1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:04,672 --> 00:00:10,678
FALLOUT ฟอลล์เอาท์ ภารกิจฝ่าแดนฝุ่นมฤตยู
เทศกาลของกูล

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:16,058 --> 00:00:19,937
นี่ไม่ใช่เมืองฮูวิลล์ แต่ก็พอได้อยู่

5
00:00:21,313 --> 00:00:25,401
มีขวดยาเยอะพอให้อยู่รอดคริสต์มาส 12 วัน

6
00:00:27,153 --> 00:00:28,446
เห็นนี่ไหม

7
00:00:28,529 --> 00:00:33,451
นี่ไม่ใช่ท่อนไม้ นี่เป็นแขนคน

8
00:00:33,534 --> 00:00:35,619
พูดให้เจาะจงก็แขนคนอ้วน

9
00:00:36,412 --> 00:00:38,622
ติดไฟดีเลยใช่ไหมล่ะ

10
00:00:39,540 --> 00:00:40,666
น่าแปลกนะ

11
00:00:41,625 --> 00:00:44,170
ฉันตากแห้งแขนพวกนี้ไว้ตลอดทั้งปี

12
00:00:44,253 --> 00:00:46,630
เพราะมันดีมากช่วงหน้าหนาว

13
00:00:46,714 --> 00:00:50,593
ติดอาวุธเอาไว้ รักษาร่างกายให้อบอุ่น
ฉันพูดแบบนี้บ่อยๆ

14
00:00:54,847 --> 00:00:58,017
ฉันก็อยากกล่าวคำอวยพรเทศกาลนะ

15
00:00:58,100 --> 00:01:02,313
แต่ที่นี่เราแทบไม่มีฤดูกาลแล้ว

16
00:01:02,938 --> 00:01:06,192
และที่แน่ๆ เราไม่มีซานตาคลอสเลย

17
00:01:08,569 --> 00:01:10,070
ฉันเมื่อยกรามเพราะพูดเยอะ

18
00:01:10,154 --> 00:01:13,991
จ้องไฟนี่สักพักหน่อยเป็นไง

19
00:01:15,284 --> 00:01:19,205
ถ้าฉันผล็อยหลับไป
อย่าลืมเอนหัวฉันให้ห่างไฟด้วย

20
00:01:22,374 --> 00:01:28,631
ใช่แล้ว นี่คือนายนิวเวกัส
สดจากที่ที่ชื่อเดียวกันกับผม

21
00:01:28,714 --> 00:01:33,969
มาพร้อมสิ่งที่คุณโปรดปราน
ในช่วงเทศกาลคริสต์มาสนี้

22
00:01:34,053 --> 00:01:36,555
หวังว่าที่ที่คุณอยู่จะอบอุ่นสบายดี

23
00:01:36,639 --> 00:01:39,475
และไม่ใช่เพราะคุณกำลังจะหมดสติ

24
00:01:39,558 --> 00:01:42,436
เว้นแต่ว่าคุณอยากที่จะหมดสติ

25
00:01:42,520 --> 00:01:48,108
เราทุกคนรับมือกับความโหดร้ายในชีวิต
โดยการใช้สารเคมีในแบบของตัวเอง

26
00:01:48,734 --> 00:01:51,111
ขอเพลงหรือฝากข้อความเข้ามาได้ทั้งคืน

27
00:01:51,195 --> 00:01:57,284
ผมจะอ่านคำอวยพรคริสต์มาส
และเรื่องราวอบอุ่นหัวใจกันแบบสดๆ

28
00:01:58,869 --> 00:02:02,331
มีหนึ่งเรื่องราวจากบ็อบจากอดีตรัฐแอริโซนา

29
00:02:02,414 --> 00:02:06,418
เขาเขียนว่า
"หมาของผมวิ่งหนีไปในวันคริสต์มาสอีฟ

30
00:02:06,502 --> 00:02:10,965
และขอบอกเลย มันเป็นเรื่องซ้ำรอยคริสต์มาสเป๊ะๆ

31
00:02:11,048 --> 00:02:15,135
จู่ๆ ก็มีคนแปลกหน้ามาช่วยเราตามหามัน

32
00:02:15,219 --> 00:02:18,347
เหมือนกับราชาในเพลง 'เราทั้งสามราชา'

