1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
Benim adım June.

4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}June, acele et.

5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}İlk günden geç kalma.

6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
Seni özledim.

7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
Tırnaklarını yeme. 18 yaşındasın.
İnsanlar seni gergin sanır.

8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
Gerginim zaten.

9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
Bu üniformayı sevmiyorum.
Erkekler gibi pantolon giysem ya?

10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
Çünkü sen güzel bir kızsın.

11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Seni seviyorum. İyi günler.

12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Dikkatli ol.

13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}Bekle! Hayır!

14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}Bekle!

15
00:02:53,041 --> 00:02:58,000
SEV BENİ
SEV BENİ

16
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}Hey, sen!

17
00:03:03,875 --> 00:03:04,790
Baksana!

18
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
Buraya gel.

19
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
Evet.

20
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
Merhaba. Benim adım June.

21
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
Bir döner misin?

22
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Evet, dön, tamamen dön.

23
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
Böyle mi?

24
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- Bundan iş çıkar.
- Çok hoş.

25
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
Bizimle gel.

26
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
Seni o gösterişçi tayfaya yem edemem.

27
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
Evet, lafım sana.

28
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
Adın ne?

29
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
Kampüste İtalyanca konuşmak
teşvik edilmez.

30
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- Ama sen demin…
- Ne?

31
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
Nereye gidiyoruz?

32
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
Okula şapşal.

33
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
Milano'nun kalbindeki Azize Meryem
Uluslararası Okulu'na hoş geldin.

34
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
Zengin ve doğuştan torpilli
bebelerin yuvası.

35
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
Finans uzmanlarının çocukları.

36
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
Zengin misin?

37
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
Olmasan da olur, güzelsin.

38
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
Aynen.

39
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
Bu arada ben June. Senin adın neydi?

40
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Söylemedim.

41
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Amelia'yı takma. Bugün fazla kıpır kıpır.

42
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- Ben Blaze.
- Alev alev yanar.

43
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
June, kendinden bahset.

44
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
Annemle birlikte Londra'dan yeni geldik…

45
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
On yönünde drama. Bakmayın.

46
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
June!

47
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
Ne demiştin?

48
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
James Hunter'dan uzak dur.

49
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
Kim? Şuradaki dövüşçü çocuk mu?

50
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Evet.

51
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- Tipim değil.
- Sevindim.

52
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- Tahmin edeyim. June White?
- Evet.

53
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
Prof. Beckett.
Beşerî Bilimler 1, Edebiyat'a hoş geldin.

54
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
Bir yere otur.

55
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
İyi misin?

56
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
O yeri tutuyordum…

57
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
Boş ver. Will.

58
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
Ben Will. Sen June.
Mağara adamı gibi konuştum.

59
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
Kusura bakma.

60
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
Geleceğini bilmiyordum.

61
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
Yerimdesin. Kalk.

62
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
Nereye geçeyim?

63
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
Beni ilgilendirmez.

64
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
Hep böyle kaba mısın?

65
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
Bu nazik hâlim.

66
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
Bay Hunter, hem geç kaldın
hem de dersimi bölüyorsun.

67
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
Bayan White'ı rahat bırak.
Ya bir yere otur ya da dışarı çık.

68
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
Peki şaşkınlar. Olayı biliyorsunuz.
Sadece kurşun kalem.

69
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
Sınavı tamamlamak için 30 dakikanız var.

70
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
June, <i>Othello'yu</i> işliyoruz.
O yüzden senden bir şey beklemiyorum.

71
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
"Eminim Iago."

72
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
"Dürüstlüğün ve sevgin
bu işi hafifletiyor"

73
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
Etkileyici.

74
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
"İnanma istersen yıldızların yandığına.
Güneşin döndüğüne inanma."

75
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
"Doğrunun ta kendisini yalan bil,
Ama seni sevdiğime inan."

76
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- Bu İngiliz, Shakespeare'e hâkim.
- Aynen.

77
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
Tam bir centilmensin.

78
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
Centilmenlik öldü.

79
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
Sen rakibimsin.

80
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- Rakibin mi oldum yani?
- Zaman gösterecek.

81
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
Bu kadar mı?

82
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
Şimdilik.

83
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
Bu zehirli mi?

84
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
Benden beklenir.

85
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
"Ayrılık öyle tatlı bir keder ki
iyi geceler…"

86
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
Lanet olsun!

87
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
Aman, özür dilerim.

88
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
Kasten yaptın, değil mi?

89
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
Hayır, kolumu sallıyordum, sonra sen…

90
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
Bardağı tutamamanın suçlusu ben miyim?

91
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
Kazara oldu. Kabalığın lüzumu yok.

92
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
Kabalığı gösteririm sana.

93
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
Buraya girmem yasak!

94
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
Merhaba. Memnun oldum. Merhaba.

95
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
Ben June.

96
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
Merhaba.

97
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
Bıraksana ya.

98
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
Çok özür dilerim, şeyini gördüm.

99
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
Çıkın dışarı.

100
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
Evet. Çok memnun oldum.

101
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
Pekâlâ, eğlendiğin yeter…

102
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
Buradaki ilk günüm,

103
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
erkekler soyunma odasında
yakalanmak istemem.

104
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- Ne yapıyorsun?
- Ne?

105
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
Pamuk Prenses karın kaslarına
bakamayacak kadar mı bakire?

106
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
Yoksa ilk görüşte aşktan mı korkuyor?

107
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
İlk görüşte aşk? Sana mı?

108
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
Gülünçsün. İğreniyorum senden.

109
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
Yemin ederim
devam edersen tekmeyi basarım.

110
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
Pazartesiye kadar yıkayıp ütüle.

111
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Beni hizmetçin mi sandın?

112
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
Yapmayacağım.

113
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
Soğuk duş fikrini değiştirebilir.

114
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
Soğuk su mu? Duştan mı?

115
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
Tamam! Peki, yapacağım.

116
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
Çok kolalama.

117
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
Pek de uzun sürmedi.

118
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
Şimdiden okulun
en çok konuşulan kızı oldun.

119
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
Aşırı rezil oldum.

120
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
Niye? Erkek soyunma odasında
yakalandığın için mi?

121
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
Niye o kadar öfkeli ki?

122
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
James uyuşturucu mu kullanıyor?

123
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
Pek şaşırmazdım.

124
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
Neyse, iyi hafta sonları.

125
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
James'in çamaşırlarını yıkayacağım.

126
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
İlk hafta sonunu
James'in çamaşırlarıyla heba etme.

127
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
Ne yapıyorsun?

128
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
Kendimi arıyorum.
Bu akşam dışarı çıkıyoruz.

129
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
Alacağım yeri mesaj at. Blaze'le geliriz.

130
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
"Hayır" demek yok.

131
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
Cidden harikasın.

132
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
Farkındayım.

133
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- Hoşça kal.
- Güle güle. Görüşürüz.

134
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
Yok artık.

135
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
Yok, anladım.

136
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
Başka sefere artık.

137
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
Ne zaman döner?

138
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
Şimdi olmaz yani, değil mi?

139
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
Bir saniye, kızım geldi de. Bir saniye.

140
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
Merhaba. Yarın öğlen
bir müşteriyle buluşacaktık

141
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
ama Jordan'ın bakıcısı hasta.

142
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
Jordan kim?

143
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- Birlikte çalışıyoruz.
- Ben yaparım.

144
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
Okulun var.

145
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
İyi de yarın cumartesi.

146
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
Doğru ya. Harika olur.

147
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
Jordan, kusura bakma.

148
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
June yarın öğlen
bakıcılık yapacağını söyledi.

149
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
Memlekette hep yapardı.

150
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
Tamam, müthiş.

151
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
Onunla konuşup sonra sana döneyim.

152
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
Hoşça kal.

153
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
Kurtarıcı gibisin. Kesin iyi para verir.

154
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
Yardım etmek güzel.

155
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
Güzel mi? Altından ne çıkacak?

156
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Bu akşam bir parti var.

157
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
Buradaki ilk gecemiz ama.

158
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
Teknik olarak ikincisi,
gitmeyi çok istiyorum.

159
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
Günün nasıldı?

160
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
O kadar mı?

161
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
Gününün nasıl geçtiğini anlatman için
para vermem.

162
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
Sen şımarık bir kızsın.
Farkında mısın?

