1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:04,694 --> 00:00:11,631
FALLOUT
EL TRONCO NAVIDEÑO DEL NECRÓFAGO

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:16,140 --> 00:00:20,399
Bueno, esto no es Villa Quién,
pero servirá.

5
00:00:21,100 --> 00:00:24,560
He reunido viales suficientes
para los 12 días de Navidad.

6
00:00:26,631 --> 00:00:28,159
¿Veis eso?

7
00:00:28,259 --> 00:00:32,619
No es un tronco. Es un brazo humano.

8
00:00:32,704 --> 00:00:34,815
El de un tío gordo, concretamente.

9
00:00:35,618 --> 00:00:37,856
Arde bien, ¿verdad?

10
00:00:38,786 --> 00:00:39,926
Sorprendente, ¿a que sí?

11
00:00:40,897 --> 00:00:43,474
Pongo algunos a secar durante todo el año

12
00:00:43,558 --> 00:00:45,966
para disfrutarlos en invierno.

13
00:00:46,050 --> 00:00:49,978
Con un brazo, el calor te abraza.
Yo siempre lo digo.

14
00:00:54,286 --> 00:00:57,496
Os felicitaría las fiestas navideñas,

15
00:00:57,580 --> 00:01:01,847
pero aquí ya no es que no se note mucho
el cambio de estaciones.

16
00:01:02,480 --> 00:01:05,775
Y de Papá Noel olvidaos, por supuesto.

17
00:01:08,182 --> 00:01:09,703
Me duele la mandíbula de hablar,

18
00:01:09,787 --> 00:01:13,672
así que ¿por qué no disfrutáis
del fuego un rato?

19
00:01:14,982 --> 00:01:18,953
Pero, si me duermo,
inclinadme la cabeza en otra dirección.

20
00:01:22,162 --> 00:01:28,497
Así es, os saluda Míster New Vegas,
en directo desde la ciudad homónima,

21
00:01:28,583 --> 00:01:33,904
y os traigo vuestros clásicos navideños
para estas fiestas.

22
00:01:33,989 --> 00:01:35,609
Espero que estéis cómodos y calentitos
donde os encontréis,

23
00:01:36,589 --> 00:01:38,949
y no porque vayáis a perder
el conocimiento,

24
00:01:39,629 --> 00:01:42,049
a no ser que eso sea
lo que queráis, claro.

25
00:01:42,509 --> 00:01:47,449
Todos nos enfrentamos a las penurias
de la vida con nuestros remedios químicos.

26
00:01:48,449 --> 00:01:51,030
Seguiré escuchando
vuestras dedicatorias toda la noche,

27
00:01:51,113 --> 00:01:57,219
leyendo en directo vuestras felicitaciones
y esas historias que nos tocan el corazón.

28
00:01:58,809 --> 00:02:01,969
Aquí tenéis una de Bob
desde la antigua Arizona.

29
00:02:02,054 --> 00:02:06,186
Dice: "Mi perro se escapó en Nochebuena,

30
00:02:06,273 --> 00:02:10,878
y, creedme, fue como revivir
la historia de Navidad.

31
00:02:10,964 --> 00:02:15,183
Salió gente de la nada
para ayudarme a encontrarlo,

32
00:02:15,269 --> 00:02:17,969
como si fueran los Reyes Magos de Oriente.

33
00:02:18,069 --> 00:02:21,308
Yo buscaba con ellos como un rey más.

34
00:02:21,409 --> 00:02:24,990
Aparte, Dios es el rey de todos los reyes.

35
00:02:25,389 --> 00:02:30,110
Así que ya tenemos cinco reyes,
pero éramos siete personas.

36
00:02:30,490 --> 00:02:33,649
Dos mujeres y cinco hombres, cinco reyes.

37
00:02:34,030 --> 00:02:38,744
Dos reinas, Dios y yo,
nueve reyes en total,

38
00:02:38,823 --> 00:02:40,250
incluyendo a las reinas.

39
00:02:40,869 --> 00:02:44,030
Pero ninguno sabíamos
dónde narices estaba el perro.

40
00:02:44,122 --> 00:02:49,217
Y pensé: 'Es como el Jesús
de la historia original.

41
00:02:49,310 --> 00:02:51,829
El perro es el bebé Jesús perdido'.

42
00:02:52,269 --> 00:02:54,469
Así que empecé a ponerme muy nervioso,

43
00:02:54,810 --> 00:02:57,689
porque no solo había perdido al perro,

44
00:02:57,870 --> 00:03:00,229
sino que el perro me avisaba
cuando venía alguien.