33
00:02:18,430 --> 00:02:21,100
ผมร่วมมือกับพวกเขาในฐานะราชาคนหนึ่ง

34
00:02:21,183 --> 00:02:25,145
แล้วพระเจ้าก็เป็นราชาของราชาทั้งปวง

35
00:02:25,229 --> 00:02:30,317
เราเลยมีราชาห้าองค์ แต่มีคนทั้งหมดเจ็ดคน

36
00:02:30,401 --> 00:02:33,863
หญิงสอง ชายห้า เป็นราชาห้าองค์

37
00:02:33,946 --> 00:02:38,909
ราชินีสอง บวกผม บวกพระเจ้า
รวมเป็นราชาเก้าองค์

38
00:02:38,993 --> 00:02:40,494
รวมราชินีด้วย

39
00:02:41,036 --> 00:02:44,498
แล้วพวกเราไม่มีใครรู้เลยว่าหมาตัวนี้อยู่ไหน

40
00:02:44,582 --> 00:02:49,169
ผมเลยคิด 'เหมือนเรื่องกำเนิดพระเยซูเลย

41
00:02:49,253 --> 00:02:52,006
หมาคือพระเยซูเด็กที่หายไป'

42
00:02:52,089 --> 00:02:54,592
ผมก็เริ่มเครียดมาก

43
00:02:54,675 --> 00:02:57,761
เพราะไม่ใช่แค่หมาหาย

44
00:02:57,845 --> 00:03:00,389
แต่หมาจะบอกให้ผมรู้เวลามีใครมา

45
00:03:00,472 --> 00:03:03,767
คนพวกนี้ปรากฏตัว พวกเขาไม่เจอหมา

46
00:03:03,851 --> 00:03:07,980
แถมยังเอาแต่ถามผมว่ามียาไหม

47
00:03:08,063 --> 00:03:10,608
ผมมี แต่ผมไม่แบ่งให้หรอก

48
00:03:10,691 --> 00:03:14,194
และผมก็โมโห และมันก็ทำให้ผมรู้สึกผิด

49
00:03:14,278 --> 00:03:16,739
ใช่ ผมมีปัญหาเรื่องอารมณ์ฉุนเฉียว

50
00:03:16,822 --> 00:03:20,659
แต่มันก็เป็นเหตุผลที่ว่าทำไมผมเลิกยาไม่ได้

51
00:03:20,743 --> 00:03:21,577
มันใช้รักษาบำบัด

52
00:03:21,660 --> 00:03:24,830
กลับมาเรื่องหมาต่อ กลายเป็นว่าหมาไม่ได้ไปไกล

53
00:03:24,914 --> 00:03:28,042
มันได้ยินผมฆ่าคนก่อนหน้านั้น

54
00:03:28,125 --> 00:03:30,461
มันเลยตกใจกลัว แล้วไปซ่อนอยู่ในช่องผนัง

55
00:03:30,544 --> 00:03:32,588
สุดท้ายมันกลับออกมา

56
00:03:32,671 --> 00:03:35,424
ตอนที่ผมเริ่มย่างคนที่ผมฆ่า

57
00:03:35,507 --> 00:03:40,471
ผมน่าจะรู้ก่อนจะฆ่าราชาทุกองค์ที่เหลือ

58
00:03:40,554 --> 00:03:45,059
แต่ผมทำดีที่สุดแล้วกับข้อมูลที่มีตอนนั้น

59
00:03:45,142 --> 00:03:47,478
สรุปยาวๆ ก็คือ

60
00:03:47,561 --> 00:03:50,814
ผมไม่รู้มาก่อนว่าผมอยากฉลองคริสต์มาสกับหมา

61
00:03:50,898 --> 00:03:53,984
จนได้มาฉลองโดยไม่มีมัน

62
00:03:54,068 --> 00:03:57,655
มันน่าสมเพชใช่ไหมล่ะ ผมเกลียดตัวเอง"

63
00:03:59,323 --> 00:04:00,783
ขอบคุณ บ็อบ

64
00:04:00,866 --> 00:04:04,453
ไปฟังเพลงคริสต์มาส
ที่จะช่วยปลอบประโลมใจเร็วกว่า

