1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
我叫琼

4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}琼 快点收拾

5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}你可不想第一天就迟到

6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
我好想你

7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
别啃指甲 你已经18岁了
别人会以为你很拘谨的

8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
我确实很拘谨

9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
我讨厌这套校服
为什么我不能像男生那样穿长裤？

10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
因为你是个漂亮姑娘

11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
我爱你 去度过愉快的一天吧

12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
路上小心

13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}等等！先别走！

14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}等等！

15
00:02:53,041 --> 00:02:58,000
爱我 爱我

16
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}嘿 那个！

17
00:03:03,875 --> 00:03:04,790
说你呢！

18
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
到这儿来

19
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
就是你

20
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
嗨 我叫琼

21
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
你能转个身吗？

22
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
对 转过去 转一圈

23
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
这样吗？

24
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- 是个可造之材
- 小美人

25
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
你归我们了

26
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
我可不能让你
被某些装腔作势的小团体拆吃入腹

27
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
没错 我指的就是你

28
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
你叫什么名字？

29
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
学校不鼓励在校说意大利语

30
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- 但你刚才还…
- 怎么？

31
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
我们要去哪儿？

32
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
去上课啊 小傻瓜

33
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
欢迎来到米兰市中心的
圣玛丽国际学校

34
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
所有富家子弟和星二代都聚集在此

35
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
还有金融巨头的孩子们

36
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
你家有钱吗？

37
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
没钱也无所谓 你长得漂亮

38
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
好吧

39
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
对了 我叫琼 我好像没听清你的名字

40
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
是我没告诉你

41
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
别理艾米莉亚
她今天有点过于兴奋了

42
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- 我叫布雷兹
- 他会像烈火一样燃烧

43
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
琼 跟我们介绍一下自己吧

44
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
我和我妈刚从伦敦搬来这里…

45
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
十点钟方向有戏精出没 别看

46
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
琼！

47
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
你刚才说什么？

48
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
离詹姆斯亨特远远的

49
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
谁？那边那个格斗选手吗？

50
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
没错

51
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- 我不喜欢他那款
- 那就更好了

52
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- 让我猜猜 你是琼怀特吧？
- 对

53
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
我是贝克特教授
欢迎来到人文初级文学课

54
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
找个座位坐下吧

55
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
你没事吧？

56
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
这个位置是我给…

57
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
算了 我叫威尔

58
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
我叫威尔 你是琼
我说话怎么像原始人一样

59
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
抱歉

60
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
我不知道你今天会来

61
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
你坐的是我的位置 起开

62
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
那我去哪儿坐？

63
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
与我无关

64
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
你一向都这么没礼貌吗？

65
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
我这样已经算客气了

66
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
詹姆斯亨特 你不仅迟到了
还扰乱我的课堂秩序

67
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
别欺负怀特小姐
要么找地方坐下 要么就滚出去

68
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
好了 笨蛋们 老规矩 只能用铅笔

69
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
考试时间为30分钟

70
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
至于琼 我们这次会考《奥赛罗》
所以我不指望你能答出什么

71
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
“伊阿古 我知道

72
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
你的坦诚与爱将此事轻描淡写了”

73
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
了不起

74
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
“你大可怀疑星辰是火焰
怀疑恒星是否绕太阳公转”

75
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
“怀疑真相为谎言
但不可质疑我的爱”

76
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- 不愧是英国人 精通莎士比亚
- 没错

77
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
你真有骑士风度

78
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
骑士精神已死

79
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
你是我的竞争对手

80
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- 我变成你的竞争对手了？
- 你是否有这个实力还有待验证

81
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
你对我就这个评价？

82
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
暂时如此

83
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
这个下毒了吗？

84
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
我确实是会用这种手段的人

85
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
“分别是这样甜蜜的忧伤
我想跟你道别至…”

86
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
该死！

87
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
天啊 真是抱歉

88
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
你是故意的吧？

89
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
不是的 我刚在打手势 然后你突然…

90
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
你是说你自己拿不住杯子是我的错？

91
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
这是个意外 你没必要这么粗鲁

92
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
我给你展示一下什么叫粗鲁

93
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
女生不能进来这里！

94
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
嗨 幸会 嗨

95
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
我叫琼

96
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
你好

97
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
放开我

98
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
对不起 我看见你的小弟弟了

99
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
滚出去

100
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
好 很高兴见到你

101
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
好了 你捉弄我捉弄够了吧…

102
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
这是我来这所学校的第一天

103
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
我可不想被抓到强闯男生更衣室

104
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- 你在干什么？
- 怎么？

105
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
“白雪公主”太过纯洁
连别人的腹肌都不敢看？

106
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
还是她怕自己一见钟情了？

107
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
一见钟情？对你？

108
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
真好笑 你让我恶心

109
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
我发誓 你再继续脱下去 我就踹你了

110
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
把这些衣服洗了熨好 周一给我带来

111
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
我看上去像你的女佣吗？

112
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
我才不给你洗衣服

113
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
也许洗个凉水澡能改变你的主意

114
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
是吗 凉水？用淋浴淋我？

115
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
好吧！行 我洗

116
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
少放点浆粉

117
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
动作倒挺快

118
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
你已经成为全校的话题中心了

119
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
真是太丢脸了

120
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
为什么？
因为你被抓到男生更衣室去了吗？

121
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
他为什么发那么大火？

122
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
詹姆斯是不是嗑药了？

123
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
就算他嗑了 也在意料之中

124
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
好吧 祝你度过一个愉快的周末

125
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
我要去给詹姆斯洗衣服了
有事就来找我

126
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
你来这里的第一个周末
不能在给詹姆斯洗衣服中度过

