1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
Mă cheamă June.

4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}June, grăbește-te!

5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}Nu vrei să întârzii în prima zi.

6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
Mi-e dor de tine.

7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
Nu-ți roade unghiile. Ai 18 ani!
O să zică lumea că ești crispată.

8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
Chiar sunt crispată.

9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
Detest uniforma.
De ce n-am voie cu pantaloni, ca băieții?

10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
Pentru că ești o fată frumoasă.

11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Te iubesc! O zi bună!

12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Ai grijă!

13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}Așteaptă! Nu!

14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}Așteaptă!

15
00:02:53,041 --> 00:02:58,000
IUBEȘTE-MĂ, IUBEȘTE-MĂ

16
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}Hei, tu!

17
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
Vino aici!

18
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
Da.

19
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
Bună! Numele meu e June.

20
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
Vrei să te întorci?

21
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Da, întoarce-te. Fă o piruetă!

22
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
Așa?

23
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- Nu e rău.
- Delicioasă!

24
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
Tu vii cu noi.

25
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
Nu te las să ajungi
pe mâna unor prefăcuți.

26
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
Da, la voi mă refer!

27
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
Cum te cheamă?

28
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
E descurajat vorbitul în italiană
în campus.

29
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- Dar tocmai ai…
- Ce?

30
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
Unde mergem?

31
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
La școală.

32
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
Bun-venit la Școala Internațională
St. Mary, din inima orașului Milano!

33
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
Tărâmul copiilor de bani gata
și al celor cu pile.

34
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
Odraslele zeilor finanțelor.

35
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
Tu ești bogată?

36
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
N-ai nevoie. Ești drăguță.

37
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
Corect.

38
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
Eu sunt June. N-am reținut cum te cheamă.

39
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Nu ți-am spus.

40
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Ignor-o pe Amelia. E pusă pe șotii.

41
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- Eu sunt Blaze.
- Înflăcăratul.

42
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
June, zi-ne despre tine!

43
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
Tocmai m-am mutat cu mama de la Londra…

44
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
Dramă în stânga. Nu vă uitați!

45
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
June!

46
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
Ce-ai spus?

47
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
Evită-l pe James Hunter!

48
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
Pe cine? Pe luptătorul de acolo?

49
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Da.

50
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- Nu-i genul meu.
- Mai bine.

51
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- June White, presupun?
- Da.

52
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
Profesorul Beckett.
Bun-venit la literatură, începători!

53
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
Ia loc!

54
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
Ești bine?

55
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
Păstram…

56
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
Nu contează. Will.

57
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
Eu sunt Will. Tu ești June.
Vorbesc ca un primitiv.

58
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
Scuză-mă!

59
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
Nu știam că o să vii.

60
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
E locul meu. Dă-te!

61
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
Unde să mă duc?

62
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
Nu mă interesează.

63
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
Mereu ești mitocan?

64
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
Acum sunt amabil.

65
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
James Hunter, ai întârziat
și, pe deasupra, îmi deranjezi ora.

66
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
Las-o pe dra White în pace!
Găsește-ți un loc sau pleacă!

67
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
Bine, geniilor. Știți cum merge treaba.
Numai cu creionul.

68
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
Aveți 30 de minute să terminați testul.

69
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
Iar tu, June, subiectul e <i>Othello,</i>
deci nu mă aștept să-mi prezinți ceva.

70
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
„Știu, Iago.

71
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
Cinstea și iubirea ta
îmblânzesc adevărul.”

72
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
Impresionant!

73
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
„Îndoiește-te că stelele ard.
Îndoiește-te că soarele se mișcă.”

74
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
„Îndoiește-te că adevărul minte,
dar nu te-ndoi că te iubesc.”

75
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- Englezoaica știe Shakespeare.
- Așa e.

76
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
Ce galant!

77
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
Galanteria a murit.

78
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
Ești rivala mea.

79
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- Acum sunt rivala ta?
- Rămâne de văzut.

80
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
Doar atât?

81
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
Deocamdată.

82
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
E otrăvită?

83
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
Nu m-ar mira.

84
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
„Despărțirea e-o dulce întristare,
căci spun noapte bună până…”

85
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
Rahat!

86
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
Doamne, scuze!

87
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
Ai făcut-o special, nu?

88
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
Nu, gesticulam, și apoi tu…

89
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
E vina mea că nu poți să ții o cană?

90
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
N-a fost cu intenție. Nu fi mitocan!

91
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
Îți arăt eu mitocan!

92
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
Nu am voie aici!

93
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
Ciao! Încântată. Bună!

94
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
Mă cheamă June.

95
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
Bună!

96
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
Dă-mi drumul!

97
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
Iartă-mă, ți-am văzut cocoșelul.

98
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
Valea!

99
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
Încântată de cunoștință!

100
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
Ascultă, ți-ai făcut damblaua…

101
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
E prima mea zi aici,

102
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
și nu vreau să fiu prinsă
în vestiarul băieților.

103
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- Ce faci?
- Ce e?

104
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
Albă ca Zăpada e prea neprihănită
ca să vadă niște mușchi?

105
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
Sau se teme de dragostea la prima vedere?

106
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
La prima vedere? Cu tine?

107
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
Glumești. Mă dezguști.

108
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
Jur pe ce-am mai sfânt
că, dacă nu te potolești, îți dau una!

109
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
Le speli și le calci până luni.

110
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Sunt menajera ta?

111
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
Nu fac așa ceva.

112
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
Poate te convinge un duș rece.

113
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
Apă rece, zici? De la duș?

114
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
Bine! Bine, o fac.

115
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
Ușor cu apretul!

116
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
Nici n-a durat mult.

117
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
Toată școala vorbește deja despre tine.

118
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
Mi-e o rușine de mor.

119
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
De ce? Fiindcă ai fost prinsă
în vestiarul băieților?

120
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
De ce e așa de furios?

121
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
James se droghează?

122
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
Nu m-ar surprinde.

123
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
Ei bine, să ai un weekend plăcut!

124
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
Dacă e ceva, spăl rufele lui James.

125
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
N-o să-ți petreci primul weekend aici
spălându-i rufele!

126
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
Ce faci?

127
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
Mă sun. Diseară ieșim.

128
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
Scrie-mi de unde te iau. Vin cu Blaze.

129
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
Și nu ne refuzi.

130
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
Ești cea mai tare.

131
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
Știu.

132
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- Pa!
- Pa! Pe mai târziu!

133
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
Nu pot să cred!

134
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
Nu, înțeleg.

135
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
O lăsăm pe altă dată.

136
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
Când revine?

137
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
Acum nu se mai poate, nu-i așa?

138
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
O clipă, a venit fiica mea. O secundă!

139
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
Bună! Trebuia să ne vedem mâine
cu un client,

140
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
dar bona lui Jordan e bolnavă.

141
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
Care Jordan?

142
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- Lucrez cu el.
- Zi-i că mă ofer eu.

143
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
Tu ai școală.

144
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
Dar mâine e sâmbătă.

145
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
Fir-ar, așa e. Genial!

146
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
Jordan, bună! Scuză-mă, te rog!

147
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
June s-a oferit să ajute mâine după-masă.

148
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
Acasă era mereu bonă.

149
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
Bine, nemaipomenit!

150
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
Vorbesc cu ea și te sun.

151
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
La revedere!

152
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
M-ai salvat. Sigur plătește bine.

153
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
Mă bucur să fiu de ajutor.

154
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
Te bucuri? Ce urmărești?

155
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Diseară e o petrecere.

156
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
E prima noastră seară aici împreună.

157
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
Practic, e a doua, și vreau mult să merg.

158
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
Cum a fost azi?

159
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
Doar atât primesc?

160
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
Nu te plătesc
ca să-mi povestești despre ziua ta.

