WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:58.976 --> 00:01:01.352
Play dead.

4
00:01:29.965 --> 00:01:31.300
Julie.

5
00:02:55.301 --> 00:02:58.428
Excuse me.
You there. Miss!

6
00:02:58.429 --> 00:03:00.638
I've made more reports
than I can remember

7
00:03:00.639 --> 00:03:04.642
about this damn bear terrorizing
the cabins at Kelly's Camp.

8
00:03:04.643 --> 00:03:07.478
And three days ago, it chased
a group of Girl Scouts.

9
00:03:07.479 --> 00:03:08.814
Girl Scouts!

10
00:03:10.357 --> 00:03:11.525
Careful, careful.

11
00:03:20.159 --> 00:03:21.535
A bear!

12
00:03:22.244 --> 00:03:23.495
Patty, that's not--

13
00:03:31.378 --> 00:03:32.962
What do we do?

14
00:03:32.963 --> 00:03:34.088
Run up the hill.

15
00:03:34.089 --> 00:03:35.214
- Climb trees.
- Okay, what about you?

16
00:03:35.215 --> 00:03:36.966
Go, now!

17
00:03:36.967 --> 00:03:38.344
Go, go, go, go, go!

18
00:03:46.602 --> 00:03:48.728
I know, Mrs. Barry.
We've all seen the photo.

19
00:03:48.729 --> 00:03:50.813
Then why isn't anybody
doing anything about it?

20
00:03:50.814 --> 00:03:53.232
We have filed all your reports.
And you're right.

21
00:03:53.233 --> 00:03:55.818
The bear probably does need
to be dealt with, but I--

22
00:03:55.819 --> 00:03:57.612
There's always a but
with you people.

23
00:03:57.613 --> 00:04:00.031
I ought to get my gun
and handle this myself.

24
00:04:00.032 --> 00:04:01.908
Mrs. Barry,
that won't be necessary.

25
00:04:01.909 --> 00:04:03.451
I want to talk to
someone in charge.

26
00:04:05.496 --> 00:04:07.205
All right, listen up.

27
00:04:07.206 --> 00:04:08.499
Have a seat.

28
00:04:10.459 --> 00:04:13.544
As you all know, there was a
big lightning storm last night.

29
00:04:13.545 --> 00:04:14.837
Our fire watchers spotted

30
00:04:14.838 --> 00:04:17.840
over 100 ground strikes
and 21 smokes,

31
00:04:17.841 --> 00:04:20.176
most on the western end
of the park.

32
00:04:20.177 --> 00:04:20.969
Until further notice,

33
00:04:20.970 --> 00:04:24.097
you are all being assigned
firefighting duties.

34
00:04:24.098 --> 00:04:26.849
Okay, the park has been open
for over 50 years,

35
00:04:26.850 --> 00:04:28.017
and there's never been
a bear attack.

36
00:04:28.018 --> 00:04:29.727
Not a bad one, at least.

37
00:04:29.728 --> 00:04:32.105
And just between us,
we have been dealing with

38
00:04:32.106 --> 00:04:33.439
a record number
of campers this year,

39
00:04:33.440 --> 00:04:35.650
so we're
a little overwhelmed, okay?

40
00:04:35.651 --> 00:04:38.069
But I-- I promise
we will deal with the bear

41
00:04:38.070 --> 00:04:40.905
as soon as the matter at hand
is taken care of, okay?

42
00:04:40.906 --> 00:04:42.156
Okay, I promise.

43
00:04:46.662 --> 00:04:48.329
Now,
I've spoken with Dan,

44
00:04:48.330 --> 00:04:51.624
and he said we have two birds
from Maelstrom and a third...

45
00:04:51.625 --> 00:04:53.919
Mrs. Barry again?

46
00:04:54.420 --> 00:04:56.462
What'd I miss?

47
00:04:56.463 --> 00:04:59.257
- 21 smoke sightings.
- What?

48
00:04:59.258 --> 00:05:01.551
I know.

49
00:05:01.552 --> 00:05:04.262
But, you know,
back in third grade,

50
00:05:04.263 --> 00:05:06.639
I wanted to be a fireman, so,

51
00:05:06.640 --> 00:05:09.268
childhood dreams
might be coming true.

52
00:05:09.643 --> 00:05:12.020
I am confident you will not let

53
00:05:12.021 --> 00:05:15.231
the National Park Service
or your 8-year-old self down.

54
00:05:15.232 --> 00:05:17.692
If we don't get this thing
under control quickly,

55
00:05:17.693 --> 00:05:19.653
the blaze will continue
to spread through the park.

56
00:05:20.863 --> 00:05:23.072
Be safe out there, men.

57
00:05:23.073 --> 00:05:25.825
- Okay, everybody.
- Landa, Devereaux, with me.

58
00:05:25.826 --> 00:05:28.286
Starting up front with
Key Miller and Kent Everett.

59
00:05:28.287 --> 00:05:30.789
You guys are gonna be
on Huckleberry.

60
00:05:32.416 --> 00:05:34.792
So I'm gonna need you to go
ahead and stay at McDonald.

61
00:05:34.793 --> 00:05:36.170
Appreciate that. Thank you.

62
00:05:37.254 --> 00:05:39.047
Hey, but, uh, sir? Sir?

63
00:05:39.048 --> 00:05:42.091
With all due respect, uh,

64
00:05:42.092 --> 00:05:45.011
I've been at Lake McDonald
all summer.

65
00:05:45.012 --> 00:05:47.263
Which is exactly why
I need you there. It's--

66
00:05:47.264 --> 00:05:48.890
Look, Len, I know you want
to help fight the fires,

67
00:05:48.891 --> 00:05:52.268
and you are,
just in this case,

68
00:05:52.269 --> 00:05:54.605
that means manning
the McDonald's Station. Yeah?

69
00:05:55.439 --> 00:05:56.481
Yes, sir.

70
00:05:56.482 --> 00:05:58.107
Thank you, Len.

71
00:05:58.108 --> 00:05:59.692
Jane, this way.

72
00:05:59.693 --> 00:06:01.402
Uh, Joan.

73
00:06:01.403 --> 00:06:02.445
What?

74
00:06:02.446 --> 00:06:04.238
Uh, it's-- it's Joan, sir.

75
00:06:04.239 --> 00:06:06.407
Oh. I'm sorry.
I know your name.

76
00:06:06.408 --> 00:06:08.576
Okay, I apologize.
It's been a hectic summer.

77
00:06:08.577 --> 00:06:09.869
No, it's okay.

78
00:06:09.870 --> 00:06:11.579
Um, I won't take it personal
until I'm in my

79
00:06:11.580 --> 00:06:13.664
fourth month at the park,

80
00:06:13.665 --> 00:06:15.249
which is next week.

81
00:06:15.250 --> 00:06:19.504
Right. Listen, um, I need
Fred Goodsell on the fire lines,

82
00:06:19.505 --> 00:06:20.713
which means I need you

83
00:06:20.714 --> 00:06:24.383
to take his tour group
into Granite Park. Okay?

84
00:06:24.384 --> 00:06:27.345
I'd ask somebody else,
but you're all I got.

85
00:06:27.346 --> 00:06:28.971
No. Uh, yes, sir.

86
00:06:28.972 --> 00:06:30.556
Um, it's just, you know
I've never

87
00:06:30.557 --> 00:06:32.893
led that hike before, right?

88
00:06:34.478 --> 00:06:36.021
I do now.

89
00:06:37.773 --> 00:06:39.565
Um, I-- I look forward
to the challenge.

90
00:06:39.566 --> 00:06:40.901
Thanks. Appreciate it.

91
00:06:43.445 --> 00:06:46.907
Devereaux, you know
that tour is overnight, right?

92
00:06:48.242 --> 00:06:49.367
I do now.

93
00:06:49.368 --> 00:06:50.327
Thank you.

94
00:06:58.293 --> 00:07:01.587
And... the weekend begins.

95
00:07:01.588 --> 00:07:02.463
Granite Park?

96
00:07:02.464 --> 00:07:04.049
Granite Park.

97
00:07:05.092 --> 00:07:06.384
Hey, Mom, it's me, Julie.

98
00:07:06.385 --> 00:07:08.302
I'm calling from work,
so I only have a minute,

99
00:07:08.303 --> 00:07:11.098
but I'm camping this weekend
with Roy and our friend Paul.

100
00:07:12.558 --> 00:07:15.893
Yes, again. Camping's the only
thing to do here on weekends.

101
00:07:15.894 --> 00:07:17.562
And yes, Roy's a very nice boy.

102
00:07:17.563 --> 00:07:19.857
I'll be safe, I promise.

103
00:07:21.733 --> 00:07:25.403
Thank you. Give Dad
a hug for me. Okay, bye.

104
00:07:25.404 --> 00:07:29.073
They're just
really protective.

105
00:07:29.074 --> 00:07:30.324
Yeah.

106
00:07:30.325 --> 00:07:33.369
But you're still in high school.
Your parents must be way worse.

107
00:07:33.370 --> 00:07:34.912
Not really.

108
00:07:34.913 --> 00:07:37.039
Didn't I tell you that I was out
here camping with my family

109
00:07:37.040 --> 00:07:39.000
when I saw that the gift shop
was hiring?

110
00:07:39.001 --> 00:07:41.210
Yeah, basically
just told my folks

111
00:07:41.211 --> 00:07:42.920
I want to stay out here
for the summer,

112
00:07:42.921 --> 00:07:45.006
and they said, "Fine."
Went back to Minnesota.

113
00:07:45.007 --> 00:07:47.009
- Seriously?
- Yeah.

114
00:07:49.553 --> 00:07:50.636
Please tell me
you're off work soon.

115
00:07:50.637 --> 00:07:51.804
Just have to close up.

116
00:07:51.805 --> 00:07:53.890
Good, because you're coming
camping with me.

117
00:07:53.891 --> 00:07:55.808
I need you to save me from this
total dud

118
00:07:55.809 --> 00:07:57.269
Denise was trying to
set me up with.

119
00:07:58.395 --> 00:08:00.563
- Hey, Paul.
- Oh, hi, Michele.

120
00:08:00.564 --> 00:08:01.397
We're going to Trout Lake.

121
00:08:01.398 --> 00:08:04.108
It's me, Denise, this guy Ronnie
she's seeing,

122
00:08:04.109 --> 00:08:06.195
and his brother Raymond.

123
00:08:07.529 --> 00:08:10.281
Raymond. Ugh.

124
00:08:10.282 --> 00:08:11.407
You're gonna hate me,

125
00:08:11.408 --> 00:08:13.117
but Roy and I camped Trout
last weekend

126
00:08:13.118 --> 00:08:14.493
and he's set on Granite Park.

127
00:08:14.494 --> 00:08:16.370
Well, just tell him
to go by himself.

128
00:08:16.371 --> 00:08:18.748
Guys love that.
The outdoor-survival,

129
00:08:18.749 --> 00:08:20.833
getting-in-touch-with-nature
crap.

130
00:08:20.834 --> 00:08:22.711
Fine.

131
00:08:25.589 --> 00:08:27.048
What are you doing this weekend?

132
00:08:27.049 --> 00:08:29.634
Me? I am going with Julie
and uh--

133
00:08:29.635 --> 00:08:30.885
- No, you're not.
- I'm not?

134
00:08:30.886 --> 00:08:33.054
Nope. You're coming
to Trout Lake.

135
00:08:33.055 --> 00:08:34.680
Well, then wouldn't I be
a fifth wheel?

136
00:08:34.681 --> 00:08:36.474
It's better than being
a third wheel.

137
00:08:36.475 --> 00:08:38.601
- That's a good point.
- Come on.

138
00:08:38.602 --> 00:08:40.144
I don't want to be
paired off with Raymond.

139
00:08:40.145 --> 00:08:41.270
And if you're there,

140
00:08:41.271 --> 00:08:42.564
it's just like
a group of friends.

141
00:08:43.774 --> 00:08:45.067
You should go.

142
00:08:45.651 --> 00:08:47.443
Perfect. Settled.

143
00:08:47.444 --> 00:08:49.528
Now you'll have
a romantic weekend and I won't.

144
00:08:49.529 --> 00:08:51.280
Everyone's happy.

145
00:08:51.281 --> 00:08:52.866
Meet us at East Glacier Lodge
in an hour.

146
00:08:56.495 --> 00:08:59.372
Who knows?
Huddling by the campfire,

147
00:08:59.373 --> 00:09:01.415
sleeping under the stars.

148
00:09:01.416 --> 00:09:03.167
Could be the perfect place
to tell Michele

149
00:09:03.168 --> 00:09:04.294
you're desperately
in love with her.

150
00:09:05.420 --> 00:09:07.005
Hey!

151
00:09:08.423 --> 00:09:10.216
Hey, Dorothy should be here
any minute. You get out of here.

152
00:09:10.217 --> 00:09:11.592
- Really?
- Yeah, I'll close up.

153
00:09:11.593 --> 00:09:13.010
Okay, thank you.
Have fun this weekend.

154
00:09:13.011 --> 00:09:14.345
You too.

155
00:09:19.226 --> 00:09:21.477
And deep in the woods
hanging from trees,

156
00:09:21.478 --> 00:09:24.230
you can find a lichen
with long black strands

157
00:09:24.231 --> 00:09:26.315
that the locals call grizzly.

158
00:09:28.694 --> 00:09:29.944
What was that?

159
00:09:29.945 --> 00:09:31.404
Looked like
a small hummingbird?

160
00:09:31.405 --> 00:09:33.531
It was a calliope hummingbird.

161
00:09:33.532 --> 00:09:35.324
It's named after the Greek muse,

162
00:09:35.325 --> 00:09:37.452
the patron of epic poetry.

163
00:09:38.620 --> 00:09:40.538
- Very cool.
- Interesting.

164
00:09:40.539 --> 00:09:42.331
I had no idea.

165
00:09:42.332 --> 00:09:44.209
I'm actually
a ranger naturalist.

166
00:09:45.127 --> 00:09:46.335
A botanist.

167
00:09:46.336 --> 00:09:49.588
- Oh, so you work with plants.
- Correct.

168
00:09:49.589 --> 00:09:52.300
Ms. Devereaux, is it true
what they say about the chalet?

169
00:09:52.301 --> 00:09:53.843
I've never seen them myself,

170
00:09:53.844 --> 00:09:56.679
but yes, that does seem
to be the big attraction.

171
00:09:56.680 --> 00:10:00.100
Oh, that's why you chose
this place, isn't it?

172
00:10:10.068 --> 00:10:10.901
What the heck?

173
00:10:10.902 --> 00:10:13.362
I thought Montanans were
supposed to be neighborly.

