1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
Chamo-me June.

4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}June, despacha-te.

5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}Não te atrases no primeiro dia.

6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
Que saudades.

7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
Tens 18, não roas as unhas.
Vão pensar que és tensa.

8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
Eu sou tensa.

9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
Detesto este uniforme.
Porque não calças, como os rapazes?

10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
Porque és uma menina linda.

11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Adoro-te. Tem um bom dia.

12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Fica segura.

13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}Espere! Não!

14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}Espere!

15
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}Tu aí!

16
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
Chega aqui.

17
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
Sim.

18
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
Olá. Chamo-me June.

19
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
Podes virar-te?

20
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Sim, vira-te. A volta toda.

21
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
Assim?

22
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- Isso dá.
- Apetitosa.

23
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
Vens connosco.

24
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
Não te deixo ser apanhada por falsos.

25
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
Sim, falo de ti.

26
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
Como te chamas?

27
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
Falar italiano no <i>campus</i>
é desaconselhável.

28
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- Mas ainda agora…
- O quê?

29
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
Aonde vamos?

30
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
Para a escola.

31
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
Bem-vinda à Saint Mary's International
School no coração de Milão.

32
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
A escola dos riquinhos e do nepotismo.

33
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
Filhos de gurus financeiros.

34
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
És rica?

35
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
Não tens de ser. És bonita.

36
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
Pois.

37
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
Sou a June. Não percebi o teu nome.

38
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Não to disse.

39
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Ignora a Amelia. Está de mau humor hoje.

40
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- Sou o Blaze.
- Ele arde ferozmente.

41
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
Fala de ti, June.

42
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
Mudei-me de Londres com a minha mãe…

43
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
Drama à esquerda. Não olhem.

44
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
June!

45
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
O que disseste?

46
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
Afasta-te do James Hunter.

47
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
Quem? Aquele lutador?

48
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Sim.

49
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- Não me atrai.
- Acho bem.

50
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- És a June White?
- Sim.

51
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
Professor Beckett.
Bem-vinda à Introdução à Literatura.

52
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
Senta-te.

53
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
Estás bem?

54
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
Eu estava a guardar…

55
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
Não importa. Will.

56
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
Eu Will, tu June. Falo como um neandertal.

57
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
Desculpa.

58
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
Não sabia que ias aparecer.

59
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
Esse lugar é meu. Sai.

60
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
Para onde?

61
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
Não é problema meu.

62
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
És sempre tão rude?

63
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
Isto é ser simpático.

64
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
James Hunter, não só chegaste atrasado,
como estás a armar confusão.

65
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
Deixa a Menina White em paz.
Arranja um lugar ou sai.

66
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
Muito bem, tolos, já sabem como é.
Apenas lápis.

67
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
Têm 30 minutos para acabar o exame.

68
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
E, June, estamos a estudar o <i>Otelo,</i>
por isso, não espero que saibas algo.

69
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
"Eu sei, Iago.

70
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
A tua honradez e amor atenua o caso."

71
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
Impressionante.

72
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
"Duvida que as estrelas são fogo
e que o Sol atravessa o céu."

73
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
"Desconfia que a verdade é mentirosa,
mas nunca duvides que te amo."

74
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- A britânica sabe Shakespeare.
- Sim.

75
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
Que cavalheiresco.

76
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
O cavalheirismo morreu.

77
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
És a adversária.

78
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- Sou tua adversária?
- Há que o confirmar.

79
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
Só recebo isso?

80
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
Por enquanto.

81
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
Está envenenado?

82
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
Eu seria capaz disso.

83
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
"Despedir é agridoce,
pois direi boa noite até…"

84
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
Merda!

85
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
Céus, peço imensa desculpa.

86
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
Foi de propósito, não?

87
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
Não, foi um gesto, e depois tu…

88
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
Não segurares no copo é culpa minha?

89
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
Foi um acidente. Não sejas rude.

90
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
Eu mostro-te ser rude.

91
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
Não posso entrar aqui!

92
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
Olá. Prazer em conhecer. Olá.

93
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
Chamo-me June.

94
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
Olá.

95
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
Larga-me.

96
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
Lamento, vi-te a pilinha.

97
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
Saiam.

98
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
Sim. Prazer em conhecer.

99
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
Olha, já te divertiste…

100
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
É o meu primeiro dia cá

101
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
e não quero ser apanhada
no balneário dos rapazes.

102
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- O que estás a fazer?
- O quê?

103
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
A Branca de Neve é virgem demais
para ver abdominais?

104
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
Ou tem medo de se apaixonar?

105
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
Apaixonar? Por ti?

106
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
Hilariante. Tu metes-me nojo.

107
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
Juro por Deus,
se continuas dou-te um pontapé.

108
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
Lava-a e passa-a até segunda.

109
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Sou tua empregada?

110
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
Não o faço.

111
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
Um duche frio pode convencer-te.

112
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
Água fria? Do chuveiro?

113
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
Está bem, eu faço-o.

114
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
Pouca goma.

115
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
Bem, não demorou muito.

116
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
Já és a rapariga mais falada da escola.

117
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
Que humilhação.

118
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
Porque te apanharam
no balneário dos rapazes?

119
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
Porquê tanta raiva?

120
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
O James toma drogas?

121
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
Não me surpreenderia.

122
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
Bem, tem um ótimo fim de semana.

123
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
Estarei a lavar a roupa do James.

124
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
Não vais passar
o teu primeiro fim de semana a fazer isso.

125
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
O que fazes?

126
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
Estou a ligar para mim mesma.
Vamos sair esta noite.

127
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
Diz onde te ir buscar. Vou com o Blaze.

128
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
E não podes dizer não.

129
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
És a melhor.

130
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
Eu sei.

131
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- Adeus.
- Adeus! Até logo.

132
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
Devem estar a gozar.

133
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
Não, eu compreendo.

134
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
Pode ficar para a próxima.

135
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
Quando volta?

136
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
Isso não vai funcionar.

137
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
Só um segundo. A minha filha voltou.

138
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
Olá. Era para nos encontrarmos
com um cliente amanhã,

139
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
mas a ama do Jordan adoeceu.

140
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
Quem é o Jordan?

141
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- Trabalho com ele.
- Eu ajudo-o.

142
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
Tens a escola.

143
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
Amanhã é sábado.

144
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
Merda, tens razão. Fantástico.

145
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
Jordan. Desculpa lá.

146
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
A June disse que pode ajudar amanhã.

147
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
Ela fazia-o constantemente.

148
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
Certo, fantástico.

149
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
Vou falar com ela e já te ligo.

150
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
Adeus.

151
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
Salvaste-me. E ele deve pagar bem.

152
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
É um prazer ajudar.

153
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
Prazer ajudar? Qual é o senão?

154
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Há uma festa hoje.

155
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
É a nossa primeira noite aqui juntas.

156
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
Tecnicamente, é a segunda,
e quero muito ir.

157
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
Como foi o dia?

158
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
Só me dás isso?

159
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
Não te pago
para me dizeres como foi o teu dia.

160
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
És uma menina muito má. Sabias?

161
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
Adoras arranjar sarilhos, não adoras?

162
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
Alguém tem de os arranjar, não?

163
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
Nunca te apanharam?

164
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- Não.
- Nunca?

165
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
Nunca.

166
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
Olá.

167
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
O que foi?

168
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
Então, como vai isso?