65
00:04:04,536 --> 00:04:08,666
ผนังกั้นเลือดกับสมองที่มีแต่ยาก๊าซกัน

66
00:11:02,037 --> 00:11:05,123
สวัสดี ผมดีเจนายนิวเวกัส

67
00:11:05,207 --> 00:11:10,462
และที่ผมกำลังนึกภาพคุณใส่ชุดชั้นในนั่งฟังเอกเขนก

68
00:11:10,545 --> 00:11:14,758
ก็ทำให้จินตนาการผมหมุนติ้ว
เป็นแผ่นเสียง 45 รอบต่อนาที

69
00:11:14,841 --> 00:11:16,259
ไปฟังกันเลย

70
00:15:30,597 --> 00:15:33,600
ผมชอบฟังแผ่นเสียงเก่าๆ นี่มาก

71
00:15:33,683 --> 00:15:37,812
แต่ไม่มากเท่ากับเรื่องของคุณ

72
00:15:37,896 --> 00:15:39,606
ผมอยากฟังเรื่องของคุณ

73
00:15:39,689 --> 00:15:43,151
นี่เป็นเรื่องเล่าคริสต์มาสสั้นๆ จากสลักกินส์ เร็กซ์

74
00:15:43,234 --> 00:15:47,572
ที่เขียนเข้ามาจากซิลท์แลนด์พร้อมกับเรื่องราวนี้

75
00:15:48,990 --> 00:15:52,619
"คนอาจจะบ่นเรื่องคริสต์มาสในแดนร้าง

76
00:15:52,702 --> 00:15:55,121
แต่มันก็ดีกว่าในวอลท์

77
00:15:55,205 --> 00:16:00,627
เชื่อผม ผมฉลองคริสต์มาส
ในวอลท์ปีที่แล้ว แล้วมันก็ห่วยแตกมาก

78
00:16:00,710 --> 00:16:04,005
คนฉลองคริสต์มาสแบบฮาวายกัน

79
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
มันไร้รสนิยมและน่าสมเพช

80
00:16:06,424 --> 00:16:09,969
พวกเขาแบบ 'นี่ ชิมหมูคาลัวนี่สิ

81
00:16:10,053 --> 00:16:12,430
แล้วพวกเขาก็เอาไส้กรอกค็อกเทลมาให้ผม

82
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
มันน่าผิดหวังมาก

83
00:16:15,392 --> 00:16:17,936
ขนาดผมไม่ได้เจอคนมาหลายปีแล้ว

84
00:16:18,019 --> 00:16:20,897
ผมก็ยังดูรู้ว่ามันไม่เข้าท่า

85
00:16:20,980 --> 00:16:23,233
มันคงเป็นพรจากช่วงคริสต์มาส

86
00:16:23,316 --> 00:16:26,695
ที่ได้รู้ว่าเราเป็นคนที่น่าสนใจ

87
00:16:26,778 --> 00:16:29,155
กว่าชาววอลท์คนอื่นๆ ทุกคน

88
00:16:29,239 --> 00:16:32,742
มันทำให้ผมรู้สึกว่าผมมีหูแบบซานต้า

89
00:16:32,826 --> 00:16:38,081
เพราะงั้น ซานต้า ถ้าคุณฟังอยู่
เอาหมูคาลัวของจริงกลับมา

90
00:16:38,164 --> 00:16:42,085
เราเห็นพวกหมูยักษ์เดินเตร่แดนร้างกันมาหมดแล้ว

91
00:16:42,168 --> 00:16:46,756
ผมมั่นใจว่าผมเห็นแล้ว หรืออย่างน้อย
ก็เห็นเมฆฝุ่นที่พวกมันเตะลอยขึ้นไป

92
00:16:46,840 --> 00:16:52,137
สมมติว่าพวกเราผู้ฟังทุกคนมารวมทีมออกล่าด้วยกัน

93
00:16:52,220 --> 00:16:54,514
ให้คนครึ่งหนึ่งขุดหลุมใหญ่

94
00:16:54,597 --> 00:16:59,227
ใส่หินร้อนยุคใหม่ที่ร้อนอยู่ตลอด

95
00:16:59,310 --> 00:17:04,566
แล้วดูว่าจะทำให้เจ้านั่นรสชาติเหมือนคาลัวได้ไหม

96
00:17:05,275 --> 00:17:07,235
ผมจะลองทำดู ผมสัญญา

97
00:17:07,318 --> 00:17:11,948
คุณคอยดูได้เลยว่า
หน้าผมจะมีเนื้องอกผุดขึ้นมาทันทีไหม

