1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:04,672 --> 00:00:10,678
FALLOUT
KAAMION JOULU

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:16,058 --> 00:00:19,937
Ei tämä mikään joulumaa ole,
mutta saa kelvata.

5
00:00:21,313 --> 00:00:25,401
Pullot riittävät joulun ajan yli.

6
00:00:27,153 --> 00:00:28,446
Näettekö?

7
00:00:28,529 --> 00:00:33,451
Tuo ei ole halko vaan käsivarsi.

8
00:00:33,534 --> 00:00:35,619
Lihavalta mieheltä.

9
00:00:36,412 --> 00:00:38,622
Se palaa aika kivasti.

10
00:00:39,540 --> 00:00:40,666
Yllättävää.

11
00:00:41,625 --> 00:00:44,170
Kuivatan käsivarsia pitkin vuotta,

12
00:00:44,253 --> 00:00:46,630
koska ne ovat mukava lisä talvella.

13
00:00:46,714 --> 00:00:50,593
Kädenlämpöinen kelpaa, kuten tapaan sanoa.

14
00:00:54,847 --> 00:00:58,017
Toivottaisin hyviä joulupyhiä,

15
00:00:58,100 --> 00:01:02,313
mutta ei täällä mitään pyhää ole.

16
00:01:02,938 --> 00:01:06,192
Eikä varsinkaan joulupukkia.

17
00:01:08,569 --> 00:01:10,070
Puhuminen sattuu leukaan.

18
00:01:10,154 --> 00:01:13,991
Tuijotelkaapa siis tulta vähän aikaa.

19
00:01:15,284 --> 00:01:19,205
Jos nukahdan,
kääntäkää pääni tulesta poispäin.

20
00:01:22,374 --> 00:01:28,631
<i>Täällä herra New Vegas</i>
<i>samannimisestä paikasta.</i>

21
00:01:28,714 --> 00:01:33,969
<i>Soitan teille</i>
<i>kaikille rakkaita joululauluja.</i>

22
00:01:34,053 --> 00:01:36,555
<i>Toivottavasti olonne on mukava ja lämmin,</i>

23
00:01:36,639 --> 00:01:39,475
<i>eikä vain tajunnan menetyksen ansiosta,</i>

24
00:01:39,558 --> 00:01:42,436
<i>ellette sitten halua juuri sitä.</i>

25
00:01:42,520 --> 00:01:48,108
<i>Jokaisella on omat kemialliset tapansa</i>
<i>selvitä elämän kauheuksista.</i>

26
00:01:48,734 --> 00:01:51,111
<i>Saatte illan aikana toivoa kappaleita,</i>

27
00:01:51,195 --> 00:01:57,284
<i>lähettää jouluterveisiä</i>
<i>ja sydäntä lämmittäviä tarinoita.</i>

28
00:01:58,869 --> 00:02:02,331
<i>Yksi on tullut Bobilta</i>
<i>entisestä Arizonasta.</i>

29
00:02:02,414 --> 00:02:06,418
<i>Hän kirjoittaa:</i>
<i>"Koirani karkasi jouluaattona.</i>

30
00:02:06,502 --> 00:02:10,965
<i>Kaikki tapahtui</i>
<i>samoin kuin joulun kertomuksessa.</i>

31
00:02:11,048 --> 00:02:15,135
<i>Tuntemattomat ihmiset</i>
<i>ilmestyivät auttamaan etsinnöissä,</i>

32
00:02:15,219 --> 00:02:18,347
<i>aivan kuten itämaan kolme kuningasta.</i>

33
00:02:18,430 --> 00:02:21,100
<i>Minäkin olin yksi kuningas,</i>

34
00:02:21,183 --> 00:02:25,145
<i>ja Jumala on kuninkaiden kuningas.</i>

35
00:02:25,229 --> 00:02:30,317
<i>Oli siis viisi kuningasta</i>
<i>mutta seitsemän ihmistä.</i>

