1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:18,602 --> 00:00:21,188
Comment obtenir facilement
200 000 likes.

4
00:00:24,525 --> 00:00:27,987
Je me prépare pour mon premier
date en trois ans.

5
00:00:30,823 --> 00:00:33,451
Une journée dans mon assiette
en tant que ballerine.

6
00:00:35,119 --> 00:00:36,787
Dégage de là !

7
00:00:36,871 --> 00:00:38,122
Je gagne mon propre fric !

8
00:00:38,205 --> 00:00:40,124
Tu paies combien de loyer ?

9
00:00:40,207 --> 00:00:42,668
Tu me mets super mal à l'aise !

10
00:00:42,752 --> 00:00:45,629
Quand tu factures par erreur
des sous-vêtements à ta boîte.

11
00:00:46,922 --> 00:00:50,468
Coucou, ma poupée.
C'est un bébé.

12
00:00:52,386 --> 00:00:53,971
Dites-le-moi en commentaires.

13
00:00:54,388 --> 00:00:56,515
Ce Français essaie de…

14
00:01:02,313 --> 00:01:03,564
- Dégage !
- Enfoiré !

15
00:01:03,647 --> 00:01:04,774
Sale timbrée !

16
00:01:13,157 --> 00:01:14,158
AUTORISER

17
00:01:15,242 --> 00:01:16,660
Défonce-le !

18
00:01:19,830 --> 00:01:21,749
VIDÉOS DISPONIBLES
PROMO SPÉCIALE WEEK-END

19
00:01:24,835 --> 00:01:27,004
Peu importe où vous regardez,

20
00:01:27,087 --> 00:01:29,340
où vous êtes,
c'est une zone de guerre.

21
00:01:29,423 --> 00:01:30,758
On peut même pas marcher.

22
00:01:44,146 --> 00:01:45,314
Mais je veux pas…

23
00:01:50,027 --> 00:01:51,362
SIGNALER
NUDITÉ

24
00:01:52,947 --> 00:01:53,906
AUTORISER

25
00:01:55,741 --> 00:01:56,784
SIGNALER
DROGUES

26
00:01:56,867 --> 00:01:59,203
ATTAQUE D'OURS AU ZOO

27
00:02:00,913 --> 00:02:02,122
AVERTISSEMENT

28
00:02:03,666 --> 00:02:05,000
SEMBLE ÊTRE EN VIE

29
00:02:05,084 --> 00:02:07,044
CHOPÉE EN TRAIN DE DORMIR

30
00:02:08,712 --> 00:02:10,047
SIGNALER

31
00:02:10,130 --> 00:02:11,757
POSSIBLE AGRESSION SEXUELLE

32
00:02:11,841 --> 00:02:14,134
J'ai inclus cette séquence
dans mon étude,

33
00:02:14,218 --> 00:02:16,303
car elle montre
une méthode barbare

34
00:02:16,387 --> 00:02:17,680
pour punir un criminel.

35
00:02:17,763 --> 00:02:20,474
Le seul avantage
d'une exécution publique,

36
00:02:20,558 --> 00:02:23,435
c'est qu'elle peut
dissuader le crime.

37
00:02:28,607 --> 00:02:30,109
- Salut.
- Ça va ?

38
00:02:30,192 --> 00:02:31,735
Pour la session d'intégration,

39
00:02:31,819 --> 00:02:33,946
je suis censé guider
les nouveaux,

40
00:02:34,029 --> 00:02:35,990
mais je suis débordé.

41
00:02:36,323 --> 00:02:38,367
Tu pourrais me remplacer ?

42
00:02:38,784 --> 00:02:39,952
Aucun souci.

43
00:02:41,662 --> 00:02:44,206
T'es sûr
que je peux m'en charger ?

44
00:02:44,290 --> 00:02:46,792
Oui, c'est l'occasion idéale

45
00:02:46,876 --> 00:02:48,294
de montrer tes capacités.

46
00:02:48,919 --> 00:02:49,920
D'accord.

47
00:02:50,004 --> 00:02:51,672
ALERTE ! TEMPS D'INACTIVITÉ

48
00:02:53,007 --> 00:02:54,133
J'y retourne.

49
00:02:58,721 --> 00:03:01,181
… c'est qu'elle peut dissuader
le crime.

50
00:03:06,270 --> 00:03:07,438
AUTORISER

51
00:03:08,272 --> 00:03:09,899
PROBABLEMENT FAUX

52
00:03:11,108 --> 00:03:12,693
- Salut, Ed.
- À demain, Margot.

53
00:03:12,776 --> 00:03:13,819
Bonne soirée.

54
00:03:15,279 --> 00:03:17,531
T'as remis tes bottines
avec l'embout en acier ?

55
00:03:17,615 --> 00:03:20,200
Allez, reviens me voir.

56
00:03:20,951 --> 00:03:22,369
Désolée, j'ai oublié.

57
00:03:23,078 --> 00:03:25,706
Quels secrets d'entreprise
t'as volés aujourd'hui, hein ?

58
00:03:59,782 --> 00:04:01,867
- Nouveau tableau ? Sympa.
- Merci.

59
00:04:02,201 --> 00:04:05,704
- J'ai des cornichons épicés.
- Ouais, chérie !

60
00:04:06,080 --> 00:04:07,873
C'était comment,
ce job de l'enfer ?

61
00:04:07,957 --> 00:04:11,210
Bien. Josh m'a confié
de nouvelles responsabilités.

62
00:04:11,293 --> 00:04:12,419
Cool.

63
00:04:12,753 --> 00:04:14,088
Ça sent la promotion.

64
00:04:14,171 --> 00:04:15,172
Sérieux ?

65
00:04:15,631 --> 00:04:16,715
- Ouais.
- Génial.

66
00:04:16,799 --> 00:04:18,717
Je sens que je pourrais
changer les choses.

67
00:04:19,134 --> 00:04:20,302
Je sais pas.

68
00:04:23,305 --> 00:04:25,140
Je peux pas croire
que t'aimes ça.

69
00:04:25,224 --> 00:04:26,600
C'est un classique.

70
00:04:30,521 --> 00:04:31,647
Alors…

71
00:04:33,774 --> 00:04:34,775
Question.

72
00:04:35,401 --> 00:04:38,404
Est-ce que ça te dirait

73
00:04:39,154 --> 00:04:40,739
d'aller chez Cassidy ce soir ?

74
00:04:41,657 --> 00:04:44,243
Elle organise une petite

75
00:04:44,576 --> 00:04:46,578
pendaison de crémaillère.

76
00:04:49,790 --> 00:04:51,041
Je sais pas trop.

77
00:04:51,166 --> 00:04:54,378
J'ai une pile de linge
qui m'attend.

78
00:04:54,586 --> 00:04:55,587
Allez.

79
00:04:56,213 --> 00:04:57,214
Allez !

80
00:04:58,007 --> 00:04:59,758
Tu te rappelles ce qu'on a dit ?

81
00:04:59,842 --> 00:05:01,760
Se remettre à sortir.

82
00:05:01,844 --> 00:05:02,928
Tu sais…

83
00:05:03,012 --> 00:05:04,513
Retrouver des amis.

84
00:05:06,223 --> 00:05:07,433
Ma meilleure amie me manque.

85
00:05:13,897 --> 00:05:14,982
Bon, d'accord.

86
00:05:15,691 --> 00:05:16,734
Allons-y.

87
00:05:16,817 --> 00:05:18,068
Oui !

88
00:05:19,403 --> 00:05:20,404
On va s'éclater.

89
00:05:20,487 --> 00:05:21,864
- Ouais.
- T'es chaude ?

90
00:05:22,156 --> 00:05:23,157
Ouais.

91
00:05:23,240 --> 00:05:25,617
- C'est impossible à ouvrir.
- Tiens.

92
00:05:27,578 --> 00:05:28,787
Essaie ça.

93
00:05:28,871 --> 00:05:29,913
Un rouge à lèvres ?

94
00:05:31,498 --> 00:05:32,583
Un couteau.

95
00:05:33,584 --> 00:05:36,211
- C'est de l'art conceptuel.
- Cool.

96
00:05:37,087 --> 00:05:38,088
Attends.

97
00:05:38,172 --> 00:05:41,008
Nouer une queue de cerise
avec la langue, c'est possible ?

98
00:05:41,091 --> 00:05:42,885
Ou c'est juste
un truc de lesbienne ?

99
00:05:43,052 --> 00:05:44,178
Voilà !

100
00:05:45,554 --> 00:05:47,973
- C'est trop sexy.
- Ryan, arrête !

101
00:05:48,057 --> 00:05:49,224
Bon sang.

102
00:05:49,516 --> 00:05:50,976
J'évite les réseaux, tu le sais.

103
00:05:51,060 --> 00:05:52,519
J'allais pas la poster.

104
00:05:53,145 --> 00:05:56,273
Attends. Cassidy voulait
de la crème fouettée.

105
00:05:56,356 --> 00:05:57,608
Il nous en faut, tu crois ?

106
00:05:57,691 --> 00:05:59,068
- C'est elle.
- C'est ringard.

107
00:05:59,151 --> 00:06:00,903
- Non.
- Si, j'en suis sûre.

108
00:06:00,986 --> 00:06:01,945
Quoi ?

109
00:06:02,446 --> 00:06:03,655
C'est elle, je te dis.

110
00:06:03,739 --> 00:06:05,491
Ces filles me fixent, non ?

111
00:06:06,742 --> 00:06:08,702
C'est bien elle.
Je vais lui demander.

112
00:06:08,786 --> 00:06:10,287
Elles te regardent, c'est tout.

113
00:06:10,370 --> 00:06:11,663
C'est la fille du train.

114
00:06:11,747 --> 00:06:12,831
Je vais lui demander.

115
00:06:12,915 --> 00:06:14,333
Je vais le faire.

116
00:06:15,501 --> 00:06:17,544
T'es la fille de la vidéo
avec le train ?

117
00:06:17,628 --> 00:06:19,755
- Putain.
- J'aurais pas dû essayer.

118
00:06:19,880 --> 00:06:21,090
Margot, attends !

119
00:06:21,381 --> 00:06:22,424
Attends !

120
00:06:25,094 --> 00:06:26,762
Regarde-la. Elle a dû aimer ça.

121
00:06:59,753 --> 00:07:01,463
BOÎTE VOCALE

122
00:07:01,547 --> 00:07:04,091
Salut, sœurette.
Joyeux 23e anniversaire !

123
00:07:04,174 --> 00:07:05,717
J'espère que cette année,

124
00:07:05,801 --> 00:07:07,386
tu trouveras enfin une copine,

125
00:07:07,469 --> 00:07:09,513
comme ça,
tu me lâcheras un peu, OK ?

126
00:07:09,596 --> 00:07:11,640
Je t'aime fort. À ce soir. Bye.

127
00:07:12,141 --> 00:07:14,226
Joyeux Thanksgiving.
Je suis à la bourre.

128
00:07:14,309 --> 00:07:17,688
J'ai tout oublié.
J'ai laissé ta robe à la maison,

129
00:07:17,771 --> 00:07:20,023
mais je la prendrai
pour que tu puisses la porter.

130
00:07:20,107 --> 00:07:21,108
Margot !

131
00:07:21,191 --> 00:07:23,443
Je t'aime.
T'es la meilleure sœur du monde.

132
00:07:23,527 --> 00:07:25,154
À plus.

133
00:07:26,697 --> 00:07:28,532
Ici, chez Kino Moderation,

134
00:07:29,032 --> 00:07:30,284
voilà qui nous protégeons.

135
00:07:30,367 --> 00:07:31,326
SESSION D'INTÉGRATION

136
00:07:31,410 --> 00:07:34,621
Les personnes jeunes,
impressionnables et innocentes.

137
00:07:34,705 --> 00:07:35,539
FAMILLE DE FANS

138
00:07:35,622 --> 00:07:37,875
Si du contenu viole nos règles,

139
00:07:38,167 --> 00:07:40,043
signalez-le et continuez.

140
00:07:40,919 --> 00:07:43,755
Vous pourriez être tentés
de regarder après le travail,

141
00:07:43,839 --> 00:07:46,091
mais c'est une violation
de votre NDA.

142
00:07:46,758 --> 00:07:47,885
N'en discutez pas.

143
00:07:48,802 --> 00:07:50,137
N'allez pas voir sur Google.

144
00:07:51,263 --> 00:07:53,432
N'y pensez même pas,
si vous y arrivez.

145
00:07:55,309 --> 00:07:56,310
Très bien.

146
00:07:56,685 --> 00:07:58,979
EN BURN-OUT ?

147
00:07:59,104 --> 00:08:00,147
Le burn-out.

148
00:08:26,798 --> 00:08:28,508
BAISE INTERDITE
DANS LES ESCALIERS

149
00:08:39,311 --> 00:08:40,354
Salut.

150
00:08:40,771 --> 00:08:42,231
T'inquiète, c'est pas du tabac.

151
00:08:43,190 --> 00:08:44,733
Non, merci. Ça va.

152
00:08:46,485 --> 00:08:49,071
On doit garder l'esprit clair,
c'est notre responsabilité.

153
00:08:49,529 --> 00:08:53,075
Sans ça, je me fracasserais
la tête sur le bureau.

154
00:08:54,326 --> 00:08:55,994
Alors pourquoi tu bosses ici ?

155
00:08:56,078 --> 00:08:57,621
Parce que c'est excitant

156
00:08:58,205 --> 00:08:59,998
quand tu tombes
sur un super truc.

157
00:09:00,832 --> 00:09:02,584
Puis ils ont
une mutuelle dentaire.

158
00:09:06,088 --> 00:09:07,339
Tu vas finir ça ?