174
00:10:13.363 --> 00:10:16.198
- Probably tourists.
- Hmm.

175
00:10:16.199 --> 00:10:18.159
Maybe you should undo
the top button in your blouse.

176
00:10:18.160 --> 00:10:19.535
Maybe you should.

177
00:10:19.536 --> 00:10:21.121
Okay.

178
00:10:22.164 --> 00:10:23.372
Watch.

179
00:10:23.373 --> 00:10:24.457
First try.

180
00:10:24.458 --> 00:10:25.876
- No way.
- First try.

181
00:10:31.590 --> 00:10:33.174
Don't be jealous.

182
00:10:33.175 --> 00:10:34.760
Thank you, sir. Thank you.

183
00:10:47.230 --> 00:10:49.857
Did you just take a photo
of a random mountain?

184
00:10:49.858 --> 00:10:51.359
My family wants pictures of
mountains

185
00:10:51.360 --> 00:10:52.485
and trees and all that.

186
00:10:52.486 --> 00:10:54.071
Exciting.

187
00:10:54.738 --> 00:10:57.657
Hey, we're from Parisburg, Ohio.
Everything's exciting.

188
00:11:01.995 --> 00:11:02.787
Aren't they beautiful?

189
00:11:10.420 --> 00:11:11.921
Do you guys think we're
getting close to the campsite?

190
00:11:11.922 --> 00:11:14.590
Yeah. I am beat.

191
00:11:14.591 --> 00:11:17.468
You wouldn't be so tired if you
weren't carrying that dumb dog.

192
00:11:17.469 --> 00:11:20.429
You know dogs aren't
even allowed on the trail?

193
00:11:20.430 --> 00:11:21.639
I mean, you heard about
that poodle getting

194
00:11:21.640 --> 00:11:23.057
mauled by a bear
last year, right?

195
00:11:23.058 --> 00:11:24.100
You know, I heard the rangers
just made

196
00:11:24.101 --> 00:11:25.142
that up
to scare people.

197
00:11:25.143 --> 00:11:27.561
Yeah, thank you.
And Squirt's on a leash anyway.

198
00:11:27.562 --> 00:11:30.272
Let's stop here for a second
and grab some water.

199
00:11:30.273 --> 00:11:32.274
Oh, you know, dogs and bears
are natural enemies,

200
00:11:32.275 --> 00:11:34.193
so a leash really
wouldn't do anything.

201
00:11:34.194 --> 00:11:35.820
Squirt isn't anybody's enemy.

202
00:11:35.821 --> 00:11:37.822
Are you, Squirt? No?

203
00:11:37.823 --> 00:11:39.657
So, Michele, I was--

204
00:11:39.658 --> 00:11:41.283
Hey, I was wondering,

205
00:11:41.284 --> 00:11:42.577
what kind of music
do you like listening to?

206
00:11:43.662 --> 00:11:45.830
Uh, Jefferson Airplane's
pretty groovy.

207
00:11:45.831 --> 00:11:47.790
I love that song.

208
00:11:47.791 --> 00:11:49.250
Oh, buddy.

209
00:11:49.251 --> 00:11:52.212
They're a band, not a song.

210
00:11:54.214 --> 00:11:55.589
Right, yeah.

211
00:11:55.590 --> 00:11:56.799
Yeah, that's what I meant.

212
00:11:56.800 --> 00:11:59.051
You're a Jefferson Airplane fan?

213
00:11:59.052 --> 00:12:02.096
Oh, yeah. Totally.

214
00:12:02.097 --> 00:12:05.349
Bunch of hippies
singing about tripping on LSD?

215
00:12:05.350 --> 00:12:07.185
What's not to like?

216
00:12:08.437 --> 00:12:10.187
Oh, my God.

217
00:12:10.188 --> 00:12:11.897
- Let's keep going.
- Yeah, please.

218
00:12:11.898 --> 00:12:13.650
Just-- Just kidding.

219
00:12:15.277 --> 00:12:16.528
I like them.

220
00:12:27.789 --> 00:12:29.081
Oh, thank God.

221
00:12:29.082 --> 00:12:30.499
Did you say something?

222
00:12:30.500 --> 00:12:32.460
Uh, we're here.

223
00:12:32.461 --> 00:12:34.462
Up ahead is
the Granite Park Chalet.

224
00:12:34.463 --> 00:12:37.673
It is the hub
for several backcountry trails

225
00:12:37.674 --> 00:12:40.760
and one of the most popular
places in the entire park.

226
00:12:41.678 --> 00:12:43.721
- Let's go sit down.
- Yes.

227
00:12:45.474 --> 00:12:47.224
So if you want to get
another hike in,

228
00:12:47.225 --> 00:12:49.143
Swiftcurrent Lookout
is probably your best bet,

229
00:12:49.144 --> 00:12:52.146
but I'd head out soon to make
sure you're back before sundown.

230
00:12:52.147 --> 00:12:53.690
Have fun.

231
00:12:59.946 --> 00:13:01.655
Hi, uh, do you know
who we should

232
00:13:01.656 --> 00:13:02.740
talk to
about renting a room?

233
00:13:02.741 --> 00:13:05.326
Uh, I heard they're
sold out. I'm sorry.

234
00:13:05.327 --> 00:13:06.785
But, you know, I'm sure
there's plenty of room

235
00:13:06.786 --> 00:13:08.747
if you want to roll out
your sleeping bags on the floor.

236
00:13:09.748 --> 00:13:11.332
No, that's okay. If we're gonna
sleep in our bags,

237
00:13:11.333 --> 00:13:12.958
we'd rather do it
under the stars.

238
00:13:12.959 --> 00:13:15.252
- Okay. Well, enjoy.
- Thank you.

239
00:13:15.253 --> 00:13:17.755
Excuse me. Hi.

240
00:13:17.756 --> 00:13:19.965
Did I just hear you say
that all the rooms are booked?

241
00:13:19.966 --> 00:13:22.593
I think, but I would
double-check with Tom.

242
00:13:22.594 --> 00:13:24.678
He's the chalet manager, and
I-- I just saw him go outside.

243
00:13:24.679 --> 00:13:26.263
- Tom?
- Yeah.

244
00:13:26.264 --> 00:13:27.556
- He's outside? Okay.
- Yeah, just right outside.

245
00:13:27.557 --> 00:13:28.682
- Yeah, can't miss him.
- We'll talk to Tom.

246
00:13:28.683 --> 00:13:30.852
Thank you. Thank you.
Okay, let's go.

247
00:13:39.986 --> 00:13:43.197
All right,
that's all of it?

248
00:13:43.198 --> 00:13:44.949
Okay, good. Let's--
Let's haul it down to the Goway

249
00:13:44.950 --> 00:13:46.367
for this evening's
entertainment.

250
00:13:46.368 --> 00:13:47.910
- All right? Good.
- Sure.

251
00:13:47.911 --> 00:13:50.204
I just don't understand.
There's not one room?

252
00:13:50.205 --> 00:13:51.956
Oh, that's not-- Tom? Tom?

253
00:13:51.957 --> 00:13:53.582
Hi. Hi, are you Tom?

254
00:13:53.583 --> 00:13:56.126
Tom, hi. I hear you're
in charge of the rooms.

255
00:13:56.127 --> 00:13:58.587
That's right. But before you
ask, yes, they're all sold out.

256
00:13:58.588 --> 00:14:01.006
How about the floor?

257
00:14:01.007 --> 00:14:03.801
- Sure, that'll be $12.50 each.
- Wh--

258
00:14:03.802 --> 00:14:06.971
$25 for sleeping on the floor?

259
00:14:06.972 --> 00:14:08.722
Sorry, those are the rates.

260
00:14:08.723 --> 00:14:10.891
Okay, well, how much would you
charge to sleep in the washroom?

261
00:14:10.892 --> 00:14:12.142
Uh, that's against the rules,

262
00:14:12.143 --> 00:14:13.769
and if I bend them for you,
the next thing you know,

263
00:14:13.770 --> 00:14:15.563
we're gonna have campers
sleeping next to the toilets,

264
00:14:15.564 --> 00:14:17.315
and I'm pretty sure that's
an arrangement nobody wants.

265
00:14:18.233 --> 00:14:20.568
I-- I don't--

266
00:14:20.569 --> 00:14:21.360
Well, can you just tell us

267
00:14:21.361 --> 00:14:23.445
what is the situation
with the bears around here?

268
00:14:23.446 --> 00:14:25.864
Because that is all anybody
seems to be talking about.

269
00:14:25.865 --> 00:14:28.451
Well, if you stick around
long enough, you'll see.

270
00:14:30.036 --> 00:14:32.121
- That's foreboding.
- Yeah.

271
00:14:32.122 --> 00:14:33.455
What's this,
a Hitchcock movie?

272
00:14:33.456 --> 00:14:34.623
I don't know.
He likes to be mysterious.

273
00:14:34.624 --> 00:14:36.250
Come on, let's see
if we can find somewhere else.

274
00:14:36.251 --> 00:14:38.043
But Don and Neil said
this place was great.

275
00:14:38.044 --> 00:14:39.379
- Yeah.
- What were they talking about?

276
00:14:46.845 --> 00:14:48.429
Probably better book it
if there's any chance

277
00:14:48.430 --> 00:14:50.681
of catching our dinner
before sundown.

278
00:14:50.682 --> 00:14:53.392
He needs extra time because
he's such a lousy fisherman.

279
00:14:53.393 --> 00:14:56.228
Maybe you forgot who caught the
biggest cutthroat last summer.

280
00:14:56.229 --> 00:14:58.565
Yeah, yeah.
By half an inch.

281
00:14:59.941 --> 00:15:01.859
Paul, you any good with a rod?

282
00:15:01.860 --> 00:15:03.235
Yeah, I'm all right.

283
00:15:03.236 --> 00:15:05.321
Oh, can I come?

284
00:15:05.322 --> 00:15:07.197
You promised you'd teach me.

285
00:15:07.198 --> 00:15:08.657
You handle a rod just fine.

286
00:15:08.658 --> 00:15:10.242
Oh, yeah?

287
00:15:10.243 --> 00:15:11.869
Ugh.

288
00:15:11.870 --> 00:15:13.537
Yeah, remind me not to sleep
anywhere near you two tonight.

289
00:15:15.040 --> 00:15:18.959
Well, I will set up camp if
you four catch my dinner, deal?

290
00:15:18.960 --> 00:15:20.628
Oh, if you want,
I can just stay--

291
00:15:20.629 --> 00:15:22.588
I don't mind helping you out
if you want some help.

292
00:15:22.589 --> 00:15:25.883
I think I can handle
laying out a few sleeping bags.

293
00:15:25.884 --> 00:15:27.676
Thanks though.

294
00:15:27.677 --> 00:15:29.678
Actually, could you
watch Squirt?

295
00:15:29.679 --> 00:15:30.721
Yes. Yeah, yeah--

296
00:15:30.722 --> 00:15:33.307
I don't want him to
run off while I'm fishing.

297
00:15:33.308 --> 00:15:35.267
- Thank you.
- Thank you. Let's go.

298
00:15:35.268 --> 00:15:36.685
- We'll see you.
- Bye.

299
00:15:36.686 --> 00:15:38.312
- Bye.
- We'll see you in a bit.

300
00:15:38.313 --> 00:15:40.398
Come on, boys. Let's go.

301
00:15:43.985 --> 00:15:48.156
Well, it's just me
and you now, Squirt.

302
00:16:04.422 --> 00:16:06.840
They're here! They're here!

303
00:16:06.841 --> 00:16:09.093
Okay, apparently our
guests of honor have arrived,

304
00:16:09.094 --> 00:16:11.388
so if you just quietly go out...

305
00:16:12.472 --> 00:16:13.681
Okay, if you head out
to the balcony,

306
00:16:13.682 --> 00:16:15.308
you can watch from a safe place.

307
00:16:24.693 --> 00:16:26.985
How do the bears know
to come here?

308
00:16:26.986 --> 00:16:29.363
Uh, I guess once they
figure out where the food is,

309
00:16:29.364 --> 00:16:30.615
they keep coming back.

310
00:16:49.592 --> 00:16:51.344
How does anybody
think this is okay?

311
00:16:52.512 --> 00:16:56.266
Crazy people from the cities.
They know nothing about bears.

312
00:17:06.526 --> 00:17:09.111
Oh, what's this? What's this?

313
00:17:09.112 --> 00:17:10.655
What's this? Ready, go!

314
00:17:12.198 --> 00:17:14.074
Are you having fun?

315
00:17:14.075 --> 00:17:16.076
Yeah, me neither.

316
00:17:17.787 --> 00:17:19.747
Okay, fine,
just a couple throws,

317
00:17:19.748 --> 00:17:21.708
but don't tell Denise, okay?

318
00:17:22.709 --> 00:17:23.960
Go!

319
00:17:28.298 --> 00:17:29.758
Squirt?

320
00:17:34.471 --> 00:17:36.430
Squirt, get back here.

321
00:17:38.725 --> 00:17:40.309
Squirt!

322
00:17:40.310 --> 00:17:41.560
Squirt, get back here!

323
00:17:46.149 --> 00:17:48.358
How did you get off your leash?

324
00:17:48.359 --> 00:17:50.360
It's about time.

325
00:17:50.361 --> 00:17:54.156
So which of the Noseck brothers
is the superior fisherman?

326
00:17:55.825 --> 00:17:57.034
Neither!

327
00:17:57.035 --> 00:18:00.704
- Oh!
- Beginner's luck.

328
00:18:00.705 --> 00:18:02.581
Well, which one of you boys

329
00:18:02.582 --> 00:18:04.918
wants to salvage your manhood
and build us a fire?

330
00:18:06.920 --> 00:18:08.420
Anyone?

331
00:18:11.216 --> 00:18:13.008
A lot of different
vegetation out here, huh?

332
00:18:13.009 --> 00:18:14.092
Yeah, I know I--

333
00:18:14.093 --> 00:18:15.844
You guys are gonna love
this place, trust me.

334
00:18:15.845 --> 00:18:17.638
- Well--
- I come here all the time.

335
00:18:17.639 --> 00:18:19.973
Well, I mean, it's quite-- It's
beautiful. Are we almost there?

336
00:18:19.974 --> 00:18:23.436
- It's a little--
- Actually, here we are.

337
00:18:24.771 --> 00:18:25.771
- Huh.
- Oh, yeah.

338
00:18:25.772 --> 00:18:26.814
Yeah.

339
00:18:26.815 --> 00:18:29.149
It's not much of a cabin,

340
00:18:29.150 --> 00:18:33.695
but there's plenty flat spots
for you to roll out your bags.