36
00:02:30,401 --> 00:02:33,863
<i>Kaksi naista ja viisi miestä,</i>
<i>eli siis viisi kuningasta.</i>

37
00:02:33,946 --> 00:02:38,909
<i>Kaksi kuningatarta, minä ja Jumala.</i>
<i>Se tekee yhdeksän kuningasta -</i>

38
00:02:38,993 --> 00:02:40,494
<i>kuningattaret mukaan luettuna.</i>

39
00:02:41,036 --> 00:02:44,498
<i>Kukaan ei tiennyt,</i>
<i>missä se hiton koira oli.</i>

40
00:02:44,582 --> 00:02:49,169
<i>Ajattelin, että koira on</i>
<i>kuin kertomuksen Jeesus.</i>

41
00:02:49,253 --> 00:02:52,006
<i>Koira on kadonnut Jeesus-vauva.</i>

42
00:02:52,089 --> 00:02:54,592
<i>Minua alkoi ahdistaa.</i>

43
00:02:54,675 --> 00:02:57,761
<i>Kadonnut koira nimittäin -</i>

44
00:02:57,845 --> 00:03:00,389
<i>ilmoitti minulle aina,</i>
<i>kun joku oli tulossa.</i>

45
00:03:00,472 --> 00:03:03,767
<i>Ihmisiä ilmaantui. He eivät löydä koiraa.</i>

46
00:03:03,851 --> 00:03:07,980
<i>He kyselevät, onko minulla kamaa.</i>

47
00:03:08,063 --> 00:03:10,608
<i>Onhan minulla, mutta ei jaettavaksi.</i>

48
00:03:10,691 --> 00:03:14,194
<i>Olen vihainen,</i>
<i>ja siksi omatunto alkaa kolkuttaa.</i>

49
00:03:14,278 --> 00:03:16,739
<i>Minulla on vihanhallintaongelmia.</i>

50
00:03:16,822 --> 00:03:20,659
<i>Sen takia en voi luopua kamastani.</i>

51
00:03:20,743 --> 00:03:21,577
<i>Ne ovat lääkettä.</i>

52
00:03:21,660 --> 00:03:24,830
<i>Ilmeni, ettei koira ollut kaukana.</i>

53
00:03:24,914 --> 00:03:28,042
<i>Se kuuli minun teloittavan porukkaa,</i>

54
00:03:28,125 --> 00:03:30,461
<i>säikähti ja meni lautojen taakse.</i>

55
00:03:30,544 --> 00:03:32,588
<i>Se tuli lopulta esiin,</i>

56
00:03:32,671 --> 00:03:35,424
<i>kun aloin paistaa tappamiani ihmisiä.</i>

57
00:03:35,507 --> 00:03:40,471
<i>Olisinpa tajunnut jutun</i>
<i>ennen kuin teloitin ne muut kuninkaat.</i>

58
00:03:40,554 --> 00:03:45,059
<i>Tein parhaani senhetkisillä tiedoilla.</i>

59
00:03:45,142 --> 00:03:47,478
<i>Lyhyesti sanottuna -</i>

60
00:03:47,561 --> 00:03:50,814
<i>en tiennyt tarvitsevani</i>
<i>joulunviettoon koiraa,</i>

61
00:03:50,898 --> 00:03:53,984
<i>kunnes jouduin kokemaan sen.</i>

62
00:03:54,068 --> 00:03:57,655
<i>Eikö olekin säälittävää? Vihaan itseäni."</i>

63
00:03:59,323 --> 00:04:00,783
<i>Kiitos, Bob.</i>

64
00:04:00,866 --> 00:04:04,453
<i>Tämä jouluinen kappale</i>
<i>tuo rauhan nopeammin -</i>

65
00:04:04,536 --> 00:04:08,666
<i>kuin veri-aivoeste täynnä kaasuista kamaa.</i>