169
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
<i>Voilà!</i>

170
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- Boa! Belo trabalho, Blaze.
- Obrigado.

171
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
Isto é da fase de galdéria da minha mãe,
depois de se separar,

172
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
e vocês usam o mesmo tamanho.

173
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- Não quero ser galdéria.
- Queres.

174
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
Anda.

175
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
Tira o roupão.

176
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
E lá vamos nós.

177
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
É bonito.

178
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
É muito curto.

179
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
É essa a ideia.

180
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
Está bem.

181
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
Demasiado anos 80.

182
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Pareces uma boneca. Vai.

183
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
Demasiada fruta.

184
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
Próximo.

185
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- É isso!
- É isso.

186
00:12:35,041 --> 00:12:36,082
Sim.

187
00:12:36,083 --> 00:12:38,166
Sim!

188
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
O que se passa?

189
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
Sinto que as minhas mamas vão cair.

190
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
E isso é mau?

191
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- Sim, é mau.
- Anda lá.

192
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
Que lugar é este?

193
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Tem um pouco de tudo.

194
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
Na cara!

195
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
Acabou o combate!

196
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
E a vencedora é a Alessandra!

197
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
Empregado!

198
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
Obrigada!

199
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- Vamo-nos embebedar!
- Vamo-nos embebedar!

200
00:13:40,583 --> 00:13:41,958
Vou com calma.

201
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- Saúde!
- Saúde!

202
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
Pessoal, vão apostar?

203
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
Obrigado. És giro quando fazes isso.

204
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
Obrigado.

205
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
O que é?

206
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
É um código QR que te manda
para uma <i>app</i> para apostares.

207
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
Tenho de ir animar o público. Divirtam-se.

208
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
Adeus!

209
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
Will!

210
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
June.

211
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
Foda-se… És linda.

212
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
Obrigada!

213
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
Obrigada.

214
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
Que tal o primeiro dia?

215
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
Foi bom. Até conhecer o teu melhor amigo.

216
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- O James?
- Sim.

217
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
Sim, ouvi falar do chuveiro.

218
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
Estava a gozar contigo.
Ele é hilariante, acredita.

219
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Eu adoro-o.

220
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
Acredita, também o vais adorar.

221
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
Quanto a isso, não sei.

222
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
Aqui vamos nós.

223
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
Vamos para o combate!

224
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
Pessoal, estão prontos ou não?

225
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
Então, façam barulho!

226
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
Esta noite, vão ver um lutador incrível.

227
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
De Roma, Luigi!

228
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
Ele é assustador.

229
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- Agora, o campeão.
- Não sabes o que está a acontecer.

230
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
James Hunter!

231
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
É ele! Sim, James! Hunter!

232
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
Hunter!

233
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
James Hunter! Vá, vamos lá!

234
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
Tu consegues, meu! Bate-lhe e afasta-te.

235
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
Um pontapé! Vá lá!

236
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
Vá lá! É assim mesmo.

237
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- Lindo menino!
- Foi fácil!

238
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
Foi fantástico!

239
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
Hunter!

240
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
Ao James!

241
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
O sucesso é trabalho duro,
sacrifício e paixão pelo que fazes.

242
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
Para não falar
dos 10 000 euros que ganhei.

243
00:16:59,291 --> 00:17:00,374
- Saúde!
- Saúde!

244
00:17:00,375 --> 00:17:01,375
Saúde!

245
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
Ao Austin, o melhor dos treinadores!

246
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
E ao Will,
o melhor amigo e parceiro de treino

247
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
que eu poderia ter.

248
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- Adoro-te, pá.
- Eu também.

249
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Saúde.

250
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
Estou tão orgulhoso.

251
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
Queres dizer olá?

252
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
Não, vai tu. Eu fico aqui.

253
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- De certeza?
- Sim.

254
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
Obrigado. Eu agradeço.

255
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
Foi um KO no primeiro assalto.

256
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
Alguém te consegue parar?

257
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
Ainda agora comecei.

258
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
Sabes que mais, Willy?

259
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
Com um pouco mais de esforço,
podias ser tu no ringue.

260
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
Esta noite é do James.

261
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
A Branca de Neve aqui?

262
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
Ela veio comigo.

263
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- Ai sim?
- Sim.

264
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
Sê simpático com ela.

265
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
Eu gosto desta.

266
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
Não é como a Ari.

267
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
Eu fico bem.

268
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
Está bem.

269
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
Adorei o pontapé que lhe deste. Foi tipo…

270
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
Foi algo tipo…

271
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
Eu sabia.

272
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Com licença.

273
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
Posso ajudar-te?

274
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
Eu estava à procura dos reciclados.

275
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
Não, tudo bem.

276
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
Está bem.

277
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
Estás bem?

278
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
É o Jackson?

279
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
Ele não sabe que é gay.

280
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
É hora de usar o meu superpoder.

281
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
Boa!

282
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- Ele está a olhar?
- Está fascinado.

283
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- Posso contar-te um segredo?
- Claro.

284
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
Detesto dançar.

285
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
O quê? Porquê?

286
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
Porque quando danço, sinto-me um idiota.

287
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- Um idiota?
- Sim.

288
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Vou ao bar. Queres algo?

289
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
Água seria bom.

290
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
Está bem.

291
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
Como está o casalinho feliz?

292
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
Ele é tão simpático.

293
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
Sim.

294
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- O que foi?
- Nada.

295
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
É um querido.

296
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
Quem é aquela?

297
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- É a Ari.
- A ex dele.

298
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
Ela deixou-o e ele ficou passado.

299
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
Mas não te preocupes. Ela é passado.

300
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- Segue-me, Blaze.
- Adeus!

301
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
Estás a divertir-te?

302
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
Eu estava.

303
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
Ótimo.

304
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- É hora de dizer boa noite.
- Vais-te embora.

305
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
Eu não.

306
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Tu.

307
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
Vais pôr-me na rua?

308
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
Percebeste logo.

309
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- Qual é o teu problema?
- És tu.

310
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
Olha, estás claramente obcecado por mim.

311
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
Sim, obcecado em livrar-me de ti
e afastar-te do Will.

312
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
Porquê? O que te importa? Quem és tu
para dizeres com quem posso sair?

313
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
Porque presumes
que quero saber com quem sais?

314
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
Podes foder a escola toda, Branca de Neve.

315
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
Mas não o Will.

316
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- O Will sabe disto?
- Não.

317
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
E não vai saber.

318
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Will.

319
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
Não a deixes entrar.

320
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
Como volto para casa?

321
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
Fica com o troco.

322
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
Como ousas?

323
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
Vai-te foder!

324
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
Os meus sapatos! Detesto-te!

325
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}O que aconteceu, June?

326
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}Desculpa, eu tinha uma hora para chegar.

327
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}Podemo-nos encontrar amanhã?

328
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}Só nós os dois.

329
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}Sem o James…

330
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}Prometo.

331
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}Vemo-nos amanhã no Bosco Verticale.

332
00:22:22,083 --> 00:22:23,916
{\an8}Bons sonhos.

333
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Tão querido.

334
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
Narcisista.

335
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
Céus, ele é atraente.

336
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
Credo.

337
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
Estás a gostar?

338
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
Não devias.

339
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
A almofada tem nome?

340
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
Que horas são?

341
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
Quase 10 horas.

342
00:23:16,541 --> 00:23:17,541
Café?