163
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
Belaya bulaşmayı seviyorsun.

164
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
Birinin bulaşması lazım, değil mi?

165
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
Hiç yakalanmadın mı?

166
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- Hayır.
- Hiç mi?

167
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
Hiç.

168
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
Merhaba.

169
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
Ne oldu?

170
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
Nasıl gidiyor bakalım?

171
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
<i>Voilà!</i>

172
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- Vay be! Bravo Blaze.
- Sağ ol.

173
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
Bu annemin ayrılık sonrası
sürtüklük döneminden kalma,

174
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
bedenleriniz aynı gibi.

175
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- Sürtük olmak istemiyorum.
- İstiyorsun.

176
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
Hadi.

177
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
Bornozu çıkar.

178
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
Ve başlıyoruz.

179
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
Güzelmiş.

180
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
Çok kısa.

181
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
Zaten amaç o.

182
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
Peki.

183
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
Fazla 80'ler işi.

184
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Oyuncak bebek gibi. Değiş.

185
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
Fazla meyveli.

186
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
Sıradaki.

187
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- İşte bu!
- İşte bu.

188
00:12:35,041 --> 00:12:36,082
Evet.

189
00:12:36,083 --> 00:12:38,166
İşte bu!

190
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
Sorun ne?

191
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
Memelerim fırlayacak gibi.

192
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
Kötü mü yani?

193
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- Evet, kötü.
- Hadi ama.

194
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
Burası neresi?

195
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Her şeyden biraz var.

196
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
Yüzüne!

197
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
Dövüş bitti!

198
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
Kazanan Alessandra!

199
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
Garson!

200
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
Teşekkürler!

201
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- Kafaları bulalım!
- Kafaları bulalım!

202
00:13:40,583 --> 00:13:42,040
Ben yavaş içiyorum.

203
00:13:42,041 --> 00:13:43,291
Yuh!

204
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- Şerefe!
- Şerefe!

205
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
Millet, bahis oynar mısınız?

206
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
Teşekkürler, bunu yapman çok hoş.

207
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
Teşekkürler.

208
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
Bu ne?

209
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
Bahis oynaman için
uygulamaya yönlendiren bir karekod.

210
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
Seyirciyi coşturmaya gidiyorum.
İyi eğlenceler.

211
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
Güle güle!

212
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
Will!

213
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
June.

214
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
Vay anasını… Çok güzel olmuşsun.

215
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
Sağ ol!

216
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
Teşekkürler.

217
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
İlk günün nasıldı?

218
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
İyiydi ya. Ta ki kankanla tanışana kadar.

219
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- James mi?
- Evet.

220
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
Evet, duş olayını duydum.

221
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
Sadece sana takılıyordu.
Aşırı komiktir, inan bana.

222
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Onu severim.

223
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
İnan, sen de seveceksin.

224
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
Yok, pek emin değilim.

225
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
Başlıyoruz.

226
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
Büyük kapışmaya hazır olun!

227
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
Millet, hazır mısınız, değil misiniz?

228
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
Ses verin bakalım!

229
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
Bu akşam
inanılmaz bir dövüşçü izleyeceksiniz.

230
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
Roma'dan, Luigi!

231
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
Korkutucu.

232
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- Şimdi de mevcut şampiyon.
- Başına neler gelecek.

233
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
James Hunter!

234
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
Adamım benim ya! Evet, James! Hunter!

235
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
Hunter!

236
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
James Hunter! Hadi, hadi!

237
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
Bu iş sende kanka!
Yumruk at ve geri çekil.

238
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
Tekmele! Hadi!

239
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
Hadi! İşte budur!

240
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- Helal!
- Çok kolaydı!

241
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
Harika!

242
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
Hunter!

243
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
James'e!

244
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
Başarı, sıkı çalışma, fedakârlık
ve yaptığın işi sevmektir.

245
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
Kazandığım 10.000 avroyu saymıyorum bile.

246
00:16:59,291 --> 00:17:00,374
- Şerefe!
- Şerefe!

247
00:17:00,375 --> 00:17:01,375
Şerefe!

248
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
Antrenörlerin kralı Austin'e!

249
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
Ve Will'e, sahip olabileceğim
en iyi dostum

250
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
ve antrenman arkadaşım.

251
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- Seni seviyorum.
- Ben de seni.

252
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Şerefe.

253
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
Seninle gurur duyuyorum.

254
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
Gel bir selam ver.

255
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
Yok, sen git. Ben buradayım.

256
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- Emin misin?
- Evet.

257
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
Sağ ol, minnettarım.

258
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
Daha ilk rauntta devirdin.

259
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
Seni kim durdurabilir ki?

260
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
Bu daha başlangıç.

261
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
Aslında var ya Willy,

262
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
biraz daha çalışsan
o ringde sen olabilirsin.

263
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
Bu James'in gecesi.

264
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
Pamuk Prenses niye geldi?

265
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
Benimle.

266
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- Öyle mi?
- Evet.

267
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
Kıza nazik davran.

268
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
Ondan hoşlanıyorum.

269
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
Ari gibi değil.

270
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
Sıkıntı olmaz.

271
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
Peki.

272
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
Son tekmen bayağı iyiydi. Şey gibiydi…

273
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
Şöyle bir şeydi…

274
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
Tahmin etmiştim.

275
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Pardon?

276
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
Yardımcı olayım.

277
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
Geri dönüşüm çöpünü arıyordum.

278
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
Sorun değil zaten.

279
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
Tamam.

280
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
İyi misin?

281
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
Jackson'la ilgili mi?

282
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
Kendisi gey olduğunun farkında değil.

283
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
Süper gücümü kullanma zamanı.

284
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
İşte bu!

285
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- Bakıyor mu?
- Gözlerini alamıyor.

286
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- Sana bir sır vereyim mi?
- Olur.

287
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
Dansı hiç sevmem.

288
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
Ne? Neden?

289
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
Dans edince kendimi mal gibi hissediyorum.

290
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- Mal mı?
- Evet.

291
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Bara gidiyorum. Bir şey ister misin?

292
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
Su olsa yeter.

293
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
Tamam.

294
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
Mutlu çiftimiz nasıl?

295
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
Çok iyi biri.

296
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
Tabii ya.

297
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- Ne oldu?
- Yok bir şey.

298
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
Hoş çocuk.

299
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
O kim?

300
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- Ari.
- Eski çıktığı.

301
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
Will'i terk edip ağzına sıçmıştı.

302
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
Onu dert etme. Çoktan mazide kaldı.

303
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- Blaze.
- Görüşürüz!

304
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
Eğleniyor musun?

305
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
Eğleniyordum.

306
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
Güzel.

307
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- Vedalaşma zamanı.
- İyi, gidiyorsun demek.

308
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
Ben değil.

309
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Sen.

310
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
Beni dışarı mı atıyorsun?

311
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
Çabuk anladın.

312
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- Senin derdin ne?
- Sensin.

313
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
Belli ki garip bir şekilde bana takmışsın.

314
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
Senden kurtulmaya ve Will'den
olabildiğince uzak tutmaya taktım.

315
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
Niye? Sana ne oluyor?
Kiminle çıkacağımı sana mı soracağım?

316
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
Kiminle çıktığını neden umursayayım ki?

317
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
İstersen tüm okulla yat Pamuk Prenses.

318
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
Ama Will'le olmaz.

319
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- Will bunu biliyor mu?
- Hayır.

320
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
Bilmeyecek de.

321
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Will.

322
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
Girmesine izin verme.

323
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
Eve nasıl gideceğim peki?

324
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
Üstü kalsın.

325
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
Hadsiz!

326
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
Siktir git!

327
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
Ayakkabılarım! Senden nefret ediyorum!

328
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}WILL
Ne oldu, June?

329
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}JUNE
Affedersin, eve dönme saatim gelmişti

330
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}WILL
Yarın takılalım mı?

331
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}WILL
Sadece sen ve ben

332
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}James olmayacak…

333
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}Söz veriyorum

334
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}WILL
Öğlen Bosco Verticale'de görüşürüz

335
00:22:22,083 --> 00:22:23,999
{\an8}Tatlı rüyalar

336
00:22:24,000 --> 00:22:26,916
{\an8}JUNE
Ciao

337
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Ne tatlı.

338
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
Narsist.

339
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
Vay be, çok seksi.

