WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:05:17.917 --> 00:05:19.552
Hi. Hi, there.

4
00:05:19.619 --> 00:05:21.554
Do you want to join
Korean Students Society?

5
00:05:23.790 --> 00:05:28.695
Oh, uh, I don't really speak... it.

6
00:05:28.761 --> 00:05:30.530
You pr-probably don't want me.

7
00:05:30.596 --> 00:05:32.899
- I'm not that kind of Korean.
- No worries.

8
00:05:35.168 --> 00:05:36.369
Hey, you look lost.

9
00:05:36.436 --> 00:05:37.579
Want me to walk you to class?

10
00:05:37.603 --> 00:05:39.105
I think I know where I'm going.

11
00:05:39.172 --> 00:05:40.172
Thanks.

12
00:05:42.375 --> 00:05:43.843
What happened?

13
00:05:43.910 --> 00:05:45.978
- I thought you had it.
- Just, shut up, man.

14
00:05:54.687 --> 00:05:55.831
Just make sure you give that to her

15
00:05:55.855 --> 00:05:57.690
about 3-ish p.m. by today.

16
00:05:57.757 --> 00:05:58.757
Next.

17
00:06:00.793 --> 00:06:02.795
Hi, Sophie Park, I just transferred here

18
00:06:02.862 --> 00:06:04.330
from Blue Ridge Community College.

19
00:06:04.397 --> 00:06:08.468
Um, I need to register for
my humanities requirement.

20
00:06:08.534 --> 00:06:10.803
All right. Okay, let's see.

21
00:06:10.870 --> 00:06:16.409
Your first choice, History
the American Pastime.

22
00:06:19.078 --> 00:06:22.348
Um... let's see.

23
00:06:22.415 --> 00:06:24.484
I'm sorry, it looks like it's full.

24
00:06:24.550 --> 00:06:27.653
Um... gotcha.

25
00:06:27.720 --> 00:06:31.457
- Um... what about...
- I'm going to be honest.

26
00:06:31.524 --> 00:06:32.735
You're not going to get anything

27
00:06:32.759 --> 00:06:35.228
that's on this list as a transfer.

28
00:06:35.294 --> 00:06:38.398
Um... this is what I have left

29
00:06:38.464 --> 00:06:40.600
that will fit into your schedule.

30
00:06:40.666 --> 00:06:43.603
I'm sorry, this is the best I can do.

31
00:06:43.669 --> 00:06:46.739
Anything here you might be interested in?

32
00:06:48.875 --> 00:06:50.219
So,
how was orientation?

33
00:06:50.243 --> 00:06:52.011
Feeling good about the new school?

34
00:06:52.078 --> 00:06:55.481
It was good. Just...
getting settled in, you know.

35
00:06:57.183 --> 00:06:58.484
Have you met your roommate yet?

36
00:06:58.551 --> 00:07:00.253
Nope. Who knows?

37
00:07:00.319 --> 00:07:02.889
Maybe I'll get lucky and
get the room to myself.

38
00:07:02.955 --> 00:07:04.366
You're still
driving back next weekend

39
00:07:04.390 --> 00:07:06.359
to grab the rest of your stuff, right?

40
00:07:06.426 --> 00:07:07.693
Is dad really that eager

41
00:07:07.760 --> 00:07:09.762
to convert my room into an office?

42
00:07:09.829 --> 00:07:12.131
Uh, yes, until we move this inventory,

43
00:07:12.198 --> 00:07:13.966
we're stepping on all over each other

44
00:07:14.033 --> 00:07:15.568
in this house.

45
00:07:17.270 --> 00:07:19.539
Hey, mom.

46
00:07:19.605 --> 00:07:21.307
Why didn't you guys ever teach me Korean?

47
00:07:21.374 --> 00:07:22.642
Well, that's random.

48
00:07:22.708 --> 00:07:24.343
It's not like I speak either.

49
00:07:24.410 --> 00:07:26.813
Grandma only spoke English
to me when I was growing up.

50
00:07:26.879 --> 00:07:29.182
Well, is that why you guys
didn't give me a Korean name?

51
00:07:33.419 --> 00:07:36.222
That's a little more complicated.

52
00:07:36.289 --> 00:07:38.858
Grandma wanted you to
only have an American name.

53
00:07:38.925 --> 00:07:40.226
Why?

54
00:07:40.293 --> 00:07:41.970
To give you the
best shot at success.

55
00:07:41.994 --> 00:07:43.505
Even grandma changed her name to Hannah

56
00:07:43.529 --> 00:07:44.664
when she immigrated here.

57
00:07:44.730 --> 00:07:46.132
What was her name before?

58
00:07:46.199 --> 00:07:47.500
Who is that?

59
00:07:47.567 --> 00:07:48.944
You know better than to talk about this!

60
00:07:48.968 --> 00:07:50.670
Okay, okay, I will stop.

61
00:07:50.736 --> 00:07:52.138
I warned you. I thought...

62
00:07:52.205 --> 00:07:53.806
Sophie, I've gotta go. All right?

63
00:07:53.873 --> 00:07:55.284
- Love you, bye.
- I love you, too.

64
00:07:55.308 --> 00:07:57.944
...in the past! You don't listen!

65
00:08:56.669 --> 00:08:58.804
Uh... coming.

66
00:08:58.871 --> 00:09:01.741
Yeah. Jeez.

67
00:09:27.166 --> 00:09:28.200
Great.

68
00:09:38.110 --> 00:09:40.146
Gotta get a drink, man.

69
00:09:40.212 --> 00:09:41.614
Like alcohol or something?

70
00:09:41.681 --> 00:09:43.716
You wanna go get the chicken for lunch?

71
00:09:43.783 --> 00:09:45.084
Actually, yeah. I will.

72
00:09:45.151 --> 00:09:47.987
Chicken sounds so good right now.

73
00:09:49.322 --> 00:09:50.899
- He's not invited.
- You're paying?

74
00:09:50.923 --> 00:09:52.100
- No.
- No, you're not invited.

75
00:09:52.124 --> 00:09:53.335
You wanna go without me?

76
00:09:53.359 --> 00:09:54.527
Excuse me, guys.

77
00:09:54.594 --> 00:09:55.962
...thank you for the idea.

78
00:09:56.028 --> 00:10:01.067
- Hey, uh, remember me?
- Yo. Yeah. Take a seat.

79
00:10:01.133 --> 00:10:04.370
Of course I remember. How could I forget?

80
00:10:04.437 --> 00:10:06.806
Ah! Hey, I'm Sophie.

81
00:10:06.872 --> 00:10:08.708
Kwan.

82
00:10:08.774 --> 00:10:10.576
- Easy, bro.
- Will you sit down?

83
00:10:10.643 --> 00:10:13.779
I'm Brian, and as this goon has
already mentioned, he's Kwan.

84
00:10:13.846 --> 00:10:16.282
And it sounds like you've met Ari already?

85
00:10:20.586 --> 00:10:22.188
What are you doing tonight?

86
00:10:22.254 --> 00:10:25.024
KSS is having their social,
if you want to stop by?

87
00:10:25.091 --> 00:10:26.959
You should, girl. It's a ton of fun.

88
00:10:27.026 --> 00:10:29.095
Uh, yeah, I'll think about it.

89
00:10:29.161 --> 00:10:31.931
Good morning,
class. I am Professor Lee.

90
00:10:31.998 --> 00:10:33.775
And I can't wait to get to
know you this semester.

91
00:10:33.799 --> 00:10:35.401
Let's do a quick roll call, and then,

92
00:10:35.468 --> 00:10:37.136
we will get started with today's lecture.

93
00:10:37.203 --> 00:10:38.371
Amadou Dixon.

94
00:10:39.705 --> 00:10:41.007
Caroline Kim.

95
00:10:42.942 --> 00:10:44.110
Megan Lanoue.

96
00:10:45.144 --> 00:10:46.144
Norman Lee?

97
00:10:48.914 --> 00:10:50.049
Norman Lee?

98
00:10:50.116 --> 00:10:52.752
Kwan. It's Kwan.

99
00:10:54.086 --> 00:10:55.421
Becky Mitchell?

100
00:11:00.960 --> 00:11:02.328
Fiona Paek?

101
00:11:02.395 --> 00:11:03.429
Present.

102
00:11:03.496 --> 00:11:04.897
But actually, Professor,

103
00:11:04.964 --> 00:11:06.899
could you call me by my Korean name?

104
00:11:06.966 --> 00:11:08.701
It's Yoon-suh.

105
00:11:08.768 --> 00:11:10.703
Of course. Yoon-suh.

106
00:11:11.971 --> 00:11:13.139
Sophie Park?

107
00:11:13.839 --> 00:11:15.941
Here.

108
00:11:16.008 --> 00:11:17.728
Through the early part of the 20th century,

109
00:11:17.777 --> 00:11:19.211
Korea began to industrialize,

110
00:11:19.278 --> 00:11:22.248
but was set back by the
double whammy of two wars,

111
00:11:22.314 --> 00:11:25.951
World War II, and of course,
the Korean War that followed.

112
00:11:29.422 --> 00:11:31.290
Oh, hey, hey, Sophie, you made it!

113
00:11:31.357 --> 00:11:33.092
- Woo!
- Yeah.

114
00:11:34.193 --> 00:11:35.828
- Help yourself.
- All right.

115
00:11:35.895 --> 00:11:38.597
You ready for your initiation tattoo?

116
00:11:38.664 --> 00:11:39.965
Knock it off, bro.

117
00:11:40.032 --> 00:11:41.343
That's just a joke.

118
00:11:41.367 --> 00:11:43.235
Kwan likes to mess with the new members.

119
00:11:43.302 --> 00:11:44.203
Okay, right.

120
00:11:44.270 --> 00:11:46.439
I got you, though. All right.

121
00:11:46.505 --> 00:11:48.441
We have a lot of events a few times a year,

122
00:11:48.507 --> 00:11:49.542
uh, every semester.

123
00:11:49.608 --> 00:11:51.911
Some, uh, karaoke, KBBQ,

124
00:11:51.977 --> 00:11:53.913
- and some mixers, too.
- Cool.

125
00:11:53.979 --> 00:11:56.615
That's way more than we
had at community college.

126
00:11:56.682 --> 00:11:58.484
Oh. Your old school was whack?

127
00:11:58.551 --> 00:12:00.086
No, just small.