161
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
Ești o mare răsfățată, știi asta?

162
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
Îți place să te bagi în belele.

163
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
Cineva trebuie să facă și asta, nu?

164
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
Și nu te-au prins?

165
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- Nu.
- Niciodată?

166
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
Niciodată.

167
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
Bună!

168
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
Ce e?

169
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
Deci cum merge?

170
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
<i>Voilà!</i>

171
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- Miau! Excelent, Blaze!
- Mulțumesc.

172
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
Asta e din faza de ușuratică a mamei
după ce a divorțat,

173
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
și sunt convinsă că e măsura ta.

174
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- Nu vreau să fiu ușuratică.
- Ba vrei.

175
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
Haide!

176
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
Jos halatul!

177
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
Și să înceapă distracția!

178
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
Arată bine.

179
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
E foarte scurtă.

180
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
Asta-i și ideea!

181
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
Fie.

182
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
Prea de anii '80.

183
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Arăți ca o păpușă. Du-te!

184
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
Prea fructată.

185
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
Alta!

186
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- Asta e!
- Asta e!

187
00:12:35,041 --> 00:12:36,000
Da.

188
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
Ce nu-ți place?

189
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
Parcă-mi dau sânii pe dinafară.

190
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
Și asta e de rău?

191
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- Da, e de rău.
- Fii serioasă!

192
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
Ce-i locul ăsta?

193
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Are din toate câte puțin.

194
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
Dă-i în față!

195
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
Lupta e gata!

196
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
Câștigătoarea este Alessandra!

197
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
Chelner!

198
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
Mulțumesc!

199
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- Să ne facem țăndări!
- Ne facem țăndări!

200
00:13:40,583 --> 00:13:42,040
Eu o las mai încet.

201
00:13:42,041 --> 00:13:43,291
Huo!

202
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- Noroc!
- Noroc!

203
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
Prieteni, pariați?

204
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
Mulțumesc! Ești drăguț când faci asta.

205
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
Mulțumesc!

206
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
Ce este?

207
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
E un cod QR care te duce
în aplicația de pariat pe meci.

208
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
Mă duc să animez mulțimea.
Voi distrați-vă!

209
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
Pa!

210
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
Will!

211
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
June!

212
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
Rahat… Ești superbă.

213
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
Mulțumim!

214
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
Mulțumesc!

215
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
Cum a fost prima ta zi?

216
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
A fost bine. Până ți-am cunoscut amicul.

217
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- Pe James?
- Da.

218
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
Da, am auzit ce-a fost la dușuri.

219
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
Te-a necăjit și el.
Crede-mă, e un tip foarte haios.

220
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Îl ador.

221
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
O să-l adori și tu, crede-mă!

222
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
N-aș fi atât de sigură.

223
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
Începe!

224
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
Să înceapă iureșul!

225
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
Prieteni, sunteți pregătiți sau nu?

226
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
Atunci, faceți gălăgie!

227
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
Astă-seară vom vedea
un luptător incredibil.

228
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
Direct de la Roma, Luigi!

229
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
Arată fioros.

230
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- Și campionul en-titre.
- Să vezi ce urmează.

231
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
James Hunter!

232
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
E cel mai tare! Hai, James! Hunter!

233
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
Hunter!

234
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
James Hunter! Haide!

235
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
Te descurci, frate!
Lovește-l și retrage-te!

236
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
Dă-i una! Haide!

237
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
Haide! Despre asta vorbeam.

238
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- Bravo!
- Ce ușor!

239
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
Grozav!

240
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
Hunter!

241
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
Pentru James!

242
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
Succesul înseamnă muncă,
sacrificiu și pasiune pentru ceea ce faci.

243
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
Ca să nu mai zic
de cei 10.000 € pe care i-am câștigat.

244
00:16:59,291 --> 00:17:00,374
- Noroc!
- Noroc!

245
00:17:00,375 --> 00:17:01,375
Noroc!

246
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
Pentru Austin, cel mai tare antrenor!

247
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
Și pentru Will,
cel mai bun partener de antrenament

248
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
pe care-l puteam visa.

249
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- Te iubesc, frate!
- Și eu!

250
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Noroc!

251
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
Mă faci mândru, băiete.

252
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
Vrei să-l saluți?

253
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
Nu. Du-te tu, eu rămân în spate.

254
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- Ești sigură?
- Da.

255
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
Mulțumesc. Cu adevărat.

256
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
L-ai pus jos în prima rundă.

257
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
Poate să-ți mai stea cineva în cale?

258
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
Și de-abia m-am pornit.

259
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
Știi ceva, Willy?

260
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
Cu un pic de efort,
poți ajunge și tu în ring.

261
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
E seara lui James.

262
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
Ce e cu Albă ca Zăpada aici?

263
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
E cu mine.

264
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- Zău?
- Da.

265
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
Fii drăguț cu ea!

266
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
O plac.

267
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
Nu e ca Ari.

268
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
Mă descurc.

269
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
Am înțeles.

270
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
Lovitura cu piciorul a fost genială.
A fost…

271
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
A fost ceva…

272
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
Eram sigură!

273
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Scuză-mă!

274
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
Te ajut cu ceva?

275
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
Căutam pubela pentru reciclabile.

276
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
Nu contează.

277
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
Bine.

278
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
Ești bine?

279
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
E vorba de Jackson?

280
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
Nu știe că este gay.

281
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
E cazul să-mi arăt superputerea.

282
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
Da!

283
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- Se uită?
- E hipnotizat.

284
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- Pot să-ți spun un secret?
- Sigur.

285
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
Urăsc să dansez.

286
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
Cum așa? De ce?

287
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
Când dansez, mă simt ca un labagiu.

288
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- Un labagiu?
- Da.

289
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Mă duc la bar. Îți aduc ceva?

290
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
Niște apă, te rog.

291
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
Bine.

292
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
Ce fac porumbeii?

293
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
E atât de drăguț!

294
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
Da.

295
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- Ce e?
- Nimic.

296
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
E un scump.

297
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
Ea cine e?

298
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- E Ari.
- Fosta lui.

299
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
L-a părăsit și l-a dat rău peste cap.

300
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
Dar nu te stresa. E un capitol închis.

301
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- Vino, Blaze!
- Pa!

302
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
Te distrezi?

303
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
Mă distram.

304
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
Bine.

305
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- E ora de culcare.
- Ce bine, pleci!

306
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
Nu eu.

307
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Tu.

308
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
Ce faci, mă dai afară?

309
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
Te prinzi repede.

310
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- Care e problema ta?
- Tu ești problema mea.

311
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
Se vede că ai făcut o obsesie pentru mine.

312
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
Da, sunt obsedat să scap de tine
și să te țin departe de Will.

313
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
De ce îți pasă? Cine te crezi,
să-mi spui cu cine să ies?

314
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
De ce crezi că-mi pasă cu cine ieși?

315
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
Pune-ți-o cu toată școala, Albă ca Zăpada!

316
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
Dar nu și cu Will.

317
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- Will știe ce faci?
- Nu.

318
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
Și nici n-o să afle.

319
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Will!

320
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
N-o mai lași să intre.

321
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
Și eu cum ajung acasă?

322
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
Păstrează restul!

323
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
Cum îndrăznești?

324
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
Du-te dracului!

325
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
Pantofii mei! Te urăsc!

326
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}WILL
Ce s-a întâmplat, June?

327
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}JUNE
Iertare, aveam oră de întoarcere acasă

328
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}WILL
Putem să ieșim mâine?

329
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}WILL
Doar noi doi

330
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}Fără James…

331
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}Promit

332
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}WILL
Ne vedem la prânz, la Bosco Verticale

333
00:22:22,083 --> 00:22:23,916
{\an8}Somn ușor

334
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Ce drăguț!