66
00:11:02,037 --> 00:11:05,123
<i>Hei, olen DJ:nne, herra New Vegas.</i>

67
00:11:05,207 --> 00:11:10,462
<i>Kun kuvittelen sinut</i>
<i>kuuntelemassa alusvaatteissasi,</i>

68
00:11:10,545 --> 00:11:14,758
<i>mielikuvitukseni alkaa pyöriä</i>
<i>levyn lailla.</i>

69
00:11:14,841 --> 00:11:16,259
<i>Tässä kappale.</i>

70
00:15:30,597 --> 00:15:33,600
<i>Tykkään kuunnella vanhoja kipaleita,</i>

71
00:15:33,683 --> 00:15:37,812
<i>mutta vielä enemmän pidän tarinoistanne.</i>

72
00:15:37,896 --> 00:15:39,606
<i>Haluan kuulla teiltä.</i>

73
00:15:39,689 --> 00:15:43,151
<i>Tässä jouluinen tarina Sluggins Rexiltä,</i>

74
00:15:43,234 --> 00:15:47,572
<i>joka kirjoittaa muistelon Slitlandsistä.</i>

75
00:15:48,990 --> 00:15:52,619
<i>"Ihmiset valittavat Joutomaan joulusta,</i>

76
00:15:52,702 --> 00:15:55,121
<i>mutta on se parempaa kuin holveissa.</i>

77
00:15:55,205 --> 00:16:00,627
<i>Uskokaa pois. Vietin viime vuonna</i>
<i>joulua holvissa, ja se oli syvältä.</i>

78
00:16:00,710 --> 00:16:04,005
<i>Teemana oli joulu Havaijilla.</i>

79
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
<i>Se oli tökeröä ja säälittävää.</i>

80
00:16:06,424 --> 00:16:09,969
<i>He pyysivät maistamaan kalua-possua -</i>

81
00:16:10,053 --> 00:16:12,430
<i>ja antoivatkin pikkunakin.</i>

82
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
<i>Melkoinen pettymys.</i>

83
00:16:15,392 --> 00:16:17,936
<i>En ollut ollut ihmisten parissa vuosiin,</i>

84
00:16:18,019 --> 00:16:20,897
<i>mutta se oli silti mälsää.</i>

85
00:16:20,980 --> 00:16:23,233
<i>On kai jonkinlainen joululahja -</i>

86
00:16:23,316 --> 00:16:26,695
<i>tietää olevansa kiinnostavampi henkilö -</i>

87
00:16:26,778 --> 00:16:29,155
<i>kuin kaikki ne holvilaiset.</i>

88
00:16:29,239 --> 00:16:32,742
<i>Sen ansiosta tuntuu,</i>
<i>että pukki kyllä kuuntelee.</i>

89
00:16:32,826 --> 00:16:38,081
<i>Joulupukki, jos kuulet tätä,</i>
<i>tuo minulle oikeaa kalua-possua.</i>

90
00:16:38,164 --> 00:16:42,085
<i>Olemme kaikki nähneet niitä</i>
<i>valtavia possuolentoja Joutomaalla.</i>

91
00:16:42,168 --> 00:16:46,756
<i>Minäkin olen nähnyt niitä,</i>
<i>tai ainakin niiden jättämiä tomupilviä.</i>

92
00:16:46,840 --> 00:16:52,137
<i>Me kaikki kuuntelijat voisimme</i>
<i>järjestää yhteisen metsästysreissun.</i>

93
00:16:52,220 --> 00:16:54,514
<i>Puolet porukasta kaivaa kuopat -</i>

94
00:16:54,597 --> 00:16:59,227
<i>ja täyttää ne kuumilla kivillä,</i>
<i>jotka eivät koskaan viilene.</i>

95
00:16:59,310 --> 00:17:04,566
<i>Kokeillaan, saadaanko</i>
<i>se elukka maistumaan kalualta.</i>

96
00:17:05,275 --> 00:17:07,235
<i>Voin koemaistaa. Lupaan sen.</i>

97
00:17:07,318 --> 00:17:11,948
<i>Voitte katsoa, alkaako naamastani</i>
<i>puskea heti kasvaimia -</i>