128
00:12:00.152 --> 00:12:03.022
- Felt like I stuck out too much.
- Well, now you're one of us.

129
00:12:03.089 --> 00:12:05.925
Here, uh, let me add
you to the group chats.

130
00:12:08.394 --> 00:12:11.697
So... we gonna play a
drinking game or what?

131
00:12:11.764 --> 00:12:13.766
- No way.
- Okay.

132
00:12:13.833 --> 00:12:15.301
I'm going to go first, okay?

133
00:12:15.367 --> 00:12:19.438
Never have I ever... been
forced to take golf lessons.

134
00:12:19.505 --> 00:12:21.283
What the hell? That's not
how you play the game.

135
00:12:21.307 --> 00:12:23.476
Drink, Brian!

136
00:12:26.011 --> 00:12:28.814
Never have I ever taken piano lessons.

137
00:12:31.484 --> 00:12:33.285
- You never took piano, Sophie?
- No.

138
00:12:33.352 --> 00:12:35.221
My parents recognized pretty early that...

139
00:12:35.287 --> 00:12:38.257
- I have zero musical talent.
- Lucky you.

140
00:12:38.324 --> 00:12:40.359
My piano teacher used
to hit me with a stick

141
00:12:40.426 --> 00:12:42.528
if my hands weren't positioned correctly.

142
00:12:43.896 --> 00:12:46.799
- Your turn, Ari.
- Never have I ever

143
00:12:47.633 --> 00:12:48.868
slept with a white girl.

144
00:12:53.606 --> 00:12:54.907
- Whoa!
- Oh.

145
00:12:55.975 --> 00:12:57.710
Okay.

146
00:12:57.777 --> 00:12:59.779
- What?
- Don't assume.

147
00:12:59.845 --> 00:13:01.747
I like all kinds of people.

148
00:13:01.814 --> 00:13:02.858
You're full of surprises, girl.

149
00:13:05.451 --> 00:13:07.153
Your turn.

150
00:13:07.219 --> 00:13:09.922
Um, hmm...

151
00:13:09.989 --> 00:13:15.261
Never have I ever slept with a white guy.

152
00:13:21.634 --> 00:13:25.905
Um... could you guys help
me translate something?

153
00:13:25.971 --> 00:13:27.907
Yeah, what's up?

154
00:13:27.973 --> 00:13:29.875
Uh, it's my Korean name.

155
00:13:32.745 --> 00:13:34.046
How do you pronounce that?

156
00:13:34.113 --> 00:13:39.018
Uh... Park Joo Hyun.

157
00:13:41.320 --> 00:13:44.223
- Sorry about that.
- It's fine.

158
00:13:44.290 --> 00:13:45.433
- I'll get it. I'll get it.
- Nice one.

159
00:13:45.457 --> 00:13:47.526
Thanks. Shut up, Brian.

160
00:13:48.894 --> 00:13:50.462
All right. Here you go.

161
00:13:50.529 --> 00:13:53.632
- Thank you.
- So, uh, I'm actually curious.

162
00:13:53.699 --> 00:13:56.602
Uh, who was this girl
you dated? Or, slept with?

163
00:13:56.669 --> 00:13:59.038
All right. Sophie, you
really don't have to...

164
00:13:59.104 --> 00:14:00.472
What about you?

165
00:14:00.539 --> 00:14:02.842
Oh, I-I don't talk about Christine.

166
00:14:02.908 --> 00:14:05.711
How about we keep playing
the game that we were playing?

167
00:14:25.130 --> 00:14:27.566
Sophie! I missed you!

168
00:14:27.633 --> 00:14:30.870
I missed you too, grandma.
But it's only been two weeks.

169
00:14:30.936 --> 00:14:33.672
Really?

170
00:14:35.007 --> 00:14:36.041
Two, only two weeks?

171
00:14:36.108 --> 00:14:37.576
Felt like two months.

172
00:14:40.246 --> 00:14:41.247
Come in, come in.

173
00:14:41.313 --> 00:14:42.648
- Dinner's ready.
- Okay.

174
00:14:52.925 --> 00:14:54.460
Sorry, Soph.

175
00:14:54.526 --> 00:14:56.662
We wanted to do something
special for you tonight,

176
00:14:56.729 --> 00:14:58.030
but it's been a slow month.

177
00:14:58.097 --> 00:14:59.231
Uh, it's okay.

178
00:14:59.298 --> 00:15:01.800
Still beats the dining halls.

179
00:15:01.867 --> 00:15:03.702
Tell us about your new school.

180
00:15:03.769 --> 00:15:04.937
How is it, Sophie?

181
00:15:05.004 --> 00:15:07.239
Um. It's so much better.

182
00:15:07.306 --> 00:15:09.775
It's bigger. It's more
diverse. It's more fun.

183
00:15:09.842 --> 00:15:11.210
More expensive.

184
00:15:11.277 --> 00:15:13.178
Pass the salt, please.

185
00:15:13.245 --> 00:15:15.247
Your dad and I met at college.

186
00:15:15.314 --> 00:15:16.916
Remember how much fun we used to have?

187
00:15:16.982 --> 00:15:20.085
- Hmm.
- Ew. Gross.

188
00:15:20.152 --> 00:15:23.155
Sophie, how is your new school?

189
00:15:23.222 --> 00:15:24.390
Tell us about it.

190
00:15:32.097 --> 00:15:33.265
Oh.

191
00:15:36.035 --> 00:15:37.836
Here, mom, give me your hand.

192
00:15:37.903 --> 00:15:39.338
Make any new friends?

193
00:15:39.405 --> 00:15:41.307
Uh, yeah. At least I think so.

194
00:15:41.373 --> 00:15:42.574
Actually, they're Korean.

195
00:15:42.641 --> 00:15:44.176
Good for you. Hey, maybe

196
00:15:44.243 --> 00:15:46.211
you'll pick up a little Korean from them.

197
00:15:46.278 --> 00:15:47.880
- Gabriel.
- What?

198
00:15:47.947 --> 00:15:49.291
I don't think it's such a bad

199
00:15:49.315 --> 00:15:51.016
thing for Sophie to learn the language.

200
00:15:51.083 --> 00:15:53.295
Almost funny you mention that,
because I'm taking this class.

201
00:15:53.319 --> 00:15:55.754
It's more of a history class, but still.

202
00:15:55.821 --> 00:15:58.757
Yeah, I'm even, uh, considering
going by my Korean name now.

203
00:16:00.092 --> 00:16:01.660
Who said you have a Korean name?

204
00:16:02.695 --> 00:16:05.464
I did.

205
00:16:05.531 --> 00:16:08.133
- Gabe. Seriously?
- I... She was interested.

206
00:16:08.200 --> 00:16:09.735
I don't think this is something

207
00:16:09.802 --> 00:16:12.204
- we should keep from her.
- That is not the point.

208
00:16:12.271 --> 00:16:15.140
You don't have a Korean name, Sophie.

209
00:16:15.207 --> 00:16:16.575
Grandma, ca-calm down.

210
00:16:16.642 --> 00:16:19.745
Don't talk back to me, you little child!

211
00:16:19.812 --> 00:16:20.813
Mom!

212
00:16:25.351 --> 00:16:27.853
I haven't seen her this bad.

213
00:16:27.920 --> 00:16:29.288
It's not just the dementia.

214
00:16:31.657 --> 00:16:33.501
Sorry, I shouldn't have
dredged all this back up.

215
00:16:33.525 --> 00:16:35.127
I'm sorry, what am I missing here?

216
00:16:35.194 --> 00:16:36.972
Forget it. I don't want
to talk about this again.

217
00:16:36.996 --> 00:16:39.331
- No. What? Why?
- No, Gabe, you're right.

218
00:16:39.398 --> 00:16:40.566
She's old enough to know.

219
00:16:41.767 --> 00:16:43.144
Sophie, when you were born,

220
00:16:43.168 --> 00:16:45.337
my dad gave you a Korean name, okay?

221
00:16:45.404 --> 00:16:47.106
We thought, our side of the family,

222
00:16:47.172 --> 00:16:48.583
it was important for you to have one.

223
00:16:48.607 --> 00:16:52.845
But grandma did not... approve

224
00:16:52.911 --> 00:16:54.880
- to say the least.
- Why?

225
00:16:54.947 --> 00:16:56.091
You have to understand.

226
00:16:56.115 --> 00:16:58.484
Grandma lost everything in Korea.

227
00:16:58.550 --> 00:17:00.719
So, when she came to
Georgia, the safest thing to do

228
00:17:00.786 --> 00:17:03.155
was just be as American as apple pie.

229
00:17:03.222 --> 00:17:05.357
But things have changed.

230
00:17:05.424 --> 00:17:07.369
And I know that she left
because of the war, but...

231
00:17:07.393 --> 00:17:08.694
Not just the war.

232
00:17:10.662 --> 00:17:13.665
It was because of her mother, too.

233
00:17:13.732 --> 00:17:17.636
Sophie, your great-grandmother
took her own life.

234
00:17:17.703 --> 00:17:21.106
In Korean society, that's seen
as a weakness in the bloodline.

235
00:17:22.708 --> 00:17:25.277
Grandma was an outcast
when she was basically your age

236
00:17:25.344 --> 00:17:28.013
while she was pregnant with your mom.

237
00:17:28.080 --> 00:17:29.581
We didn't just leave Korea,

238
00:17:30.349 --> 00:17:32.117
Korea left us first.

239
00:17:32.885 --> 00:17:34.219
But, mom...

240
00:17:34.286 --> 00:17:36.488
As much as I hate to say it, I was wrong.

241
00:17:36.555 --> 00:17:40.959
And we should give your
grandma more respect.

242
00:17:41.026 --> 00:17:42.728
So, after you finish your dinner,

243
00:17:42.795 --> 00:17:44.763
please go upstairs and apologize.

244
00:17:44.830 --> 00:17:46.098
Are you serious?

245
00:17:47.966 --> 00:17:49.301
Fine.

246
00:17:49.368 --> 00:17:51.036
Three two hits incoming.

247
00:17:51.103 --> 00:17:53.138
And a big hit! Into the hills.

248
00:17:53.205 --> 00:17:54.773
Runners out at second and third.

249
00:17:54.840 --> 00:17:56.375
Three up, three down.

250
00:17:56.442 --> 00:17:59.244
That takes it for the top of the ninth, 4-0.

251
00:17:59.311 --> 00:18:02.314
And with that we'll take a break.

