1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:08,211 --> 00:00:10,878
(ominous music)

4
00:00:38,032 --> 00:00:41,532
(ominous music continues)

5
00:01:13,423 --> 00:01:16,340
(machine whirling)

6
00:01:27,597 --> 00:01:30,264
(ominous music)

7
00:01:41,792 --> 00:01:44,542
(metal clanking)

8
00:01:54,183 --> 00:01:57,016
(grass crunching)

9
00:02:17,741 --> 00:02:20,324
(birds cawing)

10
00:02:32,262 --> 00:02:34,929
(wind rustling)

11
00:02:40,318 --> 00:02:43,151
(grass crunching)

12
00:02:46,773 --> 00:02:49,440
(wind rustling)

13
00:02:58,392 --> 00:03:01,225
(explosion bangs)

14
00:03:09,557 --> 00:03:13,140
(tense suspenseful music)

15
00:03:18,852 --> 00:03:21,685
(explosion bangs)

16
00:03:27,187 --> 00:03:30,104
(person screaming)

17
00:03:32,841 --> 00:03:35,591
(dramatic music)

18
00:03:38,132 --> 00:03:40,965
(grass crunching)

19
00:03:50,926 --> 00:03:54,259
(tense dramatic music)

20
00:04:10,109 --> 00:04:12,692
(birds cawing)

21
00:04:14,278 --> 00:04:17,528
(tense dramatic music)

22
00:04:35,230 --> 00:04:36,142
- Alright.

23
00:04:36,184 --> 00:04:38,767
Let's see what you've got then.

24
00:04:41,913 --> 00:04:44,580
(Milo coughing)

25
00:04:48,027 --> 00:04:49,818
- Did you kidnap me?

26
00:04:49,860 --> 00:04:50,733
- Kidnap? No.

27
00:04:52,410 --> 00:04:55,058
Where's the fuel and where's the others?

28
00:04:55,100 --> 00:04:56,808
- Am I dead?

29
00:04:56,850 --> 00:04:58,518
- I don't think you heard me.

30
00:04:58,560 --> 00:05:00,378
I said where's the others?

31
00:05:00,420 --> 00:05:01,253
- Um,

32
00:05:02,370 --> 00:05:05,241
my parents, I, I don't know.

33
00:05:05,283 --> 00:05:07,341
I'm, I'm not sure.

34
00:05:07,383 --> 00:05:10,938
- I just want a diesel. - Diesel?

35
00:05:10,980 --> 00:05:11,838
- Don't play dumb.

36
00:05:11,880 --> 00:05:14,043
I'm not fucking stupid!

37
00:05:14,880 --> 00:05:17,268
You've already ransacked the place.

38
00:05:17,310 --> 00:05:20,823
- Can, can you take me
home or to to see someone?

39
00:05:21,750 --> 00:05:23,133
- Have you hit your head?

40
00:05:24,120 --> 00:05:25,443
- I was playing a game.

41
00:05:27,150 --> 00:05:28,698
- It sounds like you've got concussion.

42
00:05:28,740 --> 00:05:30,678
What's the last thing you remember?

43
00:05:30,720 --> 00:05:31,970
- We were going somewhere

44
00:05:33,960 --> 00:05:35,883
on a plane, I think.

45
00:05:37,560 --> 00:05:38,478
- It's all gone.

46
00:05:38,520 --> 00:05:39,311
- What no game?

47
00:05:39,353 --> 00:05:40,908
No, no, I saved it.

48
00:05:40,950 --> 00:05:44,163
- The government, society, everything.

49
00:05:46,710 --> 00:05:49,398
This is all that's left.

50
00:05:49,440 --> 00:05:51,408
- You mean like zombie stuff?

51
00:05:51,450 --> 00:05:53,538
- No, not zombie stuff.

52
00:05:53,580 --> 00:05:55,413
Just collapse.

53
00:05:56,340 --> 00:05:58,908
Jesus Christ, it's been years.

54
00:05:58,950 --> 00:06:00,018
- How many years?

55
00:06:00,060 --> 00:06:01,788
Did I miss my 10th birthday?

56
00:06:01,830 --> 00:06:03,438
- Oh, I think you missed more than that.

57
00:06:03,480 --> 00:06:04,578
You're not a kid, mate.

58
00:06:04,620 --> 00:06:06,003
- Captain Buttons is here.

59
00:06:07,830 --> 00:06:10,143
- Look, I've gotta go.

60
00:06:11,280 --> 00:06:12,543
Look after yourself.

61
00:06:15,840 --> 00:06:17,197
Get your head sorted out.

62
00:06:18,176 --> 00:06:20,676
(bell chimes)

63
00:06:40,292 --> 00:06:42,709
(soft music)

64
00:06:46,218 --> 00:06:51,135
(bell chimes) (soft music)

65
00:06:55,584 --> 00:06:58,584
(utensils clanking)

66
00:07:05,400 --> 00:07:07,817
(soft music)

67
00:07:21,341 --> 00:07:23,597
(footsteps thudding)

68
00:07:23,639 --> 00:07:24,955
- Move quicker.

69
00:07:24,997 --> 00:07:26,955
(footsteps thudding)

70
00:07:26,997 --> 00:07:28,417
Come on.

71
00:07:28,459 --> 00:07:31,542
(footsteps thudding)

72
00:07:33,988 --> 00:07:36,050
- You can off with that attitude.

73
00:07:36,092 --> 00:07:37,232
- Look, if you don't wanna come,

74
00:07:37,274 --> 00:07:38,065
go back.

75
00:07:38,107 --> 00:07:39,599
- He's got a point.

76
00:07:39,641 --> 00:07:40,960
We dunno what we're heading into.

77
00:07:41,002 --> 00:07:42,346
Do you really think it's good idea?

78
00:07:42,388 --> 00:07:43,801
- Anything could be
out there waiting for us.

79
00:07:43,843 --> 00:07:44,634
- Yeah.

80
00:07:44,676 --> 00:07:46,878
Not to mention lack of food, water, shelter

81
00:07:46,920 --> 00:07:48,828
and this dickhead in the cycle

82
00:07:48,870 --> 00:07:49,731
hasn't thought any of it through us.

83
00:07:49,773 --> 00:07:51,468
- Just why we're just taking a look.

84
00:07:51,510 --> 00:07:53,560
We'll be back before anyone even notices.

85
00:07:54,930 --> 00:07:56,223
We're being lied to.

86
00:07:57,810 --> 00:07:59,933
You can't tell me you haven't
thought the same thing, Maddy.

87
00:08:01,250 --> 00:08:04,008
- Ah, been strange recently.

88
00:08:04,050 --> 00:08:06,318
That doesn't necessarily
mean it's unsafe out there.

89
00:08:06,360 --> 00:08:07,968
- I agree,

90
00:08:08,010 --> 00:08:09,768
but Leroy is right too.

91
00:08:09,810 --> 00:08:11,568
Maybe you should all just have a think

92
00:08:11,610 --> 00:08:15,228
and we come up with a
solution that we're all happy with.

93
00:08:15,270 --> 00:08:16,803
- Oh, fuck off you twit.

94
00:08:17,640 --> 00:08:20,148
- Boy, he was agreeing with us.

95
00:08:20,190 --> 00:08:22,038
- Are we doing this or
am I going by myself?

96
00:08:22,080 --> 00:08:24,078
- We need more time to think it through.

97
00:08:24,120 --> 00:08:25,218
- The more time you think about it,

98
00:08:25,260 --> 00:08:26,628
the more chance there
is of us being caught.

99
00:08:26,670 --> 00:08:28,368
- Doesn't that mean it's a bad idea then?

100
00:08:28,410 --> 00:08:30,648
- Yeah, maybe if you
are a better fucking plans

101
00:08:30,690 --> 00:08:32,448
instead of leading us all to certain death,

102
00:08:32,490 --> 00:08:33,678
we may be less hesitant.

103
00:08:33,720 --> 00:08:35,028
- Well, I don't see you
coming up with anything.

104
00:08:35,070 --> 00:08:36,708
- Stop talking.

105
00:08:36,750 --> 00:08:37,800
- I can hear someone.

106
00:08:39,150 --> 00:08:42,035
- Oh no, no, please continue.

107
00:08:42,077 --> 00:08:42,868
You shall be very interested

108
00:08:42,910 --> 00:08:44,853
in what you've been discussing team.

109
00:08:46,020 --> 00:08:46,853
- Shit.

110
00:08:48,392 --> 00:08:50,892
(bell chimes)

111
00:08:57,450 --> 00:08:58,608
- Come on, what is it with you all?

112
00:08:58,650 --> 00:09:00,888
You act as though I'm detaining
you here against your will.

113
00:09:00,930 --> 00:09:01,833
- Because you are.

114
00:09:03,390 --> 00:09:04,223
- Leroy.

115
00:09:05,190 --> 00:09:06,348
You seem to be the most passionate

116
00:09:06,390 --> 00:09:07,488
about this little mission.

117
00:09:07,530 --> 00:09:09,273
I can assume it was your idea.

118
00:09:10,530 --> 00:09:12,138
- As I said,

119
00:09:12,180 --> 00:09:13,338
refusing to let anyone leave

120
00:09:13,380 --> 00:09:15,588
is detaining them against their will.

121
00:09:15,630 --> 00:09:16,788
- Trying to open the gates

122
00:09:16,830 --> 00:09:18,680
endangers everybody in this building.

123
00:09:19,601 --> 00:09:21,378
- Are we seriously getting
a safety lecture by the guy

124
00:09:21,420 --> 00:09:24,378
who patrols the corridor
spinning a gun around his finger?

125
00:09:24,420 --> 00:09:27,438
- You won't be joking
about it when I use it.

126
00:09:27,480 --> 00:09:29,388
- Look, I'm very happy
for you all to leave.

127
00:09:29,430 --> 00:09:31,398
I just need you to be aware
of the dangers out there

128
00:09:31,440 --> 00:09:33,978
before you go because if you do

129
00:09:34,020 --> 00:09:35,883
and as I'm sure you're all aware,

130
00:09:36,750 --> 00:09:38,382
we can't let you back in.

131
00:09:38,424 --> 00:09:39,588
- Why not?

132
00:09:39,630 --> 00:09:41,898
- Well, in case, we bring back any diseases

133
00:09:41,940 --> 00:09:43,878
or germs that we don't
have medical supplies for.

134
00:09:43,920 --> 00:09:45,228
- Exactly right Alison,

135
00:09:45,270 --> 00:09:46,698
and that's just the tip of the iceberg.

136
00:09:46,740 --> 00:09:49,398
What if others influenced
you to steal from us

137
00:09:49,440 --> 00:09:51,078
or you are unwittingly followed,

138
00:09:51,120 --> 00:09:53,970
revealing everything we have
here to the outside threats.

139
00:09:54,960 --> 00:09:56,898
Do you think we can defend ourselves?

140
00:09:56,940 --> 00:09:58,640
- You won't even let us go outside

141
00:09:59,610 --> 00:10:01,098
and you let Mitch in and out all the time.

142
00:10:01,140 --> 00:10:01,973
What gives?

143
00:10:02,880 --> 00:10:04,360
- Well, Mitch does have training.

144
00:10:04,402 --> 00:10:06,161
- Oh, shut up you wank!

145
00:10:06,203 --> 00:10:09,258
- What is your problem
besides throwing insults around?

146
00:10:09,300 --> 00:10:11,028
It's not helping anyone, is it?

147
00:10:11,070 --> 00:10:12,453
None of this is helping.

148
00:10:13,410 --> 00:10:14,343
None of it.

149
00:10:15,513 --> 00:10:16,304
Come to think of it.

150
00:10:16,346 --> 00:10:18,250
Who the put Faulkner in charge

151
00:10:19,710 --> 00:10:23,418
and why is Leroy heading
up the fucking great escape?

152
00:10:23,460 --> 00:10:27,948
It's all a massive waste of fucking time.

153
00:10:27,990 --> 00:10:28,893
Going to my room.

154
00:10:31,410 --> 00:10:33,393
Do top button up teach.

155
00:10:34,830 --> 00:10:35,860
- I only meant that

156
00:10:37,380 --> 00:10:38,928
Mitch does have military training,

157
00:10:38,970 --> 00:10:41,358
so he does know what he's doing out there.

158
00:10:41,400 --> 00:10:43,878
- We know. Just ignore him.

159
00:10:43,920 --> 00:10:45,168
- I don't like him anymore than you do,

160
00:10:45,210 --> 00:10:46,710
but he does make a good point.

161
00:10:47,880 --> 00:10:50,118
Why are we listening to Faulkner?

162
00:10:50,160 --> 00:10:52,368
You were our teacher years ago

163
00:10:52,410 --> 00:10:53,898
and now suddenly that
means you're in charge of us

164
00:10:53,940 --> 00:10:55,190
because Jones is missing.

165
00:10:56,040 --> 00:10:57,509
What's the deal with that?

166
00:10:57,551 --> 00:10:59,118
- It's called the chain of command.

167
00:10:59,160 --> 00:11:00,918
- Jones did a good job while he was here,

168
00:11:00,960 --> 00:11:03,318
but he was not fit for
purpose towards the end.

169
00:11:03,360 --> 00:11:06,198
Do you think he's found a
better place outside the gates?

170
00:11:06,240 --> 00:11:07,158
No. (chuckles)

171
00:11:07,200 --> 00:11:08,523
I'm sorry, no.

172
00:11:09,690 --> 00:11:11,178
His mind was gone.

173
00:11:11,220 --> 00:11:12,011
I only stepped up

174
00:11:12,053 --> 00:11:13,398
for the benefit of
everyone in this building.

175
00:11:13,440 --> 00:11:16,038
- God, you sound just like
a teacher all over again.

176
00:11:16,080 --> 00:11:17,178
Someone gets an inch of power

177
00:11:17,220 --> 00:11:18,528
and suddenly they think they're God.

178
00:11:18,570 --> 00:11:20,470
You know, if Seb didn't have that gun,

179
00:11:23,165 --> 00:11:24,465
- I don't need that gun to do with you.

180
00:11:27,193 --> 00:11:29,038
- Do you know what I think we're done here.

181
00:11:29,080 --> 00:11:30,288
You can all do what you want.

182
00:11:30,330 --> 00:11:32,223
Go back to your rooms for all I care.

183
00:11:33,180 --> 00:11:35,403
Except for you, Leroy.

184
00:11:36,540 --> 00:11:39,168
I think we need to talk a little bit more.

185
00:11:39,210 --> 00:11:41,778
I think this needs to come to an end

186
00:11:41,820 --> 00:11:43,263
right now.

187
00:11:45,600 --> 00:11:47,868
- Hey, so how did all this happen then?

188
00:11:47,910 --> 00:11:49,728
The zombie apocalypse and everything.

189
00:11:49,770 --> 00:11:52,068
- It's not a zombie apocalypse.

190
00:11:52,110 --> 00:11:52,901
- And what?

191
00:11:52,943 --> 00:11:53,734
What happened?

192
00:11:53,776 --> 00:11:55,698
- It's just a general collapse of society

193
00:11:55,740 --> 00:11:57,378
under his own weight.

194
00:11:57,420 --> 00:11:58,818
- Yeah, zombies.

195
00:11:58,860 --> 00:11:59,748
- Not zombies.

196
00:11:59,790 --> 00:12:01,081
- And what caused it?

197
00:12:01,123 --> 00:12:02,388
- I don't want to talk about it.