343
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
A melhor das mães.

344
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
Quanto a isso não sei, mas…

345
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
Tenho sono.

346
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
Não voltes a adormecer.
Quero saber como foi o teu primeiro dia.

347
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
Que tal as aulas?

348
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
Quem te emprestou
um vestido de 3000 euros?

349
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
E porque tens uma pilha de roupa de rapaz?

350
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
E, já agora,

351
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
quem é a almofada misteriosa
que estás a beijar?

352
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
Boa noite.

353
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
Sua desgraçada! Tens de me contar tudo.

354
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- Tudo!
- Está bem!

355
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
Ele faria anos na terça-feira.

356
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
Isto não devia ficar mais fácil?

357
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
Não fica.

358
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
É melhor voltar ao trabalho.

359
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
<i>Troféu grande, troféu pequeno.</i>

360
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
<i>Mãe, o August bateu-me!</i>

361
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
<i>Está a ser irritante.</i>

362
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
<i>Olá, chamo-me August White e sou tão fixe.</i>

363
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
<i>As miúdas todas adoram-me.</i>

364
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
<i>És a definição de irritante.</i>

365
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
<i>Tens um futuro brilhante, mano.</i>

366
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- Isto é Gae Aulenti.
- Gao… Gao Lenti.

367
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
- "Gae Aulenti."
- Gaolen… Gae Aulenti.

368
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
Sim, mais ou menos.

369
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
E viveste toda a vida em Gae Aulenti?

370
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
Sim.

371
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
Tu mudaste-te muitas vezes?

372
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
Com Milão são… sete vezes.

373
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- Não, espera, oito.
- Oito?

374
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- Sim.
- Em escolas novas?

375
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
Viajei por causa dos combates de MMA,
mas gosto do amor e não da guerra.

376
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
O que gostas de fazer?

377
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
Gosto de ler romances policiais
e ver séries de crimes reais.

378
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
Parece que o lado sombrio atrai-me.

379
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
E também escreves?

380
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
Não, tenho um diário.
Mas é uma forma de me exprimir.

381
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
Às vezes, escrevo sobre os meus humores.

382
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- Não pareces mal-humorado.
- Boa.

383
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Enganei-te.

384
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
James Hunter.

385
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Um segundo, prometo.

386
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
Posso ligar-te de volta?

387
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
Saí com a minha mãe, sim.

388
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
Eu digo-lhe que dizes olá.

389
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
Já está.

390
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
Estás bem?

391
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
Estou curiosa em relação
a teres dito que eu era a tua mãe.

392
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
Não vale a pena discutir com ele.

393
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
É o meu melhor amigo desde crianças e…

394
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
Melhor amigo?

395
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
Ele é horrível.

396
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
A primeira impressão é má.

397
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
A primeira, a segunda… a terceira.

398
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
Sim, tudo más impressões.

399
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
Quando nos conhecemos na primária,
eu tinha medo dele.

400
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
Eu era tímido e estranho.

401
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
Ele não temia ninguém
e eu queria ser como ele.

402
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
Porquê?

403
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
Nem imaginas quantas vezes
ele me fez perder a paciência.

404
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
Ele fá-lo com todos,

405
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
mas depois faz-te apaixonar.

406
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
Acredita, isso nunca aconteceria.

407
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
Gostaste disso?

408
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- Merda.
- O que foi?

409
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
Tenho de tomar conta de…

410
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- Eu ligo-te.
- Está bem.

411
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- Obrigada pela visita guiada.
- Claro.

412
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
E pelo beijo.

413
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
Desculpe o atraso.

414
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- Tudo bem.
- Certo.

415
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
Sou a June, senhor…

416
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
Jordan.

417
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
E este é o Jasper.

418
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
Olá, Jasper.

419
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Obrigada, Jasper.

420
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
Devo voltar daqui a duas horas.

421
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
Manda SMS se precisares.

422
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
Divirta-se.

423
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
O que gostas de fazer, Jasper?
Queres jogar um jogo?

424
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
MMA!

425
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
Jasper!

426
00:28:21,250 --> 00:28:22,207
Jasper!

427
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
A sério…

428
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
Jasper, por favor!

429
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
Jasper!

430
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
Mas que merda?

431
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
Jasp…

432
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Que raio?

433
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
Jasper?

434
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
Jasper.

435
00:28:50,416 --> 00:28:51,250
Jasper!

436
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
Onde está o miúdo?

437
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
Jasper?

438
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
Isto é outra partida?

439
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
Muito bem.

440
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
Não!

441
00:29:06,750 --> 00:29:08,165
O que fazes aqui?

442
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
Eu vivo aqui, sua imbecil!

443
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
O Jasper vive aqui. É a casa dele.

444
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Sim, e ele é meu irmão.

445
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
Isto não pode piorar.

446
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
Meu Deus!

447
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
Nunca viste os genitais de um homem?

448
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
Claro que vi.

449
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
Já podes olhar.

450
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
Obrigada.

451
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
Meu Deus!

452
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
A Branca de Neve a invocar
o nome de Deus em vão outra vez.

453
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
E por causa de um rapaz nu.

454
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
Deves ser muito reprimida.

455
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
Não sou reprimida.

456
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Sinto repulsa. Vai-te vestir.

457
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
O teu desejo é uma ordem.

458
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
Matei o coelho.

459
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
Queres tentar?

460
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
Quero fingir que alvejo animais indefesos?

461
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
São animais feitos de balões.

462
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
Não importa. A resposta é não.

463
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
E não acho que devias ensinar o teu irmão.

464
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
Se não o ensinar, como é que ele aprende?

465
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
O que preferes, Branca de Neve?

466
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
Que o ensine a coser?

467
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
Boa.

468
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
Estava a pensar em quando incluirias
sexismo na conversa.

469
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
Eles chegaram.

470
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
Jasper!

471
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
Ele é adorável.

472
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Obrigado.

473
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
Temos procurado
uma escola especial para ele.

474
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- Ele não vai para a Saint Mary's?
- Não.

475
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
Ele tem uma forma moderada de autismo,
por isso, não é a melhor escolha.

476
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
E onde está a mãe dele?

477
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
Disse algo de errado?

478
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
Não, não disseste.

479
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
Ela teve um esgotamento há mais de um ano
e está a recuperar.

480
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
Lamento imenso.

481
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
Não, por favor.

482
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
Já não estamos juntos há anos.

483
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
Tem um novo marido, mas…

484
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
… não é bom homem.

485
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
O que estás a fazer?

486
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
Desculpa?

487
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
Porque falas da minha mãe com estranhos?

488
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
Não sabes nada sobre ela.
E não és o pai do ano.

489
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
Este é o meu filho.

490
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- Edward.
- James!

491
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
É James.

492
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
Prefiro Hunter.

493
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- Aonde vais?
- Vou sair.

494
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
Podes ser mais específico?

495
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
Uma festa.

496
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
É a mesma festa de que falavas?

497
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
Que festa?

498
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
June, o James dá-te boleia.

499
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
Essa merda não vai acontecer.

500
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
Com licença.

501
00:31:55,791 --> 00:31:57,290
O que tem esse rapaz?

502
00:31:57,291 --> 00:31:58,332
Não tens respeito…

503
00:31:58,333 --> 00:32:00,207
Quem sabe? Podemos ir?

504
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
Agora, volta lá para dentro
e pede desculpa. Percebeste?