340
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
Vay anasını.

341
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
Keyfin yerinde mi?

342
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
Ne gerek vardı.

343
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
Yastığın bir adı var mı?

344
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
Saat kaç?

345
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
Neredeyse 10.00.

346
00:23:16,541 --> 00:23:17,624
Kahve var mı?

347
00:23:17,625 --> 00:23:18,666
İşte!

348
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Harika annem!

349
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
O kadarını bilmem ama…

350
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
Uykum var.

351
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
Hayır. Tekrar yatma.
Bana ilk gününü anlat.

352
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
Dersler nasıl?

353
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
3.000 sterlinlik elbise ödünç veren
yeni arkadaşın kim?

354
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
Ayrıca erkek kıyafetleri ne arıyor sende?

355
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
Bir de

356
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
öpüşüp koklaştığın o gizemli yastık kim?

357
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
İyi geceler.

358
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
Seni küçük haylaz!
Tüm detayları istiyorum!

359
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- Her şeyi!
- Peki! Tamam.

360
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
Biliyorsun, gelecek salı onun doğum günü.

361
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
Kolaylaşması gerekmiyor mu?

362
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
Kolaylaşmıyor.

363
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
Neyse. Ben işimin başına döneyim.

364
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
<i>Büyük kupa, küçük kupa.
Büyük kupa, küçük kupa.</i>

365
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
<i>Anne, August bana vurdu!</i>

366
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
<i>Çok sinir bozucu.</i>

367
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
<i>Selam, ben August White, aşırı havalıyım.</i>

368
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
<i>Bütün kızlar bana bayılır.</i>

369
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
<i>Gıcığın sözlük karşılığı sensin.</i>

370
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
<i>Geleceğin parlak kardeşim.</i>

371
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- Burası Gae Aulenti.
- Gao… Gao Lenti.

372
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
- "Gae Aulenti."
- Gaolen… Gae Aulenti.

373
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
Evet, onun gibi bir şey.

374
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
Hayatın boyunca Gae Aulenti'de mi yaşadın?

375
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
Evet.

376
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
Sen sık sık taşındın galiba?

377
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
Milano ile birlikte yedi ediyor.

378
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- Yok, dur. Sekiz.
- Sekiz mi?

379
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- Evet.
- Sürekli okul mu değiştirdin?

380
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
Dövüşler için seyahat ederdim
ama ben dövüşçü değil, sevgi insanıyım.

381
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
Hobilerin neler?

382
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
Gerilim romanları okumayı
ve suç programları izlemeyi severim.

383
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
Sanırım kasvet hoşuma gidiyor.

384
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
Yazıyor musun?

385
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
Yok, günlük tutuyorum. İçimi döküyorum.

386
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
Arada ben de ruh hâlim hakkında yazarım.

387
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- Pek gelgitli biri gibi değilsin.
- İyi.

388
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Seni kandırdım.

389
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
James Hunter.

390
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Bir saniye sürer, söz.

391
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
Kanka, seni sonra arayayım mı?

392
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
Annemle dışarıdayım, evet.

393
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
Selamını iletirim, peki.

394
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
Tamamdır.

395
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
İyi misin?

396
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
Neden ona annen olduğumu
söylediğini merak ettim.

397
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
Onunla tartışmaya değmez.

398
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
Küçüklükten beri en iyi arkadaşım…

399
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
En iyi arkadaş mı?

400
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
Berbat biri.

401
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
İlk izlenimlerde kötüdür.

402
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
İlk, ikinci, üçüncü.

403
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
Evet, hepsi kötü izlenim.

404
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
İlkokulda ilk tanıştığımızda
James'ten korkardım.

405
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
Utangaç ve gariptim.

406
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
O kimseden korkmazdı,
ben de ona özenirdim.

407
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
Neden?

408
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
James'in beni kaç kez
çileden çıkardığını anlatamam.

409
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
Herkese böyle

410
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
ama sonra kendini sevdirir.

411
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
Bunun olacağını hiç sanmam.

412
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
Hoşuna gitti mi?

413
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- Kahretsin.
- Ne oldu?

414
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
Bakıcılık yapacaktım…

415
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- Seni ararım.
- Tamam.

416
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- Tur için teşekkürler.
- Ne demek.

417
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
Ve öpücük için.

418
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
Üzgünüm, geciktim.

419
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- Sorun değil.
- Tamam.

420
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
Ben June, siz de Bay…

421
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
Jordan.

422
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
Bu da Jasper.

423
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
Merhaba Jasper.

424
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Sağ ol Jasper.

425
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
İki saate dönerim.

426
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
- Bir şey olursa mesaj at.
- Tamam.

427
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
İyi eğlenceler.

428
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
Jasper, neler yapmayı seversin?
Oyun oynayalım mı?

429
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
Dövüş sanatları, al!

430
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
Jasper!

431
00:28:21,250 --> 00:28:22,207
Jasper!

432
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
Ciddiyim…

433
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
Jasper, lütfen!

434
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
Jasper!

435
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
Bu ne ya?

436
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
Jasp…

437
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Vay canına.

438
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
Jasper?

439
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
Jasper.

440
00:28:50,416 --> 00:28:51,250
Jasper!

441
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
Bu velet nerede?

442
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
Jasper?

443
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
Bu da şakalarından biri mi?

444
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
Tamam.

445
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
Hayır!

446
00:29:06,750 --> 00:29:08,165
Burada ne işin var?

447
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
Burada yaşıyorum geri zekâlı!

448
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
Jasper burada yaşıyor, onun evi.

449
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Evet, kardeşim olur.

450
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
Bundan kötüsü olamazdı.

451
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
Tanrım!

452
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
Hiç erkek cinsel organı görmedin mi?

453
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
Tabii ki gördüm.

454
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
Bakabilirsin.

455
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
Sağ ol.

456
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
Tanrım!

457
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
Pamuk Prenses, yine Tanrı'nın adını
boş yere anıyorsun.

458
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
Sırf çıplak biri gördün diye.

459
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
Epey bastırılmış olmalısın.

460
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
Bastırılmadım.

461
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
İğrendim. Git üstünü giy.

462
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
Emrin olur.

463
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
Tavşanı vurdum.

464
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
Gel, bir dene.

465
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
Savunmasız hayvanları
vuruyormuş gibi mi yapayım?

466
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
Bunlar balon hayvanlar.

467
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
Fark etmez, cevabım hayır.

468
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
Kardeşine de böyle şeyler öğretmemelisin.

469
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
Öğretmezsem nasıl öğrenecek?

470
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
Senin tercihin ne Pamuk Prenses?

471
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
Dikiş öğretmek mi?

472
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
Güzel.

473
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
Sohbete ne zaman cinsiyetçilik katacaksın
diye merak ediyordum.

474
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
Geldiler.

475
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
Jasper!

476
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
Çok tatlı.

477
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Teşekkürler.

478
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
Ona uygun özel okul bulmakla uğraşıyoruz.

479
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- Azize Meryem'e gitmeyecek mi?
- Hayır.

480
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
Hafif düzeyde otizmli,
o yüzden pek uygun olmayabilir.

481
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
Annesi nerede?

482
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
Yanlış bir şey mi dedim?

483
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
Hayır, hiç de değil.

484
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
Bir yıl kadar önce sinir krizi geçirdi
ve rehabilitasyonda.

485
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
Özür dilerim.

486
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
Hayır, rica ederim.

487
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
Yıllardır ayrıyız zaten.

488
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
Başka biriyle evli ama…

489
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
İyi bir adam değil.

490
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
Ne yaptığını sanıyorsun?

491
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
Anlamadım?

492
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
Ne hakla annem hakkında
yabancılarla konuşursun?

493
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
Onu hiç tanımıyorsun.
Ayrıca yılın babası falan değilsin.

494
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
Bu da oğlum.

495
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- Edward.
- James!

496
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
Adım James.

497
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
Hunter'ı yeğlerim.

498
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- Nereye gidiyorsun?
- Dışarı.

499
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
Daha net olabilir misin?

500
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
Partiye.

501
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
Sözünü ettiğin parti bu mu?

502
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
Ne partisi?

503
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
June, James seni götürür.

504
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
Çok beklersiniz.

505
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
Affedersin.

506
00:31:55,791 --> 00:31:57,290
O çocuğun derdi ne?

