1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:09,750 --> 00:00:15,500
[roars]

4
00:00:44,875 --> 00:00:47,208
[♪ "Good Luck, Babe!" by Chappell Roan
playing]

5
00:01:02,166 --> 00:01:05,833
[gargles and spits]

6
00:01:11,000 --> 00:01:13,541
♪

7
00:01:16,875 --> 00:01:17,875
[in Italian] Hi.

8
00:01:19,125 --> 00:01:20,999
[in Italian] Hi. How are you?

9
00:01:21,000 --> 00:01:22,458
[in English] My name is June.

10
00:01:26,958 --> 00:01:28,249
June, get a move on!

11
00:01:28,250 --> 00:01:30,500
You don't want
to be late for your first day!

12
00:01:31,083 --> 00:01:31,916
Uh!

13
00:01:34,000 --> 00:01:35,208
[sighs]

14
00:01:44,250 --> 00:01:45,458
I miss you.

15
00:01:54,541 --> 00:01:58,124
Don't bite your nails, you're 18.
People will think you're uptight.

16
00:01:58,125 --> 00:01:59,416
I am uptight!

17
00:01:59,833 --> 00:02:03,082
I hate this uniform.
Why can't I wear trousers like the boys?

18
00:02:03,083 --> 00:02:05,041
Because you're a beautiful girl.

19
00:02:06,125 --> 00:02:07,291
[chuckles]

20
00:02:08,750 --> 00:02:10,541
I love you. Have a good day.

21
00:02:13,041 --> 00:02:14,083
Be safe!

22
00:02:14,708 --> 00:02:19,250
[♪ "Good Luck, Babe!" by Chappell Roan
continues]

23
00:02:29,916 --> 00:02:31,083
Wait!

24
00:02:31,791 --> 00:02:33,250
[yells, in Italian] Wait!

25
00:02:45,458 --> 00:02:46,791
[tram bell clanging]

26
00:02:59,041 --> 00:03:00,208
[song fades out]

27
00:03:02,000 --> 00:03:03,125
[girl] Hey, you!

28
00:03:03,833 --> 00:03:06,041
- [girl] Hey!
- [boy, in Italian] Come here.

29
00:03:07,541 --> 00:03:08,541
Yes.

30
00:03:10,791 --> 00:03:11,750
Mh-mh.

31
00:03:12,625 --> 00:03:15,500
[in Italian] Hi. My name is June.

32
00:03:16,583 --> 00:03:18,208
[in English] Could you turn around?

33
00:03:19,458 --> 00:03:21,583
Yeah, turn around. All the way around.

34
00:03:22,791 --> 00:03:23,707
Like that?

35
00:03:23,708 --> 00:03:24,875
[both] Mmh...

36
00:03:25,291 --> 00:03:26,957
- I can work with that.
- Yummy!

37
00:03:26,958 --> 00:03:28,250
[upbeat music playing]

38
00:03:28,500 --> 00:03:30,416
[chuckles] You're coming with us.

39
00:03:30,750 --> 00:03:33,332
I can't let you get gobbled up
by some poser clique.

40
00:03:33,333 --> 00:03:34,958
Yeah, I'm talking about you!

41
00:03:38,208 --> 00:03:40,040
[in Italian] Mh... What's your name?

42
00:03:40,041 --> 00:03:42,665
[in English] Speaking Italian
is discouraged on campus.

43
00:03:42,666 --> 00:03:44,291
- But you were just...
- What?

44
00:03:45,000 --> 00:03:47,166
- Where are we going?
- To school, silly.

45
00:03:47,708 --> 00:03:51,374
Welcome to St. Mary's International School
in the heart of Milan.

46
00:03:51,375 --> 00:03:52,457
[indistinct chatter]

47
00:03:52,458 --> 00:03:55,041
[boy] Home of every rich kid
and nepo baby.

48
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
The children of financial gurus.

49
00:03:57,333 --> 00:03:58,375
Are you rich?

50
00:03:58,958 --> 00:04:01,290
- Um...
- Oh, you don't have to. You're pretty.

51
00:04:01,291 --> 00:04:02,249
Right...

52
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
I'm June, by the way.
I don't know if I got your name.

53
00:04:04,750 --> 00:04:06,000
I didn't give it to you.

54
00:04:06,541 --> 00:04:09,000
Ignore Amelia,
she's in a frisky mood today.

55
00:04:09,958 --> 00:04:12,290
- I'm Blaze.
- He burns fiercely.

56
00:04:12,291 --> 00:04:14,041
So, June, spill some tea.

57
00:04:14,333 --> 00:04:16,540
Oh, so, me and my mum just moved here.

58
00:04:16,541 --> 00:04:19,541
- From London.
- Dramarama at 10 o' clock. Don't look.

59
00:04:21,916 --> 00:04:25,290
[soft music playing]

60
00:04:25,291 --> 00:04:27,125
[inaudible dialogues]

61
00:04:38,791 --> 00:04:39,791
June!

62
00:04:40,333 --> 00:04:43,457
- What... What did you say?
- Stay away from James Hunter.

63
00:04:43,458 --> 00:04:46,291
- Who? That fighter over there?
- Yeah.

64
00:04:46,916 --> 00:04:48,750
- He's not my type.
- Better.

65
00:04:50,208 --> 00:04:53,125
[school bell rings]

66
00:04:54,958 --> 00:04:57,083
[students whispering]

67
00:05:00,166 --> 00:05:02,832
- Oh, let me guess, June White?
- Yes.

68
00:05:02,833 --> 00:05:06,083
Professor Beckett.
Welcome to Humanities A1 Literature.

69
00:05:08,250 --> 00:05:09,375
Take a seat.

70
00:05:15,666 --> 00:05:16,916
[in Italian] Hi.

71
00:05:18,500 --> 00:05:19,832
[in English] Are you okay?

72
00:05:19,833 --> 00:05:21,458
I was just saving...

73
00:05:22,083 --> 00:05:23,500
Never mind. Will.

74
00:05:24,458 --> 00:05:27,124
I'm Will, you're June,
and I'm talking like a caveman.

75
00:05:27,125 --> 00:05:28,000
Sorry.

76
00:05:28,625 --> 00:05:29,625
[door closes]

77
00:05:31,250 --> 00:05:32,375
[inaudible]

78
00:05:33,000 --> 00:05:34,833
I didn't know you were showing up.

79
00:05:36,583 --> 00:05:38,916
[with Spanish accent]
You're in my seat. Move.

80
00:05:40,500 --> 00:05:42,875
- Move where?
- [James] It's not my problem.

81
00:05:43,916 --> 00:05:45,541
Are you always this rude?

82
00:05:47,416 --> 00:05:49,207
This is me being nice.

83
00:05:49,208 --> 00:05:53,415
James Hunter, not only are you late
but now you are disrupting my class.

84
00:05:53,416 --> 00:05:56,000
Leave Miss White alone
and either find a seat...

85
00:05:56,625 --> 00:05:57,708
or get out.

86
00:05:58,375 --> 00:06:02,415
[Beckett] Okay, fools, you know the drill.
Pencils only.

87
00:06:02,416 --> 00:06:05,625
You have... 30 minutes to finish the exam.

88
00:06:06,250 --> 00:06:10,415
Oh, June. We're covering Othello,
so I don't expect you to show...

89
00:06:10,416 --> 00:06:14,416
"I know, Iago. Thy honesty and love
doth mince this matter."

90
00:06:15,125 --> 00:06:16,208
[Beckett] Impressive.

91
00:06:20,250 --> 00:06:22,290
[indistinct chatter]

92
00:06:22,291 --> 00:06:24,250
[soft music playing]

93
00:06:29,208 --> 00:06:32,791
"Doubt that the stars are fire.
Doubt that the sun doth move his aides."

94
00:06:33,083 --> 00:06:37,000
"Doubt the truth to be a liar.
But never doubt that I love."

95
00:06:37,666 --> 00:06:40,208
- The Brit knows her Shakespeare.
- That she does.

96
00:06:41,000 --> 00:06:41,875
Oh.

97
00:06:44,125 --> 00:06:45,624
How chivalrous.

98
00:06:45,625 --> 00:06:48,625
Chivalry is dead.
You are my competition.

99
00:06:49,041 --> 00:06:51,750
- So now I'm your competition.
- It remains to be seen.

100
00:06:52,541 --> 00:06:53,583
[in Italian] Bye.

101
00:06:55,291 --> 00:06:57,250
- Is that all I get?
- [Will] For now.

102
00:06:57,958 --> 00:06:59,291
Is this poisoned?

103
00:06:59,791 --> 00:07:01,540
I wouldn't put it past me.

104
00:07:01,541 --> 00:07:04,790
[chuckles] "Parting is such sweet sorrow."

105
00:07:04,791 --> 00:07:07,165
- "For I shall say goodnight till..."
- Shit!

106
00:07:07,166 --> 00:07:09,915
Oh! Oh my gosh, I'm so sorry.

107
00:07:09,916 --> 00:07:14,082
- You did that on purpose, didn't you?
- No, I... I was gesturing, and then you...

108
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
Are you saying it's my fault
you can't even hold a cup of coffee?

109
00:07:16,166 --> 00:07:19,040
It was an accident.
You don't need to be rude about it.

110
00:07:19,041 --> 00:07:19,875
I'll show you rude.

111
00:07:20,125 --> 00:07:22,875
[June] What are you...
I am not allowed in here!

112
00:07:23,375 --> 00:07:25,332
Ciao. Hi, nice to meet you.

113
00:07:25,333 --> 00:07:27,832
[in Italian] My name is June. Hi.

114
00:07:27,833 --> 00:07:29,791
[in Italian] Hi. Hello.

115
00:07:30,541 --> 00:07:32,000
[in English] Let go of me.

116
00:07:32,833 --> 00:07:35,915
[gasps] Oh my God... I'm so sorry.
I saw your willy.

117
00:07:35,916 --> 00:07:36,916
Get out.

118
00:07:43,708 --> 00:07:46,333
- [boy, in Italian] Hi.
- Yeah, lovely to meet you.

119
00:07:46,958 --> 00:07:48,958
Alright, look, you've had your fun...

120
00:07:49,916 --> 00:07:51,665
This is my first day here

121
00:07:51,666 --> 00:07:54,375
and I don't want to get caught
in the boys' locker room.

122
00:07:55,958 --> 00:07:58,249
- [June] What are you doing?
- [James] What?

123
00:07:58,250 --> 00:08:01,958
Is Snow White too much of a virgin
to look at a pair of abs?

124
00:08:02,458 --> 00:08:04,332
Or is she afraid to fall in love
at first sight?

125
00:08:04,333 --> 00:08:07,499
In love at first sight? With you?
Hilarious.

126
00:08:07,500 --> 00:08:08,750
You disgust me.

127
00:08:10,625 --> 00:08:13,375
I swear to God, if you keep going...

128
00:08:13,791 --> 00:08:15,000
I will kick you.

129
00:08:16,291 --> 00:08:18,707
I want them washed
and pressed by Monday.

130
00:08:18,708 --> 00:08:20,125
Do I look like your maid?

131
00:08:20,500 --> 00:08:21,499
I'm not doing that.

132
00:08:21,500 --> 00:08:23,290
Maybe a nice cold shower
will change your mind.

133
00:08:23,291 --> 00:08:24,999
[chuckles] Cold water from the shower?

134
00:08:25,000 --> 00:08:27,500
Okay, okay... Okay, I'll do it.

135
00:08:32,250 --> 00:08:34,000
[whispers] Easy on the starch.

136
00:08:36,333 --> 00:08:37,500
[scoffs]

137
00:08:39,416 --> 00:08:40,958
[sighs]

138
00:08:47,208 --> 00:08:48,874
Well, that didn't take long.

139
00:08:48,875 --> 00:08:51,875
You're already
the most talked about girl at school.

140
00:08:52,083 --> 00:08:53,541
I'm so humiliated.

141
00:08:53,916 --> 00:08:56,916
Why? Because you were caught
in the boys' locker room?

142
00:08:57,541 --> 00:09:00,915
What's with all the anger?
Is James on drugs?

143
00:09:00,916 --> 00:09:02,374
I wouldn't be surprised.

144
00:09:02,375 --> 00:09:04,332
[sighs] Well, have a nice weekend.

145
00:09:04,333 --> 00:09:06,415
If you need me,
I'll be doing James' laundry.

146
00:09:06,416 --> 00:09:09,916
You're not spending your first weekend
here doing James' laundry.

147
00:09:11,041 --> 00:09:12,791
What are you doing?
[chuckles]

148
00:09:13,541 --> 00:09:15,208
I'm calling myself.

149
00:09:15,541 --> 00:09:17,083
We're going out tonight.

150
00:09:17,833 --> 00:09:19,249
Text me where to pick you up.

151
00:09:19,250 --> 00:09:22,165
Blaze and I will come get you,
and we don't take no for answers.

152
00:09:22,166 --> 00:09:24,208
- You're seriously the best.
- I know.

153
00:09:24,958 --> 00:09:27,416
- [June] Bye.
- Bye, see you later!

154
00:09:31,625 --> 00:09:34,165
[sighs] You've got to be kidding me.

155
00:09:34,166 --> 00:09:37,625
[♪ "A Good Day For Me" by Thomas Walsh
playing]

156
00:09:39,791 --> 00:09:41,291
[mum] No, I understand.

157
00:09:41,708 --> 00:09:43,708
We can always do it another time.

158
00:09:45,250 --> 00:09:46,500
When is he back?

159
00:09:46,916 --> 00:09:48,832
That's not going to work now, is it?

160
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
- [mum] One second. My daughter's back.
- What's going on?

161
00:09:51,250 --> 00:09:52,165
Hi.

162
00:09:52,166 --> 00:09:54,540
We're supposed to meet with a client
tomorrow afternoon,

163
00:09:54,541 --> 00:09:55,957
but Jordan's nanny is ill.

164
00:09:55,958 --> 00:09:58,040
- [June] Who's Jordan?
- I work with him.

165
00:09:58,041 --> 00:10:00,916
- Tell him I'll nanny.
- [mum] You've got school.

166
00:10:01,708 --> 00:10:03,125
Tomorrow's Saturday.

167
00:10:03,625 --> 00:10:05,458
Shit, you're right. That's brilliant.

168
00:10:05,791 --> 00:10:07,915
Jordan? Hi, sorry about that.

169
00:10:07,916 --> 00:10:10,666
June said she could help out
tomorrow afternoon.

170
00:10:11,250 --> 00:10:13,083
She did it all the time back home.

171
00:10:13,583 --> 00:10:15,040
- Okay, fantastic.
- [typing]

172
00:10:15,041 --> 00:10:18,040
Let me catch up with her
and I'll call you back.

173
00:10:18,041 --> 00:10:19,041
Bye!

174
00:10:19,583 --> 00:10:22,124
You're a lifesaver. I bet he pays well.

175
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
I'm happy to help.

176
00:10:23,541 --> 00:10:25,791
Happy to help? What's the catch?

177
00:10:26,583 --> 00:10:28,166
There's a party tonight.

178
00:10:28,458 --> 00:10:31,290
Mmh... It's our first night here together.

179
00:10:31,291 --> 00:10:34,291
It's technically our second.
And I really want to go to this.

180
00:10:34,625 --> 00:10:35,915
[sighs]

181
00:10:35,916 --> 00:10:37,208
How was your day?

182
00:10:37,833 --> 00:10:39,125
<i>Comme ci, comme ça.</i>

183
00:10:39,875 --> 00:10:41,041
Is that all I get?