252
00:18:02.381 --> 00:18:04.850
Is this the game
Martinez hit for the cycle?

253
00:18:06.752 --> 00:18:09.121
I was at this game.

254
00:18:09.188 --> 00:18:11.423
There are some things I still remember.

255
00:18:13.859 --> 00:18:16.728
Grandma, I'm-I'm sorry.

256
00:18:16.795 --> 00:18:20.632
I did not mean to upset you. I just...

257
00:18:20.699 --> 00:18:23.202
I was excited that I had a Korean name.

258
00:18:28.207 --> 00:18:32.644
Sophie... you have to understand.

259
00:18:32.711 --> 00:18:36.482
I moved your mother to
this country to protect her.

260
00:18:36.548 --> 00:18:39.017
And now I'm trying to protect you, too.

261
00:18:39.084 --> 00:18:40.385
Before I forget.

262
00:18:40.452 --> 00:18:42.621
Protect us from what?

263
00:18:53.565 --> 00:18:55.901
From the family curse.

264
00:18:55.968 --> 00:18:57.703
The family curse?

265
00:18:59.538 --> 00:19:02.441
Grandma, is this one of your superstitions?

266
00:19:02.508 --> 00:19:04.209
This is not a superstition.

267
00:19:04.276 --> 00:19:06.311
I know I sound crazy.

268
00:19:06.378 --> 00:19:08.714
Especially, now that I'm losing my mind.

269
00:19:11.550 --> 00:19:13.652
But promise me, Sophie.

270
00:19:13.719 --> 00:19:16.722
Promise me, you won't use your Korean name.

271
00:19:16.788 --> 00:19:19.191
Why? I don't think there's
any shame in going by...

272
00:19:21.927 --> 00:19:28.333
- Don't say another word.
- Sophie, are you okay?

273
00:19:28.400 --> 00:19:29.668
Mom, you can't hit her.

274
00:19:30.802 --> 00:19:32.504
I'm warning you, Sophie!

275
00:19:32.571 --> 00:19:35.607
Don't speak that name!

276
00:19:35.674 --> 00:19:37.609
- Don't speak that name!
- Let me see your face.

277
00:19:37.676 --> 00:19:39.587
- What is she talking about?
- Honey, don't listen to her.

278
00:19:39.611 --> 00:19:40.788
She's just having one of her bad days.

279
00:19:40.812 --> 00:19:42.323
This is not one of her normal episodes!

280
00:19:42.347 --> 00:19:43.849
She's getting old.

281
00:19:43.916 --> 00:19:45.627
This is common at this age.
Soph, where are you going?

282
00:19:45.651 --> 00:19:47.186
I don't want to stay here tonight.

283
00:19:47.252 --> 00:19:49.164
- Not with grandma like this.
- Come on, you just got here.

284
00:19:49.188 --> 00:19:51.790
Don't try to stop me.

285
00:20:40.072 --> 00:20:41.506
Hey, where's the party?

286
00:20:43.508 --> 00:20:44.810
Where're you going?

287
00:21:09.401 --> 00:21:10.401
♪ Still today ♪

288
00:21:10.435 --> 00:21:11.470
What can I get ya?

289
00:21:11.536 --> 00:21:13.538
Um... I'll get a whiskey.

290
00:21:13.605 --> 00:21:17.876
♪ Something like his face
Just makes me want to stay ♪

291
00:21:44.169 --> 00:21:46.571
♪ Pulling me under ♪

292
00:21:47.706 --> 00:21:49.374
♪ I'm all so deep ♪

293
00:21:51.576 --> 00:21:54.746
♪ The ironing and thunder ♪

294
00:21:54.813 --> 00:21:57.883
♪ But you can hear from my sleep ♪

295
00:21:59.318 --> 00:22:01.653
♪ It's feeling deadly ♪

296
00:22:02.888 --> 00:22:06.525
♪ Dragging me down ♪

297
00:22:06.591 --> 00:22:09.394
Oh, my God. That
bathroom line took forever.

298
00:22:11.697 --> 00:22:13.799
I was getting worried.

299
00:22:13.865 --> 00:22:15.634
Thought you might have ditched me.

300
00:22:19.004 --> 00:22:21.206
♪ Maybe you can thank
me Thank me, thank me ♪

301
00:22:21.273 --> 00:22:23.008
♪ Maybe you can thank me ♪

302
00:22:23.075 --> 00:22:24.276
Can I get you a drink?

303
00:22:25.477 --> 00:22:26.745
♪ Maybe you can thank me ♪

304
00:22:26.812 --> 00:22:29.481
I'm sorry. I'm probably creeping you out.

305
00:22:29.548 --> 00:22:32.117
I'd say you're doing just fine.

306
00:22:32.184 --> 00:22:33.552
That was pretty savage, though.

307
00:22:33.618 --> 00:22:35.020
♪ Started from a ripple ♪

308
00:22:35.087 --> 00:22:37.689
Okay, I'm an asshole.

309
00:22:37.756 --> 00:22:39.558
I mean, if it had been
the other way around,

310
00:22:39.624 --> 00:22:41.760
I would have been mortified.

311
00:22:46.398 --> 00:22:48.900
I'm Jun.

312
00:22:48.967 --> 00:22:50.335
Sophie.

313
00:22:50.402 --> 00:22:52.571
♪ I am feeling weak ♪

314
00:22:54.306 --> 00:22:55.741
Thanks.

315
00:22:55.807 --> 00:22:58.977
So, are
you from around here?

316
00:22:59.044 --> 00:23:01.446
- Yeah, I'm new.
- Oh, yeah, same.

317
00:23:01.513 --> 00:23:03.248
- Really?
- Yeah. Yeah, I just started.

318
00:23:03.315 --> 00:23:04.950
Same.

319
00:23:05.016 --> 00:23:06.351
- Really?
- Yeah.

320
00:23:06.418 --> 00:23:07.919
- Really?
- From Korea.

321
00:23:07.986 --> 00:23:09.855
- Wait, you came from Korea?
- Yeah.

322
00:23:09.921 --> 00:23:12.791
Do you like whiskey?

323
00:23:12.858 --> 00:23:15.527
- I do.
- All right.

324
00:23:15.594 --> 00:23:18.063
Cheers.

325
00:23:18.130 --> 00:23:20.499
Oh, this weather is so nice, huh?

326
00:23:20.565 --> 00:23:22.100
Yeah, I guess.

327
00:23:23.835 --> 00:23:26.338
Can I ask you something that might sound

328
00:23:26.405 --> 00:23:27.606
kind of weird?

329
00:23:27.672 --> 00:23:29.207
Uh-oh, you're scaring me, Sophie.

330
00:23:29.274 --> 00:23:32.611
Oh, my God. It's not,
it's not even that bad.

331
00:23:33.678 --> 00:23:34.980
Okay, fine.

332
00:23:35.046 --> 00:23:36.046
What is it?

333
00:23:37.716 --> 00:23:42.220
If you're from Korea, how
is your English so good?

334
00:23:42.287 --> 00:23:44.022
I'm sorry, but that's offensive.

335
00:23:44.089 --> 00:23:45.090
No, don't worry.

336
00:23:45.157 --> 00:23:46.958
Um, I've heard worse.

337
00:23:47.025 --> 00:23:50.662
I attended international
boarding schools my whole life,

338
00:23:50.729 --> 00:23:53.098
so I learned English from a young age.

339
00:23:53.165 --> 00:23:55.567
And, of course, we spoke Korean at home.

340
00:23:56.368 --> 00:23:57.402
Yeah, that's so cool.

341
00:23:57.469 --> 00:24:00.739
I... wish I grew up like that.

342
00:24:00.806 --> 00:24:04.876
Trust me, boarding school
is not like the movies.

343
00:24:04.943 --> 00:24:07.145
- Hmm?
- It's gross.

344
00:24:07.212 --> 00:24:10.749
Three hundred pubescent
boys who don't use deodorant.

345
00:24:10.816 --> 00:24:14.486
Ew, I hope you use deodorant now.

346
00:24:14.553 --> 00:24:17.656
But no, I meant the
speaking Korean at home.

347
00:24:18.857 --> 00:24:20.759
Well, it's never too late to learn.

348
00:24:21.993 --> 00:24:23.762
I don't know.

349
00:24:23.829 --> 00:24:26.298
Well,
what about you, though?

350
00:24:26.364 --> 00:24:27.632
Tell me more about yourself.

351
00:24:27.699 --> 00:24:30.268
What are you interested in?

352
00:24:30.335 --> 00:24:32.170
I'm still figuring that out.

353
00:24:32.237 --> 00:24:34.806
Probably med school, maybe psychiatry.

354
00:24:34.873 --> 00:24:36.508
Something where I can help people.

355
00:24:36.575 --> 00:24:38.944
What?

356
00:24:39.010 --> 00:24:42.113
No, that was such an interview answer.

357
00:24:42.180 --> 00:24:43.982
Okay.

358
00:24:44.049 --> 00:24:47.352
Okay, well, this sounds kind of weird,

359
00:24:47.419 --> 00:24:51.223
but I really love baseball.

360
00:24:51.289 --> 00:24:52.791
Did not see that one coming.

361
00:24:52.858 --> 00:24:56.228
Yeah, been watching
games ever since I was a kid.

362
00:24:56.294 --> 00:24:57.629
With your dad?

363
00:24:57.696 --> 00:24:59.998
Uh, my grandma, actually.

364
00:25:00.065 --> 00:25:01.500
Yeah, it was like the first thing

365
00:25:01.566 --> 00:25:02.910
she fell in love with in this country.

366
00:25:02.934 --> 00:25:04.736
She has all these old tapes that kind of,

367
00:25:04.803 --> 00:25:05.937
like, help her calm down.

368
00:25:06.004 --> 00:25:08.440
Actually, she got me my first bat.

369
00:25:08.507 --> 00:25:11.343
I still have it, so don't try anything.

370
00:25:11.409 --> 00:25:13.078
Or else what?

371
00:25:13.144 --> 00:25:14.679
You'll beat my face in?

372
00:25:16.448 --> 00:25:18.450
No, not your face.

373
00:25:18.517 --> 00:25:20.185
I like that part too much.

374
00:25:22.787 --> 00:25:24.923
This is me.

375
00:25:24.990 --> 00:25:29.060
So, when can I see you again?

376
00:25:29.127 --> 00:25:31.129
Uh... Here.