45
00:03:00,313 --> 00:03:03,671
Aparece toda esta gente
y nadie lo encuentra.

46
00:03:03,756 --> 00:03:07,963
Y no dejaban de preguntarme
si llevaba droga.

47
00:03:08,049 --> 00:03:10,530
Y la llevo, pero no para compartirla.

48
00:03:10,829 --> 00:03:14,030
Y me cabrea,
y eso me hace sentir culpable.

49
00:03:14,114 --> 00:03:16,619
Sí, me cuesta controlar la ira,

50
00:03:16,704 --> 00:03:20,610
pero eso explica
por qué no puedo dejar la droga.

51
00:03:20,610 --> 00:03:21,610
Es medicinal.

52
00:03:21,629 --> 00:03:24,430
En fin, resultó que el perro
no se había alejado tanto.

53
00:03:25,069 --> 00:03:27,889
Me había oído matar a gente antes,

54
00:03:27,988 --> 00:03:30,789
se asustó y se escondió
detrás de unos paneles.

55
00:03:30,889 --> 00:03:32,673
Al final volvió

56
00:03:32,746 --> 00:03:35,150
cuando empecé a cocinar
a una de las personas que había matado.

57
00:03:35,236 --> 00:03:40,382
Ojalá se me hubiera ocurrido
antes de ejecutar a los demás reyes.

58
00:03:40,469 --> 00:03:44,769
Pero lo hice lo mejor que pude
con la información que tenía entonces.

59
00:03:44,851 --> 00:03:47,167
En resumen,

60
00:03:47,250 --> 00:03:50,750
no sabía que necesitaba un perro
para celebrar la Navidad

61
00:03:50,750 --> 00:03:53,250
hasta que intenté hacerlo sin uno.

62
00:03:53,343 --> 00:03:57,387
¿No os parece patético?
Me odio a mí mismo".

63
00:03:59,269 --> 00:04:00,269
Gracias, Bob.

64
00:04:00,353 --> 00:04:03,941
Aquí tenéis un tema navideño
que os relajará más rápido

65
00:04:04,024 --> 00:04:08,156
que una barrera hematoencefálica
llena de sustancias químicas gaseosas.

66
00:11:01,760 --> 00:11:04,848
¡Saludos! Os habla el DJ Míster New Vegas,

67
00:11:04,931 --> 00:11:10,189
y solo la idea de imaginarte escuchándome,
recostada con tu lencería más fina,

68
00:11:10,274 --> 00:11:14,488
hace que mi imaginación
se dispare a 45 RPM.

69
00:11:14,571 --> 00:11:15,991
Y ahora, una canción.

70
00:15:30,471 --> 00:15:33,475
Me encanta escuchar estos clásicos,

71
00:15:33,560 --> 00:15:37,160
pero no tanto
como escuchar vuestras historias.

72
00:15:37,244 --> 00:15:38,976
Quiero escucharos.

73
00:15:39,061 --> 00:15:42,569
Aquí tenéis una breve historia navideña
de Sluggins Rex,

74
00:15:42,653 --> 00:15:47,049
quien nos escribe
desde Siltlands con este relato:

75
00:15:48,485 --> 00:15:52,161
"La gente se queja
de la Navidad en el Yermo,

76
00:15:52,247 --> 00:15:54,697
pero es mejor
que celebrarla en los refugios.

77
00:15:54,782 --> 00:16:00,276
Creedme, pasé la última Navidad
en un refugio y fue una mierda.

78
00:16:00,361 --> 00:16:03,699
Se montaron
una fantochada de Navidad en Hawái,

79
00:16:03,784 --> 00:16:06,066
y quedó de lo más cutre y patético.

80
00:16:06,150 --> 00:16:09,743
Me decían: 'Prueba este cerdo kalua',

81
00:16:09,827 --> 00:16:12,236
y me enchufaban una salchicha de cóctel.

82
00:16:12,320 --> 00:16:15,152
Menudo timo.

83
00:16:15,236 --> 00:16:17,814
Aun llevando años
sin relacionarme con nadie,

84
00:16:17,898 --> 00:16:20,814
sabía que era de lo más cutre.

85
00:16:20,900 --> 00:16:22,374
Imagino que es
una especie de regalo navideño

86
00:16:22,428 --> 00:16:24,640
descubrir que eres más interesante

87
00:16:24,730 --> 00:16:27,310
que el 100 % de los moradores.

88
00:16:27,401 --> 00:16:31,203
Eso sí me hace sentir
que Papá Noel me escucha.

