1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
Με λένε Τζουν.

4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}Τζουν, κουνήσου.

5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}Δεν θες ν' αργήσεις πρώτη μέρα.

6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
Μου λείπεις.

7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
Μην τρως τα νύχια σου. Είσαι 18.
Θα σε περάσουν για αγχωτική.

8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
Είμαι αγχωτική.

9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
Μισώ τη στολή.
Γιατί να μη βάλω παντελόνι σαν τ' αγόρια;

10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
Γιατί είσαι ένα όμορφο κορίτσι.

11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Σ' αγαπώ. Καλή σου μέρα.

12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Να προσέχεις.

13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}Σταθείτε! Όχι!

14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}Περιμένετε!

15
00:02:53,041 --> 00:02:58,000
ΑΓΆΠΑ ΜΕ ΑΓΆΠΑ ΜΕ

16
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}Ε, εσύ!

17
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
Έλα εδώ.

18
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
Ναι.

19
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
Γεια. Με λένε Τζουν.

20
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
Κάνεις μια στροφή;

21
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Ναι, γύρνα. Πλήρη στροφή.

22
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
Έτσι;

23
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- Κάτι μπορώ να κάνω.
- Καλή.

24
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
Θα έρθεις μαζί μας.

25
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
Μη σε πάρει καμία κλίκα με ποζεράδες.

26
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
Ναι, για σας μιλάω.

27
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
Πώς σε λένε;

28
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
Δεν μας ενθαρρύνουν να μιλάμε Ιταλικά εδώ.

29
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- Μα εσείς μόλις…
- Τι;

30
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
Πού πάμε;

31
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
Στο σχολείο, χαζό.

32
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
Καλώς ήρθες στο Διεθνές Σχολείο Σεντ Μέρι
στην καρδιά του Μιλάνου.

33
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
Φιλοξενεί πλουσιόπαιδα
και παιδιά διασήμων.

34
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
Παιδιά γκουρού των οικονομικών.

35
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
Είσαι πλούσια;

36
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
Δεν χρειάζεται. Είσαι όμορφη.

37
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
Μάλιστα.

38
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
Με λένε Τζουν. Δεν άκουσα τ' όνομά σου.

39
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Δεν σου το είπα.

40
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Αγνόησε την Αμέλια. Ξύπνησε στραβά.

41
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- Με λένε Μπλέιζ.
- Καυτός σαν φλόγα.

42
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
Τζουν, για πες μας.

43
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
Μετακομίσαμε εδώ
με τη μαμά μου από το Λονδίνο.

44
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
Μην κοιτάτε, δράμα στ' αριστερά.

45
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
Τζουν!

46
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
Τι είπες;

47
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
Μακριά από τον Τζέιμς Χάντερ.

48
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
Ποιον; Τον πυγμάχο εκεί;

49
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Ναι.

50
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- Δεν είναι ο τύπος μου.
- Καλά.

51
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- Να μαντέψω, η Τζουν Γουάιτ;
- Ναι.

52
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
Καθηγητής Μπέκετ.
Καλώς όρισες στα Φιλολογικά.

53
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
Κάθισε.

54
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
Είσαι καλά;

55
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
Απλώς κράταγα…

56
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
Άσ' το. Γουίλ.

57
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
Εγώ Γουίλ, εσύ Τζουν.
Μιλάω σαν πρωτόγονος.

58
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
Συγγνώμη.

59
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
Δεν ήξερα ότι θα έρθεις.

60
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
Είσαι στη θέση μου. Φύγε.

61
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
Να πάω πού;

62
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
Δεν μ' απασχολεί.

63
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
Πάντα τόσο αγενής είσαι;

64
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
Ευγενικός είμαι τώρα.

65
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
Τζέιμς Χάντερ, όχι μόνο άργησες,
αλλά διαταράσσεις και την τάξη.

66
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
Άσε ήσυχη τη δίδα Γουάιτ
και βρες θέση να κάτσεις ή βγες έξω.

67
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
Εντάξει, μάγκες, ξέρετε πώς πάει αυτό.
Μόνο μολύβια.

68
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
Έχετε 30 λεπτά
για να ολοκληρώσετε την εξέταση.

69
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
Τζουν, έχουμε θέμα τον <i>Οθέλλο,</i>
οπότε δεν περιμένω κάτι από εσένα.

70
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
"Το βλέπω, Ιάγο.

71
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
Προσπαθείς σαν φίλος
να ελαφρώσεις το κακό".

72
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
Εντυπωσιακό.

73
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
"Ν' αμφιβάλλεις αν τ' άστρα είναι φωτεινά,
αν κινείται ο ήλιος".

74
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
"Την αλήθεια μην πιστεύεις,
αλλ' εις τον έρωτά μου πίστευε απλώς".

75
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- Η Βρετανίδα ξέρει από Σαίξπηρ.
- Όντως.

76
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
Τι ιππότης.

77
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
Πάνε πια οι ιππότες.

78
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
Είμαστε ανταγωνιστές.

79
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- Είμαι η ανταγωνίστριά σου;
- Θα φανεί αυτό.

80
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
Μόνο αυτό θα πάρω;

81
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
Προς το παρόν.

82
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
Έβαλες δηλητήριο;

83
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
Ικανό με έχω.

84
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
"Τόσο γλυκιά μου φαίνεται
του χωρισμού η πίκρα…"

85
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
Γαμώτο!

86
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
Θεέ μου, συγγνώμη.

87
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
Το έκανες επίτηδες, έτσι;

88
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
Όχι, απλώς άπλωσα τα χέρια μου κι εσύ…

89
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
Λες ότι φταίω εγώ, δηλαδή;

90
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
Ήταν ατύχημα. Μη γίνεσαι αγενής.

91
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
Θα σου δείξω αγένεια.

92
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
Δεν επιτρέπεται να μπω εδώ!

93
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
Γεια. Χάρηκα για τη γνωριμία.

94
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
Με λένε Τζουν.

95
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
Γεια.

96
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
Άσε με.

97
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
Συγγνώμη, είδα το πουλί σου.

98
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
Βγείτε έξω.

99
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
Ναι, χάρηκα πολύ.

100
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
Εντάξει, αρκετά διασκέδασες…

101
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
Είναι η πρώτη μου μέρα εδώ.

102
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
Ας μη με πιάσουν
στα αποδυτήρια των αγοριών.

103
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- Τι κάνεις;
- Τι;

104
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
Τόσο μυξοπαρθένα η Χιονάτη;
Ούτε κοιλιακούς δεν κοιτάει;

105
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
Ή φοβάται μην ερωτευτεί
με την πρώτη ματιά;

106
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
Να ερωτευτώ; Εσένα;

107
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
Ξεκαρδιστικό. Με αηδιάζεις.

108
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
Μα τον Θεό, αν συνεχίσεις, θα σε κλοτσήσω.

109
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
Τα θέλω πλυμένα και σιδερωμένα.

110
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Για δούλα με περνάς;

111
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
Δεν θα το κάνω.

112
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
Ξανασκέψου το μ' ένα κρύο ντους.

113
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
Κρύο νερό; Από το ντους;

114
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
Εντάξει! Εντάξει, θα το κάνω.

115
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
Όχι πολύ κολλαριστά.

116
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
Δεν πήρε πολύ καιρό.

117
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
Είσαι το πιο πολυσυζητημένο
κορίτσι στο σχολείο.

118
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
Ξεφτιλίστηκα.

119
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
Γιατί; Επειδή σε έπιασαν
στα αποδυτήρια των αγοριών;

120
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
Προς τι τόσος θυμός;

121
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
Παίρνει ναρκωτικά ο Τζέιμς;

122
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
Δεν θα μου έκανε εντύπωση.

123
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
Καλό Σαββατοκύριακο.

124
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
Έχω να πλύνω τα ρούχα του Τζέιμς.

125
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
Δεν θα περάσεις έτσι
το πρώτο σου Σαββατοκύριακο εδώ.

126
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
Τι κάνεις;

127
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
Μου κάνω αναπάντητη. Θα βγούμε έξω απόψε.

128
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
Στείλε από πού
να σε πάρουμε με τον Μπλέιζ.

129
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
Δεν επιτρέπουμε να αρνηθείς.

130
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
Είστε οι καλύτεροι.

131
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
Το ξέρω.

132
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- Γεια.
- Γεια! Τα λέμε μετά.

133
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
Πλάκα μου κάνεις.

134
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
Όχι, καταλαβαίνω.

135
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
Μπορούμε άλλη φορά.

136
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
Πότε επιστρέφει;

137
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
Δεν γίνεται αυτό πλέον, έτσι;

138
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
Μια στιγμή γιατί επέστρεψε η κόρη μου.

139
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
Γεια. Θα συναντούσαμε έναν πελάτη
αύριο το απόγευμα,

140
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
μα ο Τζόρνταν δεν έχει νταντά.

141
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
Ποιος είναι αυτός;

142
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- Δουλεύουμε μαζί.
- Πες του θα το κάνω εγώ.

143
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
Έχεις σχολείο.

144
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
Αύριο είναι Σάββατο.

145
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
Έχεις δίκιο. Τέλεια.

146
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
Τζόρνταν. Συγγνώμη γι' αυτό.

147
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
Η Τζουν είπε ότι μπορεί
να σε βοηθήσει αύριο.

148
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
Έχει φυλάξει πολλά παιδιά.

149
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
Τέλεια.

150
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
Να της μιλήσω λίγο και θα σε ξαναπάρω.

151
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
Γεια.

152
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
Με σώζεις. Σίγουρα θα πληρώσει καλά.

153
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
Χαρά μου να βοηθήσω.

154
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
Χαρά σου; Με τι αντάλλαγμα;

155
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Έχει ένα πάρτι απόψε.

156
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
Είναι η πρώτη μας νύχτα εδώ μαζί.

157
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
Ουσιαστικά η δεύτερη και θέλω πολύ να πάω.

158
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
Πώς ήταν η μέρα σου;

159
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
Αυτό θα μου πεις μόνο;

160
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
Δεν σε πληρώνω, πες μου
πώς πήγε η μέρα σου.