377
00:25:39.371 --> 00:25:40.705
Okay.

378
00:25:46.144 --> 00:25:48.547
I'm sorry, I should have asked you first.

379
00:25:48.613 --> 00:25:51.016
- That was... bad.
- Don't be sorry.

380
00:26:21.680 --> 00:26:23.248
King Gojong kick started

381
00:26:23.315 --> 00:26:26.451
industrial development of
Korea at the turn of the century.

382
00:26:26.518 --> 00:26:29.321
To this day, the cause
of his death is disputed.

383
00:26:29.387 --> 00:26:31.256
Many suspect he was poisoned.

384
00:26:31.323 --> 00:26:33.124
For time during Japan's rule of Korea,

385
00:26:33.191 --> 00:26:35.794
he was even written
out of the history books.

386
00:26:38.263 --> 00:26:40.932
Many Koreans were devastated
by the death of their emperor,

387
00:26:40.999 --> 00:26:43.034
especially the older generation.

388
00:26:43.101 --> 00:26:45.503
Historical accounts claim
that thousands of mourners

389
00:26:45.570 --> 00:26:46.614
gathered in front of his palace

390
00:26:46.638 --> 00:26:48.373
and grieved in silence until...

391
00:26:55.680 --> 00:26:59.184
Sophie, too much to drink last night?

392
00:26:59.250 --> 00:27:00.919
I know how you feel.

393
00:27:02.153 --> 00:27:03.153
You all right?

394
00:27:07.258 --> 00:27:08.059
Okay.

395
00:27:08.126 --> 00:27:11.196
Oh, hey, here is what you missed.

396
00:27:19.504 --> 00:27:20.672
Hey.

397
00:27:21.606 --> 00:27:23.174
What?

398
00:27:23.241 --> 00:27:25.944
I'm gonna go to Cafe
104 tomorrow with this guy,

399
00:27:26.011 --> 00:27:28.313
if you and Brian want to come.

400
00:27:29.314 --> 00:27:30.548
Yeah, no thanks.

401
00:27:30.615 --> 00:27:32.326
I don't want to be stuck
playing tour guide all day.

402
00:27:32.350 --> 00:27:34.319
Okay, what is your problem with me?

403
00:27:34.386 --> 00:27:37.088
- You really want to know?
- Yeah, I'm tired of your shit.

404
00:27:37.155 --> 00:27:39.157
I think you're an insult to my culture.

405
00:27:39.224 --> 00:27:41.993
It's my culture, too.

406
00:27:42.060 --> 00:27:43.595
Mmm, but it's really not.

407
00:27:43.662 --> 00:27:45.463
Never had to pay the price for it.

408
00:27:45.530 --> 00:27:49.100
You claim it now that it's
popular and convenient.

409
00:27:49.167 --> 00:27:52.504
You think being one of
us is eating Korean BBQ?

410
00:27:52.570 --> 00:27:53.772
When just a generation ago,

411
00:27:53.838 --> 00:27:56.274
my family couldn't even afford meat.

412
00:27:56.341 --> 00:27:58.443
See, that's the difference
between you and me.

413
00:27:58.510 --> 00:28:00.845
I'm not like this because it's trendy,

414
00:28:00.912 --> 00:28:02.447
it's who I am.

415
00:28:02.514 --> 00:28:05.383
What about the price my
family paid here in the U.S.?

416
00:28:05.450 --> 00:28:07.561
I mean, you get to go to Ashby
and party your little heart out,

417
00:28:07.585 --> 00:28:09.988
because people like
my family took all the shit

418
00:28:10.055 --> 00:28:11.389
before you got here.

419
00:28:39.651 --> 00:28:41.753
♪ Oh, God, don't start ♪

420
00:28:44.689 --> 00:28:46.024
Mm, hi.

421
00:28:54.365 --> 00:28:55.700
Thank you. Hm.

422
00:29:00.004 --> 00:29:02.340
Um, I'm glad I didn't scare you off.

423
00:29:03.541 --> 00:29:05.376
Scare me off?

424
00:29:05.443 --> 00:29:06.745
Why would you say that?

425
00:29:06.811 --> 00:29:10.148
I wanted that night to never end.

426
00:29:10.215 --> 00:29:12.383
I guess because I don't

427
00:29:12.450 --> 00:29:15.820
I don't normally shoot my
shot with strangers like that.

428
00:29:15.887 --> 00:29:17.188
Plus, I was on one because

429
00:29:17.255 --> 00:29:18.857
I was kind of having a bad night.

430
00:29:19.958 --> 00:29:21.192
How come?

431
00:29:21.259 --> 00:29:22.259
Uh...

432
00:29:23.027 --> 00:29:24.362
Uh, family stuff.

433
00:29:26.998 --> 00:29:28.967
We don't have to talk about it.

434
00:29:37.842 --> 00:29:39.844
It's not too spicy for you?

435
00:29:39.911 --> 00:29:42.247
You think I'm some white-washed pussy

436
00:29:42.313 --> 00:29:44.315
don't you, huh?

437
00:29:44.382 --> 00:29:45.416
Maybe.

438
00:29:45.483 --> 00:29:48.219
Mmm, can't handle my ethnic spices.

439
00:29:49.454 --> 00:29:51.222
Okay, fine.

440
00:29:51.289 --> 00:29:56.494
I-I just wanted an excuse
to feed you some of this.

441
00:30:04.035 --> 00:30:05.303
Oh, my God.

442
00:30:06.738 --> 00:30:08.406
That's so good.

443
00:30:08.473 --> 00:30:13.878
Mm-mm. I have to take a pic. I love this.

444
00:30:13.945 --> 00:30:16.247
Have you ever been in love?

445
00:30:18.082 --> 00:30:19.851
Wow.

446
00:30:19.918 --> 00:30:22.053
Straight to the good stuff with you, huh?

447
00:30:23.521 --> 00:30:25.356
I'm just curious.

448
00:30:25.423 --> 00:30:27.392
I think so. Maybe.

449
00:30:27.458 --> 00:30:28.726
Well, then you haven't.

450
00:30:28.793 --> 00:30:30.094
What?

451
00:30:30.161 --> 00:30:31.296
If you have to think,

452
00:30:31.362 --> 00:30:34.332
then... you haven't been in love.

453
00:30:36.634 --> 00:30:39.537
When you know... you know.

454
00:30:41.606 --> 00:30:42.640
It just hits you.

455
00:30:43.608 --> 00:30:44.843
Like a freight train?

456
00:30:44.909 --> 00:30:49.214
More like... lightning.

457
00:30:49.280 --> 00:30:51.316
What about you? Have you ever been in love?

458
00:30:51.916 --> 00:30:54.085
Once.

459
00:30:54.152 --> 00:30:56.087
But she ran off with someone else.

460
00:30:57.422 --> 00:31:01.359
She... did not believe in
the meaning of forever.

461
00:31:04.529 --> 00:31:05.530
You okay?

462
00:31:07.565 --> 00:31:10.401
Yeah. Sorry.

463
00:31:10.468 --> 00:31:12.937
Nothing hotter than a
guy with baggage, right?

464
00:31:13.004 --> 00:31:15.139
Hey... come here.

465
00:31:20.645 --> 00:31:21.645
Smile.

466
00:31:25.283 --> 00:31:26.384
Mm.

467
00:31:28.253 --> 00:31:31.256
Well... next time we come back,

468
00:31:31.322 --> 00:31:33.625
you gotta follow through on our deal.

469
00:31:33.691 --> 00:31:37.562
- Spicy chicken feet.
- Um... okay. New deal.

470
00:31:37.629 --> 00:31:40.064
I will try that,

471
00:31:40.131 --> 00:31:42.700
if you teach me Korean.

472
00:31:42.767 --> 00:31:45.169
- Really?
- Yeah, I wanna learn.

473
00:31:45.236 --> 00:31:46.604
I just need the right tutor.

474
00:31:46.671 --> 00:31:48.139
First things first.

475
00:31:48.206 --> 00:31:49.607
You need a Korean name.

476
00:31:49.674 --> 00:31:52.844
See, I'm ahead of the
curve, I already have one.

477
00:31:52.911 --> 00:31:54.479
What is it?

478
00:31:54.545 --> 00:31:57.649
Play your cards right...
maybe you'll find out.

479
00:32:07.692 --> 00:32:09.761
I've never met someone like this before.

480
00:32:09.827 --> 00:32:11.663
That's exciting.

481
00:32:11.729 --> 00:32:12.897
Is he cute?

482
00:32:12.964 --> 00:32:14.198
Mom.

483
00:32:14.265 --> 00:32:16.167
Hopefully, things don't move too fast.

484
00:32:16.234 --> 00:32:18.569
We don't need another
mouth to feed around here.

485
00:32:18.636 --> 00:32:21.072
Mom! Stop.

486
00:32:21.139 --> 00:32:23.508
But dad's gonna be
thrilled he's a Korean guy.

487
00:32:24.642 --> 00:32:25.643
What about grandma?

488
00:32:25.710 --> 00:32:27.211
How's she doing?

489
00:32:27.278 --> 00:32:31.316
She's... Well, you'll see
when you come home.

490
00:32:31.382 --> 00:32:33.685
Anyway, you should invite Jun too.

491
00:32:33.751 --> 00:32:36.721
He might like a break from dorm food?

492
00:32:36.788 --> 00:32:39.057
Uh, I'll-I'll ask him.

493
00:32:40.458 --> 00:32:42.460
You and dad are ready for the trade show?

494
00:32:43.361 --> 00:32:44.662
Almost.

495
00:32:44.729 --> 00:32:46.531
It's hard with just the two of us, but...

496
00:32:46.597 --> 00:32:49.167
Anyway, it's getting late.
You should get some sleep.

497
00:32:49.233 --> 00:32:51.169
See you in a few weeks. Love you, Soph.

498
00:33:21.132 --> 00:33:22.476
Oh, shit, she's trying to sleep.

499
00:33:22.500 --> 00:33:24.068
Who the fuck cares?

500
00:33:45.156 --> 00:33:46.457
You ready for this?

501
00:33:46.524 --> 00:33:47.524
Yeah.

502
00:33:48.826 --> 00:33:50.795
Wait, why? Should I be worried?

503
00:33:50.862 --> 00:33:52.030
No, no, of course not.

504
00:33:52.096 --> 00:33:53.698
Just... my parents

505
00:33:53.765 --> 00:33:56.401
aren't like your typical,
traditional Asian parents.