505
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
Posso dar-te boleia para a festa?

506
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
Só saio daqui a uma hora,

507
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
mas seria um prazer acompanhar-te.

508
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
Fixe.

509
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
<i>Vaping?</i>

510
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
Claro que sim.

511
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
A Branca de Neve não gosta do fumo?

512
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
Não é o fumo.

513
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
Tu é que me chateias.

514
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
Porque estás zangado comigo?

515
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
Não escolhi vir.

516
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
Podes parar de falar?

517
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
Seria um prazer não falar mais contigo.

518
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
Eu percebo.

519
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
Gostas de miúdas caladas que não desafiem
a tua personalidade narcisista.

520
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
Continuas a falar.

521
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
O que é isto?

522
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
Chama-se moto.

523
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
Eu sei o que é.
Não vou andar de moto contigo.

524
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
A princesinha tem medo da moto?

525
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
Da moto?

526
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
Não.

527
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
Tu a conduzir? Sem dúvida que sim.

528
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- Eu conduzo.
- O tanas.

529
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
Não te vou dar lições.

530
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
<i>Si?</i> Pietro.

531
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
Vou destruí-lo antes do segundo assalto.

532
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
Estou aí em 20 minutos.

533
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- Adeus!
- O que estás a fazer?

534
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
Sai da moto.

535
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- Sai da moto!
- Até logo!

536
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
Espera! Para!

537
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
Nada mau para 125 CC.

538
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- A sério?
- Nem me faças falar.

539
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
A sério?

540
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- Olá.
- Olá.

541
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
O que se passa?

542
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
Vocês estão juntos?

543
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
Céus, não.

544
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
A sério? Era o que parecia.

545
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
Não foi nada.

546
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
Não parece nada.

547
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
Vim de casa dele.

548
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
Então, é pior.

549
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- Não, estive a tomar conta…
- Sim.

550
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Uma longa história.

551
00:34:50,625 --> 00:34:52,833
Queres isto? Se calhar é para ti.

552
00:34:53,833 --> 00:34:56,083
Para. Anda.

553
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
Espera, não temos de ir para a fila?

554
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
Nada de convidados.

555
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
Não me perguntes.

556
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
O que lhe está a dar?

557
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
Vitaminas.

558
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- Não parecem vitaminas.
- Desculpa lá.

559
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
Quem raio és tu?

560
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Ninguém especial.

561
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
Que fixe.

562
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
Aonde vais, linda?

563
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
Desculpa, não falo italiano. Só um pouco.

564
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
Querida.

565
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- Tanta pressa?
- Pietro!

566
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
Larga-me!

567
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
Qual é o teu problema?

568
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
Mete-te na tua vida.

569
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
Socorro!

570
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
Não, para!

571
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
Socorro!

572
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
Jackson, para-os!

573
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
O que raio estás a fazer?

574
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
O que estás a fazer? Larga-o!

575
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
Ele atacou o Will.
O que esperavas que fizesse?

576
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
Que esperasses

577
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
até estares no maldito ringue
para o maldito combate

578
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
que agora foi cancelado, porra!

579
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
Sabes quanto dinheiro
eu tinha apostado nisto?

580
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
Fi-lo pelo Will.

581
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
Não te pedi ajuda.

582
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
Ias levar uma sova.

583
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
Alguém tinha de a defender.

584
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
O que disseste?

585
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
Então, tu és a razão disto tudo?

586
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
Podes fazer-me o favor
de desaparecer da minha frente?

587
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
E depois o Jackson envolveu-se.
Foi de loucos.

588
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
Nem acredito que perdi a diversão.

589
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- Olá.
- Olá.

590
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
Como estão?

591
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
Não é grande noite.

592
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
O James está bêbado
e vou precisar de ajuda com ele.

593
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
Ele está bêbado?

594
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
Podes, por favor?

595
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- Está bem. Agora?
- Agora.

596
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
Para o outro lado, meu. Para o outro lado.

597
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
Sim.

598
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
Vamos metê-lo atrás.

599
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
Arranjaste uma carrinha?

600
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
O meu pai é o diretor da escola.

601
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
Eu não…

602
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- Meu Deus!
- Céus.

603
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
Que nojo.

604
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
Trá-la de volta intacta.

605
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
Intacta.

606
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
Tem piada.

607
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}INTERNATIONAL SCHOOL SAINT MARY
MILÃO

608
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
Não lhe dês isto.

609
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
A minha bebida?

610
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
Não vais vomitar, pois não?

611
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
Sabes onde está o meu casaco?

612
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
Vou buscá-lo.

613
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
Já volto.

614
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
White.

615
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
Chega aqui.

616
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
O que foi?

617
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
É segredo.

618
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
Mais perto.

619
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
Sempre foste tão bela?

620
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- Ainda não acabei.
- Estás bêbado.

621
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
Ainda por cima,
sabe-se lá o que te andam a injetar.

622
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
Diz-me a verdade.

623
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- Queres mesmo foder comigo?
- Vai-te foder.

624
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
Calma, Branca de Neve.

625
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
Há mais?

626
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
Às vezes, olhas para mim assim.

627
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
Assim como?

628
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
Dessa forma.

629
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
Como estás a olhar para mim agora.

630
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
Dá-me a garrafa, Hunter.

631
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- Dá-ma!
- Não, não dou.

632
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
Dá-ma!

633
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
Para!

634
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- Tens cócegas.
- Não tenho nada!

635
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
Não? O que é isto?

636
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
Para! Se me fizeres cócegas outra vez,
mordo-te o dedo.

637
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
Desafio-te.

638
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
June.

639
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
O que se passa?

640
00:40:14,541 --> 00:40:18,666
Nada. Eu estava a ver
se ele ainda respirava.

641
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
Queres ficar aí atrás
ou ir à frente comigo?

642
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Quero estar contigo.

643
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
Precisas que te leve à porta?

644
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
Eu fico bem.

645
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
Certo, boa noite.

646
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
Boa noite.

647
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
Fiz alguma coisa errada?

648
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
Não sei. Fizeste?

649
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
Olha, lamento o que te esteja a chatear,
mas não posso adivinhar o que é.

650
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
Por isso, ou falas comigo
ou acabamos isto agora.

651
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
Esta noite toda lixou-me a cabeça

652
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
desde que apareceste com o James
a conduzir a moto dele.

653
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
Eu estava a tomar conta do irmão dele.

654
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
Mas depois houve a cena no corredor.

655
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- Quando o Pietro te chateou.
- E?

656
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
E quis salvar-te,
mas, em vez disso, pareci um falhado que

657
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
precisa que o James o salve.

658
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
Eu luto as minhas batalhas.
Não preciso do James.

659
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
Batalhas?

660
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
Então, sou o quê?

661
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
Uma donzela que precisa que a salvem?

662
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- Não quis dizer isso.
- Quiseste dizer exatamente isso.

663
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
Quanto ao James, ele está desmaiado
na parte de trás da carrinha.

664
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
June, olha, não quero discutir contigo.

665
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
Desculpa. Fodi isto tudo.

666
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
Sim.

667
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
O que foi?

668
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
Que se foda.

669
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
Espera. Talvez…

670
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- Talvez seja melhor se eu…
- Está bem.

671
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Cuidado com a cabeça. Estás bem?

672
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
Muito bem.

673
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
Rápido demais.

674
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
Mais rápido?