507
00:31:57,291 --> 00:31:58,332
Hiç saygın yok…

508
00:31:58,333 --> 00:32:00,207
Kim bilir? Gidelim mi?

509
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
Şimdi içeri girip özür diliyorsun.
Anlaşıldı mı?

510
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
Seni partiye bırakmamı ister misin?

511
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
Bir saat daha buradayım

512
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
ama eşlik etmekten memnun olurum.

513
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
Tabii.

514
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
E-sigara mı?

515
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
Tabii içiyorsundur.

516
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
Ne? Pamuk Prenses sigara sevmiyor mu?

517
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
Sigaradan değil.

518
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
Senden rahatsız oluyorum.

519
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
Niye bana kızgınsın bilmiyorum.

520
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
Gelmeyi ben istemedim.

521
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
Lütfen susar mısın?

522
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
Bir daha seninle konuşmamak
çok güzel olurdu.

523
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
Anladım.

524
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
Kızların konuşmasını istemiyorsun ki
narsist kişiliğine meydan okumasınlar.

525
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
Hâlâ konuşuyorsun.

526
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
Bu ne?

527
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
Motosiklet diyorlar.

528
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
Motosikletin ne olduğunu biliyorum.
Seninle ona binmem.

529
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
Küçük prenses motordan mı korkuyor?

530
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
Motordan mı?

531
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
Hayır.

532
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
Asıl korktuğum senin sürmen.

533
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- Ben sürerim.
- Hayatta olmaz.

534
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
Sana ders verecek değilim.

535
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
<i>Sì?</i> Pietro.

536
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
Tamam, onu ikinci rauntta indiririm.

537
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
Yirmi dakikaya oradayım.

538
00:33:36,291 --> 00:33:37,415
Baksana!

539
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- Hoşça kal!
- Ne ayak?

540
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
Motordan in!

541
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- İn!
- Görüşürüz!

542
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
Bekle! Dur!

543
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
125 cc için fena değil.

544
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- Şaka mı bu?
- Beni konuşturma.

545
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Harbi mi?

546
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- Merhaba.
- Merhaba.

547
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
O da neydi öyle?

548
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
Birlikte mi takılıyorsunuz?

549
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
Aman yok canım.

550
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
Öyle mi? Çünkü öyle görünüyordu.

551
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
Bir şey yok ya.

552
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
Bir şey varmış gibiydi.

553
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
Onun evinden geliyordum.

554
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
Daha kötü yani.

555
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- Hayır, bakıcılık yapıyordum…
- Tabii.

556
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Uzun hikâye.

557
00:34:50,625 --> 00:34:52,833
Bakmak ister misin? Belki sanadır.

558
00:34:53,708 --> 00:34:56,083
Kes şunu. Hadi.

559
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
Sıraya girmemiz gerekmiyor mu?

560
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
Misafir yok.

561
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
Bana söyleme.

562
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
Ona ne veriyorsun?

563
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
Vitamin.

564
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- Vitamine benzemiyor.
- Pardon da

565
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
sen kim oluyorsun?

566
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Sıradan biri.

567
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
Harika.

568
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
Nereye gidiyorsun güzelim?

569
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
Üzgünüm, İtalyanca bilmiyorum.
Sadece biraz.

570
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
Merhaba yavrum.

571
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- Acelen ne?
- Pietro!

572
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
Çek o ellerini!

573
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
Senin derdin ne?

574
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
Sen işine bak.

575
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
Yardım edin!

576
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
Hayır, dur!

577
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
Yardım edin!

578
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
Jackson, durdur şunları! Durdur!

579
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
Ne halt ediyorsun?

580
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
Ne yapıyorsunuz? Bırak onu!

581
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
Will'e saldırdı. Ne yapacaktım ya?

582
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
O ringe çıkıp

583
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
şimdi iptal edilen o lanet maça
başlayana kadar

584
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
bekleyecektin!

585
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
O maça ne kadar para bastığımı
biliyor musun?

586
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
Will'e yardım ettim.

587
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
Yardımını istemedim.

588
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
Ağzını burnunu kıracaktı.

589
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
Birisi onu savunmalıydı.

590
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
Ne dedin?

591
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
Demek tüm bunların sebebi sensin?

592
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
Lütfen gözümün önünden siktir olur musun?

593
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
Sonra Jackson da dâhil oldu.
Çılgınca bir şeydi.

594
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
Eğlenceyi kaçırdığıma inanamıyorum.

595
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- Merhaba.
- Selam.

596
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
Herkes nasıl?

597
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
Pek iyi değil.

598
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
James sarhoş oldu,
bana yardım etmen gerekecek.

599
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
James sarhoş mu?

600
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
Yardım eder misin lütfen?

601
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- Peki. Hemen mi?
- Evet.

602
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
Diğer taraftan. Diğer taraftan kanka.

603
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
Tamam.

604
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
Onu arkaya koyalım.

605
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
Minibüsü nereden buldun?

606
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
Babam okulun müdürü.

607
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
Bilmiyordum…

608
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- İnanamıyorum!
- Tanrım.

609
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
İğrenç kokuyor.

610
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
Tek parça geri getir.

611
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
Tek parça.

612
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
Komikmiş.

613
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}AZİZE MERYEM
ULUSLARARASI OKULU - MİLANO

614
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
Bunu sakın almasın.

615
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
İçkim nerede?

616
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
Kusmayacaksın, değil mi?

617
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
Ceketim nerede, biliyor musun?

618
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
Getireyim.

619
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
Hemen dönerim.

620
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
White.

621
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
Gel bakayım.

622
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
Ne var?

623
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
Gizli.

624
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
Biraz daha yanaş.

625
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
Hep böyle güzel miydin?

626
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- Daha konuşmam bitmedi.
- Sarhoşsun.

627
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
Ayrıca, o iğnelerle
sana ne enjekte ettikleri belli değil.

628
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
Doğruyu söyle.

629
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- Benimle yatmayı ne kadar istiyorsun?
- Siktir.

630
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
Acele etme Pamuk Prenses.

631
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
Başka bir şey?

632
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
Bazen bana öyle bakıyorsun.

633
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
Nasıl bakıyorum?

634
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
Böyle.

635
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
Şu anda baktığın gibi.

636
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
Şu matarayı ver Hunter.

637
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- Ver şunu! Ver!
- Yok, vermem.

638
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
Ver onu!

639
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
Yapma! Dur!

640
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- Demek gıdıklanıyorsun.
- Yok, gıdıklanmam!

641
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
Öyle mi? Peki bu ne?

642
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
Kes şunu! Bir daha gıdıklarsan
parmağını ısırırım.

643
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
Yap da görelim.

644
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
June.

645
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
Ne oluyor?

646
00:40:14,541 --> 00:40:15,707
Yok bir şey.

647
00:40:15,708 --> 00:40:18,666
Bir şey yok.
Hâlâ nefes alıyor mu diye baktım.

648
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
Arkada mı yoksa önde
yanıma mı oturmak istersin?

649
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Yanında olmak isterim.

650
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
İçeri kadar eşlik edeyim mi?

651
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
Gerek yok.

652
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
Tamam, iyi geceler.

653
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
İyi geceler.

654
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
Yanlış bir şey mi yaptım?

655
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
Bilmiyorum. Yaptın mı?

656
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
Bak, canını ne sıktıysa üzgünüm
ama akıl okuyamam.

657
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
Ya benimle konuşursun
ya da bu ilişki biter.

658
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
Bu akşam James'in motoruyla

659
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
beraber geldiğinizden beri
kafam karmakarışık.

660
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
Dedim ya, kardeşine bakıyordum.

661
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
Tamam da bir de Pietro seni taciz ederken

662
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- koridorda olanlar var.
- Yani?

663
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
Seni kurtarmak istedim
ama James tarafından kurtarılmaya muhtaç,

664
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
ezik bir tip gibi göründüm.

665
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
Kendi savaşlarımı verebilirim.
Ona muhtaç değilim.

666
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
Savaşlar mı?

667
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
Bu durumda ben neyim?

668
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
Kurtarılacak mağdur kız mı oluyorum?

669
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- June, kastım bu değildi.
- Tam olarak buydu.

670
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
James'e gelince,
minibüsünün arka tarafında sızmış.

671
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
June, kavga etmek niyetinde değilim.

672
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
Üzgünüm. Her şeyi berbat ettim.