98
00:17:12,031 --> 00:17:14,743
เหมือนตอนที่เขาเริ่มปลูกข้าวโพดกันอีกครั้ง"

99
00:17:14,826 --> 00:17:16,870
ดีเลย สลักกินส์

100
00:17:16,953 --> 00:17:20,248
ผมจะเป็นคนแรกเลยที่ไปร่วมล่าด้วย

101
00:17:20,331 --> 00:17:24,878
ทีนี้ ใครจำเพลงคริสต์มาสคลาสสิกเพลงนี้ได้บ้าง

102
00:22:42,361 --> 00:22:47,075
ไม่ว่าจะยังไง ต่อให้คุณจะฟัง
เรื่องราวที่ส่งเข้ามาครบทุกเรื่องหรือไม่

103
00:22:47,158 --> 00:22:50,369
ผมก็จะรักคุณตลอดไป

104
00:22:50,453 --> 00:22:52,246
ไม่มีอะไรจะมาเปลี่ยนความรักของผมได้

105
00:27:18,804 --> 00:27:22,016
ทุกคน ผมรักคุณทุกคน

106
00:27:22,099 --> 00:27:26,062
ผมรู้สึกได้ถึงความรักที่สะท้อนกลับมาเหมือนโซนาร์

107
00:27:26,145 --> 00:27:29,732
มันกระแทกผมแรงเหมือนคลื่นระเบิด

108
00:27:29,815 --> 00:27:32,568
ส่งเรื่องราวเข้ามาเรื่อยๆ

109
00:36:17,593 --> 00:36:20,304
นี่เป็นจดหมายจากรอนขี้โมโห

110
00:36:20,387 --> 00:36:26,727
รอนบอกว่า "ผมโมโห
เพราะเพลงคริสต์มาสซ้ำเดิมทุกปี

111
00:36:26,810 --> 00:36:29,563
มันไม่ทำให้ผมรู้สึกอะไรอีกแล้ว

112
00:36:29,646 --> 00:36:35,903
เพลงคริสต์มาสเกี่ยวกับเด็กที่อยู่ห่างไป
8,000 กิโลเมตรเกี่ยวข้องกับชีวิตผมยังไง

113
00:36:35,986 --> 00:36:40,073
ผมมีอารมณ์ร่วมเฉพาะกับงานศิลปะ
ที่สะท้อนประสบการณ์ของผม

114
00:36:40,157 --> 00:36:45,329
ช่วยเปิดเพลงแร็ปร่วมสมัยที่ทำในแดนร้างหน่อย"

115
00:36:45,412 --> 00:36:48,248
ขอโทษนะ รอน ถึงคุณจะโมโห

116
00:36:48,332 --> 00:36:52,127
แต่นี่เป็นเพลงชุดเดียวที่เรามีที่สถานี

117
00:36:52,210 --> 00:36:56,757
เพลงที่เหลือมอดไหม้ไปกับกองไฟ
ตอนพวกโจรมาปล้นสะดมแล้ว

118
00:36:56,840 --> 00:37:02,971
ดังนั้นฟังกันเป็นรอบที่ห้าในค่ำคืนนี้
กับเพลง "พระเจ้าให้มีความอุ่นใจ"

119
00:45:44,659 --> 00:45:48,538
กลับมาอีกครั้งกับข้อความอวยพร
และเรื่องราวคริสต์มาสจากทางบ้าน

120
00:45:48,621 --> 00:45:53,710
นี่เป็นเรื่องราวจากแอนดี้ ซี ที่บอกว่า
"ผมชอบเพลงเก่ามาก

121
00:45:53,793 --> 00:45:56,629
และมันก็ยากสำหรับผมที่จะร้องเพลงคริสต์มาสพวกนี้

122
00:45:56,713 --> 00:46:00,884
ทั้งที่รู้ว่าผมกินคนมาร้อยกว่าคน"

123
00:46:00,967 --> 00:46:05,472
ไม่ต้องห่วง แอนดี้
เราจะให้แผ่นเสียงบรรเลงแทนคุณเอง