159
00:09:12,928 --> 00:09:14,096
CONNEXION EMPLOYÉ

160
00:09:15,722 --> 00:09:16,723
FILLES HENTAI CHAUDES

161
00:09:18,267 --> 00:09:21,061
Viens, chaton. Miaou, miaou.

162
00:09:22,145 --> 00:09:23,605
Sauver une vie, partie deux.

163
00:09:23,897 --> 00:09:25,941
Ça, c'est la naloxone,
appelée Narcan.

164
00:09:26,191 --> 00:09:28,986
Elle bloque les récepteurs
des opioïdes dans le cerveau.

165
00:09:29,069 --> 00:09:31,863
Le Narcan ne doit pas
être utilisé à titre préventif,

166
00:09:32,155 --> 00:09:34,783
mais il est très efficace
pour stopper une overdose.

167
00:09:34,950 --> 00:09:36,702
SIGNALER
DROGUES

168
00:09:41,999 --> 00:09:45,377
Quand les gardes le conduisent
dans le couloir de la mort,

169
00:09:45,460 --> 00:09:47,754
il semble nerveux
et complètement désorienté.

170
00:09:48,422 --> 00:09:51,341
Peut-on vraiment réparer
une injustice par une autre ?

171
00:09:53,760 --> 00:09:54,886
Ses yeux sont scotchés

172
00:09:54,970 --> 00:09:57,222
pour qu'ils ne sortent pas
de leurs orbites.

173
00:09:57,347 --> 00:09:59,141
Ensuite, un simple interrupteur

174
00:09:59,224 --> 00:10:02,477
permet d'envoyer 2 000 volts
dans le corps de la victime.

175
00:10:05,564 --> 00:10:07,107
Tout le processus est répété

176
00:10:07,190 --> 00:10:09,109
autant de fois que nécessaire

177
00:10:09,192 --> 00:10:12,237
jusqu'à ce que le médecin
déclare la mort du prisonnier.

178
00:10:14,740 --> 00:10:17,492
L'odeur de chair brûlée
commence à envahir la pièce.

179
00:10:17,784 --> 00:10:19,202
Le dernier filet de sang

180
00:10:19,286 --> 00:10:22,331
marque la fin
de cette exécution grotesque.

181
00:10:25,876 --> 00:10:29,296
Quand les gardes le conduisent
dans le couloir de la mort…

182
00:10:29,379 --> 00:10:30,464
Dis-moi.

183
00:10:35,010 --> 00:10:36,511
J'ai un doute pour celle-là.

184
00:10:39,556 --> 00:10:42,392
J'ai vu une vidéo du genre
il y a quelques jours.

185
00:10:42,476 --> 00:10:43,977
Avec des mannequins

186
00:10:44,061 --> 00:10:45,437
et une décapitation.

187
00:10:47,230 --> 00:10:48,815
Je croyais que c'était faux,

188
00:10:50,359 --> 00:10:52,986
mais là,
il a vraiment l'air de mourir.

189
00:10:54,112 --> 00:10:55,947
C'est filmé
en mode mise en scène,

190
00:10:56,031 --> 00:10:58,241
donc on signale pas,
mais tu penses

191
00:10:58,325 --> 00:11:00,202
que ça pourrait être vrai ?

192
00:11:00,869 --> 00:11:02,079
J'en sais rien.

193
00:11:04,623 --> 00:11:05,665
Laisse-la.

194
00:11:06,124 --> 00:11:07,250
Josh, vraiment.

195
00:11:08,710 --> 00:11:10,420
J'ai vu une vidéo du même genre.

196
00:11:10,504 --> 00:11:12,672
Les mises en scène d'horreur
font le buzz.

197
00:11:13,382 --> 00:11:14,466
Suis la tendance.

198
00:11:15,008 --> 00:11:16,093
Qu'est-ce qu'on dit ?

199
00:11:16,176 --> 00:11:18,220
Donne au public ce qu'il veut.

200
00:11:18,512 --> 00:11:20,013
Toujours partante pour le lac ?

201
00:11:20,389 --> 00:11:21,807
Oui, je viens.

202
00:11:21,890 --> 00:11:22,933
Super.

203
00:11:23,392 --> 00:11:24,518
… de leurs orbites.

204
00:11:25,143 --> 00:11:26,937
Ensuite, un simple interrupteur

205
00:11:27,020 --> 00:11:29,981
permet d'envoyer 2 000 volts
dans le corps de la victime.

206
00:11:33,235 --> 00:11:34,945
PAS RÉEL ?

207
00:11:39,741 --> 00:11:42,119
DEUX (ÉLECTROCUTION)

208
00:11:42,202 --> 00:11:43,912
INFORMATIONS DU COMPTE

209
00:11:43,995 --> 00:11:46,373
PAS D'AUTRES VIDÉOS PUBLIÉES

210
00:11:50,710 --> 00:11:52,003
Le train arrive !

211
00:11:58,718 --> 00:11:59,803
Non.

212
00:12:07,394 --> 00:12:08,478
Ouais.

213
00:12:48,435 --> 00:12:49,769
J'AI ÉPOUSÉ L'AMOUR DE MA VIE

214
00:12:52,647 --> 00:12:53,857
Venez avec moi pour…

215
00:12:53,940 --> 00:12:55,734
Oui, mon frère !

216
00:12:57,068 --> 00:12:59,196
Voilà comment
manipuler l'algorithme.

217
00:12:59,279 --> 00:13:00,363
Alors, vous…

218
00:13:02,324 --> 00:13:03,366
Salut.

219
00:13:04,993 --> 00:13:06,536
Parlons de la célébrité.

220
00:13:06,620 --> 00:13:08,788
Je vais devoir arrêter la fac.

221
00:13:09,122 --> 00:13:12,792
Je peux plus aller nulle part
sans qu'on me…

222
00:13:14,336 --> 00:13:15,712
230 300 ABONNÉS

223
00:13:15,795 --> 00:13:17,797
Mon copain vient chez moi
aujourd'hui.

224
00:13:17,881 --> 00:13:19,925
C'est la meilleure gourde.

225
00:13:20,008 --> 00:13:21,051
Voilà le look final.

226
00:13:32,771 --> 00:13:35,273
Où es-tu, Sammy ?

227
00:13:35,357 --> 00:13:37,150
AUTHENTIFICATION DU MANAGER

228
00:13:37,901 --> 00:13:39,194
Où es-tu ?

229
00:13:39,903 --> 00:13:42,197
Arthur.
Les toilettes sont propres.

230
00:13:42,280 --> 00:13:43,532
Je peux y aller ?

231
00:13:43,615 --> 00:13:45,492
- Bien sûr.
- Merci.

232
00:13:46,993 --> 00:13:47,994
À demain.

233
00:13:54,584 --> 00:13:56,169
PROPRIÉTAIRE DU COMPTE

234
00:14:14,271 --> 00:14:15,897
Bon sang !

235
00:14:15,981 --> 00:14:17,482
Tu m'as fait peur.

236
00:14:18,108 --> 00:14:19,943
Allez, viens. On va filmer.

237
00:14:20,026 --> 00:14:21,027
Parfait.

238
00:14:21,111 --> 00:14:23,113
Sam, c'est un espace public.

239
00:14:23,822 --> 00:14:24,948
Oui, mais à la piscine,

240
00:14:25,031 --> 00:14:27,617
tu peux être en bikini
sans que la vidéo soit signalée.

241
00:14:27,701 --> 00:14:29,828
- C'est vrai. C'est parti.
- Allez.

242
00:14:33,873 --> 00:14:34,958
Vous avez la frite ?

243
00:14:35,584 --> 00:14:36,793
C'est quoi, ce bordel ?

244
00:14:36,876 --> 00:14:38,461
- Vraiment ?
- T'es sérieux ?

245
00:14:39,337 --> 00:14:40,755
Il a rien de mieux à faire

246
00:14:40,839 --> 00:14:43,592
qu'à emmerder les gens
qui essaient de travailler ?

247
00:14:43,717 --> 00:14:44,843
On va recommencer.

248
00:14:44,926 --> 00:14:47,846
Ils sont obsédés par nous.
C'est insupportable. Bref.

249
00:14:47,929 --> 00:14:48,930
Allez.

250
00:16:01,419 --> 00:16:02,462
Quoi ?

251
00:16:02,879 --> 00:16:04,339
Parlons de la célébrité.

252
00:16:04,422 --> 00:16:06,841
Je vais devoir arrêter la fac.

253
00:16:07,175 --> 00:16:09,969
Je peux plus aller nulle part…

254
00:16:10,053 --> 00:16:12,514
- Y a quelqu'un ?
- … sans qu'on me reconnaisse.

255
00:16:12,681 --> 00:16:15,892
L'autre jour, j'étais en cours,
et à ma gauche,

256
00:16:16,017 --> 00:16:18,103
une fille était en train
de me filmer

257
00:16:18,186 --> 00:16:19,312
en plein examen.

258
00:16:19,396 --> 00:16:20,480
Il y a quelqu'un ?

259
00:16:20,563 --> 00:16:24,025
Comment je peux me concentrer
si on arrête pas de m'épier ?

260
00:16:24,109 --> 00:16:26,236
Estompez bien
et poudrez tout de suite,

261
00:16:26,319 --> 00:16:27,862
sinon ça va créer des plis.

262
00:16:27,946 --> 00:16:29,864
J'ai créé ce compte

263
00:16:29,948 --> 00:16:32,409
pour donner des conseils
et partager mes astuces,

264
00:16:32,492 --> 00:16:34,119
mais les gens oublient que…

265
00:16:34,202 --> 00:16:36,705
- Qu'est-ce que…
- … je suis un être humain.

266
00:16:36,788 --> 00:16:39,749
Je suis super reconnaissante
pour toute cette visibilité,

267
00:16:39,833 --> 00:16:42,669
je suis devenue un modèle
pour les jeunes filles.

268
00:16:42,752 --> 00:16:45,880
Mais parfois,
j'ai juste envie d'être normale.

269
00:16:45,964 --> 00:16:47,841
Face à toute cette pression,

270
00:16:47,924 --> 00:16:50,844
je dois toujours faire semblant
que tout va bien.

271
00:16:51,886 --> 00:16:53,430
C'est une plaisanterie ?

272
00:16:54,597 --> 00:16:55,932
Parce que c'est pas drôle.

273
00:17:00,311 --> 00:17:02,021
C'est pas drôle, putain !

274
00:17:02,522 --> 00:17:04,482
C'est du harcèlement.

275
00:17:06,401 --> 00:17:07,652
Bande d'abrutis.

276
00:17:17,704 --> 00:17:18,747
Au secours !

277
00:17:18,830 --> 00:17:20,790
Aidez-moi ! Au secours !

278
00:17:20,874 --> 00:17:21,958
À l'aide !

279
00:18:03,875 --> 00:18:05,877
Parlons des préservatifs.

280
00:18:05,960 --> 00:18:07,754
Pincez le bout du préservatif

281
00:18:07,837 --> 00:18:09,297
et placez-le sur le gland.

282
00:18:09,380 --> 00:18:10,507
SIGNALER

283
00:18:10,632 --> 00:18:13,134
Dès que les mécènes entrent ici,

284
00:18:13,218 --> 00:18:14,969
ils sont traités comme des rois.

285
00:18:16,221 --> 00:18:17,722
Coincé dans un piège spécial,

286
00:18:17,806 --> 00:18:19,307
l'animal est prêt à devenir

287
00:18:19,390 --> 00:18:20,475
le plat principal.

288
00:18:22,268 --> 00:18:23,937
Après quelques
instructions simples,

289
00:18:24,020 --> 00:18:26,397
les hommes à table étaient prêts
pour le massacre.

290
00:18:33,363 --> 00:18:36,366
En quelques secondes,
l'horrible rituel était terminé.

291
00:18:36,491 --> 00:18:40,036
Le crâne ouvert laissait
paraître la délicate cervelle.

292
00:18:40,161 --> 00:18:41,913
En observant la scène,
je me suis dit

293
00:18:41,996 --> 00:18:44,499
que dans ce restaurant chic,

294
00:18:44,582 --> 00:18:46,459
les gens payaient
des prix exorbitants

295
00:18:46,543 --> 00:18:48,670
pour jouer au chasseur.

296
00:18:48,795 --> 00:18:50,922
Quand j'ai demandé
à un homme affamé

297
00:18:51,005 --> 00:18:53,383
pourquoi il aimait ce repas,
il répondit :

298
00:18:53,466 --> 00:18:57,053
"Et si manger des cerveaux
me permettait de toucher Dieu ?"

299
00:19:02,267 --> 00:19:03,601
À table !

300
00:19:09,232 --> 00:19:11,025
Hé, Margorita !

301
00:19:11,109 --> 00:19:14,279
- Coucou !
- Lake life !

302
00:19:15,655 --> 00:19:17,824
Désolé, mec. Ça a l'air bon.

303
00:19:18,867 --> 00:19:20,159
Ouais.

304
00:19:20,285 --> 00:19:23,621
La dernière fois, j'ai perdu
mon alliance là-dedans.

305
00:19:23,788 --> 00:19:24,956
Merde.

306
00:19:25,081 --> 00:19:26,916
- Merci, mec.
- Content de te voir.

307
00:19:29,460 --> 00:19:30,503
Non !

308
00:19:34,340 --> 00:19:36,509
- Les vidéos de mannequins…
- Non.

309
00:19:36,634 --> 00:19:37,844
On est en congé.

310
00:19:37,927 --> 00:19:40,013
J'ai vu cet homme
se faire fracasser la tête.

311
00:19:40,096 --> 00:19:41,222
Il a été scalpé.