673
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
Evet.

674
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
Ne oldu?

675
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
Sikerler.

676
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
Bekle. Belki…

677
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- Belki daha iyi olur ben…
- Evet, tamam.

678
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Başına dikkat. İyi misin?

679
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
Tamam.

680
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
Çok hızlısın.

681
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
Daha hızlı mı?

682
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
Yok, hayır.

683
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
İyi misin?

684
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
Kahretsin…

685
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
Formdan düşmüşüm.

686
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Pantolonuma boşaldım.

687
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
Lanet olsun.

688
00:43:13,416 --> 00:43:14,500
Kahretsin.

689
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
Beş dakika sonra tekrar başlayabilirim.

690
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
Neye?

691
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
Yok, yanlış anlama…

692
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
Daha o aşamada değiliz.

693
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
Cinsel anlamda mı?

694
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- Değil miyiz?
- Hayır.

695
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- Hayır, benim açımdan değiliz.
- Tamam.

696
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- Onu eve götürsem iyi olacak.
- Evet.

697
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
Geldiğin için sağ ol…
Yani bu güzel akşam için.

698
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- Tanrım.
- İçeri kadar eşlik edeyim mi?

699
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
Hayır, gerek yok.

700
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
Siktir! Bunu nasıl yaptım?

701
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Siktir, salak herif.

702
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
Neler yaptın bakalım?

703
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
Hiç.

704
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
Seni bekliyordum, dalmışım.

705
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
Gecen nasıldı?

706
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
Oldukça sakin geçti.

707
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
Jordan'ın büyük oğlu için üzgünüm.

708
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
Seni o duruma sokmamalıydım.

709
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Sorun değil.

710
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
Jordan'a göre çocuk bayağı problemli.

711
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
Lütfen ondan uzak dur.
Bana güven vermiyor.

712
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
Endişelenecek bir şey yok.

713
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
Bu arada pazartesi Paris'e gitmem gerek.

714
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
Tek başına kalabilecek misin?

715
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- Evet, idare ederim. Söz.
- Emin misin? Peki. Sağ ol.

716
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
Teşekkürler.

717
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- Seni seviyorum.
- Aynen.

718
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- İyi geceler canım.
- İyi geceler.

719
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
Sabaha görüşürüz.

720
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
<i>Sevgili günlük,</i>

721
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
<i>James Hunter hâlâ bir pislik.</i>

722
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
<i>Will pantolonuna boşaldıysa ne olmuş?
Benim için mükemmel.</i>

723
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
<i>Günlük,</i>

724
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
<i>o pisliğe niye bu kadar kapıldığımı
açıklar mısın?</i>

725
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
<i>Benim neyim var böyle?</i>

726
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
<i>Will'i sevip James'ten nefret ettiğime
kendimi ikna edebilirim.</i>

727
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
<i>Tek ihtiyacım irade. Güçlü olmalıyım. Ben…</i>

728
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}JAMES
Evde misin?

729
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}JUNE
Evde olduğumu biliyorsun

730
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
İyi misin?

731
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}JUNE
Ne istiyorsun James?

732
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}JAMES
Sıra sende, foto atsana.

733
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}JUNE
Hayatta olmaz!

734
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}JAMES
Lütfen

735
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}JAMES
Tek elle yazıyorum

736
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}JUNE
Diğer elin nerede?

737
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}JAMES
Tahmin et….

738
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
Kanıt?

739
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Tanrım.

740
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}JUNE
O seninki değil

741
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
Of ya.

742
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}James - Onca gerginlikten sonra
rahatlayamamak sinir bozucu olmalı

743
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}JUNE
İdare ederim

744
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}JAMES
Bu gece için sana yardım edebilirim

745
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}JUNE
Tokadı hak ettin, iyi geceler

746
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}JAMES - Tecrübeliyim, ahlaklı geçinenlerin
ihtiyaçlarını anlarım

747
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}JUNE - Bay Tecrübeli,
ne yapmamı istiyorsun

748
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}JAMES - Kulaklıklarını tak Pamuk Prenses,
seni arayacağım

749
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
Elini aşağı götür,

750
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
pantolonunu da indir.

751
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
Elini oynatmaya başla.

752
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
Daha hızlı.

753
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
Daha hızlı.

754
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
Daha sert.

755
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
Sesini duyayım.

756
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
Daha yüksek.

757
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
İşte bu.

758
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}JUNE
Bunu sen yaptın

759
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
Rica ederim.

760
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
İyi geceler.

761
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}JUNE
ONU SİL!

762
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Hayatta olmaz.

763
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
Tanrım, harikaydı.

764
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
Tek kelime etme.

765
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
Birinin pek keyfi yok herhâlde.

766
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
Onu yapmamalıydık.

767
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- Neyi?
- Biliyorsun işte.

768
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
Bilmiyorum, sızmışım.

769
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- İyi.
- Orgazm sonrası

770
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
yolladığın bu fotoyu görünce

771
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- bütün anılar geri geldi.
- Ver o fotoğrafı!

772
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
Hayır.

773
00:50:06,166 --> 00:50:07,125
Olmaz!

774
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- Olmaz.
- Hadi be!

775
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Bilgin olsun, rol yaptım.

776
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
Rol mü yaptın?

777
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
Gerçek bu.

778
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
Tek bir gerçek var Pamuk Prenses.

779
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
Beni düşünerek boşaldın.

780
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
Tabii. Çok havalı sandın kendini, ha?

781
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
En iyi arkadaşının kızını çaldığın için
gurur duyuyorsundur.

782
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
Çalmak mı?

783
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
Sence ben bunu mu yapıyorum?

784
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
Beni iyi dinle Pamuk Prenses,
kulaklarını iyi aç.

785
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
Yaptığım her şeyi Will için yapıyorum.

786
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
Ona layık mısın diye sınamak için
yapmadığımı ne biliyorsun?

787
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
Aramızdaki her şey bu muydu? Bir test mi?

788
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Kaldığın bir test.

789
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
İhtiyacı olan son şey,
kafasını bulandıran küçük bir kız.

790
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
Buyurun?

791
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
Üzgünüm. Buraya giremezsin.

792
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
Ne yaptığını sanıyorsun?

793
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
Güzelmiş.

794
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
Dokunursan bağırırım.

795
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
Sana kesinlikle dokunacağım.

796
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
Ama çığlık atacağından da eminim.

797
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
Nereme dokunacaksın?

798
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
Buraya.

799
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
Ve…

800
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
Buraya.

801
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
İlginç.

802
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
Bu kadar mı?

803
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
Daha yeni başlıyorum.

804
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
Okulu seviyorum.

805
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
Taylor, Poppy ve Tiffany
geziden ne zaman dönüyor?

806
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
Yakında.

807
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
<i>Paramı telafi etme şansı buldum.</i>

808
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
<i>Yeniden başlıyoruz.</i>

809
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- Ne zaman?
<i>- Okuldan sonra.</i>

810
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
Sorun şu ki kulübü kullanamayız.
Bu nedenle yedek mekânı kullanacağız.

811
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
Tamam, haberi yayarım.

812
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
<i>Ve James,</i>

813
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
yine sıçıp batırma.

814
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
Dövüş var.

815
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
Yedek mekânda.

816
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
Tamamdır.

817
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
Hadi, geçin.

818
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Daha seri. Hadi.

819
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
O odaya koy.

820
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
Burası neresi?

821
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
2. Dünya Savaşı'nda sığınaktı.

822
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
Mayın!

823
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
Çok komik.

824
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
Tanrım. Yüzünü görmeliydin.

825
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
Hemen dönerim.

826
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
Tamam.

827
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
Farklı gibi.

828
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
Aynı şey mi bu?

829
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
Hayır, daha iyisi.

830
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
Güven bana.

831
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
Hep güvendim.

832
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
Biliyorum.

833
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
Dövüşe ne kadar para yatırıldı?

834
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
Altı binden fazla.

835
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
Selam, ne yapıyorsun?

836
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
Hiç.

837
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
Peki, hadi başlayalım.

838
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
Şu tesadüfe bak.

839
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
Gidelim mi?

840
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Hadi kanka. Her zamanki gibi.

841
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
Ölmüş olmayı dileyeceksin.

842
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
Kancığımsın!

843
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
Duydun mu? Kancığın tekisin sen!

844
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
Hazır mısın?