198
00:12:02,430 --> 00:12:03,558
Look, I travel alone

199
00:12:03,600 --> 00:12:06,408
unless you can take me
to an airtight seal container

200
00:12:06,450 --> 00:12:09,048
full of diesel then and piss off.

201
00:12:09,090 --> 00:12:09,888
- I'm hungry.

202
00:12:09,930 --> 00:12:11,118
- I don't care.

203
00:12:11,160 --> 00:12:12,678
Piss off.

204
00:12:12,720 --> 00:12:14,735
Don't touch my stuff.

205
00:12:14,777 --> 00:12:15,568
What you doing?

206
00:12:15,610 --> 00:12:16,428
- I'm not touching you. - Stop.

207
00:12:16,470 --> 00:12:17,620
- I'm not touching you.

208
00:12:18,870 --> 00:12:20,070
- Oh, you're such a kid.

209
00:12:21,480 --> 00:12:23,778
So are we looking for this diesel or what?

210
00:12:23,820 --> 00:12:25,608
- Now you may as well help me.

211
00:12:25,650 --> 00:12:27,450
- Okay, yeah, yeah, we can help you.

212
00:12:28,500 --> 00:12:29,291
- We?

213
00:12:29,333 --> 00:12:30,438
- Yeah, yeah.

214
00:12:30,480 --> 00:12:31,630
Me and Captain Buttons.

215
00:12:32,670 --> 00:12:35,298
- Oh, of course, the teddy bear.

216
00:12:35,340 --> 00:12:36,440
- I'll look over here.

217
00:12:38,234 --> 00:12:39,648
(wood thuds)

218
00:12:39,690 --> 00:12:41,240
No, there's nothing under here.

219
00:12:44,266 --> 00:12:46,683
(rock thuds)

220
00:12:48,279 --> 00:12:51,587
(tense suspenseful music)

221
00:12:51,629 --> 00:12:54,539
(door creaks)

222
00:12:54,581 --> 00:12:58,081
(tense suspenseful music)

223
00:13:06,000 --> 00:13:06,933
Hello.

224
00:13:07,890 --> 00:13:09,378
- Jesus Christ.

225
00:13:09,420 --> 00:13:13,055
- Reed, did you know these pipes

226
00:13:13,097 --> 00:13:15,078
go all the way down?

227
00:13:15,120 --> 00:13:17,283
- Why'd you wear that bloody mask?

228
00:13:19,064 --> 00:13:20,793
- There is no diesel up here.

229
00:13:21,660 --> 00:13:23,418
- Unfucking believable.

230
00:13:23,460 --> 00:13:24,484
Idiot.

231
00:13:24,526 --> 00:13:27,109
(birds cawing)

232
00:13:29,913 --> 00:13:32,663
(fire crackling)

233
00:13:39,750 --> 00:13:43,413
- Did you learn like how
to light fires and stuff?

234
00:13:44,700 --> 00:13:47,028
- I learned how to survive, yeah.

235
00:13:47,070 --> 00:13:49,548
- What's in the bag
and why did you hide it?

236
00:13:49,590 --> 00:13:52,188
- It's none of your
business what's in the bag.

237
00:13:52,230 --> 00:13:54,828
And I hid it because like I say,

238
00:13:54,870 --> 00:13:56,433
I've learned how to survive.

239
00:13:57,390 --> 00:13:59,370
There's a lot of bad people out there

240
00:13:59,412 --> 00:14:02,028
that will kill you at a moment's notice.

241
00:14:02,070 --> 00:14:04,518
Especially if you've got food and supplies.

242
00:14:04,560 --> 00:14:05,988
If you've got nothing,

243
00:14:06,030 --> 00:14:07,230
they'll leave you alone.

244
00:14:08,370 --> 00:14:09,423
- Bad people.

245
00:14:11,520 --> 00:14:13,218
What sort of bad people?

246
00:14:13,260 --> 00:14:14,178
- Savages.

247
00:14:14,220 --> 00:14:16,488
You best avoid at all costs.

248
00:14:16,530 --> 00:14:17,448
- Zombies.

249
00:14:17,490 --> 00:14:18,348
- What'd you say?

250
00:14:18,390 --> 00:14:19,223
- Nothing.

251
00:14:20,251 --> 00:14:21,588
We'll find the zombies later.

252
00:14:21,630 --> 00:14:23,298
- I can hear you say zombies.

253
00:14:23,340 --> 00:14:25,518
- I'm just saying there
might be a zombie around

254
00:14:25,560 --> 00:14:26,738
and you might not know.

255
00:14:26,780 --> 00:14:29,028
- I, I think I would know if
there were zombies around.

256
00:14:29,070 --> 00:14:30,708
- How would you know if
there was a zombie around

257
00:14:30,750 --> 00:14:31,668
if you've never seen one?

258
00:14:31,710 --> 00:14:32,600
- Because...

259
00:14:34,350 --> 00:14:36,618
Wait, that doesn't even make any sense.

260
00:14:36,660 --> 00:14:37,758
- Neither does a zombie.

261
00:14:37,800 --> 00:14:38,838
It's dead but it moves.

262
00:14:38,880 --> 00:14:40,698
- You're getting on my nerves now.

263
00:14:40,740 --> 00:14:41,808
There are no zombies.

264
00:14:41,850 --> 00:14:42,683
Understand?

265
00:14:44,880 --> 00:14:46,998
- Look, what's your name?

266
00:14:47,040 --> 00:14:47,868
- Milo.

267
00:14:47,910 --> 00:14:48,858
- Milo.

268
00:14:48,900 --> 00:14:52,998
Listen, you know almost
everything's gone, right?

269
00:14:53,040 --> 00:14:56,763
Everything you've ever had is all gone.

270
00:14:58,650 --> 00:14:59,838
- I guess so.

271
00:14:59,880 --> 00:15:03,078
- What I'm having trouble
trying to understand

272
00:15:03,120 --> 00:15:04,683
is why you're not more upset.

273
00:15:05,940 --> 00:15:07,490
If it's true what you're saying

274
00:15:08,370 --> 00:15:11,808
that you can't remember
anything before the collapse.

275
00:15:11,850 --> 00:15:14,778
Why are you not asking about your family,

276
00:15:14,820 --> 00:15:18,018
your friends, your, your home even.

277
00:15:18,060 --> 00:15:20,770
- I don't really remember much

278
00:15:21,930 --> 00:15:23,583
before the collapse either.

279
00:15:24,510 --> 00:15:27,018
Just me.

280
00:15:27,060 --> 00:15:28,833
Well, me and Buttons.

281
00:15:30,510 --> 00:15:31,390
Oh, and

282
00:15:33,150 --> 00:15:33,983
this,

283
00:15:35,250 --> 00:15:36,663
I found it in my bag.

284
00:15:38,220 --> 00:15:39,243
It won't turn on.

285
00:15:43,680 --> 00:15:46,563
- Oh, yeah, the batteries
are probably long corroded.

286
00:15:48,240 --> 00:15:49,698
If it's got direct inputs,

287
00:15:49,740 --> 00:15:51,978
you could always use the
generator to power it up.

288
00:15:52,020 --> 00:15:53,433
Be a waste of resources.

289
00:15:54,270 --> 00:15:55,308
You're not using more fuel,

290
00:15:55,350 --> 00:15:58,128
you're not using my
generator for that matter.

291
00:15:58,170 --> 00:16:01,038
- So I won't be able to play it again.

292
00:16:01,080 --> 00:16:04,128
- Not unless you find a
hand held wind up dynamo.

293
00:16:04,170 --> 00:16:06,048
Little, little gadget for pairing up

294
00:16:06,090 --> 00:16:09,153
small appliances like radios and stuff.

295
00:16:11,100 --> 00:16:13,608
- You seem to know a
lot about this sort of stuff.

296
00:16:13,650 --> 00:16:15,828
Are you like some sort of scientist?

297
00:16:15,870 --> 00:16:17,073
- Not a scientist? No.

298
00:16:18,624 --> 00:16:19,788
- Are you gonna tell me anything

299
00:16:19,830 --> 00:16:22,668
like how all this happened
or how long it's been?

300
00:16:22,710 --> 00:16:24,048
- I don't wanna talk about it.

301
00:16:24,090 --> 00:16:25,231
- You brought it up.

302
00:16:25,273 --> 00:16:27,588
I just wanna know how old I am.

303
00:16:27,630 --> 00:16:30,618
- I didn't take notes of dates and times.

304
00:16:30,660 --> 00:16:32,268
Nobody did.

305
00:16:32,310 --> 00:16:33,798
We had more important
things to worry about.

306
00:16:33,840 --> 00:16:36,708
Like, like not dying.

307
00:16:36,750 --> 00:16:38,088
I'm having my dinner.

308
00:16:38,130 --> 00:16:39,273
- Oh, what is that?

309
00:16:40,290 --> 00:16:41,081
- There's nothing for you,

310
00:16:41,123 --> 00:16:42,333
I'm not feeding you.

311
00:16:44,190 --> 00:16:46,368
- You realize there's no label on that tin.

312
00:16:46,410 --> 00:16:48,378
- Well, that's the best part.

313
00:16:48,420 --> 00:16:49,968
It's a surprise.

314
00:16:50,010 --> 00:16:52,818
- Well, I suppose I can find some food

315
00:16:52,860 --> 00:16:55,578
when we go out tomorrow.

316
00:16:55,620 --> 00:16:56,718
- There is no tomorrow.

317
00:16:56,760 --> 00:16:58,338
Not, not for us.

318
00:16:58,380 --> 00:17:00,558
Soon as I've got find some diesel,

319
00:17:00,600 --> 00:17:02,838
I need to change my
plans that don't include you.

320
00:17:02,880 --> 00:17:05,478
I'm not having you fucking that all up.

321
00:17:05,520 --> 00:17:06,768
- You swore.

322
00:17:06,810 --> 00:17:09,143
- Just another reason
why I don't want you here.

323
00:17:10,641 --> 00:17:12,333
- Okay, well,

324
00:17:14,916 --> 00:17:16,816
I'll, I'll, I'll leave you alone then.

325
00:17:18,150 --> 00:17:19,638
- Milo,

326
00:17:19,680 --> 00:17:20,513
take this.

327
00:17:23,100 --> 00:17:23,933
It's clean.

328
00:17:25,020 --> 00:17:26,489
Don't waste it.

329
00:17:26,531 --> 00:17:29,198
(fire crackles)

330
00:17:33,956 --> 00:17:36,049
(crowd chattering)

331
00:17:36,091 --> 00:17:38,118
- [Tim] Guess I overslept.

332
00:17:38,160 --> 00:17:38,951
- Yeah.

333
00:17:38,993 --> 00:17:42,333
- Allison's on watch and
Liam's out on the allotment.

334
00:17:43,380 --> 00:17:44,780
- Same shit, different date.

335
00:17:46,560 --> 00:17:48,078
- Where's Leroy?

336
00:17:48,120 --> 00:17:49,370
- I haven't seen him yet.

337
00:17:51,210 --> 00:17:52,001
- Good.

338
00:17:52,043 --> 00:17:53,870
Take some of the pressure off me anyway.

339
00:17:56,970 --> 00:17:58,728
Says right really for what he did yesterday

340
00:17:58,770 --> 00:18:01,238
leading us into the fucking
abyss blindly like that.

341
00:18:01,280 --> 00:18:03,978
- Do you always have to be
such a dick towards people?

342
00:18:04,020 --> 00:18:05,178
- Yeah, most of the time.

343
00:18:05,220 --> 00:18:06,803
- Up late after yesterday.

344
00:18:06,845 --> 00:18:08,128
Seb won't be happy with you.

345
00:18:08,170 --> 00:18:09,018
- Oh no.

346
00:18:09,060 --> 00:18:09,918
What am I gonna do?

347
00:18:09,960 --> 00:18:12,693
Knowing Seb isn't happy with me.

348
00:18:14,550 --> 00:18:16,908
Anyway your precious Leroy isn't up either.

349
00:18:16,950 --> 00:18:18,948
- Actually he was the
first up this morning.

350
00:18:18,990 --> 00:18:19,781
- Really?

351
00:18:19,823 --> 00:18:20,614
I haven't seen him at all.

352
00:18:20,656 --> 00:18:22,350
- He went to work in the gardens with Seb.

353
00:18:23,250 --> 00:18:25,308
- Mm. I've been out on
the grounds all morning.

354
00:18:25,350 --> 00:18:27,002
Leroy wasn't there.

355
00:18:27,044 --> 00:18:28,818
- Oh, sounds like he's fobbed you all off

356
00:18:28,860 --> 00:18:30,138
to do his chores for him.

357
00:18:30,180 --> 00:18:32,298
- Seb's probably just put
him on something else.

358
00:18:32,340 --> 00:18:33,918
Maybe he's being punished
for yesterday or something.

359
00:18:33,960 --> 00:18:37,368
- Liam, have you seen Leroy this morning?

360
00:18:37,410 --> 00:18:38,201
- No. Why?

361
00:18:38,243 --> 00:18:39,168
- He's missing?

362
00:18:39,210 --> 00:18:41,598
- No, hang on, he's not missing.

363
00:18:41,640 --> 00:18:43,488
We just don't know where he is.

364
00:18:43,530 --> 00:18:46,818
- I'm pretty sure that's
the definition of missing.

365
00:18:46,860 --> 00:18:47,877
- Yeah, if we knew where he was,

366
00:18:47,919 --> 00:18:49,128
he wouldn't be missing then would he?

367
00:18:49,170 --> 00:18:50,043
- Oh, actually,

368
00:18:51,390 --> 00:18:54,888
I think I did see him heading
towards the gate earlier.

369
00:18:54,930 --> 00:18:56,478
- I guess he did do a runner after all.

370
00:18:56,520 --> 00:18:58,578
- Stop jumping to conclusions.

371
00:18:58,620 --> 00:19:00,438
Yesterday was already
enough of a disruption.

372
00:19:00,480 --> 00:19:02,838
Can we just settle back down please?

373
00:19:02,880 --> 00:19:05,028
- Yeah, but we can't just ignore this.

374
00:19:05,070 --> 00:19:07,203
First Jones is gone and now Leroy too.

375
00:19:08,100 --> 00:19:10,998
- If he wanted to leave
he would've just left.

376
00:19:11,040 --> 00:19:12,540
We're not prisoners, remember?

377
00:19:13,950 --> 00:19:15,498
It's safe here.

378
00:19:15,540 --> 00:19:16,690
That's the whole point.

379
00:19:23,580 --> 00:19:25,630
- I assume you all know why you are here.

380
00:19:27,150 --> 00:19:28,188
- Stand up straight,

381
00:19:28,230 --> 00:19:29,980
you're still working remember that.

382
00:19:32,220 --> 00:19:34,531
- This is full on prison now, isn't it?

383
00:19:34,573 --> 00:19:36,138
- It's just getting manners really.

384
00:19:36,180 --> 00:19:38,478
- Your attempt at leaving
the grounds yesterday

385
00:19:38,520 --> 00:19:39,918
could have led to the unthinkable.

386
00:19:39,960 --> 00:19:41,568
Be it your fault or not.

387
00:19:41,610 --> 00:19:42,708
- Where's Leroy?

388
00:19:42,750 --> 00:19:44,118
- Leroy is no longer with us.

389
00:19:44,160 --> 00:19:47,058
He was insistent on
leaving and so I let him go.

390
00:19:47,100 --> 00:19:50,628
But you all need to know
that gate is a one-way ticket

391
00:19:50,670 --> 00:19:54,258
and with such reckless behavior
comes harsh consequences.