312
00:19:41,306 --> 00:19:43,266
- Non, c'était horrible.
- Arrête.

313
00:19:44,142 --> 00:19:45,310
Je t'assure.

314
00:19:47,103 --> 00:19:48,980
On peut pas en parler ici,
tu le sais.

315
00:19:49,063 --> 00:19:51,316
Tu m'écoutes pas au bureau.

316
00:19:51,482 --> 00:19:52,734
On doit intervenir.

317
00:19:52,817 --> 00:19:55,653
Impliquer la police serait
mauvais pour la plateforme.

318
00:19:55,737 --> 00:19:59,240
Et si quelqu'un meurt,
ça donnerait quelle image ?

319
00:19:59,365 --> 00:20:00,450
Tu sais quoi ?

320
00:20:00,617 --> 00:20:02,410
Tu prends ce job trop à cœur.

321
00:20:03,661 --> 00:20:05,580
Et si c'était un seul créateur ?

322
00:20:05,663 --> 00:20:08,082
Images de qualité, mannequins,

323
00:20:08,166 --> 00:20:09,751
scènes de mort complexes…

324
00:20:09,834 --> 00:20:12,795
- On peut les mettre hors ligne.
- On juge pas la morale ici.

325
00:20:13,546 --> 00:20:15,173
La censure,
et je déteste ce mot,

326
00:20:15,256 --> 00:20:16,591
c'est une pente glissante.

327
00:20:16,674 --> 00:20:19,260
- Si des vies étaient en jeu ?
- Margot.

328
00:20:19,344 --> 00:20:20,470
Tu perds la tête ?

329
00:20:20,553 --> 00:20:21,804
Mais non !

330
00:20:22,388 --> 00:20:23,806
Je suis pas folle.

331
00:20:24,891 --> 00:20:27,936
Tu m'as supplié pour ce job,
je me suis porté garant.

332
00:20:28,019 --> 00:20:30,521
Malgré ton passé,
j'ai dit que tu pouvais gérer,

333
00:20:30,688 --> 00:20:33,441
que t'avais ta place ici,
alors ne me laisse pas tomber.

334
00:20:34,317 --> 00:20:35,944
Ne te laisse pas
tomber non plus.

335
00:20:37,528 --> 00:20:38,905
On peut pas tout réparer.

336
00:20:39,572 --> 00:20:40,615
Ouais.

337
00:20:41,532 --> 00:20:42,700
Lake life !

338
00:20:43,409 --> 00:20:44,535
Lake life !

339
00:20:45,787 --> 00:20:47,872
Margot !

340
00:20:51,960 --> 00:20:53,419
C'est trop dangereux.

341
00:20:53,503 --> 00:20:54,796
Justement.

342
00:20:56,172 --> 00:21:00,051
Un train arrive.

343
00:21:03,012 --> 00:21:04,222
Non !

344
00:21:10,687 --> 00:21:12,522
- Margot !
- Non !

345
00:21:40,049 --> 00:21:41,801
SAVOIR SI UN SNUFF MOVIE
EST RÉEL

346
00:21:44,095 --> 00:21:45,680
GUIDE DE VÉRIFICATION

347
00:21:45,763 --> 00:21:47,015
FAUX FILMS DÉMASQUÉS

348
00:21:47,098 --> 00:21:49,350
EST-CE VRAI OU FAUX ?

349
00:21:49,434 --> 00:21:50,351
AJOUTER PUBLICATION

350
00:21:50,435 --> 00:21:51,352
INSCRIVEZ-VOUS

351
00:21:52,770 --> 00:21:53,855
MOT DE PASSE

352
00:21:55,732 --> 00:21:57,025
TITRE

353
00:21:59,777 --> 00:22:01,863
EST-CE UNE VRAIE DÉCAPITATION ?

354
00:22:04,157 --> 00:22:06,492
Je souhaite inclure
cette séquence dans mon étude,

355
00:22:06,576 --> 00:22:08,661
car elle montre
une méthode barbare

356
00:22:08,745 --> 00:22:09,954
pour punir un criminel.

357
00:22:10,038 --> 00:22:12,874
Le seul avantage
d'une exécution publique,

358
00:22:12,957 --> 00:22:15,793
c'est qu'elle peut dissuader
le crime.

359
00:22:18,629 --> 00:22:19,797
COPIER LE LIEN

360
00:22:24,427 --> 00:22:26,471
PUBLIER

361
00:22:27,055 --> 00:22:28,681
PUBLIÉ PAR LAVENDERGRL98

362
00:22:31,684 --> 00:22:33,186
AUCUNE RÉPONSE

363
00:22:40,526 --> 00:22:43,029
JE SUIS MÉDECIN LÉGISTE,
C'EST DU VRAI SANG

364
00:22:46,032 --> 00:22:49,202
ÇA ME SEMBLE VRAI. HORRIBLE.
SUPER TROUVAILLE !

365
00:22:55,958 --> 00:22:59,170
Quand les gardes le conduisent
dans le couloir de la mort,

366
00:22:59,337 --> 00:23:01,464
il semble nerveux
et complètement désorienté.

367
00:23:03,382 --> 00:23:06,052
EN VOILÀ UNE AUTRE.
EST-CE UNE VRAIE EXÉCUTION ?

368
00:23:11,015 --> 00:23:12,558
C'EST LE MÊME TYPE ?

369
00:23:15,186 --> 00:23:16,354
LE MÊME TYPE ?

370
00:23:18,397 --> 00:23:20,817
LE RÉALISATEUR JUSTIN PODD
RESTE INTROUVABLE

371
00:23:38,334 --> 00:23:40,378
Excusez-moi.
Je vous regarde chaque matin.

372
00:23:40,461 --> 00:23:42,630
- Je peux avoir une photo ?
- Bien sûr.

373
00:24:35,224 --> 00:24:36,350
Merde !

374
00:24:39,770 --> 00:24:41,647
- Tout va bien ?
- Je…

375
00:24:42,023 --> 00:24:43,191
Je me suis coupé.

376
00:24:44,442 --> 00:24:45,651
Un coup de main ?

377
00:24:46,277 --> 00:24:47,278
Vous…

378
00:24:48,112 --> 00:24:49,488
Vous en avez une autre ?

379
00:24:51,073 --> 00:24:52,783
Venez. J'ai des bandages.

380
00:24:53,993 --> 00:24:57,163
Je sais juste pas
où Lisa les a rangés.

381
00:24:58,414 --> 00:24:59,624
Je vais les trouver.

382
00:24:59,749 --> 00:25:01,792
Les voilà. Tenez.

383
00:25:02,335 --> 00:25:03,878
Merci.

384
00:25:05,338 --> 00:25:06,839
Moi, c'est Neal.

385
00:25:07,006 --> 00:25:08,841
Et moi, Francis.

386
00:25:08,966 --> 00:25:10,676
Vous habitez dans le coin ?

387
00:25:10,760 --> 00:25:13,971
Ma copine vit
à quelques maisons d'ici.

388
00:25:14,055 --> 00:25:16,349
C'est quoi, son nom ?
Je la connais peut-être.

389
00:25:16,432 --> 00:25:17,808
Elle s'appelle Claire.

390
00:25:18,351 --> 00:25:20,937
- Plutôt grande.
- Claire, plutôt grande.

391
00:25:21,020 --> 00:25:22,521
Oui, c'est Claire.

392
00:25:23,064 --> 00:25:24,148
Très grande.

393
00:25:24,857 --> 00:25:26,609
Hé, voisin.
Vous voulez une bière ?

394
00:25:26,692 --> 00:25:28,736
- Avec plaisir.
- Va pour une bière.

395
00:25:31,614 --> 00:25:32,657
Attention.

396
00:25:33,157 --> 00:25:35,243
- Désolé !
- Non, je l'ai eue.

397
00:25:39,997 --> 00:25:42,500
Vous travaillez dans quoi ?

398
00:25:42,583 --> 00:25:43,668
Je fais des vidéos.

399
00:25:44,293 --> 00:25:45,878
- Genre, des films ?
- Ouais.

400
00:25:45,962 --> 00:25:49,048
Vous utilisez l'appli Kino
sur smartphone ?

401
00:25:49,131 --> 00:25:50,424
Mes enfants, oui.

402
00:25:50,508 --> 00:25:52,677
Il y a un tas
de trucs importants là-dessus.

403
00:25:52,760 --> 00:25:53,886
Comment ça ?

404
00:25:54,303 --> 00:25:55,721
Oh, vous savez,

405
00:25:56,138 --> 00:25:57,348
le Zeitgeist.

406
00:25:57,890 --> 00:25:58,933
Oh, mon Dieu.

407
00:25:59,016 --> 00:26:00,601
MEILLEUR PRÉSENTATEUR LOCAL

408
00:26:00,685 --> 00:26:02,061
Vous avez reçu un prix ?

409
00:26:02,144 --> 00:26:03,604
Oui, je fais de la télé.

410
00:26:03,688 --> 00:26:04,689
Papa.

411
00:26:05,564 --> 00:26:07,024
Tu peux me le rendre ?

412
00:26:11,279 --> 00:26:12,530
Trente minutes.

413
00:26:15,408 --> 00:26:17,451
Eh bien, merci beaucoup.

414
00:26:17,535 --> 00:26:19,120
Passez un excellent dimanche.

415
00:26:19,495 --> 00:26:20,705
Merci, Neal.

416
00:26:20,830 --> 00:26:22,373
- Votre main, ça va ?
- Oui.

417
00:26:23,582 --> 00:26:24,792
Encore merci.

418
00:26:38,055 --> 00:26:39,557
Voyons ce que ça donne.

419
00:26:39,640 --> 00:26:41,976
Les derniers instants
d'une femme de Jacksonville

420
00:26:42,059 --> 00:26:44,186
tournent sur les réseaux sociaux

421
00:26:44,270 --> 00:26:47,273
après qu'elle a sauté
du toit d'un immeuble.

422
00:26:47,940 --> 00:26:49,066
Sur ces images,

423
00:26:49,150 --> 00:26:52,737
les secours tentent
de la mettre en sécurité.

424
00:26:53,321 --> 00:26:54,947
Sans succès.

425
00:26:55,031 --> 00:26:57,491
Elle finit par faire
une chute mortelle.

426
00:26:57,783 --> 00:27:01,203
Les autorités
ignorent encore son identité.

427
00:27:01,704 --> 00:27:05,791
Pendant ce temps, le chiot Yoko
ravit les seniors au centre…

428
00:27:05,875 --> 00:27:06,917
Drew ?

429
00:27:07,001 --> 00:27:09,587
… qui prévoit d'accueillir
d'autres chiots…

430
00:27:14,592 --> 00:27:16,218
Et merde.

431
00:27:36,238 --> 00:27:37,281
Bon sang.

432
00:27:55,758 --> 00:27:58,386
Drew, t'as encore branché
ta Xbox sur cette prise ?

433
00:28:19,865 --> 00:28:21,617
Drew. C'est quoi, ce bordel ?

434
00:28:30,751 --> 00:28:31,961
Bordel !

435
00:28:41,929 --> 00:28:43,055
Qu'est-ce que…

436
00:28:43,597 --> 00:28:44,598
Hé !

437
00:28:45,891 --> 00:28:47,393
Qu'est-ce que… Merde !

438
00:29:06,787 --> 00:29:07,788
Papa ?

439
00:29:11,167 --> 00:29:12,334
Papa ?

440
00:29:12,877 --> 00:29:14,462
Papa, tout va bien ?

441
00:29:15,671 --> 00:29:16,672
Papa ?

442
00:29:16,755 --> 00:29:17,840
Papa !

443
00:29:18,174 --> 00:29:20,551
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Réveille-toi !

444
00:29:21,135 --> 00:29:22,136
Merde !

445
00:29:22,970 --> 00:29:24,972
Tiens bon,
j'appelle les secours.

446
00:29:30,352 --> 00:29:32,229
Pourquoi ça fait
autant de vues ?

447
00:29:32,646 --> 00:29:33,772
Vous regardez quoi ?

448
00:29:34,023 --> 00:29:35,149
Tu veux voir ?

449
00:29:35,524 --> 00:29:37,359
Quelqu'un la reposte sans arrêt.

450
00:29:37,443 --> 00:29:39,945
Sérieux ? C'est pas drôle.

451
00:29:40,029 --> 00:29:41,822
Cet homme pourrait
vraiment être mort.

452
00:29:42,281 --> 00:29:44,366
Et alors ? Faut bien en rire.

453
00:29:44,450 --> 00:29:46,494
On ira tous en enfer
de toute façon.

454
00:29:46,994 --> 00:29:48,162
Non !

455
00:29:48,245 --> 00:29:50,122
C'est quoi, ton problème ?

456
00:29:50,206 --> 00:29:51,457
Rends-moi mon téléphone.

457
00:29:51,540 --> 00:29:53,167
C'est tordu.

458
00:29:53,667 --> 00:29:54,668
C'est un être humain.

459
00:29:55,002 --> 00:29:56,212
Ouais,

460
00:29:56,295 --> 00:29:59,006
mais nous faire la morale,
ça ressuscitera personne.

461
00:29:59,507 --> 00:30:00,674
Oh, merde.

462
00:30:00,758 --> 00:30:02,760
Et ça t'empêchera
d'être une grosse conne ?

463
00:30:03,093 --> 00:30:04,094
Putain.

464
00:30:04,345 --> 00:30:05,346
Margot !

465
00:30:05,846 --> 00:30:06,847
Margot !

466
00:30:21,111 --> 00:30:23,364
TROP ARTISTIQUE POUR ÊTRE VRAI.