335
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
Narcisistule!

336
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
Doamne, ce sexy e!

337
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
Doamne!

338
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
Te distrezi?

339
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
Nu se cade.

340
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
Perna are vreun nume?

341
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
Cât e ora?

342
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
E aproape 10:00.

343
00:23:16,541 --> 00:23:17,624
Cafea?

344
00:23:17,625 --> 00:23:18,666
Iată!

345
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Cea mai tare mamă!

346
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
Nu știu ce să zic, dar…

347
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
Mi-e somn.

348
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
Nu te culca la loc!
Vreau să știu cum a fost prima ta zi.

349
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
Cum e la cursuri?

350
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
Cine ți-a împrumutat
o rochie de 3.000 de lire sterline?

351
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
Și de ce ai un teanc de haine de băiat?

352
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
Și mai ales…

353
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
Cine e perna misterioasă
cu care te giugiuleai?

354
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
Noapte bună!

355
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
Obraznică mică! O să-mi povestești tot!

356
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- Tot!
- Bine, gata!

357
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
Știi că marțea viitoare e ziua lui.

358
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
N-ar trebui să fie mai ușor?

359
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
Nu e.

360
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
Bine. Mă întorc la treabă.

361
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
<i>Trofeu mare, trofeu mic…</i>

362
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
<i>Mamă, August m-a lovit!</i>

363
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
<i>Este enervantă.</i>

364
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
<i>Salut! Mă cheamă August White
și sunt foarte șmecher.</i>

365
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
<i>Toate femeile mor după mine.</i>

366
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
<i>Ești enervarea în persoană.</i>

367
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
<i>Viitorul tău sună bine, frate.</i>

368
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- Suntem în Gae Aulenti.
- Gao… Gao Lenti.

369
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
- Gae Aulenti.
- Gaolen… Gae Aulenti.

370
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
Da, pe-acolo.

371
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
Și ai trăit toată viața în Gae Aulenti?

372
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
Da.

373
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
Tu te-ai mutat des?

374
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
Cu Milano… de șapte ori.

375
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- Nu, de opt.
- Opt?

376
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- Da.
- Mereu la școli noi?

377
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
Am călătorit pentru luptele MMA,
dar îmi place iubirea, nu bătaia.

378
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
Tu ce pasiuni ai?

379
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
Îmi place să citesc thrillere și mă uit
la documentare despre crime adevărate.

380
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
Cred că mă atrage ce e sumbru.

381
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
Scrii?

382
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
Nu, țin un jurnal. Mă liniștește.

383
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
Și eu mai scriu, când am toane.

384
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- Nu pari genul cu toane.
- Bun.

385
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Te-am păcălit.

386
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
James Hunter.

387
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Doar o secundă, jur!

388
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
Salut! Te sun eu înapoi?

389
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
Am ieșit cu mama. Da.

390
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
Îi spun că ai salutat-o. Da.

391
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
Gata!

392
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
Te simți bine?

393
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
Așa, de curiozitate…
De ce i-ai zis că sunt mama ta?

394
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
N-are rost să mă lungesc cu el.

395
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
Suntem apropiați din copilărie și…

396
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
Apropiați?

397
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
E un om groaznic.

398
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
Face o primă impresie proastă.

399
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
Prima, a doua… a treia.

400
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
Da, de fiecare dată.

401
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
Când l-am cunoscut, mă temeam de James.

402
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
Eram timid și stângaci.

403
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
El nu se temea de nimeni
și voiam să fiu ca el.

404
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
De ce?

405
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
Nu știi de câte ori
mă scoate din sărite James.

406
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
Așa e cu toată lumea,

407
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
dar apoi te face să-l iubești.

408
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
Te asigur, nici nu se pune problema.

409
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
Ți-a plăcut?

410
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- La naiba!
- Ce este?

411
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
Trebuia să fiu bonă la…

412
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- Te sun.
- Bine.

413
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- Mulțumesc pentru plimbare!
- Da.

414
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
Și pentru sărut.

415
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
Scuze de întârziere!

416
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- Nu-i nimic.
- Bine.

417
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
Eu sunt June, domnule…

418
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
Jordan.

419
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
Iar el e Jasper.

420
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
Bună, Jasper!

421
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Mulțumesc, Jasper!

422
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
Mă întorc în două ore.

423
00:27:56,041 --> 00:27:58,166
- Îmi dai mesaj dacă e ceva.
- Bine.

424
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
Să vă distrați!

425
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
Deci, Jasper, ce-ți place să faci?
Vrei să ne jucăm ceva?

426
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
Da, MMA!

427
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
Jasper!

428
00:28:22,125 --> 00:28:23,041
Nu pot să cred…

429
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
Jasper, te rog!

430
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
Jasper!

431
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
Ce naiba?

432
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
Jasp…

433
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Să dea naiba!

434
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
Jasper?

435
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
Jasper…

436
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
Unde naiba s-a dus?

437
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
Jasper?

438
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
Iar mă păcălești?

439
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
Bine.

440
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
Nu!

441
00:29:06,750 --> 00:29:08,165
Ce cauți aici?

442
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
Aici locuiesc, imbecilo!

443
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
Jasper locuiește aici. E casa lui Jasper.

444
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Da, și e fratele meu.

445
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
Mai rău nu se putea.

446
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
Doamne!

447
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
N-ai mai văzut un bărbat gol până acum?

448
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
Ba am mai văzut.

449
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
Te poți uita.

450
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
Mersi.

451
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
Doamne!

452
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
Albă ca Zăpada,
iar iei numele Domnului în deșert.

453
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
Doar pentru un băiat gol.

454
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
Cred că ești refulată.

455
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
Nu-s refulată.

456
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Mă oripilezi. Pune ceva pe tine!

457
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
Cum poruncești.

458
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
Am ucis iepurele.

459
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
Vrei să încerci?

460
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
Să mă prefac
că omor animăluțe fără apărare?

461
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
Sunt animale din baloane.

462
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
Nu contează. Nu vreau.

463
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
Și nu cred că e bine să-ți înveți fratele.

464
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
Dacă nu-l învăț, de unde o să știe?

465
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
Ce-ai vrea, Albă ca Zăpada?

466
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
Să-l învăț să coasă?

467
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
Bun.

468
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
Mă-ntrebam
când o să bagi sexismul în discuție.

469
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
Au venit.

470
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
Jasper!

471
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
E un drăgălaș.

472
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Mulțumesc.

473
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
Ne-am chinuit
să-i găsim o școală specială.

474
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- Nu-l dați la St. Mary?
- Nu.

475
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
Are o formă ușoară de autism,
deci poate nu e cea mai bună opțiune.

476
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
Mama lui unde e?

477
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
Am zis ceva nepotrivit?

478
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
Nu, nicidecum.

479
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
A avut o cădere nervoasă anul trecut
și e la recuperare.

480
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
Îmi pare rău!

481
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
Nu e nevoie.

482
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
Nu mai suntem împreună de mult.

483
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
Are un alt soț, dar…

484
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
nu e un om bun.

485
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
Ce-ți închipui că faci?

486
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
Poftim?

487
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
De ce vorbești despre mama mea
cu niște străini?

488
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
Nu știi nimic despre ea.
Și nu ești chiar un tată model.

489
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
El e fiul meu.

490
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- Edward.
- James!

491
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
E James.

492
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
Eu prefer Hunter.

493
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- Unde te duci?
- Ies.

494
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
Poți fi mai exact?

495
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
La un chef.

496
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
E cel despre care spuneai tu?

497
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
Ce chef?

498
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
June, te duce James cu mașina.

499
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
N-ai să vezi așa ceva.

500
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
Scuză-mă!

