WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:04:35.230 --> 00:04:36.142
Alright.

4
00:04:36.184 --> 00:04:38.767
Let's see what you've got then.

5
00:04:48.027 --> 00:04:49.818
Did you kidnap me?

6
00:04:49.860 --> 00:04:50.733
Kidnap? No.

7
00:04:52.410 --> 00:04:55.058
Where's the fuel and where's the others?

8
00:04:55.100 --> 00:04:56.808
Am I dead?

9
00:04:56.850 --> 00:04:58.518
I don't think you heard me.

10
00:04:58.560 --> 00:05:00.378
I said where's the others?

11
00:05:00.420 --> 00:05:01.253
Um,

12
00:05:02.370 --> 00:05:05.241
my parents, I, I don't know.

13
00:05:05.283 --> 00:05:07.341
I'm, I'm not sure.

14
00:05:07.383 --> 00:05:10.938
I just want a diesel. - Diesel?

15
00:05:10.980 --> 00:05:11.838
Don't play dumb.

16
00:05:11.880 --> 00:05:14.043
I'm not fucking stupid!

17
00:05:14.880 --> 00:05:17.268
You've already ransacked the place.

18
00:05:17.310 --> 00:05:20.823
Can, can you take me
home or to to see someone?

19
00:05:21.750 --> 00:05:23.133
Have you hit your head?

20
00:05:24.120 --> 00:05:25.443
I was playing a game.

21
00:05:27.150 --> 00:05:28.698
It sounds like you've got concussion.

22
00:05:28.740 --> 00:05:30.678
What's the last thing you remember?

23
00:05:30.720 --> 00:05:31.970
We were going somewhere

24
00:05:33.960 --> 00:05:35.883
on a plane, I think.

25
00:05:37.560 --> 00:05:38.478
It's all gone.

26
00:05:38.520 --> 00:05:39.311
What no game?

27
00:05:39.353 --> 00:05:40.908
No, no, I saved it.

28
00:05:40.950 --> 00:05:44.163
The government, society, everything.

29
00:05:46.710 --> 00:05:49.398
This is all that's left.

30
00:05:49.440 --> 00:05:51.408
You mean like zombie stuff?

31
00:05:51.450 --> 00:05:53.538
No, not zombie stuff.

32
00:05:53.580 --> 00:05:55.413
Just collapse.

33
00:05:56.340 --> 00:05:58.908
Jesus Christ, it's been years.

34
00:05:58.950 --> 00:06:00.018
How many years?

35
00:06:00.060 --> 00:06:01.788
Did I miss my 10th birthday?

36
00:06:01.830 --> 00:06:03.438
Oh, I think you missed more than that.

37
00:06:03.480 --> 00:06:04.578
You're not a kid, mate.

38
00:06:04.620 --> 00:06:06.003
Captain Buttons is here.

39
00:06:07.830 --> 00:06:10.143
Look, I've gotta go.

40
00:06:11.280 --> 00:06:12.543
Look after yourself.

41
00:06:15.840 --> 00:06:17.197
Get your head sorted out.

42
00:07:23.639 --> 00:07:24.955
Move quicker.

43
00:07:26.997 --> 00:07:28.417
Come on.

44
00:07:33.988 --> 00:07:36.050
You can off with that attitude.

45
00:07:36.092 --> 00:07:37.232
Look, if you don't wanna come,

46
00:07:37.274 --> 00:07:38.065
go back.

47
00:07:38.107 --> 00:07:39.599
He's got a point.

48
00:07:39.641 --> 00:07:40.960
We dunno what we're heading into.

49
00:07:41.002 --> 00:07:42.346
Do you really think it's good idea?

50
00:07:42.388 --> 00:07:43.801
Anything could be
out there waiting for us.

51
00:07:43.843 --> 00:07:44.634
Yeah.

52
00:07:44.676 --> 00:07:46.878
Not to mention lack of food, water, shelter

53
00:07:46.920 --> 00:07:48.828
and this dickhead in the cycle

54
00:07:48.870 --> 00:07:49.731
hasn't thought any of it through us.

55
00:07:49.773 --> 00:07:51.468
Just why we're just taking a look.

56
00:07:51.510 --> 00:07:53.560
We'll be back before anyone even notices.

57
00:07:54.930 --> 00:07:56.223
We're being lied to.

58
00:07:57.810 --> 00:07:59.933
You can't tell me you haven't
thought the same thing, Maddy.

59
00:08:01.250 --> 00:08:04.008
Ah, been strange recently.

60
00:08:04.050 --> 00:08:06.318
That doesn't necessarily
mean it's unsafe out there.

61
00:08:06.360 --> 00:08:07.968
I agree,

62
00:08:08.010 --> 00:08:09.768
but Leroy is right too.

63
00:08:09.810 --> 00:08:11.568
Maybe you should all just have a think

64
00:08:11.610 --> 00:08:15.228
and we come up with a
solution that we're all happy with.

65
00:08:15.270 --> 00:08:16.803
Oh, fuck off you twit.

66
00:08:17.640 --> 00:08:20.148
Boy, he was agreeing with us.

67
00:08:20.190 --> 00:08:22.038
Are we doing this or
am I going by myself?

68
00:08:22.080 --> 00:08:24.078
We need more time to think it through.

69
00:08:24.120 --> 00:08:25.218
The more time you think about it,

70
00:08:25.260 --> 00:08:26.628
the more chance there
is of us being caught.

71
00:08:26.670 --> 00:08:28.368
Doesn't that mean it's a bad idea then?

72
00:08:28.410 --> 00:08:30.648
Yeah, maybe if you
are a better fucking plans

73
00:08:30.690 --> 00:08:32.448
instead of leading us all to certain death,

74
00:08:32.490 --> 00:08:33.678
we may be less hesitant.

75
00:08:33.720 --> 00:08:35.028
Well, I don't see you
coming up with anything.

76
00:08:35.070 --> 00:08:36.708
Stop talking.

77
00:08:36.750 --> 00:08:37.800
I can hear someone.

78
00:08:39.150 --> 00:08:42.035
Oh no, no, please continue.

79
00:08:42.077 --> 00:08:42.868
You shall be very interested

80
00:08:42.910 --> 00:08:44.853
in what you've been discussing team.

81
00:08:46.020 --> 00:08:46.853
Shit.

82
00:08:57.450 --> 00:08:58.608
Come on, what is it with you all?

83
00:08:58.650 --> 00:09:00.888
You act as though I'm detaining
you here against your will.

84
00:09:00.930 --> 00:09:01.833
Because you are.

85
00:09:03.390 --> 00:09:04.223
Leroy.

86
00:09:05.190 --> 00:09:06.348
You seem to be the most passionate

87
00:09:06.390 --> 00:09:07.488
about this little mission.

88
00:09:07.530 --> 00:09:09.273
I can assume it was your idea.

89
00:09:10.530 --> 00:09:12.138
As I said,

90
00:09:12.180 --> 00:09:13.338
refusing to let anyone leave

91
00:09:13.380 --> 00:09:15.588
is detaining them against their will.

92
00:09:15.630 --> 00:09:16.788
Trying to open the gates

93
00:09:16.830 --> 00:09:18.680
endangers everybody in this building.

94
00:09:19.601 --> 00:09:21.378
Are we seriously getting
a safety lecture by the guy

95
00:09:21.420 --> 00:09:24.378
who patrols the corridor
spinning a gun around his finger?

96
00:09:24.420 --> 00:09:27.438
You won't be joking
about it when I use it.

97
00:09:27.480 --> 00:09:29.388
Look, I'm very happy
for you all to leave.

98
00:09:29.430 --> 00:09:31.398
I just need you to be aware
of the dangers out there

99
00:09:31.440 --> 00:09:33.978
before you go because if you do

100
00:09:34.020 --> 00:09:35.883
and as I'm sure you're all aware,

101
00:09:36.750 --> 00:09:38.382
we can't let you back in.

102
00:09:38.424 --> 00:09:39.588
Why not?

103
00:09:39.630 --> 00:09:41.898
Well, in case, we bring back any diseases

104
00:09:41.940 --> 00:09:43.878
or germs that we don't
have medical supplies for.

105
00:09:43.920 --> 00:09:45.228
Exactly right Alison,

106
00:09:45.270 --> 00:09:46.698
and that's just the tip of the iceberg.

107
00:09:46.740 --> 00:09:49.398
What if others influenced
you to steal from us

108
00:09:49.440 --> 00:09:51.078
or you are unwittingly followed,

109
00:09:51.120 --> 00:09:53.970
revealing everything we have
here to the outside threats.

110
00:09:54.960 --> 00:09:56.898
Do you think we can defend ourselves?

111
00:09:56.940 --> 00:09:58.640
You won't even let us go outside

112
00:09:59.610 --> 00:10:01.098
and you let Mitch in and out all the time.

113
00:10:01.140 --> 00:10:01.973
What gives?

114
00:10:02.880 --> 00:10:04.360
Well, Mitch does have training.

115
00:10:04.402 --> 00:10:06.161
Oh, shut up you wank!

116
00:10:06.203 --> 00:10:09.258
What is your problem
besides throwing insults around?

117
00:10:09.300 --> 00:10:11.028
It's not helping anyone, is it?

118
00:10:11.070 --> 00:10:12.453
None of this is helping.

119
00:10:13.410 --> 00:10:14.343
None of it.

120
00:10:15.513 --> 00:10:16.304
Come to think of it.

121
00:10:16.346 --> 00:10:18.250
Who the put Faulkner in charge

122
00:10:19.710 --> 00:10:23.418
and why is Leroy heading
up the fucking great escape?

123
00:10:23.460 --> 00:10:27.948
It's all a massive waste of fucking time.

124
00:10:27.990 --> 00:10:28.893
Going to my room.

125
00:10:31.410 --> 00:10:33.393
Do top button up teach.

126
00:10:34.830 --> 00:10:35.860
I only meant that

127
00:10:37.380 --> 00:10:38.928
Mitch does have military training,

128
00:10:38.970 --> 00:10:41.358
so he does know what he's doing out there.

129
00:10:41.400 --> 00:10:43.878
We know. Just ignore him.

130
00:10:43.920 --> 00:10:45.168
I don't like him anymore than you do,

131
00:10:45.210 --> 00:10:46.710
but he does make a good point.

132
00:10:47.880 --> 00:10:50.118
Why are we listening to Faulkner?

133
00:10:50.160 --> 00:10:52.368
You were our teacher years ago

134
00:10:52.410 --> 00:10:53.898
and now suddenly that
means you're in charge of us

135
00:10:53.940 --> 00:10:55.190
because Jones is missing.

136
00:10:56.040 --> 00:10:57.509
What's the deal with that?

137
00:10:57.551 --> 00:10:59.118
It's called the chain of command.

138
00:10:59.160 --> 00:11:00.918
Jones did a good job while he was here,

139
00:11:00.960 --> 00:11:03.318
but he was not fit for
purpose towards the end.

140
00:11:03.360 --> 00:11:06.198
Do you think he's found a
better place outside the gates?

141
00:11:06.240 --> 00:11:07.158
No.

142
00:11:07.200 --> 00:11:08.523
I'm sorry, no.

143
00:11:09.690 --> 00:11:11.178
His mind was gone.

144
00:11:11.220 --> 00:11:12.011
I only stepped up

145
00:11:12.053 --> 00:11:13.398
for the benefit of
everyone in this building.

146
00:11:13.440 --> 00:11:16.038
God, you sound just like
a teacher all over again.

147
00:11:16.080 --> 00:11:17.178
Someone gets an inch of power

148
00:11:17.220 --> 00:11:18.528
and suddenly they think they're God.

149
00:11:18.570 --> 00:11:20.470
You know, if Seb didn't have that gun,

150
00:11:23.165 --> 00:11:24.465
I don't need that gun to do with you.

151
00:11:27.193 --> 00:11:29.038
Do you know what I think we're done here.

152
00:11:29.080 --> 00:11:30.288
You can all do what you want.

153
00:11:30.330 --> 00:11:32.223
Go back to your rooms for all I care.

154
00:11:33.180 --> 00:11:35.403
Except for you, Leroy.

155
00:11:36.540 --> 00:11:39.168
I think we need to talk a little bit more.

156
00:11:39.210 --> 00:11:41.778
I think this needs to come to an end

157
00:11:41.820 --> 00:11:43.263
right now.

158
00:11:45.600 --> 00:11:47.868
Hey, so how did all this happen then?

159
00:11:47.910 --> 00:11:49.728
The zombie apocalypse and everything.

160
00:11:49.770 --> 00:11:52.068
It's not a zombie apocalypse.

161
00:11:52.110 --> 00:11:52.901
And what?

162
00:11:52.943 --> 00:11:53.734
What happened?

163
00:11:53.776 --> 00:11:55.698
It's just a general collapse of society

164
00:11:55.740 --> 00:11:57.378
under his own weight.

165
00:11:57.420 --> 00:11:58.818
Yeah, zombies.

166
00:11:58.860 --> 00:11:59.748
Not zombies.

167
00:11:59.790 --> 00:12:01.081
And what caused it?

168
00:12:01.123 --> 00:12:02.388
I don't want to talk about it.

169
00:12:02.430 --> 00:12:03.558
Look, I travel alone

170
00:12:03.600 --> 00:12:06.408
unless you can take me
to an airtight seal container

171
00:12:06.450 --> 00:12:09.048
full of diesel then and piss off.

172
00:12:09.090 --> 00:12:09.888
I'm hungry.

