
01:26:33,916 --> 01:26:35,166
అతని డెస్క్ ఏది?

1276
01:26:35,875 --> 01:26:37,541
అది నేను తీసుకుంటాను.

1277
01:26:37,708 --> 01:26:38,791
హా.

1278
01:26:43,541 --> 01:26:46,000
పోలీస్ డిపార్ట్‌మెంట్ కేసు ఫైల్
డీఎన్ఏ నివేదిక

1279
01:26:49,875 --> 01:26:51,875
డేవిస్, జేమ్స్

1280
01:27:10,375 --> 01:27:13,291
ఎల్‌ఏపీడీ అరెస్ట్ మరియు బుకింగ్ నివేదిక
డేవిస్ జేమ్స్

1281
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
ఆరోపణ - శిక్షాస్మృతి మైనర్ /
ఆయుధ దాడితో తీవ్రమైన శారీరక గాయం

1282
01:27:30,458 --> 01:27:33,333
డేవిస్‌ను సంరక్షకురాలైన యాన్ బెంటన్
సంరక్షణలో ఉంచారు.

1283
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
చివరి తెలిసిన అడ్రస్ 4226 డ్రైడెన్ ప్లేస్
నగరం లాస్ ఏంజెలెస్

1284
01:27:47,458 --> 01:27:48,750
షారన్___సీ
కొత్త పోస్టును షేర్ చేసింది

1285
01:27:48,916 --> 01:27:51,125
షారన్___సీ

1286
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- బాగానే ఉన్నావా?
- అవును.

1287
01:28:24,083 --> 01:28:27,416
యాంట్వర్ప్ నుండి కొరియర్ వస్తున్నాడు.

1288
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
అతను పెళ్లి చేసుకోబోతున్న బిలియనీర్ కోసం
గడియారాలు, రత్నాలను తీసుకు వస్తున్నాడు.

1289
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
వివాహ కానుకలు.

1290
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
వాటి విలువ 5.5 మిలియన్ల డాలర్లు.

1291
01:28:37,875 --> 01:28:38,916
ఎక్కడ?

1292
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
బెవర్లీ విల్షర్.

1293
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
అక్కడ భద్రత ఎలా ఉంది?

1294
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
లావాదేవీ పూర్తయ్యే వరకు
సాయుధ భద్రతా సిబ్బంది…

1295
01:28:46,916 --> 01:28:49,041
మా కొరియర్‌తో పాటు ఉండాలని చెబుతాము.

1296
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
మరో విషయం…

1297
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
కొనుగోలుదారుడు మొత్తం
నగదు రూపంలో చెల్లిస్తున్నాడు.

1298
01:28:55,291 --> 01:28:56,416
ఈ విధంగా అతను పన్నులు కట్టడు…

1299
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
అలాగే విక్రయదారుడు
ఆదాయపన్ను శాఖకు తెలియజేయడు.

1300
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
ఆ గదిలో 11 మిలియన్ల డాలర్లు ఉంటాయి.

1301
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
అందులోంచి…

1302
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
నాకు మూడు కావాలి.

1303
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
నగదుకు వేరే భద్రత ఉందా?

1304
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
నాకు తెలియదు.

1305
01:29:17,083 --> 01:29:18,541
మేము నగదుకు బీమా చేయము.

1306
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- అయితే ఉండవచ్చు.
- ఉండవచ్చు.

1307
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
చాలామంది సాయుధులు అన్నమాట.

1308
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
అలాగే అది రద్దీగా ఉండే ప్రదేశం.

1309
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
ఇది చాలా ప్రమాదకరమైనది.

1310
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
నిన్ను ఒక మాట అడగవచ్చా?

1311
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
ఎప్పుడైనా 11 మిలియన్ల డాలర్ల పని చేశావా?

1312
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
చేయలేదు.

1313
01:29:38,125 --> 01:29:41,416
దాన్ని "తడిగుడ్డ వేసుకుని పడుకునే" డబ్బు
అంటారు కదా మీరు?

1314
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
"తడిగుడ్డ వేసుకుని పడుకునే" డబ్బుతో
వచ్చిన తంటా ఏమిటంటే…

1315
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
అసలు మనం ప్రాణాలతో బయటపడాలి కదా.

1316
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
నీ మనసు ఎందుకు మార్చుకున్నావు?

1317
01:29:56,125 --> 01:29:58,416
బహుశా మీకు అనుకున్నంత సమయం లేదని…

1318
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
మీరు గ్రహించే క్షణం వస్తుంది.

1319
01:30:05,791 --> 01:30:09,750
సౌత్‌ల్యాండ్‌లో ఇది మంచి ఉదయం,
మీరు దక్షిణ ఎల్ఏ 405 హైవేపై లేనట్లయితే.

1320
01:30:09,916 --> 01:30:12,875
మీరు దక్షిణానికి వెళుతుంటే, అవలాన్ వద్ద
దేని గురించి అంటున్నానో మీకు తెలుసు.

1321
01:30:13,041 --> 01:30:15,541
అవలాన్ నుండి బయటకెళ్లే దారిని మూసివేశారు.

1322
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
ఇప్పుడు, సీహెచ్‌పీ
అది జంతువులకు ప్రమాదం అంటోంది…

1323
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
శరీరంలోని శోషరస వ్యవస్థలో
మూడింట ఒక వంతు ముఖంలోనే ఉంటుంది.

1324
01:30:21,833 --> 01:30:22,916
నాకు తెలుసు.

1325
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
ఇది మన కొత్త ఇల్లు.

1326
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
వెళ్లు.