501
00:31:55,791 --> 00:31:57,290
Ce e cu băiatul ăsta?

502
00:31:57,291 --> 00:31:58,332
N-ai pic de respect…

503
00:31:58,333 --> 00:32:00,207
Nu știu. Putem să plecăm?

504
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
Treci înapoi și cere-ți scuze!
S-a înțeles?

505
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
Pot să te duc cu mașina?

506
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
Plec abia peste o oră,

507
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
dar m-aș bucura să te însoțesc.

508
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
Super!

509
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
Vapezi?

510
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
Normal că da.

511
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
Albă ca Zăpada nu suportă fumul?

512
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
Nu fumul.

513
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
Tu ești problema.

514
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
De ce ești furios pe mine?

515
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
Nu eu am decis să vin.

516
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
Vrei să taci, te rog?

517
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
M-aș bucura sincer
să nu mai vorbim niciodată.

518
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
M-am prins.

519
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
Îți plac fetele tăcute,
ca să nu-ți zdruncine egoul narcisist.

520
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
Tot n-ai tăcut.

521
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
Ce-i asta?

522
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
Îi zice motocicletă.

523
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
Știu ce-i aia. Nu mă urc acolo cu tine.

524
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
Prințesa se teme de motoare?

525
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
De motoare?

526
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
Nu.

527
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
Dacă le conduci tu? Absolut, da.

528
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- Conduc eu.
- Pe naiba!

529
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
Nu-ți dau lecții.

530
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
<i>Si?</i> Pietro.

531
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
Bine, îl distrug în runda a doua.

532
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
Ajung în 20 de minute.

533
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- Pa!
- Ce faci, June?

534
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
Dă-te jos!

535
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- Jos!
- Ne vedem!

536
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
Stai! Oprește-te!

537
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
Se ține bine pentru 125 cc.

538
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- Pe bune?
- Nu mă stârni!

539
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Pe bune?

540
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- Bună!
- Bună!

541
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
Ce-a fost asta?

542
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
Sunteți împreună?

543
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
Doamne, nu!

544
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
Serios? Că așa păreați.

545
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
N-a fost nimic.

546
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
Nu pare să fie nimic.

547
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
Am venit de la el.

548
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
Deci e mai rău.

549
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- Nu, am fost bonă pentru…
- Da.

550
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Poveste lungă.

551
00:34:50,625 --> 00:34:52,833
Vrei să răspunzi? Poate e pentru tine.

552
00:34:53,833 --> 00:34:56,083
Termină! Vino!

553
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
Nu trebuie să stăm la coadă?

554
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
Fără invitați.

555
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
Nu-mi spune mie!

556
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
Ce îi faci?

557
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
Vitamine.

558
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- Nu par vitamine.
- Scuză-mă!

559
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
Cine dracu' ești?

560
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Nimeni special.

561
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
Frumos!

562
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
Unde te duci, frumusețe?

563
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
Scuze, nu vorbesc italiana. Doar un pic.

564
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
Hei, iubire!

565
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- Care-i graba?
- Pietro!

566
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
Ia mâna de pe mine!

567
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
Ce dracu' ai?

568
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
Vezi-ți de treabă!

569
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
Ajutor!

570
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
Nu, oprește-te!

571
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
Ajutor!

572
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
Jackson, oprește-i! Oprește-i!

573
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
Ce dracu' faci?

574
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
Ce faci? Lasă-l în pace!

575
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
S-a luat de Will. Ce voiai să fac?

576
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
Să aștepți, naibii,

577
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
până ajungeai naibii în ring pentru lupta

578
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
care acum s-a anulat!

579
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
Ai idee câți bani băgasem în asta?

580
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
Am făcut-o pentru Will.

581
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
Nu ți-am cerut ajutorul.

582
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
Era să primești o bătaie zdravănă.

583
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
Cineva trebuia s-o apere.

584
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
Ce-ai spus?

585
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
Deci tu ai stârnit toată treaba asta?

586
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
Vrei să-mi faci un bine
și să dispari dracului din fața mea?

587
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
Apoi a intervenit și Jackson. A fost haos!

588
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
Am ratat toată distracția!

589
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- Bună!
- Bună!

590
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
Ce fac ceilalți?

591
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
Nu e o seară bună.

592
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
James e beat și am nevoie
de cineva să mă ajute cu el.

593
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
James e beat?

594
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
Mă ajuți, te rog?

595
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- Fie. Acum?
- Acum.

596
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
Dincoace, frate. Pe dincoace.

597
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
Da.

598
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
Să-l punem în spate!

599
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
De unde ai dubița?

600
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
Tata este directorul școlii.

601
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
N-am…

602
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- Dumnezeule!
- Doamne!

603
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
E infect.

604
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
S-o aduci înapoi întreagă.

605
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
Întreagă.

606
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
Amuzant.

607
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}ȘCOALA INTERNAȚIONALĂ ST. MARY - MILANO

608
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
Să nu atingă asta!

609
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
Unde-i butelca mea?

610
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
Sper că n-o să vomiți, da?

611
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
Unde-i jacheta mea?

612
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
Ți-o aduc eu.

613
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
Revin imediat.

614
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
White…

615
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
Vino aici!

616
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
Ce e?

617
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
E secret.

618
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
Mai aproape.

619
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
Mereu ai fost așa de frumoasă?

620
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- N-am terminat.
- Ești beat.

621
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
Plus că naiba știe ce bagă în tine
cu seringile alea.

622
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
Spune-mi drept!

623
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- Cât de rău vrei să mi-o tragi?
- Dispari!

624
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
Încă nu, Albă ca Zăpada.

625
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
Ce mai vrei?

626
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
Uneori, te uiți așa la mine.

627
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
Cum anume?

628
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
Așa.

629
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
Așa cum te uiți acum.

630
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
Dă-mi butelca, Hunter!

631
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- Dă-mi-o!
- Nu ți-o dau.

632
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
Dă-mi-o!

633
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
Oprește-te!

634
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- Cineva se gâdilă.
- În niciun caz!

635
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
Nu? Și asta ce e?

636
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
Termină! Dacă mă mai gâdili,
te mușc de deget.

637
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
Te provoc.

638
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
June!

639
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
Ce se întâmplă?

640
00:40:14,541 --> 00:40:18,666
Nimic. Verificam dacă mai respiră.

641
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
Stai în spate sau în față, lângă mine?

642
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Vreau lângă tine.

643
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
Vrei să te conduc înăuntru?

644
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
Mă descurc.

645
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
Bine, noapte bună!

646
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
Noapte bună!

647
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
Am greșit cu ceva?

648
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
Nu știu. Ai greșit?

649
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
Îmi pare rău dacă te-a deranjat ceva,
dar nu citesc gândurile.

650
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
Deci ori vorbești cu mine,
ori încheiem aici.

651
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
Toată seara asta m-a zăpăcit

652
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
din clipa în care ai apărut
pe motor cu James.

653
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
Ți-am zis că am stat cu fratele lui.

654
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
Da, dar după aceea a fost faza din hol.

655
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- Când te-a atacat Pietro.
- Și?

656
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
Și am vrut să te salvez,
dar am ajuns să par un fraier

657
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
pe care-l salvează James.

658
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
Îmi duc singur luptele,
n-am nevoie de James.

659
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
Luptele?

660
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
Atunci, eu ce sunt?

661
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
Domniță la ananghie care trebuie salvată?

662
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- June, nu asta am zis.
- Exact asta ai zis.

663
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
Cât despre James,
zace leșinat în spatele dubiței tale.

664
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
June, te rog!
Nu vreau să discutăm în contradictoriu.

665
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
Iartă-mă! Am stricat totul.

666
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
Da.

667
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
Ce e?

668
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
Ducă-se!