98
00:17:12,031 --> 00:17:14,743
<i>niin kuin silloin</i>
<i>maissin viljelyn alkaessa."</i>

99
00:17:14,826 --> 00:17:16,870
<i>Kuulostaa hyvältä, Sluggins.</i>

100
00:17:16,953 --> 00:17:20,248
<i>Sille metsästysreissulle</i>
<i>minä ainakin haluan.</i>

101
00:17:20,331 --> 00:17:24,878
<i>Kuka tunnistaa tämän</i>
<i>joulun ajan klassikon?</i>

102
00:22:42,361 --> 00:22:47,075
<i>Kuunteletpa kaikki</i>
<i>nämä toivebiisit tai et,</i>

103
00:22:47,158 --> 00:22:50,369
<i>minä rakastan sinua ikuisesti.</i>

104
00:22:50,453 --> 00:22:52,246
<i>Mikään ei sitä muuta.</i>

105
00:27:18,804 --> 00:27:22,016
<i>Minä rakastan teitä kaikkia.</i>

106
00:27:22,099 --> 00:27:26,062
<i>Tunnen rakkautenne kaikuvan takaisin.</i>

107
00:27:26,145 --> 00:27:29,732
<i>Se hyökyy päälleni kuin paineaalto.</i>

108
00:27:29,815 --> 00:27:32,568
<i>Toivokaa lisää kappaleita.</i>

109
00:36:17,593 --> 00:36:20,304
<i>Tässä on kirje Vihaiselta-Ronilta.</i>

110
00:36:20,387 --> 00:36:26,727
<i>Hän sanoo: "Olen vihainen,</i>
<i>sillä joka joulu soi samat kappaleet.</i>

111
00:36:26,810 --> 00:36:29,563
<i>Ne eivät enää tunnu missään.</i>

112
00:36:29,646 --> 00:36:35,903
<i>Miten joululaulut jostain vauvasta</i>
<i>jossain kaukana liittyvät minuun?</i>

113
00:36:35,986 --> 00:36:40,073
<i>Kokemuksiani kuvastava taide</i>
<i>resonoi minussa.</i>

114
00:36:40,157 --> 00:36:45,329
<i>Soita jotain Joutomaalla</i>
<i>valmistettua nykymusiikkia."</i>

115
00:36:45,412 --> 00:36:48,248
<i>Valitan, Ron. Olet ehkä vihainen.</i>

116
00:36:48,332 --> 00:36:52,127
<i>Muita kappaleita ei kuitenkaan</i>
<i>asemaltamme löydy.</i>

117
00:36:52,210 --> 00:36:56,757
<i>Loput paloivat</i>
<i>rosvojen sytyttämässä tulipalossa.</i>

118
00:36:56,840 --> 00:37:02,971
<i>Nyt soi viidennen kerran tälle iltaa</i>
God Rest Ye Merry Gentlemen.

119
00:45:44,659 --> 00:45:48,538
<i>Palaamme nyt jouluterveisten</i>
<i>ja toivekappaleiden pariin.</i>

120
00:45:48,621 --> 00:45:53,710
<i>Andy C. sanoo:</i>
<i>"Pidän vanhoista kappaleista.</i>

121
00:45:53,793 --> 00:45:56,629
<i>Joululaulujen laulaminen on</i>
<i>kuitenkin vaikeaa,</i>

122
00:45:56,713 --> 00:46:00,884
<i>kun on syönyt yli sata ihmistä."</i>

123
00:46:00,967 --> 00:46:05,472
<i>Älä huoli, Andy.</i>
<i>Annamme levyn hoitaa laulamisen.</i>

124
00:46:05,555 --> 00:46:09,809
<i>Andy jatkaa:</i>
<i>"Oli vaikea laulaa</i> Petteri Punakuono <i>-</i>