1327
01:30:36,166 --> 01:30:38,958
పోలీస్ డిపార్ట్‌మెంట్ కేసు ఫైల్
డీఎన్ఏ నివేదిక

1328
01:30:56,166 --> 01:30:58,708
సరే, మీరు లోయ నుండి హాలీవుడ్‌కు…

1329
01:30:58,916 --> 01:31:01,666
101 రహదారిపై దక్షిణం వైపు ప్రయాణించి
హాలీవుడ్ దగ్గర…

1330
01:31:01,833 --> 01:31:02,625
హైలాండ్ ఎగ్జిట్ చేరుకుంటారు…

1331
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
101 దక్షిణం

1332
01:31:25,541 --> 01:31:27,333
- నేను సహాయం చేయగలనా?
- గుడ్ ఈవెనింగ్, మేడమ్.

1333
01:31:27,500 --> 01:31:30,291
నేను ఎల్ఏపీడీకి చెందిన
డిటెక్టివ్ లూబెన్సిక్‌ను.

1334
01:31:30,458 --> 01:31:33,041
నాకు ఈ చిరునామా
చివరిగా తెలిసిన నివాస స్థలంగా దొరికింది…

1335
01:31:33,208 --> 01:31:34,916
జేమ్స్ డేవిస్ అనే వ్యక్తిది.

1336
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
మీకు ఆ పేరు ఏమైనా తెలుసా?

1337
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
అతని గురించి ఇక్కడ ఎందుకు వెతుకుతున్నారు?

1338
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
మీకు డేవిస్ గారు తెలుసా?

1339
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
అతని కోసం ఎందుకు వెతుకుతున్నారు?

1340
01:31:53,583 --> 01:31:55,250
స్టాక్స్ పరిస్థితి మధ్యంతర నివేదిక
సందేశ సేవ

1341
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
మీకు ఫార్వర్డ్ చేయబడిన ఒక సందేశం వచ్చింది.

1342
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
జేమ్స్.

1343
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
నేను యాన్‌ను, బంగారం.

1344
01:32:15,625 --> 01:32:17,916
ఈ నంబరు పనిచేస్తుందో లేదో నాకు తెలియదు…

1345
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
కానీ నేను నీతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాను.

1346
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
నీకు వీలైతే నాకు ఫోన్ చేస్తావా?

1347
01:32:29,250 --> 01:32:32,208
ధర సరైనదైతే, ఇదంతా మీదే!

1348
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
సరే, అబ్బాయిలు…

1349
01:32:33,916 --> 01:32:36,500
పడుకునే వేళయింది.

1350
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
రండి, పదండి.

1351
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
రండి, పిల్లలు. గుడ్ నైట్ చెప్పండి.

1352
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
- గుడ్ నైట్.
- గుడ్ నైట్.

1353
01:32:42,458 --> 01:32:46,041
- నేను 22.51 డాలర్లు అంటాను.
- 22.51 డాలర్లు.

1354
01:32:50,916 --> 01:32:52,166
జార్జ్, ఇక సమయం వృథా చేయకూడదు.

1355
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
మీ నంబర్ ఇస్తారా?

1356
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
- హా. సరే మంచిది.
- మీ కొత్త ఎస్‌యూవీకి హలో చెప్పండి!

1357
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
ఇది ఫోర్డ్ ఎస్కేప్ యాక్టివ్!

1358
01:33:05,916 --> 01:33:07,916
1.5 లీటర్ ఇంజన్, ఏసీ,
ఆటోమేటిక్ ట్రాన్స్‌మిషన్ గల…

1359
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
హలో?

1360
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
జేమ్స్?

1361
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
హలో?

1362
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
అంతా బాగానే ఉందా?

1363
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
ఒక వ్యక్తి…

1364
01:33:21,791 --> 01:33:23,208
నిన్ను వెతుక్కుంటూ వచ్చాడు.

1365
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
ఒక పోలీసు.

1366
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
నీ భద్రత గురించి చింతిస్తున్నాడు.

1367
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
హలో, జేమ్స్.

1368
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
దేవుడా!

1369
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
హాయ్.

1370
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
విను, ఆ కొరియర్ విమానంలో ఎప్పుడు వస్తాడు?

1371
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
- ఏంటి?
- ఒక కొరియర్ గురించి చెప్పావు కదా…

1372
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
అతను ఎప్పుడు వస్తున్నాడు?

1373
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
నాకు తెలియదు.

1374
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
రోజులా, వారాలా?

1375
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
అంటే…

1376
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
పెళ్లి ఆదివారం ఉంది…

1377
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
అందుకని శుక్రవారం లేదా శనివారం
రావచ్చని అనుకుంటున్నాను.

1378
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
ఇది తీసుకో. నీ దగ్గర ఉంచుకో.

1379
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
మనం మాట్లాడుకున్నాక,
ఇందులోంచి సిమ్ తీసేసి…

1380
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
నాశనం చేసి, ఈ ఫోన్‌ను ఎక్కడైనా పడేయి.

1381
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
నిజంగానా?

1382
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
నీకు కావాల్సింది ఇది కాదా?

1383
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
హాయ్, పెళ్లి గదిని
ఒకసారి చూడటం సాధ్యపడుతుందా?

1384
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
మీకు నేను ఏం చూపించాలో చూస్తాను.

1385
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
అక్కడే ఉండండి. ఒక్క నిమిషమే.

1386
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
దయచేసి ఆగండి.

1387
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
- హా.
- హా, నువ్వు నాకు…

1388
01:35:26,458 --> 01:35:28,125
విమానం నంబరు తెలుసుకుని చెప్పు.

1389
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
అలాగే ఆ సెక్యూరిటీ గార్డు.
నాకు అతని పేరు కావాలి.