506
00:33:56.467 --> 00:33:58.369
They can be kind of extra.

507
00:33:59.370 --> 00:34:02.507
You mean like... they give hugs?

508
00:34:02.573 --> 00:34:03.573
Mm. Exactly.

509
00:34:05.576 --> 00:34:06.711
Oh.

510
00:34:08.379 --> 00:34:10.415
- We're here.
- Oh, Sophie!

511
00:34:10.481 --> 00:34:11.382
Awwww.

512
00:34:11.449 --> 00:34:12.850
Oh, don't worry about your shoes.

513
00:34:12.917 --> 00:34:14.995
- It's not that kind of a house.
- Jun, nice to meet you.

514
00:34:15.019 --> 00:34:18.356
- Oh, come here.
- Nice to meet you.

515
00:34:18.423 --> 00:34:20.334
Come on in. Come on in.
Come, come in. Grab a seat.

516
00:34:20.358 --> 00:34:22.693
- These are for you.
- Thank you.

517
00:34:22.760 --> 00:34:23.828
Hey, where's grandma?

518
00:34:23.895 --> 00:34:25.463
Uh, she's not feeling well.

519
00:34:25.530 --> 00:34:28.032
Another doctor's appointment today.

520
00:34:28.099 --> 00:34:29.410
But she'll be down for dinner soon.

521
00:34:29.434 --> 00:34:31.169
- What happened?
- Mm-mm. Later.

522
00:34:32.703 --> 00:34:34.223
So, Jun, as Sophie tells me,

523
00:34:34.272 --> 00:34:35.573
you're an engineering major.

524
00:34:35.640 --> 00:34:37.608
Yeah. Electrical.

525
00:34:37.675 --> 00:34:40.678
My family's been in the
business a long time in Seoul.

526
00:34:40.745 --> 00:34:41.779
How long?

527
00:34:43.147 --> 00:34:44.582
Well, actually

528
00:34:44.649 --> 00:34:47.652
since electricity first
came to Korea in the 1900s.

529
00:34:47.718 --> 00:34:49.987
That's quite a legacy.

530
00:34:50.054 --> 00:34:51.389
Yeah.

531
00:34:55.526 --> 00:34:56.894
- Everything okay, Sophie?
- Oh.

532
00:34:56.961 --> 00:34:58.129
Uh, dad, where's grandma?

533
00:34:58.196 --> 00:34:59.897
Maybe I should just go check on her

534
00:34:59.964 --> 00:35:02.200
- and make sure she's okay.
- Grandma's here.

535
00:35:04.936 --> 00:35:06.771
Grandma, are you okay?

536
00:35:21.819 --> 00:35:25.756
Mom. This is Sophie's boyfriend, Jun.

537
00:35:28.092 --> 00:35:30.561
It's nice to meet you, Halmoni.

538
00:35:30.628 --> 00:35:32.830
I've heard such good things about you.

539
00:35:32.897 --> 00:35:34.799
I'm glad we finally got to meet.

540
00:35:38.169 --> 00:35:40.671
Jun.

541
00:35:48.513 --> 00:35:50.290
I can't understand
what she's saying.

542
00:35:50.314 --> 00:35:53.651
The more she forgets, the more
she regresses back to Korean.

543
00:35:53.718 --> 00:35:55.720
Oh,
I forgot the cucumbers.

544
00:35:55.786 --> 00:35:56.921
I-I'll go with you.

545
00:36:04.529 --> 00:36:06.631
Is that for us?

546
00:36:06.697 --> 00:36:08.633
Oh, actually it's for halmoni.

547
00:36:12.303 --> 00:36:14.038
Sophie said you're from Seoul.

548
00:36:14.105 --> 00:36:17.175
So, I wanted to get you
something from your homeland.

549
00:36:17.241 --> 00:36:19.911
Thank you. So thoughtful, Jun.

550
00:36:19.977 --> 00:36:22.346
Mom, go ahead, open it.

551
00:36:36.794 --> 00:36:40.464
Mom! Stop! What's wrong?

552
00:36:40.531 --> 00:36:42.066
Mom, what's wrong?

553
00:36:44.835 --> 00:36:47.371
- What-what happened?
- I'm sorry, Sophie.

554
00:36:47.438 --> 00:36:49.473
She freaked out when she opened my gift.

555
00:36:50.841 --> 00:36:52.276
Magnolia berries.

556
00:36:54.745 --> 00:36:55.780
What?

557
00:37:07.191 --> 00:37:08.459
Kelly, get her meds!

558
00:37:08.526 --> 00:37:10.428
Jun, and Sophie, take a walk outside. Go!

559
00:37:17.034 --> 00:37:18.034
Sophie.

560
00:37:19.337 --> 00:37:21.706
Sophie, wait up.

561
00:37:21.772 --> 00:37:23.574
I'm so sorry, Jun.

562
00:37:23.641 --> 00:37:25.676
I did not know that
she had gotten this bad.

563
00:37:27.011 --> 00:37:28.922
My dad said she's been
in and out of the hospital

564
00:37:28.946 --> 00:37:31.616
for the last few weeks.

565
00:37:31.682 --> 00:37:35.419
This was a mistake,
dragging you into this mess.

566
00:37:35.486 --> 00:37:37.488
Sophie, stop.

567
00:37:37.555 --> 00:37:38.689
You don't have to apologize

568
00:37:38.756 --> 00:37:40.591
for your grandma being mentally ill.

569
00:37:42.827 --> 00:37:43.961
Look...

570
00:37:45.529 --> 00:37:47.331
I've had my demons, too.

571
00:37:58.376 --> 00:38:01.279
If anything, it's my fault.

572
00:38:01.345 --> 00:38:02.613
All right?

573
00:38:02.680 --> 00:38:04.081
I should've realized

574
00:38:04.148 --> 00:38:06.484
bringing something from
her past might be triggering.

575
00:38:06.550 --> 00:38:08.419
She just has a lot of weird beliefs.

576
00:38:08.486 --> 00:38:11.455
Like... she thinks our family's cursed.

577
00:38:13.557 --> 00:38:15.726
- Cursed?
- Yeah.

578
00:38:15.793 --> 00:38:17.795
She doesn't even want
me to use my Korean name.

579
00:38:17.862 --> 00:38:19.497
It's so stupid.

580
00:38:21.432 --> 00:38:22.833
You know

581
00:38:22.900 --> 00:38:25.369
you still haven't told me what it is.

582
00:38:26.937 --> 00:38:29.940
Now, I'm a little embarrassed
to tell you.

583
00:38:30.007 --> 00:38:31.909
I don't even know if
I'm pronouncing it right.

584
00:38:34.478 --> 00:38:35.479
Just say it.

585
00:38:35.546 --> 00:38:37.281
Maybe I can just show it to you,

586
00:38:37.348 --> 00:38:38.616
- and then you can...
- No!

587
00:38:40.551 --> 00:38:42.086
I wanna hear you say it.

588
00:38:46.524 --> 00:38:47.758
Joo Hyun...

589
00:38:49.260 --> 00:38:50.461
Park Joo Hyun.

590
00:40:26.557 --> 00:40:27.725
Crap! Oh!

591
00:40:40.671 --> 00:40:43.207
Despite rapid westernization,

592
00:40:43.274 --> 00:40:46.710
traditional culture has been
resilient to modern pressure.

593
00:40:46.777 --> 00:40:50.047
For example, Chokbos,
or family genealogy books,

594
00:40:50.114 --> 00:40:52.216
are still maintained in modern day.

595
00:40:52.283 --> 00:40:54.418
Examples can be found
at the East Asian Library

596
00:40:54.485 --> 00:40:57.455
here on campus, which has
the most extensive collection

597
00:40:57.521 --> 00:40:59.089
of Korean archives in the U.S.

598
00:40:59.156 --> 00:41:02.393
They have rare texts, photographs,

599
00:41:02.460 --> 00:41:03.928
and primary sources and accounts

600
00:41:03.994 --> 00:41:06.096
from provinces all across Korea.

601
00:41:06.163 --> 00:41:07.398
Uh, can we see them?

602
00:41:07.465 --> 00:41:10.668
Unfortunately, we had to
close the library for repairs.

603
00:41:10.734 --> 00:41:12.803
But it should be ready
to reopen next semester.

604
00:41:15.606 --> 00:41:17.107
Joo Hyun.

605
00:41:17.174 --> 00:41:19.710
Joo
Hyun. Joo Hyun. Joo Hyun.

606
00:41:19.777 --> 00:41:21.111
Joo Hyun!

607
00:41:21.178 --> 00:41:25.282
- Joo Hyun! Joo Hyun! Joo Hyun!
- Joo Hyun!

608
00:41:25.349 --> 00:41:29.587
- Joo Hyun! Joo Hyun! Joo Hyun!
- Joo Hyun!

609
00:41:29.653 --> 00:41:32.790
- Joo Hyun! Joo Hyun! Joo Hyun!
- Joo Hyun!

610
00:41:41.799 --> 00:41:43.234
Joo Hyun.

611
00:42:28.045 --> 00:42:29.446
F-fuck.

612
00:43:29.139 --> 00:43:31.275
Yo, there she is!

613
00:43:31.342 --> 00:43:32.786
- Hello.
- The prodigal child

614
00:43:32.810 --> 00:43:34.278
has returned!

615
00:43:34.345 --> 00:43:37.414
I'm sorry, I laid down for
a minute and passed out.

616
00:43:37.481 --> 00:43:39.049
I've been so tired lately.

617
00:43:39.116 --> 00:43:41.418
Ari says you've been
out a lot with this new

618
00:43:41.485 --> 00:43:42.720
- boyfriend of yours.
- Mm-hm.

619
00:43:42.786 --> 00:43:43.964
Yeah, where is this dude anyway?

620
00:43:43.988 --> 00:43:45.356
I wanna size him up.

621
00:43:45.422 --> 00:43:46.690
Couldn't make it.

622
00:43:46.757 --> 00:43:48.325
He was scared, huh?

623
00:43:48.392 --> 00:43:50.027
Someone has to be.

624
00:43:51.061 --> 00:43:52.463
- Come here.
- Oh.

625
00:43:58.068 --> 00:43:59.303
Glad you can make it.

626
00:43:59.370 --> 00:44:01.805
One last hang before the holidays.

627
00:44:01.872 --> 00:44:03.107
Thanks for inviting me.