127
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
你干什么？

128
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
用你的手机给我打电话
我们今晚出去玩

129
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
发短信告诉我你住哪里
我和布雷兹去接你

130
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
我们可不接受拒绝

131
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
说真的 你太好了

132
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
可不是嘛

133
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- 拜拜
- 拜拜！待会见

134
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
开什么玩笑

135
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
没关系 我理解

136
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
我们可以改天再约

137
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
他什么时候回来？

138
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
看来时间暂时对不上了 是吧？

139
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
稍等一下 我女儿回来了 稍等

140
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
嗨 明天下午我们本来要去见个客户

141
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
可乔丹家的保姆生病了

142
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
乔丹是谁？

143
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- 我的合作伙伴
- 跟他说我去他家当保姆

144
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
可你还要上学

145
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
明天是周六

146
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
天啊 你说得对 那太好了

147
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
乔丹 嗨 抱歉让你等了一会

148
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
琼说明天下午她可以帮忙照顾孩子

149
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
在英国时她常去当保姆

150
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
好 太好了

151
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
我先跟她聊聊 之后我再打给你

152
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
再见

153
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
你真是帮我大忙了
我敢说他给工钱很大方

154
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
能帮上忙我就很开心了

155
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
能帮上忙就很开心了？
你想提什么要求？

156
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
今晚我要去参加派对

157
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
可这是我们来这里后共度的第一晚

158
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
准确地说是第二晚了
而且我真的很想去参加

159
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
你今天过得怎么样？

160
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
就用一句话敷衍我？

161
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
我可不会付钱让你告诉我
你今天过得怎么样

162
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
你真是个坏丫头 你自己知道吗？

163
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
你就爱惹麻烦 是吧？

164
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
总得有人去惹麻烦 不是吗？

165
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
你从没被抓到过吗？

166
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- 没有
- 一次也没有？

167
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
一次也没有

168
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
嗨

169
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
怎么了？

170
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
改造得怎么样了？

171
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
瞧瞧！

172
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- 喵！干得好 布雷兹
- 谢谢夸奖

173
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
这是我妈刚分居那会
尝试性感风时买的

174
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
我确定你和她穿同一码

175
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- 我不想走性感风
- 不 你想

176
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
来吧

177
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
把睡袍脱了

178
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
开始换装吧

179
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
感觉不错

180
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
裙子好短啊

181
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
这就是重点

182
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
好吧

183
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
太八十年代风了

184
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
你看上去就像个芭比娃娃 去换掉

185
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
水果太多了

186
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
换下一套

187
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- 就选这套！
- 就选这套

188
00:12:35,041 --> 00:12:36,082
对味

189
00:12:36,083 --> 00:12:38,166
这一身真是太完美了！

190
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
遮遮掩掩的干什么？

191
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
我感觉自己的胸要从衣服里跳出来了

192
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
这不好吗？

193
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- 这当然不好
- 别这么娇羞

194
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
这里是什么地方？

195
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
这里是个元素大杂烩

196
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
朝脸打！

197
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
比赛结束！

198
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
胜者是亚历桑德拉！

199
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
服务生！

200
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
谢谢！

201
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- 我们喝个烂醉吧！
- 喝个烂醉！

202
00:13:40,583 --> 00:13:42,040
我要慢慢喝

203
00:13:42,041 --> 00:13:43,291
没劲！

204
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- 干杯！
- 干杯！

205
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
伙计们 你们要下注吗？

206
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
谢谢 你这么做的时候真可爱

207
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
谢谢称赞

208
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
这是什么？

209
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
是个二维码 扫描就能进入应用程序
给比赛下注

210
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
伙计们 我得去热场子了
你们玩得开心点

211
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
拜拜

212
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
威尔！

213
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
琼

214
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
见鬼…你真美

215
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
谢谢！

216
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
谢谢

217
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
你的第一天过得怎么样？

218
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
都挺好的 直到我撞见了你的好哥们

219
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- 詹姆斯？
- 对

220
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
淋浴间的事我听说了

221
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
他只是在逗你
他这个人非常幽默 相信我

222
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
我超爱他

223
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
相信我 你也会爱上他的

224
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
不 这我可说不准

225
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
好戏要开场了

226
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
让我们准备燥起来！

227
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
大伙 你们准备好了吗？

228
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
那就燥起来！

229
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
今晚大家将会看到
一位不可思议的格斗选手

230
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
那就是来自罗马的路易吉！

231
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
他看起来好吓人啊

232
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- 接下来欢迎我们的卫冕冠军
- 你还没意识到接下来会发生什么

233
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
詹姆斯亨特！

234
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
他最强！没错 是詹姆斯！
亨特万岁！

235
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
亨特！

236
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
詹姆斯亨特！加油 上啊！

237
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
你可以的 哥们！
揍他一拳 然后马上退开

238
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
狠狠踹他！来啊！

239
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
就是这样！这才像话

240
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- 好小子！
- 赢得轻轻松松！

241
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
太棒了！

242
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
亨特！

243
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
敬詹姆斯！

244
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
成功需要努力训练、牺牲
以及对这件事的热爱

245
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
更别提他帮我赢了一万欧元

246
00:16:59,291 --> 00:17:00,374
- 干杯！
- 干杯！

247
00:17:00,375 --> 00:17:01,375
干杯！

248
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
敬奥斯汀 我身边最好的教练！

249
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
敬威尔 我最好的朋友

250
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
和我遇到过最好的陪练

251
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- 我爱你 兄弟
- 我也爱你 兄弟

252
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
干杯

253
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
我太为你骄傲了 孩子

254
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
你想过去打个招呼吗？

255
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
不用了 你去吧 我自己转转

256
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- 你确定吗？
- 确定

257
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
谢谢 感谢你

258
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
你只用一轮就把他击倒了

259
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
这世上还有打得过你的人吗？

260
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
我才刚开始

261
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
你知道吗 小威尔？

262
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
只要稍加训练
你也能在八角笼里大放光芒

263
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
今晚的主角是詹姆斯

264
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
“白雪公主”怎么来了？

265
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
她是我的伴儿

266
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- 是吗？
- 对

267
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
你对她友好一点 哥们

268
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
我很喜欢她

269
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
她跟爱丽不一样

270
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
我不会有事的

271
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
好吧

272
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
你踹他的时候太帅了 那就像…

273
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
那简直是…

274
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
我就知道

275
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
打扰一下

276
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
有什么要帮忙的吗？

277
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
我在找回收垃圾桶

278
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
算了 扔这里也行

279
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
好

280
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
你没事吧？

281
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
在想杰克逊吗？

282
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
他还不知道自己是同性恋

283
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
是时候展现我的超能力了

284
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
就是这样！

285
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- 他在看吗？
- 就像猫盯着猫薄荷

286
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- 我能告诉你一个秘密吗？
- 说吧

287
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
我讨厌跳舞

288
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
什么？为什么？

289
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
因为我一跳舞
就觉得自己是个大蠢蛋

290
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- 大蠢蛋？
- 对

291
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
我去吧台点酒 你想喝什么吗？

292
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
帮我拿杯水就好

293
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
好

294
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
你们这对幸福的小情侣怎么样啊？

295
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
他人真好

296
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
是啊

297
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- 怎么了？
- 没什么

298
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
他是个甜心

299
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
那是谁？

300
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- 那是爱丽
- 他的前女友

301
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
她把威尔甩了 害得他一蹶不振

302
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
但你不用担心她 她是老黄历了

303
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- 跟我来 布雷兹
- 拜拜！

304
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
你玩得开心吗？

305
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
本来挺开心的

306
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
那就好

307
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- 是时候道晚安了
- 真好 你要走啦

308
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
要走的不是我

309
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
是你

310
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
搞什么 你要把我赶出去？

311
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
你领悟得很快嘛

312
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- 你有什么毛病？
- 我的毛病就是见不得你

313
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
你显然对我有某种怪异的执着

314
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
没错 我执着于摆脱你
让你离威尔远远的

315
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
为什么？你为什么要在乎这个？
你有什么权利决定我的约会对象？

316
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
你为什么会以为
我他妈会在乎你跟谁约会？

317
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
你可以找全校的人跟你睡
“白雪公主”