1390
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
క్లయింటు పేరు:
స్టీవెన్ మన్రో

1391
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
సాయుధ భద్రతా సిబ్బంది:
రాబర్ట్ డేవిడ్ నెల్సన్

1392
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- నా విలువైనవన్నీ…
- నోరు మూసుకో.

1393
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
- అది నువ్వు తీసుకో! అది నువ్వు తీసుకో!
- నేను అందుకోసం రాలేదు, సరేనా?

1394
01:36:56,083 --> 01:36:57,083
నేను ఎందుకు వచ్చానో నీకు తెలుసు.

1395
01:36:57,250 --> 01:36:59,041
ఏయ్, కదలకుండా ఉండు.

1396
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
సరేనా? నాకేం కావాలో నీకు తెలుసు.

1397
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
- ఏంటి? నాకు తెలియదు. నాకు తెలియదు.
- నేను పిచ్చోడిని కాదే.

1398
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
నీకేం కావాలో నాకు తెలియదు!

1399
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
అసలు…

1400
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
నువ్వు వాడికి ఏమి ఇచ్చావో అదే నాకిస్తే
నీ ముఖం నీకు దక్కుతుంది.

1401
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
- హా. నీ మొఖం బాగుండాలా?
- అవును, అవును, అవును.

1402
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
- అతనికి ఏమి ఇచ్చావో చెప్పు.
- సరే.

1403
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
- సరేనా? హా.
- సరే. సరే.

1404
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
అతనికి ఏమి ఇచ్చావో నాకు చెప్పు.

1405
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
మీరు సిద్ధంగా ఉన్నప్పుడు…

1406
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
కూర్చున్న స్థితిలోకి రండి.

1407
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
ఈరోజు మనసు బాగాలేదా?

1408
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
నేను నీకు కాఫీ తీసుకురానా?

1409
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
లేదా స్మూతీ?

1410
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
అంతా బాగానే ఉందా?

1411
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
ఏం జరిగింది?

1412
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
నీపై దాడి చేసినవాడికి ఏం చెప్పావు?

1413
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
నీకు చెప్పిందంతా వాడికి చెప్పాను.

1414
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
నువ్వు "మైక్"కు చెప్పినట్లుగానేనా?

1415
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
అవును.

1416
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
నేను ఇదంతా నీకు చెప్పాను కాబట్టి…

1417
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
ఇది నన్ను జైలుకు వెళ్లకుండా కాపాడుతుందా?

1418
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
నువ్వు భారీ దొంగతనం చేయడానికి
కుట్ర పన్నావని ఒప్పుకున్నావు.

1419
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
అవును.

1420
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
మనం దీన్ని అధికారికం చేస్తే, నీకు…

1421
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
ఇది ఘోరంగా ఉంటుంది.

1422
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
ఛ!

1423
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
నువ్వు కొన్నాళ్లు ఉండడానికి
ఎక్కడైనా చోటు ఉందా?

1424
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
బహుశా ఎవరైనా ఫ్రెండ్?

1425
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
నువ్వు నా ఇంట్లో ఉండవచ్చు. అది సురక్షితం.

1426
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
నాకు ఈ "మైక్" గురించి
మరిన్ని వివరాలు చెప్పు.

1427
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
- హాయ్.
- హాయ్.

1428
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
ఎలా ఉన్నావు?
గతవారం కేసుకు సంబంధించిన సాక్ష్యాన్ని…

1429
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
నేను పునఃపరిశీలించాలి.

1430
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
ఇదిగో.

1431
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
ఆలస్యమైంది.

1432
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
అది ఎక్కడ ఉందో తెలుసా?
ఎందుకంటే 10 నిమిషాల్లో మూసేస్తున్నాను.

1433
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
నేను కేవలం…
ఐదు నిమిషాల కంటే ఎక్కువ పట్టదు.

1434
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- ఐదు నిమిషాలా?
- అవును.

1435
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- సరే మంచిది.
- థాంక్స్.

1436
01:39:55,125 --> 01:39:56,125
ఐదు నిమిషాలే.

1437
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
థాంక్యూ.

1438
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}రుజువు
శామీ కాస్సెమ్ దోపిడీ

1439
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
రుజువు
నకిలీ వజ్రాలు

1440
01:40:37,583 --> 01:40:38,625
బాగానే ఉన్నావా?

1441
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
హా. హా.

1442
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
నేను కొన్నాళ్లపాటు వేరే చోటికి వెళ్లాలి.

1443
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
ఎందుకు?

1444
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
పనిమీద.

1445
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
ఒక పని వచ్చింది అందుకని నేను వెళ్లాలి.

1446
01:40:52,708 --> 01:40:54,000
ఎంతకాలంపాటు?

1447
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
కచ్చితంగా చెప్పలేను.

1448
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
కొంత సమయం పట్టవచ్చు.

1449
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
హా, అందుకని…

1450
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
నాకు ఒక సహాయం చేస్తావా?

1451
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- అదేంటి?
- నాకు నిజం చెబుతావా?

1452
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
అదే నిజం.

1453
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
సరే.

1454
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
ఇంకా…

1455
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
నువ్వు ఏం చేస్తుంటావు?

1456
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
నీకు చెప్పాను.

1457
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
ఏయ్, నాకు ఒక డ్రింక్ తీసుకొస్తావా?

1458
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
తప్పకుండా. ఒక్క క్షణం.

1459
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
నన్ను చూడు.

1460
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
నన్ను చూడు లేదంటే నేను వెళ్లిపోతాను.

1461
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
ఇది ఎంత ఘోరంగా ఉందో తెలుసా?

1462
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
అంటే, నేను…

1463
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
నేనిలా ఆలోచిస్తూ…

1464
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
తిరుగుతున్నాను…

1465
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
నేను నిన్నెంతగా
ప్రేమిస్తున్నానని ఆలోచిస్తూ.