467
00:30:24,490 --> 00:30:25,950
FAUX POUR ÉVITER LA CENSURE

468
00:30:29,912 --> 00:30:32,081
ÇA ME RAPPELLE FACE À LA MORT .

469
00:30:35,084 --> 00:30:36,794
50 FILMS D'HORREUR CULTES

470
00:30:38,087 --> 00:30:39,755
LES CLASSIQUES À CONNAÎTRE

471
00:30:47,888 --> 00:30:49,390
UNIQUEMENT EN ÉDITION PHYSIQUE

472
00:31:14,707 --> 00:31:15,541
FACE À LA MORT

473
00:31:15,624 --> 00:31:16,584
INTERDIT DANS 46 PAYS !

474
00:31:38,731 --> 00:31:39,982
Dr Francis Gröss.

475
00:31:40,065 --> 00:31:41,984
Je suis pathologiste.

476
00:31:42,484 --> 00:31:43,944
Et depuis 20 ans,

477
00:31:44,028 --> 00:31:45,738
j'ai constitué une bibliothèque

478
00:31:45,821 --> 00:31:47,531
avec les multiples visages
de la mort.

479
00:31:48,324 --> 00:31:49,992
Mes voyages m'ont mené partout.

480
00:31:59,543 --> 00:32:02,338
… bientôt commence le rituel
qui les a amenés ici.

481
00:32:03,339 --> 00:32:05,633
Les serveurs demandèrent
la spécialité.

482
00:32:06,383 --> 00:32:08,427
Tandis qu'on amenait le singe,

483
00:32:08,510 --> 00:32:10,429
un toast à la prospérité
fut porté.

484
00:32:10,804 --> 00:32:13,807
Le serveur remit aux hommes
leurs outils de destruction.

485
00:32:14,350 --> 00:32:15,851
Enfermé dans un piège spécial,

486
00:32:15,934 --> 00:32:18,646
l'animal était prêt
à devenir le plat principal.

487
00:32:19,563 --> 00:32:20,981
Après de brèves instructions,

488
00:32:21,065 --> 00:32:23,901
les hommes à table
étaient prêts à tuer.

489
00:32:24,485 --> 00:32:26,070
C'est tout
ce que je dois faire ?

490
00:32:32,451 --> 00:32:35,412
En quelques secondes,
l'atroce rituel prit fin.

491
00:32:35,496 --> 00:32:36,789
Le crâne fut découpé…

492
00:32:51,136 --> 00:32:53,347
… et tout le processus
est répété

493
00:32:53,430 --> 00:32:55,265
autant de fois que nécessaire

494
00:32:55,349 --> 00:32:59,103
jusqu'à ce que le médecin
déclare la mort du prisonnier.

495
00:33:15,244 --> 00:33:16,495
L'odeur de chair brûlée…

496
00:33:16,578 --> 00:33:18,747
- Coucou, chérie.
- T'avais pas un rencard ?

497
00:33:19,081 --> 00:33:20,332
Ouais, il était cool.

498
00:33:20,416 --> 00:33:23,711
Mais je me suis senti mal,
alors je suis parti plus tôt.

499
00:33:24,753 --> 00:33:26,922
C'est mon ordi.
Qu'est-ce que tu fais ?

500
00:33:27,005 --> 00:33:30,092
Ryan, c'est quoi,
Face à la mort ?

501
00:33:30,175 --> 00:33:32,845
Face à la mort ?
C'est un classique.

502
00:33:34,138 --> 00:33:35,848
Celui-là m'a bien bousillé.

503
00:33:36,640 --> 00:33:37,558
C'est genre…

504
00:33:38,142 --> 00:33:39,143
un documentaire ?

505
00:33:39,226 --> 00:33:41,353
Plus ou moins, c'est une sorte

506
00:33:41,437 --> 00:33:42,896
de film maudit.

507
00:33:42,980 --> 00:33:44,732
Le médecin montre

508
00:33:45,023 --> 00:33:48,026
une compilation
d'images super macabres

509
00:33:48,110 --> 00:33:50,279
de personnes qui meurent
de différentes façons.

510
00:33:50,362 --> 00:33:52,573
Ça me fait penser
à un gérant de vidéoclub

511
00:33:52,656 --> 00:33:55,159
qui planquait ça dans un coffre
avec ses pornos.

512
00:33:55,242 --> 00:33:56,785
Il fallait carrément le soudoyer

513
00:33:56,869 --> 00:33:58,203
juste pour le louer.

514
00:33:58,287 --> 00:34:01,039
C'était un peu
la toute première vidéo virale

515
00:34:01,290 --> 00:34:03,542
avant même qu'Internet
n'invente le concept.

516
00:34:04,209 --> 00:34:06,336
Mais le plus fou, c'est que…

517
00:34:08,589 --> 00:34:09,715
tout était faux.

518
00:34:11,008 --> 00:34:13,677
Et ça a foutu en rogne
pas mal de gens.

519
00:34:14,428 --> 00:34:16,513
Et pourquoi ça t'intéresse ?
Tu détestes ça.

520
00:34:17,347 --> 00:34:18,348
Attends.

521
00:34:19,391 --> 00:34:20,601
J'ai un truc à te montrer.

522
00:34:25,355 --> 00:34:27,107
… dans le couloir de la mort,

523
00:34:27,191 --> 00:34:29,526
il semble nerveux
et complètement désorienté.

524
00:34:29,860 --> 00:34:32,029
Peut-on vraiment réparer
une injustice…

525
00:34:32,112 --> 00:34:33,113
C'est quoi ?

526
00:34:34,198 --> 00:34:35,240
Ryan.

527
00:34:36,617 --> 00:34:38,660
Je vois ce genre de vidéos
au boulot.

528
00:34:38,744 --> 00:34:39,995
On nous les signale.

529
00:34:41,121 --> 00:34:42,664
Je pense que quelqu'un…

530
00:34:43,040 --> 00:34:45,584
tue vraiment des gens
pour reproduire ce film.

531
00:34:45,876 --> 00:34:47,336
C'était justement le but.

532
00:34:47,586 --> 00:34:49,087
Beaucoup ont cru
que c'était vrai,

533
00:34:49,171 --> 00:34:50,923
mais c'était juste
hyper réaliste.

534
00:34:51,006 --> 00:34:52,841
Ryan, je pense que c'est réel

535
00:34:52,925 --> 00:34:54,802
et qu'il y a un taré en liberté.

536
00:34:54,885 --> 00:34:56,386
Qu'est-ce que tu racontes ?

537
00:34:56,470 --> 00:34:58,472
Il a été porté disparu,

538
00:34:58,555 --> 00:35:00,098
mais il apparaît
dans cette vidéo.

539
00:35:01,433 --> 00:35:02,267
Regarde ça.

540
00:35:02,601 --> 00:35:05,187
… marque la fin
de cette exécution grotesque.

541
00:35:05,938 --> 00:35:07,397
Peut-on réparer une injustice…

542
00:35:07,481 --> 00:35:08,482
Bordel.

543
00:35:10,359 --> 00:35:11,985
T'en as parlé au bureau ?

544
00:35:12,444 --> 00:35:14,154
Ils disent que je dramatise.

545
00:35:14,238 --> 00:35:15,531
Ils feront rien du tout.

546
00:35:16,615 --> 00:35:18,116
Alors, va voir les flics.

547
00:35:18,200 --> 00:35:19,993
J'ai pas assez d'infos pour ça.

548
00:35:20,077 --> 00:35:21,161
Ils iront voir Kino,

549
00:35:21,245 --> 00:35:22,788
et Kino me foutra dehors

550
00:35:22,871 --> 00:35:24,540
et me collera un procès au cul.

551
00:35:24,665 --> 00:35:26,375
Ryan, je dois faire
quelque chose.

552
00:35:26,458 --> 00:35:30,170
Comment ça ?
Tu vas mener ta propre enquête ?

553
00:35:32,422 --> 00:35:33,507
Eh bien…

554
00:35:36,134 --> 00:35:37,845
Si j'arrive à me procurer

555
00:35:38,512 --> 00:35:40,013
les fichiers HD originaux,

556
00:35:40,097 --> 00:35:41,890
je pourrais analyser
les métadonnées

557
00:35:42,266 --> 00:35:44,476
et peut-être même
découvrir où il vit.

558
00:35:44,935 --> 00:35:47,521
Josh sera obligé de me croire,
les flics aussi.

559
00:35:47,604 --> 00:35:49,356
Margot, je déconnais.

560
00:35:50,232 --> 00:35:51,233
D'accord.

561
00:35:51,775 --> 00:35:52,860
En fait, moi aussi.

562
00:35:53,694 --> 00:35:55,112
Tu me prêtes ton rouge ?

563
00:36:28,687 --> 00:36:30,022
J'ai pas oublié cette fois.

564
00:36:30,606 --> 00:36:31,732
À la bonne heure !

565
00:36:35,861 --> 00:36:37,821
- Salut, Josh.
- Yo !

566
00:36:37,905 --> 00:36:39,197
- Hé !
- Ça roule ?

567
00:36:39,865 --> 00:36:41,116
T'es un fan des Dead, non ?

568
00:36:42,701 --> 00:36:44,328
Merde. Quoi ?

569
00:36:44,411 --> 00:36:47,205
- T'es un fan des Dead ?
- Ouais, carrément.

570
00:36:47,289 --> 00:36:48,165
Bon.

571
00:36:48,790 --> 00:36:51,084
T'as fait beaucoup pour moi
ces derniers temps.

572
00:36:51,168 --> 00:36:53,879
Tu m'as trouvé ce job,
t'as supporté mes conneries,

573
00:36:53,962 --> 00:36:55,047
donc…

574
00:36:56,256 --> 00:36:58,300
c'est pour toi.
Tu peux emmener Chelsea.

575
00:36:58,383 --> 00:36:59,927
D'accord, merci.

576
00:37:01,345 --> 00:37:02,429
Putain.

577
00:37:03,221 --> 00:37:04,514
Comment t'as eu ça ?

578
00:37:05,724 --> 00:37:07,559
C'est pour le show de ce soir ?

579
00:37:09,519 --> 00:37:12,439
J'ai un audit à terminer.
Je vais être en retard.

580
00:37:13,482 --> 00:37:14,608
Pour aujourd'hui ?

581
00:37:15,233 --> 00:37:16,234
Ouais.

582
00:37:16,401 --> 00:37:19,029
Peut-être que je pourrais
le faire pour toi.

583
00:37:21,198 --> 00:37:22,199
Et puis merde.

584
00:37:22,658 --> 00:37:23,867
Au diable le règlement.

585
00:37:23,951 --> 00:37:25,118
C'est moi, le boss.

586
00:37:25,202 --> 00:37:26,578
Tu veux travailler ici ?

587
00:37:26,662 --> 00:37:27,955
Oui, ce sera plus simple.

588
00:37:28,038 --> 00:37:30,332
Il te faut l'accès
à la base de données.

589
00:37:30,749 --> 00:37:32,000
Je te prépare ça.

590
00:37:32,501 --> 00:37:36,171
Si t'as le moindre problème,
je m'en chargerai demain.

591
00:37:36,546 --> 00:37:37,506
Vas-y !

592
00:38:38,358 --> 00:38:40,485
DISQUE LOCAL
DISQUE DE MARGOT

593
00:38:41,028 --> 00:38:44,448
TRANSFERT
TEMPS RESTANT : DEUX HEURES

594
00:39:07,512 --> 00:39:09,514
Mais il existe
un autre type de tueur,

595
00:39:09,681 --> 00:39:12,517
celui qui tue
sans raison apparente.

596
00:39:13,143 --> 00:39:15,103
Cette personne se trouve
dans une situation

597
00:39:15,187 --> 00:39:18,440
où seule la violence lui permet
d'affronter la réalité.

598
00:39:19,191 --> 00:39:21,943
Il n'y a ni jugement
ni morale derrière le crime.

599
00:39:22,611 --> 00:39:25,363
C'est une éruption de répression
qui se manifeste

600
00:39:25,447 --> 00:39:27,074
en causant la mort d'autrui.

601
00:39:30,285 --> 00:39:32,871
Après plusieurs heures,
la rébellion de Lawrence

602
00:39:32,954 --> 00:39:34,456
fut finalement réprimée.

603
00:39:35,874 --> 00:39:37,709
Mais Lawrence
n'était pas le seul

604
00:39:37,793 --> 00:39:40,128
à avoir perdu la vie
durant cet après-midi d'été.

605
00:39:46,760 --> 00:39:47,677
Arrête.

606
00:39:53,642 --> 00:39:55,560
Je t'ai dit d'arrêter.

607
00:39:55,977 --> 00:39:57,562
Si tu restes calme,

608
00:39:58,021 --> 00:39:59,439
je te ferai aucun mal.

609
00:40:03,652 --> 00:40:05,028
Et maintenant,

610
00:40:06,363 --> 00:40:07,489
on mange.

611
00:40:07,864 --> 00:40:09,449
Un bout de pizza ?

612
00:40:10,158 --> 00:40:11,159
Viens là.

613
00:40:12,285 --> 00:40:13,328
Voilà.

614
00:40:15,038 --> 00:40:16,039
Bien.

615
00:40:18,125 --> 00:40:20,001
- Pitié, non.
- Allez.

616
00:40:20,919 --> 00:40:21,962
- Non.
- Allez.

617
00:40:28,760 --> 00:40:29,594
Délicieux.

618
00:40:31,429 --> 00:40:32,514
Tu sais…

619
00:40:34,474 --> 00:40:36,059
tu devrais être
plus reconnaissante.

620
00:40:37,060 --> 00:40:39,688
Je sais à quel point
tu veux être célèbre.