184
00:10:42,375 --> 00:10:45,416
I am not paying you
to tell me how your day went.

185
00:10:46,000 --> 00:10:48,832
You are a rotten little girl,
you know that?

186
00:10:48,833 --> 00:10:50,125
[in Italian] Bye, bye!

187
00:10:50,541 --> 00:10:53,040
[Blaze, in English] You just love
being in trouble, don't you?

188
00:10:53,041 --> 00:10:54,958
[Amelia] Someone has to be, right?

189
00:10:55,375 --> 00:10:57,249
- You never got caught?
- No.

190
00:10:57,250 --> 00:10:58,500
- Never?
- Never.

191
00:11:00,125 --> 00:11:01,416
Hi.

192
00:11:02,875 --> 00:11:05,541
[both double up with laughter]

193
00:11:09,291 --> 00:11:10,250
What?

194
00:11:10,791 --> 00:11:13,041
[soft music playing]

195
00:11:14,000 --> 00:11:15,833
[Amelia] So, how is it going?

196
00:11:18,458 --> 00:11:19,665
<i>Voilà!</i>

197
00:11:19,666 --> 00:11:22,707
- [Amelia] Meow! Good job, Blaze.
- Thank you.

198
00:11:22,708 --> 00:11:27,165
So, this is from my mum's slutty phase
after she got separated.

199
00:11:27,166 --> 00:11:29,249
I'm pretty sure you're the same size.

200
00:11:29,250 --> 00:11:31,999
- No, I don't want to be slutty.
- [Amelia and Blaze] Yes, you do.

201
00:11:32,000 --> 00:11:34,583
Come on, robe off!

202
00:11:35,166 --> 00:11:36,916
And away, we go...

203
00:11:39,500 --> 00:11:42,375
[♪ "That's Me" by CUT playing]

204
00:11:43,375 --> 00:11:44,541
It's nice.

205
00:11:45,375 --> 00:11:46,832
Uh, and very short.

206
00:11:46,833 --> 00:11:48,790
[both] That's the point.

207
00:11:48,791 --> 00:11:49,957
[June] Mh...

208
00:11:49,958 --> 00:11:51,416
[Amelia and Blaze] Fine.

209
00:11:57,833 --> 00:12:00,000
- Too '80s.
- Bleah.

210
00:12:06,000 --> 00:12:08,333
- [in Italian] Doll.
- [in English] You look like a doll. Go.

211
00:12:11,833 --> 00:12:13,208
Too fruity.

212
00:12:13,916 --> 00:12:15,000
Next!

213
00:12:18,333 --> 00:12:19,625
[Amelia] Mmh.

214
00:12:31,166 --> 00:12:32,833
- That's it.
- That's it.

215
00:12:33,208 --> 00:12:35,040
[both roar]

216
00:12:35,041 --> 00:12:38,333
- [Blaze] Yes!
- [Amelia] Yes! Yes! Yes! Yes!

217
00:12:41,250 --> 00:12:43,166
[Amelia giggles]

218
00:12:45,416 --> 00:12:46,915
What's wrong?

219
00:12:46,916 --> 00:12:49,165
I feel like my boobs
are going to fall out.

220
00:12:49,166 --> 00:12:50,915
Oh, and that's a bad thing?

221
00:12:50,916 --> 00:12:52,957
- Yes, that's a bad thing.
- [scoffs] Come on!

222
00:12:52,958 --> 00:12:55,290
[techno music plays]

223
00:12:55,291 --> 00:12:57,957
[crowd cheers]

224
00:12:57,958 --> 00:12:59,291
[boxing bell rings]

225
00:13:04,458 --> 00:13:08,041
- What is this place?
- It's got a little bit of everything.

226
00:13:08,375 --> 00:13:09,874
[barks]

227
00:13:09,875 --> 00:13:10,791
In the face!

228
00:13:15,625 --> 00:13:16,749
Fight's over!

229
00:13:16,750 --> 00:13:18,665
- [Blaze] Yes!
- [boxing bell rings]

230
00:13:18,666 --> 00:13:21,832
[MC over speakers]
<i>And the winner is... Alessandra!</i>

231
00:13:21,833 --> 00:13:23,541
[crowd cheers]

232
00:13:24,833 --> 00:13:27,708
[♪ "Kids Never Sleep" by Cmqmartina
playing]

233
00:13:31,666 --> 00:13:34,166
[in Italian] Waiter!

234
00:13:35,041 --> 00:13:36,291
[in English] Thank you.

235
00:13:37,000 --> 00:13:39,957
- Let's get fucking wasted!
- Let's get wasted!

236
00:13:39,958 --> 00:13:41,999
I'm pacing myself!

237
00:13:42,000 --> 00:13:43,875
[both] Boo!

238
00:13:44,208 --> 00:13:46,625
- [in Italian] Cheers!
- [in Italian] Cheers!

239
00:13:49,916 --> 00:13:51,749
[in Italian] Guys! Are you gambling?

240
00:13:51,750 --> 00:13:54,500
[in English] Thank you.
You're cute when you do that.

241
00:13:55,458 --> 00:13:57,415
- Thank you.
- [June] What is it?

242
00:13:57,416 --> 00:14:00,749
It's a QR code that sends you to an app
so you can bet on the fight.

243
00:14:00,750 --> 00:14:03,499
Guys, I gotta go warm up the crowd, okay?
You guys have fun!

244
00:14:03,500 --> 00:14:05,583
- [Amelia] Bye.
- [indistinct noises]

245
00:14:06,708 --> 00:14:10,999
- [Will] Who wants to bet? Okay...
- [Amelia] Oh! Will! Will! Will!

246
00:14:11,000 --> 00:14:11,875
[June] Will!

247
00:14:12,333 --> 00:14:13,250
June.

248
00:14:14,708 --> 00:14:15,833
[in Italian] Fuck...

249
00:14:16,000 --> 00:14:17,582
You... You're beautiful.

250
00:14:17,583 --> 00:14:19,999
- [Amelia and Blaze, in English] Thank you!
- Thank you.

251
00:14:20,000 --> 00:14:21,540
How was your first day?

252
00:14:21,541 --> 00:14:24,499
Yeah, it was good,
until I met your bestie.

253
00:14:24,500 --> 00:14:25,790
- James.
- Yeah.

254
00:14:25,791 --> 00:14:27,749
Yeah. I heard about the shower.

255
00:14:27,750 --> 00:14:28,916
He was just teasing you.

256
00:14:29,291 --> 00:14:30,999
He is so hilarious, trust me.

257
00:14:31,000 --> 00:14:32,166
I love him.

258
00:14:32,583 --> 00:14:34,457
Trust me, you'll love him too.

259
00:14:34,458 --> 00:14:36,124
No, I don't know about that.

260
00:14:36,125 --> 00:14:38,290
[horn blares]

261
00:14:38,291 --> 00:14:40,250
- Here we go.
- [Amelia exults]

262
00:14:40,625 --> 00:14:44,041
[MC over speakers]
<i>Let's get ready to rumble!</i>

263
00:14:46,666 --> 00:14:48,208
[crowd cheers]

264
00:14:50,916 --> 00:14:53,791
[in Italian] Guys, are you ready or not?

265
00:14:54,833 --> 00:15:00,500
- So make some noise! Come on!
- [crowd cheers loudly]

266
00:15:01,416 --> 00:15:04,707
Tonight, you'll see an incredible fighter.

267
00:15:04,708 --> 00:15:08,041
[boy] From Rome, Luigi!

268
00:15:09,166 --> 00:15:10,625
[in English] He's scary!

269
00:15:11,083 --> 00:15:14,250
- [crowd boos]
- [Luigi] Yes! Yes! Yes!

270
00:15:16,041 --> 00:15:17,790
You don't know what's happening.

271
00:15:17,791 --> 00:15:19,583
[in Italian] And now,
the defending champion.

272
00:15:19,791 --> 00:15:23,165
James Hunter!

273
00:15:23,166 --> 00:15:24,750
[crowd cheers]

274
00:15:26,958 --> 00:15:29,582
[yells, in English] He's the guy!
He's the guy!

275
00:15:29,583 --> 00:15:31,915
[all] James! Hunter! Hunter!

276
00:15:31,916 --> 00:15:35,416
[all] Hunter! Hunter! Hunter! Hunter!

277
00:15:42,166 --> 00:15:44,374
Let's go! Go! Go! Come on!

278
00:15:44,375 --> 00:15:46,166
[crowd cheers]

279
00:15:55,166 --> 00:15:56,832
[techno music plays]

280
00:15:56,833 --> 00:15:58,208
[boxing bell rings]

281
00:15:59,875 --> 00:16:01,415
[Amelia] James, you got this!

282
00:16:01,416 --> 00:16:04,666
[Will] You got this, bro!
Punch him and move away!

283
00:16:11,791 --> 00:16:13,583
Kick him, come on! Kick him!

284
00:16:19,791 --> 00:16:21,291
[music fades out]

285
00:16:28,000 --> 00:16:29,457
[crowd cheers]

286
00:16:29,458 --> 00:16:32,790
- Come on! That's what I'm talking about!
- My boy!

287
00:16:32,791 --> 00:16:35,083
- It's easy, man.
- [in Spanish] Come on, devil!

288
00:16:35,708 --> 00:16:37,374
[Will, in English] Fucking great.

289
00:16:37,375 --> 00:16:39,166
[crowd cheers]

290
00:16:43,125 --> 00:16:46,957
[crowd] Hunter! Hunter! Hunter! Hunter!

291
00:16:46,958 --> 00:16:48,249
[trainer] To James.

292
00:16:48,250 --> 00:16:53,207
Success is hard work, sacrifice
and love of what you're doing.

293
00:16:53,208 --> 00:16:54,124
[everyone] Aw.

294
00:16:54,125 --> 00:16:58,249
Not to mention the 10,000 euros I made!

295
00:16:58,250 --> 00:16:59,165
[laughs]

296
00:16:59,166 --> 00:17:01,541
- [in Italian] Cheers.
- [in Italian] Cheers.

297
00:17:02,041 --> 00:17:04,540
[in English] To Austin,
the best trainer around.

298
00:17:04,541 --> 00:17:08,208
And Will, the best friend and sparring
partner I could've ever asked for.

299
00:17:08,583 --> 00:17:10,416
- I love you, bro.
- I love you too, bro.

300
00:17:11,083 --> 00:17:12,166
Cheers.

301
00:17:13,416 --> 00:17:14,916
So proud of you, boy.

302
00:17:15,541 --> 00:17:17,624
- Do you want to say hi?
- No.

303
00:17:17,625 --> 00:17:19,999
No, no, you go. I'll hang back.

304
00:17:20,000 --> 00:17:21,750
- You sure?
- Yeah.

305
00:17:22,958 --> 00:17:24,625
Thank you, I appreciate it.

306
00:17:31,125 --> 00:17:33,207
You knocked him out in round one.

307
00:17:33,208 --> 00:17:36,999
- I mean, is there anyone stopping you?
- I'm just getting started.

308
00:17:37,000 --> 00:17:38,332
You know what, Willy?

309
00:17:38,333 --> 00:17:41,457
With a bit more effort,
that could be you in that ring.

310
00:17:41,458 --> 00:17:42,833
Tonight is about James.

311
00:17:43,916 --> 00:17:46,207
- What's Snow White doing here?
- She's with me.

312
00:17:46,208 --> 00:17:47,791
- Is she?
- Yeah.

313
00:17:48,708 --> 00:17:50,125
Be nice to her, bro.

314
00:17:52,166 --> 00:17:53,500
I like this one.

315
00:17:54,083 --> 00:17:54,999
Mh.

316
00:17:55,000 --> 00:17:56,458
It's not like Ari.

317
00:17:57,375 --> 00:17:59,333
- I'll be fine.
- Alright.

318
00:18:07,208 --> 00:18:10,207
[Will] I loved the way you kicked him,
it was like...

319
00:18:10,208 --> 00:18:11,957
[Will chuckles]

320
00:18:11,958 --> 00:18:13,875
[Will] It was something like...

321
00:18:16,125 --> 00:18:17,291
[June] Mh...

322
00:18:18,250 --> 00:18:19,375
[June] I knew it.

323
00:18:20,125 --> 00:18:21,291
[Austin] Excuse me.

324
00:18:21,916 --> 00:18:23,083
Can I help you?

325
00:18:23,583 --> 00:18:27,374
I was looking for the recycling...
Well, I don't mind.

326
00:18:27,375 --> 00:18:28,332
[drops bottle]

327
00:18:28,333 --> 00:18:29,250
Okay.

328
00:18:37,458 --> 00:18:40,750
[♪ "Perfect Storm" by Bad Patterns
playing]

329
00:19:10,208 --> 00:19:11,333
[Amelia] You okay?

330
00:19:12,625 --> 00:19:13,875
Is it Jackson?

331
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
He doesn't know he's gay.

332
00:19:18,166 --> 00:19:19,915
Time to break out my superpower.

333
00:19:19,916 --> 00:19:21,625
[Amelia yells excitedly]
Yes!

334
00:19:30,208 --> 00:19:32,624
- Is he looking?
- Like catnip.

335
00:19:32,625 --> 00:19:33,708
[Blaze laughs]

336
00:19:37,833 --> 00:19:40,249
- Can I tell you a secret?
- Sure.

337
00:19:40,250 --> 00:19:43,249
- I hate dancing.
- What? Why?

338
00:19:43,250 --> 00:19:46,665
Because when I dance
I feel like... a wanker.

339
00:19:46,666 --> 00:19:48,499
- A wanker?
- Yes.

340
00:19:48,500 --> 00:19:49,875
[laughs]

341
00:19:51,041 --> 00:19:53,290
I'm going to hit the bar.
Do you want something?

342
00:19:53,291 --> 00:19:55,750
- Just some water will be nice.
- Okay.

343
00:19:59,208 --> 00:20:02,207
How's the happy couple?

344
00:20:02,208 --> 00:20:04,791
- He's so nice.
- Yeah.

345
00:20:05,625 --> 00:20:07,458
- What?
- Nothing.

346
00:20:07,916 --> 00:20:09,208
He's a sweetie.

347
00:20:11,416 --> 00:20:12,540
[chuckles]

348
00:20:12,541 --> 00:20:13,708
Who is that?

349
00:20:14,750 --> 00:20:16,874
- Oh, that's Ari.
- [Blaze] His ex.

350
00:20:16,875 --> 00:20:19,166
[Amelia] She dumped him
and fucked him up bad.

351
00:20:19,291 --> 00:20:22,125
But don't worry about her,
she's ancient history.

352
00:20:23,291 --> 00:20:25,416
- Follow me, Blaze.
- Bye.

353
00:20:26,250 --> 00:20:28,875
[♪ "Perfect Storm" by Bad Patterns
continues]

354
00:20:36,958 --> 00:20:39,582
- [James] Enjoying yourself?
- I was.

355
00:20:39,583 --> 00:20:40,625
Good.

356
00:20:41,291 --> 00:20:44,166
- Time to say goodnight.
- Oh, good, you're leaving.

357
00:20:44,541 --> 00:20:46,333
Not me. You.

358
00:20:47,500 --> 00:20:50,290
- What? You're throwing me out?
- You catch on fast.

359
00:20:50,291 --> 00:20:52,707
- What is your problem?
- You are my problem.

360
00:20:52,708 --> 00:20:55,624
Look... you clearly have
some weird obsession with me.

361
00:20:55,625 --> 00:20:59,833
Yes, I'm obsessed with getting rid of you
and keeping you far away from Will.