318
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
但是不能找威尔

319
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- 威尔知道你这么干吗？
- 不知道

320
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
他也不会知道

321
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
威尔

322
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
别再放她进来

323
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
那我要怎么回家？

324
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
找零自己留着花

325
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
你好大的胆子！

326
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
去你的！

327
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
我的鞋！我的鞋…我讨厌你！

328
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}（威尔：你怎么突然走了 琼？）

329
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}（琼：抱歉 我家有宵禁）

330
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}（威尔：我们明天能一起逛逛吗？）

331
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}（威尔：只有你和我）

332
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}（不带詹姆斯…）

333
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}（我保证）

334
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}（威尔：那明天中午
我们在垂直森林见）

335
00:22:22,083 --> 00:22:23,999
{\an8}（做个好梦）

336
00:22:24,000 --> 00:22:26,916
{\an8}（琼：回见）

337
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
真可爱

338
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
自恋狂

339
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
天啊 他好性感

340
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
真要命

341
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
看得开心吗？

342
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
你不该这样的

343
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
这个枕头叫什么名字？

344
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
几点了？

345
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
快十点了

346
00:23:16,541 --> 00:23:17,624
有咖啡吗？

347
00:23:17,625 --> 00:23:18,666
嗒哒！

348
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
真是世上最好的妈妈

349
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
是不是最佳我不确定 但是…

350
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
好困

351
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
别啊 先别接着睡
我想听你说说第一天过得怎么样？

352
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
学校的那些课怎么样？

353
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
借给你这条价值
三千英镑的裙子的新朋友是谁？

354
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
你为什么会有一叠男生的衣服？

355
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
我最想问的是

356
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
跟你亲热的那个神秘枕头是谁？

357
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
晚安

358
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
你这个臭小鬼！给我从实招来！

359
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- 必须一件不落
- 好吧！我说

360
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
下周二就是他的生日了

361
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
随着时间流逝 悲伤不是该减轻吗？

362
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
悲伤永远不会减轻

363
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
好吧 我得回去继续工作了

364
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
大奖杯 小奖杯

365
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
妈妈 奥古斯特打我！

366
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
她太烦人了

367
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
嘿 我叫奥古斯特怀特 我太酷了

368
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
所有女生都喜欢我

369
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
没有比你更烦的人了

370
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
你有光明的未来 哥哥

371
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- 这里就是盖奥伦蒂广场
- 高…高伦蒂

372
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
- 是“盖奥伦蒂”
- 高伦…盖奥伦蒂

373
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
对 这次标准多了

374
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
你从小到大都住在盖奥伦蒂广场吗？

375
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
对

376
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
但你经常搬家？

377
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
算上搬到米兰这次…一共搬过七次

378
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- 不对 等等 是八次
- 八次？

379
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- 对
- 每次都要转学？

380
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
我从前打综合格斗的比赛时
常到处跑 但我喜欢爱人 不喜欢打人

381
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
你有什么爱好？

382
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
我喜欢看惊悚小说 看真实罪案节目

383
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
可能是黑暗的东西对我更有吸引力

384
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
那你会写东西吗？

385
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
不写 我会写日记 但只是为了发泄

386
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
我偶尔会写点东西 写我的情绪

387
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- 在我看来你不像情绪化的人
- 很好

388
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
证明我把你骗到了

389
00:25:56,708 --> 00:25:58,500
（詹姆斯来电）

390
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
詹姆斯亨特

391
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
稍等我一下 我保证不会太久

392
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
嘿 哥们 我能待会给你打过去吗？

393
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
我在外面跟我妈逛街呢 对

394
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
我会替你跟她问好的 好

395
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
打完了

396
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
你还好吗？

397
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
我只是好奇你为什么告诉他
我是你妈妈

398
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
不值得跟他在这事上纠缠

399
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
从我们小时候起
他就是我最好的朋友 而且…

400
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
最好的朋友？

401
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
不会吧 他太差劲了

402
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
他给人留下的第一印象通常都很差

403
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
我跟他见了一、二…总共三面

404
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
他给我留下的都是坏印象

405
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
我们在小学里刚认识时
我很怕詹姆斯

406
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
那时的我害羞又笨拙

407
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
他却谁都不怕 我很想变成他那样

408
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
为什么？

409
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
你不知道我因为詹姆斯
情绪失控过多少次

410
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
他对所有人都是这样

411
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
但之后他却会让你爱上他

412
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
相信我 我绝对不会爱上他

413
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
你喜欢这个吻吗？

414
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- 糟糕
- 出什么事了？

415
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
我该去当保姆了…

416
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- 我会给你打电话的
- 好

417
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- 谢谢你带我游览
- 别客气

418
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
也谢谢那个吻

419
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
抱歉我来迟了

420
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- 没关系
- 那就好

421
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
我是琼 怎么称呼您？

422
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
叫我乔丹就好

423
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
他叫贾斯帕

424
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
嗨 贾斯帕

425
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
谢谢你 贾斯帕

426
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
我两小时后应该就会回来了

427
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
- 如果有什么需要 给我发短信
- 好

428
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
祝你一切顺利

429
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
贾斯帕 你想做什么？
你想玩个游戏吗？

430
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
打综合格斗 来吧！

431
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
贾斯帕！

432
00:28:21,250 --> 00:28:22,207
贾斯帕！

433
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
认真的吗…

434
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
贾斯帕 求你出来吧！

435
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
贾斯帕！

436
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
搞什么？

437
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
贾斯…

438
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
真是要命

439
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
贾斯帕？

440
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
贾斯帕

441
00:28:50,416 --> 00:28:51,250
贾斯帕！

442
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
这小屁孩跑哪去了？

443
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
贾斯帕？

444
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
这又是你的恶作剧吗？

445
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
好吧

446
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
不！

447
00:29:06,750 --> 00:29:08,165
你怎么会在这儿？

448
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
我住在这里 你这个蠢货！

449
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
贾斯帕住在这儿 这是贾斯帕家

450
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
没错 他是我弟弟

451
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
情况还能更糟糕吗？

452
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
老天啊！

453
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
你从没见过男人的生殖器吗？

454
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
我当然见过

455
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
现在你可以睁眼了

456
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
谢谢

457
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
天啊！

458
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
白雪公主 又一次徒劳地呼唤上帝了

459
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
只因一个赤裸的男生就大呼小叫

460
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
你肯定憋坏了吧

461
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
我没憋坏

462
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
我是被你恶心到了 赶紧把衣服穿上

463
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
遵命

464
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
我把那只兔子杀死了

465
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
你想试试吗？

466
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
你问我想假装射杀
毫无反击之力的动物吗？

467
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
这些是气球动物

468
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
不管是什么 我都不想

469
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
我也不觉得你该教你弟弟这样做

470
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
如果我不教他 他要怎么学射击？

471
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
那你想教他什么 白雪公主？

472
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
教他缝纫吗？

473
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
真好

474
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
我正好奇你什么时候会
忍不住说一些性别歧视的话呢

475
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
他们回来了

476
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
贾斯帕！

477
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
他真可爱

478
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
谢谢你这么说

479
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
我们一直在忙着给他找特殊学校上

480
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- 他不去上圣玛丽国际学校吗？
- 不

481
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
他有轻微的自闭症
那里可能不太适合他

482
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
那他妈妈怎么不见人影？

483
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
我说错话了吗？

484
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
没有 别担心

485
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
一年前她的精神崩溃了
目前她住在康复机构

486
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
对不起

487
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
没必要 不必抱歉

488
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
我和她已经离婚很多年了

489
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
她找了一任新丈夫 但是…

490
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
那男的不是什么好人

491
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
你干什么呢？

492
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
你说什么？

493
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
你有什么权利跟陌生人聊我妈的事？

494
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
你对她一无所知
而且你也不是什么模范父亲

495
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
这是我儿子

496
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- 爱德华多
- 是詹姆斯！

497
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
我叫詹姆斯

498
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
我更喜欢被叫做“亨特”