1466
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
అప్పుడు అర్థమైంది
అసలు నువ్వు నాకు తెలియదని.

1467
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
అంటే, నువ్వు నాకు ఏమీ చెప్పలేదు.

1468
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
నీ గతానికి సంబంధించిన ఫోటోలు లేవు.

1469
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
నీకు కుటుంబం ఉన్నట్లు లేదు.
నీకు స్నేహితులు లేరు. నీకు…

1470
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
ఏం లేదు.

1471
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
మాయ, నా కోసం
వేచి ఉండమని చెబుతున్నాను అంతే.

1472
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
వేచి ఉండాలా?

1473
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
దేనికోసం?

1474
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
దేనికోసం? లేదు, నిజంగా, దేనికోసం?

1475
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
నీకు ఏదైనా అద్భుతమైన అంకె దొరకడానికా?

1476
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
నన్ను చిన్నచూపు చూడకు.

1477
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
నీకు అర్థం కానంత మాత్రాన
అది అక్కరలేనిదా?

1478
01:42:23,000 --> 01:42:24,083
ఏంటి, డబ్బా?

1479
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
అవును. నీ చిన్నప్పుడు డబ్బు లేకుంటే…

1480
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
నీకు మరో దారి ఉండదు.

1481
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
అప్పుడు ఏదో కష్టం వస్తుంది.

1482
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
జీవితంలో కష్టాలు వస్తాయి.

1483
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
ఎలాంటి కష్టం?

1484
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
చెడ్డవాళ్లు.

1485
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
కొంతకాలం వేచి ఉండమంటున్నాను, అంతే.

1486
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
నేను ఇంకా
అనుకున్న స్థాయికి చేరుకోలేదు, సరేనా?

1487
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
చేరుకున్నావని అనుకుంటాను.

1488
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}యాంట్వర్ప్ లాస్ ఏంజెలెస్
1 గంట 58 నిమిషాల్లో ల్యాండింగ్

1489
01:45:26,166 --> 01:45:27,250
అబ్బో.

1490
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
ఎలా ఉన్నావు చూడు.

1491
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
ధనవంతుడిలా నటిస్తున్నావా?

1492
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
అలాంటిదే.

1493
01:45:35,166 --> 01:45:36,291
నిద్ర ఎలా పట్టింది?

1494
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- బాగానే పట్టింది.
- హా.

1495
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
అక్కడ కాఫీ పెట్టాను.

1496
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
ఫ్రిజ్‌లో ఓట్ పాలు ఉన్నాయి.

1497
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
థాంక్యూ.

1498
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
ఇది నీ ఇల్లే అనుకో.

1499
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
యాంట్వర్ప్ లాస్ ఏంజెలెస్
22 నిమిషాల్లో ల్యాండింగ్

1500
01:47:28,708 --> 01:47:32,708
ఫాస్టర్

1501
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
- హా.
- మన్నించాలి, పికప్ చేసుకోవడానికి వచ్చాను.

1502
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
నా ఫోనులో బ్యాటరీ అయిపోతోంది.

1503
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
మీ దగ్గర చార్జర్ ఉంటే అరువు ఇస్తారా?

1504
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- ఇస్తాను కానీ నేను…
- చేతులు స్టీరింగ్‌పై పెట్టు, బాబ్.

1505
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
దయచేసి నా కుటుంబానికి హాని చేయకు.

1506
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
ముందుగా నీ ఫోన్ నాకు ఇవ్వు.

1507
01:47:55,250 --> 01:47:58,291
రఫేల్

1508
01:48:17,083 --> 01:48:18,750
రాబర్ట్ నెల్సన్ - భద్రత
స్వాగతం సార్ - మీ పని అయ్యాక సందేశం పంపండి

1509
01:48:18,916 --> 01:48:20,500
ఓవర్‌హెడ్ బిన్‌లను తెరిచేటప్పుడు
దయచేసి జాగ్రత్తగా ఉండండి.

1510
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
విమాన ప్రయాణంలో వస్తువులు కదిలి ఉండవచ్చు,
అలాగే అవి కింద పడిపోవచ్చు.

1511
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
మీరు సెల్యులర్ ఫంక్షన్‌ను
ఉపయోగిస్తూ ఉండవచ్చు.

1512
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
ఫాస్టర్ గారు?

1513
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
ఏంటి?

1514
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
నా వెంట రండి.

1515
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
ఇది దేని గురించి?

1516
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
పని కానిచ్చి బయటకు వెళుతున్నాడు

1517
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
ఆగమనాలు

1518
01:49:04,083 --> 01:49:06,208
ఫాస్టర్

1519
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
ఫాస్టర్ గారా?

1520
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
స్వాగతం.

1521
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
ఇక, వెళ్దామా?

1522
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
ఏదైనా గుర్తింపు కార్డు ఉందా?

1523
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
ఉంది.

1524
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
థాంక్స్.

1525
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
ఇదిగో. వెళ్లవచ్చు.

1526
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
మీ విమాన ప్రయాణం బాగా జరిగిందా?

1527
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
హా, హా, థాంక్స్.

1528
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
ఇప్పటికే బాగా అలవాటు పడిపోయాను.

1529
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
ఇక్కడికి చాలాసార్లు వస్తుంటారా?

1530
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
ఏడాదిలో కొన్నిసార్లు.

1531
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
ఇక్కడ చాలామంది నిరాశ్రయులు ఉన్నారు, కదా?

1532
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
నేను ఎంత పేదవాడినైనా,
ఫుట్‌పాత్ మీద బ్రతకడం మీరు చూడరు.