392
00:19:54,300 --> 00:19:57,288
There'll be no food or supply
runs from Mitch this week.

393
00:19:57,330 --> 00:19:58,798
- With what?

394
00:19:58,840 --> 00:20:00,948
- What? That doesn't make sense.

395
00:20:00,990 --> 00:20:03,648
What does yesterday
have to do with food supply?

396
00:20:03,690 --> 00:20:04,938
And Mitch is in and out every week.

397
00:20:04,980 --> 00:20:06,948
So what's different?

398
00:20:06,990 --> 00:20:07,788
- Mitch tells me the gate

399
00:20:07,830 --> 00:20:10,968
has been watched from
the outside since Leroy left.

400
00:20:11,010 --> 00:20:12,288
So for safety reasons,

401
00:20:12,330 --> 00:20:13,938
he is not running anymore errands.

402
00:20:13,980 --> 00:20:16,278
It stays locked.

403
00:20:16,320 --> 00:20:17,238
That's for food.

404
00:20:17,280 --> 00:20:19,938
We're struggling enough
with the allotments as it is.

405
00:20:19,980 --> 00:20:21,963
In the best interest of the community,

406
00:20:23,280 --> 00:20:24,498
you are the ones to suffer.

407
00:20:24,540 --> 00:20:25,518
- But you can't be serious.

408
00:20:25,560 --> 00:20:26,658
- Well, these gates and walls

409
00:20:26,700 --> 00:20:28,158
can only protect us for so long.

410
00:20:28,200 --> 00:20:31,158
Let's not give outsiders
any reason to want in.

411
00:20:31,200 --> 00:20:33,198
- None of you treat this place properly.

412
00:20:33,240 --> 00:20:35,358
You take advantage of
the safe haven that it is

413
00:20:35,400 --> 00:20:38,028
and you all need to learn
how to behave properly again.

414
00:20:38,070 --> 00:20:39,618
So starting from now,

415
00:20:39,660 --> 00:20:41,268
chores will be done on time,

416
00:20:41,310 --> 00:20:43,038
schedules will be adhered to

417
00:20:43,080 --> 00:20:45,678
and you all learn some fucking respect.

418
00:20:45,720 --> 00:20:47,613
- Thank you, Seb. Yes.

419
00:20:49,380 --> 00:20:51,288
And if the rules are not adhere

420
00:20:51,330 --> 00:20:54,618
to you will be invited to leave.

421
00:20:54,660 --> 00:20:55,698
- Oh, fuck.

422
00:20:55,740 --> 00:20:59,058
Do you not see the fucking irony?

423
00:20:59,100 --> 00:21:02,268
That's exactly what we were trying to do.

424
00:21:02,310 --> 00:21:03,318
Leave.

425
00:21:03,360 --> 00:21:05,838
Before for you and your
fucking monkey boy here

426
00:21:05,880 --> 00:21:08,628
with a gun decided to get in the way.

427
00:21:08,670 --> 00:21:10,120
- Say that again, I dare you.

428
00:21:12,450 --> 00:21:14,028
- Well, hang on Tim,

429
00:21:14,070 --> 00:21:16,878
you're against the idea from the beginning.

430
00:21:16,920 --> 00:21:18,951
- That's not the fucking
point I'm trying to make, is it?

431
00:21:18,993 --> 00:21:22,338
What I'm saying is it doesn't
make any fucking sense.

432
00:21:22,380 --> 00:21:24,318
He's threatening to kick us out

433
00:21:24,360 --> 00:21:25,308
for trying to leave

434
00:21:25,350 --> 00:21:26,141
when that's the very thing

435
00:21:26,183 --> 00:21:28,038
we were trying to do
in the fucking first place.

436
00:21:28,080 --> 00:21:29,868
It doesn't make any fucking sense.

437
00:21:29,910 --> 00:21:31,368
Why can't you fucking see that?

438
00:21:31,410 --> 00:21:35,388
- Stop stirring trouble
for once in your life.

439
00:21:35,430 --> 00:21:37,278
Look, Leroy is gone.

440
00:21:37,320 --> 00:21:38,478
Alright, it's over.

441
00:21:38,520 --> 00:21:40,248
There's nothing left to say.

442
00:21:40,290 --> 00:21:43,368
- Is no one the least bit
concerned about Leroy?

443
00:21:43,410 --> 00:21:46,428
- Can you just stop saying that?

444
00:21:46,470 --> 00:21:47,328
He's gone.

445
00:21:47,370 --> 00:21:49,518
He's gone forever like he said

446
00:21:49,560 --> 00:21:50,485
and he is not coming back.

447
00:21:50,527 --> 00:21:53,058
- We've got a good thing going here.

448
00:21:53,100 --> 00:21:55,968
Let's not ruin it because Leroy

449
00:21:56,010 --> 00:21:58,758
and Tim are trying to sabotage everything.

450
00:21:58,800 --> 00:22:00,798
- Oh fucking Jesus, man.

451
00:22:00,840 --> 00:22:02,778
Your priorities change

452
00:22:02,820 --> 00:22:05,178
like the flip of a fucking coin.

453
00:22:05,220 --> 00:22:08,298
In that sentence you
just said that I am the one

454
00:22:08,340 --> 00:22:10,728
that was against leaving in the first place

455
00:22:10,770 --> 00:22:13,968
yet now I'm the one that's
sabotaging everything.

456
00:22:14,010 --> 00:22:14,928
Which one is it?

457
00:22:14,970 --> 00:22:16,368
A or B? Hmm.

458
00:22:16,410 --> 00:22:17,958
- I'm just trying to keep the peace.

459
00:22:18,000 --> 00:22:20,448
- But no, I know exactly
what you are trying to do,

460
00:22:20,490 --> 00:22:22,458
you piece of fucking shit.

461
00:22:22,500 --> 00:22:24,648
You are manipulating everyone

462
00:22:24,690 --> 00:22:26,748
and everything to make sure

463
00:22:26,790 --> 00:22:29,298
that without fail it goes your fucking way.

464
00:22:29,340 --> 00:22:30,618
It's what you've done from the very

465
00:22:30,660 --> 00:22:32,898
fucking minute that this happened.

466
00:22:32,940 --> 00:22:34,128
- You might wanna calm down, Tim.

467
00:22:34,170 --> 00:22:35,718
Or you end up the same way as Leroy.

468
00:22:35,760 --> 00:22:37,608
- And which way did Leroy go exactly?

469
00:22:37,650 --> 00:22:41,268
- You can piss off Seb with
your empty fucking threats,

470
00:22:41,310 --> 00:22:42,753
you fucking coward.

471
00:22:44,070 --> 00:22:45,858
Withholding the food from us,

472
00:22:45,900 --> 00:22:49,381
the food that we've done
all the fucking work to get.

473
00:22:49,423 --> 00:22:52,488
Meanwhile, this little fucking prick

474
00:22:52,530 --> 00:22:53,658
sits in his room,

475
00:22:53,700 --> 00:22:57,138
stuffing his fucking mouth
with its breathing fucking.

476
00:22:57,180 --> 00:22:58,013
- Enough.

477
00:22:59,370 --> 00:23:02,178
Tim, please go to your room.

478
00:23:02,220 --> 00:23:04,623
You are no use to us in this situation.

479
00:23:09,300 --> 00:23:10,908
- Right away.

480
00:23:10,950 --> 00:23:11,783
Sir.

481
00:23:15,300 --> 00:23:16,803
- Why did you go for your gun?

482
00:23:19,142 --> 00:23:20,328
- What?

483
00:23:20,370 --> 00:23:22,020
- You have your gun in your hand.

484
00:23:23,130 --> 00:23:24,648
What were you gonna do?

485
00:23:24,690 --> 00:23:27,753
- Maddy, he wasn't gonna actually use it.

486
00:23:28,680 --> 00:23:30,753
Just a deterrent, right?

487
00:23:32,190 --> 00:23:32,981
- Yeah, of course, of course.

488
00:23:33,023 --> 00:23:34,263
Seb knows the rules.

489
00:23:39,060 --> 00:23:41,058
- I think I speak for everyone

490
00:23:41,100 --> 00:23:43,750
when I say we're sorry for
the problems we've caused,

491
00:23:45,030 --> 00:23:46,330
and it won't happen again.

492
00:23:49,110 --> 00:23:50,500
- See that it doesn't.

493
00:23:57,731 --> 00:23:58,981
- Good morning.

494
00:24:03,406 --> 00:24:05,239
Good morning, Buttons.

495
00:24:07,409 --> 00:24:09,992
(birds cawing)

496
00:24:11,644 --> 00:24:13,413
Where did all the people go?

497
00:24:13,455 --> 00:24:16,038
(birds cawing)

498
00:24:18,304 --> 00:24:20,887
(gentle music)

499
00:24:40,775 --> 00:24:45,775
♪ Fading echos in the empty air ♪

500
00:24:47,445 --> 00:24:52,445
♪ Shadows in the meadows there ♪

501
00:24:54,549 --> 00:24:59,549
♪ Memories trip back rain from stone ♪

502
00:25:01,332 --> 00:25:06,332
♪ The quiet world where I belong ♪

503
00:25:08,301 --> 00:25:13,301
♪ Pictures flicker on the broken screen ♪

504
00:25:14,842 --> 00:25:19,842
♪ Familiar faces in the forgotten scenes ♪

505
00:25:21,982 --> 00:25:26,982
♪ Whispers lost in the hallow tide ♪

506
00:25:28,618 --> 00:25:33,618
♪ The pastel knocks but I can't hide ♪

507
00:25:35,706 --> 00:25:40,706
♪ Will stars align for me ♪

508
00:25:41,184 --> 00:25:46,184
♪ Tonight and the stars will I find ♪

509
00:25:48,224 --> 00:25:53,224
♪ The light in the cracks
of silence out plans to see ♪

510
00:25:57,088 --> 00:26:02,088
♪ The quiet home ♪

511
00:26:03,571 --> 00:26:06,404
♪ For what I need ♪

512
00:26:12,210 --> 00:26:14,493
- What did we do wrong, Buttons?

513
00:26:18,930 --> 00:26:20,058
If Reed wants diesel,

514
00:26:20,100 --> 00:26:21,903
then why didn't he just come here?

515
00:26:23,160 --> 00:26:24,438
Look, I mean you just pick up

516
00:26:24,480 --> 00:26:25,773
one of these and then.

517
00:26:28,350 --> 00:26:29,183
Huh?

518
00:26:32,070 --> 00:26:33,753
We need more ideas, Buttons.

519
00:26:35,100 --> 00:26:37,023
We need food and a dynamo.

520
00:26:39,390 --> 00:26:41,163
Well, I can see something up ahead.

521
00:26:45,630 --> 00:26:46,908
I don't believe Reed.

522
00:26:46,950 --> 00:26:48,843
Zombies have definitely been in here,

523
00:26:50,550 --> 00:26:52,878
but it's good that they don't eat burgers.

524
00:26:52,920 --> 00:26:54,708
Just brains.

525
00:26:54,750 --> 00:26:57,150
You're okay, Buttons,
you don't have any brains.

526
00:27:01,290 --> 00:27:02,583
Do we drink this?

527
00:27:03,727 --> 00:27:04,758
I don't mean you're not clever.

528
00:27:04,800 --> 00:27:07,638
I just mean you don't have brains like me

529
00:27:07,680 --> 00:27:08,973
and Reed have brains.

530
00:27:12,003 --> 00:27:13,713
Ah! No way.

531
00:27:15,450 --> 00:27:17,568
I'm gonna have to eat your share Buttons.

532
00:27:17,610 --> 00:27:18,408
I'm bigger now.

533
00:27:18,450 --> 00:27:21,993
And Reed said food should be priority.

534
00:27:24,720 --> 00:27:25,608
I know what you're thinking

535
00:27:25,650 --> 00:27:28,263
and we're not allowed to follow him.

536
00:27:29,280 --> 00:27:31,353
We have to find new friends.

537
00:27:33,191 --> 00:27:34,597
(gentle music)

538
00:27:34,639 --> 00:27:37,222
(birds cawing)

539
00:27:39,872 --> 00:27:43,039
(footsteps thudding)

540
00:27:46,876 --> 00:27:49,248
- Come on out, survivalist.

541
00:27:49,290 --> 00:27:51,405
I'd like to introduce myself.

542
00:27:51,447 --> 00:27:54,197
(dramatic music)

543
00:27:55,170 --> 00:27:57,213
You're wise to be traveling light,

544
00:27:58,200 --> 00:27:59,433
but it won't help you.

545
00:28:00,270 --> 00:28:02,178
Not in this case.

546
00:28:02,220 --> 00:28:03,170
- What do you want?

547
00:28:04,080 --> 00:28:05,580
There's nothing of value here.

548
00:28:07,530 --> 00:28:08,748
You're wasting your time.

549
00:28:08,790 --> 00:28:11,178
- We're all wasting our time.

550
00:28:11,220 --> 00:28:13,263
All we have left is who wins.

551
00:28:14,310 --> 00:28:16,158
I've been following you.

552
00:28:16,200 --> 00:28:16,991
- If that's true,

553
00:28:17,033 --> 00:28:18,500
you know, I haven't got any diesel

554
00:28:20,190 --> 00:28:21,303
and even if I did,

555
00:28:22,320 --> 00:28:25,368
you can be damn sure I
wouldn't just hand it over.

556
00:28:25,410 --> 00:28:28,128
- The idea that situation
would even be remotely

557
00:28:28,170 --> 00:28:30,828
within your control is outrageous.

558
00:28:30,870 --> 00:28:35,298
- No, what is outrageous
is that outfit you're wearing.

559
00:28:35,340 --> 00:28:37,158
What is it where you people wearing masks?

560
00:28:37,200 --> 00:28:40,608
- We all became what
we needed to be to survive.

561
00:28:40,650 --> 00:28:44,643
You, the wise and hardened survivalist.

562
00:28:45,630 --> 00:28:47,868
Who were you in a previous life?

563
00:28:47,910 --> 00:28:49,698
- I was an accountant

564
00:28:49,740 --> 00:28:51,138
as it happens.

565
00:28:51,180 --> 00:28:53,268
- Skills that are fundamentally useless

566
00:28:53,310 --> 00:28:56,148
when it comes down to brass tax

567
00:28:56,190 --> 00:28:59,688
and yet you outlived all
those highly trained souls

568
00:28:59,730 --> 00:29:03,423
who have succumbed to nothing
more than ash in the ground.

569
00:29:04,440 --> 00:29:07,098
It's not survival of the fittest,

570
00:29:07,140 --> 00:29:10,968
it's survival of those most able to adapt.

571
00:29:11,010 --> 00:29:13,263
And we've adapted, haven't we?

572
00:29:15,840 --> 00:29:19,263
- It's not come without its sacrifices.

573
00:29:21,510 --> 00:29:22,343
But

574
00:29:24,540 --> 00:29:25,608
yes.

575
00:29:25,650 --> 00:29:28,113
- Your journey is undoubtedly inspiring,

576
00:29:29,430 --> 00:29:30,933
but here it comes to an end.

577
00:29:32,000 --> 00:29:35,250
(intense action music)

578
00:29:37,127 --> 00:29:37,918
- Ugh!