173
00:12:09.930 --> 00:12:11.118
I don't care.

174
00:12:11.160 --> 00:12:12.678
Piss off.

175
00:12:12.720 --> 00:12:14.735
Don't touch my stuff.

176
00:12:14.777 --> 00:12:15.568
What you doing?

177
00:12:15.610 --> 00:12:16.428
I'm not touching you. - Stop.

178
00:12:16.470 --> 00:12:17.620
I'm not touching you.

179
00:12:18.870 --> 00:12:20.070
Oh, you're such a kid.

180
00:12:21.480 --> 00:12:23.778
So are we looking for this diesel or what?

181
00:12:23.820 --> 00:12:25.608
Now you may as well help me.

182
00:12:25.650 --> 00:12:27.450
Okay, yeah, yeah, we can help you.

183
00:12:28.500 --> 00:12:29.291
We?

184
00:12:29.333 --> 00:12:30.438
Yeah, yeah.

185
00:12:30.480 --> 00:12:31.630
Me and Captain Buttons.

186
00:12:32.670 --> 00:12:35.298
Oh, of course, the teddy bear.

187
00:12:35.340 --> 00:12:36.440
I'll look over here.

188
00:12:39.690 --> 00:12:41.240
No, there's nothing under here.

189
00:13:06.000 --> 00:13:06.933
Hello.

190
00:13:07.890 --> 00:13:09.378
Jesus Christ.

191
00:13:09.420 --> 00:13:13.055
Reed, did you know these pipes

192
00:13:13.097 --> 00:13:15.078
go all the way down?

193
00:13:15.120 --> 00:13:17.283
Why'd you wear that bloody mask?

194
00:13:19.064 --> 00:13:20.793
There is no diesel up here.

195
00:13:21.660 --> 00:13:23.418
Unfucking believable.

196
00:13:23.460 --> 00:13:24.484
Idiot.

197
00:13:39.750 --> 00:13:43.413
Did you learn like how
to light fires and stuff?

198
00:13:44.700 --> 00:13:47.028
I learned how to survive, yeah.

199
00:13:47.070 --> 00:13:49.548
What's in the bag
and why did you hide it?

200
00:13:49.590 --> 00:13:52.188
It's none of your
business what's in the bag.

201
00:13:52.230 --> 00:13:54.828
And I hid it because like I say,

202
00:13:54.870 --> 00:13:56.433
I've learned how to survive.

203
00:13:57.390 --> 00:13:59.370
There's a lot of bad people out there

204
00:13:59.412 --> 00:14:02.028
that will kill you at a moment's notice.

205
00:14:02.070 --> 00:14:04.518
Especially if you've got food and supplies.

206
00:14:04.560 --> 00:14:05.988
If you've got nothing,

207
00:14:06.030 --> 00:14:07.230
they'll leave you alone.

208
00:14:08.370 --> 00:14:09.423
Bad people.

209
00:14:11.520 --> 00:14:13.218
What sort of bad people?

210
00:14:13.260 --> 00:14:14.178
Savages.

211
00:14:14.220 --> 00:14:16.488
You best avoid at all costs.

212
00:14:16.530 --> 00:14:17.448
Zombies.

213
00:14:17.490 --> 00:14:18.348
What'd you say?

214
00:14:18.390 --> 00:14:19.223
Nothing.

215
00:14:20.251 --> 00:14:21.588
We'll find the zombies later.

216
00:14:21.630 --> 00:14:23.298
I can hear you say zombies.

217
00:14:23.340 --> 00:14:25.518
I'm just saying there
might be a zombie around

218
00:14:25.560 --> 00:14:26.738
and you might not know.

219
00:14:26.780 --> 00:14:29.028
I, I think I would know if
there were zombies around.

220
00:14:29.070 --> 00:14:30.708
How would you know if
there was a zombie around

221
00:14:30.750 --> 00:14:31.668
if you've never seen one?

222
00:14:31.710 --> 00:14:32.600
Because...

223
00:14:34.350 --> 00:14:36.618
Wait, that doesn't even make any sense.

224
00:14:36.660 --> 00:14:37.758
Neither does a zombie.

225
00:14:37.800 --> 00:14:38.838
It's dead but it moves.

226
00:14:38.880 --> 00:14:40.698
You're getting on my nerves now.

227
00:14:40.740 --> 00:14:41.808
There are no zombies.

228
00:14:41.850 --> 00:14:42.683
Understand?

229
00:14:44.880 --> 00:14:46.998
Look, what's your name?

230
00:14:47.040 --> 00:14:47.868
Milo.

231
00:14:47.910 --> 00:14:48.858
Milo.

232
00:14:48.900 --> 00:14:52.998
Listen, you know almost
everything's gone, right?

233
00:14:53.040 --> 00:14:56.763
Everything you've ever had is all gone.

234
00:14:58.650 --> 00:14:59.838
I guess so.

235
00:14:59.880 --> 00:15:03.078
What I'm having trouble
trying to understand

236
00:15:03.120 --> 00:15:04.683
is why you're not more upset.

237
00:15:05.940 --> 00:15:07.490
If it's true what you're saying

238
00:15:08.370 --> 00:15:11.808
that you can't remember
anything before the collapse.

239
00:15:11.850 --> 00:15:14.778
Why are you not asking about your family,

240
00:15:14.820 --> 00:15:18.018
your friends, your, your home even.

241
00:15:18.060 --> 00:15:20.770
I don't really remember much

242
00:15:21.930 --> 00:15:23.583
before the collapse either.

243
00:15:24.510 --> 00:15:27.018
Just me.

244
00:15:27.060 --> 00:15:28.833
Well, me and Buttons.

245
00:15:30.510 --> 00:15:31.390
Oh, and

246
00:15:33.150 --> 00:15:33.983
this,

247
00:15:35.250 --> 00:15:36.663
I found it in my bag.

248
00:15:38.220 --> 00:15:39.243
It won't turn on.

249
00:15:43.680 --> 00:15:46.563
Oh, yeah, the batteries
are probably long corroded.

250
00:15:48.240 --> 00:15:49.698
If it's got direct inputs,

251
00:15:49.740 --> 00:15:51.978
you could always use the
generator to power it up.

252
00:15:52.020 --> 00:15:53.433
Be a waste of resources.

253
00:15:54.270 --> 00:15:55.308
You're not using more fuel,

254
00:15:55.350 --> 00:15:58.128
you're not using my
generator for that matter.

255
00:15:58.170 --> 00:16:01.038
So I won't be able to play it again.

256
00:16:01.080 --> 00:16:04.128
Not unless you find a
hand held wind up dynamo.

257
00:16:04.170 --> 00:16:06.048
Little, little gadget for pairing up

258
00:16:06.090 --> 00:16:09.153
small appliances like radios and stuff.

259
00:16:11.100 --> 00:16:13.608
You seem to know a
lot about this sort of stuff.

260
00:16:13.650 --> 00:16:15.828
Are you like some sort of scientist?

261
00:16:15.870 --> 00:16:17.073
Not a scientist? No.

262
00:16:18.624 --> 00:16:19.788
Are you gonna tell me anything

263
00:16:19.830 --> 00:16:22.668
like how all this happened
or how long it's been?

264
00:16:22.710 --> 00:16:24.048
I don't wanna talk about it.

265
00:16:24.090 --> 00:16:25.231
You brought it up.

266
00:16:25.273 --> 00:16:27.588
I just wanna know how old I am.

267
00:16:27.630 --> 00:16:30.618
I didn't take notes of dates and times.

268
00:16:30.660 --> 00:16:32.268
Nobody did.

269
00:16:32.310 --> 00:16:33.798
We had more important
things to worry about.

270
00:16:33.840 --> 00:16:36.708
Like, like not dying.

271
00:16:36.750 --> 00:16:38.088
I'm having my dinner.

272
00:16:38.130 --> 00:16:39.273
Oh, what is that?

273
00:16:40.290 --> 00:16:41.081
There's nothing for you,

274
00:16:41.123 --> 00:16:42.333
I'm not feeding you.

275
00:16:44.190 --> 00:16:46.368
You realize there's no label on that tin.

276
00:16:46.410 --> 00:16:48.378
Well, that's the best part.

277
00:16:48.420 --> 00:16:49.968
It's a surprise.

278
00:16:50.010 --> 00:16:52.818
Well, I suppose I can find some food

279
00:16:52.860 --> 00:16:55.578
when we go out tomorrow.

280
00:16:55.620 --> 00:16:56.718
There is no tomorrow.

281
00:16:56.760 --> 00:16:58.338
Not, not for us.

282
00:16:58.380 --> 00:17:00.558
Soon as I've got find some diesel,

283
00:17:00.600 --> 00:17:02.838
I need to change my
plans that don't include you.

284
00:17:02.880 --> 00:17:05.478
I'm not having you fucking that all up.

285
00:17:05.520 --> 00:17:06.768
You swore.

286
00:17:06.810 --> 00:17:09.143
Just another reason
why I don't want you here.

287
00:17:10.641 --> 00:17:12.333
Okay, well,

288
00:17:14.916 --> 00:17:16.816
I'll, I'll, I'll leave you alone then.

289
00:17:18.150 --> 00:17:19.638
Milo,

290
00:17:19.680 --> 00:17:20.513
take this.

291
00:17:23.100 --> 00:17:23.933
It's clean.

292
00:17:25.020 --> 00:17:26.489
Don't waste it.

293
00:17:36.091 --> 00:17:38.118
Guess I overslept.

294
00:17:38.160 --> 00:17:38.951
Yeah.

295
00:17:38.993 --> 00:17:42.333
Allison's on watch and
Liam's out on the allotment.

296
00:17:43.380 --> 00:17:44.780
Same shit, different date.

297
00:17:46.560 --> 00:17:48.078
Where's Leroy?

298
00:17:48.120 --> 00:17:49.370
I haven't seen him yet.

299
00:17:51.210 --> 00:17:52.001
Good.

300
00:17:52.043 --> 00:17:53.870
Take some of the pressure off me anyway.

301
00:17:56.970 --> 00:17:58.728
Says right really for what he did yesterday

302
00:17:58.770 --> 00:18:01.238
leading us into the fucking
abyss blindly like that.

303
00:18:01.280 --> 00:18:03.978
Do you always have to be
such a dick towards people?

304
00:18:04.020 --> 00:18:05.178
Yeah, most of the time.

305
00:18:05.220 --> 00:18:06.803
Up late after yesterday.

306
00:18:06.845 --> 00:18:08.128
Seb won't be happy with you.

307
00:18:08.170 --> 00:18:09.018
Oh no.

308
00:18:09.060 --> 00:18:09.918
What am I gonna do?

309
00:18:09.960 --> 00:18:12.693
Knowing Seb isn't happy with me.

310
00:18:14.550 --> 00:18:16.908
Anyway your precious Leroy isn't up either.

311
00:18:16.950 --> 00:18:18.948
Actually he was the
first up this morning.

312
00:18:18.990 --> 00:18:19.781
Really?

313
00:18:19.823 --> 00:18:20.614
I haven't seen him at all.

314
00:18:20.656 --> 00:18:22.350
He went to work in the gardens with Seb.

315
00:18:23.250 --> 00:18:25.308
Mm. I've been out on
the grounds all morning.

316
00:18:25.350 --> 00:18:27.002
Leroy wasn't there.

317
00:18:27.044 --> 00:18:28.818
Oh, sounds like he's fobbed you all off

318
00:18:28.860 --> 00:18:30.138
to do his chores for him.

319
00:18:30.180 --> 00:18:32.298
Seb's probably just put
him on something else.

320
00:18:32.340 --> 00:18:33.918
Maybe he's being punished
for yesterday or something.

321
00:18:33.960 --> 00:18:37.368
Liam, have you seen Leroy this morning?

322
00:18:37.410 --> 00:18:38.201
No. Why?

323
00:18:38.243 --> 00:18:39.168
He's missing?

324
00:18:39.210 --> 00:18:41.598
No, hang on, he's not missing.

325
00:18:41.640 --> 00:18:43.488
We just don't know where he is.

326
00:18:43.530 --> 00:18:46.818
I'm pretty sure that's
the definition of missing.

327
00:18:46.860 --> 00:18:47.877
Yeah, if we knew where he was,

328
00:18:47.919 --> 00:18:49.128
he wouldn't be missing then would he?

329
00:18:49.170 --> 00:18:50.043
Oh, actually,

330
00:18:51.390 --> 00:18:54.888
I think I did see him heading
towards the gate earlier.

331
00:18:54.930 --> 00:18:56.478
I guess he did do a runner after all.

332
00:18:56.520 --> 00:18:58.578
Stop jumping to conclusions.

333
00:18:58.620 --> 00:19:00.438
Yesterday was already
enough of a disruption.

334
00:19:00.480 --> 00:19:02.838
Can we just settle back down please?

335
00:19:02.880 --> 00:19:05.028
Yeah, but we can't just ignore this.

336
00:19:05.070 --> 00:19:07.203
First Jones is gone and now Leroy too.

337
00:19:08.100 --> 00:19:10.998
If he wanted to leave
he would've just left.

338
00:19:11.040 --> 00:19:12.540
We're not prisoners, remember?

339
00:19:13.950 --> 00:19:15.498
It's safe here.

340
00:19:15.540 --> 00:19:16.690
That's the whole point.

341
00:19:23.580 --> 00:19:25.630
I assume you all know why you are here.