124
00:46:05,555 --> 00:46:09,809
แอนดี้เล่าต่อ "ร้องเพลง
'รูดอล์ฟ กวางเรนเดียร์จมูกแดง'

125
00:46:09,893 --> 00:46:12,645
ก็ว่ายากแล้วหลังจากฆ่าคน

126
00:46:12,729 --> 00:46:15,815
แต่หลังจากที่ผมกินทั้งครอบครัวของเขา

127
00:46:15,899 --> 00:46:21,070
ผมก็ร้องเพลงนั้นต่อโดยไม่มีน้ำตาไม่ได้

128
00:46:21,154 --> 00:46:23,823
มันก็ทำให้ความสุขช่วงเทศกาลหายไปบ้าง

129
00:46:23,907 --> 00:46:27,702
ที่เรากินคนที่เคยฉลองเทศกาลด้วย

130
00:46:27,785 --> 00:46:31,664
หลังจากได้รู้รสชาติถุงน้ำดีของคน ผมก็คงจะร้อง

131
00:46:31,748 --> 00:46:33,750
'โอ้ คืนศักดิ์สิทธิ์

132
00:46:33,833 --> 00:46:36,878
ฉันคิดอะไรไม่ออกนอกจากน้ำดี'

133
00:46:36,961 --> 00:46:38,713
ร้องเนื้อเพลงมันง่าย

134
00:46:38,796 --> 00:46:41,216
แต่เนื้อร้องไม่มีความหมายอะไรอีกต่อไปแล้ว

135
00:46:41,299 --> 00:46:44,511
อย่างเดี๋ยวนี้รถลากเลื่อนคืออะไร

136
00:46:45,345 --> 00:46:49,265
ผมไม่ได้ยินเสียงกระดิ่งรถลากเลื่อนมา 400 ปีแล้ว

137
00:46:49,349 --> 00:46:52,852
ให้ฆ่าเพื่อนกับเพื่อนบ้านแล้วกินน่ะได้

138
00:46:52,936 --> 00:46:56,689
แต่รถเลื่อนม้าลากในเพลง
มันไม่มีความหมายอะไรแล้ว

139
00:46:56,773 --> 00:47:02,695
ผมโดนไล่ให้ลุกจากโต๊ะตอนมื้อค่ำครอบครัว
เพราะพูดตรงๆ ว่าเรากินลูกพี่ลูกน้อง

140
00:47:02,779 --> 00:47:06,699
เราต้องไม่พูดว่าเรากำลังกินใคร
ตอนที่กำลังกินคนคนนั้น

141
00:47:06,783 --> 00:47:10,411
คนที่ผมนั่งกินด้วยบอกว่ามันทำให้อยากอ้วก

142
00:47:10,495 --> 00:47:14,916
อันนี้ยืนยันไม่ได้ แต่ผมยืนยันได้ว่ามันทำให้คนโมโห

143
00:47:14,999 --> 00:47:17,377
ผมก็ไม่ได้อยากกินคนเยอะขนาดนี้หรอก

144
00:47:17,460 --> 00:47:20,797
ผมจะได้มีคนอยู่ด้วย คนที่ทำให้ผมรู้สึกดีขึ้น"

145
00:47:20,880 --> 00:47:23,967
ก็นะ แอนดี้ ซี ผมทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นไม่ได้

146
00:47:24,050 --> 00:47:28,513
เพราะสิ่งที่คุณเล่ามาเป็นผลงานของปีศาจชั่วร้าย

147
00:47:28,596 --> 00:47:31,349
แต่ผมจะให้พระเจ้าตัดสิน

148
00:47:31,432 --> 00:47:33,226
ไปฟังเพลงคลาสสิกเก่าๆ กัน

149
00:55:56,395 --> 00:56:00,274
จอร์จ วอชิงตัน ธิซจากแซนดี้กัลช์เขียนมาว่า

150
00:56:00,357 --> 00:56:03,486
"สงครามไม่เคยเปลี่ยน คริสต์มาสก็เหมือนกัน

151
00:56:03,569 --> 00:56:06,447
เพลงเดิมทุกปี เคยสังเกตบ้างไหม"

152
00:56:07,865 --> 00:56:09,867
บังเอิญว่าผมชอบนะ จอร์จ

153
00:56:09,950 --> 00:56:14,163
พอได้มาอยู่ในที่ที่เราก็ไม่รู้จริงๆ หรอกว่าอยู่ไหน

