WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:44.483 --> 00:01:45.622
We'll see you next week.

4
00:01:48.556 --> 00:01:49.419
Oh!

5
00:01:50.834 --> 00:01:53.285
Repent or die.

6
00:01:53.630 --> 00:01:55.253
You what?

7
00:01:55.287 --> 00:01:57.531
Repent or die.

8
00:01:57.565 --> 00:01:58.463
Oh!

9
00:04:34.032 --> 00:04:35.309
Fuck this.

10
00:04:35.344 --> 00:04:36.828
I'm going home.

11
00:04:36.862 --> 00:04:37.829
You can't.

12
00:04:37.863 --> 00:04:38.933
It's too early.

13
00:04:38.968 --> 00:04:40.970
She's right, you know.
It ain't safe.

14
00:04:41.004 --> 00:04:41.867
Not with him out there.

15
00:04:42.903 --> 00:04:43.904
Plague?

16
00:04:43.938 --> 00:04:45.561
Yeah, fucking Plague.

17
00:04:45.595 --> 00:04:46.700
Who else?

18
00:04:49.703 --> 00:04:51.498
You scared the shit out of me!

19
00:04:51.532 --> 00:04:52.568
Where do you
think you're going?

20
00:04:53.845 --> 00:04:55.364
Nowhere.

21
00:04:55.398 --> 00:04:56.917
Wrong. You're coming with me.

22
00:04:57.711 --> 00:04:59.747
You two get back on that corner,

23
00:04:59.782 --> 00:05:01.784
or I'll tell Jake you've
been leaving early again.

24
00:05:03.061 --> 00:05:04.407
Good girl.

25
00:05:16.523 --> 00:05:17.627
I...I don't like this.

26
00:05:18.697 --> 00:05:19.733
Listen, you'll be fine.

27
00:05:20.147 --> 00:05:21.631
Be nice.

28
00:05:21.666 --> 00:05:23.840
Be good and have fun.

29
00:05:25.463 --> 00:05:26.567
Come on.

30
00:05:39.856 --> 00:05:41.030
Are you looking for a good time?

31
00:05:45.586 --> 00:05:46.691
Are you two taking the piss?

32
00:05:48.209 --> 00:05:49.694
Do you know who
you're fucking with?

33
00:05:49.728 --> 00:05:51.143
Huh?

34
00:05:51.178 --> 00:05:53.076
Looks to me like one little
torture boy and his skank.

35
00:05:53.456 --> 00:05:54.940
If I see you
around here again.

36
00:05:55.562 --> 00:05:56.666
I'll open you up.

37
00:05:57.771 --> 00:05:58.875
- Fuck are you gonna do, huh?
- Yeah?

38
00:05:59.531 --> 00:06:01.015
Jake is gonna hear about this.

39
00:06:01.464 --> 00:06:02.776
Jake can suck my...

40
00:06:08.644 --> 00:06:09.679
Sarah.

41
00:06:11.819 --> 00:06:12.751
Shit.

42
00:06:22.865 --> 00:06:23.728
You wanna fuck with us?

43
00:06:26.662 --> 00:06:27.732
Oh, God. No!

44
00:06:35.533 --> 00:06:37.155
Aah!

45
00:06:58.694 --> 00:07:01.524
Another night,
another horrific crime scene.

46
00:07:01.559 --> 00:07:04.665
Three bodies believed to be the
latest victims of Doctor Plague

47
00:07:04.700 --> 00:07:07.496
were discovered just a few
hundred metres from here

48
00:07:07.530 --> 00:07:09.118
in the early hours
of this morning.

49
00:07:09.601 --> 00:07:12.190
The police insist the
murders are gang related,

50
00:07:12.224 --> 00:07:14.123
dismissing claims
of a serial killer.

51
00:07:14.606 --> 00:07:17.126
However, sources closest
to the investigation

52
00:07:17.160 --> 00:07:19.577
suggest that unusual
staging of the bodies

53
00:07:19.611 --> 00:07:21.648
moved and deliberately placed

54
00:07:21.682 --> 00:07:24.789
points to something more
than a typical gang dispute.

55
00:07:24.823 --> 00:07:27.274
Detective Verni,
there is a body over here,

56
00:07:27.308 --> 00:07:30.104
and these two bodies are from,
uh, from rival gangs.

57
00:07:30.139 --> 00:07:31.071
Have you seen the bodies?

58
00:07:31.105 --> 00:07:32.141
No, sir.

59
00:07:32.175 --> 00:07:33.487
Well, let's have a look, eh?

60
00:07:36.145 --> 00:07:37.146
Oh, Jesus.

61
00:07:37.180 --> 00:07:38.561
Jesus.

62
00:07:38.596 --> 00:07:40.149
All in one piece
this time, eh?

63
00:07:41.702 --> 00:07:42.807
- Makes a change.
- If you ask me,

64
00:07:42.841 --> 00:07:44.498
The doctor's doing
us all a favour.

65
00:07:45.257 --> 00:07:47.259
Certainly clearing up the
rubbish, that's for sure.

66
00:07:47.294 --> 00:07:49.814
Wait, are we sure this is not
just some gang rivalry thing?

67
00:07:49.848 --> 00:07:51.160
What do you reckon?

68
00:07:51.194 --> 00:07:53.024
Torture boys, grave
diggers, Bloods,

69
00:07:54.646 --> 00:07:56.027
Torture boys over there.

70
00:07:56.061 --> 00:07:57.269
Grave diggers here.

71
00:07:57.304 --> 00:07:59.996
This is the ninth one
they've lost so far.

72
00:08:00.031 --> 00:08:01.515
Where the fuck a sucker?

73
00:08:02.620 --> 00:08:03.759
Hang on a minute.

74
00:08:05.761 --> 00:08:07.659
Yep. Well, I'm at work, ain't I?

75
00:08:08.936 --> 00:08:11.042
Yes. Have you tried his mobile?

76
00:08:13.216 --> 00:08:14.977
All right, uh, look,
I can't deal with it now.

77
00:08:15.011 --> 00:08:16.012
Just. I'll...
I'll get on it later.

78
00:08:16.979 --> 00:08:18.014
Yeah.

79
00:08:21.086 --> 00:08:22.087
No cameras again, right?

80
00:08:22.122 --> 00:08:23.295
No.

81
00:08:28.197 --> 00:08:30.061
You really want to hit the
ground running, detective?

82
00:08:30.095 --> 00:08:31.303
Yes, sir.

83
00:08:31.338 --> 00:08:33.651
You get yourself back
to the station, right?

84
00:08:33.685 --> 00:08:36.205
Get on the phone and check out
every camera that you can find.

85
00:08:36.239 --> 00:08:38.000
Ours, plus the
private ones as well.

86
00:08:38.034 --> 00:08:39.657
You never know, we
might get lucky.

87
00:08:39.691 --> 00:08:42.107
All I know at the moment
is three months in,

88
00:08:42.142 --> 00:08:44.731
we've got 25 dead and six
people are still missing.

89
00:08:44.765 --> 00:08:45.904
Probably abducted.

90
00:08:46.595 --> 00:08:47.803
Get on it.

91
00:08:47.837 --> 00:08:49.874
Yes, sir... that's what
I don't understand is...

92
00:08:49.908 --> 00:08:53.809
Is why is he killing some
of them and not the rest?

93
00:08:53.843 --> 00:08:55.258
That's what we're trying
to find out, isn't it?

94
00:08:55.673 --> 00:08:56.812
Yes, sir.

95
00:08:56.846 --> 00:08:57.709
Sam.

96
00:08:57.744 --> 00:08:59.021
Yes, sir?

97
00:08:59.055 --> 00:08:59.987
Don't call me sir.

98
00:09:00.022 --> 00:09:01.092
No, sir.

99
00:09:08.617 --> 00:09:11.033
You best find out who
this no face is soon.

100
00:09:11.067 --> 00:09:12.655
Otherwise, we're going to
start taking our own actions,

101
00:09:12.690 --> 00:09:13.794
if you know what I mean?

102
00:09:14.726 --> 00:09:15.934
And you don't want that?

103
00:09:17.280 --> 00:09:18.937
Yeah, alright, whatever, jog on.

104
00:09:45.308 --> 00:09:46.793
Detective.

105
00:09:46.827 --> 00:09:47.897
You alright?

106
00:09:48.311 --> 00:09:49.623
Hmm.

107
00:09:49.934 --> 00:09:51.349
wasn't
alone last night.

108
00:09:51.936 --> 00:09:53.178
He was with our friend Sarah.

109
00:09:53.800 --> 00:09:54.801
Sarah?

110
00:09:54.835 --> 00:09:56.285
Sarah Stringer.

111
00:09:56.665 --> 00:09:58.839
We haven't seen her since
she left with him last night.

112
00:09:59.150 --> 00:10:00.220
You sure about that?

113
00:10:00.461 --> 00:10:02.049
Mm. 100%.

114
00:10:02.912 --> 00:10:04.051
Alright.

115
00:10:05.328 --> 00:10:06.951
You take care of yourself,
you alright?

116
00:10:06.985 --> 00:10:08.124
Hhm.

117
00:10:23.933 --> 00:10:25.797
What is up, Plague Nation?

118
00:10:25.832 --> 00:10:29.387
So today we are going to
be talking about our
killer's weapon of choice.

119
00:10:29.421 --> 00:10:32.942
And, you know, the cops,
they are useless.

120
00:10:33.218 --> 00:10:38.707
Because let's be honest here,
Dr Plague, he is making history.

121
00:10:45.161 --> 00:10:46.231
Still nothing?

122
00:10:46.266 --> 00:10:48.026
I'm afraid not.

123
00:10:48.061 --> 00:10:50.684
The only time she does say
anything is when she's dreaming.

124
00:10:50.719 --> 00:10:52.272
And even then,
it's just screams.

125
00:10:52.306 --> 00:10:54.205
I'm not surprised with
what she's been through.

126
00:10:54.239 --> 00:10:56.069
Indeed.

127
00:10:56.103 --> 00:10:58.450
Did she ever use the
charcoals and paper that
I bought him last time.

128
00:10:59.520 --> 00:11:01.108
No, there's been nothing.

129
00:11:03.524 --> 00:11:05.388
If she can't
talk, she can draw.

130
00:11:10.531 --> 00:11:11.740
Mary?

131
00:11:12.464 --> 00:11:13.465
You have a visitor.

132
00:11:15.226 --> 00:11:16.330
Good to see you, Mary.

133
00:11:18.470 --> 00:11:19.748
Listen to me.

134
00:11:20.403 --> 00:11:21.473
I need your help.

135
00:11:23.165 --> 00:11:24.200
The man that hurt you,

136
00:11:25.339 --> 00:11:26.375
attacked you,

137
00:11:27.894 --> 00:11:29.136
he's killed again.

138
00:11:30.517 --> 00:11:32.346
You're the only person
that's ever seen him.

139
00:11:35.902 --> 00:11:38.732
If there's anything you
can tell me about the
night you were attacked.

140
00:11:40.216 --> 00:11:41.424
I need your help.

141
00:11:42.046 --> 00:11:44.704
We can't let this
happen to someone else.

142
00:11:47.776 --> 00:11:50.951
If there's anything you
can remember about the
night you were attacked,

143
00:11:51.780 --> 00:11:52.815
anything at all.

144
00:11:54.023 --> 00:11:55.093
Did you hear his voice?

145
00:11:55.128 --> 00:11:57.889
What did he sound like?
Anything at all.

146
00:11:57.924 --> 00:12:01.065
You just told Dr Cole,
and she'll call me,

147
00:12:02.238 --> 00:12:03.481
anytime of the night or day.

148
00:12:05.517 --> 00:12:06.898
Alright?

149
00:12:18.289 --> 00:12:19.497
Alright.

150
00:12:21.810 --> 00:12:22.845
What did she say?

151
00:12:24.364 --> 00:12:25.468
She said something.

152
00:12:28.023 --> 00:12:29.058
Mary.

153
00:12:31.405 --> 00:12:32.544
What was it, Mary?
What was it?

154
00:12:32.579 --> 00:12:35.064
Repent. Repent

155
00:12:36.203 --> 00:12:37.895
or die.

156
00:12:39.344 --> 00:12:40.483
Mary, let him go!

157
00:12:42.278 --> 00:12:44.384
Repent or die.

158
00:12:45.868 --> 00:12:47.767
Repent or die.
- Let him go!

159
00:12:49.182 --> 00:12:51.563
Repent or die.