621
00:40:40,522 --> 00:40:42,107
Tout le monde parle de toi.

622
00:40:43,233 --> 00:40:44,359
Qu'est-ce que…

623
00:40:44,943 --> 00:40:46,403
qu'est-ce qu'ils disent ?

624
00:40:46,736 --> 00:40:48,321
Ils posent des questions, Sammy.

625
00:40:49,781 --> 00:40:51,199
Ils veulent en savoir plus.

626
00:40:51,283 --> 00:40:55,036
Alors on va leur donner
ce qu'ils veulent.

627
00:40:55,537 --> 00:40:56,538
C'est ça,

628
00:40:57,164 --> 00:41:00,625
la première règle
de la création de contenu.

629
00:41:01,376 --> 00:41:03,795
Donner au public ce qu'il veut.

630
00:41:06,631 --> 00:41:07,674
Allez, Neal.

631
00:41:08,008 --> 00:41:09,467
Viens là.

632
00:41:10,468 --> 00:41:11,469
Allez.

633
00:41:34,868 --> 00:41:36,995
Les gens adorent ça, Neal.

634
00:41:38,079 --> 00:41:39,122
Mais…

635
00:41:39,956 --> 00:41:43,376
on n'a droit
qu'à une seule prise.

636
00:41:48,381 --> 00:41:49,507
Alors…

637
00:41:52,177 --> 00:41:56,139
tu vas devoir donner
tout ce que t'as.

638
00:41:57,766 --> 00:42:00,560
J'ai pas du tout envie
de redistribuer ton rôle.

639
00:42:09,611 --> 00:42:12,781
Oui, mets-toi en rogne, Neal.
Ils adorent ça !

640
00:42:13,031 --> 00:42:14,199
C'est ça.

641
00:42:19,537 --> 00:42:20,580
Tu veux me buter ?

642
00:42:21,623 --> 00:42:23,124
Ouais, t'en as envie.

643
00:42:23,875 --> 00:42:24,709
Tiens.

644
00:42:26,836 --> 00:42:28,004
Vas-y.

645
00:42:28,380 --> 00:42:29,464
Fais-le.

646
00:42:30,131 --> 00:42:31,424
Je t'attends.

647
00:42:36,304 --> 00:42:38,515
T'as pas envie
de sortir d'ici, Neal ?

648
00:42:41,559 --> 00:42:42,477
Allez !

649
00:42:44,437 --> 00:42:46,690
Explose-moi la cervelle.

650
00:42:51,361 --> 00:42:53,071
Et…

651
00:42:54,072 --> 00:42:54,990
action !

652
00:42:59,744 --> 00:43:00,870
Ouais.

653
00:43:03,331 --> 00:43:04,541
Oh, ouais.

654
00:43:09,337 --> 00:43:11,589
Super boulot, Neal.

655
00:43:15,885 --> 00:43:16,970
Regarde-toi, Neal.

656
00:43:54,007 --> 00:43:55,759
ÇA PEUT PAS ÊTRE VRAI.

657
00:43:55,842 --> 00:43:57,135
TU PEUX ENCORE SUPPRIMER

658
00:43:57,218 --> 00:43:58,303
TU VEUX M'ÉPOUSER ?

659
00:44:02,474 --> 00:44:06,227
ON DIRAIT UN FILM D'ÉTUDIANT

660
00:44:13,193 --> 00:44:15,236
RÉPONDRE À SNAIIBLAZER1

661
00:44:16,237 --> 00:44:18,615
JE TROUVE LA LUMIÈRE EXPRESSIVE

662
00:44:18,698 --> 00:44:21,576
CETTE VIDÉO
M'A HORRIBLEMENT MARQUÉ

663
00:44:25,246 --> 00:44:27,665
FAIS GAFFE
TU SERAS PEUT-ÊTRE LE PROCHAIN

664
00:44:35,090 --> 00:44:36,174
Tu fais quoi ?

665
00:44:36,424 --> 00:44:38,468
Je cherche
les vidéos originales.

666
00:44:42,013 --> 00:44:44,974
J'ai baisé un clown
et j'ai une MST.

667
00:44:45,058 --> 00:44:46,351
Salut.

668
00:44:48,895 --> 00:44:50,188
Oui !

669
00:44:50,271 --> 00:44:51,481
- Quoi ?
- Je l'ai.

670
00:44:51,564 --> 00:44:53,108
… traités comme des rois.

671
00:44:56,778 --> 00:44:57,862
Beurk.

672
00:44:57,946 --> 00:45:01,491
Voyons ce que sait Internet.

673
00:45:02,283 --> 00:45:03,827
TÉLÉCHARGEMENT DU FICHIER

674
00:45:06,663 --> 00:45:08,206
COPIER L'URL

675
00:45:09,416 --> 00:45:11,000
EST-CE UNE VRAIE DÉCAPITATION ?

676
00:45:11,376 --> 00:45:12,627
VOICI LA VERSION BRUTE

677
00:45:13,044 --> 00:45:15,422
Margot, tu crois pas
que c'est un peu…

678
00:45:15,505 --> 00:45:16,673
irresponsable ?

679
00:45:16,756 --> 00:45:19,592
C'est pas toi qui m'as dit
de mener ma propre enquête ?

680
00:45:19,759 --> 00:45:21,219
Je déconnais.

681
00:45:21,302 --> 00:45:22,303
Pas moi.

682
00:45:28,560 --> 00:45:30,645
QUI PEUT DIRE
D'OÙ CELA A ÉTÉ POSTÉ ?

683
00:45:30,728 --> 00:45:32,939
ON TIENT UN TRUC, LÀ.

684
00:46:10,727 --> 00:46:12,187
QUI CLIQUE SUR VOTRE LIEN ?

685
00:46:12,270 --> 00:46:14,189
DISPARITION DE SAM GRAVINSKY

686
00:46:17,275 --> 00:46:18,902
GÉNÉRER

687
00:46:18,985 --> 00:46:20,278
COPIER

688
00:46:25,116 --> 00:46:26,868
ÇA VIENT DE SAINT-PÉTERSBOURG.

689
00:46:36,669 --> 00:46:37,795
SAUVEGARDER

690
00:46:59,817 --> 00:47:01,027
LIÉ À LA DISPARITION ?

691
00:47:03,112 --> 00:47:04,072
CONNEXION EN COURS

692
00:47:06,491 --> 00:47:07,909
ACTIVITÉ DU LIEN TRAÇABLE

693
00:47:07,992 --> 00:47:09,160
Oh, la vache.

694
00:47:09,744 --> 00:47:12,330
LOCALISATION :
NOUVELLE-ORLÉANS

695
00:47:13,873 --> 00:47:15,208
Oh, la vache.

696
00:47:15,291 --> 00:47:16,334
Quoi ?

697
00:47:16,417 --> 00:47:18,169
Le gars qui s'est fait
électrocuter

698
00:47:18,253 --> 00:47:19,796
a disparu dans la même zone.

699
00:47:20,463 --> 00:47:21,548
Sur Internet…

700
00:47:22,882 --> 00:47:24,217
ça va vite.

701
00:47:25,343 --> 00:47:26,261
Je le savais.

702
00:47:26,844 --> 00:47:29,764
C'est vraiment grave.

703
00:47:36,980 --> 00:47:38,398
SAM GRAVINSKY RECHERCHÉ

704
00:47:38,481 --> 00:47:41,150
Ils pensent qu'elle a juste
disparu comme l'autre gars.

705
00:47:41,442 --> 00:47:42,527
Eh ben, putain.

706
00:47:42,944 --> 00:47:44,571
On devrait toucher
une récompense.

707
00:47:45,446 --> 00:47:47,240
Ryan, arrête. C'est sérieux.

708
00:47:47,782 --> 00:47:49,492
- Elle pourrait être en danger.
- OK.

709
00:47:49,576 --> 00:47:51,786
Mais tu devrais
te calmer un peu.

710
00:47:51,869 --> 00:47:53,454
On dirait que tu pars en vrille.

711
00:47:53,538 --> 00:47:55,456
T'as repris tes pilules ?

712
00:47:56,082 --> 00:47:57,917
Justin Podd est réalisateur.

713
00:47:58,001 --> 00:47:59,502
Sam est une star sur Kino.

714
00:47:59,586 --> 00:48:01,879
Les deux sont célèbres.
C'est pas un hasard.

715
00:48:01,963 --> 00:48:03,965
Cette histoire
est assez flippante.

716
00:48:04,048 --> 00:48:06,593
On devrait éviter de s'en mêler.

717
00:48:07,510 --> 00:48:08,511
Qui le fera alors ?

718
00:48:08,803 --> 00:48:11,764
Aucune idée, quelqu'un
qui n'utilise pas mon ordi !

719
00:48:11,848 --> 00:48:14,267
Ryan, j'ai le droit
de poster en ligne.

720
00:48:14,350 --> 00:48:15,393
Bon, ça suffit.

721
00:48:15,476 --> 00:48:16,853
- Mon disque dur !
- Désolé.

722
00:48:16,936 --> 00:48:18,187
Qu'est-ce que tu fous ?

723
00:48:18,271 --> 00:48:20,064
Ça me fait flipper !

724
00:48:20,148 --> 00:48:21,816
Tu touches plus à mon ordi.

725
00:48:22,900 --> 00:48:23,985
C'est trop dangereux.

726
00:48:24,068 --> 00:48:25,194
Justement.

727
00:48:25,278 --> 00:48:26,654
Le train arrive !

728
00:48:26,738 --> 00:48:28,573
REGARDEZ CETTE IDIOTE
SE FAIRE FAUCHER

729
00:48:31,743 --> 00:48:35,496
Kino IDIOTE Fauchée Par Train

730
00:48:37,624 --> 00:48:38,625
On y va !

731
00:48:40,335 --> 00:48:41,461
Sophie !

732
00:48:41,836 --> 00:48:43,796
Non ! Oh, mon Dieu !

733
00:48:56,601 --> 00:48:57,769
Donc, ça vient

734
00:48:57,852 --> 00:48:59,145
d'un site web ?

735
00:48:59,228 --> 00:49:00,980
Oui. Kino, c'est une appli.

736
00:49:01,064 --> 00:49:02,982
L'homme de la vidéo a disparu.

737
00:49:03,149 --> 00:49:04,984
Et la fille, Sam,
aussi de Jacksonville,

738
00:49:05,068 --> 00:49:06,152
a disparu, elle aussi.

739
00:49:06,903 --> 00:49:09,280
J'ai les vidéos originales
et les métadonnées.

740
00:49:09,364 --> 00:49:11,741
Ça devrait suffire
pour identifier l'auteur

741
00:49:11,824 --> 00:49:13,576
ou au moins la source.

742
00:49:13,660 --> 00:49:16,162
Donc, un homme a disparu.

743
00:49:16,704 --> 00:49:19,415
Et une fille sans aucun lien.
Dans un autre État ?

744
00:49:20,792 --> 00:49:22,126
Il me faut un homicide

745
00:49:22,585 --> 00:49:24,253
pour enquêter sur un homicide.

746
00:49:24,712 --> 00:49:26,422
Des cadavres,
des scènes de crime.

747
00:49:26,506 --> 00:49:28,299
Les vidéos
reproduisent un schéma.

748
00:49:28,383 --> 00:49:30,551
Elles s'inspirent
d'un film d'horreur

749
00:49:30,635 --> 00:49:31,886
appelé Face à la mort .

750
00:49:32,261 --> 00:49:33,346
D'accord.

751
00:49:33,680 --> 00:49:34,681
Très bien.

752
00:49:36,724 --> 00:49:38,017
Margot Romero, c'est ça ?

753
00:49:41,020 --> 00:49:42,647
Vous pensez que j'invente tout ?

754
00:49:42,772 --> 00:49:44,273
Tout ça me semble un peu…

755
00:49:45,024 --> 00:49:46,484
tiré par les cheveux.

756
00:49:47,735 --> 00:49:48,611
Bien sûr.

757
00:49:48,695 --> 00:49:50,488
MODÉRATEUR DE CONTENU

758
00:49:52,323 --> 00:49:53,741
Margot. Salut.

759
00:49:54,450 --> 00:49:55,702
J'ai essayé de te joindre.

760
00:49:58,454 --> 00:50:00,623
Écoute, je voulais pas
en arriver là,

761
00:50:00,707 --> 00:50:02,083
mais t'as dépassé les bornes.

762
00:50:02,166 --> 00:50:03,960
Et j'ai plus trop le choix.

763
00:50:05,294 --> 00:50:07,171
Comment ça ?

764
00:50:08,131 --> 00:50:10,133
T'as laissé ça dans mon bureau.

765
00:50:12,093 --> 00:50:15,012
- Oui, mais…
- Des stimulants ? Encore ?

766
00:50:15,096 --> 00:50:17,181
Tout le monde prend un truc
pour tenir le coup.

767
00:50:17,265 --> 00:50:18,599
T'es pas tout le monde.

768
00:50:18,683 --> 00:50:21,144
T'as enfreint le règlement
et t'as trahi ma confiance.

769
00:50:21,978 --> 00:50:23,396
Josh, t'as trahi la mienne.

770
00:50:24,147 --> 00:50:27,608
Tu dois m'écouter
au sujet de ces vidéos.

771
00:50:27,692 --> 00:50:29,152
J'ai des preuves !

772
00:50:29,235 --> 00:50:30,862
- Quelqu'un a…
- C'est terminé.

773
00:50:30,945 --> 00:50:33,114
Pourquoi tu fais une scène ?
C'est terminé.

774
00:50:34,073 --> 00:50:35,324
J'ai pas le choix.

775
00:50:35,408 --> 00:50:37,660
Bien sûr que si !