154
00:56:14,246 --> 00:56:18,626
เพราะถูกรายล้อม
ไปด้วยเนินทรายที่เคลื่อนตัวอยู่ตลอดเวลา

155
00:56:18,709 --> 00:56:24,632
ผมกลับมองว่าเพลงคริสต์มาส
ก็เหมือนกับดาวนำทางให้ผมในแต่ละปี

156
00:56:24,715 --> 00:56:29,178
ถ้าผมได้ยินเพลงพวกนี้
ผมก็จะรู้ว่าคริสต์มาสใกล้เข้ามาแล้ว

157
01:00:57,529 --> 01:01:02,242
นี่คือดีเจนายนิวเวกัส และผมชอบสไตล์ของคุณ

158
01:01:02,326 --> 01:01:05,287
ผมหลงคุณเข้าแล้ว เข้าใจไหม

159
01:06:56,430 --> 01:07:00,892
และนี่เป็นจดหมาย
จากผู้ที่ฟังรายการเรามานาน พีจากดีอี

160
01:07:01,226 --> 01:07:03,895
เขาบอกว่า "ผมฟังรายการคุณทุกปี"

161
01:07:03,979 --> 01:07:05,063
ขอบคุณ พี

162
01:07:05,147 --> 01:07:10,318
"และผมก็ย้อนนึกถึงคนที่
ผมเคยฉลองคริสต์มาสปีที่ผ่านๆ มาด้วย

163
01:07:10,402 --> 01:07:12,195
ทั้งคนที่ผมฆ่าหรือกิน

164
01:07:12,279 --> 01:07:16,032
อย่างจิมมี่ เคน
ที่ไปเคาะประตูร้องเพลงคริสต์มาสกับผม

165
01:07:16,116 --> 01:07:19,953
เพื่อเบี่ยงเบนความสนใจเหยื่อตอนที่เรากำลังปล้น

166
01:07:20,579 --> 01:07:24,207
เขาโลภอยากได้มากกว่าส่วนแบ่งครึ่งนึงที่ควรได้

167
01:07:24,291 --> 01:07:26,460
ผมเลยต้องเป่าสมองเขา

168
01:07:27,294 --> 01:07:31,715
หรือเมลิสซ่าที่เคยตกแต่งคริสต์มาส
ได้แบบอลังการงานสร้าง

169
01:07:31,798 --> 01:07:34,718
เอาแมลงเรืองแสงกัมมันตรังสีสารพัดอย่าง

170
01:07:34,801 --> 01:07:38,305
มายัดตู้คอนเทนเนอร์พังๆ ของเรา

171
01:07:38,388 --> 01:07:40,515
ทำเป็นธีมคริสต์มาส

172
01:07:41,224 --> 01:07:45,270
เธอมีเนื้องอกร้ายแรง ผมเลยช่วยทำให้เธอพ้นทุกข์

173
01:07:47,147 --> 01:07:49,566
แล้วจะลืมซาร่าห์ตัวใหญ่ไปได้ไง

174
01:07:49,649 --> 01:07:53,069
ที่เป็นคนคุมรถเลื่อน

175
01:07:53,153 --> 01:07:56,656
ที่เราผูกอุปกรณ์กับวัวบราห์มินขี้โมโห

176
01:07:56,740 --> 01:08:01,077
แล้วก็ข้ามแดนร้างด้วยกันไปไกลกว่าร้อยกิโล

177
01:08:01,161 --> 01:08:03,663
เธอพูดขอบคุณไม่มากพอ

178
01:08:03,747 --> 01:08:06,249
ผมเลยต้องเป่าสมองเธอด้วย

179
01:08:06,750 --> 01:08:13,089
แต่ผมคิดถึงเธอบ่อยๆ เพราะผมใช้เวลาตากแห้ง

180
01:08:13,173 --> 01:08:17,511
และสุดท้ายก็กินเนื้อขาของเธอที่มีเหลือเฟือ

181
01:08:17,594 --> 01:08:20,055
ขาเธอสวยใหญ่มาก

182
01:08:20,138 --> 01:08:23,517
ผมไม่ได้หมายถึงแบบเซ็กซี่
แต่แบบอยากกินเพราะหิว