669
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
Stai! Poate…

670
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- Poate mai bine mă…
- Da. Bine.

671
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Ai grijă la cap. Ești bine?

672
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
Bine.

673
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
E prea rapid.

674
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
Mai rapid?

675
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
Nu.

676
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
Ai pățit ceva?

677
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
La naiba…

678
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
Mi-am pierdut exercițiul.

679
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Am ejaculat pe mine.

680
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
Rahat!

681
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
Cinci minute, și sunt gata din nou.

682
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
Pentru ce?

683
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
Nu asta voiam să spun…

684
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
Nu cred că am ajuns acolo.

685
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
Cu sexul?

686
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- Nu?
- Nu.

687
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- Cel puțin pentru mine, nu.
- Sigur.

688
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- Ar fi bine să-l duc acasă.
- Da.

689
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
Mersi că ai venit… Pentru seara minunată.

690
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- Doamne!
- Vrei să te conduc înăuntru?

691
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
Nu, mă descurc.

692
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
Rahat! Cum am putut să fac așa ceva?

693
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Rahat, ce idiot sunt!

694
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
Salut, ce-ai mai făcut?

695
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
Nimic.

696
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
Te-am așteptat. Cred că m-a luat somnul.

697
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
Cum a fost seara?

698
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
Destul de liniștită.

699
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
Scuze pentru băiatul lui Jordan.

700
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
Nu trebuia să te pun în acea situație.

701
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Nu-i nimic.

702
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
Din câte zice Jordan, e cam tulburat.

703
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
Fă-mi o favoare și evită-l.
Nu-mi inspiră nimic bun.

704
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
N-ai de ce să-ți faci griji.

705
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
Apropo, luni trebuie să plec la Paris.

706
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
Te descurci singură?

707
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- Da, mă descurc. Sigur.
- Sigur? Bine. Mulțumesc!

708
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
Mersi!

709
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- Te iubesc.
- Și eu.

710
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- Somn ușor, puiule!
- Somn ușor!

711
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
Pe mâine-dimineață!

712
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
<i>Dragă jurnalule,</i>

713
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
<i>James Hunter e în continuare un porc.</i>

714
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
<i>Și ce dacă Will a ejaculat pe el?
Will e perfect pentru mine.</i>

715
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
<i>Așadar, jurnalule,</i>

716
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
<i>îmi spui de ce mă atrage purcelul
atât de mult?</i>

717
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
<i>Ce mama naibii am?</i>

718
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
<i>Îmi pot impune să-l iubesc pe Will
și să-l urăsc pe James.</i>

719
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
<i>E o chestiune de voință.
Trebuie să fiu fermă. Trebuie să…</i>

720
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}JAMES
Ești acasă?

721
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}JUNE
Știi bine că da

722
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
Ești bine?

723
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}JUNE
Ce dorești, James?

724
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}JAMES
E rândul tău, o poză cu tine?

725
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}JUNE
Niciodată!

726
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}JAMES
Te rog

727
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}JAMES
Tastez cu o mână

728
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}JUNE
Cealaltă mână unde e?

729
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}JAMES
Ghici…

730
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
Dovada?

731
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Dumnezeule!

732
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}JUNE
Aia nu e a ta

733
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
Fir-ar!

734
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}JAMES - Cred că ești frustrată,
atâta tensiune fără descărcare

735
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}JUNE
N-o să mor

736
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}JAMES
Te ajut eu, doar în seara asta

737
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}JUNE
Meriți o palmă, somn ușor

738
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}JAMES - Sunt versat
și știu ce pofte au fetele cuminți

739
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}JUNE
Dle versat, ce-mi ceri să fac?

740
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}JAMES
Pune-ți căștile, Albă ca Zăpada, te sun

741
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
Du-ți mâna în jos…

742
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
și coboară-ți chiloții.

743
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
Începe să-ți miști mâna.

744
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
Mai rapid.

745
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
Și mai rapid.

746
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
Acum, mai viguros.

747
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
Să te aud, acum!

748
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
Mai tare.

749
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
Da.

750
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}JUNE
Tu ai făcut asta

751
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
Cu plăcere!

752
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
Somn ușor!

753
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}JUNE
ȘTERGE ASTA!

754
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Nici mort.

755
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
Doamne, a fost fantastic!

756
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
Să nu te aud!

757
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
Ești cu fundu-n sus azi?

758
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
Nu trebuia să faci asta.

759
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- Ce să fac?
- Știi exact ce.

760
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
Nu. Mi s-a tăiat filmul.

761
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- Bun.
- Apoi am văzut poza

762
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
trimisă după ce-ai avut orgasm.

763
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- Și mi-am adus aminte.
- Dă-mi poza!

764
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
Nu.

765
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- Nu.
- Haide!

766
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Să știi că m-am prefăcut.

767
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
Te-ai prefăcut?

768
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
E adevărat.

769
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
Unicul adevăr, Albă ca Zăpada…

770
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
e că te-ai gândit la mine.

771
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
Da, sigur! Te crezi șmecher, nu?

772
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Ești mândru de tine
că-i sufli fata prietenului.

773
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
I-o suflu?

774
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
Asta crezi că fac?

775
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
Ascultă-mă, Albă ca Zăpada,
și cască bine urechile!

776
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
Absolut tot ce fac este pentru Will.

777
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
De unde știi că n-a fost un test,
să văd dacă îl meriți?

778
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
Atât a fost între noi? Un test?

779
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Pe care l-ai picat.

780
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
Chiar nu are nevoie
de o fetișcană care să-l zăpăcească.

781
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
Cu ce te ajut?

782
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
Regret, n-ai voie aici.

783
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
Ce-ți închipui că faci?

784
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
E drăguț.

785
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
Dacă mă atingi, țip.

786
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
Cu siguranță o să te ating.

787
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
Și sunt aproape convins că o să țipi.

788
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
Unde vrei să mă atingi?

789
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
Aici.

790
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
Și…

791
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
Aici.

792
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
Interesant.

793
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
Doar atât poți?

794
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
Abia m-am pornit.

795
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
Iubesc școala.

796
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
Când se întorc Taylor,
Poppy și Tiffany din excursie?

797
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
Curând.

798
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
<i>Am ocazia să-mi recuperez banii.</i>

799
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
<i>Suntem din nou în joc.</i>

800
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- Când?
<i>- După ore.</i>

801
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
Problema e că nu putem folosi clubul.
Așa că mergem pe soluția de rezervă.

802
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
Bine, anunț lumea.

803
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
<i>Și, James…</i>

804
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
fără bâlbe.

805
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
Lupta se ține.

806
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
În locul de rezervă.

807
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
Bine, mă ocup.

808
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
Haideți!

809
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Mai repede, omule! Haide!

810
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
Instalează totul acolo.

811
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
Ce e aici?

812
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
Un buncăr din Al Doilea Război Mondial.

813
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
Mină de teren!

814
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
Foarte haios!

815
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
Doamne, trebuia să te fi văzut!

816
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
Mă întorc imediat.

817
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
Bine.

818
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
Se simte altfel.

819
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
E aceeași chestie?

820
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
Nu, e mai bună.

821
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
Crede-mă!

822
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
Ca întotdeauna.

823
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
Știu.

824
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
Câți bani s-au pus pe meci?

825
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
Peste 6.000.

826
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
Bună! Ce faci?

827
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
Nimic.

828
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
Bun, trecem la treabă.

829
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
Ce coincidență!

830
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
Mergem?

831
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Bagă, frate! Ca de obicei.

832
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
O să-ți dorești moartea!

833
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
Fătălăule!

834
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
Mă auzi? Ești un fătălău.

835
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
Ești gata?

836
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
Ești gata? Luptați!

837
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
Oprește-te! Ajunge!

838
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
James, ajunge!