362
00:21:00,166 --> 00:21:03,999
Why? Why do you care?
Who are you to tell me who I can date?

363
00:21:04,000 --> 00:21:06,666
Why do you presume I give a damn
about who you date?

364
00:21:07,083 --> 00:21:09,708
You can get the whole school to fuck you,
Snow White.

365
00:21:10,166 --> 00:21:11,208
Just not Will.

366
00:21:11,958 --> 00:21:15,958
- Does Will know about this?
- No, and he's not going to.

367
00:21:17,208 --> 00:21:18,624
Will!

368
00:21:18,625 --> 00:21:19,915
[clicks tongue]

369
00:21:19,916 --> 00:21:21,833
[in Italian] Don't let her back in.

370
00:21:22,458 --> 00:21:25,040
[in English] How am I supposed
to get home?

371
00:21:25,041 --> 00:21:26,416
[James] You can keep the change.

372
00:21:27,541 --> 00:21:28,750
How dare you?

373
00:21:29,875 --> 00:21:32,375
Fuck you! Fuck you!

374
00:21:33,041 --> 00:21:34,249
My shoes. My shoes...

375
00:21:34,250 --> 00:21:35,333
I hate you!

376
00:21:41,958 --> 00:21:43,458
[phone chimes]

377
00:22:30,750 --> 00:22:32,083
So sweet.

378
00:22:38,541 --> 00:22:39,833
Narcissist.

379
00:22:44,500 --> 00:22:46,125
[June] Oh God, he's hot.

380
00:22:47,333 --> 00:22:48,500
Jeez.

381
00:22:51,041 --> 00:22:52,332
Enjoying yourself?

382
00:22:52,333 --> 00:22:53,416
[squeals]

383
00:22:54,583 --> 00:22:56,208
[penguin squeaks]

384
00:22:58,000 --> 00:23:02,165
[June moans, kisses and mumbles]

385
00:23:02,166 --> 00:23:03,541
You should...

386
00:23:05,083 --> 00:23:06,999
Does the pillow have a name?

387
00:23:07,000 --> 00:23:08,083
[squeals]

388
00:23:12,583 --> 00:23:13,791
What time is it?

389
00:23:14,375 --> 00:23:15,666
Almost ten.

390
00:23:15,958 --> 00:23:17,540
[sighs] Coffee?

391
00:23:17,541 --> 00:23:18,750
Ta-da!

392
00:23:19,875 --> 00:23:21,416
Best mummy ever.

393
00:23:22,250 --> 00:23:25,040
- I don't know about that, but...
- Oh, sleepy.

394
00:23:25,041 --> 00:23:28,416
No, no, don't go back to sleep.
I want to know how your first day was.

395
00:23:29,166 --> 00:23:30,665
How are your classes?

396
00:23:30,666 --> 00:23:33,374
Who's your new friend
who lent you a 3,000-pound dress?

397
00:23:33,375 --> 00:23:36,458
And why do you have
a pile of boys' clothes?

398
00:23:37,000 --> 00:23:41,624
Not to mention, who is that mysterious
pillow you're snogging with?

399
00:23:41,625 --> 00:23:42,875
Nighty night.

400
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
[yells] You little shit!
You've got to tell me everything!

401
00:23:46,083 --> 00:23:48,124
- Everything!
- Okay, okay.

402
00:23:48,125 --> 00:23:49,416
[grunts]

403
00:23:49,958 --> 00:23:51,583
[sighs] I'm up.

404
00:23:58,125 --> 00:24:00,333
You know, it's his birthday next Tuesday.

405
00:24:07,125 --> 00:24:09,125
Isn't this supposed to get easier?

406
00:24:12,166 --> 00:24:13,208
It doesn't.

407
00:24:17,250 --> 00:24:19,166
Right, I better get back to work.

408
00:24:24,291 --> 00:24:25,625
[sighs]

409
00:24:38,166 --> 00:24:41,624
<i>Trophy, little trophy.
Trophy, little trophy...</i>

410
00:24:41,625 --> 00:24:42,915
[June] <i>Ow!</i>

411
00:24:42,916 --> 00:24:44,583
[June] <i>Mum, August hit me!</i>

412
00:24:45,333 --> 00:24:47,249
[August] <i>She's being annoying.</i>

413
00:24:47,250 --> 00:24:51,415
[June] <i>My name is August White
and I'm so cool.</i>

414
00:24:51,416 --> 00:24:56,374
<i>- All the ladies love me.
- You are the definition of annoying.</i>

415
00:24:56,375 --> 00:24:59,915
[June's indistinct noises]

416
00:24:59,916 --> 00:25:02,083
[June] <i>You're future is bright,
my brother.</i>

417
00:25:03,541 --> 00:25:06,457
- [Will] This is Gae Aulenti.
- [June] "Gao Lenti".

418
00:25:06,458 --> 00:25:09,332
- [Will] Gae Aulenti.
- [June] "Gao... Gao Aulenti".

419
00:25:09,333 --> 00:25:11,500
- [June laughs]
- Yeah, more or less.

420
00:25:11,916 --> 00:25:14,374
And you lived in Gae Aulenti
your whole life?

421
00:25:14,375 --> 00:25:15,416
Yeah.

422
00:25:16,250 --> 00:25:17,875
But you moved around a lot.

423
00:25:18,875 --> 00:25:22,000
Milan makes it... seven.

424
00:25:22,458 --> 00:25:23,499
No, wait, eight.

425
00:25:23,500 --> 00:25:24,707
- Eight?
- Yeah.

426
00:25:24,708 --> 00:25:25,958
And all new schools?

427
00:25:26,541 --> 00:25:31,290
[Will] I travelled for MMA fighting,
but I'm a lover, not a fighter.

428
00:25:31,291 --> 00:25:32,957
What do you like to do?

429
00:25:32,958 --> 00:25:36,833
I like to read thrillers
and watch true crime TV.

430
00:25:37,833 --> 00:25:40,125
I guess the dark turns me on.

431
00:25:41,166 --> 00:25:42,583
And do you also write?

432
00:25:43,250 --> 00:25:46,291
No, I journal, but it's an outlet.

433
00:25:46,875 --> 00:25:49,957
I write occasionally... about my moods.

434
00:25:49,958 --> 00:25:53,249
- You don't strike me as moody.
- Good, I fooled you.

435
00:25:53,250 --> 00:25:54,499
[chuckles]

436
00:25:54,500 --> 00:25:56,708
[Will's phone rings]

437
00:25:59,291 --> 00:26:01,416
James Hunter. Bleah.

438
00:26:03,041 --> 00:26:05,125
One second, just one.

439
00:26:06,250 --> 00:26:08,499
Hey, man. Can I call you back?

440
00:26:08,500 --> 00:26:11,250
I'm just out with... my mum. Yeah.

441
00:26:12,208 --> 00:26:15,083
- [inaudible] "Mum"?
- [Will] I'll tell her you say hi, yes.

442
00:26:16,750 --> 00:26:17,666
[Will] Done.

443
00:26:19,833 --> 00:26:21,166
Are you okay?

444
00:26:22,333 --> 00:26:25,958
Just curious why you told him
I was your mum.

445
00:26:26,625 --> 00:26:28,874
It's not worth getting into it with him.

446
00:26:28,875 --> 00:26:31,249
He's been my best friend
since we were kids and...

447
00:26:31,250 --> 00:26:32,250
"Best friend"?

448
00:26:33,208 --> 00:26:34,750
Will, he's awful.

449
00:26:35,458 --> 00:26:38,458
- He makes a bad first impression.
- First, second...

450
00:26:38,750 --> 00:26:41,166
Third...
Yeah, they're all bad impressions.

451
00:26:41,666 --> 00:26:44,707
When we first met in elementary school,
I was afraid of James.

452
00:26:44,708 --> 00:26:47,041
I was shy and awkward.

453
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
He wasn't scared of anyone,
and I wanted to be like him.

454
00:26:50,541 --> 00:26:51,457
Why?

455
00:26:51,458 --> 00:26:54,833
You don't know how many times
James has made me lose my temper.

456
00:26:55,375 --> 00:26:58,749
He does it with everybody, but then
he makes you fall in love with him.

457
00:26:58,750 --> 00:27:01,041
Trust me, that would never happen.

458
00:27:14,416 --> 00:27:15,665
[June's phone chimes]

459
00:27:15,666 --> 00:27:17,875
- Did you like that?
- [June smiles timidly]

460
00:27:18,916 --> 00:27:20,833
- Oh, shit.
- What's wrong?

461
00:27:21,208 --> 00:27:23,833
Oh, I'm supposed
to be babysitting this...

462
00:27:24,375 --> 00:27:25,915
- I'll call you.
- Okay.

463
00:27:25,916 --> 00:27:27,666
- Thank you for the tour.
- Yeah.

464
00:27:28,333 --> 00:27:30,040
- And for the kiss.
- [chuckles]

465
00:27:30,041 --> 00:27:31,083
[in Italian] Bye!

466
00:27:36,583 --> 00:27:37,915
[in Italian] Hi.

467
00:27:37,916 --> 00:27:40,374
[June pants]
[in English] I'm so sorry I'm late.

468
00:27:40,375 --> 00:27:41,416
It's okay.

469
00:27:42,041 --> 00:27:43,625
I'm June, Mister...

470
00:27:44,041 --> 00:27:44,958
Jordan.

471
00:27:45,750 --> 00:27:48,290
- And this is Jasper.
- Hi, Jasper.

472
00:27:48,291 --> 00:27:51,166
Oh, thank you, Jasper.

473
00:27:53,875 --> 00:27:55,874
I should be back in about two hours.

474
00:27:55,875 --> 00:27:57,665
- Text me if you need me.
- Okay.

475
00:27:57,666 --> 00:27:59,500
- [in Italian] Bye.
- [in Italian] Bye.

476
00:28:02,208 --> 00:28:04,083
[June, in English] Have a nice time.

477
00:28:06,625 --> 00:28:10,290
So, Jasper, what would you like to do?
Do you want to play a game?

478
00:28:10,291 --> 00:28:11,540
MMA, yah!

479
00:28:11,541 --> 00:28:12,458
Ow!

480
00:28:13,291 --> 00:28:15,833
[upbeat music playing]

481
00:28:18,000 --> 00:28:19,291
[June] Jasper?

482
00:28:21,041 --> 00:28:22,833
Jasper! Seriously?

483
00:28:23,541 --> 00:28:24,791
Jasper, please.

484
00:28:25,625 --> 00:28:26,583
[yells]

485
00:28:27,708 --> 00:28:29,083
Jasper!

486
00:28:30,708 --> 00:28:32,083
What the fuck.

487
00:28:34,083 --> 00:28:35,125
Jasper...

488
00:28:37,250 --> 00:28:38,208
Bloody hell.

489
00:28:39,750 --> 00:28:40,666
Jasper?

490
00:28:41,500 --> 00:28:42,875
[grunts]

491
00:28:47,291 --> 00:28:48,125
[sighs]

492
00:28:48,500 --> 00:28:49,458
Jasper?

493
00:28:50,333 --> 00:28:51,375
Jasper!

494
00:28:52,125 --> 00:28:54,000
Where the fuck is this kid?

495
00:28:55,250 --> 00:28:57,291
- [shower water running]
- Jasper?

496
00:28:58,500 --> 00:29:00,000
Is this another prank?

497
00:29:01,250 --> 00:29:02,083
Okay...

498
00:29:02,333 --> 00:29:03,874
[both scream]

499
00:29:03,875 --> 00:29:05,000
- No!
- Ow!

500
00:29:05,666 --> 00:29:08,040
- [in Spanish] Fuck!
- [in English] What are you doing here?

501
00:29:08,041 --> 00:29:09,707
I live here, you imbecile!

502
00:29:09,708 --> 00:29:11,832
Jasper lives here.
This is Jasper's house.

503
00:29:11,833 --> 00:29:13,500
Yes, and he's my brother.

504
00:29:14,916 --> 00:29:16,415
God, this couldn't get any worse.

505
00:29:16,416 --> 00:29:17,332
[towel drops]

506
00:29:17,333 --> 00:29:18,458
[yells] Jesus!

507
00:29:19,416 --> 00:29:22,500
- Never seen a man's genitals before?
- Of course I have.

508
00:29:28,458 --> 00:29:30,874
- [whispers] You can look now.
- Thank you...

509
00:29:30,875 --> 00:29:33,082
[gasps] Oh God!

510
00:29:33,083 --> 00:29:36,625
[clicks tongue] Snow White,
saying the Lord's name in vain again.

511
00:29:37,375 --> 00:29:39,291
All that over a naked boy.

512
00:29:40,708 --> 00:29:42,541
You must be quite repressed.

513
00:29:43,000 --> 00:29:44,999
I'm not repressed, I'm repulsed.

514
00:29:45,000 --> 00:29:46,208
Now get changed.

515
00:29:47,208 --> 00:29:48,625
Your wish is my command.

516
00:29:50,375 --> 00:29:51,500
[balloon pops]

517
00:29:51,958 --> 00:29:53,500
I killed the bunny.

518
00:29:54,000 --> 00:29:55,125
You want to try?

519
00:29:56,416 --> 00:29:59,332
Do I want to pretend
to shoot defenceless animals?

520
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
Well, they're balloon animals.

521
00:30:01,000 --> 00:30:03,125
Yeah, it doesn't matter.
The answer is no.

522
00:30:03,625 --> 00:30:06,124
Nor do I think
you should be teaching your brother.

523
00:30:06,125 --> 00:30:08,916
Well, if I don't teach him,
how's he going to learn?

524
00:30:12,000 --> 00:30:13,958
What would you prefer, Snow White?

525
00:30:16,375 --> 00:30:17,958
Teach him how to sew?

526
00:30:18,500 --> 00:30:19,665
Oh, good.

527
00:30:19,666 --> 00:30:23,665
I was wondering when you were going
to introduce sexism into the conversation.

528
00:30:23,666 --> 00:30:25,208
[car horn honking]

529
00:30:26,583 --> 00:30:27,833
[in a low voice] They're here.

530
00:30:33,875 --> 00:30:35,499
Jasper!

531
00:30:35,500 --> 00:30:36,624
[soft music playing]

532
00:30:36,625 --> 00:30:37,916
He's adorable.

533
00:30:38,375 --> 00:30:39,375
Thank you.

534
00:30:40,291 --> 00:30:43,040
We've been busy trying to find
a special school for him.

535
00:30:43,041 --> 00:30:44,790
He won't go to St. Mary's?

536
00:30:44,791 --> 00:30:50,582
No, he has a mild form of autism
so that might not be the best fit.

537
00:30:50,583 --> 00:30:52,541
Where's his mum these days?

538
00:30:54,625 --> 00:30:56,540
[June] Did I say something wrong?

539
00:30:56,541 --> 00:30:58,458
[Jordan] No, not at all.

540
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
She had a breakdown over a year ago
and she is in rehab.

541
00:31:03,250 --> 00:31:05,250
- I'm so sorry.
- No, no, no, please.

542
00:31:05,875 --> 00:31:08,207
She and I have not been together
for years.

543
00:31:08,208 --> 00:31:09,833
She has a new husband, but...

544
00:31:11,000 --> 00:31:12,165
He's not a good man.

545
00:31:12,166 --> 00:31:14,208
[James] What do you think you're doing?

546
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
Excuse me?

547
00:31:16,291 --> 00:31:19,083
What gives you the right
to talk about my mother to some strangers?

548
00:31:20,166 --> 00:31:21,582
You know nothing about her

549
00:31:21,583 --> 00:31:24,082
and you're not exactly
the father of the year.