125
00:46:09,893 --> 00:46:12,645
<i>tapettuani erään miehen.</i>

126
00:46:12,729 --> 00:46:15,815
<i>Syötyäni hänen koko perheensä -</i>

127
00:46:15,899 --> 00:46:21,070
<i>en saanut säveltäkään suustani</i>
<i>puhkeamatta kyyneliin.</i>

128
00:46:21,154 --> 00:46:23,823
<i>Joulumieli kokee kolauksen,</i>

129
00:46:23,907 --> 00:46:27,702
<i>kun syö ne ihmiset,</i>
<i>joiden kanssa joulua tapasi juhlia.</i>

130
00:46:27,785 --> 00:46:31,664
<i>Tiedän, miltä ihmisen sappirakko maistuu,</i>
<i>joten taidanpa laulaa:</i>

131
00:46:31,748 --> 00:46:33,750
<i>'Oi, jouluyö.</i>

132
00:46:33,833 --> 00:46:36,878
<i>Meikäläinen sappea syö.'</i>

133
00:46:36,961 --> 00:46:38,713
<i>Sanat tulevat helposti,</i>

134
00:46:38,796 --> 00:46:41,216
<i>mutta ne eivät merkitse enää mitään.</i>

135
00:46:41,299 --> 00:46:44,511
<i>Mikä reki edes on?</i>

136
00:46:45,345 --> 00:46:49,265
<i>En ole kuullut aisakelloja 400 vuoteen.</i>

137
00:46:49,349 --> 00:46:52,852
<i>Voin tappaa ystäväni ja naapurini</i>
<i>ja syödä heidät.</i>

138
00:46:52,936 --> 00:46:56,689
<i>Hevosen vetämä reki on</i>
<i>kuitenkin merkityksetön.</i>

139
00:46:56,773 --> 00:47:02,695
<i>Kun sanoin ääneen, että syömme serkkuani,</i>
<i>jouduin lähtemään perheillalliselta.</i>

140
00:47:02,779 --> 00:47:06,699
<i>Syödessä ei saa puhua siitä,</i>
<i>kuka ateria oli.</i>

141
00:47:06,783 --> 00:47:10,411
<i>Siitä tulee kuulemma oksettava olo.</i>

142
00:47:10,495 --> 00:47:14,916
<i>En tiedä siitä, mutta voin vahvistaa,</i>
<i>että se saa muut suuttumaan.</i>

143
00:47:14,999 --> 00:47:17,377
<i>Kunpa en olisi syönyt niin monia ihmisiä,</i>

144
00:47:17,460 --> 00:47:20,797
<i>jotta olisi joku lohduttamassa."</i>

145
00:47:20,880 --> 00:47:23,967
<i>No, Andy C. Minä en voi sinua lohduttaa,</i>

146
00:47:24,050 --> 00:47:28,513
<i>sillä kuvailit juuri</i>
<i>pahan ihmisen tekosia.</i>

147
00:47:28,596 --> 00:47:31,349
<i>Jätän tuomion kuitenkin Jumalalle.</i>

148
00:47:31,432 --> 00:47:33,226
<i>Tässä vanha klassikko.</i>

149
00:55:56,395 --> 00:56:00,274
<i>George Washington Thizz</i>
<i>Sandy Gulchista kirjoittaa:</i>

150
00:56:00,357 --> 00:56:03,486
<i>"Sota ei koskaan muutu. Eikä joulukaan.</i>

151
00:56:03,569 --> 00:56:06,447
<i>Samat kappaleet joka vuosi.</i>
<i>Oletko koskaan huomannut?"</i>

152
00:56:07,865 --> 00:56:09,867
<i>Minä pidän niistä, George.</i>

153
00:56:09,950 --> 00:56:14,163
<i>Kun asuu paikassa,</i>
<i>jossa omaa sijaintiaan ei tiedä tarkkaan -</i>