342
00:19:27.150 --> 00:19:28.188
Stand up straight,

343
00:19:28.230 --> 00:19:29.980
you're still working remember that.

344
00:19:32.220 --> 00:19:34.531
This is full on prison now, isn't it?

345
00:19:34.573 --> 00:19:36.138
It's just getting manners really.

346
00:19:36.180 --> 00:19:38.478
Your attempt at leaving
the grounds yesterday

347
00:19:38.520 --> 00:19:39.918
could have led to the unthinkable.

348
00:19:39.960 --> 00:19:41.568
Be it your fault or not.

349
00:19:41.610 --> 00:19:42.708
Where's Leroy?

350
00:19:42.750 --> 00:19:44.118
Leroy is no longer with us.

351
00:19:44.160 --> 00:19:47.058
He was insistent on
leaving and so I let him go.

352
00:19:47.100 --> 00:19:50.628
But you all need to know
that gate is a one-way ticket

353
00:19:50.670 --> 00:19:54.258
and with such reckless behavior
comes harsh consequences.

354
00:19:54.300 --> 00:19:57.288
There'll be no food or supply
runs from Mitch this week.

355
00:19:57.330 --> 00:19:58.798
With what?

356
00:19:58.840 --> 00:20:00.948
What? That doesn't make sense.

357
00:20:00.990 --> 00:20:03.648
What does yesterday
have to do with food supply?

358
00:20:03.690 --> 00:20:04.938
And Mitch is in and out every week.

359
00:20:04.980 --> 00:20:06.948
So what's different?

360
00:20:06.990 --> 00:20:07.788
Mitch tells me the gate

361
00:20:07.830 --> 00:20:10.968
has been watched from
the outside since Leroy left.

362
00:20:11.010 --> 00:20:12.288
So for safety reasons,

363
00:20:12.330 --> 00:20:13.938
he is not running anymore errands.

364
00:20:13.980 --> 00:20:16.278
It stays locked.

365
00:20:16.320 --> 00:20:17.238
That's for food.

366
00:20:17.280 --> 00:20:19.938
We're struggling enough
with the allotments as it is.

367
00:20:19.980 --> 00:20:21.963
In the best interest of the community,

368
00:20:23.280 --> 00:20:24.498
you are the ones to suffer.

369
00:20:24.540 --> 00:20:25.518
But you can't be serious.

370
00:20:25.560 --> 00:20:26.658
Well, these gates and walls

371
00:20:26.700 --> 00:20:28.158
can only protect us for so long.

372
00:20:28.200 --> 00:20:31.158
Let's not give outsiders
any reason to want in.

373
00:20:31.200 --> 00:20:33.198
None of you treat this place properly.

374
00:20:33.240 --> 00:20:35.358
You take advantage of
the safe haven that it is

375
00:20:35.400 --> 00:20:38.028
and you all need to learn
how to behave properly again.

376
00:20:38.070 --> 00:20:39.618
So starting from now,

377
00:20:39.660 --> 00:20:41.268
chores will be done on time,

378
00:20:41.310 --> 00:20:43.038
schedules will be adhered to

379
00:20:43.080 --> 00:20:45.678
and you all learn some fucking respect.

380
00:20:45.720 --> 00:20:47.613
Thank you, Seb. Yes.

381
00:20:49.380 --> 00:20:51.288
And if the rules are not adhere

382
00:20:51.330 --> 00:20:54.618
to you will be invited to leave.

383
00:20:54.660 --> 00:20:55.698
Oh, fuck.

384
00:20:55.740 --> 00:20:59.058
Do you not see the fucking irony?

385
00:20:59.100 --> 00:21:02.268
That's exactly what we were trying to do.

386
00:21:02.310 --> 00:21:03.318
Leave.

387
00:21:03.360 --> 00:21:05.838
Before for you and your
fucking monkey boy here

388
00:21:05.880 --> 00:21:08.628
with a gun decided to get in the way.

389
00:21:08.670 --> 00:21:10.120
Say that again, I dare you.

390
00:21:12.450 --> 00:21:14.028
Well, hang on Tim,

391
00:21:14.070 --> 00:21:16.878
you're against the idea from the beginning.

392
00:21:16.920 --> 00:21:18.951
That's not the fucking
point I'm trying to make, is it?

393
00:21:18.993 --> 00:21:22.338
What I'm saying is it doesn't
make any fucking sense.

394
00:21:22.380 --> 00:21:24.318
He's threatening to kick us out

395
00:21:24.360 --> 00:21:25.308
for trying to leave

396
00:21:25.350 --> 00:21:26.141
when that's the very thing

397
00:21:26.183 --> 00:21:28.038
we were trying to do
in the fucking first place.

398
00:21:28.080 --> 00:21:29.868
It doesn't make any fucking sense.

399
00:21:29.910 --> 00:21:31.368
Why can't you fucking see that?

400
00:21:31.410 --> 00:21:35.388
Stop stirring trouble
for once in your life.

401
00:21:35.430 --> 00:21:37.278
Look, Leroy is gone.

402
00:21:37.320 --> 00:21:38.478
Alright, it's over.

403
00:21:38.520 --> 00:21:40.248
There's nothing left to say.

404
00:21:40.290 --> 00:21:43.368
Is no one the least bit
concerned about Leroy?

405
00:21:43.410 --> 00:21:46.428
Can you just stop saying that?

406
00:21:46.470 --> 00:21:47.328
He's gone.

407
00:21:47.370 --> 00:21:49.518
He's gone forever like he said

408
00:21:49.560 --> 00:21:50.485
and he is not coming back.

409
00:21:50.527 --> 00:21:53.058
We've got a good thing going here.

410
00:21:53.100 --> 00:21:55.968
Let's not ruin it because Leroy

411
00:21:56.010 --> 00:21:58.758
and Tim are trying to sabotage everything.

412
00:21:58.800 --> 00:22:00.798
Oh fucking Jesus, man.

413
00:22:00.840 --> 00:22:02.778
Your priorities change

414
00:22:02.820 --> 00:22:05.178
like the flip of a fucking coin.

415
00:22:05.220 --> 00:22:08.298
In that sentence you
just said that I am the one

416
00:22:08.340 --> 00:22:10.728
that was against leaving in the first place

417
00:22:10.770 --> 00:22:13.968
yet now I'm the one that's
sabotaging everything.

418
00:22:14.010 --> 00:22:14.928
Which one is it?

419
00:22:14.970 --> 00:22:16.368
A or B? Hmm.

420
00:22:16.410 --> 00:22:17.958
I'm just trying to keep the peace.

421
00:22:18.000 --> 00:22:20.448
But no, I know exactly
what you are trying to do,

422
00:22:20.490 --> 00:22:22.458
you piece of fucking shit.

423
00:22:22.500 --> 00:22:24.648
You are manipulating everyone

424
00:22:24.690 --> 00:22:26.748
and everything to make sure

425
00:22:26.790 --> 00:22:29.298
that without fail it goes your fucking way.

426
00:22:29.340 --> 00:22:30.618
It's what you've done from the very

427
00:22:30.660 --> 00:22:32.898
fucking minute that this happened.

428
00:22:32.940 --> 00:22:34.128
You might wanna calm down, Tim.

429
00:22:34.170 --> 00:22:35.718
Or you end up the same way as Leroy.

430
00:22:35.760 --> 00:22:37.608
And which way did Leroy go exactly?

431
00:22:37.650 --> 00:22:41.268
You can piss off Seb with
your empty fucking threats,

432
00:22:41.310 --> 00:22:42.753
you fucking coward.

433
00:22:44.070 --> 00:22:45.858
Withholding the food from us,

434
00:22:45.900 --> 00:22:49.381
the food that we've done
all the fucking work to get.

435
00:22:49.423 --> 00:22:52.488
Meanwhile, this little fucking prick

436
00:22:52.530 --> 00:22:53.658
sits in his room,

437
00:22:53.700 --> 00:22:57.138
stuffing his fucking mouth
with its breathing fucking.

438
00:22:57.180 --> 00:22:58.013
Enough.

439
00:22:59.370 --> 00:23:02.178
Tim, please go to your room.

440
00:23:02.220 --> 00:23:04.623
You are no use to us in this situation.

441
00:23:09.300 --> 00:23:10.908
Right away.

442
00:23:10.950 --> 00:23:11.783
Sir.

443
00:23:15.300 --> 00:23:16.803
Why did you go for your gun?

444
00:23:19.142 --> 00:23:20.328
What?

445
00:23:20.370 --> 00:23:22.020
You have your gun in your hand.

446
00:23:23.130 --> 00:23:24.648
What were you gonna do?

447
00:23:24.690 --> 00:23:27.753
Maddy, he wasn't gonna actually use it.

448
00:23:28.680 --> 00:23:30.753
Just a deterrent, right?

449
00:23:32.190 --> 00:23:32.981
Yeah, of course, of course.

450
00:23:33.023 --> 00:23:34.263
Seb knows the rules.

451
00:23:39.060 --> 00:23:41.058
I think I speak for everyone

452
00:23:41.100 --> 00:23:43.750
when I say we're sorry for
the problems we've caused,

453
00:23:45.030 --> 00:23:46.330
and it won't happen again.

454
00:23:49.110 --> 00:23:50.500
See that it doesn't.

455
00:23:57.731 --> 00:23:58.981
Good morning.

456
00:24:03.406 --> 00:24:05.239
Good morning, Buttons.

457
00:24:11.644 --> 00:24:13.413
Where did all the people go?

458
00:24:40.775 --> 00:24:45.775
♪ Fading echos in the empty air ♪

459
00:24:47.445 --> 00:24:52.445
♪ Shadows in the meadows there ♪

460
00:24:54.549 --> 00:24:59.549
♪ Memories trip back rain from stone ♪

461
00:25:01.332 --> 00:25:06.332
♪ The quiet world where I belong ♪

462
00:25:08.301 --> 00:25:13.301
♪ Pictures flicker on the broken screen ♪

463
00:25:14.842 --> 00:25:19.842
♪ Familiar faces in the forgotten scenes ♪

464
00:25:21.982 --> 00:25:26.982
♪ Whispers lost in the hallow tide ♪

465
00:25:28.618 --> 00:25:33.618
♪ The pastel knocks but I can't hide ♪

466
00:25:35.706 --> 00:25:40.706
♪ Will stars align for me ♪

467
00:25:41.184 --> 00:25:46.184
♪ Tonight and the stars will I find ♪

468
00:25:48.224 --> 00:25:53.224
♪ The light in the cracks
of silence out plans to see ♪

469
00:25:57.088 --> 00:26:02.088
♪ The quiet home ♪

470
00:26:03.571 --> 00:26:06.404
♪ For what I need ♪

471
00:26:12.210 --> 00:26:14.493
What did we do wrong, Buttons?

472
00:26:18.930 --> 00:26:20.058
If Reed wants diesel,

473
00:26:20.100 --> 00:26:21.903
then why didn't he just come here?

474
00:26:23.160 --> 00:26:24.438
Look, I mean you just pick up

475
00:26:24.480 --> 00:26:25.773
one of these and then.

476
00:26:28.350 --> 00:26:29.183
Huh?

477
00:26:32.070 --> 00:26:33.753
We need more ideas, Buttons.

478
00:26:35.100 --> 00:26:37.023
We need food and a dynamo.

479
00:26:39.390 --> 00:26:41.163
Well, I can see something up ahead.

480
00:26:45.630 --> 00:26:46.908
I don't believe Reed.

481
00:26:46.950 --> 00:26:48.843
Zombies have definitely been in here,

482
00:26:50.550 --> 00:26:52.878
but it's good that they don't eat burgers.

483
00:26:52.920 --> 00:26:54.708
Just brains.

484
00:26:54.750 --> 00:26:57.150
You're okay, Buttons,
you don't have any brains.

485
00:27:01.290 --> 00:27:02.583
Do we drink this?

486
00:27:03.727 --> 00:27:04.758
I don't mean you're not clever.

487
00:27:04.800 --> 00:27:07.638
I just mean you don't have brains like me

488
00:27:07.680 --> 00:27:08.973
and Reed have brains.

489
00:27:12.003 --> 00:27:13.713
Ah! No way.

490
00:27:15.450 --> 00:27:17.568
I'm gonna have to eat your share Buttons.

491
00:27:17.610 --> 00:27:18.408
I'm bigger now.

492
00:27:18.450 --> 00:27:21.993
And Reed said food should be priority.

493
00:27:24.720 --> 00:27:25.608
I know what you're thinking

494
00:27:25.650 --> 00:27:28.263
and we're not allowed to follow him.

495
00:27:29.280 --> 00:27:31.353
We have to find new friends.

496
00:27:46.876 --> 00:27:49.248
Come on out, survivalist.

497
00:27:49.290 --> 00:27:51.405
I'd like to introduce myself.

498
00:27:55.170 --> 00:27:57.213
You're wise to be traveling light,

499
00:27:58.200 --> 00:27:59.433
but it won't help you.

500
00:28:00.270 --> 00:28:02.178
Not in this case.

501
00:28:02.220 --> 00:28:03.170
What do you want?

502
00:28:04.080 --> 00:28:05.580
There's nothing of value here.

503
00:28:07.530 --> 00:28:08.748
You're wasting your time.

504
00:28:08.790 --> 00:28:11.178
We're all wasting our time.

505
00:28:11.220 --> 00:28:13.263
All we have left is who wins.

506
00:28:14.310 --> 00:28:16.158
I've been following you.