1533
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
ఆ సామెత ఏంటి? ఒక వ్యక్తి బూట్లు వేసుకుని
ఒక మైలు నడిచే వరకు అతన్ని అంచనా వేయకూడదు.

1534
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
నేను ఒకప్పుడు అలాంటి పరిస్థితిలో ఉన్నాను.

1535
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
అది నాకు సరిపడలేదు.

1536
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
నువ్వు ఎక్కడి నుండి వచ్చానని చెప్పావు?

1537
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
ఇక్కడి వాడినే.

1538
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
ఎల్ఏ.

1539
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
వివరాలు?

1540
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
చాలా చోట్లు.

1541
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
చిన్నప్పుడు చాలా చోట్లు మారాను.

1542
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
ఈ కారు బాగుంది. నీకు కార్లంటే ఇష్టమా?

1543
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
అవును, నాకు పాతకాలంనాటి అమెరికావంటే ఇష్టం.

1544
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
మీ సంగతి ఏంటి?

1545
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
నా చిన్నప్పుడు,
నాకు మస్టాంగ్ కారు ఉండాలని కోరుకున్నాను.

1546
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
స్టీవ్ మెక్‌క్వీన్‌లాగా.

1547
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
అవును.

1548
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
అవును, స్టీవ్ మెక్‌క్వీన్‌లాగా.

1549
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
విచిత్రంగా ఉంది, నీ వయసులోని వారికి…

1550
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
సాధారణంగా స్టీవ్ మెక్‌క్వీన్ ఎవరో తెలియదు.

1551
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
నేను ఆ సినిమాలు చూస్తూ పెరిగాను.

1552
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
నీకు ఇష్టమైనది ఏది?

1553
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
అంటే…

1554
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
"బుల్లిట్," తెలుసు కదా, ఆ ఛేజ్‌లు.

1555
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
అవును.

1556
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
అవును, నాకు
"థామస్ క్రౌన్ అఫైర్" అంటే ఇష్టం.

1557
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
మెక్‌క్వీన్ ఉన్నత వర్గానికి చెందిన
దొంగలా నటిస్తాడు.

1558
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
నేను అది చూడలేదు.

1559
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- హాయ్, షారన్.
- మేడలిన్, నువ్వు ఇది చేయనక్కరలేదు.

1560
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
నువ్వు అతని పనికిమాలిన జోకులకు
నవ్వాల్సిన పనిలేదు…

1561
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
లేదా అతనంటే నీకు ఇష్టం అన్నట్లు
లేదా ఇక్కడ మరేదైనా…

1562
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
ఎందుకంటే ఇక్కడ ఎన్నో ఏళ్లపాటు
నేను ఆ పనే చేశాను.

1563
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
సరిగ్గా వాళ్లు నీకు చెబుతున్నట్లుగానే
నాకు చెప్పారు…

1564
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
వాళ్లు ఇంటర్వ్యూ చేసిన వాళ్లలో
అత్యంత తెలివైనదాన్నని.

1565
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
నాలాంటి వ్యక్తి ఈ గడపలో
అడుగుపెట్టడం కోసం ఎదురుచూస్తున్నామని.

1566
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
నన్ను భాగస్వామిని చేస్తామని…

1567
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
వాటా ఇస్తామని చెప్పారు…

1568
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
- నా జీవితం స్థిరపడుతుందని.
- సరే.

1569
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
ఆ తర్వాత దాన్ని సాగదీస్తూనే ఉన్నారు…

1570
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
- నీకు హెచ్ఆర్ సమస్య ఉన్నట్లుంది…
- …వాళ్లేదో…

1571
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
దానికి ఒక నియమావళి ఉంది…

1572
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
- ఇది అది కాదు. ఇది…
- నీకు ఇది తెలుసా? నోరు మూసుకో.

1573
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
నీకు ఇంకో విషయం తెలుసా?

1574
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
నువ్వు ఎంత తెలివైన దానివైనా
వాళ్లు పట్టించుకోరు.

1575
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
నీకు ఎంత తెలిసినా,
ఎంత మంచిదానివైనా వాళ్లు పట్టించుకోరు.

1576
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
వాళ్లకు నువ్వు ఒక ఎర మాత్రమే.

1577
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
తరువాతి పెద్ద ధనిక చేపను పట్టడానికి…

1578
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
ఒక ఎర మాత్రమే…

1579
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
ఈ వెధవలు తమంతట తాము ఆ పని చేయలేరని.

1580
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
ఇప్పుడు, నాకు 53 ఏళ్లు కాబట్టి…

1581
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
పనిచేయడానికి ఇంకా ఎన్నేళ్లు
మిగిలి ఉన్నాయో నాకు తెలియదు.

1582
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
కానీ నాకు తెలుసు…

1583
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
అదేమిటంటే నేను వాళ్లను నీకు ఇవ్వను.

1584
01:54:24,833 --> 01:54:27,333
వ్యాలే

1585
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
ప్రైవేట్ సెక్యూరిటీ, పెళ్లి వారి గదిలో
ఒక అతిథిని కలవడానికి వెళ్తున్నాం.

1586
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
మంచిది. అలాగే కానివ్వండి, సార్.

1587
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
ఏమండీ, ఇది నా మొదటి రోజు.

1588
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
నేను బట్లర్ సర్వీస్‌లో పని చేయాలి.

1589
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
ఐదవ అంతస్తు.

1590
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
ఈ చివరన ఉంది.

1591
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
ఇక్కడికి ఇంతకు ముందు వచ్చావా?

1592
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
అవును, వచ్చాను.

1593
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
ఆపు, జేమీ, ఆపు.