776
00:50:37,744 --> 00:50:40,455
T'as le choix de prendre
ton travail au sérieux !

777
00:50:41,539 --> 00:50:42,623
Carte d'accès.

778
00:50:45,668 --> 00:50:46,836
J'en ai pas besoin.

779
00:50:46,919 --> 00:50:49,380
T'as merdé sur ce coup-là.
Tu verras.

780
00:50:50,131 --> 00:50:51,007
Margot !

781
00:50:51,424 --> 00:50:52,884
Tu devrais parler à quelqu'un.

782
00:50:53,509 --> 00:50:54,761
Ferme-la, Josh !

783
00:50:55,261 --> 00:50:56,345
Connard !

784
00:50:56,429 --> 00:50:59,015
Oublie pas
que t'as signé un NDA !

785
00:51:11,444 --> 00:51:13,279
EN REGARDANT CET HOMME,

786
00:51:13,362 --> 00:51:15,072
ON PEUT SENTIR LA PEUR
QU'IL DÉGAGE.

787
00:51:20,495 --> 00:51:22,330
Il existe
un autre type de tueur,

788
00:51:22,413 --> 00:51:25,166
celui qui tue
sans raison apparente.

789
00:51:26,000 --> 00:51:27,960
Cette personne se trouve
dans une situation

790
00:51:28,044 --> 00:51:31,130
où seule la violence lui permet
d'affronter la réalité.

791
00:51:32,882 --> 00:51:33,883
FAUX OU RÉEL ?

792
00:51:34,842 --> 00:51:35,802
AJOUTER UN NOUVEAU POST

793
00:51:43,476 --> 00:51:45,144
QUELQU'UN REPRODUIT…

794
00:51:50,233 --> 00:51:51,776
FACE À LA MORT

795
00:51:51,859 --> 00:51:53,110
ET TUE POUR DE VRAI.

796
00:51:56,739 --> 00:51:58,032
J'AI DES PREUVES.

797
00:51:58,115 --> 00:52:00,743
JE L'AI SIGNALÉ.
KINO REFUSE DE M'ÉCOUTER.

798
00:52:03,955 --> 00:52:05,164
VOICI LA PREMIÈRE VICTIME.

799
00:52:05,248 --> 00:52:07,083
ON DOIT DÉNONCER CES VIDÉOS.

800
00:52:09,168 --> 00:52:10,878
IL FAUT AIDER
LA PROCHAINE VICTIME.

801
00:52:12,505 --> 00:52:13,673
KINO TIRE PROFIT DE LA VIOLENCE.

802
00:52:13,756 --> 00:52:15,675
LEUR CULTURE
D'ENTREPRISE TOXIQUE.

803
00:52:15,758 --> 00:52:17,093
ON DOIT IDENTIFIER CE TUEUR.

804
00:52:18,719 --> 00:52:20,805
Je peux te parler une seconde ?

805
00:52:20,888 --> 00:52:21,848
Dis-moi ?

806
00:52:24,183 --> 00:52:25,434
T'as un ordinateur.

807
00:52:27,144 --> 00:52:28,396
Josh m'a virée.

808
00:52:30,606 --> 00:52:32,608
- Comment tu te sens ?
- Ça va.

809
00:52:33,651 --> 00:52:35,194
C'était merdique de toute façon.

810
00:52:35,903 --> 00:52:36,904
Sérieusement.

811
00:52:37,613 --> 00:52:39,073
Tu crois pas ce que tu dis.

812
00:52:41,033 --> 00:52:42,118
Raconte-moi.

813
00:52:43,578 --> 00:52:44,620
Après…

814
00:52:45,705 --> 00:52:48,791
après avoir obligé Sophie
à filmer cette vidéo avec moi,

815
00:52:49,917 --> 00:52:52,461
les flics l'ont publiée
et je me suis dit :

816
00:52:54,171 --> 00:52:55,256
"Très bien.

817
00:52:56,382 --> 00:52:57,633
Peut-être que…

818
00:52:58,342 --> 00:53:00,428
si je contribue…

819
00:53:00,511 --> 00:53:03,639
si je fais le ménage
sur Internet, tout ira bien."

820
00:53:04,557 --> 00:53:05,558
Tu vois ?

821
00:53:05,808 --> 00:53:07,518
Mais Kino n'en a rien à foutre.

822
00:53:07,602 --> 00:53:08,728
Ils s'en fichent.

823
00:53:10,980 --> 00:53:12,440
Tout le monde s'en fiche.

824
00:53:14,859 --> 00:53:16,068
Je veux dire…

825
00:53:16,235 --> 00:53:17,904
on regarde tous ces conneries

826
00:53:18,487 --> 00:53:20,531
pour se divertir, et on oublie

827
00:53:20,615 --> 00:53:23,409
qu'il s'agit de vraies personnes

828
00:53:23,492 --> 00:53:24,952
qui ont leur vie,

829
00:53:26,329 --> 00:53:29,040
qui ont une famille.
Elles sont pas numériques.

830
00:53:29,123 --> 00:53:30,166
Tu comprends ?

831
00:53:31,042 --> 00:53:32,752
Je dois le faire.

832
00:53:33,085 --> 00:53:34,420
C'est bien réel.

833
00:53:34,670 --> 00:53:37,089
De vraies personnes meurent.

834
00:53:38,466 --> 00:53:39,759
Et si j'arrive à le prouver,

835
00:53:41,844 --> 00:53:42,845
dans ce cas,

836
00:53:44,221 --> 00:53:45,348
peut-être que…

837
00:53:46,057 --> 00:53:48,142
Sophie ne sera pas morte
pour rien.

838
00:53:50,353 --> 00:53:52,146
On peut peut-être
en retirer du positif.

839
00:53:55,191 --> 00:53:56,400
Alors, sois prudente.

840
00:53:57,777 --> 00:53:58,986
Je tiens à toi,

841
00:53:59,070 --> 00:54:01,989
et s'il t'arrivait
quelque chose…

842
00:54:03,240 --> 00:54:04,533
ça m'emmerderait vraiment.

843
00:54:06,953 --> 00:54:08,371
Je ferai ce que je peux.

844
00:54:14,377 --> 00:54:15,628
Je te garde de la pizza.

845
00:54:23,678 --> 00:54:26,138
JE FAIS QUOI MAINTENANT ?
JE DOIS L'ARRÊTER.

846
00:54:28,140 --> 00:54:29,600
PUBLIER

847
00:56:25,925 --> 00:56:27,426
Dégage !

848
00:57:34,410 --> 00:57:37,079
Lâche-moi, putain !

849
00:57:38,706 --> 00:57:39,748
Non !

850
00:57:50,384 --> 00:57:53,012
Margot ! Aide-moi !

851
00:57:53,262 --> 00:57:54,930
Margot !

852
00:58:01,103 --> 00:58:02,104
Ryan ?

853
00:58:06,567 --> 00:58:07,651
Ryan ?

854
00:58:11,071 --> 00:58:12,239
C'était quoi, ça ?

855
00:58:14,825 --> 00:58:15,951
Ryan ?

856
00:59:13,342 --> 00:59:14,385
On y va.

857
00:59:15,010 --> 00:59:16,303
Sophie !

858
00:59:19,431 --> 00:59:20,599
C'est trop dangereux.

859
00:59:20,683 --> 00:59:23,269
Justement. Le train arrive !

860
00:59:26,397 --> 00:59:27,398
On y va.

861
00:59:49,336 --> 00:59:50,754
ON REPRODUIT FACE À LA MORT

862
00:59:50,838 --> 00:59:51,839
ET TUE POUR DE VRAI.

863
01:00:00,597 --> 01:00:03,309
CERTAINS ONT MÊME FAIT
DES REMAKES.

864
01:00:06,353 --> 01:00:08,564
Des détectives amateurs
du Net ont rassemblé

865
01:00:08,647 --> 01:00:13,110
des preuves de ce qui semblent
être de vrais snuff movies.

866
01:00:13,193 --> 01:00:14,903
L'animal est prêt à devenir

867
01:00:14,987 --> 01:00:16,363
- le plat principal.
- Non !

868
01:00:18,282 --> 01:00:20,075
Les vidéos ont engendré

869
01:00:20,159 --> 01:00:22,828
d'innombrables reproductions
violentes et troublantes,

870
01:00:23,203 --> 01:00:25,873
suscitant la crainte
que de futures copies

871
01:00:25,956 --> 01:00:29,626
deviennent plus extrêmes,
voire mortelles.

872
01:00:30,252 --> 01:00:32,296
On m'a signalé que ces vidéos

873
01:00:32,379 --> 01:00:34,298
de mises à mort étaient réelles.

874
01:00:34,548 --> 01:00:35,632
Ne les regardez pas.

875
01:00:36,258 --> 01:00:38,177
Si vous continuez
à les regarder,

876
01:00:38,260 --> 01:00:41,013
ils en créeront d'autres,
et elles se répandront.

877
01:00:41,263 --> 01:00:44,433
La porte-parole de Kino
a diffusé ce communiqué.

878
01:00:44,975 --> 01:00:48,270
Kino œuvre pour la sécurité
et le bien de sa communauté.

879
01:00:48,479 --> 01:00:50,356
Tout contenu enfreignant
nos règles

880
01:00:50,439 --> 01:00:52,775
est immédiatement retiré
de la plateforme.

881
01:00:52,858 --> 01:00:55,569
Elle poursuit :
"Nous respectons la vie privée

882
01:00:55,652 --> 01:00:57,654
et la liberté d'expression
des utilisateurs."

883
01:01:02,951 --> 01:01:03,994
On y va.

884
01:01:12,836 --> 01:01:14,129
Le train arrive !

885
01:01:40,989 --> 01:01:41,990
On y va.

886
01:02:19,319 --> 01:02:20,696
LANCER LE DIRECT

887
01:02:20,779 --> 01:02:23,282
PRÉPAREZ-VOUS !

888
01:02:26,076 --> 01:02:28,829
ACIDE CHLORHYDRIQUE

889
01:02:29,079 --> 01:02:30,164
Alors…

890
01:02:35,752 --> 01:02:38,338
VOILÀ CE QUI ARRIVE
AUX COLOCATAIRES TROP CURIEUX.

891
01:02:40,591 --> 01:02:42,259
DINGUE ! CES PNJ VONT TROP LOIN.

892
01:02:42,342 --> 01:02:44,178
VISITEZ MA PAGE.
JE SUIS SEULE ET FATIGUÉE.

893
01:02:49,433 --> 01:02:50,517
On y va.

894
01:02:51,143 --> 01:02:52,311
Sophie !

895
01:03:00,194 --> 01:03:01,445
Le train arrive !

896
01:03:19,671 --> 01:03:20,714
On y va.

897
01:03:23,717 --> 01:03:24,843
Le train arrive !

898
01:03:31,058 --> 01:03:32,226
DÉGUEU !

899
01:03:32,309 --> 01:03:33,477
C'EST L'HEURE DU BAIN.

900
01:03:33,560 --> 01:03:34,645
TROP TORDU, J'ADORE !

901
01:03:55,123 --> 01:03:57,709
Je vais t'aider,
laisse-moi voir.

902
01:03:57,793 --> 01:03:59,545
Ça va aller.
Je m'appelle Margot.

903
01:04:01,964 --> 01:04:03,298
Tout va bien.

904
01:04:10,305 --> 01:04:12,683
- Viens là.
- Merci infiniment.

905
01:04:12,766 --> 01:04:14,518
Je suis là pour t'aider.

906
01:04:14,601 --> 01:04:16,228
Il va revenir. On doit partir.

907
01:04:16,311 --> 01:04:17,646
- Qui ça ?
- J'en sais rien.

908
01:04:17,729 --> 01:04:18,730
Il fait des vidéos ?

909
01:04:18,814 --> 01:04:20,148
J'en sais rien.

910
01:04:20,232 --> 01:04:21,483
- Dis-moi, pitié !
- Non !

911
01:04:21,567 --> 01:04:23,443
- Attends.
- On n'a pas le temps.

912
01:04:23,527 --> 01:04:25,654
- Attends.
- Vite, par pitié.

913
01:04:25,737 --> 01:04:27,281
Oh, non !

914
01:04:27,781 --> 01:04:30,200
Ça va aller.
Je reviendrai te chercher.

915
01:04:30,450 --> 01:04:32,035
Je reviendrai, promis.

916
01:04:32,119 --> 01:04:33,495
Il faut y aller.

917
01:04:33,579 --> 01:04:35,664
Allez, on y va.

918
01:04:45,674 --> 01:04:47,884
Ce genre de mort est
particulièrement tragique.

919
01:04:48,844 --> 01:04:50,887
Résultat
d'une stupidité flagrante.

920
01:04:51,388 --> 01:04:53,974
Nous regrettons souvent
certaines choses.

921
01:04:54,057 --> 01:04:55,434
APPELEZ LA POLICE

922
01:04:55,517 --> 01:04:56,852
VOUS ÊTES DES TORDUS

923
01:04:56,935 --> 01:04:58,270
IL SE LA JOUE BREAKING BAD

924
01:04:58,353 --> 01:04:59,563
CE MEC ÉTAIT SEXY

925
01:05:01,982 --> 01:05:03,775
Face à de telles situations,

926
01:05:03,859 --> 01:05:06,528
je perçois mieux
la limite fragile

927
01:05:06,612 --> 01:05:08,363
entre la vie et la mort.

928
01:05:08,697 --> 01:05:10,657
Quand vient l'heure de mourir,

929
01:05:10,741 --> 01:05:13,243
la nature fait
peu de distinctions.

930
01:05:16,872 --> 01:05:18,498
Attends.