675
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
Não.

676
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
Estás bem?

677
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
Foda-se…

678
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
Estou destreinado.

679
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Acabei de me vir.

680
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
Foda-se.

681
00:43:13,416 --> 00:43:14,500
Foda-se.

682
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
Em cinco minutos, posso recomeçar.

683
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
Recomeçar o quê?

684
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
Não, não quis dizer…

685
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
Acho que ainda não chegámos lá.

686
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
Ao sexo?

687
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- Não?
- Não.

688
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- Pelo menos para mim.
- Claro.

689
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- Eu devia levá-lo a casa.
- Sim.

690
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
Obrigada por vires… Pela noite adorável.

691
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- Céus.
- Queres que te leve à porta?

692
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
Não, eu fico bem.

693
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
Foda-se! Como pude fazer isso?

694
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Foda-se, que idiota.

695
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
Olá. O que tens feito?

696
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
Nada.

697
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
Estive à tua espera. Devo ter adormecido.

698
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
Que tal a noite?

699
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
Nada de especial.

700
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
Lamento isso com o James.

701
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
Não te devia ter metido nessa situação.

702
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Tudo bem.

703
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
Segundo o Jordan, ele é uma confusão.

704
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
Faz-me um favor e afasta-te dele.
Tenho um mau pressentimento.

705
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
Não tens de te preocupar.

706
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
Olha, tenho de ir a Paris
na segunda-feira.

707
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
Ficas bem sozinha?

708
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- Sim, fico bem. Juro.
- De certeza? Certo. Obrigada.

709
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
Obrigada.

710
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- Adoro-te.
- Eu também.

711
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- Boa noite, querida.
- Boa noite.

712
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
Vemo-nos de manhã.

713
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
<i>Querido diário,</i>

714
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
<i>o James Hunter continua a ser um porco.</i>

715
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
<i>E daí que o Will se veio sozinho?
O Will é perfeito para mim.</i>

716
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
<i>Então, diário,</i>

717
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
<i>podes dizer-me
porque é que o porquinho me atrai tanto?</i>

718
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
<i>O que raio se passa comigo?</i>

719
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
<i>Posso convencer-me
a amar o Will e a odiar o James.</i>

720
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
<i>Só preciso de força de vontade.
Tenho de ser forte. Tenho…</i>

721
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}Estás em casa?

722
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}Sabes que estou.

723
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
Estás bem?

724
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}O que queres, James?

725
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}É a tua vez. Uma foto tua?

726
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}Nunca!!

727
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}Por favor.

728
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}Estou a escrever com uma mão.

729
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}Onde está a tua outra mão?

730
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}Adivinha…

731
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
Prova?

732
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Meu Deus.

733
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}Não é tua.

734
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
Merda.

735
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}Deves estar frustrada.
Tanta tensão por libertar.

736
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}Eu sobrevivo.

737
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}Posso ajudar-te, só esta noite.

738
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}Mereces uma chapada. Boa noite.

739
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}Tenho experiência e sei reconhecer
as necessidades das boazinhas.

740
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}Sr. Experiente, o que queres que faça?

741
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}Mete os auscultadores, Branca de Neve.
Eu ligo-te.

742
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
Mete a mão lá para baixo…

743
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
… e baixa as calças.

744
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
Começa a mexer a mão.

745
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
Mais rápido.

746
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
Mais rápido.

747
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
Agora com mais força.

748
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
Deixa-me ouvir-te.

749
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
Mais alto.

750
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
Sim.

751
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}Fizeste isto.

752
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
Não tens de quê.

753
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
Boa noite.

754
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}APAGA ISSO!!

755
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Nem pensar.

756
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
Céus, foi fantástico.

757
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
Nem uma palavra.

758
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
Alguém está chateada hoje?

759
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
Não o devíamos ter feito.

760
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- Feito o quê?
- Sabes bem o quê.

761
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
Não sei. Desmaiei.

762
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- Boa.
- Depois vi a foto

763
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
que mandaste depois do orgasmo.

764
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- E lembrei-me de tudo.
- Dá-me essa foto!

765
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
Não.

766
00:50:06,166 --> 00:50:07,125
Não!

767
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- Não.
- Anda lá!

768
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Para que saibas, fingi-o.

769
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
Fingiste-o?

770
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
É a verdade.

771
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
Só há uma verdade.

772
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
Vieste-te a pensar em mim.

773
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
Pois, achas que és mesmo fixe, não é?

774
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Deves estar orgulhoso de roubar a miúda
do teu melhor amigo.

775
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
Roubar?

776
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
É isso que achas que estou a fazer?

777
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
Ouve, Branca de Neve, ouve-me muito bem.

778
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
Tudo o que faço, faço pelo Will.

779
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
Porque achas que não era um teste
para ver se o merecias?

780
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
O que se passou foi apenas isso? Um teste?

781
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Um teste que falhaste.

782
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
Ele não precisa de uma menininha
a lixar-lhe a cabeça.

783
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
Posso ajudar-te?

784
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
Não podes estar aqui.

785
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
O que pensas que estás a fazer?

786
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
Isso é giro.

787
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
Se me tocares, grito.

788
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
Bem, vou tocar-te mesmo.

789
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
E tenho quase a certeza
de que vais gritar.

790
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
Onde me vais tocar?

791
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
Aqui.

792
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
E…

793
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
… aqui.

794
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
Interessante.

795
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
Só tens isso?

796
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
Ainda agora comecei.

797
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
Adoro a escola.

798
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
Quando é que a Taylor,
a Poppy e a Tiffany voltam da viagem?

799
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
Em breve.

800
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
<i>Tenho uma hipótese
de recuperar o dinheiro.</i>

801
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
<i>Temos combate de novo.</i>

802
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- Quando?
<i>- Após as aulas.</i>

803
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
O único problema é não podermos
usar o clube. Temos de usar o plano B.

804
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
Certo, vou espalhar a notícia.

805
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
<i>E, James…</i>

806
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
… basta de asneiras.

807
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
Vamos ter combate.

808
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
No local de reserva.

809
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
Vou tratar disso.

810
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
Vamos lá. Andem.

811
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Mais rápido, pá. Vá.

812
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
Preparem-se ali.

813
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
Que lugar é este?

814
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
Um <i>bunker</i> da II.ª Guerra Mundial, acho.

815
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
Mina terrestre!

816
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
Que hilariante.

817
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
Céus. Devias ter visto a tua cara.

818
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
Eu já volto.

819
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
Está bem.

820
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
Parece diferente.

821
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
É a mesma coisa?

822
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
Não, é melhor.

823
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
Confia em mim.

824
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
Sempre confiei.

825
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
Eu sei.

826
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
Quanto dinheiro foi apostado?

827
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
Mais de 6000.

828
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
O que estás a fazer?

829
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
Nada.

830
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
Muito bem, vamos a isto.

831
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
Que coincidência.

832
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
Vamos?

833
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Vamos, meu. Como de costume.

834
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
Vais desejar estar morto.

835
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
És o meu cabrãozito!

836
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
Ouviste? Não passas de um cabrãozito.

837
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
Prontos?

838
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
Prontos? Lutem!

839
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
Para. Já chega!

840
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
Já chega, James.

841
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
Quem é o cabrãozito agora?

842
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
O meu campeão, o James Hunter!

843
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
Ótimo, amigo. Ótimo.

844
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
O que se passa?