341
00:18:33.696 --> 00:18:36.031
Okay? And if you're
as dog tired as I am,

342
00:18:36.032 --> 00:18:38.492
you'll get a good night's
sleep no problem.

343
00:18:38.493 --> 00:18:41.495
Huh. Yeah,
but what about the bears?

344
00:18:41.496 --> 00:18:45.082
- Janet? We already--
- What-- Well--

345
00:18:45.083 --> 00:18:47.084
- It's a valid concern.
- Trust me, ma'am.

346
00:18:47.085 --> 00:18:49.254
They're more afraid of us
than we are of them.

347
00:18:51.047 --> 00:18:52.965
Okay.

348
00:18:52.966 --> 00:18:57.094
And in unlikely, extremely
unlikely case that a

349
00:18:57.095 --> 00:18:58.428
- grizzly should come around?
- Yeah?

350
00:18:58.429 --> 00:19:01.974
Remember, don't run.
Just find a tree and climb.

351
00:19:01.975 --> 00:19:05.644
- Hmm.
- Heck, look at this.

352
00:19:05.645 --> 00:19:09.690
It's like a ladder, right?
We'd get up top in seconds.

353
00:19:09.691 --> 00:19:13.235
Oh. Huh. Yeah, no.
That's great. That's great.

354
00:19:13.236 --> 00:19:14.194
Yeah.

355
00:19:14.195 --> 00:19:15.988
Yeah, but what happens
if you don't have time to climb?

356
00:19:15.989 --> 00:19:19.199
Well, in that case,

357
00:19:19.200 --> 00:19:20.743
just play dead.

358
00:19:21.494 --> 00:19:22.787
- What?
- Hey, Don!

359
00:19:24.622 --> 00:19:27.916
- Hey, Roy!
- Hi.

360
00:19:27.917 --> 00:19:29.877
- Hi.
- Those kids.

361
00:19:29.878 --> 00:19:32.129
Yeah. You see
their sleeping bags, honey?

362
00:19:32.130 --> 00:19:33.338
Uh-huh.

363
00:19:33.339 --> 00:19:35.675
Do you really think they'd camp
out here if it was dangerous?

364
00:19:36.926 --> 00:19:38.803
We should have gone
to the Catskills.

365
00:19:40.471 --> 00:19:42.139
I'm never gonna hear
the end of this.

366
00:19:42.140 --> 00:19:43.641
All righty.

367
00:19:45.560 --> 00:19:48.186
Looks like it won't be finished
till next summer.

368
00:19:48.187 --> 00:19:51.189
Guess we shouldn't be surprised
at how understaffed the park is.

369
00:19:51.190 --> 00:19:54.526
Yeah, well, that looks
nice and private, doesn't it?

370
00:19:56.613 --> 00:19:57.863
It's got a campfire.

371
00:19:57.864 --> 00:19:59.698
It's perfect.

372
00:19:59.699 --> 00:20:02.035
- Roll 'em out here?
- Yeah.

373
00:20:04.579 --> 00:20:07.164
How do you think Paul
is getting on with Michele?

374
00:20:07.165 --> 00:20:09.082
Well, I think
if we're real quiet,

375
00:20:09.083 --> 00:20:11.752
we could probably hear
the sound of his heart breaking

376
00:20:11.753 --> 00:20:13.503
even from nine miles away.

377
00:20:13.504 --> 00:20:16.089
Well, I'm rooting for them.

378
00:20:16.090 --> 00:20:18.175
Yeah, that's 'cause
you're an optimist.

379
00:20:18.176 --> 00:20:19.636
Fair enough.

380
00:20:28.186 --> 00:20:30.562
We only have
a few more weekends of this.

381
00:20:30.563 --> 00:20:33.565
Hush. I don't even want to think
about the summer ending tonight.

382
00:20:44.786 --> 00:20:46.454
Why couldn't I have
met you at school?

383
00:20:47.372 --> 00:20:48.957
I could ask you the same thing.

384
00:20:50.792 --> 00:20:53.710
You know, you'd fit right in
at Bowling Green.

385
00:20:53.711 --> 00:20:56.171
Mm.

386
00:20:56.172 --> 00:21:01.051
Okay then, I suppose we'll--
we'll have to drop out, right?

387
00:21:01.052 --> 00:21:03.220
Stay here forever,
become mountain people.

388
00:21:03.221 --> 00:21:06.264
Live off the land,
stop-- stop bathing.

389
00:21:06.265 --> 00:21:08.892
Sure, yeah. Maybe I'll let
my armpit hair grow out.

390
00:21:08.893 --> 00:21:10.936
No. Hey,
plenty of-- of girls

391
00:21:10.937 --> 00:21:14.190
are going for that
all-natural look these days.

392
00:21:15.733 --> 00:21:17.442
Are you impressed I know French?

393
00:21:17.443 --> 00:21:19.612
You don't know French.

394
00:21:23.449 --> 00:21:26.202
Anyone ever tell you your entire
face lights up when you laugh?

395
00:21:30.540 --> 00:21:32.457
Oh.

396
00:21:32.458 --> 00:21:35.003
- What are you doing?
- Stay right there.

397
00:21:36.796 --> 00:21:39.381
- No.
- Oh, come on. Just one.

398
00:21:39.382 --> 00:21:40.882
Aren't you supposed to be
taking photos of, like,

399
00:21:40.883 --> 00:21:42.009
the mountains and stuff?

400
00:21:42.010 --> 00:21:42.926
Screw the mountains.
Come on, please.

401
00:21:42.927 --> 00:21:43.969
Just--
Just-- Just one.

402
00:21:43.970 --> 00:21:46.138
Julie, come on, just one.

403
00:21:46.139 --> 00:21:47.848
Lower the arms. Yeah.

404
00:21:47.849 --> 00:21:49.308
Ready?

405
00:21:50.351 --> 00:21:53.270
Come on. I know you want to.

406
00:21:53.271 --> 00:21:54.938
Okay. Ready?

407
00:21:54.939 --> 00:21:57.607
One, two, three.

408
00:22:00.820 --> 00:22:02.654
Oh, yeah, that's real,
real cute.

409
00:22:02.655 --> 00:22:04.322
You're a regular Edie Sedgwick.

410
00:22:04.323 --> 00:22:05.741
Oh, thank you.

411
00:22:05.742 --> 00:22:07.159
But you're my Edie Sedgwick.

412
00:22:18.588 --> 00:22:20.964
Uh, Mr. Walton,
can I ask you a question?

413
00:22:20.965 --> 00:22:22.424
Ask away.

414
00:22:22.425 --> 00:22:24.176
Uh, is the Park Service aware

415
00:22:24.177 --> 00:22:26.219
that you're dumping trash
into the gully?

416
00:22:26.220 --> 00:22:28.805
'Cause I'm sure you know it's
against regulations to feed--

417
00:22:28.806 --> 00:22:32.017
You're new here,
aren't you?

418
00:22:32.018 --> 00:22:34.686
Oh. Is it that obvious?

419
00:22:34.687 --> 00:22:36.354
I just didn't realize
that the park

420
00:22:36.355 --> 00:22:38.024
started hiring lady rangers.

421
00:22:39.108 --> 00:22:40.610
Here. Let me show you something.

422
00:22:46.157 --> 00:22:48.116
As you can see,
the thing's barely big enough

423
00:22:48.117 --> 00:22:49.993
to burn garbage for ten people,

424
00:22:49.994 --> 00:22:53.330
but I'm sure you noticed
a few more than ten.

425
00:22:53.331 --> 00:22:55.791
The park is aware of everything
that goes on around here.

426
00:22:55.792 --> 00:22:57.334
And let's just say, getting us
a bigger incinerator

427
00:22:57.335 --> 00:22:59.044
ain't exactly a priority.

428
00:22:59.045 --> 00:23:01.005
I got to go get set up
for dinner, okay?

429
00:23:06.219 --> 00:23:08.595
I think
it makes him look handsome.

430
00:23:08.596 --> 00:23:10.972
Like a movie star.

431
00:23:10.973 --> 00:23:12.766
It's not a matter
of looking handsome.

432
00:23:12.767 --> 00:23:14.142
It's a matter
of not getting written up.

433
00:23:14.143 --> 00:23:15.685
Written up for what?

434
00:23:15.686 --> 00:23:19.564
No Beatle
or hippie-type haircuts.

435
00:23:19.565 --> 00:23:21.858
That rule
is completely ridiculous.

436
00:23:21.859 --> 00:23:23.276
Can I try?

437
00:23:23.277 --> 00:23:25.320
But why is it ridiculous

438
00:23:25.321 --> 00:23:28.532
that the park wants their
waiters looking clean cut,

439
00:23:28.533 --> 00:23:29.992
not like some dirty hippies?

440
00:23:30.701 --> 00:23:32.577
You know, you should have
just stayed in San Francisco

441
00:23:32.578 --> 00:23:33.578
with your burnout buddies.

442
00:23:33.579 --> 00:23:34.996
You know, the Summer of Love
isn't just some

443
00:23:34.997 --> 00:23:37.040
sex-crazed acid trip.

444
00:23:37.041 --> 00:23:38.333
It's a protest of the war,

445
00:23:38.334 --> 00:23:40.836
which I assume
you're in favor of?

446
00:23:40.837 --> 00:23:41.963
Of course.

447
00:23:42.922 --> 00:23:44.464
So you support
the United States

448
00:23:44.465 --> 00:23:46.550
spending millions of dollars
to send our soldiers to go die

449
00:23:46.551 --> 00:23:47.843
because why?

450
00:23:47.844 --> 00:23:49.094
- Michele!
- Because--

451
00:23:49.095 --> 00:23:50.846
- Come on. Come on.
- Yeah, let's--

452
00:23:50.847 --> 00:23:52.348
let's talk about
something else.

453
00:23:55.685 --> 00:23:58.395
What about you, grandpa?

454
00:23:58.396 --> 00:24:00.981
You're not
some commie pinko, are ya?

455
00:24:00.982 --> 00:24:03.150
Uh, well, no, I--

456
00:24:03.151 --> 00:24:04.901
- Go on.
- Hey--

457
00:24:04.902 --> 00:24:06.362
Oh, my God!

458
00:24:07.655 --> 00:24:09.114
Head-- Head this way!

459
00:24:19.333 --> 00:24:21.668
Oh, my trout.

460
00:24:21.669 --> 00:24:24.254
That son of a bitch!

461
00:24:24.255 --> 00:24:25.923
Aren't bears supposed
to be scared of people?

462
00:24:29.760 --> 00:24:32.637
Maybe we should head over
to the ranger station?

463
00:24:32.638 --> 00:24:33.847
Yeah, yeah, I think
that's a good idea.

464
00:24:33.848 --> 00:24:35.056
It's-- It's getting late though.

465
00:24:35.057 --> 00:24:37.017
Yeah.
I'm not sure it'll make it

466
00:24:37.018 --> 00:24:38.977
all the way
to Lake McDonald.

467
00:24:38.978 --> 00:24:41.271
Plus, the bear took off
towards the trail, it's probably

468
00:24:41.272 --> 00:24:42.606
best if we stay
as far away from it as possible.

469
00:24:49.447 --> 00:24:52.783
Don't worry, guys.
That old bear got his fill.

470
00:24:53.534 --> 00:24:54.827
He won't be back.

471
00:24:57.288 --> 00:25:00.166
Unless he runs off
and tells all his friends.

472
00:25:02.168 --> 00:25:05.922
It'll be okay. We--
We can make this work.

473
00:25:27.318 --> 00:25:29.277
I better put out the fire
before we crash.

474
00:25:29.278 --> 00:25:30.238
What do you think, Ray?

475
00:25:32.531 --> 00:25:34.075
Maybe not.

476
00:25:35.243 --> 00:25:37.870
You know, just to be safe.

477
00:25:39.872 --> 00:25:43.500
Man, he was huge.
How much you reckon he weighed?

478
00:25:43.501 --> 00:25:45.461
Goodnight, Ronald.

479
00:26:09.235 --> 00:26:10.318
- John.
- Mm-hmm.

480
00:26:10.319 --> 00:26:12.529
- Did you hear that?
- Hear what?

481
00:26:12.530 --> 00:26:14.282
It sounded like
a lady screaming.

482
00:26:15.116 --> 00:26:18.368
Hmm. Why would
a lady be screaming?

483
00:26:18.369 --> 00:26:20.161
I don't know. Maybe
she's in the bathroom outside

484
00:26:20.162 --> 00:26:22.455
and someone's bothering her.

485
00:26:22.456 --> 00:26:26.335
People are not like that
in here. I'm sure it's fine now.

486
00:26:44.645 --> 00:26:46.354
Dad, what was that?

487
00:26:46.355 --> 00:26:49.566
Shh! Just quiet for a second.

488
00:26:55.239 --> 00:26:56.948
Somebody help me!

489
00:26:59.201 --> 00:27:02.162
Go upstairs.
Find someone from management.

490
00:27:02.163 --> 00:27:03.164
Go!

491
00:27:07.710 --> 00:27:08.961
Julie!

492
00:27:19.013 --> 00:27:21.264
- Roy?
- A bear got her.

493
00:27:23.476 --> 00:27:25.561
We got to find her.

494
00:27:26.604 --> 00:27:29.981
I got to find her.

495
00:27:29.982 --> 00:27:31.691
We have to find her.

496
00:27:31.692 --> 00:27:34.402
A bear got her.

497
00:27:34.403 --> 00:27:36.029
Can someone go find her?

498
00:27:36.030 --> 00:27:37.907
Okay, okay.
I'm gonna find her, man.

499
00:27:39.158 --> 00:27:41.076
Let's get you
some warmth though.

500
00:27:41.077 --> 00:27:42.328
Shit!

501
00:27:45.373 --> 00:27:46.790
Oh, my God!

502
00:27:46.791 --> 00:27:48.416
A bear got her.

503
00:27:48.417 --> 00:27:50.210
A bear? A bear?!

504
00:27:50.211 --> 00:27:52.337
Oh, sh-- What do we do?
What do we do?

505
00:27:52.338 --> 00:27:53.380
Should I play dead?

506
00:27:53.381 --> 00:27:55.423
No, no, no.
Grab your flashlight.

507
00:27:55.424 --> 00:27:57.759
- Grab your flashlight.
- Get on the roof!

508
00:27:57.760 --> 00:28:00.345
- Get on the roof. Go.
- Okay, okay, okay. Just-- Just--

509
00:28:00.346 --> 00:28:01.971
- Just-- Yeah. Go, go, go.
- Okay, okay.