507
00:28:16.200 --> 00:28:16.991
If that's true,

508
00:28:17.033 --> 00:28:18.500
you know, I haven't got any diesel

509
00:28:20.190 --> 00:28:21.303
and even if I did,

510
00:28:22.320 --> 00:28:25.368
you can be damn sure I
wouldn't just hand it over.

511
00:28:25.410 --> 00:28:28.128
The idea that situation
would even be remotely

512
00:28:28.170 --> 00:28:30.828
within your control is outrageous.

513
00:28:30.870 --> 00:28:35.298
No, what is outrageous
is that outfit you're wearing.

514
00:28:35.340 --> 00:28:37.158
What is it where you people wearing masks?

515
00:28:37.200 --> 00:28:40.608
We all became what
we needed to be to survive.

516
00:28:40.650 --> 00:28:44.643
You, the wise and hardened survivalist.

517
00:28:45.630 --> 00:28:47.868
Who were you in a previous life?

518
00:28:47.910 --> 00:28:49.698
I was an accountant

519
00:28:49.740 --> 00:28:51.138
as it happens.

520
00:28:51.180 --> 00:28:53.268
Skills that are fundamentally useless

521
00:28:53.310 --> 00:28:56.148
when it comes down to brass tax

522
00:28:56.190 --> 00:28:59.688
and yet you outlived all
those highly trained souls

523
00:28:59.730 --> 00:29:03.423
who have succumbed to nothing
more than ash in the ground.

524
00:29:04.440 --> 00:29:07.098
It's not survival of the fittest,

525
00:29:07.140 --> 00:29:10.968
it's survival of those most able to adapt.

526
00:29:11.010 --> 00:29:13.263
And we've adapted, haven't we?

527
00:29:15.840 --> 00:29:19.263
It's not come without its sacrifices.

528
00:29:21.510 --> 00:29:22.343
But

529
00:29:24.540 --> 00:29:25.608
yes.

530
00:29:25.650 --> 00:29:28.113
Your journey is undoubtedly inspiring,

531
00:29:29.430 --> 00:29:30.933
but here it comes to an end.

532
00:29:37.127 --> 00:29:37.918
Ugh!

533
00:30:17.100 --> 00:30:18.408
Wow, Reed did you see that?

534
00:30:18.450 --> 00:30:19.578
Get down.

535
00:30:19.620 --> 00:30:20.418
Why? What are we doing?

536
00:30:20.460 --> 00:30:21.251
Who is that, man?

537
00:30:21.293 --> 00:30:22.473
Be quiet.

538
00:30:24.690 --> 00:30:25.523
Milo.

539
00:30:27.090 --> 00:30:27.948
Do you know me?

540
00:30:27.990 --> 00:30:29.838
Where did you go?

541
00:30:29.880 --> 00:30:31.293
There was no signal.

542
00:30:32.130 --> 00:30:34.308
You know this maniac?

543
00:30:34.350 --> 00:30:36.918
Look, Mr. Gasmask wearing, man,

544
00:30:36.960 --> 00:30:39.768
I don't remember much of anything lately.

545
00:30:39.810 --> 00:30:40.601
It's true.

546
00:30:40.643 --> 00:30:41.988
He doesn't remember anything.

547
00:30:42.030 --> 00:30:43.698
He fell on his head.

548
00:30:43.740 --> 00:30:45.558
He's not all there.

549
00:30:45.600 --> 00:30:48.468
Look, if you don't shoot either of us,

550
00:30:48.510 --> 00:30:50.193
we can come out, we can talk.

551
00:30:51.030 --> 00:30:54.318
Just put down your weapon first.

552
00:30:54.360 --> 00:30:57.528
You greatly overestimate
the value of your bargain.

553
00:30:57.570 --> 00:30:59.658
Hey, if you really know me.

554
00:30:59.700 --> 00:31:01.968
Tell me something about myself.

555
00:31:02.010 --> 00:31:04.278
You carry with you a bag.

556
00:31:04.320 --> 00:31:07.338
A bag of moments from a former life,

557
00:31:07.380 --> 00:31:09.142
as do I.

558
00:31:09.184 --> 00:31:10.668
Huh! He knows about Buttons.

559
00:31:10.710 --> 00:31:13.788
Well, that's just
fantastic information, Milo.

560
00:31:13.830 --> 00:31:15.378
We can bond over teddy bears

561
00:31:15.420 --> 00:31:16.878
while he is sprouting
our guts out with bullets.

562
00:31:16.920 --> 00:31:19.803
I prefer not to waste good bullets.

563
00:31:20.670 --> 00:31:21.828
I only have four left.

564
00:31:21.870 --> 00:31:22.786
Did you hear that?

565
00:31:22.828 --> 00:31:23.619
He's only got four bullets.

566
00:31:23.661 --> 00:31:25.908
How many bullets can
you take before you die?

567
00:31:25.950 --> 00:31:26.808
None.

568
00:31:26.850 --> 00:31:27.645
I'm not letting him shoot us.

569
00:31:27.687 --> 00:31:29.838
And it's say us, I said you.

570
00:31:29.880 --> 00:31:30.678
It's only four.

571
00:31:30.720 --> 00:31:32.493
That's like one more than three.

572
00:31:33.330 --> 00:31:35.418
Look, this guy seems to know you.

573
00:31:35.460 --> 00:31:36.251
Talk to him.

574
00:31:36.293 --> 00:31:37.166
Try and find out what.

575
00:31:40.410 --> 00:31:41.268
Run!

576
00:31:41.310 --> 00:31:42.347
Where to?

577
00:31:42.389 --> 00:31:43.556
The school.

578
00:31:45.848 --> 00:31:46.681
School.

579
00:32:00.330 --> 00:32:03.228
I do hope you understand
why this all must be done.

580
00:32:03.270 --> 00:32:06.258
The food restrictions and all.

581
00:32:06.300 --> 00:32:08.988
Do you really care
what anyone here thinks?

582
00:32:09.030 --> 00:32:12.543
I am not interested in
winning a popularity contest.

583
00:32:13.860 --> 00:32:16.128
You know there was a time, Maddy,

584
00:32:16.170 --> 00:32:18.870
when you were on track to
help run this place with us.

585
00:32:20.160 --> 00:32:21.710
What happened to all that, hmm?

586
00:32:23.040 --> 00:32:25.248
Seb could use a helping hand,

587
00:32:25.290 --> 00:32:26.081
couldn't you, Seb?

588
00:32:26.123 --> 00:32:27.108
You can't be everywhere at once.

589
00:32:27.150 --> 00:32:29.238
Must take its toll on you.

590
00:32:29.280 --> 00:32:30.830
Does get hard at times, sure.

591
00:32:31.710 --> 00:32:32.808
So how about it?

592
00:32:32.850 --> 00:32:34.758
Mm, I'd rather not spend my days

593
00:32:34.800 --> 00:32:35.988
barking orders at everyone

594
00:32:36.030 --> 00:32:37.578
if it's all the same to you.

595
00:32:37.620 --> 00:32:40.608
Just pretend not here.

596
00:32:40.650 --> 00:32:42.468
Maddy, Maddy, Maddy.

597
00:32:42.510 --> 00:32:47.508
This attitude you're
channeling about this place.

598
00:32:47.550 --> 00:32:48.648
I don't think it's a real you.

599
00:32:48.690 --> 00:32:51.603
I think you are reflecting
your peer's influence.

600
00:32:52.440 --> 00:32:55.788
You change your attitude
and I can guarantee you

601
00:32:55.830 --> 00:33:00.303
and everyone else here a
pleasant and peaceful life.

602
00:33:01.260 --> 00:33:04.203
All we have to do is work together.

603
00:33:08.070 --> 00:33:09.378
Why don't you ask Allison?

604
00:33:09.420 --> 00:33:12.093
She seems keen on the rules.

605
00:33:13.500 --> 00:33:14.800
You just think about it.

606
00:33:16.920 --> 00:33:21.920
We're all just trying
to do our best.

607
00:33:23.130 --> 00:33:25.743
You know, I don't
believe any of this crap.

608
00:33:27.540 --> 00:33:28.848
That's up to you.

609
00:33:28.890 --> 00:33:30.768
You're gonna be the
one who suffers, not me.

610
00:33:30.810 --> 00:33:33.318
Yeah. What was that
about you needing help?

611
00:33:33.360 --> 00:33:36.468
You'd be pissed off if
anyone else was in charge.

612
00:33:36.510 --> 00:33:38.913
True, but he doesn't know that.

613
00:33:39.750 --> 00:33:41.450
And I knew exactly what you'd say.

614
00:33:43.500 --> 00:33:45.003
Maybe I'd change my mind.

615
00:33:46.740 --> 00:33:49.140
Maybe I'd make your
friends' lives even worse.

616
00:33:50.340 --> 00:33:52.428
What's left of them anyway?

617
00:33:52.470 --> 00:33:54.070
They all seem to be running out.

618
00:33:55.620 --> 00:33:58.703
As if you could treat people
worse than you already do.

619
00:33:59.601 --> 00:34:01.338
Oh yes, I can.

620
00:34:01.380 --> 00:34:04.458
Hard labor, double
shifts, working in the heat

621
00:34:04.500 --> 00:34:08.193
from sunrise to sunset,
till their backs break.

622
00:34:09.540 --> 00:34:10.548
Maybe I'll chuck in a night shift

623
00:34:10.590 --> 00:34:12.040
or two in the freezing cold

624
00:34:12.990 --> 00:34:14.140
and if they can't work,

625
00:34:15.360 --> 00:34:17.628
I'll make their lives even worse.

626
00:34:17.670 --> 00:34:19.788
Less food day by day.

627
00:34:19.830 --> 00:34:21.108
Just enough to survive in this hell

628
00:34:21.150 --> 00:34:23.148
that you created for them.

629
00:34:23.190 --> 00:34:24.213
So it's your choice.

630
00:34:25.770 --> 00:34:28.638
People would start to
see you for what you are.

631
00:34:28.680 --> 00:34:29.883
Your changes coming.

632
00:34:31.140 --> 00:34:32.909
So better get used to it.

633
00:34:45.630 --> 00:34:47.658
Where are you going in a hurry?

634
00:34:47.700 --> 00:34:48.618
What's the point of a break

635
00:34:48.660 --> 00:34:49.923
If I can't eat any food?

636
00:34:51.300 --> 00:34:54.303
Back to the grind I say, I can't wait.

637
00:35:30.120 --> 00:35:33.498
Your ambush caused
me a great inconvenience.

638
00:35:33.540 --> 00:35:36.978
Although your arrival has sparked within me

639
00:35:37.020 --> 00:35:40.863
a new idea that I'd like
to discuss with your people.

640
00:35:42.030 --> 00:35:44.298
I have heard your particular cultivation

641
00:35:44.340 --> 00:35:47.838
is sworn to a solemn
vowel of perpetual silence.

642
00:35:47.880 --> 00:35:51.738
Believing that such an
oath can save humanity.

643
00:35:51.780 --> 00:35:53.718
An odd tradition to adopt

644
00:35:53.760 --> 00:35:55.893
and herein lies my first dilemma.

645
00:35:57.090 --> 00:35:58.960
I need to know where your friends are

646
00:36:01.275 --> 00:36:03.318
and you won't talk,

647
00:36:03.360 --> 00:36:08.360
which makes you and your
voice for that matter redundant.

648
00:36:14.130 --> 00:36:18.108
Perhaps your friend will be
more open to speaking with me.

649
00:36:26.520 --> 00:36:27.370
What are these?

650
00:36:28.410 --> 00:36:29.928
They're matches.

651
00:36:29.970 --> 00:36:31.210
They're rare as rock,

652
00:36:32.230 --> 00:36:33.980
just hard to come by.

653
00:36:37.756 --> 00:36:38.641
Here.

654
00:36:38.683 --> 00:36:41.433
You're lucky I'm in a sharing mood.

655
00:36:43.410 --> 00:36:44.433
Take them for later.

656
00:36:46.950 --> 00:36:47.823
Keep them safe.

657
00:36:52.890 --> 00:36:53.718
Don't you light it.

658
00:36:53.760 --> 00:36:55.383
I wasn't going to.

659
00:36:56.280 --> 00:36:57.901
Seriously, don't you waste it.

660
00:36:57.943 --> 00:37:00.152
I wasn't gonna light it.

661
00:37:00.194 --> 00:37:01.361
Good. Don't.

662
00:37:02.340 --> 00:37:04.552
I wasn't going to.

663
00:37:04.594 --> 00:37:06.708
But now that you're telling me not to,

664
00:37:06.750 --> 00:37:08.433
I'm thinking maybe I should.

665
00:37:11.610 --> 00:37:13.983
You're impossible, you know that.

666
00:37:18.947 --> 00:37:20.447
Oh, what's that?

667
00:37:21.300 --> 00:37:22.608
Stinging nettles.

668
00:37:22.650 --> 00:37:25.200
Just about the only food
that's still in abundance.

669
00:37:27.540 --> 00:37:28.968
Got you a bag too.

670
00:37:29.010 --> 00:37:29.843
Enjoy.

671
00:37:36.974 --> 00:37:39.558
I don't like green food.

672
00:37:39.600 --> 00:37:40.800
You've never tried it.

673
00:37:41.700 --> 00:37:42.648
Don't need to try it.

674
00:37:42.690 --> 00:37:43.788
It's green.

675
00:37:43.830 --> 00:37:45.048
How do you know you don't like it

676
00:37:45.090 --> 00:37:47.058
if you've never tasted it before?