161
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
Είσαι ένα άθλιο κοριτσάκι, το ξέρεις;

162
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
Σ' αρέσει να μπλέκεις, έτσι;

163
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
Κάποιος πρέπει να το κάνει.

164
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
Δεν σε έχουν πιάσει ποτέ;

165
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- Όχι.
- Ποτέ;

166
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
Ποτέ.

167
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
Γεια.

168
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
Τι;

169
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
Πώς πάει;

170
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
Βουαλά!

171
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- Μιάου! Μπράβο, Μπλέιζ.
- Ευχαριστώ.

172
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
Αυτό είναι από την ξέκωλη φάση
της μαμάς μου όταν χώρισε

173
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
και μάλλον φοράτε ίδιο μέγεθος.

174
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- Δεν θέλω να είμαι ξέκωλο.
- Θέλεις.

175
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
Έλα.

176
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
Βγάλε τη ρόμπα.

177
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
Και πάμε.

178
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
Ωραίο είναι.

179
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
Παραείναι κοντό.

180
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
Αυτό είναι το θέμα.

181
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
Καλά.

182
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
Πολύ δεκαετία του '80.

183
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Είσαι σαν κούκλα. Φύγε.

184
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
Πολύ φρουτώδες.

185
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
Επόμενο.

186
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- Αυτό είναι!
- Αυτό είναι.

187
00:12:35,041 --> 00:12:36,082
Ναι.

188
00:12:36,083 --> 00:12:38,166
Ναι, ναι, ναι!

189
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
Τι συμβαίνει;

190
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
Νιώθω ότι τα βυζιά μου θα βγουν.

191
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
Κακό είναι αυτό;

192
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- Ναι, είναι κακό.
- Έλα τώρα.

193
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
Τι είναι εδώ;

194
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Έχει λίγο απ' όλα.

195
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
Στα μούτρα!

196
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
Τέλος αγώνα!

197
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
Η νικήτρια είναι η Αλεσάντρα!

198
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
Γκαρσόν!

199
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
Ευχαριστώ!

200
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- Πάμε να γίνουμε λιώμα!
- Λιώμα!

201
00:13:40,583 --> 00:13:42,040
Το πάω πιο συντηρητικά.

202
00:13:42,041 --> 00:13:43,291
Αίσχος!

203
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- Γεια μας!
- Γεια μας!

204
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
Παιδιά, τζογάρετε;

205
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
Ευχαριστώ. Είσαι ωραίος όταν κάνεις έτσι.

206
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
Ευχαριστώ.

207
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
Τι είναι;

208
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
Κωδικός QR
για να στοιχηματίσεις στον αγώνα.

209
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
Πάω να ζεστάνω το κοινό. Καλά να περάσετε.

210
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
Γεια!

211
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
Γουίλ!

212
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
Τζουν.

213
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
Γαμώτο… Είσαι πανέμορφη.

214
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
Ευχαριστώ!

215
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
Ευχαριστώ.

216
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
Πώς πήγε η πρώτη μέρα;

217
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
Ήταν καλά
μέχρι που γνώρισα τον κολλητό σου.

218
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- Τον Τζέιμς;
- Ναι.

219
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
Ναι, άκουσα για τα ντους.

220
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
Πλάκα σου έκανε.
Είναι πολύ αστείος, πίστεψέ με.

221
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Τον αγαπώ.

222
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
Κι εσύ θα τον αγαπήσεις.

223
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
Δεν ξέρω γι' αυτό.

224
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
Ξεκινάει.

225
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
Κυρίες και κύριοι… ετοιμαστείτε για μάχη!

226
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
Παιδιά, είστε έτοιμοι ή όχι;

227
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
Κάντε θόρυβο!

228
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
Απόψε θα δείτε έναν εξαιρετικό πυγμάχο.

229
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
Από τη Ρώμη, ο Λουίτζι!

230
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
Είναι τρομακτικός.

231
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- Κι ο προηγούμενος πρωταθλητής.
- Δεν ξέρεις.

232
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
Ο Τζέιμς Χάντερ!

233
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
Αυτός είναι! Αυτός!
Ναι, Τζέιμς! Χάντερ! Χάντερ!

234
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
Χάντερ! Χάντερ! Χάντερ!

235
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
Τζέιμς Χάντερ! Πάμε, έλα!

236
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
Το 'χεις, μπρο! Δώσ' του μπουνιά και φύγε.

237
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
Κλότσα τον! Έλα!

238
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
Έλα! Αυτό λέμε!

239
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- Μπράβο!
- Εύκολο!

240
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
Τέλεια!

241
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
Χάντερ! Χάντερ! Χάντερ!

242
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
Στον Τζέιμς!

243
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
Η επιτυχία θέλει σκληρή δουλειά,
θυσίες κι αγάπη γι' αυτό που κάνεις.

244
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
Για να μην πω
για τα δέκα χιλιάρικα ευρώ που έβγαλα.

245
00:16:59,291 --> 00:17:00,374
- Γεια μας!
- Γεια μας!

246
00:17:00,375 --> 00:17:01,375
Γεια μας!

247
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
Στον Όστιν, τον καλύτερο προπονητή!

248
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
Και στον Γουίλ,
τον καλύτερο φίλο και αθλητή

249
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
που έχω στο πλευρό μου.

250
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- Σ' αγαπώ, αδερφέ.
- Κι εγώ.

251
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Γεια μας.

252
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
Είμαι τόσο περήφανος.

253
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
Θες να χαιρετίσεις;

254
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
Όχι, πήγαινε εσύ. Θα είμαι εδώ.

255
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- Σίγουρα;
- Ναι.

256
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
Ευχαριστώ. Το εκτιμώ.

257
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
Νοκ άουτ στον πρώτο γύρο.

258
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
Μπορεί να σε σταματήσει κανείς;

259
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
Τώρα ξεκινάω.

260
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
Ξέρεις κάτι, Γουίλι;

261
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
Με λίγη προσπάθεια ακόμα,
θα ήσουν εσύ στο ρινγκ.

262
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
Απόψε τιμούμε τον Τζέιμς.

263
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
Τι κάνει εδώ η Χιονάτη;

264
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
Είναι μαζί μου.

265
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- Αλήθεια;
- Ναι.

266
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
Φέρσου της καλά.

267
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
Μου αρέσει.

268
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
Όχι σαν την Άρι.

269
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
Θα είμαι καλά.

270
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
Εντάξει.

271
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
Μου άρεσε όταν τον κλότσησες. Ήταν σαν…

272
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
Ήταν κάτι σαν…

273
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
Το ήξερα.

274
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Συγγνώμη.

275
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
Μπορώ να βοηθήσω;

276
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
Έψαχνα την ανακύκλωση.

277
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
Δεν πειράζει.

278
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
Εντάξει.

279
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
Είσαι καλά;

280
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
Ο Τζάκσον φταίει;

281
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
Δεν ξέρει ότι είναι γκέι.

282
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
Ώρα για τα μεγάλα όπλα.

283
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
Ναι!

284
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- Κοιτάει;
- Δεν ξεκολλάει.

285
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- Να σου πω ένα μυστικό;
- Φυσικά.

286
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
Μισώ τον χορό.

287
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
Τι; Γιατί;

288
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
Γιατί νιώθω σαν μαλάκας όταν χορεύω.

289
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- Μαλάκας;
- Ναι.

290
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Πάω στο μπαρ. Θες κάτι;

291
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
Λίγο νερό θα ήθελα.

292
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
Εντάξει.

293
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
Πώς πάει το ζεύγος;

294
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
Είναι τόσο καλός.

295
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
Ναι.

296
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- Τι;
- Τίποτα.

297
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
Είναι γλύκας.

298
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
Ποια είναι αυτή;

299
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- Η Άρι.
- Η πρώην.

300
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
Τον χώρισε και του έκανε μεγάλη ζημιά.

301
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
Αλλά μη σε ανησυχεί. Είναι παρελθόν τώρα.

302
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- Έλα, Μπλέιζ.
- Γεια!

303
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
Περνάς καλά;

304
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
Περνούσα.

305
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
Ωραία.

306
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- Ώρα να πεις καληνύχτα.
- Ωραία. Φεύγεις;

307
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
Όχι εγώ.

308
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Εσύ.

309
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
Τι, με πετάς έξω;

310
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
Τα πιάνεις γρήγορα.

311
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
- Εσύ.

312
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
Προφανώς έχεις
μια περίεργη εμμονή μαζί μου.

313
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
Ναι, εμμονή να σε ξεφορτωθώ
για ν' αφήσεις ήσυχο τον Γουίλ.

314
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
Γιατί; Τι σε νοιάζει;
Εσύ θα μου πεις με ποιον θα βγαίνω;

315
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
Νομίζεις ότι με νοιάζει με ποιον βγαίνεις;

316
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
Πηδήξου με όλο το σχολείο αν θες, Χιονάτη.

317
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
Όχι με τον Γουίλ.

318
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- Το ξέρει ο Γουίλ;
- Όχι.

319
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
Και δεν πρόκειται.

320
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Γουίλ.

321
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
Μην αφήσεις να ξαναμπεί.

322
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
Πώς θα πάω σπίτι μου;

323
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
Κράτα τα ρέστα.

324
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
Πώς τολμάς!

325
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
Άντε γαμήσου!

326
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
Τα παπούτσια μου! Σε μισώ!

327
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}ΓΟΥΙΛ
Τι έγινε, Τζουν;

328
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Συγγνώμη, είχα συγκεκριμένη ώρα να γυρίσω

329
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}ΓΟΥΙΛ
Να βρεθούμε αύριο;

330
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}ΓΟΥΙΛ
Οι δυο μας

331
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}Χωρίς τον Τζέιμς…

332
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}Το υπόσχομαι

333
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}ΓΟΥΙΛ
Τα λέμε το μεσημέρι στο Κάθετο Δάσος

334
00:22:22,083 --> 00:22:23,999
{\an8}Όνειρα γλυκά

335
00:22:24,000 --> 00:22:26,916
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Τσάο

336
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Τι γλυκός.

337
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
Ναρκισσιστή.

338
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
Θεέ μου, είναι τόσο σέξι.

339
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
Να πάρει.

340
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
Περνάς καλά;

341
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
Δεν πρέπει.

342
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
Έχει όνομα το μαξιλάρι;

343
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
Τι ώρα είναι;

344
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
Σχεδόν 10:00.

345
00:23:16,541 --> 00:23:17,624
Καφέ;

346
00:23:17,625 --> 00:23:18,666
Ορίστε!

347
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Η καλύτερη μαμά.

348
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
Δεν ξέρω γι' αυτό, αλλά…

349
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
Νυστάζω.

350
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
Όχι, μην ξανακοιμηθείς.
Πες μου για την πρώτη σου μέρα.

351
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
Πώς είναι τα μαθήματα;

352
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
Ποια σου δάνεισε φόρεμα 3.000 λιρών;

353
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
Και γιατί έχεις ένα πάκο αγορίστικα ρούχα;

354
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
Για να μην πω

355
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
και για τον μυστηριώδη
κύριο Μαξιλάρι που φιλάς;

356
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
Καληνύχτα.

357
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
Άτιμο πλάσμα! Πες τα μου όλα!

358
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- Όλα!
- Εντάξει!

359
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
Είναι τα γενέθλιά του την Τρίτη.

360
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
Δεν θα έπρεπε να γίνει πιο εύκολο;

361
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
Δεν γίνεται.

362
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
Εντάξει. Επιστρέφω στη δουλειά.

363
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
<i>Μεγάλο κύπελο, μικρό κύπελο.
Μεγάλο κύπελο, μικρό κύπελο.</i>

364
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
<i>Μαμά, ο Όγκουστ με βάρεσε!</i>

365
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
<i>Γίνεται ενοχλητική.</i>

366
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
<i>Με λένε Όγκουστ Γουάιτ
και είμαι τόσο κουλ.</i>

367
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
<i>Όλα τα κορίτσια με λατρεύουν.</i>

368
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
<i>Είσαι ο ορισμός της ενοχλητικής.</i>

369
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
<i>Έχεις λαμπρό μέλλον, αδερφέ.</i>

370
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- Αυτό είναι το Γκάε Αουλέντι.
- Γκάο… Γκάο Λέντι.

371
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
- "Γκάε Αουλέντι".
- Γκάολεν… Γκάε Αουλέντι.

372
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
Ναι, πάνω-κάτω.

373
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
Έχεις ζήσει στο Γκάε Αουλέντι
όλη σου τη ζωή;

374
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
Ναι.

375
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
Εσύ μετακόμιζες συχνά;

376
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
Με το Μιλάνο είναι… επτά μέρη.

377
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- Όχι, στάσου. Οκτώ.
- Οκτώ;

378
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- Ναι.
- Σε καινούρια σχολεία;

379
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
Ταξίδευα λόγω πάλης,
αλλά είμαι για έρωτες, όχι για ξύλο.

380
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
Τι χόμπι έχεις;

381
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
Μου αρέσει να διαβάζω θρίλερ
και να βλέπω ντοκιμαντέρ εγκλημάτων.

382
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
Μάλλον με έλκει το σκοτάδι.

383
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
Γράφεις κιόλας;

384
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
Όχι, κρατώ ημερολόγιο. Είναι μια διέξοδος.

385
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
Εγώ καμιά φορά γράφω για τη διάθεσή μου.

386
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- Δεν δείχνεις κυκλοθυμικός.
- Ωραία.

387
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Σε παραπλάνησα.

388
00:25:56,708 --> 00:25:58,500
ΤΖΕΪΜΣ

389
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
Ο Τζέιμς Χάντερ.

390
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Ένα λεπτό, το υπόσχομαι.

391
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
Μπορώ να σε πάρω μετά;

392
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
Είμαι έξω με τη μαμά μου, ναι.

393
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
Θα της δώσω χαιρετίσματα, ναι.

394
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
Τέλειωσα.

395
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
Είσαι καλά;

396
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
Αναρωτιέμαι γιατί του είπες
ότι είμαι η μαμά σου.

397
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
Δεν αξίζει να μπλέκω μαζί του.

398
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
Είμαστε κολλητοί από παιδιά και…

399
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
Κολλητοί;

400
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
Είναι απαίσιος.

401
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
Κάνει κακή πρώτη εντύπωση.

402
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
Πρώτη, δεύτερη και τρίτη.

403
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
Όλες κακές εντυπώσεις είναι.

404
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
Όταν γνωριστήκαμε στο δημοτικό,
τον φοβόμουν.

405
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
Ντρεπόμουν και ένιωθα άβολα.

406
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
Εκείνος δεν φοβόταν κανέναν.
Ήθελα να του μοιάσω.

407
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
Γιατί;

408
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
Δεν ξέρω πόσες φορές
έχω θυμώσει με τον Τζέιμς.

409
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
Σε όλους αυτό κάνει,

410
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
αλλά μετά σε κάνει να τον αγαπήσεις.

411
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
Πίστεψέ με, εγώ αποκλείεται.

412
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
Σου άρεσε;

413
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- Γαμώτο.
- Τι έγινε;

414
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
Είναι να κάνω μπεϊμπισίτινγκ…

415
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- Θα σου τηλεφωνήσω.
- Εντάξει.

416
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- Ευχαριστώ για την ξενάγηση.
- Ναι.

417
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
Και για το φιλί.

418
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
Συγγνώμη που άργησα.

419
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- Δεν πειράζει.
- Εντάξει.

420
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
Με λένε Τζουν, κύριε…

421
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
Τζόρνταν.

422
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
Κι από δω ο Τζάσπερ.

423
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
Γεια σου, Τζάσπερ.

424
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Ευχαριστώ, Τζάσπερ.

425
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
Επιστρέφω σε δύο ώρες.

426
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
- Στείλε μου μήνυμα.
- Ναι.

427
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
Καλά να περάσεις.

428
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
Τζάσπερ, τι σου αρέσει να κάνεις;
Θες να παίξουμε κάτι;

429
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
ΜΜΑ, ναι!

430
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
Τζάσπερ!

431
00:28:21,250 --> 00:28:22,207
Τζάσπερ!

432
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
Σοβαρά τώρα…

433
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
Τζάσπερ, σε παρακαλώ!

434
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
Τζάσπερ!

435
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
Τι σκατά;

436
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
Τζάσπ…

437
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Γαμώτο.

438
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
Τζάσπερ;

439
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
Τζάσπερ.

440
00:28:50,416 --> 00:28:51,250
Τζάσπερ!

441
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
Πού διάολο πήγε;

442
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
Τζάσπερ;

443
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
Μου κάνεις πάλι φάρσα;

444
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
Εντάξει.

445
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
Όχι!

446
00:29:06,750 --> 00:29:08,165
Τι κάνεις εδώ;

447
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
Εδώ ζω, ηλίθια!

448
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
Ο Τζάσπερ ζει εδώ.

449
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Ναι και είναι αδερφός μου.

450
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
Χειρότερα δεν γίνεται.

451
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
Χριστέ μου!

452
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
Δεν έχεις ξαναδεί γεννητικά όργανα;

453
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
Φυσικά και έχω.

454
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
Κοίτα τώρα.

455
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
Ευχαριστώ.

456
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
Θεέ μου!

457
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
Πάλι επικαλείται άσκοπα
τον Κύριο η Χιονάτη.

458
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
Όλα αυτά για ένα γυμνό αγόρι.

459
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
Θα είσαι πολύ καταπιεσμένη.

460
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
Όχι καταπιεσμένη.

461
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Αηδιασμένη είμαι. Πήγαινε άλλαξε.

462
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
Στις διαταγές σας.

463
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
Σκότωσα το κουνέλι.

464
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
Θα δοκιμάσεις;

465
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
Να κάνω ότι σκοτώνω αθώα ζωάκια;

466
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
Μπαλόνια είναι.

467
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
Ναι, δεν έχει σημασία. Όχι.

468
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
Ούτε πρέπει να το μαθαίνεις
στον αδερφό σου.

469
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
Αν δεν το κάνω, πώς θα μάθει;

470
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
Τι προτιμάς, Χιονάτη;

471
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
Να του μάθω να ράβει;

472
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
Ωραία.

473
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
Αναρωτιόμουν πότε θα έμπαινε
ο σεξισμός στην κουβέντα.

474
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
Ήρθαν.

475
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
Τζάσπερ!

476
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
Είναι γλύκας.

477
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Ευχαριστώ.

478
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
Ψάχνουμε ειδικό σχολείο γι' αυτόν.

479
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- Δεν θα πάει στο Σεντ Μέρι;
- Όχι.

480
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
Έχει μια ελαφριά μορφή αυτισμού,
οπότε δεν θα του ταίριαζε.

481
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
Πού βρίσκεται η μητέρα του;

482
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
Είπα κάτι κακό;

483
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
Όχι, καθόλου.

484
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
Έπαθε νευρικό κλονισμό έναν χρόνο πριν
κι είναι σε κέντρο αποκατάστασης.

485
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
Λυπάμαι πολύ.

486
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
Όχι, σε παρακαλώ.

487
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
Εδώ και χρόνια δεν είμαστε μαζί.

488
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
Έχει νέο σύζυγο, αλλά…

489
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
δεν είναι καλός.

490
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
Τι νομίζεις ότι κάνεις;

491
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
Συγγνώμη;

492
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
Με ποιο δικαίωμα μιλάς
για τη μαμά μου σε ξένους;

493
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
Δεν ξέρεις τίποτε για εκείνη.
Ούτε εσύ είσαι υπόδειγμα.

494
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
Από εδώ ο γιος μου.

495
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- Ο Έντουαρντ.
- Τζέιμς!

496
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
Τζέιμς λέγομαι.

497
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
Προτιμώ το Χάντερ.

498
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- Πού πας;
- Έξω.

499
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
Πιο συγκεκριμένα;

500
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
Σε πάρτι.

501
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
Το ίδιο πάρτι που έλεγες εσύ;

502
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
Ποιο πάρτι;

503
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
Τζουν, μπορεί να σε πάει ο Τζέιμς.

504
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
Ναι, σε καμία περίπτωση.

505
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
Με συγχωρείτε.

506
00:31:55,791 --> 00:31:57,290
Τι τρέχει με αυτόν;

507
00:31:57,291 --> 00:31:58,332
Δεν έχεις σεβασμό…

508
00:31:58,333 --> 00:32:00,207
Ποιος ξέρει; Να φύγουμε;

509
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
Πήγαινε μέσα και ζήτα συγγνώμη.
Με κατάλαβες;

510
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
Μπορώ να σε πάω στο πάρτι;

511
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
Θα φύγω σε περίπου μια ώρα,

512
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
αλλά θα χαρώ να σε συνοδεύσω.

513
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
Ωραία.

514
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
Ατμίζεις;

515
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
Φυσικά κι ατμίζεις.

516
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
Ενοχλεί ο καπνός τη Χιονάτη;

517
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
Όχι ο καπνός.

518
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
Εσύ με ενοχλείς.

519
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
Δεν ξέρω γιατί θύμωσες μαζί μου.

520
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
Δεν επέλεξα εγώ να έρθω.

521
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
Σταματάς να μιλάς;

522
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
Πίστεψέ με, με χαρά
δεν θα σου ξαναμιλούσα.

523
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
Καταλαβαίνω.

524
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
Προτιμάς τα κορίτσια σιωπηλά
ως κλασικός νάρκισσος.

525
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
Ακόμη μιλάς.

526
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
Τι είναι αυτό;

527
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
Το λένε μοτοσικλέτα.

528
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
Ξέρω τι είναι η μοτοσικλέτα.
Δεν ανεβαίνω μαζί σου.

529
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
Η πριγκίπισσα φοβάται;

530
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
Τη μοτοσικλέτα;

531
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
Όχι.

532
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
Εσένα να την οδηγείς. Και βέβαια.

533
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- Θα οδηγήσω εγώ.
- Ξέχνα το.

534
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
Δεν θα σου κάνω μάθημα.

535
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
<i>Σι;</i> Τον Πιέτρο;

536
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
Θ' αντέξει το πολύ ως τον δεύτερο γύρο.

537
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
Θα είμαι εκεί σε 20 λεπτά.

538
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- Γεια!
- Τι κάνεις;

539
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
Κατέβα από τη μηχανή.

540
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- Κατέβα!
- Τα λέμε!

541
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
Περίμενε! Σταμάτα!

542
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
Δεν είναι κακό για 125 κυβικά.

543
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- Είσαι σοβαρός;
- Μη ρωτάς καν.

544
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Σοβαρά τώρα;

545
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- Γεια.
- Γεια.

546
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
Τι ήταν αυτό;

547
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
Είστε μαζί;

548
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
Όχι βέβαια.

549
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
Αλήθεια; Γιατί έτσι φαίνεται.

550
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
Δεν ήταν τίποτα.

551
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
Δεν φαίνεται σαν τίποτα.

552
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
Ήρθα από το σπίτι του.

553
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
Χειρότερα, δηλαδή.

554
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- Όχι, έκανα μπεϊμπισίτινγκ…
- Ναι.

555
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Μεγάλη ιστορία.

556
00:34:50,625 --> 00:34:52,915
Το θες; Ίσως είναι για σένα.

557
00:34:52,916 --> 00:34:53,832
ΤΖΕΪΜΣ

558
00:34:53,833 --> 00:34:56,083
Σταμάτα. Έλα.

559
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
Δεν χρειάζεται να περιμένουμε;

560
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
Όχι επισκέπτες.

561
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
Μη με ρωτάς.

562
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
Τι του δίνεις;

563
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
Βιταμίνες.

564
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- Δεν φαίνονται για βιταμίνες.
- Με συγχωρείς.

565
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
Ποια διάολο είσαι;

566
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Καμία της προκοπής.

567
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
Ωραία.

568
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
Πού πας, ομορφούλα;

569
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
Συγγνώμη, δεν μιλάω Ιταλικά. Μόνο λίγο.

570
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
Μωρό μου.

571
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- Γιατί βιάζεσαι;
- Πιέτρο!

572
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
Άφησέ με!

573
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
Τι πρόβλημα έχεις;

574
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
Κοίτα τη δουλειά σου.

575
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
Βοήθεια!

576
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
Όχι, σταμάτα!

577
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
Βοήθεια!

578
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
Τζάκσον, σταμάτησέ τους!

579
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
Τι σκατά κάνεις;

580
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
Τι κάνεις; Άσ' τον!

581
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
Χτύπησε τον Γουίλ. Τι ήθελες να κάνω;

582
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
Να περιμένεις

583
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
μέχρι να μπείτε στο ρινγκ,
για τον γαμημένο τον αγώνα

584
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
που τώρα ακυρώθηκε, γαμώτο!

585
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
Έχεις την παραμικρή ιδέα
πόσα λεφτά είχα ποντάρει;

586
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
Το έκανα για τον Γουίλ.

587
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
Δεν σου ζήτησα βοήθεια.

588
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
Θα σε έσπαγε στο ξύλο.

589
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
Κάποιος έπρεπε να τη σώσει.

590
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
Τι είπες;

591
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
Ώστε εσύ φταις για όλα αυτά;

592
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
Θα μου κάνεις τη χάρη
να τσακιστείς να φύγεις;

593
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
Μετά μπλέχτηκε και ο Τζάκσον.
Τρελή κατάσταση.

594
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
Δεν το πιστεύω ότι το έχασα αυτό.

595
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- Γεια.
- Γεια.

596
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
Πώς είναι όλοι;

597
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
Δεν το λες καλό βράδυ.

598
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
Ο Τζέιμς μέθυσε
και θα χρειαστώ βοήθεια μαζί του.

599
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
Μέθυσε ο Τζέιμς;

600
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
Μπορείς, σε παρακαλώ;

601
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- Καλά. Τώρα;
- Τώρα.

602
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
Από την άλλη πλευρά. Από την άλλη, μπρο.

603
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
Ναι.

604
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
Έλα να τον βάλουμε πίσω.

605
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
Πού βρήκες το βαν;

606
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
Έχω πατέρα τον διευθυντή του σχολείου.

607
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
Δεν το…

608
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- Θεέ μου!
- Θεέ μου.

609
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
Αηδία.

610
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
Φέρ' το πίσω ολόκληρο.

611
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
Ολόκληρο.

612
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
Αστείο!

613
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}ΔΙΕΘΝΕΣ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΕΝΤ ΜΕΡΙ - ΜΙΛΑΝΟ

614
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
Μην του το δώσεις.

615
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
Το ποτό μου;

616
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
Δεν θα ξεράσεις, έτσι;

617
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
Πού είναι το μπουφάν μου;

618
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
Θα το φέρω.

619
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
Επιστρέφω αμέσως.

620
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
Γουάιτ.

621
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
Έλα δω.

622
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
Τι;

623
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
Είναι μυστικό.

624
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
Πιο κοντά.

625
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
Ήσουν πάντα τόσο όμορφη;

626
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- Δεν τελείωσα μαζί σου.
- Έχεις πιει.

627
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
Άσε που δεν ξέρω
τι σου βάζουν με τις βελόνες.

628
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
Πες την αλήθεια.

629
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- Πόσο λυσσάς για να σε πηδήξω;
- Άι γαμήσου.

630
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
Όχι από τώρα, Χιονάτη.

631
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
Κάτι άλλο;

632
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
Κάποιες φορές με κοιτάς έτσι.

633
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
Πώς;

634
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
Έτσι.

635
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
Όπως με κοιτάς τώρα.

636
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
Δώσε μου το φλασκί, Χάντερ.

637
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- Δώσ' το μου!
- Όχι.

638
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
Δώσ' το μου!

639
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
Σταμάτα!

640
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- Κάποια γαργαλιέται.
- Όχι!

641
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
Όχι; Και τι είναι αυτό;

642
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
Σταμάτα! Αν με ξαναγαργαλήσεις,
θα σου δαγκώσω το δάχτυλο.

643
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
Σε προκαλώ.

644
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
Τζουν.

645
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
Τι συμβαίνει;

646
00:40:14,541 --> 00:40:15,707
Τίποτα.

647
00:40:15,708 --> 00:40:18,666
Τίποτα, ήθελα να δω αν αναπνέει ακόμα.

648
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
Θα κάτσεις πίσω ή μπροστά μαζί μου;

649
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Θέλω να είμαι μαζί σου.

650
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
Θες να σε πάω μέσα;

651
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
Είμαι εντάξει.

652
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
Ωραία, καληνύχτα.

653
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
Καληνύχτα.

654
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
Έκανα κάτι κακό;

655
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
Δεν ξέρω. Έκανες;

656
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
Κοίτα, λυπάμαι αν κάτι σε θύμωσε,
αλλά δεν διαβάζω τη σκέψη.

657
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
Οπότε είτε πες μου, είτε τελειώνουμε τώρα.

658
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
Αυτή η νύχτα με έχει μπερδέψει

659
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
από τη στιγμή που ήρθες με τον Τζέιμς.

660
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
Σου είπα ότι φύλαγα τον αδερφό του.

661
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
Ναι, μα μετά ήταν κι αυτό στον διάδρομο

662
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- όταν σε παρενόχλησε ο Πιέτρο.
- Και;

663
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
Ήθελα να σε σώσω, αλλά τελικά
κατέληξα εγώ ο χαμένος

664
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
που πρέπει να σώσει ο Τζέιμς.

665
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
Μπορώ να παλέψω.
Δεν χρειάζομαι τον Τζέιμς πάντα.

666
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
Να παλέψεις;

667
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
Κι εγώ τι είμαι;

668
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
Η δεσποσύνη που πρέπει να τη σώσουν;

669
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- Δεν εννοούσα αυτό.
- Αυτό ακριβώς εννοούσες.

670
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
Όσον αφορά τον Τζέιμς,
είναι λιπόθυμος στο βαν.

671
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
Τζουν, δεν θέλω να διαφωνήσω μαζί σου.

672
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
Συγγνώμη. Τα σκάτωσα όλα.

673
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
Ναι.

674
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
Τι;

675
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
Γάμα το.