160
00:12:58.260 --> 00:12:59.295
I'm so sorry, Detective.

161
00:12:59.330 --> 00:13:00.883
If that girl says anything.

162
00:13:00.918 --> 00:13:02.057
Anything at all.

163
00:13:02.298 --> 00:13:03.403
I'm your first call.

164
00:13:10.237 --> 00:13:11.411
Sam?

165
00:13:11.445 --> 00:13:13.137
Yeah, tell me something good.

166
00:13:13.171 --> 00:13:14.552
You were right.

167
00:13:14.586 --> 00:13:16.865
The torture boy's victim
wasn't alone last night.

168
00:13:17.244 --> 00:13:18.936
There was another girl.

169
00:13:18.970 --> 00:13:21.076
Carry on checking the cameras
on the surrounding area.

170
00:13:21.317 --> 00:13:23.354
Yeah. Widen that
search to about a mile.

171
00:13:23.388 --> 00:13:25.494
We've got to find out how he's
getting in and out alright?

172
00:13:26.598 --> 00:13:27.841
Well, I don't know, do I?

173
00:13:28.048 --> 00:13:29.498
He's not a fucking ghost, is he?

174
00:13:29.878 --> 00:13:31.327
Huh? Just find him.

175
00:14:18.133 --> 00:14:19.272
Listen, you said she was in.

176
00:14:19.548 --> 00:14:20.652
This is in.

177
00:14:21.308 --> 00:14:22.620
It's not that, it's, uh...

178
00:14:22.654 --> 00:14:24.001
Well, what then?

179
00:14:25.726 --> 00:14:27.176
What, are you worried
about the Plague?

180
00:14:28.074 --> 00:14:29.627
Don't worry about that,
we've got that covered.

181
00:14:31.318 --> 00:14:32.492
Shit!

182
00:14:38.153 --> 00:14:39.326
Is it that obvious?

183
00:14:39.361 --> 00:14:40.672
Yes.

184
00:14:40.707 --> 00:14:42.571
You might as well have a
massive siren on your head.

185
00:14:43.537 --> 00:14:44.607
Get in the car.

186
00:14:44.642 --> 00:14:45.677
I'm taking you home.

187
00:14:45.712 --> 00:14:47.127
Nah, I'm alright.

188
00:14:47.162 --> 00:14:48.473
I'm not asking you.

189
00:14:48.508 --> 00:14:50.337
Dad, you can't make
me come with you.

190
00:14:55.342 --> 00:14:56.447
This yours?

191
00:14:58.449 --> 00:14:59.622
That... That's not mine.

192
00:14:59.657 --> 00:15:01.383
I don't see anyone else here.

193
00:15:02.108 --> 00:15:04.110
You know, I could take you in
for less than that, don't you?

194
00:15:05.490 --> 00:15:06.560
You wouldn't do that.

195
00:15:07.354 --> 00:15:08.597
No, I wouldn't.

196
00:15:08.631 --> 00:15:09.667
'Cos I'm taking you home.

197
00:15:21.161 --> 00:15:22.507
I don't want you
seeing them any more.

198
00:15:23.439 --> 00:15:25.476
They're my mates, dad.

199
00:15:25.510 --> 00:15:26.615
No they're not.

200
00:15:27.064 --> 00:15:28.651
Guys like that don't have mates.

201
00:15:28.686 --> 00:15:31.206
Whatever.

202
00:15:31.240 --> 00:15:32.724
Did they tell you what
happened last night?

203
00:15:33.346 --> 00:15:35.727
Mm? What plague did
to two of their mob?

204
00:15:35.762 --> 00:15:37.074
Yes.

205
00:15:37.108 --> 00:15:38.627
Of course, everyone knows.

206
00:15:39.283 --> 00:15:41.009
But don't worry,
we're taking care of it.

207
00:15:42.113 --> 00:15:43.597
What's that supposed to mean?

208
00:15:44.529 --> 00:15:46.531
What's that supposed to mean?
You're taking care of it.

209
00:15:46.566 --> 00:15:47.705
Hang on a minute,
I ain't finished with you.

210
00:15:47.739 --> 00:15:49.983
Mum's got dinner ready,
and I'm starving.

211
00:15:59.234 --> 00:16:00.580
Hello mate, you alright?

212
00:16:05.171 --> 00:16:06.344
Alright?

213
00:16:06.379 --> 00:16:07.587
Hi.

214
00:16:07.621 --> 00:16:08.588
He's late.

215
00:16:08.622 --> 00:16:10.279
Yeah, I know, I'm sorry.

216
00:16:10.314 --> 00:16:11.487
I found him down by Smiths.

217
00:16:12.454 --> 00:16:13.696
- God, really?
- Yeah.

218
00:16:13.731 --> 00:16:15.112
That's where all the
smackheads hang out.

219
00:16:15.146 --> 00:16:16.320
What's he doing down there?

220
00:16:16.354 --> 00:16:18.046
Oh, he just had a
bag of grass, you know.

221
00:16:18.080 --> 00:16:20.117
- All kids do it.
- Just a bag of grass?

222
00:16:20.151 --> 00:16:21.566
Oh, my...
This is getting out of hand.

223
00:16:21.601 --> 00:16:22.705
You've got to do
something about this.

224
00:16:22.740 --> 00:16:24.535
- Yeah, I am.
- You are?

225
00:16:24.569 --> 00:16:25.708
Yeah, I'm talking to him.

226
00:16:25.743 --> 00:16:27.710
Well, that's clearly
not enough, is it?

227
00:16:28.401 --> 00:16:29.678
He needs a proper dad.

228
00:16:29.712 --> 00:16:31.714
Oh, come on, we're not
going there again, are we?

229
00:16:32.198 --> 00:16:33.716
I'd still be here if
it weren't for you.

230
00:16:33.751 --> 00:16:35.270
You were the one who
asked me to come out.

231
00:16:35.304 --> 00:16:36.202
- No, no, no, no, no, no.
- It was! It was though!

232
00:16:36.236 --> 00:16:37.479
You cannot blame this on me.

233
00:16:37.513 --> 00:16:38.514
If you'd managed to
keep it in your pants

234
00:16:38.549 --> 00:16:39.826
I'd still be here, wouldn't I.

235
00:16:39.860 --> 00:16:41.655
Then maybe I wouldn't
have had to kick you out.

236
00:16:41.690 --> 00:16:43.519
I told you, it's
just the once.

237
00:16:43.554 --> 00:16:44.555
Just the once, that's all.

238
00:16:44.589 --> 00:16:45.590
Oh, yeah. Once.

239
00:16:45.625 --> 00:16:47.075
- Yeah, once!
- One time.

240
00:16:47.109 --> 00:16:48.179
- That's the truth.
- Expect me to believe that?

241
00:16:48.662 --> 00:16:49.663
I got to take this.

242
00:16:49.698 --> 00:16:51.217
Oh, God.
Here we go again.

243
00:16:51.251 --> 00:16:53.150
You can't even talk to the
mother of your only child

244
00:16:53.184 --> 00:16:54.323
about your son's life.

245
00:16:54.358 --> 00:16:55.359
I'll get rid of them,
hang on a minute.

246
00:16:55.393 --> 00:16:56.394
No, do you know what, John?

247
00:16:56.429 --> 00:16:57.740
Take your precious call.

248
00:16:57.775 --> 00:16:59.777
Just do me a favour and
take an interest in his life

249
00:16:59.811 --> 00:17:01.158
before it's too late.

250
00:17:02.400 --> 00:17:03.539
Go on.

251
00:17:04.816 --> 00:17:06.232
This better be important.

252
00:18:12.919 --> 00:18:14.093
No!

253
00:18:22.618 --> 00:18:23.757
Repent.

254
00:18:24.827 --> 00:18:25.828
Or die.

255
00:18:28.417 --> 00:18:29.556
Woohoo!

256
00:18:45.296 --> 00:18:46.504
You're under arrest.

257
00:18:48.437 --> 00:18:49.749
It's a prank, bro.

258
00:18:51.578 --> 00:18:52.683
It's a prank, bro!

259
00:18:54.236 --> 00:18:55.582
It's for YouTube.

260
00:18:55.617 --> 00:18:57.205
Yeah, well, the
joke's on you, innit.

261
00:18:57.239 --> 00:18:58.275
You're nicked.

262
00:18:58.309 --> 00:19:01.485
It's a prank,
bro, for YouTube.

263
00:19:01.519 --> 00:19:02.693
It's fucking plastic!

264
00:19:02.727 --> 00:19:04.246
- What?
- You bastard!

265
00:19:04.281 --> 00:19:05.627
Get back! I'm a policeman.

266
00:19:05.661 --> 00:19:06.766
Get out!

267
00:19:06.800 --> 00:19:08.354
It's a fucking prank!

268
00:19:08.388 --> 00:19:10.977
I'm gonna do you, man, for
battery and wrongful arrest,

269
00:19:11.011 --> 00:19:12.703
you fascist fuck!

270
00:19:13.359 --> 00:19:16.672
Last night, the investigation
took another shocking turn.

271
00:19:17.259 --> 00:19:21.401
Newly surfaced footage
appears to show Detective
Inspector John Verney

272
00:19:21.436 --> 00:19:24.232
in a violent altercation
with a popular YouTuber.

273
00:19:24.577 --> 00:19:27.580
The clip has intensified
criticism of the police,

274
00:19:27.614 --> 00:19:31.239
fuelling concerns that law
enforcement is losing its grip.

275
00:19:31.618 --> 00:19:33.793
Protests have erupted
across the city,

276
00:19:33.827 --> 00:19:36.761
driven by fears that authorities
can no longer contain

277
00:19:36.796 --> 00:19:38.729
the escalating violence.

278
00:19:38.763 --> 00:19:42.284
Some see Verney's
actions of those of a man pushed
to his limits,

279
00:19:42.319 --> 00:19:44.735
while others believe they
exposed deeper issues

280
00:19:44.769 --> 00:19:46.771
within the police service.

281
00:19:46.806 --> 00:19:50.982
Chief Inspector Parker is
expected to make a
statement later tonight,

282
00:19:51.017 --> 00:19:53.364
but it's not just
answers the public want,

283
00:19:53.399 --> 00:19:54.641
it's decisive leadership.

284
00:19:54.676 --> 00:19:56.505
It's gone viral.

285
00:19:56.540 --> 00:19:59.301
Basically, everybody's seen you
beat the crap out of that kid.

286
00:20:03.926 --> 00:20:05.618
Oh, Bollocks.

287
00:20:07.965 --> 00:20:09.208
Detective Jones.

288
00:20:10.519 --> 00:20:11.555
Yes, sir. He's here.

289
00:20:11.589 --> 00:20:12.694
He's here with me now, sir.

290
00:20:13.384 --> 00:20:14.454
Okay, sir.

291
00:20:14.661 --> 00:20:15.835
Guv wants a chat.

292
00:20:16.663 --> 00:20:17.906
Come on then.

293
00:20:17.940 --> 00:20:19.252
On your own.

294
00:20:25.983 --> 00:20:27.433
He was dressed as Doctor Plague.

295
00:20:27.467 --> 00:20:30.021
I mean, you can buy the
costume online now.

296
00:20:30.056 --> 00:20:31.575
Well,
why is that, John?

297
00:20:31.609 --> 00:20:33.473
Well, they're cashing in,
aren't they.

298
00:20:33.508 --> 00:20:36.338
Cashing in because
the public have bought into
this ridiculous idea

299
00:20:36.373 --> 00:20:39.617
that there is this Jack the
Ripper like maniac on the loose.

300
00:20:39.652 --> 00:20:40.618
Yeah, and they'd be right.

301
00:20:40.894 --> 00:20:42.275
Based on what?

302
00:20:42.310 --> 00:20:44.553
A few grainy images of
someone wearing a mask?

303
00:20:44.864 --> 00:20:47.349
The theories of a
few internet wackos?

304
00:20:47.625 --> 00:20:49.938
No, no, no, that
footage is real,

305
00:20:49.972 --> 00:20:51.871
we had it authenticated,
you know that.

306
00:20:51.905 --> 00:20:54.287
All the killings so
far are on gang members

307
00:20:54.322 --> 00:20:55.944
or those affiliated
with them in some way.

308
00:20:55.978 --> 00:20:57.704
This is a gang matter.

309
00:20:57.739 --> 00:20:59.361
No, no, no, no,
gangs don't abduct.

310
00:20:59.396 --> 00:21:01.087
Right. I mean, where are
you going to take them?