839
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
Cine-i fătălău acum?

840
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
Campionul meu, James Hunter!

841
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
Grozav, amice! Grozav!

842
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
Ce-ai pățit?

843
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- Sunt bine.
- Nu-i adevărat.

844
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
Ai o reacție adversă la steroizi.

845
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
Ia zi-mi! Ai mâncărimi? Ți-e greață?

846
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
Mă simt…

847
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- Ești doctor?
- Gura!

848
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
Ești la 180.

849
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- Și? E bine?
- Nu.

850
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
Bea asta! Îți trebuie electroliți.

851
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
De unde știi atâtea despre asta?

852
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
Fratele meu lua steroizi.

853
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
Nu știam că ai un frate.

854
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
Am avut.

855
00:56:49,416 --> 00:56:51,207
Nu-mi place să-mi aduc aminte.

856
00:56:51,208 --> 00:56:52,540
Băi!

857
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- De câte ori…
- Are o reacție

858
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
la chestia cu care l-ai dopat.

859
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
Ce i-ai dat? Acetat de trenbolon?

860
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
Testosteron cipionat?

861
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- Nu știu.
- Nu știi.

862
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- Cât de cretin ești?
- Ce-ai spus?

863
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- Repetă!
- Austin, nu!

864
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
Nu-i dau voie să-mi vorbească așa.

865
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
Lasă-ne un minut.

866
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Nu mă duc nicăieri.

867
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
Ieși!

868
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
Acum.

869
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
Bine.

870
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
Aduc mașina.

871
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
Nu-mi place individul.

872
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
Cred că sentimentul e reciproc.

873
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Noroc că ești fată.

874
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
Crezi că e vina mea?

875
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
El trebuie să se scuze.

876
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
Iar tu, să-mi mulțumești.

877
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
Ce e? Nu e de râs.

878
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
Machismul ăsta e o prostie.

879
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
Ce se aude?

880
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
Cheful de după meci.

881
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
Ai văzut-o pe June?

882
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
De la meci, nu.

883
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
Pa!

884
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
Bună!

885
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
NUMĂR ASCUNS
Să nu ai încredere în ei!

886
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
SĂ NU AI ÎNCREDERE ÎN EI!

887
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
Bună!

888
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
Will! Hai să dansăm!

889
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
Vino!

890
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
Vin și eu imediat.

891
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- Ești bine?
- Da, sunt bine.

892
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
Ești sigur?

893
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
Bine. Ai văzut-o pe June?

894
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
Nu.

895
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
Unde a dispărut?

896
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
Bine.

897
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
Ne vedem pe ringul de dans!

898
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
Ducă-se!

899
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
Ai idee ce faci?

900
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
Am făcut-o des înainte.

901
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
Nouăzeci și cinci.

902
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
Ar fi și mai scăzut
dacă nu m-ai atinge așa.

903
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Mă pot opri.

904
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
Nu vreau să te oprești.

905
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
Ari!

906
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
Ești bine?

907
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
Al dracului de bine!

908
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
Sper că n-ai băut, da?

909
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
Tu ce crezi?

910
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
Nu știu.

911
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
Ce gust bun ai!

912
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- Will!
- Miroși a ciocolată.

913
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
Will!

914
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
Ce puii mei, Will?

915
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
Nu mă vrea nimeni!

916
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
Nimeni!

917
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
Will!

918
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
Nu trebuie să stai cu mine.

919
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
Vrei să plec?

920
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
Nu vreau.

921
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
E greșit.

922
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
Ce e cu tine?

923
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
Dar cu tine ce e?

924
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
Frate!

925
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
Avem o problemă.

926
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
Toată lumea afară!

927
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
Ați auzit? Laoparte!
Cheful s-a terminat.

928
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
Gata spectacolul!

929
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
Plecați, gata!

930
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
Ești bine, Will?

931
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Cară-te!

932
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
Vin cu motorul lui.

933
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
Îl ducem acasă, în siguranță.

934
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
Bine. Am înțeles.

935
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
Mergi cu motorul meu la tine.

936
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
Îi iau după ce-l las pe el acasă.

937
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
O să-și revină?

938
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
Îți spun după aceea.

939
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Sunt lângă tine.

940
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Ești bine.

941
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
Dră White!

942
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
M-ai speriat.

943
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
Ce cauți aici?

944
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
Vreau să vorbim despre James.

945
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
Zi-mi ce ți-a spus despre mine.

946
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
Nimic.

947
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
Că-l antrenezi.

948
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
Sunt și tatăl lui vitreg.

949
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
James contează enorm de mult pentru mine.

950
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
Chiar nu-mi trebuie

951
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
vreo păpușică frumușică
să se bage între noi.

952
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Bine.

953
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
Acum văd de ce sunt toți băieții
înnebuniți după tine.

954
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
Ești foarte drăguță.

955
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
Pot să intru puțin?

956
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
Nu cred că e… Mama tocmai…

957
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
Mama?

958
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
Am sunat și n-a răspuns nimeni.

959
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Așa că suntem singuri-singurei.

960
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
Rușine să-mi fie!

961
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
Te-am întristat.

962
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
Ai grijă să fie micul nostru secret.

963
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
Bine?

964
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
Poate mă întorc mai târziu.

965
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
Dră White.

966
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
<i>Bună, sunt April! Lăsați un mesaj…</i>

967
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
Rahat!

968
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
Vine poliția. Ar trebui să pleci.

969
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
Pot să-mi iau cheia?

970
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Hunter.

971
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
Te simți bine? Am spus eu ceva?

972
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
Îl bei cu zahăr, Hunter?

973
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
Ce faci cu ăla?

974
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
Dacă tot stau să te păzesc,
mă îmbrac cum trebuie.

975
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
Nu ești obligat să stai.

976
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
Mă apăr și singură.

977
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
Lasă prostiile!

978
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
O să dorm pe canapea.

979
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
Să nu profiți de mine
în halatul ăsta sexy!

980
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
O să-mi spui ce-a pățit Will astă-seară?

981
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
Nu cred.

982
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
O să-mi spui cine te amenința?

983
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
Nu mă amenința nimeni.

984
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Spune-mi ce-a pățit.

985
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
Chiar îți pasă de el, nu-i așa?

986
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
Îmi pasă de multe.

987
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
Spune-mi ce a pățit astă-seară.

988
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
Trece prin niște stări.

989
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
Toți trecem prin niște stări.

990
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
De ce anume îl protejezi?

991
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
De el însuși.

992
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
O știi pe Ari?

993
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
Da.

994
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
Au fost cuplați.

995
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
Ceva serios.

996
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Și s-a dus naibii.

997
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
Will a devenit prea posesiv și…

998
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
Ari a rupt relația.

999
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
El a luat-o razna.

1000
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
Cum adică, razna?

1001
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
Acum e bine.

1002
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
Doar să stea departe
de tot ce-i complică viața.

1003
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
De mine.

1004
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
Cam așa ceva.

1005
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- Știe că faci asta?
- În niciun caz.

1006
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
Tot ce fac este pentru Will.

1007
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
Pentru Will?

1008
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
Nu pentru James?

1009
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
Îmi este ca un frate.

1010
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
Îi datorez viața.

1011
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
Ce avem aici?

1012
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
Ce faci?

1013
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
Eu întreb acum.

1014
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
Să nu fii rău!

1015
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
Îți plac biscuiții?

1016
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
Da, încă îmi plac. Ca să știi.

1017
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
Sigur făceai pe șefa.

1018
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
Așa e.

1019
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
E fratele tău?

1020
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
Da.

1021
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
Când s-a întâmplat?

1022
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
Acum aproape doi ani.

1023
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
El m-a învățat să merg pe motocicletă.

1024
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
Eram de nedespărțit.