89
00:16:31,293 --> 00:16:36,996
Si me estás escuchando, Papá Noel,
tráenos el cerdo kalua auténtico.

90
00:16:37,086 --> 00:16:41,341
Todos hemos visto merodear por el Yermo
a esas criaturas con forma de cerdo.

91
00:16:41,431 --> 00:16:46,411
Yo sí, o al menos
la polvareda que levantan.

92
00:16:46,501 --> 00:16:52,249
Imaginemos que todos los oyentes
nos juntamos para ir de caza.

93
00:16:52,340 --> 00:16:54,280
La mitad puede cavar agujeros enormes,

94
00:16:54,660 --> 00:16:58,840
llenarlos con esas rocas incandescentes
que hacen ahora y que nunca se enfrían,

95
00:16:58,924 --> 00:17:04,293
y veamos si conseguimos
que ese bicho sepa de verdad a kalua.

96
00:17:05,019 --> 00:17:06,799
Yo lo pruebo. Lo prometo.

97
00:17:06,888 --> 00:17:11,853
Estad pendientes de si me salen
quistes por la cara de repente,

98
00:17:11,943 --> 00:17:14,850
como aquella vez
que les dio por plantar maíz otra vez".

99
00:17:14,940 --> 00:17:16,640
Me parece bien, Sluggins.

100
00:17:17,039 --> 00:17:19,700
Seré el primero
en unirme a vuestra cacería.

101
00:17:20,359 --> 00:17:24,200
Ahora, ¿quién reconoce
este clásico navideño?

102
00:22:42,566 --> 00:22:47,292
De todas maneras,
escuchéis o no todas estas dedicatorias,

103
00:22:47,375 --> 00:22:50,596
os quiero igual.

104
00:22:50,680 --> 00:22:52,059
Eso no hay quien lo cambie.

105
00:27:18,549 --> 00:27:21,990
Amigos, os quiero a todos.

106
00:27:22,073 --> 00:27:26,035
Y siento que ese amor es correspondido.

107
00:27:26,119 --> 00:27:29,707
Me llega con la fuerza
de una onda expansiva.

108
00:27:29,790 --> 00:27:32,543
Seguid enviando vuestras dedicatorias.

109
00:36:17,669 --> 00:36:20,381
Aquí tenéis una carta de Ron Malaleche.

110
00:36:20,464 --> 00:36:26,804
Y dice: "Me cabrea que todas las navidades
suenen las mismas canciones.

111
00:36:26,889 --> 00:36:28,610
Ya no me transmiten nada.

112
00:36:28,711 --> 00:36:35,711
¿Qué tengo que ver yo con un bebé
que está a 8000 kilómetros de distancia?

113
00:36:36,489 --> 00:36:39,590
Yo me identifico
con el arte que habla de mis experiencias.

114
00:36:39,672 --> 00:36:44,835
Por favor, pon algo de rap contemporáneo
hecho en el Yermo".

115
00:36:44,918 --> 00:36:47,749
Siento que estés cabreado, Ron,

116
00:36:47,833 --> 00:36:51,621
pero estas canciones son las únicas
que nos quedan en la emisora.

117
00:36:51,705 --> 00:36:56,242
El resto se quemó en incendios
o fue saqueado por bandidos.

118
00:36:56,326 --> 00:37:02,446
Así que, por quinta vez esta noche,
"God Rest Ye Merry Gentlemen".

119
00:45:43,187 --> 00:45:48,269
Ya estamos de vuelta
con más saludos y dedicatorias navideñas.

120
00:45:48,357 --> 00:45:53,709
Aquí tenemos una de Andy C., que dice:
"Me encantan estos clásicos,

121
00:45:53,797 --> 00:45:56,781
pero se me hace difícil
cantar los villancicos

122
00:45:56,869 --> 00:46:00,309
sabiendo que me he comido
a más de cien personas".

123
00:46:00,989 --> 00:46:04,869
No te preocupes, Andy,
dejaremos que los discos canten por ti.

124
00:46:04,957 --> 00:46:09,495
Y Andy continúa: "Cantar
'Rodolfo, el reno de la nariz roja'

125
00:46:09,585 --> 00:46:12,521
ya me costaba habiendo matado
solo a un hombre,

126
00:46:12,610 --> 00:46:15,329
pero, después de devorar
a toda su familia,

127
00:46:16,010 --> 00:46:19,650
no fui capaz de seguir
con esa melodía sin romper a llorar.

128
00:46:19,772 --> 00:46:23,646
Se pierde el toque de alegría navideño

129
00:46:23,769 --> 00:46:27,190
cuando te has zampado a la gente
con la que solías celebrar las fiestas.