311
00:21:01.121 --> 00:21:04.780
All I know is that we've
got 6 or 7 people
connected with these murders

312
00:21:04.815 --> 00:21:05.678
that are still missing.

313
00:21:05.712 --> 00:21:07.404
It's all circumstantial.

314
00:21:07.438 --> 00:21:09.060
Not everything's a
conspiracy, John.

315
00:21:09.095 --> 00:21:10.993
I know that,
I'm not saying it is.

316
00:21:11.408 --> 00:21:13.513
I just want to
find them before...

317
00:21:13.548 --> 00:21:14.549
Before it's too late.

318
00:21:14.583 --> 00:21:15.653
Look, I'll be honest with you.

319
00:21:15.688 --> 00:21:17.862
Just got off the
phone with the super,

320
00:21:17.897 --> 00:21:20.071
and she has suggested
it'd be a good idea

321
00:21:20.106 --> 00:21:22.936
to get a fresh pair of
eyes on all of this.

322
00:21:24.455 --> 00:21:26.733
So what? I'm being stood down?

323
00:21:26.768 --> 00:21:28.079
No. Not yet.

324
00:21:28.114 --> 00:21:30.496
We agreed you can work
till the end of this month,

325
00:21:30.530 --> 00:21:32.912
but if sufficient progress
isn't made by then,

326
00:21:32.946 --> 00:21:35.535
we're going to bring in someone
else to lead the task force.

327
00:21:35.570 --> 00:21:37.054
Oh, this is ridiculous.

328
00:21:37.572 --> 00:21:39.505
I hear you saw Mary Woodall.

329
00:21:39.850 --> 00:21:41.334
I hear she gave you the jump.

330
00:21:42.818 --> 00:21:43.681
Who told you that?

331
00:21:44.061 --> 00:21:45.511
I've got to get this.

332
00:21:45.545 --> 00:21:46.753
The gangs.

333
00:21:46.788 --> 00:21:49.377
The solution to everything
is with the gangs.

334
00:21:49.411 --> 00:21:50.792
Concentrate on the gangs.

335
00:21:50.826 --> 00:21:51.931
Never mind the boogeyman.

336
00:21:53.104 --> 00:21:54.451
Hello?

337
00:22:20.511 --> 00:22:21.685
Oh!

338
00:22:40.945 --> 00:22:41.946
Yeah.

339
00:22:52.163 --> 00:22:54.131
Hey. Hey, mate.

340
00:22:54.165 --> 00:22:55.477
- Hello.
- You alright?

341
00:22:55.512 --> 00:22:56.513
Yeah, I'm alright.

342
00:22:56.547 --> 00:22:57.859
Good. Um.

343
00:22:57.893 --> 00:23:00.448
Look, how do you fancy going
cinema tomorrow night?

344
00:23:00.482 --> 00:23:01.518
You know?

345
00:23:01.552 --> 00:23:03.485
Uh, I can meet you after work.

346
00:23:03.830 --> 00:23:05.142
You can choose the movie.

347
00:23:05.176 --> 00:23:06.937
Yeah. Yeah, sure,
that sounds good.

348
00:23:06.971 --> 00:23:09.905
Great. Um, shall we say 6:00?
How’s that sound?

349
00:23:09.940 --> 00:23:11.217
6:00 is good.

350
00:23:11.251 --> 00:23:13.012
Good, alright,
I'll see you there.

351
00:23:13.737 --> 00:23:17.016
And, uh, mate, uh, choose
something we both like, eh?

352
00:23:17.603 --> 00:23:19.225
- Yeah.
- All right. Good.

353
00:23:19.259 --> 00:23:20.744
See you later.

354
00:23:20.778 --> 00:23:21.883
Cheers, dad.

355
00:23:50.808 --> 00:23:56.158
As a specialised
physician in 17th century...

356
00:25:00.153 --> 00:25:01.258
Hello?

357
00:25:06.643 --> 00:25:07.885
What's going on?

358
00:25:07.920 --> 00:25:09.128
Sam?

359
00:25:09.646 --> 00:25:12.131
I wanted to talk to
you off the record.

360
00:25:13.339 --> 00:25:15.134
Yeah, sure, boss,

361
00:25:15.168 --> 00:25:16.653
but shouldn't we be
heading on over to the
junkyard crime scene?

362
00:25:16.687 --> 00:25:18.068
We can talk in the car.

363
00:25:18.102 --> 00:25:20.035
Are you familiar with
the Whitechapel murders?

364
00:25:21.036 --> 00:25:22.866
- Jack the Ripper?
- Yeah.

365
00:25:22.900 --> 00:25:24.695
Yeah, I mean,
everyone's heard of him, right?

366
00:25:25.351 --> 00:25:27.629
Yeah, you know, I've
been doing some reading.

367
00:25:28.043 --> 00:25:30.908
The similarities are obvious
when you look at it, right?

368
00:25:31.253 --> 00:25:35.948
The choice of victims,
the location, the
ferocity of the attacks,

369
00:25:35.982 --> 00:25:38.019
even the messaging
that's left behind.

370
00:25:38.813 --> 00:25:40.366
Okay, so why the
secrecy, though?

371
00:25:40.400 --> 00:25:41.885
Why are we on a roof?

372
00:25:41.919 --> 00:25:43.369
Well, they say
Jack was never caught

373
00:25:43.403 --> 00:25:45.785
because he had
friends in high places.

374
00:25:45.820 --> 00:25:50.272
Like he was connected
to aristocracy, like
a secret society.

375
00:25:51.170 --> 00:25:54.207
They say that he even had
his claws into the Met.

376
00:25:54.932 --> 00:25:57.866
Wait, so, you think
our killer's got an
accomplice on the job?

377
00:25:57.901 --> 00:25:59.385
No.

378
00:25:59.419 --> 00:26:02.353
Plague only attacks
where there's no camera
coverage, right?

379
00:26:02.837 --> 00:26:04.770
So he's really lucky, or...

380
00:26:06.116 --> 00:26:07.600
he's got someone on the inside.

381
00:26:08.290 --> 00:26:09.637
Okay, so what now?

382
00:26:10.396 --> 00:26:12.018
He's got to leave
a trail somewhere.

383
00:26:12.329 --> 00:26:14.607
And when he does, we jump on it.

384
00:26:15.125 --> 00:26:16.885
You get yourself over
to the murder scene,

385
00:26:16.920 --> 00:26:18.369
and when you're done there,

386
00:26:18.404 --> 00:26:21.890
right, you check every piece of
CCTV footage that we've got.

387
00:26:21.925 --> 00:26:22.960
Every single frame.

388
00:26:22.995 --> 00:26:25.307
You find anything,
you come to me.

389
00:26:25.825 --> 00:26:27.102
No one else.

390
00:26:27.137 --> 00:26:28.138
Understood?

391
00:26:28.932 --> 00:26:30.658
Someone's got to know who he is.

392
00:26:34.972 --> 00:26:36.767
Wait, are you not coming
over to the crime scene?

393
00:26:37.112 --> 00:26:38.355
I've got something
I need to do.

394
00:26:40.253 --> 00:26:43.153
So you're a professor
of medieval history

395
00:26:43.187 --> 00:26:45.396
and religious symbolism, right?

396
00:26:45.431 --> 00:26:46.812
Professor emeritus.

397
00:26:47.157 --> 00:26:49.021
I was wondering
if you could help me...

398
00:26:50.988 --> 00:26:52.818
identify this.

399
00:26:58.409 --> 00:26:59.618
Do you recognise it?

400
00:27:00.895 --> 00:27:02.172
Yeah, that, uh...

401
00:27:02.897 --> 00:27:04.692
looks like some kind of flame.

402
00:27:04.726 --> 00:27:07.833
Well, it's a piece of
evidence, an ongoing
inquiry at the moment.

403
00:27:08.040 --> 00:27:10.283
Fire is one of
the base elements.

404
00:27:11.077 --> 00:27:14.322
But fire can also be
a symbol of cleansing,

405
00:27:14.356 --> 00:27:16.324
of purging and renewal.

406
00:27:17.497 --> 00:27:18.913
It's a force of truth.

407
00:27:18.947 --> 00:27:21.329
A light in the darkness.

408
00:27:21.363 --> 00:27:23.642
More darkness than
light, recently.

409
00:27:24.953 --> 00:27:29.061
Without fire we’d be dead,
inside and out.

410
00:27:30.338 --> 00:27:31.719
Where'd you say you got this?

411
00:27:31.753 --> 00:27:32.651
I didn't.

412
00:27:33.997 --> 00:27:36.171
Hmm. I have an idea.

413
00:27:38.898 --> 00:27:40.486
What is up, Plague Nation?

414
00:27:40.520 --> 00:27:43.040
It's your boy Eric,
with big news...

415
00:27:43.075 --> 00:27:46.285
No, huge news about
tomorrow's show.

416
00:27:47.148 --> 00:27:48.977
Live, 8 p.m.

417
00:27:49.012 --> 00:27:52.015
I'm going to be joined
by Jake Tortelli,

418
00:27:52.360 --> 00:27:55.190
a man whose friends,
family, associates

419
00:27:55.225 --> 00:27:58.262
have all been brutally
and viciously killed

420
00:27:58.297 --> 00:28:01.403
by none other than
Doctor Plague.

421
00:28:02.508 --> 00:28:04.475
Jake wants to go on the record

422
00:28:04.510 --> 00:28:09.066
raw, unfiltered, with a personal
message to the killer himself.

423
00:28:09.757 --> 00:28:11.517
So that's right, Plague,

424
00:28:11.551 --> 00:28:14.969
if you're watching,
and I know you are,

425
00:28:15.003 --> 00:28:16.695
you do not want to miss this.

426
00:28:21.009 --> 00:28:22.217
I've seen it.

427
00:28:23.149 --> 00:28:25.151
It's had half a
million views already.

428
00:28:25.186 --> 00:28:27.119
I'd give my left nut for
that sort of coverage.

429
00:28:27.153 --> 00:28:29.259
It's not journalism,
it's clickbait.

430
00:28:29.293 --> 00:28:31.502
Nothing more than
self-promotion and narcissism.

431
00:28:31.537 --> 00:28:32.952
Call it what you want.

432
00:28:33.263 --> 00:28:35.368
This little twerp keeps
getting the jump on us,

433
00:28:35.817 --> 00:28:36.991
and I'm not having it.

434
00:28:40.822 --> 00:28:43.238
See, we've got ourselves a
modern day Jack the Ripper.

435
00:28:44.274 --> 00:28:46.828
He's out there cutting
up kids with impunity.

436
00:28:46.863 --> 00:28:48.830
But what?
No one knows his identity?

437
00:28:49.072 --> 00:28:50.245
I don't buy it.

438
00:28:50.970 --> 00:28:52.178
So what are you suggesting?

439
00:28:52.213 --> 00:28:53.559
Some kind of conspiracy?

440
00:28:53.593 --> 00:28:55.354
You're damn right I am.

441
00:28:55.388 --> 00:28:58.046
Well, we're living in an age
of fake news and cover-ups.

442
00:28:58.909 --> 00:29:00.048
That's not us.

443
00:29:00.531 --> 00:29:02.257
We're in the truth business,

444
00:29:02.292 --> 00:29:04.121
or at least we were
the last time I looked.

445
00:29:04.156 --> 00:29:06.434
See, good old-fashioned
print journalism

446
00:29:06.468 --> 00:29:07.918
can still make a difference.

447
00:29:09.609 --> 00:29:11.991
We can make a difference.

448
00:29:12.612 --> 00:29:14.062
I'm not saying you're wrong.

449
00:29:14.304 --> 00:29:15.408
I'm not wrong.

450
00:29:15.443 --> 00:29:18.377
But if you are
and it's a big if.

451
00:29:18.411 --> 00:29:19.412
What then?

452
00:29:19.447 --> 00:29:20.793
We're going to look like fools

453
00:29:20.828 --> 00:29:22.484
if we're on the wrong
side of this story.

454
00:29:22.519 --> 00:29:24.210
Well, let me worry about that.

455
00:29:25.177 --> 00:29:29.077
You, uh, know who the lead
investigator is, don't you?

456
00:29:29.526 --> 00:29:30.976
Yes.

457
00:29:31.010 --> 00:29:33.357
A dinosaur who still
thinks he's in the Sweeney.

458
00:29:33.392 --> 00:29:35.774
Yeah, well, John Verne is
one of their best detectives.

459
00:29:37.258 --> 00:29:38.984
So if the victims
aren't important...