845
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
Hazır mısın? Başlayın!

846
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
Dur. Yeter!

847
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
James, bu kadar yeter.

848
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
Kimmiş kancık?

849
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
Şampiyonum, James Hunter!

850
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
Harikaydın dostum. Harika.

851
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
Ne oldu?

852
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- Ben iyiyim.
- İyi değilsin.

853
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
Steroidlere tepki veriyorsun.

854
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
Vücudunda kaşıntı var, değil mi?
Bulantı var mı?

855
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
Kendimi…

856
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- Doktor musun?
- Kes sesini.

857
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
80 kilo civarısın.

858
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- İyi bir şey mi?
- Değil.

859
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
Al, bunu iç. Elektrolit alman gerekiyor.

860
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
Tüm bunları nereden biliyorsun?

861
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
Kardeşim steroid kullanıyordu.

862
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
Kardeşin olduğunu bilmiyordum.

863
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
Vardı.

864
00:56:49,416 --> 00:56:51,207
Konuşmayı sevdiğim bir konu değil.

865
00:56:51,208 --> 00:56:52,540
Hey!

866
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- Kaç kez…
- Ne verdinse

867
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
ona tepki veriyor.

868
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
Ona ne enjekte ettin?
Trenbolon asetat mı?

869
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
Testosteron sipionat mı?

870
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- Bilmiyorum.
- Demek bilmiyorsun.

871
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- Salak mısın lan sen?
- Ne dedin?

872
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- Bir daha de.
- Sakin ol.

873
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
Benimle böyle konuşamaz.

874
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
Bize bir dakika ver.

875
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Hiçbir yere gitmiyorum.

876
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
Çık dışarı.

877
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
Hemen.

878
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
Peki.

879
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
Arabayı getireyim.

880
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
O adamı sevmedim.

881
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
Sanırım o da seni sevmiyor.

882
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Kız olman büyük şans.

883
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
Sence suç bende mi?

884
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
Özür dilemesi gereken o.

885
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
Sen de bana teşekkür etmelisin.

886
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
Ne? Komik değil.

887
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
Şu maço ayakların saçmalık.

888
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
O ne?

889
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
Dövüş sonrası partisi.

890
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
June'u gördün mü?

891
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
Dövüşten beri görmedim.

892
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
Hoşça kal.

893
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
Hey!

894
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
BİLİNMEYEN NUMARA
Onlara güvenme!

895
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
ONLARA GÜVENME!

896
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
Merhaba!

897
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
Will! Hadi dans edelim.

898
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
Hadi!

899
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
Az sonra gelirim.

900
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- İyi misin?
- Evet, iyiyim.

901
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
Emin misin?

902
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
Peki. June'u gördün mü?

903
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
Hayır.

904
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
Nereye gitti?

905
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
Tamam.

906
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
Neyse, pistte görüşürüz.

907
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
Sikerler.

908
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
Ne yaptığını biliyor musun?

909
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
Önceden çok yaptım.

910
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
Doksan beş.

911
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
Bana öyle dokunmasan daha düşük olurdu.

912
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Durabilirim.

913
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
Durmanı istemiyorum.

914
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
Ari!

915
01:00:41,250 --> 01:00:42,083
Ari.

916
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
İyi misin?

917
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
Fevkaladeyim.

918
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
İçki içmiyorsun, değil mi?

919
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
Sence?

920
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
Bilmiyorum.

921
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
Tadın çok güzel.

922
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- Will.
- Çikolata gibi kokuyorsun.

923
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
Will!

924
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
Ne oluyor Will?

925
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
Kimse beni istemiyor!

926
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
Kimse!

927
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
Will!

928
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
Will!

929
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
Benimle kalmana gerek yok.

930
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
Gitmemi ister misin?

931
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
Hayır.

932
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
Bu yanlış.

933
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
Sende ne var böyle?

934
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
Sende ne var böyle?

935
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
Kanka!

936
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
Sıkıntı var.

937
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
Herkes, dışarı!

938
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
Duydunuz mu? Çekilin. Parti bitti.

939
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
Gösteri bitti!

940
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
Hadi, dağılın!

941
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
İyi misin Will?

942
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Siktir git!

943
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
Ben motoruyla gelirim.

944
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
Eve götürelim ki güvende olsun.

945
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
Tamamdır.

946
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
Motorumu senin eve götür.

947
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
Onu bırakınca gelip alırım.

948
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
O iyi olacak mı?

949
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
Sonra açıklarım.

950
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Yanındayım.

951
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Yok bir şeyin.

952
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
Bayan White.

953
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
Ödümü kopardın.

954
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
Burada ne yapıyorsun?

955
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
James'le ilgili konuşmalıyım.

956
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
Benim hakkımda sana ne dedi?

957
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
Hiçbir şey.

958
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
Antrenörü olduğunu.

959
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
Ayrıca üvey babasıyım.

960
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
James benim için çok ama çok önemli.

961
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
Son ihtiyacım olan şey

962
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
aramıza sevimli bir hatunun girmesi.

963
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Peki.

964
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
Çocukların sana neden
bu kadar vurulduğunu anlıyorum.

965
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
Çok güzel bir kızsın.

966
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
İçeri girebilir miyim?

967
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
Sanmıyorum… Annem de tam…

968
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
Annen mi?

969
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
Kapıyı çaldım ama kimse açmadı.

970
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Yani yalnızız.

971
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
Ayıp bana.

972
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
Seni üzdüm.

973
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
Bu küçük sırrımız olsun.

974
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
Tamam mı?

975
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
Belki daha sonra uğrarım.

976
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
Bayan White.

977
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
<i>Merhaba, ben April. Lütfen mesaj bırakın…</i>

978
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
Lanet olsun.

979
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
Polis geliyor. Gitsen iyi olur.

980
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
Motor anahtarlarını alsam?

981
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Hunter.

982
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
İyi misin? Bir şey mi dedim?

983
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
Şeker alır mısın Hunter?

984
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
O kıyafet ne öyle ya?

985
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
Koruman olacaksam role uygun giyinmeliyim.

986
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
Kalmak zorunda değilsin.

987
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
Kendimi koruyabilirim.

988
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
Saçmalama.

989
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Kanepeye uzanırım.

990
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
Ama seksi bornozumla
benden faydalanmaya kalkma.

991
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
Bu gece Will'le ne olduğunu
anlatacak mısın?

992
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
Sanmıyorum.

993
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
Kimin tehdit ettiğini söyleyecek misin?

994
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
Kimse tehdit etmedi.

995
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Ne olduğunu anlat.

996
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
Onu cidden önemsiyorsun, değil mi?

997
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
Pek çok şeyi önemserim.

998
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
Bu gece ona ne olduğunu anlat.

999
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
Zor bir dönemden geçiyor.

1000
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
Hepimizin derdi var.

1001
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
Onu neyden koruyorsun?

1002
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
Kendisinden.

1003
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
Ari'yi biliyor musun?

1004
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
Evet.

1005
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
Bir ara çıkıyorlardı.

1006
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
Epey ciddiydi.

1007
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Sonra iş boka sardı.

1008
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
Will aşırı sahiplenmeye başlayınca

1009
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
Ari ilişkiyi bitirdi.

1010
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
O da dibe vurdu.

1011
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
Dibe vurdu derken?

1012
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
Şimdi durumu iyi.

1013
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
Karmaşa yaratan şeylerden uzak kalmalı.

1014
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
Mesela benden.

1015
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
Onun gibi bir şey.

1016
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- Bunu yaptığını biliyor mu?
- Tabii ki hayır.

1017
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
Yaptığım her şeyi Will için yapıyorum.

1018
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
Will için mi?

1019
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
James için değil mi?

1020
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
O benim kardeşim gibi.

1021
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
Ona hayatımı borçluyum.

1022
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
Burada ne varmış?

1023
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
Ne yapıyorsun?

1024
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
Soru sorma sırası bende.

1025
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
Acımasız olma.

1026
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
Kurabiye seviyorsun.

1027
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
Evet, hâlâ seviyorum, haberin olsun.

1028
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
Kesin baskıcıydın.

1029
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
Öyleydim.

1030
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
Kardeşin bu mu?

1031
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
Evet.

1032
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
Ne kadar oldu?

1033
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
İki yıla yakın.

1034
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
Motor kullanmayı bana o öğretmişti.