499
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- 你要去哪儿？
- 出门

500
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
你能说得具体一点吗？

501
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
去参加派对

502
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
是你之前说的那个派对吗？

503
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
我说了什么派对？

504
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
琼 詹姆斯可以载你一程

505
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
绝对不行

506
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
容我失陪一下

507
00:31:55,791 --> 00:31:57,290
你跟那个男孩是怎么回事？

508
00:31:57,291 --> 00:31:58,332
你一点也不尊重…

509
00:31:58,333 --> 00:32:00,207
谁知道呢？我们能走了吗？

510
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
我叫你进去给人家道歉
你听清楚了吗？

511
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
我能顺路载你去参加派对吗？

512
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
我一小时后才出发

513
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
但我很高兴能护送你过去

514
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
好啊

515
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
在抽电子烟？

516
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
当然 你完全是这种人

517
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
怎么？白雪公主讨厌烟味吗？

518
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
不是烟味

519
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
我讨厌的是你

520
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
我不知道你为什么看不惯我

521
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
又不是我自己想来的

522
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
你能别说话了吗？

523
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
相信我 我巴不得再也不跟你说话

524
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
我懂

525
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
你喜欢找一声不吭的女朋友
这样她们就不会挑战你的自恋人格

526
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
你还是没闭嘴

527
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
这是什么玩意？

528
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
这玩意叫摩托车

529
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
我知道这是摩托车
但我可不会让你骑车载我去

530
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
小公主害怕摩托车？

531
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
摩托车？

532
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
我才不怕

533
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
你来开？我怕得要死

534
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- 我来开
- 你做梦

535
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
我可不想教你骑

536
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
喂？皮特罗

537
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
好 那我就在第二回合击垮他

538
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
我二十分钟后到

539
00:33:36,291 --> 00:33:37,415
嘿！

540
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- 再见喽！
- 你干什么呢 琼？

541
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
给我从摩托车上下来

542
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- 给我下来！
- 回见！

543
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
等等！停车！

544
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
你这个125排量还不错

545
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- 你开什么玩笑？
- 我不想聊这事

546
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
你认真的？

547
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- 嗨
- 嗨

548
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
你俩怎么会一起出现？

549
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
你们在约会吗？

550
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
当然不是

551
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
真的吗？看起来你们很像情侣

552
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
我们之间没什么

553
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
看起来不像没什么

554
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
我是从他家直接过来的

555
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
还说你俩没在约会

556
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- 不是的 我去给他弟弟当保姆…
- 好吧

557
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
说来话长

558
00:34:50,625 --> 00:34:52,915
你要接吗？说不定是找你的

559
00:34:52,916 --> 00:34:53,832
（詹姆斯来电）

560
00:34:53,833 --> 00:34:56,083
别闹了 进去吧

561
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
等等 我们不用排队？

562
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
非请勿入

563
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
跟我说没用

564
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
你在给他打什么针？

565
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
维他命

566
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- 看起来不像维他命
- 容我问一句

567
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
你哪位啊？

568
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
就是个路人

569
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
很好

570
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
你要去哪儿 美人？

571
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
抱歉 我不会说意大利语 只能说几句

572
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
别走啊 宝贝

573
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- 你急什么？
- 皮特罗！

574
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
别拿你的脏手碰我！

575
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
你有什么毛病？

576
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
管好你自己就行

577
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
来人帮帮忙！

578
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
不 别打了！

579
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
来人啊！

580
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
杰克逊 让他们别打了！拦下他们！

581
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
你他妈干什么呢？

582
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
你在做什么？放开他！

583
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
他对威尔出手了 你指望我怎么做？

584
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
等着

585
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
等到你进八角笼 按照计划打比赛

586
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
现在比赛被取消了！

587
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
你知道我在这场比赛上
投了多少钱吗？

588
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
我是为了保护威尔才出手的

589
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
我没让你帮我

590
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
你马上就要被揍得屁滚尿流了

591
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
总得有人维护她

592
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
你说什么？

593
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
所以发生这些破事都是因为你？

594
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
你能行行好 滚出我的视线吗？

595
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
然后杰克逊也加入战局了
场面一片混乱

596
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
真不敢相信我错过了这么多乐子

597
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- 嗨
- 嗨

598
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
大家怎么样了？

599
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
今晚没有预期那么愉快

600
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
詹姆斯喝醉了
我需要人帮我送他回家

601
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
詹姆斯喝醉了？

602
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
你能给我搭把手吗？

603
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- 行吧 现在就走？
- 现在就走

604
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
走错方向了 兄弟 在另一边

605
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
这下对了

606
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
我们把他扶进后座吧

607
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
你这车哪弄来的？

608
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
我爸是学校校长

609
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
我都不…

610
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- 老天啊！
- 天啊

611
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
这也太恶心了

612
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
用完把车给我完完整整地还回来

613
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
完完整整的

614
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
真好笑

615
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}（米兰圣玛丽国际学校）

616
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
千万别让他拿到这个

617
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
我的酒呢？

618
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
你不会吐吧？

619
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
你知道我的外套在哪儿吗？

620
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
我去帮你拿

621
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
我去去就回

622
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
怀特

623
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
到我这里来

624
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
干什么？

625
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
我有个秘密要告诉你

626
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
再靠近点

627
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
你一向都这么美吗？

628
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- 我还没说完呢
- 你喝醉了

629
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
再说 谁知道他们用那些针
给你注射了什么东西？

630
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
跟我说实话

631
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- 你有多想跟我睡？
- 去你的

632
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
别急着走啊 白雪公主

633
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
你还有话要说？

634
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
有时候 你会用那种眼神看我

635
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
哪种眼神？

636
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
就是那种眼神

637
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
你现在看着我的这种眼神

638
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
把酒瓶给我 亨特

639
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- 给我！
- 我就不给

640
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
把酒瓶给我！

641
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
别挠了！

642
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- 有人很怕痒啊
- 我没有！

643
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
不怕？那这是什么？

644
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
别挠了！如果你再挠我痒痒
我就咬你的手指头

645
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
我谅你不敢

646
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
琼

647
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
你们在干什么？

648
00:40:14,541 --> 00:40:15,707
没什么

649
00:40:15,708 --> 00:40:18,666
真没什么
我只是在确认他还有呼吸吗

650
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
你想和他一起待在后座
还是和我一起坐在前面？

651
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
我当然想和你一起

652
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
需要我陪你走进去吗？

653
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
我自己可以

654
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
好吧 晚安

655
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
晚安

656
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
我做错什么事了吗？

657
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
我不知道 你有吗？

658
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
听着 不管你是因为什么不高兴
我很抱歉 但我不会读心

659
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
所以要么你跟我有话直说
要么我们就到底为止

660
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
自从你骑着詹姆斯的摩托载着他出现

661
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
这一整晚我都处在震惊中
头晕目眩的

662
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
我跟你说了 我去给他弟弟当保姆

663
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
我知道 但之后又出了走廊那档子事

664
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- 皮特罗骚扰你那会儿
- 那会儿怎么了？

665
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
那时候我想救你
不但没救成 还表现得像个废物

666
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
还得靠詹姆斯出手相救

667
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
我自己的战斗我自己来就好
我不需要詹姆斯次次出现