460
00:29:41.987 --> 00:29:43.057
The killer must be.

461
00:29:43.643 --> 00:29:45.093
So what do you want me to do?

462
00:29:45.645 --> 00:29:49.408
Well, you and Vernie
have history, don't you?

463
00:29:50.374 --> 00:29:53.826
Go and flutter your eyelashes,
whisper sweet nothings.

464
00:29:55.069 --> 00:29:57.209
Do I really need
to spell it out?

465
00:29:58.279 --> 00:30:00.074
You want me to whore myself?

466
00:30:00.108 --> 00:30:02.973
I think you'll find
it's called being sex
positive these days.

467
00:30:04.906 --> 00:30:06.390
Just get me a quote.

468
00:30:06.425 --> 00:30:10.463
Something, anything I can
put on the front page.

469
00:30:12.914 --> 00:30:13.984
Go on then.

470
00:30:14.260 --> 00:30:16.055
The clock's ticking.

471
00:30:17.470 --> 00:30:19.369
Tick tock, tick tock, tick tock.

472
00:30:32.969 --> 00:30:34.039
Right.

473
00:30:36.455 --> 00:30:37.870
And, um.

474
00:30:37.905 --> 00:30:40.321
Upload. [phone beeps] Oh, sorry.

475
00:30:42.599 --> 00:30:44.843
It seems that your symbol

476
00:30:45.602 --> 00:30:49.226
belonged to a secret
society called the
brethren of the flame.

477
00:30:49.261 --> 00:30:51.332
The brethren believed

478
00:30:51.366 --> 00:30:56.302
that the pandemic was
divine wrath and judgment

479
00:30:57.372 --> 00:30:59.443
upon a sinful society.

480
00:31:00.548 --> 00:31:02.343
Among their number

481
00:31:02.377 --> 00:31:08.176
was a faction who'd go out
disguised as plague doctors

482
00:31:08.659 --> 00:31:12.594
to kill those they deemed
corrupt and criminal.

483
00:31:14.182 --> 00:31:15.908
And who refused to repent.

484
00:31:16.253 --> 00:31:17.289
Plague doctors?

485
00:31:17.634 --> 00:31:19.015
What about?

486
00:31:20.671 --> 00:31:22.673
A revival?

487
00:31:22.708 --> 00:31:25.504
Is it safe to assume
that your visit is
somehow connected with the

488
00:31:25.538 --> 00:31:27.920
killings that are
happening in East London?

489
00:31:28.507 --> 00:31:32.614
Does it say anything about
the brethren abducting people?

490
00:31:33.443 --> 00:31:34.616
No.

491
00:31:34.651 --> 00:31:36.032
I'm afraid not.

492
00:31:36.066 --> 00:31:37.481
Could you look
into that for me?

493
00:31:37.516 --> 00:31:39.311
I'm very, very busy.

494
00:31:39.759 --> 00:31:45.386
Now, if you can give
me any sort of help,
we could save lives.

495
00:31:45.420 --> 00:31:47.353
I don't think I
can refuse, can I?

496
00:31:48.596 --> 00:31:52.255
I'd appreciate if you
could keep our conversation
just under wraps.

497
00:31:52.289 --> 00:31:56.017
You know, I don't want anything
getting out and provoking him.

498
00:31:56.776 --> 00:31:58.261
Yes, of course.

499
00:31:58.295 --> 00:32:01.057
Yeah, uh, look,
here's my card.

500
00:32:02.299 --> 00:32:06.338
Call me if you think
of anything, okay?

501
00:32:06.372 --> 00:32:07.615
I'll see myself out.

502
00:32:08.340 --> 00:32:09.479
Right.

503
00:32:14.484 --> 00:32:15.623
Hello, John,

504
00:32:16.175 --> 00:32:17.349
it's Francesca.

505
00:32:18.660 --> 00:32:20.697
Yeah, I know it's
been a long time.

506
00:32:21.801 --> 00:32:23.148
Too long.

507
00:32:24.080 --> 00:32:26.358
I was thinking maybe
we can get together.

508
00:32:27.773 --> 00:32:29.361
I ran through the
other disappearances,

509
00:32:29.395 --> 00:32:32.467
and in all instances,
there's no sign of Plague

510
00:32:32.502 --> 00:32:33.710
or where he takes them.

511
00:32:33.744 --> 00:32:36.299
It's like they just disappear.

512
00:32:36.333 --> 00:32:37.610
We know all this, right?

513
00:32:37.645 --> 00:32:39.440
But I think I found something.

514
00:32:39.474 --> 00:32:42.132
You see, there's this theory
that during his killing spree,

515
00:32:42.167 --> 00:32:45.204
the Ripper would use the
city's old utility
tunnels to evade capture.

516
00:32:45.549 --> 00:32:48.621
That theory later gave
birth to those boogeyman-like
tales you hear today.

517
00:32:48.656 --> 00:32:51.417
He's still down there, lurking,
waiting one day to reemerge.

518
00:32:52.280 --> 00:32:54.800
Now, this map here dates
back to late 19th century,

519
00:32:54.834 --> 00:32:56.457
when those tunnels
were still in use.

520
00:32:56.802 --> 00:32:58.735
I've managed to match
all the crime scenes

521
00:32:58.769 --> 00:33:00.495
of all the Plague murders
and disappearances

522
00:33:00.530 --> 00:33:02.532
with all the CCTV blind spots.

523
00:33:03.153 --> 00:33:04.430
And what about this stuff?

524
00:33:04.465 --> 00:33:05.742
The green? What's that mean?

525
00:33:06.260 --> 00:33:08.227
Those are all the old
utility tunnel openings.

526
00:33:08.400 --> 00:33:11.127
And they were used to transport
the sick and dying out of London

527
00:33:11.161 --> 00:33:12.576
during the bubonic plague.

528
00:33:13.094 --> 00:33:14.337
By plague doctors.

529
00:33:14.751 --> 00:33:17.064
But I think this is
how Plague is escaping

530
00:33:17.098 --> 00:33:18.686
and where he's taking
those he abducts.

531
00:33:19.307 --> 00:33:20.377
Shit.

532
00:33:21.137 --> 00:33:22.448
Should we go tell the guv?

533
00:33:23.380 --> 00:33:25.520
No. Just keep it between
ourselves for a while.

534
00:33:25.796 --> 00:33:27.729
I think we need something
a little bit more concrete

535
00:33:27.764 --> 00:33:29.352
before we take this
to the old man.

536
00:33:29.800 --> 00:33:31.181
Let's go find something then.

537
00:33:31.216 --> 00:33:32.217
Yeah.

538
00:33:35.116 --> 00:33:36.152
Hello?

539
00:33:38.361 --> 00:33:39.396
When?

540
00:33:40.259 --> 00:33:41.398
You're joking.

541
00:33:41.640 --> 00:33:42.744
Alright, I'm on my way.

542
00:33:43.642 --> 00:33:44.643
Everything okay?

543
00:33:45.161 --> 00:33:46.403
You carry on doing that.

544
00:33:46.438 --> 00:33:47.818
I've got to go
over to St Mary's.

545
00:33:54.135 --> 00:33:55.240
I'm sorry, detective.

546
00:33:55.723 --> 00:33:57.207
So what happened?

547
00:33:57.621 --> 00:33:59.623
She cut off her own
tongue and bled to death.

548
00:34:00.210 --> 00:34:02.316
She must have had a psychotic
episode during the night.

549
00:34:02.833 --> 00:34:04.180
There was nothing we could do.

550
00:34:10.703 --> 00:34:12.222
She was dead when we found her.

551
00:34:16.709 --> 00:34:18.539
What do you mean?
She cut her own tongue off.

552
00:34:18.746 --> 00:34:20.161
How?

553
00:34:20.196 --> 00:34:21.542
We found some
scissors in her room.

554
00:34:28.756 --> 00:34:30.620
How did she get hold
of a pair of scissors?

555
00:34:32.898 --> 00:34:35.625
It's unfortunate,
but sometimes the patients
hide things from us.

556
00:34:36.419 --> 00:34:37.868
Things that can
cause them danger.

557
00:34:53.884 --> 00:34:55.231
Goodbye, detective.

558
00:35:12.765 --> 00:35:14.422
Hello mate, what's up?

559
00:35:18.771 --> 00:35:20.946
Uh, no, no, no, no, no.

560
00:35:20.980 --> 00:35:24.432
Um, I just didn't think
it mattered, that's all.

561
00:35:27.504 --> 00:35:30.335
Uh, yeah. No.
Look. You're right.

562
00:35:30.576 --> 00:35:31.612
I should have told you, Jake.

563
00:35:31.646 --> 00:35:32.647
I'm sorry.

564
00:35:37.963 --> 00:35:39.171
What?

565
00:35:42.761 --> 00:35:44.625
Um, I don't know.

566
00:35:44.659 --> 00:35:46.178
I don't know, I don't have it.

567
00:35:48.663 --> 00:35:49.733
Um.

568
00:35:50.976 --> 00:35:52.219
My dad, my dad.

569
00:35:54.600 --> 00:35:55.739
My dad...

570
00:35:55.774 --> 00:35:57.431
He took it,
he found it, and he took it.

571
00:35:58.294 --> 00:35:59.502
Look, I'm sorry, Jake.

572
00:35:59.536 --> 00:36:02.229
I promise I'll make it
up to you, I promise.

573
00:36:03.816 --> 00:36:04.886
Jake?

574
00:36:06.405 --> 00:36:07.475
Shit!

575
00:36:50.656 --> 00:36:51.761
Sorry I'm late.

576
00:36:52.727 --> 00:36:53.832
No, it's fine.

577
00:36:54.384 --> 00:36:55.765
- You remembered?
- Of course.

578
00:36:56.421 --> 00:36:57.456
Cheers.

579
00:36:57.905 --> 00:36:59.009
Is everything all right?

580
00:37:00.079 --> 00:37:01.322
Off the record...

581
00:37:01.978 --> 00:37:03.566
Not really.

582
00:37:03.600 --> 00:37:06.500
Our only living witness to a
Plague attack has just died.

583
00:37:07.397 --> 00:37:08.467
What happened?

584
00:37:10.435 --> 00:37:12.333
Gross negligence,
if you ask me.

585
00:37:14.956 --> 00:37:16.993
Sorry. All right.

586
00:37:17.683 --> 00:37:18.926
I'm all yours.

587
00:37:22.481 --> 00:37:24.690
What's the position of
the Chief Inspector on this?

588
00:37:26.865 --> 00:37:28.522
He thinks it's
all gang related.

589
00:37:28.556 --> 00:37:29.695
Really?

590
00:37:29.730 --> 00:37:31.041
From what you've
described of the murders,

591
00:37:31.076 --> 00:37:33.458
it's so obviously
ideologically driven.

592
00:37:33.803 --> 00:37:35.977
What's his big
brain take on that?

593
00:37:36.012 --> 00:37:39.395
He thinks all of
missing are related to the
murder or something.

594
00:37:39.705 --> 00:37:40.879
He thinks they're all suspects.

595
00:37:42.467 --> 00:37:43.813
Well, you know what
I'm going to say.

596
00:37:44.917 --> 00:37:46.471
Well, you should,
he's an idiot.

597
00:37:46.850 --> 00:37:49.370
You should have
that job or better.

598
00:37:49.405 --> 00:37:52.442
Not that paper pushing
path of least resistance.

599
00:37:52.925 --> 00:37:55.307
I've got too many
black marks against me.

600
00:37:55.342 --> 00:37:57.033
Really?
I find that hard to believe.

601
00:38:13.912 --> 00:38:15.051
Yeah.

602
00:38:15.465 --> 00:38:16.673
I'm on my way.

603
00:38:19.849 --> 00:38:21.091
Any other breakthroughs?

604
00:38:21.575 --> 00:38:23.370
Off the record.

605
00:38:23.404 --> 00:38:24.509
Off the record?

606
00:38:24.957 --> 00:38:27.684
Yeah, I think we might have.

607
00:38:28.513 --> 00:38:32.862
We think that Plague is
using this old system of
utility tunnels to, uh,

608
00:38:33.587 --> 00:38:35.623
to escape from the
scene of the crime.

609
00:38:35.658 --> 00:38:37.038
Have you taken
that to the chief?

610
00:38:37.073 --> 00:38:38.074
No.

611
00:38:38.108 --> 00:38:39.834
I'm already skating on thin ice.

612
00:38:40.801 --> 00:38:41.733
When I go to the old man,

613
00:38:41.767 --> 00:38:43.459
I've got to take more
than just a hunch.