845
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- Estou bem.
- Não estás bem.

846
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
Estás a ter uma reação aos esteroides.

847
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
Deixa-me adivinhar: tens comichão?
Sentes náuseas?

848
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
Sinto…

849
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- És médica?
- Cala-te.

850
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
Cerca de 180.

851
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- O quê? Isso é bom?
- Não.

852
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
Toma, bebe isto. Precisas dos eletrólitos.

853
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
Como é que sabes tanto sobre isto?

854
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
O meu irmão meteu-se nos esteroides.

855
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
Não sabia que tens um.

856
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
Tinha.

857
00:56:49,416 --> 00:56:51,125
Não gosto de falar disso.

858
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- Quantas…
- Está a ter uma reação

859
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
àquilo com que o dopou.

860
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
Dopou-o com o quê? Acetato de trembolona?

861
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
Cipionato de testosterona?

862
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- Não sei.
- Não sabe.

863
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- É assim tão estúpido?
- O que disseste?

864
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- Repete.
- Calma, Austin.

865
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
Ela não pode falar assim comigo.

866
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
Dá-nos um minuto.

867
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Não vou a lado nenhum.

868
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
Sai.

869
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
Agora.

870
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
Está bem.

871
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
Vou buscar o carro.

872
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
Não gosto dele.

873
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
O sentimento é mútuo.

874
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Que sorte seres miúda.

875
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
Achas que é culpa minha?

876
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
Ele devia pedir desculpa.

877
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
E tu devias agradecer-me.

878
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
O quê? Não tem piada.

879
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
Este machismo é uma treta.

880
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
O que é aquilo?

881
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
É a festa.

882
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
Viste a June?

883
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
Não desde o combate.

884
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
Adeus.

885
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
Olá!

886
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
DESCONHECIDO
Não confies neles!

887
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
NÃO CONFIES NELES!

888
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
Olá!

889
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
Will! Vamos dançar.

890
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
Anda!

891
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
Eu já lá vou ter.

892
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- Estás bem?
- Sim, estou.

893
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
De certeza?

894
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
Está bem. Viste a June?

895
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
Não.

896
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
Aonde é que ela foi?

897
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
Muito bem.

898
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
Bem, vemo-nos na pista de dança.

899
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
Que se foda.

900
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
Sabes o que estás a fazer?

901
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
Já fiz isto muitas vezes.

902
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
Noventa e cinco.

903
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
Estaria mais baixo
se não me tocasses assim.

904
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Posso parar.

905
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
Não quero que pares.

906
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
Ari!

907
01:00:41,250 --> 01:00:42,083
Ari.

908
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
Estás bem?

909
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
Estou fantástico.

910
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
Não estás a beber, pois não?

911
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
O que achas?

912
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
Não sei.

913
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
Sabes tão bem.

914
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- Will.
- Cheiras a chocolate.

915
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
Will!

916
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
Que merda, Will?

917
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
Ninguém me quer!

918
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
Ninguém!

919
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
Will!

920
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
Will!

921
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
Não tens de ficar comigo.

922
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
Queres que me vá embora?

923
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
Não.

924
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
Isto é errado.

925
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
O que é que tu tens?

926
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
O que tens tu?

927
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
Mano!

928
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
Temos um problema.

929
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
Saiam todos!

930
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
Ouviram? Saiam do caminho. A festa acabou.

931
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
Isto acabou!

932
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
Vá, vão-se embora!

933
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
Estás bem, Will?

934
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Desaparece!

935
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
Eu sigo-te na moto dele.

936
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
Vamos levá-lo para casa.

937
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
Certo. Tudo bem.

938
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
Leva a minha moto para tua casa.

939
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
Vou buscá-la quando o deixar.

940
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
Ele vai ficar bem?

941
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
Depois explico.

942
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Eu ajudo-te.

943
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Estás bem.

944
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
Menina White.

945
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
Assustou-me.

946
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
O que faz aqui?

947
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
Tenho de falar contigo sobre o James.

948
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
Diz-me o que te contou sobre mim.

949
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
Nada.

950
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
É o treinador dele.

951
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
E também o padrasto.

952
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
O James é muito,
muito importante para mim.

953
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
E não preciso

954
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
de uma miúda gira a meter-se entre nós.

955
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Está bem.

956
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
Agora percebo porque é que
os rapazes gostam tanto de ti.

957
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
És muito, muito bonita.

958
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
Posso entrar por um momento?

959
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
Não acho que isso… A minha mãe…

960
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
A tua mãe?

961
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
Toquei à campainha e ninguém atendeu.

962
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Estamos sozinhos.

963
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
Que vergonha a minha.

964
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
Deixei-te triste.

965
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
Será o nosso pequeno segredo.

966
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
Está bem?

967
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
Talvez volte mais tarde.

968
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
Menina White.

969
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
<i>Olá, é a April. Deixe uma mensagem…</i>

970
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
Merda.

971
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
A polícia vem a caminho. Devia ir.

972
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
Dás-me as chaves da moto?

973
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Hunter.

974
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
Estás bem? Foi algo que eu disse?

975
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
Metes açúcar, Hunter?

976
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
O que fazes com isso?

977
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
Se vou ser teu guarda-costas,
tenho de me vestir como tal.

978
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
Não tens de ficar.

979
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
Sei defender-me.

980
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
Não sejas tola.

981
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Posso dormir no sofá.

982
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
Mas não te aproveites de mim
com o roupão sensual.

983
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
Vais dizer-me
o que se passou com o Will hoje?

984
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
Acho que não.

985
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
Vais dizer-me quem te ameaçou?

986
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
Ninguém me ameaçou.

987
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Diz o que aconteceu.

988
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
Gostas mesmo dele, não gostas?

989
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
Gosto de muitas coisas.

990
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
Diz-me o que lhe aconteceu hoje.

991
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
Ele está a passar por cenas.

992
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
Todos nós passamos.

993
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
Estás a protegê-lo de quê?

994
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
De si próprio.

995
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
Sabes quem é a Ari?

996
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
Sim.

997
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
Eles foram namorados.

998
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
Era a sério.

999
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Mas aconteceu merda.

1000
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
O Will ficou demasiado ciumento e…

1001
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
… a Ari acabou a relação.

1002
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
E ele passou-se.

1003
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
Como assim, passou-se?

1004
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
Agora ele está bem.

1005
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
Ele só tem de evitar coisas
que lhe complicam a vida.

1006
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
Coisas como eu.

1007
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
Algo do género.

1008
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- Ele sabe que fazes isto?
- Nem pensar.

1009
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
Tudo o que faço, faço pelo Will.

1010
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
Pelo Will?

1011
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
Não pelo James?

1012
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
Ele é como um irmão para mim.

1013
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
Devo-lhe a minha vida.

1014
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
O que temos aqui?

1015
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
O que fazes?

1016
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
É a minha vez de perguntar.

1017
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
Não sejas cruel.

1018
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
Gostas de bolachas?

1019
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
Sim. E fica a saber que ainda gosto.

1020
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
Devias ser mandona.

1021
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
E era.

1022
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
Este é o teu irmão?

1023
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
Sim.

1024
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
Há quanto tempo?

1025
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
Quase dois anos.

1026
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
Ele é que me ensinou a andar de moto.

1027
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
Éramos inseparáveis.

1028
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
O que aconteceu?

1029
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
Um dos seus colegas
fê-lo meter-se nos esteroides.