1025
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
Îmi spui ce-a pățit?

1026
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
Un coleg de echipă
i-a arătat cum e cu steroizii.

1027
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
Și bănuiesc

1028
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
că de la steroizi a trecut
la ceva mai dur.

1029
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
Ieșiserăm cu mașina.

1030
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Cred că luase ceva.

1031
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
Am făcut accident.

1032
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
Nu l-am putut salva.

1033
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
Îmi pare rău.

1034
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
Știi, e mare păcat.

1035
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
Rahat!

1036
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
Ai zice că n-ar mai trebui
să mă afecteze atât.

1037
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
June, îmi pare rău de fratele tău.

1038
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
Dar ce îmi dă Austin…

1039
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
e foarte sigur.

1040
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
Vrea doar să ating performanța maximă.

1041
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
Nu sunt mama ta.

1042
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
Fă ce consideri tu că ai de făcut.

1043
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
Doamne, mă frustrezi!

1044
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
De ce?

1045
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
Fiindcă-mi pasă?

1046
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Ești mai bun de-atât.

1047
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
De unde știi?

1048
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
Crezi că toți vor doar să profite de tine.

1049
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
Și eu profit de ei.

1050
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Totul în viață e o negociere.

1051
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
Totul? Prieteni, relații,
totul e doar o tranzacție?

1052
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Sută la sută.

1053
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
Iubirea adevărată n-ar trebui
să pună condiții.

1054
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
Așa ar trebui.

1055
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
Dar nu e așa.

1056
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
Niciodată.

1057
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Niciodată?

1058
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
O iei pe un drum periculos.

1059
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
De parcă nu-ți place pericolul!

1060
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
Îmi place.

1061
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
Dar e prea de tot.

1062
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
Chiar și pentru mine.

1063
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
James.

1064
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Du-te la culcare!

1065
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
Eu plec de dimineață.

1066
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
Ești sigur?

1067
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
Crede-mă. Se va termina prost.

1068
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
Noapte bună!

1069
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
Te rog!

1070
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
June, ce faci?

1071
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
Ai stat târziu?

1072
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
Am vești bune.

1073
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
După Pietro,
pot să-ți aranjez meciuri mai bune.

1074
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
O să te facem campion, J.

1075
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
Ce-a fost cu tine și June aseară?

1076
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
La ce te referi?

1077
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
Ți-a spus ea ceva?

1078
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
N-am încredere în târfa aia.

1079
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
N-a zis nimic.

1080
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
Tu mi-ai spus.

1081
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
Băi, pui mâna pe mine?

1082
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
Mă știi, J. Haide!

1083
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- Pui mâna pe mine?
- Las-o în pace!

1084
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
Bine. Ia mâna de pe mine.

1085
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
Am terminat-o cu steroizii tăi.

1086
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
Pe bune?

1087
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
Tu și cu mine am terminat-o.

1088
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
Calmează-te, după aia vorbim.
J! Calmează-te și discutăm!

1089
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
J! Calmează-te și după aia discutăm!

1090
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- Asta?
- Nu.

1091
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
Fii serios! Arată superb.

1092
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
Se poate.

1093
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
Mă gândeam că se asortează
cu pantofii Ferragamo.

1094
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
June, o părere?

1095
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
June?

1096
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
June, ești aici?

1097
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
Scuze, ce e? Ce-ai spus?

1098
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
Rochia pentru petrecerea de ziua mea.

1099
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- Da, e frumoasă.
- Știu.

1100
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
Mi-a adus-o Bryan de la Paris.

1101
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
Tata e profesor, iar Bryan s-a dus la el.

1102
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
Stă o săptămână.

1103
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Dramă ambulantă!

1104
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
O clipă, revin imediat.

1105
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
James!

1106
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
Mersi încă o dată pentru aseară.

1107
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Aseară n-a existat.

1108
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
Ai priceput?

1109
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
Da, nu s-a întâmplat nimic. E totul bine?

1110
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- Nu pot să fac asta cu tine.
- Nu poți…

1111
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
Ce nu poți să faci cu mine?

1112
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- Bună!
- Salut!

1113
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
Salut!

1114
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Mi-ai lipsit.

1115
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
Cum te simți?

1116
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
Super. A fost nebunie aseară.

1117
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
Da.

1118
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
Trebuie să merg la ore, dar…

1119
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
Voiam să mergem după-amiază
să-ți iau o rochie pentru petrecere.

1120
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
Nu trebuie să faci asta.

1121
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
Știu că nu trebuie.

1122
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
Dar așa vreau. Am să te fac fericită.

1123
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
Bine.

1124
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
Ești a mea.

1125
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- La mulți ani!
- Mersi!

1126
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
Ai depășit orice așteptare.

1127
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
Da, știu.

1128
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
Adu-mi de băut!

1129
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
Poftim!

1130
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
Ce este?

1131
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
Se numește „Mica Virgină Murdară”.

1132
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
Gustă!

1133
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
E cu Ari. Bine.

1134
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
Poți să-l saluți. Nu mă simt amenințat.

1135
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
Nu vreau să-l salut. Sunt cu tine.

1136
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
Ești sigură?

1137
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Categoric.

1138
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
Ți-o răpesc ca să dansăm.

1139
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
Nu, nu pot.

1140
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- Mama mi-a permis doar una.
- E ziua mea.

1141
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
Ce faci?

1142
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
Îi dau SMS mamei tale
să-i spun că rămâi la mine.

1143
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
E plecată. N-o să… Nu are rost.

1144
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
Prea târziu.

1145
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
Nu fi nașpa!

1146
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- Distrează-te!
- OK!

1147
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- Distrează-te!
- Distrează-te!

1148
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- Vii și tu?
- Da. Vin imediat.

1149
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- Știi unde e sărbătorita?
- Dansează cu June.

1150
01:16:50,375 --> 01:16:52,124
<i>Salut, sunt o stricată</i>

1151
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
SUNT O STRICATĂ!

1152
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
<i>Fac ce vreau
Mă doare undeva</i>

1153
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
AZI-DIMINEAȚĂ, LA JUNE

1154
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
<i>Ai, n-ai prepuț, nu-mi pasă</i>

1155
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
JAMES, CUM AI PUTUT?

1156
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
<i>Eu înghit
Cică poartă noroc</i>

1157
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
SĂ-ȚI FIE RUȘINE!

1158
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
<i>Salut, sunt o mare târfă</i>

1159
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
June și James.

1160
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
Dumnezeule!

1161
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
Încă unul! Haide!

1162
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
E foarte sexy.

1163
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
Înțeleg de ce o vrei.

1164
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
Nu știu despre cine vorbești.

1165
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
Ba, știi.

1166
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
<i>Salut, sunt o stricată</i>

1167
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- De unde ai asta?
- Nu contează.

1168
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
<i>Mă doare undeva</i>

1169
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
Nu e ce-ți închipui.

1170
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
Serios, nu poți
să-mi lași și mie măcar atât?

1171
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
Poți? Măcar de data asta?

1172
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
Dar nu ți-am refuzat nimic.

1173
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
O țineam departe de tine
ca să nu se repete povestea cu Ari.

1174
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
Deci îmi spui
că nu simți nimic pentru June?

1175
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Exact.

1176
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- Labagiule!
- Will!

1177
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
June!

1178
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- Spune-mi ce vrei!
- Ce faci, Will?

1179
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
Vă potriviți perfect!

1180
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
SĂ-ȚI FIE RUȘINE!

1181
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
<i>Sunt o stricată</i>

1182
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
<i>Fac ce vreau
Mă doare undeva</i>

1183
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- De unde au asta?
- De unde să știu?