550
00:31:24,083 --> 00:31:25,291
[Jordan] This is my son.

551
00:31:26,500 --> 00:31:28,833
- Edward.
- James! It's James!

552
00:31:30,208 --> 00:31:31,250
I prefer Hunter.

553
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- [Jordan] Where are you going?
- Out.

554
00:31:34,625 --> 00:31:36,166
Could you be more specific, please?

555
00:31:37,500 --> 00:31:38,499
A party.

556
00:31:38,500 --> 00:31:41,083
Is that the same party
you were talking about?

557
00:31:41,500 --> 00:31:42,832
What party?

558
00:31:42,833 --> 00:31:44,790
June, James can give you a ride.

559
00:31:44,791 --> 00:31:46,666
That's not fucking happening.

560
00:31:49,625 --> 00:31:50,708
Excuse me.

561
00:31:54,583 --> 00:31:57,874
- [Jordan, in Spanish] Don't you dare...
- [in English] What's wrong with that boy?

562
00:31:57,875 --> 00:32:00,207
Who knows? Can we leave?

563
00:32:00,208 --> 00:32:03,624
[Jordan, in Spanish] Now go apologise.
Then you can do whatever you want.

564
00:32:03,625 --> 00:32:04,916
[Jordan] Is that clear?

565
00:32:08,416 --> 00:32:10,833
[in English] May I give you a ride
to the party?

566
00:32:11,500 --> 00:32:15,083
I'm not leaving for like an hour,
but I'd be delighted to escort you.

567
00:32:15,458 --> 00:32:16,500
Cool!

568
00:32:16,833 --> 00:32:19,125
[city sounds]

569
00:32:22,791 --> 00:32:23,958
Vaping.

570
00:32:25,250 --> 00:32:26,625
Of course you vape.

571
00:32:28,000 --> 00:32:30,375
What? Does Snow White mind the smoke?

572
00:32:31,083 --> 00:32:32,375
It's not the smoke.

573
00:32:33,000 --> 00:32:34,666
You're the one that bothers me.

574
00:32:37,125 --> 00:32:38,791
[James sighs]

575
00:32:39,541 --> 00:32:41,416
I don't know why you're angry at me.

576
00:32:42,041 --> 00:32:43,375
I didn't choose to come.

577
00:32:43,833 --> 00:32:45,458
Can you please stop talking?

578
00:32:46,333 --> 00:32:49,250
Believe me,
I would happily never talk to you again.

579
00:32:51,333 --> 00:32:52,874
[June sighs]

580
00:32:52,875 --> 00:32:55,124
I get it, you like your girls mute,

581
00:32:55,125 --> 00:32:57,707
so they don't challenge
your narcissistic personality.

582
00:32:57,708 --> 00:32:58,750
Still talking.

583
00:33:01,375 --> 00:33:02,541
What's this?

584
00:33:04,375 --> 00:33:07,165
- It's called a motorcycle.
- I know what a motorcycle is.

585
00:33:07,166 --> 00:33:08,666
I'm not getting on that with you.

586
00:33:10,875 --> 00:33:12,958
Is the little princess afraid of the bike?

587
00:33:13,583 --> 00:33:15,458
The bike? No.

588
00:33:16,041 --> 00:33:18,332
You driving it? Absolutely yes.

589
00:33:18,333 --> 00:33:20,124
- I'll drive.
- The fuck you are.

590
00:33:20,125 --> 00:33:21,790
I'm not giving you lessons.

591
00:33:21,791 --> 00:33:23,791
[James' phone rings]

592
00:33:25,916 --> 00:33:26,875
[in Italian] Yes?

593
00:33:27,375 --> 00:33:28,458
Pietro?

594
00:33:29,833 --> 00:33:32,332
[in English] Alright,
I'll destroy him by round two.

595
00:33:32,333 --> 00:33:34,000
I'll be there in 20 minutes.

596
00:33:36,041 --> 00:33:36,916
Hey.

597
00:33:37,916 --> 00:33:39,874
- Bye!
- What are you doing, June?

598
00:33:39,875 --> 00:33:41,124
Get out of the bike.

599
00:33:41,125 --> 00:33:43,082
- [engine starts]
- Get off the bike!

600
00:33:43,083 --> 00:33:44,416
[June] See you later!

601
00:33:45,625 --> 00:33:48,000
- White! Stop it!
- [June] Whoo-hoo!

602
00:33:52,333 --> 00:33:53,749
[tyres screeching]

603
00:33:53,750 --> 00:33:55,166
[motorbike rumble]

604
00:33:58,500 --> 00:34:00,666
[June, in Italian] Here I come!

605
00:34:05,125 --> 00:34:07,333
[motorbike rumble]

606
00:34:11,375 --> 00:34:14,000
[in English] Not bad for 125ccs.

607
00:34:22,583 --> 00:34:25,582
- [in Italian] Are you serious?
- [in English] Don't get me started.

608
00:34:25,583 --> 00:34:26,541
For real?

609
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
- Hi.
- Hi.

610
00:34:32,458 --> 00:34:35,374
What was that all about?
Are you guys together?

611
00:34:35,375 --> 00:34:36,333
God, no.

612
00:34:37,125 --> 00:34:39,083
Really? Because it looks like you were.

613
00:34:39,541 --> 00:34:42,333
- It was nothing.
- It doesn't look like nothing.

614
00:34:43,000 --> 00:34:45,541
- I came from his house.
- So, it's worse.

615
00:34:46,083 --> 00:34:47,832
No, I was babysitting.

616
00:34:47,833 --> 00:34:49,540
- Yes.
- It's a long story.

617
00:34:49,541 --> 00:34:50,540
[phone rings]

618
00:34:50,541 --> 00:34:53,083
Do you want this? Maybe it's for you.

619
00:34:53,750 --> 00:34:55,750
[June] Stop. Come on.

620
00:34:57,625 --> 00:35:00,249
Wait, we don't have to queue?

621
00:35:00,250 --> 00:35:03,041
- [Austin] No guests.
- [Jackson] Don't ask me.

622
00:35:08,916 --> 00:35:10,375
What are you giving him?

623
00:35:12,208 --> 00:35:13,625
Vitamins.

624
00:35:15,083 --> 00:35:19,208
- It doesn't look like vitamins.
- [Austin] Excuse me, who the fuck are you?

625
00:35:21,083 --> 00:35:22,666
No one special.

626
00:35:24,916 --> 00:35:25,958
Nice.

627
00:35:27,875 --> 00:35:29,625
[Austin chuckles]

628
00:35:39,458 --> 00:35:41,582
[in Italian] Where are you going, beautiful?

629
00:35:41,583 --> 00:35:45,166
[in Italian] Sorry, I don't speak Italian.
Only a little.

630
00:35:45,708 --> 00:35:46,666
Mh...

631
00:35:48,166 --> 00:35:51,165
[in English] Hey, babe...
Why are you in a rush?

632
00:35:51,166 --> 00:35:52,874
- [Will] Pietro!
- Get your hands off me!

633
00:35:52,875 --> 00:35:56,207
- [in Italian] What is your problem, huh?!
- [in Italian] Mind your own business.

634
00:35:56,208 --> 00:35:57,332
[June, in English] Help!

635
00:35:57,333 --> 00:36:00,416
- [in Spanish] You piece of shit!
- [June, in English] No! Stop!

636
00:36:00,666 --> 00:36:01,708
[June] Help!

637
00:36:02,500 --> 00:36:04,791
[groans]

638
00:36:07,250 --> 00:36:08,916
[June] Stop them!

639
00:36:09,541 --> 00:36:14,291
[in Italian] The fuck are you doing?!
What are you doing?! Leave him!

640
00:36:17,375 --> 00:36:20,083
[in English] He went after Will.
What did you expect me to do?

641
00:36:20,500 --> 00:36:22,166
To fucking wait

642
00:36:23,000 --> 00:36:25,375
until you were in the fucking ring

643
00:36:25,666 --> 00:36:30,249
for the fucking fight
that is now fucking cancelled!

644
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
Do you have any idea
how much money I had on this?

645
00:36:34,875 --> 00:36:37,833
- I was doing it for Will.
- I didn't ask for your help.

646
00:36:38,625 --> 00:36:40,791
You were about to get your ass kicked.

647
00:36:41,666 --> 00:36:44,666
- Someone had to defend her.
- [Austin] What did you say?

648
00:36:50,250 --> 00:36:51,541
[laughs]

649
00:36:53,250 --> 00:36:55,750
So, you are the reason for all of this?

650
00:36:57,125 --> 00:37:00,665
Could you... Could you do me a favour

651
00:37:00,666 --> 00:37:03,208
and get the fuck out of my face?

652
00:37:05,708 --> 00:37:08,750
[techno music plays]

653
00:37:10,041 --> 00:37:13,249
And then Jackson got involved.
It was crazy.

654
00:37:13,250 --> 00:37:15,125
I can't believe I missed all the fun.

655
00:37:15,541 --> 00:37:16,958
- Hi.
- [June] Hey.

656
00:37:17,333 --> 00:37:18,457
How is everyone?

657
00:37:18,458 --> 00:37:21,082
It's not the best night.
James is drunk.

658
00:37:21,083 --> 00:37:23,082
I'm going to need some help with him.

659
00:37:23,083 --> 00:37:25,958
Oh, James is drunk.
[mocks crying]

660
00:37:27,500 --> 00:37:30,165
- Can you please...
- Fine.

661
00:37:30,166 --> 00:37:31,500
- Now?
- Now.

662
00:37:33,458 --> 00:37:35,958
[James clears throat]

663
00:37:36,500 --> 00:37:39,333
The other side. The other side, bro.

664
00:37:40,458 --> 00:37:41,375
Yes.

665
00:37:45,666 --> 00:37:47,291
Let's put him in the back.

666
00:37:47,958 --> 00:37:51,374
- Where did you get the van?
- My dad is the principal of the school.

667
00:37:51,375 --> 00:37:52,290
Oh.

668
00:37:52,291 --> 00:37:53,666
[peeing]

669
00:37:54,666 --> 00:37:55,958
- Oh my God.
- Oh God.

670
00:37:56,375 --> 00:37:57,625
That's rank.

671
00:37:59,083 --> 00:38:00,791
[laughs]

672
00:38:01,416 --> 00:38:03,457
Bring it back in one piece.

673
00:38:03,458 --> 00:38:04,583
One piece?

674
00:38:05,375 --> 00:38:06,291
That's funny.

675
00:38:24,500 --> 00:38:25,958
Don't let him have this.

676
00:38:28,875 --> 00:38:30,458
[James] Where is my drink?

677
00:38:31,791 --> 00:38:35,957
- You're not going to throw up, are you?
- [James] You know where my jacket is?

678
00:38:35,958 --> 00:38:38,333
I'll get it. Be right back.

679
00:38:41,166 --> 00:38:42,875
[James] White...

680
00:38:43,958 --> 00:38:44,958
[snaps fingers]

681
00:38:45,750 --> 00:38:47,208
[James] Come here.

682
00:38:47,916 --> 00:38:50,458
- What?
- [James] It's a secret.

683
00:38:52,916 --> 00:38:53,958
Closer.

684
00:39:03,750 --> 00:39:05,708
Have you always been this beautiful?

685
00:39:07,041 --> 00:39:09,791
- [clicks tongue] I'm not done with you.
- You're drunk.

686
00:39:10,458 --> 00:39:13,624
Plus, God knows what they're sticking
into you with those needles.

687
00:39:13,625 --> 00:39:15,125
[whispers] Tell me the truth.

688
00:39:15,916 --> 00:39:17,957
How bad do you want to fuck me?

689
00:39:17,958 --> 00:39:19,249
Fuck you.

690
00:39:19,250 --> 00:39:20,541
[clicks tongue]

691
00:39:21,708 --> 00:39:23,500
Not so quick, Snow White.

692
00:39:24,333 --> 00:39:25,458
Anything else?

693
00:39:26,166 --> 00:39:28,250
Sometimes you look at me that way.

694
00:39:30,416 --> 00:39:31,375
What way?

695
00:39:32,583 --> 00:39:33,541
That way.

696
00:39:35,208 --> 00:39:37,333
The way you're looking at me now.

697
00:39:41,375 --> 00:39:43,582
Give me that flask, Hunter.
Give me!

698
00:39:43,583 --> 00:39:44,875
- No, I won't.
- Give me.

699
00:39:46,500 --> 00:39:47,541
Give it to me.

700
00:39:47,875 --> 00:39:50,041
[laughing] Stop... Stop.

701
00:39:50,666 --> 00:39:52,915
- You're ticklish.
- No, I'm not.

702
00:39:52,916 --> 00:39:55,124
No? What's this?

703
00:39:55,125 --> 00:39:56,707
[laughs] Stop!

704
00:39:56,708 --> 00:39:59,332
If you tickle me again,
I will bite your finger.

705
00:39:59,333 --> 00:40:00,291
Mmh...

706
00:40:01,541 --> 00:40:02,750
I dare you.

707
00:40:08,375 --> 00:40:09,250
June.

708
00:40:11,333 --> 00:40:12,375
What's going on?

709
00:40:14,208 --> 00:40:15,374
Hi.

710
00:40:15,375 --> 00:40:18,375
Nothing, I was checking
he was still breathing.

711
00:40:19,333 --> 00:40:22,124
Do you want to stay in the back
or sit upfront with me?

712
00:40:22,125 --> 00:40:23,541
I want to be with you.

713
00:40:33,208 --> 00:40:35,166
[vehicle approaches]

714
00:40:39,125 --> 00:40:41,040
[pop song playing on car radio]

715
00:40:41,041 --> 00:40:44,125
- [Will] Do you need me to walk you inside?
- I'll be fine.

716
00:40:45,208 --> 00:40:46,500
[Will] Okay, goodnight.

717
00:40:47,625 --> 00:40:48,625
Night.

718
00:40:51,916 --> 00:40:55,208
- Did I do something wrong?
- I don't know. Did you?

719
00:40:55,791 --> 00:40:59,332
Look, I'm sorry
for whatever has upset you,

720
00:40:59,333 --> 00:41:00,875
but I'm not a mind reader.

721
00:41:01,250 --> 00:41:05,040
So, either you talk to me
or we can end this now.

722
00:41:05,041 --> 00:41:07,415
[Will] This whole night
has thrown me for a loop

723
00:41:07,416 --> 00:41:10,415
ever since you showed up
riding on James' bike with James.

724
00:41:10,416 --> 00:41:12,499
I told you I was babysitting his brother.

725
00:41:12,500 --> 00:41:16,499
Yes, but then there was the thing
in the hall when Pietro was harassing you.

726
00:41:16,500 --> 00:41:18,582
- So?
- So, I wanted to save you.

727
00:41:18,583 --> 00:41:22,583
But I look like a total fucking loser
that needs to be rescued by James.

728
00:41:23,000 --> 00:41:25,332
I can fight my own battles.
I don't need James every time.

729
00:41:25,333 --> 00:41:26,416
"Battles"?

730
00:41:26,791 --> 00:41:30,499
What does that make me, a damsel
in distress that needs to be saved?

731
00:41:30,500 --> 00:41:33,333
- June, that's not what I meant.
- That's exactly what you meant.

732
00:41:34,083 --> 00:41:37,958
And as far as James is concerned,
he's passed out in the back of your van.

733
00:41:41,916 --> 00:41:43,166
June, look...

734
00:41:44,166 --> 00:41:45,958
I don't want to debate you.

735
00:41:46,833 --> 00:41:49,958
- I'm sorry I fucked this whole thing up.
- Yeah.