668
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
战斗？

669
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
那我成什么了？

670
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
需要英雄救美的落难公主？

671
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- 琼 我不是那个意思
- 你分明就是那个意思

672
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
而且詹姆斯已经在你的车后座
醉得不省人事了

673
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
琼 听着 我不想跟你争论

674
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
抱歉 整件事都被我搞砸了

675
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
是啊

676
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
怎么了？

677
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
不管了

678
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
等等 也许…

679
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- 也许我们该换个位置…
- 当然 你说得对

680
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
当心别碰到头 你没事吧？

681
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
好了

682
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
太快了

683
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
要再快点吗？

684
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
不用

685
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
你还好吗？

686
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
该死

687
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
我太久没做 有点生疏了

688
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
我刚射了自己一身

689
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
该死

690
00:43:13,416 --> 00:43:14,500
见鬼

691
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
等我五分钟 我可以再来一回合

692
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
再来什么？

693
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
不 我不是那个意思…

694
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
我觉得我们还没到做那事的时候

695
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
你是说做爱吗？

696
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- 没到吧？
- 没到

697
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- 反正对我来说 还没到
- 是啊

698
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- 我该送他回家了
- 是啊

699
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
谢谢你射…安排了这个美好的夜晚

700
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- 天啊
- 要我陪你走回家吗？

701
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
不用了 我自己能行

702
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
该死！我怎么能那样？

703
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
真见鬼 我就是个蠢货

704
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
嘿 你干什么去了？

705
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
没干什么啊

706
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
我本来在等你回家 肯定是等睡着了

707
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
你今晚过得怎么样？

708
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
风平浪静 无事发生

709
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
乔丹大儿子的事 我很抱歉

710
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
我不该把你置于那种境地

711
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
我没事

712
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
听乔丹说 他就是个混世魔王

713
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
帮我个忙 离他远点
他给我一种不好的预感

714
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
你没必要担心

715
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
对了 我周一要去一趟巴黎

716
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
你自己待着能行吗？

717
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- 当然了 我能行 我保证
- 是吗？那好 谢谢你

718
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
谢谢你 妈

719
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- 我爱你
- 我也爱你

720
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- 晚安 宝贝
- 晚安

721
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
明早见

722
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
亲爱的日记

723
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
詹姆斯亨特今天依然在犯浑

724
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
就算威尔射了自己一身又怎样？
威尔和我很般配

725
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
所以 日记啊

726
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
你能不能告诉我
为什么我觉得那个混蛋那么有魅力？

727
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
我到底有什么毛病？

728
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
我可以说服自己去爱威尔
讨厌詹姆斯

729
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
我只需足够的意志力
我必须意志坚定 我必须要…

730
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}（詹姆斯：你到家了吗？）

731
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}（琼：你明知道我已经到家了）

732
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
（你还好吗？）

733
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}（琼：你想干什么 詹姆斯？）

734
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}（詹姆斯：轮到你了
发张你的照片？）

735
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}（琼：我才不发！）

736
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}（詹姆斯：球你了）

737
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}（詹姆斯：我现在是单手打字）

738
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}（琼：你的另一只手呢？）

739
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}（詹姆斯：猜猜看…）

740
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
（有什么证据？）

741
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
我的天啊

742
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}（琼：那肯定不是你的）

743
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
要命

744
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}（詹姆斯：你肯定很挫败吧
那么多张力没得到释放）

745
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}（琼：我不会憋死的）

746
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}（詹姆斯：我可以帮你 仅限今晚）

747
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}（琼：我真该扇你一巴掌 晚安）

748
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}（詹姆斯：我经验丰富
能看出好学生小姐的需求）

749
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}（琼：那经验丰富先生
你想让我怎么做）

750
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}（詹姆斯：戴上耳机 白雪公主
我打电话给你）

751
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
把你的手伸下去…

752
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
脱掉自己的裤子

753
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
然后开始用手取悦自己

754
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
快点

755
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
再快点

756
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
现在加大力度

757
00:48:34,791 --> 00:48:37,958
{\an8}（詹姆斯）

758
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
叫出来让我听到

759
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
再大声点

760
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
就是这样

761
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}（琼：拜你所赐）

762
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
不客气

763
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
晚安

764
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}（琼：删掉那张照片！）

765
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
除非我死了

766
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
天啊 那感觉真好

767
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
一个字都别说

768
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
有人今天的心情很糟啊？

769
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
我们不该那么做的

770
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- 做什么？
- 你心里很清楚

771
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
我不清楚 我喝断片了

772
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- 很好
- 之后我看到你高潮后

773
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
发给我的这张照片

774
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- 然后我就全都想起来了
- 把那张照片还给我！

775
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
不行 别想了

776
00:50:06,166 --> 00:50:07,125
就不给你！

777
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- 不给
- 拜托！

778
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
不瞒你说 我是装出来的

779
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
你是装出来的？

780
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
真相就是如此

781
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
真相只有一个 白雪公主

782
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
你想着我高潮了

783
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
你觉得自己酷毙了 是吧？

784
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
夺走你铁哥们的女朋友
我敢说你很为自己骄傲吧

785
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
夺走？

786
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
你以为这是我的意图吗？

787
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
你给我听好了 白雪公主
仔仔细细地听清楚

788
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
我所做的一切 都是为了威尔

789
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
你怎么知道这不是一场考验
来测试你配不配得上他？

790
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
我们之间只是这样而已吗？
一场考验？

791
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
你没能通过这场考验

792
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
他现在最不需要的就是
玩弄他感情的小姑娘

793
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
你有何贵干？

794
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
不好意思 你不能进这里来

795
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
你在自顾自地做什么？

796
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
真可爱

797
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
如果你敢碰我一下 我就尖叫

798
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
那我绝对要碰你

799
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
我几乎可以确信 你绝对会尖叫出声

800
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
你打算碰我哪里？

801
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
这里

802
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
还有…

803
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
这里

804
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
有意思

805
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
你就这点能耐？

806
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
我才刚开始

807
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
我爱上学

808
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
泰勒、波比和蒂芙尼
什么时候旅行回来？

809
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
快了

810
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
我弄到了一个能把钱赚回来的机会

811
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
比赛可以重新举行了

812
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- 什么时候？
- 放学后

813
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
唯一的问题是我们不能去夜店办
所以我们得用备用地点

814
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
好 我会告诉大家的

815
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
记住 詹姆斯…

816
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
这次不能再出幺蛾子了

817
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
格斗比赛要重开了

818
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
在备用地点

819
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
好 我这就去准备

820
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
快过去 快点

821
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
再快点 哥们 快来

822
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
去屋子里把东西都摆好

823
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
这是什么地方？

824
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
好像是二战时期留下的地堡

825
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
地雷！

826
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
真“好笑”