510
00:28:01.972 --> 00:28:04.808
Hey, hey. Hey, hey, hey, hey.
Stay with me, man.

511
00:28:12.858 --> 00:28:14.859
All right, all right, all right.

512
00:28:14.860 --> 00:28:16.986
- Are you coming up?
- No.

513
00:28:16.987 --> 00:28:20.616
If that bear comes back,
I'll be down here with you, man.

514
00:28:22.868 --> 00:28:24.869
Hello?

515
00:28:26.997 --> 00:28:28.748
Hi. Hi, I need some help.

516
00:28:28.749 --> 00:28:30.418
Shh! I'm trying to sleep.

517
00:28:33.170 --> 00:28:35.880
Hey! Hey, who's in charge here?

518
00:28:35.881 --> 00:28:37.382
What's the matter?

519
00:28:37.383 --> 00:28:38.633
There's a girl
in trouble outside.

520
00:28:38.634 --> 00:28:40.051
I think that somebody
attacked her.

521
00:28:40.052 --> 00:28:43.680
You're just having a nightmare.
Go back to bed, kid.

522
00:28:43.681 --> 00:28:46.015
Steven.

523
00:28:46.016 --> 00:28:47.768
Wake up. Somebody needs help.

524
00:28:49.437 --> 00:28:51.229
Hey. Hey! Signal for help!

525
00:28:51.230 --> 00:28:52.605
- Signal-- Signal--
- SOS.

526
00:28:52.606 --> 00:28:53.982
- SOS.
- Yes, I know this.

527
00:28:53.983 --> 00:28:55.567
- You know it.
- I know this. I got this.

528
00:28:55.568 --> 00:28:57.610
- Um...
- Okay. One, two.

529
00:28:57.611 --> 00:28:59.279
Help!

530
00:29:05.035 --> 00:29:06.328
- What's the problem?
- Someone needs help.

531
00:29:08.205 --> 00:29:10.874
Dad? Dad, I found the ranger.

532
00:29:10.875 --> 00:29:12.834
- Can you see anything?
- No, not a damn thing.

533
00:29:12.835 --> 00:29:14.085
But we heard screams,

534
00:29:14.086 --> 00:29:15.128
- didn't we, John?
- Yeah, yes.

535
00:29:15.129 --> 00:29:17.130
At first, I thought it was
a woman being attacked,

536
00:29:17.131 --> 00:29:19.424
but now I think it sounded
more like a little girl.

537
00:29:19.425 --> 00:29:20.508
What if she's lost
and is

538
00:29:20.509 --> 00:29:21.801
down there
looking for her mother?

539
00:29:21.802 --> 00:29:23.511
Well, where did it sound like
the screams were coming from?

540
00:29:23.512 --> 00:29:25.805
Somewhere in that area
down there.

541
00:29:25.806 --> 00:29:28.057
- What is down there?
- Ain't nothing down there.

542
00:29:28.058 --> 00:29:30.019
- Nothing.
- There, look!

543
00:29:31.937 --> 00:29:32.812
That's an SOS signal.

544
00:29:32.813 --> 00:29:34.273
Hello!

545
00:29:35.399 --> 00:29:37.400
Might as well.
Everyone's awake anyway.

546
00:29:37.401 --> 00:29:38.986
Is everything all right?

547
00:29:39.987 --> 00:29:41.237
No!

548
00:29:41.238 --> 00:29:42.865
What's the trouble?

549
00:29:43.908 --> 00:29:45.825
Bear attack!

550
00:29:45.826 --> 00:29:47.036
Oh, my god!

551
00:29:47.995 --> 00:29:50.121
Bring guns!

552
00:29:50.122 --> 00:29:51.248
- Yes. Good.
- Right, right?

553
00:29:52.416 --> 00:29:54.834
We got to go.
I keep thinking about--

554
00:29:54.835 --> 00:29:56.127
Let's go.

555
00:29:56.128 --> 00:29:57.045
H-How is he?

556
00:29:57.046 --> 00:29:58.881
I think he's in shock.

557
00:30:00.841 --> 00:30:02.092
This is my fault.

558
00:30:03.677 --> 00:30:05.386
No.

559
00:30:05.387 --> 00:30:07.347
I'm worried if help
doesn't get here quick enough,

560
00:30:07.348 --> 00:30:09.141
- he's gonna bleed to death.
- Okay.

561
00:30:10.559 --> 00:30:13.354
Okay. Okay. Yeah. Okay.

562
00:30:14.188 --> 00:30:16.064
No, where are you--
where are you going?

563
00:30:16.065 --> 00:30:17.982
You just said it yourself.
That guy-- I'm gonna get down.

564
00:30:17.983 --> 00:30:19.359
I'm gonna see him
and get him some help.

565
00:30:19.360 --> 00:30:22.154
No, no! Don't go
down there, please.

566
00:30:22.738 --> 00:30:24.364
Please.

567
00:30:24.365 --> 00:30:26.075
Help-- Help is on the way.

568
00:30:27.117 --> 00:30:29.411
So just tell him that, okay?

569
00:30:31.997 --> 00:30:34.874
Hey, we're gonna
get out of here.

570
00:30:34.875 --> 00:30:36.292
Mark my words.

571
00:30:36.293 --> 00:30:38.711
Can we get--
Can we get her?

572
00:30:38.712 --> 00:30:41.005
Forget about me.
Let's just go get her.

573
00:30:41.006 --> 00:30:42.466
Can we go get her?

574
00:30:46.804 --> 00:30:50.431
Yeah, yeah.
We're gonna get her, man.

575
00:30:50.432 --> 00:30:53.060
Right after we get you
to safety, okay, man?

576
00:30:55.521 --> 00:30:57.314
Do-- Do you remember
what happened?

577
00:30:59.817 --> 00:31:02.361
If you can tell me,
that'll help us find her faster.

578
00:31:13.205 --> 00:31:15.583
Play dead.

579
00:31:45.571 --> 00:31:47.031
Julie.

580
00:31:55.039 --> 00:31:56.331
Help!

581
00:31:56.332 --> 00:31:58.875
Somebody help me!

582
00:31:58.876 --> 00:32:00.169
No!

583
00:32:01.086 --> 00:32:03.087
He dragged her.

584
00:32:07.051 --> 00:32:08.844
Roy!

585
00:32:18.479 --> 00:32:20.022
Julie!

586
00:32:23.484 --> 00:32:25.069
I just want Julie here.

587
00:32:26.028 --> 00:32:27.071
I'm gonna get her.

588
00:32:27.863 --> 00:32:29.490
I promise.

589
00:32:39.208 --> 00:32:40.292
Stay close, everyone.

590
00:32:43.295 --> 00:32:44.672
Not a fan of flashlights?

591
00:32:45.923 --> 00:32:47.590
Well, fire's the only thing
on this earth

592
00:32:47.591 --> 00:32:49.301
that's gonna frighten
a crazed bear.

593
00:32:50.511 --> 00:32:52.804
Okay, good to know.

594
00:32:52.805 --> 00:32:55.515
What are we gonna do, Tom?
What are we gonna do?

595
00:32:55.516 --> 00:32:56.724
Just shut up
and get yourself together.

596
00:32:56.725 --> 00:32:57.810
That's what you're gonna do.

597
00:32:58.852 --> 00:33:01.354
- But--
- It's cabin fever, okay?

598
00:33:01.355 --> 00:33:03.856
These city folks,
they-- they don't understand.

599
00:33:03.857 --> 00:33:05.692
They've never experienced the
true silence of the wilderness.

600
00:33:05.693 --> 00:33:07.068
They can't go to sleep
without car engines

601
00:33:07.069 --> 00:33:08.611
and generators
and a million other sounds.

602
00:33:08.612 --> 00:33:10.363
- But you heard what they yelled.
- Getting run up a tree

603
00:33:10.364 --> 00:33:11.865
by a damn bear's
half the fun of Glacier.

604
00:33:12.908 --> 00:33:14.201
Whatever you say, Tom.

605
00:33:18.706 --> 00:33:20.708
Roy.

606
00:33:21.750 --> 00:33:23.501
Stay with me, man.

607
00:33:23.502 --> 00:33:25.962
Oh, there they are.
There they are. Thank God.

608
00:33:25.963 --> 00:33:28.464
Hi. Hi. Okay.

609
00:33:28.465 --> 00:33:29.674
Hi there.

610
00:33:29.675 --> 00:33:30.925
All right.

611
00:33:30.926 --> 00:33:31.968
Can you lay the tub out?

612
00:33:31.969 --> 00:33:34.053
Can you find something
to carry him on?

613
00:33:34.054 --> 00:33:35.263
- Yes.
- Thank you.

614
00:33:35.264 --> 00:33:38.099
Hi there.
My name's John Lindberg.

615
00:33:38.100 --> 00:33:39.727
I'm a surgeon. What's your name?

616
00:33:41.311 --> 00:33:43.187
- Roy.
- Roy.

617
00:33:43.188 --> 00:33:44.897
It's very nice to meet you, Roy.

618
00:33:44.898 --> 00:33:46.567
Let's see if we can't
fix you up, okay?

619
00:33:47.609 --> 00:33:49.902
Where is Julie?
Did you-- Did you find Julie?

620
00:33:49.903 --> 00:33:51.362
Who's Julie?

621
00:33:51.363 --> 00:33:54.158
It's his girlfriend. She got--

622
00:33:55.784 --> 00:33:57.703
He says she got
carried away by a bear.

623
00:33:58.495 --> 00:34:01.414
- Please find Julie.
- Roy, I need you to relax, okay?

624
00:34:01.415 --> 00:34:02.875
I need you
to save your strength.

625
00:34:03.917 --> 00:34:06.919
Is there-- Is there
anything else I should know?

626
00:34:06.920 --> 00:34:10.882
Uh, she's white, she has
blonde hair, and she's 19.

627
00:34:10.883 --> 00:34:13.176
She was wearing, um,
a white bandanna, I think.

628
00:34:13.177 --> 00:34:15.219
- That's right.
- Okay. Okay.

629
00:34:15.220 --> 00:34:17.389
Uh, I need to call in to...

630
00:34:20.350 --> 00:34:22.769
Looks like we can
check off cabin fever.

631
00:34:22.770 --> 00:34:25.688
Roy, we're gonna
lay you down, all right?

632
00:34:25.689 --> 00:34:27.023
Just careful
with that shoulder.

633
00:34:27.024 --> 00:34:30.318
Here we go. One, two, three.

634
00:34:30.319 --> 00:34:32.320
All right, you got it.
You got it.

635
00:34:32.321 --> 00:34:34.155
Here we go.

636
00:34:34.156 --> 00:34:36.491
We got it. We got it.

637
00:34:36.492 --> 00:34:39.619
Okay. Let me take a look here.

638
00:34:39.620 --> 00:34:42.455
Ma'am? Where are the guns?

639
00:34:42.456 --> 00:34:44.791
Uh, there aren't any
at the chalet.

640
00:34:44.792 --> 00:34:48.211
What? Why the hell aren't there
guns at the chalet?

641
00:34:48.212 --> 00:34:49.295
Look, I understand that you're

642
00:34:49.296 --> 00:34:50.630
upset, but I need you
to stay calm

643
00:34:50.631 --> 00:34:51.923
so that I can call
Park Headquarters.

644
00:34:51.924 --> 00:34:53.217
There's no guns--

645
00:34:55.469 --> 00:34:57.678
Roy, I got some water for you.

646
00:34:57.679 --> 00:35:01.767
I'm gonna help you up slow.
Very slow.

647
00:35:07.856 --> 00:35:09.441
There you go.

648
00:35:10.734 --> 00:35:12.361
Please help Julie.

649
00:35:13.487 --> 00:35:15.571
Roy, tell me
if you feel this, okay?

650
00:35:15.572 --> 00:35:16.948
I'm squeezing your fingers
right now.

651
00:35:16.949 --> 00:35:18.658
You feel this?

652
00:35:18.659 --> 00:35:20.493
No, I can't. I can't.

653
00:35:20.494 --> 00:35:21.745
- You can't feel that?
- I can't.

654
00:35:23.372 --> 00:35:24.914
Oh, my God. Do you even know
how to use that?

655
00:35:24.915 --> 00:35:27.041
Look, I just-- I can't remember
the park's call procedure.

656
00:35:27.042 --> 00:35:28.793
Holy Christ, are you kidding me?

657
00:35:28.794 --> 00:35:30.461
Look, I only had one run-through
with the equipment, okay?

658
00:35:30.462 --> 00:35:31.755
I'm not supposed to--

659
00:35:32.881 --> 00:35:36.467
7-2-0. 7-2-0.
This is Granite Park Chalet.

660
00:35:36.468 --> 00:35:38.094
We have a Code 3 emergency.

661
00:35:38.095 --> 00:35:40.556
There's been a bear attack
at Granite Park Chalet.

662
00:35:41.890 --> 00:35:42.932
Damn it, I know the receivers

663
00:35:42.933 --> 00:35:43.808
are on because
of the fire watch.

664
00:35:43.809 --> 00:35:45.059
Okay, maybe you should let
one of us try.

665
00:35:45.060 --> 00:35:46.687
I got it.

666
00:35:47.229 --> 00:35:48.688
Pull up the-- Yeah.

667
00:35:48.689 --> 00:35:51.065
Code 3 emergency.

668
00:35:51.066 --> 00:35:54.277
10-4, this is Senior Ranger Gary
Bunney speaking to you from HQ.

669
00:35:54.278 --> 00:35:56.988
- Devereaux, is that you?
- Yes, yes. It's me, Mr. Bunney.

670
00:35:56.989 --> 00:35:58.906
What exactly is the problem?

671
00:35:58.907 --> 00:36:00.701
We've had a mauling.

672
00:36:01.910 --> 00:36:04.745
Devereaux, you're--
You're overmodulating.

673
00:36:04.746 --> 00:36:06.498
P-Pull the mic
back from your mouth.

674
00:36:07.416 --> 00:36:09.501
We've had a mauling,
a bear mauling.

675
00:36:14.715 --> 00:36:17.426
10-4. Um, what do you need?

676
00:36:18.468 --> 00:36:20.344
- I--
- Get the doctor.

677
00:36:20.345 --> 00:36:21.679
We need medical supplies.

678
00:36:21.680 --> 00:36:23.055
I repeat,
we need medical supplies.

679
00:36:23.056 --> 00:36:24.682
We do not need a doctor.

680
00:36:24.683 --> 00:36:26.809
Roger that.
You need medical supplies,

681
00:36:26.810 --> 00:36:28.561
no doctor.

682
00:36:28.562 --> 00:36:30.563
Go for medical supplies.