1030
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
E acho

1031
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
que passou dos esteroides
para substâncias mais duras.

1032
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
Estávamos de carro.

1033
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Ele deve ter tomado algo.

1034
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
Tivemos um acidente.

1035
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
Não o pude salvar.

1036
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
Lamento.

1037
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
Que desperdício.

1038
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
Foda-se.

1039
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
Seria de esperar
que eu não ficasse tão emotiva.

1040
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
Lamento muito pelo teu irmão, June.

1041
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
Mas o que o Austin me dá…

1042
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
… é seguríssimo.

1043
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
Ele só quer que eu atinja o meu potencial.

1044
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
Não sou tua mãe.

1045
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
Faz o que tens de fazer.

1046
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
Céus, és frustrante.

1047
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
Porquê?

1048
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
Por me importar.

1049
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
És melhor do que isso.

1050
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
E como sabes?

1051
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
Achas que toda a gente te quer usar.

1052
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
E eu uso-os de volta.

1053
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Tudo na vida é uma negociação.

1054
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
Tudo? Amigos, relações,
é tudo uma transação?

1055
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Cem por cento.

1056
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
O amor devia ser incondicional.

1057
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
Devia.

1058
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
Mas não é.

1059
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
Nunca.

1060
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Nunca?

1061
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
Vais numa direção perigosa.

1062
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
Como se não gostasses de perigo.

1063
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
Gosto.

1064
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
Mas isto é demasiado.

1065
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
Até para mim.

1066
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
James.

1067
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Vai dormir.

1068
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
E de manhã vou-me embora.

1069
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
De certeza?

1070
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
Confia em mim. Isto vai acabar mal.

1071
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
Boa noite.

1072
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
Por favor.

1073
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
O que estás a fazer?

1074
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
Acordado até tarde?

1075
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
Tenho boas notícias.

1076
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
Como destruíste o Pietro,
arranjo-te combates melhores.

1077
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
Vamos fazer de ti um campeão, J.

1078
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
O que sucedeu entre ti e a June ontem?

1079
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
Do que estás a falar?

1080
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
Ela disse-te alguma coisa?

1081
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
Não confio nessa cabra.

1082
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
Ela não disse.

1083
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
Mas tu disseste.

1084
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
A pôr as mãos em mim?

1085
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
Sou eu, J, vá lá.

1086
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- As mãos em mim?
- Afasta-te dela.

1087
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
Está bem. Larga-me.

1088
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
Não tomo mais os teus malditos esteroides.

1089
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
A sério?

1090
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
Nós acabámos.

1091
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
Vá lá, acalma-te e depois falamos.
J! Acalma-te e depois falamos.

1092
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
J! Acalma-te e depois falamos!

1093
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- Isto?
- Não.

1094
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
Vá lá. É lindo.

1095
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
Talvez.

1096
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
Acho que fica bem com os meus Ferragamos.

1097
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
June, opinião?

1098
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
June?

1099
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
Terra chama June?

1100
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
Desculpa, o que disseste?

1101
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
O vestido para a minha festa de anos.

1102
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- Sim, é bonito.
- Eu sei.

1103
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
O Bryan arranjou-mo em Paris.

1104
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
O meu pai é professor,
o Bryan está a visitá-lo.

1105
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
Ele volta para a semana.

1106
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Drama.

1107
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
Deem-me licença um minuto.

1108
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
James.

1109
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
Obrigada de novo por ontem à noite.

1110
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Isso nunca aconteceu.

1111
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
Percebeste?

1112
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
Sim, nada aconteceu. Está tudo bem?

1113
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- Não posso fazer isto contigo.
- Não podes…

1114
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
Não podes fazer o quê comigo?

1115
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- Olá.
- Olá.

1116
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
Olá.

1117
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Tive saudades.

1118
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
Como te sentes?

1119
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
Ótimo. Foi uma noite louca.

1120
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
Sim.

1121
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
Tenho de ir para a aula, mas…

1122
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
… queria levar-te a comprar um vestido
para a festa da Amelia.

1123
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
Não tens de o fazer.

1124
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
Eu sei que não tenho.

1125
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
Mas quero. Vou fazer-te feliz.

1126
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
Está bem.

1127
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
És minha.

1128
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- Parabéns.
- Obrigada.

1129
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
Tu realmente superaste-te.

1130
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
Eu sei.

1131
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
Tragam as bebidas.

1132
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
Aqui tens.

1133
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
O que é?

1134
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
Chama-se "Virgenzinha Indecente".

1135
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
Prova.

1136
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
Ele está com a Ari. Está bem.

1137
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
Podes ir cumprimentá-lo. Não me ameaça.

1138
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
Não quero cumprimentá-lo. Estou contigo.

1139
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
De certeza?

1140
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Absoluta.

1141
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
Vou dançar com ela.

1142
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
Não, não posso.

1143
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- Só posso beber uma.
- É o meu aniversário.

1144
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
O que estás a fazer?

1145
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
A mandar uma SMS à tua mãe
a dizer que vais dormir cá.

1146
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
Ela não está na cidade. Ela…
Não vale a pena.

1147
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
Demasiado tarde.

1148
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
Não sejas fatela.

1149
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- Diverte-te.
- Sim.

1150
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- Diverte-te.
- Diverte-te.

1151
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- Vens?
- Sim. Já lá vou ter.

1152
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- Vês a aniversariante?
- Está a dançar com a June.

1153
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
DEMASIADO SEXY

1154
01:16:50,625 --> 01:16:52,124
<i>Olá, sou uma galdéria</i>

1155
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
SOU GALDÉRIA!

1156
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
<i>Faço o que quero
Não quero saber</i>

1157
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
CASA DA JUNE HOJE

1158
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
<i>Não importa se tens a pila cortada</i>

1159
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
COMO PUDESTE,
JAMES??

1160
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
<i>Engole sempre
Ouço que dá sorte</i>

1161
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
QUE VERGONHA!

1162
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
<i>Sou uma puta gigante</i>

1163
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
A June e o James.

1164
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
Meu Deus.

1165
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
Mais uma! Anda lá!

1166
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
Ela é tão sensual.

1167
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
Vejo porque é que a queres.

1168
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
Não sei do que falas.

1169
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
Sim, sabes.

1170
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
<i>Olá, sou uma galdéria</i>

1171
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- Onde arranjaste isto?
- Não importa.

1172
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
<i>Não quero saber</i>

1173
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
Não é o que pensas.

1174
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
Vá lá, não me deixas ter uma coisa?

1175
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
Podes fazer isso? Só desta vez?

1176
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
Mas nunca te neguei nada.

1177
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
Afastei-a de ti para te proteger
daquilo que aconteceu com a Ari.

1178
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
Estás a dizer
que não sentes nada pela June?

1179
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Pois.

1180
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- Idiota.
- Will.

1181
01:18:21,833 --> 01:18:22,666
Will!

1182
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
June.

1183
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- Diz-me o que queres.
- O que fazes?

1184
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
Foram feitos um para o outro.

1185
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
QUE VERGONHA!

1186
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
<i>Sou uma galdéria</i>

1187
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
<i>Faço o que quero
Não quero saber</i>

1188
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- Como arranjaram isto?
- Como é que sei?

1189
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
<i>Sou uma galdéria</i>

1190
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
<i>Sou uma galdéria</i>

1191
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
<i>Faço o que quero
Não quero saber</i>

1192
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
<i>Sou uma galdéria</i>

1193
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
Isto é tão marado.