677
00:37:47.100 --> 00:37:48.383
I bet it tastes leafy.

678
00:37:53.757 --> 00:37:55.728
Okay, well, you've got me there.

679
00:37:55.770 --> 00:37:56.561
Fine.

680
00:37:56.603 --> 00:37:58.308
If you don't want it, don't have it.

681
00:37:58.350 --> 00:37:59.183
You can starve.

682
00:38:02.130 --> 00:38:04.410
Oh, I think I'll be okay.

683
00:38:11.550 --> 00:38:13.383
Is that what I think it is?

684
00:38:14.997 --> 00:38:16.598
Oh, you wouldn't be interested in this.

685
00:38:16.640 --> 00:38:18.828
Go back to your nasty leaves.

686
00:38:18.870 --> 00:38:20.238
Surely, it's gone off.

687
00:38:20.280 --> 00:38:21.258
I thought so too,

688
00:38:21.300 --> 00:38:25.833
but I stirred it and it
seems to taste okay.

689
00:38:29.578 --> 00:38:31.443
Eat your nettles first.

690
00:38:33.480 --> 00:38:34.278
No.

691
00:38:34.320 --> 00:38:35.111
Seriously.

692
00:38:35.153 --> 00:38:35.944
Eat your damn stinging in it.

693
00:38:35.986 --> 00:38:36.986
No.

694
00:38:42.900 --> 00:38:43.733
Wait there.

695
00:39:14.160 --> 00:39:15.258
What do you want?

696
00:39:15.300 --> 00:39:16.878
Where's the zombies?

697
00:39:16.920 --> 00:39:18.558
Not now, Milo.

698
00:39:18.600 --> 00:39:19.458
I'm trying to find out

699
00:39:19.500 --> 00:39:20.478
why he's been following us

700
00:39:20.520 --> 00:39:21.678
when we haven't got anything.

701
00:39:21.720 --> 00:39:23.328
Speak for yourself.

702
00:39:23.370 --> 00:39:24.468
You can share your leaves.

703
00:39:24.510 --> 00:39:25.938
He can't talk.

704
00:39:25.980 --> 00:39:27.918
He's part of a cult.

705
00:39:27.960 --> 00:39:28.848
Why can't he speak?

706
00:39:28.890 --> 00:39:30.040
You don't wanna know.

707
00:39:33.900 --> 00:39:35.050
Write it down on there.

708
00:39:38.130 --> 00:39:39.603
I'm gonna go eat my honey.

709
00:39:47.340 --> 00:39:48.173
Revenge.

710
00:39:50.430 --> 00:39:51.711
I haven't done anything to you.

711
00:40:04.003 --> 00:40:07.253
Ugh!

712
00:40:13.556 --> 00:40:14.389
Reed.

713
00:40:16.789 --> 00:40:17.622
Reed!

714
00:40:18.994 --> 00:40:21.800
Reed! Where are you going?

715
00:40:21.842 --> 00:40:25.008
I can't believe I didn't
figure it out before now.

716
00:40:25.050 --> 00:40:26.208
I used to hear stories

717
00:40:26.250 --> 00:40:29.388
that you're the most
cruel, evil men in this area

718
00:40:29.430 --> 00:40:31.435
who used to torture
and terrorize their victims

719
00:40:31.477 --> 00:40:33.528
with nothing off limits.

720
00:40:33.570 --> 00:40:35.658
What does that have to do with me?

721
00:40:35.700 --> 00:40:37.728
They both wore masks.

722
00:40:37.770 --> 00:40:41.448
Now I felt sorry for you having amnesia

723
00:40:41.490 --> 00:40:44.298
suddenly being exposed
to a world like this.

724
00:40:44.340 --> 00:40:47.088
But now I know you are
just as bad as the people

725
00:40:47.130 --> 00:40:49.353
that course the collapsed to start with.

726
00:40:50.760 --> 00:40:52.143
Stay away from me.

727
00:40:56.940 --> 00:40:59.283
You asked me why I wear this mask?

728
00:41:01.860 --> 00:41:04.758
It's because the last time I saw myself,

729
00:41:04.800 --> 00:41:05.763
I was a kid.

730
00:41:07.170 --> 00:41:09.490
Now I'm scared the next time I take it off

731
00:41:10.350 --> 00:41:13.038
it'll be some old guy looking back at me

732
00:41:13.080 --> 00:41:14.613
I don't recognize.

733
00:41:17.370 --> 00:41:19.090
I dunno who that person is

734
00:41:21.570 --> 00:41:22.863
because I'm not him.

735
00:41:51.455 --> 00:41:52.288
Ah!

736
00:41:53.994 --> 00:41:55.331
Ah!

737
00:41:55.373 --> 00:41:56.347
Ugh!

738
00:42:01.835 --> 00:42:03.078
Ah!

739
00:42:03.120 --> 00:42:05.343
I've killed many of you over time.

740
00:42:07.020 --> 00:42:09.108
Most of you wish me dead in justice

741
00:42:09.150 --> 00:42:10.713
for your fallen comrades.

742
00:42:13.260 --> 00:42:15.903
What if I could offer you something more?

743
00:42:16.740 --> 00:42:18.738
There is a place

744
00:42:18.780 --> 00:42:19.863
we've all seen it.

745
00:42:21.240 --> 00:42:24.423
The high walls, iron gates,

746
00:42:25.260 --> 00:42:26.718
a school,

747
00:42:26.760 --> 00:42:29.958
a barricaded utopia of sorts.

748
00:42:30.000 --> 00:42:31.998
For years they've hoarded supplies

749
00:42:32.040 --> 00:42:34.218
and resources whilst we suffer

750
00:42:34.260 --> 00:42:37.458
and wither to the decay of a desolate land.

751
00:42:37.500 --> 00:42:39.018
In light of recent events,

752
00:42:39.060 --> 00:42:41.523
I believe the gates can be breached.

753
00:42:42.990 --> 00:42:45.448
All I need are a few volunteers.

754
00:43:04.140 --> 00:43:04.931
It's dangerous.

755
00:43:04.973 --> 00:43:05.764
Everything we're doing,

756
00:43:05.806 --> 00:43:07.428
but it will pay off in the end.

757
00:43:07.470 --> 00:43:08.988
You understand that don't you?

758
00:43:09.030 --> 00:43:09.863
I do.

759
00:43:10.770 --> 00:43:12.798
What am I supposed to
do if everyone finds out?

760
00:43:12.840 --> 00:43:13.758
Shoot them all.

761
00:43:13.800 --> 00:43:15.273
Well, find out about Jones.

762
00:43:16.530 --> 00:43:17.688
He had his time in charge

763
00:43:17.730 --> 00:43:20.478
and look where it got us living in squalor,

764
00:43:20.520 --> 00:43:22.728
having to farm whilst relying on the scrap

765
00:43:22.770 --> 00:43:24.588
that Mitch brings in.

766
00:43:24.630 --> 00:43:25.758
This is no life.

767
00:43:25.800 --> 00:43:26.868
Jones had to go.

768
00:43:26.910 --> 00:43:27.743
I know.

769
00:43:28.886 --> 00:43:30.888
I just think maybe you would've seen reason

770
00:43:30.930 --> 00:43:32.328
and step aside.

771
00:43:32.370 --> 00:43:33.270
We didn't have to.

772
00:43:34.890 --> 00:43:37.040
You're not doubting what we did, are you?

773
00:43:39.000 --> 00:43:40.682
Of course, not.

774
00:43:40.724 --> 00:43:41.853
Not me. I'm all in.

775
00:43:43.710 --> 00:43:45.660
Just think maybe there was another way.

776
00:43:46.770 --> 00:43:49.098
Seb, I need to know you
are fully committed to the plan

777
00:43:49.140 --> 00:43:50.463
because if you are not,

778
00:43:51.300 --> 00:43:53.148
that means you're one of them.

779
00:43:53.190 --> 00:43:56.598
You are just a resource
rather than a proprietor.

780
00:43:56.640 --> 00:43:58.353
The decision is yours.

781
00:43:59.310 --> 00:44:00.143
I am.

782
00:44:01.470 --> 00:44:02.313
I'm committed.

783
00:44:03.240 --> 00:44:05.298
I'll do whatever you need. - Good.

784
00:44:05.340 --> 00:44:07.188
I expect nothing less

785
00:44:07.230 --> 00:44:09.063
nor fail to reward.

786
00:44:10.740 --> 00:44:15.740
Seb, how long has it been
since you've had meat?

787
00:44:16.102 --> 00:44:16.935
I dunno.

788
00:44:18.450 --> 00:44:19.283
Well,

789
00:44:20.922 --> 00:44:22.339
I can't remember.

790
00:44:23.670 --> 00:44:26.433
With great sacrifice comes great reward.

791
00:44:47.010 --> 00:44:47.843
Thank you.

792
00:45:02.393 --> 00:45:05.238
I don't think any of us
are safe here anymore.

793
00:45:05.280 --> 00:45:06.498
Not more problems.

794
00:45:06.540 --> 00:45:08.148
Can we just get back to normal, please.

795
00:45:08.190 --> 00:45:09.393
Jones didn't leave.

796
00:45:10.770 --> 00:45:12.108
He's gone because of Faulkner.

797
00:45:12.150 --> 00:45:13.428
He did something to him.

798
00:45:13.470 --> 00:45:14.958
I dunno what exactly,

799
00:45:15.000 --> 00:45:15.791
but he did,

800
00:45:15.833 --> 00:45:16.863
and it was all planned.

801
00:45:17.940 --> 00:45:19.488
Where did you even hear this?

802
00:45:19.530 --> 00:45:21.588
I've heard them talking
about it in the other room

803
00:45:21.630 --> 00:45:22.668
and whatever they did to Jones

804
00:45:22.710 --> 00:45:23.501
they probably did to Leroy too.

805
00:45:23.543 --> 00:45:25.328
I don't believe you.

806
00:45:25.370 --> 00:45:27.018
What do you mean?

807
00:45:27.060 --> 00:45:27.851
You don't believe me?

808
00:45:27.893 --> 00:45:28.788
I, I, I'm telling you

809
00:45:28.830 --> 00:45:30.348
I heard coming out of their own mouths.

810
00:45:30.390 --> 00:45:32.718
No, you are just upset because Leroy left

811
00:45:32.760 --> 00:45:34.248
and now you are all looking for any excuse

812
00:45:34.290 --> 00:45:35.081
to go out and find him.

813
00:45:35.123 --> 00:45:36.783
No, no, that's not it.

814
00:45:38.522 --> 00:45:40.668
I think he's dead.

815
00:45:40.710 --> 00:45:41.718
Yeah, he is.

816
00:45:41.760 --> 00:45:43.458
Finally something we can agree on,

817
00:45:43.500 --> 00:45:44.748
but that's not because of this place.

818
00:45:44.790 --> 00:45:47.568
That's because he went out
there on his own like a fool.

819
00:45:47.610 --> 00:45:48.948
And the way that you're acting,

820
00:45:48.990 --> 00:45:51.849
you're gonna put us
all in the same position.

821
00:45:57.180 --> 00:45:58.338
This place looks big.

822
00:45:58.380 --> 00:45:59.508
The school's quite fortunate.

823
00:45:59.550 --> 00:46:01.951
It's surrounded by an old medieval wall.

824
00:46:06.750 --> 00:46:09.138
Well, I'll be damned.

825
00:46:09.180 --> 00:46:11.538
That's a face I've not seen in a while.

826
00:46:11.580 --> 00:46:13.428
Good to see you too, Mitch.

827
00:46:13.470 --> 00:46:14.808
I thought you'd be dead.

828
00:46:14.850 --> 00:46:16.218
No, I've had a few run-ins

829
00:46:16.260 --> 00:46:18.078
but nothing I couldn't handle.

830
00:46:18.120 --> 00:46:21.078
Anyway, I'm not here to chat.

831
00:46:21.120 --> 00:46:22.113
I need supplies.

832
00:46:23.190 --> 00:46:24.768
That's a big ask, Reed.

833
00:46:24.810 --> 00:46:27.048
Supplies are running low all over.

834
00:46:27.090 --> 00:46:29.448
You should see the list of
things they asked me to find.

835
00:46:29.490 --> 00:46:31.008
That's why I'm here to trade.

836
00:46:31.050 --> 00:46:32.928
Faulkner will not let you in

837
00:46:32.970 --> 00:46:34.638
and I'd get shot if I did.

838
00:46:34.680 --> 00:46:37.428
Faulkner?

839
00:46:37.470 --> 00:46:38.261
What about Jones?

840
00:46:38.303 --> 00:46:39.408
Is he still not in charge?

841
00:46:39.450 --> 00:46:40.788
Not for a while.

842
00:46:40.830 --> 00:46:42.078
He disappeared a while back

843
00:46:42.120 --> 00:46:45.108
and no one really knows why.

844
00:46:45.150 --> 00:46:47.546
We just thought he had enough and left.

845
00:46:47.588 --> 00:46:48.379
Have you seen him?

846
00:46:48.421 --> 00:46:51.558
No, but then I tend
to keep myself to myself.

847
00:46:51.600 --> 00:46:54.228
Look, let me talk to Faulkner.

848
00:46:54.270 --> 00:46:56.118
He won't let you in.

849
00:46:56.160 --> 00:46:57.258
He's gonna want to hear this.

850
00:46:57.300 --> 00:46:58.133
Trust me.

851
00:47:01.230 --> 00:47:02.658
Oh, don't worry about him.