736
00:41:50,541 --> 00:41:53,583
[♪ "As You Are" by Violet Days
playing on car radio]

737
00:41:57,833 --> 00:41:58,750
What?

738
00:41:59,750 --> 00:42:00,708
Fuck it.

739
00:42:08,833 --> 00:42:10,207
[June] Maybe...

740
00:42:10,208 --> 00:42:12,666
- Maybe it's better if I'm...
- Yeah, yeah.

741
00:42:13,833 --> 00:42:16,041
[Will] Watch your head. Are you okay?

742
00:42:18,458 --> 00:42:19,500
Okay...

743
00:42:27,916 --> 00:42:29,916
[kissing and moaning]

744
00:42:46,708 --> 00:42:47,833
Too fast.

745
00:42:48,916 --> 00:42:50,916
- Do I stop?
- No, no.

746
00:42:52,833 --> 00:42:55,416
[Will moans]

747
00:42:58,500 --> 00:42:59,708
Are you okay?

748
00:43:01,291 --> 00:43:02,500
[in Italian] Fuck...

749
00:43:05,041 --> 00:43:07,375
[in English] I've been out of practise.

750
00:43:07,916 --> 00:43:10,208
- I just came on myself.
- Oh.

751
00:43:10,875 --> 00:43:12,375
- [in Italian] Fuck it.
- Oh.

752
00:43:13,166 --> 00:43:14,666
[in Italian] Fuck it...

753
00:43:20,875 --> 00:43:23,624
[Will, in English] Five minutes
and I can start again.

754
00:43:23,625 --> 00:43:24,708
Start what?

755
00:43:25,750 --> 00:43:27,458
No, I didn't mean...

756
00:43:29,666 --> 00:43:32,125
I don't think we are there yet.

757
00:43:33,333 --> 00:43:35,790
- As in sex? No.
- [Will] No.

758
00:43:35,791 --> 00:43:38,458
- No, not for me, at least.
- [Will] Sure.

759
00:43:39,666 --> 00:43:42,583
- I should probably get him home.
- [June] Yeah.

760
00:43:42,958 --> 00:43:44,416
Thank you for coming...

761
00:43:44,833 --> 00:43:46,541
for a lovely evening.

762
00:43:48,416 --> 00:43:49,332
God...

763
00:43:49,333 --> 00:43:52,250
- Do you want me to walk you inside?
- No, I'll be fine.

764
00:43:55,000 --> 00:43:56,833
- [in Italian] Bye.
- [in Italian] Bye.

765
00:43:59,333 --> 00:44:02,250
[in Italian] Fuck it! How could I do that?

766
00:44:03,000 --> 00:44:05,125
[Will, in Italian] Fuck it,
what a dumbass.

767
00:44:11,791 --> 00:44:13,958
[in English] Hey,
what have you been up to?

768
00:44:14,583 --> 00:44:15,665
Nothing.

769
00:44:15,666 --> 00:44:16,749
[yawns]

770
00:44:16,750 --> 00:44:19,457
I was waiting up for you.
I must've fallen asleep.

771
00:44:19,458 --> 00:44:21,458
- How was your night?
- Mh...

772
00:44:22,083 --> 00:44:23,082
[spits]

773
00:44:23,083 --> 00:44:24,375
Pretty uneventful.

774
00:44:24,916 --> 00:44:29,082
I'm sorry about Jordan's older boy.
I shouldn't put you in that situation.

775
00:44:29,083 --> 00:44:30,250
It was fine.

776
00:44:30,916 --> 00:44:33,375
According to Jordan, he's quite the mess.

777
00:44:34,750 --> 00:44:38,000
Do me a favour and stay away from him.
He gives me a bad feeling.

778
00:44:38,125 --> 00:44:40,000
You've got nothing to worry about.

779
00:44:42,125 --> 00:44:43,166
[spits]

780
00:44:48,458 --> 00:44:50,166
Oh, by the way...

781
00:44:50,833 --> 00:44:53,457
I have to go to Paris on Monday.
Will you be alright on your own?

782
00:44:53,458 --> 00:44:56,541
- Yeah, I'll be fine. I promise.
- Sure? Okay. Thank you.

783
00:44:58,625 --> 00:44:59,874
[mum] Thanks.
[kisses]

784
00:44:59,875 --> 00:45:02,082
- [mum] I love you.
- [June] I love you too.

785
00:45:02,083 --> 00:45:03,874
- Night night, sweetheart.
- Goodnight.

786
00:45:03,875 --> 00:45:05,125
See you in the morning.

787
00:45:06,125 --> 00:45:08,000
[June] <i>Dear journal,</i>

788
00:45:08,500 --> 00:45:11,375
<i>James Hunter continues to be a pig.</i>

789
00:45:11,833 --> 00:45:15,707
<i>So what if Will came on himself,
Will is perfect for me.</i>

790
00:45:15,708 --> 00:45:20,750
<i>So, journal, can you please tell me
why I'm so attracted to the piggy?</i>

791
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
<i>What the hell is wrong with me?</i>

792
00:45:23,125 --> 00:45:25,999
<i>I can convince myself to love Will
and hate James.</i>

793
00:45:26,000 --> 00:45:27,499
<i>I just need willpower.</i>

794
00:45:27,500 --> 00:45:29,540
<i>I must be strong, I must...</i>

795
00:45:29,541 --> 00:45:30,666
[phone buzzes]

796
00:45:40,041 --> 00:45:41,416
[types]

797
00:45:43,791 --> 00:45:45,083
[phone buzzes]

798
00:45:47,625 --> 00:45:48,916
[types]

799
00:46:00,000 --> 00:46:01,208
[phone buzzes]

800
00:46:04,041 --> 00:46:05,125
[phone buzzes]

801
00:46:38,458 --> 00:46:39,540
[phone buzzes]

802
00:46:39,541 --> 00:46:40,500
[gasps]

803
00:46:41,791 --> 00:46:42,875
Oh my God.

804
00:46:44,666 --> 00:46:45,500
[types]

805
00:46:45,958 --> 00:46:47,000
[types]

806
00:46:50,041 --> 00:46:51,000
[phone buzzes]

807
00:46:51,875 --> 00:46:54,749
[♪ "Copycat" by Billie Eilish playing]

808
00:46:54,750 --> 00:46:55,833
Shit.

809
00:47:21,625 --> 00:47:23,375
♪

810
00:47:54,208 --> 00:47:55,708
Put down your hand

811
00:47:57,250 --> 00:47:59,000
and bring down your pants.

812
00:48:06,083 --> 00:48:08,000
Start moving your hand.

813
00:48:10,375 --> 00:48:11,583
Faster.

814
00:48:13,875 --> 00:48:15,875
[moans]

815
00:48:19,083 --> 00:48:20,125
Faster.

816
00:48:24,375 --> 00:48:25,708
And stronger.

817
00:48:29,833 --> 00:48:32,000
[June moaning over phone]

818
00:48:38,041 --> 00:48:39,583
Let me hear you now.

819
00:48:41,125 --> 00:48:42,208
Louder.

820
00:48:42,541 --> 00:48:44,000
[June moaning louder]

821
00:48:57,958 --> 00:48:59,166
Yes.

822
00:49:01,166 --> 00:49:02,541
[camera click]

823
00:49:09,708 --> 00:49:12,125
You're welcome. Night night.

824
00:49:14,500 --> 00:49:15,666
[phone buzzes]

825
00:49:16,291 --> 00:49:17,541
[types]

826
00:49:19,708 --> 00:49:21,041
Over my dead body.

827
00:49:24,750 --> 00:49:26,791
Oh my God, that was amazing.

828
00:49:29,541 --> 00:49:30,999
[penguin squeaks]

829
00:49:31,000 --> 00:49:32,125
Not a word.

830
00:49:33,416 --> 00:49:34,500
[squeaks]

831
00:49:35,041 --> 00:49:36,374
[sound of footsteps]

832
00:49:36,375 --> 00:49:37,500
[June sighs]

833
00:49:47,958 --> 00:49:49,541
[in Italian] Good morning, girl.

834
00:49:50,500 --> 00:49:52,915
[in English] Oh-oh.
Someone's in a shitty mood today?

835
00:49:52,916 --> 00:49:54,957
- We should not have done that.
- Done what?

836
00:49:54,958 --> 00:49:57,416
- You know exactly what.
- I don't, I blacked out.

837
00:49:58,041 --> 00:49:58,957
Good.

838
00:49:58,958 --> 00:50:01,415
Then I saw this photo
you sent me after your orgasm

839
00:50:01,416 --> 00:50:03,374
and all the memories came back to me.

840
00:50:03,375 --> 00:50:06,582
- Give me that photo! Give me!
- No. No. Nope.

841
00:50:06,583 --> 00:50:07,832
[James laughs]

842
00:50:07,833 --> 00:50:09,750
- No.
- Come on!

843
00:50:10,125 --> 00:50:11,791
For the record, I faked it.

844
00:50:12,333 --> 00:50:14,166
- You faked it?
- It's the truth.

845
00:50:14,875 --> 00:50:16,958
There's only one truth, Snow White.

846
00:50:18,166 --> 00:50:19,791
You came thinking of me.

847
00:50:23,666 --> 00:50:25,999
Oh yeah,
you think you're so cool, don't you?

848
00:50:26,000 --> 00:50:29,250
I bet you're proud of yourself,
stealing your best friend's girl.

849
00:50:29,833 --> 00:50:30,875
"Stealing"?

850
00:50:31,500 --> 00:50:33,415
Is that what you think I'm doing?

851
00:50:33,416 --> 00:50:36,000
Listen to me, Snow White,
very carefully.

852
00:50:37,250 --> 00:50:39,791
Everything I do, I do for Will.

853
00:50:41,125 --> 00:50:45,040
What makes you think it wasn't a test
to see if you're worthy of him?

854
00:50:45,041 --> 00:50:47,625
Is that all it was between us? A test?

855
00:50:48,083 --> 00:50:49,541
A test that you failed.

856
00:50:50,041 --> 00:50:53,541
The last thing he needs is a little girl
fucking around with his head.

857
00:51:00,125 --> 00:51:02,541
[sewing machine whirring]

858
00:51:08,750 --> 00:51:09,958
Can I help you?

859
00:51:13,583 --> 00:51:15,833
[Blaze] Sorry, you can't be in here.

860
00:51:19,875 --> 00:51:21,625
What do you think you're doing?

861
00:51:29,291 --> 00:51:30,624
[ruler drops]

862
00:51:30,625 --> 00:51:31,750
That's cute.

863
00:51:34,500 --> 00:51:35,999
If you touch me, I scream.

864
00:51:36,000 --> 00:51:39,207
[♪ "Psycho Killer" by Rainne playing]

865
00:51:39,208 --> 00:51:41,416
Well, I'm definitely gonna touch you.

866
00:51:42,875 --> 00:51:45,625
And I'm almost positive
you're going to scream.

867
00:51:50,083 --> 00:51:52,000
Where are you going to touch me?

868
00:51:54,166 --> 00:51:55,250
Here.

869
00:52:02,083 --> 00:52:02,958
And...

870
00:52:04,708 --> 00:52:05,750
[Jackson] Here.

871
00:52:07,458 --> 00:52:08,708
Interesting.

872
00:52:09,416 --> 00:52:10,666
That's all you've got?

873
00:52:11,875 --> 00:52:13,583
Oh, I'm just getting started.

874
00:52:17,375 --> 00:52:19,708
♪

875
00:52:30,375 --> 00:52:31,791
I love school.

876
00:52:32,666 --> 00:52:34,500
[moans]

877
00:52:37,791 --> 00:52:41,124
When are Taylor, Poppy and Tiffany
coming back from their trip?

878
00:52:41,125 --> 00:52:42,000
Soon.

879
00:52:44,708 --> 00:52:46,958
[James' phone rings]

880
00:52:49,666 --> 00:52:52,457
[Austin] <i>I've got the chance
to make my money back.</i>

881
00:52:52,458 --> 00:52:53,624
<i>We're back on.</i>

882
00:52:53,625 --> 00:52:55,375
- When?
<i>- After school.</i>

883
00:52:56,083 --> 00:53:00,832
Only problem is we can't use the club
so we're going to go with the back-up.

884
00:53:00,833 --> 00:53:04,291
- Alright, I'll spread the word.
<i>- And, James...</i>

885
00:53:06,000 --> 00:53:07,750
No more fuck-ups.

886
00:53:11,500 --> 00:53:13,791
Fight's on. Back-up location.

887
00:53:14,541 --> 00:53:15,666
Okay, I'm on it.

888
00:53:16,166 --> 00:53:18,916
[school bell rings]

889
00:53:19,583 --> 00:53:22,208
[suspenseful music playing]

890
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
[whistles]

891
00:53:36,625 --> 00:53:38,500
[Jackson] Let's go, come on.

892
00:53:38,958 --> 00:53:41,500
[Jackson] Fast! Come on. Move!

893
00:53:44,583 --> 00:53:46,833
[boy] We'll set up in that corner,
over there.

894
00:53:47,375 --> 00:53:48,708
What is this place?

895
00:53:49,291 --> 00:53:51,791
- I think it was a bunker in World War II.
- Oh.

896
00:53:52,416 --> 00:53:54,166
- [yells] Land mine!
- [June gasps]

897
00:53:54,916 --> 00:53:56,207
Hilarious.

898
00:53:56,208 --> 00:53:58,540
Oh my God,
you should have seen your face.

899
00:53:58,541 --> 00:54:00,166
[Amelia laughs]

900
00:54:01,500 --> 00:54:04,000
- I'll be right back.
- Okay.

901
00:54:06,500 --> 00:54:07,791
Feels different.

902
00:54:08,708 --> 00:54:11,750
- Is it the same stuff?
- Nope, that's better.

903
00:54:12,625 --> 00:54:13,708
Trust me.

904
00:54:14,625 --> 00:54:16,624
- Always have.
- I know.

905
00:54:16,625 --> 00:54:18,291
[James' phone chimes]

906
00:54:21,708 --> 00:54:23,665
So, how much money is on the fight?

907
00:54:23,666 --> 00:54:26,582
- [James] Over 6,000.
- [Austin, in Spanish] Very good.

908
00:54:26,583 --> 00:54:27,833
[Austin chuckles]

909
00:54:31,875 --> 00:54:33,708
[in English] Hey, what are you doing?

910
00:54:34,416 --> 00:54:35,416
Nothing.

911
00:54:36,375 --> 00:54:38,041
[Austin] Alright, let's do this.

912
00:54:43,375 --> 00:54:44,666
What a coincidence.

913
00:54:45,541 --> 00:54:46,750
Should we go?

914
00:54:49,833 --> 00:54:50,916
[crowd boos]

915
00:54:52,458 --> 00:54:55,124
[crowd cheers]

916
00:54:55,125 --> 00:54:57,582
[all] Hunter! Hunter! Hunter!

917
00:54:57,583 --> 00:54:59,500
Let's go, bro! As usual!

918
00:55:03,916 --> 00:55:05,749
You're going to wish you were dead.

919
00:55:05,750 --> 00:55:08,957
[crowd boos]

920
00:55:08,958 --> 00:55:10,875
You're my bitch! You hear me?

921
00:55:11,291 --> 00:55:12,958
You're nothing but a bitch!

922
00:55:13,791 --> 00:55:15,665
[all] Hunter! Hunter!

923
00:55:15,666 --> 00:55:18,207
- [referee] Ready?
- [Will, in Italian] Kill him!