614
00:38:44.598 --> 00:38:45.737
I heard about the divorce.

615
00:38:47.048 --> 00:38:49.430
Yeah, well, it happens.

616
00:38:49.465 --> 00:38:50.949
Was there anything
to do with us?

617
00:38:50.983 --> 00:38:52.053
No.

618
00:38:53.434 --> 00:38:54.746
Well, maybe.

619
00:38:55.194 --> 00:38:56.506
Did your wife find out?

620
00:38:58.439 --> 00:39:00.061
She found out I
was seeing someone.

621
00:39:01.200 --> 00:39:02.443
She didn't know it was you.

622
00:39:03.686 --> 00:39:04.825
Sorry.

623
00:39:07.828 --> 00:39:08.967
What about you?

624
00:39:09.001 --> 00:39:11.625
You, uh, disappeared
quickly, didn't you?

625
00:39:11.659 --> 00:39:12.591
Didn't even say goodbye.

626
00:39:12.626 --> 00:39:13.730
Yeah. Why do you think?

627
00:39:14.938 --> 00:39:16.561
I was just sick of all the lies.

628
00:39:20.910 --> 00:39:21.911
Do you want to
get out of here?

629
00:39:25.846 --> 00:39:26.950
Come on.

630
00:39:37.651 --> 00:39:38.859
Don't be caking
that shit on me.

631
00:39:38.893 --> 00:39:40.861
I don't want to look
like a fucking satsuma.

632
00:39:40.895 --> 00:39:42.069
I know what I'm doing.

633
00:39:42.794 --> 00:39:44.174
She did makeup in college,
you know.

634
00:39:44.209 --> 00:39:45.797
She's got certificates
and everything.

635
00:39:45.831 --> 00:39:46.901
And who the fuck asked you?

636
00:39:47.730 --> 00:39:48.869
I was just saying.

637
00:39:49.490 --> 00:39:50.457
Yeah, well, don't.

638
00:39:50.491 --> 00:39:51.630
You can fuck off.

639
00:39:51.941 --> 00:39:53.701
I ain't even
finished your hair yet.

640
00:39:53.736 --> 00:39:55.116
Yeah, well. You're
done. Fuck off.

641
00:39:56.808 --> 00:39:57.809
Fuck this.

642
00:39:57.843 --> 00:39:59.086
I'll be in the hot tub.

643
00:40:02.192 --> 00:40:03.780
Fucking mouth on that.

644
00:40:04.574 --> 00:40:05.541
Mate.

645
00:40:05.575 --> 00:40:07.439
The chat's blowing up for real.

646
00:40:07.474 --> 00:40:09.614
Listen to this.

647
00:40:09.648 --> 00:40:11.478
Is this going
fucking viral or what?

648
00:40:11.512 --> 00:40:12.755
You're trending, man.

649
00:40:12.789 --> 00:40:13.859
What's the difference?

650
00:40:13.894 --> 00:40:15.689
Well, trending is like when...

651
00:40:15.723 --> 00:40:17.484
Oh, well, do you know what?
I don't give a shit.

652
00:40:17.518 --> 00:40:19.520
Just fucking... Just carry
on doing what you're doing.

653
00:40:19.762 --> 00:40:20.970
And what do you
think of my shirt?

654
00:40:21.211 --> 00:40:23.110
Yeah. It's fine.

655
00:40:23.144 --> 00:40:25.837
Fine? Fucking fine?

656
00:40:25.871 --> 00:40:26.872
Jake.

657
00:40:26.907 --> 00:40:28.909
It looks great,
you look great.

658
00:40:29.530 --> 00:40:30.980
- You sure?
- Sure.

659
00:40:31.014 --> 00:40:32.015
Hey.

660
00:40:32.050 --> 00:40:33.569
We're good to go.

661
00:40:33.603 --> 00:40:35.053
Alright, fuck it,
come on, let's do this.

662
00:41:40.843 --> 00:41:45.986
We're going live
in three, two, one.

663
00:41:46.711 --> 00:41:48.816
What is up, Plague Nation?

664
00:41:49.127 --> 00:41:51.301
This is it.
As promised, the big one.

665
00:41:51.750 --> 00:41:53.925
Tonight I'm here
with a special guest.

666
00:41:54.304 --> 00:41:57.860
A man who has
experienced unspeakable horrors
and bloodshed

667
00:41:57.894 --> 00:41:59.068
in recent weeks.

668
00:41:59.586 --> 00:42:01.553
It's my main man, Jake Tortelli.

669
00:42:01.588 --> 00:42:02.520
What are you saying, Jake?

670
00:42:03.072 --> 00:42:04.142
Listen, I'm not going to lie,

671
00:42:04.867 --> 00:42:06.524
it's been dark, dark times.

672
00:42:07.007 --> 00:42:10.562
Yeah, because of, uh,
Dr Plague, right?

673
00:42:10.597 --> 00:42:11.908
Because of what he's done?

674
00:42:11.943 --> 00:42:14.186
People he's killed,
I mean, your people.

675
00:42:14.808 --> 00:42:16.292
They had their whole
lives in front of them.

676
00:42:16.672 --> 00:42:17.811
It's tragic.

677
00:42:39.798 --> 00:42:43.699
Let's say that, uh, Dr Plague
is watching this right now.

678
00:42:43.733 --> 00:42:44.872
Have you got a message for him?

679
00:42:45.321 --> 00:42:47.116
Yeah, yeah, I do.

680
00:42:48.220 --> 00:42:50.257
Listen, you fucking psychotic...

681
00:42:50.291 --> 00:42:51.810
Sorry I'm late. I, uh...

682
00:42:51.845 --> 00:42:52.811
Stop, we're filming.

683
00:42:52.846 --> 00:42:54.157
Oh. Sorry.

684
00:43:01.371 --> 00:43:03.063
Listen, you fucking clown.

685
00:43:03.097 --> 00:43:05.065
You think that you can
come here in my manor,

686
00:43:05.099 --> 00:43:07.723
take my people,
my fucking family?

687
00:43:08.102 --> 00:43:09.172
You're wrong.

688
00:43:09.207 --> 00:43:10.657
Because this is what's
going to happen.

689
00:43:10.691 --> 00:43:12.348
I'm coming for you, you hear me?

690
00:43:12.866 --> 00:43:14.833
And I'm gonna fuck you up bad.

691
00:43:14.868 --> 00:43:16.732
And this ain't no idle threat.

692
00:43:16.766 --> 00:43:19.044
That's a gold-plated
promise from me to you.

693
00:43:19.079 --> 00:43:20.425
I'm gonna fuck you up.

694
00:43:20.459 --> 00:43:21.978
I want Plague dead.

695
00:43:22.013 --> 00:43:23.428
I want his head on a spike.

696
00:43:23.462 --> 00:43:25.361
I want to piss on his corpse,
I wanna...

697
00:43:27.156 --> 00:43:28.226
Fuck!

698
00:43:30.159 --> 00:43:31.678
You motherfucker!

699
00:43:31.712 --> 00:43:32.644
I'm gonna kill you!

700
00:43:36.234 --> 00:43:37.925
Shit!

701
00:43:37.960 --> 00:43:39.099
They're everywhere.

702
00:43:39.133 --> 00:43:40.307
Listen, fellas.

703
00:43:40.341 --> 00:43:41.342
It's him you want.

704
00:43:41.377 --> 00:43:43.137
I'm a nobody, I'm a nothing.

705
00:43:43.172 --> 00:43:44.242
It's him!

706
00:43:45.001 --> 00:43:46.140
It's Plague!

707
00:43:46.796 --> 00:43:48.004
Please.

708
00:43:58.946 --> 00:44:01.190
Repent or die.

709
00:44:03.882 --> 00:44:07.783
Last night, a horrific
home invasion left
multiple people dead,

710
00:44:07.817 --> 00:44:10.958
with parts of the attack
streamed live on the internet.

711
00:44:11.303 --> 00:44:13.651
The shocking footage
has since gone viral.

712
00:44:13.961 --> 00:44:17.068
Doctor plague is no longer
just a local nightmare.

713
00:44:17.102 --> 00:44:19.346
His crimes are now global news.

714
00:44:19.829 --> 00:44:23.661
With no arrests, no suspects
and no clear end in sight,

715
00:44:23.902 --> 00:44:26.111
the city remains
on a knife edge.

716
00:44:51.965 --> 00:44:53.794
John! Wake up.

717
00:44:53.829 --> 00:44:54.933
It's Liam.

718
00:44:54.968 --> 00:44:57.177
Oh, man, my head
is banging as well.

719
00:44:57.798 --> 00:44:59.282
You got any paracetamol?

720
00:45:00.007 --> 00:45:01.043
Your son!

721
00:45:01.077 --> 00:45:02.251
It's on the news.

722
00:45:02.285 --> 00:45:03.217
John.

723
00:45:04.494 --> 00:45:06.358
<i>...is no longer
just a local nightmare.</i>

724
00:45:06.393 --> 00:45:08.360
<i>His crimes are now global news.</i>

725
00:45:09.016 --> 00:45:10.224
Is this for real?

726
00:45:10.259 --> 00:45:12.951
... No suspects and
no clear end in sight,

727
00:45:12.986 --> 00:45:14.539
The city remains
on a knife edge.

728
00:45:16.334 --> 00:45:18.785
<i>Police officers</i>
from <i>East London</i>
Serious Crime Unit...

729
00:45:18.819 --> 00:45:19.509
No.

730
00:45:21.097 --> 00:45:22.340
No.

731
00:45:24.963 --> 00:45:26.171
... Dr
Plague killings...

732
00:45:30.451 --> 00:45:31.763
Christ!

733
00:45:35.353 --> 00:45:36.492
Liam!

734
00:45:36.526 --> 00:45:37.873
Has anyone seen my boy?

735
00:45:38.149 --> 00:45:39.150
My boy was here.

736
00:45:39.184 --> 00:45:42.015
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.

737
00:45:42.049 --> 00:45:43.775
He was meant to be with you!

738
00:45:43.810 --> 00:45:44.914
Was meant to be with you.

739
00:45:44.949 --> 00:45:46.329
I know, I know.

740
00:45:46.364 --> 00:45:47.296
I texted him.

741
00:45:47.330 --> 00:45:49.194
You lying bastard!

742
00:45:49.229 --> 00:45:51.990
You lying fucking bastard!

743
00:45:52.025 --> 00:45:53.060
He was meant to be with you!

744
00:45:53.302 --> 00:45:55.097
He was meant to be with you!

745
00:45:56.512 --> 00:45:57.824
He was meant to be with you!

746
00:46:00.309 --> 00:46:01.586
No, no, no, he's not here.

747
00:46:01.620 --> 00:46:02.483
He's not here.

748
00:46:02.518 --> 00:46:03.864
It's alright.

749
00:46:03.899 --> 00:46:05.210
It's alright, he's not here.

750
00:46:05.245 --> 00:46:06.349
He's not here.

751
00:46:09.525 --> 00:46:10.526
Sir. Sir.

752
00:46:10.560 --> 00:46:11.527
My son, Liam.

753
00:46:11.561 --> 00:46:13.149
He was here tonight.

754
00:46:13.184 --> 00:46:15.082
I think Doctor Plague has taken
him down into the tunnels.

755
00:46:15.117 --> 00:46:16.118
Plague Doctor?

756
00:46:16.152 --> 00:46:17.844
What tunnels are
you talking about?

757
00:46:17.878 --> 00:46:19.259
The other day, I
went to see Mary.

758
00:46:19.293 --> 00:46:20.467
She passed me this note.

759
00:46:20.501 --> 00:46:22.469
I think she said
this is the symbol

760
00:46:22.503 --> 00:46:25.023
that she saw the night
that she was attacked.

761
00:46:25.058 --> 00:46:26.853
I had it checked
out by an expert.

762
00:46:26.887 --> 00:46:29.234
He says it's the symbol of
some ancient religious cult

763
00:46:29.269 --> 00:46:30.891
called the Brethren
of the Knife.

764
00:46:30.926 --> 00:46:33.169
I think all of these attacks,
all of these Plague attacks,

765
00:46:33.204 --> 00:46:35.171
they're connected to
this cult somehow.

766
00:46:35.206 --> 00:46:36.586
And that's why Mary was killed.

767
00:46:36.621 --> 00:46:38.347
Because she passed me the note.

768
00:46:38.381 --> 00:46:39.279
She was warning me.

769
00:46:39.658 --> 00:46:40.901
Murdered by whom?