628
00:44:03.173 --> 00:44:05.309
Sorry I haven't been around lately.

629
00:44:05.376 --> 00:44:06.610
No, it's okay.

630
00:44:06.677 --> 00:44:08.212
Listen...

631
00:44:08.278 --> 00:44:11.315
I probably needed some
time to get over the heart break.

632
00:44:13.050 --> 00:44:15.128
You know, I'm actually
glad your boyfriend isn't here.

633
00:44:15.152 --> 00:44:16.453
I don't think I could handle it.

634
00:44:17.554 --> 00:44:18.856
You're a good guy, Kwan.

635
00:44:20.724 --> 00:44:22.493
Let's just have fun tonight.

636
00:44:22.559 --> 00:44:23.861
- Deal.
- Yeah.

637
00:44:23.927 --> 00:44:25.763
All right.

638
00:44:25.829 --> 00:44:27.431
- All right!
- All right!

639
00:44:27.498 --> 00:44:31.001
- Ladies and gentlemen...
- Yo.

640
00:44:31.068 --> 00:44:34.938
We are here to drink a
little, sing our hearts out,

641
00:44:35.005 --> 00:44:37.841
maybe even get a little bit emotional.

642
00:44:39.877 --> 00:44:44.081
But first, we gotta
warm up our vocal cords!

643
00:44:44.148 --> 00:44:46.917
This guy will find any excuse to get drunk.

644
00:44:46.984 --> 00:44:49.620
I have actually never had soju before.

645
00:44:49.687 --> 00:44:51.155
Shut up. No way.

646
00:44:51.221 --> 00:44:54.191
You can't truly be one of
us if you never had soju.

647
00:44:54.258 --> 00:44:56.160
Okay, now you sound like Ari.

648
00:44:56.226 --> 00:44:58.762
- That's rude.
- All right.

649
00:44:58.829 --> 00:45:01.498
- Yay!
- Yeah!

650
00:45:06.704 --> 00:45:08.505
Let's get this party started!

651
00:45:10.140 --> 00:45:17.247
♪ Pedal to the metal bitches ♪

652
00:45:19.750 --> 00:45:21.218
Come on!

653
00:45:23.087 --> 00:45:24.364
♪ And nobody's stopping me! Yo! ♪

654
00:45:29.727 --> 00:45:31.428
♪ Pedal to the metal ♪

655
00:45:31.495 --> 00:45:32.495
♪ Go yo yo! ♪

656
00:45:37.101 --> 00:45:39.036
♪ And nobody's Stopping me! Yo! ♪

657
00:45:48.779 --> 00:45:50.814
I have a question for you.

658
00:45:50.881 --> 00:45:52.116
Anything.

659
00:45:53.317 --> 00:45:56.520
Would you make a girl wait two days

660
00:45:56.587 --> 00:45:58.288
before texting her back?

661
00:45:58.355 --> 00:45:59.957
Two days?

662
00:46:00.023 --> 00:46:03.794
Girl, you're being ghosted.

663
00:46:03.861 --> 00:46:06.563
I wouldn't make you wait two minutes.

664
00:46:07.831 --> 00:46:10.267
Wait, be honest.

665
00:46:11.001 --> 00:46:12.936
Is he real?

666
00:46:14.338 --> 00:46:16.340
- Yeah, let's see a picture.
- Yeah.

667
00:46:22.980 --> 00:46:26.150
I can't see his face for shit.

668
00:46:26.216 --> 00:46:27.927
Girl, you gotta step
up your selfie game, you know?

669
00:46:27.951 --> 00:46:31.088
Chicka-chick-ah-chick-ah.

670
00:46:36.827 --> 00:46:38.128
Oh, my God!

671
00:46:38.195 --> 00:46:39.773
- It's your song, Ari!
- Oh, my gosh.

672
00:46:39.797 --> 00:46:41.107
All right.

673
00:46:41.131 --> 00:46:43.600
Guys, come on, backup dancers. Let's go!

674
00:46:48.305 --> 00:46:51.775
♪ Take it slow I know,
I know I'm breathing ♪

675
00:46:51.842 --> 00:46:54.645
♪ All these memories
floating In like waves ♪

676
00:46:54.711 --> 00:46:56.380
♪ If you want to know ♪

677
00:46:56.446 --> 00:46:59.216
♪ You'll be the first To hear it ♪

678
00:46:59.283 --> 00:47:01.919
♪ The story of my life ♪

679
00:47:01.985 --> 00:47:03.787
♪ Taking me home ♪

680
00:47:03.854 --> 00:47:05.189
♪ I follow my heart ♪

681
00:47:05.255 --> 00:47:07.324
♪ Believe in my soul ♪

682
00:47:07.391 --> 00:47:09.927
♪ So tell me You'll all be okay ♪

683
00:47:09.993 --> 00:47:14.665
♪ Watching over me ♪

684
00:47:14.731 --> 00:47:18.068
♪ I can hear you calling ♪

685
00:47:18.135 --> 00:47:19.770
♪ Wanna make you mine ♪

686
00:47:19.837 --> 00:47:21.505
♪ Make it come alive ♪

687
00:47:21.572 --> 00:47:25.709
♪ Watch me make my dream Become reality ♪

688
00:47:25.776 --> 00:47:28.345
♪ Come on, come on
Take it, take it higher ♪

689
00:47:28.412 --> 00:47:30.414
♪ Make it, make it brighter ♪

690
00:47:32.282 --> 00:47:34.084
♪ Never know that you are here with me ♪

691
00:47:34.151 --> 00:47:35.695
♪ Take, take it, take, Take it higher ♪

692
00:47:35.719 --> 00:47:37.855
♪ Make, make it, make, Make it brighter ♪

693
00:47:37.921 --> 00:47:39.556
♪ No matter never ♪

694
00:47:39.623 --> 00:47:41.058
♪ Know that you are here With me ♪

695
00:47:41.124 --> 00:47:43.026
♪ I follow my heart ♪

696
00:47:43.093 --> 00:47:45.128
♪ Believe in my soul ♪

697
00:47:45.195 --> 00:47:48.165
♪ All right, all right ♪

698
00:47:48.232 --> 00:47:50.567
♪ So tell me you'll be ♪

699
00:47:50.634 --> 00:47:53.804
♪ Will be okay ♪

700
00:47:53.871 --> 00:47:55.205
♪ All right ♪

701
00:47:55.272 --> 00:47:59.142
♪ Watching over me ♪

702
00:47:59.209 --> 00:48:02.846
♪ I can hear you calling ♪

703
00:48:02.913 --> 00:48:04.281
♪ Wanna make you mine ♪

704
00:48:04.348 --> 00:48:06.516
♪ Make it come alive ♪

705
00:48:06.583 --> 00:48:12.089
♪ Watch me make my dream Become reality ♪

706
00:48:12.155 --> 00:48:15.392
♪ Take it, take it higher
Make it, make it brighter ♪

707
00:48:52.496 --> 00:48:53.830
- Ah, my eyes!
- I'm so sorry.

708
00:48:53.897 --> 00:48:55.632
- Kwan, are you okay?
- I...

709
00:48:55.699 --> 00:48:57.911
- Someone, call 9-1-1!
- You, shut the fuck up.

710
00:50:07.471 --> 00:50:09.506
Mom?

711
00:50:09.573 --> 00:50:11.875
Sophie! Thank God.

712
00:50:11.942 --> 00:50:13.753
Your father and I are
headed to San Francisco,

713
00:50:13.777 --> 00:50:15.521
and your grandma's
not picking up the phone.

714
00:50:15.545 --> 00:50:17.714
Wait-wait. I-I thought the
trade show was next week.

715
00:50:17.781 --> 00:50:19.483
There was an emergency with a vendor,

716
00:50:19.549 --> 00:50:21.918
and we had to leave
early. Anyway, we asked.

717
00:50:21.985 --> 00:50:24.154
Ms. Collins to check in
on grandma, and she says

718
00:50:24.221 --> 00:50:25.856
grandma's not answering the door.

719
00:50:25.922 --> 00:50:27.791
Now, something might have happened to her.

720
00:50:27.858 --> 00:50:30.394
So, we need you to drive up
right now and check on her.

721
00:50:30.460 --> 00:50:32.396
I can't believe you guys
would leave her alone

722
00:50:32.462 --> 00:50:33.830
in the condition she's in.

723
00:50:33.897 --> 00:50:35.617
I know, honey, but we wouldn't have done it

724
00:50:35.665 --> 00:50:37.534
if it wasn't so much money on the line.

725
00:50:37.601 --> 00:50:40.103
Grandma's medical bills
are really compiling up.

726
00:51:01.491 --> 00:51:03.160
Listen to me if you want to live.

727
00:51:03.226 --> 00:51:05.195
Grandma, what are you doing here?

728
00:51:10.233 --> 00:51:13.136
Grandma. Okay. Careful now.

729
00:51:18.775 --> 00:51:20.975
What happened
here? No time to waste.

730
00:51:22.512 --> 00:51:23.647
Come on.

731
00:51:56.046 --> 00:51:58.148
Grandma, is this you?

732
00:51:58.215 --> 00:51:59.382
In Korea?

733
00:52:00.650 --> 00:52:01.650
Open it.

734
00:52:21.037 --> 00:52:22.205
That's my mother.

735
00:52:22.973 --> 00:52:24.174
The night that she died.

736
00:52:29.379 --> 00:52:31.381
That boy you brought home...

737
00:52:33.250 --> 00:52:35.385
Did you reveal your Korean name to him?

738
00:52:39.856 --> 00:52:41.358
I raised you, Sophie.

739
00:52:42.359 --> 00:52:43.827
I know when you are lying.

740
00:52:45.829 --> 00:52:46.829
Yes.

741
00:52:48.932 --> 00:52:50.200
I'm sorry, Grandma,

742
00:52:50.267 --> 00:52:52.936
but he was the only one
that made me feel seen.

743
00:52:55.939 --> 00:52:57.607
I know what's happening.

744
00:52:57.674 --> 00:53:00.744
I know exactly who Jun is.

745
00:53:00.810 --> 00:53:05.182
Generations ago, my
ancestor was Jun's bride.

746
00:53:09.986 --> 00:53:12.355
But she betrayed him.

747
00:53:12.422 --> 00:53:14.925
He found out that she was having an affair.

748
00:53:14.991 --> 00:53:19.462
He killed himself... displacing his soul.