924
00:55:18,208 --> 00:55:20,916
- [in English] Fight!
- [man, in Italian] Go, Pietro!

925
00:55:21,458 --> 00:55:23,041
[girl yells]

926
00:55:23,625 --> 00:55:25,875
[groans]

927
00:55:28,541 --> 00:55:30,291
[referee whistles]

928
00:55:31,208 --> 00:55:32,750
[crowd screams]

929
00:55:33,333 --> 00:55:35,500
- [James punches]
- [referee, in English] That's enough!

930
00:55:39,666 --> 00:55:42,124
- [Austin] James! That's enough!
- [James shouts]

931
00:55:42,125 --> 00:55:43,624
Who's the bitch now?

932
00:55:43,625 --> 00:55:44,791
[in Spanish] Stand up!

933
00:55:47,416 --> 00:55:48,458
[Jackson] Whoa.

934
00:55:49,166 --> 00:55:50,332
[in Spanish] Stand up!

935
00:55:50,333 --> 00:55:53,457
[in English] My champion! James Hunter!

936
00:55:53,458 --> 00:55:54,500
[crowd exults]

937
00:55:55,083 --> 00:55:57,291
Great, buddy. Great fight.

938
00:55:58,541 --> 00:55:59,666
What's up?

939
00:56:04,000 --> 00:56:05,500
[throws up]

940
00:56:10,000 --> 00:56:11,915
- I'm fine.
- You're not fine.

941
00:56:11,916 --> 00:56:14,790
You're having a reaction to the steroids.

942
00:56:14,791 --> 00:56:17,958
Let me guess, your body itches,
you're feeling nauseous.

943
00:56:18,416 --> 00:56:20,041
[coughs]
I feel...

944
00:56:20,875 --> 00:56:22,083
[throws up]

945
00:56:26,625 --> 00:56:28,500
- What are you, a doctor?
- Shut up.

946
00:56:29,958 --> 00:56:31,458
You're about one-eighty.

947
00:56:32,458 --> 00:56:34,041
- Is that good?
- No.

948
00:56:35,250 --> 00:56:37,875
Here, drink this.
You need the electrolytes.

949
00:56:38,500 --> 00:56:40,416
How could you know so much about this?

950
00:56:41,000 --> 00:56:43,166
[June] My brother
was involved in steroids.

951
00:56:45,083 --> 00:56:47,916
- I didn't know you had a brother.
- Had.

952
00:56:49,333 --> 00:56:51,207
It's not something I like to talk about.

953
00:56:51,208 --> 00:56:54,457
- [Austin] Hey! Hey! How many times...
- He's having a reaction!

954
00:56:54,458 --> 00:56:57,457
To whatever you doped him up with.
What have you doped him up with?

955
00:56:57,458 --> 00:57:00,250
Is it Trenbolone Acetate
or Testosterone Cypionate?

956
00:57:01,500 --> 00:57:02,499
I don't know.

957
00:57:02,500 --> 00:57:04,874
You don't know!
How fucking stupid are you?

958
00:57:04,875 --> 00:57:06,415
What did you say? Say it again.

959
00:57:06,416 --> 00:57:09,457
- [James] Austin, chill.
- She can't fucking talk to me that way.

960
00:57:09,458 --> 00:57:12,083
- Give us a minute.
- I'm not going anywhere.

961
00:57:14,333 --> 00:57:15,458
Get out.

962
00:57:16,500 --> 00:57:17,375
Now.

963
00:57:21,500 --> 00:57:24,208
Alright, I'll go get the car.

964
00:57:28,541 --> 00:57:29,833
I don't like that guy.

965
00:57:31,291 --> 00:57:32,833
I think the feeling is mutual.

966
00:57:33,666 --> 00:57:35,125
You're lucky you're a girl.

967
00:57:35,416 --> 00:57:37,583
Oh. So, you think this is my fault?

968
00:57:38,291 --> 00:57:41,208
He should be apologising,
and you should be thanking me.

969
00:57:42,000 --> 00:57:43,375
It's not funny.

970
00:57:44,250 --> 00:57:46,540
This whole macho thing is bullshit.

971
00:57:46,541 --> 00:57:48,999
[techno music from the bunker]

972
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
What's that?

973
00:57:51,416 --> 00:57:52,583
It's the after party.

974
00:57:53,833 --> 00:57:54,749
[sighs]

975
00:57:54,750 --> 00:57:56,790
- [in Italian] Hi.
- [in Italian] Hi. Did you see June?

976
00:57:56,791 --> 00:57:58,749
[in English] No, not since the fight.

977
00:57:58,750 --> 00:57:59,875
- Okay.
- Bye.

978
00:58:02,208 --> 00:58:04,082
- [girl] Hey.
- [in Italian] Hi.

979
00:58:04,083 --> 00:58:05,333
[Will's phone chimes]

980
00:58:27,416 --> 00:58:28,666
[Amelia, in English] Hi!

981
00:58:29,666 --> 00:58:32,583
Will, let's go to dance. Come on!

982
00:58:33,250 --> 00:58:34,707
I'll join you in a moment.

983
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- Are you okay?
- Yes, I'm okay. I'm okay.

984
00:58:37,000 --> 00:58:38,041
You sure?

985
00:58:38,375 --> 00:58:40,250
Alright. Oh, have you seen June?

986
00:58:40,916 --> 00:58:43,250
- No.
- Where did she go?

987
00:58:45,625 --> 00:58:46,957
Alright.
[kisses]

988
00:58:46,958 --> 00:58:49,041
Anyways... See you on the dance floor!

989
00:58:55,458 --> 00:58:57,750
[techno music playing louder]

990
00:59:20,041 --> 00:59:21,041
Fuck it.

991
00:59:33,541 --> 00:59:35,915
[James] Do you know what you're doing?

992
00:59:35,916 --> 00:59:38,083
[June] I've done this many times before.

993
00:59:40,291 --> 00:59:41,583
Ninety-five.

994
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
It would be lower
if you weren't touching me that way.

995
00:59:46,291 --> 00:59:47,500
[June] I can stop.

996
00:59:51,541 --> 00:59:53,207
I don't want you to stop.

997
00:59:53,208 --> 00:59:56,082
[techno music plays]

998
00:59:56,083 --> 00:59:57,916
[crowd cheers]

999
01:00:39,333 --> 01:00:40,375
[Will] Ari.

1000
01:00:41,000 --> 01:00:42,083
[Will] Ari.

1001
01:00:45,875 --> 01:00:47,958
[heavy breathing]

1002
01:00:50,208 --> 01:00:51,416
Are you okay?

1003
01:00:52,166 --> 01:00:53,666
I'm fucking amazing.

1004
01:00:54,000 --> 01:00:56,166
You're not drinking, are you?

1005
01:00:57,708 --> 01:01:00,082
What do you think, huh?

1006
01:01:00,083 --> 01:01:01,541
I don't know.

1007
01:01:08,416 --> 01:01:10,083
[Will] You taste so good.

1008
01:01:10,708 --> 01:01:12,790
- Will.
- You smell like chocolate.

1009
01:01:12,791 --> 01:01:14,915
Will... What the fuck, Will?

1010
01:01:14,916 --> 01:01:16,583
No one wants me!

1011
01:01:17,750 --> 01:01:18,750
No one.

1012
01:01:20,791 --> 01:01:22,374
[fainting]

1013
01:01:22,375 --> 01:01:23,500
[Ari] Will!

1014
01:01:24,666 --> 01:01:25,666
Will!

1015
01:01:26,375 --> 01:01:28,125
You don't have to stay with me.

1016
01:01:30,041 --> 01:01:31,500
Do you want me to leave?

1017
01:01:32,041 --> 01:01:33,290
[romantic music plays]

1018
01:01:33,291 --> 01:01:35,250
[clicks tongue] I don't.

1019
01:01:36,583 --> 01:01:37,750
This is wrong.

1020
01:01:39,416 --> 01:01:41,083
What is it about you...

1021
01:01:44,750 --> 01:01:46,416
What is it about you?

1022
01:01:49,083 --> 01:01:50,875
[gasps from the bunker]

1023
01:01:51,666 --> 01:01:52,708
[Jackson] Bro.

1024
01:01:54,125 --> 01:01:55,375
We've got a problem.

1025
01:01:56,625 --> 01:01:58,291
[James] Everyone, get out!

1026
01:01:58,666 --> 01:02:02,250
[Jackson, in Italian] Did you hear?
Get out of the way. The party is over.

1027
01:02:02,625 --> 01:02:04,791
[James, in Italian] Come on, go away!

1028
01:02:06,000 --> 01:02:07,541
[in English] You're okay, Will.

1029
01:02:07,958 --> 01:02:09,083
Fuck off!

1030
01:02:15,750 --> 01:02:18,790
I'll follow you on his bike.
Let's get him home so he's safe.

1031
01:02:18,791 --> 01:02:20,000
Okay, no worries.

1032
01:02:21,041 --> 01:02:22,915
[James] Take my bike to your place.

1033
01:02:22,916 --> 01:02:24,999
I'll pick it up
as soon as I drop him off.

1034
01:02:25,000 --> 01:02:27,916
- [June] Is he going to be okay?
- I'll explain later.

1035
01:02:31,458 --> 01:02:32,583
I got you.

1036
01:02:33,250 --> 01:02:34,333
You're okay.

1037
01:02:53,500 --> 01:02:55,124
- Miss White.
- [gasps]

1038
01:02:55,125 --> 01:02:56,749
[tense music playing]

1039
01:02:56,750 --> 01:02:58,874
You startled me.

1040
01:02:58,875 --> 01:03:00,125
What are you doing here?

1041
01:03:00,583 --> 01:03:02,875
I need to talk to you about James.

1042
01:03:03,333 --> 01:03:05,958
Tell me what he told you about me.

1043
01:03:07,583 --> 01:03:08,666
Nothing.

1044
01:03:09,541 --> 01:03:10,833
You're his trainer.

1045
01:03:11,208 --> 01:03:12,791
I'm also his step-father.

1046
01:03:13,208 --> 01:03:16,165
James is very, very important to me.

1047
01:03:16,166 --> 01:03:20,583
The last thing I need is for some cute
piece of ass to come between us.

1048
01:03:21,166 --> 01:03:22,000
Okay.

1049
01:03:22,416 --> 01:03:26,333
Now I can see why the boys
are so enamoured with you.

1050
01:03:26,958 --> 01:03:29,166
You're very, very pretty.

1051
01:03:29,583 --> 01:03:31,208
May I come in for a moment?

1052
01:03:32,291 --> 01:03:35,290
I don't think that's... My mum is asleep.

1053
01:03:35,291 --> 01:03:36,291
Your mum?

1054
01:03:38,166 --> 01:03:40,833
I rang the doorbell, and no one answered.

1055
01:03:41,541 --> 01:03:44,000
So, we are all alone.

1056
01:03:52,125 --> 01:03:53,291
Oh...

1057
01:03:54,416 --> 01:03:56,416
Shame on me.

1058
01:03:57,625 --> 01:03:59,208
I made you sad.

1059
01:04:02,375 --> 01:04:06,374
[whispers] Just keep
this our little secret.

1060
01:04:06,375 --> 01:04:07,458
Okay?

1061
01:04:08,166 --> 01:04:10,125
Maybe I'll come back later.

1062
01:04:15,041 --> 01:04:16,291
Miss White.

1063
01:04:18,416 --> 01:04:19,875
[breathes shakily]

1064
01:04:34,833 --> 01:04:36,250
[dials number]

1065
01:04:37,500 --> 01:04:39,457
[voicemail] <i>Hi, it's April.
Please leave a message...</i>

1066
01:04:39,458 --> 01:04:40,458
Shit.

1067
01:04:41,000 --> 01:04:42,166
[door knocking]

1068
01:04:48,666 --> 01:04:51,083
The police are on their way.
You should leave.

1069
01:04:52,625 --> 01:04:54,500
[James] Can I get my bike keys back?

1070
01:04:56,041 --> 01:04:57,000
Hunter.

1071
01:05:04,291 --> 01:05:06,708
Are you alright? Was it something I said?

1072
01:05:10,291 --> 01:05:11,708
[sobs]

1073
01:05:17,958 --> 01:05:19,791
Do you take sugar, Hunter?

1074
01:05:24,416 --> 01:05:25,541
[squawk]

1075
01:05:26,208 --> 01:05:29,415
[laughs] What are you doing in that?

1076
01:05:29,416 --> 01:05:32,416
If I'm going to be your bodyguard,
I have to dress the part.

1077
01:05:34,333 --> 01:05:37,041
You don't have to stay.
I can fend for myself.

1078
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
Don't be stupid.

1079
01:05:39,041 --> 01:05:40,541
I can crash on the sofa.

1080
01:05:41,250 --> 01:05:44,124
Just don't try to take advantage of me
in my sexy new robe.

1081
01:05:44,125 --> 01:05:45,291
[chuckles]

1082
01:05:46,166 --> 01:05:49,000
Are you going to tell me
what happened with Will tonight?

1083
01:05:50,500 --> 01:05:51,916
I don't think so.

1084
01:05:52,791 --> 01:05:54,957
Are you going to tell me
who threatened you?

1085
01:05:54,958 --> 01:05:56,333
No one threatened me.

1086
01:05:56,958 --> 01:05:58,250
Tell me what happened.

1087
01:06:00,000 --> 01:06:03,458
- You really do care about him, don't you?
- I care about a lot of things.

1088
01:06:04,125 --> 01:06:06,249
Tell me what happened with him tonight.

1089
01:06:06,250 --> 01:06:08,207
He's just going through some stuff.

1090
01:06:08,208 --> 01:06:10,500
[sighs] We're all going through stuff.

1091
01:06:11,583 --> 01:06:13,500
What are you protecting him from?

1092
01:06:16,208 --> 01:06:17,208
Himself.

1093
01:06:20,125 --> 01:06:21,500
You know that girl, Ari?

1094
01:06:22,500 --> 01:06:24,750
- Yeah?
- Well, they used to be a thing.

1095
01:06:25,250 --> 01:06:27,625
Pretty serious. Then shit happened.

1096
01:06:28,458 --> 01:06:30,833
Will started getting too possessive and...

1097
01:06:32,166 --> 01:06:33,791
And Ari just broke things off.

1098
01:06:34,375 --> 01:06:35,541
He spiralled.

1099
01:06:36,083 --> 01:06:37,708
What do you mean, "spiralled"?

1100
01:06:39,875 --> 01:06:41,124
Look, he's fine now.

1101
01:06:41,125 --> 01:06:44,166
He has just to stay off things
that complicate his life.

1102
01:06:46,750 --> 01:06:47,708
Things like me?

1103
01:06:48,250 --> 01:06:49,500
Something like that.

1104
01:06:52,458 --> 01:06:55,041
- Does he know that you are doing this?
- Hell no.

1105
01:06:55,333 --> 01:06:57,166
Everything I do, I do for Will.

1106
01:06:58,250 --> 01:06:59,415
For Will?

1107
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
Not for James?

1108
01:07:01,333 --> 01:07:02,750
He's like a brother to me.

1109
01:07:03,250 --> 01:07:04,541
I owe him my life.

1110
01:07:07,583 --> 01:07:10,291
- What do we have here?
- [chuckles] What are you doing?

1111
01:07:12,166 --> 01:07:13,958
My turn to ask the questions.

1112
01:07:14,375 --> 01:07:15,500
Don't be cruel.

1113
01:07:16,125 --> 01:07:18,291
[melancholy music playing]

1114
01:07:18,833 --> 01:07:20,749
[James] You liked cookies, huh?