579
00:29:37,960 --> 00:29:41,210
(intense action music)

580
00:29:46,831 --> 00:29:49,914
(tense upbeat music)

581
00:29:52,408 --> 00:29:55,408
(suspenseful music)

582
00:30:01,750 --> 00:30:04,500
(dynamite thuds)

583
00:30:14,446 --> 00:30:17,058
(loud bangs)

584
00:30:17,100 --> 00:30:18,408
- Wow, Reed did you see that?

585
00:30:18,450 --> 00:30:19,578
- Get down.

586
00:30:19,620 --> 00:30:20,418
- Why? What are we doing?

587
00:30:20,460 --> 00:30:21,251
Who is that, man?

588
00:30:21,293 --> 00:30:22,473
- Be quiet.

589
00:30:24,690 --> 00:30:25,523
- Milo.

590
00:30:27,090 --> 00:30:27,948
- Do you know me?

591
00:30:27,990 --> 00:30:29,838
- Where did you go?

592
00:30:29,880 --> 00:30:31,293
There was no signal.

593
00:30:32,130 --> 00:30:34,308
- You know this maniac?

594
00:30:34,350 --> 00:30:36,918
- Look, Mr. Gasmask wearing, man,

595
00:30:36,960 --> 00:30:39,768
I don't remember much of anything lately.

596
00:30:39,810 --> 00:30:40,601
- It's true.

597
00:30:40,643 --> 00:30:41,988
He doesn't remember anything.

598
00:30:42,030 --> 00:30:43,698
He fell on his head.

599
00:30:43,740 --> 00:30:45,558
He's not all there.

600
00:30:45,600 --> 00:30:48,468
Look, if you don't shoot either of us,

601
00:30:48,510 --> 00:30:50,193
we can come out, we can talk.

602
00:30:51,030 --> 00:30:54,318
Just put down your weapon first.

603
00:30:54,360 --> 00:30:57,528
- You greatly overestimate
the value of your bargain.

604
00:30:57,570 --> 00:30:59,658
- Hey, if you really know me.

605
00:30:59,700 --> 00:31:01,968
Tell me something about myself.

606
00:31:02,010 --> 00:31:04,278
- You carry with you a bag.

607
00:31:04,320 --> 00:31:07,338
A bag of moments from a former life,

608
00:31:07,380 --> 00:31:09,142
as do I.

609
00:31:09,184 --> 00:31:10,668
- Huh! He knows about Buttons.

610
00:31:10,710 --> 00:31:13,788
- Well, that's just
fantastic information, Milo.

611
00:31:13,830 --> 00:31:15,378
We can bond over teddy bears

612
00:31:15,420 --> 00:31:16,878
while he is sprouting
our guts out with bullets.

613
00:31:16,920 --> 00:31:19,803
- I prefer not to waste good bullets.

614
00:31:20,670 --> 00:31:21,828
I only have four left.

615
00:31:21,870 --> 00:31:22,786
- Did you hear that?

616
00:31:22,828 --> 00:31:23,619
He's only got four bullets.

617
00:31:23,661 --> 00:31:25,908
How many bullets can
you take before you die?

618
00:31:25,950 --> 00:31:26,808
- None.

619
00:31:26,850 --> 00:31:27,645
- I'm not letting him shoot us.

620
00:31:27,687 --> 00:31:29,838
And it's say us, I said you.

621
00:31:29,880 --> 00:31:30,678
It's only four.

622
00:31:30,720 --> 00:31:32,493
That's like one more than three.

623
00:31:33,330 --> 00:31:35,418
- Look, this guy seems to know you.

624
00:31:35,460 --> 00:31:36,251
Talk to him.

625
00:31:36,293 --> 00:31:37,166
Try and find out what.

626
00:31:37,208 --> 00:31:39,541
(gun fires)

627
00:31:40,410 --> 00:31:41,268
Run!

628
00:31:41,310 --> 00:31:42,347
- Where to?

629
00:31:42,389 --> 00:31:43,556
- The school.

630
00:31:45,848 --> 00:31:46,681
- School.

631
00:31:48,668 --> 00:31:51,751
(footsteps thudding)

632
00:31:55,453 --> 00:31:57,011
(door knocking)

633
00:31:57,053 --> 00:32:00,288
(footsteps thudding)

634
00:32:00,330 --> 00:32:03,228
- I do hope you understand
why this all must be done.

635
00:32:03,270 --> 00:32:06,258
The food restrictions and all.

636
00:32:06,300 --> 00:32:08,988
- Do you really care
what anyone here thinks?

637
00:32:09,030 --> 00:32:12,543
- I am not interested in
winning a popularity contest.

638
00:32:13,860 --> 00:32:16,128
You know there was a time, Maddy,

639
00:32:16,170 --> 00:32:18,870
when you were on track to
help run this place with us.

640
00:32:20,160 --> 00:32:21,710
What happened to all that, hmm?

641
00:32:23,040 --> 00:32:25,248
Seb could use a helping hand,

642
00:32:25,290 --> 00:32:26,081
couldn't you, Seb?

643
00:32:26,123 --> 00:32:27,108
You can't be everywhere at once.

644
00:32:27,150 --> 00:32:29,238
Must take its toll on you.

645
00:32:29,280 --> 00:32:30,830
- Does get hard at times, sure.

646
00:32:31,710 --> 00:32:32,808
- So how about it?

647
00:32:32,850 --> 00:32:34,758
- Mm, I'd rather not spend my days

648
00:32:34,800 --> 00:32:35,988
barking orders at everyone

649
00:32:36,030 --> 00:32:37,578
if it's all the same to you.

650
00:32:37,620 --> 00:32:40,608
Just pretend not here.

651
00:32:40,650 --> 00:32:42,468
- Maddy, Maddy, Maddy.

652
00:32:42,510 --> 00:32:47,508
This attitude you're
channeling about this place.

653
00:32:47,550 --> 00:32:48,648
I don't think it's a real you.

654
00:32:48,690 --> 00:32:51,603
I think you are reflecting
your peer's influence.

655
00:32:52,440 --> 00:32:55,788
You change your attitude
and I can guarantee you

656
00:32:55,830 --> 00:33:00,303
and everyone else here a
pleasant and peaceful life.

657
00:33:01,260 --> 00:33:04,203
All we have to do is work together.

658
00:33:08,070 --> 00:33:09,378
- Why don't you ask Allison?

659
00:33:09,420 --> 00:33:12,093
She seems keen on the rules.

660
00:33:13,500 --> 00:33:14,800
- You just think about it.

661
00:33:16,920 --> 00:33:21,920
We're all just trying
to do our best. (laughs)

662
00:33:23,130 --> 00:33:25,743
- You know, I don't
believe any of this crap.

663
00:33:27,540 --> 00:33:28,848
- That's up to you.

664
00:33:28,890 --> 00:33:30,768
You're gonna be the
one who suffers, not me.

665
00:33:30,810 --> 00:33:33,318
- Yeah. What was that
about you needing help?

666
00:33:33,360 --> 00:33:36,468
You'd be pissed off if
anyone else was in charge.

667
00:33:36,510 --> 00:33:38,913
- True, but he doesn't know that.

668
00:33:39,750 --> 00:33:41,450
And I knew exactly what you'd say.

669
00:33:43,500 --> 00:33:45,003
- Maybe I'd change my mind.

670
00:33:46,740 --> 00:33:49,140
- Maybe I'd make your
friends' lives even worse.

671
00:33:50,340 --> 00:33:52,428
What's left of them anyway?

672
00:33:52,470 --> 00:33:54,070
They all seem to be running out.

673
00:33:55,620 --> 00:33:58,703
- As if you could treat people
worse than you already do.

674
00:33:59,601 --> 00:34:01,338
- Oh yes, I can.

675
00:34:01,380 --> 00:34:04,458
Hard labor, double
shifts, working in the heat

676
00:34:04,500 --> 00:34:08,193
from sunrise to sunset,
till their backs break.

677
00:34:09,540 --> 00:34:10,548
Maybe I'll chuck in a night shift

678
00:34:10,590 --> 00:34:12,040
or two in the freezing cold

679
00:34:12,990 --> 00:34:14,140
and if they can't work,

680
00:34:15,360 --> 00:34:17,628
I'll make their lives even worse.

681
00:34:17,670 --> 00:34:19,788
Less food day by day.

682
00:34:19,830 --> 00:34:21,108
Just enough to survive in this hell

683
00:34:21,150 --> 00:34:23,148
that you created for them.

684
00:34:23,190 --> 00:34:24,213
So it's your choice.

685
00:34:25,770 --> 00:34:28,638
- People would start to
see you for what you are.

686
00:34:28,680 --> 00:34:29,883
- Your changes coming.

687
00:34:31,140 --> 00:34:32,909
So better get used to it.

688
00:34:32,951 --> 00:34:36,118
(footsteps thudding)

689
00:34:45,630 --> 00:34:47,658
Where are you going in a hurry?

690
00:34:47,700 --> 00:34:48,618
- What's the point of a break

691
00:34:48,660 --> 00:34:49,923
If I can't eat any food?

692
00:34:51,300 --> 00:34:54,303
Back to the grind I say, I can't wait.

693
00:34:58,396 --> 00:35:01,063
(keys jingling)

694
00:35:14,941 --> 00:35:18,358
(Frank breathing loudly)

695
00:35:30,120 --> 00:35:33,498
- Your ambush caused
me a great inconvenience.

696
00:35:33,540 --> 00:35:36,978
Although your arrival has sparked within me

697
00:35:37,020 --> 00:35:40,863
a new idea that I'd like
to discuss with your people.

698
00:35:42,030 --> 00:35:44,298
I have heard your particular cultivation

699
00:35:44,340 --> 00:35:47,838
is sworn to a solemn
vowel of perpetual silence.

700
00:35:47,880 --> 00:35:51,738
Believing that such an
oath can save humanity.

701
00:35:51,780 --> 00:35:53,718
An odd tradition to adopt

702
00:35:53,760 --> 00:35:55,893
and herein lies my first dilemma.

703
00:35:57,090 --> 00:35:58,960
I need to know where your friends are

704
00:36:01,275 --> 00:36:03,318
and you won't talk,

705
00:36:03,360 --> 00:36:08,360
which makes you and your
voice for that matter redundant.

706
00:36:09,251 --> 00:36:12,001
(prisoner gasps)

707
00:36:14,130 --> 00:36:18,108
Perhaps your friend will be
more open to speaking with me.

708
00:36:18,150 --> 00:36:21,150
(suspenseful music)

709
00:36:26,520 --> 00:36:27,370
- What are these?

710
00:36:28,410 --> 00:36:29,928
- They're matches.

711
00:36:29,970 --> 00:36:31,210
They're rare as rock,

712
00:36:32,230 --> 00:36:33,980
just hard to come by.

713
00:36:37,756 --> 00:36:38,641
Here.

714
00:36:38,683 --> 00:36:41,433
You're lucky I'm in a sharing mood.

715
00:36:43,410 --> 00:36:44,433
Take them for later.

716
00:36:46,950 --> 00:36:47,823
Keep them safe.

717
00:36:52,890 --> 00:36:53,718
Don't you light it.

718
00:36:53,760 --> 00:36:55,383
- I wasn't going to.

719
00:36:56,280 --> 00:36:57,901
- Seriously, don't you waste it.

720
00:36:57,943 --> 00:37:00,152
- I wasn't gonna light it.

721
00:37:00,194 --> 00:37:01,361
- Good. Don't.

722
00:37:02,340 --> 00:37:04,552
- I wasn't going to.

723
00:37:04,594 --> 00:37:06,708
But now that you're telling me not to,

724
00:37:06,750 --> 00:37:08,433
I'm thinking maybe I should.

725
00:37:11,610 --> 00:37:13,983
- You're impossible, you know that.

726
00:37:18,947 --> 00:37:20,447
- Oh, what's that?

727
00:37:21,300 --> 00:37:22,608
- Stinging nettles.

728
00:37:22,650 --> 00:37:25,200
Just about the only food
that's still in abundance.

729
00:37:27,540 --> 00:37:28,968
Got you a bag too.

730
00:37:29,010 --> 00:37:29,843
Enjoy.

731
00:37:36,974 --> 00:37:39,558
- I don't like green food.

732
00:37:39,600 --> 00:37:40,800
- You've never tried it.

733
00:37:41,700 --> 00:37:42,648
- Don't need to try it.

734
00:37:42,690 --> 00:37:43,788
It's green.

735
00:37:43,830 --> 00:37:45,048
- How do you know you don't like it

736
00:37:45,090 --> 00:37:47,058
if you've never tasted it before?

737
00:37:47,100 --> 00:37:48,383
- I bet it tastes leafy.

738
00:37:53,757 --> 00:37:55,728
- Okay, well, you've got me there.

739
00:37:55,770 --> 00:37:56,561
Fine.

740
00:37:56,603 --> 00:37:58,308
If you don't want it, don't have it.

741
00:37:58,350 --> 00:37:59,183
You can starve.

742
00:38:02,130 --> 00:38:04,410
- Oh, I think I'll be okay.

743
00:38:11,550 --> 00:38:13,383
- Is that what I think it is?

744
00:38:14,997 --> 00:38:16,598
- Oh, you wouldn't be interested in this.

745
00:38:16,640 --> 00:38:18,828
Go back to your nasty leaves.

746
00:38:18,870 --> 00:38:20,238
- Surely, it's gone off.

747
00:38:20,280 --> 00:38:21,258
- I thought so too,

748
00:38:21,300 --> 00:38:25,833
but I stirred it and it
seems to taste okay.

749
00:38:29,578 --> 00:38:31,443
- Eat your nettles first.

750
00:38:33,480 --> 00:38:34,278
- No.

751
00:38:34,320 --> 00:38:35,111
- Seriously.

752
00:38:35,153 --> 00:38:35,944
Eat your damn stinging in it.

753
00:38:35,986 --> 00:38:36,986
- No.

754
00:38:37,028 --> 00:38:40,111
(footsteps thudding)

755
00:38:42,900 --> 00:38:43,733
- Wait there.

756
00:38:45,026 --> 00:38:48,026
(suspenseful music)

757
00:39:05,316 --> 00:39:08,816
(tense suspenseful music)

758
00:39:14,160 --> 00:39:15,258
- What do you want?

759
00:39:15,300 --> 00:39:16,878
- Where's the zombies?

760
00:39:16,920 --> 00:39:18,558
- Not now, Milo.

761
00:39:18,600 --> 00:39:19,458
- I'm trying to find out

762
00:39:19,500 --> 00:39:20,478
why he's been following us

763
00:39:20,520 --> 00:39:21,678
when we haven't got anything.

764
00:39:21,720 --> 00:39:23,328
- Speak for yourself.

765
00:39:23,370 --> 00:39:24,468
You can share your leaves.

766
00:39:24,510 --> 00:39:25,938
- He can't talk.

767
00:39:25,980 --> 00:39:27,918
- He's part of a cult.

768
00:39:27,960 --> 00:39:28,848
- Why can't he speak?

769
00:39:28,890 --> 00:39:30,040
- You don't wanna know.

770
00:39:33,900 --> 00:39:35,050
Write it down on there.

771
00:39:38,130 --> 00:39:39,603
- I'm gonna go eat my honey.

772
00:39:47,340 --> 00:39:48,173
- Revenge.

773
00:39:50,430 --> 00:39:51,711
I haven't done anything to you.

774
00:39:51,753 --> 00:39:54,836
(suspenseful music)

775
00:40:04,003 --> 00:40:07,253
- Ugh! (dramatic music)

776
00:40:13,556 --> 00:40:14,389
- Reed.