931
01:05:19,041 --> 01:05:20,959
- On doit y aller.
- Il faut des preuves.

932
01:05:21,043 --> 01:05:24,046
- J'en suis une.
- La preuve des vidéos !

933
01:05:32,721 --> 01:05:34,473
CITRATE DE FENTANYL
EN INJECTION

934
01:05:40,228 --> 01:05:41,188
Margot !

935
01:05:42,773 --> 01:05:44,274
Il faut y aller !

936
01:05:44,358 --> 01:05:45,233
Margot !

937
01:05:52,574 --> 01:05:53,575
Merde.

938
01:05:57,663 --> 01:05:59,414
FOD CUISINE 002

939
01:05:59,498 --> 01:06:00,874
MARGOT TENUE COLORÉE

940
01:06:09,966 --> 01:06:11,718
IMAGES BRUTES

941
01:06:21,103 --> 01:06:22,229
Margot.

942
01:06:24,272 --> 01:06:25,273
Margot !

943
01:06:28,026 --> 01:06:29,528
Allez !

944
01:06:32,239 --> 01:06:33,740
Margot ! Et puis merde.

945
01:07:14,281 --> 01:07:15,866
Au secours !

946
01:07:16,199 --> 01:07:17,367
Au secours !

947
01:07:17,784 --> 01:07:18,910
À l'aide !

948
01:07:19,119 --> 01:07:20,120
À l'aide !

949
01:07:24,124 --> 01:07:26,668
En zigzag, Sammy ! En zigzag !

950
01:07:26,752 --> 01:07:27,836
Merde.

951
01:07:29,755 --> 01:07:30,797
À l'aide !

952
01:07:36,386 --> 01:07:37,721
À l'aide !

953
01:07:41,016 --> 01:07:43,435
Putain, sale conne.

954
01:07:43,852 --> 01:07:45,854
À l'aide ! Non !

955
01:07:45,937 --> 01:07:47,189
À l'aide !

956
01:09:43,513 --> 01:09:44,472
Sam !

957
01:09:46,308 --> 01:09:47,559
Sam !

958
01:09:49,352 --> 01:09:50,353
Sam !

959
01:09:59,029 --> 01:10:00,113
Merde !

960
01:10:04,242 --> 01:10:05,243
Non.

961
01:10:09,456 --> 01:10:10,582
Une seconde.

962
01:10:14,753 --> 01:10:17,047
Votre appel ne peut
être acheminé tel que composé.

963
01:10:17,380 --> 01:10:18,506
Non.

964
01:10:21,509 --> 01:10:23,553
Attendez !

965
01:10:23,637 --> 01:10:25,889
- Attendez, aidez-moi !
- Montez dans la voiture !

966
01:10:25,972 --> 01:10:27,182
- Attendez.
- N'approchez pas !

967
01:10:27,265 --> 01:10:29,017
Vous devez m'aider. Non !

968
01:10:29,100 --> 01:10:30,560
Non, non !

969
01:10:32,354 --> 01:10:34,648
Non, pitié !

970
01:10:41,279 --> 01:10:42,781
Quelle est votre urgence ?

971
01:10:43,573 --> 01:10:45,241
Mademoiselle, allô ?

972
01:10:45,784 --> 01:10:46,910
Allô ?

973
01:10:47,369 --> 01:10:49,537
- Vous êtes là ?
- Oui, je suis là.

974
01:10:49,996 --> 01:10:51,581
Ici les services de secours.

975
01:10:51,665 --> 01:10:53,708
- Que puis-je pour vous ?
- Non !

976
01:10:53,792 --> 01:10:56,044
- Madame, vous êtes là ?
- Non.

977
01:11:21,319 --> 01:11:23,029
Quelle est votre urgence ?

978
01:11:23,113 --> 01:11:25,991
Bonjour,
je m'appelle Arthur Spevak

979
01:11:26,074 --> 01:11:28,368
et j'aimerais signaler
un incident.

980
01:11:30,245 --> 01:11:31,329
Non.

981
01:11:31,413 --> 01:11:32,789
Continuez tout droit.

982
01:11:32,872 --> 01:11:35,041
- C'est celle-là.
- Vous êtes sûre ?

983
01:11:36,167 --> 01:11:37,210
Oui.

984
01:12:03,153 --> 01:12:05,405
C'est bien cette maison ?

985
01:12:05,488 --> 01:12:07,699
Oui, je l'ai vue de derrière.

986
01:12:07,782 --> 01:12:10,076
Il y a une femme à l'intérieur,
Samantha Gravinsky.

987
01:12:11,745 --> 01:12:13,788
Restez là. On va lui parler.

988
01:12:13,872 --> 01:12:15,707
Dites-nous
si vous le reconnaissez.

989
01:12:15,790 --> 01:12:16,666
D'accord.

990
01:12:16,750 --> 01:12:18,126
Unité 1124.

991
01:12:18,209 --> 01:12:20,962
On a reçu un 1498
d'un habitant de Hildon Court.

992
01:12:21,046 --> 01:12:24,507
Intrusion d'une femme blanche
en chemise bleue à fleurs.

993
01:12:25,008 --> 01:12:26,134
Bien reçu.

994
01:12:26,217 --> 01:12:27,218
Mademoiselle.

995
01:12:27,802 --> 01:12:28,928
Attendez ici.

996
01:12:43,359 --> 01:12:44,652
Putain.

997
01:12:45,779 --> 01:12:47,238
Une seconde !

998
01:12:50,241 --> 01:12:51,367
Une seconde !

999
01:12:52,285 --> 01:12:53,411
Police, ouvrez !

1000
01:12:59,125 --> 01:13:00,251
Messieurs,

1001
01:13:01,586 --> 01:13:03,671
quel soulagement de vous voir.

1002
01:13:04,714 --> 01:13:05,882
Oh, non.

1003
01:13:06,966 --> 01:13:07,967
Elle fait quoi ici ?

1004
01:13:08,635 --> 01:13:10,011
Cette femme est perturbée.

1005
01:13:10,095 --> 01:13:11,346
Elle est obsédée par moi.

1006
01:13:11,429 --> 01:13:15,809
Elle m'accuse d'enfermer
des gens dans ma cave.

1007
01:13:15,892 --> 01:13:17,560
Vous vivez seul, monsieur ?

1008
01:13:18,019 --> 01:13:19,813
Il y a quelqu'un d'autre ici ?

1009
01:13:24,609 --> 01:13:26,778
Non, juste moi.

1010
01:13:27,278 --> 01:13:29,447
C'était la maison
de mes parents,

1011
01:13:30,657 --> 01:13:31,866
ils sont morts il y a peu.

1012
01:13:32,617 --> 01:13:33,743
Accident de train.

1013
01:13:34,661 --> 01:13:35,954
Vraiment navré.

1014
01:13:36,037 --> 01:13:37,622
Vous savez pourquoi on est là ?

1015
01:13:37,705 --> 01:13:39,707
Parce que je vous ai appelés ?

1016
01:13:39,791 --> 01:13:41,126
Cette femme affirme

1017
01:13:41,209 --> 01:13:42,794
avoir été retenue
contre son gré.

1018
01:13:43,211 --> 01:13:44,712
Écoutez…

1019
01:13:45,547 --> 01:13:46,881
J'aimerais coopérer,

1020
01:13:46,965 --> 01:13:48,716
mais c'est pas la première fois

1021
01:13:48,800 --> 01:13:51,427
qu'elle débarque
pour m'accuser à tort.

1022
01:13:51,719 --> 01:13:53,471
Elle cherche juste
mon attention.

1023
01:13:53,555 --> 01:13:55,431
- Il ment !
- Mademoiselle, reculez !

1024
01:13:55,515 --> 01:13:57,517
Monsieur l'agent,
allez voir à l'intérieur.

1025
01:13:57,600 --> 01:13:59,811
Je ne le répéterai pas :
reculez.

1026
01:14:00,228 --> 01:14:02,313
Pitié, allez voir à l'intérieur.

1027
01:14:02,564 --> 01:14:04,107
Je suis couverte de sang.

1028
01:14:04,190 --> 01:14:06,442
- Cet homme est un tueur.
- Calmez-vous.

1029
01:14:06,568 --> 01:14:08,111
Allez voir, putain !

1030
01:14:08,194 --> 01:14:10,196
Reculez, je ne le répéterai pas.

1031
01:14:10,280 --> 01:14:12,657
- Allez voir, pitié.
- Messieurs.

1032
01:14:12,740 --> 01:14:15,660
- On a pas besoin de votre aide.
- Elle en a bavé, OK ?

1033
01:14:15,743 --> 01:14:16,786
Vous comprenez ?

1034
01:14:16,870 --> 01:14:18,580
Elle a tué sa propre sœur.

1035
01:14:18,663 --> 01:14:20,748
- C'est toi, le tueur !
- Lâchez-le !

1036
01:14:20,832 --> 01:14:22,750
- Reculez !
- T'es un putain de tueur !

1037
01:14:22,834 --> 01:14:24,669
- Lâchez-le !
- T'es un tueur !

1038
01:14:24,752 --> 01:14:25,795
Lâchez-moi !

1039
01:14:25,879 --> 01:14:28,131
- Me touchez pas !
- Elle a juste besoin d'aide.

1040
01:14:28,214 --> 01:14:29,340
Putain de tueur !

1041
01:14:29,424 --> 01:14:31,467
- Il fait semblant.
- Je porterai pas plainte.

1042
01:14:31,551 --> 01:14:33,469
Bonne journée,
merci d'être venus.

1043
01:14:33,553 --> 01:14:34,721
Au revoir, monsieur.

1044
01:14:34,804 --> 01:14:36,264
Merci beaucoup, vraiment.

1045
01:14:50,570 --> 01:14:51,946
T'es fière de moi, Sammy ?

1046
01:14:52,322 --> 01:14:53,364
J'ai été bon ?

1047
01:14:54,240 --> 01:14:56,201
Les flics ont apprécié
mon numéro.

1048
01:14:57,368 --> 01:14:59,370
Je me sens inspiré.

1049
01:15:00,914 --> 01:15:05,335
Tu m'as libéré, donné
une vraie liberté artistique.

1050
01:15:06,628 --> 01:15:09,923
Les gens m'ont critiqué
toute ma vie.

1051
01:15:11,090 --> 01:15:13,218
Ils croient savoir
de quoi je suis capable,

1052
01:15:14,052 --> 01:15:16,095
mais ils n'ont encore rien vu.

1053
01:15:18,306 --> 01:15:20,433
Allez !

1054
01:15:21,476 --> 01:15:22,560
Allez !

1055
01:15:23,394 --> 01:15:24,604
Et voilà.

1056
01:15:25,396 --> 01:15:27,607
La police a dit
que vous avez fait une crise.

1057
01:15:27,941 --> 01:15:29,025
Que s'est-il passé ?

1058
01:15:30,610 --> 01:15:32,320
Je fuyais un tueur en série.

1059
01:15:32,403 --> 01:15:34,572
Quoi qu'il en soit,

1060
01:15:35,031 --> 01:15:36,032
ça doit faire mal.

1061
01:16:08,523 --> 01:16:09,983
MESSAGE REÇU

1062
01:16:15,280 --> 01:16:18,324
RAMÈNE MON DISQUE DUR
OU ILS MEURENT. T'AS UNE HEURE.

1063
01:16:21,869 --> 01:16:24,455
On a retrouvé du fentanyl
dans vos analyses de sang.

1064
01:16:24,539 --> 01:16:26,833
Avez-vous un problème
de drogue ou d'alcool ?

1065
01:16:28,626 --> 01:16:30,837
Les services sociaux
pourront vous aider

1066
01:16:30,920 --> 01:16:33,631
à trouver un traitement
pour votre addiction.

1067
01:16:33,715 --> 01:16:34,966
Je suis pas une toxico !

1068
01:16:37,677 --> 01:16:40,430
On a un nouveau protocole
de réduction des risques.

1069
01:16:44,600 --> 01:16:46,352
Vous savez comment
utiliser le Narcan ?

1070
01:17:10,126 --> 01:17:11,544
T'es prête, Sammy ?

1071
01:17:12,295 --> 01:17:13,755
Le spectacle va commencer.

1072
01:17:18,051 --> 01:17:19,761
- C'est tordu.
- C'est marrant.

1073
01:17:19,844 --> 01:17:22,430
Apparemment, il en poste
une nouvelle ce soir.

1074
01:17:22,513 --> 01:17:23,890
Ouais, j'ai hâte.

1075
01:17:23,973 --> 01:17:25,558
T'as vu le film original ?

1076
01:17:25,641 --> 01:17:28,019
- Faces . C'est culte.
- C'est sur Netflix ?

1077
01:17:28,102 --> 01:17:29,812
Il existe
un autre genre de tueur,

1078
01:17:29,896 --> 01:17:32,690
celui qui tue
sans raison apparente.

1079
01:17:33,733 --> 01:17:35,693
Cette personne se trouve
dans une situation

1080
01:17:35,777 --> 01:17:39,113
où seule la violence lui permet
d'affronter la réalité.

1081
01:18:03,888 --> 01:18:05,264
J'aime pas demander, mais…

1082
01:18:06,140 --> 01:18:07,642
on s'est déjà vus quelque part ?

1083
01:18:10,895 --> 01:18:12,313
Quoi ? La vidéo du train ?

1084
01:18:13,731 --> 01:18:14,899
C'est vous ?

1085
01:18:17,276 --> 01:18:18,277
Ouais.

1086
01:18:19,195 --> 01:18:20,279
C'est moi.

1087
01:18:22,365 --> 01:18:23,366
Merde…

1088
01:18:23,825 --> 01:18:25,159
c'est tordu.