770
00:46:41.971 --> 00:46:43.076
Doctor Cole.

771
00:46:44.491 --> 00:46:46.010
Are you serious?

772
00:46:46.044 --> 00:46:47.218
No. Have a look on the note.

773
00:46:47.252 --> 00:46:48.840
Look... Look what
Mary wrote, look.

774
00:46:48.875 --> 00:46:51.153
She knew she was being
watched by the Brethren.

775
00:46:51.394 --> 00:46:53.396
What has this to
do with tunnels?

776
00:46:53.983 --> 00:46:55.260
Detective Jones.

777
00:46:55.295 --> 00:46:57.849
He saw there was this
old utility tunnel system.

778
00:46:58.194 --> 00:47:00.507
I think Plague has been using
it to organise his attacks

779
00:47:00.541 --> 00:47:02.198
and to escape with his victims.

780
00:47:02.233 --> 00:47:05.201
We were going to go down there,
but I got this call from Mary.

781
00:47:05.546 --> 00:47:07.583
And where's
Detective Jones now?

782
00:47:07.617 --> 00:47:08.964
I don't know.

783
00:47:08.998 --> 00:47:10.172
I've got a couple
of missed calls.

784
00:47:10.448 --> 00:47:11.967
I called him back,
he wasn't there.

785
00:47:12.001 --> 00:47:13.313
But listen, we need
uniforms down here.

786
00:47:13.347 --> 00:47:14.452
We need Trojan.

787
00:47:14.486 --> 00:47:15.556
We need them now.
We can't muck about.

788
00:47:15.591 --> 00:47:18.145
I'm not calling
SO19 into tunnels

789
00:47:18.180 --> 00:47:21.355
because you believe in a
medieval secret society.

790
00:47:21.390 --> 00:47:22.529
I need evidence.

791
00:47:22.563 --> 00:47:23.910
You've got it in your hand.

792
00:47:23.944 --> 00:47:25.601
What this?

793
00:47:25.635 --> 00:47:29.156
The scribblings of a
dubious woman whom we can't
even interview now

794
00:47:29.191 --> 00:47:30.261
because she's dead.

795
00:47:30.295 --> 00:47:32.056
For fuck's sake,
my boy is missing.

796
00:47:32.090 --> 00:47:33.091
Don't you understand?

797
00:47:33.126 --> 00:47:34.161
Ancient gods.

798
00:47:34.196 --> 00:47:35.369
Religious zealots.

799
00:47:35.404 --> 00:47:37.509
For God's sake, John,
listen to yourself.

800
00:47:37.716 --> 00:47:39.166
Look around.

801
00:47:39.201 --> 00:47:40.512
This is gang warfare.

802
00:47:41.237 --> 00:47:43.067
If you'd listen to
me in the first place

803
00:47:43.101 --> 00:47:45.621
and not focused on
these fancy theories,

804
00:47:45.655 --> 00:47:47.381
this may not have happened.

805
00:47:47.416 --> 00:47:50.315
I'm sorry, John, but
I'm suspending you
until further notice.

806
00:47:50.350 --> 00:47:51.489
Oh, bollocks.

807
00:47:52.386 --> 00:47:53.456
Hello.

808
00:47:53.491 --> 00:47:55.527
Hi, detective,
it's Professor Altman.

809
00:47:55.562 --> 00:47:57.012
Yeah, this ain't a good time.

810
00:47:57.046 --> 00:47:59.428
<i>I have more</i>
information <i>for you about the</i> br

811
00:48:00.463 --> 00:48:01.948
What information?

812
00:48:01.982 --> 00:48:03.156
<i>About the abductions.</i>

813
00:48:03.742 --> 00:48:04.709
Go on.

814
00:48:04.743 --> 00:48:06.366
<i>Any charges</i>
against the brethren,

815
00:48:06.400 --> 00:48:10.197
<i>they would take their</i>
enemies <i>and torture</i>
them, then sacrifice.

816
00:48:10.232 --> 00:48:11.474
Oh, Christ.

817
00:48:23.383 --> 00:48:25.005
Where are you going?

818
00:48:25.040 --> 00:48:26.075
John!

819
00:49:40.632 --> 00:49:42.013
What have you done?

820
00:49:49.745 --> 00:49:51.195
Dad, please!

821
00:49:52.437 --> 00:49:55.026
Please help me, dad.

822
00:50:02.275 --> 00:50:03.552
Liam!

823
00:50:06.624 --> 00:50:08.074
Liam!

824
00:50:25.091 --> 00:50:26.126
Liam!

825
00:50:35.411 --> 00:50:36.447
Liam.

826
00:51:22.389 --> 00:51:23.839
Brethren symbols.

827
00:52:10.610 --> 00:52:11.645
Sarah?

828
00:52:25.418 --> 00:52:27.351
Congratulations,
John, you did it.

829
00:52:27.834 --> 00:52:29.456
She signed a full confession

830
00:52:29.491 --> 00:52:32.149
admitting to murdering those
three gang members that night.

831
00:52:32.494 --> 00:52:35.738
She claimed they were
abusive and pimping her out,

832
00:52:35.773 --> 00:52:38.465
and that she used Plague
as a cover to kill them.

833
00:52:38.500 --> 00:52:41.434
And after she went in those
tunnels to evade arrest.

834
00:52:41.986 --> 00:52:44.989
According to her, this
Dr Plague is nothing more

835
00:52:45.023 --> 00:52:47.543
than some symbolic figure
that these gang members

836
00:52:47.578 --> 00:52:50.857
use to frighten each other
and settle old scores.

837
00:52:50.891 --> 00:52:52.548
Oh come on, what
are you talking about?

838
00:52:52.583 --> 00:52:53.756
You don't believe her, do you?

839
00:52:54.378 --> 00:52:55.379
What's not to believe?

840
00:52:55.413 --> 00:52:56.828
She's confessed to everything.

841
00:52:56.863 --> 00:52:58.244
She has a motive.

842
00:52:58.278 --> 00:53:00.556
This was never the work
of a masked murderer,

843
00:53:01.247 --> 00:53:04.353
let alone these ancient,
resurrected cults.

844
00:53:04.388 --> 00:53:05.630
You've been chasing a ghost.

845
00:53:05.665 --> 00:53:06.769
What about Sam?

846
00:53:07.253 --> 00:53:08.288
He's one of our own.

847
00:53:08.495 --> 00:53:09.910
Mary. The symbol.

848
00:53:09.945 --> 00:53:11.498
The Brethren of the Flame.

849
00:53:11.533 --> 00:53:13.880
Huh? What about my son,
who's still out there?

850
00:53:14.501 --> 00:53:16.848
All within the framework
of her confession.

851
00:53:17.263 --> 00:53:20.473
What, are you saying that
my son is part of this, huh?

852
00:53:20.783 --> 00:53:22.923
I mean, just give me five
minutes with her, right?

853
00:53:22.958 --> 00:53:24.339
Let me talk to her.

854
00:53:24.373 --> 00:53:25.788
There's gotta be something
more to this than

855
00:53:25.823 --> 00:53:27.756
gangs in some
fucked up cos-play.

856
00:53:29.067 --> 00:53:30.897
I'm sorry, John, I can't.

857
00:53:30.931 --> 00:53:32.761
Why can't you see this?

858
00:53:34.797 --> 00:53:36.868
There's no easy
way to say this.

859
00:53:37.524 --> 00:53:39.768
I've been informed that
your disciplinary hearing

860
00:53:39.802 --> 00:53:41.390
has been concluded.

861
00:53:41.425 --> 00:53:43.668
You're going to be
dismissed from active duty.

862
00:53:44.462 --> 00:53:45.567
I'm fired?

863
00:53:45.601 --> 00:53:47.569
I'm sorry, John,
but let's be honest.

864
00:53:47.603 --> 00:53:49.709
The writing's been on the
wall for some time now.

865
00:53:49.743 --> 00:53:51.262
You know that.

866
00:53:51.297 --> 00:53:54.438
Ignoring the signpost doesn't
change the destination.

867
00:53:56.716 --> 00:53:59.339
Your union rep will
call you later.

868
00:54:47.732 --> 00:54:49.044
Where have you been?

869
00:54:49.078 --> 00:54:50.632
I've been worried about you.

870
00:55:06.406 --> 00:55:07.821
I can see you've been busy.

871
00:55:10.859 --> 00:55:12.447
Have you
been searching the
tunnels?

872
00:55:13.137 --> 00:55:14.380
Yeah.

873
00:55:14.966 --> 00:55:16.554
And have you
found anything yet?

874
00:55:27.116 --> 00:55:28.359
What are they?

875
00:55:31.120 --> 00:55:32.398
Well.

876
00:55:37.161 --> 00:55:38.611
The Brethren symbols.

877
00:55:39.059 --> 00:55:41.683
I found loads of
them down there.

878
00:55:41.717 --> 00:55:43.512
You see, back in the day,
the Brethren,

879
00:55:43.547 --> 00:55:47.585
they were involved in all sorts
of black magic and sorcery.

880
00:55:48.966 --> 00:55:51.451
I think these are
like occult talismans

881
00:55:51.486 --> 00:55:53.833
or they're warnings to
others to stay away.

882
00:55:53.867 --> 00:55:54.868
Something like that.

883
00:55:54.903 --> 00:55:55.938
Well, maybe you should.

884
00:55:57.630 --> 00:55:59.459
I mean, no, sorry, of course.

885
00:55:59.908 --> 00:56:01.427
Oh, I've gotta go.

886
00:56:02.151 --> 00:56:03.912
Please don't do this.

887
00:56:04.430 --> 00:56:06.742
I don't want what happened
to Sam, happen to you too.

888
00:56:06.949 --> 00:56:10.090
If my son is down in those
tunnels, I'm going to find him.

889
00:56:11.920 --> 00:56:13.162
Lock up when you leave.

890
00:57:01.901 --> 00:57:04.628
I need to talk to you about the
Brethren tunnel photographs.

891
00:57:05.629 --> 00:57:06.733
Wait.

892
00:57:08.770 --> 00:57:10.150
What happened to your face?

893
00:57:10.185 --> 00:57:11.600
I...I was attacked.

894
00:57:11.635 --> 00:57:12.636
Attacked? By who?

895
00:57:12.670 --> 00:57:14.016
Yeah. It doesn't matter.

896
00:57:14.051 --> 00:57:15.570
Look, have you looked at
those pictures that I sent you

897
00:57:15.604 --> 00:57:17.088
with the symbols in the tunnels?

898
00:57:17.123 --> 00:57:19.056
Are you here in an
official capacity, detective?

899
00:57:19.090 --> 00:57:20.885
No, not exactly.

900
00:57:20.920 --> 00:57:23.681
Well, then, may I
ask what capacity you
are here in, exactly?

901
00:57:24.164 --> 00:57:25.234
I need your help.

902
00:57:26.201 --> 00:57:27.202
Right.

903
00:57:27.236 --> 00:57:29.756
Look, um, John isn't it?

904
00:57:29.791 --> 00:57:30.964
Yeah.

905
00:57:31.655 --> 00:57:33.795
I have been asked
to distance myself

906
00:57:33.829 --> 00:57:37.074
from this
investigation
of yours.

907
00:57:37.108 --> 00:57:38.593
What? Why?

908
00:57:38.800 --> 00:57:41.285
Well, they say that
my association with you

909
00:57:41.319 --> 00:57:44.530
will damage the reputation
of the university.

910
00:57:44.875 --> 00:57:46.497
Who are they?

911
00:57:46.532 --> 00:57:48.223
You were the one who told me
about the Brethren of the Flame

912
00:57:48.257 --> 00:57:49.604
in the first place.

913
00:57:49.638 --> 00:57:51.157
I'm sorry.

914
00:57:51.191 --> 00:57:53.677
I'd rather you didn't
turn up unannounced in future,

915
00:57:53.711 --> 00:57:55.851
in fact, it's best if
you don't turn up at all.

916
00:57:55.886 --> 00:57:57.128
Now, listen to me, right.

917
00:57:57.163 --> 00:57:59.234
When I first went
down in those tunnels,

918
00:57:59.268 --> 00:58:01.029
I thought they were signposts,

919
00:58:01.063 --> 00:58:02.927
I thought they were
warning signs telling
people to stay away.

920
00:58:02.962 --> 00:58:03.997
But they're not.

921
00:58:04.032 --> 00:58:05.205
They're telling you
which way to go.

922
00:58:05.240 --> 00:58:06.690
But there's something
I'm missing, right?