1594
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- దయచేసి తర్వాతి దానిలో వస్తారా?
- మన్నించాలి.

1595
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
ఓయ్, నేను దీన్ని
ఏ గదికి తీసుకెళ్లాలో మర్చిపోయాను.

1596
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
అది టికెట్‌పై రాసి ఉంటుంది.

1597
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
ఇది నా మొదటి రోజు. అది పోయింది.

1598
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
0-1-1 కు ఫోన్ చేయి.

1599
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
సరే మంచిది.

1600
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
హలో, నేను మన్రోకు
డ్రింక్స్ తీసుకెళుతున్నాను.

1601
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
వాళ్లు నాకు
తప్పుడు గది నంబరు ఇచ్చినట్లున్నారు.

1602
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
మన్రో గారా?

1603
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
నీకు మళ్లీ ఫోన్ చేస్తాను.

1604
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- బంగారం?
- అది… హా?

1605
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- నీ కోసం ఎవరో వచ్చారు.
- సరే, మంచిది.

1606
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
లేదు, నాకు ఎలా ఉందో అలాగే కావాలి.

1607
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- యాంట్వర్ప్?
- అవును.

1608
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
సరే, ఉంటాను. అవును, లేదు, ఉంటాను.

1609
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- ఏమైనా సమస్యలా?
- లేదు, సార్.

1610
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
కస్టమ్స్ వారితో ఏం సమస్యలు రాలేదు కదా?

1611
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
సరే, అందరూ, ఇప్పుడే మీ చేతులు పైకెత్తండి!

1612
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
- ఎవరూ గాయపడనవసరం లేదు!
- ఏం చేస్తున్నావో నీకు తెలుసా?

1613
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
మీరిద్దరు గోడవైపు ముఖం పెట్టి
మోకాళ్లపై కూర్చోండి, ఇప్పుడే.

1614
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
- నువ్వు సెక్యూరిటీ వాడివి.
- అతని దగ్గర తుపాకీ ఉంది!

1615
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- కేవలం… అతని దగ్గర తుపాకీ ఉంది.
- ఇదేంటి?

1616
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
ఇది దోపిడీ.

1617
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
- కేవలం…
- ఏయ్, నేను ఊరకే చెప్పడం లేదు!

1618
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- ఇప్పుడే మోకాళ్లపై కూర్చోండి!
- నువ్వు ఎవడివిరా?

1619
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
మళ్లీ చెప్పను, మోకాళ్లపై కూర్చోండి!

1620
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- దయచేసి నన్ను గాయపరచవద్దు.
- ఛ.

1621
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
బ్రీఫ్‌కేస్ టేబుల్ పైన పెట్టి,
తలపై చేతులు పెట్టుకొని, మోకాళ్లపై కూర్చో.

1622
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
కానివ్వు.

1623
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
సరే మంచిది, డబ్బు ఎక్కడుంది, మన్రో?

1624
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
డబ్బా? ఏంటి? ఇక్కడ డబ్బు లేదు.

1625
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
పెట్టెలోని వాటికి మీరు చెల్లించే డబ్బు.

1626
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
అది అల్మారాలో ఉంది!

1627
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
అల్మారా ఎక్కడుంది?

1628
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- అల్మారా ఎక్కడుంది?
- అది అక్కడ ఉంది! ఎడమవైపున!

1629
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
- నీకు దాని కోడ్ తెలుసా?
- తెలియదు.

1630
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
సరే మంచిది, మన్రో.

1631
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
నేను చెప్పినప్పుడు
అల్మారా దగ్గరకు పాకుతూ వెళ్లు.

1632
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
తాళం తీయి, దాన్ని తెరవవద్దు.

1633
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
మళ్లీ ఇక్కడికే పాకుతూ రా.

1634
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
అర్థమైందా?

1635
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- అవును. అవునవును.
- కదులు. వెళ్లు.

1636
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
దేవుడా.

1637
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
అది ఇక్కడే ఉంది. అది ఇక్కడే ఉంది.

1638
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- ఛ, నేను పొరపాటు చేశాను. పొరపాటు చేశాను.
- కేవలం కోడ్ నొక్కు.

1639
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
సమయం వృథా చేయకు! కానివ్వు!

1640
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
మన్నించు. నన్ను మన్నించు. సరే, అర్థమైంది.

1641
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
- నేను ఊరికే అనడం లేదు!
- సరే మంచిది.

1642
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
- ఆ కోడ్ ఎంటర్ చేయి!
- చేస్తాను! మన్నించు!

1643
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
ఛ, ఇదిగో! ఛ!

1644
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
ఏయ్, నువ్వు ఈ బ్యాగులో నింపు.

1645
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
ఛ.

1646
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
ఇదిగో.

1647
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
నువ్వు ఇంతకు ముందు ఉన్న చోటికి వెళ్లు.

1648
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
సరే, కొరియర్ బాబు, బ్రీఫ్‌కేస్ తెరువు.

1649
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
ఊ, కానివ్వు.

1650
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
దానికి నంబర్ లాక్ ఉంది.

1651
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
పరవాలేదు. నెమ్మదిగా, శాంతంగా.

1652
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
సరే మంచిది, వజ్రాలను బయటకు తీయి.

1653
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
ఓరి దేవుడా.

1654
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- అసలు ఏం జరుగుతోంది?
- ఏయ్, నోరు మూసుకో.

1655
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- ఛ, దేవుడా!
- నోరు మూసుకో!

1656
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- ఛ.
- నీ వాగుడు ఆపు.

1657
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
తుపాకీ కింద పెట్టు! నేను పోలీస్ ఆఫీసర్‌ను.

1658
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- ఏంటి?
- అరెస్ట్ చేస్తున్నాను. తుపాకీ కింద పెట్టు.