130
00:46:27,278 --> 00:46:31,341
Después de probar una vesícula humana,
si me diera por cantar

131
00:46:31,428 --> 00:46:33,525
'Santa la noche',

132
00:46:33,612 --> 00:46:36,801
¿cómo podría pensar
en otra cosa que no fuera la bilis?

133
00:46:36,889 --> 00:46:38,602
Es fácil cantar la letra,

134
00:46:38,684 --> 00:46:41,050
pero las palabras ya no significan nada.

135
00:46:41,137 --> 00:46:44,461
O sea, ¿qué coño es un trineo?

136
00:46:45,324 --> 00:46:49,382
Puede que lleve 400 años
sin oír los cascabeles de uno.

137
00:46:49,469 --> 00:46:52,190
Puedo matar
a mis amigos y vecinos y comérmelos,

138
00:46:52,276 --> 00:46:56,145
pero un trineo de un solo caballo
no tiene ningún sentido.

139
00:46:56,231 --> 00:47:02,336
Me echaron de una cena familiar por contar
que nos habíamos comido a mi primo.

140
00:47:02,421 --> 00:47:06,463
Es mejor no decir a quién
te estás comiendo mientras lo haces.

141
00:47:06,549 --> 00:47:10,150
La gente con la que estaba dice
que sienta mal.

142
00:47:10,610 --> 00:47:14,530
Eso no lo puedo confirmar,
pero sí que pone de mala leche.

143
00:47:14,989 --> 00:47:17,409
Ojalá no me hubiera comido a tanta gente,

144
00:47:17,493 --> 00:47:20,828
así me quedaría alguien cerca
para hacerme compañía".

145
00:47:20,911 --> 00:47:23,998
Bueno, Andy C.,
yo no puedo hacer que te sientas mejor,

146
00:47:24,081 --> 00:47:28,543
porque lo que acabas de describir
es propio de alguien bastante perverso.

147
00:47:28,627 --> 00:47:31,379
Dejaremos que Dios juzgue tus actos.

148
00:47:31,462 --> 00:47:33,256
Vamos con otro clásico.

149
00:55:56,349 --> 00:56:00,049
George Washington Thizz,
de Sandy Gulch, nos escribe:

150
00:56:00,049 --> 00:56:03,190
"La guerra nunca cambia.
Tampoco la Navidad.

151
00:56:03,190 --> 00:56:06,230
Las mismas canciones cada año.
¿Os habéis dado cuenta?".

152
00:56:07,670 --> 00:56:09,589
Pues a mí me gusta, George.

153
00:56:09,589 --> 00:56:14,190
Verás, vivir en un sitio
en el que nunca sabes dónde estás

154
00:56:14,274 --> 00:56:18,656
porque te rodean dunas de arena movedizas

155
00:56:18,739 --> 00:56:24,666
hace que vea las canciones de Navidad
como estrellas que me orientan.

156
00:56:24,750 --> 00:56:28,589
Cuando las oigo,
sé que no falta mucho para Navidad.

157
01:00:57,480 --> 01:01:02,059
Soy el DJ Míster New Vegas
y me encanta vuestro rollo.

158
01:01:02,142 --> 01:01:05,103
Me gustáis. ¿Lo pilláis?

159
01:06:56,229 --> 01:07:00,692
Ahora, una carta
de un viejo conocido nuestro, P, de DE.

160
01:07:01,026 --> 01:07:03,695
Dice: "Te escucho cada año".

161
01:07:03,778 --> 01:07:04,862
Gracias, P.

162
01:07:04,946 --> 01:07:10,117
"Y me paro a pensar en las personas
con las que compartí otras navidades,

163
01:07:10,201 --> 01:07:11,994
matando o comiendo.

164
01:07:12,078 --> 01:07:15,832
Como Jimmy Cain,
que se vino a cantar villancicos conmigo

165
01:07:15,915 --> 01:07:19,751
para distraer a las víctimas
mientras les robábamos.

166
01:07:20,377 --> 01:07:24,005
Se pasó de listo con su parte del botín,

167
01:07:24,090 --> 01:07:26,269
así que le metí un balazo en la cabeza.

168
01:07:27,135 --> 01:07:31,722
O Melissa,
que solía adornar la casa a lo grande,

169
01:07:31,810 --> 01:07:34,350
llenando nuestro abarrotado contenedor

170
01:07:34,350 --> 01:07:37,530
con todo tipo
de bichos luminosos radioactivos,

171
01:07:37,617 --> 01:07:39,852
con ese espíritu tan navideño.