1184
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
<i>Sunt o stricată</i>

1185
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
<i>Sunt o stricată</i>

1186
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
<i>Fac ce vreau
Mă doare undeva</i>

1187
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
<i>Sunt o stricată</i>

1188
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
E o mare porcărie.

1189
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
De ce i-ai făcut asta lui Will?

1190
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
<i>Fac ce vreau
Mă doare undeva</i>

1191
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
Ar fi bine să pleci. Pleacă!

1192
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
<i>Ai, n-ai prepuț, nu-mi pasă</i>

1193
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
Doamne! Tocmai am văzut.

1194
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- Ești bine?
- Tu ce crezi?

1195
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- Will!
- Ce dracu' e cu tine?

1196
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- Nu știi prin ce a trecut?
- Mă lași?

1197
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
De parcă nu ai fi implicată!

1198
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
De ce mă acuzi? Că eu am trucat asta?

1199
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
Sunt poze cu mine! Este umilitor!

1200
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
Nu sunt țapul tău ispășitor, June.

1201
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
White!

1202
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
Cine a făcut clipul?

1203
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Nici nu ne-am sărutat!

1204
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
Vrei să-ți aduc pastile sau apă?

1205
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
Sunt bine.

1206
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
Mersi că ai grijă de mine!

1207
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
Îmi face plăcere.

1208
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
Dorm în camera de oaspeți.

1209
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
James, vrei să stai cu mine?

1210
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
Nu vreau să rămân singură.

1211
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}ARI
Nu eu am trimis clipul

1212
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
Rezolv cu ea mâine-dimineață.

1213
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
Mulțumesc!

1214
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
Totul o să fie bine.

1215
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
June, m-am întors!

1216
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}NUMĂR ASCUNS
Cineva a făcut prostii!

1217
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
<i>Salut, sunt o stricată</i>

1218
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
Ce naiba?

1219
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
June, trezirea!

1220
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
Ai de gând să vorbești cu mine?
Nu s-a întâmplat nimic.

1221
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
De unde știi? Erai beată.

1222
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
Pentru că-l cred,
cum ar trebui să mă crezi și tu.

1223
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
De ce te-aș crede,
când nu scoți pe gură decât minciuni?

1224
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
Nu-i adevărat!

1225
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
Ai cumva idee cât rău ai provocat?

1226
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
Jordan e șeful meu.

1227
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
Ți-am zis să ai grijă de fiul cel mic,

1228
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- …nu să ți-o pui cu cel mare.
- Nu e drept.

1229
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
Minunat!

1230
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
Să sperăm că mai am o carieră
și că mai avem unde locui.

1231
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!

1232
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- Te-ai distrat?
- Și încă cum!

1233
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
O să vorbim despre asta mult timp de-acum.

1234
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
Mi-a murit bateria.

1235
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
Pot să chem un taxi de pe telefonul tău?

1236
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
Da, sigur că da. Vrei niște apă?

1237
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- Nu, mersi.
- Bine.

1238
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}BRAVO, AMELIA!
NUMĂR ASCUNS CĂTRE: TOȚI

1239
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
CUM AI PUTUT, JAMES?

1240
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}Amelia, ai promis
că te porți frumos anul ăsta.

1241
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}TREZEȘTE-TE, WILL!

1242
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
Toate bune?

1243
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
Toate bune.

1244
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}<i>Salut, sunt o mare târfă</i>

1245
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}SUNT O STRICATĂ!

1246
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}<i>Băieții și fetele fac coadă la ușa mea</i>

1247
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
<i>Le-o trag la toți până nu mai pot</i>

1248
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
Mamă?

1249
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
<i>O fac în trei, în patru sau mai mulți</i>

1250
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
<i>Sunt o mare…</i>

1251
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- Blaze.
- Bună!

1252
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
De ce ai venit?

1253
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
Trebuie să-ți spun ceva.

1254
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- Asta e! Lupta s-a terminat.
- Da!

1255
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
Da!

1256
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
Așa! Asta e!

1257
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
Știi cine ești?

1258
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
Ești singurul care-l poate doborî
pe nenorocitul de James Hunter.

1259
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
Nu va crede nimeni că poți câștiga

1260
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
și tocmai de-asta pariez
toți banii pe tine că o să reușești.

1261
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
Auzi, te simți bine?

1262
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
O să-l lovesc până-l pun la pământ.

1263
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
Știu că poți.

1264
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
Vreo problemă?

1265
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
Bun.

1266
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
Și acum vi-l prezint, la debutul lui…

1267
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
Pe Will Cooper!

1268
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
Asta e numai mâna ta!
N-o să mă lupt cu el.

1269
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
Asta e strict problema ta, băiețașule!

1270
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
Ce mama dracului faci?

1271
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
Nu mă lupt cu tine.

1272
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
Luptați!

1273
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
Ești mort.

1274
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
Te rog, Will!

1275
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
Să ți-o trag!

1276
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
Încetează, Will!

1277
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
Te omor, dracului!

1278
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
Dacă crede că zbor la economic,
o bag în mă-sa!

1279
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
Pe bune, chiar ai tupeul să apari aici?

1280
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
Rahat!

1281
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
Will! Oprește-te!

1282
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
Oprește meciul!

1283
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
Will! Oprește meciul!

1284
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- Scapă de ea!
- Rahat! Nu!

1285
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
Nu, lasă-mă jos!

1286
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- Nu!
- Treci acolo!

1287
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
Morții mă-tii!

1288
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
Lasă-l lat! Dă-i să doarmă!

1289
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
Ce dracu'… Nu, rămâneți aici!

1290
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
<i>Părăsiți clubul păstrând calmul
și orientați-vă după semnele de evacuare.</i>

1291
01:29:17,541 --> 01:29:20,750
Stați! Rămâneți, dracului!
Nu s-a terminat! Banii mei!

1292
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Luați-l înainte să vină poliția!

1293
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
Ia vezi, îți place?

1294
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
James!

1295
01:29:48,666 --> 01:29:49,833
Rahat!

1296
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
Will, dă-mi motorul tău!

1297
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- Pentru ce?
- Pentru James.

1298
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
Dispari, June! Ce faci?

1299
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
James te-ar salva dacă ar fi invers.

1300
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
Parcă voi doi erați ca frații.

1301
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
Dă-te laoparte!

1302
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
Nu, stai! June!

1303
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
Ce ne facem cu el?

1304
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
Nu știu, dar nu vreau
să spună la poliție despre ce facem noi.

1305
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
Mai încet!

1306
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
Să v-o trag!

1307
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
Ce mă-sa?

1308
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
Am scăpat de ei.

1309
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
Oprește mașina!

1310
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
James!

1311
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
Bine. Haide!

1312
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- Ești teafăr?
- Da.

1313
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
Lăsați-mă aici.

1314
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
S-a întâmplat și asta.

1315
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
Vrei să-ți chem o salvare?

1316
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
Ai făcut destule.

1317
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
Înseamnă că ne-am împăcat?

1318
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
Nici gând.

1319
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- Tu vorbești serios?
- Nu. Ai suferit destul.

1320
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
O sugi, Will!

1321
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
Și eu te iubesc, James Hunter.

1322
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
Vreți să vă las? Vreți o cameră?

1323
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
Mai ești aici?

1324
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
Da. Ți-am salvat viața, tâmpitule!

1325
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
Mă rog!

1326
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
<i>Shakespeare a scris:</i>

1327
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
<i>„Totul e bine când se termină cu bine.”</i>

1328
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
<i>Pare potrivit.</i>

1329
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
<i>Am supraviețuit, Will ne-a iertat</i>

1330
01:34:11,875 --> 01:34:14,916
<i>și James și cu mine
ne putem săruta, în sfârșit.</i>

1331
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
SFÂRȘIT?

1332
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
Mirela Matei

1333
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
Redactor Mioara-Amalia Lazăr