827
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
天啊 你真该看看自己的表情

828
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
我去去就回

829
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
好

830
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
这次感觉不一样

831
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
还是同样的东西吗？

832
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
不是 这次的更妙

833
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
相信我

834
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
我一直都很相信你

835
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
我知道

836
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
这次比赛的赌池累积到多少了？

837
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
超过六千了

838
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
嘿 你在干什么？

839
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
没干什么

840
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
好了 准备上场吧

841
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
真巧啊

842
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
我们去观赛吧

843
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
加油 兄弟 照常发挥

844
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
我会让你生不如死

845
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
你就是我的狗！

846
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
听到了吗？
你一无是处 不过是一条狗

847
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
都准备好了吗？

848
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
预备 开打！

849
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
嘿 住手 不要再打了！

850
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
詹姆斯 可以收手了

851
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
看看谁才是狗？

852
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
冠军属于我的詹姆斯亨特！

853
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
干得漂亮 孩子

854
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
你怎么了？

855
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- 我没事
- 你分明有事

856
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
你的身体对类固醇过敏了

857
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
让我猜猜 你身上痒？
感觉恶心想吐？

858
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
我感觉…

859
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- 怎么回事 你是医生吗？
- 闭嘴吧

860
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
脉搏到180次每分了

861
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- 怎么？这是好事吗？
- 不是

862
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
给 把这个喝了 你需要补充电解质

863
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
你怎么对这些事这么了解？

864
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
我哥以前用过类固醇

865
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
我都不知道你还有个哥哥

866
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
他去世了

867
00:56:49,416 --> 00:56:51,207
我不喜欢谈起这件事

868
00:56:51,208 --> 00:56:52,540
嘿 喂！

869
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- 我要说多少次…
- 他过敏了

870
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
是你给他打的不知道什么禁药导致的

871
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
你到底给他打了什么？
群勃龙醋酸酯？

872
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
还是环戊丙酸睾酮?