154
00:56:14,246 --> 00:56:18,626
<i>alati muuttuvien hiekkadyynien takia,</i>

155
00:56:18,709 --> 00:56:24,632
<i>joululaulut tuntuvat</i>
<i>kuin johtotähdiltä vuoden halki.</i>

156
00:56:24,715 --> 00:56:29,178
<i>Ne kuullessa tietää,</i>
<i>ettei jouluun ole enää pitkästi.</i>

157
01:00:57,529 --> 01:01:02,242
<i>Tässä on DJ:nne, herra New Vegas.</i>
<i>Pidän tyylistäsi.</i>

158
01:01:02,326 --> 01:01:05,287
<i>Sinä viehätät minua. Ymmärrätkö?</i>

159
01:06:56,430 --> 01:07:00,892
<i>Tässä on kirje pitkäaikaiselta</i>
<i>kuuntelijaltamme P:ltä DE:stä.</i>

160
01:07:01,226 --> 01:07:03,895
<i>Hän sanoo:</i>
<i>"Kuuntelen ohjelmaasi joka vuosi."</i>

161
01:07:03,979 --> 01:07:05,063
<i>Kiitos, P.</i>

162
01:07:05,147 --> 01:07:10,318
<i>"Ajattelen ihmisiä,</i>
<i>joiden kanssa olen viettänyt joulua -</i>

163
01:07:10,402 --> 01:07:12,195
<i>tappaen tai syöden heitä.</i>

164
01:07:12,279 --> 01:07:16,032
<i>Niin kuin Jimmy Cain.</i>
<i>Lähdimme yhdessä laulukierrokselle -</i>

165
01:07:16,116 --> 01:07:19,953
<i>harhauttaaksemme kohteitamme</i>
<i>ryöstöä varten.</i>

166
01:07:20,579 --> 01:07:24,207
<i>Hän ahnehti oman osuutensa suhteen.</i>

167
01:07:24,291 --> 01:07:26,460
<i>Hän ansaitsi kuulan kalloonsa.</i>

168
01:07:27,294 --> 01:07:31,715
<i>Tai Melissa, jonka kanssa</i>
<i>irrottelimme koristelujen suhteen.</i>

169
01:07:31,798 --> 01:07:34,718
<i>Täytimme romahtaneen rahtikontin -</i>

170
01:07:34,801 --> 01:07:38,305
<i>kaikenlaisilla radioaktiivisilla</i>
<i>loistavilla ötököillä -</i>

171
01:07:38,388 --> 01:07:40,515
<i>joulumaiseen tyyliin.</i>

172
01:07:41,224 --> 01:07:45,270
<i>Hän sai pahoja kasvaimia,</i>
<i>joten päästin hänet päiviltään.</i>

173
01:07:47,147 --> 01:07:49,566
<i>Eikä sovi unohtaa Isoa-Sarahia,</i>

174
01:07:49,649 --> 01:07:53,069
<i>joka kipparoi jouluista rekeä,</i>

175
01:07:53,153 --> 01:07:56,656
<i>kun annoimme vihaisten brahmiinien</i>
<i>vetää meitä -</i>

176
01:07:56,740 --> 01:08:01,077
<i>miltei parisataa kilometriä</i>
<i>Joutomaan halki.</i>

177
01:08:01,161 --> 01:08:03,663
<i>Hän ei kiitellyt tarpeeksi,</i>

178
01:08:03,747 --> 01:08:06,249
<i>joten hänkin ansaitsi luodin päähänsä.</i>

179
01:08:06,750 --> 01:08:13,089
<i>Ajattelen häntä usein,</i>
<i>sillä kuivattelin kauan -</i>

180
01:08:13,173 --> 01:08:17,511
<i>ja lopulta söin hänen lihaisat jalkansa.</i>

181
01:08:17,594 --> 01:08:20,055
<i>Hänellä oli mahtavat koivet.</i>

182
01:08:20,138 --> 01:08:23,517
<i>En tarkoita seksikkäällä tavalla</i>
<i>vaan nälkäisellä tavalla.</i>