1115
01:07:20,750 --> 01:07:22,791
Yeah, I still do, I'll have you know.

1116
01:07:24,375 --> 01:07:26,916
- I bet you were bossy.
- I was.

1117
01:07:30,833 --> 01:07:32,125
Is this your brother?

1118
01:07:33,083 --> 01:07:34,332
Yeah.

1119
01:07:34,333 --> 01:07:35,916
How long ago...

1120
01:07:37,750 --> 01:07:39,458
Almost two years now.

1121
01:07:40,333 --> 01:07:43,291
[June] He was the one who taught me
how to ride a motorbike.

1122
01:07:43,791 --> 01:07:45,250
[June] We were inseparable.

1123
01:07:46,791 --> 01:07:48,333
May I ask what happened?

1124
01:07:49,916 --> 01:07:53,458
One of his teammates
introduced him to steroids

1125
01:07:54,166 --> 01:07:58,958
and I guess steroids
turned into harder substances.

1126
01:08:00,083 --> 01:08:01,708
We were out driving.

1127
01:08:02,166 --> 01:08:04,000
He must have been on something...

1128
01:08:05,083 --> 01:08:06,625
and we had an accident.

1129
01:08:07,625 --> 01:08:09,457
I couldn't save him.

1130
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
I'm sorry.

1131
01:08:11,458 --> 01:08:12,916
What a waste.

1132
01:08:14,291 --> 01:08:15,333
Fuck.

1133
01:08:15,833 --> 01:08:18,790
You'd think I'd stop getting
so emotional over this.

1134
01:08:18,791 --> 01:08:20,000
[cries]

1135
01:08:21,208 --> 01:08:23,625
June, I'm really sorry about your brother.

1136
01:08:24,583 --> 01:08:26,458
But the stuff Austin gives me...

1137
01:08:29,208 --> 01:08:30,707
is entirely safe.

1138
01:08:30,708 --> 01:08:33,541
He just wants me to perform
at my maximum ability.

1139
01:08:34,291 --> 01:08:35,583
I'm not your mum.

1140
01:08:36,208 --> 01:08:38,125
You've got to do what you've got to do.

1141
01:08:38,708 --> 01:08:42,375
- God, you're frustrating.
- Why? Because I care?

1142
01:08:44,625 --> 01:08:46,125
You're better than that.

1143
01:08:49,958 --> 01:08:51,207
And how would you know?

1144
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
You think everyone in this life
wants to use you.

1145
01:08:53,958 --> 01:08:55,625
And I use them right back.

1146
01:08:56,708 --> 01:08:58,833
Everything in life is a negotiation.

1147
01:08:59,458 --> 01:09:02,750
Do you think friends, relationships...
is all transactions?

1148
01:09:03,375 --> 01:09:04,708
One hundred percent.

1149
01:09:05,375 --> 01:09:08,666
- Love should be an unconditional feeling.
- It should.

1150
01:09:09,583 --> 01:09:11,541
But it's not. Never.

1151
01:09:12,875 --> 01:09:14,000
"Never"?

1152
01:09:26,708 --> 01:09:28,791
You're going in a dangerous direction.

1153
01:09:29,416 --> 01:09:31,166
As if you don't like danger.

1154
01:09:32,333 --> 01:09:33,291
I do.

1155
01:09:34,708 --> 01:09:36,125
But this is too much.

1156
01:09:37,166 --> 01:09:38,416
Even for me.

1157
01:09:42,500 --> 01:09:43,458
James?

1158
01:09:44,125 --> 01:09:45,166
Go to sleep.

1159
01:09:46,125 --> 01:09:47,458
I'll leave in the morning.

1160
01:09:47,916 --> 01:09:49,083
Are you sure?

1161
01:09:49,708 --> 01:09:51,708
Trust me, this is going to end badly.

1162
01:09:54,583 --> 01:09:55,833
[June] Goodnight.

1163
01:09:59,916 --> 01:10:02,916
[dogs barking in the distance]

1164
01:10:36,041 --> 01:10:39,708
[♪ "Boyfriend" by Dove Cameron playing]

1165
01:11:29,000 --> 01:11:30,208
[moans]

1166
01:11:32,916 --> 01:11:34,333
Please...

1167
01:11:36,916 --> 01:11:39,333
[moans]

1168
01:11:49,583 --> 01:11:51,625
[alarm clock ringing]

1169
01:11:54,916 --> 01:11:56,249
June, what are you doing?

1170
01:11:56,250 --> 01:11:57,624
[gasps]

1171
01:11:57,625 --> 01:11:59,916
[alarm clock ringing]

1172
01:12:01,166 --> 01:12:03,708
[motorbike approaches]

1173
01:12:12,666 --> 01:12:13,958
Late night, huh?

1174
01:12:20,291 --> 01:12:21,916
Well, I have good news.

1175
01:12:24,041 --> 01:12:26,916
After you destroyed Pietro,
I can get you better fights.

1176
01:12:28,208 --> 01:12:30,375
We are going to make you a champ, J.

1177
01:12:30,875 --> 01:12:33,083
What happened
with you and June last night?

1178
01:12:34,416 --> 01:12:35,833
What are you talking about?

1179
01:12:37,250 --> 01:12:40,833
Did she say something to you?
I don't trust that bitch.

1180
01:12:41,833 --> 01:12:43,041
No, she didn't.

1181
01:12:45,291 --> 01:12:46,416
But you did.

1182
01:12:47,375 --> 01:12:49,666
Hey, hey... Hands on me?

1183
01:12:50,208 --> 01:12:53,415
- J., come on!
- You stay the fuck away from her.

1184
01:12:53,416 --> 01:12:54,916
Alright, take your hands off me.

1185
01:12:59,333 --> 01:13:01,708
I'm through with your fucking steroids.

1186
01:13:02,833 --> 01:13:04,000
Really?

1187
01:13:04,833 --> 01:13:07,000
You and I... we are done.

1188
01:13:08,666 --> 01:13:10,957
Come on, cool off and then we'll talk. J.!

1189
01:13:10,958 --> 01:13:12,875
Cool off and then we'll talk. J.!

1190
01:13:13,291 --> 01:13:14,999
J., cool off and then we'll talk!

1191
01:13:15,000 --> 01:13:16,207
- [Amelia] This?
- [Blaze] No.

1192
01:13:16,208 --> 01:13:18,749
- [Amelia] Come on, it looks beautiful.
- Maybe.

1193
01:13:18,750 --> 01:13:21,541
Yeah, I thought it would go well
with my Ferragamos.

1194
01:13:22,125 --> 01:13:24,208
June? Opinion?

1195
01:13:27,208 --> 01:13:28,166
June?

1196
01:13:29,708 --> 01:13:31,166
Earth to June?

1197
01:13:32,041 --> 01:13:33,790
Sorry, what? What did you say?

1198
01:13:33,791 --> 01:13:36,041
My dress for my birthday party.

1199
01:13:37,041 --> 01:13:39,290
- [June] Yeah, that's beautiful.
- I know.

1200
01:13:39,291 --> 01:13:41,249
Brian got them for me in Paris.

1201
01:13:41,250 --> 01:13:43,665
[Amelia] My dad's a professor
and Brian's visiting him right now.

1202
01:13:43,666 --> 01:13:44,833
He's coming back next week.

1203
01:13:47,916 --> 01:13:49,208
Dramarama.

1204
01:13:51,375 --> 01:13:53,958
Oh, guys. Just... excuse me one minute.

1205
01:13:58,250 --> 01:13:59,166
James.

1206
01:14:00,541 --> 01:14:02,540
Thanks again for last night.

1207
01:14:02,541 --> 01:14:05,750
Last night never happened. Got that?

1208
01:14:06,166 --> 01:14:09,041
Nothing did happen...
Is everything okay?

1209
01:14:10,208 --> 01:14:12,416
- I can't do this with you.
- You can't...

1210
01:14:13,041 --> 01:14:15,332
You can't... do what with me?

1211
01:14:15,333 --> 01:14:16,500
- Hey!
- Hi.

1212
01:14:17,791 --> 01:14:18,750
Hi.

1213
01:14:19,166 --> 01:14:20,250
[Will] I missed you.

1214
01:14:20,750 --> 01:14:24,083
- [sighs] How are you feeling?
- Awesome. Last night was crazy.

1215
01:14:25,291 --> 01:14:26,458
[June] Yeah...

1216
01:14:27,291 --> 01:14:29,541
Listen, I have to get to class, but...

1217
01:14:30,291 --> 01:14:32,374
Why don't I take you shopping
this afternoon

1218
01:14:32,375 --> 01:14:34,165
and buy you a dress for Amelia's party?

1219
01:14:34,166 --> 01:14:36,332
- Hmm?
- You don't have to do that.

1220
01:14:36,333 --> 01:14:39,666
I know I don't have to do that,
but I want to.

1221
01:14:40,166 --> 01:14:41,625
I'm going to make you happy.

1222
01:14:42,000 --> 01:14:42,916
Okay.

1223
01:14:46,416 --> 01:14:47,541
You're mine.

1224
01:14:59,958 --> 01:15:01,583
[thunder]

1225
01:15:03,708 --> 01:15:05,707
[disco music plays]

1226
01:15:05,708 --> 01:15:07,541
[crowd cheers]

1227
01:15:09,333 --> 01:15:11,500
[♪ "Only In My Mind" by Kenya Grace
playing]

1228
01:15:12,291 --> 01:15:14,583
- Happy birthday!
- Thank you.

1229
01:15:15,916 --> 01:15:18,082
Wow, you've really outdone yourself.

1230
01:15:18,083 --> 01:15:20,750
I know! I know! I know!

1231
01:15:21,125 --> 01:15:22,791
[in German] Here are our drinks.

1232
01:15:24,291 --> 01:15:25,665
[in English] Here you go.

1233
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
[June] What is it?

1234
01:15:27,000 --> 01:15:29,625
[Amelia] It's called
a Dirty Little Virgin.

1235
01:15:30,208 --> 01:15:31,125
Taste it.

1236
01:15:34,416 --> 01:15:36,707
[song continues]

1237
01:15:36,708 --> 01:15:38,833
[indistinct chatter]

1238
01:15:48,791 --> 01:15:51,833
Oh, he's with Ari. Okay...

1239
01:15:53,000 --> 01:15:55,583
You can go and say hi to him.
I am not threatened.

1240
01:15:55,958 --> 01:15:58,625
I don't want to say hi.
I'm here with you.

1241
01:15:59,000 --> 01:16:00,958
- You sure?
- Absolutely.

1242
01:16:02,083 --> 01:16:04,041
I am borrowing her to dance.

1243
01:16:04,583 --> 01:16:06,957
No, I can't.
My mum said I'm only allowed one.

1244
01:16:06,958 --> 01:16:08,250
It's my birthday.

1245
01:16:09,958 --> 01:16:11,374
What are you doing?

1246
01:16:11,375 --> 01:16:13,374
[types]
Texting your mum.

1247
01:16:13,375 --> 01:16:15,082
Telling her you are staying over.

1248
01:16:15,083 --> 01:16:17,583
She's out of town. She won't...
There's no point.

1249
01:16:18,791 --> 01:16:19,915
Too late.

1250
01:16:19,916 --> 01:16:21,291
Don't be lame!

1251
01:16:22,208 --> 01:16:24,290
- Okay, okay.
- Have fun! Have fun!

1252
01:16:24,291 --> 01:16:25,499
[Will] Have fun.

1253
01:16:25,500 --> 01:16:28,333
- Are you coming?
- [Will] Yeah, I'll be there in a minute.

1254
01:16:31,583 --> 01:16:32,750
[types]

1255
01:16:40,208 --> 01:16:43,707
- You got eyes on the birthday girl?
- She's with June, dancing.

1256
01:16:43,708 --> 01:16:45,041
[Will's phone chimes]

1257
01:16:50,250 --> 01:16:52,707
[electronic voice] <i>♪ Hi, I'm a slut ♪</i>

1258
01:16:52,708 --> 01:16:55,499
<i>♪ I do what I want, I don't give a fuck ♪</i>

1259
01:16:55,500 --> 01:16:58,457
<i>♪ It doesn't matter if your dick's cut ♪</i>

1260
01:16:58,458 --> 01:17:01,166
<i>♪ Always swallow, I hear it's good luck ♪</i>

1261
01:17:01,625 --> 01:17:03,665
<i>♪ Hi, I'm a giant whore... ♪</i>

1262
01:17:03,666 --> 01:17:05,083
June and James...

1263
01:17:06,416 --> 01:17:07,457
Oh my God.

1264
01:17:07,458 --> 01:17:10,500
[techno music plays]

1265
01:17:12,250 --> 01:17:14,166
One more! Come on!

1266
01:17:17,625 --> 01:17:19,458
[Amelia yells and laughs]

1267
01:17:38,750 --> 01:17:40,332
[Will] She's so hot.

1268
01:17:40,333 --> 01:17:42,208
I can see why you want her.

1269
01:17:44,083 --> 01:17:45,958
I don't know who you're talking about.

1270
01:17:49,750 --> 01:17:50,749
Yes, you do.

1271
01:17:50,750 --> 01:17:52,165
[song from phone]

1272
01:17:52,166 --> 01:17:54,750
- [James] Where did you get this?
- It doesn't matter.

1273
01:17:55,291 --> 01:17:56,708
It's not what you think.

1274
01:17:57,875 --> 01:18:00,875
Come on, man.
Can't you let me have this one thing?

1275
01:18:01,833 --> 01:18:04,124
Can you do that, just this once?

1276
01:18:04,125 --> 01:18:05,708
I never denied you anything.

1277
01:18:06,416 --> 01:18:09,916
I was keeping her from you to protect you
from what happened with Ari.

1278
01:18:10,166 --> 01:18:13,166
Okay, so you're telling me
you have no feelings for June, right?

1279
01:18:17,666 --> 01:18:18,666
Yeah.

1280
01:18:19,708 --> 01:18:21,458
- Wanker.
- Will...

1281
01:18:21,791 --> 01:18:22,708
Will!

1282
01:18:23,125 --> 01:18:25,750
[techno music continues]

1283
01:18:27,583 --> 01:18:29,708
[music becomes muffled]

1284
01:19:15,041 --> 01:19:15,916
June.

1285
01:19:17,208 --> 01:19:19,915
- Tell me what you want.
- What are you doing, Will?

1286
01:19:19,916 --> 01:19:22,166
[in Italian] You're made for each other.

1287
01:19:30,000 --> 01:19:32,375
[phones chime]

1288
01:19:36,625 --> 01:19:39,082
[electronic voice, in English]
<i>♪ Hi, I'm a slut ♪</i>

1289
01:19:39,083 --> 01:19:41,582
<i>♪ I do what I want,
I don't give a fuck... ♪</i>

1290
01:19:41,583 --> 01:19:44,249
[phones chime]

1291
01:19:44,250 --> 01:19:46,500
- How did they get this?
- How would I know?

1292
01:19:52,041 --> 01:19:54,875
[June and James' video playing]

1293
01:19:56,791 --> 01:20:00,083
That's so fucked up.
How could you do this to Will?

1294
01:20:02,125 --> 01:20:03,290
You should leave.

1295
01:20:03,291 --> 01:20:04,458
[Amelia] Get out!

1296
01:20:06,250 --> 01:20:08,791
[Ari] Oh my God. I just saw.

1297
01:20:09,375 --> 01:20:12,041
- Are you okay?
- [Will] What do you think?

1298
01:20:18,416 --> 01:20:19,332
Will!