1194
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
Como lhe pudeste fazer isto?

1195
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
<i>Faço o que quero
Não quero saber</i>

1196
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
Devias ir-te embora. Sai!

1197
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
<i>Não importa se tens a pila…</i>

1198
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
Meu Deus. Acabei de ver.

1199
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- Estás bem?
- O que achas?

1200
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- Will!
- Qual é o teu problema?

1201
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- Não sabes o que ele passou?
- Por favor.

1202
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
Como se não estivesses envolvida.

1203
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
Acusas-me de quê? Do Photoshop disso?

1204
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
São fotos minhas. Isto é humilhante.

1205
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
Não sou o teu bode expiatório, June.

1206
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
White!

1207
01:20:58,916 --> 01:20:59,750
White!

1208
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
Quem fez aquele vídeo?

1209
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Nunca nos beijámos.

1210
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
Queres um comprimido ou água?

1211
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
Estou bem.

1212
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
Obrigada por cuidares de mim.

1213
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
O prazer é meu.

1214
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
Durmo no outro quarto.

1215
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
Ficas comigo, James?

1216
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
Não quero ficar sozinha.

1217
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}Não enviei aquele vídeo.

1218
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
Eu lido com ela de manhã.

1219
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
Obrigada.

1220
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
Vai correr tudo bem.

1221
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
Olá!

1222
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
Olá, June, cheguei a casa.

1223
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}DESCONHECIDO
Alguém foi uma menina muito má!

1224
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
<i>Olá, sou uma galdéria</i>

1225
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
Mas que raio?

1226
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
June, levanta-te!

1227
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
Vais falar comigo? Não aconteceu nada.

1228
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
Como saberias? Estavas bêbada.

1229
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
Porque confio nele,
como deverias confiar em mim.

1230
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
Porque confiaria, se tudo
o que sai da tua boca é uma mentira?

1231
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
Não é verdade.

1232
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
Tens ideia do estrago que fizeste?

1233
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
O Jordan é meu chefe.

1234
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
Devias tomar conta do filho mais novo.

1235
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- Não foder o mais velho.
- É injusto.

1236
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
Ótimo.

1237
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
Esperemos que eu ainda tenha uma carreira
e nós um sítio para viver.

1238
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- Bom dia.
- Bom dia.

1239
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- Divertiste-te?
- Sim.

1240
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
Esta será falada durante anos.

1241
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
Fiquei sem bateria.

1242
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
Emprestas-me o telemóvel
para chamar um táxi?

1243
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
Sim, claro. Queres uma água?

1244
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- Não, estou bem.
- Está bem.

1245
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}Enviado como DESCONHECIDO para: todos

1246
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
COMO PUDESTE,
JAMES??

1247
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}Prometeste que te portavas bem
este ano, Amelia.

1248
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}ACORDA, WILL!

1249
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
Estás bem?

1250
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
Está tudo bem.

1251
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}<i>Olá, sou uma puta gigante</i>

1252
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}SOU UMA GALDÉRIA!

1253
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}<i>Tenho rapazes e raparigas sempre à porta</i>

1254
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
<i>Fodo com todos até doer</i>

1255
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
Mãe?

1256
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
<i>Com três, quatro, ou mais</i>

1257
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
<i>Sim, sou uma grande…</i>

1258
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- Blaze.
- Olá.

1259
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
O que fazes aqui?

1260
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
Tenho de te dizer uma coisa.

1261
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- Pronto. O combate acabou.
- Boa!

1262
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
Boa!

1263
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
Vá lá. É assim mesmo!

1264
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
Sabes quem és?

1265
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
És o único que pode derrotar
o maldito James Hunter.

1266
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
Ninguém achará que consegues,

1267
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
e é precisamente por isso
que vou apostar tudo na tua vitória.

1268
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
Olha, estás bem?

1269
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
Vou esmagá-lo.

1270
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
Tu consegues.

1271
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
Algum problema?

1272
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
Ótimo.

1273
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
E, agora, apresento-vos a estreia de…

1274
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
… Will Cooper!

1275
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
Foste tu que fizeste isto!
Não vou lutar com ele.

1276
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
Isso é problema teu, rapazinho.

1277
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
O que raio estás a fazer?

1278
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
Não vou lutar contigo.

1279
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
Lutem!

1280
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
Vais morrer.

1281
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
Will, por favor.

1282
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
Vai-te foder.

1283
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
Para, Will!

1284
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
Vou matar-te!

1285
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
Ela que se foda
se pensa que viajo em classe económica.

1286
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
A sério que apareces aqui?

1287
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
Merda!

1288
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
Will! Para!

1289
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
Parem o combate!

1290
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
Will! Para o combate!

1291
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- Livrem-se dela!
- Foda-se! Não!

1292
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
Não, larga-me!

1293
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- Não!
- Entra aí!

1294
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
Vai-te foder!

1295
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
Dá cabo dele! Mata-o, porra!

1296
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
Mas que… Não, fiquem!

1297
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
<i>Por favor, saiam do clube, fiquem calmos
e sigam as instruções de emergência.</i>

1298
01:29:17,541 --> 01:29:20,750
Fiquem, porra! Não acabou!
O meu maldito dinheiro!

1299
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Agarrem nele antes que chegue a bófia.

1300
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
Vê lá se gostas!

1301
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
James!

1302
01:29:46,083 --> 01:29:46,958
James!

1303
01:29:48,666 --> 01:29:49,833
Merda.

1304
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
Will, preciso da tua moto.

1305
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- Para quê?
- Para o James.

1306
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
Vai-te foder, June. O que estás a fazer?

1307
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
Se fosse ao contrário,
o James salvar-te-ia.

1308
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
Pensava que vocês eram como irmãos.

1309
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
Sai da minha frente.

1310
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
Não, espera. June!

1311
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
O que lhe vamos fazer?

1312
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
Não sei, mas não quero que ele fale
do nosso negócio com a polícia.

1313
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
Abranda.

1314
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
Vão-se foder!

1315
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
Mas que raio?

1316
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
Perdemo-los.

1317
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
Para o carro!

1318
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
James!

1319
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
Pronto. Vamos.

1320
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- Estás bem?
- Sim.

1321
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
Baixem-me aqui.

1322
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
Bem, isso aconteceu.

1323
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
Queres que chame uma ambulância?

1324
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
Já fizeste o suficiente.

1325
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
Então, estamos bem?

1326
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
Nem perto disso.

1327
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- A sério?
- Não. Já sofreste bastante.

1328
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
Vai-te foder.

1329
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
Também te adoro, James.

1330
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
Precisam de um momento? Um quarto?

1331
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
Ainda aqui estás?

1332
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
Sim. Salvei a tua maldita vida,
seu palerma.

1333
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
Como queiras.

1334
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
<i>Para citar Shakespeare:</i>

1335
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
<i>"Bem está o que bem acaba."</i>

1336
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
<i>Parece apropriado.</i>

1337
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
<i>Escapámos à morte, o Will perdoou-nos</i>

1338
01:34:11,875 --> 01:34:14,916
<i>e eu e o James podemos finalmente dar
o primeiro beijo.</i>

1339
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
O FIM?

1340
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
Eduardo Silva

1341
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
Supervisão Criativa: Pedro Renato Marques