873
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- 我不知道
- 你不知道？

874
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- 你是有多蠢？
- 你说什么？

875
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- 再说一遍
- 奥斯汀 别激动

876
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
她不能用那副态度跟我说话

877
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
让我们单独聊聊

878
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
我哪都不会去

879
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
出去

880
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
立刻出去

881
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
行吧

882
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
我去把车开过来

883
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
我不喜欢那家伙

884
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
我看他也不喜欢你

885
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
幸好你是个女生

886
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
所以你觉得这件事错在我？

887
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
该道歉的是他

888
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
而你应该感谢我

889
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
笑什么？这不好笑

890
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
你们追求的男子气概简直荒唐至极

891
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
那是什么动静？

892
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
余兴派对开始了

893
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
你看到琼了吗？

894
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
没有 比赛后就没见过了

895
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
拜拜

896
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
嘿！

897
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
（未知号码：别相信他们！）

898
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
（别相信他们！）

899
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
嗨！

900
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
威尔！我们来跳舞吧

901
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
快来！

902
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
我待会就过去

903
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- 你没事吧？
- 我没事

904
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
你确定吗？

905
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
好吧 你见到琼了吗？

906
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
没有

907
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
她到底跑哪去了？

908
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
行吧

909
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
不管怎样 我们舞池里见

910
00:59:16,666 --> 00:59:18,041
{\an8}（谢苗诺夫牌伏特加）

911
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
不管了

912
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
你知道自己在做什么吗？

913
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
我已经这样做过无数次了

914
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
脉搏95次每分

915
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
如果你没在这样摸我
我的脉搏会更慢一点

916
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
那我不摸了

917
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
我不想让你停下

918
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
爱丽！

919
01:00:41,250 --> 01:00:42,083
爱丽

920
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
你还好吗？

921
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
我感觉棒极了

922
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
你不会是喝酒了吗？

923
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
你以为呢？

924
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
我不知道

925
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
你的味道好香

926
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- 威尔
- 你就是我的巧克力

927
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
威尔！

928
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
你搞什么 威尔？

929
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
没人想要我！

930
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
谁都不想！

931
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
威尔！

932
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
威尔！

933
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
你不用留下陪我的

934
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
你想让我走吗？

935
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
我不想

936
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
这么做是不对的

937
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
你身上到底有什么魔力？

938
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
你身上又到底有什么魔力？

939
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
哥们！

940
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
出事了

941
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
所有人都出去！

942
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
听到了吗？别挡路 派对结束了

943
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
别看戏了！

944
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
好了 都走开！

945
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
你还好吗 威尔？

946
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
滚远点！

947
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
我骑他的摩托跟着你

948
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
我们送他回家吧 回家他就安全了

949
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
好 一切交给我

950
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
把我的摩托车开回你家去

951
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
等我把他送回家 就过去取

952
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
他会没事吗？

953
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
以后我再跟你解释

954
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
有我在

955
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
你不会有事的

956
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
怀特小姐

957
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
你吓到我了

958
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
你在这儿干什么？

959
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
我得跟你聊聊詹姆斯的事

960
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
告诉我他是怎么跟你说我的

961
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
没说什么

962
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
只说你是他的教练

963
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
我还是他的继父

964
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
詹姆斯对我非常重要

965
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
我最不需要的

966
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
就是某个可爱小妞
在我们中间横插一脚

967
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
我懂了

968
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
现在我意识到那几个小子
为什么如此迷恋你了

969
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
你真的很漂亮

970
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
我能进去坐一会吗？

971
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
这不太好…我妈在…

972
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
你妈？

973
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
我按过门铃了 没人应声

974
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
看来这里只有我们俩

975
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
我真该死

976
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
我害你伤心了

977
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
把这件事当作独属于我们的小秘密

978
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
好吗？

979
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
或许改天我还会再来

980
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
怀特小姐

981
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
嗨 这里是艾普尔 有事请留言…

982
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
该死

983
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
警察正在来的路上 你该走了

984
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
能把我的摩托车钥匙还我吗？

985
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
亨特

986
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
你没事吧？是我说错话了吗？

987
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
你要加糖吗 亨特？

988
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
你穿这个做什么？

989
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
既然我要当你的保镖
就得穿得像样一点

990
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
你不用留下来陪我

991
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
我可以保护自己

992
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
别说傻话

993
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
我可以在沙发上凑合一夜

994
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
不过我穿着这么性感的新睡袍
你可别占我便宜

995
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
你要告诉我今晚威尔是怎么了吗？

996
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
我不想说

997
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
那你要告诉我是谁威胁了你吗？

998
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
没人威胁我

999
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
告诉我到底是怎么回事

1000
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
你真的很在乎他 是吧？

1001
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
我在乎很多东西

1002
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
告诉我今晚他到底怎么了

1003
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
他只是有一些烦心事

1004
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
我们谁没有烦心事

1005
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
你护着他到底是为了什么？

1006
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
免得他伤害自己

1007
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
你知道那个爱丽吧？

1008
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
知道

1009
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
他们俩以前是一对

1010
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
谈得挺认真的

1011
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
但后来 出了一些破事

1012
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
威尔变得占有欲极强 所以…

1013
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
爱丽干脆跟他分手了

1014
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
然后他就失控了

1015
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
怎么个失控法？

1016
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
总之他现在没事了

1017
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
他只需要远离
让他的生活复杂化的东西

1018
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
比如像我这样的

1019
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
差不多吧

1020
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- 他知道你在保护他吗？
- 当然不知道

1021
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
我所做的一切 都是为了威尔

1022
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
为了威尔？

1023
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
不是为了詹姆斯？

1024
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
他就像我的亲兄弟

1025
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
我欠他一条命

1026
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
这是什么？

1027
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
你干什么？

1028
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
轮到我提问了

1029
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
嘴下留情

1030
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
你喜欢吃饼干？

1031
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
对 不瞒你说 我现在也很喜欢

1032
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
我敢说你小时候很霸道

1033
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
确实如此

1034
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
这就是你哥吗？

1035
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
对

1036
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
他什么时候去世的？

1037
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
到现在大概有两年了

1038
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
就是他教会了我骑摩托车

1039
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
我们成天黏在一起

1040
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
我能问问是怎么回事吗？

1041
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
他的一个队友推荐他用类固醇

1042
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
我猜后来

1043
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
他不满足于类固醇
换成了更强劲的违禁药品

1044
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
那天我们一起出去骑摩托兜风

1045
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
当天他肯定是注射了什么药

1046
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
然后我们出了车祸

1047
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
我没能救下他

1048
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
我很遗憾

1049
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
他的大好年华就这样葬送了

1050
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
该死

1051
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
我还以为我不会提到这件事就哭了

1052
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
琼 你哥的事我真的很遗憾

1053
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
但奥斯汀给我注射的东西…

1054
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
是完全安全的

1055
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
他只是想让我把全部实力都发挥出来

1056
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
我不是你妈妈

1057
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
你想做什么 我也拦不住你

1058
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
天啊 你真让人头大

1059
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
为什么？

1060
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
就因为我在乎？

1061
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
你不是那么低级的人

1062
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
你怎么知道？

1063
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
你觉得这世上所有人都想利用你

1064
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
我会反过来利用他们

1065
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
这世上的一切都是一场谈判

1066
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
一切？那友谊和爱情
都只是交易吗？

1067
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
百分百是

1068
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
爱应该是一种无条件的感觉

1069
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
它应该是

1070
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
但并不是

1071
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
从来都不是

1072
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
从来都不是？

1073
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
你在踏上一条很危险的路

1074
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
说得好像你不喜欢危险似的

1075
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
我喜欢

1076
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
但这太过了

1077
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
就连我也承受不住

1078
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
詹姆斯

1079
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
去睡觉吧

1080
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
明天一早我就走

1081
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
你确定？

1082
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
相信我 这么做不会有好结果的

1083
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
晚安

1084
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
求你了

1085
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
琼 你在干什么？

1086
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
昨晚熬到很晚？

1087
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
我带来了好消息

1088
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
你把皮特罗打得落花流水后
我能帮你联系到更好的赛事

1089
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
我们会把你塑造成冠军 小詹

1090
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
昨晚你和琼之间发生了什么？

1091
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
你说什么呢？

1092
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
她跟你说什么了吗？

1093
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
那个贱人不可信

1094
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
不 她什么都没说

1095
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
但你自己暴露了

1096
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
嘿 你竟然揪我的领子？

1097
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
是我啊 小詹 别这样

1098
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- 你竟然对我动手？
- 你给我离她远远的

1099
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
行了 把你的手拿开

1100
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
我受够你那些破烂类固醇了

1101
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
真的吗？

1102
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
我们俩玩完了

1103
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
别这样 你冷静下来我们再谈
小詹！冷静点 之后我们再聊

1104
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
小詹！等你冷静下来 我们再谈！

1105
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- 这件？
- 不行

1106
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
拜托 它多美啊

1107
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
还行吧

1108
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
对吧 我觉得
它和我的菲拉格慕会很搭

1109
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
琼 你怎么看？

1110
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
琼？

1111
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
地球呼叫琼？

1112
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
抱歉 怎么了？你刚才说什么？

1113
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
我生日派对上要穿的裙子

1114
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- 挺好 这件很美
- 是吧

1115
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
这是布莱恩从巴黎给我买的

1116
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
我爸是个教授 布莱恩去拜访他了

1117
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
他下周就回来

1118
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
戏精来了

1119
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
朋友们 容我失陪一下

1120
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
詹姆斯

1121
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
昨晚的事 再次谢谢你

1122
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
昨晚什么都没发生

1123
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
你听懂了吗？

1124
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
是啊 的确什么都没发生 你没事吧？

1125
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- 我不能和你继续这样下去了
- 你不能…

1126
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
你不能和我继续怎样下去了？

1127
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- 嘿
- 嗨

1128
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
嗨

1129
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
我好想你

1130
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
你感觉怎么样？

1131
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
好极了 昨晚真是太疯狂了

1132
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
是啊

1133
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
听我说 我现在急着去上课 但是…

1134
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
下午我想带你去购物
给你买条裙子去参加艾米莉亚的派对

1135
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
你不用这样做的

1136
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
我知道我不用这样做

1137
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
但我想这么做 我想哄你开心

1138
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
那好吧

1139
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
你是我的

1140
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- 生日快乐
- 谢谢

1141
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
你办派对的水平又提高了

1142
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
我知道的

1143
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
把饮料给我拿来

1144
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
你喝这个

1145
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
这是什么？

1146
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
它叫“一个下流的小处女”

1147
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
你尝尝

1148
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
他和爱丽聊天呢 好吧

1149
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
你可以过去跟他打声招呼
我不会吃醋的

1150
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
我不想过去打招呼 我想陪着你

1151
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
你确定吗？

1152
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
百分百确定

1153
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
我要借走她陪我跳支舞

1154
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
不行 我不能再喝了

1155
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- 我妈说我只准喝一杯
- 今天可是我的生日

1156
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
你在干什么？

1157
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
给你妈发短信 跟她说
你今晚要在我这儿留宿

1158
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
她出城去了 她不知道…没必要告诉她

1159
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
来不及了

1160
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
别这么扫兴

1161
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- 玩个痛快
- 好吧

1162
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- 玩个痛快
- 玩个痛快

1163
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- 你要一起来吗？
- 好 我待会就过去

1164
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- 你看到寿星了吗？
- 她在和琼跳舞

1165
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
（热辣到难以置信）

1166
01:16:50,625 --> 01:16:52,124
嗨 我是个荡妇

1167
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
（我是个荡妇！）

1168
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
我随心所欲 不在乎外人的眼光

1169
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
（今天早上在琼的家）

1170
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
我不在乎你是否割过包皮

1171
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
（你怎能这样 詹姆斯？）

1172
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
总会咽下精液
听说这能带来好运

1173
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
（你们真无耻！）

1174
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
嗨 我是个无耻荡妇

1175
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
是琼和詹姆斯

1176
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
我的天啊

1177
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
再来一杯！喝吧！

1178
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
她真的很辣

1179
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
我明白你为什么想拥有她

1180
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
我不知道你在说什么

1181
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
不 你知道

1182
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
Hi, 我是个荡妇

1183
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- 这是哪来的？
- 不重要

1184
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
不在乎外人的眼光

1185
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
不是你想的那样

1186
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
拜托 你就不能放过我一次吗？
我只要她属于我

1187
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
你能做到吗？这次就让让我吧？

1188
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
可是向来你要什么我都给你

1189
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
我是在保护你 想让她离你远一点
以免爱丽那样的事再次发生