683
00:36:30.564 --> 00:36:32.565
- Tell him what you need.
- All right.

684
00:36:32.566 --> 00:36:33.983
Just push this button
right there.

685
00:36:33.984 --> 00:36:35.903
Can you hear me?
We need sutures.

686
00:36:37.070 --> 00:36:38.779
Sutures.

687
00:36:38.780 --> 00:36:40.824
We need
a transfusion apparatus.

688
00:36:42.701 --> 00:36:45.077
We'll need a plasma
or whole blood.

689
00:36:45.078 --> 00:36:46.537
Copy.

690
00:36:46.538 --> 00:36:48.539
And morphine and some gauze.

691
00:36:48.540 --> 00:36:49.958
Morphine and gauze.

692
00:36:50.959 --> 00:36:52.752
Uh, sir, sorry,
one more thing.

693
00:36:52.753 --> 00:36:54.795
It sounds like
a 19-year-old girl

694
00:36:54.796 --> 00:36:56.673
might have been
dragged off by the bear.

695
00:37:00.093 --> 00:37:01.428
10-4.

696
00:37:03.555 --> 00:37:06.266
Help is en route, Devereaux.
Stay near your radio.

697
00:37:17.152 --> 00:37:18.778
- Okay.
- He's gonna be okay, right?

698
00:37:18.779 --> 00:37:20.905
Yeah. We'll take care of him.

699
00:37:20.906 --> 00:37:22.907
- Don't worry about it.
- Okay.

700
00:37:22.908 --> 00:37:24.784
Doctor, is this gonna work
to transport him?

701
00:37:24.785 --> 00:37:25.953
This will work great.
Thank you so much.

702
00:37:27.913 --> 00:37:30.373
All right, we're gonna--
we're gonna move you, okay?

703
00:37:30.374 --> 00:37:32.208
You hear that Roy?

704
00:37:32.209 --> 00:37:35.336
Okay. Okay. We'll get you
out of here, man.

705
00:37:42.928 --> 00:37:45.638
Go for HQ. That you, Devereux?

706
00:37:45.639 --> 00:37:48.182
Gary, it's, uh, it's Len.
I heard Joan's call.

707
00:37:48.183 --> 00:37:49.601
I'd like to volunteer
to go help.

708
00:37:50.602 --> 00:37:52.228
Appreciate that, Len,
but I'm gonna take this one.

709
00:37:52.229 --> 00:37:54.105
I need you
to work the fire calls, okay?

710
00:37:54.106 --> 00:37:55.898
I know everything's
under control,

711
00:37:55.899 --> 00:37:59.443
but I need you
by the radio just in case.

712
00:37:59.444 --> 00:38:02.655
But, sir, I'm-- I'm eight miles
from the chalet and you're 25.

713
00:38:02.656 --> 00:38:05.117
So even by car, it's gonna
take you hours to get there.

714
00:38:06.368 --> 00:38:08.412
I'm not going by car, Len.

715
00:38:09.830 --> 00:38:12.456
Not going by car.

716
00:38:12.457 --> 00:38:14.501
Help is on the way.
How's he doing down there?

717
00:38:16.253 --> 00:38:19.880
Okay. Now that the boy is safe,
let's go find Julie.

718
00:38:19.881 --> 00:38:22.633
Wait a minute. Wait a minute.
We-- We should talk about this.

719
00:38:22.634 --> 00:38:24.385
- What is there to talk about?
- Well, for starters,

720
00:38:24.386 --> 00:38:25.553
if that bear's
really wrought up,

721
00:38:25.554 --> 00:38:27.054
that fire pit sure as shit
won't stop him.

722
00:38:27.055 --> 00:38:28.931
That is a chance
I'm willing to take.

723
00:38:28.932 --> 00:38:30.474
We can't just
leave her out here.

724
00:38:30.475 --> 00:38:31.851
Yeah, I'm not gonna lie,
I'm scared shitless,

725
00:38:31.852 --> 00:38:33.561
but I agree,
we need to find her.

726
00:38:33.562 --> 00:38:35.604
Okay, this is stupid. We don't
even know where the hell she is.

727
00:38:35.605 --> 00:38:37.565
Look, Mr. Walton's right. I
don't think it's a good idea to

728
00:38:37.566 --> 00:38:38.899
go looking for her
in the pitch black

729
00:38:38.900 --> 00:38:40.693
night when help
is already on the way.

730
00:38:40.694 --> 00:38:43.654
Yeah, but we are here now.
We have to try to save her.

731
00:38:43.655 --> 00:38:45.866
We can't risk any more lives.

732
00:38:48.869 --> 00:38:49.828
Is she right?

733
00:38:51.913 --> 00:38:55.041
Would a grizzly really
try to attack all of us?

734
00:38:55.042 --> 00:38:56.835
I mean, anything's possible
with grizzlies.

735
00:38:57.878 --> 00:38:59.463
Especially when they've
lost their fear of men.

736
00:39:01.131 --> 00:39:03.924
Look, I know you want to
help Julie, okay? We all do.

737
00:39:03.925 --> 00:39:05.426
But right now,
Roy needs our help.

738
00:39:05.427 --> 00:39:07.928
It's gonna take all of us
to get him back to the chalet.

739
00:39:07.929 --> 00:39:09.305
That being said,
can I get some help

740
00:39:09.306 --> 00:39:10.806
getting him onto
the door, please?

741
00:39:10.807 --> 00:39:12.225
- Yes. Yes.
- Yes.

742
00:39:14.436 --> 00:39:16.604
Grab that corner.

743
00:39:16.605 --> 00:39:18.522
All right, guys,
lift him on three, okay?

744
00:39:18.523 --> 00:39:21.567
One, two, three.

745
00:39:33.538 --> 00:39:34.915
Hang in there, Julie.

746
00:39:49.262 --> 00:39:52.264
John, I'm trying to help here,
but this is crazy.

747
00:39:52.265 --> 00:39:55.060
It's too dark. I can't see
a damn thing out there.

748
00:39:55.685 --> 00:39:57.437
That makes two of us.

749
00:39:58.730 --> 00:40:00.356
That's not funny.

750
00:40:00.357 --> 00:40:01.650
Wasn't a joke.

751
00:40:03.568 --> 00:40:05.529
Look, you see
where there's stars?

752
00:40:06.822 --> 00:40:08.030
Yes, yeah.

753
00:40:08.031 --> 00:40:10.366
Yeah, well,
when those stars disappear,

754
00:40:10.367 --> 00:40:11.910
those are mountains.

755
00:40:14.079 --> 00:40:15.080
Great.

756
00:40:21.211 --> 00:40:23.712
Jesus, John,
why did you say yes to this?

757
00:40:23.713 --> 00:40:25.632
You said someone
was in trouble.

758
00:40:27.467 --> 00:40:28.552
Yeah.

759
00:40:29.970 --> 00:40:30.971
Us.

760
00:40:31.680 --> 00:40:33.722
Look, I landed behind
the chalet a few days ago,

761
00:40:33.723 --> 00:40:35.475
but that was in broad daylight.

762
00:40:36.351 --> 00:40:38.520
They're gonna need to
find us a flat landing spot.

763
00:40:39.479 --> 00:40:41.063
And light it up.

764
00:40:41.064 --> 00:40:42.440
I'll let her know.

765
00:40:47.320 --> 00:40:50.906
All right, go ahead.
I got you all right. I got you.

766
00:40:50.907 --> 00:40:51.991
There we go.

767
00:40:51.992 --> 00:40:53.617
Okay, good job.

768
00:40:55.203 --> 00:40:57.037
Okay, let's all take
a step back, all right,

769
00:40:57.038 --> 00:40:58.330
and give the doctor
some room to work.

770
00:40:58.331 --> 00:41:00.082
I'll let you know
how it's going.

771
00:41:00.083 --> 00:41:02.418
Devereaux, you read me?

772
00:41:02.419 --> 00:41:04.420
One.

773
00:41:04.421 --> 00:41:06.380
Devereaux, come on in.

774
00:41:06.381 --> 00:41:07.631
His muscles and his tendons
have been torn away

775
00:41:07.632 --> 00:41:09.049
in his right arm here.

776
00:41:09.050 --> 00:41:11.302
He's got deep lacerations
in the back of his leg,

777
00:41:11.303 --> 00:41:13.554
and in his back,

778
00:41:13.555 --> 00:41:15.556
but first thing first,
we got to stop the bleeding.

779
00:41:15.557 --> 00:41:18.350
Okay, good.

780
00:41:18.351 --> 00:41:20.477
Good thing I have
my favorite nurse with me.

781
00:41:20.478 --> 00:41:22.146
Medical supplies are on the way,

782
00:41:22.147 --> 00:41:24.315
but we're gonna make do
with what we have.

783
00:41:24.316 --> 00:41:27.067
- Thank you.
- Terese, can you...

784
00:41:27.068 --> 00:41:29.528
hold it closer so your
father and I can both see?

785
00:41:29.529 --> 00:41:31.739
It's gonna be okay.

786
00:41:31.740 --> 00:41:34.491
- All right?
- Thank you.

787
00:41:34.492 --> 00:41:38.370
Now that the boy is safe,
we're gonna go search for Julie.

788
00:41:38.371 --> 00:41:40.456
For Christ's sakes, this again?

789
00:41:40.457 --> 00:41:41.582
Look, Mr. Connolly--

790
00:41:41.583 --> 00:41:42.626
It's Father Connolly.

791
00:41:43.668 --> 00:41:45.795
I don't wear my collar
when I'm out hiking.

792
00:41:46.713 --> 00:41:49.006
Father Connolly, the helicopter
will be here in minutes.

793
00:41:49.007 --> 00:41:51.592
I understand where you're
coming from. I really do,

794
00:41:51.593 --> 00:41:53.344
but I-- I can't sit here
and do nothing

795
00:41:53.345 --> 00:41:54.845
while that poor girl
is suffering.

796
00:41:54.846 --> 00:41:56.347
We-- We-- We waited long enough.

797
00:41:56.348 --> 00:41:58.641
I mean, she might be
bleeding out as we speak.

798
00:41:58.642 --> 00:41:59.516
Okay, this man's a priest.

799
00:41:59.517 --> 00:42:01.810
Maybe he has some protection
from up above, but I don't.

800
00:42:01.811 --> 00:42:02.728
I ain't going back out there.

801
00:42:02.729 --> 00:42:04.188
Look, we can't stand here
and argue anymore.

802
00:42:04.189 --> 00:42:05.522
- We need to leave right now.
- If these guys want to end up

803
00:42:05.523 --> 00:42:06.775
bear shit let 'em go.
Let 'em go.

804
00:42:07.776 --> 00:42:09.693
Can we?

805
00:42:09.694 --> 00:42:11.363
Stop!

806
00:42:12.697 --> 00:42:16.825
Yeah, okay. Julie's suffering,
maybe even dying.

807
00:42:16.826 --> 00:42:19.203
Okay, but I can't let you go
out there with a bucket of fire

808
00:42:19.204 --> 00:42:21.497
and a bunch
of kitchen knives. Okay?

809
00:42:21.498 --> 00:42:23.540
I'm the one in the uniform,

810
00:42:23.541 --> 00:42:26.543
and so I have a responsibility
to you and the entire group,

811
00:42:26.544 --> 00:42:29.339
and I insist you not go out
there without an armed ranger.

812
00:42:30.924 --> 00:42:33.300
Look, the helicopter
has nowhere to land, okay?

813
00:42:33.301 --> 00:42:36.720
Help me get it on the ground,
and I promise,

814
00:42:36.721 --> 00:42:38.347
we'll go find Julie.

815
00:42:43.103 --> 00:42:44.479
Okay.

816
00:42:46.273 --> 00:42:48.983
We should be approaching
the chalet any minute now.

817
00:42:48.984 --> 00:42:50.442
Roger that.

818
00:42:50.443 --> 00:42:52.945
Okay, let's light fires
in all those barrels, okay?

819
00:42:52.946 --> 00:42:55.239
And spread 'em out. That's gonna
be the most important thing.

820
00:42:55.240 --> 00:42:57.533
I want to get rid of
all this stuff right here, okay?

821
00:42:57.534 --> 00:42:59.535
We need to give them
more than enough room to land.

822
00:42:59.536 --> 00:43:01.453
- Okay, I got one.
- Can you take this one?

823
00:43:01.454 --> 00:43:04.873
I'll take it. I got it.

824
00:43:04.874 --> 00:43:07.293
We need to put some barrels of
water next to the fires, okay?

825
00:43:07.294 --> 00:43:08.752
I don't want
any embers going off

826
00:43:08.753 --> 00:43:10.337
- into the forest.
- Good idea.

827
00:43:18.930 --> 00:43:23.142
Okay. Here we go.
Here we go. Here we go.

828
00:43:23.143 --> 00:43:25.312
Yes. Okay.

829
00:43:33.153 --> 00:43:35.155
Wait, look, look, look!

830
00:43:41.369 --> 00:43:42.537
You did it!

831
00:43:45.206 --> 00:43:48.043
Okay, they're here. You guys,
let's clear the landing zone.

832
00:43:48.668 --> 00:43:50.170
Thank you.

833
00:43:51.296 --> 00:43:53.714
Mr. Bunney,
we sure are happy to see you.

834
00:43:53.715 --> 00:43:55.842
Try to land right in the middle
of the four fires.

835
00:43:56.968 --> 00:43:58.510
Copy that, Devereaux.

836
00:43:58.511 --> 00:44:00.138
- Okay, let's give them light.
- Okay.

837
00:44:03.892 --> 00:44:06.353
Okay. Here we come.

838
00:44:20.825 --> 00:44:23.243
- Hello.
- Right this way.

839
00:44:23.244 --> 00:44:25.372
How's your first overnight
treating you?

840
00:44:26.623 --> 00:44:29.249
- Dr. John Lindberg.
- Senior Ranger Gary Bunney.

841
00:44:29.250 --> 00:44:30.751
I brought the supplies you need.
They're right here.

842
00:44:30.752 --> 00:44:33.337
Oh, thank you.
Please take it to your mother.

843
00:44:33.338 --> 00:44:35.214
So how far
is the nearest hospital?

844
00:44:35.215 --> 00:44:37.216
I'm gonna say
about 30 air miles.

845
00:44:37.217 --> 00:44:38.717
How's he doing?

846
00:44:38.718 --> 00:44:40.636
Well, Roy's bleeding is checked,

847
00:44:40.637 --> 00:44:42.471
but his wounds are very serious.

848
00:44:42.472 --> 00:44:44.390
So I'll give you a few minutes,
let me suture him up,

849
00:44:44.391 --> 00:44:46.433
and then we need to
airlift him immediately.