1035
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
Ayrılmaz ikiliydik.

1036
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
Mahsuru yoksa, ne oldu?

1037
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
Takımından biri onu steroidle tanıştırdı.

1038
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
Sonrasında

1039
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
daha tehlikeli maddelere bulaştı.

1040
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
Arabayla geziye çıkmıştık.

1041
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Muhtemelen bir şey kullanmıştı.

1042
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
Kaza yaptık.

1043
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
Onu kurtaramadım.

1044
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
Başın sağ olsun.

1045
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
Çok yazık oldu.

1046
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
Lanet olsun.

1047
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
Bu hüznü şimdiye
üstümden atarım sanıyordum.

1048
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
June, kardeşin için gerçekten üzgünüm.

1049
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
Ama Austin'in verdikleri…

1050
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
…tamamen güvenli.

1051
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
Amacı maksimum performans sergilemem.

1052
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
Ben annen değilim.

1053
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
Ne yapman gerekiyorsa onu yap.

1054
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
Of, çok sinir bozucusun.

1055
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
Neden?

1056
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
Umursuyorum işte.

1057
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Bu sana yakışmıyor.

1058
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
Nereden biliyorsun?

1059
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
Herkesin seni
kullanmak istediğini sanıyorsun.

1060
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
Ben de onları kullanıyorum.

1061
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Hayatta her şey bir pazarlıktır.

1062
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
Her şey? Dostluklar, ilişkiler,
hepsi mi çıkar ilişkisi?

1063
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Kesinlikle.

1064
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
Sevgi koşulsuz olmalı.

1065
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
Öyle olmalı.

1066
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
Ama değil.

1067
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
Hiçbir zaman.

1068
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Hiç mi?

1069
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
Tehlikeli bir yöne gidiyorsun.

1070
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
Sanki tehlikeyi sevmiyorsun.

1071
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
Severim.

1072
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
Ama bu kadarı fazla.

1073
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
Benim için bile.

1074
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
James.

1075
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Git uyu.

1076
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
Sabah giderim.

1077
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
Emin misin?

1078
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
İnan bana, bu iş kötü sonuçlanacak.

1079
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
İyi geceler.

1080
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
Lütfen.

1081
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
June, ne yapıyorsun?

1082
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
Uzun bir gece miydi?

1083
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
İyi haberlerim var.

1084
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
Pietro'dan sonra
daha iyi dövüşler ayarlayabilirim.

1085
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
Seni şampiyon yapacağız J.

1086
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
Dün gece June'la aranda ne geçti?

1087
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
Neden bahsediyorsun?

1088
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
Sana bir şey mi dedi?

1089
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
O sürtüğe güvenmiyorum.

1090
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
Hayır, demedi.

1091
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
Ama sen dedin.

1092
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
Bana el mi kaldırıyorsun?

1093
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
Karşındaki benim J, hadi.

1094
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- Bana dokunma.
- Ondan uzak dur.

1095
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
Peki. Ellerini çek.

1096
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
Lanet steroidlerinle işim bitti.

1097
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
Gerçekten mi?

1098
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
Artık seninle işim olmaz.

1099
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
Hadi, bir sakinleş, sonra konuşuruz.
J! Sakinleş, konuşalım.

1100
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
J! Sakinleş, sonra konuşacağız!

1101
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- Bu mu?
- Hayır.

1102
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
Hadi ama. Harika görünüyor.

1103
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
Olabilir.

1104
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
Ferragamolar'ımla iyi gider dedim.

1105
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
June, ne dersin?

1106
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
June?

1107
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
Dünya'dan June'a?

1108
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
Pardon, ne? Ne dedin?

1109
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
Doğum günü partim için elbisem.

1110
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- Evet, çok güzel.
- Biliyorum.

1111
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
Bryan Paris'ten aldı.

1112
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
Babam profesör, Bryan da ziyaretine gitti.

1113
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
Haftaya geliyor.

1114
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Tam bir drama.

1115
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
Bir dakikacık müsaade.

1116
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
James.

1117
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
Dün gece için tekrar sağ ol.

1118
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Dün gece hiç yaşanmadı.

1119
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
Anladın mı?

1120
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
Evet, hiçbir şey olmadı.
Her şey yolunda mı?

1121
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- Seninle olmaz.
- Ne…

1122
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
Ne benimle olmaz?

1123
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- Merhaba.
- Selam.

1124
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
Merhaba.

1125
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Seni özledim.

1126
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
Nasılsın?

1127
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
Süper. Dün gece manyaktı.

1128
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
Evet.

1129
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
Bak, derse yetişmem lazım ama

1130
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
sonra sana Amelia'nın partisi için
bir elbise almak istiyorum.

1131
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
Bunu yapmana gerek yok.

1132
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
Zorunda değilim, biliyorum.

1133
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
Ama istiyorum. Seni mutlu edeceğim.

1134
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
Peki.

1135
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
Sen benimsin.

1136
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- İyi ki doğdun.
- Sağ ol.

1137
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
Gerçekten kendini aşmışsın.

1138
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
Biliyorum.

1139
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
İçecekleri getir.

1140
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
Al bakalım.

1141
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
Bu ne?

1142
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
Adı "Küçük Arsız Bakire".

1143
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
İç bakalım.

1144
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
Ari'yle birlikte. Tamam.

1145
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
Selam ver istersen.
Benim için sıkıntı yok.

1146
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
İstemiyorum. Burada, seninleyim.

1147
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
Emin misin?

1148
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Kesinlikle.

1149
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
Onu dans için ödünç alıyorum.

1150
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
Hayır, olmaz. Yapamam.

1151
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- Annem bir taneye izin verdi.
- Benim günüm.

1152
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
Ne yapıyorsun?

1153
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
Annene mesaj atıp
burada kalacağını söyleyeceğim.

1154
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
Şehir dışında. O… Gerek yok.

1155
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
Çok geç.

1156
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
Pısırıklık yapma.

1157
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- Eğlen.
- Tamam.

1158
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- Eğlen.
- Eğlen.

1159
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- Geliyor musun?
- Birazdan geliyorum.

1160
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- Doğum günü kızını gördün mü?
- June'la dans ediyor.

1161
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
AŞIRI SEKSİ

1162
01:16:50,625 --> 01:16:52,124
<i>Merhaba, ben bir sürtüğüm</i>

1163
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
BEN SÜRTÜĞÜM!

1164
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
<i>İstediğimi yaparım
Hiç takmam</i>

1165
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
BU SABAH JUNE'UN EVİ

1166
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
<i>Sünnetli olsan da fark etmez</i>

1167
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
NASIL YAPARSIN JAMES?

1168
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
<i>Hep yutarım
Şans getirirmiş</i>

1169
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
YAZIKLAR OLSUN!

1170
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
<i>Selam, ben bir sürtüğüm</i>

1171
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
June ve James.

1172
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
İnanmıyorum.

1173
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
Bir tane daha! Hadi!

1174
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
Aşırı seksi.

1175
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
Onu niye istediğini anlıyorum.

1176
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
Kimden bahsettiğini bilmiyorum.

1177
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
Bal gibi biliyorsun.

1178
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
<i>Merhaba, ben bir sürtüğüm</i>

1179
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- Bunu kim gönderdi?
- Fark etmez.

1180
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
<i>Hiç takmam</i>

1181
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
Sandığın gibi değil.

1182
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
Bir kez olsun bir şeyi de
bana bıraksan olmaz mı?

1183
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
Bunu yapar mısın? Bu seferlik?

1184
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
Seni bir şeyden mahrum bırakmadım.

1185
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
Ari ile olanlar tekrarı olmasın diye
onu senden uzak tutuyordum.

1186
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
June'a karşı bir şey hissetmiyor musun?

1187
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Anlaşıldı.

1188
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- Aşağılık.
- Will.

1189
01:18:21,833 --> 01:18:22,666
Will!

1190
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
June.

1191
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- Ne istediğini söyle.
- Ne yapıyorsun Will?

1192
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
Tam birbirinize göresiniz.

1193
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
YAZIKLAR OLSUN!

1194
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
<i>Ben bir sürtüğüm</i>

1195
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
<i>İstediğimi yaparım
Hiç takmam</i>

1196
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- Bunu nereden bulmuşlar?
- Ne bileyim?