852
00:47:02.700 --> 00:47:04.600
He just looks shit scared, that's all.

853
00:47:12.270 --> 00:47:14.298
This isn't your everyday opportunity.

854
00:47:14.340 --> 00:47:15.228
I'll give you that,

855
00:47:15.270 --> 00:47:17.538
but it still leaves me with a problem.

856
00:47:17.580 --> 00:47:18.438
The diesel you mean?

857
00:47:18.480 --> 00:47:19.271
Oh, it's all well and good,

858
00:47:19.313 --> 00:47:21.378
you offering your generator to us,

859
00:47:21.420 --> 00:47:23.688
but without fuel it's no use to anyone.

860
00:47:23.730 --> 00:47:25.488
There's still plenty of fuel about.

861
00:47:25.530 --> 00:47:27.108
You said to yourself to be viable.

862
00:47:27.150 --> 00:47:28.668
It needs to be chemically treated

863
00:47:28.710 --> 00:47:31.158
and stored in an airtight container.

864
00:47:31.200 --> 00:47:33.348
Hardly an easy thing to find.

865
00:47:33.390 --> 00:47:34.788
I'll happily take it off your hands,

866
00:47:34.830 --> 00:47:37.068
but there's not much I can give in return.

867
00:47:37.110 --> 00:47:39.528
It is difficult to come
by the sort of thing

868
00:47:39.570 --> 00:47:44.178
that you find in military
basis and aircraft hangers

869
00:47:44.220 --> 00:47:45.070
and that sort of,

870
00:47:46.140 --> 00:47:47.628
a bit like the aircraft place

871
00:47:47.670 --> 00:47:49.683
just a few minutes away from us.

872
00:47:50.605 --> 00:47:51.396
I don't understand.

873
00:47:51.438 --> 00:47:52.278
What are you implying?

874
00:47:52.320 --> 00:47:53.868
I know you have Mitch running around

875
00:47:53.910 --> 00:47:55.698
for you scavenging up whatever he can.

876
00:47:55.740 --> 00:47:57.768
What's your point, Reed?

877
00:47:57.810 --> 00:47:59.463
I know you have the fuel.

878
00:48:00.960 --> 00:48:05.478
My guess is that you've
kept it here for years on end

879
00:48:05.520 --> 00:48:07.981
because you realize that without an engine,

880
00:48:08.023 --> 00:48:11.238
a working engine that's well-maintained,

881
00:48:11.280 --> 00:48:12.558
a bit like mine,

882
00:48:12.600 --> 00:48:15.003
it's practically useless.

883
00:48:19.980 --> 00:48:20.980
You have me there.

884
00:48:22.140 --> 00:48:24.273
So yes, we do need your generator.

885
00:48:26.130 --> 00:48:26.921
Other question is,

886
00:48:26.963 --> 00:48:29.328
what is it you want from me?

887
00:48:29.370 --> 00:48:33.708
Safety for myself in the meantime,

888
00:48:33.750 --> 00:48:36.108
for Milo permanently,

889
00:48:36.150 --> 00:48:38.388
and when things are settled down outside,

890
00:48:38.430 --> 00:48:39.528
I make my way back

891
00:48:39.570 --> 00:48:42.108
and you can give me some provisions

892
00:48:42.150 --> 00:48:43.188
to help me on my way.

893
00:48:43.230 --> 00:48:44.553
Nothing much.

894
00:48:45.570 --> 00:48:47.358
A few seeds,

895
00:48:47.400 --> 00:48:48.858
bandages,

896
00:48:48.900 --> 00:48:50.448
knives,

897
00:48:50.490 --> 00:48:51.948
painkillers.

898
00:48:51.990 --> 00:48:53.268
Well, that still leaves
me with the stranger

899
00:48:53.310 --> 00:48:55.458
you brought in with you
that I know nothing about.

900
00:48:55.500 --> 00:48:57.468
Well, you don't need to worry about Milo.

901
00:48:57.510 --> 00:49:00.348
Yeah, more than paves
his way and earn his keep,

902
00:49:00.390 --> 00:49:02.868
which reminds me, I do need him

903
00:49:02.910 --> 00:49:05.160
and Mitch to gimme a
hand with the generator.

904
00:49:08.070 --> 00:49:11.043
You and I have lived long
enough on our intuition, hmm.

905
00:49:12.570 --> 00:49:13.620
Let's call it a deal.

906
00:49:22.680 --> 00:49:25.128
I think it's just a case of adjustment

907
00:49:25.170 --> 00:49:26.148
with Faulkner in charge.

908
00:49:26.190 --> 00:49:28.440
There was obviously a
few changes to be made.

909
00:49:29.730 --> 00:49:31.758
I mean he's still
figuring it all out himself.

910
00:49:31.800 --> 00:49:34.878
Yes, but nobody put him in charge.

911
00:49:34.920 --> 00:49:35.711
That's the problem.

912
00:49:35.753 --> 00:49:37.218
Yeah, but who would you rather?

913
00:49:37.260 --> 00:49:39.288
Do you want Seb to run things?

914
00:49:39.330 --> 00:49:41.442
Do you imagine that would be a nightmare.

915
00:49:41.484 --> 00:49:44.418
He'd have his own chores sunrise to sunset.

916
00:49:44.460 --> 00:49:47.523
Actually I'm gonna
go to sleep early, I think.

917
00:49:50.220 --> 00:49:51.053
Night then.

918
00:49:53.087 --> 00:49:54.018
Maddy, wait,

919
00:49:54.060 --> 00:49:58.233
I'm, I'm sorry about how
I've been acting lately.

920
00:49:59.310 --> 00:50:00.708
I just really don't like change.

921
00:50:00.750 --> 00:50:01.908
It's fine.

922
00:50:01.950 --> 00:50:03.348
I just wanna sleep now.

923
00:50:03.390 --> 00:50:06.108
I hope that Seb wasn't too harsh on you.

924
00:50:06.150 --> 00:50:07.368
What do you mean?

925
00:50:07.410 --> 00:50:08.898
Well, he seemed quite upset

926
00:50:08.940 --> 00:50:10.128
when I told him about what you said.

927
00:50:10.170 --> 00:50:12.408
You told him what I said.

928
00:50:12.450 --> 00:50:13.398
Yeah, but,

929
00:50:13.440 --> 00:50:14.790
only because I was worried.

930
00:50:17.910 --> 00:50:21.183
You're fucking nuisance
to everyone you know that.

931
00:51:03.030 --> 00:51:04.908
What are you doing here?

932
00:51:04.950 --> 00:51:06.138
Don't fret.

933
00:51:06.180 --> 00:51:07.038
We're new here.

934
00:51:07.080 --> 00:51:09.108
No one's allowed in or out, but Mitch.

935
00:51:09.150 --> 00:51:11.238
Well, that's usually the case,

936
00:51:11.280 --> 00:51:13.338
but me and this place,

937
00:51:13.380 --> 00:51:15.018
we go back a while.

938
00:51:15.060 --> 00:51:17.958
Faulkner's made special
considerations for us.

939
00:51:18.000 --> 00:51:19.578
This can't be happening.

940
00:51:19.620 --> 00:51:21.948
We're not here to cause any trouble.

941
00:51:21.990 --> 00:51:24.469
We're just here for a fair trade.

942
00:51:24.511 --> 00:51:25.302
That's all.

943
00:51:25.344 --> 00:51:26.135
Oh, well if that's the case,

944
00:51:26.177 --> 00:51:27.468
you dunno what you're in for

945
00:51:27.510 --> 00:51:29.520
and you should leave

946
00:51:29.562 --> 00:51:31.645
the first chance you get.

947
00:51:36.527 --> 00:51:38.448
You're trying to scare off our guests.

948
00:51:38.490 --> 00:51:39.738
Are you Maddy? - No.

949
00:51:39.780 --> 00:51:41.178
Just wondering why we're breaking the rules

950
00:51:41.220 --> 00:51:42.258
for two strangers

951
00:51:42.300 --> 00:51:44.748
when it's one way ticket for everyone else.

952
00:51:44.790 --> 00:51:47.298
Desperate times, maybe we have to adapt.

953
00:51:47.340 --> 00:51:49.953
Yeah, when it suits you, you mean.

954
00:51:51.210 --> 00:51:53.268
Look, I know exactly what you're doing.

955
00:51:53.310 --> 00:51:54.408
You think I don't see you lying

956
00:51:54.450 --> 00:51:56.538
and manipulating to everyone.

957
00:51:56.580 --> 00:51:57.558
If you go something to say,

958
00:51:57.600 --> 00:52:00.127
you better say it now and we can end it.

959
00:52:01.350 --> 00:52:02.763
Let go of my arm, please.

960
00:52:06.900 --> 00:52:09.034
No one's gonna listen to you

961
00:52:09.076 --> 00:52:11.133
and no one will care if you're gone.

962
00:52:21.030 --> 00:52:22.098
Okay, Buttons, Reed said

963
00:52:22.140 --> 00:52:24.228
we have to be really
helpful while we're here.

964
00:52:24.270 --> 00:52:26.748
So we are only gonna play a few games

965
00:52:26.790 --> 00:52:28.668
and then we will get to work.

966
00:52:28.710 --> 00:52:29.573
Milo.

967
00:52:34.560 --> 00:52:37.263
Milo, my old friend.

968
00:52:38.220 --> 00:52:39.888
How is your head?

969
00:52:39.930 --> 00:52:41.330
I still don't remember you

970
00:52:43.110 --> 00:52:44.613
and I don't think I want to.

971
00:52:45.750 --> 00:52:47.298
You're very different from the man

972
00:52:47.340 --> 00:52:49.578
I knew less than three days ago.

973
00:52:49.620 --> 00:52:52.353
You can't come in, Reed said so.

974
00:52:53.550 --> 00:52:56.238
That's precisely my point, Milo.

975
00:52:56.280 --> 00:52:59.748
All this conflict created by greed.

976
00:52:59.790 --> 00:53:03.948
There you stand inside a
fortress filled with supplies.

977
00:53:03.990 --> 00:53:07.098
Enough for everyone
here to start over in peace.

978
00:53:07.140 --> 00:53:08.808
Yet we are forced to stay out here

979
00:53:08.850 --> 00:53:11.406
and fight amongst ourselves for scraps.

980
00:53:11.448 --> 00:53:13.268
No, I saw you attack Reed.

981
00:53:13.310 --> 00:53:15.528
In the case of life and death.

982
00:53:15.570 --> 00:53:19.413
Yes, I'm not proud of
the things we've done,

983
00:53:20.850 --> 00:53:22.518
but it was barriers like this,

984
00:53:22.560 --> 00:53:24.003
which made us what we are.

985
00:53:24.900 --> 00:53:27.048
Now you found a way in.

986
00:53:27.090 --> 00:53:30.978
All I'm asking is that you
don't shut the door behind you.

987
00:53:31.020 --> 00:53:33.753
We all want the same thing, Milo.

988
00:53:35.610 --> 00:53:38.508
But if you can't find it in your heart

989
00:53:38.550 --> 00:53:39.978
to let us in,

990
00:53:40.020 --> 00:53:41.133
then that's okay.

991
00:53:42.150 --> 00:53:43.658
We'll leave peacefully.

992
00:54:23.985 --> 00:54:25.053
Oh, Maddy!

993
00:54:25.095 --> 00:54:26.268
What are you doing here?

994
00:54:26.310 --> 00:54:27.288
Me?

995
00:54:27.330 --> 00:54:28.418
Do you have any idea what Faulkner will do

996
00:54:28.460 --> 00:54:30.498
if he catches you
snooping around his office?

997
00:54:30.540 --> 00:54:31.373
You'll...

998
00:54:32.310 --> 00:54:34.578
Well, you'll end up like the others.

999
00:54:34.620 --> 00:54:36.168
You know then?

1000
00:54:36.210 --> 00:54:37.928
How did you find out?

1001
00:54:37.970 --> 00:54:39.348
Well, it was Seb,

1002
00:54:39.390 --> 00:54:41.268
just carrying something

1003
00:54:41.310 --> 00:54:42.588
and he was being all secretive about it.

1004
00:54:42.630 --> 00:54:44.280
But you didn't see what it was.

1005
00:54:47.237 --> 00:54:50.078
It was like a box of meat.

1006
00:54:50.120 --> 00:54:51.348
I, I thought it was something

1007
00:54:51.390 --> 00:54:52.728
that Mitch might have brought in like a,

1008
00:54:52.770 --> 00:54:54.018
like a bird or.

1009
00:54:54.060 --> 00:54:54.858
And?

1010
00:54:54.900 --> 00:54:56.598
Well, I wanted to be sure on what it was.

1011
00:54:56.640 --> 00:54:58.548
So I snuck into Seb's room,

1012
00:54:58.590 --> 00:55:00.090
through a hole in the roof and

1013
00:55:04.770 --> 00:55:06.693
I found this.

1014
00:55:12.720 --> 00:55:13.553
I'm sorry.

1015
00:55:19.350 --> 00:55:21.588
We need to do something about this.

1016
00:55:21.630 --> 00:55:24.550
I agree, but there's
only one of us with a gun

1017
00:55:25.560 --> 00:55:26.718
and that's Seb and he's down there

1018
00:55:26.760 --> 00:55:28.128
twirling it around his finger,

1019
00:55:28.170 --> 00:55:29.508
making sure that none of us trap rats

1020
00:55:29.550 --> 00:55:30.738
try to get loose again.

1021
00:55:30.780 --> 00:55:33.858
No, he's, he's, he's not the only one.