850
00:44:46.434 --> 00:44:47.434
Yeah, I agree.

851
00:44:47.435 --> 00:44:48.686
Sorry, sir, not my call.

852
00:44:49.521 --> 00:44:50.397
I agree.

853
00:44:52.649 --> 00:44:55.401
Stay with me.

854
00:44:55.402 --> 00:44:58.487
All right.
You're in good shape, Roy.

855
00:44:58.488 --> 00:45:00.364
We're gonna get Julie.
Don't worry, okay?

856
00:45:00.365 --> 00:45:01.533
Let's see
what we got in the back.

857
00:45:03.743 --> 00:45:05.661
You're all right.
You're all right.

858
00:45:09.874 --> 00:45:11.834
All right.
You're all right.

859
00:45:11.835 --> 00:45:13.837
You're all right.

860
00:45:15.171 --> 00:45:17.257
We're almost done. Almost done.

861
00:45:18.633 --> 00:45:20.551
Couple more. A couple more.

862
00:45:20.552 --> 00:45:22.970
- I got you. I got you.
- Stay still.

863
00:45:22.971 --> 00:45:24.430
You're okay. You're okay.

864
00:45:24.431 --> 00:45:26.432
Stay as still as you can,
okay? We're gonna

865
00:45:26.433 --> 00:45:27.349
get through this.

866
00:45:27.350 --> 00:45:28.601
All right.
Scissors again, please.

867
00:45:29.602 --> 00:45:32.396
All right.
Can I get a wet rag please?

868
00:45:35.567 --> 00:45:37.735
All right, lift and slowly down.

869
00:45:41.364 --> 00:45:43.615
Check it out, Roy.

870
00:45:43.616 --> 00:45:45.785
You got your very own
first class ticket out of here.

871
00:45:47.495 --> 00:45:49.080
Find her.

872
00:45:50.665 --> 00:45:51.666
Please.

873
00:45:52.459 --> 00:45:54.878
We will. I promise.

874
00:46:00.967 --> 00:46:02.427
You guys got him?

875
00:46:07.682 --> 00:46:10.767
I figure Julie's been missing
about two hours at this point.

876
00:46:10.768 --> 00:46:13.854
Should we split into groups
or all head out together?

877
00:46:13.855 --> 00:46:16.982
Let's just stay together.
It'll be safer that way.

878
00:46:16.983 --> 00:46:18.902
Okay.

879
00:46:34.667 --> 00:46:36.252
Hi.

880
00:48:04.007 --> 00:48:06.009
Hey! Hey, hey, hey!

881
00:48:07.135 --> 00:48:08.469
Hey, no, no, no. Hey, hey!

882
00:48:10.430 --> 00:48:12.390
- Hey, come on.
- No! No! Squirt!

883
00:48:13.558 --> 00:48:14.559
Guys, go run!

884
00:48:15.727 --> 00:48:17.395
- My zipper is stuck!
- Michele, come on!

885
00:48:18.313 --> 00:48:20.398
- Guys, go! Get out, go!
- Go, go!

886
00:48:21.941 --> 00:48:24.067
Get out! Go now!

887
00:48:24.068 --> 00:48:25.777
Michele! Get out!

888
00:48:25.778 --> 00:48:27.195
Come on,
hurry, hurry, hurry.

889
00:48:27.196 --> 00:48:28.655
- Squirt!
- Shit, did they get out?

890
00:48:28.656 --> 00:48:29.616
Did they get out?

891
00:48:32.035 --> 00:48:33.076
- Michele!
- Michele!

892
00:48:33.077 --> 00:48:34.369
- Michele, come on!
- Get out!

893
00:48:34.370 --> 00:48:35.579
- Get out of there now!
- Get out!

894
00:48:35.580 --> 00:48:36.622
- Hey, bear!
- Come on!

895
00:48:36.623 --> 00:48:37.873
Michele, get out! Run!

896
00:48:37.874 --> 00:48:39.207
Run for it!

897
00:48:44.881 --> 00:48:46.924
Michele! Come on, please.

898
00:48:47.842 --> 00:48:49.719
Fight back! Please!

899
00:48:58.353 --> 00:48:59.394
Oh, my God.

900
00:49:00.688 --> 00:49:02.397
Oh, she's fucking--
Oh, she's--

901
00:49:02.398 --> 00:49:03.690
Oh, she's--
she's fucking dead.

902
00:49:03.691 --> 00:49:05.150
Do you think maybe she's--

903
00:49:05.151 --> 00:49:06.735
Maybe Michele--

904
00:49:06.736 --> 00:49:08.070
- I think I heard bone snapping.
- Ray!

905
00:49:08.071 --> 00:49:09.614
Ray, shut up.

906
00:49:11.699 --> 00:49:12.659
What do we do now?

907
00:49:26.547 --> 00:49:28.591
That boy looked like
he's gonna be okay.

908
00:49:29.300 --> 00:49:31.927
Yeah. We have been lucky so far.
Let's just pray

909
00:49:31.928 --> 00:49:33.637
- our luck continues.
- Yeah.

910
00:49:33.638 --> 00:49:35.097
Okay, from here,

911
00:49:35.098 --> 00:49:37.599
their camp site should only be
about another 200 yards.

912
00:49:37.600 --> 00:49:38.809
Roy say that's where
the attack happened?

913
00:49:38.810 --> 00:49:39.559
Yeah.

914
00:49:39.560 --> 00:49:40.852
My wife and I saw him
heading up that way,

915
00:49:40.853 --> 00:49:41.937
so that sounds right.

916
00:49:41.938 --> 00:49:44.440
And Roy was coming down the hill
when he ran into me.

917
00:49:45.233 --> 00:49:47.067
Wish the boy had seen which
direction the bear dragged

918
00:49:47.068 --> 00:49:49.611
her off in but I guess we'll
find that out when we get there.

919
00:49:49.612 --> 00:49:50.445
Well, for what it's worth,

920
00:49:50.446 --> 00:49:52.907
a grizzly wouldn't carry a human
more than a hundred yards or so.

921
00:49:54.283 --> 00:49:56.284
We'll head in that direction and
we'll figure out our new plan

922
00:49:56.285 --> 00:49:57.786
when we get there. Sound good?

923
00:49:57.787 --> 00:49:58.704
- Yeah, that's good.
- All right, let's go.

924
00:49:58.705 --> 00:49:59.955
- Hey, bear.
- Hey, bear.

925
00:49:59.956 --> 00:50:01.331
Hey, bear.

926
00:50:01.332 --> 00:50:03.125
- Hey, bear.
- Hey, bear.

927
00:50:03.126 --> 00:50:06.128
Bear! Come on, bear.

928
00:50:06.129 --> 00:50:07.922
- Hey, hey.
- Bear!

929
00:50:10.717 --> 00:50:11.801
Need a hand?

930
00:50:12.844 --> 00:50:13.594
Thank you.

931
00:50:14.554 --> 00:50:16.556
The boy was in bad shape,

932
00:50:17.890 --> 00:50:19.475
but the girl is going to be
much worse.

933
00:50:21.728 --> 00:50:23.478
- Hello, bear!
- Hello, bear!

934
00:50:23.479 --> 00:50:24.771
- Julie!
- Hello, bear.

935
00:50:24.772 --> 00:50:26.231
Hello, bear!

936
00:50:26.232 --> 00:50:27.400
This is the campsite.

937
00:50:34.949 --> 00:50:36.159
Julie!

938
00:50:36.868 --> 00:50:37.660
Julie!

939
00:50:39.370 --> 00:50:41.204
What are we
looking for here?

940
00:50:41.205 --> 00:50:42.373
Anything that'll
help us find her.

941
00:50:44.083 --> 00:50:45.500
Hey, hey, I have
a blood trail over here.

942
00:50:45.501 --> 00:50:46.711
Oh, hey.

943
00:50:48.171 --> 00:50:49.379
Which way does it go?
Which way does it go?

944
00:50:49.380 --> 00:50:50.422
Watch your back.
Yeah, right there.

945
00:50:50.423 --> 00:50:51.591
- Right here.
- Okay, come on.

946
00:50:52.091 --> 00:50:53.759
Julie!

947
00:50:53.760 --> 00:50:54.719
Hey, there's
more over here.

948
00:50:56.429 --> 00:50:58.388
Father, stay right here. Make
sure we don't lose that trail.

949
00:50:58.389 --> 00:50:59.931
John, Steve, this way.

950
00:50:59.932 --> 00:51:00.850
Oh, yeah.

951
00:51:04.520 --> 00:51:06.813
You said the boy came
from up the hill, right?

952
00:51:06.814 --> 00:51:07.648
That's right.

953
00:51:10.151 --> 00:51:11.778
This must be Roy's blood.

954
00:51:12.820 --> 00:51:14.489
And then that's
Julie's over there.

955
00:51:15.364 --> 00:51:16.783
All right, gather around,
everybody. Gather around.

956
00:51:20.995 --> 00:51:22.997
It looks like the bear's
taken the girl up the hill.

957
00:51:24.457 --> 00:51:26.374
So that's where we're heading.

958
00:51:26.375 --> 00:51:29.003
This bastard shows himself,
we're gonna be in a tough spot.

959
00:51:30.838 --> 00:51:32.757
I'm gonna get one shot.
That's it.

960
00:51:34.175 --> 00:51:37.470
So I need you to keep
your flashlights on him.

961
00:51:38.888 --> 00:51:40.639
Understand?
All of you. No matter what,

962
00:51:40.640 --> 00:51:41.641
just keep pointing at him.

963
00:51:42.391 --> 00:51:44.727
In this darkness, without your
help, I don't have a shot,

964
00:51:45.978 --> 00:51:47.438
and I want to hit him.

965
00:51:49.273 --> 00:51:52.275
Last thing. I know none of us
want to be on our own out here,

966
00:51:52.276 --> 00:51:54.277
but if we keep standing
in this tight little pack here,

967
00:51:54.278 --> 00:51:56.279
it's gonna be harder
to find Julie.

968
00:51:56.280 --> 00:51:57.781
It's gonna take longer.

969
00:51:57.782 --> 00:51:59.950
Steve and I are gonna follow
that blood trail.

970
00:51:59.951 --> 00:52:01.701
And as we go up the hill,
I want the rest of you

971
00:52:01.702 --> 00:52:03.161
to fan out to the right,
to the left.

972
00:52:03.162 --> 00:52:05.664
Okay? Wherever you are though,
do not be in front of me.

973
00:52:05.665 --> 00:52:07.499
Stay behind me.

974
00:52:07.500 --> 00:52:09.043
I want to know I can shoot
when I need to shoot.

975
00:52:10.211 --> 00:52:11.754
Yeah? Let's go.

976
00:52:13.256 --> 00:52:14.881
Julie?

977
00:52:14.882 --> 00:52:16.299
- Julie.
- Julie.

978
00:52:16.300 --> 00:52:17.259
- Julie.
- Julie!

979
00:52:17.260 --> 00:52:18.261
Julie.

980
00:52:20.179 --> 00:52:21.596
Julie.

981
00:52:21.597 --> 00:52:23.014
- Julie.
- Julie.

982
00:52:23.015 --> 00:52:24.475
- Julie.
- Julie!

983
00:52:26.519 --> 00:52:27.811
Steve, look at this.
Look at this.

984
00:52:27.812 --> 00:52:29.896
Everyone, hold on one second.
Hold on.

985
00:52:29.897 --> 00:52:31.731
- Just stay where you are.
- Mr. Bunney.

986
00:52:31.732 --> 00:52:34.234
That's a lot of blood there.
That is a lot.

987
00:52:34.235 --> 00:52:39.115
Okay. Even if the girl is dead,
that bear might still be there.

988
00:52:39.657 --> 00:52:41.284
Grizzlies will stop at nothing
to protect their kill.

989
00:52:42.910 --> 00:52:44.119
Well, we got to keep going,

990
00:52:44.120 --> 00:52:45.453
so let's just hope
that's not the case.

991
00:52:45.454 --> 00:52:47.163
Julie.

992
00:52:47.164 --> 00:52:48.791
- Julie.
- Forward, everybody.

993
00:52:49.292 --> 00:52:50.293
- Julie.
- Julie.

994
00:52:51.127 --> 00:52:52.335
Julie.

995
00:52:52.336 --> 00:52:53.296
Julie, Julie.

996
00:52:55.089 --> 00:52:56.299
Mr. Bunney.

997
00:52:57.216 --> 00:52:58.425
What is it?

998
00:52:58.426 --> 00:52:59.427
Uh...

999
00:53:00.511 --> 00:53:01.596
She's that way.

1000
00:53:03.431 --> 00:53:04.764
She's got to be here.

1001
00:53:04.765 --> 00:53:06.016
- She's got to be.
- Wait, Devereaux!

1002
00:53:06.017 --> 00:53:07.350
- Devereaux, wait! Devereaux!
- Julie!

1003
00:53:07.351 --> 00:53:10.021
- Julie!
- Joan, get behind the gun.

1004
00:53:11.272 --> 00:53:12.522
Julie.

1005
00:53:12.523 --> 00:53:13.690
- Julie.
- Julie.

1006
00:53:13.691 --> 00:53:14.901
- Julie!
- Julie.

1007
00:53:19.071 --> 00:53:20.572
Quiet, quiet, quiet.

1008
00:53:20.573 --> 00:53:22.074
Shh! Hold on. Shh. Quiet. Stop.

1009
00:53:24.911 --> 00:53:25.703
Help.

1010
00:53:32.335 --> 00:53:34.128
Help me.

1011
00:53:37.548 --> 00:53:39.090
Here, here, here.

1012
00:53:39.091 --> 00:53:40.342
Oh, my God. There she is.

1013
00:53:40.343 --> 00:53:41.468
Here, here, here.

1014
00:53:41.469 --> 00:53:43.554
Doc.
Get the doc in here.

1015
00:53:47.767 --> 00:53:49.018
Take my flashlight, please.

1016
00:53:50.686 --> 00:53:52.687
Julie?
All right.

1017
00:53:52.688 --> 00:53:53.898
Julie, help us here, okay?

1018
00:53:54.982 --> 00:53:56.399
All right.

1019
00:53:56.400 --> 00:53:57.984
Okay, I can see you.

1020
00:53:57.985 --> 00:53:59.278
Good job, Julie.

1021
00:53:59.820 --> 00:54:01.697
I'm gonna need a tourniquet
on this arm right here.

1022
00:54:03.824 --> 00:54:05.450
Can you open this
for me, please?