777
00:40:16,789 --> 00:40:17,622
Reed!

778
00:40:18,994 --> 00:40:21,800
Reed! Where are you going?

779
00:40:21,842 --> 00:40:25,008
- I can't believe I didn't
figure it out before now.

780
00:40:25,050 --> 00:40:26,208
I used to hear stories

781
00:40:26,250 --> 00:40:29,388
that you're the most
cruel, evil men in this area

782
00:40:29,430 --> 00:40:31,435
who used to torture
and terrorize their victims

783
00:40:31,477 --> 00:40:33,528
with nothing off limits.

784
00:40:33,570 --> 00:40:35,658
- What does that have to do with me?

785
00:40:35,700 --> 00:40:37,728
- They both wore masks.

786
00:40:37,770 --> 00:40:41,448
Now I felt sorry for you having amnesia

787
00:40:41,490 --> 00:40:44,298
suddenly being exposed
to a world like this.

788
00:40:44,340 --> 00:40:47,088
But now I know you are
just as bad as the people

789
00:40:47,130 --> 00:40:49,353
that course the collapsed to start with.

790
00:40:50,760 --> 00:40:52,143
Stay away from me.

791
00:40:53,371 --> 00:40:56,898
(birds chirping)

792
00:40:56,940 --> 00:40:59,283
- You asked me why I wear this mask?

793
00:41:01,860 --> 00:41:04,758
It's because the last time I saw myself,

794
00:41:04,800 --> 00:41:05,763
I was a kid.

795
00:41:07,170 --> 00:41:09,490
Now I'm scared the next time I take it off

796
00:41:10,350 --> 00:41:13,038
it'll be some old guy looking back at me

797
00:41:13,080 --> 00:41:14,613
I don't recognize.

798
00:41:17,370 --> 00:41:19,090
I dunno who that person is

799
00:41:21,570 --> 00:41:22,863
because I'm not him.

800
00:41:26,567 --> 00:41:29,650
(footsteps thudding)

801
00:41:37,359 --> 00:41:40,859
(tense suspenseful music)

802
00:41:51,455 --> 00:41:52,288
- Ah!

803
00:41:53,994 --> 00:41:55,331
Ah!

804
00:41:55,373 --> 00:41:56,347
Ugh!

805
00:41:56,389 --> 00:41:57,988
(fist thuds)

806
00:41:58,030 --> 00:42:00,110
(Frank grunting)

807
00:42:00,152 --> 00:42:01,793
(ax smacking)

808
00:42:01,835 --> 00:42:03,078
Ah!

809
00:42:03,120 --> 00:42:05,343
- I've killed many of you over time.

810
00:42:07,020 --> 00:42:09,108
Most of you wish me dead in justice

811
00:42:09,150 --> 00:42:10,713
for your fallen comrades.

812
00:42:13,260 --> 00:42:15,903
What if I could offer you something more?

813
00:42:16,740 --> 00:42:18,738
There is a place

814
00:42:18,780 --> 00:42:19,863
we've all seen it.

815
00:42:21,240 --> 00:42:24,423
The high walls, iron gates,

816
00:42:25,260 --> 00:42:26,718
a school,

817
00:42:26,760 --> 00:42:29,958
a barricaded utopia of sorts.

818
00:42:30,000 --> 00:42:31,998
For years they've hoarded supplies

819
00:42:32,040 --> 00:42:34,218
and resources whilst we suffer

820
00:42:34,260 --> 00:42:37,458
and wither to the decay of a desolate land.

821
00:42:37,500 --> 00:42:39,018
In light of recent events,

822
00:42:39,060 --> 00:42:41,523
I believe the gates can be breached.

823
00:42:42,990 --> 00:42:45,448
All I need are a few volunteers.

824
00:42:45,490 --> 00:42:48,990
(tense suspenseful music)

825
00:42:53,352 --> 00:42:57,019
(Faulkner faintly speaking)

826
00:43:04,140 --> 00:43:04,931
- It's dangerous.

827
00:43:04,973 --> 00:43:05,764
Everything we're doing,

828
00:43:05,806 --> 00:43:07,428
but it will pay off in the end.

829
00:43:07,470 --> 00:43:08,988
You understand that don't you?

830
00:43:09,030 --> 00:43:09,863
- I do.

831
00:43:10,770 --> 00:43:12,798
What am I supposed to
do if everyone finds out?

832
00:43:12,840 --> 00:43:13,758
Shoot them all.

833
00:43:13,800 --> 00:43:15,273
- Well, find out about Jones.

834
00:43:16,530 --> 00:43:17,688
He had his time in charge

835
00:43:17,730 --> 00:43:20,478
and look where it got us living in squalor,

836
00:43:20,520 --> 00:43:22,728
having to farm whilst relying on the scrap

837
00:43:22,770 --> 00:43:24,588
that Mitch brings in.

838
00:43:24,630 --> 00:43:25,758
This is no life.

839
00:43:25,800 --> 00:43:26,868
Jones had to go.

840
00:43:26,910 --> 00:43:27,743
- I know.

841
00:43:28,886 --> 00:43:30,888
I just think maybe you would've seen reason

842
00:43:30,930 --> 00:43:32,328
and step aside.

843
00:43:32,370 --> 00:43:33,270
We didn't have to.

844
00:43:34,890 --> 00:43:37,040
- You're not doubting what we did, are you?

845
00:43:39,000 --> 00:43:40,682
- Of course, not.

846
00:43:40,724 --> 00:43:41,853
Not me. I'm all in.

847
00:43:43,710 --> 00:43:45,660
Just think maybe there was another way.

848
00:43:46,770 --> 00:43:49,098
- Seb, I need to know you
are fully committed to the plan

849
00:43:49,140 --> 00:43:50,463
because if you are not,

850
00:43:51,300 --> 00:43:53,148
that means you're one of them.

851
00:43:53,190 --> 00:43:56,598
You are just a resource
rather than a proprietor.

852
00:43:56,640 --> 00:43:58,353
The decision is yours.

853
00:43:59,310 --> 00:44:00,143
- I am.

854
00:44:01,470 --> 00:44:02,313
I'm committed.

855
00:44:03,240 --> 00:44:05,298
I'll do whatever you need. - Good.

856
00:44:05,340 --> 00:44:07,188
I expect nothing less

857
00:44:07,230 --> 00:44:09,063
nor fail to reward.

858
00:44:10,740 --> 00:44:15,740
Seb, how long has it been
since you've had meat?

859
00:44:16,102 --> 00:44:16,935
- I dunno.

860
00:44:18,450 --> 00:44:19,283
Well,

861
00:44:20,922 --> 00:44:22,339
I can't remember.

862
00:44:23,670 --> 00:44:26,433
- With great sacrifice comes great reward.

863
00:44:47,010 --> 00:44:47,843
- Thank you.

864
00:44:50,112 --> 00:44:51,416
(door rattles)

865
00:44:51,458 --> 00:44:54,541
(footsteps thudding)

866
00:44:59,149 --> 00:45:02,351
(door thuds)

867
00:45:02,393 --> 00:45:05,238
- I don't think any of us
are safe here anymore.

868
00:45:05,280 --> 00:45:06,498
- Not more problems.

869
00:45:06,540 --> 00:45:08,148
Can we just get back to normal, please.

870
00:45:08,190 --> 00:45:09,393
- Jones didn't leave.

871
00:45:10,770 --> 00:45:12,108
He's gone because of Faulkner.

872
00:45:12,150 --> 00:45:13,428
He did something to him.

873
00:45:13,470 --> 00:45:14,958
I dunno what exactly,

874
00:45:15,000 --> 00:45:15,791
but he did,

875
00:45:15,833 --> 00:45:16,863
and it was all planned.

876
00:45:17,940 --> 00:45:19,488
- Where did you even hear this?

877
00:45:19,530 --> 00:45:21,588
- I've heard them talking
about it in the other room

878
00:45:21,630 --> 00:45:22,668
and whatever they did to Jones

879
00:45:22,710 --> 00:45:23,501
they probably did to Leroy too.

880
00:45:23,543 --> 00:45:25,328
- I don't believe you.

881
00:45:25,370 --> 00:45:27,018
- What do you mean?

882
00:45:27,060 --> 00:45:27,851
You don't believe me?

883
00:45:27,893 --> 00:45:28,788
I, I, I'm telling you

884
00:45:28,830 --> 00:45:30,348
I heard coming out of their own mouths.

885
00:45:30,390 --> 00:45:32,718
- No, you are just upset because Leroy left

886
00:45:32,760 --> 00:45:34,248
and now you are all looking for any excuse

887
00:45:34,290 --> 00:45:35,081
to go out and find him.

888
00:45:35,123 --> 00:45:36,783
- No, no, that's not it.

889
00:45:38,522 --> 00:45:40,668
I think he's dead.

890
00:45:40,710 --> 00:45:41,718
- Yeah, he is.

891
00:45:41,760 --> 00:45:43,458
Finally something we can agree on,

892
00:45:43,500 --> 00:45:44,748
but that's not because of this place.

893
00:45:44,790 --> 00:45:47,568
That's because he went out
there on his own like a fool.

894
00:45:47,610 --> 00:45:48,948
And the way that you're acting,

895
00:45:48,990 --> 00:45:51,849
you're gonna put us
all in the same position.

896
00:45:51,891 --> 00:45:54,641
(dramatic music)

897
00:45:57,180 --> 00:45:58,338
- This place looks big.

898
00:45:58,380 --> 00:45:59,508
- The school's quite fortunate.

899
00:45:59,550 --> 00:46:01,951
It's surrounded by an old medieval wall.

900
00:46:01,993 --> 00:46:04,826
(dramatic music)

901
00:46:06,750 --> 00:46:09,138
- Well, I'll be damned.

902
00:46:09,180 --> 00:46:11,538
That's a face I've not seen in a while.

903
00:46:11,580 --> 00:46:13,428
- Good to see you too, Mitch.

904
00:46:13,470 --> 00:46:14,808
- I thought you'd be dead.

905
00:46:14,850 --> 00:46:16,218
- No, I've had a few run-ins

906
00:46:16,260 --> 00:46:18,078
but nothing I couldn't handle.

907
00:46:18,120 --> 00:46:21,078
Anyway, I'm not here to chat.

908
00:46:21,120 --> 00:46:22,113
I need supplies.

909
00:46:23,190 --> 00:46:24,768
- That's a big ask, Reed.

910
00:46:24,810 --> 00:46:27,048
Supplies are running low all over.

911
00:46:27,090 --> 00:46:29,448
You should see the list of
things they asked me to find.

912
00:46:29,490 --> 00:46:31,008
- That's why I'm here to trade.

913
00:46:31,050 --> 00:46:32,928
- Faulkner will not let you in

914
00:46:32,970 --> 00:46:34,638
and I'd get shot if I did.

915
00:46:34,680 --> 00:46:37,428
- Faulkner? (chuckles)

916
00:46:37,470 --> 00:46:38,261
What about Jones?

917
00:46:38,303 --> 00:46:39,408
Is he still not in charge?

918
00:46:39,450 --> 00:46:40,788
Not for a while.

919
00:46:40,830 --> 00:46:42,078
He disappeared a while back

920
00:46:42,120 --> 00:46:45,108
and no one really knows why.

921
00:46:45,150 --> 00:46:47,546
We just thought he had enough and left.

922
00:46:47,588 --> 00:46:48,379
Have you seen him?

923
00:46:48,421 --> 00:46:51,558
- No, but then I tend
to keep myself to myself.

924
00:46:51,600 --> 00:46:54,228
Look, let me talk to Faulkner.

925
00:46:54,270 --> 00:46:56,118
He won't let you in.

926
00:46:56,160 --> 00:46:57,258
- He's gonna want to hear this.

927
00:46:57,300 --> 00:46:58,133
Trust me.

928
00:47:01,230 --> 00:47:02,658
- Oh, don't worry about him.

929
00:47:02,700 --> 00:47:04,600
He just looks shit scared, that's all.

930
00:47:12,270 --> 00:47:14,298
This isn't your everyday opportunity.

931
00:47:14,340 --> 00:47:15,228
I'll give you that,

932
00:47:15,270 --> 00:47:17,538
but it still leaves me with a problem.

933
00:47:17,580 --> 00:47:18,438
- The diesel you mean?

934
00:47:18,480 --> 00:47:19,271
- Oh, it's all well and good,

935
00:47:19,313 --> 00:47:21,378
you offering your generator to us,

936
00:47:21,420 --> 00:47:23,688
but without fuel it's no use to anyone.

937
00:47:23,730 --> 00:47:25,488
There's still plenty of fuel about.

938
00:47:25,530 --> 00:47:27,108
- You said to yourself to be viable.

939
00:47:27,150 --> 00:47:28,668
It needs to be chemically treated

940
00:47:28,710 --> 00:47:31,158
and stored in an airtight container.

941
00:47:31,200 --> 00:47:33,348
Hardly an easy thing to find.

942
00:47:33,390 --> 00:47:34,788
I'll happily take it off your hands,

943
00:47:34,830 --> 00:47:37,068
but there's not much I can give in return.

944
00:47:37,110 --> 00:47:39,528
- It is difficult to come
by the sort of thing

945
00:47:39,570 --> 00:47:44,178
that you find in military
basis and aircraft hangers

946
00:47:44,220 --> 00:47:45,070
and that sort of,

947
00:47:46,140 --> 00:47:47,628
a bit like the aircraft place

948
00:47:47,670 --> 00:47:49,683
just a few minutes away from us.

949
00:47:50,605 --> 00:47:51,396
- I don't understand.

950
00:47:51,438 --> 00:47:52,278
What are you implying?

951
00:47:52,320 --> 00:47:53,868
- I know you have Mitch running around

952
00:47:53,910 --> 00:47:55,698
for you scavenging up whatever he can.

953
00:47:55,740 --> 00:47:57,768
- What's your point, Reed?

954
00:47:57,810 --> 00:47:59,463
- I know you have the fuel.

955
00:48:00,960 --> 00:48:05,478
My guess is that you've
kept it here for years on end

956
00:48:05,520 --> 00:48:07,981
because you realize that without an engine,

957
00:48:08,023 --> 00:48:11,238
a working engine that's well-maintained,

958
00:48:11,280 --> 00:48:12,558
a bit like mine,

959
00:48:12,600 --> 00:48:15,003
it's practically useless.

960
00:48:19,980 --> 00:48:20,980
- You have me there.

961
00:48:22,140 --> 00:48:24,273
So yes, we do need your generator.

962
00:48:26,130 --> 00:48:26,921
Other question is,

963
00:48:26,963 --> 00:48:29,328
what is it you want from me?

964
00:48:29,370 --> 00:48:33,708
- Safety for myself in the meantime,

965
00:48:33,750 --> 00:48:36,108
for Milo permanently,

966
00:48:36,150 --> 00:48:38,388
and when things are settled down outside,

967
00:48:38,430 --> 00:48:39,528
I make my way back

968
00:48:39,570 --> 00:48:42,108
and you can give me some provisions

969
00:48:42,150 --> 00:48:43,188
to help me on my way.

970
00:48:43,230 --> 00:48:44,553
Nothing much.

971
00:48:45,570 --> 00:48:47,358
A few seeds,

972
00:48:47,400 --> 00:48:48,858
bandages,

973
00:48:48,900 --> 00:48:50,448
knives,

974
00:48:50,490 --> 00:48:51,948
painkillers.

975
00:48:51,990 --> 00:48:53,268
- Well, that still leaves
me with the stranger

976
00:48:53,310 --> 00:48:55,458
you brought in with you
that I know nothing about.