1022
00:55:33.900 --> 00:55:35.343
Mitch has one for hunting.

1023
00:55:38.250 --> 00:55:41.469
Okay, I'll go meet Mitch

1024
00:55:41.511 --> 00:55:43.158
and me and him will take care of Seb.

1025
00:55:43.200 --> 00:55:46.368
Then we'll come up and meet
you outside Faulkner's office.

1026
00:55:46.410 --> 00:55:47.243
Be quick.

1027
00:55:48.960 --> 00:55:49.810
Maddy, just be,

1028
00:55:52.840 --> 00:55:55.188
don't do anything stupid,

1029
00:55:55.230 --> 00:55:57.468
like try and confronting yourself.

1030
00:55:57.510 --> 00:55:58.460
You'll end up dead.

1031
00:55:59.820 --> 00:56:00.693
Be careful.

1032
00:56:08.670 --> 00:56:09.828
Is it finished yet?

1033
00:56:09.870 --> 00:56:12.258
No. You just have to be patient.

1034
00:56:12.300 --> 00:56:13.248
I'm not an electrician.

1035
00:56:13.290 --> 00:56:15.918
I'm not even sure if it's gonna work.

1036
00:56:15.960 --> 00:56:17.448
You said I only did a dynamo.

1037
00:56:17.490 --> 00:56:19.188
I know what I said,

1038
00:56:19.230 --> 00:56:20.063
but

1039
00:56:22.680 --> 00:56:24.153
I'm not sure what I'm doing.

1040
00:56:24.990 --> 00:56:25.788
It might work,

1041
00:56:25.830 --> 00:56:28.533
but I can't promise anything.

1042
00:56:29.760 --> 00:56:32.590
I've had to take this old dynamo out of a

1043
00:56:33.810 --> 00:56:35.793
old torch that Mitch left behind.

1044
00:56:36.780 --> 00:56:40.083
There's no guarantee it
leaving power up that thing.

1045
00:56:42.270 --> 00:56:44.838
I hope it still has my last save point.

1046
00:56:44.880 --> 00:56:46.263
I nearly completed it.

1047
00:56:47.250 --> 00:56:48.993
One can only hope.

1048
00:56:52.020 --> 00:56:56.073
I wonder if I can go and find
another game somewhere.

1049
00:56:57.120 --> 00:56:59.973
Maybe we could do more
exploring outside the gate.

1050
00:57:02.460 --> 00:57:03.468
Milo,

1051
00:57:03.510 --> 00:57:04.893
listen to me carefully.

1052
00:57:06.510 --> 00:57:09.693
You can't just leave
this place from now on.

1053
00:57:11.430 --> 00:57:13.278
Faulkner is not letting people

1054
00:57:13.320 --> 00:57:15.633
just walk in and out as they want.

1055
00:57:17.490 --> 00:57:18.498
If I run this place,

1056
00:57:18.540 --> 00:57:21.198
I'd let people come and go all they want.

1057
00:57:21.240 --> 00:57:23.319
I'd open the gates.

1058
00:57:23.361 --> 00:57:25.098
And Faulkner is the keys, doesn't he?

1059
00:57:25.140 --> 00:57:27.873
So we just have to do as he says.

1060
00:57:39.288 --> 00:57:44.268
I have one, two, three matches.

1061
00:57:44.310 --> 00:57:46.488
Don't you use them near any fuel source

1062
00:57:46.530 --> 00:57:48.108
you'll blow yourself up.

1063
00:57:48.150 --> 00:57:50.073
I wasn't going to.

1064
00:57:58.920 --> 00:58:00.470
Is there someone at the door?

1065
00:58:10.620 --> 00:58:12.931
It's insane what you're asking me to do.

1066
00:58:12.973 --> 00:58:14.178
You do know that, don't you?

1067
00:58:14.220 --> 00:58:15.348
Yes.

1068
00:58:15.390 --> 00:58:18.168
I understand how insane it sounds,

1069
00:58:18.210 --> 00:58:19.001
what I'm telling you.

1070
00:58:19.043 --> 00:58:21.018
I found the evidence myself.

1071
00:58:21.060 --> 00:58:22.998
I know that you and I have
never been through anything.

1072
00:58:23.040 --> 00:58:23.831
Trust me.

1073
00:58:23.873 --> 00:58:25.308
I have seen things out there

1074
00:58:25.350 --> 00:58:27.468
that would turn your stomach

1075
00:58:27.510 --> 00:58:28.638
but never in here.

1076
00:58:28.680 --> 00:58:30.528
Never inside these four walls.

1077
00:58:30.570 --> 00:58:32.868
In here, it's as safe as it's always been.

1078
00:58:32.910 --> 00:58:35.688
That's exactly what he wants us to think.

1079
00:58:35.730 --> 00:58:37.518
Well, why should I trust you?

1080
00:58:37.560 --> 00:58:38.688
You've not exactly got the best

1081
00:58:38.730 --> 00:58:40.488
reputation around here, have you?

1082
00:58:40.530 --> 00:58:42.858
I mean if I go marching
up to Faulkner's office

1083
00:58:42.900 --> 00:58:46.188
on the basis of some twisted
fantasy you've cooked up,

1084
00:58:46.230 --> 00:58:47.922
I'll end up getting eggs out myself.

1085
00:58:47.964 --> 00:58:50.668
I am not lying to you.

1086
00:58:50.710 --> 00:58:52.848
Based on your reputation, son.

1087
00:58:52.890 --> 00:58:54.198
It is not happening.

1088
00:58:54.240 --> 00:58:55.158
Reputation stick.

1089
00:58:55.200 --> 00:58:55.991
Yes.

1090
00:58:56.033 --> 00:58:57.318
Reputation stick.

1091
00:58:57.360 --> 00:58:59.598
There's only so many times
you can steal from someone

1092
00:58:59.640 --> 00:59:02.568
before they work out
what sort of person you are.

1093
00:59:02.610 --> 00:59:04.278
I am out there every day

1094
00:59:04.320 --> 00:59:06.438
desperately trying to find medical supplies

1095
00:59:06.480 --> 00:59:08.418
so that we've got them when we need them.

1096
00:59:08.460 --> 00:59:11.028
We don't expect to have
'em stolen from the stores

1097
00:59:11.070 --> 00:59:12.017
because you want to go off

1098
00:59:12.059 --> 00:59:14.878
and some sort of little fantasy trip.

1099
00:59:14.920 --> 00:59:17.208
Three people suffered last month,

1100
00:59:17.250 --> 00:59:18.378
injuries in the field

1101
00:59:18.420 --> 00:59:20.418
and they suffered
needlessly because of you.

1102
00:59:20.460 --> 00:59:21.510
I hope you know that.

1103
00:59:31.560 --> 00:59:32.508
It wasn't me.

1104
00:59:32.550 --> 00:59:35.088
We found the drugs under your bed.

1105
00:59:35.130 --> 00:59:37.188
Seb showed us them.

1106
00:59:37.230 --> 00:59:39.813
Listen, it was Liam.

1107
00:59:40.980 --> 00:59:42.168
No, it was Liam.

1108
00:59:42.210 --> 00:59:43.278
Listen to me.

1109
00:59:43.320 --> 00:59:45.318
Liam stole the medical supplies

1110
00:59:45.360 --> 00:59:46.368
and hid them under my bed.

1111
00:59:46.410 --> 00:59:47.448
That way if he was caught,

1112
00:59:47.490 --> 00:59:49.038
he could easily pin the blame on me,

1113
00:59:49.080 --> 00:59:51.768
which is exactly what
that slimy fucker did.

1114
00:59:51.810 --> 00:59:54.258
I didn't even bother saying otherwise.

1115
00:59:54.300 --> 00:59:56.058
They had already made
their minds up about me.

1116
00:59:56.100 --> 00:59:58.938
I mean, who would trust me over him?

1117
00:59:58.980 --> 01:00:00.663
The wonder boy.

1118
01:00:03.111 --> 01:00:05.178
You're telling the truth, aren't you?

1119
01:00:05.220 --> 01:00:06.631
Yes.

1120
01:00:14.250 --> 01:00:15.708
Alright.

1121
01:00:15.750 --> 01:00:17.688
I'm not saying he's guilty.

1122
01:00:17.730 --> 01:00:19.338
We'll go up to Faulkner's office

1123
01:00:19.380 --> 01:00:21.648
and we'll get this straightened out.

1124
01:00:21.690 --> 01:00:23.056
Can we bring the rifle?

1125
01:00:23.098 --> 01:00:24.379
That thing.

1126
01:00:24.421 --> 01:00:28.606
Jesus son, it ran out of bullets years ago.

1127
01:00:28.648 --> 01:00:29.565
Oh, shit.

1128
01:00:32.340 --> 01:00:33.131
Don't worry.

1129
01:00:33.173 --> 01:00:35.481
If I find out any of this is true,

1130
01:00:35.523 --> 01:00:38.808
I will personally make sure that Faulkner

1131
01:00:38.850 --> 01:00:40.518
and Seb are skinned alive

1132
01:00:40.560 --> 01:00:42.753
and fed to the scavengers myself.

1133
01:00:45.990 --> 01:00:46.864
We should be quick.

1134
01:01:08.490 --> 01:01:11.808
What is this then exactly?

1135
01:01:11.850 --> 01:01:12.723
A protest.

1136
01:01:16.575 --> 01:01:17.838
Did Seb not given you any work

1137
01:01:17.880 --> 01:01:19.248
that he is doing this evening?

1138
01:01:19.290 --> 01:01:21.423
Maddy just insisted that we came here.

1139
01:01:23.130 --> 01:01:24.678
And you won't be seeing any more said

1140
01:01:24.720 --> 01:01:28.113
because I know what
you did and I have proof.

1141
01:01:29.280 --> 01:01:30.180
What's going on?

1142
01:01:33.000 --> 01:01:34.728
What you are doing here so late?

1143
01:01:34.770 --> 01:01:36.606
Uh, Seb, good timing.

1144
01:01:36.648 --> 01:01:39.078
Maddy here was just about
to tell us about something

1145
01:01:39.120 --> 01:01:40.893
we've done apparently.

1146
01:01:42.810 --> 01:01:44.388
Go on Maddy.

1147
01:01:44.430 --> 01:01:45.263
Let's hear it.

1148
01:01:47.280 --> 01:01:48.417
You're both sick.

1149
01:01:49.290 --> 01:01:50.123
Sick?

1150
01:01:51.060 --> 01:01:51.903
I feel fine.

1151
01:01:53.400 --> 01:01:56.298
Maddy, maybe we
should get off back straight

1152
01:01:56.340 --> 01:01:57.686
before we start anything.

1153
01:01:57.728 --> 01:01:59.655
I've been paranoid ever since Leroy left.

1154
01:01:59.697 --> 01:02:00.813
She just paranoid.

1155
01:02:02.280 --> 01:02:04.878
She's a liar and a manipulator.

1156
01:02:04.920 --> 01:02:06.948
She's manipulated all of you.

1157
01:02:06.990 --> 01:02:10.083
You can't even look us in
the eyes when you say that.

1158
01:02:14.310 --> 01:02:16.488
Where's the meat, Seb?

1159
01:02:16.530 --> 01:02:18.348
What? There was meat?

1160
01:02:18.390 --> 01:02:19.653
To Seb there was.

1161
01:02:23.934 --> 01:02:25.017
It's a lie.

1162
01:02:26.310 --> 01:02:27.228
Whoa, whoa.

1163
01:02:27.270 --> 01:02:28.578
Seb, I need you to calm down,

1164
01:02:28.620 --> 01:02:29.411
but don't let them get to you.

1165
01:02:29.453 --> 01:02:30.723
Yeah, calm down, mate.

1166
01:02:31.590 --> 01:02:32.942
We're all friends.

1167
01:02:32.984 --> 01:02:34.516
You did it.

1168
01:02:34.558 --> 01:02:35.349
You did it.

1169
01:02:35.391 --> 01:02:36.351
He made me do it.

1170
01:02:36.393 --> 01:02:37.783
Explain what happened.

1171
01:02:37.825 --> 01:02:38.793
I don't know what it was.

1172
01:02:38.835 --> 01:02:40.502
What about murder?

1173
01:02:41.383 --> 01:02:43.141
You knew what that was.

1174
01:02:43.183 --> 01:02:44.965
You killed Jones and Leroy.

1175
01:02:45.007 --> 01:02:46.054
You don't have to answer them.

1176
01:02:46.096 --> 01:02:47.622
Shut up.

1177
01:02:47.664 --> 01:02:49.252
Shut up.

1178
01:02:49.294 --> 01:02:50.579
You just let me do it myself

1179
01:02:50.621 --> 01:02:52.566
instead of trying to manipulate me.

1180
01:02:54.712 --> 01:02:56.676
What the fuck is that for?

1181
01:02:56.718 --> 01:02:58.467
I'm sorry. - Just put your gun down.

1182
01:02:58.509 --> 01:02:59.938
I'm so sorry.

1183
01:02:59.980 --> 01:03:02.688
I'm just trying to protect everyone.

1184
01:03:02.730 --> 01:03:04.924
And you're making me like this?

1185
01:03:04.966 --> 01:03:06.424
Made me sick.

1186
01:03:06.466 --> 01:03:07.883
You made me sick.

1187
01:03:10.232 --> 01:03:13.363
I don't want be sick anymore.

1188
01:03:13.405 --> 01:03:14.438
No, no, no!