1023
00:54:07.536 --> 00:54:09.704
We're here, sweetheart.
Can you hear that?

1024
00:54:09.705 --> 00:54:10.664
I got you.

1025
00:54:10.665 --> 00:54:12.040
I have a puncture wound
right here.

1026
00:54:12.041 --> 00:54:12.791
I got you.

1027
00:54:12.792 --> 00:54:14.793
And I'm gonna have to
put some pressure here.

1028
00:54:14.794 --> 00:54:16.169
And I'm gonna turn you over.
Oh, my--

1029
00:54:16.170 --> 00:54:17.796
Okay.

1030
00:54:17.797 --> 00:54:19.506
I'm gonna apply
pressure here, okay?

1031
00:54:19.507 --> 00:54:21.175
It's gonna hurt a little bit.
Here we go. Here we go.

1032
00:54:22.301 --> 00:54:23.718
There you go.

1033
00:54:23.719 --> 00:54:26.596
That's gonna help you
breathe a little bit. Okay?

1034
00:54:26.597 --> 00:54:27.931
And come on.

1035
00:54:30.893 --> 00:54:32.852
You okay? You okay?

1036
00:54:32.853 --> 00:54:35.355
I-- I can't let her see me
fall apart when she's--

1037
00:54:35.356 --> 00:54:37.274
when she's
fighting for her life.

1038
00:54:39.443 --> 00:54:41.194
Can we bring in
the door, please?

1039
00:54:41.195 --> 00:54:41.945
It's cold.

1040
00:54:41.946 --> 00:54:42.904
Oh, she's cold.
She's cold.

1041
00:54:42.905 --> 00:54:44.657
I know, sweetheart. Jackets.

1042
00:54:47.451 --> 00:54:49.035
Okay, can you
hold pressure to that?

1043
00:54:49.036 --> 00:54:50.537
- Yep, all right.
- All right.

1044
00:54:50.538 --> 00:54:51.831
Up here.

1045
00:54:52.999 --> 00:54:54.457
Wrap your bags. Here we go.

1046
00:54:54.458 --> 00:54:56.501
- Okay, okay.
- One.

1047
00:54:56.502 --> 00:54:57.711
- You're okay.
- Two.

1048
00:54:57.712 --> 00:54:59.005
We got you.

1049
00:55:09.432 --> 00:55:10.641
How is she doing, Doc?

1050
00:55:11.726 --> 00:55:14.060
Seriously.

1051
00:55:14.061 --> 00:55:16.479
One of her lungs
has already collapsed.

1052
00:55:16.480 --> 00:55:18.189
All the puncture wounds
in her chest

1053
00:55:18.190 --> 00:55:20.234
are making it impossible
for her to breathe normal.

1054
00:55:21.277 --> 00:55:23.529
And most of her blood supply
has drained into the earth.

1055
00:55:25.156 --> 00:55:27.157
Honestly, I--

1056
00:55:27.158 --> 00:55:29.659
It's a miracle she managed
to stay alive this long.

1057
00:55:31.871 --> 00:55:32.955
I'm scared.

1058
00:55:35.166 --> 00:55:36.542
Will you hold my hand?

1059
00:55:42.006 --> 00:55:43.340
I promised Roy we'd find you.

1060
00:55:45.217 --> 00:55:46.135
He's gonna be all right.

1061
00:56:16.999 --> 00:56:19.085
Give her two milligrams
of morphine, please.

1062
00:56:30.596 --> 00:56:31.639
Devereaux.

1063
00:56:40.898 --> 00:56:41.941
Joan.

1064
00:56:45.569 --> 00:56:47.153
I shouldn't have
left her out there.

1065
00:56:47.154 --> 00:56:48.488
Don't do that.

1066
00:56:48.489 --> 00:56:49.907
- I mean, if I would've--
- Listen to me.

1067
00:56:53.035 --> 00:56:54.829
You made the right call.

1068
00:56:58.374 --> 00:57:01.127
Because of that call,
Roy Ducat is alive.

1069
00:57:04.964 --> 00:57:07.298
I just wish Julie
hadn't bled so much.

1070
00:57:10.052 --> 00:57:11.428
Part of being a leader...

1071
00:57:13.430 --> 00:57:14.765
is making...

1072
00:57:15.850 --> 00:57:18.352
sometimes impossible decisions,

1073
00:57:21.856 --> 00:57:23.440
but the hardest part...

1074
00:57:26.402 --> 00:57:28.195
is living with those decisions.

1075
00:57:31.991 --> 00:57:33.909
After watching you
tonight, Joan,

1076
00:57:36.704 --> 00:57:38.664
I think you're strong enough
to do that.

1077
00:57:50.217 --> 00:57:52.386
I need somewhere
to hang this.

1078
00:57:53.304 --> 00:57:54.805
I need somewhere to hang this.

1079
00:57:57.474 --> 00:57:58.474
Thank you.

1080
00:57:58.475 --> 00:58:00.311
Therese, can we
get some light here, please.

1081
00:58:02.104 --> 00:58:04.190
Just over here please, sweetheart.

1082
00:58:06.317 --> 00:58:08.735
Thank you.

1083
00:58:08.736 --> 00:58:11.238
She's lost so much blood,
all her veins are collapsed.

1084
00:58:12.406 --> 00:58:14.949
- Can we try a little high?
- Yeah, I'm doing it right there.

1085
00:58:14.950 --> 00:58:16.827
- Yeah.
- Okay, gimme tape please.

1086
00:58:24.251 --> 00:58:25.419
Can we improvise a seal?

1087
00:58:26.754 --> 00:58:28.880
Too much time has passed.

1088
00:58:28.881 --> 00:58:30.798
I'm afraid we wouldn't be able
to do it even

1089
00:58:30.799 --> 00:58:32.050
if we were in a hospital.

1090
00:58:33.510 --> 00:58:35.346
What is it?

1091
00:58:37.848 --> 00:58:39.058
I'm afraid we're too far gone.

1092
00:58:46.857 --> 00:58:47.983
Julie.

1093
00:58:49.193 --> 00:58:51.445
Julie, the doctor is doing
everything he can.

1094
00:58:53.322 --> 00:58:55.449
And you know
that God will watch over you,

1095
00:58:56.784 --> 00:58:58.035
and he'll take care of you.

1096
00:58:59.870 --> 00:59:00.871
Yeah.

1097
00:59:03.082 --> 00:59:05.751
Can I have some water, please.

1098
00:59:07.294 --> 00:59:09.922
Julie, have you been baptized?

1099
00:59:15.928 --> 00:59:18.347
I'm gonna trace the sign of
the cross on your forehead now.

1100
00:59:20.432 --> 00:59:22.101
In the name of the Father,

1101
00:59:23.602 --> 00:59:25.104
and the Son,

1102
00:59:26.605 --> 00:59:28.274
and the Holy Spirit.

1103
00:59:32.611 --> 00:59:33.821
Our Father,

1104
00:59:34.655 --> 00:59:36.115
who art in heaven,

1105
00:59:36.865 --> 00:59:38.659
hallowed be thy name.

1106
00:59:42.746 --> 00:59:44.872
Thy kingdom come,

1107
00:59:44.873 --> 00:59:46.667
thy will be done,

1108
00:59:47.876 --> 00:59:50.713
on earth as it is in heaven.

1109
00:59:52.256 --> 00:59:54.883
Give us this day our daily bread

1110
00:59:56.093 --> 00:59:58.678
and forgive us our trespasses,

1111
00:59:58.679 --> 01:00:02.056
as we forgive those who
trespass against us.

1112
01:00:02.057 --> 01:00:05.018
And lead us not into temptation,

1113
01:00:05.019 --> 01:00:08.397
but deliver us from evil.

1114
01:00:10.858 --> 01:00:12.443
Amen.

1115
01:01:15.798 --> 01:01:17.591
Slowly. Slowly.

1116
01:01:39.405 --> 01:01:41.490
It'll be a shit show
back at headquarters.

1117
01:01:44.451 --> 01:01:45.953
Same every year, you know?

1118
01:01:47.579 --> 01:01:48.831
Sorry?

1119
01:01:50.874 --> 01:01:52.250
You get the call.

1120
01:01:52.251 --> 01:01:54.753
Bear did this, bear did that.

1121
01:01:57.798 --> 01:02:00.759
Really more of a nuisance
than anything else.

1122
01:02:01.635 --> 01:02:03.554
And then winter comes,
and they hibernate.

1123
01:02:11.812 --> 01:02:14.273
57 years this park's been open.

1124
01:02:15.899 --> 01:02:17.234
Grizzlies never killed.

1125
01:02:21.697 --> 01:02:23.740
So I guess we thought
they never would.

1126
01:02:32.875 --> 01:02:34.251
Decisions.

1127
01:02:44.303 --> 01:02:46.554
Are you gonna be okay
to hike them out in the morning?

1128
01:02:46.555 --> 01:02:47.764
I'm gonna try to get somebody
to come and relieve you.

1129
01:02:48.265 --> 01:02:50.058
No, I can do it.

1130
01:02:53.604 --> 01:02:54.480
Yeah.

1131
01:02:56.023 --> 01:02:57.065
You can.

1132
01:03:06.325 --> 01:03:07.910
Any chance you know
how to use this?

1133
01:03:09.036 --> 01:03:11.622
Yes, sir, Mr. Bunney.
My father was in the military.

1134
01:03:19.296 --> 01:03:21.673
I'll see you tomorrow.
And, Joan...

1135
01:03:23.550 --> 01:03:25.093
call me Gary.

1136
01:04:11.390 --> 01:04:12.683
Ms. Devereaux?

1137
01:04:17.104 --> 01:04:18.855
For Julie's parents.

1138
01:04:32.828 --> 01:04:34.413
Here's some coffee.

1139
01:04:35.497 --> 01:04:36.999
Thank you.

1140
01:04:50.596 --> 01:04:52.388
Uh, excuse me, everyone. Just--

1141
01:04:52.389 --> 01:04:54.057
Just a quick announcement. Um...

1142
01:04:54.891 --> 01:04:59.270
Uh, tomorrow morning, we'll
serve breakfast at 9:00 AM.

1143
01:04:59.271 --> 01:05:02.608
Uh, and then we're all gonna
hike out together, okay?

1144
01:05:04.860 --> 01:05:07.070
So, everyone, try to get
a couple hours of sleep.

1145
01:05:48.779 --> 01:05:50.112
Hey, Joan, its--

1146
01:05:50.113 --> 01:05:52.199
It's Leonard. You there?

1147
01:05:57.287 --> 01:05:58.872
Yeah, I am here.

1148
01:06:01.917 --> 01:06:03.794
I talked to Gary. Um...

1149
01:06:05.921 --> 01:06:07.631
I'm really sorry, Joan.

1150
01:06:08.298 --> 01:06:09.883
How're you holding up?

1151
01:06:11.259 --> 01:06:12.803
I'm okay.

1152
01:06:15.013 --> 01:06:16.013
Yeah,

1153
01:06:16.014 --> 01:06:17.307
I'm okay.

1154
01:06:21.478 --> 01:06:23.271
Well, I wish I could have
been there to help you.

1155
01:06:26.316 --> 01:06:27.901
Thanks, Leonard.

1156
01:06:32.406 --> 01:06:33.615
Yeah.

1157
01:06:55.053 --> 01:06:56.930
I got you.

1158
01:06:57.889 --> 01:06:59.516
You okay?

1159
01:07:04.896 --> 01:07:05.896
Hey.

1160
01:07:05.897 --> 01:07:06.857
Did you see anything?

1161
01:07:08.900 --> 01:07:10.568
No.

1162
01:07:10.569 --> 01:07:11.902
You--

1163
01:07:11.903 --> 01:07:14.864
You didn't see
any sign of the bear?

1164
01:07:14.865 --> 01:07:17.575
- You didn't hear Michele at all?
- No.

1165
01:07:17.576 --> 01:07:20.369
Denise! We have to
get out of here.

1166
01:07:20.370 --> 01:07:22.330
Ronnie.

1167
01:07:23.665 --> 01:07:25.167
Here, put these on.

1168
01:07:25.792 --> 01:07:26.752
Thanks.

1169
01:07:28.837 --> 01:07:30.796
So, it's four miles

1170
01:07:30.797 --> 01:07:33.549
to the ranger
station if we take Howe Ridge.

1171
01:07:33.550 --> 01:07:34.550
But that's almost
entirely uphill.

1172
01:07:34.551 --> 01:07:35.677
Yeah, but that's
the fastest route.

1173
01:07:40.098 --> 01:07:41.516
Here. Let me take Squirt.

1174
01:07:42.392 --> 01:07:43.685
We'll just go a little faster.

1175
01:07:44.895 --> 01:07:45.979
Hey, listen to me.

1176
01:07:47.939 --> 01:07:50.232
We're gonna find a ranger,

1177
01:07:50.233 --> 01:07:51.777
then we're gonna find Michele.

1178
01:07:53.195 --> 01:07:55.614
- Okay?
- Okay.

1179
01:07:56.615 --> 01:07:57.783
Let's move, guys.

1180
01:08:12.839 --> 01:08:14.048
Please. You have to help us.

1181
01:08:14.049 --> 01:08:15.174
Our friend is--

1182
01:08:16.593 --> 01:08:19.053
Hey, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.

1183
01:08:19.054 --> 01:08:21.430
You, talk. What's your name?

1184
01:08:21.431 --> 01:08:23.140
Raymond Noseck, sir.

1185
01:08:23.141 --> 01:08:25.267
Last night, a grizzly
came into our camp.

1186
01:08:25.268 --> 01:08:27.228
It chased us out
and we thought it was--

1187
01:08:27.229 --> 01:08:29.480
Guys, I'm-- I-- I could tell
you all had a hell of a night,

1188
01:08:29.481 --> 01:08:31.565
but please believe me when
I tell you

1189
01:08:31.566 --> 01:08:32.942
Granite Park is under control.

1190
01:08:32.943 --> 01:08:35.070
No, no, we weren't at Granite
Park. We were at Trout Lake.

1191
01:08:35.904 --> 01:08:38.657
A bear came into our camp
and we got away, but--

1192
01:08:39.407 --> 01:08:40.574
but it got ahold of our friend.

1193
01:08:40.575 --> 01:08:42.409
She is still out there.

1194
01:08:43.745 --> 01:08:45.079
That's not it. That--

1195
01:08:45.080 --> 01:08:46.456
Two attacks is impossible.

1196
01:08:47.082 --> 01:08:48.750
What?

1197
01:08:49.668 --> 01:08:51.669
Okay, your friend,
what's her name?

1198
01:08:51.670 --> 01:08:53.546
Uh, it's Michele.
Michele Koons.