977
00:48:55,500 --> 00:48:57,468
- Well, you don't need to worry about Milo.

978
00:48:57,510 --> 00:49:00,348
Yeah, more than paves
his way and earn his keep,

979
00:49:00,390 --> 00:49:02,868
which reminds me, I do need him

980
00:49:02,910 --> 00:49:05,160
and Mitch to gimme a
hand with the generator.

981
00:49:08,070 --> 00:49:11,043
- You and I have lived long
enough on our intuition, hmm.

982
00:49:12,570 --> 00:49:13,620
Let's call it a deal.

983
00:49:18,139 --> 00:49:20,722
(rain tapping)

984
00:49:22,680 --> 00:49:25,128
- I think it's just a case of adjustment

985
00:49:25,170 --> 00:49:26,148
with Faulkner in charge.

986
00:49:26,190 --> 00:49:28,440
There was obviously a
few changes to be made.

987
00:49:29,730 --> 00:49:31,758
I mean he's still
figuring it all out himself.

988
00:49:31,800 --> 00:49:34,878
- Yes, but nobody put him in charge.

989
00:49:34,920 --> 00:49:35,711
That's the problem.

990
00:49:35,753 --> 00:49:37,218
- Yeah, but who would you rather?

991
00:49:37,260 --> 00:49:39,288
- Do you want Seb to run things?

992
00:49:39,330 --> 00:49:41,442
- Do you imagine that would be a nightmare.

993
00:49:41,484 --> 00:49:44,418
He'd have his own chores sunrise to sunset.

994
00:49:44,460 --> 00:49:47,523
- Actually I'm gonna
go to sleep early, I think.

995
00:49:50,220 --> 00:49:51,053
- Night then.

996
00:49:53,087 --> 00:49:54,018
- Maddy, wait,

997
00:49:54,060 --> 00:49:58,233
I'm, I'm sorry about how
I've been acting lately.

998
00:49:59,310 --> 00:50:00,708
I just really don't like change.

999
00:50:00,750 --> 00:50:01,908
- It's fine.

1000
00:50:01,950 --> 00:50:03,348
I just wanna sleep now.

1001
00:50:03,390 --> 00:50:06,108
- I hope that Seb wasn't too harsh on you.

1002
00:50:06,150 --> 00:50:07,368
- What do you mean?

1003
00:50:07,410 --> 00:50:08,898
- Well, he seemed quite upset

1004
00:50:08,940 --> 00:50:10,128
when I told him about what you said.

1005
00:50:10,170 --> 00:50:12,408
- You told him what I said.

1006
00:50:12,450 --> 00:50:13,398
- Yeah, but,

1007
00:50:13,440 --> 00:50:14,790
only because I was worried.

1008
00:50:17,910 --> 00:50:21,183
- You're fucking nuisance
to everyone you know that.

1009
00:50:22,870 --> 00:50:25,537
(water babbles)

1010
00:50:32,864 --> 00:50:36,114
(tense dramatic music)

1011
00:50:59,201 --> 00:51:02,988
(footsteps thudding)

1012
00:51:03,030 --> 00:51:04,908
What are you doing here?

1013
00:51:04,950 --> 00:51:06,138
- Don't fret.

1014
00:51:06,180 --> 00:51:07,038
We're new here.

1015
00:51:07,080 --> 00:51:09,108
- No one's allowed in or out, but Mitch.

1016
00:51:09,150 --> 00:51:11,238
- Well, that's usually the case,

1017
00:51:11,280 --> 00:51:13,338
but me and this place,

1018
00:51:13,380 --> 00:51:15,018
we go back a while.

1019
00:51:15,060 --> 00:51:17,958
Faulkner's made special
considerations for us.

1020
00:51:18,000 --> 00:51:19,578
- This can't be happening.

1021
00:51:19,620 --> 00:51:21,948
- We're not here to cause any trouble.

1022
00:51:21,990 --> 00:51:24,469
We're just here for a fair trade.

1023
00:51:24,511 --> 00:51:25,302
That's all.

1024
00:51:25,344 --> 00:51:26,135
- Oh, well if that's the case,

1025
00:51:26,177 --> 00:51:27,468
you dunno what you're in for

1026
00:51:27,510 --> 00:51:29,520
and you should leave

1027
00:51:29,562 --> 00:51:31,645
the first chance you get.

1028
00:51:36,527 --> 00:51:38,448
- You're trying to scare off our guests.

1029
00:51:38,490 --> 00:51:39,738
Are you Maddy? - No.

1030
00:51:39,780 --> 00:51:41,178
Just wondering why we're breaking the rules

1031
00:51:41,220 --> 00:51:42,258
for two strangers

1032
00:51:42,300 --> 00:51:44,748
when it's one way ticket for everyone else.

1033
00:51:44,790 --> 00:51:47,298
- Desperate times, maybe we have to adapt.

1034
00:51:47,340 --> 00:51:49,953
- Yeah, when it suits you, you mean.

1035
00:51:51,210 --> 00:51:53,268
- Look, I know exactly what you're doing.

1036
00:51:53,310 --> 00:51:54,408
You think I don't see you lying

1037
00:51:54,450 --> 00:51:56,538
and manipulating to everyone.

1038
00:51:56,580 --> 00:51:57,558
If you go something to say,

1039
00:51:57,600 --> 00:52:00,127
you better say it now and we can end it.

1040
00:52:01,350 --> 00:52:02,763
- Let go of my arm, please.

1041
00:52:05,006 --> 00:52:06,858
(footsteps thudding)

1042
00:52:06,900 --> 00:52:09,034
- No one's gonna listen to you

1043
00:52:09,076 --> 00:52:11,133
and no one will care if you're gone.

1044
00:52:16,447 --> 00:52:18,234
(birds cawing)

1045
00:52:18,276 --> 00:52:20,988
(grass crunches)

1046
00:52:21,030 --> 00:52:22,098
- Okay, Buttons, Reed said

1047
00:52:22,140 --> 00:52:24,228
we have to be really
helpful while we're here.

1048
00:52:24,270 --> 00:52:26,748
So we are only gonna play a few games

1049
00:52:26,790 --> 00:52:28,668
and then we will get to work.

1050
00:52:28,710 --> 00:52:29,573
- Milo.

1051
00:52:29,615 --> 00:52:32,698
(suspenseful music)

1052
00:52:34,560 --> 00:52:37,263
Milo, my old friend.

1053
00:52:38,220 --> 00:52:39,888
How is your head?

1054
00:52:39,930 --> 00:52:41,330
- I still don't remember you

1055
00:52:43,110 --> 00:52:44,613
and I don't think I want to.

1056
00:52:45,750 --> 00:52:47,298
- You're very different from the man

1057
00:52:47,340 --> 00:52:49,578
I knew less than three days ago.

1058
00:52:49,620 --> 00:52:52,353
- You can't come in, Reed said so.

1059
00:52:53,550 --> 00:52:56,238
- That's precisely my point, Milo.

1060
00:52:56,280 --> 00:52:59,748
All this conflict created by greed.

1061
00:52:59,790 --> 00:53:03,948
There you stand inside a
fortress filled with supplies.

1062
00:53:03,990 --> 00:53:07,098
Enough for everyone
here to start over in peace.

1063
00:53:07,140 --> 00:53:08,808
Yet we are forced to stay out here

1064
00:53:08,850 --> 00:53:11,406
and fight amongst ourselves for scraps.

1065
00:53:11,448 --> 00:53:13,268
- No, I saw you attack Reed.

1066
00:53:13,310 --> 00:53:15,528
- In the case of life and death.

1067
00:53:15,570 --> 00:53:19,413
Yes, I'm not proud of
the things we've done,

1068
00:53:20,850 --> 00:53:22,518
but it was barriers like this,

1069
00:53:22,560 --> 00:53:24,003
which made us what we are.

1070
00:53:24,900 --> 00:53:27,048
Now you found a way in.

1071
00:53:27,090 --> 00:53:30,978
All I'm asking is that you
don't shut the door behind you.

1072
00:53:31,020 --> 00:53:33,753
We all want the same thing, Milo.

1073
00:53:35,610 --> 00:53:38,508
But if you can't find it in your heart

1074
00:53:38,550 --> 00:53:39,978
to let us in,

1075
00:53:40,020 --> 00:53:41,133
then that's okay.

1076
00:53:42,150 --> 00:53:43,658
We'll leave peacefully.

1077
00:53:43,700 --> 00:53:47,283
(tense suspenseful music)

1078
00:53:48,625 --> 00:53:51,958
(gentle dramatic music)

1079
00:54:12,517 --> 00:54:15,600
(footsteps thudding)

1080
00:54:18,606 --> 00:54:21,689
(footsteps creaking)

1081
00:54:23,985 --> 00:54:25,053
- Oh, Maddy!

1082
00:54:25,095 --> 00:54:26,268
- What are you doing here?

1083
00:54:26,310 --> 00:54:27,288
- Me?

1084
00:54:27,330 --> 00:54:28,418
Do you have any idea what Faulkner will do

1085
00:54:28,460 --> 00:54:30,498
if he catches you
snooping around his office?

1086
00:54:30,540 --> 00:54:31,373
You'll...

1087
00:54:32,310 --> 00:54:34,578
Well, you'll end up like the others.

1088
00:54:34,620 --> 00:54:36,168
- You know then?

1089
00:54:36,210 --> 00:54:37,928
How did you find out?

1090
00:54:37,970 --> 00:54:39,348
- Well, it was Seb,

1091
00:54:39,390 --> 00:54:41,268
just carrying something

1092
00:54:41,310 --> 00:54:42,588
and he was being all secretive about it.

1093
00:54:42,630 --> 00:54:44,280
- But you didn't see what it was.

1094
00:54:47,237 --> 00:54:50,078
- It was like a box of meat.

1095
00:54:50,120 --> 00:54:51,348
I, I thought it was something

1096
00:54:51,390 --> 00:54:52,728
that Mitch might have brought in like a,

1097
00:54:52,770 --> 00:54:54,018
like a bird or.

1098
00:54:54,060 --> 00:54:54,858
- And?

1099
00:54:54,900 --> 00:54:56,598
- Well, I wanted to be sure on what it was.

1100
00:54:56,640 --> 00:54:58,548
So I snuck into Seb's room,

1101
00:54:58,590 --> 00:55:00,090
through a hole in the roof and

1102
00:55:04,770 --> 00:55:06,693
I found this.

1103
00:55:12,720 --> 00:55:13,553
I'm sorry.

1104
00:55:19,350 --> 00:55:21,588
- We need to do something about this.

1105
00:55:21,630 --> 00:55:24,550
- I agree, but there's
only one of us with a gun

1106
00:55:25,560 --> 00:55:26,718
and that's Seb and he's down there

1107
00:55:26,760 --> 00:55:28,128
twirling it around his finger,

1108
00:55:28,170 --> 00:55:29,508
making sure that none of us trap rats

1109
00:55:29,550 --> 00:55:30,738
try to get loose again.

1110
00:55:30,780 --> 00:55:33,858
- No, he's, he's, he's not the only one.

1111
00:55:33,900 --> 00:55:35,343
Mitch has one for hunting.

1112
00:55:38,250 --> 00:55:41,469
- Okay, I'll go meet Mitch

1113
00:55:41,511 --> 00:55:43,158
and me and him will take care of Seb.

1114
00:55:43,200 --> 00:55:46,368
Then we'll come up and meet
you outside Faulkner's office.

1115
00:55:46,410 --> 00:55:47,243
- Be quick.

1116
00:55:48,960 --> 00:55:49,810
- Maddy, just be,

1117
00:55:52,840 --> 00:55:55,188
don't do anything stupid,

1118
00:55:55,230 --> 00:55:57,468
like try and confronting yourself.

1119
00:55:57,510 --> 00:55:58,460
You'll end up dead.

1120
00:55:59,820 --> 00:56:00,693
Be careful.

1121
00:56:08,670 --> 00:56:09,828
- Is it finished yet?

1122
00:56:09,870 --> 00:56:12,258
- No. You just have to be patient.

1123
00:56:12,300 --> 00:56:13,248
I'm not an electrician.

1124
00:56:13,290 --> 00:56:15,918
I'm not even sure if it's gonna work.

1125
00:56:15,960 --> 00:56:17,448
- You said I only did a dynamo.

1126
00:56:17,490 --> 00:56:19,188
- I know what I said,

1127
00:56:19,230 --> 00:56:20,063
but

1128
00:56:22,680 --> 00:56:24,153
I'm not sure what I'm doing.

1129
00:56:24,990 --> 00:56:25,788
It might work,

1130
00:56:25,830 --> 00:56:28,533
but I can't promise anything.

1131
00:56:29,760 --> 00:56:32,590
I've had to take this old dynamo out of a

1132
00:56:33,810 --> 00:56:35,793
old torch that Mitch left behind.

1133
00:56:36,780 --> 00:56:40,083
There's no guarantee it
leaving power up that thing.

1134
00:56:42,270 --> 00:56:44,838
- I hope it still has my last save point.

1135
00:56:44,880 --> 00:56:46,263
I nearly completed it.

1136
00:56:47,250 --> 00:56:48,993
- One can only hope.

1137
00:56:52,020 --> 00:56:56,073
I wonder if I can go and find
another game somewhere.

1138
00:56:57,120 --> 00:56:59,973
Maybe we could do more
exploring outside the gate.

1139
00:57:02,460 --> 00:57:03,468
- Milo,

1140
00:57:03,510 --> 00:57:04,893
listen to me carefully.

1141
00:57:06,510 --> 00:57:09,693
You can't just leave
this place from now on.

1142
00:57:11,430 --> 00:57:13,278
Faulkner is not letting people

1143
00:57:13,320 --> 00:57:15,633
just walk in and out as they want.

1144
00:57:17,490 --> 00:57:18,498
- If I run this place,

1145
00:57:18,540 --> 00:57:21,198
I'd let people come and go all they want.

1146
00:57:21,240 --> 00:57:23,319
I'd open the gates.

1147
00:57:23,361 --> 00:57:25,098
- And Faulkner is the keys, doesn't he?

1148
00:57:25,140 --> 00:57:27,873
So we just have to do as he says.

1149
00:57:39,288 --> 00:57:44,268
- I have one, two, three matches.

1150
00:57:44,310 --> 00:57:46,488
- Don't you use them near any fuel source

1151
00:57:46,530 --> 00:57:48,108
you'll blow yourself up.

1152
00:57:48,150 --> 00:57:50,073
- I wasn't going to.

1153
00:57:56,945 --> 00:57:58,878
(door creeks)

1154
00:57:58,920 --> 00:58:00,470
- Is there someone at the door?

1155
00:58:02,955 --> 00:58:05,622
(keys jangling)

1156
00:58:10,620 --> 00:58:12,931
- It's insane what you're asking me to do.

1157
00:58:12,973 --> 00:58:14,178
- You do know that, don't you?

1158
00:58:14,220 --> 00:58:15,348
- Yes.

1159
00:58:15,390 --> 00:58:18,168
I understand how insane it sounds,

1160
00:58:18,210 --> 00:58:19,001
what I'm telling you.

1161
00:58:19,043 --> 00:58:21,018
I found the evidence myself.

1162
00:58:21,060 --> 00:58:22,998
I know that you and I have
never been through anything.

1163
00:58:23,040 --> 00:58:23,831
- Trust me.