1190
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
所以你是说
你一点也不喜欢琼 对吧？

1191
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
我就知道

1192
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- 混蛋
- 威尔

1193
01:18:21,833 --> 01:18:22,666
威尔！

1194
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
琼

1195
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- 告诉我 你想选谁
- 你干什么 威尔？

1196
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
你们俩简直是天生一对

1197
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
（你们真无耻！）

1198
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
我是个荡妇

1199
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
我随心所欲 不在乎外人的眼光

1200
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- 这是谁发给大家的？
- 我怎么知道？

1201
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
我是个荡妇

1202
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
我是个荡妇

1203
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
我随心所欲 不在乎外人的眼光

1204
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
我是个荡妇

1205
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
你们太乱来了

1206
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
你怎么能这样伤害威尔？

1207
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
我随心所欲 不在乎外人的眼光

1208
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
你该走了 滚出去！

1209
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
我不在乎你是否割过包皮

1210
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
天啊 我刚看到那个视频

1211
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- 你还好吗？
- 你觉得呢？

1212
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- 威尔！
- 你有什么毛病？

1213
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- 你不知道他是什么情况吗？
- 拜托

1214
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
装得好像你与这事无关似的

1215
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
你觉得我干了什么？
难道那些照片是我伪造的吗？

1216
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
那些照片上都是我的脸 太侮辱人了

1217
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
你自己的错别怪在我身上 琼

1218
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
怀特！

1219
01:20:58,916 --> 01:20:59,750
怀特！

1220
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
那个视频到底是谁做的？

1221
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
我们连吻都没接过

1222
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
需要我给你拿点药或是水吗？

1223
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
我没事

1224
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
谢谢你来照顾我

1225
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
这是我的荣幸

1226
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
我去客房睡

1227
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
詹姆斯 你能留下陪我吗？

1228
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
我不想一个人待着

1229
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}（爱丽：视频不是我发的）

1230
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
等明天早上我再跟她理论

1231
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
谢谢你

1232
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
不会有事的

1233
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
嘿

1234
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
嘿 琼 我回来了

1235
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}（未知号码：有个女孩很不乖喔！）

1236
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
嗨 我是个荡妇

1237
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
搞什么？

1238
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
琼 给我起来！

1239
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
你不打算跟我说话了吗？
什么都没发生

1240
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
你怎么知道？你都喝醉了

1241
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
因为我相信他 你也应该相信我

1242
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
迄今为止你说的每句话都是瞎话
你要我怎么相信你？

1243
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
才不是这样

1244
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
你知道你搞出来的这件事
有多严重吗？

1245
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
乔丹是我老板

1246
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
我叫你去帮忙照顾他的小儿子

1247
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- 没让你去睡他的大儿子
- 这么说不公平

1248
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
不公平正好

1249
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
你最好向天祈祷我的工作能保住
我们俩还能有住的地方

1250
01:24:18,541 --> 01:24:21,583
（艾米莉亚）

1251
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- 早上好
- 早上好

1252
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- 昨晚玩得开心吗？
- 太开心了

1253
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
这会成为今后无数年的谈资

1254
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
我的手机没电了

1255
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
介意我借你的手机叫一辆出租车吗？

1256
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
当然不介意 你要喝水吗？

1257
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- 不用 我不渴
- 好

1258
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}（干得好 艾米莉亚！
匿名发给了所有人）

1259
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
（你怎能这样 詹姆斯？）

1260
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}艾米莉亚 你发誓今年不惹事的

1261
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}（醒醒吧 威尔！）

1262
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
你还好吗？

1263
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
好得不得了

1264
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}嗨 我是个无耻荡妇

1265
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}（我是个荡妇！）

1266
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}总有男孩女孩为我蜂拥而至

1267
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
和所有人搞到浑身酸痛

1268
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
妈？

1269
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
三人行、四人行、人数不限

1270
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
没错 我是一流的…

1271
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- 布雷兹
- 嘿

1272
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
你来这儿做什么？

1273
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
我有事要告诉你

1274
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- 行了 比赛结束
- 耶！

1275
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
耶！

1276
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
掌声在哪儿 我才是最强的！

1277
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
你知道你是什么人吗？

1278
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
你是唯一一个能击倒
该死的詹姆斯亨特的人

1279
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
没人会觉得你能赢

1280
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
正因如此 我要把所有钱
都押在你身上 借此大赚一笔

1281
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
嘿 你还好吗？

1282
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
我要把我的对手揍到爬不起来

1283
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
你能行的

1284
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
有问题吗？

1285
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
很好

1286
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
接下来 要在他的首秀中登场的是…

1287
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
威尔库珀！

1288
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
这是你搞的鬼？我不会跟他打的

1289
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
那是你需要解决的问题 我的好儿子

1290
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
你他妈在干什么？

1291
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
我不会跟你打

1292
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
开赛！

1293
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
你死定了

1294
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
威尔 别这样

1295
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
去你的

1296
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
停手吧 威尔！

1297
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
我要弄死你！

1298
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
如果她觉得我会坐经济舱
那她可以死远点了

1299
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
你开玩笑吧 竟然还有脸来这里？

1300
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
天啊！

1301
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
威尔！别打了！

1302
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
中止比赛！

1303
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
威尔！别继续打了！

1304
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- 把她弄走！
- 该死！不要！

1305
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
不要 把我放下来！

1306
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- 不！
- 给我进去吧！

1307
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
去你的！

1308
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
击倒他！弄死他！

1309
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
搞什…不 都别走！

1310
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
请立刻离开此夜店 保持冷静
根据标识牌指示 从紧急通道离开

1311
01:29:17,541 --> 01:29:20,750
别走！都留下来！比赛还没结束！
我的钱全压在上面了！

1312
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
赶在警察来之前 把他带走

1313
01:29:32,958 --> 01:29:34,125
喂！

1314
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
看看你喜不喜欢被关在里面！

1315
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
詹姆斯！

1316
01:29:46,083 --> 01:29:46,958
詹姆斯！

1317
01:29:48,666 --> 01:29:49,833
糟糕

1318
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
威尔 我得借用你的摩托车

1319
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- 干什么用？
- 去救詹姆斯

1320
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
滚蛋吧 琼 你这是在干什么？

1321
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
如果你们俩的角色调换
詹姆斯肯定会救你的

1322
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
我还以为你们像亲兄弟一样呢

1323
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
别挡我的路

1324
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
别走 等等 琼！

1325
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
我们要怎么处置他？

1326
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
我不知道 但我可不希望
他把我们的生意门道透露给警察

1327
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
开慢点

1328
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
去死吧！

1329
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
什么鬼！

1330
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
我们甩掉他们了

1331
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
停车！

1332
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
詹姆斯！

1333
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
好了 快出来

1334
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- 你还好吗？
- 还好

1335
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
拜托把我放在这里

1336
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
也没多大事嘛

1337
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
需要我给你叫一辆救护车吗？

1338
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
你已经做的够多了

1339
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
那么这意味着我们和好了？

1340
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
差得远呢

1341
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- 你认真的吗？
- 不是 你已经吃够苦头了

1342
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
去你的 威尔

1343
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
我也爱你 詹姆斯亨特

1344
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
你们俩需要独处一会吗？开间房？

1345
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
你还没走？

1346
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
是啊 我刚救了你一命 你这呆瓜

1347
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
随便你吧

1348
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
引用莎士比亚的一句话

1349
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
“最终皆大欢喜”

1350
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
用在这里挺合适的

1351
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
我们死里逃生了 威尔也原谅了我们

1352
01:34:11,875 --> 01:34:14,916
我和詹姆斯大概
终于能实现我们的初吻了

1353
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
（剧终？）

1354
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
字幕翻译：孟奇

1355
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
创意监督：肖雪