1299
01:20:19,333 --> 01:20:22,165
What the hell is wrong with you?
Don't you know what he's been through?

1300
01:20:22,166 --> 01:20:24,832
Oh, please! Like you've got
nothing to do with this!

1301
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
What are you accusing me of?
Photoshopping that?

1302
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
These are photos of me!
This is humiliating!

1303
01:20:30,750 --> 01:20:33,083
I'm not your scapegoat, June.

1304
01:20:35,083 --> 01:20:36,916
[June cries]

1305
01:20:38,583 --> 01:20:41,166
[melancholy music playing]

1306
01:20:54,625 --> 01:20:55,583
White!

1307
01:20:56,125 --> 01:20:57,125
White!

1308
01:20:59,000 --> 01:21:00,083
White!

1309
01:21:05,750 --> 01:21:08,625
[thunder]

1310
01:21:10,666 --> 01:21:13,958
[June] Who made that video?
We've never even kissed.

1311
01:21:15,416 --> 01:21:17,500
Can I get you some medicine or water?

1312
01:21:18,083 --> 01:21:19,000
I'm okay.

1313
01:21:20,708 --> 01:21:22,708
Thank you for taking care of me.

1314
01:21:24,666 --> 01:21:25,833
It's my pleasure.

1315
01:21:26,833 --> 01:21:28,416
I'll crash in the guest room.

1316
01:21:31,083 --> 01:21:33,875
James, will you stay with me?

1317
01:21:34,583 --> 01:21:36,375
I don't want to be on my own.

1318
01:21:42,375 --> 01:21:43,875
[James' phone chimes]

1319
01:21:48,583 --> 01:21:50,541
I'll deal with her in the morning.

1320
01:21:51,666 --> 01:21:52,875
Thank you.

1321
01:21:56,208 --> 01:21:57,333
[sighs]

1322
01:22:07,250 --> 01:22:09,416
[thunder]

1323
01:22:17,416 --> 01:22:19,208
Everything will be alright.

1324
01:22:23,500 --> 01:22:24,875
[sobs]

1325
01:22:29,750 --> 01:22:30,707
[door closes]

1326
01:22:30,708 --> 01:22:31,833
Hey!

1327
01:22:32,708 --> 01:22:34,250
Hey, June! I'm home!

1328
01:22:38,291 --> 01:22:39,207
[sighs]

1329
01:22:39,208 --> 01:22:40,666
[phone chimes]

1330
01:22:46,041 --> 01:22:48,457
[June and James' video playing]

1331
01:22:48,458 --> 01:22:49,916
What the fuck?

1332
01:23:01,000 --> 01:23:03,333
[tense music playing]

1333
01:23:09,708 --> 01:23:11,040
June, get up!

1334
01:23:11,041 --> 01:23:13,207
[Jordan yells in Spanish]

1335
01:23:13,208 --> 01:23:14,540
[April] Get up!

1336
01:23:14,541 --> 01:23:17,250
[dialogues become inaudible]

1337
01:23:35,875 --> 01:23:37,458
Are you going to talk to me?

1338
01:23:38,000 --> 01:23:39,166
Nothing happened.

1339
01:23:39,625 --> 01:23:41,499
How would you know that?
You were drunk.

1340
01:23:41,500 --> 01:23:44,374
Because I trust him
like you should trust me!

1341
01:23:44,375 --> 01:23:45,457
Why would I do that,

1342
01:23:45,458 --> 01:23:47,999
when everything that's come out
of your mouth has been a lie?

1343
01:23:48,000 --> 01:23:49,166
That's not true!

1344
01:23:51,750 --> 01:23:54,750
Have you any idea
of the damage you have done?

1345
01:23:55,291 --> 01:23:57,082
Jordan is my boss.

1346
01:23:57,083 --> 01:24:00,749
I asked you to babysit his youngest son,
not shag his eldest!

1347
01:24:00,750 --> 01:24:01,791
It's not fair.

1348
01:24:02,083 --> 01:24:06,416
Great, let's hope I still have a career
and we still have somewhere to live.

1349
01:24:06,833 --> 01:24:08,708
[cries]

1350
01:24:18,500 --> 01:24:20,750
[villainous voice] <i>Amelia.</i>

1351
01:24:27,791 --> 01:24:29,791
[villainous voice] <i>Amelia.</i>

1352
01:24:36,125 --> 01:24:38,875
- [in Italian] Good morning.
- [in Italian] Good morning.

1353
01:24:39,916 --> 01:24:42,332
- [in English] Have fun?
- [in English] Oh, yes.

1354
01:24:42,333 --> 01:24:45,000
We'll be talking about this one for ages.

1355
01:24:46,625 --> 01:24:48,165
[Blaze] Oh, my battery died.

1356
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
Do you mind if I take your phone
and call a taxi?

1357
01:24:50,541 --> 01:24:51,625
Yeah, sure.

1358
01:24:52,083 --> 01:24:54,207
- Do you want a water?
- No, I'm good.

1359
01:24:54,208 --> 01:24:55,041
Okay.

1360
01:25:14,083 --> 01:25:16,333
[Blaze] Oh... Amelia.

1361
01:25:17,583 --> 01:25:20,000
[Blaze] You promised to behave this year.

1362
01:25:28,083 --> 01:25:29,083
You good?

1363
01:25:30,041 --> 01:25:31,083
It's all good.

1364
01:25:37,125 --> 01:25:39,125
[sobs]

1365
01:25:42,666 --> 01:25:44,415
<i>♪ Hi, I'm a giant whore ♪</i>

1366
01:25:44,416 --> 01:25:46,707
<i>♪ I've got boys and girls
always at my door... ♪</i>

1367
01:25:46,708 --> 01:25:48,083
[door knocking]

1368
01:25:50,041 --> 01:25:51,125
Mum?

1369
01:25:53,916 --> 01:25:55,166
[cries]

1370
01:26:05,166 --> 01:26:06,666
[door knocking]

1371
01:26:15,916 --> 01:26:17,291
- Blaze.
- Hey.

1372
01:26:17,750 --> 01:26:19,083
What are you doing here?

1373
01:26:19,916 --> 01:26:21,500
I have something to tell you.

1374
01:26:23,875 --> 01:26:26,208
[crowd cheers]

1375
01:26:33,375 --> 01:26:35,707
[referee] That's it! Fight's over!

1376
01:26:35,708 --> 01:26:37,875
Yeah! Yeah!

1377
01:26:38,958 --> 01:26:39,915
Come on!

1378
01:26:39,916 --> 01:26:42,250
That's it! That's it!

1379
01:26:42,500 --> 01:26:44,040
You know who you are?

1380
01:26:44,041 --> 01:26:48,750
You are the one guy
that can take James fucking Hunter down.

1381
01:26:49,916 --> 01:26:51,915
Nobody will think you can win.

1382
01:26:51,916 --> 01:26:57,166
That's exactly why I'm putting
all my money on you to come through.

1383
01:26:58,208 --> 01:26:59,624
[crowd cheers]

1384
01:26:59,625 --> 01:27:01,458
Hey, you okay?

1385
01:27:02,041 --> 01:27:04,415
I'm gonna pound him
to the fucking ground.

1386
01:27:04,416 --> 01:27:05,291
You got this.

1387
01:27:14,833 --> 01:27:16,125
Any problem?

1388
01:27:18,000 --> 01:27:19,041
Good.

1389
01:27:20,541 --> 01:27:24,750
[Jackson, in Italian] And now
I present to you with its debut...

1390
01:27:26,583 --> 01:27:29,625
Will Cooper!

1391
01:27:30,416 --> 01:27:33,291
[crowd cheers]

1392
01:27:33,833 --> 01:27:35,624
[in English] This is
all your fucking doing.

1393
01:27:35,625 --> 01:27:39,332
- I'm not going to fight him.
- That's your fucking problem, baby boy.

1394
01:27:39,333 --> 01:27:40,458
[grunts]

1395
01:27:41,625 --> 01:27:44,000
[crowd] Fight! Fight! Fight!

1396
01:27:45,791 --> 01:27:47,957
[James] What are you fucking doing?

1397
01:27:47,958 --> 01:27:49,333
I won't fight you!

1398
01:27:50,083 --> 01:27:51,166
[grunts]

1399
01:28:03,333 --> 01:28:04,625
- Fight!
- [boxing bell rings]

1400
01:28:05,791 --> 01:28:07,000
[Will] You're dead!

1401
01:28:08,291 --> 01:28:09,833
[James] Will, please!

1402
01:28:10,500 --> 01:28:12,375
- Fuck you!
- Stop it, Will!

1403
01:28:14,083 --> 01:28:15,416
I'll fucking kill you!

1404
01:28:18,166 --> 01:28:21,250
[Amelia] If she thinks I fly economy,
she can fuck herself.

1405
01:28:22,666 --> 01:28:23,875
Ew.

1406
01:28:24,458 --> 01:28:27,000
You're not seriously
showing your face here.

1407
01:28:27,916 --> 01:28:29,832
[girl gasps]
Oh, shit!

1408
01:28:29,833 --> 01:28:31,125
[cheering]

1409
01:28:34,500 --> 01:28:36,290
Will! Stop it!

1410
01:28:36,291 --> 01:28:37,333
Stop the fight!

1411
01:28:37,958 --> 01:28:40,375
- [June] Will! Stop the fight!
[Austin] Get rid of her!

1412
01:28:40,833 --> 01:28:42,291
No! Put me down!

1413
01:28:42,833 --> 01:28:43,875
Put me down!

1414
01:28:45,750 --> 01:28:47,416
[grunts] Get in there!

1415
01:28:52,083 --> 01:28:53,666
Fuck you!

1416
01:28:55,375 --> 01:28:57,625
- Go, Will!
- Go!

1417
01:28:58,833 --> 01:29:01,249
Take him out! Take him out!
Fucking kill him!

1418
01:29:01,250 --> 01:29:02,791
[muffled sounds]

1419
01:29:05,583 --> 01:29:07,416
[fire alarm goes off]

1420
01:29:10,166 --> 01:29:12,374
What the fuck? No! No! Stay!

1421
01:29:12,375 --> 01:29:16,708
[announcer] <i>Please, leave the club,
keep calm and follow the emergency.</i>

1422
01:29:17,541 --> 01:29:21,124
Stay! Fucking stay! It's not over!
My fucking money!

1423
01:29:21,125 --> 01:29:24,040
[announcer, in Italian] <i>Attention, please
evacuate the premises calmly.</i>

1424
01:29:24,041 --> 01:29:26,374
[Austin, in English] Grab him
before the police arrive.

1425
01:29:26,375 --> 01:29:28,166
[James coughs]

1426
01:29:32,833 --> 01:29:34,208
Hey! Hey!

1427
01:29:36,083 --> 01:29:38,500
- See how you like it!
- [banging on the door]

1428
01:29:39,000 --> 01:29:40,208
[in Italian] Hurry.

1429
01:29:41,166 --> 01:29:42,166
Come on.

1430
01:29:44,375 --> 01:29:45,583
[June] James!

1431
01:29:46,166 --> 01:29:47,166
[June] James!

1432
01:29:48,375 --> 01:29:49,666
[in English] Shit!

1433
01:29:53,500 --> 01:29:54,458
Will.

1434
01:29:55,333 --> 01:29:56,874
- I need your bike.
- For what?

1435
01:29:56,875 --> 01:29:57,791
For James.

1436
01:29:58,208 --> 01:30:00,374
Fuck off, June! What are you doing?

1437
01:30:00,375 --> 01:30:03,000
James would save you
if the roles were reversed.

1438
01:30:04,458 --> 01:30:06,458
I thought you two were like brothers.

1439
01:30:08,833 --> 01:30:10,040
Get out of my way.

1440
01:30:10,041 --> 01:30:11,999
- [starts motorbike]
- No, wait!

1441
01:30:12,000 --> 01:30:13,666
June! June!

1442
01:30:21,500 --> 01:30:24,082
- [Luigi] What are we gonna do with him?
- [Austin] I don't know.

1443
01:30:24,083 --> 01:30:26,625
I don't want him talking to the police
about our business.

1444
01:30:31,375 --> 01:30:32,583
[Luigi] Slow down.

1445
01:30:41,958 --> 01:30:43,416
[in Italian] Fuck you!

1446
01:30:45,208 --> 01:30:47,500
[police siren blares]

1447
01:30:54,000 --> 01:30:55,375
[in English] What the fuck?

1448
01:31:06,416 --> 01:31:08,541
[police siren blaring]

1449
01:31:18,541 --> 01:31:20,291
[tyres screeching]

1450
01:31:21,583 --> 01:31:22,708
We lost them.

1451
01:31:23,666 --> 01:31:26,000
[groans]

1452
01:31:26,625 --> 01:31:27,458
Fuck!

1453
01:31:28,208 --> 01:31:29,458
Stop the car!

1454
01:31:29,833 --> 01:31:31,541
[tyres screeching]

1455
01:31:38,708 --> 01:31:40,583
[motorbike rumbles]

1456
01:31:49,458 --> 01:31:51,916
[melancholy music playing]

1457
01:31:56,458 --> 01:31:58,333
- [Luigi grunts]
- [June] James!

1458
01:32:17,625 --> 01:32:19,291
[inaudible]

1459
01:32:38,333 --> 01:32:40,875
♪

1460
01:32:51,583 --> 01:32:53,125
[James grunts]

1461
01:32:54,375 --> 01:32:56,665
[Will] Wait... Come here.

1462
01:32:56,666 --> 01:32:58,333
[grunting] I got him.

1463
01:33:05,166 --> 01:33:06,624
- Are you okay?
- Yeah.

1464
01:33:06,625 --> 01:33:08,458
[grunts] Drop me here, please.

1465
01:33:16,583 --> 01:33:18,582
[car explodes]

1466
01:33:18,583 --> 01:33:20,374
[car's alarm blaring]

1467
01:33:20,375 --> 01:33:21,833
So, that happened.

1468
01:33:23,166 --> 01:33:25,375
Do you need me
to call you an ambulance?

1469
01:33:26,458 --> 01:33:28,041
You've done enough already.

1470
01:33:29,750 --> 01:33:31,708
So, I guess this means we're good?

1471
01:33:32,250 --> 01:33:33,458
Not even close.

1472
01:33:34,375 --> 01:33:35,500
Are you serious?

1473
01:33:36,000 --> 01:33:38,000
[Will] No, you've suffered enough.

1474
01:33:38,833 --> 01:33:39,916
Fuck you, Will.

1475
01:33:40,583 --> 01:33:42,207
I love you too, James Hunter.

1476
01:33:42,208 --> 01:33:43,583
[sending kisses]

1477
01:33:44,666 --> 01:33:47,207
You guys need a moment? A room?

1478
01:33:47,208 --> 01:33:48,540
You're still here?

1479
01:33:48,541 --> 01:33:51,458
Yeah, I saved your fucking life, you prat.

1480
01:33:52,916 --> 01:33:53,915
Whatever.

1481
01:33:53,916 --> 01:33:56,583
[♪ "Slide Away" by Miley Cyrus playing]

1482
01:34:03,708 --> 01:34:06,916
[June] <i>To quote Shakespeare,
"all's well that ends well".</i>

1483
01:34:07,500 --> 01:34:08,708
<i>Seems fitting.</i>

1484
01:34:09,291 --> 01:34:11,874
<i>We escaped death, Will forgave us,</i>

1485
01:34:11,875 --> 01:34:15,375
<i>and James and I
may finally get to have our first kiss.</i>

1486
01:34:17,750 --> 01:34:21,416
[♪ "Slide Away" by Miley Cyrus continues]