1659
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
నువ్వు నీ ట్రిగ్గర్ నొక్కిన మరుక్షణం,
నేను నాది నొక్కుతాను.

1660
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
బహుశా నీకు పిల్లలు ఉండి ఉంటారు, కదా?
త్యాగం దేనికి? ఈ దుర్మార్గుడి కోసమా?

1661
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
దాన్ని కింద పెట్టు.

1662
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
నిన్ను చివరిసారిగా అడుగుతున్నాను.

1663
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
తుపాకీ కింద పెట్టు, జేమ్స్.

1664
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
నాకు నీ గురించి అంతా తెలుసు.

1665
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
నువ్వు ఇంతకుముందు ఎప్పుడూ,
ఎవరినీ గాయపరచలేదని నాకు తెలుసు.

1666
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
నువ్వు ఒక పోలీసుకు
తుపాకీ గురి పెడుతున్నావు.

1667
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
నువ్వు పోలీసువా?
అయితే పోలీసులా ప్రవర్తించు.

1668
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
- వాగుడు ఆపు.
- వాడిని కాల్చి పారేయి.

1669
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
వాడిని ఇప్పుడే కాల్చి పారేయి.

1670
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- మేము నీ తరఫున సాక్ష్యం చెబుతాము!
- నోరు మూసుకో! నోరు మూసుకో!

1671
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
ఛ. ఛ.

1672
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
తుపాకీ కింద పెట్టు!

1673
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
నేను తుపాకీ కింద పెట్టను!

1674
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
నేను చివరిసారిగా నిన్ను అడుగుతున్నాను!

1675
02:01:08,708 --> 02:01:09,375
ఛ.

1676
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
నీ తుపాకీ కింద పెట్టు!
నీ తుపాకీ కింద పెట్టు!

1677
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
- ఓరి దేవుడా.
- నీ తుపాకీ కింద పెట్టు!

1678
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
నీ తుపాకీ కింద పెట్టు!

1679
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
- దేవుడా, కరుణించు.
- నీ తుపాకీ కింద పెట్టు!

1680
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
- నీ తుపాకీ కింద పెట్టు!
- వాడెవడు?

1681
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
- అతను పోలీసు. నీకు అంత సీన్ లేదు.
- నువ్వు పోలీసువా? పోలీస్!

1682
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
నీ తుపాకీ కింద పెట్టు!

1683
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- అసలు నన్ను చూడకు, సరేనా?
- ఛ.

1684
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- అది కింద పెట్టు.
- నేను ఊరికే అంటున్నానని అనుకుంటున్నావా?

1685
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
నేను ఊరికే అంటున్నానని అనుకుంటున్నావా?

1686
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- నేను చెప్పేది విను. నేను చెప్పేది విను.
- ఏయ్.

1687
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
పంది. పనికిమాలిన పంది.

1688
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- తుపాకీ కింద పెట్టు.
- నేను లెక్క పెడుతున్నాను.

1689
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
నీ పోలీసు చేతులకు రక్తం అంటించుకుంటావా?

1690
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
- కింద పెట్టు.
- నీ పోలీసు చేతులకు రక్తం అంటించుకుంటావా?

1691
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- నువ్వు పోలీసువు!
- ఒకటి!

1692
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- నోరు మూసుకో!
- పోలీసులా ఉండు! వాడిని ఇప్పుడే కాల్చేయ్!

1693
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- నోరు మూసుకో!
- రెండు! ఊరకే అంటున్నానని అనుకుంటున్నావా?

1694
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
థూ! నీయమ్మ!

1695
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
హా!

1696
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
నేను ఊరికే అంటున్నానని అనుకుంటున్నావారా?

1697
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
ఓరి దేవుడా.

1698
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
పనికిమాలిన వెధవ.

1699
02:02:01,291 --> 02:02:03,166
థూ. నీయమ్మ.

1700
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
నువ్వు దేనికోసం వచ్చావో
అది తీసుకుని వెళ్లిపో.

1701
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
పనికిమాలిన పంది.

1702
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
ఆ పెట్టెను నా వైపు నెట్టు.

1703
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
ఆ పెట్టెను నా వైపు నెట్టు!

1704
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
తీసుకో!

1705
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
నా వైపు చూడకు.

1706
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- నీ వైపు చూడట్లేదు.
- నువ్వు చూస్తున్నావు.

1707
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
నువ్వు నా ముఖాన్ని చూశావు, అందుకే…

1708
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
నీ తుపాకీ కింద పెట్టాలి.

1709
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
నీ తుపాకీ కింద పెట్టు.

1710
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
- కానివ్వు.
- అలా చేయలేను.

1711
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
తుపాకీ కింద పెట్టు. కింద పెట్టు.

1712
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- తుపాకీ కింద పెట్టు!
- నేను తుపాకీ కింద పెట్టను.

1713
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
అయ్యో. ఏయ్, తుపాకీ కింద పెట్టు. కానివ్వు.

1714
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
తుపాకీ కింద పెట్టు!

1715
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
దాన్ని కింద పెట్టు!

1716
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
నీయమ్మ!

1717
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
ఛ!

1718
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
ఓరి నాయనో!

1719
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
ఓరి దేవుడా.

1720
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
ఓరి దేవుడా!

1721
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
వాడు… వాడు చచ్చాడు.

1722
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
అరెరే.

1723
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
అతను నిన్ను కాల్చబోయాడు.

1724
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
ఛ.

1725
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
నువ్వు ఇలా చేయాలి.

1726
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
నువ్వు కారులో వెళ్లి,
మళ్లీ ఎప్పుడూ తిరిగి రాకు.