1164
00:58:23,873 --> 00:58:25,308
I have seen things out there

1165
00:58:25,350 --> 00:58:27,468
that would turn your stomach

1166
00:58:27,510 --> 00:58:28,638
but never in here.

1167
00:58:28,680 --> 00:58:30,528
Never inside these four walls.

1168
00:58:30,570 --> 00:58:32,868
In here, it's as safe as it's always been.

1169
00:58:32,910 --> 00:58:35,688
- That's exactly what he wants us to think.

1170
00:58:35,730 --> 00:58:37,518
- Well, why should I trust you?

1171
00:58:37,560 --> 00:58:38,688
You've not exactly got the best

1172
00:58:38,730 --> 00:58:40,488
reputation around here, have you?

1173
00:58:40,530 --> 00:58:42,858
I mean if I go marching
up to Faulkner's office

1174
00:58:42,900 --> 00:58:46,188
on the basis of some twisted
fantasy you've cooked up,

1175
00:58:46,230 --> 00:58:47,922
I'll end up getting eggs out myself.

1176
00:58:47,964 --> 00:58:50,668
- I am not lying to you.

1177
00:58:50,710 --> 00:58:52,848
- Based on your reputation, son.

1178
00:58:52,890 --> 00:58:54,198
It is not happening.

1179
00:58:54,240 --> 00:58:55,158
- Reputation stick.

1180
00:58:55,200 --> 00:58:55,991
- Yes.

1181
00:58:56,033 --> 00:58:57,318
Reputation stick.

1182
00:58:57,360 --> 00:58:59,598
There's only so many times
you can steal from someone

1183
00:58:59,640 --> 00:59:02,568
before they work out
what sort of person you are.

1184
00:59:02,610 --> 00:59:04,278
I am out there every day

1185
00:59:04,320 --> 00:59:06,438
desperately trying to find medical supplies

1186
00:59:06,480 --> 00:59:08,418
so that we've got them when we need them.

1187
00:59:08,460 --> 00:59:11,028
We don't expect to have
'em stolen from the stores

1188
00:59:11,070 --> 00:59:12,017
because you want to go off

1189
00:59:12,059 --> 00:59:14,878
and some sort of little fantasy trip.

1190
00:59:14,920 --> 00:59:17,208
Three people suffered last month,

1191
00:59:17,250 --> 00:59:18,378
injuries in the field

1192
00:59:18,420 --> 00:59:20,418
and they suffered
needlessly because of you.

1193
00:59:20,460 --> 00:59:21,510
I hope you know that.

1194
00:59:25,894 --> 00:59:28,727
(dramatic music)

1195
00:59:31,560 --> 00:59:32,508
- It wasn't me.

1196
00:59:32,550 --> 00:59:35,088
- We found the drugs under your bed.

1197
00:59:35,130 --> 00:59:37,188
Seb showed us them.

1198
00:59:37,230 --> 00:59:39,813
- Listen, it was Liam.

1199
00:59:40,980 --> 00:59:42,168
No, it was Liam.

1200
00:59:42,210 --> 00:59:43,278
Listen to me.

1201
00:59:43,320 --> 00:59:45,318
Liam stole the medical supplies

1202
00:59:45,360 --> 00:59:46,368
and hid them under my bed.

1203
00:59:46,410 --> 00:59:47,448
That way if he was caught,

1204
00:59:47,490 --> 00:59:49,038
he could easily pin the blame on me,

1205
00:59:49,080 --> 00:59:51,768
which is exactly what
that slimy fucker did.

1206
00:59:51,810 --> 00:59:54,258
I didn't even bother saying otherwise.

1207
00:59:54,300 --> 00:59:56,058
They had already made
their minds up about me.

1208
00:59:56,100 --> 00:59:58,938
I mean, who would trust me over him?

1209
00:59:58,980 --> 01:00:00,663
The wonder boy.

1210
01:00:03,111 --> 01:00:05,178
- You're telling the truth, aren't you?

1211
01:00:05,220 --> 01:00:06,631
- Yes.

1212
01:00:06,673 --> 01:00:10,256
(tense suspenseful music)

1213
01:00:14,250 --> 01:00:15,708
- Alright.

1214
01:00:15,750 --> 01:00:17,688
I'm not saying he's guilty.

1215
01:00:17,730 --> 01:00:19,338
We'll go up to Faulkner's office

1216
01:00:19,380 --> 01:00:21,648
and we'll get this straightened out.

1217
01:00:21,690 --> 01:00:23,056
- Can we bring the rifle?

1218
01:00:23,098 --> 01:00:24,379
- That thing.

1219
01:00:24,421 --> 01:00:28,606
Jesus son, it ran out of bullets years ago.

1220
01:00:28,648 --> 01:00:29,565
- Oh, shit.

1221
01:00:32,340 --> 01:00:33,131
Don't worry.

1222
01:00:33,173 --> 01:00:35,481
If I find out any of this is true,

1223
01:00:35,523 --> 01:00:38,808
I will personally make sure that Faulkner

1224
01:00:38,850 --> 01:00:40,518
and Seb are skinned alive

1225
01:00:40,560 --> 01:00:42,753
and fed to the scavengers myself.

1226
01:00:43,639 --> 01:00:45,948
(door rattles)

1227
01:00:45,990 --> 01:00:46,864
- We should be quick.

1228
01:00:46,906 --> 01:00:50,156
(tense dramatic music)

1229
01:00:53,594 --> 01:00:56,511
(Mitch body thuds)

1230
01:00:57,346 --> 01:01:00,429
(suspenseful music)

1231
01:01:08,490 --> 01:01:11,808
- What is this then exactly?

1232
01:01:11,850 --> 01:01:12,723
A protest.

1233
01:01:16,575 --> 01:01:17,838
Did Seb not given you any work

1234
01:01:17,880 --> 01:01:19,248
that he is doing this evening?

1235
01:01:19,290 --> 01:01:21,423
- Maddy just insisted that we came here.

1236
01:01:23,130 --> 01:01:24,678
- And you won't be seeing any more said

1237
01:01:24,720 --> 01:01:28,113
because I know what
you did and I have proof.

1238
01:01:29,280 --> 01:01:30,180
- What's going on?

1239
01:01:33,000 --> 01:01:34,728
What you are doing here so late?

1240
01:01:34,770 --> 01:01:36,606
- Uh, Seb, good timing.

1241
01:01:36,648 --> 01:01:39,078
Maddy here was just about
to tell us about something

1242
01:01:39,120 --> 01:01:40,893
we've done apparently.

1243
01:01:42,810 --> 01:01:44,388
Go on Maddy.

1244
01:01:44,430 --> 01:01:45,263
Let's hear it.

1245
01:01:47,280 --> 01:01:48,417
- You're both sick.

1246
01:01:49,290 --> 01:01:50,123
- Sick?

1247
01:01:51,060 --> 01:01:51,903
I feel fine.

1248
01:01:53,400 --> 01:01:56,298
- Maddy, maybe we
should get off back straight

1249
01:01:56,340 --> 01:01:57,686
before we start anything.

1250
01:01:57,728 --> 01:01:59,655
- I've been paranoid ever since Leroy left.

1251
01:01:59,697 --> 01:02:00,813
- She just paranoid.

1252
01:02:02,280 --> 01:02:04,878
She's a liar and a manipulator.

1253
01:02:04,920 --> 01:02:06,948
She's manipulated all of you.

1254
01:02:06,990 --> 01:02:10,083
- You can't even look us in
the eyes when you say that.

1255
01:02:14,310 --> 01:02:16,488
Where's the meat, Seb?

1256
01:02:16,530 --> 01:02:18,348
- What? There was meat?

1257
01:02:18,390 --> 01:02:19,653
- To Seb there was.

1258
01:02:23,934 --> 01:02:25,017
- It's a lie.

1259
01:02:26,310 --> 01:02:27,228
- Whoa, whoa.

1260
01:02:27,270 --> 01:02:28,578
Seb, I need you to calm down,

1261
01:02:28,620 --> 01:02:29,411
but don't let them get to you.

1262
01:02:29,453 --> 01:02:30,723
- Yeah, calm down, mate.

1263
01:02:31,590 --> 01:02:32,942
We're all friends.

1264
01:02:32,984 --> 01:02:34,516
- You did it.

1265
01:02:34,558 --> 01:02:35,349
You did it.

1266
01:02:35,391 --> 01:02:36,351
He made me do it.

1267
01:02:36,393 --> 01:02:37,783
- Explain what happened.

1268
01:02:37,825 --> 01:02:38,793
- I don't know what it was.

1269
01:02:38,835 --> 01:02:40,502
- What about murder?

1270
01:02:41,383 --> 01:02:43,141
You knew what that was.

1271
01:02:43,183 --> 01:02:44,965
You killed Jones and Leroy.

1272
01:02:45,007 --> 01:02:46,054
- You don't have to answer them.

1273
01:02:46,096 --> 01:02:47,622
- Shut up.

1274
01:02:47,664 --> 01:02:49,252
Shut up.

1275
01:02:49,294 --> 01:02:50,579
You just let me do it myself

1276
01:02:50,621 --> 01:02:52,566
instead of trying to manipulate me.

1277
01:02:52,608 --> 01:02:53,729
(gun fires)

1278
01:02:53,771 --> 01:02:54,670
(Alison screams)

1279
01:02:54,712 --> 01:02:56,676
- What the fuck is that for?

1280
01:02:56,718 --> 01:02:58,467
I'm sorry. - Just put your gun down.

1281
01:02:58,509 --> 01:02:59,938
- I'm so sorry.

1282
01:02:59,980 --> 01:03:02,688
I'm just trying to protect everyone.

1283
01:03:02,730 --> 01:03:04,924
And you're making me like this?

1284
01:03:04,966 --> 01:03:06,424
Made me sick.

1285
01:03:06,466 --> 01:03:07,883
You made me sick.

1286
01:03:10,232 --> 01:03:13,363
I don't want be sick anymore.

1287
01:03:13,405 --> 01:03:14,438
- No, no, no!

1288
01:03:14,480 --> 01:03:16,540
- I, I don't want to leave.

1289
01:03:16,582 --> 01:03:17,373
(gun fires)

1290
01:03:17,415 --> 01:03:18,715
- Liam get the gun!

1291
01:03:18,757 --> 01:03:20,901
(tense dramatic music)

1292
01:03:20,943 --> 01:03:23,213
- What the fuck is going on in this place?

1293
01:03:25,677 --> 01:03:26,677
- It's over.

1294
01:03:38,376 --> 01:03:40,617
Just as you are willing.

1295
01:03:40,659 --> 01:03:41,909
Let's get this.

1296
01:03:42,804 --> 01:03:45,406
- You are all a bunch
of fucking head cases.

1297
01:03:45,448 --> 01:03:48,281
(glass breaking)

1298
01:03:49,473 --> 01:03:52,361
- They're taking the supplies.

1299
01:03:52,403 --> 01:03:55,996
(glass breaking) (suspenseful music)

1300
01:03:56,038 --> 01:03:57,184
- Get off,

1301
01:03:57,226 --> 01:03:58,584
all over the wall.

1302
01:03:58,626 --> 01:03:59,459
Let's go!

1303
01:04:01,194 --> 01:04:02,064
(door bangs)

1304
01:04:02,106 --> 01:04:02,939
- Ugh!

1305
01:04:04,124 --> 01:04:06,431
(glass breaking)

1306
01:04:06,473 --> 01:04:07,731
(masked men roars)

1307
01:04:07,773 --> 01:04:11,151
(fire crackles) (glass breaking)

1308
01:04:11,193 --> 01:04:12,015
(suspenseful music)

1309
01:04:12,057 --> 01:04:15,442
(masked men roars)

1310
01:04:15,484 --> 01:04:18,194
(glass breaking)

1311
01:04:18,236 --> 01:04:21,125
(suspenseful music)

1312
01:04:21,167 --> 01:04:23,385
(masked men growling)

1313
01:04:23,427 --> 01:04:26,116
(gun fires)

1314
01:04:26,158 --> 01:04:31,158
(suspenseful music) (masked man growling)

1315
01:04:34,315 --> 01:04:36,065
- What have you done?

1316
01:04:37,101 --> 01:04:38,178
How did they get in?

1317
01:04:38,220 --> 01:04:40,818
- We thank Milo for the hospitality.

1318
01:04:40,860 --> 01:04:43,098
- Meeting you was the
worst mistake in my life.

1319
01:04:43,140 --> 01:04:44,538
- Calmed down.

1320
01:04:44,580 --> 01:04:45,798
- I should never have trusted you.

1321
01:04:45,840 --> 01:04:47,658
- Take a seat survivalist.

1322
01:04:47,700 --> 01:04:49,653
Take this time to tend to your wounds.

1323
01:04:51,274 --> 01:04:54,441
(masked men growling)

1324
01:04:57,621 --> 01:05:00,669
(glass breaking)

1325
01:05:00,711 --> 01:05:03,128
(masked men grunting)

1326
01:05:03,170 --> 01:05:06,670
(tense suspenseful music)

1327
01:05:14,576 --> 01:05:19,576
(glass breaking) (tense suspenseful music)

1328
01:05:25,281 --> 01:05:27,168
- Are you sure Reed will be okay?

1329
01:05:27,210 --> 01:05:29,478
- What I need from you, Milo,

1330
01:05:29,520 --> 01:05:32,688
is for you to show me
exactly where you fell.

1331
01:05:32,730 --> 01:05:35,680
- I still can't remember what
I was doing when it happened.

1332
01:05:36,600 --> 01:05:39,573
- Most likely your attempt
to provide me with a signal,

1333
01:05:41,040 --> 01:05:43,668
you went in search of fuel, Milo.

1334
01:05:43,710 --> 01:05:46,038
- Me and Reed already looked for diesel.

1335
01:05:46,080 --> 01:05:47,298
There's none there.

1336
01:05:47,340 --> 01:05:51,858
- Just show me where
and I'll take care of the rest.

1337
01:05:51,900 --> 01:05:53,868
- This is the place.

1338
01:05:53,910 --> 01:05:56,703
- I believe what I'm looking
for is most likely hidden.

1339
01:05:57,810 --> 01:06:00,018
Let's try downstairs.

1340
01:06:00,060 --> 01:06:02,118
Your new friend Reed is wise to the world

1341
01:06:02,160 --> 01:06:05,688
but unable to see the potential
right under his very nose.

1342
01:06:05,730 --> 01:06:07,008
The most valuable commodity

1343
01:06:07,050 --> 01:06:10,638
isn't a chemically treated
distillate of crude oil,

1344
01:06:10,680 --> 01:06:13,878
but rather something more simple

1345
01:06:13,920 --> 01:06:15,760
such as propane

1346
01:06:17,458 --> 01:06:18,663
and butane.

1347
01:06:19,920 --> 01:06:20,753
- Oh.

1348
01:06:22,860 --> 01:06:24,263
I'll take a red one first.

1349
01:06:28,842 --> 01:06:29,633
(suspenseful music)

1350
01:06:29,675 --> 01:06:32,328
Frank, I've got a blue one this time.

1351
01:06:32,370 --> 01:06:34,248
- Very good, Milo.

1352
01:06:34,290 --> 01:06:37,131
We'll need all of them
before we return to the school.

1353
01:06:37,173 --> 01:06:40,038
- Will everyone be happy
with what we found?