1199
01:08:53.547 --> 01:08:55.089
She's 19.

1200
01:08:55.090 --> 01:08:57.383
She works
at the East Glacier Laundromat.

1201
01:08:57.384 --> 01:08:59.134
Glacier Park Headquarters.

1202
01:08:59.135 --> 01:09:00.636
Yeah, hey, it's Landa
over at Lake McDonald Station.

1203
01:09:00.637 --> 01:09:01.762
Go ahead.

1204
01:09:01.763 --> 01:09:03.430
Uh, we got a--

1205
01:09:03.431 --> 01:09:05.599
We got a missing girl,
19 years old.

1206
01:09:05.600 --> 01:09:07.309
Her name is Michele Koons.

1207
01:09:07.310 --> 01:09:09.103
I'm gonna head out
to Trout Lake to look for her.

1208
01:09:09.104 --> 01:09:10.855
- Another missing girl?
- Yeah.

1209
01:09:10.856 --> 01:09:12.982
Yeah, we think it was
a second bear attack.

1210
01:09:12.983 --> 01:09:15.359
- From Granite Park?
- No, a separate incident.

1211
01:09:15.360 --> 01:09:16.902
That's not possible.

1212
01:09:16.903 --> 01:09:18.821
Well, trust me,
I thought the same thing.

1213
01:09:20.407 --> 01:09:22.200
Right, copy that. Will do.

1214
01:09:23.618 --> 01:09:25.286
Okay, can you
please stay with her?

1215
01:09:25.287 --> 01:09:26.537
I do not want her
to be alone right now.

1216
01:09:26.538 --> 01:09:27.288
Yes, sir.

1217
01:09:27.289 --> 01:09:28.330
I need one of you
to come with me.

1218
01:09:28.331 --> 01:09:29.790
You got to show me
where you last saw your friend.

1219
01:09:29.791 --> 01:09:30.667
I'll go.

1220
01:09:31.459 --> 01:09:32.627
Yeah, me too.

1221
01:09:34.504 --> 01:09:35.714
Okay, good.

1222
01:09:37.674 --> 01:09:41.218
Hey, Michele's gonna be fine.

1223
01:09:41.219 --> 01:09:43.470
I bet we find her
waiting up a tree.

1224
01:09:43.471 --> 01:09:44.848
She's not in a tree.

1225
01:09:47.225 --> 01:09:48.685
Well, we'll find out.

1226
01:09:54.399 --> 01:09:55.399
Wait, sir. Did you say
that there

1227
01:09:55.400 --> 01:09:56.735
was another attack
at Granite Park?

1228
01:09:57.861 --> 01:09:59.486
Last night.

1229
01:09:59.487 --> 01:10:01.989
18-year-old boy
and 19-year-old girl.

1230
01:10:01.990 --> 01:10:03.533
The boy's gonna be okay.
He is gonna pull through though.

1231
01:10:04.576 --> 01:10:07.077
What about the girl?
Do you know her name?

1232
01:10:07.078 --> 01:10:08.455
I've got friends that were
camping out there.

1233
01:10:09.414 --> 01:10:10.916
I'm not 100% sure, no.

1234
01:10:12.292 --> 01:10:14.501
I believe it was...

1235
01:10:14.502 --> 01:10:17.254
something Hendrickson.
Julie Hendrickson.

1236
01:10:17.255 --> 01:10:18.924
Julie Helgeson?

1237
01:10:21.885 --> 01:10:22.886
Yeah, that's right.

1238
01:10:24.304 --> 01:10:25.138
You knew her?

1239
01:10:26.473 --> 01:10:27.849
We worked together.

1240
01:10:29.851 --> 01:10:32.145
We were supposed to go camping,
but Michele invited me.

1241
01:10:38.109 --> 01:10:40.194
Maybe you ought to stay
at the truck when we get there.

1242
01:10:40.195 --> 01:10:41.696
No.

1243
01:10:42.989 --> 01:10:44.907
I was right above the campsite
where it happened.

1244
01:10:44.908 --> 01:10:46.743
I'll know exactly where
it took her.

1245
01:10:48.787 --> 01:10:50.372
Okay.

1246
01:11:01.383 --> 01:11:03.968
- Michele!
- Michele!

1247
01:11:03.969 --> 01:11:05.470
Michele!

1248
01:11:08.014 --> 01:11:10.265
This is where Michele was.

1249
01:11:10.266 --> 01:11:12.519
And the boulder that we climbed
was that one right there.

1250
01:11:13.103 --> 01:11:14.979
And which way
did the bear come from?

1251
01:11:14.980 --> 01:11:15.896
Well, the first time,
it came from up

1252
01:11:15.897 --> 01:11:17.439
there and stole our dinner.

1253
01:11:17.440 --> 01:11:19.108
And then the second time,
it came from the lake,

1254
01:11:19.109 --> 01:11:22.236
and that's when it took Michele.

1255
01:11:22.237 --> 01:11:24.489
You guys are telling me
that the bear came here twice?

1256
01:11:25.740 --> 01:11:27.617
Yeah.

1257
01:11:30.036 --> 01:11:32.538
Okay, w-well,
which way did it drag her?

1258
01:11:32.539 --> 01:11:33.873
It dragged her up this hill.

1259
01:11:35.333 --> 01:11:36.543
Let's go.

1260
01:11:39.671 --> 01:11:41.798
- Michele!
- Michele!

1261
01:11:44.175 --> 01:11:45.343
- Michele!
- Michele!

1262
01:11:46.219 --> 01:11:48.053
Michele!

1263
01:11:48.054 --> 01:11:50.015
- Michele!
- Michele!

1264
01:11:52.809 --> 01:11:54.227
Michele!

1265
01:11:54.978 --> 01:11:56.770
- Michele!
- Michele!

1266
01:12:00.650 --> 01:12:02.444
Michele!

1267
01:12:03.153 --> 01:12:04.654
Michele!

1268
01:12:07.866 --> 01:12:09.534
Michele!

1269
01:12:12.454 --> 01:12:13.872
Michele!

1270
01:12:14.622 --> 01:12:15.874
Michele!

1271
01:12:16.666 --> 01:12:18.126
Boys!

1272
01:12:33.224 --> 01:12:34.809
Oh, no, no, no. no.

1273
01:12:37.062 --> 01:12:38.646
Michele.

1274
01:13:08.259 --> 01:13:09.719
Oh, my God.

1275
01:13:27.946 --> 01:13:29.238
We got to get out of here, okay?

1276
01:13:29.239 --> 01:13:31.782
- No. We can't leave her.
- We have to.

1277
01:13:31.783 --> 01:13:33.075
We can't leave her like that.

1278
01:13:33.076 --> 01:13:35.577
Hey, we got to go.

1279
01:13:35.578 --> 01:13:37.162
- Okay? Please.
- Sorry, Michele.

1280
01:13:37.163 --> 01:13:38.957
Please guys. I'm sorry. Please.

1281
01:14:07.569 --> 01:14:09.778
61, 62.

1282
01:14:09.779 --> 01:14:12.364
- 63.
- 64.

1283
01:14:12.365 --> 01:14:13.782
65.

1284
01:14:13.783 --> 01:14:15.534
65 it is.

1285
01:14:15.535 --> 01:14:18.036
Uh, Steve, would you mind
staying up front?

1286
01:14:18.037 --> 01:14:19.580
I could use
a second set of eyes.

1287
01:14:19.581 --> 01:14:21.331
Of course.

1288
01:14:21.332 --> 01:14:23.167
Don, Father, um,

1289
01:14:23.168 --> 01:14:24.626
are you guys okay
to bring up the rear?

1290
01:14:24.627 --> 01:14:25.961
I don't want anyone left behind.

1291
01:14:25.962 --> 01:14:27.004
My pleasure.

1292
01:14:27.005 --> 01:14:28.798
- Absolutely.
- Thank you.

1293
01:14:33.720 --> 01:14:35.721
Is that all of it?

1294
01:14:35.722 --> 01:14:36.890
Yeah.

1295
01:14:37.807 --> 01:14:38.975
We're gonna burn it all.

1296
01:14:40.185 --> 01:14:42.102
I don't care
if it takes all night.

1297
01:14:42.103 --> 01:14:43.520
Good. I'm glad.

1298
01:14:43.521 --> 01:14:45.356
And I'll make sure to get us
a bigger one pronto.

1299
01:14:45.857 --> 01:14:47.192
Thanks, Tom.

1300
01:15:00.872 --> 01:15:02.873
Dumb kids. That's all they were.

1301
01:15:02.874 --> 01:15:05.375
They shouldn't have been camping
out there in the first place.

1302
01:15:05.376 --> 01:15:08.045
Nope. But you can't
tell kids anything nowadays.

1303
01:15:08.046 --> 01:15:10.672
Oh, my God! Hey! Hey!

1304
01:15:10.673 --> 01:15:13.258
Those kids had just as much
right to be here as you do.

1305
01:15:13.259 --> 01:15:14.927
What were you doing out there?

1306
01:15:14.928 --> 01:15:16.637
I came to see the bears.

1307
01:15:16.638 --> 01:15:18.889
Oh, yeah? You mean
you hiked all the way up here

1308
01:15:18.890 --> 01:15:21.058
to stand on the porch
and watch bears eat garbage?

1309
01:15:21.059 --> 01:15:22.727
Everybody, calm down.

1310
01:15:23.978 --> 01:15:26.104
Look, we've all had
a long and difficult night,

1311
01:15:26.105 --> 01:15:28.566
- so can we please just--
- Ms. Devereaux?

1312
01:15:36.241 --> 01:15:40.161
Wait, where are they going?
Aren't they here to protect us?

1313
01:15:42.080 --> 01:15:45.041
No. They're here
to kill the bears.

1314
01:15:47.210 --> 01:15:49.670
Uh, let's--
let's just keep going.

1315
01:15:58.596 --> 01:16:00.305
Yeah.

1316
01:16:00.306 --> 01:16:03.059
This van will take you to
the parking lot at Logan Pass.

1317
01:16:06.312 --> 01:16:10.148
Ms. Devereaux, we--

1318
01:16:10.149 --> 01:16:12.568
Well, we-- we wanted
to say thank you.

1319
01:16:15.446 --> 01:16:16.698
You're welcome.

1320
01:16:17.865 --> 01:16:21.077
We're truly grateful
for being alive.

1321
01:16:29.502 --> 01:16:32.587
Sometimes...

1322
01:16:32.588 --> 01:16:35.049
we think maybe we could
have done something different.

1323
01:16:37.760 --> 01:16:39.595
Think maybe there was something
more we could have done.

1324
01:16:42.473 --> 01:16:44.267
I just want you to know that...

1325
01:16:46.352 --> 01:16:49.314
even if Julie was in
a state-of-the-art hospital,

1326
01:16:50.231 --> 01:16:52.108
I don't think
she would've made it.

1327
01:17:12.128 --> 01:17:13.503
Hey, Devereaux.

1328
01:17:13.504 --> 01:17:15.048
We got another bear incident.

1329
01:17:17.091 --> 01:17:18.383
Sorry, did you say something?

1330
01:17:18.384 --> 01:17:20.802
I said there's been
another bear incident.

1331
01:17:20.803 --> 01:17:22.305
Trout Lake. Come on.

1332
01:17:42.617 --> 01:17:45.078
Too bad we didn't
get to play firemen, huh?

1333
01:17:50.792 --> 01:17:52.334
Whose camera?

1334
01:17:52.335 --> 01:17:53.711
Uh, Roy Ducat's.

1335
01:17:56.047 --> 01:17:57.590
I figure it's got the last--

1336
01:18:00.426 --> 01:18:02.470
I figure he'll want it back.

1337
01:18:07.308 --> 01:18:09.434
Two 19-year-old women,

1338
01:18:09.435 --> 01:18:12.230
nine miles apart,
on the same night.

1339
01:18:13.731 --> 01:18:15.358
What are the odds?

1340
01:18:17.402 --> 01:18:19.028
Trillion to one.

1341
01:18:22.990 --> 01:18:24.909
You know they knew each other?

1342
01:18:26.744 --> 01:18:28.204
Michele and Julie,

1343
01:18:29.997 --> 01:18:31.582
they were friends.

1344
01:18:35.586 --> 01:18:37.296
Do you think
it was the same bear?

1345
01:18:39.257 --> 01:18:40.716
I don't think so.

1346
01:18:41.676 --> 01:18:43.845
No, I don't think
the timelines add up.

1347
01:18:46.973 --> 01:18:48.890
But who the hell knows?

1348
01:18:48.891 --> 01:18:50.267
Because honestly, it'd be
even stranger

1349
01:18:50.268 --> 01:18:52.270
if it was two different bears.

1350
01:18:58.067 --> 01:19:00.528
This was our fault, wasn't it?

1351
01:19:01.821 --> 01:19:03.364
The Park Service.

1352
01:19:04.699 --> 01:19:07.409
We knew the chalet
was feeding bears.

1353
01:19:07.410 --> 01:19:10.579
We knew there was a bear
terrorizing Trout Lake.

1354
01:19:10.580 --> 01:19:13.374
I mean, we--
we could've prevented it.

1355
01:19:14.375 --> 01:19:16.418
We could've done something.

1356
01:19:16.419 --> 01:19:17.712
Joan.

1357
01:19:18.754 --> 01:19:20.965
Leonard, we need additional
rangers at Granite Park.

1358
01:19:22.091 --> 01:19:23.968
And bring your rifle.

1359
01:19:25.052 --> 01:19:26.304
Yes, sir.

1360
01:19:40.985 --> 01:19:43.404
I can't tell if the tragedy's
over or if it's just beginning.

1361
01:20:10.556 --> 01:20:12.474
Okay, how
do we know that this

1362
01:20:12.475 --> 01:20:13.642
is the right bear?

1363
01:20:16.020 --> 01:20:17.522
We don't.

1364
01:20:21.734 --> 01:20:22.735
You take the one on the right.

1365
01:20:23.569 --> 01:20:24.737
I'll take the one on the left.

1366
01:20:27.782 --> 01:20:29.325
We have to kill both of them?

1367
01:20:33.329 --> 01:20:35.289
The cub will die
without its mother.

1368
01:20:38.000 --> 01:20:39.710
It's the humane thing to do...

1369
01:20:41.003 --> 01:20:43.755
considering the circumstances.

1370
01:20:43.756 --> 01:20:45.382
On three, okay?

1371
01:20:54.767 --> 01:20:56.352
One...

1372
01:20:57.311 --> 01:20:58.980
two...

1373
01:21:01.357 --> 01:21:02.984
three.