1727
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
డబ్బు, వజ్రాలు ఇంకా అక్కడే ఉన్నాయి.

1728
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
ఒక దొంగ వచ్చాడు.

1729
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
ద 101 రాబర్.

1730
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
నేను అతన్ని కాల్చాలని అనుకోలేదు.

1731
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
నాకు తెలుసు.

1732
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
ఛ. ఓరి దేవుడా.

1733
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
ఏయ్…

1734
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
నాకు ఇప్పుడే అంబులెన్స్ కావాలి.

1735
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
నేనే నీకు జైలు శిక్ష పడేలా చేస్తాను.

1736
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
మళ్లీ ఏనాడూ ఉద్యోగంలో చేరలేవు.

1737
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
నువ్వు అలా చేయవు.

1738
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
నీ డబ్బు, వజ్రాలు నీ దగ్గరే ఉంటాయి.

1739
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
పోలీసులు ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు,
నేను వాళ్లకు చెప్పింది విని…

1740
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
"అతను చెప్పింది నిజమే," అంటావు.

1741
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
అసలే అనను.

1742
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
చూడు, వాళ్లు దర్యాప్తు మొదలుపెడితే…

1743
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
వజ్రాల అక్రమ దిగుమతి,
పన్ను ఎగవేత కేసుల్లో…

1744
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
చాలా లోతుగా తవ్వుతారు.

1745
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
అందుకే చేతికి మట్టి అంటకుండా చూసుకో.

1746
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
నీకు కావాల్సింది అదేనా?

1747
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
అసలు నీకు ఏమైంది?

1748
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
అసలు ఏమైంది?

1749
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
ఛ.

1750
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
నువ్వు నా సహోద్యోగులు వచ్చేలోపు
వాటిని తిరిగి అల్మారాలో పెడితే మంచిది.

1751
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- నాకోసం అంబులెన్స్‌కు ఫోన్ చేయి.
- పిరికి వెధవ.

1752
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
అరే.

1753
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
నేను డిటెక్టివ్ లూబెన్సిక్‌ను,
దోపిడీ విభాగం.

1754
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
నేను బెవర్లీ విల్షర్‌లో,
1018వ గదిలో ఉన్నాను.

1755
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
నాకు అంబులెన్స్ యూనిట్ కావాలి.
ఇద్దరు బాధితులు నేలకొరిగారు.

1756
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
ఒకరు పోలీసు కాల్పుల్లో చనిపోయారు…

1757
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
మరొకరికి ఊపిరాడుతోంది
కానీ తుపాకీ గుండు తగిలి భుజానికి గాయమైంది.

1758
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
శ్వాస పీల్చుకోండి…

1759
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
శ్వాస వదలండి.

1760
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
మీరు సురక్షితంగా ఉన్నారు.

1761
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
మీరు శాంతంగా ఉన్నారు.

1762
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
మీరు సరిగ్గా కోరుకున్న చోట ఉన్నారు.

1763
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
అంతఃకరణ శుద్ధితో…

1764
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
మీరేంటో తెలుసుకోండి.

1765
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
వెనుకాడకుండా ఉండండి.

1766
02:09:08,125 --> 02:09:12,125
101
లాస్ ఏంజెలెస్ 347

1767
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
ఇప్పుడు మీ చేతనను…

1768
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
నెమ్మదిగా భౌతిక శరీరంలోకి…

1769
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
తిరిగి తీసుకు రావాల్సిన సమయం ఆసన్నమైంది.

1770
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
మిగతా రోజంతా హాయిగా ఉండండి.

1771
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
నమస్తే.

1772
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
నమస్తే.

1773
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
హాయ్.

1774
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
మీ అపార్ట్‌మెంట్‌కు వచ్చాను.

1775
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
అవును, నేను లేను.

1776
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
అవును, నాకు ఒక మెసేజ్ వచ్చింది.

1777
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
అలాగా?

1778
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
నీకోసం ఒకటి తెచ్చాను.

1779
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
దాన్ని ఇక్కడ తెరవకపోవడం మంచిది.

1780
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
ఎందుకు? ఇదేంటి?

1781
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
దానికోసం ఎవరూ వెతకనిది.

1782
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
నాకోసం కూడా ఒక మెసేజ్ ఉందని చెప్పావు.

1783
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
నాకు ఇది వచ్చింది.

1784
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}పోలీసుకు: -2, 09ఏ1

1785
02:10:35,125 --> 02:10:37,625
101 మహాసముద్రం
101

1786
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
అవును. అదేంటో నాకు తెలియదు.

1787
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
తెలియదా?

1788
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
అంటే…

1789
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
నువ్వు తిరిగి యోగాకు…

1790
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
వస్తావని అనుకుంటున్నావా?

1791
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
నాకు తెలియదు.

1792
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
నేను రావాలంటావా?

1793
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
నువ్వు రావాలంటాను.

1794
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
సరే మంచిది.

1795
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- ఉంటాను.
- ఉంటాను.

1796
02:11:23,416 --> 02:11:24,666
101 మహాసముద్రం

1797
02:11:37,083 --> 02:11:39,166
2
09ఏ1

1798
02:11:48,833 --> 02:11:52,416
14ఏ1
13ఏ1

1799
02:11:57,916 --> 02:12:01,916
{\an8}09ఏ1

1800
02:12:27,333 --> 02:12:31,000
మాయ

1801
02:13:07,833 --> 02:13:09,666
జేమ్స్, బెన్ + ప్యాట్రిక్
1994

1802
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}మాయ
నాదే పొరపాటు, ఇంకా అవకాశం ఉందనుకుంటాను.

1803
02:19:32,541 --> 02:19:34,541
అనువాద కర్త నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి



