1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
내 이름은 준이야

4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}준, 서둘러!

5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}첫날부터 늦으면 안 되지

6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
보고 싶어

7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
손톱 물어뜯지 마, 너 18살이잖아
사람들이 보면 긴장한 줄 알겠어

8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
긴장한 거 맞아요

9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
이 교복 싫어요, 왜 남학생들처럼
바지 입으면 안 되는 거죠?

10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
넌 예쁜 소녀니까

11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
사랑해, 좋은 하루 보내

12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
조심하고

13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}기다려요! 안 돼!

14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}기다려 줘요!

15
00:02:53,041 --> 00:02:58,000
사랑해 줘
사랑해 줘

16
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}거기 너!

17
00:03:03,875 --> 00:03:04,790
얘!

18
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
이리 와봐

19
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
그래

20
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
안녕, 난 준이라고 해

21
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
좀 돌아볼래?

22
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
그래, 완전히 한 바퀴 돌아봐

23
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
이렇게?

24
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- 그 정도면 괜찮네
- 매력 터지네

25
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
우리랑 같이 가자

26
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
겉멋만 든 패거리한테
휩쓸리게 둘 순 없지

27
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
너희 얘기하는 거야!

28
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
이름이 뭐야?

29
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
교내에서 이탈리아어 쓰면
별로 안 좋게 봐

30
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- 그런데 방금 너희는…
- 뭐?

31
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
우리 어디 가는 건데?

32
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
학교에 가잖아

33
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
밀라노의 중심에 있는
세인트 메리 학교에 온 걸 환영해

34
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
여기는 온갖 금수저와
낙하산의 천국이지

35
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
재벌 2세들이거든

36
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
너 부자야?

37
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
아니어도 괜찮아, 넌 예쁘니까

38
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
그래

39
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
난 준이야
네 이름은 못 들은 거 같아서

40
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
말 안 해줬거든

41
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
아멜리아 말은 무시해
오늘 장난이 심하네

42
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- 난 블레이즈라고 해
- 이름처럼 활활 타오르지

43
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
준, 썰 좀 풀어봐

44
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
나랑 엄마는
런던에서 막 이사 왔고…

45
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
10시 방향에서 또 드라마 찍네
쳐다보지 마

46
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
준!

47
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
뭐라고 했어?

48
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
제임스 헌터는 멀리해

49
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
누구? 저기 있는 파이터?

50
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
그래

51
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- 내 타입은 아니야
- 잘됐네

52
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- 준 화이트 학생인가?
- 네

53
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
난 베케트 교수야
문학 기초 강의에 온 걸 환영해

54
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
앉도록 해

55
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
너 괜찮아?

56
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
그 자리는…

57
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
아니야, 윌이야

58
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
난 윌이고, 넌 준이지
내가 말을 너무 버벅대네

59
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
미안해

60
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
네가 올 줄 몰랐는데

61
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
거긴 내 자리야, 비켜

62
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
어디로 비켜?

63
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
그건 내 알 바 아니고

64
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
넌 늘 이렇게 무례해?

65
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
이건 나름 친절한 거야

66
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
제임스 헌터, 늦은 것도 모자라서
수업까지 방해하려고?

67
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
화이트 양은 그냥 내버려두고
자리에 앉든지 나가든지 해

68
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
자, 늘 하던 대로 알지?
연필만 써야 해

69
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
시험 시간은 30분이야

70
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
준, 시험은 '오셀로'에 관한 건데
너한테 큰 기대는 안 해

71
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
'알겠다, 이아고'

72
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
'네 정직함과 사랑이
이를 에둘러 말하는구나'

73
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
훌륭해

74
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
'별이 불꽃임을 의심하고
태양이 움직임을 의심하며'

75
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
'진실이 거짓말임을 의심하되
내가 사랑함을 결코 의심 말라'

76
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- 셰익스피어를 잘 아는구나
- 아주 잘 알지

77
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
기사도 정신이 넘치네

78
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
기사도 정신은 죽었어

79
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
넌 내 경쟁자잖아

80
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- 내가 네 경쟁자라고?
- 그건 지켜보면 알겠지

81
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
그게 다야?

82
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
일단은

83
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
여기 독 탄 거 아니지?

84
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
그랬을 수도 있고

85
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
'헤어짐은 달콤한 슬픔이니
다음 만날 때까지 안녕이란…'

86
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
젠장!

87
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
맙소사, 정말 미안해

88
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
너 일부러 그런 거지?

89
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
아니야, 팔을 펼치는데 네가…

90
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
네가 컵도 제대로 못 잡는 게
내 잘못이라고?

91
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
실수였어
그렇게 무례하게 굴 건 없잖아?

92
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
무례한 게 뭔지 보여줄까?

93
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
난 여기 들어오면 안 돼

94
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
안녕, 만나서 반가워

95
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
난 준이라고 해

96
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
안녕

97
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
이거 좀 놔

98
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
정말 미안해
내가 거길 봐버렸어

99
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
나가!

100
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
그래, 만나서 반가웠어

101
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
됐어, 할 만큼 했잖아

102
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
등교 첫날인데

103
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
남자 탈의실에서
잡혀 있고 싶지 않거든!

104
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- 뭐 하는 거야?
- 뭐가?

105
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
공주님한테 남자 복근은
자극이 너무 센가?

106
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
아니면 첫눈에 반할까 봐
무서운 거야?

107
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
첫눈에 반한다고? 너한테?

108
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
웃기지도 않네, 역겹다, 정말

109
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
맹세하는데, 계속 이러면
발로 차버릴 거야

110
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
월요일까지 세탁해서 다려놔

111
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
내가 네 가정부로 보여?

112
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
난 안 해

113
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
찬물로 샤워하면
생각이 바뀔지도 모르겠네

114
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
뭐? 찬물? 샤워기로?

115
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
알았어, 할게

116
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
풀은 많이 먹이지 마

117
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
제법인데?

118
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
벌써 학교에서 화제의 중심이 됐어

119
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
나 너무 창피해

120
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
왜? 남자 탈의실에 잡혀 들어가서?

121
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
걔는 왜 그렇게 화가 나 있어?

122
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
제임스란 애 마약 해?

123
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
충분히 그럴 만하지

124
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
어쨌든, 좋은 주말 보내

125
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
난 제임스 옷 빠느라 바쁠 테니

126
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
여기 와서 첫 주말을
제임스 빨래나 하면서 보낸다고?

127
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
뭐 하는 거야?

128
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
내 번호 알려주려고
우린 오늘 밤 나가 놀아야지

129
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
주소 보내 줘
블레이즈랑 데리러 갈게

130
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
싫다고 해도 소용없어

131
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
너 진짜 최고다

132
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
나도 알아

133
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- 갈게
- 잘 가! 나중에 봐

134
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
설마 말도 안 돼

135
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
아니, 이해해요

136
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
다음에 언제든지 할 수 있잖아요

137
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
언제 돌아온대요?

138
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
그럼 안 될 거 같은데, 그렇죠?

139
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
우리 딸이 하교했어요, 잠시만요

140
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
왔니? 내일 오후에
의뢰인이랑 만나기로 했는데

141
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
조던 보모가 아프대

142
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
조던이 누군데요?

143
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- 같이 일하는 사람
- 제가 봐준다고 하세요

144
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
넌 학교 가야지

145
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
내일은 토요일이잖아요

146
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
그렇지, 네 말이 맞아, 잘됐네

147
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
조던, 미안해요

148
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
준이 내일 오후에
도와줄 수 있다고 하네요?

149
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
고향에서도 늘 하던 일이에요

150
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
네, 잘됐네요

151
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
준이랑 얘기 좀 해보고
다시 전화할게요

152
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
끊어요

153
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
덕분에 살았어, 돈도 많이 줄걸?

154
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
당연히 도와드려야죠

155
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
기꺼이 도와준다니 무슨 속셈이야?

156
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
오늘 밤에 파티가 있어요

157
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
우리 여기서 보내는 첫날 밤인데

158
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
따지고 보면 둘째 날이고
꼭 가고 싶어요

159
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
학교는 재밌었어?

160
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
그게 다야?

161
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
네 하루에 대해 들으려고
돈을 주진 않을 거야

162
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
너 정말 얄미워, 너도 알지?

163
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
맨날 그렇게 사고를 치고 싶냐?

164
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
누군가는 해야지, 안 그래?

165
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
한 번도 안 걸렸어?

166
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- 응
- 한 번도?

167
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
한 번도

168
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
안녕

169
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
왜?

170
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
어떻게 돼 가?

171
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
짜잔!

172
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- 어머, 잘했어, 블레이즈
- 고마워

173
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
이건 우리 엄마가 이혼하고
한창 놀던 때 입던 옷인데

174
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
너한테 딱 맞을 거야

175
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- 난 튀기 싫어
- 아니, 튀고 싶을걸

176
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
자, 어서

177
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
가운 벗어

178
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
이제 시작이야

179
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
멋지네

180
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
너무 짧아

181
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
그게 포인트잖아

182
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
좋아

183
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
너무 80년대스러워

184
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
무슨 인형 같잖아, 다음!

185
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
너무 과해

186
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
다음!

187
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- 그거야!
- 바로 그거야

188
00:12:35,041 --> 00:12:36,082
그렇지

189
00:12:36,083 --> 00:12:38,166
그래, 그렇지!

190
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
왜 그래?

191
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
가슴이 다 튀어나올 것 같아

192
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
그게 뭐가 나빠?

193
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- 당연히 나쁘지
- 뭘 그런 걸로

194
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
여긴 뭐 하는 데야?

195
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
이것저것 다 하는 데지

196
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
얼굴에 한 방 날려!

197
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
경기 끝!

198
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
승자는 알레산드라!

199
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
웨이터!

200
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
고마워요

201
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- 오늘 제대로 망가지자!
- 취해버리자!

202
00:13:40,583 --> 00:13:42,040
난 천천히 마실게

203
00:13:42,041 --> 00:13:43,291
재미없어!

204
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- 건배!
- 건배!

205
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
얘들아, 승부 예측해 볼래?

206
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
고마워
넌 이런 거 할 때 귀엽더라

207
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
고마워

208
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
이게 뭔데?

209
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
격투기 승부 예측 앱으로
바로 연결되는 QR 코드야

210
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
나 이제 가서 분위기 좀 띄워야 해
재밌게 놀아

211
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
안녕!

212
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
윌!

213
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
준

214
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
젠장, 정말 예쁘다

215
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
고마워!

216
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
고마워

217
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
등교 첫날은 어땠어?

218
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
좋았지, 네 절친을
만나기 전까진 말이야

219
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- 제임스?
- 그래

220
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
샤워장 얘기는 들었어

221
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
그냥 널 놀린 거야
걔 진짜 웃기거든, 믿어봐

222
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
난 걔가 좋아

223
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
장담하는데 너도 좋아하게 될걸

224
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
글쎄, 난 잘 모르겠어

225
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
시작됐어

226
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
한바탕 싸움을 시작할 시간입니다!

227
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
여러분, 모두 준비됐나요?

228
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
그렇다면 소리 질러!

229
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
오늘 밤, 놀라운 파이터를
보게 될 거예요

230
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
로마에서 온 루이지!

231
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
무시무시하네!

232
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- 이번엔, 현재 챔피언인…
- 넌 누가 나올지 모르지?

233
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
제임스 헌터!

234
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
주인공 등장! 제임스! 헌터!

235
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
헌터!

236
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
제임스 헌터, 가자, 파이팅!

237
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
할 수 있어! 한 방 날리고 빠져

238
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
차버려! 어서!

239
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
그렇지, 바로 그거야

240
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- 잘했어
- 식은 죽 먹기네

241
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
진짜 최고야!

242
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
헌터!

243
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
제임스를 위해 건배!

244
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
성공에는 노력과 희생
일에 대한 사랑이 필요하지

245
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
내가 번 1만 유로는 덤이고 말이야

246
00:16:59,291 --> 00:17:00,374
- 건배!
- 건배!

247
00:17:00,375 --> 00:17:01,375
건배!

248
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
최고의 트레이너
오스틴을 위해 건배!

249
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
그리고 최고의 친구이자
더 바랄 나위 없는

250
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
스파링 상대인 윌을 위해!

251
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- 사랑해, 친구
- 나도 사랑해, 친구

252
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
건배

253
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
정말 자랑스럽다

254
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
가서 인사할래?

255
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
아니, 넌 가봐, 난 뒤에 있을게

256
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- 정말?
- 그래

257
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
정말 고마워요

258
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
1라운드 만에 KO 시켰잖아

259
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
대체 누가 널 막겠어?

260
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
난 이제 시작일 뿐이야

261
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
그거 알아, 윌리?

262
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
좀 더 노력하면
저 링 위에 너도 설 수 있어

263
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
오늘 밤 주인공은 제임스예요

264
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
백설공주는 왜 여기 있어?

265
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
나랑 같이 온 거야

266
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- 정말?
- 응

267
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
친절하게 대해 줘

268
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
난 쟤가 맘에 들어

269
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
아리와는 달라

270
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
괜찮을 거야

271
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
알았어

272
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
아까 킥 날렸을 때 진짜 좋았어

273
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
그건 마치 뭐랄까…

274
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
이럴 줄 알았어

275
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
저기

276
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
도움이 필요한가?

277
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
재활용품 버릴 곳을 찾고 있었어요

278
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
그냥 버리죠, 뭐

279
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
그래

280
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
괜찮아?

281
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
저기 잭슨이지?

282
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
본인이 게이인 줄
모르는 거 같은데

283
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
내 초능력을 꺼낼 시간이야!

284
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
좋아!

285
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- 쳐다보고 있어?
- 눈을 못 떼고 있지

286
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- 비밀 얘기해 줄까?
- 그래

287
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
난 춤을 싫어해

288
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
뭐? 왜?

289
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
내가 춤추면 완전 찐따 같거든

290
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- 찐따라고?
- 응

291
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
나 바에 갈 건데 필요한 거 있어?

292
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
물 한 잔이면 돼

293
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
알았어

294
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
행복한 커플은 잘돼 가나?

295
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
쟤 정말 괜찮네

296
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
그렇지?

297
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- 왜?
- 아무것도 아니야

298
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
다정하지?

299
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
쟤는 뭐야?

300
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- 쟤는 아리야
- 전 여친이지

301
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
쟤가 윌을 차버려서
윌이 심하게 망가졌거든

302
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
하지만 신경 쓰지 마
지나간 일이니까

303
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- 따라와, 블레이즈
- 잘 있어!

304
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
재밌어?

305
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
재밌었지

306
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
다행이네

307
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- 자러 갈 시간이야
- 잘됐네, 잘 가

308
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
나 말고

309
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
너 말이야

310
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
뭐야, 날 쫓아내는 거야?

311
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
눈치는 빠르네

312
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- 대체 뭐가 문제야?
- 네가 문제거든

313
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
너 나한테 좀 이상하게
집착하는 거 알아?

314
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
그래, 널 윌한테서 최대한
떨어뜨려 놓는 데 집착 중이야

315
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
왜? 내가 누굴 만나든
네가 무슨 상관인데?

316
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
네가 누굴 만나든
내가 신경이나 쓸 것 같아?

317
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
네가 전교생이랑
놀아나든 말든 상관없어

318
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
윌만 아니면 돼

319
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- 윌은 그걸 알아?
- 아니

320
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
그리고 알게 하지도 않을 거야

321
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
윌!

322
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
얘 다시 들여보내지 마

323
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
집엔 어떻게 가라는 거야?

324
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
차비는 줄게

325
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
어디서 감히!

326
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
엿이나 먹어! 망할 놈아!

327
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
잠깐, 내 신발… 너 재수없어!

328
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}"윌: 어떻게 된 거야, 준?"

329
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}"준: 미안해, 통금 시간 때문에"

330
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}"윌: 내일도 같이 놀까?"

331
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}"윌: 우리 둘이서만"

332
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}"제임스 빼고…"

333
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}"약속할게"

334
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}"윌: 그럼 12시에
보스코 베르티칼레에서 봐"

335
00:22:22,083 --> 00:22:23,999
{\an8}"좋은 꿈 꿔"

336
00:22:24,000 --> 00:22:26,916
{\an8}"준: 안녕"

337
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
정말 귀엽다

338
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
나르시시스트 같으니

339
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
세상에, 완전 멋있어

340
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
이런…

341
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
재밌어?

342
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
그러면 안 돼

343
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
그 베개에 이름이 있어?

344
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
몇 시예요?

345
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
10시가 다 됐어

346
00:23:16,541 --> 00:23:17,624
커피는요?

347
00:23:17,625 --> 00:23:18,666
짜잔!

348
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
최고의 엄마예요

349
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
그건 잘 모르겠지만…

350
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
졸려요

351
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
안 돼, 다시 잠들지 마
등교 첫날 소감을 알려줘야지

352
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
수업은 어땠어?

353
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
3천 파운드짜리 드레스를 빌려준
새 친구는 누구야?

354
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
그리고 남자 옷더미는 또 뭐야?

355
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
그것보다

356
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
네가 껴안고 있는
그 베개는 또 뭔데?

357
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
잘래요

358
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
당장 다 말해 봐

359
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- 전부 다!
- 알았어요, 알았다고요

360
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
다음 주 화요일이
오빠 생일인 거 알지?

361
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
이제 좀 편해질 때도 되지 않았니?

362
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
그렇지 않아요

363
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
알았어, 난 일하러 가봐야겠다

364
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
큰 트로피, 작은 트로피
큰 트로피, 작은 트로피

365
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
엄마, 오빠가 때렸어요!

366
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
짜증 나게 하잖아요

367
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
내 이름은 어거스트 화이트
난 너무 멋있어

368
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
모든 여자가 날 좋아해

369
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
진짜 짜증 나게 한다니까

370
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
오빠 앞날은 창창하다니까

371
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- 여기가 가에 아울렌티야
- 가오, 가오 렌티…

372
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
- '가에 아울렌티'
- 가올렌, 가에 아울렌티

373
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
거의 맞게 발음했어

374
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
넌 계속 가에 아울렌티에서
살아온 거야?

375
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
응

376
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
넌 이사를 많이 다녔어?

377
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
밀라노까지 하면 일곱 번?

378
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- 아니, 여덟 번이네
- 여덟 번이나?

379
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- 응
- 그때마다 전학했어?

380
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
난 격투기 때문에 많이 다녔는데
싸움꾼이라기보단 사랑꾼이지

381
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
넌 뭐 하는 거 좋아해?

382
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
나는 스릴러 소설 읽고
실화 범죄 프로 보는 거 좋아해

383
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
좀 어두운 거에 끌리는 편이야

384
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
글도 써?

385
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
아니, 일기를 써
나만의 해소법 같은 거지

386
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
난 가끔 내 기분에 대해 써

387
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- 기분파처럼 보이지 않는데?
- 그래?

388
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
내가 잘 속인 거 같네

389
00:25:56,708 --> 00:25:58,500
"제임스"

390
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
제임스 헌터네

391
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
잠시만, 전화 좀 받을게

392
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
저기, 다시 전화해도 될까?

393
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
지금 엄마랑 나와 있거든

394
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
응, 안부 전해드릴게

395
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
됐어

396
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
괜찮아?

397
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
왜 내가 엄마라고 말했는지
궁금해서

398
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
제임스랑 부딪혀 봤자
좋을 게 없거든

399
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
제임스는 어릴 때부터 절친이었고…

400
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
절친?

401
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
걔 최악이던데

402
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
첫인상이 별로이긴 해

403
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
처음, 두 번째, 세 번째도…

404
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
전부 최악이던데?

405
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
초등학교에서 처음 만났을 때
난 제임스가 무서웠어

406
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
내가 소심하고 낯을 가렸거든

407
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
근데 걔는 겁이 없었고
난 걔처럼 되고 싶었어

408
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
왜?

409
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
내가 제임스 때문에 몇 번이나
열받았는지 모를 거야

410
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
모든 사람한테 그러거든

411
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
그러면서도 홀딱 반하게 만들지

412
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
장담하는데, 그런 일은 없을 거야

413
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
내 키스 맘에 들어?

414
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- 이런
- 왜 그래?

415
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
애 보러 갈 시간이거든

416
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- 전화할게
- 알았어

417
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- 구경시켜 줘서 고마워
- 그래

418
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
키스도 고마워

419
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
늦어서 죄송해요

420
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- 괜찮아
- 네

421
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
전 준이라고 해요, 성함이…

422
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
조던이야

423
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
얘는 재스퍼고

424
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
안녕, 재스퍼

425
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
고마워, 제스퍼

426
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
두 시간 정도 뒤에 올 거야

427
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
- 필요하면 문자 보내
- 네

428
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
잘 다녀오세요

429
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
재스퍼, 뭐 하고 싶니?
게임하고 싶어?

430
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
격투기 할래, 얍!

431
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
재스퍼!

432
00:28:21,250 --> 00:28:22,207
재스퍼!

433
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
미치겠네

434
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
재스퍼, 제발!

435
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
재스퍼!

436
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
대체 뭐야?

437
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
재스…

438
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
맙소사

439
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
재스퍼?

440
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
재스퍼

441
00:28:50,416 --> 00:28:51,250
재스퍼!

442
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
대체 어디 있는 거야?

443
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
재스퍼?

444
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
또 장난치는 거지?

445
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
알았어

446
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
안 돼!

447
00:29:06,750 --> 00:29:08,165
여기서 뭐 하는 거야?

448
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
난 여기 살거든?

449
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
여긴 재스퍼가 살아
재스퍼 집이라고

450
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
그래, 내 동생이니까

451
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
이보다 최악은 없을 거야

452
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
세상에!

453
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
남자 거시기 처음 봐?

454
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
당연히 본 적 있지

455
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
이제 봐도 돼

456
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
고맙기도 해라

457
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
주여!

458
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
백설공주님, 그만한 일로
주님을 부르면 안 되지

459
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
다 벗은 남자애
하나 때문에 말이야

460
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
너무 고지식한 거 아니야?

461
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
고지식한 게 아니라

462
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
불쾌한 거야, 당장 옷 입어

463
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
분부대로 해드릴게

464
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
토끼를 죽였어

465
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
너도 해볼래?

466
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
힘없는 동물을
사냥하는 척하긴 싫거든?

467
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
풍선일 뿐이잖아

468
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
상관없어, 어쨌든 싫어

469
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
동생한테 그런 걸 가르치는 것도
좀 아니라고 봐

470
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
내가 안 가르쳐 주면
누가 가르쳐 주겠어?

471
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
백설공주님은 뭘 가르쳤으면 해?

472
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
바느질이나 가르치라고?

473
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
역시나!

474
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
네 입에서 성차별적 얘기가
왜 안 나오나 했지

475
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
오셨어

476
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
재스퍼!

477
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
정말 깜찍하네요

478
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
고마워요

479
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
재스퍼를 위한 특수 학교를
찾느라 바빴어요

480
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- 세인트 메리에 안 보내고요?
- 응

481
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
자폐 증세가 좀 있어서
거긴 안 맞을 거야

482
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
재스퍼 엄마는 어디 계세요?

483
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
제가 뭘 잘못 말했나요?

484
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
아니, 전혀

485
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
1년 전쯤에 힘든 일을 겪고
지금은 재활 치료 중이야

486
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
정말 죄송해요

487
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
미안해할 거 없어

488
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
헤어진 지 이미 몇 년 됐어

489
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
새 남편도 생겼는데

490
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
좋은 사람은 아니지

491
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
지금 뭐 하시는 거예요?

492
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
뭐라고?

493
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
무슨 자격으로 낯선 사람들한테
엄마 얘기를 하세요?

494
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
엄마에 대해 아무것도 모르고
좋은 아빠도 아니시잖아요

495
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
얘는 내 아들이야

496
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- 에드워드지
- 제임스예요

497
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
제임스라고요

498
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
헌터가 더 좋아요

499
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- 어디 가니?
- 밖에요

500
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
좀 더 구체적으로 얘기해 줄래?

501
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
파티에 가요

502
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
혹시 네가 말했던 그 파티야?

503
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
무슨 파티요?

504
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
준, 제임스한테 태워달라고 해

505
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
말도 안 되는 소리 집어치우세요

506
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
실례할게요

507
00:31:55,791 --> 00:31:57,290
쟤 왜 저러는 거야?

508
00:31:57,291 --> 00:31:58,332
정말 예의가 없구나

509
00:31:58,333 --> 00:32:00,207
모르죠, 우린 갈까요?

510
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
당장 들어가서 사과해
알아들었어?

511
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
파티장까지 태워줄까?

512
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
한 시간 후에나 가겠지만

513
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
데려다줄 수 있다면
정말 기쁠 거야

514
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
좋지

515
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
담배 피워?

516
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
역시나, 너답다

517
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
백설공주님은 연기가 싫으신가?

518
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
연기가 아니라

519
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
네가 짜증 나는 거야

520
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
왜 나한테 화내는지 모르겠어

521
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
오고 싶어서 온 것도 아닌데

522
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
제발 입 좀 닫아줄래?

523
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
진심으로 말하는데
너랑 다시는 말 섞기 싫어

524
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
알겠다!

525
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
네 나르시시즘을 받아주는
말 잘 듣는 여자가 좋은 거지?

526
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
아직도 지껄이네

527
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
이건 또 뭐야?

528
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
오토바이잖아

529
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
오토바이가 뭔지는 알아
너랑 절대 안 탈 거야

530
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
공주님은 오토바이가 무서우신가?

531
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
오토바이가?

532
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
아니

533
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
네가 운전하는 게 무섭지

534
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- 내가 운전할 거야
- 웃기고 있네

535
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
운전 가르쳐 줄 생각 없거든?

536
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
그래, 피에트로

537
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
좋아, 2라운드 안에 끝장낼게

538
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
20분만 기다려

539
00:33:36,291 --> 00:33:37,415
야!

540
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- 안녕!
- 뭐 하는 거야, 준?

541
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
오토바이에서 내려

542
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- 내리라니까!
- 나중에 봐!

543
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
기다려! 멈추라고!

544
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
125cc치고는 나쁘지 않네

545
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- 이거 실화야?
- 말도 꺼내지 마

546
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
이게 말이 돼?

547
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- 안녕
- 안녕

548
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
어떻게 된 거야?

549
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
둘이 사귀는 거야?

550
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
아니거든?

551
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
정말? 보기엔 딱 그랬는데?

552
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
아무 사이도 아니야

553
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
그런 거 같지 않아 보이는데?

554
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
쟤네 집에서 오는 길이야

555
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
그럼 더 나쁜 거네

556
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- 그게 아니라 잠깐 봐준 애가…
- 그래

557
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
말하자면 좀 길어

558
00:34:50,625 --> 00:34:52,915
네가 받을래? 너한테 걸었을 거야

559
00:34:52,916 --> 00:34:53,832
"제임스"

560
00:34:53,833 --> 00:34:56,083
그만해, 제발

561
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
잠깐만, 우리 줄 안 서도 돼?

562
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
손님 들이지 마

563
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
난 몰라요

564
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
뭘 놓고 있는 거예요?

565
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
비타민이야

566
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- 비타민 아닌 것 같은데요
- 뭐 하자는 거야?

567
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
넌 대체 뭐야?

568
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
별 볼 일 없는 애요

569
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
됐어

570
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
어디 가, 예쁜이?

571
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
죄송한데 이탈리아어는
조금밖에 못 해요

572
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
저기, 꼬마야

573
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- 왜 그렇게 바빠?
- 피에트로!

574
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
나한테서 손 떼!

575
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
왜 그러는 거야?

576
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
넌 신경 꺼!

577
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
도와줘요!

578
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
안 돼, 그만해!

579
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
도와줘요!

580
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
잭슨, 좀 말려봐!

581
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
대체 뭐 하는 짓이야?

582
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
뭐 하는 거야? 그만 놔줘!

583
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
윌한테 달려들었는데
제가 참고 있어야 했어요?

584
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
기다렸어야지!

585
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
이젠 취소돼 버린
그 빌어먹을 시합에서

586
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
링에 올라갈 때까진 말이야!

587
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
내가 여기에 돈을 얼마나 걸었는지
알기나 해?

588
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
윌 때문에 그런 거예요

589
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
난 도와달라고 한 적 없어

590
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
넌 두들겨 맞기 직전이었잖아

591
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
누구라도 쟤를 보호해 줬어야지

592
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
방금 뭐라고 했어?

593
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
그럼 이게 전부 너 때문이었다고?

594
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
제발 부탁인데
내 눈앞에서 당장 꺼져줄래?

595
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
그러다 잭슨까지 끼어들었어
난리도 아니었다니까

596
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
그 재밌는 구경을 놓치다니
아까워 죽겠네

597
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- 안녕
- 안녕

598
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
다들 괜찮아?

599
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
오늘 밤은 영 별로야

600
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
제임스가 잔뜩 취해서
도와줘야 할 것 같거든

601
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
제임스가 취했다고?

602
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
제발 도와줄래?

603
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- 알았어, 지금?
- 응, 지금

604
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
그쪽이 아니야
반대쪽이야, 반대쪽이라고

605
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
그래

606
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
제임스를 뒤에 태우자

607
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
밴은 어디서 났어?

608
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
우리 아빠가 교장 선생님이셔

609
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
내 말은…

610
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- 맙소사
- 이런

611
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
진짜 역겹네

612
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
아무 탈 없이 잘 데려다줘

613
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
아무 탈 없이?

614
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
그거 재밌네

615
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}"세인트 메리 국제 학교
밀라노"

616
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
이거 제임스한테 주지 마

617
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
내 술 어디 갔어?

618
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
토할 것 같지는 않지?

619
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
내 재킷은 어디 있어?

620
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
가져다줄게

621
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
금방 다녀올게

622
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
화이트

623
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
이리 와봐

624
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
왜?

625
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
비밀이야

626
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
가까이 와봐

627
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
언제부터 그렇게 예뻤어?

628
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- 아직 얘기 안 끝났거든
- 너 취했어

629
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
그리고 그 주삿바늘로
네 몸에 뭘 넣었는지 알 게 뭐야?

630
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
솔직히 말해봐

631
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- 나랑 얼마나 자고 싶어?
- 헛소리 마

632
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
아직 대화 안 끝났어

633
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
또 할 말 있어?

634
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
가끔 그런 눈빛으로 날 보더라?

635
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
어떤 눈빛?

636
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
그런 눈빛

637
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
지금 날 쳐다보는 눈빛 말이야

638
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
그 술병 내놔, 헌터

639
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- 이리 내놓으라고!
- 싫어

640
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
이리 내놔!

641
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
그만, 그만해!

642
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- 간지럼타는구나
- 아니거든!

643
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
아니야? 그럼 이건 어때?

644
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
그만해! 자꾸 간지럽히면
손가락을 물어버릴 거야

645
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
어디 한번 물어봐

646
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
준

647
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
무슨 일이야?

648
00:40:14,541 --> 00:40:15,707
아무것도 아냐

649
00:40:15,708 --> 00:40:18,666
숨 쉬고 있는 건지 확인해 봤어

650
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
뒤에 앉을래? 아니면
나랑 같이 앞에 앉을래?

651
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
너랑 같이 앉을래

652
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
안까지 데려다줄까?

653
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
괜찮아

654
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
알았어, 잘 자

655
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
잘 가

656
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
내가 뭐 잘못했어?

657
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
모르겠는데, 뭐 잘못했어?

658
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
왜 화났는진 몰라도 미안해
내가 독심술가는 아니잖아

659
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
그러니 제대로 얘길 해주든지
아니면 여기서 끝내자

660
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
오늘 밤은 완전 꼬여버렸어

661
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
네가 제임스 오토바이를 타고
나타난 그때부터

662
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
제임스 동생 돌봐줬다고 했잖아

663
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
그래, 근데 복도에서 피에트로가

664
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- 널 괴롭혔던 일도 있었잖아
- 그래서?

665
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
내가 널 구해주고 싶었는데
오히려 제임스에게 도움을 받은

666
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
완전 찌질한 녀석처럼
보였단 말이야

667
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
매번 제임스가 도와주지 않아도
혼자서 구할 수 있어

668
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
구해?

669
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
그럼 난 뭐야?

670
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
곤경에 빠져 구해줘야 할 공주님?

671
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- 준, 그런 뜻이 아니야
- 딱 그런 뜻이잖아

672
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
그리고 제임스는 지금
네 밴 뒷좌석에 뻗어있잖아

673
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
준, 너랑 싸우기 싫어

674
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
미안해, 내가 다 망친 거야

675
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
그래

676
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
왜 그래?

677
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
에라, 모르겠다

678
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
잠깐…

679
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- 위치를 좀 바꾸는 게…
- 그래, 알았어

680
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
머리 조심해, 괜찮아?

681
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
괜찮아

682
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
너무 빨라

683
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
더 빠르게?

684
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
아니

685
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
괜찮아?

686
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
젠장…

687
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
오랜만에 해서 그런가

688
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
너무 빨리 나와버렸어

689
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
이런

690
00:43:13,416 --> 00:43:14,500
젠장

691
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
5분이면 돼, 다시 시작할 수 있어

692
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
뭘 시작해?

693
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
아니, 내 말은…

694
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
아직 거기까지 하긴 이르지?

695
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
섹스 말이야?

696
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- 그건 아니지?
- 응

697
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- 적어도 난 아직 아니야
- 알았어

698
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- 쟤 집에 데려다줘야 할 거 같아
- 그래

699
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
어쨌든 고마워, 오늘 즐거웠어

700
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- 맙소사
- 안까지 데려다줄까?

701
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
아니, 괜찮아

702
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
젠장! 내가 대체 뭘 한 거야?

703
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
완전 등신 같았잖아

704
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
지금까지 뭐 하다 온 거야?

705
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
별거 안 했어요

706
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
너 기다리다가 깜빡 잠들었나 봐

707
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
오늘 저녁은 어땠어?

708
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
별다른 일은 없었어요

709
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
조던네 큰아들 일은 미안해

710
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
널 그런 상황에 빠뜨리면
안 됐는데

711
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
전 괜찮았어요

712
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
조던 말로는, 걔가 좀 문제아래

713
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
걔랑은 거리를 두는 게 좋겠어
느낌이 안 좋아

714
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
걱정 안 하셔도 돼요

715
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
그나저나 나 월요일에
파리에 가야 해

716
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
너 혼자 괜찮겠어?

717
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- 네, 전 괜찮아요
- 정말? 그래, 고마워

718
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
고마워

719
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- 사랑해
- 저도요

720
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- 잘 자렴
- 엄마도요

721
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
아침에 보자

722
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
일기장에게

723
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
제임스 헌터는 여전히 돼지 같아

724
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
윌이 좀 서투르면 어때?
걘 나한텐 딱이란 말이야

725
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
그런데 일기장아

726
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
난 왜 그 돼지 같은 녀석한테
자꾸만 끌리는 걸까?

727
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
대체 왜 이러는 거지?

728
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
윌을 사랑하고
제임스를 미워해야지

729
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
맘만 강하게 먹으면 돼
강해져야 해, 반드시…

730
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}"제임스: 집이야?"

731
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}"준: 집인 거 알잖아"

732
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
"제임스: 너 괜찮아?"

733
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}"준: 원하는 게 뭐야?"

734
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}"제임스: 네 차례야
네 사진도 보내 봐"

735
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}"준: 절대 안 돼!"

736
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}"제임스: 제발"

737
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}"제임스: 나 한 손으로
문자 쓰고 있어"

738
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}"준: 다른 손으론 뭐 하는데?"

739
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}"제임스: 맞혀봐"

740
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
"준: 증거 있어?"

741
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
맙소사

742
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}"준: 그거 네 거 아니잖아"

743
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
젠장

744
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}"제임스: 그렇게 해소도 없이
긴장만 하면 답답할 텐데"

745
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}"준: 알아서 잘 버틸 거야"

746
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}"제임스: 내가 오늘 밤만
도와줄 수 있는데"

747
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}"준: 너 좀 맞아야겠다, 잘 자라"

748
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}"제임스: 난 경험도 많고, 너처럼
얌전한 애들 속마음을 다 알아"

749
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}"준: 그래요, 연애 박사님
내가 뭘 하면 되는데요?"

750
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}"제임스: 헤드폰 끼고 있어
내가 전화할 테니까"

751
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
손을 아래로 내리고

752
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
바지 속에 넣어

753
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
이제 손을 움직여 봐

754
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
빠르게

755
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
더 빠르게

756
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
이제 더 강하게

757
00:48:34,791 --> 00:48:37,958
{\an8}"제임스"

758
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
소리를 내봐

759
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
더 크게

760
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
좋아

761
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}"준: 네가 해냈네"

762
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
감사 인사는 됐어

763
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
잘 자

764
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}"준: 그 사진은 지워줘"

765
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
그건 절대 안 되지

766
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
맙소사, 정말 굉장했어

767
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
아무 말도 마

768
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
오늘 기분이 안 좋으신가?

769
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
그건 실수였어

770
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- 뭐가?
- 네가 잘 알잖아

771
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
몰라, 난 필름이 끊겼거든

772
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- 잘됐네
- 근데 폰에

773
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
네가 오르가슴 느꼈다며
보내준 사진이 있더라

774
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- 이걸 보고 기억이 다 돌아왔지
- 그거 이리 내!

775
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
싫어

776
00:50:06,166 --> 00:50:07,125
안 돼!

777
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- 못 줘
- 제발!

778
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
그거 내가 가짜로 한 거야

779
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
가짜로 했다고?

780
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
그게 진실이야

781
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
진실은 하나뿐이잖아

782
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
날 생각하면서 느꼈지

783
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
네가 아주 잘났다고 생각하지?

784
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
절친 여자를 빼앗아서
아주 자랑스럽겠네

785
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
빼앗았다고?

786
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
내가 그런 짓을 한다고 생각해?

787
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
잘 들어, 백설공주님
아주 똑똑히 잘 들으라고

788
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
내가 하는 일은
모두 윌을 위한 거야

789
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
너 같은 애가 윌한테 어울리는지
시험해 본 거 모르겠어?

790
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
그럼 전부 시험이었다는 거야?

791
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
넌 그 시험에 낙제했지

792
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
윌의 머릿속을 복잡하게 만드는
여자는 윌한테 필요 없어

793
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
도와줄까?

794
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
미안한데, 여기 오면 안 돼

795
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
뭘 하려는 거야?

796
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
귀엽네

797
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
손대면 소리 지를 거야

798
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
난 무조건 만질 거고

799
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
네가 소리를 지를 거라는 건
거의 확실해

800
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
어딜 만져줄 건데?

801
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
여기

802
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
그리고

803
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
여기도

804
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
재밌네

805
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
겨우 이게 다야?

806
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
난 이제 시작이거든?

807
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
이래서 학교가 좋아

808
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
테일러랑 파피랑 티파니는
여행에서 언제 돌아와요?

809
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
곧 올 거야

810
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
날렸던 돈을 되찾을 기회가 생겼어

811
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
시합을 다시 할 거야

812
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- 언제요?
- 방과 후에

813
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
문제는 클럽을 못 쓴다는 거지
예비용 장소에서 할 거야

814
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
알았어요, 애들한테 알릴게요

815
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
그리고, 제임스

816
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
더는 사고 치지 마

817
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
시합이 있을 거야

818
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
예비용 장소에서

819
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
알았어, 준비할게

820
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
가자, 어서

821
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
더 빨리 가, 서둘러

822
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
저 방에다 가져다 놔

823
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
여긴 뭐 하는 곳이야?

824
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
2차 세계대전 벙커였을 거 같아

825
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
지뢰다!

826
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
참 재밌기도 해라

827
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
맙소사, 네 표정 좀 봤어야 했는데

828
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
금방 다녀올게

829
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
알았어

830
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
느낌이 다른데요?

831
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
같은 거 맞아요?

832
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
아니, 더 좋은 거야

833
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
날 믿어

834
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
늘 그랬잖아요

835
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
알아

836
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
그래서 이번 시합 판돈은 얼마야?

837
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
6천 유로가 넘었어요

838
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
안녕, 뭐 하고 있어?

839
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
아무것도

840
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
좋아, 이렇게 하자

841
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
이런 우연이!

842
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
갈까?

843
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
가자, 친구, 하던 대로만 해!

844
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
차라리 죽여달라고 빌게 될걸

845
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
넌 내 밑이야!

846
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
알겠어? 네발로 설설 기게 해주마

847
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
준비됐죠?

848
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
준비? 경기 시작!

849
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
그만해, 그 정도면 됐어

850
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
제임스, 그만하라고

851
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
네발로 기게 해준다며?

852
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
승자는, 제임스 헌터!

853
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
잘했어, 훌륭해

854
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
왜 그래?

855
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- 난 괜찮아
- 괜찮지 않아

856
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
스테로이드 부작용이 오는 거야

857
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
혹시 몸이 가려워? 속도 메스껍고?

858
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
몸이…

859
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- 네가 의사야?
- 닥쳐

860
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
너 80kg 정도 나가겠지

861
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- 왜? 그 정도면 적당해?
- 아니

862
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
자, 이거 마셔
전해질을 보충해야 해

863
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
어떻게 이런 걸 그렇게 잘 알아?

864
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
우리 오빠가
스테로이드랑 관련 있었거든

865
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
오빠가 있는지 몰랐네

866
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
있었지

867
00:56:49,416 --> 00:56:51,207
그 얘긴 별로 하고 싶지 않아

868
00:56:51,208 --> 00:56:52,540
야, 제임스!

869
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- 내가 몇 번이나…
- 뭘 투여했는지 몰라도

870
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
그것 때문에 부작용이 온 거라고요

871
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
대체 무슨 약을 쓴 거죠?
트렌볼론 아세테이트?

872
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
테스토스테론 사이피오네이트?

873
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- 난 몰라
- 모른다고요?

874
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- 얼마나 멍청하면 그래요?
- 너 뭐라고 했어?

875
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- 다시 말해봐
- 오스틴, 진정해요

876
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
감히 나한테 이런 식으로
지껄이면 안 되지!

877
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
자리 좀 비켜 줘요

878
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
난 아무 데도 안 갈 거야

879
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
나가요

880
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
당장

881
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
알았어

882
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
차에 가 있을게

883
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
난 저 사람 싫어

884
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
피차 마찬가지지, 뭐

885
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
여자라서 다행인 줄 알아

886
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
이게 다 내 잘못이라고?

887
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
저 사람은 사과해야 하고

888
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
넌 고맙다고 해야지

889
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
뭐가 웃긴 거야?

890
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
남자다운 척하는 거
다 웃기는 소리야!

891
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
저건 뭐야?

892
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
뒤풀이하는 거야

893
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
준 못 봤어?

894
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
시합 이후론 안 보이던데

895
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
안녕

896
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
안녕!

897
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
"알 수 없음: 두 사람 믿지 마!"

898
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
"두 사람 믿지 마!"

899
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
안녕!

900
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
윌! 춤추자

901
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
어서!

902
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
이따가 합류할게

903
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- 너 괜찮아?
- 응, 괜찮지

904
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
정말?

905
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
그래, 준 못 봤어?

906
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
못 봤어

907
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
어디 간 거지?

908
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
알았어

909
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
어쨌든, 이따 댄스 플로어에서 봐

910
00:59:16,666 --> 00:59:18,041
{\an8}"세묘뇨프 보드카"

911
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
에라, 모르겠다

912
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
제대로 하는 거 맞아?

913
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
전에도 많이 해봤어

914
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
맥박 수는 95야

915
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
네가 그렇게 만지지 않았으면
그보다는 더 낮을걸

916
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
그만할래

917
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
그만하지 마

918
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
아리!

919
01:00:41,250 --> 01:00:42,083
아리

920
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
너 괜찮아?

921
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
나 지금 기분 끝내줘

922
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
설마 술 마신 거 아니지?

923
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
어떤 거 같아?

924
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
모르겠는데

925
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
너 정말 맛있어

926
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- 윌
- 초콜릿 같다니까

927
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
윌!

928
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
대체 무슨 짓이야?

929
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
아무도 날 원하지 않아!

930
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
단 한 명도!

931
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
윌!

932
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
윌!

933
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
굳이 나랑 있을 필요 없어

934
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
그럼 내가 가주길 바라?

935
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
아니지

936
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
이러면 안 되는 거잖아

937
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
대체 너란 존재는 뭘까?

938
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
그러는 넌 뭔데?

939
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
친구!

940
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
문제가 생겼어

941
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
전부 다 비켜!

942
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
내 말 안 들려? 여기서 나가
파티는 끝났어

943
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
쇼는 다 끝났어!

944
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
어서, 나가!

945
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
괜찮아, 윌?

946
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
넌 꺼져!

947
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
윌 오토바이로 뒤따라갈게

948
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
집에서 쉴 수 있게 데려다주자

949
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
알았어, 걱정 마

950
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
내 오토바이는 너희 집에 갖다 놔

951
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
윌부터 데려다주고
바로 가지러 갈게

952
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
윌은 괜찮을까?

953
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
설명은 나중에 할게

954
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
나 여기 있어

955
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
넌 괜찮아

956
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
화이트 양?

957
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
깜짝 놀랐잖아요!

958
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
여기서 뭐 하세요?

959
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
제임스 때문에 할 얘기가 있어

960
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
제임스가 나에 대해
뭐라고 했는지 말해 봐

961
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
아무 말도 안 했어요

962
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
그냥 트레이너라고요

963
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
새아빠이기도 하지

964
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
제임스는 나에게
아주 아주 소중하거든

965
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
그런데, 계집에 하나 때문에

966
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
우리 사이가 흔들리는 건
정말 원치 않아

967
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
알았어요

968
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
남자애들이 너한테
왜 그렇게 환장하는지 알겠네

969
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
이제 보니 아주 예쁜데?

970
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
잠시 안에 들어가도 될까?

971
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
그건 좀… 저희 엄마가 방금…

972
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
너희 엄마?

973
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
초인종 눌러봤는데 아무도 없던데?

974
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
우리 둘뿐이네

975
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
이런

976
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
내가 널 슬프게 했네

977
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
이건 우리 둘만의
작은 비밀로 하자

978
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
알았지?

979
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
아무래도 다음에 다시 와야겠어

980
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
화이트 양

981
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
에이프릴이에요
메시지를 남겨주세요

982
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
젠장

983
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
경찰이 오고 있으니
떠나는 게 좋을 거예요

984
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
내 오토바이 열쇠 좀
받을 수 있어?

985
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
헌터

986
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
괜찮아? 내가 뭐 잘못 말했어?

987
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
설탕 넣어줄까, 헌터?

988
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
그거 입고 뭐 하는 거야?

989
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
널 경호하려면
제대로 갖춰 입어야지

990
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
굳이 있을 필요 없어

991
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
혼자 알아서 할 수 있어

992
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
어리석은 소리 하지 마

993
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
난 소파에서 자도 돼

994
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
내가 섹시한 가운 입었다고
덤벼들 생각은 하지 마

995
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
오늘 윌한테 있었던 일
얘기해 줄 거야?

996
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
안 해 줄 것 같은데?

997
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
그럼, 누가 널 협박했는지
얘기해 줄 거야?

998
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
아무도 협박 안 했어

999
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
무슨 일이었는지 말해줘

1000
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
너 정말 윌한테
신경을 많이 쓰는구나?

1001
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
난 많은 걸 신경 써

1002
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
오늘 밤 걔한테
무슨 일 있었는지 말해줘

1003
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
윌은 요즘 힘든 일을 겪고 있어

1004
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
우리 모두 다 힘든 일을 겪고 있지

1005
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
걔를 뭐로부터
보호하고 있는 건데?

1006
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
자기 자신한테서지

1007
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
아리라는 애 알지?

1008
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
알지

1009
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
둘이 사귀었었거든

1010
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
꽤 진지하게

1011
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
근데 개판이 된 거야

1012
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
윌이 너무 집착하기 시작했고

1013
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
아리가 관계를 끊어버렸어

1014
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
윌은 나락으로 떨어졌지

1015
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
그게 무슨 말인데, 나락이라니?

1016
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
지금은 괜찮아

1017
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
인생을 피곤하게 만드는 것들만
멀리하면 돼

1018
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
나 같은 사람?

1019
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
뭐, 그런 셈이지

1020
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- 윌은 네가 이러는 거 알아?
- 절대 모르지

1021
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
내가 하는 모든 일은
윌을 위한 거야

1022
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
윌을 위해서라고?

1023
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
제임스를 위한 게 아니라?

1024
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
윌은 나한테 형제 같은 존재야

1025
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
난 걔한테 목숨을 빚졌다고

1026
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
여긴 뭐가 있을까?

1027
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
뭐 하는 거야?

1028
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
이번엔 내가 질문할 차례야

1029
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
너무 심하게 하진 마

1030
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
쿠키 좋아하나 보네

1031
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
응, 아직도 좋아해, 알아둬

1032
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
골목대장이었을 거 같아

1033
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
그랬지

1034
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
이 사람이 오빠야?

1035
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
그래

1036
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
얼마나 됐어?

1037
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
이제 거의 2년 다 돼가

1038
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
오토바이 타는 법을
가르쳐 준 게 우리 오빠야

1039
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
누구보다 친했지

1040
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
무슨 일이었는지 물어봐도 돼?

1041
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
팀 동료 권유로
스테로이드에 손을 댔어

1042
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
그리고 결국

1043
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
더 강한 약물까지 손을 댔나 봐

1044
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
같이 차를 타고 가는 중이었는데

1045
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
오빠가 뭔가에
취해있었던 게 분명해

1046
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
교통사고가 났는데

1047
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
난 오빠를 구할 수 없었어

1048
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
유감이야

1049
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
너무 허무해

1050
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
젠장

1051
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
이제 무뎌질 만도 한데
왜 그럴까 싶지?

1052
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
준, 네 오빠 일은 정말 유감이야

1053
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
하지만 오스틴이 주는 건…

1054
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
완전히 안전해

1055
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
그냥 내가 최대의 능력을
발휘하길 원할 뿐이거든

1056
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
난 네 엄마가 아니야

1057
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
네가 할 일은 네가 해야지

1058
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
너 때문에 미치겠다

1059
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
왜?

1060
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
너한테 신경 써줘서?

1061
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
넌 훨씬 가치 있는 사람이야

1062
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
네가 그걸 어떻게 알아?

1063
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
세상 모든 사람이
널 이용하려 든다고 생각하잖아

1064
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
난 그들을 똑같이 이용하지

1065
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
인생의 모든 것은 거래거든

1066
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
모든 것이? 친구, 연인
전부 다 거래라고?

1067
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
백 퍼센트지

1068
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
사랑은 무조건적인
감정이어야 하잖아

1069
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
그래야겠지

1070
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
하지만 그렇지 않아

1071
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
절대

1072
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
절대?

1073
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
넌 위험한 길로 가고 있어

1074
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
위험한 걸 안 좋아하는 듯 말하네?

1075
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
좋아하지

1076
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
하지만 이건 너무 지나쳐

1077
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
나한테조차도

1078
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
제임스

1079
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
잠이나 자

1080
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
난 아침에 갈게

1081
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
정말이야?

1082
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
장담하는데
이건 절대 좋게 끝날 리 없어

1083
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
잘 자

1084
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
제발

1085
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
준, 뭐 하는 거야?

1086
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
밤새운 거야?

1087
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
좋은 소식이 있어

1088
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
피에트로를 깔끔하게 제압했으니
더 쌈박한 시합을 잡아줄 수 있지

1089
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
널 꼭 챔피언으로 만들 거야

1090
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
어젯밤 준이랑 무슨 일 있었어요?

1091
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
무슨 소리야?

1092
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
걔가 너한테 뭐라고 했어?

1093
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
그 계집애는 믿을 수가 없네

1094
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
말 안 했어요

1095
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
흔적을 남겼잖아요

1096
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
뭐야, 나한테 손댄 거야?

1097
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
나잖아, 제이, 왜 그래?

1098
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- 나한테 손을 대?
- 준한테서 떨어져요

1099
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
알았어, 나한테서 손 떼

1100
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
그 빌어먹을 스테로이드
이제 질렸어요

1101
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
정말이야?

1102
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
당신이랑 나, 이제 끝이에요

1103
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
진정하고 나서 얘기하자
제이! 진정해, 이따 얘기하자고!

1104
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
제이! 제발 진정하고
나중에 얘기하자!

1105
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- 이건?
- 별로야

1106
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
왜 그래, 예쁜 것 같은데

1107
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
그럴지도?

1108
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
내 페라가모랑
잘 어울릴 것 같았거든

1109
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
준, 네 생각은 어때?

1110
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
준?

1111
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
준, 듣고 있어?

1112
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
미안해, 뭐라고 했어?

1113
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
내 생일 파티 드레스 말이야

1114
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- 응, 그거 예쁘네
- 나도 알아

1115
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
브라이언이 파리에서 사다 줬지

1116
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
우리 아빠가 교수님인데
브라이언이 지금 만나러 갔어

1117
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
다음 주에 돌아온대

1118
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
드라마가 따로 없네

1119
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
얘들아, 나 잠깐만 실례할게

1120
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
제임스

1121
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
어젯밤 일은 다시 한번 고마워

1122
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
어젯밤 일은 없었던 거야

1123
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
알겠어?

1124
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
응, 아무 일도 없었지
괜찮아?

1125
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- 너랑 이런 거 못 하겠어
- 못 하다니…

1126
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
나랑 뭘 못 한다는 건데?

1127
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- 준
- 그래

1128
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
안녕

1129
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
보고 싶었어

1130
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
넌 좀 어때?

1131
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
최고지! 어젯밤은 난리였잖아

1132
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
그래

1133
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
지금은 수업 가야 하는데

1134
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
오후에 아멜리아 파티에서 입을
드레스 하나 사주고 싶어

1135
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
굳이 그럴 필요 없어

1136
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
그럴 필요 없다는 거 알아

1137
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
근데 내가 하고 싶어
널 행복하게 해줄 거야

1138
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
알았어

1139
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
넌 내 거야

1140
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- 생일 축하해
- 고마워

1141
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
정말 끝내주게 준비했는데?

1142
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
알아, 나도 알지

1143
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
음료 갖다줘요

1144
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
자, 받아

1145
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
이게 뭐야?

1146
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
'음란한 처녀'라는 거야

1147
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
한번 맛봐

1148
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
쟤 아리랑 같이 있네

1149
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
인사하고 와도 돼
난 아무렇지도 않아

1150
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
인사하기 싫어, 너랑 여기 있을래

1151
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
정말이야?

1152
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
당연하지

1153
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
얘 잠깐 데리고 가서 춤 좀 출게

1154
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
안 돼, 못 가

1155
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- 엄마가 한 잔만 마시고 오랬어
- 내 생일이잖아

1156
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
뭐 하는 거야?

1157
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
너희 엄마한테 네가
밤새울 거라고 문자 보내는 중!

1158
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
엄마 출장 가서 어차피 의미 없어

1159
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
이미 늦었어

1160
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
시시하게 굴지 마

1161
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- 재밌게 놀자
- 알았어

1162
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- 놀자!
- 놀아보자!

1163
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- 너도 올래?
- 응, 금방 갈게

1164
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- 생일 주인공 못 봤어?
- 준이랑 같이 춤추고 있어

1165
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
"믿기 어려운 진실"

1166
01:16:50,625 --> 01:16:52,124
안녕, 난 헤픈 여자야

1167
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
"난 헤픈 여자야!"

1168
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
내가 하고 싶은 대로만 할래

1169
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
"오늘 아침 준의 집 앞"

1170
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
포경수술을 했든 안 했든

1171
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
"제임스, 네가 어떻게?"

1172
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
늘 입으로 해줄 거야
그게 행운을 준대

1173
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
"창피한 줄 알아!"

1174
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
난 대단한 창녀야

1175
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
준이랑 제임스네

1176
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
맙소사

1177
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
한 번 더 추자! 어서!

1178
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
쟤 정말 섹시하지

1179
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
네가 왜 쟤를 원하는지 알겠어

1180
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
무슨 말 하는 건지 모르겠는데

1181
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
알잖아

1182
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
안녕, 난 헤픈 여자야

1183
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- 이건 어디서 났어?
- 그게 중요한 게 아니야

1184
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
하고 싶은 대로만 할래

1185
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
네가 생각하는 그런 거 아니야

1186
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
부탁인데, 쟤 하나쯤은
내가 만나게 해주면 안 돼?

1187
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
그래 줄래? 딱 이번만?

1188
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
뭐든 너한테
안 된다고 한 적 없잖아

1189
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
아리 때처럼 되지 않게
떼어 놓으려 그런 거야

1190
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
그래서, 준한테는
아무 감정도 없단 말이지?

1191
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
그럴 줄 알았어

1192
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- 이 망할 놈
- 윌

1193
01:18:21,833 --> 01:18:22,666
윌!

1194
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
준

1195
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- 네가 원하는 게 뭐야?
- 뭐 하는 거야, 윌?

1196
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
너희 정말 천생연분이네

1197
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
"부끄러운 줄 알아"

1198
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
난 헤픈 여자야

1199
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
내가 하고 싶은 대로만 할래

1200
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- 이게 어디서 난 거지?
- 내가 어떻게 알아?