676
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
Περίμενε. Ίσως…

677
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- Ίσως είναι καλύτερα…
- Ναι, εντάξει.

678
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Το κεφάλι σου. Είσαι καλά;

679
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
Εντάξει.

680
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
Πολύ γρήγορα.

681
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
Πιο γρήγορα;

682
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
Όχι, όχι.

683
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
Είσαι καλά;

684
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
Γαμώτο…

685
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
Έχω χάσει τη φόρμα μου.

686
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Μόλις τελείωσα πάνω μου.

687
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
Γαμώτο.

688
00:43:13,416 --> 00:43:14,500
Γαμώτο.

689
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
Σε πέντε λεπτά μπορώ πάλι να ξεκινήσω.

690
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
Τι να ξεκινήσεις;

691
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
Όχι, δεν εννοώ…

692
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
Δεν είμαστε εκεί ακόμα.

693
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
Εννοείς σεξ;

694
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- Όχι;
- Όχι.

695
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- Όχι για μένα τουλάχιστον.
- Εννοείται.

696
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- Καλύτερα να τον πάω σπίτι.
- Ναι.

697
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
Ευχαριστώ. Ωραία τελείωσε…
Θέλω να πω, ωραία βραδιά.

698
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- Θεέ μου.
- Να σε πάω μέχρι μέσα;

699
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
Όχι, είναι εντάξει.

700
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
Γαμώτο, πώς το έκανα αυτό;

701
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Τι μαλάκας, γαμώτο.

702
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
Τι κάνεις εσύ;

703
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
Τίποτα.

704
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
Σε περίμενα. Πρέπει να αποκοιμήθηκα.

705
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
Πώς ήταν το βράδυ σου;

706
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
Βαρετό.

707
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
Με συγχωρείς για τον μεγάλο γιο.

708
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
Δεν έπρεπε να σε μπλέξω έτσι.

709
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Δεν πειράζει.

710
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
Ο Τζόρνταν λέει ότι έχει προβλήματα.

711
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
Κάνε μου τη χάρη να μείνεις μακριά του.
Με ανησυχεί.

712
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
Δεν έχεις λόγο ν' ανησυχείς.

713
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
Πρέπει να πάω στο Παρίσι τη Δευτέρα.

714
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
Θα είσαι εντάξει μόνη σου;

715
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- Ναι, μια χαρά. Το υπόσχομαι.
- Σίγουρα; Ευχαριστώ.

716
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
Ευχαριστώ.

717
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ.

718
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- Καληνύχτα, γλυκιά μου.
- Καληνύχτα.

719
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
Θα σε δω το πρωί.

720
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
<i>Ημερολόγιό μου,</i>

721
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
<i>ο Τζέιμς Χάντερ
συνεχίζει να είναι γουρούνι.</i>

722
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
<i>Τι κι αν ο Γουίλ τελείωσε μόνος του;
Είναι τέλειος για μένα.</i>

723
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
<i>Επομένως, ημερολόγιο,</i>

724
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
<i>μπορείς να μου πεις
γιατί με έλκει το γουρούνι;</i>

725
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
<i>Τι πρόβλημα έχω;</i>

726
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
<i>Θα πειστώ ν' αγαπώ τον Γουίλ
και να μισώ τον Τζέιμς.</i>

727
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
<i>Χρειάζομαι θέληση.
Να είμαι δυνατή. Πρέπει…</i>

728
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ
Είσαι σπίτι;

729
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Ξέρεις ότι είμαι σπίτι

730
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
Είσαι καλά;

731
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Τι θες, Τζέιμς;

732
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ
Σειρά σου, φωτογραφία σου;

733
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Ποτέ!!

734
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ
Σε παρακαλώ

735
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ
Πληκτρολογώ με ένα χέρι

736
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Πού είναι το άλλο χέρι σου;

737
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ
Μάντεψε…

738
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
Αποδείξεις;

739
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Θεέ μου.

740
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Δεν είναι δικό σου αυτό

741
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
Γαμώτο.

742
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ - Πρέπει να είσαι πολύ αναστατωμένη
χωρίς ολοκλήρωση

743
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Θα ζήσω

744
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ
Μπορώ να σε βοηθήσω απόψε μόνο

745
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Σου αξίζει χαστούκι, καληνύχτα

746
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ - Έχω εμπειρία.
Ξέρω τι χρειάζονται τα καλά κορίτσια

747
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Μάλιστα, κε Έμπειρε, τι να κάνω;

748
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ - Βάλε ακουστικά, Χιονάτη,
θα σε πάρω τηλέφωνο

749
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
Κατέβασε το χέρι σου…

750
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
και χαμήλωσε το εσώρουχό σου.

751
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
Άρχισε να κουνάς το χέρι σου.

752
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
Πιο γρήγορα.

753
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
Πιο γρήγορα.

754
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
Τώρα πιο δυνατά.

755
00:48:34,791 --> 00:48:37,958
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ

756
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
Θέλω να σ' ακούσω τώρα.

757
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
Πιο δυνατά.

758
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
Ναι.

759
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}ΤΖΟΥΝ
Εσύ το έκανες αυτό

760
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
Δεν κάνει τίποτα.

761
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
Καληνύχτα.

762
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}ΤΖΟΥΝ
ΣΒΗΣΕ ΤΗ!!

763
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Αποκλείεται.

764
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
Θεέ μου, ήταν υπέροχο.

765
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
Μην πεις κουβέντα.

766
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
Κάποια έχει νεύρα σήμερα;

767
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
Κακώς το κάναμε αυτό.

768
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- Ποιο;
- Ξέρεις ακριβώς ποιο.

769
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
Δεν θυμάμαι από το ποτό.

770
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- Ωραία.
- Είδα τη φωτογραφία

771
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
που έστειλες μετά τον οργασμό σου

772
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- και τα θυμήθηκα όλα.
- Δώσε μου τη φωτογραφία!

773
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
Όχι.

774
00:50:06,166 --> 00:50:07,125
Όχι!

775
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- Όχι.
- Έλα τώρα!

776
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Να ξέρεις, προσποιήθηκα.

777
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
Προσποιήθηκες;

778
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
Αλήθεια.

779
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
Μία αλήθεια υπάρχει, Χιονάτη.

780
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
Τελείωσες ενώ με σκεφτόσουν.

781
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
Ναι; Περνιέσαι για πολύ κουλ;

782
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Θα καμαρώνεις που κλέβεις
την κοπέλα του κολλητού σου.

783
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
Κλέβω;

784
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
Αυτό νομίζεις ότι κάνω;

785
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
Άκου με καλά, Χιονάτη.
Άκουσέ με πολύ προσεκτικά.

786
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
Ό,τι κάνω, το κάνω για τον Γουίλ.

787
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
Γιατί νομίζεις ότι δεν ήταν δοκιμασία
να δω αν του αξίζεις;

788
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
Αυτό ήταν όλο ανάμεσά μας; Μια δοκιμασία;

789
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Την οποία απέτυχες.

790
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
Δεν χρειάζεται ένα κοριτσάκι
να του γαμάει την ψυχολογία.

791
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
Χρειάζεστε κάτι;

792
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
Δεν κάνει να είσαι εδώ.

793
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
Τι νομίζεις ότι κάνεις;

794
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
Ωραίο αυτό.

795
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
Αν με αγγίξεις, θα φωνάξω.

796
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
Σίγουρα θα σε αγγίξω.

797
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
Και σχεδόν σίγουρα θα σε κάνω να φωνάξεις.

798
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
Πού θα με αγγίξεις;

799
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
Εδώ.

800
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
Και…

801
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
εδώ.

802
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
Ενδιαφέρον.

803
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
Αυτό έχεις μόνο;

804
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
Τώρα ξεκινάω.

805
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
Λατρεύω το σχολείο.

806
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
Πότε επιστρέφουν η Τέιλορ,
η Πόπι και η Τίφανι από το ταξίδι;

807
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
Σύντομα.

808
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
<i>Έχω μια ευκαιρία
να πάρω πίσω τα λεφτά μου.</i>

809
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
<i>Έχουμε και πάλι αγώνα.</i>

810
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- Πότε;
- <i>Μετά το σχολείο.</i>

811
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
Μόνο που δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω
το κλαμπ. Πάμε στο άλλο μέρος.

812
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
Εντάξει, θα ενημερώσω.

813
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
<i>Και, Τζέιμς…</i>

814
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
όχι άλλες μαλακίες.

815
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
Ο αγώνας θα γίνει.

816
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
Στο άλλο μέρος.

817
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
Αναλαμβάνω.

818
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
Πάμε. Ελάτε.

819
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Πιο γρήγορα. Ελάτε.

820
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
Στήστε στο δωμάτιο.

821
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
Τι είναι εδώ;

822
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
Καταφύγιο του Β' Παγκοσμίου, νομίζω.

823
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
Νάρκη!

824
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
Πολύ αστείο.

825
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
Πού να έβλεπες τα μούτρα σου.

826
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
Επιστρέφω αμέσως.

827
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
Εντάξει.

828
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
Το νιώθω διαφορετικό.

829
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
Είναι το ίδιο;

830
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
Όχι, είναι καλύτερο.

831
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
Εμπιστεύσου με.

832
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
Πάντα.

833
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
Το ξέρω.

834
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
Πόσα λεφτά παίζονται στον αγώνα;

835
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
Πάνω από 6.000.

836
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
Τι κάνεις;

837
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
Τίποτα.

838
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
Εντάξει, πάμε.

839
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
Τι σύμπτωση.

840
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
Πάμε;

841
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Πάμε, μπρο. Όπως πάντα.

842
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
Θα εύχεσαι να είχες πεθάνει.

843
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
Είσαι το πουτανάκι μου!

844
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
Με ακούς; Είσαι πουτανάκι.

845
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
Έτοιμοι;

846
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
Έτοιμοι; Πάμε!

847
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
Σταμάτα. Φτάνει!

848
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
Τζέιμς, φτάνει.

849
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
Ποιος είναι πουτανάκι τώρα;

850
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
Ο πρωταθλητής μου, ο Τζέιμς Χάντερ!

851
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
Τέλεια, φίλε. Τέλεια.