1354
01:06:40,080 --> 01:06:41,650
- How naive you are

1355
01:06:42,780 --> 01:06:44,958
given the scale of our discovered fortune,

1356
01:06:45,000 --> 01:06:49,578
I'm afraid I will be
killing any person left alive

1357
01:06:49,620 --> 01:06:53,173
in that school if they're not dead already.

1358
01:06:53,215 --> 01:06:54,108
(Frank body thuds)

1359
01:06:54,150 --> 01:06:56,808
- I really wasn't expecting that to happen.

1360
01:06:56,850 --> 01:06:58,473
- I thought this might happen.

1361
01:06:59,760 --> 01:07:03,228
Ask yourself, is it really worth it, Milo?

1362
01:07:03,270 --> 01:07:06,318
Are you willing to have
your life wasted this evening?

1363
01:07:06,360 --> 01:07:08,328
- How do you feel about waste?

1364
01:07:08,370 --> 01:07:10,323
I know Reed hates wastefulness.

1365
01:07:11,400 --> 01:07:13,743
- You're starting to test my patience.

1366
01:07:14,623 --> 01:07:17,290
(Milo grunting)

1367
01:07:20,040 --> 01:07:21,078
- Ah!

1368
01:07:21,120 --> 01:07:23,493
I didn't say try yet, I wasn't ready.

1369
01:07:25,770 --> 01:07:28,831
You have to wait till I
tell you I'm ready to try.

1370
01:07:28,873 --> 01:07:29,808
(suspenseful music)

1371
01:07:29,850 --> 01:07:30,831
Okay.

1372
01:07:30,873 --> 01:07:35,873
(tense suspenseful music) (Milo grunting)

1373
01:07:40,531 --> 01:07:44,187
(metal clanks) (tense suspenseful music)

1374
01:07:44,229 --> 01:07:49,229
(Milo grunting) (tense suspenseful music)

1375
01:07:59,551 --> 01:08:02,218
(Milo grunting)

1376
01:08:08,944 --> 01:08:11,988
(tense suspenseful music)

1377
01:08:12,030 --> 01:08:13,683
- This was easier than I thought.

1378
01:08:15,480 --> 01:08:18,108
- Can I try now.

1379
01:08:18,150 --> 01:08:19,488
- Huh?

1380
01:08:19,530 --> 01:08:23,808
You said, you would
tell me when I could try.

1381
01:08:23,850 --> 01:08:25,323
- Oh yeah.

1382
01:08:26,400 --> 01:08:27,331
Okay.

1383
01:08:27,373 --> 01:08:32,373
(suspenseful music) (Milo grunting)

1384
01:08:36,780 --> 01:08:38,568
- I'm so sorry. I'm so sorry.

1385
01:08:38,610 --> 01:08:39,653
I should have believed you.

1386
01:08:39,695 --> 01:08:40,845
- Alison can hold that now,

1387
01:08:40,887 --> 01:08:44,220
just help me find a weapon or something.

1388
01:08:45,195 --> 01:08:45,991
- It won't help you.

1389
01:08:46,033 --> 01:08:48,591
- Oh, freak, stop pointing that gun at us.

1390
01:08:48,633 --> 01:08:50,493
- Hey, you made this happen.

1391
01:08:51,810 --> 01:08:53,358
I wouldn't have had to do any of this

1392
01:08:53,400 --> 01:08:56,433
if you both just did
what you were told to do.

1393
01:08:58,570 --> 01:08:59,958
I had no choice but to tell, Seb.

1394
01:09:00,000 --> 01:09:01,518
- You're the one that told on us.

1395
01:09:01,560 --> 01:09:02,523
- Yes.

1396
01:09:03,480 --> 01:09:06,483
What you don't seem to
understand is that Faulkner is right.

1397
01:09:07,590 --> 01:09:09,468
Our whole system of survival relies

1398
01:09:09,510 --> 01:09:11,598
on the rules we have in place.

1399
01:09:11,640 --> 01:09:13,218
If someone disrupts that,

1400
01:09:13,260 --> 01:09:14,928
then things like this happen.

1401
01:09:14,970 --> 01:09:17,358
- And what did Jones do exactly?

1402
01:09:17,400 --> 01:09:19,398
- Oh, he was in charge too long

1403
01:09:19,440 --> 01:09:20,748
and not willing to adapt.

1404
01:09:20,790 --> 01:09:22,229
- So you killed him.

1405
01:09:22,271 --> 01:09:23,062
Why?

1406
01:09:23,104 --> 01:09:24,771
- I didn't kill him.

1407
01:09:25,646 --> 01:09:26,479
I just...

1408
01:09:27,750 --> 01:09:30,041
I agreed to look the other way away.

1409
01:09:30,083 --> 01:09:32,328
I'm not a monster.

1410
01:09:32,370 --> 01:09:33,203
- Oh.

1411
01:09:34,290 --> 01:09:35,395
- Sit down.

1412
01:09:35,437 --> 01:09:37,769
(Reed groans)

1413
01:09:37,811 --> 01:09:38,919
Hurry up.

1414
01:09:38,961 --> 01:09:42,544
(tense suspenseful music)

1415
01:09:44,877 --> 01:09:46,032
- I'm in a lot of pain with this.

1416
01:09:46,074 --> 01:09:48,824
- Oh, you won't be for much long.

1417
01:09:50,799 --> 01:09:51,944
(Liam grunting)

1418
01:09:51,986 --> 01:09:55,486
(tense suspenseful music)

1419
01:10:00,014 --> 01:10:05,014
(Liam head thuds) (tense suspenseful music)

1420
01:10:14,395 --> 01:10:16,452
(masked man grunting)

1421
01:10:16,494 --> 01:10:19,994
(tense suspenseful music)

1422
01:10:28,058 --> 01:10:31,654
- Oh, it's just one twat answer
and another in this place.

1423
01:10:31,696 --> 01:10:35,196
(tense suspenseful music)

1424
01:10:42,432 --> 01:10:43,758
- What is it?

1425
01:10:43,800 --> 01:10:44,591
I lost count.

1426
01:10:44,633 --> 01:10:45,424
- This isn't a game.

1427
01:10:45,466 --> 01:10:47,234
You're fighting to live.

1428
01:10:47,276 --> 01:10:49,332
(Milo grunting)

1429
01:10:49,374 --> 01:10:51,957
(glass breaks)

1430
01:10:54,437 --> 01:10:57,188
(Milo groans)

1431
01:10:57,230 --> 01:10:58,743
- Is it time out yet?

1432
01:11:03,425 --> 01:11:05,928
- Time out starts when you stop breathing.

1433
01:11:05,970 --> 01:11:07,920
- I don't like your rules.

1434
01:11:07,962 --> 01:11:10,629
(Milo grunting)

1435
01:11:12,575 --> 01:11:13,865
- Imbeciles.

1436
01:11:13,907 --> 01:11:17,628
All of you spoiled brats
who never learned to grow up.

1437
01:11:17,670 --> 01:11:21,078
Hell bent on bringing this
place to a pile of rubble.

1438
01:11:21,120 --> 01:11:22,608
- I don't give a shit!

1439
01:11:22,650 --> 01:11:24,288
Just as long as you are
buried underneath it,

1440
01:11:24,330 --> 01:11:25,818
you sadistic fuck!

1441
01:11:25,860 --> 01:11:30,453
- All you needed to do
was what you were told.

1442
01:11:31,890 --> 01:11:33,393
You couldn't even manage that.

1443
01:11:36,570 --> 01:11:38,520
All this death for what?

1444
01:11:40,742 --> 01:11:41,928
A few missing people.

1445
01:11:41,970 --> 01:11:44,148
You have to look at the bigger picture.

1446
01:11:44,190 --> 01:11:45,378
- You were lying to us about everything

1447
01:11:45,420 --> 01:11:47,298
this place was, you sick freak!

1448
01:11:47,340 --> 01:11:51,735
- Those high walls and
iron gates will only go so far

1449
01:11:51,777 --> 01:11:55,683
and the proof is downstairs right now.

1450
01:11:56,520 --> 01:11:57,353
- I get it.

1451
01:11:58,320 --> 01:11:59,628
They're the wolves.

1452
01:11:59,670 --> 01:12:00,918
These are the cat.

1453
01:12:00,960 --> 01:12:03,198
And you are Ronald, but fucking Donald.

1454
01:12:03,240 --> 01:12:06,498
- Oh, (laughs) very entertaining, Reed.

1455
01:12:06,540 --> 01:12:08,043
You always were.

1456
01:12:08,910 --> 01:12:11,103
You don't belong anywhere do you, eh?

1457
01:12:11,970 --> 01:12:13,383
Especially not here.

1458
01:12:14,911 --> 01:12:16,556
(gun fires)

1459
01:12:16,598 --> 01:12:19,181
(piano clanks)

1460
01:12:20,240 --> 01:12:21,031
- Uh-oh!

1461
01:12:21,073 --> 01:12:21,864
Oh, Jesus!

1462
01:12:21,906 --> 01:12:23,472
(glass breaking)

1463
01:12:23,514 --> 01:12:25,357
Stop making me full crazy!

1464
01:12:25,399 --> 01:12:27,969
(stone rumbles)

1465
01:12:28,011 --> 01:12:30,881
(Milo grunting)

1466
01:12:30,923 --> 01:12:34,338
(glass breaking)

1467
01:12:34,380 --> 01:12:38,522
- A valiant effort this
was, but your legs fail you.

1468
01:12:38,564 --> 01:12:41,795
- Wait, wait, wait, I remember everything.

1469
01:12:41,837 --> 01:12:43,261
- Is that so?

1470
01:12:43,303 --> 01:12:44,172
- Not really.

1471
01:12:44,214 --> 01:12:47,464
(tense dramatic music)

1472
01:12:57,285 --> 01:12:59,952
(Reed grunting)

1473
01:13:15,020 --> 01:13:18,353
(Reed breathes heavily)

1474
01:13:24,215 --> 01:13:26,882
(Reed groaning)

1475
01:13:27,737 --> 01:13:31,070
(Reed breathes heavily)

1476
01:13:41,320 --> 01:13:44,070
(Reed screaming)

1477
01:13:47,585 --> 01:13:50,918
(Reed breathes heavily)

1478
01:14:02,068 --> 01:14:04,268
(Reed grunting)

1479
01:14:04,310 --> 01:14:07,643
(Reed breathes heavily)

1480
01:14:08,741 --> 01:14:12,241
(tense suspenseful music)

1481
01:14:14,913 --> 01:14:18,080
(tense upbeat music)

1482
01:14:27,033 --> 01:14:28,366
- Where's Frank?

1483
01:14:30,849 --> 01:14:33,932
(tense upbeat music)

1484
01:14:39,724 --> 01:14:44,724
(glass breaking) (tense upbeat music)

1485
01:14:51,958 --> 01:14:56,958
(Milo grunting) (tense upbeat music)

1486
01:15:08,227 --> 01:15:11,477
(tense dramatic music)

1487
01:15:27,340 --> 01:15:30,423
(tense upbeat music)

1488
01:15:37,281 --> 01:15:39,864
(metal clanks)

1489
01:15:45,778 --> 01:15:48,861
(tense upbeat music)

1490
01:15:52,751 --> 01:15:55,918
(masked men grunting)

1491
01:15:57,803 --> 01:16:00,386
(metal clanks)

1492
01:16:05,767 --> 01:16:06,600
- Ah!

1493
01:16:10,062 --> 01:16:13,229
(tense upbeat music)

1494
01:16:15,520 --> 01:16:17,655
- Why do you call your teddy Buttons?

1495
01:16:17,697 --> 01:16:19,430
He doesn't have any buttons.

1496
01:16:19,472 --> 01:16:22,139
- He has buttons on his pajamas.

1497
01:16:23,085 --> 01:16:23,918
- Milo,

1498
01:16:25,980 --> 01:16:27,788
your arm is broken.

1499
01:16:27,830 --> 01:16:31,163
(milo breathes heavily)

1500
01:16:33,493 --> 01:16:36,576
(tense upbeat music)

1501
01:16:46,080 --> 01:16:48,663
(Reed screams)

1502
01:16:49,728 --> 01:16:51,083
(tense upbeat music)

1503
01:16:51,125 --> 01:16:56,125
(Reed breathes heavily) (fire crackling)

1504
01:16:57,334 --> 01:16:58,592
- Milo.

1505
01:16:58,634 --> 01:17:01,884
(tense dramatic music)

1506
01:17:05,490 --> 01:17:07,383
- We go way back, Milo.

1507
01:17:08,700 --> 01:17:09,753
I made you that mask.

1508
01:17:11,070 --> 01:17:14,143
It seems fitting that I
should be the one to remove it.

1509
01:17:16,086 --> 01:17:19,336
(tense dramatic music)

1510
01:17:29,550 --> 01:17:33,348
Gone are days reward comes with compassion.

1511
01:17:33,390 --> 01:17:35,553
Mercy is a relic of your old world.

1512
01:17:36,480 --> 01:17:41,480
Write your fate in blood or
let another carve it for you.

1513
01:17:41,666 --> 01:17:42,457
(tense dramatic music)

1514
01:17:42,499 --> 01:17:45,802
(match sizzles)

1515
01:17:45,844 --> 01:17:49,094
(tense dramatic music)

1516
01:17:55,469 --> 01:17:58,469
(gas tanks sizzles)

1517
01:18:00,251 --> 01:18:03,501
(tense dramatic music)

1518
01:18:04,630 --> 01:18:07,831
(gas tanks blasting)

1519
01:18:07,873 --> 01:18:10,456
(rock rumbles)

1520
01:18:24,064 --> 01:18:26,814
(dramatic music)

1521
01:18:40,360 --> 01:18:45,360
(rock rumbles) (gentle dramatic music)

1522
01:19:10,212 --> 01:19:14,462
(gentle dramatic music continues)

1523
01:19:40,631 --> 01:19:43,298
(wood clanking)

1524
01:19:50,137 --> 01:19:55,137
(gentle dramatic music) (fire sizzles)

1525
01:19:57,825 --> 01:20:01,468
(footsteps rustles)

1526
01:20:01,510 --> 01:20:02,868
- It is gonna be strange not having anyone

1527
01:20:02,910 --> 01:20:04,053
to answer to anymore.

1528
01:20:05,310 --> 01:20:06,510
- You'll get used to it.

1529
01:20:08,287 --> 01:20:10,368
- You know, you don't have to go anywhere

1530
01:20:10,410 --> 01:20:11,238
you can stay with us.

1531
01:20:11,280 --> 01:20:13,713
We could deal with a
man with your knowledge.

1532
01:20:15,810 --> 01:20:18,108
- Yeah, we don't have much
left in the way of supplies,

1533
01:20:18,150 --> 01:20:19,784
but we could manage, I'm sure.

1534
01:20:19,826 --> 01:20:21,798
- No, it's all right.

1535
01:20:21,840 --> 01:20:23,598
There's somewhere I've gotta get back to.

1536
01:20:23,640 --> 01:20:27,813
And besides he's got a lot
of sort out moving forward.

1537
01:20:31,473 --> 01:20:32,463
- Ah, well.

1538
01:20:36,150 --> 01:20:39,040
- Don't forget, you can
always eat the stinging nettles.

1539
01:20:40,007 --> 01:20:42,674
(gentle music)

1540
01:20:45,120 --> 01:20:45,953
- Good to know.

1541
01:20:46,980 --> 01:20:50,133
- Don't worry, I'll shot
the gate on the way out.

1542
01:20:53,688 --> 01:20:56,271
(gentle music)

1543
01:21:30,036 --> 01:21:33,536
(gentle music continues)