923
00:58:06.724 --> 00:58:08.657
Because I keep...
I keep going around in circles.

924
00:58:08.692 --> 00:58:10.072
John, please leave!

925
00:58:10.107 --> 00:58:11.660
Please leave? Leave?

926
00:58:11.695 --> 00:58:12.696
Listen to me!

927
00:58:12.730 --> 00:58:14.249
My son is down there, right?

928
00:58:14.283 --> 00:58:16.147
My son is missing
and he's down there!

929
00:58:16.182 --> 00:58:18.840
If you know anything, anything
at all about a signpost,

930
00:58:18.874 --> 00:58:19.841
you're gonna tell me now.

931
00:58:19.875 --> 00:58:20.980
Do you understand?

932
00:58:21.843 --> 00:58:23.638
There is something!

933
00:58:23.672 --> 00:58:24.984
I couldn't figure it out

934
00:58:25.018 --> 00:58:26.917
but the symbol,

935
00:58:26.951 --> 00:58:27.952
the branches,

936
00:58:29.160 --> 00:58:30.541
they're not random.

937
00:58:30.576 --> 00:58:32.267
They face in a direction.

938
00:59:03.643 --> 00:59:04.955
What were you expecting?

939
00:59:06.922 --> 00:59:07.992
A monster?

940
00:59:09.373 --> 00:59:11.133
Why are you doing this?

941
00:59:11.168 --> 00:59:13.273
You can let me go,
I won't tell anyone, I promise.

942
00:59:16.207 --> 00:59:17.277
I am...

943
00:59:18.106 --> 00:59:20.280
No monster.

944
00:59:24.940 --> 00:59:28.875
When all is said and done, I'm
not that much different to you.

945
00:59:31.913 --> 00:59:33.155
No one knows.

946
00:59:34.847 --> 00:59:38.022
It wasn't that long ago
I was in your position,

947
00:59:39.127 --> 00:59:41.198
a lost soul.

948
00:59:43.856 --> 00:59:49.344
But I repented and
everything became so clear.

949
00:59:50.207 --> 00:59:51.242
Clear?

950
00:59:51.726 --> 00:59:52.865
You're killing people.

951
00:59:52.899 --> 00:59:53.935
People!

952
00:59:55.005 --> 00:59:58.767
No. Not people.

953
00:59:59.872 --> 01:00:00.942
Vermin.

954
01:00:03.876 --> 01:00:07.742
We are cleansing this city.

955
01:00:19.788 --> 01:00:23.758
He gave drugs to
a 16-year-old girl

956
01:00:24.828 --> 01:00:25.932
named Lucy.

957
01:00:27.831 --> 01:00:29.695
She was bright.

958
01:00:30.868 --> 01:00:33.250
She was funny

959
01:00:33.284 --> 01:00:36.736
and she had dreams
of becoming a doctor.

960
01:00:37.185 --> 01:00:41.396
Just imagine the difference
she could have made.

961
01:00:42.984 --> 01:00:44.054
And Lucy

962
01:00:45.331 --> 01:00:49.369
was not his first victim either.

963
01:00:52.027 --> 01:00:56.894
Police failed those
girls and their families.

964
01:00:59.345 --> 01:01:00.380
We

965
01:01:01.209 --> 01:01:02.279
won't.

966
01:01:07.387 --> 01:01:09.389
Wait.

967
01:01:23.369 --> 01:01:24.473
You see?

968
01:01:26.199 --> 01:01:30.997
The world just
became a safer place.

969
01:01:34.069 --> 01:01:35.830
Say he did do those things.

970
01:01:36.175 --> 01:01:37.763
- He did.
- Alright, he did.

971
01:01:39.454 --> 01:01:41.939
If he did then I'm with
you 100 per cent, I promise.

972
01:01:43.561 --> 01:01:45.840
But the police they're not,
they're not all like that.

973
01:01:46.530 --> 01:01:48.463
My dad is trying to
make a difference.

974
01:01:49.498 --> 01:01:50.810
Oh, yes.

975
01:01:52.398 --> 01:01:57.437
I know all about the
great John Verney.

976
01:01:58.784 --> 01:01:59.854
Cheat!

977
01:02:00.958 --> 01:02:02.063
Liar!

978
01:02:03.409 --> 01:02:04.790
Thug!

979
01:02:06.861 --> 01:02:08.483
And he has just been dismissed.

980
01:02:11.520 --> 01:02:12.763
Why?

981
01:02:14.834 --> 01:02:18.182
Because of the choices he made.

982
01:02:20.391 --> 01:02:24.016
He seems to think the
rules don't apply to him.

983
01:02:24.844 --> 01:02:26.950
Come on, Be honest.

984
01:02:28.054 --> 01:02:32.472
When did he ever put
your needs or your mother's
ahead of his own?

985
01:02:36.062 --> 01:02:40.791
You have such potential,

986
01:02:40.826 --> 01:02:41.965
Liam.

987
01:02:44.105 --> 01:02:45.934
You just need...

988
01:02:48.626 --> 01:02:50.076
Direction.

989
01:03:03.641 --> 01:03:05.264
Verney's off the case.

990
01:03:05.298 --> 01:03:06.299
I heard.

991
01:03:06.334 --> 01:03:07.542
Well, you know, why don't you?

992
01:03:07.576 --> 01:03:09.786
The official word is
internal restructuring.

993
01:03:10.407 --> 01:03:11.960
I think we both
know that's crap.

994
01:03:12.271 --> 01:03:13.548
Oh, of course it's crap.

995
01:03:14.169 --> 01:03:16.137
The moment he started to
get close to the truth,

996
01:03:16.171 --> 01:03:17.241
bang! He's out.

997
01:03:17.276 --> 01:03:19.174
What coincidence?
I don't think so.

998
01:03:19.209 --> 01:03:22.108
I am telling you,
this is one big cover-up

999
01:03:22.143 --> 01:03:23.972
and it stinks to high heaven.

1000
01:03:24.007 --> 01:03:27.286
Jesus, you're is
starting to sound like those
tinfoil hat loonies.

1001
01:03:27.320 --> 01:03:29.426
You don't have a
shred of evidence.

1002
01:03:29.460 --> 01:03:30.530
Wrong.

1003
01:03:32.601 --> 01:03:34.051
Voila.

1004
01:03:34.086 --> 01:03:35.156
What's that?

1005
01:03:35.466 --> 01:03:38.159
It's a symbol of
an ancient cult.

1006
01:03:38.193 --> 01:03:39.608
The Brotherhood of the Flame.

1007
01:03:40.333 --> 01:03:41.956
They're the ones
behind all this.

1008
01:03:43.371 --> 01:03:45.476
A mate of mine from my
old Fleet Street days

1009
01:03:45.511 --> 01:03:46.650
knows someone on the inside.

1010
01:03:46.684 --> 01:03:48.963
Someone who's had
enough of the bloodshed,

1011
01:03:50.274 --> 01:03:51.448
wants to go on the record.

1012
01:03:52.276 --> 01:03:54.900
Eddie, I'm worried about you.

1013
01:03:55.417 --> 01:03:56.971
Maybe you should take a break.

1014
01:03:57.454 --> 01:03:58.869
Be with your family.

1015
01:03:59.145 --> 01:04:01.147
You haven't met my family,
have you?

1016
01:04:01.423 --> 01:04:05.358
Now, we have a duty to our
readers to expose
criminality and corruption.

1017
01:04:05.393 --> 01:04:10.260
Hell, we have a duty to
every man, woman and
other of this country.

1018
01:04:12.400 --> 01:04:13.988
That's the fact.

1019
01:04:14.022 --> 01:04:16.438
The Plague is the biggest
story of my career,

1020
01:04:16.473 --> 01:04:19.338
and I intend to
crack it wide open.

1021
01:04:32.075 --> 01:04:33.939
That's Darius.

1022
01:04:35.250 --> 01:04:38.046
We've been watching
him for a while.

1023
01:04:39.013 --> 01:04:41.636
He's on his way to
that new club in town

1024
01:04:41.670 --> 01:04:45.088
where he'll sell his product.

1025
01:04:46.434 --> 01:04:50.231
MDMA, ketamine, whatever
else he's cooked up.

1026
01:04:51.439 --> 01:04:55.098
If we choose not to act,

1027
01:04:55.132 --> 01:04:59.136
he will spread his poison

1028
01:04:59.171 --> 01:05:01.276
and ruin more lives.

1029
01:05:02.001 --> 01:05:03.106
Or...

1030
01:05:03.969 --> 01:05:06.212
We can do something.

1031
01:05:07.696 --> 01:05:09.008
Given the choice,

1032
01:05:10.285 --> 01:05:11.321
repent or die.

1033
01:05:12.322 --> 01:05:13.495
No.

1034
01:05:14.151 --> 01:05:17.120
Some things there's
no coming back from.

1035
01:05:19.018 --> 01:05:20.675
You, Liam,

1036
01:05:22.228 --> 01:05:25.093
you do have a choice.

1037
01:05:27.095 --> 01:05:28.234
What will it be?

1038
01:05:34.792 --> 01:05:36.173
Good boy.

1039
01:05:43.008 --> 01:05:44.216
Oh, fuck.

1040
01:05:44.250 --> 01:05:45.527
Fuck!

1041
01:05:45.562 --> 01:05:47.115
That's fifty grand's worth
of gear, take a look.

1042
01:05:47.150 --> 01:05:48.151
Do it! Go on.

1043
01:05:50.084 --> 01:05:51.533
Go! Go!

1044
01:05:57.643 --> 01:05:59.093
Congratulations.

1045
01:05:59.817 --> 01:06:03.131
You just made the
world a safer place.

1046
01:06:12.761 --> 01:06:13.970
Hello?

1047
01:06:38.580 --> 01:06:39.650
Detective Verney.

1048
01:06:41.411 --> 01:06:42.515
You look like shit.

1049
01:06:43.758 --> 01:06:45.104
You got it?

1050
01:06:47.279 --> 01:06:48.763
I hear you've been
kicked off the job.

1051
01:06:50.661 --> 01:06:52.456
Must be like losing
a piece of your soul.

1052
01:06:53.768 --> 01:06:55.045
You got it or not?

1053
01:06:57.772 --> 01:06:58.807
I got it.

1054
01:07:00.809 --> 01:07:02.190
Let's get it on then.

1055
01:07:04.399 --> 01:07:05.780
They made a real mess of you,
didn't they?

1056
01:07:07.264 --> 01:07:08.645
Look, if you can't help me,

1057
01:07:08.679 --> 01:07:10.267
I've got somebody else who can.

1058
01:07:10.681 --> 01:07:11.682
Ssh.

1059
01:07:13.891 --> 01:07:15.548
See?

1060
01:07:18.586 --> 01:07:22.072
New series in UK or Europe.

1061
01:07:22.314 --> 01:07:23.384
Totally clean.

1062
01:07:25.317 --> 01:07:26.456
I even oiled it for you.

1063
01:07:29.321 --> 01:07:30.667
Single mag, fully loaded.

1064
01:07:44.612 --> 01:07:45.682
I trust you.

1065
01:07:47.684 --> 01:07:49.272
And I know where to find you.

1066
01:07:52.378 --> 01:07:53.414
Can I have it?

1067
01:07:57.728 --> 01:07:58.833
You take this

1068
01:08:00.179 --> 01:08:01.422
and you're heading down a road

1069
01:08:01.732 --> 01:08:03.148
where there's no coming back.

1070
01:08:04.321 --> 01:08:05.426
Just give me the gun.

1071
01:08:20.717 --> 01:08:21.752
Well here we are.

1072
01:08:58.651 --> 01:09:00.170
Jesus.

1073
01:09:00.205 --> 01:09:01.723
What are you trying to do?
Finish me off.

1074
01:09:02.897 --> 01:09:04.278
Sorry, mate.

1075
01:09:04.933 --> 01:09:07.315
So where is this
mysterious source?

1076
01:09:07.350 --> 01:09:10.249
Here. You better not
be yanking my chain.

1077
01:09:10.284 --> 01:09:11.733
I'm not.

1078
01:09:11.768 --> 01:09:16.704
But you have to understand,
this is a delicate situation.

1079
01:09:17.360 --> 01:09:18.568
It's like the Freemasons.

1080
01:09:18.602 --> 01:09:22.330
You can't just walk away
when you've had enough.

1081
01:09:22.572 --> 01:09:25.575
Not without consequences.