852
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
Τι τρέχει;

853
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- Καλά είμαι.
- Δεν είσαι καλά.

854
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
Έχεις αντίδραση στα αναβολικά.

855
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
Να υποθέσω πως έχεις φαγούρα;
Αισθάνεσαι ναυτία;

856
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
Αισθάνομαι…

857
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- Τι είσαι, γιατρός;
- Σκάσε.

858
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
Περίπου 180 σφυγμοί.

859
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- Καλό είναι αυτό;
- Όχι.

860
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
Πιες αυτό. Χρειάζεσαι ηλεκτρολύτες.

861
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
Πώς ξέρεις τόσα πολλά γι' αυτά;

862
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
Είχε μπλέξει ο αδερφός μου.

863
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
Δεν ήξερα ότι έχεις αδερφό.

864
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
Είχα.

865
00:56:49,416 --> 00:56:51,125
Δεν είναι κάτι που θέλω να λέω.

866
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- Πόσες φορές…
- Παρουσιάζει αντίδραση

867
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
σ' ό,τι ήταν αυτό που του έδωσες.

868
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
Με τι τον ντόπαρες; Οξική τρενβολόνη;

869
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
Κυπιονική τεστοστερόνη;

870
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- Δεν ξέρω.
- Δεν ξέρεις.

871
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- Πόσο ηλίθιος είσαι;
- Τι είπες;

872
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- Ξαναπές το.
- Ήρεμα.

873
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
Δεν μπορεί να μου μιλάει έτσι.

874
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
Δώσε μας ένα λεπτό.

875
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Δεν πάω πουθενά.

876
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
Βγες έξω.

877
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
Τώρα.

878
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
Εντάξει.

879
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
Πάω να φέρω τ' αμάξι.

880
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
Δεν τον πάω.

881
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
Είναι αμοιβαίο, νομίζω.

882
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Ευτυχώς είσαι κοπέλα.

883
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
Θεωρείς πως εγώ φταίω;

884
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
Αυτός να ζητήσει συγγνώμη.

885
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
Κι εσύ να με ευχαριστήσεις.

886
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
Δεν είναι αστείο.

887
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
Αυτά τα αντριλίκια είναι μαλακίες.

888
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
Τι είναι αυτό;

889
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
Το άφτερ πάρτι.

890
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
Είδες την Τζουν;

891
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
Όχι μετά τον αγώνα.

892
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
Γεια.

893
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
Γεια!

894
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
ΑΓΝΩΣΤΟΣ
Μην τους εμπιστεύεσαι!

895
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
ΜΗΝ ΤΟΥΣ ΕΜΠΙΣΤΕΥΕΣΑΙ!

896
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
Γεια!

897
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
Γουίλ! Πάμε να χορέψουμε.

898
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
Έλα!

899
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
Θα έρθω σε λίγο.

900
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- Είσαι καλά;
- Ναι, καλά είμαι.

901
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
Είσαι σίγουρος;

902
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
Εντάξει. Έχεις δει την Τζουν;

903
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
Όχι.

904
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
Πού πήγε;

905
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
Εντάξει.

906
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
Καλά, τα λέμε στην πίστα.

907
00:59:16,666 --> 00:59:18,041
{\an8}ΒΟΤΚΑ
SEMYONOV

908
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
Γάμα το.

909
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
Ξέρεις τι κάνεις;

910
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
Το έχω ξανακάνει πολλές φορές.

911
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
Ενενήντα πέντε.

912
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
Θα ήταν χαμηλότεροι
αν δεν με άγγιζες έτσι.

913
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Μπορώ να σταματήσω.

914
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
Δεν θέλω να σταματήσεις.

915
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
Άρι!

916
01:00:41,250 --> 01:00:42,083
Άρι.

917
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
Είσαι καλά;

918
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
Είμαι τέλεια.

919
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
Δεν έχεις πιει, έτσι;

920
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
Εσύ τι λες;

921
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
Δεν ξέρω.

922
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
Έχεις τόσο ωραία γεύση.

923
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- Γουίλ.
- Μυρίζεις σοκολάτα.

924
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
Γουίλ!

925
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
Τι διάολο, Γουίλ;

926
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
Καμία δεν με θέλει!

927
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
Καμία!

928
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
Γουίλ!

929
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
Γουίλ!

930
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
Δεν χρειάζεται να μείνεις.

931
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
Θέλεις να φύγω;

932
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
Δεν θέλω.

933
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
Είναι λάθος.

934
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
Τι είναι αυτό που έχεις;

935
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
Εσύ τι είναι αυτό που έχεις;

936
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
Μπρο!

937
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
Έχουμε πρόβλημα.

938
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
Βγείτε όλοι έξω!

939
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
Μ' ακούσατε; Φύγετε. Τελείωσε το πάρτι.

940
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
Τελείωσε το σόου.

941
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
Ελάτε, φύγετε!

942
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
Είσαι καλά, Γουίλ;

943
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Άντε γαμήσου!

944
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
Θα πάρω εγώ τη μηχανή του.

945
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
Να τον πάμε σπίτι.

946
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
Εντάξει. Όλα καλά.

947
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
Πήγαινε τη μηχανή μου σπίτι σου.

948
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
Θα έρθω να την πάρω μόλις τον αφήσω.

949
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
Θα γίνει καλά;

950
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
Θα σου εξηγήσω μετά.

951
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Σε κρατάω.

952
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Είσαι καλά.

953
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
Δις Γουάιτ.

954
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
Με τρόμαξες.

955
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
Τι κάνεις εδώ;

956
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
Θέλω να σου μιλήσω για τον Τζέιμς.

957
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
Πες μου τι σου είπε για μένα.

958
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
Τίποτα.

959
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
Είσαι ο προπονητής του.

960
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
Είμαι και πατριός του.

961
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
Ο Τζέιμς είναι πολύ σημαντικός για μένα.

962
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
Το τελευταίο που χρειάζομαι

963
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
είναι να μπει ανάμεσά μας μια γκόμενα.

964
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Εντάξει.

965
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
Βλέπω γιατί σ' έχουν ερωτευτεί τ' αγόρια.

966
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
Είσαι πάρα πολύ όμορφη.

967
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
Μπορώ να μπω για λίγο;

968
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
Δεν νομίζω ότι αυτό… Η μαμά μου…

969
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
Η μαμά σου;

970
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
Χτύπησα το κουδούνι. Δεν ήταν κανείς.

971
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Άρα, είμαστε μόνοι.

972
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
Ντροπή μου.

973
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
Σε στεναχώρησα.

974
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
Ας το κρατήσουμε μυστικό μεταξύ μας.

975
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
Εντάξει;

976
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
Ίσως επιστρέψω αργότερα.

977
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
Δις Γουάιτ.

978
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
<i>Γεια, είμαι η Έιπριλ. Αφήστε μήνυμα…</i>

979
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
Να πάρει.

980
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
Έρχεται η αστυνομία. Φύγε.

981
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
Τα κλειδιά της μηχανής;

982
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Χάντερ.

983
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
Είσαι καλά; Είπα κάτι;

984
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
Θες ζάχαρη, Χάντερ;

985
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
Τι κάνεις μ' αυτό;

986
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
Αν γίνω σωματοφύλακάς σου,
πρέπει να ντυθώ ανάλογα.

987
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
Δεν είναι ανάγκη να μείνεις.

988
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
Μπορώ να προστατευτώ.

989
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
Μη γίνεσαι χαζή.

990
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Θα κοιμηθώ στον καναπέ.

991
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
Κοίτα μη μου ριχτείς γιατί έχω σέξι ρόμπα.

992
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
Θα μου πεις τι έγινε απόψε με τον Γουίλ;

993
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
Δεν νομίζω.

994
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
Θα μου πεις ποιος σε απείλησε;

995
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
Κανείς δεν με απείλησε.

996
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Πες μου τι έγινε.

997
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
Νοιάζεσαι όντως γι' αυτόν, έτσι;

998
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
Νοιάζομαι για πολλά.

999
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
Πες μου τι του συνέβη απόψε.

1000
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
Περνάει κάτι.

1001
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
Όλοι μας κάτι περνάμε.

1002
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
Από τι τον προστατεύεις;

1003
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
Από τον εαυτό του.

1004
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
Ξέρεις την Άρι;

1005
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
Ναι.

1006
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
Ήταν μαζί παλιά.

1007
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
Σοβαρή σχέση.

1008
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Αλλά μετά στράβωσε.

1009
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
Ο Γουίλ έγινε πολύ κτητικός και…

1010
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
η Άρι τον χώρισε.

1011
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
Και τον πήρε από κάτω.

1012
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
Τι εννοείς;

1013
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
Είναι καλά τώρα.

1014
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
Απλώς πρέπει να αποφεύγει
όσα μπερδεύουν τη ζωή του.

1015
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
Όπως εγώ.

1016
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
Κάτι τέτοιο.

1017
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- Ξέρει ότι το κάνεις αυτό;
- Όχι βέβαια.

1018
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
Ό,τι κάνω, το κάνω για τον Γουίλ.

1019
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
Για τον Γουίλ;

1020
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
Όχι για τον Τζέιμς;

1021
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
Τον έχω σαν αδερφό.

1022
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
Του χρωστάω τη ζωή μου.

1023
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
Τι έχουμε εδώ;

1024
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
Τι κάνεις;

1025
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
Σειρά μου να κάνω ερωτήσεις.

1026
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
Μην είσαι σκληρός.

1027
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
Σ' αρέσουν τα μπισκότα;

1028
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
Ναι, ακόμη μ' αρέσουν, για να ξέρεις.

1029
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
Θα ήσουν αυταρχική.

1030
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
Ήμουν.

1031
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
Ο αδερφός σου;

1032
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
Ναι.

1033
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
Πριν πόσο καιρό;

1034
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
Πάνε σχεδόν δύο χρόνια.

1035
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
Εκείνος μου έμαθε να οδηγώ μοτοσικλέτα.

1036
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
Ήμασταν αχώριστοι.

1037
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
Να ρωτήσω τι έγινε;

1038
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
Ένας συμπαίκτης του
τον έμπλεξε με αναβολικά.