1189
01:03:14.480 --> 01:03:16.540
I, I don't want to leave.

1190
01:03:17.415 --> 01:03:18.715
Liam get the gun!

1191
01:03:20.943 --> 01:03:23.213
What the fuck is going on in this place?

1192
01:03:25.677 --> 01:03:26.677
It's over.

1193
01:03:38.376 --> 01:03:40.617
Just as you are willing.

1194
01:03:40.659 --> 01:03:41.909
Let's get this.

1195
01:03:42.804 --> 01:03:45.406
You are all a bunch
of fucking head cases.

1196
01:03:49.473 --> 01:03:52.361
They're taking the supplies.

1197
01:03:56.038 --> 01:03:57.184
Get off,

1198
01:03:57.226 --> 01:03:58.584
all over the wall.

1199
01:03:58.626 --> 01:03:59.459
Let's go!

1200
01:04:02.106 --> 01:04:02.939
Ugh!

1201
01:04:34.315 --> 01:04:36.065
What have you done?

1202
01:04:37.101 --> 01:04:38.178
How did they get in?

1203
01:04:38.220 --> 01:04:40.818
We thank Milo for the hospitality.

1204
01:04:40.860 --> 01:04:43.098
Meeting you was the
worst mistake in my life.

1205
01:04:43.140 --> 01:04:44.538
Calmed down.

1206
01:04:44.580 --> 01:04:45.798
I should never have trusted you.

1207
01:04:45.840 --> 01:04:47.658
Take a seat survivalist.

1208
01:04:47.700 --> 01:04:49.653
Take this time to tend to your wounds.

1209
01:05:25.281 --> 01:05:27.168
Are you sure Reed will be okay?

1210
01:05:27.210 --> 01:05:29.478
What I need from you, Milo,

1211
01:05:29.520 --> 01:05:32.688
is for you to show me
exactly where you fell.

1212
01:05:32.730 --> 01:05:35.680
I still can't remember what
I was doing when it happened.

1213
01:05:36.600 --> 01:05:39.573
Most likely your attempt
to provide me with a signal,

1214
01:05:41.040 --> 01:05:43.668
you went in search of fuel, Milo.

1215
01:05:43.710 --> 01:05:46.038
Me and Reed already looked for diesel.

1216
01:05:46.080 --> 01:05:47.298
There's none there.

1217
01:05:47.340 --> 01:05:51.858
Just show me where
and I'll take care of the rest.

1218
01:05:51.900 --> 01:05:53.868
This is the place.

1219
01:05:53.910 --> 01:05:56.703
I believe what I'm looking
for is most likely hidden.

1220
01:05:57.810 --> 01:06:00.018
Let's try downstairs.

1221
01:06:00.060 --> 01:06:02.118
Your new friend Reed is wise to the world

1222
01:06:02.160 --> 01:06:05.688
but unable to see the potential
right under his very nose.

1223
01:06:05.730 --> 01:06:07.008
The most valuable commodity

1224
01:06:07.050 --> 01:06:10.638
isn't a chemically treated
distillate of crude oil,

1225
01:06:10.680 --> 01:06:13.878
but rather something more simple

1226
01:06:13.920 --> 01:06:15.760
such as propane

1227
01:06:17.458 --> 01:06:18.663
and butane.

1228
01:06:19.920 --> 01:06:20.753
Oh.

1229
01:06:22.860 --> 01:06:24.263
I'll take a red one first.

1230
01:06:29.675 --> 01:06:32.328
Frank, I've got a blue one this time.

1231
01:06:32.370 --> 01:06:34.248
Very good, Milo.

1232
01:06:34.290 --> 01:06:37.131
We'll need all of them
before we return to the school.

1233
01:06:37.173 --> 01:06:40.038
Will everyone be happy
with what we found?

1234
01:06:40.080 --> 01:06:41.650
How naive you are

1235
01:06:42.780 --> 01:06:44.958
given the scale of our discovered fortune,

1236
01:06:45.000 --> 01:06:49.578
I'm afraid I will be
killing any person left alive

1237
01:06:49.620 --> 01:06:53.173
in that school if they're not dead already.

1238
01:06:54.150 --> 01:06:56.808
I really wasn't expecting that to happen.

1239
01:06:56.850 --> 01:06:58.473
I thought this might happen.

1240
01:06:59.760 --> 01:07:03.228
Ask yourself, is it really worth it, Milo?

1241
01:07:03.270 --> 01:07:06.318
Are you willing to have
your life wasted this evening?

1242
01:07:06.360 --> 01:07:08.328
How do you feel about waste?

1243
01:07:08.370 --> 01:07:10.323
I know Reed hates wastefulness.

1244
01:07:11.400 --> 01:07:13.743
You're starting to test my patience.

1245
01:07:20.040 --> 01:07:21.078
Ah!

1246
01:07:21.120 --> 01:07:23.493
I didn't say try yet, I wasn't ready.

1247
01:07:25.770 --> 01:07:28.831
You have to wait till I
tell you I'm ready to try.

1248
01:07:29.850 --> 01:07:30.831
Okay.

1249
01:08:12.030 --> 01:08:13.683
This was easier than I thought.

1250
01:08:15.480 --> 01:08:18.108
Can I try now.

1251
01:08:18.150 --> 01:08:19.488
Huh?

1252
01:08:19.530 --> 01:08:23.808
You said, you would
tell me when I could try.

1253
01:08:23.850 --> 01:08:25.323
Oh yeah.

1254
01:08:26.400 --> 01:08:27.331
Okay.

1255
01:08:36.780 --> 01:08:38.568
I'm so sorry. I'm so sorry.

1256
01:08:38.610 --> 01:08:39.653
I should have believed you.

1257
01:08:39.695 --> 01:08:40.845
Alison can hold that now,

1258
01:08:40.887 --> 01:08:44.220
just help me find a weapon or something.

1259
01:08:45.195 --> 01:08:45.991
It won't help you.

1260
01:08:46.033 --> 01:08:48.591
Oh, freak, stop pointing that gun at us.

1261
01:08:48.633 --> 01:08:50.493
Hey, you made this happen.

1262
01:08:51.810 --> 01:08:53.358
I wouldn't have had to do any of this

1263
01:08:53.400 --> 01:08:56.433
if you both just did
what you were told to do.

1264
01:08:58.570 --> 01:08:59.958
I had no choice but to tell, Seb.

1265
01:09:00.000 --> 01:09:01.518
You're the one that told on us.

1266
01:09:01.560 --> 01:09:02.523
Yes.

1267
01:09:03.480 --> 01:09:06.483
What you don't seem to
understand is that Faulkner is right.

1268
01:09:07.590 --> 01:09:09.468
Our whole system of survival relies

1269
01:09:09.510 --> 01:09:11.598
on the rules we have in place.

1270
01:09:11.640 --> 01:09:13.218
If someone disrupts that,

1271
01:09:13.260 --> 01:09:14.928
then things like this happen.

1272
01:09:14.970 --> 01:09:17.358
And what did Jones do exactly?

1273
01:09:17.400 --> 01:09:19.398
Oh, he was in charge too long

1274
01:09:19.440 --> 01:09:20.748
and not willing to adapt.

1275
01:09:20.790 --> 01:09:22.229
So you killed him.

1276
01:09:22.271 --> 01:09:23.062
Why?

1277
01:09:23.104 --> 01:09:24.771
I didn't kill him.

1278
01:09:25.646 --> 01:09:26.479
I just...

1279
01:09:27.750 --> 01:09:30.041
I agreed to look the other way away.

1280
01:09:30.083 --> 01:09:32.328
I'm not a monster.

1281
01:09:32.370 --> 01:09:33.203
Oh.

1282
01:09:34.290 --> 01:09:35.395
Sit down.

1283
01:09:37.811 --> 01:09:38.919
Hurry up.

1284
01:09:44.877 --> 01:09:46.032
I'm in a lot of pain with this.

1285
01:09:46.074 --> 01:09:48.824
Oh, you won't be for much long.

1286
01:10:28.058 --> 01:10:31.654
Oh, it's just one twat answer
and another in this place.

1287
01:10:42.432 --> 01:10:43.758
What is it?

1288
01:10:43.800 --> 01:10:44.591
I lost count.

1289
01:10:44.633 --> 01:10:45.424
This isn't a game.

1290
01:10:45.466 --> 01:10:47.234
You're fighting to live.

1291
01:10:57.230 --> 01:10:58.743
Is it time out yet?

1292
01:11:03.425 --> 01:11:05.928
Time out starts when you stop breathing.

1293
01:11:05.970 --> 01:11:07.920
I don't like your rules.

1294
01:11:12.575 --> 01:11:13.865
Imbeciles.

1295
01:11:13.907 --> 01:11:17.628
All of you spoiled brats
who never learned to grow up.

1296
01:11:17.670 --> 01:11:21.078
Hell bent on bringing this
place to a pile of rubble.

1297
01:11:21.120 --> 01:11:22.608
I don't give a shit!

1298
01:11:22.650 --> 01:11:24.288
Just as long as you are
buried underneath it,

1299
01:11:24.330 --> 01:11:25.818
you sadistic fuck!

1300
01:11:25.860 --> 01:11:30.453
All you needed to do
was what you were told.

1301
01:11:31.890 --> 01:11:33.393
You couldn't even manage that.

1302
01:11:36.570 --> 01:11:38.520
All this death for what?

1303
01:11:40.742 --> 01:11:41.928
A few missing people.

1304
01:11:41.970 --> 01:11:44.148
You have to look at the bigger picture.

1305
01:11:44.190 --> 01:11:45.378
You were lying to us about everything

1306
01:11:45.420 --> 01:11:47.298
this place was, you sick freak!

1307
01:11:47.340 --> 01:11:51.735
Those high walls and
iron gates will only go so far

1308
01:11:51.777 --> 01:11:55.683
and the proof is downstairs right now.

1309
01:11:56.520 --> 01:11:57.353
I get it.

1310
01:11:58.320 --> 01:11:59.628
They're the wolves.

1311
01:11:59.670 --> 01:12:00.918
These are the cat.

1312
01:12:00.960 --> 01:12:03.198
And you are Ronald, but fucking Donald.

1313
01:12:03.240 --> 01:12:06.498
Oh, (laughs) very entertaining, Reed.

1314
01:12:06.540 --> 01:12:08.043
You always were.

1315
01:12:08.910 --> 01:12:11.103
You don't belong anywhere do you, eh?

1316
01:12:11.970 --> 01:12:13.383
Especially not here.

1317
01:12:20.240 --> 01:12:21.031
Uh-oh!

1318
01:12:21.073 --> 01:12:21.864
Oh, Jesus!

1319
01:12:23.514 --> 01:12:25.357
Stop making me full crazy!

1320
01:12:34.380 --> 01:12:38.522
A valiant effort this
was, but your legs fail you.

1321
01:12:38.564 --> 01:12:41.795
Wait, wait, wait, I remember everything.

1322
01:12:41.837 --> 01:12:43.261
Is that so?

1323
01:12:43.303 --> 01:12:44.172
Not really.

1324
01:14:27.033 --> 01:14:28.366
Where's Frank?

1325
01:16:05.767 --> 01:16:06.600
Ah!

1326
01:16:15.520 --> 01:16:17.655
Why do you call your teddy Buttons?

1327
01:16:17.697 --> 01:16:19.430
He doesn't have any buttons.

1328
01:16:19.472 --> 01:16:22.139
He has buttons on his pajamas.

1329
01:16:23.085 --> 01:16:23.918
Milo,

1330
01:16:25.980 --> 01:16:27.788
your arm is broken.

1331
01:16:57.334 --> 01:16:58.592
Milo.

1332
01:17:05.490 --> 01:17:07.383
We go way back, Milo.

1333
01:17:08.700 --> 01:17:09.753
I made you that mask.

1334
01:17:11.070 --> 01:17:14.143
It seems fitting that I
should be the one to remove it.

1335
01:17:29.550 --> 01:17:33.348
Gone are days reward comes with compassion.

1336
01:17:33.390 --> 01:17:35.553
Mercy is a relic of your old world.

1337
01:17:36.480 --> 01:17:41.480
Write your fate in blood or
let another carve it for you.

1338
01:20:01.510 --> 01:20:02.868
It is gonna be strange not having anyone

1339
01:20:02.910 --> 01:20:04.053
to answer to anymore.

1340
01:20:05.310 --> 01:20:06.510
You'll get used to it.

1341
01:20:08.287 --> 01:20:10.368
You know, you don't have to go anywhere

1342
01:20:10.410 --> 01:20:11.238
you can stay with us.

1343
01:20:11.280 --> 01:20:13.713
We could deal with a
man with your knowledge.

1344
01:20:15.810 --> 01:20:18.108
Yeah, we don't have much
left in the way of supplies,

1345
01:20:18.150 --> 01:20:19.784
but we could manage, I'm sure.

1346
01:20:19.826 --> 01:20:21.798
No, it's all right.

1347
01:20:21.840 --> 01:20:23.598
There's somewhere I've gotta get back to.

1348
01:20:23.640 --> 01:20:27.813
And besides he's got a lot
of sort out moving forward.

1349
01:20:31.473 --> 01:20:32.463
Ah, well.

1350
01:20:36.150 --> 01:20:39.040
Don't forget, you can
always eat the stinging nettles.

1351
01:20:45.120 --> 01:20:45.953
Good to know.

1352
01:20:46.980 --> 01:20:50.133
Don't worry, I'll shot
the gate on the way out.