1197
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
<i>Ben bir sürtüğüm</i>

1198
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
<i>Ben bir sürtüğüm</i>

1199
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
<i>İstediğimi yaparım
Hiç takmam</i>

1200
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
<i>Ben bir sürtüğüm</i>

1201
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
Bu tam bir rezalet.

1202
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
Bunu Will'e nasıl yaparsın?

1203
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
<i>İstediğimi yaparım
Hiç takmam</i>

1204
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
Gitmelisin. Defol!

1205
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
<i>Sünnetli olsan da fark etmez</i>

1206
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
Tanrım. Yeni gördüm.

1207
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- İyi misin?
- Sence?

1208
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- Will!
- Senin derdin ne?

1209
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- Neler yaşadığını bilmiyor musun?
- Bırak ya.

1210
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
Sanki bu işte parmağın yok.

1211
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
Beni neyle suçluyorsun? Photoshop'la mı?

1212
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
Bunlar benim fotoğraflarım.
Bu utanç verici.

1213
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
Beni günah keçisi yapma June.

1214
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
White!

1215
01:20:58,916 --> 01:20:59,750
White!

1216
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
O videoyu kim yaptı?

1217
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Hiç öpüşmedik bile.

1218
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
İlaç ya da su getireyim mi?

1219
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
İyiyim ben.

1220
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
Benimle ilgilendiğin için sağ ol.

1221
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
Ne demek.

1222
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
Misafir odasında yatarım.

1223
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
James, yanımda kalır mısın?

1224
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
Yalnız kalmak istemiyorum.

1225
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}ARI
O videoyu ben göndermedim

1226
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
Sabah onunla ilgilenirim.

1227
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
Sağ ol.

1228
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
Her şey düzelecek.

1229
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
Hey!

1230
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
June, ben geldim.

1231
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}BİLİNMEYEN NUMARA
Biri fena yaramazlık yapmış!

1232
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
<i>Merhaba, ben bir sürtüğüm</i>

1233
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
Bu ne ya?

1234
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
June, kalk!

1235
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
Benimle konuşur musun? Hiçbir şey olmadı.

1236
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
Nereden biliyorsun? Sarhoştun.

1237
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
Çünkü ona güveniyorum.
Sen de bana güvenmelisin.

1238
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
Ağzından çıkan her şey yalanken
neden güveneyim ki?

1239
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
Bu doğru değil.

1240
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
Verdiğin zararın farkında mısın?

1241
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
Jordan benim patronum.

1242
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
En küçük oğluna bakıcılık yap dedim,

1243
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- en büyüğüyle yat demedim.
- Bu haksızlık.

1244
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
Harika.

1245
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
Umalım ki hâlâ bir kariyerim
ve yaşayacak bir yerimiz olsun.

1246
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- Günaydın.
- Günaydın.

1247
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- Eğlendin mi?
- Hem de nasıl.

1248
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
Bunu yıllarca konuşacağız.

1249
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
Şarjım bitti.

1250
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
Telefonunla taksi çağırsam olur mu?

1251
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
Tabii, buyur. Su ister misin?

1252
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- Sağ ol, istemem.
- Tamam.

1253
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}Amelia!
BİLİNMEYEN olarak gönderildi

1254
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
BUNU NASIL YAPARSIN JAMES?

1255
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}Amelia, bu yıl uslu duracağına
söz vermiştin.

1256
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}UYAN WILL!

1257
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
İyi misin?

1258
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
Çok iyiyim.

1259
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}<i>Merhaba, ben bir sürtüğüm</i>

1260
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}BEN BİR SÜRTÜĞÜM!

1261
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}<i>Kızlar ve erkekler dizilir kapımda</i>

1262
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
<i>Tükenene kadar yatarım herkesle</i>

1263
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
Anne?

1264
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
<i>Üçlü, dörtlü veya daha fazlası</i>

1265
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
<i>Birinci sınıf…</i>

1266
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- Blaze.
- Selam.

1267
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
Burada ne yapıyorsun?

1268
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
Söylemem gereken bir şey var.

1269
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- Yeter. Dövüş bitti.
- İşte bu!

1270
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
İşte bu!

1271
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
Evet! İşte bu!

1272
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
Kimsin, biliyor musun?

1273
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
Adi James Hunter'ı yere serebilecek
tek adamsın.

1274
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
Kimse kazanacağına inanmayacak

1275
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
ve tam da bu yüzden tüm paramı
kazanacağına yatırıyorum.

1276
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
Baksana, iyi misin?

1277
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
Onu yere mıhlayacağım.

1278
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
Sende bu iş.

1279
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
Sıkıntı var mı?

1280
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
Güzel.

1281
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
Ve karşınızda ilk maçına çıkan…

1282
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
Will Cooper!

1283
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
Bu senin işin mi lan?
Onunla dövüşmeyeceğim.

1284
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
O senin sorunun ufaklık.

1285
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
Sen ne halt ediyorsun?

1286
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
Seninle dövüşmem.

1287
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
Dövüşün!

1288
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
Senin işin bitti.

1289
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
Will, lütfen.

1290
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
Siktir git.

1291
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
Kes şunu Will!

1292
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
Seni geberteceğim!

1293
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
Ekonomi uçmam ben. Defolsun gitsin.

1294
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
Hangi yüzle buraya geldin sen?

1295
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
Oha!

1296
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
Will, dur!

1297
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
Dövüşü durdurun!

1298
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
Will! Dövüşü bırak!

1299
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- Onu defedin!
- Siktir! Hayır!

1300
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
Hayır, beni indir! Beni indir!

1301
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- Hayır!
- İçeri gir!

1302
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
Siktir!

1303
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
İndir şunu! İndir! Gebert!

1304
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
Ne… Hayır, bir yere gitmeyin!

1305
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
<i>Lütfen kulübü boşaltın, sakin olun
ve acil durum talimatlarını izleyin.</i>

1306
01:29:17,541 --> 01:29:20,791
Gitmeyin! Herkes kalsın!
Daha bitmedi! Param!

1307
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Polis gelmeden onu götürün.

1308
01:29:32,958 --> 01:29:34,125
Hey!

1309
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
Hadi bakalım, nasılmış!

1310
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
James!

1311
01:29:46,083 --> 01:29:46,958
James!

1312
01:29:48,750 --> 01:29:49,833
Lanet olsun.

1313
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
Will, bana motorun lazım.

1314
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- Ne için?
- James için.

1315
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
Bir siktir git June. Ne yapıyorsun?

1316
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
Tersi olsaydı James seni kurtarırdı.

1317
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
Kardeş gibisiniz sanıyordum.

1318
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
Yolumdan çekil.

1319
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
Hayır, dur. June!

1320
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
Onunla ne yapacağız?

1321
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
Bilmiyorum ama işimiz hakkında
polise ötmesini istemiyorum.

1322
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
Yavaşla.

1323
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
Sikeyim sizi!

1324
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
Lanet olsun!

1325
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
Onları atlattık.

1326
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
Arabayı durdur!

1327
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
James!

1328
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
Tamam. Hadi gidelim.

1329
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- İyi misin?
- Evet.

1330
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
Burada bırakın lütfen.

1331
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
Bu da oldu, ha?

1332
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
Ambulans çağırayım mı?

1333
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
Yeterince şey yaptın zaten.

1334
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
Sanırım aramız iyi, değil mi?

1335
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
Hiç de değil.

1336
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- Ciddi misin?
- Yok ya. Yeterince çektin.

1337
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
Bir git Will ya.

1338
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
Seni seviyorum James Hunter.

1339
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
Sizi yalnız bırakayım mı?
Oda ayarlayayım mı?

1340
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
Sen hâlâ burada mısın?

1341
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
Evet. Hayatını kurtardım şapşal.

1342
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
Neyse işte.

1343
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
<i>Shakespeare şöyle der,</i>

1344
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
<i>"Yeter ki sonu iyi bitsin."</i>

1345
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
<i>Durumumuza uyuyor.</i>

1346
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
<i>Ölümden döndük, Will bizi affetti</i>

1347
01:34:11,875 --> 01:34:14,833
<i>ve James ile nihayet
ilk öpücüğümüzü yaşayabiliriz.</i>

1348
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
SON?

1349
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
Alt yazı çevirmeni: Aykut Ozan Taş

1350
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
Proje Kontrol Sorumlusu
Volkan Keleş