1039
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
Και υποθέτω

1040
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
ότι τα αναβολικά
έδωσαν τη θέση τους σε ουσίες.

1041
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
Είχαμε βγει και οδηγούσε.

1042
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Πρέπει να είχε πάρει κάτι.

1043
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
Πάθαμε ατύχημα.

1044
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
Δεν μπόρεσα να τον σώσω.

1045
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
Λυπάμαι.

1046
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
Πόσο κρίμα.

1047
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
Γαμώτο.

1048
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
Δεν θα 'πρεπε να με χαλάει τόσο ακόμη.

1049
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
Λυπάμαι πολύ για τον αδερφό σου.

1050
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
Αλλά ό,τι μου δίνει ο Όστιν…

1051
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
είναι εντελώς ασφαλές.

1052
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
Θέλει απλώς να αποδίδω στο μέγιστο.

1053
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
Δεν είμαι μάνα σου.

1054
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
Κάνε ό,τι πρέπει να κάνεις.

1055
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
Είσαι τόσο εκνευριστική.

1056
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
Γιατί;

1057
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
Επειδή νοιάζομαι;

1058
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Είσαι καλύτερος από αυτό.

1059
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
Και πώς το ξέρεις εσύ;

1060
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
Νομίζεις ότι όλοι θέλουν
να σε χρησιμοποιήσουν.

1061
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
Τους χρησιμοποιώ κι εγώ.

1062
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Όλα στη ζωή είναι διαπραγμάτευση.

1063
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
Όλα; Οι φίλοι, οι σχέσεις,
όλα είναι συναλλαγές;

1064
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Εκατό τοις εκατό.

1065
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
Η αγάπη πρέπει να είναι άνευ όρων.

1066
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
Έτσι πρέπει.

1067
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
Αλλά δεν είναι.

1068
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
Ποτέ.

1069
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Ποτέ;

1070
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
Πήρες επικίνδυνη κατεύθυνση.

1071
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
Λες και δεν σου αρέσει ο κίνδυνος.

1072
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
Μου αρέσει.

1073
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
Αλλά αυτό παραπάει.

1074
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
Ακόμη και για μένα.

1075
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
Τζέιμς.

1076
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Πήγαινε για ύπνο.

1077
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
Θα φύγω το πρωί.

1078
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
Είσαι σίγουρος;

1079
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
Πίστεψέ με. Θα έχει κακό τέλος αυτό.

1080
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
Καληνύχτα.

1081
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
Σε παρακαλώ.

1082
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
Τζουν, τι κάνεις;

1083
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
Έμεινες έξω ως αργά;

1084
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
Έχω καλά νέα.

1085
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
Αφού διέλυσες τον Πιέτρο,
θα σε βάλω σε καλούς αγώνες.

1086
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
Θα σε κάνουμε πρωταθλητή, Τζέι.

1087
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
Τι έγινε με την Τζουν χθες;

1088
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
Τι είναι αυτά που λες;

1089
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
Σου είπε κάτι;

1090
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
Δεν την εμπιστεύομαι, την καριόλα.

1091
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
Όχι, δεν είπε.

1092
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
Αλλά είπες εσύ.

1093
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
Σηκώνεις χέρι επάνω μου;

1094
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
Εγώ είμαι, Τζέι, έλα.

1095
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- Σε μένα;
- Μείνε μακριά της.

1096
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
Εντάξει. Άφησέ με.

1097
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
Και τέρμα με τα αναβολικά.

1098
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
Σοβαρά;

1099
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
Τελειώσαμε εμείς οι δύο.

1100
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
Έλα, ηρέμησε και θα μιλήσουμε.
Τζέι! Ηρέμησε και θα μιλήσουμε.

1101
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
Τζέι, ηρέμησε και θα μιλήσουμε!

1102
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- Αυτό;
- Όχι.

1103
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
Έλα. Είναι όμορφο.

1104
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
Ίσως.

1105
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
Νόμιζα ότι θα ταίριαζε
με τα Ferragamo μου.

1106
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
Τζουν, γνώμη;

1107
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
Τζουν;

1108
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
Γη καλεί Τζουν;

1109
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
Συγγνώμη, τι; Τι είπατε;

1110
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
Το φόρεμά μου για τα γενέθλιά μου.

1111
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- Ναι, είναι ωραίο.
- Το ξέρω.

1112
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
Μου τα πήρε ο Μπράιαν στο Παρίσι.

1113
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
Επισκέπτεται τον πατέρα μου
αυτήν την στιγμή.

1114
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
Γυρνάει την άλλη βδομάδα.

1115
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Μεγάλο δράμα.

1116
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
Παιδιά, με συγχωρείτε μια στιγμή.

1117
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
Τζέιμς.

1118
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
Σ' ευχαριστώ και πάλι για χθες.

1119
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Το χθεσινό δεν συνέβη.

1120
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
Το κατάλαβες;

1121
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
Ναι, δεν έγινε τίποτα. Όλα καλά;

1122
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- Δεν μπορώ όλο αυτό μαζί σου.
- Δεν μπορείς…

1123
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
Τι δεν μπορείς μαζί μου;

1124
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- Γεια.
- Γεια.

1125
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
Γεια.

1126
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Μου έλειψες.

1127
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
Πώς νιώθεις;

1128
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
Τέλεια. Τρελό το χθεσινό.

1129
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
Ναι.

1130
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
Πρέπει να πάω στην τάξη, αλλά…

1131
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
ήθελα να σε πάω να πάρεις φόρεμα
για το πάρτι της Αμέλια.

1132
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
Δεν χρειάζεται.

1133
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
Το ξέρω ότι δεν χρειάζεται.

1134
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
Αλλά θέλω, για να σε κάνω χαρούμενη.

1135
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
Εντάξει.

1136
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
Είσαι δική μου.

1137
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- Χρόνια πολλά.
- Ευχαριστώ.

1138
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
Ξεπέρασες τον εαυτό σου.

1139
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
Το ξέρω, το ξέρω.

1140
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
Φέρε μου τα ποτά.

1141
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
Ορίστε.

1142
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
Τι είναι;

1143
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
Λέγεται "Βρόμικη μικρή παρθένα".

1144
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
Δοκίμασέ το.

1145
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
Είναι με την Άρι. Εντάξει.

1146
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
Πήγαινε χαιρέτα τον, δεν θα απειληθώ.

1147
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
Δεν θέλω. Είμαι εδώ μαζί σου.

1148
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
Είσαι σίγουρη;

1149
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Απόλυτα.

1150
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
Θα τη δανειστώ για να χορέψουμε.

1151
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
Όχι, δεν μπορώ.

1152
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- Η μαμά αφήνει μόνο ένα.
- Μα έχω πάρτι.

1153
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
Τι κάνεις;

1154
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
Στέλνω μήνυμα στη μαμά σου
ότι θα μείνεις εδώ το βράδυ.

1155
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
Λείπει. Δεν πρόκειται… Δεν έχει νόημα.

1156
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
Πολύ αργά.

1157
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
Μην είσαι ξενέρωτη.

1158
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- Διασκέδασε.
- Καλά.

1159
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- Διασκέδασε.
- Διασκέδασε.

1160
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- Θα έρθεις;
- Ναι, σε ένα λεπτό.

1161
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- Βλέπεις την εορτάζουσα;
- Χορεύει με την Τζουν.

1162
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
ΣΕΞΙ ΚΙ ΟΠΟΙΟΣ ΑΝΤΕΞΕΙ

1163
01:16:50,625 --> 01:16:52,124
<i>Γεια, είμαι τσούλα</i>

1164
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
ΕΙΜΑΙ ΤΣΟΥΛΑ!

1165
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
<i>Κάνω ό,τι θέλω, δεν με νοιάζει</i>

1166
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
ΣΤΗΣ ΤΖΟΥΝ ΣΗΜΕΡΑ ΠΡΩΙ

1167
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
<i>Όπως κι αν είναι το πουλί σου</i>

1168
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
ΠΩΣ ΜΠΟΡΕΣΕΣ, ΤΖΕΪΜΣ;

1169
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
<i>Πάντα καταπίνω για καλή τύχη</i>

1170
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
ΝΤΡΟΠΗ ΣΟΥ!

1171
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
<i>Γεια, είμαι πουτάνα</i>

1172
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
Η Τζουν κι ο Τζέιμς.

1173
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
Θεέ μου.

1174
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
Άλλο ένα! Έλα!

1175
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
Είναι πολύ σέξι.

1176
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
Καταλαβαίνω γιατί τη θες.

1177
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
Δεν ξέρω για ποια μιλάς.

1178
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
Ναι, ξέρεις.

1179
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
<i>Γεια, είμαι τσούλα</i>

1180
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- Πού το βρήκες;
- Δεν έχει σημασία.

1181
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
<i>Δεν με νοιάζει</i>

1182
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
Δεν είναι όπως φαίνεται.

1183
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
Δεν μπορείς να μου αφήσεις
έστω ένα πράγμα;

1184
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
Δεν μπορείς; Μόνο αυτήν τη φορά.

1185
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
Δεν σου αρνήθηκα ποτέ τίποτα.

1186
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
Την κράταγα μακριά σου
για να μη γίνει ό,τι με την Άρι.

1187
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
Μου λες ότι δεν νιώθεις
τίποτα για την Τζουν;

1188
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Ναι.

1189
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- Μαλάκα.
- Γουίλ.

1190
01:18:21,833 --> 01:18:22,666
Γουίλ!

1191
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
Τζουν.

1192
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- Πες μου τι θες.
- Τι κάνεις, Γουίλ;

1193
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
Ταιριάζετε πολύ.

1194
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
ΝΤΡΟΠΗ ΣΟΥ!

1195
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
<i>Είμαι τσούλα</i>

1196
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
<i>Κάνω ό,τι θέλω, δεν με νοιάζει</i>

1197
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- Πού το βρήκαν αυτό;
- Πού να ξέρω;

1198
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
<i>Είμαι τσούλα</i>

1199
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
<i>Είμαι τσούλα</i>

1200
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
<i>Κάνω ό,τι θέλω, δεν με νοιάζει</i>

1201
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
<i>Είμαι τσούλα</i>

1202
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
Είναι τόσο τρελό αυτό.