183
01:08:24,434 --> 01:08:27,896
ผมเจอซีสต์ก้อนใหญ่ที่ขาข้างนึงของเธอ

184
01:08:27,979 --> 01:08:30,398
แล้วมีฟันขึ้นเต็มซี่อยู่ในนั้น

185
01:08:30,899 --> 01:08:35,028
ขอเพลง 'ทูตสวรรค์เบื้องบนบรรเลง' ด้วยครับ"

186
01:17:27,685 --> 01:17:30,229
ผมดีเจนายนิวเวกัส

187
01:17:30,313 --> 01:17:32,857
และตราบใดที่เรายังมีกันและกัน

188
01:17:32,940 --> 01:17:36,986
เราก็ไม่ได้อยู่กันแบบอนาถาตามลำพัง

189
01:17:37,653 --> 01:17:41,032
มาอ่านจดหมายจากเท็ดคนอึดจากฮาร์ทแลนด์กัน

190
01:17:41,741 --> 01:17:44,744
เท็ดเขียนมาว่า "ขอเพลง 'ให้หิมะโปรยปราย'

191
01:17:44,827 --> 01:17:46,704
ผมคิดถึงหิมะ

192
01:17:46,788 --> 01:17:49,540
มันเป็นความหนาวที่รู้สึกดีมั้งนะ

193
01:17:49,624 --> 01:17:54,170
ไม่ใช่หนาวแบบตอนที่เผลอไปเลียยูเรเนียม

194
01:17:54,253 --> 01:17:59,467
หรือหนาวแบบตอนที่นอนในช่องใต้ถุนบ้านที่มีแต่รา

195
01:17:59,550 --> 01:18:03,805
ผมอยากเห็นหิมะที่ไม่ใช่แค่โลหะกัมมันตรังสี

196
01:18:03,888 --> 01:18:06,641
หลุดลอกจากซากไหม้

197
01:18:06,724 --> 01:18:08,017
ผมยังจำหิมะได้อยู่

198
01:18:08,101 --> 01:18:12,730
ตอนที่มันตกลงมาจาก…
เรียกว่าอะไรนะ "เมฆ" รึเปล่า

199
01:18:12,814 --> 01:18:16,776
ผมพยายามนึกว่าเลื่อนหิมะเป็นยังไง

200
01:18:16,859 --> 01:18:20,363
แต่ไม่รู้ทำไม เวลานึกถึงเลื่อนหิมะ

201
01:18:20,446 --> 01:18:25,118
ผมกลับนึกถึงแต่หนังลอกจากศพไหม้กับกระดูกหัก

202
01:18:25,201 --> 01:18:27,829
ปีก่อนผมนึกว่าผมเห็นหิมะ

203
01:18:27,912 --> 01:18:33,793
แต่จริงๆ เป็นปลวกบินออกจากโรงนาเป็นฝูงใหญ่

204
01:18:33,876 --> 01:18:36,045
อะไรก็ตามที่อยู่ในโรงนานั่น

205
01:18:36,129 --> 01:18:40,299
คงแย่ยิ่งกว่าปลวกระบาดเสียอีก

206
01:18:40,383 --> 01:18:43,344
ตอนนี้ผมคิดแบบนี้แล้ว"

207
01:18:43,845 --> 01:18:46,889
เราก็คิดเหมือนกันหมด เท็ด สุขสันต์วันคริสต์มาส

208
01:18:46,973 --> 01:18:48,391
อัดยาเข้าไปหน่อย

209
01:18:48,474 --> 01:18:53,187
แล้วดูซิว่ามันจะช่วยให้ลืมสภาพชีวิตตอนนี้ได้ไหม

210
01:29:11,346 --> 01:29:13,348
ขอจบรายการแต่เพียงเท่านี้ เด็กๆ

211
01:29:15,184 --> 01:29:16,894
เอาชีวิตให้รอด

212
01:29:16,977 --> 01:29:18,729
ถ้าว่ากันจริงๆ ผมไม่มีชีวิตแล้ว

213
01:29:18,812 --> 01:29:22,316
นายนิวเวกัส ยุติการออกอากาศ

214
01:29:22,941 --> 01:29:28,155
สุขสันต์วันคริสต์มาสและราตรีสวัสดิ์ ทุกคน