749
00:53:20.830 --> 00:53:21.998
Became a gwishin.

750
00:53:24.100 --> 00:53:29.272
A ghost... that sought revenge,

751
00:53:29.339 --> 00:53:35.378
driving the women in our
family to suicide for generations,

752
00:53:35.445 --> 00:53:37.948
to be companions in the afterlife.

753
00:53:39.216 --> 00:53:41.685
Until it became my mother's turn.

754
00:53:49.125 --> 00:53:50.827
I was only 19 myself

755
00:53:50.894 --> 00:53:53.330
and heavily pregnant with your mother.

756
00:53:54.097 --> 00:53:55.465
Shh.

757
00:53:58.301 --> 00:53:59.803
He came for her.

758
00:53:59.869 --> 00:54:02.973
My mother only saw one
way out of the madness.

759
00:54:03.039 --> 00:54:04.608
To give into his demands

760
00:54:04.674 --> 00:54:08.878
in hope that her suicide
would appease his spirit.

761
00:54:08.945 --> 00:54:10.046
Ahh!

762
00:54:34.838 --> 00:54:36.806
I left Korea with your mother

763
00:54:37.741 --> 00:54:41.511
and hid... under new names.

764
00:54:46.149 --> 00:54:47.517
You see, I figured out

765
00:54:47.584 --> 00:54:50.553
that the only way he could find us

766
00:54:50.620 --> 00:54:52.555
is through our Korean names.

767
00:54:54.157 --> 00:54:55.859
And he found you.

768
00:54:58.795 --> 00:55:00.063
What can I do to stop him?

769
00:55:00.130 --> 00:55:03.700
The rumor has it that finding his true name

770
00:55:03.767 --> 00:55:06.970
is the key to helping him move on.

771
00:55:07.037 --> 00:55:08.104
But for some reason,

772
00:55:08.171 --> 00:55:11.441
there's no record in our family history.

773
00:55:11.508 --> 00:55:13.076
I've been unable to find it.

774
00:55:15.211 --> 00:55:19.449
Perhaps his name is
stricken from the-the record.

775
00:55:21.051 --> 00:55:22.052
This is my fault.

776
00:55:24.721 --> 00:55:27.657
I brought this curse back to our family.

777
00:55:29.993 --> 00:55:31.528
I'm so sorry, Grandma.

778
00:55:36.800 --> 00:55:38.968
He won't get you, Sophie.

779
00:55:42.505 --> 00:55:43.673
I'll make sure of it

780
00:55:45.375 --> 00:55:47.410
if this is the last thing I do.

781
00:55:53.717 --> 00:55:57.520
Grandma, you have to eat,
so you can take your medicine.

782
00:55:58.221 --> 00:55:59.389
Just take a bite.

783
00:56:15.004 --> 00:56:17.073
Good. Keep eating, okay?

784
00:56:21.678 --> 00:56:23.546
Shit.

785
00:56:23.613 --> 00:56:25.448
Uh, I'm going to pick
up more pills, Grandma.

786
00:56:25.515 --> 00:56:27.851
I'll be back soon, so please keep eating.

787
00:56:36.559 --> 00:56:37.827
For your protection.

788
00:57:06.523 --> 00:57:07.690
Hi.

789
00:57:30.847 --> 00:57:32.515
Joo Hyun!

790
00:57:59.576 --> 00:58:01.211
Please! Stop!

791
00:58:06.416 --> 00:58:08.318
Oh. Oh, my God.

792
00:58:08.384 --> 00:58:10.053
I'm sorry. I'm so sorry.

793
00:58:20.263 --> 00:58:22.665
Grandma? Grandma!

794
00:58:38.481 --> 00:58:40.292
I don't know how
much you know already,

795
00:58:40.316 --> 00:58:42.151
but your-your grandmother's health

796
00:58:42.218 --> 00:58:43.620
has declined rapidly.

797
00:58:43.686 --> 00:58:45.021
How long does she have?

798
00:58:46.623 --> 00:58:48.958
I, um, recommend calling your parents.

799
00:58:51.261 --> 00:58:52.896
I don't want to jump to conclusions,

800
00:58:52.962 --> 00:58:55.398
but with your grandmother's
current condition,

801
00:58:55.465 --> 00:58:57.066
she may not have much time left.

802
00:58:59.569 --> 00:59:00.570
I'm sorry.

803
00:59:44.981 --> 00:59:48.818
I know who you are... and why you're here.

804
00:59:50.954 --> 00:59:53.690
I'm sorry my family
erased you from our history.

805
00:59:56.025 --> 00:59:57.961
But my grandma doesn't deserve this,

806
00:59:58.027 --> 01:00:01.197
- so just let her go.
- How about what I deserve?

807
01:00:01.264 --> 01:00:03.066
Please let her go.

808
01:00:06.235 --> 01:00:07.403
I don't want her.

809
01:00:09.606 --> 01:00:10.873
Once upon a time...

810
01:00:13.309 --> 01:00:15.878
I-I just needed her to get to you.

811
01:00:25.021 --> 01:00:27.290
I want you, Joo Hyun.

812
01:00:28.424 --> 01:00:30.727
You'll be the perfect companion

813
01:00:30.793 --> 01:00:32.195
for the afterlife.

814
01:00:35.698 --> 01:00:37.033
You have youth

815
01:00:38.501 --> 01:00:39.669
vitality,

816
01:00:41.604 --> 01:00:45.441
and everything I want in a bride.

817
01:00:46.876 --> 01:00:49.846
Even you can't deny the chemistry we have.

818
01:00:55.818 --> 01:00:56.986
So let's make a deal.

819
01:01:04.927 --> 01:01:07.630
What kind of deal?

820
01:01:07.697 --> 01:01:09.999
You release her from this,

821
01:01:10.066 --> 01:01:12.769
and I'll willingly sacrifice myself to you.

822
01:01:14.437 --> 01:01:15.471
You can stop your search.

823
01:01:18.041 --> 01:01:19.475
I just have one condition, though.

824
01:01:21.344 --> 01:01:22.845
And that is?

825
01:01:23.680 --> 01:01:26.149
Give me 48 hours.

826
01:01:26.215 --> 01:01:28.451
I want my parents here, so
she doesn't wake up alone.

827
01:01:31.654 --> 01:01:32.822
Deal.

828
01:01:35.658 --> 01:01:36.993
Seal it with a kiss?

829
01:02:34.884 --> 01:02:37.086
Come on, pick up. Pick up. Pick up.

830
01:02:41.524 --> 01:02:43.335
You've reached Kelly Park.

831
01:02:43.359 --> 01:02:45.404
I can't come to the phone
right now, but please leave

832
01:02:45.428 --> 01:02:47.630
a message, and I'll get
back to you as soon as I can.

833
01:02:47.697 --> 01:02:48.965
Mom, when you get this,

834
01:02:49.031 --> 01:02:50.342
head straight to St. Julian's Hospital.

835
01:02:50.366 --> 01:02:51.601
It's an emergency.

836
01:02:51.667 --> 01:02:53.867
I'll explain everything later,
but grandma's in a coma.

837
01:03:16.893 --> 01:03:18.003
Professor Lee, I need your help!

838
01:03:18.027 --> 01:03:19.395
- Jesus!
- I've been trying

839
01:03:19.462 --> 01:03:20.963
to translate these journals online,

840
01:03:21.030 --> 01:03:22.765
but it's taking way too long,

841
01:03:22.832 --> 01:03:25.334
and I don't have that much time.

842
01:03:25.401 --> 01:03:26.435
I know it's a lot,

843
01:03:26.502 --> 01:03:28.738
but could you read
these documents for me...

844
01:03:28.805 --> 01:03:31.007
Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down.

845
01:03:31.707 --> 01:03:33.209
Take a breath.

846
01:03:33.276 --> 01:03:35.144
Start from the beginning.

847
01:03:35.211 --> 01:03:37.880
I-I'm trying to find the
name of an ancestor

848
01:03:37.947 --> 01:03:39.282
in my family tree,

849
01:03:39.348 --> 01:03:40.983
but since I don't read Korean,

850
01:03:41.050 --> 01:03:42.294
I was wondering if you could translate

851
01:03:42.318 --> 01:03:43.986
some of these documents for me.

852
01:03:44.053 --> 01:03:45.655
Is this for your term paper?

853
01:03:45.721 --> 01:03:47.432
You know, you can't expect
me to help you last minute

854
01:03:47.456 --> 01:03:49.067
when you have been slipping all semester.

855
01:03:49.091 --> 01:03:50.426
Actually

856
01:03:52.461 --> 01:03:54.463
my grandma's in the hospital right now.

857
01:03:55.331 --> 01:03:56.966
Oh.

858
01:03:57.033 --> 01:03:58.401
Well, I'm sorry to hear that.

859
01:03:58.467 --> 01:04:01.704
Doctors are saying that
she's close to the end,

860
01:04:01.771 --> 01:04:06.209
and... it got me thinking
about our family history

861
01:04:06.275 --> 01:04:09.312
and everything that
you've taught us in class.

862
01:04:09.378 --> 01:04:11.848
My grandma sort of cut
ties with everyone in Korea

863
01:04:11.914 --> 01:04:13.082
when she immigrated here,

864
01:04:13.149 --> 01:04:14.669
and I want to show her our family tree

865
01:04:14.717 --> 01:04:15.718
before she passes.

866
01:04:22.191 --> 01:04:25.661
Thank you so much, Professor Lee.

867
01:04:25.728 --> 01:04:31.467
So, these are articles about
your family, as well as

868
01:04:33.069 --> 01:04:35.037
birth certificates,

869
01:04:35.104 --> 01:04:38.674
marriage license, death records.

870
01:04:38.741 --> 01:04:42.278
All passed down to
maintain meticulous records

871
01:04:42.345 --> 01:04:44.580
of the Lee family in Jongno-go.

872
01:04:46.883 --> 01:04:49.852
Oh, at least one person every generation

873
01:04:49.919 --> 01:04:51.988
kept a journal of his or her life.

874
01:04:54.557 --> 01:04:55.557
Huh.

875
01:05:04.000 --> 01:05:05.434
- Huh.
- What-what is it?

876
01:05:05.501 --> 01:05:08.905
There's one entry here
that's particularly interesting.

877
01:05:08.971 --> 01:05:11.741
It's dated October 13th, 1902.

878
01:05:11.807 --> 01:05:14.644
Talks about a family member
who committed suicide.