1203
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
Πώς το έκανες αυτό στον Γουίλ;

1204
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
<i>Είμαι τσούλα, δεν με νοιάζει</i>

1205
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
Καλύτερα να φύγεις. Φύγε!

1206
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
<i>Όπως κι αν είναι το πουλί σου</i>

1207
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
Θεέ μου. Μόλις το είδα.

1208
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- Είσαι καλά;
- Εσύ τι λες;

1209
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- Γουίλ!
- Πας καθόλου καλά;

1210
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- Δεν ξέρεις τι έχει περάσει;
- Σε παρακαλώ.

1211
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
Λες και δεν είχε σχέση μαζί σου.

1212
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
Τι λες; Ότι τα έφτιαξα στο Photoshop;

1213
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
Είναι φωτογραφίες μου.
Είναι εξευτελιστικό.

1214
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
Δεν θα γίνω αποδιοπομπαίος τράγος σου.

1215
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
Γουάιτ! Γουάιτ!

1216
01:20:58,916 --> 01:20:59,750
Γουάιτ!

1217
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
Ποιος έφτιαξε το βίντεο;

1218
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Δεν έχουμε φιληθεί καν.

1219
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
Να σου φέρω κάνα φάρμακο ή νερό;

1220
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
Καλά είμαι.

1221
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
Σ' ευχαριστώ που με φροντίζεις.

1222
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
Είναι χαρά μου.

1223
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
Θα κοιμηθώ στον ξενώνα.

1224
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
Τζέιμς, μπορείς να μείνεις μαζί μου;

1225
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
Δεν θέλω να είμαι μόνη μου.

1226
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}ΑΡΙ
Δεν έστειλα εγώ το βίντεο

1227
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
Θα την περιποιηθώ το πρωί.

1228
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
Σ' ευχαριστώ.

1229
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
Όλα θα πάνε καλά.

1230
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
Γεια!

1231
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
Τζουν, γύρισα.

1232
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}ΑΓΝΩΣΤΟΣ
Κάποια ήταν κακό κορίτσι!

1233
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
<i>Γεια, είμαι τσούλα</i>

1234
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
Τι σκατά;

1235
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
Τζουν, σήκω!

1236
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
Θα μου μιλήσεις; Δεν έγινε τίποτα.

1237
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
Πώς το ξέρεις; Ήσουν μεθυσμένη.

1238
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
Γιατί τον εμπιστεύομαι
όπως πρέπει κι εσύ εμένα.

1239
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
Γιατί να το κάνω αυτό
όταν συνεχώς λες ψέματα;

1240
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
Δεν ισχύει αυτό.

1241
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
Ξέρεις τη ζημιά έχεις κάνει;

1242
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
Ο Τζόρνταν είναι αφεντικό μου.

1243
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
Σου είπα να φυλάξεις τον μικρό του γιο,

1244
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- όχι να πηδηχτείς με τον μεγάλο.
- Είναι άδικο.

1245
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
Τέλεια.

1246
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
Ας ελπίσουμε να συνεχίσω
να έχω καριέρα και κάπου να μείνουμε.

1247
01:24:18,541 --> 01:24:21,583
ΑΜΕΛΙΑ

1248
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.

1249
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- Πέρασες καλά;
- Και βέβαια.

1250
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
Θα το συζητάμε για χρόνια.

1251
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
Μου τέλειωσε η μπαταρία.

1252
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
Να πάρω το κινητό σου να καλέσω ταξί;

1253
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
Ναι, φυσικά. Θες νερό;

1254
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- Όχι, είμαι καλά.
- Εντάξει.

1255
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}ΜΠΡΆΒΟ ΑΜΈΛΙΑ!ΕΣΤΆΛΗ ΩΣ ΑΓΝΩΣΤΟΣ

1256
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
ΠΩΣ ΜΠΟΡΕΣΕΣ, ΤΖΕΪΜΣ;

1257
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}Αμέλια, υποσχέθηκες
να είσαι φρόνιμη φέτος.

1258
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}ΞΥΠΝΑ, ΓΟΥΙΛ!

1259
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
Είσαι καλά;

1260
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
Όλα καλά.

1261
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}<i>Γεια, είμαι πουτάνα</i>

1262
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}ΕΙΜΑΙ ΤΣΟΥΛΑ!

1263
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}<i>Αγόρια και κορίτσια, δεν κάνω διακρίσεις</i>

1264
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
<i>Πηδιέμαι μέχρι τελικής πτώσης</i>

1265
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
Μαμά;

1266
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
<i>Με δύο, με τρεις ή και παραπάνω</i>

1267
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
<i>Είμαι πρώτης τάξεως…</i>

1268
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- Μπλέιζ.
- Γεια.

1269
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
Τι κάνεις εδώ;

1270
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
Έχω κάτι να σου πω.

1271
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- Αυτό ήταν. Τέλος ο αγώνας.
- Ναι!

1272
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
Ναι!

1273
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
Ελάτε! Αυτό είναι!

1274
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
Ξέρεις ποιος είσαι;

1275
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
Είσαι ο μόνος που μπορεί
να νικήσει τον Τζέιμς Χάντερ.

1276
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
Δεν θα το πιστέψει κανείς,

1277
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
γι' αυτό θα ποντάρω
όλα τα λεφτά μου σε σένα.

1278
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
Είσαι καλά;

1279
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
Θα τον γαμήσω στο ξύλο.

1280
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
Το 'χεις.

1281
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
Έχουμε πρόβλημα;

1282
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
Ωραία.

1283
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
Τώρα σας παρουσιάζω στο ντεμπούτο του…

1284
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
τον Γουίλ Κούπερ!

1285
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
Εσύ το έκανες αυτό!
Δεν θα παλέψω μαζί του.

1286
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
Δικό σου πρόβλημα αυτό, μικρέ.

1287
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
Τι σκατά κάνεις;

1288
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
Δεν παλεύω μαζί σου.

1289
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
Παλέψτε!

1290
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
Την έβαψες.

1291
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
Γουίλ, σε παρακαλώ.

1292
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
Άντε γαμήσου.

1293
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
Σταμάτα, Γουίλ!

1294
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
Θα σε σκοτώσω!

1295
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
Γελιέται αν νομίζει
ότι πετάω σε οικονομική θέση.

1296
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
Σοβαρά τολμάς να εμφανιστείς εδώ;

1297
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
Γαμώτο!

1298
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
Γουίλ! Σταμάτα!

1299
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
Σταματήστε τον αγώνα!

1300
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
Γουίλ! Σταματήστε!

1301
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- Ξεφορτωθείτε την.
- Γαμώτο! Όχι!

1302
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
Όχι, άφησέ με κάτω. Άφησέ με!

1303
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- Όχι!
- Μπες μέσα!

1304
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
Άντε γαμήσου!

1305
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
Βγάλ' τον νοκ άουτ. Σκότωσέ τον!

1306
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
Τι στον… Όχι, μείνετε!

1307
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
<i>Παρακαλούμε, φύγετε ήρεμα από το κλαμπ
ακολουθώντας τις σημάνσεις ασφαλείας.</i>

1308
01:29:17,541 --> 01:29:20,333
Μείνετε! Δεν τελείωσε!
Γαμώτο, τα λεφτά μου!

1309
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Πάρ' τον πριν έρθει η αστυνομία.

1310
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
Να δεις αν σ' αρέσει!

1311
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
Τζέιμς!

1312
01:29:46,083 --> 01:29:46,958
Τζέιμς!

1313
01:29:48,750 --> 01:29:49,833
Γαμώτο.

1314
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
Γουίλ, χρειάζομαι τη μηχανή σου.

1315
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- Γιατί;
- Για τον Τζέιμς.

1316
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
Άντε γαμήσου, Τζουν. Τι κάνεις;

1317
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
Ο Τζέιμς θα σε έσωζε στην ίδια περίπτωση.

1318
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
Νόμιζα πως ήσασταν σαν αδέρφια.

1319
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
Φύγε από μπροστά μου.

1320
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
Όχι, περίμενε. Τζουν!

1321
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
Τι θα κάνουμε με αυτόν;

1322
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
Δεν ξέρω, αλλά δεν θέλω
να μιλήσει στην αστυνομία.

1323
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
Κόψε ταχύτητα.

1324
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
Άντε γαμήσου!

1325
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
Τι διάολο!

1326
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
Τους ξεφύγαμε.

1327
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
Σταμάτα το αυτοκίνητο.

1328
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
Τζέιμς!

1329
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
Εντάξει. Πάμε.

1330
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- Είσαι καλά;
- Ναι.

1331
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
Αφήστε με εδώ.

1332
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
Έγινε κι αυτό.

1333
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
Να σου καλέσω ασθενοφόρο;

1334
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
Έκανες ήδη αρκετά.

1335
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
Άρα, όλα καλά μεταξύ μας;

1336
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
Ούτε καν.

1337
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- Σοβαρολογείς;
- Όχι. Αρκετά υπέφερες.

1338
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
Άι γαμήσου, Γουίλ.

1339
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
Κι εγώ σ' αγαπώ, Τζέιμς.

1340
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
Θέλετε λίγο χρόνο οι δυο σας;

1341
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
Ακόμη εδώ είσαι εσύ;

1342
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
Ναι, σου έσωσα τη ζωή, κάθαρμα.

1343
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
Τέλος πάντων.

1344
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
<i>Όπως είπε ο Σαίξπηρ,</i>

1345
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
<i>"Τέλος καλό, όλα καλά".</i>

1346
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
<i>Ταιριάζει εδώ.</i>

1347
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
<i>Γλιτώσαμε τον θάνατο,
ο Γουίλ μάς συγχώρεσε</i>

1348
01:34:11,875 --> 01:34:14,833
<i>και ο Τζέιμς κι εγώ
ίσως δώσουμε το πρώτο μας φιλί.</i>

1349
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
ΤΕΛΟΣ;

1350
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
Υποτιτλισμός: Ιωάννα Παναγιωτοπούλου

1351
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
Επιμέλεια: Ντέση Βερβενιώτου