183
01:08:24,434 --> 01:08:27,896
<i>Toisessa koivessa oli valtava kysta.</i>

184
01:08:27,979 --> 01:08:30,398
<i>Siinä kasvoi kokonainen hammas.</i>

185
01:08:30,899 --> 01:08:35,028
<i>Soita</i> Kuului laulu enkelten, <i>ole kiltti."</i>

186
01:17:27,685 --> 01:17:30,229
<i>Olen DJ:nne, herra New Vegas.</i>

187
01:17:30,313 --> 01:17:32,857
<i>Kunhan meillä on toisemme,</i>

188
01:17:32,940 --> 01:17:36,986
<i>emme ole yksin tässä kurjuudessa.</i>

189
01:17:37,653 --> 01:17:41,032
<i>Tässä on kirje Kova-Tediltä Heartlandista.</i>

190
01:17:41,741 --> 01:17:44,744
<i>Ted kirjoittaa: "Soita</i> Let It Snow.

191
01:17:44,827 --> 01:17:46,704
<i>Lunta on ikävä.</i>

192
01:17:46,788 --> 01:17:49,540
<i>Se taisi olla kovin kylmää.</i>

193
01:17:49,624 --> 01:17:54,170
<i>Ei kuitenkaan sellaista kylmää, jota</i>
<i>tuntee lipaistessa vahingossa uraania -</i>

194
01:17:54,253 --> 01:17:59,467
<i>tai nukkuessa homeisessa kolossa.</i>

195
01:17:59,550 --> 01:18:03,805
<i>Kunpa näkisin lunta, joka ei ole</i>
<i>pelkkää radioaktiivista metallia,</i>

196
01:18:03,888 --> 01:18:06,641
<i>jota leijailee palavista raunioista.</i>

197
01:18:06,724 --> 01:18:08,017
<i>Muistan vielä lumen,</i>

198
01:18:08,101 --> 01:18:12,730
<i>jota tapasi tulla siitä… Pilvikö se oli?</i>

199
01:18:12,814 --> 01:18:16,776
<i>Yritin muistella pulkalla laskua,</i>

200
01:18:16,859 --> 01:18:20,363
<i>mutta jostain syystä</i>
<i>pulkista tulee mieleen vain -</i>

201
01:18:20,446 --> 01:18:25,118
<i>hiiltyneistä ruumiista irtoava nahka</i>
<i>ja rikkoutuneet luut.</i>

202
01:18:25,201 --> 01:18:27,829
<i>Viime vuonna luulin nähneeni lunta,</i>

203
01:18:27,912 --> 01:18:33,793
<i>mutta se olikin ladosta</i>
<i>ulos lentävä termiittiparvi.</i>

204
01:18:33,876 --> 01:18:36,045
<i>Siinä ladossa oli takuulla -</i>

205
01:18:36,129 --> 01:18:40,299
<i>jokin termiittejäkin pahempi vitsaus.</i>

206
01:18:40,383 --> 01:18:43,344
<i>Näin minä nykyään ajattelen."</i>

207
01:18:43,845 --> 01:18:46,889
<i>Niinhän me kaikki, Ted. Hyvää joulua.</i>

208
01:18:46,973 --> 01:18:48,391
<i>Lipitä vähän kamaa -</i>

209
01:18:48,474 --> 01:18:53,187
<i>ja yritä unohtaa olosuhteet.</i>

210
01:29:11,346 --> 01:29:13,348
<i>Siinä kaikki, muksut.</i>

211
01:29:15,184 --> 01:29:16,894
<i>Pysytelkää hengissä.</i>

212
01:29:16,977 --> 01:29:18,729
<i>Itse en teknisesti enää ole.</i>

213
01:29:18,812 --> 01:29:22,316
<i>Herra New Vegas kiittää ja kuittaa.</i>

214
01:29:22,941 --> 01:29:28,155
<i>Hyvää joulua</i>
<i>ja hyvää yötä meistä jokaiselle.</i>