879
01:05:14.710 --> 01:05:17.179
They found him in the
water of a power plant,

880
01:05:17.246 --> 01:05:19.048
drowned and electrocuted.

881
01:05:22.318 --> 01:05:24.654
It says here his name will be cut out

882
01:05:24.720 --> 01:05:26.389
of the family register

883
01:05:26.455 --> 01:05:28.424
and buried away from
the rest of the ancestors.

884
01:05:28.491 --> 01:05:30.526
Does it say who? Did it
mention a name? Anything?

885
01:05:31.494 --> 01:05:32.528
No.

886
01:05:34.196 --> 01:05:36.396
The name has been scratched
out throughout the journal.

887
01:05:40.703 --> 01:05:42.204
Professor,

888
01:05:42.271 --> 01:05:44.707
is there any way I can get
into the East Asian Library?

889
01:05:45.808 --> 01:05:47.109
I'm sorry, Sophie.

890
01:05:47.176 --> 01:05:48.253
The building's still closed for repairs.

891
01:05:48.277 --> 01:05:49.578
Maybe I can find his name.

892
01:05:49.645 --> 01:05:51.490
If I could just check, then I think I'd like...

893
01:05:51.514 --> 01:05:53.649
Even if I wanted to, I
couldn't help you tonight.

894
01:05:53.716 --> 01:05:55.351
The whole building is a hard hat area.

895
01:05:55.418 --> 01:05:57.095
You would have to wait for the construction

896
01:05:57.119 --> 01:05:58.397
crew to come back in the morning.

897
01:05:58.421 --> 01:06:00.022
I-I don't-I don't have until morning!

898
01:06:01.557 --> 01:06:04.760
I get that this family
tree is important to you.

899
01:06:04.827 --> 01:06:07.563
But causing a scene won't
solve your problems right now.

900
01:06:07.630 --> 01:06:08.931
I wasn't...

901
01:06:08.998 --> 01:06:10.232
I mean...

902
01:06:11.100 --> 01:06:12.535
I'm sorry.

903
01:06:12.601 --> 01:06:14.403
I don't have much time.

904
01:06:14.470 --> 01:06:15.604
I gotta go.

905
01:06:20.443 --> 01:06:22.378
Oh. Hey, Ari babies!

906
01:06:22.445 --> 01:06:24.447
Okay, I'm gonna be
trying out this new flavor.

907
01:06:24.513 --> 01:06:25.948
But look how tiny and cute it is!

908
01:06:26.015 --> 01:06:27.783
It's like me.

909
01:06:27.850 --> 01:06:29.761
Mmm! Oh, my God, it tastes
like strawberry lemonade!

910
01:06:29.785 --> 01:06:31.420
But I bought this with my own money,

911
01:06:31.487 --> 01:06:34.056
so it's not sponsored, so
you can totally trust me.

912
01:08:32.741 --> 01:08:34.643
What the fuck are these?

913
01:08:34.710 --> 01:08:36.112
Floppy disks.

914
01:08:36.178 --> 01:08:38.214
Oh, God. What the fuck, Sophie?

915
01:08:38.280 --> 01:08:40.282
Why are you here? You scared me.

916
01:08:40.349 --> 01:08:42.451
Yo, dude, you're scaring me!

917
01:08:42.518 --> 01:08:44.720
No one's seen you since
you ran out of karaoke,

918
01:08:44.787 --> 01:08:46.889
and you haven't been
responding to the group chat.

919
01:08:46.956 --> 01:08:48.958
And then what, I see you
sprinting across campus

920
01:08:49.024 --> 01:08:50.602
in the middle of the night, sneaking into

921
01:08:50.626 --> 01:08:52.294
this creepy fucking library,

922
01:08:52.361 --> 01:08:53.738
and now you're gonna smash my face in

923
01:08:53.762 --> 01:08:54.762
like you did with Kwan?

924
01:08:57.366 --> 01:08:58.534
H-how's he doing?

925
01:09:01.537 --> 01:09:03.939
He'll-he'll manage.

926
01:09:09.612 --> 01:09:11.614
Look, whatever's going on with you,

927
01:09:11.680 --> 01:09:13.158
- you know, my therapy...
- Oh, my God, Ari!

928
01:09:13.182 --> 01:09:14.259
I don't have time for this, okay?

929
01:09:14.283 --> 01:09:15.918
I have to find something in here!

930
01:09:15.985 --> 01:09:18.187
My life literally depends on it!

931
01:09:32.601 --> 01:09:35.204
It's not like you could
read any of these, anyways.

932
01:09:35.271 --> 01:09:36.438
What are we looking for?

933
01:10:05.167 --> 01:10:07.236
Wait, stop. I think I found it.

934
01:10:07.303 --> 01:10:08.904
The Yi family of Jongno-go.

935
01:10:08.971 --> 01:10:12.841
Yep, that's it. That's
them. That's my grandma.

936
01:10:12.908 --> 01:10:15.010
There's a caption.

937
01:10:15.077 --> 01:10:17.279
Uh, okay, it says, uh,

938
01:10:17.346 --> 01:10:21.350
"Yi Ji-won at the funeral of her mother.

939
01:10:21.417 --> 01:10:22.818
Yi Soo-mi."

940
01:10:22.885 --> 01:10:24.687
Wait, d-do you see that?

941
01:10:25.988 --> 01:10:28.123
Oh, never mind. I think it's just a smudge.

942
01:10:28.190 --> 01:10:29.658
No.

943
01:10:29.725 --> 01:10:30.725
That's him.

944
01:10:31.293 --> 01:10:32.695
Who?

945
01:10:32.761 --> 01:10:35.464
Uh, can you see how far
back my family line goes?

946
01:10:35.531 --> 01:10:39.501
Uh, okay, records go back a hundred years.

947
01:10:39.568 --> 01:10:42.371
Wow. Your family must
have been, like, rich-rich.

948
01:10:42.438 --> 01:10:44.149
Okay, print all of this
and let's get out of here.

949
01:10:49.178 --> 01:10:52.448
Um... Oh.

950
01:10:56.719 --> 01:10:58.554
Your family's really gone through a lot.

951
01:11:00.289 --> 01:11:01.399
I can see why your grandma wanted

952
01:11:01.423 --> 01:11:03.959
to start afresh in America.

953
01:11:07.029 --> 01:11:08.364
You have her eyes.

954
01:11:17.806 --> 01:11:20.342
I'm really sorry I ever denied you.

955
01:11:20.409 --> 01:11:24.880
- You really are. Joo...
- No! Don't say that!

956
01:11:26.515 --> 01:11:29.051
I-I was just trying to be
nice. What is wrong with you?

957
01:11:34.390 --> 01:11:40.029
What the fuck is that?

958
01:11:40.095 --> 01:11:42.131
Run!

959
01:11:47.002 --> 01:11:48.437
There's the exit. Hurry!

960
01:11:54.943 --> 01:11:56.845
Read the names, Ari!

961
01:11:59.315 --> 01:12:01.417
- What's going on?
- Just read the fucking names!

962
01:12:01.483 --> 01:12:04.153
Chae Gang-un. Chae Gang-un. Chae Gang-yoon.

963
01:12:04.219 --> 01:12:07.356
Chae Gang-yoon. Chae
Gang-Sun. Chae Gang-il!

964
01:12:19.601 --> 01:12:21.303
Chae Gang-il.

965
01:12:21.370 --> 01:12:23.372
You did it, Ari.

966
01:12:23.439 --> 01:12:24.973
We're okay.

967
01:12:29.845 --> 01:12:32.214
I don't know what the fuck is going on.

968
01:12:32.281 --> 01:12:34.883
But whatever it is, be careful.

969
01:12:34.950 --> 01:12:36.318
Come on.

970
01:12:36.385 --> 01:12:38.253
Let's go. Let's go!

971
01:12:54.236 --> 01:12:56.605
Where are your parents, little lamb?

972
01:13:06.882 --> 01:13:11.720
Looks like it's just you... and me.

973
01:13:11.787 --> 01:13:14.456
They're on their way.

974
01:13:17.826 --> 01:13:18.994
Gonna do this or what?

975
01:13:22.631 --> 01:13:23.966
Your choice.

976
01:13:50.559 --> 01:13:52.094
Any last words?

977
01:13:55.731 --> 01:13:57.399
Chae Gang-il.

978
01:14:14.249 --> 01:14:15.889
So you found my name!

979
01:14:16.985 --> 01:14:19.421
You really thought that was gonna stop me?

980
01:14:27.596 --> 01:14:29.131
You wanted this,

981
01:14:29.198 --> 01:14:30.799
to be one of us.

982
01:14:31.767 --> 01:14:34.436
Stop fighting it.

983
01:14:34.503 --> 01:14:37.172
Time to join your ancestors.

984
01:14:42.077 --> 01:14:45.547
Give in, Joo Hyun.

985
01:14:45.614 --> 01:14:47.649
You found your people.

986
01:14:49.618 --> 01:14:51.153
We could be together

987
01:14:51.987 --> 01:14:53.155
forever.

988
01:14:53.222 --> 01:14:54.723
All you have to do

989
01:14:56.158 --> 01:14:59.695
is take another step.

990
01:15:37.833 --> 01:15:39.334
Sophie.

991
01:15:41.169 --> 01:15:43.305
Grandma, no!

992
01:16:03.759 --> 01:16:09.765
My name i-is Yi Ji-won.

993
01:16:12.234 --> 01:16:16.605
I'm sp-sparing you from this curse.

994
01:16:18.073 --> 01:16:23.812
Live life... your own way.

995
01:16:24.646 --> 01:16:25.814
Joo Hyun-a.

996
01:17:19.468 --> 01:17:20.769
This is beautiful, Joo Hyun.

997
01:17:58.306 --> 01:17:59.306
I need a minute.

998
01:18:51.359 --> 01:18:54.463
♪ All these memories
floating in like waves ♪

999
01:18:54.529 --> 01:18:55.931
♪ If you want to know ♪

1000
01:18:55.997 --> 01:18:58.734
♪ You'll be the first to hear it ♪

1001
01:19:17.185 --> 01:19:18.987
♪ Wanna make you mine ♪

1002
01:19:19.054 --> 01:19:20.689
♪ Make it come alive ♪

1003
01:20:05.767 --> 01:20:09.771
♪ Watch me make my dream become reality ♪

1004
01:20:09.838 --> 01:20:11.573
♪ Come on, come on ♪