1201
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
난 헤픈 여자야

1202
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
난 헤픈 여자야

1203
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
내가 하고 싶은 대로만 할래

1204
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
난 헤픈 여자야

1205
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
이건 진짜 너무하잖아

1206
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
윌한테 어떻게 이럴 수 있어?

1207
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
내가 하고 싶은 대로만 할래

1208
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
여기서 나가, 어서!

1209
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
포경수술을 했든 안 했든

1210
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
맙소사, 방금 봤어

1211
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- 너 괜찮아?
- 어떤 거 같아?

1212
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- 윌!
- 대체 너 뭐가 문제야?

1213
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- 윌이 무슨 일을 겪었는지 몰라?
- 웃기시네

1214
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
넌 아무 상관 없는 듯 말하지 마

1215
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
왜 나한테 난리야?
내가 이걸 만들었을까 봐?

1216
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
이건 내 사진이잖아
정말 굴욕적이라고!

1217
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
난 네 감정 쓰레기통이 아니야!

1218
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
화이트!

1219
01:20:58,916 --> 01:20:59,750
화이트!

1220
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
누가 그 영상을 만든 걸까?

1221
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
우린 키스조차 한 적 없잖아

1222
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
약 좀 가져다줄까?
아니면 물이라도?

1223
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
난 괜찮아

1224
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
신경 써 줘서 고마워

1225
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
별말씀을

1226
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
난 손님방에서 잘게

1227
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
제임스, 나랑 같이 있어 줄래?

1228
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
혼자 있고 싶지 않아

1229
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}"아리: 그 영상 내가 안 보냈어"

1230
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
아리와는 아침에
내가 얘기 좀 할게

1231
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
고마워

1232
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
다 잘될 거야

1233
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
준!

1234
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
준, 엄마 왔어

1235
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}"알 수 없음: 누군가가
몹시 나쁜 짓을 했군!"

1236
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
안녕, 난 헤픈 여자야

1237
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
대체 이게 뭐야?

1238
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
준, 일어나!

1239
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
나랑 얘기 좀 해요
아무 일도 없었다고요

1240
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
네가 어떻게 알아?
술에 취해 있었잖아

1241
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
걔를 믿으니까요
엄마도 똑같이 날 믿어줘야죠

1242
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
네가 한 말이 전부 거짓이었는데
왜 널 믿어야 해?

1243
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
그건 사실이 아니에요

1244
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
네가 무슨 짓을 저질렀는지 알아?

1245
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
조던은 내 상사야

1246
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
너한테 조던의 막내아들을
돌봐달라고 했지

1247
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- 큰아들이랑 몸을 섞으랬어?
- 이건 너무하잖아요!

1248
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
참 잘했다

1249
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
내가 직장에서 안 잘리고
노숙자가 되지 않길 바라고 있어

1250
01:24:18,541 --> 01:24:21,583
"아멜리아"

1251
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- 좋은 아침이야
- 그래

1252
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- 재밌었어?
- 그럼

1253
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
이번 일은 평생 우려먹겠어

1254
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
배터리가 다 됐네

1255
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
네 폰으로 택시 좀 불러도 될까?

1256
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
그래, 물 좀 줄까?

1257
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- 아니, 괜찮아
- 알았어

1258
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}"잘했어, 아멜리아!
'알 수 없음'으로 전체 발송 해"

1259
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
"제임스, 네가 어떻게?"

1260
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}아멜리아, 올해는
사고 안 치기로 약속했잖아

1261
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}"정신 차려, 윌!"

1262
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
괜찮아?

1263
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
괜찮지

1264
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}안녕, 난 대단한 창녀야

1265
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}"난 헤픈 여자야!"

1266
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}내 문 앞엔
남녀 구분 없이 늘 득실대고

1267
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
지칠 때까지 모두와 즐겨

1268
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
엄마?

1269
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
스리섬이든 포섬이든
아니면 그 이상이든

1270
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
그래, 난 세계적인…

1271
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- 블레이즈
- 안녕

1272
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
여긴 왜 온 거야?

1273
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
너한테 할 말이 있어

1274
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- 됐어요, 끝났다고요
- 그렇지!

1275
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
좋았어!

1276
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
좋았어! 이걸로 끝이야!

1277
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
네가 누군지 알아?

1278
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
제임스 헌터를 때려눕힐
유일한 사람이지

1279
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
아무도 네가 이길 거라곤
생각 안 할 거야

1280
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
그래서 내가 전 재산을 걸고
너의 승리를 확신하는 거지

1281
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
너 괜찮아?

1282
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
아주 박살 내서
땅바닥에 박아 버릴 거야

1283
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
넌 할 수 있어

1284
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
문제 있어?

1285
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
좋아

1286
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
자, 이제 첫 데뷔 무대를
여러분께 선보입니다

1287
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
윌 쿠퍼!

1288
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
이거 당신 수작이지?
난 쟤랑 안 싸워

1289
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
그건 내 알 바 아니야, 애송아!

1290
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
대체 무슨 짓을 하는 거야?

1291
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
너랑은 안 싸워!

1292
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
경기 시작!

1293
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
넌 죽었어

1294
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
윌, 제발

1295
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
엿 먹어

1296
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
그만해, 윌!

1297
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
널 죽여버릴 거야!

1298
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
나보고 이코노미석에 타라고?
미친 거 아니야?

1299
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
여기가 어딘 줄 알고
감히 얼굴을 들이밀어?

1300
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
젠장

1301
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
윌! 그만해!

1302
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
그만 싸우라고!

1303
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
윌! 싸움 그만해!

1304
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- 쟤 끌어내!
- 젠장, 안 돼!

1305
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
안 돼, 내려놔, 내려놓으라고!

1306
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- 안 돼!
- 거기 들어가 있어!

1307
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
빌어먹을!

1308
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
저놈 끝장내! 끝장내라고!
죽여버려!

1309
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
뭐야? 안 돼, 그대로 있어!

1310
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
클럽에서 나가 주시고
침착하게 지시에 따라 주세요

1311
01:29:17,541 --> 01:29:20,333
다들 그대로 있어! 안 끝났다고!
내 돈은 어떡하라고!

1312
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
경찰 오기 전에 끌어내

1313
01:29:32,958 --> 01:29:34,125
야!

1314
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
당신도 당해보니 어때?

1315
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
제임스!

1316
01:29:46,083 --> 01:29:46,958
제임스!

1317
01:29:48,750 --> 01:29:49,833
젠장

1318
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
윌, 오토바이 좀 쓸게

1319
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- 어디에 쓰게?
- 제임스 구하려고

1320
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
꺼져, 준! 뭐 하는 짓이야?

1321
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
상황이 반대였다면
제임스는 분명 널 구했을 거야

1322
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
너희 둘이 형제 같은 줄 알았는데

1323
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
비켜

1324
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
안 돼, 잠깐, 준!

1325
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
쟤를 어떻게 할 건데?

1326
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
나도 모르겠어, 근데 쟤가
우리 일을 경찰한테 불면 큰일 나

1327
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
속도 줄여

1328
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
엿 먹어라!

1329
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
저건 또 뭐야?

1330
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
따돌렸어

1331
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
차 세워!

1332
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
제임스!

1333
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
됐어, 가자

1334
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- 괜찮은 거야?
- 그래

1335
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
여기 내려줄래?

1336
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
뭐, 이렇게 돼버렸네

1337
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
구급차 불러줄까?

1338
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
이미 충분히 도와줬잖아

1339
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
그럼, 이제 우리 화해한 거지?

1340
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
천만에

1341
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- 진심이야?
- 됐어, 충분히 고생했잖아

1342
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
엿이나 먹어, 윌

1343
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
나도 사랑해, 제임스 헌터

1344
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
둘만 있게 해줄까?
방이라도 필요해?

1345
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
아직도 안 갔어?

1346
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
생명의 은인한테
말버릇이 그게 뭐야?

1347
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
됐거든

1348
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
셰익스피어의 말처럼

1349
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
끝이 좋으면 다 좋으리니

1350
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
정말 맞는 거 같아

1351
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
죽을 고비도 넘겼고
윌도 우릴 용서했고

1352
01:34:11,875 --> 01:34:14,833
제임스랑 나는 드디어
첫 키스를 하게 될지도 몰라

1353
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
"끝?"

1354
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
자막: 김경은

1355
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
창작 감독
김서인