1082
01:09:26.438 --> 01:09:30.856
This individual needs to
be certain you're
prepared to go all the way,

1083
01:09:31.650 --> 01:09:32.858
no matter what.

1084
01:09:33.893 --> 01:09:35.309
I am.

1085
01:09:35.895 --> 01:09:37.828
I had a funny feeling
you might say that.

1086
01:09:38.657 --> 01:09:39.761
What do you mean?

1087
01:09:45.042 --> 01:09:47.700
This sinner

1088
01:09:47.735 --> 01:09:49.288
has been cleansed.

1089
01:09:53.982 --> 01:09:55.260
Look down here. Look.

1090
01:09:56.606 --> 01:09:57.676
Yeah.

1091
01:09:59.298 --> 01:10:00.989
Why did you bring
me to the caves?

1092
01:10:03.647 --> 01:10:05.270
Do you think Liam's down here?

1093
01:10:11.931 --> 01:10:13.347
Why are we here, John?

1094
01:10:13.968 --> 01:10:15.211
Shit!

1095
01:10:15.452 --> 01:10:16.660
It's a dead end.

1096
01:10:16.695 --> 01:10:18.628
John, stairs.

1097
01:10:32.676 --> 01:10:34.402
Isn't that the brethren symbol?

1098
01:10:35.403 --> 01:10:36.542
What does it mean?

1099
01:10:38.958 --> 01:10:40.236
Let's follow the arrow.

1100
01:10:42.686 --> 01:10:43.860
Look at this.

1101
01:10:52.662 --> 01:10:53.766
You all right?

1102
01:11:00.739 --> 01:11:02.327
Yeah. This way.

1103
01:11:05.847 --> 01:11:07.608
Alright?

1104
01:11:07.642 --> 01:11:08.712
Yeah, let's go.

1105
01:11:12.406 --> 01:11:13.476
Come on.

1106
01:11:24.694 --> 01:11:26.489
These must be
the old catacombs.

1107
01:11:27.662 --> 01:11:30.527
My God, John, rats.

1108
01:11:39.812 --> 01:11:40.917
Just follow them.

1109
01:11:41.366 --> 01:11:42.574
Just follow them, yeah?

1110
01:11:43.368 --> 01:11:44.541
Where are we?

1111
01:11:45.542 --> 01:11:46.681
Is that a forest?

1112
01:11:52.756 --> 01:11:53.792
Just watch your step.

1113
01:11:57.727 --> 01:11:58.831
Come on.

1114
01:12:09.704 --> 01:12:10.809
I think
we should go back.

1115
01:12:12.811 --> 01:12:13.950
Come on.

1116
01:12:15.676 --> 01:12:17.402
- Watch yourself.
- I'm right behind.

1117
01:12:26.549 --> 01:12:27.619
Come on.

1118
01:12:32.555 --> 01:12:33.659
Come on. This way.

1119
01:12:50.435 --> 01:12:51.436
It's not a flame.

1120
01:12:52.713 --> 01:12:53.852
It's a tree.

1121
01:13:15.736 --> 01:13:16.737
Where's my son?

1122
01:13:17.634 --> 01:13:18.808
He is quite safe.

1123
01:13:21.638 --> 01:13:22.812
I want to see him.

1124
01:13:23.709 --> 01:13:24.848
Oh, you will see...

1125
01:13:29.163 --> 01:13:31.821
You will see everything.

1126
01:13:36.929 --> 01:13:38.517
Where's my boy?

1127
01:13:38.552 --> 01:13:39.553
Hello, John.

1128
01:13:43.626 --> 01:13:44.972
Where is he? Where's my boy?

1129
01:13:46.698 --> 01:13:47.802
All in good time.

1130
01:13:48.734 --> 01:13:50.667
If you've hurt him,
I will kill you.

1131
01:13:50.702 --> 01:13:52.117
I swear to God, I will kill you.

1132
01:13:52.566 --> 01:13:54.050
No, John,

1133
01:13:54.568 --> 01:13:58.019
you are not in any position
to threaten anyone just now.

1134
01:13:58.606 --> 01:13:59.711
I want to see him.

1135
01:14:01.264 --> 01:14:02.507
Very well.

1136
01:14:04.198 --> 01:14:06.580
Let us begin our reunion.

1137
01:14:16.762 --> 01:14:17.798
Now.

1138
01:14:18.661 --> 01:14:19.731
Do you see?

1139
01:14:20.732 --> 01:14:22.147
Repent or die.

1140
01:14:25.219 --> 01:14:26.979
It wasn't a threat, was it?

1141
01:14:27.014 --> 01:14:28.015
It was a choice.

1142
01:14:29.568 --> 01:14:30.673
You weren't killing them.

1143
01:14:30.707 --> 01:14:32.502
You were...
You were recruiting them.

1144
01:14:37.818 --> 01:14:39.164
You killed Mary, right?

1145
01:14:40.545 --> 01:14:41.718
She was cleansed.

1146
01:14:42.719 --> 01:14:43.720
You're sick.

1147
01:14:44.825 --> 01:14:46.033
After that...

1148
01:14:46.896 --> 01:14:49.519
And a measured disclosure
of information.

1149
01:14:50.658 --> 01:14:53.005
It wasn't difficult to
have you discredit yourself

1150
01:14:53.040 --> 01:14:54.559
to your senior officers.

1151
01:14:56.008 --> 01:14:57.078
After all,

1152
01:14:57.803 --> 01:15:00.185
who would believe all of this?

1153
01:15:02.187 --> 01:15:05.328
But I was not the only
person that you encountered

1154
01:15:05.362 --> 01:15:07.054
the day that Mary died.

1155
01:15:07.951 --> 01:15:08.987
Or have you forgotten?

1156
01:15:16.339 --> 01:15:18.030
After you came to visit me.

1157
01:15:19.100 --> 01:15:22.587
I had Francesca go
to keep an eye on you

1158
01:15:22.932 --> 01:15:25.866
while we took care of Mary.

1159
01:15:27.971 --> 01:15:30.595
Just tell me, was it
before or after we met?

1160
01:15:31.112 --> 01:15:32.769
Oh, John.

1161
01:15:32.804 --> 01:15:35.013
When our leadership realised
you couldn't be turned,

1162
01:15:35.634 --> 01:15:36.842
I was sent elsewhere.

1163
01:15:37.118 --> 01:15:38.568
That's why I left you.

1164
01:15:38.948 --> 01:15:40.777
I just want to see my boy.

1165
01:15:40.812 --> 01:15:45.195
We gave you so many chances,
but you would not give it up.

1166
01:15:46.956 --> 01:15:49.717
The only reason we
haven't killed you already

1167
01:15:49.752 --> 01:15:53.341
is that Francesca thought
that you might join us.

1168
01:15:53.790 --> 01:15:55.930
I just want to see my boy.

1169
01:15:55.965 --> 01:15:57.242
I want to see my son.

1170
01:15:57.276 --> 01:15:58.726
You're all crazy.

1171
01:15:58.761 --> 01:16:03.835
We are the cure for a
sick and diseased society.

1172
01:16:04.421 --> 01:16:06.769
And you think you're the
ones to do that, do you?

1173
01:16:07.770 --> 01:16:09.288
My grandfather and I?

1174
01:16:10.220 --> 01:16:11.221
Yes.

1175
01:16:12.291 --> 01:16:14.017
Jack the Ripper.

1176
01:16:14.052 --> 01:16:15.156
Well done.

1177
01:16:16.710 --> 01:16:18.712
Unfortunately,

1178
01:16:18.746 --> 01:16:23.751
my grandfather died
before he had a chance to
recruit to our cause.

1179
01:16:25.097 --> 01:16:30.620
And so it was left
to me eventually, to
take up his mantle.

1180
01:16:32.035 --> 01:16:33.209
He is buried

1181
01:16:34.728 --> 01:16:36.971
underneath this very tree.

1182
01:16:39.284 --> 01:16:40.734
See

1183
01:16:41.079 --> 01:16:44.392
how it has grown unlike
any other in the forest,

1184
01:16:45.808 --> 01:16:48.051
nurtured by the
blood of mine own.

1185
01:16:50.122 --> 01:16:51.192
Surviving

1186
01:16:51.952 --> 01:16:53.056
for decades.

1187
01:16:53.850 --> 01:16:54.886
A flame

1188
01:16:56.094 --> 01:16:57.958
that will never die.

1189
01:16:59.753 --> 01:17:00.823
Just bring me my boy.

1190
01:17:04.723 --> 01:17:06.173
The brethren of the flame

1191
01:17:07.761 --> 01:17:08.934
have always been

1192
01:17:10.211 --> 01:17:12.731
and will always be

1193
01:17:14.733 --> 01:17:15.769
all of us.

1194
01:17:17.218 --> 01:17:18.219
Here

1195
01:17:19.704 --> 01:17:21.119
is our newest recruit.

1196
01:17:25.019 --> 01:17:26.849
Jesus Christ.

1197
01:17:26.883 --> 01:17:27.919
No.

1198
01:17:28.851 --> 01:17:29.990
Jesus Christ.

1199
01:17:32.855 --> 01:17:35.271
Your son is here
on his own volition.

1200
01:17:35.305 --> 01:17:36.410
Liam.

1201
01:17:36.444 --> 01:17:37.860
I don't know what
they've done to you.

1202
01:17:40.103 --> 01:17:41.208
Is it..?
This ain't you.

1203
01:17:41.795 --> 01:17:45.005
I've repented
and I'm cleansed.

1204
01:17:47.007 --> 01:17:49.250
Your son has repented.

1205
01:17:50.251 --> 01:17:52.944
And the gods
are well pleased.

1206
01:17:53.220 --> 01:17:54.808
Just let him go, please.

1207
01:17:54.842 --> 01:17:56.223
Just let him go.

1208
01:17:56.257 --> 01:18:00.261
Your son is here on
his own volition, John.

1209
01:18:01.366 --> 01:18:02.401
Just let him go.

1210
01:18:03.402 --> 01:18:05.301
He has embraced our cause.

1211
01:18:06.543 --> 01:18:07.855
And so can you.

1212
01:18:15.898 --> 01:18:19.073
We live pure
and wholesome lives.

1213
01:18:19.384 --> 01:18:20.488
Think about it.

1214
01:18:21.386 --> 01:18:22.732
We can be together.

1215
01:18:23.388 --> 01:18:25.114
And you can be with
your son again.

1216
01:18:25.148 --> 01:18:27.047
And we can be a new family.

1217
01:18:27.944 --> 01:18:29.221
And you can be happy.

1218
01:18:30.775 --> 01:18:32.362
Don't you want to
be happy, John?

1219
01:18:33.018 --> 01:18:34.986
Are you fucking mad?

1220
01:18:35.020 --> 01:18:36.056
You're all mad.

1221
01:18:38.092 --> 01:18:39.162
Very well.

1222
01:18:42.027 --> 01:18:43.166
High priestess.

1223
01:18:45.065 --> 01:18:46.411
Prepare thy knife.

1224
01:19:25.553 --> 01:19:27.521
The Plague story
has run its course.

1225
01:19:27.935 --> 01:19:29.074
It's time to move on.

1226
01:19:29.109 --> 01:19:31.421
But people are still
talking about it.

1227
01:19:31.456 --> 01:19:34.079
Gossip and
hearsay
aren't news.

1228
01:19:34.321 --> 01:19:36.944
Leave that to the
crackpots on social media.

1229
01:19:36.979 --> 01:19:39.844
I want a thousand words on the
government's outsourcing bill

1230
01:19:39.878 --> 01:19:41.017
by the end of the day.

1231
01:19:41.362 --> 01:19:42.363
What about Verney?

1232
01:19:43.261 --> 01:19:44.572
It's tragic.

1233
01:19:44.607 --> 01:19:46.333
Of course it is.

1234
01:19:46.367 --> 01:19:48.059
But a secret society?

1235
01:19:48.093 --> 01:19:49.508
Killer Plague doctors?

1236
01:19:50.302 --> 01:19:51.372
I mean, really?

1237
01:19:51.648 --> 01:19:53.547
Whatever next?

1238
01:19:53.581 --> 01:19:55.791
Lizard people in Downing Street?

1239
01:19:57.068 --> 01:19:58.138
I don't think so.

1240
01:20:03.419 --> 01:20:04.834
Well, go on then.

1241
01:20:05.317 --> 01:20:06.422
The clock's ticking.

1242
01:20:08.217 --> 01:20:10.495
Tick tock, tick tock.

1243
01:20:11.876 --> 01:20:13.049
Tick tock.