172
01:07:40,596 --> 01:07:44,847
Le salieron unos tumores malignos
y la sacrifiqué para que no sufriera.

173
01:07:46,819 --> 01:07:49,361
No puedo olvidarme de Sarah,

174
01:07:49,449 --> 01:07:53,042
que capitaneó el alegre trineo

175
01:07:53,130 --> 01:07:56,370
cuando enganchamos nuestro cargamento
a unos brahmins cabreados

176
01:07:56,458 --> 01:08:01,081
y con la que recorrí 160 kilómetros
a través del Yermo.

177
01:08:01,170 --> 01:08:03,150
No me lo agradeció lo suficiente,

178
01:08:03,289 --> 01:08:06,070
así que le tuve que meter
un balazo a ella también.

179
01:08:06,650 --> 01:08:11,390
Pero pienso en ella a menudo
por el tiempo que pasé secándola

180
01:08:11,498 --> 01:08:17,178
para poder engullir
toda esa carne tan jugosa de sus piernas.

181
01:08:17,288 --> 01:08:19,670
Tenía unas piernas
larguísimas y estupendas.

182
01:08:19,758 --> 01:08:23,369
No lo digo en plan erótico,
sino en plan glotón.

183
01:08:24,350 --> 01:08:27,670
Me encontré un quiste enorme
en una de ellas

184
01:08:27,754 --> 01:08:30,172
al que le había crecido un diente dentro.

185
01:08:30,673 --> 01:08:34,802
Por favor, ponme
'Los ángeles cantando están'".

186
01:17:27,500 --> 01:17:30,116
Soy el DJ Míster New Vegas.

187
01:17:30,202 --> 01:17:32,819
Y mientras nos tengamos
los unos a los otros,

188
01:17:33,100 --> 01:17:36,920
no estaremos solos viviendo en la miseria.

189
01:17:37,595 --> 01:17:41,014
Y ahora una carta
de Ted el Duro, de Heartland.

190
01:17:41,732 --> 01:17:44,771
Nos dice: "Por favor, ponme 'Let it Snow'.

191
01:17:44,855 --> 01:17:46,754
Echo de menos la nieve.

192
01:17:46,840 --> 01:17:49,435
Hacía bastante frío, creo,

193
01:17:49,513 --> 01:17:53,800
pero no el frío que notas
cuando chupas uranio por accidente

194
01:17:53,889 --> 01:17:59,488
o el que sientes cuando duermes
en un agujero lleno de moho.

195
01:17:59,579 --> 01:18:03,467
Ojalá pudiera ver nieve
que no sea metal radioactivo

196
01:18:03,543 --> 01:18:06,060
desprendiéndose de un trozo
de chatarra ardiendo.

197
01:18:06,619 --> 01:18:07,803
Recuerdo la nieve

198
01:18:07,879 --> 01:18:12,119
cuando solía venir de…
¿Cómo se llamaban? ¿Nubes?

199
01:18:12,699 --> 01:18:16,420
Estaba intentando recordar
cómo eran los trineos,

200
01:18:16,508 --> 01:18:20,251
pero, por alguna razón,
todo lo que me viene a la mente

201
01:18:20,340 --> 01:18:25,330
es piel desprendiéndose
de cadáveres carbonizados y huesos rotos.

202
01:18:25,420 --> 01:18:29,300
El año pasado creí haber visto nieve,

203
01:18:29,382 --> 01:18:35,247
pero eran un montón de termitas
saliendo de un granero.

204
01:18:35,329 --> 01:18:37,492
Lo que había en ese granero

205
01:18:37,575 --> 01:18:41,735
debía de ser bastante peor
que esa plaga de termitas.

206
01:18:41,818 --> 01:18:44,771
Es mi forma de verlo ahora".

207
01:18:45,270 --> 01:18:48,306
La tuya y la de todos, Ted. Feliz Navidad.

208
01:18:48,390 --> 01:18:49,803
Métete algo

209
01:18:49,887 --> 01:18:54,586
a ver si así se te olvida toda esa mierda.

210
01:29:11,000 --> 01:29:13,119
Y esto es todo por mi parte, chicos.

211
01:29:14,836 --> 01:29:16,436
¡Seguid vivos!

212
01:29:16,514 --> 01:29:18,153
Yo, técnicamente, no lo estoy.

213
01:29:18,231 --> 01:29:21,510
Soy Míster New Vegas,
y por hoy ya me despido.

214
01:29:22,095 --> 01:29:26,974
Feliz Navidad a todos y muy buenas noches.