1089
01:19:20,756 --> 01:19:21,841
Salut, Margot.

1090
01:19:22,925 --> 01:19:24,135
Bienvenue chez moi.

1091
01:19:25,636 --> 01:19:26,888
Où est le disque dur ?

1092
01:19:26,971 --> 01:19:28,556
- En sécurité.
- Où ça ?

1093
01:19:30,349 --> 01:19:32,810
Montre-moi qu'ils vont bien,
et je te le dirai.

1094
01:19:43,029 --> 01:19:45,865
Vide tes poches.

1095
01:19:57,251 --> 01:19:58,461
C'est quoi, ça ?

1096
01:20:00,713 --> 01:20:02,215
Un rouge à lèvres.

1097
01:20:02,298 --> 01:20:03,424
Montre-moi.

1098
01:20:18,481 --> 01:20:19,774
Faut bien se faire belle.

1099
01:20:22,068 --> 01:20:23,402
Dans le coin.

1100
01:20:31,702 --> 01:20:32,745
Avance.

1101
01:20:35,957 --> 01:20:37,208
Tout droit.

1102
01:20:37,667 --> 01:20:38,751
Encore.

1103
01:20:39,794 --> 01:20:41,462
T'aimes mon travail ?

1104
01:20:43,422 --> 01:20:46,342
- Quoi ?
- T'es fan de mon travail ?

1105
01:20:47,093 --> 01:20:48,261
Bien sûr.

1106
01:20:49,053 --> 01:20:50,096
Très fan.

1107
01:20:51,138 --> 01:20:52,265
Donc, t'as compris ?

1108
01:20:52,848 --> 01:20:53,975
Quoi ?

1109
01:20:54,600 --> 01:20:57,562
Quand j'ai su qui t'étais,
je me suis dit :

1110
01:20:58,271 --> 01:21:01,107
"Elle, elle a tout compris."

1111
01:21:03,317 --> 01:21:06,195
Le public m'adore, Margot.

1112
01:21:06,988 --> 01:21:09,031
Kino m'adore.

1113
01:21:09,949 --> 01:21:12,785
Les médias et les annonceurs
m'adorent.

1114
01:21:12,868 --> 01:21:16,163
Les fabricants d'armes,
les entreprises de sécurité

1115
01:21:16,247 --> 01:21:18,291
et le gouvernement m'adorent.

1116
01:21:19,500 --> 01:21:21,544
Tu l'as bien vu, même les flics.

1117
01:21:22,628 --> 01:21:25,464
C'est l'économie de l'attention,

1118
01:21:25,881 --> 01:21:28,426
et ça, chérie, ça cartonne.

1119
01:21:29,510 --> 01:21:30,678
Pourquoi Faces ?

1120
01:21:31,637 --> 01:21:33,514
- Quoi ?
- Pourquoi Face à la mort ?

1121
01:21:33,598 --> 01:21:36,809
- Pourquoi ce film ?
- Parce que l'algorithme…

1122
01:21:37,268 --> 01:21:39,103
adore les remakes.

1123
01:21:39,186 --> 01:21:41,105
Le public adore les remakes.

1124
01:21:41,188 --> 01:21:42,732
Si c'est un remake,

1125
01:21:44,775 --> 01:21:46,485
on peut tuer et s'en sortir.

1126
01:21:47,903 --> 01:21:49,614
Et Faces , c'est marrant.

1127
01:21:50,281 --> 01:21:51,866
Les gens aiment ça, non ?

1128
01:21:54,410 --> 01:21:56,162
Je suis venue ici

1129
01:21:57,079 --> 01:21:59,874
pour Sam et le garçon.

1130
01:22:02,293 --> 01:22:03,586
Si t'insistes.

1131
01:22:04,837 --> 01:22:05,880
Garage.

1132
01:22:09,133 --> 01:22:10,384
Avance.

1133
01:22:11,677 --> 01:22:13,721
Tu devrais
être plus reconnaissante.

1134
01:22:14,263 --> 01:22:16,432
Tu fais partie de l'avenir.

1135
01:22:17,224 --> 01:22:18,225
Continue.

1136
01:22:18,809 --> 01:22:19,810
À gauche.

1137
01:22:20,144 --> 01:22:21,145
Voilà.

1138
01:22:24,482 --> 01:22:25,316
Ouvre.

1139
01:22:28,319 --> 01:22:31,614
On vivra à tout jamais !

1140
01:22:33,449 --> 01:22:34,575
Sam ?

1141
01:22:35,785 --> 01:22:36,869
Sam ?

1142
01:22:39,372 --> 01:22:40,581
Où elle est ?

1143
01:22:41,791 --> 01:22:44,543
Ça respecte pas
tout à fait le film.

1144
01:22:45,461 --> 01:22:47,296
J'ai pris quelques libertés.

1145
01:22:53,636 --> 01:22:54,637
Ça te plaît ?

1146
01:22:55,471 --> 01:22:56,972
Quoi ? Non !

1147
01:22:59,809 --> 01:23:00,893
Oh, non.

1148
01:23:01,644 --> 01:23:03,562
Qu'est-ce que t'as fait ?

1149
01:23:03,854 --> 01:23:06,065
T'es qu'une minable, Margot.

1150
01:23:06,148 --> 01:23:07,566
T'es conne à ce point-là ?

1151
01:23:09,443 --> 01:23:11,404
Me fais pas de mal.
On sait où je suis.

1152
01:23:11,487 --> 01:23:12,863
Je veux pas te faire de mal.

1153
01:23:13,489 --> 01:23:15,825
Je veux travailler avec toi.

1154
01:23:19,078 --> 01:23:20,621
Me force pas à te tirer dessus.

1155
01:23:20,705 --> 01:23:21,622
Oh, non.

1156
01:23:21,706 --> 01:23:24,083
Je veux que tu meures
avec style.

1157
01:23:26,544 --> 01:23:28,379
Je veux pas, pitié.

1158
01:23:28,462 --> 01:23:30,381
- Pitié, pitié.
- Allez.

1159
01:23:30,464 --> 01:23:32,591
- Non, je t'en prie.
- Vas-y.

1160
01:23:32,675 --> 01:23:33,843
Maintenant !

1161
01:23:34,885 --> 01:23:36,554
D'accord, d'accord.

1162
01:23:36,637 --> 01:23:38,764
- D'accord.
- J'ai pas toute la soirée.

1163
01:23:38,848 --> 01:23:40,599
Ça commence à puer ici.

1164
01:23:47,148 --> 01:23:49,150
Pitié, non, non !

1165
01:23:50,317 --> 01:23:51,485
Pitié.

1166
01:23:52,361 --> 01:23:53,404
Pitié.

1167
01:23:55,114 --> 01:23:56,115
Pitié…

1168
01:24:00,411 --> 01:24:01,370
Tu vois ?

1169
01:24:02,371 --> 01:24:03,497
C'était pas compliqué.

1170
01:24:10,296 --> 01:24:11,714
T'en penses quoi, Sammy ?

1171
01:24:16,719 --> 01:24:18,512
Tu crois que ça aura un impact ?

1172
01:24:22,516 --> 01:24:25,186
Tu penses quoi…

1173
01:24:25,686 --> 01:24:29,440
de notre chef-d'œuvre ?

1174
01:24:30,900 --> 01:24:31,859
Tu sais, Margot…

1175
01:24:35,488 --> 01:24:37,198
ta sœur était…

1176
01:24:38,032 --> 01:24:39,742
le vrai visage de la mort.

1177
01:24:40,534 --> 01:24:41,744
Et maintenant…

1178
01:24:43,871 --> 01:24:45,915
tu vas la rejoindre.

1179
01:24:49,043 --> 01:24:50,169
Immortalisée.

1180
01:24:55,716 --> 01:24:57,843
Avec vous, c'est une vraie
affaire de famille.

1181
01:24:58,636 --> 01:24:59,845
Franchement…

1182
01:25:00,805 --> 01:25:02,056
je suis jaloux.

1183
01:25:02,139 --> 01:25:03,849
Maintenant, au travail.

1184
01:25:10,356 --> 01:25:11,899
Lâche-moi, putain !

1185
01:25:32,795 --> 01:25:34,463
Non, non.

1186
01:26:46,577 --> 01:26:48,203
Va te faire foutre !

1187
01:26:50,164 --> 01:26:51,123
Mon œil !

1188
01:27:18,192 --> 01:27:19,193
Narcan.

1189
01:27:30,079 --> 01:27:31,830
J'ai tes aveux.

1190
01:27:42,132 --> 01:27:44,093
Je m'appelle Margot Romero,

1191
01:27:45,344 --> 01:27:47,137
alias "La fille du train".

1192
01:27:48,847 --> 01:27:49,848
Et voici…

1193
01:27:50,683 --> 01:27:52,017
Arthur Spevak.

1194
01:27:54,478 --> 01:27:56,063
Personne n'a voulu m'écouter,

1195
01:27:57,815 --> 01:27:59,233
mais là, vous allez m'entendre.

1196
01:27:59,900 --> 01:28:01,443
Qu'est-ce qu'on dit déjà ?

1197
01:28:02,736 --> 01:28:05,322
"Donne au public

1198
01:28:05,406 --> 01:28:07,032
ce qu'il veut."

1199
01:28:22,756 --> 01:28:24,591
C'est tellement mieux.

1200
01:28:26,385 --> 01:28:28,679
CAMÉRA BOUTON

1201
01:28:30,431 --> 01:28:32,558
Ferme-la !

1202
01:28:43,902 --> 01:28:45,654
Quand nous mourons,

1203
01:28:45,738 --> 01:28:47,031
ce n'est pas vraiment la fin.

1204
01:28:47,614 --> 01:28:49,450
Je crois que l'âme
en chacun de nous

1205
01:28:49,533 --> 01:28:51,577
voyage à tout jamais.

1206
01:28:52,578 --> 01:28:54,079
Ces 20 dernières années,

1207
01:28:54,163 --> 01:28:56,540
mon besoin de comprendre la mort

1208
01:28:56,623 --> 01:28:58,667
a largement dépassé
la simple obsession.

1209
01:28:59,209 --> 01:29:01,462
Mes rêves ont guidé ma mission :

1210
01:29:01,920 --> 01:29:04,715
découvrir un cercle
qui se répète à jamais.

1211
01:29:05,090 --> 01:29:06,050
PUBLIER UNE VIDÉO

1212
01:29:06,133 --> 01:29:08,552
La fin du commencement ?
Ou le commencement de la fin ?

1213
01:29:09,303 --> 01:29:10,888
MES AVEUX #FOD2024

1214
01:29:10,971 --> 01:29:12,306
Cette décision…

1215
01:29:13,182 --> 01:29:14,141
vous appartient.

1216
01:29:15,142 --> 01:29:17,061
Quand nous mourons,

1217
01:29:17,144 --> 01:29:18,437
ce n'est pas vraiment la fin.

1218
01:29:18,854 --> 01:29:21,940
Je crois que l'âme
en chacun de nous voyage.

1219
01:30:01,313 --> 01:30:05,234
PUBLICATION EN COURS

1220
01:30:13,242 --> 01:30:14,243
VIDÉO PUBLIÉE !

1221
01:30:18,580 --> 01:30:19,623
PREMS !

1222
01:30:19,706 --> 01:30:21,542
VOUS SAVEZ OÙ C'EST ARRIVÉ ?

1223
01:30:21,625 --> 01:30:23,377
RIP LOL
IL VA S'EN SORTIR

1224
01:30:25,462 --> 01:30:26,505
ON DEVRAIT L'AIDER !

1225
01:30:26,588 --> 01:30:28,298
ELLE L'A BUTÉ POUR NOTRE PLAISIR

1226
01:30:46,275 --> 01:30:48,610
INSPIRÉ DU FILM FACE À LA MORT

1227
01:30:48,694 --> 01:30:52,072
Dès que la mort survient,
mon expertise est sollicitée.

1228
01:31:35,240 --> 01:31:37,576
… avec les multiples visages
de la mort.

1229
01:31:59,514 --> 01:32:02,309
Mes voyages m'ont mené partout
dans le monde,

1230
01:32:02,392 --> 01:32:04,353
à la recherche de situations

1231
01:32:04,436 --> 01:32:06,813
qui nous confrontent
à notre fin.

1232
01:32:06,897 --> 01:32:10,108
J'ai vu de mes yeux
une myriade d'expériences

1233
01:32:10,192 --> 01:32:12,986
qui m'ont amené
à mieux comprendre les vivants.

1234
01:32:13,487 --> 01:32:14,988
Nous avons façonné un monde

1235
01:32:15,072 --> 01:32:17,783
qui refuse de reconnaître
sa propre destinée.

1236
01:32:17,908 --> 01:32:20,452
… avec les multiples visages
de la mort.

1237
01:33:11,128 --> 01:33:12,504
Ces 20 dernières années,

1238
01:33:12,587 --> 01:33:14,923
mon besoin de comprendre la mort

1239
01:33:15,007 --> 01:33:17,551
a largement dépassé
la simple obsession.

1240
01:33:17,634 --> 01:33:20,095
Mes rêves ont guidé ma mission.

1241
01:33:20,178 --> 01:33:23,223
À présent, il est temps
d'assister à l'ultime instant.

1242
01:33:23,557 --> 01:33:26,560
Découvrir un cercle
qui se répète à jamais.

1243
01:33:26,893 --> 01:33:29,980
La fin du commencement ?
Ou le commencement de la fin ?

1244
01:33:30,272 --> 01:33:31,732
Cette décision…

1245
01:33:32,441 --> 01:33:33,692
vous appartient.

1246
01:36:57,854 --> 01:37:01,191
Sous-titres : Chloé Anciaux



